All language subtitles for Men in Love E25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:06,010 --> 00:00:07,440 After we graduated from university, 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,760 we lived in the same house. 4 00:00:09,790 --> 00:00:11,900 At that time, all of us thought 5 00:00:11,910 --> 00:00:14,290 that was the beginning of our happy life. 6 00:00:14,660 --> 00:00:16,620 We could share each other's life 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,430 and share each other's happiness. 8 00:00:18,430 --> 00:00:19,270 I thought living together 9 00:00:19,270 --> 00:00:22,310 could deepen our friendship further. 10 00:00:23,340 --> 00:00:25,130 But we soon realized 11 00:00:25,160 --> 00:00:26,070 that many things 12 00:00:26,070 --> 00:00:28,240 could not be shared, 13 00:00:28,490 --> 00:00:29,530 for example, 14 00:00:30,220 --> 00:00:31,350 the bathroom. 15 00:00:34,330 --> 00:00:35,450 Who's inside? 16 00:00:35,630 --> 00:00:36,070 Me. 17 00:00:36,310 --> 00:00:36,990 Hurry up. 18 00:00:36,990 --> 00:00:37,620 I can't hold it anymore. 19 00:00:37,620 --> 00:00:38,860 I just came in. 20 00:00:38,880 --> 00:00:39,510 Hurry up. 21 00:00:39,510 --> 00:00:40,070 I really need to use the bathroom. 22 00:00:40,070 --> 00:00:40,630 Don't rush me. 23 00:00:40,630 --> 00:00:42,310 I want to hurry up as well. 24 00:00:42,310 --> 00:00:43,570 Lu Zheng, come out now. 25 00:00:43,710 --> 00:00:45,770 And sometimes we said we could share, 26 00:00:45,960 --> 00:00:47,890 but not actually. 27 00:00:49,670 --> 00:00:50,710 Let's watch 007. 28 00:00:50,710 --> 00:00:51,460 It was just on. 29 00:00:51,460 --> 00:00:52,180 Okay. 30 00:00:52,230 --> 00:00:53,510 I've seen it. 31 00:00:53,530 --> 00:00:54,560 Not that interesting. 32 00:00:54,560 --> 00:00:55,960 Then 33 00:00:55,980 --> 00:00:57,090 how about My Blueberry Nights? 34 00:00:57,090 --> 00:00:58,730 It just won a Cannes award. 35 00:00:57,410 --> 00:00:58,210 [My Blueberry Nights] 36 00:00:58,750 --> 00:00:59,590 Okay. 37 00:00:59,620 --> 00:01:00,790 I'm okay with it. 38 00:01:00,810 --> 00:01:01,550 It's an art film. 39 00:01:01,550 --> 00:01:03,920 I don't think you can finish it. 40 00:01:04,090 --> 00:01:05,170 How about Conan? 41 00:01:04,769 --> 00:01:05,269 [Detective Conan] 42 00:01:05,200 --> 00:01:05,930 The film adaptation. 43 00:01:05,930 --> 00:01:08,010 Good. I like this. 44 00:01:08,190 --> 00:01:09,470 We're not kids anymore. 45 00:01:09,470 --> 00:01:11,260 Why do we still watch anime? 46 00:01:11,350 --> 00:01:13,530 Then what do you want to watch? 47 00:01:15,320 --> 00:01:16,620 Whatever. 48 00:01:16,890 --> 00:01:17,940 I can see whatever you want. 49 00:01:17,940 --> 00:01:19,270 I'm fine with anything. 50 00:01:23,539 --> 00:01:25,820 [21 Days Left] 51 00:01:29,100 --> 00:01:30,610 [21 Days Left] 52 00:01:36,190 --> 00:01:39,479 [21 Days Left] 53 00:01:38,470 --> 00:01:39,390 Come on. 54 00:01:46,860 --> 00:01:49,229 The flush toilet is too loud. 55 00:01:52,220 --> 00:01:54,880 [18 Days Left] 56 00:02:01,320 --> 00:02:02,360 Bro. 57 00:02:03,440 --> 00:02:04,680 It's too loud. 58 00:02:13,870 --> 00:02:14,600 Smells good. 59 00:02:59,290 --> 00:03:00,650 The happiness we expected 60 00:03:00,650 --> 00:03:03,640 turned into a mute carnival. 