Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,042 --> 00:00:39,208
I must leave this Wanxu today.
2
00:01:13,125 --> 00:01:14,583
He has a death realm,
3
00:01:15,292 --> 00:01:16,542
a path of soul return,
4
00:01:17,000 --> 00:01:18,750
The end of the Wanxu
5
00:01:18,750 --> 00:01:20,917
is in the yellow springs.
6
00:01:23,625 --> 00:01:24,625
Yan Ge,
7
00:01:25,458 --> 00:01:26,917
my future Demon Empress.
8
00:01:30,333 --> 00:01:31,667
This ward
9
00:01:31,708 --> 00:01:33,250
was set up by Lv Zu.
10
00:01:33,875 --> 00:01:35,667
You can't escape.
11
00:01:36,125 --> 00:01:36,833
Yan Wushen,
12
00:01:38,167 --> 00:01:39,375
you slaughter creatures,
13
00:01:40,417 --> 00:01:42,458
All the 100thousand demon spirits in Wanxu
14
00:01:43,292 --> 00:01:45,708
are the victims of you refining them into demons.
15
00:01:46,125 --> 00:01:47,792
Even if I lose my spirit and form,
16
00:01:49,042 --> 00:01:51,333
I won't marry you.
17
00:01:54,917 --> 00:01:56,375
Wanxu.
18
00:01:56,667 --> 00:01:58,375
I'm the master.
19
00:01:59,125 --> 00:02:01,792
Yan Ge, you are mine after all.
20
00:02:33,000 --> 00:02:33,708
Ruoyan,
21
00:02:34,875 --> 00:02:36,333
what's the crimson light on your body?
22
00:02:36,750 --> 00:02:38,208
Dong Ruoyan?
23
00:02:38,500 --> 00:02:41,042
You actually broke the Jiuli Demon Refining Pot,
24
00:02:41,042 --> 00:02:42,208
stole my Yuan Dan,
25
00:02:42,333 --> 00:02:44,792
With only a few hundred years of spiritual power,
26
00:02:44,792 --> 00:02:47,083
aren't you afraid that your soul will be shattered?
27
00:02:47,458 --> 00:02:49,625
Exchange my primordial spirit for your half demon power.
28
00:02:49,667 --> 00:02:50,458
It's worth it.
29
00:02:50,667 --> 00:02:51,542
Sister,
30
00:02:51,708 --> 00:02:53,125
the demon power of Yuan Dan is extremely strong.
31
00:02:53,167 --> 00:02:55,417
If you control it, you will be killed too.
32
00:02:55,792 --> 00:02:57,208
You and I will be sisters for a lifetime,
33
00:02:57,250 --> 00:02:58,500
I will protect you.
34
00:02:59,167 --> 00:03:00,125
You're courting death!
35
00:03:00,417 --> 00:03:02,625
Even if you steal the Yuan Dan,
36
00:03:02,667 --> 00:03:05,583
you won't be able to get out of the end of the Wanxu.
37
00:04:04,667 --> 00:04:05,708
Dong Ruoyan?
38
00:04:06,333 --> 00:04:07,792
You stole my Yuan Dan,
39
00:04:07,792 --> 00:04:10,375
escaped from the barrier of Wanxu,
40
00:04:10,583 --> 00:04:14,167
I want to love your beauty skin and take away your beauty bones,
41
00:04:14,333 --> 00:04:19,458
I want you to turn into an ugly withered branch in life after life.
42
00:04:24,708 --> 00:04:26,542
If Yan stole Yan Wushen's Yuan Dan
43
00:04:27,625 --> 00:04:28,750
and escaped from the barrier of Wanxu,
44
00:04:30,292 --> 00:04:31,500
I have to find a way to escape.
45
00:04:38,875 --> 00:04:39,375
Ziying,
46
00:04:40,917 --> 00:04:41,583
are you okay?
47
00:04:43,458 --> 00:04:44,125
Ziying,
48
00:04:44,875 --> 00:04:46,458
the Spirit-seeking Branch is on our own,
49
00:04:46,458 --> 00:04:47,833
It can't be refined at all.
50
00:04:48,125 --> 00:04:50,167
We need the vegetation sisters to work together.
51
00:04:50,833 --> 00:04:52,167
Even if the barrier is opened,
52
00:04:52,458 --> 00:04:53,833
there are many vegetation sisters,
53
00:04:53,917 --> 00:04:55,583
How to escape from Yan Wushen's clutches?
54
00:04:55,917 --> 00:04:57,667
What do you mean?
55
00:04:57,917 --> 00:04:59,750
Didn't Ruoyan get out of the ward alone?
56
00:05:00,875 --> 00:05:03,500
But if you can't be with us, Yan Ge,
57
00:05:03,833 --> 00:05:08,042
why do you have the flower trinket between your eyebrows?
58
00:05:19,458 --> 00:05:20,500
The smell of mortals.
59
00:05:31,833 --> 00:05:32,958
The fairy in the painting.
60
00:05:41,000 --> 00:05:41,875
Are you okay?
61
00:05:48,750 --> 00:05:50,792
There are thousands of poems in the world,
62
00:05:51,583 --> 00:05:52,667
but none of them
63
00:05:53,500 --> 00:05:55,583
can describe the stunning face of fairies.
64
00:05:57,417 --> 00:05:58,375
You mortal,
65
00:05:58,375 --> 00:05:59,667
how frivolous you are,
66
00:06:01,208 --> 00:06:01,958
Hold on.
67
00:06:02,208 --> 00:06:03,417
You have to ask him clearly.
68
00:06:10,333 --> 00:06:12,375
Yun Lake is a fantasy we set up.
69
00:06:12,583 --> 00:06:14,042
It looks illusory from the outside world.
70
00:06:14,542 --> 00:06:15,583
How did you break in?
71
00:06:16,958 --> 00:06:17,958
I'm Tang Tu,
72
00:06:19,167 --> 00:06:21,042
I'm here with this scroll.
73
00:06:21,792 --> 00:06:24,958
The fairy looks exactly like the person in the painting.
74
00:06:29,833 --> 00:06:30,875
Where did you get this painting?
75
00:06:32,292 --> 00:06:33,333
It's from Lv Zu.
76
00:06:36,542 --> 00:06:37,750
The trinket on this head,
77
00:06:39,792 --> 00:06:42,042
this trinket was painted by me just now.
78
00:06:45,208 --> 00:06:47,792
If one side draws everything with magic pen,
79
00:06:48,417 --> 00:06:50,250
how can it be self-sustaining?
80
00:06:50,500 --> 00:06:52,500
It's all based on my heart.
81
00:06:53,583 --> 00:06:54,833
Everything in the world,
82
00:06:56,000 --> 00:06:57,875
fate,
83
00:06:57,875 --> 00:07:00,208
Today, you got the magic brush scroll,
84
00:07:00,625 --> 00:07:02,583
which has its own mystery.
85
00:07:07,417 --> 00:07:08,375
Thank you, Lv Zu.
86
00:07:09,125 --> 00:07:10,792
But now I don't know the grievances,
87
00:07:11,167 --> 00:07:12,375
and I dare not think about
88
00:07:12,875 --> 00:07:13,917
the days of beauty,
89
00:07:14,667 --> 00:07:15,708
Fixed number.
90
00:07:22,167 --> 00:07:23,583
Although this beauty is smart,
91
00:07:24,500 --> 00:07:25,667
she lacks a sum of money.
92
00:07:41,958 --> 00:07:45,208
Can this magic pen really make things come true?
93
00:07:49,125 --> 00:07:49,750
My painting.
94
00:08:09,042 --> 00:08:09,958
Ziying, let go.
95
00:08:10,125 --> 00:08:11,917
You'll be sucked into it with this scroll.
96
00:08:53,458 --> 00:08:54,292
Fairy,
97
00:08:55,292 --> 00:08:56,125
Monster,
98
00:08:56,417 --> 00:08:58,083
Both of you have committed the heavenly rule,
99
00:08:58,125 --> 00:09:00,417
don't add to your mistakes today.
100
00:09:00,708 --> 00:09:01,750
So what if I'm wrong?
101
00:09:03,000 --> 00:09:03,958
If it weren't for
102
00:09:05,042 --> 00:09:06,833
the green mountains and green waters of him for me,
103
00:09:08,208 --> 00:09:09,583
It's just a chaotic time
104
00:09:10,792 --> 00:09:12,083
and a dense atmosphere.
