Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,980 --> 00:00:16,640
(RINKAI!)
2
00:01:33,900 --> 00:01:35,270
Cheers!
3
00:01:36,360 --> 00:01:39,450
(Episode 9: I Don't Know)
Congratulations again on winning the race!
4
00:01:39,700 --> 00:01:40,860
Thank you.
5
00:01:40,860 --> 00:01:42,910
Congratulations to you too
for securing 3rd place!
6
00:01:46,240 --> 00:01:49,330
You were so spirited today, Midori.
7
00:01:49,710 --> 00:01:52,120
In fact, I was quite anxious.
8
00:01:52,420 --> 00:01:55,250
Because you have been in good shape
since the preliminaries.
9
00:01:56,710 --> 00:02:00,260
Part of me hoped I might win.
10
00:02:00,880 --> 00:02:02,970
But fortunately,
I also secured the third place.
11
00:02:03,260 --> 00:02:05,890
The result is not bad for competing
12
00:02:06,140 --> 00:02:07,810
to get into the Rookie Final.
13
00:02:15,820 --> 00:02:17,320
Look at this.
14
00:02:18,280 --> 00:02:21,240
I won, yet he sent me
all these things I need to improve.
15
00:02:23,320 --> 00:02:25,530
After all, your father is a cyclist,
16
00:02:25,740 --> 00:02:27,700
so he has higher expectations for you.
17
00:02:27,990 --> 00:02:29,080
Yes, indeed.
18
00:02:29,370 --> 00:02:32,250
I know my dad is a formidable player
19
00:02:32,460 --> 00:02:36,710
and I am grateful
for the advice he has given me.
20
00:02:37,460 --> 00:02:38,880
What about you, Nago?
21
00:02:39,460 --> 00:02:41,670
Your family supports you, right?
22
00:02:42,630 --> 00:02:45,050
My brothers have been caring about me.
23
00:02:46,140 --> 00:02:49,560
But I hardly ever talked
to my parents about bicycle race.
24
00:02:49,890 --> 00:02:53,270
Is that so? What a wealthy family!
25
00:02:53,640 --> 00:02:56,440
We'll have a family dinner later.
26
00:02:57,690 --> 00:03:01,110
I'll be able to have a conversation
with my parents about bicycle race.
27
00:03:04,110 --> 00:03:06,570
Father! Mother!
28
00:03:06,910 --> 00:03:09,370
Sachi is now the hope
of the new generation.
29
00:03:09,740 --> 00:03:12,040
Her popularity and strength
are skyrocketing!
30
00:03:12,720 --> 00:03:14,470
It's not us bragging,
31
00:03:14,790 --> 00:03:18,000
but everyone is very focused
on Sachi's performances.
32
00:03:18,500 --> 00:03:20,250
Is that so?
33
00:03:20,880 --> 00:03:24,340
I'm proud of you, Sachi.
34
00:03:24,880 --> 00:03:25,760
I'm flattered.
35
00:03:26,050 --> 00:03:27,550
Actually,
36
00:03:27,800 --> 00:03:32,140
we occasionally watch bicycle race
now when we have time.
37
00:03:32,430 --> 00:03:33,600
Really?
38
00:03:34,200 --> 00:03:36,290
I remember a race from a few days ago,
39
00:03:36,440 --> 00:03:39,230
where the winner was a player
named Hiratsuka, right?
40
00:03:40,070 --> 00:03:41,610
And the race before that too.
41
00:03:43,780 --> 00:03:45,990
To be honest,
42
00:03:46,280 --> 00:03:49,160
that player named Hiratsuka
is a peer to Sachi!
43
00:03:49,490 --> 00:03:51,200
And shockingly,
44
00:03:51,450 --> 00:03:55,000
she has won
more than 10 races as a rookie!
45
00:03:55,330 --> 00:03:57,000
That is impressive.
46
00:03:57,630 --> 00:04:00,170
So, what about you, Sachi?
47
00:04:01,750 --> 00:04:04,260
Well…
48
00:04:05,550 --> 00:04:07,800
I haven't won yet.
49
00:04:09,930 --> 00:04:11,640
That's true, though.
50
00:04:11,890 --> 00:04:15,310
Sachi's recent rankings
have been increasing,
51
00:04:15,640 --> 00:04:18,980
so have her average race results.
52
00:04:19,440 --> 00:04:20,650
Exactly!
