Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,730 --> 00:00:22,272
What's up?
2
00:00:22,564 --> 00:00:24,441
Receiving g.D.O. Transmission.
3
00:00:25,234 --> 00:00:27,069
It's the tok'ra, sir.
4
00:00:27,361 --> 00:00:29,112
Open the Iris.
5
00:00:29,404 --> 00:00:30,405
Maybe it's dad.
6
00:00:30,697 --> 00:00:32,282
Maybe.
7
00:00:44,545 --> 00:00:46,505
Martou f, how are you?
8
00:00:47,673 --> 00:00:50,133
Samantha. Colonel O'Neill.
9
00:00:51,176 --> 00:00:53,387
Well enough,
under the circumstances.
10
00:00:53,679 --> 00:00:54,930
What's wrong?
11
00:00:55,931 --> 00:00:58,350
Maybe we should
discuss this elsewhere.
12
00:01:01,562 --> 00:01:03,146
It's my father.
13
00:01:03,897 --> 00:01:05,816
I'm afraid he's been
captured by sokar.
14
00:01:06,108 --> 00:01:06,650
Oh, my god.
15
00:01:06,942 --> 00:01:09,278
As far as we know,
he is still alive.
16
00:01:09,570 --> 00:01:10,570
As far as you know?
17
00:01:10,696 --> 00:01:11,816
You're familiar with the way
18
00:01:11,905 --> 00:01:13,007
sokar has assumed the persona
19
00:01:13,031 --> 00:01:15,158
of the entity on earth
known as "the devil"?
20
00:01:15,450 --> 00:01:18,537
O'Neill: Yeah. Bit
pretentious, don't you think?
21
00:01:18,829 --> 00:01:20,029
You must understand when I say
22
00:01:20,289 --> 00:01:22,374
that if selmak is still alive,
23
00:01:23,292 --> 00:01:25,127
he has been sentto hell.
24
00:01:25,669 --> 00:01:26,920
As in?
25
00:01:27,212 --> 00:01:30,007
A place of eternal suffering
and damnation
26
00:01:30,299 --> 00:01:32,509
from which there is no return.
27
00:02:43,789 --> 00:02:47,125
O'Neill: So what are we
really talking about here?
28
00:02:47,417 --> 00:02:50,629
Netu is a moon that orbits
sokar's home planet.
29
00:02:51,129 --> 00:02:52,673
Very hot moon, itake it?
30
00:02:52,964 --> 00:02:54,925
It is indeed a place
where fires burn strong.
31
00:02:55,217 --> 00:02:58,553
But you know for sure that
my father is still alive?
32
00:02:59,805 --> 00:03:01,473
I am sorry, Samantha.
33
00:03:01,765 --> 00:03:03,016
I know this must be difficult.
34
00:03:03,308 --> 00:03:05,519
Once captured, selmak
and Jacob, your father,
35
00:03:05,811 --> 00:03:07,131
would have been
brutally tortured,
36
00:03:07,270 --> 00:03:10,774
but sokar would rather see
his victims suffer than die.
37
00:03:11,441 --> 00:03:14,111
So we're talking about
a rescue mission here.
38
00:03:14,403 --> 00:03:15,683
Unfortunately, to our knowledge,
39
00:03:15,821 --> 00:03:18,073
no one has ever escaped
from net...
40
00:03:22,411 --> 00:03:24,579
No one except for jolinar.
41
00:03:28,834 --> 00:03:30,194
Jackson:
Of course, it makes sense.
42
00:03:30,335 --> 00:03:30,961
A Goa'uld
impersonating the devil
43
00:03:31,253 --> 00:03:33,547
would naturally create
a place like net...
44
00:03:33,839 --> 00:03:35,340
Netu is from
the book of am—taut,
45
00:03:35,632 --> 00:03:37,634
which is kind of a how—to
guide on passing through
46
00:03:37,926 --> 00:03:40,554
the ancient Egyptian
otherworld regions,
47
00:03:40,846 --> 00:03:41,179
and many of those regions
48
00:03:41,471 --> 00:03:43,807
are described as dark places
with pits of fire,
49
00:03:44,099 --> 00:03:45,684
home to hellish monsters
and the damned.
50
00:03:45,976 --> 00:03:47,376
What little we know
is largely based
51
00:03:47,602 --> 00:03:50,105
on the legends
that have been perpetuated
52
00:03:50,397 --> 00:03:51,648
by sokar himself.
53
00:03:52,733 --> 00:03:54,484
How did jolinar get out?
54
00:03:54,776 --> 00:03:55,444
She never said.
55
00:03:55,736 --> 00:03:57,404
No one ever asked her
how she escaped
56
00:03:57,696 --> 00:03:59,656
from an inescapable prison?
57
00:04:00,073 --> 00:04:02,451
She was found unconscious
and badly injured
58
00:04:02,743 --> 00:04:05,579
in ateltak, a cargo ship
floating adrift in space.
59
00:04:05,871 --> 00:04:08,457
Her recovery was
long and painful.
60
00:04:08,749 --> 00:04:10,589
She was encouraged
to remember how she escaped,
61
00:04:10,667 --> 00:04:12,502
but she refused to speak of it.
62
00:04:12,794 --> 00:04:14,629
Anyone curious as to why?
63
00:04:14,921 --> 00:04:16,882
I implored her,
but she would not say.
64
00:04:17,174 --> 00:04:20,051
Carter: I only carried
jolinar for a short time.
65
00:04:20,343 --> 00:04:21,463
I've never had anything more
66
00:04:21,511 --> 00:04:23,597
than scattered flashes
of her memories,
67
00:04:23,889 --> 00:04:24,598
occasionally some dreams,
68
00:04:24,890 --> 00:04:25,890
but certainly never
69
00:04:25,974 --> 00:04:27,893
anything like this place
you're describing.
70
00:04:28,185 --> 00:04:29,853
The tok'ra have technology
that aids
71
00:04:30,145 --> 00:04:30,854
in the recall of memories,
72
00:04:31,146 --> 00:04:33,607
but you must be willing
to use it.
