All language subtitles for Sheba.Baby.1975.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,284 --> 00:00:36,326 (Man) That man called again this afternoon. 2 00:00:38,788 --> 00:00:41,123 Can't keep ignoring him, Andy. 3 00:00:41,791 --> 00:00:43,375 At least talk to him. 4 00:00:44,210 --> 00:00:47,046 I'm not gonna bow down to them, Brick. 5 00:00:47,130 --> 00:00:49,631 I got a responsibility to the people of this community. 6 00:00:49,716 --> 00:00:52,426 I'm not saying to give in, Andy, 7 00:00:52,510 --> 00:00:55,262 but we've got to deal with them. 8 00:00:55,346 --> 00:00:57,931 All right. Let me talk to them. I know we can work something out. 9 00:00:58,058 --> 00:00:59,349 No! 10 00:00:59,434 --> 00:01:02,770 As long as I'm president of this company, I'll make the deals. 11 00:01:04,606 --> 00:01:07,066 I've been bullied by people like this all my life. 12 00:01:07,150 --> 00:01:08,984 And so have you. 13 00:01:09,069 --> 00:01:11,612 They've already run two other loan companies out of business. 14 00:01:11,738 --> 00:01:14,990 I don't give a damn! It's not gonna happen to us. 15 00:01:18,203 --> 00:01:20,537 There's only one way to fight them back, 16 00:01:20,663 --> 00:01:23,332 and that's by giving our people fair deals. 17 00:01:23,416 --> 00:01:27,419 And as long as we give them fair deals, they'll support us. 18 00:01:30,256 --> 00:01:32,091 Andy... 19 00:01:35,553 --> 00:01:38,764 I know you think you're doing what's best. I respect that. 20 00:01:38,848 --> 00:01:42,726 But these people are ruthless men. They'll kill you. 21 00:01:42,811 --> 00:01:44,728 Listen... 22 00:01:44,813 --> 00:01:47,689 You've been a good partner, 23 00:01:47,774 --> 00:01:50,359 and we've trusted each other. 24 00:01:50,443 --> 00:01:52,861 There's no reason for that to change now. 25 00:02:04,374 --> 00:02:06,708 I have a feeling... 26 00:02:06,793 --> 00:02:09,962 that we'll work this problem out the same way we have the rest of 'em. 27 00:02:12,757 --> 00:02:14,925 I hope so. 28 00:02:17,220 --> 00:02:20,764 Brick, will you get the lights on your way out? 29 00:02:20,890 --> 00:02:23,350 I'll go out the back way. 30 00:02:23,434 --> 00:02:24,893 - Good night. - Good night. 31 00:04:10,875 --> 00:04:13,001 (Clattering) 32 00:04:17,882 --> 00:04:21,218 OK, we're just gonna mess the place up a little bit, let him know we mean business. 33 00:04:21,344 --> 00:04:24,012 - (Man 1 ) You mean we can't steal nothin'? - (Man 2) No. Come on. 34 00:04:32,730 --> 00:04:34,147 Stop! Somebody's here! 35 00:04:34,274 --> 00:04:37,109 Goddamn right there's somebody! Somebody's right here! 36 00:04:40,697 --> 00:04:50,163 (Groaning) 37 00:04:55,420 --> 00:04:56,712 Come on, let's get out of here! 38 00:04:57,964 --> 00:04:59,715 Come on, man. 39 00:05:07,598 --> 00:05:09,474 (♪ Barbara Mason: 'Sheba, Baby') 40 00:05:33,875 --> 00:05:36,793 ♪ Don't ;et her pretty smi;e foo; ya 41 00:05:38,004 --> 00:05:41,590 ♪ She puts it on her face every morning 42 00:05:42,759 --> 00:05:46,219 ♪ Fass-salkin' men, les me school ya 43 00:05:47,096 --> 00:05:50,474 ♪ You better heed my warning 44 00:05:51,100 --> 00:05:53,477 ♪ She's a dangerous ;ady 45 00:05:53,561 --> 00:05:55,479 ♪ And she's well pus sogesher 46 00:05:55,563 --> 00:05:57,689 ♪ She's a dangerous ;ady 47 00:05:57,815 --> 00:05:59,733 ♪ Who can change like the weather 48 00:05:59,817 --> 00:06:02,235 ♪ She's a dangerous lady 49 00:06:02,320 --> 00:06:04,196 ♪ You don's wanna know her better 50 00:06:04,280 --> 00:06:09,117 ♪ She's a dangerous lady 51 00:06:09,202 --> 00:06:10,702 ♪ Sheba 52 00:06:10,787 --> 00:06:12,454 ♪ Sheba, baby 53 00:06:13,414 --> 00:06:14,706 ♪ Sheba 54 00:06:14,791 --> 00:06:17,793 ♪ Sheba, baby 55 00:06:17,877 --> 00:06:21,213 ♪ She's cold, yes she's full of emosion 56 00:06:22,090 --> 00:06:26,343 ♪ A sensuous woman playin' a man's game 57 00:06:26,427 --> 00:06:28,303 ♪ From Chicago fighss 58 00:06:28,888 --> 00:06:31,139 ♪ To Louisville nights 59 00:06:31,641 --> 00:06:34,893 ♪ She's kickin' ass and sakin' names 60 00:06:34,977 --> 00:06:37,437 ♪ She's a dangerous lady 61 00:06:37,522 --> 00:06:39,689 ♪ And she's well put together 62 00:06:39,774 --> 00:06:41,817 ♪ She's a dangerous lady 63 00:06:41,901 --> 00:06:44,027 ♪ Who can change like the weather 64 00:06:44,112 --> 00:06:46,488 ♪ She's a dangerous lady 65 00:06:46,572 --> 00:06:48,365 ♪ You don's wanna know her better 66 00:06:48,449 --> 00:06:53,203 ♪ She's a dangerous lady 67 00:06:53,329 --> 00:06:54,830 ♪ Sheba 68 00:06:54,914 --> 00:06:57,541 ♪ Sheba, baby 69 00:06:57,625 --> 00:06:58,875 ♪ Sheba 70 00:06:58,960 --> 00:07:02,045 ♪ Sheba, baby 71 00:07:02,171 --> 00:07:06,049 ♪ She gos revenge for she sorrow 72 00:07:06,134 --> 00:07:10,011 ♪ Thas she love of money brings she world 73 00:07:10,888 --> 00:07:14,558 ♪ Well, shere can be no pride somorrow 74 00:07:14,642 --> 00:07:19,938 ♪ For a loving fasher and his baby girl, oh 75 00:07:20,022 --> 00:07:21,731 ♪ She's a dangerous lady 76 00:07:21,816 --> 00:07:23,775 ♪ And she's well put together 77 00:07:23,860 --> 00:07:25,902 ♪ She's a dangerous lady 78 00:07:26,028 --> 00:07:28,155 ♪ Who can change like the weather 79 00:07:28,239 --> 00:07:30,615 ♪ She's a dangerous lady 80 00:07:30,700 --> 00:07:32,784 ♪ You don's wanna know her better 81 00:07:32,869 --> 00:07:37,247 ♪ She's a dangerous lady 82 00:07:37,373 --> 00:07:38,665 ♪ Sheba 83 00:07:39,208 --> 00:07:41,751 ♪ Sheba, baby 84 00:07:41,836 --> 00:07:43,253 ♪ Sheba 85 00:07:43,337 --> 00:07:46,298 ♪ Sheba, baby 86 00:07:46,382 --> 00:07:48,133 ♪ Sheba 87 00:07:48,217 --> 00:07:49,926 ♪ Sheba, baby 88 00:07:50,553 --> 00:07:51,595 ♪ Sheba 89 00:07:51,679 --> 00:07:55,724 ♪ Sheba, baby ♪ 90 00:08:21,876 --> 00:08:24,127 (Racker) Juss make sure we get our money, 91 00:08:24,212 --> 00:08:28,507 because she next sime shas we have so talk to your jive ass about this, 92 00:08:28,591 --> 00:08:31,801 my partner's gonna ssomp she hell ous of you. 93 00:08:39,936 --> 00:08:44,272 Well, well! My long lost partner returns. 94 00:08:44,357 --> 00:08:47,067 Just be thankful I did, Racker. 95 00:08:47,193 --> 00:08:48,860 (Chuckles) 96 00:08:51,364 --> 00:08:53,907 Look at this place! 97 00:08:53,991 --> 00:08:57,869 I go away for three days, and I come back and the whole place has gone to pot! 98 00:09:02,708 --> 00:09:12,133 (Sighs) 99 00:09:15,096 --> 00:09:17,847 This came for you a couple of days ago. 100 00:09:35,241 --> 00:09:37,200 Why didn't you try to reach me about this? 101 00:09:37,326 --> 00:09:40,745 Why didn't I try to reach you? 102 00:09:40,830 --> 00:09:43,832 Why haven't I tried to find a needle in a haystack? 103 00:09:43,916 --> 00:09:46,167 How in the hell do I know where you hang out at? 104 00:09:46,752 --> 00:09:49,254 Why don't you try looking once in a while, 105 00:09:49,338 --> 00:09:51,631 getting up off of that fat fanny of yours 106 00:09:51,716 --> 00:09:53,675 and going out into the world? 107 00:09:53,759 --> 00:09:55,927 Maybe try a little working. 108 00:09:58,222 --> 00:09:59,973 (Sighs) 109 00:10:00,057 --> 00:10:02,601 Well... is it important? 110 00:10:03,728 --> 00:10:05,687 What do you think? 111 00:10:05,771 --> 00:10:07,981 Well, take care of the place, partner. 112 00:10:08,065 --> 00:10:10,609 I'll be in Louisville if you need me. 113 00:10:11,485 --> 00:10:12,861 Louisville? 114 00:10:54,320 --> 00:10:56,321 (Tannoy, indistinct) 115 00:10:56,405 --> 00:10:58,323 (Chuckles) 116 00:10:58,908 --> 00:11:01,409 Hi, Sheba. How you doing? 117 00:11:01,494 --> 00:11:03,453 - Fine. - I'm so glad you came. 118 00:11:03,537 --> 00:11:06,956 - I'm glad I came, too. How's Dad? - Oh... 119 00:11:07,041 --> 00:11:11,086 He's all right. He's a little bruised up, but, you know, he's tough. 120 00:11:11,170 --> 00:11:12,629 - That I know. - Yeah. 121 00:11:12,713 --> 00:11:14,589 - Come on. - You look terrific. 