105
00:09:13,000 --> 00:09:13,917
The time has come.
106
00:09:42,667 --> 00:09:43,333
Fairy,
107
00:09:44,250 --> 00:09:44,917
Fairy,
108
00:09:47,542 --> 00:09:48,500
It's you.
109
00:09:49,417 --> 00:09:50,583
Fairy knows me.
110
00:10:17,833 --> 00:10:18,750
It's the hallucination of the Heart Moon Fox. Everyone,
111
00:10:19,167 --> 00:10:20,167
hold on to the formation
112
00:10:32,875 --> 00:10:33,417
of the primordial spirit.
113
00:11:01,167 --> 00:11:04,292
Who would have thought that you, the vegetation elves,
114
00:11:04,333 --> 00:11:06,792
could make such a stunning beauty skin.
115
00:11:07,292 --> 00:11:08,917
Not inferior to me.
116
00:11:11,083 --> 00:11:13,792
Ziying. Ziying. Ziying.
117
00:11:17,167 --> 00:11:19,167
Where is Yan Ge?
118
00:11:21,083 --> 00:11:22,708
Ziying can't say it.
119
00:11:22,708 --> 00:11:24,208
Don't say Ziying,
120
00:11:24,208 --> 00:11:25,167
I can't tell you.
121
00:11:29,167 --> 00:11:29,917
Your Majesty,
122
00:11:30,208 --> 00:11:31,542
I heard that,
123
00:11:31,583 --> 00:11:34,125
These plants and elves are all women,
124
00:11:34,250 --> 00:11:35,708
and their real bodies are withered branches.
125
00:11:35,750 --> 00:11:37,125
They trained for a hundred years,
126
00:11:37,208 --> 00:11:38,875
only for a beautiful skin.
127
00:11:39,458 --> 00:11:40,875
And it's full of vegetation.
128
00:11:41,000 --> 00:11:43,167
It's not easy for them to live for a hundred years.
129
00:11:43,208 --> 00:11:44,625
So,
130
00:11:45,208 --> 00:11:46,208
Okay,
131
00:11:47,125 --> 00:11:49,708
Then I'll take off their beautiful skins
132
00:11:50,375 --> 00:11:52,625
one by one.
133
00:11:52,917 --> 00:11:53,542
Okay.
134
00:11:53,708 --> 00:11:56,042
Let's see how long you can keep your mouth shut?
135
00:11:56,917 --> 00:11:57,750
Okay, okay.
136
00:12:18,333 --> 00:12:20,000
It's really a pity that
137
00:12:20,250 --> 00:12:21,833
a beauty has no face.
138
00:12:22,542 --> 00:12:24,833
Yan Wushen, you are so vicious.
139
00:12:26,792 --> 00:12:28,917
Where is Yan Ge?
140
00:12:57,917 --> 00:12:59,875
This beautiful skin of yours
141
00:13:00,375 --> 00:13:02,833
must have taken a lot of cultivation.
142
00:13:03,458 --> 00:13:06,208
If it's exposed,
143
00:13:07,292 --> 00:13:08,917
it would be a pity.
144
00:13:19,250 --> 00:13:19,958
I mean,
145
00:13:21,708 --> 00:13:24,125
Yan Ge was taken away by a mortal man.
146
00:13:24,417 --> 00:13:25,875
In the Realm of Myriad Ruins,
147
00:13:26,500 --> 00:13:28,458
how did mortals get in?
148
00:13:28,833 --> 00:13:31,625
All I know is that the mortal was holding a picture scroll,
149
00:13:31,958 --> 00:13:33,083
so he took Yan Ge away.
150
00:13:33,917 --> 00:13:34,708
Go on,
151
00:13:37,125 --> 00:13:38,125
we found that,
152
00:13:38,792 --> 00:13:41,792
This ward is built with the essence of heaven and earth,
153
00:13:42,417 --> 00:13:43,625
and the vegetation elves
154
00:13:43,917 --> 00:13:46,292
cultivate by absorbing the essence of heaven and earth.
155
00:13:46,667 --> 00:13:49,333
So as long as you refine the Spirit-seeking Branch,
156
00:13:50,125 --> 00:13:51,333
and blend it with the barrier,
157
00:13:51,375 --> 00:13:52,667
You can break through the barrier.
158
00:13:52,917 --> 00:13:56,208
That means even you can break through the barrier.
159
00:13:56,542 --> 00:13:58,167
The Spirit-seeking Branch is a sacred object in the Floral Realm,
160
00:13:58,375 --> 00:14:00,417
although it can be refined with the power of everyone,
161
00:14:00,583 --> 00:14:02,792
But only an elf with more than 300 years of spiritual power
162
00:14:02,833 --> 00:14:03,833
can control
163
00:14:23,083 --> 00:14:24,375
the tree spirit.
164
00:14:24,542 --> 00:14:26,083
Everything has an answer.
165
00:14:26,167 --> 00:14:27,375
Who is the questioner?
166
00:14:28,250 --> 00:14:29,792
What did Yan Ge
167
00:14:30,125 --> 00:14:31,583
from the Floral Realm ask?
168
00:14:32,417 --> 00:14:33,375
I want to know
169
00:14:33,500 --> 00:14:36,208
if Dong Ruoyan, the fairy of the Floral Realm,
170
00:14:36,875 --> 00:14:37,875
is still alive in the human world,
171
00:14:38,417 --> 00:14:39,583
Where is she now?
172
00:14:42,708 --> 00:14:44,125
I beg the tree spirit to guide Yan Ge,
173
00:14:44,417 --> 00:14:46,583
Yan Ge, remember,
174
00:14:47,000 --> 00:14:48,500
This is not the Floral Spirit Realm,
175
00:14:48,750 --> 00:14:49,917
but the human world.
176
00:14:50,333 --> 00:14:51,458
The human heart is simple
177
00:14:51,750 --> 00:14:52,625
and complicated.
178
00:14:53,042 --> 00:14:54,583
They need the truth,
179
00:14:54,917 --> 00:14:56,875
and they are often afraid of it.
180
00:15:01,958 --> 00:15:03,125
You're afraid of the truth.
181
00:15:08,917 --> 00:15:12,167
I saw you praying under the tree just now,
182
00:15:12,208 --> 00:15:13,333
like a phantom,
183
00:15:13,542 --> 00:15:14,750
I just want to draw it.
184
00:15:14,833 --> 00:15:16,208
So that you can watch it for a long time.
185
00:15:18,583 --> 00:15:21,042
Do you think I'm pretty?
186
00:15:22,208 --> 00:15:23,375
The beauty is here.
187
00:15:23,708 --> 00:15:26,042
I'm afraid we'll meet in a dream,
188
00:15:28,250 --> 00:15:29,333
above the Heaven Realm,
189
00:15:30,083 --> 00:15:32,000
Have you ever rejected my true appearance?
190
00:15:32,750 --> 00:15:34,625
I can only imagine that the person in your painting
191
00:15:36,125 --> 00:15:37,125
is in the mortal world,
192
00:15:38,083 --> 00:15:39,917
Can you accept the real me?
193
00:15:41,083 --> 00:15:42,792
If it weren't for the fairy in the Heavenly Palace,
194
00:15:43,625 --> 00:15:45,458
I'm afraid only the demon girl in the other world
195
00:15:45,792 --> 00:15:47,458
could be so beautiful.
196
00:15:52,417 --> 00:15:53,542
I am a demon.
197
00:15:57,708 --> 00:16:01,417
But if I can be accompanied by such a beautiful demon girl,
198
00:16:02,500 --> 00:16:03,583
it won't be a waste of my life.
199
00:16:04,417 --> 00:16:05,250
Aren't you afraid?
200
00:16:08,540 --> 00:16:10,250
I'm fearless and fearless.
201
00:16:10,958 --> 00:16:11,875
Not to mention
202
00:16:12,917 --> 00:16:14,500
Fairy's beautiful face.
203
00:16:19,000 --> 00:16:20,333
Then close your eyes.
204
00:16:53,542 --> 00:16:55,292
I use a godless method,
205
00:16:55,458 --> 00:16:57,958
to increase your spiritual power to 300 years.
206
00:16:58,250 --> 00:17:01,583
You can use the Spirit-seeking Branch to penetrate the ward,
207
00:17:03,750 --> 00:17:06,583
but if you don't bring Yan Ge back,
208
00:17:08,375 --> 00:17:10,333
Every midnight,
209
00:17:10,625 --> 00:17:13,917
your beauty skin will be peeled off.