73
00:04:33,899 --> 00:04:35,609
Well, if we're going in
on this one, sir,
74
00:04:35,901 --> 00:04:37,903
we're going to need
a couple more units.
75
00:04:38,195 --> 00:04:40,489
A full military incursion
will be impossible,
76
00:04:40,781 --> 00:04:42,073
colonel O'Neill.
77
00:04:42,783 --> 00:04:44,534
We do covert.
78
00:04:44,910 --> 00:04:48,371
Selmak's recovery
is obviously a high priority.
79
00:04:48,663 --> 00:04:50,832
However, and forgive me,
Samantha,
80
00:04:51,124 --> 00:04:53,627
butthere is something
larger at stake here.
81
00:04:53,919 --> 00:04:56,254
The tok'ra believe that
sokar is aboutto launch
82
00:04:56,546 --> 00:04:59,049
a massive attack
against the system lords.
83
00:05:00,050 --> 00:05:01,092
Isn't that good news?
84
00:05:01,384 --> 00:05:02,864
The chaotic and
feudal disorganization
85
00:05:02,928 --> 00:05:04,471
of the system lords'
fragmented rule
86
00:05:04,763 --> 00:05:05,907
is a far more vulnerable target
87
00:05:05,931 --> 00:05:07,641
than that
of one powerful Goa'uld.
88
00:05:07,933 --> 00:05:09,643
Especially if
that Goa'uld is sokar.
89
00:05:09,935 --> 00:05:11,655
He's really that much worse
than the others?
90
00:05:11,937 --> 00:05:13,814
Out of all the gods he
picked to impersonate,
91
00:05:14,105 --> 00:05:15,148
he chose the devil.
92
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
We need to find selmak
and determine
93
00:05:16,942 --> 00:05:18,222
what information he has gathered
94
00:05:18,276 --> 00:05:19,778
about sokar's planned attack.
95
00:05:20,070 --> 00:05:21,670
Without wanting to sound
overly dramatic,
96
00:05:21,947 --> 00:05:23,990
the fate of the galaxy
may be at stake.
97
00:05:25,867 --> 00:05:28,203
Sounds a bit overly dramatic.
98
00:05:28,829 --> 00:05:30,789
Sounds like we can't refuse.
99
00:05:31,790 --> 00:05:33,083
Colonel, you have a go.
100
00:05:33,375 --> 00:05:33,917
Yeah.
101
00:05:34,209 --> 00:05:34,543
When do we leave?
102
00:05:34,835 --> 00:05:37,155
As soon as you're ready, if
you all are sure you understand
103
00:05:37,254 --> 00:05:39,089
what you are volunteering for.
104
00:05:42,008 --> 00:05:43,635
You said hell, right?
105
00:05:43,927 --> 00:05:45,720
Well, I'm gonna end up there
sooner or later.
106
00:05:46,012 --> 00:05:48,682
Might as well check out
the neighborhood, huh?
107
00:06:05,866 --> 00:06:07,506
The teltak we will
require for the journey
108
00:06:07,742 --> 00:06:09,786
awaits us on the planet vorash.
109
00:06:11,288 --> 00:06:11,955
Ship?
110
00:06:12,247 --> 00:06:13,832
There is no Stargate on net...
111
00:06:14,124 --> 00:06:16,459
Those banished there
are taken by ship.
112
00:06:16,877 --> 00:06:20,338
Have I mentioned to you
thati hate surprises?
113
00:06:20,755 --> 00:06:22,257
We have a long journey
ahead of us.
114
00:06:22,549 --> 00:06:24,789
There will be much time to
inform you of all the details.
115
00:06:24,885 --> 00:06:28,805
Ah, now, see, that puts me
in a position to be surprised.
116
00:06:29,097 --> 00:06:30,807
Chevron 7 is locked.
117
00:06:32,559 --> 00:06:35,896
Major, we will bring
your father back safely.
118
00:06:37,439 --> 00:06:39,441
Yes, sir, we will.
119
00:07:00,503 --> 00:07:01,046
Carter: This ship
looks familiar.
120
00:07:01,338 --> 00:07:04,466
Martouf: This is the same teltak
in which jolinar was found adrift.
121
00:07:04,758 --> 00:07:07,302
It was severely damaged
when we found it.
122
00:07:07,677 --> 00:07:09,677
The essential flight
mechanisms have been repaired.
123
00:07:09,930 --> 00:07:13,600
However, the hyper drive
engines can only be run at 40%
124
00:07:13,892 --> 00:07:15,685
without too much risk.
125
00:07:24,694 --> 00:07:27,572
Is this vessel equipped
with stealth capabilities?
126
00:07:28,323 --> 00:07:31,493
The ship we were in could
make itself invisible.
127
00:07:31,785 --> 00:07:33,495
Really? It was an upgrade.
128
00:07:33,787 --> 00:07:37,415
You're obviously dealing
with a base model here.
129
00:07:39,084 --> 00:07:41,628
Are you sure you can fly
a ship such as this?
130
00:07:41,920 --> 00:07:43,088
With great proficiency.
131
00:07:43,380 --> 00:07:43,922
While we're on the surface,
132
00:07:44,214 --> 00:07:46,424
you may have to avoid
sokar's forces.
133
00:07:47,509 --> 00:07:49,302
What, isn't Teal'c
coming with us?
134
00:07:49,970 --> 00:07:50,470
He cannot.
135
00:07:50,762 --> 00:07:52,882
The atmosphere aroundthe
moon is impenetrable by ship.
136
00:07:53,098 --> 00:07:56,017
The only way to reach the
surface is in the descent pods.
137
00:07:56,309 --> 00:07:58,937
It is how all the damned
are sentto netu by sokar,
138
00:07:59,229 --> 00:08:00,456
and it is how
we must also arrive
139
00:08:00,480 --> 00:08:03,316
if we're to convince the other
denizens we can be trusted.