122 00:11:38,656 --> 00:11:43,993 Oh, Brick, you said in the telegram that Dad's life was in danger. 123 00:11:44,078 --> 00:11:46,079 I'm afraid it is. 124 00:11:46,163 --> 00:11:49,457 You see, he's been getting phone calls for two weeks now 125 00:11:49,542 --> 00:11:51,334 demanding we sell out. 126 00:11:51,419 --> 00:11:53,795 Really? From whom? Loan sharks? 127 00:11:53,879 --> 00:11:56,798 Maybe. We don't know yet. 128 00:11:57,717 --> 00:11:59,759 And Dad? 129 00:11:59,844 --> 00:12:04,681 He wants to fight 'em... single-handed, which is what happened the other night. 130 00:12:04,765 --> 00:12:07,308 And the police didn't do anything, right? 131 00:12:07,393 --> 00:12:08,601 Right. 132 00:12:14,692 --> 00:12:17,527 What... what are their demands? 133 00:12:17,611 --> 00:12:19,237 Very simple. 134 00:12:19,321 --> 00:12:22,031 Sell out or be killed. 135 00:12:22,116 --> 00:12:25,535 Oh! Do they have a fight on their hands! 136 00:12:53,731 --> 00:12:56,441 Ooh, doesn't the neighbourhood look good? 137 00:12:57,485 --> 00:13:00,487 - Want me to take these in for you? - Uh... 138 00:13:00,571 --> 00:13:02,822 No, I think I better go in alone. 139 00:13:02,907 --> 00:13:04,574 OK. 140 00:13:06,368 --> 00:13:08,620 How much do I owe you for this? 141 00:13:09,622 --> 00:13:13,208 - I'll collect on it later. - Huh! Promises, promises. 142 00:13:13,292 --> 00:13:15,543 (Laughs) 143 00:13:31,644 --> 00:13:33,561 You're looking better all the time. 144 00:13:34,146 --> 00:13:37,440 Little Andy! What are you doing home? 145 00:13:38,108 --> 00:13:39,609 - Oh. - Oh, girl. 146 00:13:39,693 --> 00:13:42,111 I came to see you. 147 00:13:42,196 --> 00:13:43,655 Hey, you look good. 148 00:13:43,739 --> 00:13:46,950 - Come on, sit down. - No, you sit down. Come on now. 149 00:13:47,034 --> 00:13:48,701 Look at you. 150 00:13:49,411 --> 00:13:51,120 (Groans) 151 00:13:56,168 --> 00:13:58,253 Now what happened? 152 00:13:58,337 --> 00:14:00,713 Just ran into some of the wrong people, I guess. 153 00:14:00,798 --> 00:14:04,926 I can't let you out of my sight for five minutes before you get into some trouble. 154 00:14:05,010 --> 00:14:07,637 - Oh, girl, come on. - Dad... 155 00:14:07,763 --> 00:14:10,557 Brick told me what's going on. 156 00:14:10,641 --> 00:14:13,268 I told him not to call you. 157 00:14:13,352 --> 00:14:15,311 There's no need for you to get involved in this. 158 00:14:15,396 --> 00:14:17,188 We just don't wanna see you get hurt. 159 00:14:17,314 --> 00:14:19,983 Well, there's nothin' anybody can do. 160 00:14:20,067 --> 00:14:21,442 I have to work it out myself. 161 00:14:21,569 --> 00:14:24,279 Not anymore. 162 00:14:24,363 --> 00:14:27,198 I want you to stay out of this, little Andy. 163 00:14:27,908 --> 00:14:30,493 I don't want my daughter messing around with these kind of people. 164 00:14:31,912 --> 00:14:36,207 Dad, I know you think I'm doing a man's job, 165 00:14:36,292 --> 00:14:41,087 but I'm not going to sit on the sidelines just because I'm a woman. 166 00:14:41,171 --> 00:14:42,505 (Telephone rings) 167 00:14:42,590 --> 00:14:45,300 Uh, no, you... you sit right there. I'll get it. 168 00:14:49,221 --> 00:14:51,890 - Shayne residence. - (Man) Les me salk so Andy. 169 00:14:51,974 --> 00:14:54,475 - Who's calling? - Well, who's asking? 170 00:14:54,560 --> 00:14:58,730 - This is Sheba, his daughter. - Well, good for you, swees sisser. 171 00:14:58,814 --> 00:15:01,190 Let me talk to your old man. 172 00:15:03,235 --> 00:15:07,155 - This is Andy Shayne. - Hello, Andy. Feeling better soday? 173 00:15:07,239 --> 00:15:09,365 I thought I told you to stop calling me. 174 00:15:09,450 --> 00:15:12,911 I juss wansed so know if you've given my little proposition some more thought. 175 00:15:12,995 --> 00:15:17,248 My company is not for sale. Not now, and not ever! 176 00:15:17,333 --> 00:15:20,793 - What was that all about? - Ah, it's nothin', baby. Forget about it. 177 00:15:20,878 --> 00:15:22,378 Forget about it? 178 00:15:22,463 --> 00:15:24,631 I come home and find my father beaten half to death 179 00:15:24,715 --> 00:15:26,925 and hear some sweet-talkin' nigger threaten his life, 180 00:15:27,009 --> 00:15:29,093 and you say, "Forget about it"? 181 00:15:29,178 --> 00:15:32,138 - Dad, what is going on? - (Grumbles) 182 00:15:33,182 --> 00:15:35,308 I'll be ready for those bastards. 183 00:15:40,940 --> 00:15:42,482 Thank you, Mr Williams. 184 00:15:42,566 --> 00:15:44,400 I don't expect any problems on this, 185 00:15:44,485 --> 00:15:47,236 but if anything comes up, I'll give you a call. 186 00:15:47,321 --> 00:15:49,906 - Reach you at this number, right? - (Man) Right, sir. 187 00:15:49,990 --> 00:15:51,908 (Brick) OK. 188 00:15:53,202 --> 00:15:55,453 That ought to do fine. 189 00:15:59,208 --> 00:16:02,043 - Hi. Is my father in? - He's in his office. 190 00:16:03,337 --> 00:16:05,296 - (Knock on door) - Mmh. 191 00:16:05,381 --> 00:16:07,340 Hi. You busy? 192 00:16:07,466 --> 00:16:09,550 Oh, just filling out some insurance forms. 193 00:16:09,635 --> 00:16:12,261 - Can I have the car? - Sure. 194 00:16:13,263 --> 00:16:14,973 Thank you. 195 00:16:15,057 --> 00:16:17,475 - I'll pick you up this afternoon. - Thank you. 196 00:16:22,022 --> 00:16:24,232 (Telephone rings) 197 00:16:27,277 --> 00:16:29,737 - Yes? - (Man) Hey, Andy! 198 00:16:29,822 --> 00:16:31,531 How's your swees daughser soday? 199 00:16:31,657 --> 00:16:34,117 Hey, I tell you what... 200 00:16:34,201 --> 00:16:36,411 I'm gonna give you one more chance. 201 00:16:41,583 --> 00:16:42,792 All right, we'll talk. 202 00:16:43,711 --> 00:16:45,837 You mean you wanna talk? 203 00:16:47,423 --> 00:16:49,632 You set the time and the place. 204 00:16:50,259 --> 00:16:53,177 Hey, that's great. I've gotta tell you something. 205 00:16:54,471 --> 00:16:56,723 I had a surprise package 206 00:16:56,849 --> 00:17:00,810 connected to your ignition switch in your car, 207 00:17:00,936 --> 00:17:04,188 sriggered so go off sen seconds after you surned is on. 208 00:17:08,318 --> 00:17:10,862 Sheba! It's a bomb! Sheba! 209 00:17:13,115 --> 00:17:14,490 Sheba! 210 00:17:15,409 --> 00:17:17,410 - (Car starts) - Sheba! Sheba! 211 00:17:17,494 --> 00:17:19,954 - Sheba! - Get out of that car! Quick, quick! Get out! 212 00:17:20,080 --> 00:17:23,166 Come on! Get out of there! 213 00:17:23,292 --> 00:17:25,626 Come on! Move, move! Get out of here! Move! 214 00:17:25,753 --> 00:17:27,211 Damn it, move! 215 00:17:30,299 --> 00:17:31,549 Oh, my God! 216 00:17:34,595 --> 00:17:36,471 Shit! 217 00:17:41,810 --> 00:17:43,770 (Whimpers) 218 00:17:45,272 --> 00:17:48,274 So, you wanna handle it all by yourself, huh? 219 00:17:48,358 --> 00:17:50,943 Now, Sheba, we had an agreement. 220 00:17:51,028 --> 00:17:54,697 That agreement just blew up in that car! 221 00:17:54,782 --> 00:17:56,032 - Sheba. - Sheba. 222 00:17:56,116 --> 00:17:58,785 - Sheba! - Oh, my God! 223 00:18:06,668 --> 00:18:08,920 (Siren wails) 224 00:18:17,096 --> 00:18:19,388 (Telephone rings) 225 00:18:21,100 --> 00:18:22,934 Homicide. Lieutenant Jackson. 226 00:18:24,269 --> 00:18:26,521 All right, lady. 227 00:18:26,605 --> 00:18:28,314 I'll see what we can do, 228 00:18:28,398 --> 00:18:31,984 but there's no need for you to call back again, 229 00:18:32,069 --> 00:18:35,154 because if this thing can be solved, we'll solve it. 230 00:18:35,239 --> 00:18:36,322 Yeah. Yeah. 231 00:18:36,406 --> 00:18:38,032 Goodbye. 232 00:18:38,992 --> 00:18:40,868 Heard you were back in town, Sheba. 233 00:18:40,953 --> 00:18:43,037 Chicago must be treating you good. 234 00:18:45,082 --> 00:18:48,584 I have a feeling this isn't a social call. 235 00:18:48,710 --> 00:18:51,212 I want police protection for my father. 236 00:18:51,338 --> 00:18:53,464 Well, I can't make anybody on that. 237 00:18:55,008 --> 00:18:57,301 Should I take this as a refusal of police protection? 238 00:18:57,427 --> 00:19:00,138 Oh, come on, Sheba. 