All language subtitles for Rinkai-2024-Season01-Episode09-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:16,640 (RINKAI!) 2 00:01:33,900 --> 00:01:35,270 Cheers! 3 00:01:36,360 --> 00:01:39,450 (Episode 9: I Don't Know) Congratulations again on winning the race! 4 00:01:39,700 --> 00:01:40,860 Thank you. 5 00:01:40,860 --> 00:01:42,910 Congratulations to you too for securing 3rd place! 6 00:01:46,240 --> 00:01:49,330 You were so spirited today, Midori. 7 00:01:49,710 --> 00:01:52,120 In fact, I was quite anxious. 8 00:01:52,420 --> 00:01:55,250 Because you have been in good shape since the preliminaries. 9 00:01:56,710 --> 00:02:00,260 Part of me hoped I might win. 10 00:02:00,880 --> 00:02:02,970 But fortunately, I also secured the third place. 11 00:02:03,260 --> 00:02:05,890 The result is not bad for competing 12 00:02:06,140 --> 00:02:07,810 to get into the Rookie Final. 13 00:02:15,820 --> 00:02:17,320 Look at this. 14 00:02:18,280 --> 00:02:21,240 I won, yet he sent me all these things I need to improve. 15 00:02:23,320 --> 00:02:25,530 After all, your father is a cyclist, 16 00:02:25,740 --> 00:02:27,700 so he has higher expectations for you. 17 00:02:27,990 --> 00:02:29,080 Yes, indeed. 18 00:02:29,370 --> 00:02:32,250 I know my dad is a formidable player 19 00:02:32,460 --> 00:02:36,710 and I am grateful for the advice he has given me. 20 00:02:37,460 --> 00:02:38,880 What about you, Nago? 21 00:02:39,460 --> 00:02:41,670 Your family supports you, right? 22 00:02:42,630 --> 00:02:45,050 My brothers have been caring about me. 23 00:02:46,140 --> 00:02:49,560 But I hardly ever talked to my parents about bicycle race. 24 00:02:49,890 --> 00:02:53,270 Is that so? What a wealthy family! 25 00:02:53,640 --> 00:02:56,440 We'll have a family dinner later. 26 00:02:57,690 --> 00:03:01,110 I'll be able to have a conversation with my parents about bicycle race. 27 00:03:04,110 --> 00:03:06,570 Father! Mother! 28 00:03:06,910 --> 00:03:09,370 Sachi is now the hope of the new generation. 29 00:03:09,740 --> 00:03:12,040 Her popularity and strength are skyrocketing! 30 00:03:12,720 --> 00:03:14,470 It's not us bragging, 31 00:03:14,790 --> 00:03:18,000 but everyone is very focused on Sachi's performances. 32 00:03:18,500 --> 00:03:20,250 Is that so? 33 00:03:20,880 --> 00:03:24,340 I'm proud of you, Sachi. 34 00:03:24,880 --> 00:03:25,760 I'm flattered. 35 00:03:26,050 --> 00:03:27,550 Actually, 36 00:03:27,800 --> 00:03:32,140 we occasionally watch bicycle race now when we have time. 37 00:03:32,430 --> 00:03:33,600 Really? 38 00:03:34,200 --> 00:03:36,290 I remember a race from a few days ago, 39 00:03:36,440 --> 00:03:39,230 where the winner was a player named Hiratsuka, right? 40 00:03:40,070 --> 00:03:41,610 And the race before that too. 41 00:03:43,780 --> 00:03:45,990 To be honest, 42 00:03:46,280 --> 00:03:49,160 that player named Hiratsuka is a peer to Sachi! 43 00:03:49,490 --> 00:03:51,200 And shockingly, 44 00:03:51,450 --> 00:03:55,000 she has won more than 10 races as a rookie! 45 00:03:55,330 --> 00:03:57,000 That is impressive. 46 00:03:57,630 --> 00:04:00,170 So, what about you, Sachi? 47 00:04:01,750 --> 00:04:04,260 Well… 48 00:04:05,550 --> 00:04:07,800 I haven't won yet. 49 00:04:09,930 --> 00:04:11,640 That's true, though. 50 00:04:11,890 --> 00:04:15,310 Sachi's recent rankings have been increasing, 51 00:04:15,640 --> 00:04:18,980 so have her average race results. 52 00:04:19,440 --> 00:04:20,650 Exactly! 