140
00:08:03,608 --> 00:08:05,527
Andthere are only 4 pods.
141
00:08:06,236 --> 00:08:06,820
Correct.
142
00:08:07,112 --> 00:08:09,906
This counts as a surprise,
you know.
143
00:08:12,325 --> 00:08:13,910
Shall we embark?
144
00:08:14,619 --> 00:08:15,829
By all means.
145
00:08:17,080 --> 00:08:18,373
To hell with us.
146
00:08:43,023 --> 00:08:45,650
So what else can you
tell us about netu?
147
00:08:46,026 --> 00:08:48,570
The moon was once
an industrialized colony
148
00:08:48,862 --> 00:08:49,862
of the planet delmak.
149
00:08:50,071 --> 00:08:51,151
When sokar conquered delmak
150
00:08:51,364 --> 00:08:52,444
and made it his home world,
151
00:08:52,574 --> 00:08:54,117
he transformed
the moon's environment
152
00:08:54,409 --> 00:08:54,868
to suit the myths.
153
00:08:55,160 --> 00:08:57,203
Sounds like he wentto
an awful lot of trouble.
154
00:08:57,495 --> 00:09:00,206
He filled the atmosphere
with barely breathable toxins,
155
00:09:00,498 --> 00:09:02,876
then blasted numerous holes
in the moon's surface,
156
00:09:03,168 --> 00:09:05,045
releasing the molten core.
157
00:09:06,046 --> 00:09:07,797
As I apply the memory device,
158
00:09:08,089 --> 00:09:09,382
you will feel a sharp pain.
159
00:09:09,674 --> 00:09:13,178
We've actually all experienced
this technology before.
160
00:09:13,470 --> 00:09:16,473
Good. Then you will
know what to expect.
161
00:09:21,853 --> 00:09:23,897
So we're actually gonna
see jolinar's memories
162
00:09:24,189 --> 00:09:26,858
appear as holographic images?
163
00:09:27,150 --> 00:09:27,776
There are no specific ways
164
00:09:28,068 --> 00:09:29,611
of targeting certain memories.
165
00:09:29,903 --> 00:09:31,863
Some of Samantha's
own personal memories
166
00:09:32,155 --> 00:09:33,155
may come out.
167
00:09:33,239 --> 00:09:34,479
Out of respect for her privacy,
168
00:09:34,699 --> 00:09:37,827
we will not be using this
part of the technology.
169
00:09:38,119 --> 00:09:38,787
Thank you.
170
00:09:39,079 --> 00:09:40,997
You can describe what you see.
171
00:09:42,457 --> 00:09:44,000
I'm ready.
172
00:09:52,592 --> 00:09:54,260
Sam? In here!
173
00:10:01,017 --> 00:10:02,393
Why are you crying?
174
00:10:06,231 --> 00:10:08,024
Where's mom?
175
00:10:12,112 --> 00:10:13,488
Oh, god.
176
00:10:16,366 --> 00:10:18,326
Listen to me, Samantha.
177
00:10:19,119 --> 00:10:21,454
I'm sorry.
I'm stuck in my own past.
178
00:10:21,746 --> 00:10:22,914
Think of jolinar.
179
00:10:23,206 --> 00:10:24,266
The last night we spenttogether
180
00:10:24,290 --> 00:10:26,626
before she was
captured by sokar.
181
00:10:26,918 --> 00:10:29,254
We walked along
the Ridge of noctana.
182
00:10:29,546 --> 00:10:31,589
There were 2 moons
out that night.
183
00:10:44,978 --> 00:10:46,312
I see it.
184
00:10:53,236 --> 00:10:55,905
You didn't speak
of jolinar leaving.
185
00:10:56,406 --> 00:10:59,826
You both knew it was
dangerous, but she had to go.
186
00:11:16,509 --> 00:11:18,887
You stayed up
all night together.
187
00:11:53,338 --> 00:11:55,048
Martou f.
188
00:11:55,340 --> 00:11:56,340
Are you ok?
189
00:11:56,549 --> 00:11:58,134
I want to try it again.
190
00:11:58,551 --> 00:12:00,553
I should have said this earlier.
191
00:12:01,137 --> 00:12:04,682
I know my personal
relationship with jolinar
192
00:12:05,225 --> 00:12:06,976
is a source of discomfort
for you.
193
00:12:07,268 --> 00:12:07,685
Martou f...
194
00:12:07,977 --> 00:12:09,137
I would just like you to know
195
00:12:09,354 --> 00:12:09,938
it has always been my belief
196
00:12:10,230 --> 00:12:13,066
that jolinar kept her
experience on netu a secret
197
00:12:13,358 --> 00:12:15,818
because she believed
it might come between us.
198
00:12:16,236 --> 00:12:19,781
I don't want you to hold
anything back for the same reason.
199
00:12:21,241 --> 00:12:23,201
You don't have to protect me.
200
00:12:41,177 --> 00:12:42,679
Aah! Aah!
201
00:12:42,971 --> 00:12:44,180
Aah!
202
00:12:48,017 --> 00:12:49,017
Aah!
203
00:12:50,979 --> 00:12:51,979
Uhh!
204
00:12:52,146 --> 00:12:52,480
Aah!
205
00:12:52,772 --> 00:12:54,774
Shut it off! Shut it off!
206
00:12:55,066 --> 00:12:56,401
Do it!
207
00:13:05,576 --> 00:13:07,412
I saw someone.
208
00:13:08,538 --> 00:13:11,207
A dark figure.
I think it was sokar.
209
00:13:13,293 --> 00:13:15,044
The pain was...
210
00:13:15,336 --> 00:13:16,336
I am sorry.
211
00:13:16,421 --> 00:13:17,005
The memory technology
212
00:13:17,297 --> 00:13:20,216
can provide very realistic
sensory recall.
213
00:13:21,759 --> 00:13:25,096
She was tortu red so badly.
214
00:13:31,311 --> 00:13:33,271
I am going to
turn it on again...