210
00:17:14,792 --> 00:17:15,375
Yes
211
00:17:20,125 --> 00:17:22,042
I've heard that among the court painters,
212
00:17:22,542 --> 00:17:24,375
Lu is the most romantic.
213
00:17:24,667 --> 00:17:25,792
When I see you today,
214
00:17:26,000 --> 00:17:27,125
is it true?
215
00:17:28,458 --> 00:17:29,833
A romantic genius,
216
00:17:30,833 --> 00:17:32,292
a matchless beauty,
217
00:17:33,792 --> 00:17:34,958
Don't get me wrong,
218
00:17:39,292 --> 00:17:40,750
Young Master of Eternal Love.
219
00:17:41,250 --> 00:17:42,792
I heard that Yu Xuan only sells his art,
220
00:17:43,792 --> 00:17:44,792
not his body,
221
00:17:45,708 --> 00:17:46,708
I don't want art,
222
00:17:47,458 --> 00:17:48,875
I just want to be with girls
223
00:17:49,542 --> 00:17:50,417
lay one's heart to one's heart
224
00:17:56,042 --> 00:17:57,792
Why are you in such a hurry?
225
00:18:01,542 --> 00:18:02,875
It concerns my innocence.
226
00:18:03,167 --> 00:18:04,000
I have to rush.
227
00:18:04,542 --> 00:18:06,250
Miss offended
228
00:18:09,292 --> 00:18:10,708
you. What are you doing?
229
00:18:11,333 --> 00:18:12,292
Miss, don't be afraid.
230
00:18:12,792 --> 00:18:13,625
I'm just asking you,
231
00:18:14,750 --> 00:18:18,667
Was the former Consort Dong living in Tingyu Pavilion?
232
00:18:20,250 --> 00:18:20,875
Tell me,
233
00:18:22,708 --> 00:18:25,083
This matter concerns the reputation of the royal family.
234
00:18:25,458 --> 00:18:26,875
Hearing that the Rain Pavilion has not been uprooted,
235
00:18:26,875 --> 00:18:27,875
I'm already very grateful.
236
00:18:28,708 --> 00:18:30,625
I won't get myself killed.
237
00:18:31,500 --> 00:18:32,875
If you don't tell me today,
238
00:18:33,167 --> 00:18:34,625
you'll be killed today.
239
00:18:58,333 --> 00:18:59,000
Let me ask you,
240
00:18:59,583 --> 00:19:02,333
has Consort Dong ever had any hidden illness?
241
00:19:05,375 --> 00:19:06,708
At midnight,
242
00:19:07,375 --> 00:19:09,000
Consort Dong locked herself in her room.
243
00:19:09,000 --> 00:19:10,208
Let out a cry.
244
00:19:10,417 --> 00:19:11,792
But no one dares to get close.
245
00:19:12,500 --> 00:19:13,250
Really?
246
00:19:14,125 --> 00:19:15,375
Consort Dong has a chronic illness,
247
00:19:17,917 --> 00:19:18,833
Lu Jiuqing,
248
00:19:18,958 --> 00:19:20,042
You're still alive.
249
00:19:24,042 --> 00:19:24,542
Go after him
250
00:19:33,417 --> 00:19:34,125
Lu Jiuqing,
251
00:19:34,292 --> 00:19:36,042
even if you have the ability to fly into the sky and hide from the earth,
252
00:19:36,250 --> 00:19:37,250
Don't try to run away again.
253
00:19:58,792 --> 00:19:59,458
Are you okay?
254
00:20:01,083 --> 00:20:01,625
Let's go!
255
00:20:10,333 --> 00:20:12,667
I might need to bandage it for you.
256
00:20:13,958 --> 00:20:16,125
Okay, it's okay.
257
00:20:34,083 --> 00:20:35,583
Why are you being hunted down?
258
00:20:39,250 --> 00:20:39,792
Incompetent,
259
00:20:40,542 --> 00:20:41,417
all incompetent.
260
00:20:42,167 --> 00:20:44,292
How can you pretend to be a court painter?
261
00:20:44,542 --> 00:20:45,417
Not even one tenth of the beauty
262
00:20:45,458 --> 00:20:47,583
of my beloved concubine is drawn.
263
00:20:47,875 --> 00:20:49,208
What did you draw?
264
00:20:49,667 --> 00:20:50,542
Your Majesty, calm down.
265
00:20:51,250 --> 00:20:53,167
You haven't seen Painter Lu's painting yet.
266
00:21:07,333 --> 00:21:08,125
Okay,
267
00:21:08,375 --> 00:21:09,500
Okay.
268
00:21:09,833 --> 00:21:11,833
It's like a beloved concubine is on paper.
269
00:21:12,583 --> 00:21:13,417
Lu Jiuqing,
270
00:21:13,667 --> 00:21:15,333
I want to reward you heavily.
271
00:21:15,875 --> 00:21:16,667
And then?
272
00:21:17,000 --> 00:21:19,292
I heard that the day after I painted for Consort Dong,
273
00:21:19,625 --> 00:21:23,083
Consort Dong's face disappeared on the painting.
274
00:21:32,875 --> 00:21:33,667
Since then,
275
00:21:33,958 --> 00:21:36,167
the emperor thought that I was the demon who harmed Consort Dong,
276
00:21:36,542 --> 00:21:37,750
He vowed to capture me.
277
00:21:38,292 --> 00:21:41,583
Could it be Ruoyan who has no face for Consort Dong?
278
00:21:42,000 --> 00:21:43,958
I must find out the truth that Consort Dong is shameless.
279
00:21:44,667 --> 00:21:45,875
To clear my name.
280
00:21:49,042 --> 00:21:49,750
What about you?
281
00:21:52,000 --> 00:21:54,042
Ever since Ruoyan fell out of the barrier,
282
00:21:54,083 --> 00:21:55,250
she has been missing.
283
00:21:55,917 --> 00:21:57,250
I must find her as soon as possible.
284
00:21:57,375 --> 00:21:58,333
Go back to the Demon Realm
285
00:21:58,667 --> 00:21:59,917
and rescue all the sisters,
286
00:22:00,500 --> 00:22:01,500
Do you have a direction?
287
00:22:03,583 --> 00:22:06,667
Today I have sensed Ruoyan's soul,
288
00:22:07,208 --> 00:22:08,208
she's in the human world,
289
00:22:11,083 --> 00:22:13,917
Are you really a demon?
290
00:22:17,583 --> 00:22:19,667
I used to be a spiritual river grass in the Heaven Realm,
291
00:22:20,375 --> 00:22:23,083
but I was nourished by a person with the water of the Yaochi for decades.
292
00:22:23,458 --> 00:22:25,375
He took off his mortal body and turned into a human form,
293
00:22:27,167 --> 00:22:30,083
but that person was found using the water of Yaochi without permission.
294
00:22:30,417 --> 00:22:31,833
He was relegated to the mortal realm.
295
00:22:32,125 --> 00:22:33,250
In order to save him,
296
00:22:34,083 --> 00:22:35,250
I injured Immortal Officer.
297
00:22:36,583 --> 00:22:38,000
Since then, he has lost his immortal power.
298
00:22:38,875 --> 00:22:40,500
He was demoted to Wanxu.
299
00:22:41,125 --> 00:22:42,917
We cultivate together with the vegetation elves.
300
00:22:43,500 --> 00:22:47,042
But all the power you cultivate is demonic power.
301
00:22:50,042 --> 00:22:51,333
Qingben is stunning.
302
00:22:52,500 --> 00:22:53,750
If it were me,
303
00:22:54,500 --> 00:22:56,958
And I'm willing to take the world by storm.
304
00:22:58,000 --> 00:23:01,292
But what he saw wasn't the real me.
305
00:23:03,250 --> 00:23:05,750
It's just a substitute for the one he loves.
306
00:23:09,083 --> 00:23:12,250
Today, I heard Immortal Minister Silu talking about human affairs,
307
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
which is quite interesting.
308
00:23:14,792 --> 00:23:16,833
When men and women get married,
309
00:23:16,917 --> 00:23:18,750
they work at sunrise and rest at sunset.
310
00:23:19,708 --> 00:23:20,875
Unlike this immortal world
311
00:23:21,500 --> 00:23:22,667
drinking the fountain of happiness,
312
00:23:24,375 --> 00:23:25,417
There is no ripple in my heart
313
00:23:26,167 --> 00:23:27,958
when I break my love.