53 00:04:20,980 --> 00:04:24,570 She has reached the requirements to participate in the Rookie Final. 54 00:04:24,820 --> 00:04:26,610 That's really impressive. 55 00:04:26,820 --> 00:04:29,030 No, this isn't important. 56 00:04:30,030 --> 00:04:30,910 Sachi. 57 00:04:31,700 --> 00:04:33,660 Isn't the most important thing 58 00:04:33,870 --> 00:04:36,250 about bicycle race to win? 59 00:04:39,500 --> 00:04:42,250 Your peer has won several races, 60 00:04:42,500 --> 00:04:44,590 and yet, you don't aim for that? 61 00:04:44,800 --> 00:04:46,590 I-I… 62 00:04:47,260 --> 00:04:50,510 In the world of competition, winning and losing are common. 63 00:04:51,350 --> 00:04:54,810 But given the current circumstances, Sachi, you're always losing, right? 64 00:04:55,180 --> 00:04:56,180 Well… 65 00:04:58,060 --> 00:04:58,850 Yes. 66 00:05:03,440 --> 00:05:04,400 Sachi. 67 00:05:04,820 --> 00:05:06,740 Draft a proposal. 68 00:05:07,110 --> 00:05:08,900 -Eh? -What? 69 00:05:09,380 --> 00:05:11,180 How to win, 70 00:05:11,450 --> 00:05:13,240 when to win, 71 00:05:14,030 --> 00:05:17,330 and what you would do to keep winning, 72 00:05:17,960 --> 00:05:21,290 put all these into a proposal to me. 73 00:05:23,340 --> 00:05:25,380 But, Father… 74 00:05:25,590 --> 00:05:29,550 Bicycle race isn't the same as running a company. 75 00:05:29,840 --> 00:05:33,140 No, bicycle race is also a business that cannot be underestimated. 76 00:05:34,720 --> 00:05:35,640 Sachi. 77 00:05:36,350 --> 00:05:39,640 In the bicycle race, other competitors are like rivals. 78 00:05:39,940 --> 00:05:44,270 What are your advantages compared to others? 79 00:05:46,570 --> 00:05:50,150 How do you get to be at the top in the industry? 80 00:05:50,780 --> 00:05:52,740 How do you win over your own clients 81 00:05:52,990 --> 00:05:56,120 to increase the share value of Nagoya Sachi? 82 00:05:56,990 --> 00:05:58,410 What is your strategy? 83 00:05:58,910 --> 00:06:00,750 How much time and money does it take? 84 00:06:01,670 --> 00:06:04,080 You need to develop a clear business vision. 85 00:06:04,710 --> 00:06:08,010 You will never win if you blindly continue to play 86 00:06:08,840 --> 00:06:10,840 without a clear plan. 87 00:06:15,850 --> 00:06:18,560 My father was right. 88 00:06:19,220 --> 00:06:20,890 Bicycle race is all about winning and losing. 89 00:06:21,230 --> 00:06:22,390 I either lose or win. 90 00:06:23,020 --> 00:06:25,480 What are my advantages? 91 00:06:28,480 --> 00:06:32,240 In my opinion, your advantage is your even muscle distribution. 92 00:06:32,300 --> 00:06:33,180 Exactly. 93 00:06:33,320 --> 00:06:36,370 Whether leading from the front or chasing from behind, you can do it. 94 00:06:36,700 --> 00:06:38,370 Is this my advantage? 95 00:06:38,660 --> 00:06:39,520 Of course. 96 00:06:39,620 --> 00:06:41,710 An independent all-rounder, 97 00:06:41,830 --> 00:06:43,460 you, Miss. 98 00:06:49,460 --> 00:06:50,710 All-rounder. 99 00:06:51,300 --> 00:06:55,090 So I don't have any outstanding advantages? 100 00:06:56,180 --> 00:06:57,140 Nagoya? 101 00:06:58,600 --> 00:06:59,640 Hiratsuka. 102 00:07:00,970 --> 00:07:05,310 Hiratsuka, you pointed out my shortcomings. 103 00:07:07,520 --> 00:07:09,190 BE CONFIDENT AND KEEP DOING EXERCISE YOU'LL ACHIEVE SOMETHING SOMEDAY 104 00:07:09,400 --> 00:07:11,820 Do I look like I lack confidence? 105 00:07:12,900 --> 00:07:14,030 Rather than that, 106 00:07:14,860 --> 00:07:16,140 it's more like you lack the awareness to get to the front. 