215
00:13:33,646 --> 00:13:35,356
But at a lower setting.
216
00:13:49,329 --> 00:13:51,748
She was on a ship like this one.
217
00:13:52,332 --> 00:13:54,417
They put her in a descent pod.
218
00:13:56,377 --> 00:13:58,796
There was a fire all around.
219
00:13:59,088 --> 00:14:01,215
It was hard to breathe.
220
00:14:17,857 --> 00:14:19,359
It's gone.
221
00:14:21,361 --> 00:14:21,736
I lost it.
222
00:14:22,070 --> 00:14:24,238
We will arrive soon.
I know, martouf.
223
00:14:26,366 --> 00:14:27,617
I'm sorry.
224
00:14:27,909 --> 00:14:29,786
Maybe I'm not gonna
be able to do this.
225
00:14:30,078 --> 00:14:31,579
You have to.
226
00:14:32,789 --> 00:14:34,332
O'Neill: Hey, Marty,
227
00:14:35,541 --> 00:14:37,085
a word?
228
00:14:48,971 --> 00:14:50,431
You're pushing a little hard,
229
00:14:50,723 --> 00:14:51,723
don't you think?
230
00:14:51,808 --> 00:14:53,226
There is not much time left.
231
00:14:53,518 --> 00:14:54,602
It's her father.
232
00:14:54,894 --> 00:14:56,229
She knows the stakes.
233
00:14:56,521 --> 00:14:59,190
If she does not remember
jolinar's method of escape,
234
00:14:59,482 --> 00:15:01,234
I will not ask any of you
to accompany me
235
00:15:01,526 --> 00:15:03,319
down to the surface.
236
00:15:04,404 --> 00:15:04,570
Why?
237
00:15:04,862 --> 00:15:07,657
Because any one who goes
down there will likely not return.
238
00:15:07,949 --> 00:15:08,658
But you're gonna go.
239
00:15:08,950 --> 00:15:10,177
I will attempt to locate selmak
240
00:15:10,201 --> 00:15:12,161
and communicate any relevant
information to you.
241
00:15:12,453 --> 00:15:14,681
You will then return to vorash
and relay it to the tok'ra.
242
00:15:14,705 --> 00:15:19,335
And leave you and Jacob
down there to what? Rot?
243
00:15:19,627 --> 00:15:21,337
With no means of escape...
244
00:15:21,796 --> 00:15:23,589
All right, first of all,
245
00:15:24,006 --> 00:15:25,646
Carter's not gonna
let you go without her.
246
00:15:25,925 --> 00:15:27,510
Secondly, iwon't let it happen.
247
00:15:27,802 --> 00:15:29,512
Thirdly, jolinar escaped.
248
00:15:29,804 --> 00:15:31,556
But if Samantha
cannot recall how—...
249
00:15:31,848 --> 00:15:33,266
I know. I heard you,
250
00:15:33,558 --> 00:15:35,226
and forgive the bravado,
251
00:15:35,518 --> 00:15:37,145
but it's been done before.
252
00:15:37,437 --> 00:15:38,938
It can be done again.
253
00:15:48,072 --> 00:15:50,199
You going to be ok?
254
00:15:50,825 --> 00:15:52,201
Yeah.
255
00:15:53,870 --> 00:15:56,330
It's just so confusing.
256
00:15:56,664 --> 00:15:58,624
Images and faces,
257
00:15:58,916 --> 00:16:01,377
fragments of thoughts
and feelings.
258
00:16:04,839 --> 00:16:08,634
There was a Goa'uld
on netu, not sokar.
259
00:16:09,677 --> 00:16:11,679
He was, um...
260
00:16:12,388 --> 00:16:15,558
Let's just say he was
less than attractive.
261
00:16:16,058 --> 00:16:18,686
I know his name,
ijust can't find it...
262
00:16:20,480 --> 00:16:24,317
And I getthis
horrible, sick feeling
263
00:16:24,609 --> 00:16:25,609
when I remember him.
264
00:16:25,651 --> 00:16:28,404
Something happened
between him and jolinar.
265
00:16:29,572 --> 00:16:32,408
Something worse than
the torture and pain.
266
00:16:34,452 --> 00:16:35,703
Something jolinar never wanted
267
00:16:35,995 --> 00:16:37,747
martouf to find out about.
268
00:17:01,187 --> 00:17:03,189
We have arrived
at the coordinates.
269
00:17:08,402 --> 00:17:09,630
We must keep the disk concealed
270
00:17:09,654 --> 00:17:12,031
from any denizens
we may encounter.
271
00:17:13,533 --> 00:17:14,635
I will leave it
on a minimal setting
272
00:17:14,659 --> 00:17:17,119
so that you may continue to
work through jolinar's memories
273
00:17:17,411 --> 00:17:18,704
as we go.
274
00:17:18,996 --> 00:17:20,373
Is that ok?
275
00:17:20,665 --> 00:17:22,083
Yeah, of course.
276
00:17:22,375 --> 00:17:23,375
O'Neill: Carter.
277
00:17:23,584 --> 00:17:25,002
Thank you.
278
00:17:25,920 --> 00:17:26,587
Sokar would not send
279
00:17:26,879 --> 00:17:29,382
someone down to netu
with weapons.
280
00:17:29,674 --> 00:17:30,674
Yeah? So?
281
00:17:30,800 --> 00:17:31,384
If they're discovered on you,
282
00:17:31,676 --> 00:17:33,844
the denizens will know
we were not sent by sokar.
283
00:17:34,136 --> 00:17:35,364
We must attempt
to blend in the hope
284
00:17:35,388 --> 00:17:38,474
that we will be allowed to
move about freely as denizens.
285
00:17:39,559 --> 00:17:40,977
Ok, we'll attempt to blend,
286
00:17:41,269 --> 00:17:43,938
but we're not
going down there unarmed.
287
00:17:45,565 --> 00:17:48,234
So, how do we communicate
with Teal'c?
