Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,899 --> 00:00:26,527
Carter: U.A.V. Is a go
for launch, sir.
2
00:00:28,028 --> 00:00:29,488
Hammond: Launch.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,076
That never gets old.
4
00:00:34,368 --> 00:00:34,952
I love that.
5
00:00:35,244 --> 00:00:38,956
U.a.v. Will arrive
at pj2—445 in 3...
6
00:00:39,248 --> 00:00:40,582
2...i
7
00:00:42,584 --> 00:00:46,380
automatic terrain
radar system is functioning.
8
00:00:46,672 --> 00:00:48,552
You know, if this new
technology works out, sir,
9
00:00:48,590 --> 00:00:50,070
it's going to be able
to do a lot more
10
00:00:50,259 --> 00:00:51,552
long—range reconnaissance.
11
00:00:52,052 --> 00:00:53,136
Cool.
12
00:00:54,763 --> 00:00:58,767
Sensors are indicating
sporadic spots of heat.
13
00:01:02,646 --> 00:01:03,897
Hammond: What are they?
14
00:01:04,189 --> 00:01:05,333
When we were there
yesterday, sir,
15
00:01:05,357 --> 00:01:06,942
we didn't getthis far
from the gate.
16
00:01:07,234 --> 00:01:07,818
They could be anything.
17
00:01:08,110 --> 00:01:10,279
Air vents, warm water Springs...
18
00:01:10,571 --> 00:01:13,115
Perhaps life forms?
19
00:01:13,615 --> 00:01:16,577
Motion detectors don't
indicate any movement, sir.
20
00:01:17,411 --> 00:01:18,596
Technician: We're losing signal.
21
00:01:18,620 --> 00:01:19,722
What? That shouldn't
be happening.
22
00:01:19,746 --> 00:01:22,291
Switching to manual control.
23
00:01:29,464 --> 00:01:31,592
Come on, captain. Pull it up
24
00:01:31,967 --> 00:01:33,969
I can't, sir.
25
00:01:36,263 --> 00:01:38,473
We have lost signal.
Trying to re—establish.
26
00:01:38,765 --> 00:01:40,309
This doesn't make any sense.
27
00:01:40,601 --> 00:01:41,935
This u.A.V. Was
specially designed
28
00:01:42,227 --> 00:01:44,479
for exactly this type
of radio control.
29
00:01:44,771 --> 00:01:46,648
What was that it crashed into?
30
00:01:48,108 --> 00:01:48,483
I'm no botanist, sir,
31
00:01:48,775 --> 00:01:50,777
but it looked like
some sort of plant life.
32
00:01:51,069 --> 00:01:53,405
We have visual contact
reestablished.
33
00:01:57,534 --> 00:02:01,747
We didn't need that
u.A.V., did we, sir?
34
00:02:02,039 --> 00:02:04,916
Uh, I need
the flight recorder, sir,
35
00:02:05,208 --> 00:02:07,502
to determine why
the controls failed.
36
00:02:07,794 --> 00:02:11,131
Estimated distance
from the gate is 10 miles.
37
00:02:12,633 --> 00:02:14,593
That's 6 hours there and back.
38
00:02:28,148 --> 00:02:29,399
That would confirm the presence
39
00:02:29,691 --> 00:02:32,110
of life forms on pj2—445.
40
00:02:43,330 --> 00:02:44,581
Well...
41
00:02:44,998 --> 00:02:46,291
I guess that
changes the priority
42
00:02:46,583 --> 00:02:48,293
of this mission, eh, sir?
43
00:04:08,957 --> 00:04:09,666
Daniel: Dj vu.
44
00:04:09,958 --> 00:04:12,127
Teal'c: I am unfamiliar
with that term.
45
00:04:12,878 --> 00:04:13,878
Um, it means,
46
00:04:13,920 --> 00:04:15,714
"I feel like I've
been here before."
47
00:04:16,798 --> 00:04:18,078
That is correct, Daniel Jackson.
48
00:04:18,341 --> 00:04:21,678
Yesterday, when we first
arrived on this planet.
49
00:04:23,680 --> 00:04:25,724
Right. What was ithinking?
50
00:04:31,062 --> 00:04:32,272
Ah—choo!
51
00:04:33,148 --> 00:04:33,774
Bless.
52
00:04:34,065 --> 00:04:34,649
I'm not picking up
53
00:04:34,941 --> 00:04:35,650
the locating beacon
on the u.A.V.,
54
00:04:35,942 --> 00:04:38,653
but the crash site
should be this way.
55
00:04:40,822 --> 00:04:41,924
Daniel: You know,
I thought the alien
56
00:04:41,948 --> 00:04:43,268
on the video looked
fairly docile,
57
00:04:43,325 --> 00:04:44,826
more curious than harmful.
58
00:04:45,118 --> 00:04:48,872
I thought it looked bald,
white, and naked.
59
00:04:49,498 --> 00:04:51,500
Teal'c: Since it
is their planet,
60
00:04:51,792 --> 00:04:53,668
is it notwe who are the aliens?
61
00:04:53,960 --> 00:04:55,879
Daniel: Actually,
the word "alien" refers
62
00:04:56,171 --> 00:04:56,755
to anything characteristic
63
00:04:57,047 --> 00:04:58,882
of Avery different place
or culture.
64
00:04:59,174 --> 00:05:01,092
Anything really strange relative
65
00:05:01,384 --> 00:05:02,552
from our own perspective.
66
00:05:02,844 --> 00:05:03,988
O'Neill: Thinkwe call you alien
67
00:05:04,012 --> 00:05:05,764
because you're from chulak?
68
00:05:06,306 --> 00:05:07,557
Ha!
69
00:05:14,397 --> 00:05:17,108
Kindaweird, huh?
70
00:05:17,484 --> 00:05:18,764
Captain, why don't you start—...
71
00:05:18,985 --> 00:05:20,129
Sir, plant life
on earth accounts
72
00:05:20,153 --> 00:05:22,614
for more than 80% of
our medicinal resources.
73
00:05:22,906 --> 00:05:24,783
We should really check it out.
74
00:05:25,242 --> 00:05:26,701
Check it out.