314
00:23:29,167 --> 00:23:32,333
I'm just waiting for the day of nothingness and chaos.
315
00:23:34,667 --> 00:23:36,458
If only I could have a peerless face,
316
00:23:37,167 --> 00:23:38,750
and stay by your side.
317
00:23:39,125 --> 00:23:40,750
It's a pity that even if you cultivate into an adult,
318
00:23:41,292 --> 00:23:44,125
you still have no appearance.
319
00:24:06,417 --> 00:24:08,333
Rumor has it that hundreds of years ago,
320
00:24:09,333 --> 00:24:10,583
I once had someone in my heart,
321
00:24:11,500 --> 00:24:13,083
but when I returned to the chaos,
322
00:24:14,083 --> 00:24:15,625
The beauty you drew in the picture,
323
00:24:16,542 --> 00:24:17,375
is it her?
324
00:24:18,875 --> 00:24:19,958
What happened after that?
325
00:24:20,167 --> 00:24:21,625
How did you become like this
326
00:24:22,375 --> 00:24:23,625
from Linghe Grass,
327
00:24:24,542 --> 00:24:26,917
Since then, I've devoted myself to cultivation.
328
00:24:27,042 --> 00:24:28,667
I've finally transformed into a human form,
329
00:24:30,000 --> 00:24:31,625
but I'm a withered plant,
330
00:24:32,083 --> 00:24:35,000
So your face is ugly all the time.
331
00:24:36,042 --> 00:24:39,500
Has he ever seen your face?
332
00:24:44,208 --> 00:24:45,292
Immortal officer, please stay.
333
00:24:51,167 --> 00:24:52,167
You dropped the picture scroll.
334
00:24:58,625 --> 00:24:59,292
Thank you.
335
00:25:05,375 --> 00:25:06,500
He was afraid of my real appearance,
336
00:25:08,250 --> 00:25:10,042
so I turned into
337
00:25:10,042 --> 00:25:11,583
the person he loved in the painting.
338
00:25:12,625 --> 00:25:14,000
I spent three days with him.
339
00:25:27,083 --> 00:25:28,208
If you really love someone,
340
00:25:28,750 --> 00:25:30,958
are you really willing to be someone else's substitute?
341
00:25:31,583 --> 00:25:32,750
Be quite content even in adversity.
342
00:25:33,125 --> 00:25:34,375
As well as my heart,
343
00:25:35,458 --> 00:25:38,917
those three days were the happiest days of my life.
344
00:25:40,042 --> 00:25:41,583
It's also the most painful day.
345
00:25:45,458 --> 00:25:46,500
If that withered wood
346
00:25:46,625 --> 00:25:49,167
on that day was my real face.
347
00:25:50,583 --> 00:25:51,625
Would you mind?
348
00:25:59,875 --> 00:26:01,125
Those who combine kindness with virtue
349
00:26:01,208 --> 00:26:02,292
are called confidants.
350
00:26:02,458 --> 00:26:03,542
A person who cares about each other
351
00:26:03,583 --> 00:26:04,417
is called intimate.
352
00:26:04,417 --> 00:26:06,458
Now that we have been honest with each other,
353
00:26:06,500 --> 00:26:07,708
how can I be afraid of you?
354
00:26:08,292 --> 00:26:09,458
Do you really mind
355
00:26:10,208 --> 00:26:11,792
not being afraid of the eyes of the world?
356
00:26:13,958 --> 00:26:16,667
It may take some time,
357
00:26:18,250 --> 00:26:19,875
if that's your real face,
358
00:26:20,708 --> 00:26:22,125
I'll ruin my face.
359
00:26:22,167 --> 00:26:22,708
In this way,
360
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
we'll be a good match.
361
00:26:29,375 --> 00:26:32,000
Are you really looking for him?
362
00:26:36,000 --> 00:26:37,792
But after decades in this world,
363
00:26:38,083 --> 00:26:40,833
maybe he has married and had children.
364
00:26:41,167 --> 00:26:43,875
Or maybe his soul went back to his hometown,
365
00:26:44,292 --> 00:26:45,417
even so,
366
00:26:45,792 --> 00:26:46,708
Are you still looking for him?
367
00:26:47,917 --> 00:26:48,667
Jiuqing,
368
00:26:49,875 --> 00:26:51,333
I've found you.
369
00:27:20,375 --> 00:27:22,958
Ziying, how did you change your true form?
370
00:27:23,417 --> 00:27:24,292
Yan Ge,
371
00:27:24,917 --> 00:27:26,542
are you really with this mortal?
372
00:27:27,208 --> 00:27:28,375
What on earth happened?
373
00:27:32,083 --> 00:27:34,000
Yan Wushen couldn't find you and Ruoyan.
374
00:27:35,667 --> 00:27:37,333
So I took away all the human skins
375
00:27:39,583 --> 00:27:40,875
of my sisters.
376
00:27:41,833 --> 00:27:42,292
Ziying,
377
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
calm down.
378
00:27:44,625 --> 00:27:46,292
I can already smell Ruoyan.
379
00:27:46,292 --> 00:27:47,292
She's in the human world,
380
00:27:48,083 --> 00:27:49,208
I just need to find Ruoyan
381
00:27:50,208 --> 00:27:50,917
and destroy the demon core,
382
00:27:51,250 --> 00:27:52,667
I can save the sisters.
383
00:27:54,042 --> 00:27:55,292
Do you know where she is?
384
00:27:56,167 --> 00:27:58,167
Anyway, I'll keep looking into it.
385
00:28:03,000 --> 00:28:04,417
Are you really not going back to the Demon Realm
386
00:28:06,125 --> 00:28:07,375
for this mortal?
387
00:28:10,667 --> 00:28:11,833
Demon.
388
00:28:47,583 --> 00:28:48,458
Yan Ge,
389
00:28:50,958 --> 00:28:54,333
did you see the horrible dead branch just now?
390
00:28:56,750 --> 00:28:57,750
Are you dreaming?
391
00:28:59,458 --> 00:29:00,708
I'm dreaming.
392
00:29:02,750 --> 00:29:04,083
I'm here,
393
00:29:05,292 --> 00:29:06,958
I'm dreaming.
394
00:29:35,542 --> 00:29:36,750
Go check it out. I heard there's a dead man.
395
00:29:38,792 --> 00:29:39,750
Brother,
396
00:29:40,000 --> 00:29:41,083
what happened?
397
00:29:41,667 --> 00:29:43,667
Last night, Miss Yao who listened to Yuxuan
398
00:29:43,958 --> 00:29:44,792
was stripped of her face.
399
00:29:45,375 --> 00:29:47,292
The appearance of death is very miserable.
400
00:29:47,458 --> 00:29:48,500
Let's go!
401
00:29:52,667 --> 00:29:53,708
What's wrong?
402
00:29:54,042 --> 00:29:54,583
Yan Ge
403
00:29:55,500 --> 00:29:56,292
Tell me,
404
00:29:57,375 --> 00:29:59,750
you didn't skin Yao,
405
00:30:00,625 --> 00:30:02,292
You … You think it's me, I've seen it in ancient
406
00:30:04,167 --> 00:30:05,625
books,
407
00:30:06,333 --> 00:30:08,083
Demons trade human skin for their bodies
408
00:30:09,417 --> 00:30:11,500
to keep their youthful appearance forever.
409
00:30:16,750 --> 00:30:18,958
So in your heart,
410
00:30:20,375 --> 00:30:22,208
I'm no different from those demons.
411
00:30:22,458 --> 00:30:23,500
I told you,
412
00:30:23,958 --> 00:30:25,333
I don't care what you look like,
413
00:30:25,917 --> 00:30:27,208
But don't lie to me.
414
00:30:32,250 --> 00:30:32,958
Last night,
415
00:30:34,333 --> 00:30:35,375
it wasn't a dream.
416
00:30:39,042 --> 00:30:39,708
Jiuqing,
417
00:30:41,542 --> 00:30:42,583
you don't believe me?
418
00:30:43,250 --> 00:30:44,542
I trust you.
419
00:30:45,000 --> 00:30:46,583
But I've been through a series of things lately.
420
00:30:50,375 --> 00:30:51,250
Dong Fei
421
00:30:52,458 --> 00:30:53,292
Shameless,
422
00:30:54,167 --> 00:30:55,042
pretty skin.
423
00:30:58,208 --> 00:30:59,167
Sister's scent.
424
00:31:00,208 --> 00:31:00,750
Yan Ge.