239 00:19:00,222 --> 00:19:02,306 We're doing everything we can. 240 00:19:02,391 --> 00:19:04,725 I can't give him 24-hour protection 241 00:19:04,810 --> 00:19:07,812 because I simply don't have enough men available. 242 00:19:08,397 --> 00:19:11,566 I know. You don't wanna break up their poker game! 243 00:19:11,692 --> 00:19:14,569 We're doing everything humanly possible for him. 244 00:19:14,695 --> 00:19:17,697 Oh, the great humanitarian now! 245 00:19:17,781 --> 00:19:20,783 Phil, I've seen business after business go under. 246 00:19:20,868 --> 00:19:23,119 First, it was the pawn shops, then the bars, 247 00:19:23,203 --> 00:19:26,247 and when I left town, it was employment agencies, and now the used car lots. 248 00:19:26,373 --> 00:19:27,707 Stay out of this, Sheba. 249 00:19:28,500 --> 00:19:30,543 Stay out of it? 250 00:19:30,627 --> 00:19:32,628 That's yourjob. 251 00:19:32,713 --> 00:19:35,381 After all the times I went to bat for you around here! 252 00:19:35,465 --> 00:19:37,508 - Thanks a lot! - Huh! 253 00:19:37,593 --> 00:19:42,305 I can count the times you went to bat for me on one finger. 254 00:20:40,906 --> 00:20:43,616 Sheba Shayne. What are you doing back in town? 255 00:20:43,700 --> 00:20:46,244 Don't give me that "what you doing back in town" shit. 256 00:20:46,328 --> 00:20:48,120 Was it you that wired my father's car? 257 00:20:48,247 --> 00:20:51,540 Wired? What wired? I don't know what you're talking about. 258 00:20:52,334 --> 00:20:54,794 Maybe you do, and maybe you don't. 259 00:20:54,878 --> 00:20:57,546 But if you didn't, I know you know who did. 260 00:20:58,632 --> 00:21:00,299 Now wait a minute. Wait! 261 00:21:00,384 --> 00:21:02,677 What do you want from me? Why me? 262 00:21:02,761 --> 00:21:06,180 Because I know everything you do. 263 00:21:06,306 --> 00:21:08,933 Remember, I was a cop in this town. 264 00:21:09,017 --> 00:21:11,394 Oh, please. I don't know anything. 265 00:21:11,478 --> 00:21:13,646 - The hell you don't! - Now, wait a minute. 266 00:21:13,772 --> 00:21:15,856 Let go of my arm. Baby, don't! 267 00:21:15,941 --> 00:21:18,067 Don't, please. Please! Please! 268 00:21:18,151 --> 00:21:20,653 - Get over there. - No, please. 269 00:21:20,737 --> 00:21:23,322 I don't know what you're talking about. I don't know anybody... 270 00:21:23,407 --> 00:21:25,825 You never know anything I'm talking about! 271 00:21:25,909 --> 00:21:28,411 Please take it easy, Sheba. 272 00:21:28,495 --> 00:21:30,037 Come on, please. (Groans) 273 00:21:30,122 --> 00:21:31,956 One move, and I'll blow your head clean off. 274 00:21:32,040 --> 00:21:33,791 All right, I won't move. I won't move. 275 00:21:33,875 --> 00:21:35,835 But please don't shoot me. Please! 276 00:21:35,919 --> 00:21:38,170 Please! Please! (Groans) 277 00:21:38,255 --> 00:21:40,298 I don't know anything. I swear it! 278 00:21:40,382 --> 00:21:41,674 You better tell me all you know, 279 00:21:41,758 --> 00:21:44,135 or you're gonna be the whitest nigger that ever left Louisville! 280 00:21:44,219 --> 00:21:47,346 I don't know nothing. 281 00:21:47,431 --> 00:21:49,890 (Screams) 282 00:21:49,975 --> 00:21:51,767 OK. OK. 283 00:21:51,852 --> 00:21:56,647 There's a guy... name of Jenkins... works the used car lot. 284 00:21:56,732 --> 00:21:59,900 - Where? - I don't know! I swear it! 285 00:22:00,527 --> 00:22:02,528 (Screams) 286 00:22:03,113 --> 00:22:05,156 All right. All right. 287 00:22:05,240 --> 00:22:09,118 Tonight at midnight, he's gonna be at the railroad museum. 288 00:22:09,202 --> 00:22:10,745 Some kind of payoff. 289 00:22:10,829 --> 00:22:13,497 - That's all I know! I swear it! - Swear? 290 00:22:13,582 --> 00:22:14,707 Yes. 291 00:22:14,791 --> 00:22:16,625 (Screams) 292 00:22:17,169 --> 00:22:19,462 - Oh! - If I have to wait... 293 00:22:19,546 --> 00:22:22,965 If I have to wait until midnight, you better be tellin' me the truth, 294 00:22:23,050 --> 00:22:25,426 or your ass is mine, you hear me? 295 00:22:25,510 --> 00:22:27,553 (Whimpering) 296 00:22:30,432 --> 00:22:32,683 - (Brick) I'll tell ya... - (Sheba) What? 297 00:22:33,810 --> 00:22:36,062 I got something planned for later. 298 00:22:37,105 --> 00:22:39,106 What do you have planned for later? 299 00:22:39,191 --> 00:22:40,858 I'm not gonna tell you now. 300 00:22:40,942 --> 00:22:43,861 - Stop pinching me. - (Chuckles) 301 00:22:43,945 --> 00:22:46,364 - Come here. - That hurt. 302 00:22:48,158 --> 00:22:49,867 Wow. Isn't it beautiful? 303 00:22:49,951 --> 00:22:52,119 Oh, it's fantastic. 304 00:22:53,747 --> 00:22:57,041 So, listen, uh... What'd you find out today? 305 00:22:57,125 --> 00:23:01,379 Well, Dad was right. The police are not going to help. 306 00:23:02,464 --> 00:23:03,923 So now what? 307 00:23:04,007 --> 00:23:07,093 Well, now I do what the police won't. 308 00:23:09,554 --> 00:23:11,680 What are you talking about? 309 00:23:11,765 --> 00:23:14,934 I'm talking about the hoods that wired Dad's car. 310 00:23:15,018 --> 00:23:17,770 They're meeting at midnight tonight for some big business meeting. 311 00:23:17,854 --> 00:23:20,272 I plan to catch them in the act. 312 00:23:23,318 --> 00:23:25,194 Listen... 313 00:23:25,278 --> 00:23:27,488 I wanna tell you something. 314 00:23:27,572 --> 00:23:30,533 You know that private detective badge you carry? 315 00:23:30,617 --> 00:23:33,619 Now, that is not a warrant to arrest anybody with. 316 00:23:33,703 --> 00:23:36,914 And second of all, we're not equipped to fight a bunch like that - 317 00:23:36,998 --> 00:23:38,541 not on their terms. 318 00:23:38,625 --> 00:23:41,210 Well, that's the only way to fight 'em, is on their terms. 319 00:23:41,294 --> 00:23:43,045 Not outside the law! 320 00:23:43,130 --> 00:23:45,714 We'll just have to bend the law. This is Dad's life we're talking about. 321 00:23:45,799 --> 00:23:48,300 I know that! Don't you think I know that? I understand that, 322 00:23:48,385 --> 00:23:51,637 but you can't handle it by... by street fighting, for Christ's sake! 323 00:23:51,721 --> 00:23:55,349 Who said anything about street fighting? Do I look like I'm a street fighter? 324 00:23:55,434 --> 00:23:58,978 I'm gonna handle it the best way I can, Brick. 325 00:23:59,062 --> 00:24:02,523 You know, you still think everything can be solved by logic. 326 00:24:02,607 --> 00:24:06,110 These people don't even know what logic means. They can't even spell it. 327 00:24:06,194 --> 00:24:09,447 - They'll shoot first and talk later. - That's exactly what I'm trying to tell you! 328 00:24:09,531 --> 00:24:12,158 I don't want you to go out there and get your goddamn brains blown out! 329 00:24:12,242 --> 00:24:15,369 - We've got to find a better way! - Well, then you find it! 330 00:24:32,971 --> 00:24:34,763 (Brick) You mad? 331 00:24:36,349 --> 00:24:37,391 No. 332 00:24:37,476 --> 00:24:38,976 You sure? 333 00:24:39,936 --> 00:24:42,146 I'm sure, I'm sure. 334 00:24:43,732 --> 00:24:45,191 Prove it. 335 00:24:47,110 --> 00:24:48,861 (Chuckles) Hey, don't. 336 00:24:48,945 --> 00:24:51,113 Don't do that. Come on. 337 00:24:51,865 --> 00:24:53,699 Hey, look... 338 00:24:54,367 --> 00:24:56,827 I'm sorry I hollered at you. 339 00:24:56,912 --> 00:24:58,454 OK? 340 00:24:58,538 --> 00:25:00,289 I accept your apology. 341 00:25:00,373 --> 00:25:02,082 All right. 342 00:25:03,502 --> 00:25:05,211 I wanna ask you something. 343 00:25:05,879 --> 00:25:07,296 Hmm. 344 00:25:07,380 --> 00:25:09,215 Er... 345 00:25:11,343 --> 00:25:13,302 You like living in Chicago? 346 00:25:14,554 --> 00:25:17,014 It's as good a place as any to get hassled. 347 00:25:17,098 --> 00:25:18,933 It's no big thing. 348 00:25:21,353 --> 00:25:23,896 Er... (Clears throat) 349 00:25:23,980 --> 00:25:25,814 Do you have someone there? 