288
00:17:48,776 --> 00:17:50,194
We believe this device
289
00:17:50,486 --> 00:17:52,530
will pen etrate the atmosphere.
290
00:17:55,157 --> 00:17:56,157
We believe?
291
00:17:56,325 --> 00:17:57,636
We should be able
to speakto Teal'c
292
00:17:57,660 --> 00:18:00,079
as long as the ship
remains in orbit of the moon.
293
00:18:17,263 --> 00:18:20,391
That's, uh, that's
still a long way down.
294
00:18:20,683 --> 00:18:23,519
Martouf: The pods are
launched at a great velocity.
295
00:18:24,687 --> 00:18:27,023
And that's supposed
to make me feel better or...
296
00:18:27,315 --> 00:18:29,233
They're equipped
with heat—dampening shields
297
00:18:29,525 --> 00:18:30,805
and anti—gravity
wave gen erators
298
00:18:30,901 --> 00:18:32,820
that will slow our descent.
299
00:18:34,280 --> 00:18:37,867
So, smooth sailing
all the way, right?
300
00:18:38,784 --> 00:18:40,578
Not exactly, O'Neill.
301
00:19:00,139 --> 00:19:01,557
Are you prepared?
302
00:19:01,849 --> 00:19:04,268
Uh, no. Not really.
303
00:19:28,000 --> 00:19:29,585
O'Neill, can you hear me?
304
00:19:29,960 --> 00:19:31,587
O'Neill: I read you, Teal'c.
305
00:19:36,634 --> 00:19:38,636
You are now entering
the atmosphere.
306
00:19:43,349 --> 00:19:44,725
Colonel O'Neill?
307
00:19:52,775 --> 00:19:54,652
O'Neill, can you hear me?
308
00:20:27,351 --> 00:20:28,686
Carter!
309
00:20:29,937 --> 00:20:31,605
Daniel!
310
00:20:31,897 --> 00:20:33,649
Jackson: Over here!
311
00:20:40,948 --> 00:20:42,283
Carter: This way.
312
00:20:42,575 --> 00:20:44,076
O'Neill: Let's move.
313
00:21:01,886 --> 00:21:03,721
Jackson: My lungs are burning.
314
00:21:04,013 --> 00:21:07,308
O'Neill: Well, at
least it's a dry heat.
315
00:21:18,027 --> 00:21:20,404
Teal'c:
Colonel O'Neill, respond.
316
00:21:23,824 --> 00:21:27,578
Yeah, Teal'c,
we're in one piece.
317
00:21:27,953 --> 00:21:30,498
Just hang tight,
we'll be in touch.
318
00:21:31,791 --> 00:21:33,709
We should follow this tunnel.
319
00:21:34,293 --> 00:21:35,293
You remember?
320
00:21:35,544 --> 00:21:36,962
Being here has helped.
321
00:21:37,254 --> 00:21:39,048
It should lead us to
the underground remains
322
00:21:39,340 --> 00:21:40,340
of the old colony.
323
00:21:40,424 --> 00:21:43,052
It's one of the only
inhabitable places left.
324
00:22:02,905 --> 00:22:06,116
Jackson: Is it me, or is it
actually getting hotter in here?
325
00:22:06,408 --> 00:22:08,953
O'Neill: Uh, a little
of both, probably.
326
00:22:09,245 --> 00:22:11,872
Carter: There's something
up ahead.
327
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
This way.
328
00:22:31,725 --> 00:22:36,021
Well, it's certainly
not emerald city.
329
00:22:57,626 --> 00:22:59,420
Howdy, folks.
330
00:23:00,504 --> 00:23:03,132
We're, uh, new in these parts.
331
00:23:03,424 --> 00:23:06,594
I know that's hard
to tell, but it's true.
332
00:23:16,186 --> 00:23:17,771
Carter?
333
00:23:33,037 --> 00:23:34,538
Bynarr.
334
00:23:39,919 --> 00:23:40,377
What does that mean?
335
00:23:40,669 --> 00:23:43,005
I—I—it's the name
I couldn't remember.
336
00:23:43,505 --> 00:23:45,049
We've come to see bynarr.
337
00:23:45,341 --> 00:23:47,718
Na'onak: Who are you?
338
00:23:51,931 --> 00:23:53,182
People of little consequence.
339
00:23:53,474 --> 00:23:54,767
Pay no attention to us.
340
00:23:55,059 --> 00:23:56,518
Kneel before me.
341
00:23:57,811 --> 00:23:59,146
Who's this guy?
342
00:23:59,438 --> 00:24:00,773
Man: He is na'onak,
343
00:24:01,065 --> 00:24:03,901
first prime to bynarr,
lord of net...
344
00:24:04,276 --> 00:24:05,778
We've come to see bynarr.
345
00:24:06,070 --> 00:24:07,196
You will not.
346
00:24:07,488 --> 00:24:09,657
Banish them to the surface.
347
00:24:10,407 --> 00:24:13,243
I don't think so.
348
00:24:13,535 --> 00:24:14,787
Back off.
349
00:24:15,079 --> 00:24:17,247
Back off a little there, folks.
350
00:24:32,221 --> 00:24:35,349
Who asks for me by name?
351
00:24:36,475 --> 00:24:37,893
I do.
352
00:24:39,228 --> 00:24:43,857
I'm Samantha Carter,
host of jolinar of malkshur.
353
00:24:48,570 --> 00:24:50,364
Take their weapons.
354
00:24:50,906 --> 00:24:52,908
Throw them in the pit.
355
00:25:02,835 --> 00:25:04,920
O'Neill: Boys, the pit.
356
00:25:16,682 --> 00:25:17,850
Thank you!
357
00:25:22,604 --> 00:25:25,816
The smells keep getting
better and better, don'tthey?
358
00:25:31,613 --> 00:25:34,450
This, uh, doesn't
look encouraging.
359
00:25:45,044 --> 00:25:46,563
Jackson: I thought sokar
wouldn't allow any weapons.