53
00:04:20,980 --> 00:04:24,570
She has reached the requirements
to participate in the Rookie Final.
54
00:04:24,820 --> 00:04:26,610
That's really impressive.
55
00:04:26,820 --> 00:04:29,030
No, this isn't important.
56
00:04:30,030 --> 00:04:30,910
Sachi.
57
00:04:31,700 --> 00:04:33,660
Isn't the most important thing
58
00:04:33,870 --> 00:04:36,250
about bicycle race to win?
59
00:04:39,500 --> 00:04:42,250
Your peer has won several races,
60
00:04:42,500 --> 00:04:44,590
and yet, you don't aim for that?
61
00:04:44,800 --> 00:04:46,590
I-I…
62
00:04:47,260 --> 00:04:50,510
In the world of competition,
winning and losing are common.
63
00:04:51,350 --> 00:04:54,810
But given the current circumstances,
Sachi, you're always losing, right?
64
00:04:55,180 --> 00:04:56,180
Well…
65
00:04:58,060 --> 00:04:58,850
Yes.
66
00:05:03,440 --> 00:05:04,400
Sachi.
67
00:05:04,820 --> 00:05:06,740
Draft a proposal.
68
00:05:07,110 --> 00:05:08,900
-Eh?
-What?
69
00:05:09,380 --> 00:05:11,180
How to win,
70
00:05:11,450 --> 00:05:13,240
when to win,
71
00:05:14,030 --> 00:05:17,330
and what you would do to keep winning,
72
00:05:17,960 --> 00:05:21,290
put all these into a proposal to me.
73
00:05:23,340 --> 00:05:25,380
But, Father…
74
00:05:25,590 --> 00:05:29,550
Bicycle race isn't the same as
running a company.
75
00:05:29,840 --> 00:05:33,140
No, bicycle race is also a business
that cannot be underestimated.
76
00:05:34,720 --> 00:05:35,640
Sachi.
77
00:05:36,350 --> 00:05:39,640
In the bicycle race,
other competitors are like rivals.
78
00:05:39,940 --> 00:05:44,270
What are your advantages
compared to others?
79
00:05:46,570 --> 00:05:50,150
How do you get to be
at the top in the industry?
80
00:05:50,780 --> 00:05:52,740
How do you win over your own clients
81
00:05:52,990 --> 00:05:56,120
to increase the share value
of Nagoya Sachi?
82
00:05:56,990 --> 00:05:58,410
What is your strategy?
83
00:05:58,910 --> 00:06:00,750
How much time and money does it take?
84
00:06:01,670 --> 00:06:04,080
You need to develop
a clear business vision.
85
00:06:04,710 --> 00:06:08,010
You will never win
if you blindly continue to play
86
00:06:08,840 --> 00:06:10,840
without a clear plan.
87
00:06:15,850 --> 00:06:18,560
My father was right.
88
00:06:19,220 --> 00:06:20,890
Bicycle race is all about
winning and losing.
89
00:06:21,230 --> 00:06:22,390
I either lose or win.
90
00:06:23,020 --> 00:06:25,480
What are my advantages?
91
00:06:28,480 --> 00:06:32,240
In my opinion, your advantage
is your even muscle distribution.
92
00:06:32,300 --> 00:06:33,180
Exactly.
93
00:06:33,320 --> 00:06:36,370
Whether leading from the front
or chasing from behind, you can do it.
94
00:06:36,700 --> 00:06:38,370
Is this my advantage?
95
00:06:38,660 --> 00:06:39,520
Of course.
96
00:06:39,620 --> 00:06:41,710
An independent all-rounder,
97
00:06:41,830 --> 00:06:43,460
you, Miss.
98
00:06:49,460 --> 00:06:50,710
All-rounder.
99
00:06:51,300 --> 00:06:55,090
So I don't have
any outstanding advantages?
100
00:06:56,180 --> 00:06:57,140
Nagoya?
101
00:06:58,600 --> 00:06:59,640
Hiratsuka.
102
00:07:00,970 --> 00:07:05,310
Hiratsuka, you pointed out
my shortcomings.
103
00:07:07,520 --> 00:07:09,190
BE CONFIDENT AND KEEP DOING EXERCISE
YOU'LL ACHIEVE SOMETHING SOMEDAY
104
00:07:09,400 --> 00:07:11,820
Do I look like I lack confidence?