61 00:03:03,660 --> 00:03:05,550 We thought we knew each other 62 00:03:05,650 --> 00:03:08,380 but we gradually became strangers to each other. 63 00:03:19,630 --> 00:03:20,420 Do you have anything to say? 64 00:03:20,420 --> 00:03:21,220 What's wrong? 65 00:03:28,070 --> 00:03:29,270 My mom 66 00:03:29,270 --> 00:03:31,040 asked me to rent an apartment. 67 00:03:31,310 --> 00:03:35,110 She said it was not convenient for me to stay at someone else's place. 68 00:03:35,110 --> 00:03:36,750 I might have to move out. 69 00:03:39,590 --> 00:03:41,090 Actually, my dad... 70 00:03:44,079 --> 00:03:46,130 My dad wanted me to move out long ago. 71 00:03:48,020 --> 00:03:49,360 Now that you're moving out, 72 00:03:49,360 --> 00:03:50,310 I'll move too. 73 00:03:53,210 --> 00:03:55,060 If that's the case, 74 00:03:55,280 --> 00:03:56,950 I'll move to someplace near my company. 75 00:03:56,950 --> 00:03:58,100 I... 76 00:03:58,440 --> 00:03:59,720 want to sleep more. 77 00:03:59,740 --> 00:04:01,520 I won't live here with you. 78 00:04:01,830 --> 00:04:03,750 What a pity. 79 00:04:03,790 --> 00:04:04,710 Well, 80 00:04:04,710 --> 00:04:05,390 my mom 81 00:04:05,390 --> 00:04:06,270 is going to come back from abroad 82 00:04:06,270 --> 00:04:07,870 because she has a performance here. 83 00:04:07,870 --> 00:04:09,550 She insisted on staying with me. 84 00:04:09,550 --> 00:04:11,910 I didn't know how to tell you. 85 00:04:11,910 --> 00:04:14,230 You should have told us earlier. 86 00:04:14,590 --> 00:04:17,269 Our short and painful cohabitation 87 00:04:17,510 --> 00:04:19,829 ended with a happy breakup. 88 00:04:21,320 --> 00:04:24,170 Everyone is different. 89 00:04:24,440 --> 00:04:26,070 Because of our differences, 90 00:04:26,090 --> 00:04:27,530 we like each other 91 00:04:27,680 --> 00:04:30,350 and rejects each other at the same time. 92 00:04:30,840 --> 00:04:32,360 Maybe this is exactly 93 00:04:33,230 --> 00:04:34,480 men's friendship. 94 00:04:35,460 --> 00:04:37,700 [FLORA DE NEW ART] 95 00:04:45,540 --> 00:04:50,130 [Men in Love] 96 00:04:51,470 --> 00:04:54,220 [Episode 25: The One I Can't Lose] 97 00:04:55,730 --> 00:04:56,570 Honey, 98 00:04:57,010 --> 00:04:58,630 how long has it been 99 00:04:58,680 --> 00:05:01,280 since we watched the stars together last time? 100 00:05:02,670 --> 00:05:04,280 I don't remember. 101 00:05:04,600 --> 00:05:05,960 I still remember. 102 00:05:06,030 --> 00:05:07,940 I remember when we first started dating, 103 00:05:07,940 --> 00:05:09,600 we went to Xinjiang together. 104 00:05:09,630 --> 00:05:12,030 Stars back then were just like they are now. 105 00:05:13,180 --> 00:05:14,900 It was great back then. 106 00:05:15,360 --> 00:05:16,670 We drove 107 00:05:16,690 --> 00:05:18,260 and listened to rock music. 108 00:05:18,460 --> 00:05:20,850 We drove all the way to Kansna. 109 00:05:21,590 --> 00:05:22,910 Kanas. 110 00:05:22,910 --> 00:05:25,110 Oh, Kanas. It doesn't matter. 111 00:05:26,110 --> 00:05:28,240 Anyway, I think it was great back then. 112 00:05:31,360 --> 00:05:34,920 Of course it's different now. 113 00:05:35,450 --> 00:05:37,230 We just started dating back then. 114 00:05:37,230 --> 00:05:38,260 We were having a torrid love affair. 