75
00:05:28,870 --> 00:05:29,972
Daniel: These other ones
must not
76
00:05:29,996 --> 00:05:31,498
quite be full—grown, I guess.
77
00:05:32,666 --> 00:05:33,792
Ah—choo!
78
00:05:34,876 --> 00:05:35,876
Bless.
79
00:05:36,002 --> 00:05:37,712
Oh, boy.
80
00:05:39,756 --> 00:05:42,217
The u.A.V. Was dragged
in that direction.
81
00:05:45,887 --> 00:05:48,265
And that direction it is.
82
00:06:03,780 --> 00:06:04,865
Dwellings.
83
00:06:05,532 --> 00:06:06,825
Lots of 'em.
84
00:06:24,092 --> 00:06:25,760
Um, Jack?
85
00:06:26,219 --> 00:06:27,679
Yeah?
86
00:06:29,139 --> 00:06:30,265
What?
87
00:06:41,151 --> 00:06:42,360
Hi.
88
00:06:53,204 --> 00:06:56,041
Well, I guess that was
the wrong thing to say.
89
00:07:08,219 --> 00:07:10,013
O'Neill: What do
you think, Daniel?
90
00:07:11,514 --> 00:07:13,433
Are they friendly spirits?
91
00:07:13,725 --> 00:07:15,894
I guess we should go find out.
92
00:08:18,456 --> 00:08:20,959
Hello. I'm Daniel Jackson.
93
00:08:29,175 --> 00:08:31,344
Try smiling.
94
00:08:42,856 --> 00:08:44,733
This is bizarre.
95
00:08:50,071 --> 00:08:51,740
Uh, Daniel?
96
00:09:00,707 --> 00:09:02,834
Keep smiling. Don't move.
97
00:09:03,918 --> 00:09:05,503
I am not fond of this.
98
00:09:05,795 --> 00:09:06,171
Me, neither.
99
00:09:06,463 --> 00:09:08,798
They just want to see
what we feel like.
100
00:09:14,095 --> 00:09:15,638
Oh, hey, wait!
101
00:09:16,097 --> 00:09:17,097
What?
102
00:09:17,140 --> 00:09:18,433
One of them got my knife.
103
00:09:18,725 --> 00:09:20,018
I got it.
104
00:09:24,105 --> 00:09:25,148
Hey, there.
105
00:09:25,607 --> 00:09:26,607
Hi.
106
00:09:26,733 --> 00:09:29,194
Th—that's not for you.
It's very dangerous.
107
00:09:30,153 --> 00:09:31,905
Could I have it back, please?
108
00:09:35,116 --> 00:09:36,451
Daniel: Ah—choo!
109
00:09:36,993 --> 00:09:39,245
Ahh!
110
00:09:50,965 --> 00:09:53,051
It—it's just a sneeze.
111
00:09:54,010 --> 00:09:55,678
Carter, how's your hand?
112
00:09:56,137 --> 00:09:56,763
It will be all right, sir.
113
00:09:57,055 --> 00:09:59,808
I have never before
encountered such a species.
114
00:10:00,308 --> 00:10:03,186
I'm gonna try
and communicate again.
115
00:10:03,937 --> 00:10:04,979
Want some company?
116
00:10:05,271 --> 00:10:07,271
I think itwould be less
intimidating if I go alone.
117
00:10:07,482 --> 00:10:10,527
All right. Find out what you
can about the u.A.V., huh?
118
00:10:50,692 --> 00:10:52,110
So.
119
00:10:57,699 --> 00:10:59,075
Daniel.
120
00:11:04,706 --> 00:11:05,248
You don't...
121
00:11:05,540 --> 00:11:07,750
You don't speak at all, do you?
122
00:11:29,230 --> 00:11:31,107
That's...
123
00:12:04,682 --> 00:12:06,601
Thank you.
124
00:12:21,950 --> 00:12:25,078
You gotta wonder what they're
talking about in there.
125
00:12:47,976 --> 00:12:49,269
Daniel: Well, they're not naked.
126
00:12:49,560 --> 00:12:51,229
They're covered with something.
127
00:12:51,521 --> 00:12:53,241
Look, it's, uh, it's
some sort of body paint
128
00:12:53,481 --> 00:12:57,110
that hardens into
a second skin when it dries.
129
00:12:58,361 --> 00:12:59,361
Well, I have to admit,
130
00:12:59,529 --> 00:13:01,990
this is one of the stranger
cultures I've ever seen.
131
00:13:02,282 --> 00:13:03,992
As far as I can tell,
they're communal,
132
00:13:04,284 --> 00:13:05,386
but there's very little sign
133
00:13:05,410 --> 00:13:07,412
of actual social communication.
134
00:13:08,037 --> 00:13:08,538
I haven't seen anytools
135
00:13:08,830 --> 00:13:10,623
or any signs of
a functional civilization.
136
00:13:10,915 --> 00:13:14,168
So they're a little
less evolved than we are.
137
00:13:14,460 --> 00:13:16,220
Well, we don't wanna
jump to any conclusions.
138
00:13:16,462 --> 00:13:17,462
Remember the nox.
139
00:13:17,547 --> 00:13:20,758
And they did build these homes.
140
00:13:21,301 --> 00:13:23,094
That's a kind appraisal.
141
00:13:25,972 --> 00:13:27,265
What about the u.A.V.?
142
00:13:28,057 --> 00:13:29,726
Daniel: Well, I've tried
everything I know
143
00:13:30,018 --> 00:13:31,311
about rudimentary communication,
144
00:13:31,602 --> 00:13:32,103
and to be honest,
145
00:13:32,395 --> 00:13:35,273
I've had more successful
conversations with dogs.
146
00:13:37,358 --> 00:13:37,650
So...
147
00:13:37,942 --> 00:13:40,987
So they're probably a little
less evolved than we are.
148
00:13:54,292 --> 00:13:55,293
Yes.
149
00:13:56,919 --> 00:13:58,212
Yes, th e—— the——th e——...
150
00:13:58,504 --> 00:13:59,964
The——th e—— th e——yes.
151
00:14:00,256 --> 00:14:02,008
Thank you. This...
152
00:14:02,300 --> 00:14:04,302
This is a major breakthrough.