107 00:07:17,160 --> 00:07:18,410 During the training camp, 108 00:07:18,660 --> 00:07:21,120 I felt that you lacked motivation. 109 00:07:22,450 --> 00:07:26,040 It may be because you are kind. 110 00:07:27,250 --> 00:07:29,840 I've tried to be more motivated since then. 111 00:07:30,550 --> 00:07:31,340 But… 112 00:07:32,420 --> 00:07:35,050 Nagoya, you're capable. 113 00:07:35,760 --> 00:07:37,180 But to be honest, 114 00:07:38,680 --> 00:07:39,760 I don't think I am going to lose to you. 115 00:07:43,140 --> 00:07:46,060 The first place in the women's final is No. 4, Hirazuka. 116 00:07:46,350 --> 00:07:49,310 As the most popular player, she does not fail everyone! 117 00:07:49,820 --> 00:07:51,150 Fourth place in the final. 118 00:07:51,440 --> 00:07:53,150 I have accumulated race results, 119 00:07:53,490 --> 00:07:54,450 and I am slowly approaching 120 00:07:54,450 --> 00:07:55,490 the requirements to get into the Rookie Final. 121 00:07:56,240 --> 00:07:57,950 But if this goes on… 122 00:08:00,540 --> 00:08:01,490 BUSINESS PROPOSAL 123 00:08:04,660 --> 00:08:06,540 My strengths and weaknesses… 124 00:08:07,500 --> 00:08:10,920 Based on the results of self-analysis to set up the future development path, 125 00:08:13,710 --> 00:08:16,970 I'd become a regular player in major races in the third quarter. 126 00:08:20,260 --> 00:08:21,180 At this pace, 127 00:08:21,310 --> 00:08:25,810 I'm one year away from being on par with Kurume, Tachikawa and Hiratsuka. 128 00:08:26,520 --> 00:08:28,310 But can I really do it? 129 00:08:33,780 --> 00:08:35,190 Nago, it's you. 130 00:08:36,070 --> 00:08:37,070 Yo! 131 00:08:37,240 --> 00:08:38,280 Miko. 132 00:08:38,660 --> 00:08:39,910 Hello. 133 00:08:40,370 --> 00:08:42,030 I was on my way back from the race. 134 00:08:42,280 --> 00:08:44,160 I just happened to see you here. 135 00:08:44,560 --> 00:08:46,810 What a surprise. 136 00:08:47,040 --> 00:08:49,290 There must be other places for a rich person like you to go. 137 00:08:49,540 --> 00:08:51,920 Like a fancy members-only cafe or something. 138 00:08:53,000 --> 00:08:54,840 Are there really such places? 139 00:08:55,420 --> 00:08:56,920 Take me there once. 140 00:09:00,220 --> 00:09:01,220 What's wrong? 141 00:09:02,760 --> 00:09:04,770 I didn't expect you to become a drafter. 142 00:09:04,970 --> 00:09:06,390 I'm quite surprised. 143 00:09:09,390 --> 00:09:11,650 Although I wish I could get to the front, 144 00:09:12,270 --> 00:09:15,280 I have to do it to win. 145 00:09:17,690 --> 00:09:21,490 Should I find a way to race that I'm good at? 146 00:09:22,570 --> 00:09:23,870 Well… 147 00:09:24,660 --> 00:09:26,500 You're already in the top few places in the finals. 148 00:09:26,700 --> 00:09:28,620 I don't think you have to do so. 149 00:09:29,120 --> 00:09:30,040 However… 150 00:09:30,500 --> 00:09:31,460 But 151 00:09:31,670 --> 00:09:34,210 if I follow behind you now, 152 00:09:35,130 --> 00:09:36,510 I should be able to surpass you. 153 00:09:39,050 --> 00:09:40,590 Your technique is very well-rounded. 154 00:09:40,840 --> 00:09:43,180 In terms of overall ability, you are clearly better than me. 155 00:09:43,760 --> 00:09:44,840 However, 156 00:09:48,140 --> 00:09:49,730 I'm not afraid of you. 157 00:09:51,480 --> 00:09:54,110 No. 2 Nagoya suddenly started speeding up. 158 00:09:55,190 --> 00:09:56,320 Get to the front! 159 00:09:57,530 --> 00:09:59,110 What's wrong with Sachi? 