105
00:07:12,900 --> 00:07:14,030
Rather than that,
106
00:07:14,860 --> 00:07:16,140
it's more like you lack the awareness
to get to the front.
107
00:07:17,160 --> 00:07:18,410
During the training camp,
108
00:07:18,660 --> 00:07:21,120
I felt that you lacked motivation.
109
00:07:22,450 --> 00:07:26,040
It may be because you are kind.
110
00:07:27,250 --> 00:07:29,840
I've tried to be
more motivated since then.
111
00:07:30,550 --> 00:07:31,340
But…
112
00:07:32,420 --> 00:07:35,050
Nagoya, you're capable.
113
00:07:35,760 --> 00:07:37,180
But to be honest,
114
00:07:38,680 --> 00:07:39,760
I don't think I am going to lose to you.
115
00:07:43,140 --> 00:07:46,060
The first place in the women's final
is No. 4, Hirazuka.
116
00:07:46,350 --> 00:07:49,310
As the most popular player,
she does not fail everyone!
117
00:07:49,820 --> 00:07:51,150
Fourth place in the final.
118
00:07:51,440 --> 00:07:53,150
I have accumulated race results,
119
00:07:53,490 --> 00:07:54,450
and I am slowly approaching
120
00:07:54,450 --> 00:07:55,490
the requirements
to get into the Rookie Final.
121
00:07:56,240 --> 00:07:57,950
But if this goes on…
122
00:08:00,540 --> 00:08:01,490
BUSINESS PROPOSAL
123
00:08:04,660 --> 00:08:06,540
My strengths and weaknesses…
124
00:08:07,500 --> 00:08:10,920
Based on the results of self-analysis
to set up the future development path,
125
00:08:13,710 --> 00:08:16,970
I'd become a regular player
in major races in the third quarter.
126
00:08:20,260 --> 00:08:21,180
At this pace,
127
00:08:21,310 --> 00:08:25,810
I'm one year away from being on par
with Kurume, Tachikawa and Hiratsuka.
128
00:08:26,520 --> 00:08:28,310
But can I really do it?
129
00:08:33,780 --> 00:08:35,190
Nago, it's you.
130
00:08:36,070 --> 00:08:37,070
Yo!
131
00:08:37,240 --> 00:08:38,280
Miko.
132
00:08:38,660 --> 00:08:39,910
Hello.
133
00:08:40,370 --> 00:08:42,030
I was on my way back from the race.
134
00:08:42,280 --> 00:08:44,160
I just happened to see you here.
135
00:08:44,560 --> 00:08:46,810
What a surprise.
136
00:08:47,040 --> 00:08:49,290
There must be other places
for a rich person like you to go.
137
00:08:49,540 --> 00:08:51,920
Like a fancy members-only cafe
or something.
138
00:08:53,000 --> 00:08:54,840
Are there really such places?
139
00:08:55,420 --> 00:08:56,920
Take me there once.
140
00:09:00,220 --> 00:09:01,220
What's wrong?
141
00:09:02,760 --> 00:09:04,770
I didn't expect you to become a drafter.
142
00:09:04,970 --> 00:09:06,390
I'm quite surprised.
143
00:09:09,390 --> 00:09:11,650
Although I wish I could get to the front,
144
00:09:12,270 --> 00:09:15,280
I have to do it to win.
145
00:09:17,690 --> 00:09:21,490
Should I find a way to race
that I'm good at?
146
00:09:22,570 --> 00:09:23,870
Well…
147
00:09:24,660 --> 00:09:26,500
You're already
in the top few places in the finals.
148
00:09:26,700 --> 00:09:28,620
I don't think you have to do so.
149
00:09:29,120 --> 00:09:30,040
However…
150
00:09:30,500 --> 00:09:31,460
But
151
00:09:31,670 --> 00:09:34,210
if I follow behind you now,
152
00:09:35,130 --> 00:09:36,510
I should be able to surpass you.
153
00:09:39,050 --> 00:09:40,590
Your technique is very well-rounded.
154
00:09:40,840 --> 00:09:43,180
In terms of overall ability,
you are clearly better than me.
155
00:09:43,760 --> 00:09:44,840
However,
156
00:09:48,140 --> 00:09:49,730
I'm not afraid of you.
157
00:09:51,480 --> 00:09:54,110
No. 2 Nagoya suddenly started speeding up.
158
00:09:55,190 --> 00:09:56,320
Get to the front!
159
00:09:57,530 --> 00:09:59,110
What's wrong with Sachi?