153
00:14:09,390 --> 00:14:11,267
I'm sorry. This is, uh...
154
00:14:11,559 --> 00:14:13,311
This is nothing to worry about.
155
00:14:23,446 --> 00:14:25,531
Of course, I could be wrong.
156
00:14:31,496 --> 00:14:32,496
I can't find a pulse,
157
00:14:32,538 --> 00:14:34,248
buti don't know
if that means anything.
158
00:14:34,540 --> 00:14:36,334
He's still breathing.
159
00:14:36,709 --> 00:14:38,169
O'Neill: Captain...
160
00:14:38,628 --> 00:14:41,339
Why don't we
back off for now, huh?
161
00:14:43,424 --> 00:14:44,467
I really hope this isn't
162
00:14:44,759 --> 00:14:46,219
because I sneezed on him.
163
00:14:46,511 --> 00:14:47,613
This one appeared
to have lubricant
164
00:14:47,637 --> 00:14:49,680
from the u.A.V. On his hands.
165
00:14:49,972 --> 00:14:51,474
Perhaps that is what
has made him ill.
166
00:14:51,766 --> 00:14:54,185
Could be their national
pastime for all we know.
167
00:14:54,477 --> 00:14:56,145
Maybe they got low blood sugar.
168
00:15:03,486 --> 00:15:04,946
They're singing.
169
00:15:05,279 --> 00:15:06,614
Is that whatthat is?
170
00:15:06,906 --> 00:15:07,573
Well, some native American
171
00:15:07,865 --> 00:15:09,425
as well as African
and aboriginal tribes
172
00:15:09,659 --> 00:15:12,370
believe that music and chants
173
00:15:12,662 --> 00:15:14,580
have medicinal powers.
174
00:15:15,498 --> 00:15:17,625
The sound is incredible.
175
00:15:23,005 --> 00:15:24,298
Well, I guess it didn't work
176
00:15:24,590 --> 00:15:25,967
quite like they hoped.
177
00:15:48,656 --> 00:15:49,699
O'Neill.
178
00:15:49,991 --> 00:15:51,868
Should we not leave now?
179
00:15:53,536 --> 00:15:53,953
What?
180
00:15:54,245 --> 00:15:56,164
Our presence here may
make more of them ill.
181
00:15:56,456 --> 00:15:58,749
I was wondering
the same thing, Daniel.
182
00:15:59,041 --> 00:16:01,002
What if we're causing this?
183
00:16:02,295 --> 00:16:03,295
Well, look at them.
184
00:16:03,337 --> 00:16:04,523
I don'tthinkthey
know what's happening,
185
00:16:04,547 --> 00:16:06,007
much less how
to help themselves.
186
00:16:06,299 --> 00:16:08,050
Hey, we don't even
know what's happening,
187
00:16:08,342 --> 00:16:09,802
much less how to help them.
188
00:16:13,347 --> 00:16:13,890
Well, whatever it is,
189
00:16:14,182 --> 00:16:17,518
it's turning into an epidemic.
190
00:16:26,944 --> 00:16:29,530
Fraiser: Now,
this is a house call.
191
00:16:29,822 --> 00:16:31,157
Let's go.
192
00:16:34,327 --> 00:16:36,287
Straightaway, boys.
193
00:16:48,841 --> 00:16:49,842
Captain Carter.
194
00:16:50,134 --> 00:16:50,718
Dr. Fraiser.
195
00:16:51,010 --> 00:16:51,677
What's th e situation?
196
00:16:51,969 --> 00:16:53,030
Well, we're up to 14 afflicted.
197
00:16:53,054 --> 00:16:54,847
They seem to just
double over in pain
198
00:16:55,139 --> 00:16:55,515
and then pass out.
199
00:16:55,806 --> 00:16:57,850
From there, they
remain unconscious.
200
00:16:58,559 --> 00:16:59,559
We've introduced a number
201
00:16:59,769 --> 00:17:00,770
of foreign substances
202
00:17:01,062 --> 00:17:02,102
that could be responsible.
203
00:17:02,188 --> 00:17:04,690
Ok, let's set up over here.
204
00:17:04,982 --> 00:17:09,070
And the u.A.V. Ran into
that plant thing I showed you.
205
00:17:09,362 --> 00:17:10,780
I've been sneezing like crazy
206
00:17:11,072 --> 00:17:11,489
ever since we got here.
207
00:17:11,781 --> 00:17:13,581
Yeah, and I cut my hand,
and one of the aliens
208
00:17:13,699 --> 00:17:15,910
could have come
in contact with my blood.
209
00:17:16,202 --> 00:17:17,442
One of the aliens had lubricant
210
00:17:17,537 --> 00:17:18,697
from the u.A.V. On his hands.
211
00:17:18,871 --> 00:17:19,914
Ok, look. The fact is,
212
00:17:20,206 --> 00:17:22,208
it could be somebody's
aftershave.
213
00:17:22,500 --> 00:17:23,660
Now, how are they gonna react
214
00:17:23,709 --> 00:17:25,002
if iwanna run some tests?
215
00:17:25,294 --> 00:17:25,836
The behavior of the group
216
00:17:26,128 --> 00:17:27,838
indicates serious
agitation and concern.
217
00:17:28,130 --> 00:17:30,800
This is obviously
unusual to them.
218
00:17:31,592 --> 00:17:32,653
They're worried, but so far,
219
00:17:32,677 --> 00:17:34,117
they're been
very passive and willing
220
00:17:34,387 --> 00:17:35,638
to let us try to help
221
00:17:41,060 --> 00:17:42,770
Your tests are all clean.
222
00:17:43,062 --> 00:17:44,105
What about them?
223
00:17:44,397 --> 00:17:44,981
I'm pretty limited here.
224
00:17:45,273 --> 00:17:47,441
I mean, they may
look similar to us,
225
00:17:47,733 --> 00:17:49,777
butthey are definitely
very different.
226
00:17:50,069 --> 00:17:52,238
You don't know
what's wrong, do you?
227
00:17:52,530 --> 00:17:53,573
Fraiser: No.
228
00:17:53,864 --> 00:17:54,448
I recommend we take
one of them back
229
00:17:54,740 --> 00:17:56,951
to earth, where I can
run more extensive tests.