425
00:31:21,833 --> 00:31:24,167
Thank you, Your Majesty, for giving me this face.
426
00:31:25,833 --> 00:31:27,167
What do you think?
427
00:31:27,708 --> 00:31:30,292
We haven't found her yet,
428
00:31:31,083 --> 00:31:32,458
but the world already believes,
429
00:31:32,542 --> 00:31:34,875
Dong Ruoyan is a faceless demon,
430
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
no matter who catches her,
431
00:31:36,667 --> 00:31:37,833
She can't even escape death.
432
00:31:38,500 --> 00:31:39,500
By then,
433
00:31:39,833 --> 00:31:43,000
His Majesty's Yuan Dan will return to its original form,
434
00:31:44,167 --> 00:31:46,792
Is Yan Ge still with that mortal man?
435
00:31:48,167 --> 00:31:49,542
About what happened last night,
436
00:31:49,833 --> 00:31:52,833
I believe Lu Jiuqing no longer trusts Yan Ge.
437
00:31:56,750 --> 00:31:58,708
The vegetation in the world is ruthless.
438
00:31:58,750 --> 00:32:02,917
Your Majesty, why did you go to so much trouble for Yan Ge?
439
00:32:05,042 --> 00:32:06,833
I am the King of the Ruins,
440
00:32:07,958 --> 00:32:09,250
and I want everything.
441
00:32:09,958 --> 00:32:11,542
Including Yan Ge.
442
00:32:22,333 --> 00:32:24,542
Strange people don't have
443
00:32:29,292 --> 00:32:30,583
the Tomb of Life and Death.
444
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
What is this?
445
00:32:50,792 --> 00:32:51,917
Spirit-seeking Branch,
446
00:32:52,250 --> 00:32:53,375
the sacred object of our Floral Realm,
447
00:32:54,083 --> 00:32:55,750
As long as their soul awareness is still there,
448
00:32:55,875 --> 00:32:57,583
I can feel their breath.
449
00:32:57,833 --> 00:32:59,125
I can also hear her voice.
450
00:33:02,333 --> 00:33:03,333
Now this is
451
00:33:04,042 --> 00:33:05,083
the Spirit-seeking Branch,
452
00:33:06,292 --> 00:33:07,833
which means that Ruoyan is nearby,
453
00:33:08,875 --> 00:33:09,917
But it's so strange,
454
00:33:10,958 --> 00:33:12,958
why can't I feel her breath?
455
00:33:18,000 --> 00:33:19,250
There's a barrier here.
456
00:33:45,833 --> 00:33:48,208
Why is my painting here?
457
00:33:56,042 --> 00:33:56,833
Luo Changfeng,
458
00:33:57,667 --> 00:33:58,500
why are you here?
459
00:33:59,583 --> 00:34:00,500
You know that
460
00:34:01,417 --> 00:34:03,083
we used to be court painters.
461
00:34:10,208 --> 00:34:12,167
Why do you smell like my sister?
462
00:34:14,750 --> 00:34:16,417
You led us here.
463
00:34:48,167 --> 00:34:50,625
Why is there a five-sided object on the compass?
464
00:34:51,750 --> 00:34:55,292
These things don't seem to be rare treasures,
465
00:34:55,875 --> 00:34:57,500
they're just ordinary things.
466
00:34:57,667 --> 00:34:59,792
This is something that Consort Dong often used when she was alive.
467
00:35:03,625 --> 00:35:05,458
It seems that your emperor
468
00:35:05,458 --> 00:35:06,667
also loves Consort Dong very much.
469
00:35:08,042 --> 00:35:09,250
The emperor is unkind,
470
00:35:09,292 --> 00:35:11,583
how can you, a demon, know that?
471
00:35:11,792 --> 00:35:13,125
How do you know who I am?
472
00:35:15,333 --> 00:35:16,708
I've been following Lu Jiuqing,
473
00:35:17,208 --> 00:35:18,750
so I was there as soon as you showed up,
474
00:35:20,042 --> 00:35:22,750
So you led us here.
475
00:35:24,083 --> 00:35:25,083
What's the purpose?
476
00:35:25,833 --> 00:35:28,417
I tried my best to find the Tomb of Life and Death that day,
477
00:35:28,542 --> 00:35:29,958
but only to find that
478
00:35:30,292 --> 00:35:31,875
it was set up by the Heavenly Master.
479
00:35:31,958 --> 00:35:33,083
I can't get in.
480
00:35:33,250 --> 00:35:35,792
I know you have something to do with Consort Dong's shameless matter.
481
00:35:35,792 --> 00:35:37,042
I will find out the truth,
482
00:35:38,208 --> 00:35:39,625
so I want to work with you.
483
00:35:40,500 --> 00:35:41,625
When I was following you,
484
00:35:41,917 --> 00:35:43,375
I saw this girl.
485
00:35:43,750 --> 00:35:45,083
I know she is not a mortal,
486
00:35:45,708 --> 00:35:48,708
maybe you can open the barrier of Tomb of Life and Death.
487
00:36:15,417 --> 00:36:16,333
Yan Ge, Yan Ge,
488
00:36:16,417 --> 00:36:17,792
Nine Ministers, Nine Ministers,
489
00:36:18,250 --> 00:36:19,208
Nine Ministers
490
00:36:46,583 --> 00:36:50,625
Who disturbed Consort Dong An Ning?
491
00:36:52,125 --> 00:36:55,292
I, Lu Jiuqing, didn't mean to disturb you,
492
00:36:56,250 --> 00:36:57,583
but I was wronged,
493
00:36:57,708 --> 00:36:59,000
I had to come here to find out the truth.
494
00:36:59,667 --> 00:37:00,708
If you have offended me,
495
00:37:01,500 --> 00:37:03,917
please forgive me.
496
00:37:59,667 --> 00:38:00,708
Nine Ministers,
497
00:38:03,458 --> 00:38:04,375
Nine Ministers.
498
00:38:07,917 --> 00:38:08,958
Nine Ministers,
499
00:38:09,917 --> 00:38:10,958
Nine Ministers.
500
00:38:15,333 --> 00:38:17,417
Jiuqing,
501
00:38:17,417 --> 00:38:18,625
come with me.
502
00:38:18,917 --> 00:38:19,625
Come on,
503
00:38:20,083 --> 00:38:20,792
come on,
504
00:38:21,125 --> 00:38:21,833
Come on,
505
00:38:23,542 --> 00:38:25,708
Jiuqing.
506
00:38:26,458 --> 00:38:27,167
Come on.
507
00:39:35,250 --> 00:39:36,750
Since ancient times, the emperor has been so affectionate,
508
00:39:37,417 --> 00:39:38,792
how could he be sincere to you?
509
00:39:39,167 --> 00:39:40,375
There is no reason
510
00:39:40,625 --> 00:39:41,708
for the clock of love,
511
00:39:41,833 --> 00:39:43,542
Only willingly.
512
00:39:44,583 --> 00:39:45,458
I'm willing to wait.
513
00:39:46,167 --> 00:39:48,083
Wait until you are willing to do it for me.
514
00:40:18,583 --> 00:40:22,292
Do you know who I am at this moment?
515
00:40:23,208 --> 00:40:24,042
This body,
516
00:40:24,625 --> 00:40:25,375
this heart,
517
00:40:26,125 --> 00:40:28,167
If the only person I went to years ago,
518
00:40:29,250 --> 00:40:30,000
Nine Ministers,
519
00:40:30,667 --> 00:40:31,708
Who do you love?
520
00:40:32,000 --> 00:40:32,958
I am who I am.
521
00:40:33,667 --> 00:40:35,708
But I still have a glimmer of fantasy,
522
00:40:36,500 --> 00:40:38,583
hoping that you can accept the real me.
523
00:40:42,917 --> 00:40:45,917
Changfeng, save me. Changfeng,
524
00:40:47,875 --> 00:40:50,167
save me.
525
00:40:55,667 --> 00:40:56,292
Sister,
526
00:40:59,250 --> 00:40:59,833
Sister,
527
00:41:01,792 --> 00:41:02,458
Sister.
528
00:41:15,000 --> 00:41:16,208
Let me out!
529
00:41:22,583 --> 00:41:24,000
This is just an illusion.
530
00:42:03,950 --> 00:42:04,700
What's going on?
531
00:42:04,700 --> 00:42:05,410
Where is this place?
532
00:42:05,410 --> 00:42:05,910
What happened?
533
00:42:06,040 --> 00:42:06,830
What's going on?