160
00:09:59,610 --> 00:10:01,990
Although she had mentioned
in the interview before the race
161
00:10:02,200 --> 00:10:04,660
that she would try to get to the front,
162
00:10:05,280 --> 00:10:07,580
I didn't expect her
to do it in such a way.
163
00:10:10,000 --> 00:10:14,460
In Group 2 of the women's preliminary round,
first place is No. 3, followed by No. 5 and No. 6.
164
00:10:15,630 --> 00:10:17,590
Seventh place?
165
00:10:17,960 --> 00:10:19,630
She worked so hard.
166
00:10:23,430 --> 00:10:24,890
Trying to speed up won't do.
167
00:10:25,300 --> 00:10:28,390
Nor is waiting in the wings.
168
00:10:29,430 --> 00:10:32,230
Trying drafting next time?
Or taking the lead at the starting shot?
169
00:10:33,100 --> 00:10:34,310
What should I do?
170
00:10:34,690 --> 00:10:36,690
What exactly should I do?
171
00:10:45,950 --> 00:10:48,040
Thank you for making this proposal
in the midst of your busy schedule.
172
00:10:48,490 --> 00:10:49,410
But
173
00:10:50,290 --> 00:10:54,210
if I were an investor,
I would not invest in you.
174
00:10:55,330 --> 00:10:58,000
I've seen a lot of these proposals,
175
00:10:59,000 --> 00:11:03,220
in which are all unrealistic
and ambiguous words.
176
00:11:03,880 --> 00:11:05,640
You haven't written anything
177
00:11:05,970 --> 00:11:08,970
about exactly what to do
and what your key to winning is.
178
00:11:09,560 --> 00:11:11,020
To win in the race…
179
00:11:13,480 --> 00:11:16,520
I have to keep practicing
and adjust my condition,
180
00:11:16,730 --> 00:11:19,520
and give my all out in the official race.
181
00:11:19,730 --> 00:11:20,730
That's all I can think of.
182
00:11:21,280 --> 00:11:24,360
Everyone is doing these things.
183
00:11:24,780 --> 00:11:25,660
Exactly.
184
00:11:25,950 --> 00:11:27,070
So the key to winning is…
185
00:11:27,370 --> 00:11:28,780
In fact,
186
00:11:29,030 --> 00:11:32,410
some players win, while some don't.
187
00:11:32,870 --> 00:11:34,370
Is it just luck?
188
00:11:34,960 --> 00:11:37,710
Do you lose
because luck hasn't come your way yet?
189
00:11:39,500 --> 00:11:40,840
Let me put it another way.
190
00:11:41,250 --> 00:11:44,550
Sachi, what does bicycle race mean to you?
191
00:11:46,180 --> 00:11:47,180
Bicycle race
192
00:11:48,100 --> 00:11:49,010
is my dream.
193
00:11:50,010 --> 00:11:51,850
I want to challenge myself,
194
00:11:53,350 --> 00:11:55,640
putting myself in the harsh world
of winning and losing
195
00:11:55,980 --> 00:11:57,940
to survive on my own.
196
00:11:58,400 --> 00:11:59,860
This is my dream,
197
00:12:00,070 --> 00:12:02,150
also the independence
that is mentioned in the family motto.
198
00:12:03,440 --> 00:12:05,200
I don't think so.
199
00:12:11,740 --> 00:12:13,540
The bicycle race is something
for those who buy your betting tickets
200
00:12:13,950 --> 00:12:17,370
and spend money on you
to realize their dreams.
201
00:12:18,380 --> 00:12:20,250
As a professional, you must win.
202
00:12:21,290 --> 00:12:23,760
You cannot stop just because
you've realized your own dreams.
203
00:12:26,050 --> 00:12:27,840
And independence
204
00:12:28,090 --> 00:12:30,430
is not just about economics.
205
00:12:31,220 --> 00:12:34,100
You have to show us
that you can go along alone
206
00:12:34,520 --> 00:12:38,480
and reassure us.
207
00:12:39,940 --> 00:12:42,020
Give it to me when you've revised it.
208
00:12:42,520 --> 00:12:43,610
I see.
209
00:12:45,400 --> 00:12:48,780
Sachi, you need to reassess yourself.
210
00:12:49,320 --> 00:12:51,950
Think carefully about
why you want to become a cyclist.