230
00:17:57,243 --> 00:17:58,643
Under level—2
quarantine conditions,
231
00:17:58,744 --> 00:18:00,538
it should be perfectly safe.
232
00:18:01,622 --> 00:18:03,040
I'd like to stay.
233
00:18:03,332 --> 00:18:03,958
What for?
234
00:18:04,250 --> 00:18:05,477
Keep trying to
communicate with them.
235
00:18:05,501 --> 00:18:07,503
Reassure them that
we're trying to help.
236
00:18:08,629 --> 00:18:10,423
I don't see any danger, sir.
237
00:18:11,299 --> 00:18:13,467
We're not makin'things
worse by bein' here?
238
00:18:13,759 --> 00:18:16,387
No, ithinkthe damage
is probably already done.
239
00:18:16,679 --> 00:18:18,639
Quarantine the sick
in case this problem
240
00:18:18,931 --> 00:18:20,016
is contagious amongst them.
241
00:18:20,308 --> 00:18:20,975
I also suggest you check out
242
00:18:21,267 --> 00:18:22,627
the other villages
in the distance.
243
00:18:22,768 --> 00:18:24,478
If this illness is presentthere,
244
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
it just may rule us out
as the origin.
245
00:18:30,067 --> 00:18:31,652
Carter, you go
back with fraiser.
246
00:18:31,944 --> 00:18:35,072
Reportto general Hammond
and get your hand looked at.
247
00:18:36,532 --> 00:18:39,201
Daniel, Teal'c, and I
will stick around.
248
00:19:03,768 --> 00:19:05,227
It's ok.
249
00:19:13,944 --> 00:19:16,072
Everything's gonna be fine.
250
00:19:34,715 --> 00:19:36,008
Man: Ok.
251
00:19:36,842 --> 00:19:38,928
They're ready with the genome...
252
00:19:51,399 --> 00:19:51,649
On 3.
253
00:19:51,941 --> 00:19:53,567
All right. You're gonna be ok.
254
00:19:53,859 --> 00:19:55,528
Get this outta here.
255
00:19:56,112 --> 00:19:57,530
It's ok.
256
00:19:57,822 --> 00:19:59,657
Give me your stethoscope
when you're done.
257
00:20:01,909 --> 00:20:02,909
When he first got sick,
258
00:20:03,035 --> 00:20:03,661
they all gathered around him
259
00:20:03,953 --> 00:20:06,414
and started making
this incredible sound.
260
00:20:06,706 --> 00:20:08,165
It was like music.
261
00:20:15,756 --> 00:20:18,426
You do not believe we are
responsible, O'Neill?
262
00:20:18,759 --> 00:20:20,886
Yes, I believe we are...
263
00:20:21,762 --> 00:20:23,013
N ot.
264
00:20:25,391 --> 00:20:26,851
We should check it out
either way.
265
00:20:27,143 --> 00:20:28,436
It is possible one of the aliens
266
00:20:28,728 --> 00:20:29,746
from the village we visited
267
00:20:29,770 --> 00:20:31,647
went to warn others
and spread the disease.
268
00:20:31,939 --> 00:20:35,025
Yeah, I guess. Whoa, whoa.
269
00:20:36,861 --> 00:20:38,279
I got it.
270
00:20:38,779 --> 00:20:40,406
Are you all right, O'Neill?
271
00:20:40,740 --> 00:20:42,241
I'm fine.
272
00:20:44,243 --> 00:20:45,536
Look...
273
00:20:46,662 --> 00:20:49,373
Teal'c, I know this might
be tough for you,
274
00:20:49,665 --> 00:20:52,793
but would you mind
if we just walked
275
00:20:53,085 --> 00:20:55,254
without talking for a while?
276
00:20:55,921 --> 00:20:57,715
Do you feel an illness?
277
00:20:58,758 --> 00:21:01,719
I got a little headache.
I'll be fine.
278
00:21:11,896 --> 00:21:12,897
How's it going?
279
00:21:13,189 --> 00:21:14,398
Nothing conclusive yet.
280
00:21:14,690 --> 00:21:15,876
I'm just about
to do an ultrasound
281
00:21:15,900 --> 00:21:17,401
and see if I can get
a clear picture
282
00:21:17,693 --> 00:21:19,695
of their internal organs.
283
00:21:30,206 --> 00:21:32,208
Maybe I'll try another way.
284
00:21:46,972 --> 00:21:49,683
There are a number of common
elements in their blood—...
285
00:21:49,975 --> 00:21:52,686
Red and white cells,
glucose, protein...
286
00:21:52,978 --> 00:21:54,938
But you're working with
a human frame of reference
287
00:21:54,980 --> 00:21:55,481
on the test results.
288
00:21:55,773 --> 00:21:57,413
Exactly. I mean,
how am I supposed to know
289
00:21:57,441 --> 00:21:59,735
what's normal for these guys?
290
00:22:03,531 --> 00:22:07,618
Uh, that's not
exactly normal, is it?
291
00:22:07,910 --> 00:22:10,120
Dr. Fraiser: Not from
any anatomy I've learned.
292
00:22:10,412 --> 00:22:11,789
Look atthis.
293
00:22:46,907 --> 00:22:48,450
Whoa.
294
00:22:56,917 --> 00:23:00,588
What, uh, what——
What just happened?
295
00:23:04,049 --> 00:23:05,801
Right.
296
00:23:08,637 --> 00:23:10,681
Good impression.
297
00:23:10,973 --> 00:23:11,973
What's up?
298
00:23:12,182 --> 00:23:13,183
Uh, the plant,
299
00:23:13,475 --> 00:23:15,227
or at least it was.
300
00:23:16,562 --> 00:23:17,562
What?
301
00:23:17,605 --> 00:23:19,982
Well, it had grown
to over 6 feet tall,
302
00:23:20,274 --> 00:23:20,983
and when icame up to it,
303
00:23:21,275 --> 00:23:23,736
it just shrank back
down into the ground.
304
00:23:26,572 --> 00:23:27,656
I'm gonna back up again
305
00:23:27,948 --> 00:23:29,867
and see if it does it again.