350 00:25:26,983 --> 00:25:28,484 Well, if you're asking if... 351 00:25:28,568 --> 00:25:31,445 Do I sleep alone every night of the week, 352 00:25:31,530 --> 00:25:33,906 I'd have to say no. 353 00:25:33,990 --> 00:25:37,660 And then again, if you're asking if I'm going with someone steady, 354 00:25:37,744 --> 00:25:39,537 I'd have to say no. 355 00:25:40,121 --> 00:25:42,665 So what are you asking? 356 00:25:43,124 --> 00:25:44,959 (Chuckles) 357 00:25:45,502 --> 00:25:50,214 (Radio) ♪ I don't wans so complicase your life... ♪ 358 00:25:50,298 --> 00:25:52,758 See? I told you you'd been missing a lot. 359 00:25:54,094 --> 00:25:56,053 Ooh. I know. 360 00:25:56,137 --> 00:25:58,347 - Uh! - Ow! 361 00:25:59,766 --> 00:26:01,308 That's it. 362 00:26:01,393 --> 00:26:03,769 That was a love bite. 363 00:26:13,697 --> 00:26:15,823 Hey, it's 1 1 :30. 364 00:26:16,700 --> 00:26:19,076 No, it isn't. Clock's fast. 365 00:26:19,160 --> 00:26:23,122 Uh-uh-uh, don't give me that "clock's fast". 366 00:26:25,959 --> 00:26:27,835 I'm going with you. 367 00:26:28,878 --> 00:26:32,256 I thought you didn't want to get involved in any violence. 368 00:26:33,091 --> 00:26:35,509 Do I have a choice... now? 369 00:26:35,594 --> 00:26:36,885 Yep. 370 00:26:36,970 --> 00:26:38,387 Mm-mmh. 371 00:26:39,347 --> 00:26:41,599 Not if I want a repeat of tonight. 372 00:26:46,271 --> 00:26:47,855 Oh. 373 00:26:49,274 --> 00:26:50,774 Mmh. 374 00:26:52,027 --> 00:26:54,445 What am I going to do with you? 375 00:26:57,907 --> 00:27:00,618 - Whatever you want. - (Chuckles) 376 00:27:03,496 --> 00:27:05,080 You know... 377 00:27:07,125 --> 00:27:09,585 It's times like this when... 378 00:27:09,669 --> 00:27:11,795 I wish I hadn't left. 379 00:27:14,758 --> 00:27:17,343 It's times like this when I wish you hadn't. 380 00:27:23,058 --> 00:27:25,225 (Crickets chirping) 381 00:27:52,087 --> 00:27:53,462 Down. 382 00:28:07,310 --> 00:28:09,645 I think we've got company. 383 00:28:29,082 --> 00:28:30,999 Hey, Pilot. 384 00:28:32,335 --> 00:28:34,378 Here are all the deeds and tax forms that you wanted 385 00:28:34,462 --> 00:28:36,422 from the loan company on 23rd Street. 386 00:28:36,548 --> 00:28:39,007 Man, I wish all the deals were that easy to take over. 387 00:28:39,092 --> 00:28:40,926 Walk in, show a little pistol power, 388 00:28:41,010 --> 00:28:43,595 they give it up like a birthday present. 389 00:28:43,680 --> 00:28:48,100 This makes your share amount to about $30,000. 390 00:28:49,227 --> 00:28:51,895 Don't ever say that Pilot ever welshed on a deal. 391 00:28:51,980 --> 00:28:55,733 You keep this up, Pilot, you'll own all the loan shops in the West End. 392 00:28:56,735 --> 00:28:58,360 Never mind what I own. 393 00:28:58,445 --> 00:29:01,780 We'll have all the loan shops we can get, soon as Shayne quits. 394 00:29:01,865 --> 00:29:03,907 (Car starts) 395 00:29:04,868 --> 00:29:05,993 Who the hell is that? 396 00:29:10,749 --> 00:29:11,915 Who are you? 397 00:29:13,752 --> 00:29:17,045 - Let's get the hell out of here! - (Screams) 398 00:29:19,215 --> 00:29:21,258 (Groaning) 399 00:30:40,463 --> 00:30:42,089 (Clanging) 400 00:30:46,511 --> 00:30:48,387 (Stops bell) 401 00:31:01,943 --> 00:31:03,193 Let's split! 402 00:31:04,571 --> 00:31:06,363 Sheba! 403 00:31:06,447 --> 00:31:08,782 Damn you! 404 00:31:10,660 --> 00:31:13,036 Oh! Brick! 405 00:31:15,707 --> 00:31:18,876 Look at my face, 'cause I am pissed! 406 00:31:18,960 --> 00:31:20,711 I mean, I'm really pissed! 407 00:31:22,130 --> 00:31:24,172 And I'm not gonna let you forget it. 408 00:31:24,924 --> 00:31:26,008 That's right. 409 00:31:26,134 --> 00:31:27,634 Damn right. 410 00:31:29,470 --> 00:31:30,888 That damn Sheba. 411 00:31:31,014 --> 00:31:32,556 You want her hit? 412 00:31:33,641 --> 00:31:35,559 Hell, no! 413 00:31:37,437 --> 00:31:39,521 I don't wanna hurt anybody. 414 00:31:43,443 --> 00:31:47,321 The business was going so smooth until that bitch came into town. 415 00:31:47,447 --> 00:31:48,614 That's right. 416 00:31:48,740 --> 00:31:50,949 Now it ain't nothin' like it used to be. 417 00:31:52,952 --> 00:31:55,203 We had a terrific operation going - 418 00:31:55,330 --> 00:31:59,333 the best pawn shops and used car lots in the city! 419 00:31:59,417 --> 00:32:04,463 People were lined up for blocks just waitin' to put their money in our shops. 420 00:32:04,547 --> 00:32:05,589 That's right. 421 00:32:05,715 --> 00:32:07,466 And we'd take 'em for a ride. 422 00:32:07,592 --> 00:32:08,800 That's right. 423 00:32:08,885 --> 00:32:11,595 We got tough people in the black community. 424 00:32:11,679 --> 00:32:14,932 They expect us to take their money. 425 00:32:15,016 --> 00:32:18,185 Why, even a tornado didn't stop them from giving it to us. 426 00:32:25,109 --> 00:32:27,194 - Right? - That's right. 427 00:32:29,364 --> 00:32:31,865 If that bitch Sheba 428 00:32:31,950 --> 00:32:34,785 wants to make trouble for us, 429 00:32:34,869 --> 00:32:37,245 then we gonna give her some back. 430 00:32:42,293 --> 00:32:43,752 I think I found something 431 00:32:43,836 --> 00:32:46,755 that ties our company in with the others who went under. 432 00:32:48,549 --> 00:32:49,841 Hmm. 433 00:32:49,926 --> 00:32:51,635 Something or someone? 434 00:32:51,719 --> 00:32:53,804 Wait a minute. Let me tell you. 435 00:32:53,888 --> 00:32:58,642 I've gone over every possible angle, and the one thing we have in common: 436 00:32:58,768 --> 00:33:00,602 Insurance. 437 00:33:00,687 --> 00:33:01,979 I don't get it. 438 00:33:02,063 --> 00:33:04,106 We're all insured by the same outfit. 439 00:33:04,232 --> 00:33:06,984 So you think the insurance company is behind it? 440 00:33:07,527 --> 00:33:08,902 Well, it's a possibility. 441 00:33:09,028 --> 00:33:10,737 Don't you think so? 442 00:33:10,863 --> 00:33:14,449 OK, now everybody do exactly as they're told, and nobody'll get hurt. 443 00:33:15,368 --> 00:33:18,120 Everybody over against the wall with your hands behind your heads. 444 00:33:20,832 --> 00:33:24,543 - Hey, what's going on out here? - Everybody move over against the wall. 445 00:33:24,669 --> 00:33:26,837 Hey, you can't come in here and tell me what to do! 446 00:33:26,921 --> 00:33:28,714 - Be quiet, Dad. - Get away from me! 447 00:33:28,798 --> 00:33:31,633 You just keep your mouth shut, nigger, or I'll blow a hole in your head. 448 00:33:32,343 --> 00:33:35,554 Now, wait... wait a minute, buddy, er... Wait a minute. 449 00:33:36,597 --> 00:33:40,684 Look, we don't have any money in here. There's nothing for you to rob. 450 00:33:40,768 --> 00:33:42,602 We don't want your money. 451 00:33:45,648 --> 00:33:47,441 All right, let's redecorate the place. 452 00:34:16,763 --> 00:34:18,930 (Women screaming) 453 00:34:30,401 --> 00:34:32,110 (Sirens wailing) 454 00:34:35,239 --> 00:34:37,574 No... please, don't kill me. 455 00:34:44,624 --> 00:34:45,957 I don't wanna die. 456 00:34:46,084 --> 00:34:47,709 (Thug whimpering) 457 00:34:47,835 --> 00:34:51,755 - Sheba! - No. No, please! Please! 458 00:34:52,757 --> 00:34:53,799 Sheba! 459 00:34:53,925 --> 00:34:55,675 - (Thug) No, please. No. - (Cop) Hold it, lady. 460 00:34:55,802 --> 00:34:58,386 Be cool and put that gun down. 461 00:35:18,032 --> 00:35:20,283 Get him out of here. Hurry! 462 00:35:22,578 --> 00:35:25,122 I want an ambulance over here. Right now! 463 00:35:48,646 --> 00:35:52,149 You know what we're gonna do, Dad, when you get out of here? 464 00:35:54,318 --> 00:35:56,486 We're gonna go to Chicago. 465 00:35:58,990 --> 00:36:00,323 And I'm gonna... 466 00:36:00,408 --> 00:36:03,326 I'm gonna take you for a ride out on the lake. 467 00:36:07,206 --> 00:36:09,708 It's really beautiful there at night. 468 00:36:11,627 --> 00:36:15,839 You can sit on top of one of those cruising boats... 469 00:36:17,884 --> 00:36:22,721 and watch the lights twinkle on the water like nothing you've ever seen. 470 00:36:31,355 --> 00:36:34,232 And then we're gonna hit the finest restaurants. 471 00:36:35,443 --> 00:36:37,360 Yes, siree. 