534
00:42:07,040 --> 00:42:07,700
Why am I here?
535
00:42:07,833 --> 00:42:08,333
Yes.
536
00:42:08,330 --> 00:42:09,290
What happened?
537
00:42:09,667 --> 00:42:10,250
I don't know.
538
00:42:11,083 --> 00:42:11,542
Well, well,
539
00:42:11,583 --> 00:42:12,250
Miss,
540
00:42:13,167 --> 00:42:14,167
Who are you?
541
00:42:15,125 --> 00:42:17,958
All we know is that we came to serve Consort Dong,
542
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
and were escorted here.
543
00:42:19,750 --> 00:42:22,542
When I first ate the offerings here,
544
00:42:23,083 --> 00:42:25,083
I lost my memory after that.
545
00:42:26,333 --> 00:42:27,667
She is indeed a burial girl.
546
00:42:31,083 --> 00:42:32,125
Let's go!
547
00:42:32,250 --> 00:42:32,833
Go,
548
00:42:32,875 --> 00:42:33,667
go, go!
549
00:42:34,750 --> 00:42:35,125
Let's go.
550
00:42:38,750 --> 00:42:39,417
Yan Ge,
551
00:42:39,750 --> 00:42:40,417
Jiuqing,
552
00:42:40,583 --> 00:42:41,375
Are you okay?
553
00:42:41,375 --> 00:42:42,000
It's okay.
554
00:42:43,917 --> 00:42:44,625
Who are they?
555
00:42:45,250 --> 00:42:46,792
The girl whose mind is controlled,
556
00:42:47,542 --> 00:42:48,542
have you found Consort Dong?
557
00:42:51,292 --> 00:42:53,417
It seems that the key to solving the problem
558
00:42:54,250 --> 00:42:55,958
lies in these five items.
559
00:42:56,917 --> 00:42:59,333
As long as we find Consort Dong's belongings before her death,
560
00:42:59,875 --> 00:43:01,583
it represents Consort Dong's true love.
561
00:43:01,708 --> 00:43:02,750
Then I can find my sister.
562
00:43:05,417 --> 00:43:06,500
Golden Phoenix Clothes.
563
00:44:06,792 --> 00:44:07,458
Ruoyan.
564
00:44:12,333 --> 00:44:12,917
Ruo Yan
565
00:44:24,458 --> 00:44:25,542
Why is this happening?
566
00:44:26,500 --> 00:44:28,708
The Heavenly Master followed the emperor's choice,
567
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
and set up the Moon-ending Formation.
568
00:44:30,833 --> 00:44:32,958
The essence of the sun and the moon from the day 981,
569
00:44:33,375 --> 00:44:35,292
is to dispel the evil spirits of Consort Dong's body.
570
00:44:35,917 --> 00:44:37,958
I thought it was just an excuse
571
00:44:38,000 --> 00:44:39,917
for the emperor to imprison Consort Dong.
572
00:44:40,875 --> 00:44:42,500
But the formation has been broken,
573
00:44:43,167 --> 00:44:46,083
why does Consort Dong still have no human skin?
574
00:44:47,583 --> 00:44:51,500
Maybe my beauty skin was swallowed by the demon core.
575
00:44:51,708 --> 00:44:52,833
When the demon core disappears,
576
00:44:53,708 --> 00:44:55,708
so does my sister's face.
577
00:44:56,125 --> 00:44:58,125
It's God's will.
578
00:44:58,667 --> 00:45:00,208
Let Consort Dong stay with me.
579
00:45:46,667 --> 00:45:47,333
Ruo Yan
580
00:45:47,333 --> 00:45:47,875
Sister,
581
00:45:47,917 --> 00:45:48,250
Yan Ge,
582
00:45:48,292 --> 00:45:49,292
Yan Ge, we
583
00:45:49,292 --> 00:45:50,208
Sister
584
00:45:50,208 --> 00:45:51,625
Let's talk outside. Let's go.
585
00:45:51,625 --> 00:45:52,000
Let's go.
586
00:46:16,917 --> 00:46:17,542
Your Majesty.
587
00:46:20,958 --> 00:46:21,917
Dong Ruoyan?
588
00:46:22,917 --> 00:46:24,958
I don't know what method she used,
589
00:46:25,708 --> 00:46:29,208
but she refined my Yuan Dan into nothingness.
590
00:46:30,125 --> 00:46:31,167
Without the Yuan Dan,
591
00:46:31,333 --> 00:46:32,917
His Majesty will lose half of his spiritual power.
592
00:46:36,292 --> 00:46:36,875
What?
593
00:46:38,375 --> 00:46:39,958
You're going back to kill Yan Wushen.
594
00:46:40,792 --> 00:46:43,333
That day, Yan Wushen slaughtered lives,
595
00:46:44,000 --> 00:46:45,750
and even forced Yan Ge to be his wife,
596
00:46:46,042 --> 00:46:49,042
Although Yan Ge and I have escaped from Wanxu now,
597
00:46:50,542 --> 00:46:52,333
he will definitely turn the other sisters
598
00:46:52,333 --> 00:46:54,042
to ashes to vent his anger.
599
00:46:54,250 --> 00:46:55,542
But if he finds you,
600
00:46:55,583 --> 00:46:56,583
he'll kill you.
601
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
At that time,
602
00:47:00,708 --> 00:47:02,375
Yan Ge will hate me for the rest of my life.
603
00:47:03,083 --> 00:47:05,917
When I sacrificed with my primordial spirit that day,
604
00:47:05,917 --> 00:47:07,792
I broke the Jiuli Demon Refining Pot,
605
00:47:08,125 --> 00:47:10,042
That's why he stole Yan Wushen's demon core.
606
00:47:10,583 --> 00:47:12,042
Even if he doesn't kill me,
607
00:47:12,667 --> 00:47:14,000
and the demon core disappears,
608
00:47:14,708 --> 00:47:16,583
I'll be empty as well.
609
00:47:16,583 --> 00:47:18,250
It will vanish sooner or later.
610
00:47:18,625 --> 00:47:19,250
But,
611
00:47:19,667 --> 00:47:20,583
painter Lu,
612
00:47:20,958 --> 00:47:22,000
I'm here to see you.
613
00:47:22,000 --> 00:47:23,667
So that you can paint me
614
00:47:23,708 --> 00:47:25,250
the same skin as Yan Ge,
615
00:47:25,500 --> 00:47:26,500
Only in this way,
616
00:47:27,208 --> 00:47:28,875
can I get close to Yan Wushen.
617
00:47:29,208 --> 00:47:32,167
If I can kill Yan Wushen before he dies,
618
00:47:32,375 --> 00:47:33,708
and save the other sisters.
619
00:47:34,708 --> 00:47:36,250
I have no regrets to die.
620
00:48:03,750 --> 00:48:04,500
Painter Lu,
621
00:48:05,292 --> 00:48:07,375
Yan Ge and I look the same now,
622
00:48:08,000 --> 00:48:09,083
You can tell the difference, right?
623
00:48:10,417 --> 00:48:11,333
Of course.
624
00:48:12,708 --> 00:48:14,208
Do you have feelings for me
625
00:48:15,125 --> 00:48:16,458
because of this?
626
00:48:18,917 --> 00:48:20,250
A gentleman is magnanimous
627
00:48:20,667 --> 00:48:21,750
and looks the same,
628
00:48:22,708 --> 00:48:24,042
But I have no feelings for him.
629
00:49:19,083 --> 00:49:19,708
Your Majesty,
630
00:49:22,583 --> 00:49:24,000
my Demon Empress,
631
00:49:25,042 --> 00:49:26,833
You're finally back.
632
00:49:31,542 --> 00:49:35,250
I've seen the inconstancy of the world in the mortal world.
633
00:49:36,042 --> 00:49:37,250
After thinking about it,
634
00:49:38,417 --> 00:49:40,250
I feel that you are favored by His Majesty,
635
00:49:41,000 --> 00:49:42,333
is the happiest.
636
00:49:43,000 --> 00:49:44,333
This time, I came back
637
00:49:45,167 --> 00:49:48,125
with all my heart to marry His Majesty.
638
00:49:50,208 --> 00:49:52,833
and become His Majesty's eternal Demon Empress.
639
00:49:58,042 --> 00:50:00,708
Aren't you going to show your true face?
640
00:50:02,458 --> 00:50:03,875
Your Majesty,
641
00:50:04,292 --> 00:50:07,125
what do you mean by that?