160 00:09:59,610 --> 00:10:01,990 Although she had mentioned in the interview before the race 161 00:10:02,200 --> 00:10:04,660 that she would try to get to the front, 162 00:10:05,280 --> 00:10:07,580 I didn't expect her to do it in such a way. 163 00:10:10,000 --> 00:10:14,460 In Group 2 of the women's preliminary round, first place is No. 3, followed by No. 5 and No. 6. 164 00:10:15,630 --> 00:10:17,590 Seventh place? 165 00:10:17,960 --> 00:10:19,630 She worked so hard. 166 00:10:23,430 --> 00:10:24,890 Trying to speed up won't do. 167 00:10:25,300 --> 00:10:28,390 Nor is waiting in the wings. 168 00:10:29,430 --> 00:10:32,230 Trying drafting next time? Or taking the lead at the starting shot? 169 00:10:33,100 --> 00:10:34,310 What should I do? 170 00:10:34,690 --> 00:10:36,690 What exactly should I do? 171 00:10:45,950 --> 00:10:48,040 Thank you for making this proposal in the midst of your busy schedule. 172 00:10:48,490 --> 00:10:49,410 But 173 00:10:50,290 --> 00:10:54,210 if I were an investor, I would not invest in you. 174 00:10:55,330 --> 00:10:58,000 I've seen a lot of these proposals, 175 00:10:59,000 --> 00:11:03,220 in which are all unrealistic and ambiguous words. 176 00:11:03,880 --> 00:11:05,640 You haven't written anything 177 00:11:05,970 --> 00:11:08,970 about exactly what to do and what your key to winning is. 178 00:11:09,560 --> 00:11:11,020 To win in the race… 179 00:11:13,480 --> 00:11:16,520 I have to keep practicing and adjust my condition, 180 00:11:16,730 --> 00:11:19,520 and give my all out in the official race. 181 00:11:19,730 --> 00:11:20,730 That's all I can think of. 182 00:11:21,280 --> 00:11:24,360 Everyone is doing these things. 183 00:11:24,780 --> 00:11:25,660 Exactly. 184 00:11:25,950 --> 00:11:27,070 So the key to winning is… 185 00:11:27,370 --> 00:11:28,780 In fact, 186 00:11:29,030 --> 00:11:32,410 some players win, while some don't. 187 00:11:32,870 --> 00:11:34,370 Is it just luck? 188 00:11:34,960 --> 00:11:37,710 Do you lose because luck hasn't come your way yet? 189 00:11:39,500 --> 00:11:40,840 Let me put it another way. 190 00:11:41,250 --> 00:11:44,550 Sachi, what does bicycle race mean to you? 191 00:11:46,180 --> 00:11:47,180 Bicycle race 192 00:11:48,100 --> 00:11:49,010 is my dream. 193 00:11:50,010 --> 00:11:51,850 I want to challenge myself, 194 00:11:53,350 --> 00:11:55,640 putting myself in the harsh world of winning and losing 195 00:11:55,980 --> 00:11:57,940 to survive on my own. 196 00:11:58,400 --> 00:11:59,860 This is my dream, 197 00:12:00,070 --> 00:12:02,150 also the independence that is mentioned in the family motto. 198 00:12:03,440 --> 00:12:05,200 I don't think so. 199 00:12:11,740 --> 00:12:13,540 The bicycle race is something for those who buy your betting tickets 200 00:12:13,950 --> 00:12:17,370 and spend money on you to realize their dreams. 201 00:12:18,380 --> 00:12:20,250 As a professional, you must win. 202 00:12:21,290 --> 00:12:23,760 You cannot stop just because you've realized your own dreams. 203 00:12:26,050 --> 00:12:27,840 And independence 204 00:12:28,090 --> 00:12:30,430 is not just about economics. 205 00:12:31,220 --> 00:12:34,100 You have to show us that you can go along alone 206 00:12:34,520 --> 00:12:38,480 and reassure us. 207 00:12:39,940 --> 00:12:42,020 Give it to me when you've revised it. 208 00:12:42,520 --> 00:12:43,610 I see. 209 00:12:45,400 --> 00:12:48,780 Sachi, you need to reassess yourself. 210 00:12:49,320 --> 00:12:51,950 Think carefully about why you want to become a cyclist. 