472 00:36:38,821 --> 00:36:43,241 Little Andy's gonna see that her father gets the very best... 473 00:36:43,326 --> 00:36:45,493 very, very best. 474 00:36:45,578 --> 00:36:49,456 (♪ Barbara Mason: 'A Good Man Is Gone') 475 00:36:49,540 --> 00:36:54,419 ♪ A good man is gone 476 00:36:54,503 --> 00:36:59,591 ♪ A good man is gone, gone, gone 477 00:36:59,675 --> 00:37:03,637 ♪ A good man is gone 478 00:37:04,555 --> 00:37:10,769 ♪ A good man is gone, gone, gone 479 00:37:10,853 --> 00:37:14,898 ♪ If he had left here in a nasural way 480 00:37:15,858 --> 00:37:19,527 ♪ I would feel better when I hear me say 481 00:37:19,612 --> 00:37:28,036 ♪ A good man is gone 482 00:37:31,207 --> 00:37:33,416 ♪ Tried so be 483 00:37:36,254 --> 00:37:38,922 ♪ Fair as he can 484 00:37:41,217 --> 00:37:43,551 ♪ Being a man 485 00:37:46,180 --> 00:37:48,056 ♪ Taking a stand 486 00:37:48,140 --> 00:37:50,267 ♪ Mmm-hmm... 487 00:37:51,185 --> 00:37:53,061 ♪ Holding his own 488 00:37:53,145 --> 00:37:55,188 ♪ Yes, he did 489 00:37:56,190 --> 00:37:57,983 ♪ He didn's run 490 00:38:00,903 --> 00:38:03,238 ♪ Whas ended his ;ife? 491 00:38:05,992 --> 00:38:08,451 ♪ A man with a gun... ♪ 492 00:38:09,912 --> 00:38:11,454 Lieutenant. 493 00:38:16,419 --> 00:38:19,296 You... you can send your guard home. 494 00:38:19,380 --> 00:38:21,047 I'm sorry. 495 00:38:21,799 --> 00:38:26,594 Sheba, I want you to know that I've got every spare man on this case. 496 00:38:26,679 --> 00:38:28,555 We'll get whoever's behind this. 497 00:38:28,639 --> 00:38:30,181 It's personal now. 498 00:38:30,933 --> 00:38:33,893 We've learned from a guard that the boys that hit your father's place 499 00:38:33,978 --> 00:38:36,146 were an out-of-town contract. 500 00:38:36,230 --> 00:38:37,856 Real pros. 501 00:38:37,940 --> 00:38:39,816 It was clean. 502 00:38:39,900 --> 00:38:42,986 - If there's anything I can do to help... - I'm gonna take you home. 503 00:38:43,070 --> 00:38:47,198 ♪ A good man is gone, gone, gone 504 00:38:47,283 --> 00:38:49,576 ♪ Oh, he's gone 505 00:38:49,660 --> 00:38:51,494 ♪ Yes, he is 506 00:38:53,539 --> 00:38:55,874 ♪ He's gone, yes, he is 507 00:38:55,958 --> 00:38:58,710 ♪ He's gone, hey-hey, oh 508 00:38:58,794 --> 00:39:02,172 ♪ A good man, good man, yeah 509 00:39:02,256 --> 00:39:05,550 ♪ A good man sure enough is gone 510 00:39:05,634 --> 00:39:08,386 ♪ Yes, he is, oh 511 00:39:08,471 --> 00:39:11,639 ♪ I'll miss that man, baby ♪ 512 00:39:11,766 --> 00:39:14,142 What the hell are you two piss-asses trying to do? 513 00:39:14,226 --> 00:39:16,394 Put me out of business! 514 00:39:17,146 --> 00:39:19,105 Go on, get down there! 515 00:39:20,691 --> 00:39:22,192 You! Go ahead, talk! 516 00:39:22,318 --> 00:39:24,611 I gave the order for no one to be killed. 517 00:39:24,695 --> 00:39:27,614 No rough stuff, just shoot the place up. 518 00:39:27,698 --> 00:39:29,908 Well, somebody didn't follow orders. 519 00:39:30,034 --> 00:39:32,494 And not only did somebody get killed, 520 00:39:32,578 --> 00:39:35,372 but the men who were supposed to do a clean job 521 00:39:35,456 --> 00:39:39,376 are on a slab in the general hospital or squealing to the cops. 522 00:39:39,502 --> 00:39:42,170 They're outside people. They don't know anybody. 523 00:39:42,880 --> 00:39:44,381 You better be right, 524 00:39:44,465 --> 00:39:47,467 or you'll be pushing up black daisies along with me. 525 00:39:47,593 --> 00:39:49,844 That Sheba broad don't know who you are. 526 00:39:49,970 --> 00:39:54,391 You two gorillas better pray that that broad's daddy don't die... 527 00:39:55,559 --> 00:39:59,229 or there ain't gonna be a safe place for you to shit in this town, 528 00:39:59,313 --> 00:40:01,523 much less than live. 529 00:40:09,448 --> 00:40:12,033 - Yeah. - Hey, Walker. Hey, man. 530 00:40:12,118 --> 00:40:13,952 Oh, man. 531 00:40:14,036 --> 00:40:15,995 Come on, man. Come on back here. 532 00:40:16,080 --> 00:40:17,414 Shit. 533 00:40:17,498 --> 00:40:20,166 Look, man, I got problems, man. 534 00:40:20,251 --> 00:40:23,378 - Let me hear something I ain't heard, man. - Oh, no, no, no. Listen. 535 00:40:23,462 --> 00:40:26,506 My old lady's going to throw my ass out if I don't bring home some money. 536 00:40:26,590 --> 00:40:29,175 I need some cash in a hurry, man. 537 00:40:29,260 --> 00:40:32,011 Well, you know the terms. What you got for collateral? 538 00:40:32,096 --> 00:40:35,140 Here. This ought to be worth something. 539 00:40:45,192 --> 00:40:47,527 OK, that'll get you five, man. 540 00:40:47,611 --> 00:40:49,320 Five dollars? 541 00:40:49,405 --> 00:40:52,949 Nigger, is you crazy? That watch is worth more than five dollars. 542 00:40:53,033 --> 00:40:54,742 - Hey, look, am I number one? - Yeah, man. 543 00:40:54,827 --> 00:40:56,703 - Does number one jive? - No, man. 544 00:40:56,787 --> 00:41:00,415 It'll get you five, sucker. Now you got anything else? 545 00:41:00,499 --> 00:41:02,250 (Sighs) 546 00:41:02,334 --> 00:41:04,335 Here. What about this? 547 00:41:23,147 --> 00:41:26,274 Aw, man, not all this lightweight shit. 548 00:41:26,358 --> 00:41:29,652 Lightweight, man? That's worth cash money, man. 549 00:41:51,425 --> 00:41:55,345 Get you $25, 10% interest a week. 550 00:42:01,352 --> 00:42:04,020 Thanks, man. I'll get it back to you as soon as I can. 551 00:42:04,104 --> 00:42:07,732 Mm-hmm. Take your time, man. It's your money. 552 00:42:08,192 --> 00:42:10,109 Hey, Sheba, I heard you were back in town. 553 00:42:10,194 --> 00:42:11,903 Hi, Tank. How you been doing? 554 00:42:11,987 --> 00:42:13,738 Oh, just fine, baby, making hamburgers. 555 00:42:13,864 --> 00:42:16,074 Tank, who do you know 556 00:42:16,158 --> 00:42:19,160 that would have a contact for shutting down a loan company? 557 00:42:19,787 --> 00:42:21,329 Well... 558 00:42:21,413 --> 00:42:23,790 There's a dude over there called Walker. 559 00:42:23,916 --> 00:42:27,085 He cruises around town, sort of like a travelling pawn shop. 560 00:42:27,211 --> 00:42:29,462 - A loan shark, you know what I mean? - Mm-hmm. 561 00:42:29,547 --> 00:42:31,965 If there's anybody in town who knows the big loan money, 562 00:42:32,049 --> 00:42:33,758 I'm sure it's Walker who can help you. 563 00:42:34,510 --> 00:42:36,636 Mm-hmm. Thanks a lot. 564 00:42:36,762 --> 00:42:38,721 You're welcome, baby. 565 00:42:44,395 --> 00:42:46,229 (Snaps fingers) 566 00:42:50,985 --> 00:42:52,527 Mm-hmm. 567 00:42:52,611 --> 00:42:56,155 Mr Wonderful himself. I bet you're Walker. 568 00:42:56,240 --> 00:43:00,410 Mm-hmm. Number one in the flesh, Mama. Er, uh... 569 00:43:00,494 --> 00:43:02,745 Er, uh, who are you? 570 00:43:02,830 --> 00:43:05,456 The name's Sheba, Sheba Shayne. 571 00:43:05,541 --> 00:43:07,208 Sheba Shayne? 572 00:43:07,293 --> 00:43:09,168 Hmm... (Chuckles) 573 00:43:09,253 --> 00:43:12,088 Well, Miss fine Sheba Shayne, 574 00:43:12,172 --> 00:43:15,216 you tell number one what he can do for you. 575 00:43:15,301 --> 00:43:18,469 Number one, what you can do is... I want to buy something. 576 00:43:18,554 --> 00:43:21,681 Yeah! (Chuckles) 577 00:43:21,765 --> 00:43:24,142 What you need I got, 578 00:43:24,226 --> 00:43:27,061 and anything you want I can get. 579 00:43:27,146 --> 00:43:28,730 And if you're ready for that shit, 580 00:43:28,814 --> 00:43:32,817 let's just step around to my private warehouse. (Chuckles) 581 00:43:32,901 --> 00:43:35,361 Whoo-ooh! My! 582 00:43:35,446 --> 00:43:38,406 Don't bruise. Don't bruise. 583 00:43:38,490 --> 00:43:42,493 You know, you sure know how to make a man's day. 584 00:43:42,578 --> 00:43:44,996 I can make quite a few more for you, too. 585 00:43:45,080 --> 00:43:47,790 Ha! Oh, go on, Mama. 586 00:43:57,343 --> 00:44:00,011 I don't want any of that junk. 587 00:44:00,095 --> 00:44:02,722 You don't want any of this junk? 588 00:44:02,806 --> 00:44:05,099 Well, what the hell do you want, bitch? 589 00:44:05,225 --> 00:44:06,684 I want some information. 590 00:44:06,769 --> 00:44:08,811 Do I look like the coloured bureau of information? 