211
00:12:54,120 --> 00:12:58,580
If you can't come up with an answer
that will convince me,
212
00:12:59,000 --> 00:13:00,710
then give up bicycle race and come back.
213
00:13:01,380 --> 00:13:03,380
We can afford you.
214
00:13:04,380 --> 00:13:05,590
I'm leaving.
215
00:13:14,220 --> 00:13:16,560
You need to reassess yourself.
216
00:13:17,480 --> 00:13:20,140
Think carefully about
why you became a cyclist.
217
00:13:20,980 --> 00:13:22,440
Why haven't I thought about
218
00:13:22,900 --> 00:13:25,190
something so important so far?
219
00:13:26,230 --> 00:13:28,820
Why do I want to become a cyclist?
220
00:13:30,530 --> 00:13:32,410
That's a tough question.
221
00:13:33,120 --> 00:13:34,700
Maybe it's because I like bicycles.
222
00:13:34,950 --> 00:13:39,410
So, for me, being able to make a living
with it is quite a happy thing.
223
00:13:39,910 --> 00:13:43,840
My primary goal is
to become a professional cyclist.
224
00:13:44,170 --> 00:13:46,590
But when I actually became a cyclist,
225
00:13:47,880 --> 00:13:50,630
I am not that clear now.
226
00:13:51,590 --> 00:13:54,930
Because it can test my setting ability.
227
00:13:55,470 --> 00:13:57,810
I guess it's because I can compete
with all kinds of players.
228
00:13:58,640 --> 00:14:00,980
I can eat food everywhere.
229
00:14:03,150 --> 00:14:05,820
Because the track
is right there, of course!
230
00:14:08,690 --> 00:14:11,360
I know it well. This is a question for me.
231
00:14:11,740 --> 00:14:14,030
No one could give me an answer
even if I ask them.
232
00:14:16,280 --> 00:14:17,870
To me, did I
233
00:14:18,200 --> 00:14:21,540
start practicing bicycle race casually
at the invitation of a friend?
234
00:14:22,330 --> 00:14:23,210
No.
235
00:14:23,710 --> 00:14:26,290
Is it an excuse I made
to become independent?
236
00:14:27,210 --> 00:14:28,130
No.
237
00:14:28,460 --> 00:14:31,340
Does anything else mean the same to me?
238
00:14:31,880 --> 00:14:32,760
No!
239
00:14:38,810 --> 00:14:40,060
Then,
240
00:14:40,770 --> 00:14:42,730
what exactly am I riding my bike for?
241
00:14:46,900 --> 00:14:48,570
Good work.
242
00:14:48,900 --> 00:14:50,780
I've uploaded the analysis
of the previous races
243
00:14:50,940 --> 00:14:53,450
into the system. You should take a look.
244
00:14:55,070 --> 00:14:55,950
I've always been happy
245
00:14:56,240 --> 00:14:59,290
just to be in the top few.
246
00:15:00,160 --> 00:15:01,620
But if I just look at the results,
247
00:15:02,210 --> 00:15:05,080
all of these are races I've lost.
248
00:15:10,760 --> 00:15:11,590
However,
249
00:15:15,800 --> 00:15:19,180
I might discover some clues
from these data on
250
00:15:20,220 --> 00:15:22,180
why I want to become a cyclist.
251
00:15:22,520 --> 00:15:24,560
These materials might give me a hint.
252
00:15:30,980 --> 00:15:31,980
I WAS LEFT BEHIND AT THE CRITICAL MOMENT
I hesitated
253
00:15:32,190 --> 00:15:34,740
in the final moment of the race.
254
00:15:37,160 --> 00:15:39,370
OVEREXERT MY LEGS
Here, I used up too much energy chasing.
255
00:15:42,910 --> 00:15:45,080
I didn't give it my all.
256
00:15:46,790 --> 00:15:48,750
Here, I gave up the lead.
257
00:15:49,880 --> 00:15:51,750
Here, I lost on speed.
258
00:15:52,640 --> 00:15:53,660
TO DISCUSS WITH MICHAEL AND PIERRE
ON WHETHER TO CHANGE TRAINING CONTENT
259
00:15:54,840 --> 00:15:55,970
This race…
260
00:15:57,050 --> 00:15:59,600
This is… at this time…
261
00:16:07,270 --> 00:16:09,060
Reassess myself.
262
00:16:09,440 --> 00:16:11,070
That's what my father told me.
263
00:16:11,860 --> 00:16:13,360
But I don't understand.