211 00:12:54,120 --> 00:12:58,580 If you can't come up with an answer that will convince me, 212 00:12:59,000 --> 00:13:00,710 then give up bicycle race and come back. 213 00:13:01,380 --> 00:13:03,380 We can afford you. 214 00:13:04,380 --> 00:13:05,590 I'm leaving. 215 00:13:14,220 --> 00:13:16,560 You need to reassess yourself. 216 00:13:17,480 --> 00:13:20,140 Think carefully about why you became a cyclist. 217 00:13:20,980 --> 00:13:22,440 Why haven't I thought about 218 00:13:22,900 --> 00:13:25,190 something so important so far? 219 00:13:26,230 --> 00:13:28,820 Why do I want to become a cyclist? 220 00:13:30,530 --> 00:13:32,410 That's a tough question. 221 00:13:33,120 --> 00:13:34,700 Maybe it's because I like bicycles. 222 00:13:34,950 --> 00:13:39,410 So, for me, being able to make a living with it is quite a happy thing. 223 00:13:39,910 --> 00:13:43,840 My primary goal is to become a professional cyclist. 224 00:13:44,170 --> 00:13:46,590 But when I actually became a cyclist, 225 00:13:47,880 --> 00:13:50,630 I am not that clear now. 226 00:13:51,590 --> 00:13:54,930 Because it can test my setting ability. 227 00:13:55,470 --> 00:13:57,810 I guess it's because I can compete with all kinds of players. 228 00:13:58,640 --> 00:14:00,980 I can eat food everywhere. 229 00:14:03,150 --> 00:14:05,820 Because the track is right there, of course! 230 00:14:08,690 --> 00:14:11,360 I know it well. This is a question for me. 231 00:14:11,740 --> 00:14:14,030 No one could give me an answer even if I ask them. 232 00:14:16,280 --> 00:14:17,870 To me, did I 233 00:14:18,200 --> 00:14:21,540 start practicing bicycle race casually at the invitation of a friend? 234 00:14:22,330 --> 00:14:23,210 No. 235 00:14:23,710 --> 00:14:26,290 Is it an excuse I made to become independent? 236 00:14:27,210 --> 00:14:28,130 No. 237 00:14:28,460 --> 00:14:31,340 Does anything else mean the same to me? 238 00:14:31,880 --> 00:14:32,760 No! 239 00:14:38,810 --> 00:14:40,060 Then, 240 00:14:40,770 --> 00:14:42,730 what exactly am I riding my bike for? 241 00:14:46,900 --> 00:14:48,570 Good work. 242 00:14:48,900 --> 00:14:50,780 I've uploaded the analysis of the previous races 243 00:14:50,940 --> 00:14:53,450 into the system. You should take a look. 244 00:14:55,070 --> 00:14:55,950 I've always been happy 245 00:14:56,240 --> 00:14:59,290 just to be in the top few. 246 00:15:00,160 --> 00:15:01,620 But if I just look at the results, 247 00:15:02,210 --> 00:15:05,080 all of these are races I've lost. 248 00:15:10,760 --> 00:15:11,590 However, 249 00:15:15,800 --> 00:15:19,180 I might discover some clues from these data on 250 00:15:20,220 --> 00:15:22,180 why I want to become a cyclist. 251 00:15:22,520 --> 00:15:24,560 These materials might give me a hint. 252 00:15:30,980 --> 00:15:31,980 I WAS LEFT BEHIND AT THE CRITICAL MOMENT I hesitated 253 00:15:32,190 --> 00:15:34,740 in the final moment of the race. 254 00:15:37,160 --> 00:15:39,370 OVEREXERT MY LEGS Here, I used up too much energy chasing. 255 00:15:42,910 --> 00:15:45,080 I didn't give it my all. 256 00:15:46,790 --> 00:15:48,750 Here, I gave up the lead. 257 00:15:49,880 --> 00:15:51,750 Here, I lost on speed. 258 00:15:52,640 --> 00:15:53,660 TO DISCUSS WITH MICHAEL AND PIERRE ON WHETHER TO CHANGE TRAINING CONTENT 259 00:15:54,840 --> 00:15:55,970 This race… 260 00:15:57,050 --> 00:15:59,600 This is… at this time… 261 00:16:07,270 --> 00:16:09,060 Reassess myself. 