591 00:44:08,896 --> 00:44:10,897 What you mean, "information"? About what? 592 00:44:11,023 --> 00:44:12,815 Who knocked off the Shayne loan company? 593 00:44:12,941 --> 00:44:14,567 Shayne? 594 00:44:15,653 --> 00:44:17,445 Aw, shit. 595 00:44:17,529 --> 00:44:19,322 What's the matter, nigger? 596 00:44:19,406 --> 00:44:21,908 - Who's hitting on you? - Look, I... I don't know nothing. 597 00:44:21,992 --> 00:44:24,619 Look, I don't know nothing. I ain't got nothing to tell. 598 00:44:24,703 --> 00:44:26,954 What's the game, man? You better tell me something. 599 00:44:27,039 --> 00:44:29,957 Hey, look, I told you, stay away from me, bitch, I told you, I don't know nothing. 600 00:44:30,042 --> 00:44:32,210 I ain't got nothing to tell you. I don't know nothing. 601 00:44:32,294 --> 00:44:33,711 You better talk, big man, 602 00:44:33,796 --> 00:44:36,756 before I put my number one foot down your number one mouth. 603 00:44:36,840 --> 00:44:38,091 Shit! 604 00:44:38,175 --> 00:44:41,094 You can't kick no shadow, bitch! Catch me! 605 00:45:20,259 --> 00:45:21,759 Shit! 606 00:45:32,938 --> 00:45:35,398 (Car starts) 607 00:45:45,784 --> 00:45:47,910 (Humming) 608 00:45:49,037 --> 00:45:51,914 Oh, shit! What the... shit! 609 00:45:53,667 --> 00:45:55,835 Hi there, Walker. 610 00:45:55,919 --> 00:45:59,172 Wait a minute. What you going to do with that gun, Mama? 611 00:45:59,256 --> 00:46:02,175 - Nothing, if you roll down that window. - Roll what? 612 00:46:02,259 --> 00:46:05,428 I said roll down that window before I blast a hole in your head. 613 00:46:05,512 --> 00:46:07,889 Are you crazy? It'll ruin my interior. 614 00:46:08,015 --> 00:46:09,390 No kidding. 615 00:46:09,475 --> 00:46:13,895 I'm going to give you five seconds to tell me something 616 00:46:13,979 --> 00:46:17,398 before I shove your face through that window, you hear me? 617 00:46:22,446 --> 00:46:25,072 I... I... I don't know nothing. 618 00:46:27,367 --> 00:46:28,659 Do you swear? 619 00:46:28,744 --> 00:46:31,662 - I swear. I don't know nothing. - I'm not going to ask you again. 620 00:46:33,290 --> 00:46:36,751 Why you trying to be so mean to me? 621 00:46:40,297 --> 00:46:42,715 Do I have to remind you you ordered hot wax? 622 00:46:42,800 --> 00:46:44,217 Oh, shit! 623 00:46:46,512 --> 00:46:50,389 I told you... I... I don't know nothing. He'll kill me if I told you his name. 624 00:46:50,474 --> 00:46:52,809 Well, at least you have a 50-50 chance. 625 00:46:55,187 --> 00:46:57,438 Now, with me, you're dead for sure. 626 00:46:57,523 --> 00:46:59,148 Now tell me. Talk! 627 00:46:59,233 --> 00:47:01,859 OK, OK, OK, OK. Pilot. His name is Pi... 628 00:47:01,944 --> 00:47:04,195 All I know is his nickname. His nickname is Pilot. 629 00:47:05,823 --> 00:47:07,406 Where does he live? 630 00:47:07,533 --> 00:47:08,950 I told you. I don't know. 631 00:47:09,034 --> 00:47:11,410 Look, I just take orders. I don't know nothing. 632 00:47:11,537 --> 00:47:13,746 Well, if you take orders, you know where he lives. 633 00:47:13,831 --> 00:47:17,917 OK, OK. Look, see, I think he's got a pad over at the 400 Towers, 634 00:47:18,001 --> 00:47:20,837 But, see, he don't live there no more. Uh... 635 00:47:20,963 --> 00:47:23,256 I know... I know he doesn't. Look, I don't know. 636 00:47:23,382 --> 00:47:25,424 - All right, now listen. - Yeah? 637 00:47:25,509 --> 00:47:28,761 Now you tell your boss that he is not dealing with my father anymore. 638 00:47:28,846 --> 00:47:31,013 He is dealing with Sheba Shayne. You hear me? 639 00:47:31,098 --> 00:47:33,599 And when I find him, I'm going to bust his ass wide open. 640 00:47:33,684 --> 00:47:34,934 Yeah. 641 00:47:35,060 --> 00:47:37,478 (Screams) 642 00:47:41,316 --> 00:47:43,693 What do you mean, you told her where I live? 643 00:47:43,819 --> 00:47:46,445 I'm sorry, Pilot. You see... you see... 644 00:47:46,530 --> 00:47:50,908 That bitch would've killed me, man, if I hadn't told her who you was, man. 645 00:47:50,993 --> 00:47:53,995 No, you... you don't understand. Look, man, Pilot. 646 00:47:54,079 --> 00:47:55,830 Pilot! Look, man, this... 647 00:47:55,956 --> 00:47:58,332 Look, this is me, your number one dude. 648 00:47:58,417 --> 00:48:02,837 Now, you know I wouldn't have... I wouldn't have turned you in, man. 649 00:48:02,921 --> 00:48:06,924 She put a... yeah, one of them to my head, man... a magnum! 650 00:48:07,050 --> 00:48:09,093 You better hide your face, nigger, 651 00:48:09,177 --> 00:48:12,555 because when I get that bitch, I'm coming after you. 652 00:48:12,681 --> 00:48:14,265 Wait a minute, Pilot. Let me ex... 653 00:48:14,349 --> 00:48:16,392 - (Dial tone) - What? What? 654 00:48:18,353 --> 00:48:21,439 Pilot. Wait a minute, Pilot. Pilot! Pilot! 655 00:48:21,565 --> 00:48:25,401 I'm going to get that bitch if it's the last thing that I do. 656 00:48:27,529 --> 00:48:29,488 And that Walker dude, 657 00:48:29,573 --> 00:48:32,199 I want him eliminated off the face of the world. 658 00:48:32,326 --> 00:48:34,076 We'll take care of it, boss. 659 00:48:34,202 --> 00:48:37,163 So the bitch knows how to find me, huh? 660 00:48:37,247 --> 00:48:40,708 Well, we'll just have to prepare a welcoming party for her. 661 00:49:23,126 --> 00:49:24,251 - Hello? - Brick? 662 00:49:24,336 --> 00:49:26,295 Did you find those papers I asked about? 663 00:49:26,421 --> 00:49:29,090 These are all I could find in the safety deposit box. 664 00:49:29,174 --> 00:49:31,008 I'm sure the necessary papers are here. 665 00:49:31,134 --> 00:49:32,635 Now, listen. 666 00:49:32,719 --> 00:49:36,514 The hood that hit Dad is a guy called Pilot. I'm going after him. 667 00:49:36,640 --> 00:49:38,516 Where the hell are you? I'm going with you. 668 00:49:38,642 --> 00:49:41,060 No. Goodbye. 669 00:50:44,291 --> 00:50:46,667 (Tyres screech) 670 00:51:07,814 --> 00:51:09,940 (Gunshot) 671 00:52:17,759 --> 00:52:20,427 Damn, boss, we'll never find her in all this mess. 672 00:52:20,512 --> 00:52:23,222 Nigger, you'd better hope the hell we do. 673 00:53:14,649 --> 00:53:17,401 (People screaming) 674 00:53:55,523 --> 00:53:57,524 Where are your other friends? 675 00:54:17,504 --> 00:54:19,755 Goddamnit! Shit! 676 00:54:21,758 --> 00:54:23,425 Hey! 677 00:54:39,693 --> 00:54:42,278 Lay the gun down. Right there. 678 00:54:42,862 --> 00:54:44,989 Over to the wall. 679 00:54:45,073 --> 00:54:46,949 Spread your legs apart. 680 00:54:47,033 --> 00:54:49,576 Move your head, I'm going to blow it off. 681 00:54:51,037 --> 00:54:53,038 Oh, shit! 682 00:54:56,376 --> 00:54:58,460 There's that bitch! 683 00:55:06,594 --> 00:55:08,345 Uh! 684 00:55:09,180 --> 00:55:12,808 - You better not be Pilot, or you're dead. - I'm not Pilot. I'm not the guy you want. 685 00:55:13,935 --> 00:55:52,931 (Groans) 686 00:55:54,809 --> 00:55:56,352 (Gags) 687 00:55:57,270 --> 00:56:00,522 Now, before I turn you in, you tell me about your operation, 688 00:56:00,607 --> 00:56:03,150 and you better tell me fast, before you lose your head. 689 00:56:05,403 --> 00:56:07,571 Come on. Please! 690 00:56:10,909 --> 00:56:12,534 Tell me who your head man is! 691 00:56:14,079 --> 00:56:17,081 Shark. That's all I know. 692 00:56:19,959 --> 00:56:22,169 You liar! 693 00:56:23,421 --> 00:56:24,838 What is his number? 694 00:56:26,299 --> 00:56:28,801 W-V-73... 695 00:56:31,054 --> 00:56:33,555 ...941 . 696 00:56:33,640 --> 00:56:36,058 Now you tell your boss, if you see him before I do, 697 00:56:36,142 --> 00:56:37,935 that the lady is after his ass, 698 00:56:38,019 --> 00:56:40,854 and you are proof I always get my man, you got that? 699 00:56:45,735 --> 00:56:47,236 If you don't get her out of this town, 700 00:56:47,320 --> 00:56:50,864 I'm going to put you out of business permanently, and I mean that. 701 00:56:50,949 --> 00:56:53,075 Now where is she? 702 00:56:53,159 --> 00:56:55,994 How the hell do I know? That's the reason I'm here. 703 00:56:56,121 --> 00:57:00,457 If people would only stop meddling and let the police do their work! 704 00:57:00,542 --> 00:57:02,709 Look, we tried that, Lieutenant, don't you remember? 