306
00:23:37,666 --> 00:23:40,502
Witness, if you will...
307
00:23:40,961 --> 00:23:42,129
Squat.
308
00:23:43,339 --> 00:23:45,716
Well, you—— you saw it, too.
309
00:23:46,008 --> 00:23:48,886
See? Just like that.
310
00:23:51,555 --> 00:23:54,850
Many aliens
in nearby villages are ill.
311
00:23:58,979 --> 00:24:01,774
Ok. What are we gonna do?
312
00:24:02,066 --> 00:24:03,066
How should I know?
313
00:24:03,108 --> 00:24:04,818
Well, we need to do something.
314
00:24:05,110 --> 00:24:06,470
I agree with you,
but I haven't had
315
00:24:06,612 --> 00:24:08,822
the brilliant revelations
you seem to have had.
316
00:24:09,114 --> 00:24:10,508
Well, maybe you could try
coming up with something
317
00:24:10,532 --> 00:24:13,577
a little bit better than
inappropriate sarcasm.
318
00:24:13,869 --> 00:24:18,040
You want sarcasm?
Nice to meet you.
319
00:24:26,006 --> 00:24:27,925
What's he smilin' at?
320
00:24:28,676 --> 00:24:29,861
He appears to be
bothered by the tone
321
00:24:29,885 --> 00:24:34,765
you have taken towards
each other... as am I.
322
00:24:37,017 --> 00:24:40,688
Uh, Teal'c, why don't you
head back to the gate,
323
00:24:40,980 --> 00:24:42,272
get a message
to general Hammond,
324
00:24:42,564 --> 00:24:44,233
let him know
what's goin' on here.
325
00:24:44,525 --> 00:24:46,443
And the two of you will be fine?
326
00:24:47,027 --> 00:24:48,612
Yeah, yeah.
327
00:24:48,904 --> 00:24:49,905
We'll be ok.
328
00:24:50,197 --> 00:24:50,698
I'm gonna stick around
329
00:24:50,990 --> 00:24:54,118
and work on this quarantine
thing with plant boy here.
330
00:25:30,070 --> 00:25:31,613
We just got
a report from Teal'c.
331
00:25:31,905 --> 00:25:34,450
The sick now number
over 100, and that's only
332
00:25:34,742 --> 00:25:36,910
among the aliens
that they could count.
333
00:25:37,202 --> 00:25:39,079
The disease does not
appear to be local
334
00:25:39,371 --> 00:25:40,998
to the village you encountered.
335
00:25:41,957 --> 00:25:43,917
The muscle that I've identified
336
00:25:44,209 --> 00:25:44,626
as the alien's heart
337
00:25:44,918 --> 00:25:46,503
is beating more
and more erratically.
338
00:25:46,795 --> 00:25:49,339
So whatever he's got
is going to kill him.
339
00:25:50,841 --> 00:25:51,961
I don't know how much longer
340
00:25:52,217 --> 00:25:53,445
I can keep this one alive, sir.
341
00:25:53,469 --> 00:25:54,709
I'm afraid to administer drugs,
342
00:25:54,928 --> 00:25:57,014
because it could make him worse.
343
00:25:57,306 --> 00:25:59,106
Sir, if you don't mind,
what are you thinking?
344
00:25:59,391 --> 00:26:01,935
Captain, I am thinking that
the unfortunate reality is
345
00:26:02,227 --> 00:26:05,898
that this scenario
was not totally unexpected.
346
00:26:06,982 --> 00:26:08,859
Actually, sir,
the surprising thing is
347
00:26:09,151 --> 00:26:10,736
it hasn't happened more often.
348
00:26:11,028 --> 00:26:11,653
We think it may be
because there are
349
00:26:11,945 --> 00:26:13,822
so many transplanted
humans from earth
350
00:26:14,114 --> 00:26:14,490
on other planets,
351
00:26:14,782 --> 00:26:16,366
that most of
the contagions we carry
352
00:26:16,658 --> 00:26:17,242
are already out there.
353
00:26:17,534 --> 00:26:19,203
Yeah, well, not in this case.
354
00:26:19,495 --> 00:26:21,330
Unfortunately,
there's only so much time
355
00:26:21,622 --> 00:26:22,622
and so many resources
356
00:26:22,664 --> 00:26:24,958
that this facility can
devote to this situation.
357
00:26:25,250 --> 00:26:26,960
Sir, I didn't say
it was hopeless.
358
00:26:27,252 --> 00:26:29,046
They didn't ask for this.
359
00:26:30,005 --> 00:26:33,092
I mean, they're clearly
unable to help themselves.
360
00:26:33,383 --> 00:26:35,636
We just can't keep
trampling th rough the galaxy
361
00:26:35,928 --> 00:26:39,014
with no regard for
the damage that we can do.
362
00:26:39,765 --> 00:26:41,517
Sir, we need more time.
363
00:26:41,809 --> 00:26:43,560
A lot more time.
364
00:26:44,311 --> 00:26:47,898
How much time you've got
is not up to me.
365
00:26:48,398 --> 00:26:49,483
Sir?
366
00:26:49,775 --> 00:26:52,069
You said it yourself, doctor.
367
00:26:52,569 --> 00:26:54,196
They are dying.
368
00:27:00,494 --> 00:27:03,122
O'Neill:
Ah—ah—ah! Get back! Come on!
369
00:27:03,413 --> 00:27:04,540
Get back! Fine.
370
00:27:04,832 --> 00:27:07,042
Knock yourself out. Go ahead.
371
00:27:07,417 --> 00:27:09,253
Go play in the street.
372
00:27:09,670 --> 00:27:12,089
Don't forget your sunblock.
373
00:27:12,923 --> 00:27:14,007
Why aren't you helping me?
374
00:27:14,299 --> 00:27:15,527
Oh, it's no use.
They don't understand.
375
00:27:15,551 --> 00:27:18,053
They want to be with each other.
376
00:27:18,345 --> 00:27:19,680
Well, we're not
gonna stand around
377
00:27:19,972 --> 00:27:20,972
doing nothing.
378
00:27:21,056 --> 00:27:22,349
We're not doing nothing.
379
00:27:22,641 --> 00:27:24,184
You're videotaping a plant.