360
00:25:46,587 --> 00:25:49,423
So far we've seen a staff
weapon and a hand device.
361
00:25:49,715 --> 00:25:51,633
I do not understand it myself.
362
00:25:51,925 --> 00:25:53,886
Surprise, surprise.
363
00:25:54,178 --> 00:25:56,680
Carter: Bynarr is sokar's
appointed leader.
364
00:25:56,972 --> 00:25:58,092
He's permitted a hand device
365
00:25:58,182 --> 00:26:00,559
and one staff weapon
for his first prime.
366
00:26:01,060 --> 00:26:02,100
What made you think bynarr
367
00:26:02,186 --> 00:26:04,021
would be
sympath etic to jolinar?
368
00:26:04,980 --> 00:26:07,983
I was sure he was the one
that helped her escape.
369
00:26:09,401 --> 00:26:10,652
Why?
370
00:26:12,237 --> 00:26:13,989
She, um...
371
00:26:23,999 --> 00:26:25,417
I'm sorry.
372
00:26:26,877 --> 00:26:27,586
Look, he's the key.
373
00:26:27,878 --> 00:26:29,880
Now bynarr may not have
knowingly helped jolinar,
374
00:26:30,172 --> 00:26:32,549
but I'm sure he must
know how she escaped.
375
00:26:34,093 --> 00:26:35,302
Man: Sam?
376
00:26:36,929 --> 00:26:38,013
Sam?
377
00:26:39,181 --> 00:26:40,516
Dad?
378
00:26:42,684 --> 00:26:43,936
Dad!
379
00:26:45,896 --> 00:26:47,022
Dad.
380
00:26:48,941 --> 00:26:50,067
Am I dreaming?
381
00:26:50,359 --> 00:26:52,820
No. No, we're real.
382
00:26:54,321 --> 00:26:56,031
Are you crazy?
383
00:26:57,116 --> 00:26:59,034
Uh, apparently.
384
00:27:00,577 --> 00:27:02,204
Are you ok?
385
00:27:02,496 --> 00:27:03,997
I've been better.
386
00:27:07,126 --> 00:27:08,544
Selmak?
387
00:27:09,169 --> 00:27:11,046
He's dying.
388
00:27:14,633 --> 00:27:16,051
This will help
389
00:27:24,143 --> 00:27:27,020
Hang in there. We're going
to get you out of here.
390
00:27:29,606 --> 00:27:31,066
Marty...
391
00:27:38,532 --> 00:27:40,117
Thank you.
392
00:27:42,327 --> 00:27:44,079
Is he gonna make it?
393
00:27:46,957 --> 00:27:47,166
Not here.
394
00:27:47,583 --> 00:27:50,419
Unless we get him out of
this place soon, he will die.
395
00:27:57,176 --> 00:27:59,970
It's ok. I'm here.
396
00:28:26,830 --> 00:28:31,585
I am humbled byyour
presence, my lord sokar.
397
00:28:32,211 --> 00:28:35,130
Bynarr, lord of netu...
398
00:28:36,006 --> 00:28:36,298
I do not have time
399
00:28:36,757 --> 00:28:40,010
to hear of the sufferings
of the damned on this day.
400
00:28:40,302 --> 00:28:41,302
Allow me to offer thanks
401
00:28:41,345 --> 00:28:43,055
for returning
the tok'ra jolinar,
402
00:28:43,347 --> 00:28:48,018
the one who betrayed me,
so that I may seek my revenge.
403
00:28:48,310 --> 00:28:49,770
Of what do you speak?
404
00:28:50,062 --> 00:28:52,856
She arrived today
with three others.
405
00:29:01,031 --> 00:29:03,700
I did not send her to you.
406
00:29:04,868 --> 00:29:06,161
They are intruders.
407
00:29:06,453 --> 00:29:10,832
Find out what th ey want,
then kill them.
408
00:29:11,583 --> 00:29:14,086
I had hoped to take my revenge
409
00:29:14,378 --> 00:29:16,546
on jolinar slowly, my lord,
410
00:29:16,838 --> 00:29:20,300
to see her suffering the
harshest ways of the damned.
411
00:29:20,592 --> 00:29:21,677
Go now!
412
00:29:21,969 --> 00:29:24,179
Report back to me in one day.
413
00:29:25,472 --> 00:29:27,182
Heed my command.
414
00:29:27,933 --> 00:29:29,851
Without fail, my lord.
415
00:29:34,273 --> 00:29:37,818
A ship broughtthese intruders.
416
00:29:38,402 --> 00:29:41,238
Find it and destroy it.
417
00:29:41,947 --> 00:29:43,740
Yes, my lord.
418
00:30:01,550 --> 00:30:03,635
Do you have
the strength to speak?
419
00:30:05,345 --> 00:30:06,705
Martouf: We can
relay communication
420
00:30:06,972 --> 00:30:08,640
to the tok'ra council.
421
00:30:09,808 --> 00:30:14,271
Sokar's fleet is iotimes
larger than we thought.
422
00:30:15,105 --> 00:30:18,233
He is poised to attack
423
00:30:18,984 --> 00:30:20,110
he willwin.
424
00:30:20,402 --> 00:30:21,629
He will control
an army big enough
425
00:30:21,653 --> 00:30:23,989
to rule the galaxy,
if that is so.
426
00:30:24,740 --> 00:30:26,366
When is all this
supposed to happen?
427
00:30:26,658 --> 00:30:29,161
Th e attack was to take
place 2 weeks
428
00:30:29,453 --> 00:30:31,997
from the time I was captured.
429
00:30:32,289 --> 00:30:32,914
That was 4 days ago.
430
00:30:33,206 --> 00:30:35,625
We must relay this to
the tok'ra immediately.
431
00:30:35,917 --> 00:30:37,252
Yeah.
432
00:30:38,378 --> 00:30:40,380
Teal'c, come in.
433
00:30:45,344 --> 00:30:46,345
O'Neill, it is I.
434
00:30:46,636 --> 00:30:49,723
O'Neill: We found Jacob.