264
00:16:15,610 --> 00:16:18,070
I don't understand, I don't understand.
265
00:16:18,530 --> 00:16:20,700
What should I do?
266
00:16:24,250 --> 00:16:25,790
I want to win too.
267
00:16:26,120 --> 00:16:28,710
I want to be the first
and achieve victory.
268
00:16:29,500 --> 00:16:31,670
That's why I've been practicing so hard.
269
00:16:32,040 --> 00:16:35,210
Even when I get tired and want to rest,
I still keep practicing.
270
00:16:35,760 --> 00:16:37,430
But why?
271
00:16:39,180 --> 00:16:41,390
GAVE UP THE LEAD.
272
00:16:41,600 --> 00:16:42,560
Gave up?
273
00:16:43,350 --> 00:16:45,220
Why would I give up?
274
00:16:45,850 --> 00:16:48,480
Why would I give up my lead
when I want to win so badly?
275
00:16:49,440 --> 00:16:51,610
But fortunately,
I also secured the third place.
276
00:16:52,400 --> 00:16:53,520
I don't think I am going to lose to you.
277
00:16:53,770 --> 00:16:55,440
I'm not afraid of you.
278
00:17:01,280 --> 00:17:02,700
I don't want it. You guys can share.
279
00:17:03,990 --> 00:17:06,700
It's okay. Rich people are generous.
280
00:17:06,950 --> 00:17:08,000
Then…
281
00:17:10,620 --> 00:17:11,460
Here you are.
282
00:17:12,500 --> 00:17:13,420
Thank you.
283
00:17:14,460 --> 00:17:18,840
Nago, you really are giving off
a vibe of good upbringing.
284
00:17:19,880 --> 00:17:22,300
It's that innate quality
of a lady of wealth.
285
00:17:22,930 --> 00:17:24,100
Is that so?
286
00:17:28,270 --> 00:17:30,600
You are courteous and lacking motivation.
287
00:17:31,770 --> 00:17:33,240
BUSINESS PROPOSAL
288
00:17:36,820 --> 00:17:40,570
Thank you for your time today.
289
00:17:43,700 --> 00:17:45,580
I have finally found the answer.
290
00:17:46,120 --> 00:17:47,660
I'm all ears.
291
00:17:50,370 --> 00:17:52,380
To me,
292
00:17:53,330 --> 00:17:54,920
bicycle race is
where I strive to be the first.
293
00:17:56,750 --> 00:17:57,920
S-Sachi?
294
00:17:58,170 --> 00:18:00,470
You don't seem your usual self.
295
00:18:01,590 --> 00:18:02,680
Go ahead.
296
00:18:02,930 --> 00:18:03,760
Okay.
297
00:18:04,680 --> 00:18:09,270
All this time, I've been trapped in
the image of the lady of wealth around me.
298
00:18:09,730 --> 00:18:11,600
I've been imprisoned in this stereotype.
299
00:18:12,940 --> 00:18:14,480
Although I do express my own thoughts,
300
00:18:14,900 --> 00:18:16,980
I am gentle and courteous.
301
00:18:18,150 --> 00:18:19,400
This is indeed me.
302
00:18:20,030 --> 00:18:21,900
But I'm more than that.
303
00:18:22,610 --> 00:18:24,950
The real me wants to win.
304
00:18:25,740 --> 00:18:27,240
I want to be the first.
305
00:18:28,450 --> 00:18:31,620
My brothers didn't take it seriously
when we were little,
306
00:18:32,000 --> 00:18:35,290
but I felt upset that I always lost.
307
00:18:36,290 --> 00:18:38,710
I was upset
308
00:18:39,170 --> 00:18:40,800
when I failed my first bet.
309
00:18:41,510 --> 00:18:42,590
At the training camp,
310
00:18:42,800 --> 00:18:45,470
I was upset when I didn't make it to the finals
of the graduation commemorative game.
311
00:18:47,220 --> 00:18:49,810
That's what I really think.
312
00:18:50,520 --> 00:18:53,440
I have always maintained
the image of the lady of wealth,
313
00:18:53,730 --> 00:18:54,980
so mistakenly think that
I will not have such feelings.
314
00:18:56,310 --> 00:18:57,360
But that's not true.
315
00:18:58,320 --> 00:19:01,240
I don't want to admit defeat
like anyone else.