705 00:57:02,836 --> 00:57:05,087 - It didn't work! - I know that! 706 00:57:05,171 --> 00:57:07,798 - Then what are you trying to tell me, huh? - We've got to stop her! 707 00:57:09,050 --> 00:57:10,384 Now... 708 00:57:10,468 --> 00:57:13,095 Do you have any idea who she's after? 709 00:57:16,015 --> 00:57:18,058 Some... some guy named Pilot. 710 00:57:41,332 --> 00:57:42,666 Shark... 711 00:58:04,689 --> 00:58:07,191 (Woman) This is she operasor. May I help you? 712 00:58:07,275 --> 00:58:12,738 Yes. I'm trying to reach WV-73-941 . 713 00:58:12,822 --> 00:58:14,448 Sorry, shas's a marine number. 714 00:58:14,532 --> 00:58:17,493 I'll connect you to the mobile operator. One momens. 715 00:58:18,870 --> 00:58:20,162 (Woman) Mobile operasor. 716 00:58:20,246 --> 00:58:24,833 Yes. I would like WV-73-941 . 717 00:58:24,918 --> 00:58:27,503 One momens, please. I'll connect you. 718 00:58:30,423 --> 00:58:33,675 (Man) Nu-Tronic, WV-73-941 . 719 00:58:33,760 --> 00:58:37,262 Uh, is this where the party's at? 720 00:58:37,347 --> 00:58:40,098 I'm supposed to be there, but I got lost. 721 00:58:40,183 --> 00:58:42,559 How'd you ges shis number? 722 00:58:42,644 --> 00:58:46,021 I got it. Now how do I get there? 723 00:58:46,147 --> 00:58:48,690 (♪ Jazz music playing) 724 00:59:03,581 --> 00:59:06,124 - Hi. I'm supposed to be at the party. - Yeah, you're late. 725 00:59:06,209 --> 00:59:08,794 - I got lost. - All right. 726 00:59:47,542 --> 00:59:49,835 (Indistinct chattering) 727 01:00:11,941 --> 01:00:14,234 Wait a second. He's busy. 728 01:00:20,575 --> 01:00:22,534 A new guest. 729 01:00:22,619 --> 01:00:24,161 Welcome aboard. 730 01:00:24,245 --> 01:00:26,705 Why, thank you. So, you're the host. 731 01:00:26,789 --> 01:00:28,874 You have a reputation of being the best. 732 01:00:29,000 --> 01:00:31,084 Depends on how well you know me. 733 01:00:31,210 --> 01:00:33,545 Well, that can be arranged. 734 01:00:33,630 --> 01:00:35,881 You seem to move very fast. 735 01:00:35,965 --> 01:00:38,425 I guess that's why they call you Shark. 736 01:00:38,509 --> 01:00:39,968 Could be. 737 01:00:40,094 --> 01:00:44,640 Can I, er... get you a drink, beautiful lady? 738 01:00:46,100 --> 01:00:48,518 Champagne and orange juice. 739 01:00:48,603 --> 01:00:50,145 Hello, sweetie. 740 01:00:50,730 --> 01:00:52,022 Will I see you later? 741 01:00:52,649 --> 01:00:54,483 Of course. 742 01:00:54,567 --> 01:00:57,361 We'll all get to be good friends. 743 01:01:37,193 --> 01:01:38,860 All right. 744 01:01:50,456 --> 01:01:52,457 (Yelping) 745 01:01:53,960 --> 01:01:55,877 (Woman) Oh! 746 01:01:57,130 --> 01:01:59,673 - (Screams) - (Man) Hit her again! Hit her again! 747 01:01:59,799 --> 01:02:01,049 Come on! 748 01:02:02,051 --> 01:02:04,177 That's it! That's it! 749 01:02:18,568 --> 01:02:20,402 (Woman) Oh! Oh! 750 01:02:25,241 --> 01:02:27,492 I told you never to come here! 751 01:02:27,577 --> 01:02:28,910 I got to talk to him. 752 01:02:29,036 --> 01:02:31,413 (People shouting) 753 01:02:36,043 --> 01:02:39,671 Sorry to bother you, Shark, but, uh... 754 01:02:39,756 --> 01:02:41,548 Get that trash off my boat. 755 01:02:41,632 --> 01:02:43,800 You got to listen to me, Shark. 756 01:02:43,885 --> 01:02:46,094 Now, she's coming. She knows. 757 01:02:46,179 --> 01:02:48,054 Who the hell you talking about? 758 01:02:48,139 --> 01:02:49,347 The Shayne chick. 759 01:02:51,476 --> 01:02:54,144 It's her! The Shayne chick! 760 01:02:57,356 --> 01:02:58,732 (Crowd) Aw! 761 01:04:05,383 --> 01:04:07,634 Come on, get your ass up. 762 01:04:10,763 --> 01:04:13,849 Tomorrow morning, you're going to regret this mistake of yours. 763 01:04:15,351 --> 01:04:19,145 If I was trying to take over, would I come back here to warn you? 764 01:04:19,230 --> 01:04:21,982 The reasons make no difference now. 765 01:04:22,066 --> 01:04:25,110 You've put me in a bad situation. 766 01:04:25,194 --> 01:04:29,364 A lot of things have to be cleared up, and you're one of them. 767 01:04:29,448 --> 01:04:32,951 - No, Shark. Please! - Get him out of here. 768 01:04:33,035 --> 01:04:35,871 - Let's go. - Slimy nigger. 769 01:07:50,316 --> 01:07:52,358 Give me that, bitch. Uh! 770 01:07:55,863 --> 01:07:58,364 I'm surprised you're not smarter than this. 771 01:08:02,411 --> 01:08:04,079 Wait outside. 772 01:08:05,289 --> 01:08:07,624 She won't give us any trouble now. 773 01:08:13,047 --> 01:08:14,547 (Door closes) 774 01:08:15,049 --> 01:08:16,883 I'm going to have to kill you, you know that? 775 01:08:17,009 --> 01:08:19,177 But all your friends saw me. 776 01:08:21,639 --> 01:08:24,808 You did leave the party in a hurry. 777 01:08:28,687 --> 01:08:31,731 Have I bruised your masculinity? 778 01:08:33,317 --> 01:08:35,110 Not really. 779 01:08:36,529 --> 01:08:38,947 It'd take more than one chick to do that. 780 01:08:39,073 --> 01:08:41,199 Would it? 781 01:09:01,887 --> 01:09:04,139 I ought to take you. 782 01:09:05,683 --> 01:09:07,016 You'd like that, wouldn't you? 783 01:09:07,143 --> 01:09:08,560 Try me. 784 01:09:16,694 --> 01:09:18,403 Oh! 785 01:09:20,614 --> 01:09:22,448 Oh. 786 01:09:22,575 --> 01:09:25,660 Now, what's that done to your masculinity? 787 01:09:37,631 --> 01:09:39,632 You little slut. 788 01:09:39,717 --> 01:09:41,801 You've done your last trick... 789 01:09:41,927 --> 01:09:44,179 Your last trick, sweetheart. 790 01:09:45,681 --> 01:09:47,765 Now you listen, 791 01:09:47,850 --> 01:09:49,893 and you listen good. 792 01:09:50,686 --> 01:09:53,021 I hereby sentence you to death. 793 01:09:53,856 --> 01:09:58,610 Before we're finished with you, you're going to be Shark bait. 794 01:10:07,244 --> 01:10:08,912 Put her below. 795 01:10:09,038 --> 01:10:10,246 (Man) Let's go. 796 01:11:09,056 --> 01:11:31,369 (Telephone rings) 797 01:11:34,415 --> 01:11:36,749 Homicide. Sergeant Michaels. 798 01:11:36,834 --> 01:11:39,419 No, Williams, he's not in right now. 799 01:11:39,503 --> 01:11:41,879 I don't have any idea. Hold it. 800 01:11:44,425 --> 01:11:47,093 - Homicide. Lieutenant Jackson. - Lieusenans? Brick Wi;;iams. 801 01:11:47,177 --> 01:11:49,595 Yeah, Williams. Find your girlfriend? 802 01:11:49,680 --> 01:11:51,723 What do you know about a boas ca;;ed she Nusronic? 803 01:11:51,807 --> 01:11:56,019 - Oh. That yacht out on the river? - Yeah, I guess. 804 01:11:56,103 --> 01:11:58,021 Belongs to a man named Merrill. 805 01:11:59,356 --> 01:12:01,816 A rich guy with all the right answers. 806 01:12:01,900 --> 01:12:03,192 Why? 807 01:12:03,277 --> 01:12:06,029 I think Sheba's gotten herself in too deep. 808 01:12:06,155 --> 01:12:08,406 (Electrical whirring) 809 01:13:16,642 --> 01:13:19,936 But, Shark, I've done everything that you've told me to do. 810 01:13:20,020 --> 01:13:21,854 Now, you know that, boss. 811 01:13:22,523 --> 01:13:26,192 I've run a good shop for you. You said so yourself last month. 812 01:13:26,318 --> 01:13:28,277 You did, 813 01:13:28,362 --> 01:13:31,864 but you're too much of an insurance risk for me, Pilot. 814 01:13:31,949 --> 01:13:33,408 You've screwed up too much. 815 01:13:33,534 --> 01:13:36,786 Please, Shark! I've always done right by you. 816 01:13:36,870 --> 01:13:39,705 Ask anybody. Come on. Ask any one of the boys. 817 01:13:39,832 --> 01:13:41,707 Please. 818 01:13:41,792 --> 01:13:44,043 Now, don't be loud about this, Pilot. 819 01:13:44,169 --> 01:13:45,920 Come on! Please! 820 01:13:46,046 --> 01:13:48,339 Wait until I get back to the boat. 821 01:13:48,882 --> 01:13:51,426 Shark! Please, Shark! 822 01:13:52,469 --> 01:13:54,429 Come on, Shark! 823 01:14:01,603 --> 01:14:04,897 I'll give you anything. Anything. 824 01:14:04,982 --> 01:14:07,150 What do you want, huh? Huh? What do you want, huh? 825 01:14:07,234 --> 01:14:09,277 You want... you want some money? Huh? 826 01:14:09,361 --> 01:14:11,112 I'll give you money. I got lots of money. 