380
00:27:24,476 --> 00:27:27,020
Well, itthinkthis
might be important.
381
00:27:27,563 --> 00:27:28,939
Well, ithink you might be losing
382
00:27:29,231 --> 00:27:30,899
what's left of your mind.
383
00:27:33,193 --> 00:27:35,112
What's that supposed to mean?
384
00:27:35,404 --> 00:27:37,030
It means that on a good day,
385
00:27:37,322 --> 00:27:39,408
you can be a little flaky.
386
00:27:39,700 --> 00:27:40,860
And on a good day, you can be
387
00:27:40,993 --> 00:27:43,370
a little ignorant
and con descen ding.
388
00:27:44,037 --> 00:27:45,539
Not condescending.
389
00:27:45,831 --> 00:27:46,911
You're obviously misreading
390
00:27:46,999 --> 00:27:48,834
a basic philosophical
difference of opinion
391
00:27:49,126 --> 00:27:50,544
on how to handle a crisis.
392
00:27:50,836 --> 00:27:53,046
Oh, please! We have
a difference of opinion
393
00:27:53,338 --> 00:27:54,882
on just about everything.
394
00:27:55,174 --> 00:27:56,300
Give me an example.
395
00:27:56,592 --> 00:27:58,135
I don't know! Pick something!
396
00:27:58,427 --> 00:28:00,846
How about—— how about mythology?
397
00:28:01,221 --> 00:28:02,890
Rumors? Lies? Fairy tales?
398
00:28:03,182 --> 00:28:05,517
See? See? See?
See? See? See? See?
399
00:28:05,809 --> 00:28:07,895
Mythology is one of
the primary motivations
400
00:28:08,187 --> 00:28:09,313
for cultural development!
401
00:28:09,605 --> 00:28:11,148
Maybe it is.
What's that got to do
402
00:28:11,440 --> 00:28:12,649
with filming a plant?!
403
00:28:12,941 --> 00:28:13,400
Exactly!
404
00:28:13,692 --> 00:28:16,153
What does that mean?!
I don't know!
405
00:28:26,079 --> 00:28:27,331
What was that?
406
00:28:28,165 --> 00:28:30,125
I don't know.
I don't feel so good.
407
00:28:30,834 --> 00:28:32,211
I've got a headache.
408
00:28:32,502 --> 00:28:34,463
Maybe we're getting
whatever they have.
409
00:28:59,571 --> 00:29:00,906
Getting worse?
410
00:29:02,282 --> 00:29:03,700
Yeah. Kinda.
411
00:29:11,375 --> 00:29:12,668
H ey, Teal'c.
412
00:29:16,713 --> 00:29:17,913
Dr. Fraiser and captain Carter
413
00:29:18,048 --> 00:29:20,133
have had little success
in healing the alien.
414
00:29:20,425 --> 00:29:21,635
Well, ithink Daniel Andi
415
00:29:21,927 --> 00:29:23,637
are coming down
with something, too.
416
00:29:27,307 --> 00:29:28,350
How are you doin'?
417
00:29:28,642 --> 00:29:30,143
I remain unaffected.
418
00:29:34,314 --> 00:29:36,858
Ithinkwe should probably go back
419
00:29:37,150 --> 00:29:39,236
and get checked out, huh?
420
00:29:41,321 --> 00:29:42,739
I will remain.
421
00:29:48,161 --> 00:29:49,241
O'Neill: All right, Teal'c.
422
00:29:49,454 --> 00:29:50,872
If we're not back in 12 hours,
423
00:29:51,164 --> 00:29:53,083
come on home.
424
00:29:57,379 --> 00:29:59,464
Would you do me a favor?
425
00:30:00,340 --> 00:30:03,844
Could you keep an eye on
this plantthing for me?
426
00:30:06,305 --> 00:30:07,625
I will keep both
of my eyes on it,
427
00:30:07,848 --> 00:30:09,182
Daniel Jackson.
428
00:30:14,062 --> 00:30:15,397
Thank you.
429
00:30:35,709 --> 00:30:37,794
You gonna make this?
430
00:30:41,757 --> 00:30:43,300
Come on.
431
00:30:57,439 --> 00:30:58,732
Are you ok?
432
00:31:00,734 --> 00:31:02,319
We started to feel sick.
433
00:31:03,820 --> 00:31:05,322
What kind of sick?
434
00:31:06,031 --> 00:31:10,327
Headaches. Brutal headach es.
435
00:31:11,078 --> 00:31:12,537
But now I feel fine.
436
00:31:12,829 --> 00:31:13,829
Colonel, are you ok?
437
00:31:14,039 --> 00:31:16,333
I'm feeling better, actually.
438
00:31:30,347 --> 00:31:31,347
Listen. I, uh—...
439
00:31:31,556 --> 00:31:33,809
No, no! Um...
440
00:31:34,559 --> 00:31:36,937
Sorry. You were gonna say?
441
00:31:37,854 --> 00:31:40,732
No. It's just that, uh...
442
00:31:41,817 --> 00:31:44,277
Well, you know...
443
00:31:44,569 --> 00:31:47,280
Uh, no. I know. I know.
444
00:31:49,199 --> 00:31:50,283
You know that I—...
445
00:31:50,575 --> 00:31:52,369
I know.
446
00:31:52,911 --> 00:31:54,287
It's obvious there's something—...
447
00:31:54,579 --> 00:31:56,748
Something wrong with us...
448
00:31:57,165 --> 00:31:58,165
Physically. Physically.
449
00:31:58,291 --> 00:32:00,335
Well, there's
nothing wrong with you.
450
00:32:00,627 --> 00:32:01,711
What?
451
00:32:02,003 --> 00:32:03,380
Well, I've run
every test I could,
452
00:32:03,672 --> 00:32:05,132
short of exploratory
brain surgery,
453
00:32:05,424 --> 00:32:07,092
and you are both
in perfect health.
454
00:32:08,844 --> 00:32:10,053
Huh.
455
00:32:10,762 --> 00:32:12,222
Voice on intercom: Dr. Fraiser
456
00:32:12,514 --> 00:32:14,391
to critical care, stat.
457
00:32:23,483 --> 00:32:24,151
He's flatlining!