642
00:50:15,208 --> 00:50:16,208
Dong Ruoyan?
643
00:50:17,000 --> 00:50:18,500
If you destroy my Yuan Dan,
644
00:50:19,042 --> 00:50:22,667
I'll make your life worse than death.
645
00:50:27,125 --> 00:50:32,375
Struggling will only destroy your body and spirit.
646
00:50:43,708 --> 00:50:44,458
Nine Ministers.
647
00:50:48,500 --> 00:50:50,417
I went back to the inn but I couldn't find you and my sister.
648
00:50:50,583 --> 00:50:51,750
Why are you here alone?
649
00:50:53,333 --> 00:50:54,042
Where's my sister?
650
00:50:58,667 --> 00:50:59,375
She went back.
651
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
Where did you go?
652
00:51:10,792 --> 00:51:11,958
Wanxu.
653
00:51:15,583 --> 00:51:16,583
Give me the Portrait of Beauty.
654
00:51:16,958 --> 00:51:18,542
I can't let my sister die alone.
655
00:51:19,167 --> 00:51:20,583
You can't save her even if you go back now.
656
00:51:22,083 --> 00:51:23,417
But no matter what, I can't let my sister
657
00:51:23,458 --> 00:51:24,500
die for me.
658
00:51:24,542 --> 00:51:25,042
Give it to me.
659
00:51:27,167 --> 00:51:27,958
I won't give it to you.
660
00:51:28,083 --> 00:51:29,042
I don't want you to go back.
661
00:51:37,333 --> 00:51:38,250
No, Yan Ge.
662
00:51:45,542 --> 00:51:46,083
Yan Ge.
663
00:51:48,250 --> 00:51:48,833
Yan Ge.
664
00:51:52,417 --> 00:51:54,458
I know if Yan tricked me into picking herbs for her,
665
00:51:54,667 --> 00:51:56,167
has she already returned to the Demon Realm?
666
00:53:19,542 --> 00:53:20,333
Ziying,
667
00:53:22,458 --> 00:53:23,333
you and them.
668
00:53:28,333 --> 00:53:29,708
If I don't obey them,
669
00:53:30,458 --> 00:53:32,250
I'll be like other sisters,
670
00:53:32,458 --> 00:53:34,625
I lost the face I've cultivated for years.
671
00:53:35,917 --> 00:53:37,792
Only for this beautiful skin,
672
00:53:38,875 --> 00:53:40,042
vegetation cultivation,
673
00:53:40,750 --> 00:53:42,833
From withered to glorious,
674
00:53:43,750 --> 00:53:45,917
from ugly to beautiful,
675
00:53:46,500 --> 00:53:47,583
It's not easy.
676
00:53:50,500 --> 00:53:51,500
If you're ugly,
677
00:53:52,125 --> 00:53:55,292
you'll be bullied and despised.
678
00:53:55,500 --> 00:53:56,417
If you are beautiful,
679
00:53:57,000 --> 00:53:58,125
you will be loved by others.
680
00:53:58,833 --> 00:54:00,917
In the Demon Realm of the human world,
681
00:54:02,042 --> 00:54:03,500
we all treat people by their appearance.
682
00:54:04,958 --> 00:54:06,208
It's empty,
683
00:54:07,292 --> 00:54:10,458
even if it's beautiful, it's useless.
684
00:54:10,792 --> 00:54:12,208
If you don't have this skin,
685
00:54:12,417 --> 00:54:14,500
you can face that mortal with your real body,
686
00:54:15,125 --> 00:54:16,458
You're afraid too?
687
00:54:17,167 --> 00:54:18,458
I'm afraid he won't be able to accept it.
688
00:54:18,958 --> 00:54:19,875
He can't,
689
00:54:20,792 --> 00:54:22,250
don't stick to people's heart easily,
690
00:54:23,042 --> 00:54:24,125
You can't afford to lose.
691
00:54:32,542 --> 00:54:34,000
His Majesty is getting married tomorrow,
692
00:54:34,333 --> 00:54:35,708
keep an eye on her.
693
00:56:15,583 --> 00:56:16,542
Yan Ge.
694
00:56:18,167 --> 00:56:18,792
Yan Ge.
695
00:56:22,875 --> 00:56:23,542
Yan Ge,
696
00:56:23,708 --> 00:56:25,417
Jiuqing, why are you here?
697
00:56:25,542 --> 00:56:26,250
This is the Demon Realm,
698
00:56:26,292 --> 00:56:27,750
not a place for mortals like you.
699
00:56:27,958 --> 00:56:29,000
Yan Ge, don't worry.
700
00:56:29,167 --> 00:56:30,500
I'll get you out of here.
701
00:56:31,125 --> 00:56:31,917
I'll go find Ruoyan.
702
00:56:40,708 --> 00:56:41,250
Ruo Yan,
703
00:56:41,292 --> 00:56:42,042
Changfeng
704
00:56:42,250 --> 00:56:43,375
Ruoyan, I'm here to save you.
705
00:56:43,417 --> 00:56:44,333
It's dangerous here.
706
00:56:44,333 --> 00:56:45,375
Leave Changfeng
707
00:56:48,125 --> 00:56:49,708
and leave me alone.
708
00:56:50,292 --> 00:56:51,750
I'm about to go up in smoke.
709
00:56:51,792 --> 00:56:53,667
Don't hurt yourself for me.
710
00:56:53,667 --> 00:56:54,625
Get out of here!
711
00:56:55,458 --> 00:56:56,375
Let's go!
712
00:56:57,625 --> 00:56:59,250
Even at the last moment of my life,
713
00:57:00,167 --> 00:57:01,750
I won't give up.
714
00:57:03,458 --> 00:57:04,625
Changfeng,
715
00:57:05,542 --> 00:57:07,417
Changfeng, go.
716
00:57:58,583 --> 00:57:59,375
Ying Zi
717
00:57:59,625 --> 00:58:03,167
Ziying, if you dare to betray His Majesty,
718
00:58:03,833 --> 00:58:05,833
I've always belonged to the Floral Realm.
719
00:58:15,375 --> 00:58:16,042
Nine Ministers,
720
00:58:19,000 --> 00:58:19,625
Nine Ministers.
721
00:58:53,250 --> 00:58:54,833
Yan Wushen, let him go.
722
00:59:00,167 --> 00:59:03,750
You are the mortal who made Yan Ge fall in love with you.
723
00:59:04,042 --> 00:59:06,667
I must take Yan Ge with me today.
724
00:59:50,542 --> 00:59:53,333
So you have Lv Zu's magic pen.
725
00:59:56,333 --> 00:59:58,917
Back then, Lv Zu used this magic pen
726
00:59:58,958 --> 01:00:01,667
to seal me in the Void Realm.
727
01:00:02,167 --> 01:00:04,042
I didn't want to
728
01:00:04,542 --> 01:00:05,875
do it,
729
01:00:06,333 --> 01:00:09,667
In the past hundreds of years, the Demon Clan
730
01:00:10,542 --> 01:00:12,208
has grown stronger,
731
01:00:13,625 --> 01:00:15,417
That's all.
732
01:00:32,625 --> 01:00:33,208
Yan Ge.
733
01:01:16,958 --> 01:01:17,500
Sister,
734
01:01:18,792 --> 01:01:19,667
Sister.
735
01:02:39,958 --> 01:02:41,208
Sister Ruoyan, Ziying,
736
01:02:41,583 --> 01:02:42,292
is a thousand-year-old root.
737
01:03:47,208 --> 01:03:47,750
Changfeng
738
01:03:50,583 --> 01:03:51,125
Ruo Yan,
739
01:03:52,708 --> 01:03:53,292
Ruoyan.
740
01:04:04,708 --> 01:04:05,375
Ruoyan.
741
01:04:11,875 --> 01:04:12,792
This time,
742
01:04:14,375 --> 01:04:16,083
you don't have to feel indebted.
743
01:04:17,167 --> 01:04:20,458
I'm willing to do it.
744
01:04:29,333 --> 01:04:30,458
Ruoyan,
745
01:04:31,417 --> 01:04:32,333
Sister Ruoyan,
746
01:04:33,625 --> 01:04:34,625
Ruoyan.
747
01:05:01,917 --> 01:05:02,792
Yan Wushen,
748
01:05:04,792 --> 01:05:05,875
let Yan Ge go.
749
01:05:09,833 --> 01:05:11,417
Human and demon have different paths,
750
01:05:12,042 --> 01:05:14,333
why are you obsessed with it?