He's in pretty rough shape.
435
00:30:50,015 --> 00:30:52,267
Have you yet determined
a means of escape?
436
00:30:53,352 --> 00:30:56,271
Uh, no. Not yet.
437
00:30:56,730 --> 00:30:59,274
Martouf wants
to talk to you, though.
438
00:31:04,488 --> 00:31:06,198
Teal'c, I have
an important message
439
00:31:06,490 --> 00:31:08,200
you must relay
to the tok'ra high council
440
00:31:08,492 --> 00:31:09,785
if we do not get out of here.
441
00:31:20,796 --> 00:31:22,297
Samantha Carter.
442
00:31:23,382 --> 00:31:25,008
You will come with me.
443
00:31:25,550 --> 00:31:26,550
Who's calling?
444
00:31:26,802 --> 00:31:27,302
Now!
445
00:31:27,594 --> 00:31:28,905
Come and get her yourself, you—...
446
00:31:28,929 --> 00:31:33,767
Sir, this may be our
only way out of here.
447
00:31:34,893 --> 00:31:35,268
How do you figure?
448
00:31:35,560 --> 00:31:38,772
If I can just get close
to bynarr, talk to him.
449
00:31:39,064 --> 00:31:40,315
Move!
450
00:31:45,404 --> 00:31:48,323
Yeah, ok. Go ahead.
451
00:31:49,866 --> 00:31:51,326
Look after my dad.
452
00:32:44,463 --> 00:32:46,214
Bynarr: Enter.
453
00:33:21,625 --> 00:33:23,293
Take it.
454
00:33:36,306 --> 00:33:39,100
You have no symbiote within you.
455
00:33:40,519 --> 00:33:41,811
No.
456
00:33:43,855 --> 00:33:46,441
Howthen do you know of jolinar?
457
00:33:46,775 --> 00:33:48,360
I once carried her.
458
00:33:48,652 --> 00:33:49,819
I should have known.
459
00:33:50,111 --> 00:33:52,864
Jolinar would have
died on the surface
460
00:33:53,156 --> 00:33:55,951
before she showed
her face to me again.
461
00:33:56,868 --> 00:33:58,745
Because she betrayed you.
462
00:34:00,497 --> 00:34:04,626
Look at what sokar took
from me because of her.
463
00:34:09,130 --> 00:34:10,632
Where is she now?
464
00:34:11,550 --> 00:34:12,759
She's dead.
465
00:34:13,343 --> 00:34:15,470
You know how she escaped?
466
00:34:16,471 --> 00:34:18,473
I don't. I don't remember.
467
00:34:19,558 --> 00:34:21,393
Why have you come here?
468
00:34:32,571 --> 00:34:33,572
Sam?
469
00:34:35,282 --> 00:34:36,866
Jackson: She'll be back.
470
00:34:37,158 --> 00:34:38,159
Where is she?
471
00:34:38,451 --> 00:34:39,703
She's with bynarr.
472
00:34:40,036 --> 00:34:40,495
Oh, no.
473
00:34:40,829 --> 00:34:44,040
Samantha believes bynarr
is the key to our escape.
474
00:34:44,332 --> 00:34:46,418
He's sokar's eyes and ears here.
475
00:34:46,710 --> 00:34:49,045
Well, eye and ears.
476
00:34:49,671 --> 00:34:52,340
He ensures
there are no uprisings...
477
00:34:52,632 --> 00:34:53,693
Keeps the conditions livable,
478
00:34:53,717 --> 00:34:55,969
and he reports
to the sokar regularly.
479
00:34:56,261 --> 00:34:58,430
Sokar enjoys hearing
aboutthe suffering.
480
00:34:58,722 --> 00:34:59,431
What's that?
481
00:34:59,723 --> 00:35:00,765
Sokar comes here?
482
00:35:01,057 --> 00:35:04,519
No. Bynarr goes to the planet.
483
00:35:06,771 --> 00:35:07,480
How do you know?
484
00:35:07,772 --> 00:35:09,816
I saw him there
before iwas captured.
485
00:35:10,108 --> 00:35:12,068
You know how he gets there?
486
00:35:22,078 --> 00:35:25,457
Our most recent addition...
487
00:35:25,749 --> 00:35:27,834
Is the tok'ra selmak.
488
00:35:34,674 --> 00:35:38,094
Have you come to rescue him?
489
00:35:40,722 --> 00:35:43,558
Ha ha ha ha!
490
00:35:44,267 --> 00:35:48,438
Did you think I helped
jolinar to escape?
491
00:35:49,356 --> 00:35:50,565
Yes.
492
00:35:51,274 --> 00:35:52,567
Why?
493
00:35:53,652 --> 00:35:55,487
Because you loved her.
494
00:36:02,494 --> 00:36:04,871
You are mistaken.
495
00:36:05,664 --> 00:36:07,874
Then why do you
hate her so much?
496
00:36:09,668 --> 00:36:12,587
Her death has
robbed me of the revenge
497
00:36:13,630 --> 00:36:16,299
thati have long dreamed of.
498
00:36:41,366 --> 00:36:45,286
I won't getthe same
satisfaction from killing you...
499
00:36:48,915 --> 00:36:50,959
But I will get some.
500
00:36:53,420 --> 00:36:54,921
No, wait!
501
00:37:19,863 --> 00:37:20,947
O'Neill: You all right?
502
00:37:21,239 --> 00:37:21,740
Yeah. Dad?
503
00:37:22,031 --> 00:37:24,159
He's hanging in there.
504
00:37:25,577 --> 00:37:28,538
There are transportation
rings in bynarr's quarters.
505
00:37:28,830 --> 00:37:30,582
They must lead
to sokar's palace.
506
00:37:30,874 --> 00:37:31,249
Yeah. Once there,
507
00:37:31,541 --> 00:37:34,461
jolinar managed to steal
a cargo ship and escape.
508
00:37:38,882 --> 00:37:40,258
What's going on up there?