827 01:14:11,196 --> 01:14:14,115 You want some broads? I got all kinds of broads, huh? 828 01:14:14,199 --> 01:14:16,784 What's your hang-up, huh? 829 01:14:20,247 --> 01:14:21,747 Please. 830 01:14:22,749 --> 01:14:25,042 I can't swim. 831 01:14:25,127 --> 01:14:26,794 Please! 832 01:14:29,756 --> 01:14:32,717 Give me a break. Come on, man, please. 833 01:14:32,801 --> 01:14:35,052 I've been working with you guys. You know me. 834 01:14:35,137 --> 01:14:38,431 Come on, you can let me go. He'll never know. 835 01:14:38,515 --> 01:14:40,016 Aw, come on, man. 836 01:14:40,142 --> 01:14:43,060 Don't do that. Hey, listen, it's me. 837 01:14:56,783 --> 01:14:59,076 (Engine starts) 838 01:14:59,203 --> 01:15:01,537 You can't do this to me. Come on! 839 01:15:01,622 --> 01:15:04,040 I don't want to die! 840 01:15:10,589 --> 01:15:11,839 Please! 841 01:15:14,718 --> 01:15:17,178 The show's about to start. 842 01:15:17,262 --> 01:15:21,516 You're going to see just a taste of what we've got in store for you, sweet lady. 843 01:15:22,935 --> 01:15:25,061 I tell you it wasn't me, sucker! Let me go! 844 01:15:25,187 --> 01:15:26,604 Front row seats. 845 01:15:55,634 --> 01:15:57,552 Wait until you see what we've got planned for you. 846 01:15:57,678 --> 01:15:59,804 So, what are your big plans? 847 01:15:59,930 --> 01:16:01,889 Nothing complicated. 848 01:16:03,016 --> 01:16:04,475 I always like to keep things simple. 849 01:16:05,978 --> 01:16:08,271 After I dispose of you, I... 850 01:16:08,355 --> 01:16:10,439 I'll have to take a short vacation for a while. 851 01:16:11,567 --> 01:16:14,777 I knew no one legitimate could own a boat like this. 852 01:16:17,239 --> 01:16:19,156 Yacht, my dear. 853 01:16:20,117 --> 01:16:22,618 I'm afraid we're going to have to tie you up. 854 01:16:23,620 --> 01:16:26,831 I hope that doesn't interfere with your plans. 855 01:16:29,293 --> 01:16:31,335 Your humour stinks. 856 01:16:33,088 --> 01:16:35,590 Do you have trouble sleeping at night? 857 01:16:36,550 --> 01:16:39,802 (Shark) From taking money from stupid, ignorant people? 858 01:16:39,886 --> 01:16:41,637 No. 859 01:16:41,763 --> 01:16:44,724 You have to admire a man for the goals that he sets. 860 01:16:50,564 --> 01:16:52,857 I think I'm going to be sick. 861 01:16:53,984 --> 01:16:55,443 I like it out here. 862 01:16:56,236 --> 01:16:57,820 It's quiet. 863 01:16:58,780 --> 01:17:01,616 Gets me away from all the shit in the city. 864 01:17:03,035 --> 01:17:04,410 (Sheba) I don't see how. 865 01:17:04,536 --> 01:17:07,413 You seem to bring it all along with you. 866 01:17:13,128 --> 01:17:15,588 (Shark) This was really all so unnecessary. 867 01:17:16,715 --> 01:17:19,675 I'm going to get the Shayne loan company anyway. 868 01:17:20,385 --> 01:17:22,136 Since Andy is dead, 869 01:17:22,220 --> 01:17:25,931 870 01:17:26,016 --> 01:17:29,644 Andy owed us a fortune in premium payments. 871 01:17:30,937 --> 01:17:33,939 You get them coming and going, don't you? 872 01:17:36,276 --> 01:17:38,694 Name of the game. 873 01:17:38,779 --> 01:17:40,696 With a marked deck. 874 01:17:40,781 --> 01:17:42,740 Of course. 875 01:17:43,825 --> 01:17:45,701 Anything worth having... 876 01:17:46,328 --> 01:17:48,037 is worth stealing. 877 01:17:49,498 --> 01:17:51,457 The lady is ready for her swim. 878 01:17:51,541 --> 01:17:52,958 No way! 879 01:17:56,088 --> 01:17:58,547 Go ahead! Pull her! 880 01:18:01,677 --> 01:18:02,927 (Engine starts) 881 01:18:14,606 --> 01:18:16,023 (Sirens wailing) 882 01:18:21,405 --> 01:18:24,949 Let's get the hell out of here. The police are coming. 883 01:18:44,845 --> 01:18:47,304 (Sirens wailing) 884 01:18:59,526 --> 01:19:01,819 (Boat engine starts) 885 01:19:30,974 --> 01:19:32,725 (Sirens wailing) 886 01:20:16,520 --> 01:20:18,312 (Gunfire) 887 01:20:42,504 --> 01:20:44,463 (Screams) 888 01:22:44,334 --> 01:22:46,001 (Gunshot) 889 01:22:48,004 --> 01:22:49,797 (Groans) 890 01:24:08,793 --> 01:24:11,128 Brick. 891 01:24:13,381 --> 01:24:16,091 - Uh... - Are you all right? 892 01:24:16,176 --> 01:24:19,553 Yes, yes. Just take me away from here. 893 01:24:19,637 --> 01:24:21,597 Come on. 894 01:24:24,267 --> 01:24:28,020 And you can have your town back again, Lieutenant. 895 01:24:28,104 --> 01:24:29,938 Yeah. 896 01:24:48,792 --> 01:24:51,835 If you should change your mind, 897 01:24:51,920 --> 01:24:54,171 this... this is your home. 898 01:24:54,255 --> 01:24:55,923 No, Brick. I got to go. 899 01:24:58,343 --> 01:24:59,843 I could go to Chicago. 900 01:25:03,848 --> 01:25:05,891 And leave the business? 901 01:25:05,975 --> 01:25:08,727 No way. You've got a good thing going. 902 01:25:10,188 --> 01:25:11,230 Visit? 903 01:25:13,399 --> 01:25:15,150 I'll come and visit you. 904 01:25:15,276 --> 01:25:17,152 I have to check on my interest, remember? 905 01:25:17,237 --> 01:25:19,196 (Chuckles) 906 01:25:38,633 --> 01:25:39,883 Take care of yourself. 907 01:25:53,857 --> 01:25:55,274 Don't, Brick. 908 01:25:55,358 --> 01:25:56,775 What? 909 01:25:57,861 --> 01:26:00,028 Let's just let it go right here. 910 01:26:00,738 --> 01:26:02,156 OK. 911 01:26:34,355 --> 01:26:36,273 (Door opens) 912 01:26:38,276 --> 01:26:40,194 (Door closes) 913 01:26:58,463 --> 01:26:59,963 (Driver) Where to, lady? 914 01:27:00,089 --> 01:27:02,799 - (Car starts) - Lady? 915 01:27:04,135 --> 01:27:06,094 To the airport. 916 01:27:08,556 --> 01:27:11,141 (♪ Barbara Mason: 'She Did It') 917 01:27:22,570 --> 01:27:24,529 ♪ She did is 918 01:27:25,698 --> 01:27:26,907 ♪ Yeah, yeah 919 01:27:27,033 --> 01:27:28,659 ♪ She did is 920 01:27:29,953 --> 01:27:31,578 ♪ Yeah, yeah, yeah 921 01:27:31,663 --> 01:27:33,580 ♪ She did is 922 01:27:34,457 --> 01:27:36,124 ♪ Yeah, yeah, yeah 923 01:27:36,209 --> 01:27:38,168 ♪ She did is 924 01:27:40,380 --> 01:27:43,882 ♪ She gos acsion from her masser plan 925 01:27:44,801 --> 01:27:49,346 ♪ The little girl went out and got her man 926 01:27:49,847 --> 01:27:51,098 ♪ She did is 927 01:27:51,182 --> 01:27:52,557 ♪ All y'all 928 01:27:52,642 --> 01:27:54,142 ♪ I want to tell ya 929 01:27:54,227 --> 01:27:55,894 ♪ She did is 930 01:27:55,979 --> 01:27:57,771 ♪ I didn's shink she could 931 01:27:57,855 --> 01:27:59,731 ♪ Bus she did is 932 01:27:59,857 --> 01:28:01,358 ♪ Yeah, yeah 933 01:28:01,442 --> 01:28:03,151 ♪ Somebody's gotta know 934 01:28:03,236 --> 01:28:04,778 ♪ She did is 935 01:28:07,991 --> 01:28:09,658 ♪ You 936 01:28:10,159 --> 01:28:13,287 ♪ Never would believe 937 01:28:14,789 --> 01:28:17,541 ♪ How looks can deceive 938 01:28:19,294 --> 01:28:22,337 ♪ Bus you saw yourself 939 01:28:23,464 --> 01:28:26,675 ♪ The girl don't need no help 940 01:28:28,261 --> 01:28:31,305 ♪ Windy city blew her in 941 01:28:32,682 --> 01:28:35,517 ♪ She sook care of seven men 942 01:28:37,270 --> 01:28:40,355 ♪ And a little baby girl 943 01:28:41,774 --> 01:28:46,778 ♪ Looks like a Jamaican pearl 944 01:28:59,834 --> 01:29:01,668 ♪ Yeah, yeah 945 01:29:01,753 --> 01:29:03,754 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 946 01:29:03,838 --> 01:29:06,757 ♪ She did it, yeah, y'all 947 01:29:06,841 --> 01:29:08,425 ♪ I know I saw her 948 01:29:08,509 --> 01:29:10,594 ♪ She did it, yeah, yeah 949 01:29:10,678 --> 01:29:12,929 ♪ I didn't think she could, but you know what? 950 01:29:13,014 --> 01:29:15,223 ♪ She did it, oh, yeah 951 01:29:15,308 --> 01:29:17,392 ♪ Mmh, somebody, somebody 952 01:29:17,477 --> 01:29:19,686 ♪ She did it, yeah, yeah, yeah 953 01:29:19,771 --> 01:29:21,563 ♪ She got on down with it 954 01:29:21,647 --> 01:29:25,192 ♪ She got action from her master plan 955 01:29:25,985 --> 01:29:30,864 ♪ This little girl went out and got her man 956 01:29:30,948 --> 01:29:33,825 ♪ She did it, yeah, y'all 957 01:29:33,910 --> 01:29:35,702 ♪ I know she did, now ♪ 65133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.