751
01:05:21,458 --> 01:05:26,542
The mortal world is just a dream for you.
752
01:05:27,167 --> 01:05:29,375
It's time for you to wake up.
753
01:05:34,125 --> 01:05:35,458
He adores you.
754
01:05:36,792 --> 01:05:39,792
It's just that peerless face,
755
01:05:42,250 --> 01:05:43,292
Lu Jiuqing,
756
01:05:45,125 --> 01:05:47,208
There's love in the world, right?
757
01:05:50,333 --> 01:05:51,167
Okay,
758
01:05:52,292 --> 01:05:54,292
Let me show you,
759
01:05:55,083 --> 01:05:57,958
who do you love?
760
01:05:58,917 --> 01:05:59,708
No.
761
01:05:59,958 --> 01:06:00,583
No.
762
01:06:01,708 --> 01:06:03,708
No.
763
01:06:05,875 --> 01:06:06,833
No.
764
01:06:42,958 --> 01:06:43,625
So,
765
01:06:45,833 --> 01:06:47,292
I'm the immortal officer,
766
01:06:47,667 --> 01:06:49,625
This is my real face.
767
01:06:50,450 --> 01:06:51,700
The Heaven Realm was like this,
768
01:06:52,500 --> 01:06:54,083
and it's still like this now.
769
01:06:55,042 --> 01:06:58,250
The one you love is never the real me.
770
01:07:00,625 --> 01:07:01,917
On the banks of Ling River,
771
01:07:04,458 --> 01:07:06,750
You watered me with Yaochi water,
772
01:07:09,125 --> 01:07:10,625
and you entered the mortal world for me.
773
01:07:12,250 --> 01:07:13,792
I will fall into the Demon Realm for you,
774
01:07:15,625 --> 01:07:16,417
Jiuqing,
775
01:07:17,667 --> 01:07:19,500
Can you tell me honestly?
776
01:07:20,667 --> 01:07:22,583
Have you rejected my true face?
777
01:07:25,500 --> 01:07:26,792
To tell you the truth,
778
01:07:28,375 --> 01:07:30,625
I've never rejected your true face.
779
01:07:32,417 --> 01:07:36,125
I've never loved that beautiful skin.
780
01:07:38,500 --> 01:07:39,917
In my heart,
781
01:07:40,167 --> 01:07:41,167
I only love you.
782
01:07:41,208 --> 01:07:43,042
No one can replace him.
783
01:07:45,542 --> 01:07:46,250
just
784
01:07:48,542 --> 01:07:50,125
It's hard to say.
785
01:07:53,708 --> 01:07:57,292
I've been making you nervous about it.
786
01:07:58,833 --> 01:08:00,208
I'm so sad.
787
01:08:03,000 --> 01:08:07,417
In the end, I'm sorry for you.
788
01:08:11,958 --> 01:08:13,500
You really don't care?
789
01:08:17,917 --> 01:08:20,958
When Si Meiren hid deep in the cave
790
01:08:21,000 --> 01:08:23,250
and turned into bones a hundred years later,
791
01:08:24,708 --> 01:08:26,583
I've seen your vegetation withered and glorious,
792
01:08:27,917 --> 01:08:30,000
and I've seen your stunning beauty,
793
01:08:30,708 --> 01:08:31,625
To me,
794
01:08:32,792 --> 01:08:33,875
it's all the same.
795
01:08:35,750 --> 01:08:39,083
I'm the only one to blame for telling you that
796
01:08:40,042 --> 01:08:41,750
it's too late for you to draw this beautiful picture every day,
797
01:08:42,458 --> 01:08:44,458
Could it be that, as the rumor has it,
798
01:08:44,708 --> 01:08:46,917
this was the one you wanted,
799
01:08:49,167 --> 01:08:50,333
The vegetation is withered and glorious,
800
01:08:50,667 --> 01:08:52,417
and it is difficult to make a stunning face.
801
01:08:53,000 --> 01:08:55,875
What she wants every day is a pair of beautiful skin.
802
01:08:56,292 --> 01:08:58,333
So I drew one for her.
803
01:08:58,625 --> 01:09:00,917
Help her change into reality.
804
01:09:01,542 --> 01:09:03,333
That Spirit River Grass,
805
01:09:05,042 --> 01:09:06,375
I saw her today,
806
01:09:07,750 --> 01:09:09,208
I can't believe there's a trace of panic.
807
01:09:10,083 --> 01:09:10,708
What do you think?
808
01:09:12,250 --> 01:09:13,542
Even if there are defects,
809
01:09:14,333 --> 01:09:15,500
in my heart,
810
01:09:17,500 --> 01:09:18,292
It's beautiful.
811
01:09:23,167 --> 01:09:24,625
It's not your fault.
812
01:09:26,208 --> 01:09:27,667
Did I obsess too much?
813
01:09:30,000 --> 01:09:31,583
You're an immortal official in the Heaven Realm,
814
01:09:32,083 --> 01:09:33,292
I'm afraid
815
01:09:34,667 --> 01:09:37,375
I'll miss the chance to give you my heart.
816
01:09:39,292 --> 01:09:40,042
Now,
817
01:09:42,042 --> 01:09:43,833
you and I have different paths between humans and demons.
818
01:09:58,792 --> 01:10:00,458
Both of you have committed the heavenly rule,
819
01:10:00,583 --> 01:10:02,625
don't add to your mistakes today.
820
01:10:03,250 --> 01:10:04,417
So what if I'm wrong?
821
01:10:05,500 --> 01:10:06,583
If it weren't for
822
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
the green mountains and green waters of him for me,
823
01:10:10,333 --> 01:10:11,792
It's just a chaotic world,
824
01:10:13,333 --> 01:10:14,875
full of mist.
825
01:10:18,583 --> 01:10:19,667
Jiuqing,
826
01:10:22,292 --> 01:10:24,292
you must live a good life.
827
01:10:25,292 --> 01:10:27,458
It's not a waste for us to fall in love.
828
01:10:30,125 --> 01:10:30,708
Yan Ge.
829
01:10:32,792 --> 01:10:34,250
Yan Ge. Yan Ge.
830
01:11:11,833 --> 01:11:12,375
Yan Ge.
831
01:11:29,417 --> 01:11:30,417
Lu Jiuqing,
832
01:11:31,792 --> 01:11:33,542
you, a painter in the Heaven Realm,
833
01:11:34,667 --> 01:11:37,625
have only met Linghe Grass once.
834
01:11:38,000 --> 01:11:39,917
Why did you use Yaochi Immortal Water
835
01:11:40,917 --> 01:11:44,542
to help her transform into a human form.
836
01:11:44,958 --> 01:11:46,667
You two had a bad relationship,
837
01:11:47,542 --> 01:11:50,833
which finally led to bad results today.
838
01:11:51,917 --> 01:11:53,375
Bad things are not bad things,
839
01:11:54,792 --> 01:11:56,208
good things are not good things,
840
01:11:57,667 --> 01:11:59,208
Love is established,
841
01:12:01,500 --> 01:12:02,958
but love can't go away.
842
01:12:03,792 --> 01:12:07,333
I returned your magic brush scroll that day,
843
01:12:08,208 --> 01:12:10,500
just to resolve this evil relationship.
844
01:12:11,167 --> 01:12:14,833
Now you two have your own place,
845
01:12:15,458 --> 01:12:18,125
and everything goes back to the right path.
846
01:12:47,125 --> 01:12:49,333
That's great. You're back.
847
01:12:49,375 --> 01:12:50,375
Your face has recovered.
848
01:12:50,417 --> 01:12:51,125
Look,
849
01:12:52,125 --> 01:12:52,917
it's so nice.
850
01:13:56,458 --> 01:13:57,000
Thank you.
851
01:14:04,958 --> 01:14:08,000
This enchantment was originally set up by Yan Wushen.
852
01:14:08,583 --> 01:14:11,875
They can all be dispersed now.
853
01:14:18,625 --> 01:14:20,000
We're finally free.
854
01:14:20,125 --> 01:14:21,958
You can leave Wanxu now.
855
01:14:22,375 --> 01:14:24,625
Luckily, the painter drew this beautiful skin for us.
856
01:14:25,125 --> 01:14:27,458
I won't be scared when I go to the mortal world.
857
01:14:27,708 --> 01:14:28,375
Ladies,
858
01:14:28,792 --> 01:14:30,583
let's go to the human world today.
53464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.