316
00:19:02,150 --> 00:19:05,950
I chose bicycle race instead of
being independent in business
317
00:19:06,200 --> 00:19:08,240
because I want to win over my brothers!
318
00:19:11,580 --> 00:19:13,370
My brothers have achieved
excellent results on their own.
319
00:19:13,660 --> 00:19:17,540
I don't want to just chase my brothers
who are back after being independent!
320
00:19:19,880 --> 00:19:23,510
But I have never won the race.
321
00:19:24,300 --> 00:19:25,090
Therefore,
322
00:19:25,680 --> 00:19:28,260
I am very ashamed of my performance.
323
00:19:33,350 --> 00:19:34,350
I see.
324
00:19:34,640 --> 00:19:37,520
So what strategy
are you going to use to win?
325
00:19:37,860 --> 00:19:38,860
None.
326
00:19:39,730 --> 00:19:42,780
The answer is not easy to find!
327
00:19:43,900 --> 00:19:45,110
Because this is bicycle race!
328
00:19:47,530 --> 00:19:48,490
I see.
329
00:19:50,410 --> 00:19:51,830
Although I have no strategy,
330
00:19:52,580 --> 00:19:56,330
I already know exactly what I think.
331
00:19:56,750 --> 00:19:58,130
I want to win, so I will strive for it.
332
00:19:58,630 --> 00:19:59,590
For the dreams of myself,
333
00:19:59,790 --> 00:20:02,840
and the clients.
334
00:20:03,550 --> 00:20:05,470
I'm not giving in to the race anymore.
335
00:20:06,130 --> 00:20:08,140
There is no shortcut to win,
336
00:20:08,550 --> 00:20:10,470
only constant hard work.
337
00:20:12,680 --> 00:20:14,390
That is my answer.
338
00:20:17,850 --> 00:20:18,850
Okay.
339
00:20:19,360 --> 00:20:21,440
I see potential in you now.
340
00:20:21,980 --> 00:20:23,820
Look forward to your future performance.
341
00:20:25,900 --> 00:20:28,280
Now your stock price… No,
342
00:20:28,660 --> 00:20:30,030
what are your race results now?
343
00:20:30,870 --> 00:20:32,790
51.25.
344
00:20:33,410 --> 00:20:35,540
I heard the requirements
for the Rookie Final
345
00:20:35,870 --> 00:20:38,370
are 51 to 52.
346
00:20:38,960 --> 00:20:39,880
Go for it!
347
00:20:40,130 --> 00:20:40,920
Okay.
348
00:20:46,130 --> 00:20:49,180
I won't hide who I really am anymore.
349
00:20:49,640 --> 00:20:52,050
I must win this race.
350
00:20:58,890 --> 00:21:01,360
I can't lose. I don't want to lose.
351
00:21:01,650 --> 00:21:02,440
I won't give in.
352
00:21:02,730 --> 00:21:04,820
I…
353
00:21:06,690 --> 00:21:07,660
Who won?
354
00:21:07,740 --> 00:21:09,760
-Ito?
-No. Nagoya, I think.
355
00:21:12,410 --> 00:21:13,410
The final result,
356
00:21:13,780 --> 00:21:19,540
1st place No. 3,
2nd place No. 2, 3rd place No. 1.
357
00:21:21,790 --> 00:21:24,340
What a pity!
358
00:21:24,840 --> 00:21:27,880
It's okay. It's just the beginning.
359
00:21:31,260 --> 00:21:33,140
There is no shortcut to win.
360
00:21:34,010 --> 00:21:35,260
I must win!
361
00:21:35,850 --> 00:21:38,270
I won't lose to Izumi and Hiratsuka.
362
00:23:11,240 --> 00:23:14,910
The leading players maintain their
current rankings from Bend 3 to Bend 4.
363
00:23:15,910 --> 00:23:18,280
No. 4 Hiroshima overtakes
from the outside.
364
00:23:21,080 --> 00:23:22,370
Oh no!
365
00:23:26,000 --> 00:23:27,710
L14, you guys are so cunning!
366
00:23:27,880 --> 00:23:29,670
It's always you in the previews.
367
00:23:29,840 --> 00:23:32,170
Well, this time it's Shizuoka from L13.
368
00:23:32,420 --> 00:23:34,130
W-Why?
369
00:23:34,840 --> 00:23:37,890
I also need to get prepared, L14!
370
00:23:38,220 --> 00:23:39,220
So cute.
26335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.