509
00:37:40,550 --> 00:37:42,260
Na'onak just killed bynarr.
510
00:37:42,552 --> 00:37:43,552
What? Why?
511
00:37:43,636 --> 00:37:44,095
I have no idea.
512
00:37:44,387 --> 00:37:45,489
Bynarr was about to kill me,
513
00:37:45,513 --> 00:37:47,513
na'onak came in and shot
him with his staff weapon.
514
00:37:47,682 --> 00:37:50,602
He didn't say a word. He
just sent me back down here.
515
00:37:50,894 --> 00:37:52,479
The denizens will riot.
516
00:37:53,855 --> 00:37:55,440
This could be our shot.
517
00:37:55,732 --> 00:37:57,609
To do what? The rings
go to sokar's palace.
518
00:37:57,901 --> 00:37:59,021
Hey! It's a way out of here.
519
00:37:59,068 --> 00:38:01,863
Well, she was one person
and she had a hand device.
520
00:38:02,155 --> 00:38:02,655
Leave me.
521
00:38:02,947 --> 00:38:06,367
Uh, Jacob, you seem to be
missing the whole point.
522
00:38:07,786 --> 00:38:09,329
Teal'c.
523
00:38:09,996 --> 00:38:11,372
Is that possible?
524
00:38:11,664 --> 00:38:12,791
What? What?
525
00:38:13,792 --> 00:38:15,627
The cargo ship has rings.
526
00:38:15,919 --> 00:38:16,628
Martouf: The ring
transportation devices
527
00:38:16,920 --> 00:38:19,631
work like Stargates,
only over shorter distances.
528
00:38:19,923 --> 00:38:21,174
They transmit a matter stream.
529
00:38:21,466 --> 00:38:22,866
If that matter stream
is intercepted
530
00:38:23,092 --> 00:38:24,092
by another receiver—...
531
00:38:24,177 --> 00:38:26,095
Whoa! Whoa! Simplify, please.
532
00:38:26,387 --> 00:38:28,348
Carter: If Teal'c can
maneuver the cargo ship
533
00:38:28,640 --> 00:38:29,349
into the correct position,
534
00:38:29,641 --> 00:38:30,881
theoretically we should be able
535
00:38:30,934 --> 00:38:32,094
to transport directly aboard.
536
00:38:32,310 --> 00:38:32,852
Th eoretically.
537
00:38:33,144 --> 00:38:34,330
How does he find
the right position?
538
00:38:34,354 --> 00:38:35,554
The ring mechanism has sensors
539
00:38:35,730 --> 00:38:36,439
that can locate other rings.
540
00:38:36,731 --> 00:38:39,609
Teal'c should be able
to detect the coordinates.
541
00:38:40,151 --> 00:38:41,903
I'll take those odds.
542
00:38:42,821 --> 00:38:44,489
Come here.
543
00:38:58,753 --> 00:39:00,797
Teal'c, it's Daniel, come in.
544
00:39:01,756 --> 00:39:02,756
Teal'c, do you copy?
545
00:39:02,966 --> 00:39:04,759
I do, daniel—...
546
00:39:05,844 --> 00:39:08,054
Teal'c, it's Daniel,
come in, over.
547
00:39:08,847 --> 00:39:10,139
What are you doing?
548
00:39:10,431 --> 00:39:11,909
Just, uh, communicating
with my friend
549
00:39:11,933 --> 00:39:14,561
through this little
communication device.
550
00:39:19,023 --> 00:39:20,483
Uhh!
551
00:39:21,234 --> 00:39:22,569
Ow!
552
00:39:35,665 --> 00:39:37,333
Teal'c, this is Daniel.
553
00:39:37,625 --> 00:39:39,294
We need you. Do you copy?
554
00:39:42,589 --> 00:39:43,965
I copy.
555
00:39:49,888 --> 00:39:50,263
Carter: This way.
556
00:39:50,555 --> 00:39:52,475
Jackson: Martouf says
the ring device on the ship
557
00:39:52,682 --> 00:39:53,308
should be able
to locate the path
558
00:39:53,600 --> 00:39:54,726
the matter stream will take.
559
00:39:55,018 --> 00:39:58,146
Teal'c: I will be in position.
560
00:39:59,731 --> 00:40:01,357
Aw, hell.
561
00:40:16,915 --> 00:40:17,415
Carter: It's gone.
562
00:40:17,707 --> 00:40:19,542
The key that activates
the rings is gone.
563
00:40:19,834 --> 00:40:21,753
Where was the key
to be inserted?
564
00:40:22,086 --> 00:40:23,630
Over here.
565
00:40:39,687 --> 00:40:41,522
Can you make it work?
566
00:40:43,608 --> 00:40:45,193
It will take time.
567
00:40:45,944 --> 00:40:47,820
Take all you need.
568
00:41:06,005 --> 00:41:08,007
Teal'c, we're almost ready.
569
00:41:08,383 --> 00:41:10,301
Teal'c, do you copy?
570
00:41:15,974 --> 00:41:18,601
We got to go. Almost.
571
00:41:25,900 --> 00:41:27,235
Get ready.
572
00:41:29,362 --> 00:41:30,738
Teal'c!
573
00:41:33,992 --> 00:41:34,992
Teal'c's not respon ding.
574
00:41:35,118 --> 00:41:36,327
He said he'd be there, right?
575
00:41:36,619 --> 00:41:37,328
If he is not—...
576
00:41:37,620 --> 00:41:38,913
He'll be there.
577
00:41:44,085 --> 00:41:45,920
Na'onak: Move away!
578
00:41:52,260 --> 00:41:53,928
Martouf: Ok.
579
00:42:12,488 --> 00:42:14,365
Kneel before na'onak.
580
00:42:20,038 --> 00:42:22,874
You shall call me
na'onak no longer.
581
00:42:23,166 --> 00:42:28,212
From this day forth, I
will reclaim my real name...
582
00:42:38,723 --> 00:42:40,016
Apophis.
39897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.