458
00:32:24,443 --> 00:32:25,068
Normally, I'd defibrillate,
459
00:32:25,360 --> 00:32:27,320
but I don't know what
it'll do in this case.
460
00:32:27,612 --> 00:32:28,321
One milligram epinephrine.
461
00:32:28,613 --> 00:32:30,157
Start a Lidocaine I.V. Go!
462
00:33:42,270 --> 00:33:43,522
He's stable for now.
463
00:33:43,813 --> 00:33:45,815
If he's gonna die,
shouldn't we at least
464
00:33:46,107 --> 00:33:47,901
let him be with his own kind?
465
00:34:10,549 --> 00:34:12,384
What are you looking for?
466
00:34:12,676 --> 00:34:14,511
I don't know.
467
00:34:15,095 --> 00:34:17,514
Something. Anything.
468
00:34:27,524 --> 00:34:28,524
Daniel,
469
00:34:28,608 --> 00:34:30,652
we can't always
expect things to go
470
00:34:30,944 --> 00:34:33,446
the way we want th em to.
471
00:34:33,738 --> 00:34:36,324
To go the way we want them to?
472
00:34:37,701 --> 00:34:40,453
I mean, one wrong move,
one false step,
473
00:34:40,745 --> 00:34:44,124
and a whole fragile
world gets wiped out?
474
00:34:45,625 --> 00:34:48,503
We are killing a whole
race of people here!
475
00:34:48,795 --> 00:34:51,298
How can I not care?!
476
00:34:57,637 --> 00:34:59,139
What?
477
00:35:01,308 --> 00:35:03,143
My head hurts again.
478
00:35:17,657 --> 00:35:19,367
Well, your pupils look fine.
479
00:35:19,659 --> 00:35:22,495
This is the strangest thing.
I feel fine again.
480
00:35:22,787 --> 00:35:25,165
Ok. So, then,
when did this start?
481
00:35:25,457 --> 00:35:27,917
Well, it was probably
while I was watching the...
482
00:35:31,838 --> 00:35:33,173
Excuse me.
483
00:35:37,552 --> 00:35:39,512
There has to be something
the camera recorded,
484
00:35:39,804 --> 00:35:41,598
something we can't see.
485
00:35:45,393 --> 00:35:46,728
Or hear.
486
00:35:48,563 --> 00:35:50,106
Give me the tape.
487
00:36:06,539 --> 00:36:08,375
Carter, what are you doin'?
488
00:36:08,667 --> 00:36:09,834
I'm looking for something
489
00:36:10,126 --> 00:36:11,628
that we can't hear.
490
00:36:16,841 --> 00:36:19,010
Here. In the
long—amplitude waves.
491
00:36:19,302 --> 00:36:21,304
Isolating and amplifying.
492
00:36:30,730 --> 00:36:31,832
See, this was under everything
493
00:36:31,856 --> 00:36:33,566
that you recorded
with the camera.
494
00:36:33,858 --> 00:36:34,192
The sound was present
495
00:36:34,484 --> 00:36:35,836
the entire time
we were on the planet.
496
00:36:35,860 --> 00:36:37,362
We just couldn't hear it.
497
00:36:37,946 --> 00:36:39,656
It's kind of annoying.
498
00:36:40,740 --> 00:36:42,575
Why don't you turn it down?
499
00:36:42,867 --> 00:36:44,303
Actually, it's more
than just annoying, sir.
500
00:36:44,327 --> 00:36:45,954
It's also responsible
for the symptoms
501
00:36:46,246 --> 00:36:47,414
you were describing.
502
00:36:47,706 --> 00:36:47,914
It is?
503
00:36:48,206 --> 00:36:49,850
Long—term exposure to
certain sounds have been
504
00:36:49,874 --> 00:36:52,127
documented to cause serious
physical side effects:
505
00:36:52,419 --> 00:36:55,797
Your headach es, nausea,
severe irritability.
506
00:36:56,256 --> 00:36:58,258
The longer you're exposed to it,
507
00:36:58,550 --> 00:36:59,551
the worse it gets.
508
00:36:59,843 --> 00:37:00,903
I'll betthis was
what was interfering
509
00:37:00,927 --> 00:37:02,595
with our remote control
on the u.A.V.
510
00:37:02,887 --> 00:37:04,687
So this must be what's
making the aliens sick.
511
00:37:04,806 --> 00:37:07,642
No. See, you felt better
when you got back here,
512
00:37:07,934 --> 00:37:09,094
but the alien we brought here
513
00:37:09,269 --> 00:37:09,936
just keeps getting worse.
514
00:37:10,228 --> 00:37:11,948
And the sound that was
causing your symptoms
515
00:37:12,063 --> 00:37:14,607
isn't here on the base,
except on this tape.
516
00:37:14,899 --> 00:37:17,068
So this isn't what's
making the aliens sick?
517
00:37:17,360 --> 00:37:19,696
Technician: Colonel,
incoming wormhole.
518
00:37:25,368 --> 00:37:26,911
Sg—I code verified.
519
00:37:27,370 --> 00:37:29,038
Open the Iris.
520
00:37:49,142 --> 00:37:50,310
You all right?
521
00:37:50,602 --> 00:37:51,686
My condition is improving.
522
00:37:51,978 --> 00:37:53,646
Here. Sit down.
523
00:37:56,691 --> 00:37:57,192
Well, I guess Jaffa
524
00:37:57,484 --> 00:37:59,319
aren't completely
impervious after all.
525
00:37:59,611 --> 00:38:01,738
What has led you
to that assumption?
526
00:38:02,405 --> 00:38:03,405
Well, there's...
527
00:38:03,615 --> 00:38:07,118
Some kind of bad sound
on that planet.
528
00:38:07,786 --> 00:38:09,013
It's what made us sick, I guess.
529
00:38:09,037 --> 00:38:10,757
It just took you
a little longer to cave in.
530
00:38:10,955 --> 00:38:12,057
I believe itto be the organism
531
00:38:12,081 --> 00:38:13,666
that was somehow attacking me.
532
00:38:13,958 --> 00:38:15,168
What organism?