262 00:16:09,440 --> 00:16:11,070 That's what my father told me. 263 00:16:11,860 --> 00:16:13,360 But I don't understand. 264 00:16:15,610 --> 00:16:18,070 I don't understand, I don't understand. 265 00:16:18,530 --> 00:16:20,700 What should I do? 266 00:16:24,250 --> 00:16:25,790 I want to win too. 267 00:16:26,120 --> 00:16:28,710 I want to be the first and achieve victory. 268 00:16:29,500 --> 00:16:31,670 That's why I've been practicing so hard. 269 00:16:32,040 --> 00:16:35,210 Even when I get tired and want to rest, I still keep practicing. 270 00:16:35,760 --> 00:16:37,430 But why? 271 00:16:39,180 --> 00:16:41,390 GAVE UP THE LEAD. 272 00:16:41,600 --> 00:16:42,560 Gave up? 273 00:16:43,350 --> 00:16:45,220 Why would I give up? 274 00:16:45,850 --> 00:16:48,480 Why would I give up my lead when I want to win so badly? 275 00:16:49,440 --> 00:16:51,610 But fortunately, I also secured the third place. 276 00:16:52,400 --> 00:16:53,520 I don't think I am going to lose to you. 277 00:16:53,770 --> 00:16:55,440 I'm not afraid of you. 278 00:17:01,280 --> 00:17:02,700 I don't want it. You guys can share. 279 00:17:03,990 --> 00:17:06,700 It's okay. Rich people are generous. 280 00:17:06,950 --> 00:17:08,000 Then… 281 00:17:10,620 --> 00:17:11,460 Here you are. 282 00:17:12,500 --> 00:17:13,420 Thank you. 283 00:17:14,460 --> 00:17:18,840 Nago, you really are giving off a vibe of good upbringing. 284 00:17:19,880 --> 00:17:22,300 It's that innate quality of a lady of wealth. 285 00:17:22,930 --> 00:17:24,100 Is that so? 286 00:17:28,270 --> 00:17:30,600 You are courteous and lacking motivation. 287 00:17:31,770 --> 00:17:33,240 BUSINESS PROPOSAL 288 00:17:36,820 --> 00:17:40,570 Thank you for your time today. 289 00:17:43,700 --> 00:17:45,580 I have finally found the answer. 290 00:17:46,120 --> 00:17:47,660 I'm all ears. 291 00:17:50,370 --> 00:17:52,380 To me, 292 00:17:53,330 --> 00:17:54,920 bicycle race is where I strive to be the first. 293 00:17:56,750 --> 00:17:57,920 S-Sachi? 294 00:17:58,170 --> 00:18:00,470 You don't seem your usual self. 295 00:18:01,590 --> 00:18:02,680 Go ahead. 296 00:18:02,930 --> 00:18:03,760 Okay. 297 00:18:04,680 --> 00:18:09,270 All this time, I've been trapped in the image of the lady of wealth around me. 298 00:18:09,730 --> 00:18:11,600 I've been imprisoned in this stereotype. 299 00:18:12,940 --> 00:18:14,480 Although I do express my own thoughts, 300 00:18:14,900 --> 00:18:16,980 I am gentle and courteous. 301 00:18:18,150 --> 00:18:19,400 This is indeed me. 302 00:18:20,030 --> 00:18:21,900 But I'm more than that. 303 00:18:22,610 --> 00:18:24,950 The real me wants to win. 304 00:18:25,740 --> 00:18:27,240 I want to be the first. 305 00:18:28,450 --> 00:18:31,620 My brothers didn't take it seriously when we were little, 306 00:18:32,000 --> 00:18:35,290 but I felt upset that I always lost. 307 00:18:36,290 --> 00:18:38,710 I was upset 308 00:18:39,170 --> 00:18:40,800 when I failed my first bet. 309 00:18:41,510 --> 00:18:42,590 At the training camp, 310 00:18:42,800 --> 00:18:45,470 I was upset when I didn't make it to the finals of the graduation commemorative game. 311 00:18:47,220 --> 00:18:49,810 That's what I really think. 312 00:18:50,520 --> 00:18:53,440 I have always maintained the image of the lady of wealth, 313 00:18:53,730 --> 00:18:54,980 so mistakenly think that I will not have such feelings. 