533
00:38:15,585 --> 00:38:16,002
I made a discovery
534
00:38:16,294 --> 00:38:18,338
while observing your
plants, Daniel Jackson.
535
00:38:18,797 --> 00:38:19,923
You saw them grow?
536
00:38:20,215 --> 00:38:20,799
Indeed.
537
00:38:21,090 --> 00:38:23,009
I saw several of them rise.
538
00:38:23,426 --> 00:38:24,706
When I approached,
they retracted
539
00:38:24,969 --> 00:38:26,304
into the ground.
540
00:38:27,806 --> 00:38:28,264
I removed the dirt
541
00:38:28,556 --> 00:38:30,308
from around the
retracted plants.
542
00:38:30,850 --> 00:38:32,685
It appears they
are all connected.
543
00:38:32,977 --> 00:38:34,854
And you say it attacked you?
544
00:38:35,146 --> 00:38:36,564
As I drew near the organism,
545
00:38:36,856 --> 00:38:37,856
I became disoriented.
546
00:38:38,024 --> 00:38:40,443
My head was overcome
with great pain.
547
00:38:40,860 --> 00:38:42,779
Movement became very difficult.
548
00:38:43,738 --> 00:38:45,657
That's it.
549
00:38:47,116 --> 00:38:49,786
What? Where are you going?
550
00:38:54,874 --> 00:38:56,584
Come on.
551
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
Did we record audio
552
00:39:02,882 --> 00:39:03,882
from the u.A.V.'S air run
553
00:39:04,008 --> 00:39:04,717
over pj2—445?
554
00:39:05,009 --> 00:39:05,718
Sure. Do you have a tape?
555
00:39:06,010 --> 00:39:07,530
It's still in
the hard drive data—bank.
556
00:39:07,804 --> 00:39:10,014
Ok. Run itthrough
an audio spectrum analysis,
557
00:39:10,306 --> 00:39:10,890
amplify the low end,
558
00:39:11,182 --> 00:39:12,542
and replay it
through the speakers.
559
00:39:12,684 --> 00:39:14,227
Ithinki know where you're going.
560
00:39:17,647 --> 00:39:19,858
Daniel: Now fast—forward to
after the u.A.V. Crashed.
561
00:39:23,194 --> 00:39:24,634
When the u.A.V.
Crashed on the plant,
562
00:39:24,904 --> 00:39:25,904
the sound changed.
563
00:39:25,947 --> 00:39:27,532
The plant is making that sound?
564
00:39:27,824 --> 00:39:30,743
Sir, it's an alien organism
on another planet.
565
00:39:31,202 --> 00:39:32,287
Good point.
566
00:39:32,579 --> 00:39:33,859
We accidentally
changed the sound
567
00:39:34,038 --> 00:39:35,623
the organism naturally makes.
568
00:39:35,915 --> 00:39:37,542
Why would the sound change?
569
00:39:37,917 --> 00:39:40,169
It's alive. We hurt it.
570
00:39:40,461 --> 00:39:42,101
Maybe the aliens are
affected by the sound
571
00:39:42,171 --> 00:39:43,756
in totally different ways
than you were.
572
00:39:44,048 --> 00:39:47,218
They could need the sound
to be at a certain frequency.
573
00:39:47,510 --> 00:39:48,177
For what reason?
574
00:39:48,469 --> 00:39:49,888
To live. They don't even have
575
00:39:50,179 --> 00:39:52,015
the same internal organs
that we do.
576
00:39:52,307 --> 00:39:52,807
The ultrasound.
577
00:39:53,099 --> 00:39:55,101
Do you remember the way
the alien reacted
578
00:39:55,393 --> 00:39:56,769
when itried
to do the ultrasound?
579
00:39:57,061 --> 00:39:58,605
That organ
that we couldn't identify
580
00:39:58,897 --> 00:40:00,857
must be sound—sensitive.
581
00:40:06,946 --> 00:40:08,666
So this inaudible sound
was making you sick,
582
00:40:08,823 --> 00:40:12,285
but not in the same way that
it was affecting the aliens?
583
00:40:12,744 --> 00:40:13,804
They need the soundto live,
584
00:40:13,828 --> 00:40:16,122
but we altered it
by harming the organism
585
00:40:16,414 --> 00:40:17,874
that makes the sound?
586
00:40:19,167 --> 00:40:20,919
Sounds right.
587
00:40:26,257 --> 00:40:28,343
His pulse is getting stronger.
588
00:40:48,780 --> 00:40:51,616
Frequency emitters
are operational, sir.
589
00:40:54,994 --> 00:40:57,205
Daniel, we should, uh...
590
00:40:57,497 --> 00:40:58,831
We should get out of here.
591
00:40:59,123 --> 00:41:00,833
Well, don't you want to stay
592
00:41:01,125 --> 00:41:01,834
and see if it works?
593
00:41:02,126 --> 00:41:04,629
Yeah, but we can watch
from the Ridge over there.
594
00:41:06,005 --> 00:41:06,506
I have a hunch,
595
00:41:06,798 --> 00:41:08,841
and ithinkwe might
be in the way.
596
00:41:22,313 --> 00:41:25,733
Good—bye.
597
00:41:54,470 --> 00:41:56,097
How much longer do you think?
598
00:41:56,806 --> 00:41:58,057
I don't know.
599
00:41:58,683 --> 00:42:01,102
Care to let us in on this hunch?
600
00:42:02,937 --> 00:42:04,439
Not yet, sir.
601
00:42:12,196 --> 00:42:13,698
There.
602
00:42:14,782 --> 00:42:16,993
Teal'c: The plants are growing.
603
00:42:26,169 --> 00:42:27,462
That was your hunch?
604
00:42:27,754 --> 00:42:28,954
I had a feeling that there was
605
00:42:29,047 --> 00:42:30,274
some sort of
symbiotic relationship
606
00:42:30,298 --> 00:42:31,698
between the aliens
and the organism.
607
00:42:31,966 --> 00:42:33,926
They probably
don't even realize it.
608
00:42:34,218 --> 00:42:36,095
Well, how did you realize it?
609
00:42:38,097 --> 00:42:39,474
Captain?
610
00:42:43,394 --> 00:42:45,521
I——I talk to my plants, ok?
41707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.