314 00:18:56,310 --> 00:18:57,360 But that's not true. 315 00:18:58,320 --> 00:19:01,240 I don't want to admit defeat like anyone else. 316 00:19:02,150 --> 00:19:05,950 I chose bicycle race instead of being independent in business 317 00:19:06,200 --> 00:19:08,240 because I want to win over my brothers! 318 00:19:11,580 --> 00:19:13,370 My brothers have achieved excellent results on their own. 319 00:19:13,660 --> 00:19:17,540 I don't want to just chase my brothers who are back after being independent! 320 00:19:19,880 --> 00:19:23,510 But I have never won the race. 321 00:19:24,300 --> 00:19:25,090 Therefore, 322 00:19:25,680 --> 00:19:28,260 I am very ashamed of my performance. 323 00:19:33,350 --> 00:19:34,350 I see. 324 00:19:34,640 --> 00:19:37,520 So what strategy are you going to use to win? 325 00:19:37,860 --> 00:19:38,860 None. 326 00:19:39,730 --> 00:19:42,780 The answer is not easy to find! 327 00:19:43,900 --> 00:19:45,110 Because this is bicycle race! 328 00:19:47,530 --> 00:19:48,490 I see. 329 00:19:50,410 --> 00:19:51,830 Although I have no strategy, 330 00:19:52,580 --> 00:19:56,330 I already know exactly what I think. 331 00:19:56,750 --> 00:19:58,130 I want to win, so I will strive for it. 332 00:19:58,630 --> 00:19:59,590 For the dreams of myself, 333 00:19:59,790 --> 00:20:02,840 and the clients. 334 00:20:03,550 --> 00:20:05,470 I'm not giving in to the race anymore. 335 00:20:06,130 --> 00:20:08,140 There is no shortcut to win, 336 00:20:08,550 --> 00:20:10,470 only constant hard work. 337 00:20:12,680 --> 00:20:14,390 That is my answer. 338 00:20:17,850 --> 00:20:18,850 Okay. 339 00:20:19,360 --> 00:20:21,440 I see potential in you now. 340 00:20:21,980 --> 00:20:23,820 Look forward to your future performance. 341 00:20:25,900 --> 00:20:28,280 Now your stock price… No, 342 00:20:28,660 --> 00:20:30,030 what are your race results now? 343 00:20:30,870 --> 00:20:32,790 51.25. 344 00:20:33,410 --> 00:20:35,540 I heard the requirements for the Rookie Final 345 00:20:35,870 --> 00:20:38,370 are 51 to 52. 346 00:20:38,960 --> 00:20:39,880 Go for it! 347 00:20:40,130 --> 00:20:40,920 Okay. 348 00:20:46,130 --> 00:20:49,180 I won't hide who I really am anymore. 349 00:20:49,640 --> 00:20:52,050 I must win this race. 350 00:20:58,890 --> 00:21:01,360 I can't lose. I don't want to lose. 351 00:21:01,650 --> 00:21:02,440 I won't give in. 352 00:21:02,730 --> 00:21:04,820 I… 353 00:21:06,690 --> 00:21:07,660 Who won? 354 00:21:07,740 --> 00:21:09,760 -Ito? -No. Nagoya, I think. 355 00:21:12,410 --> 00:21:13,410 The final result, 356 00:21:13,780 --> 00:21:19,540 1st place No. 3, 2nd place No. 2, 3rd place No. 1. 357 00:21:21,790 --> 00:21:24,340 What a pity! 358 00:21:24,840 --> 00:21:27,880 It's okay. It's just the beginning. 359 00:21:31,260 --> 00:21:33,140 There is no shortcut to win. 360 00:21:34,010 --> 00:21:35,260 I must win! 361 00:21:35,850 --> 00:21:38,270 I won't lose to Izumi and Hiratsuka. 362 00:23:11,240 --> 00:23:14,910 The leading players maintain their current rankings from Bend 3 to Bend 4. 363 00:23:15,910 --> 00:23:18,280 No. 4 Hiroshima overtakes from the outside. 364 00:23:21,080 --> 00:23:22,370 Oh no! 365 00:23:26,000 --> 00:23:27,710 L14, you guys are so cunning! 366 00:23:27,880 --> 00:23:29,670 It's always you in the previews. 367 00:23:29,840 --> 00:23:32,170 Well, this time it's Shizuoka from L13. 368 00:23:32,420 --> 00:23:34,130 W-Why? 369 00:23:34,840 --> 00:23:37,890 I also need to get prepared, L14! 370 00:23:38,220 --> 00:23:39,220 So cute. 26335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.