115 00:05:38,260 --> 00:05:40,060 I had enough energy and time. 116 00:05:40,090 --> 00:05:41,650 How busy we are now. 117 00:05:41,720 --> 00:05:43,250 We don't have time to go out. 118 00:05:43,750 --> 00:05:45,350 Actually, I think it's okay. 119 00:05:45,920 --> 00:05:47,820 I think it doesn't matter where we go. 120 00:05:47,820 --> 00:05:50,150 The most important thing is to be with you. 121 00:05:50,470 --> 00:05:53,110 We can look at the stars 122 00:05:53,110 --> 00:05:53,830 and chat. 123 00:05:53,830 --> 00:05:55,230 I feel very good. 124 00:05:55,230 --> 00:05:56,230 and really happy. 125 00:06:01,150 --> 00:06:01,990 Honey. 126 00:06:02,550 --> 00:06:05,150 It's been a long time since we talked properly. 127 00:06:07,590 --> 00:06:09,040 Of course we have talked properly. 128 00:06:09,040 --> 00:06:09,910 Have we? 129 00:06:09,910 --> 00:06:10,920 Yes. 130 00:06:10,920 --> 00:06:12,790 We always had meaningless conversations. 131 00:06:12,790 --> 00:06:13,830 Meaningless? 132 00:06:13,830 --> 00:06:15,030 Every time we talked, 133 00:06:15,890 --> 00:06:17,350 we talked about children 134 00:06:17,350 --> 00:06:19,210 but not about our relationship. 135 00:06:19,240 --> 00:06:21,630 Well, we should think about having children. 136 00:06:21,630 --> 00:06:23,270 We've been married for so long. 137 00:06:23,270 --> 00:06:25,470 I'm now at an advanced maternal age. 138 00:06:25,470 --> 00:06:27,580 Your parents and my parents all want us to have children. 139 00:06:27,580 --> 00:06:28,710 I think at this time, 140 00:06:28,710 --> 00:06:30,150 we should have children. 141 00:06:35,120 --> 00:06:36,890 Did we get married just to have children? 142 00:06:36,890 --> 00:06:37,700 Yes. 143 00:06:38,020 --> 00:06:39,350 And I want more than one. 144 00:06:39,960 --> 00:06:40,680 Okay. 145 00:06:41,230 --> 00:06:42,710 Okay. Okay. Okay. 146 00:06:42,710 --> 00:06:44,310 I just want to have children! 147 00:06:53,590 --> 00:06:54,909 Honey, listen to me. 148 00:06:56,590 --> 00:06:57,670 We got married 149 00:06:57,670 --> 00:06:58,909 not to have children. 150 00:06:58,909 --> 00:06:59,790 We did. 151 00:06:59,909 --> 00:07:02,150 We got married not to carry on the family line. 152 00:07:02,150 --> 00:07:02,550 We did. 153 00:07:02,550 --> 00:07:03,350 No. 154 00:07:05,790 --> 00:07:07,190 The most important thing 155 00:07:07,710 --> 00:07:09,770 is that I can be with you, Guo Shengyun. 156 00:07:09,770 --> 00:07:11,080 I'm with you now. 157 00:07:11,170 --> 00:07:13,100 I'll be with you forever. 158 00:07:13,150 --> 00:07:14,230 I want to protect you, 159 00:07:14,230 --> 00:07:15,150 and love you. 160 00:07:15,550 --> 00:07:17,480 That's the meaning of my marriage. 161 00:07:18,930 --> 00:07:20,170 Let me ask you. 162 00:07:21,320 --> 00:07:23,830 What if we don't have children for the rest of our life? 163 00:07:23,830 --> 00:07:25,590 You like kids very much. 164 00:07:25,620 --> 00:07:26,740 What should we do? 165 00:07:32,880 --> 00:07:33,980 Honey. 166 00:07:34,120 --> 00:07:35,170 You know what? 167 00:07:35,720 --> 00:07:37,130 Children to our marriage 168 00:07:37,159 --> 00:07:38,840 are the icing on the cake. 169 00:07:38,900 --> 00:07:40,700 If we want children, 170 00:07:40,720 --> 00:07:41,830 we can have children. 171 00:07:41,830 --> 00:07:43,200 I'll do my best. 172 00:07:45,330 --> 00:07:46,120 I can take medicine 173 00:07:46,120 --> 00:07:47,050 and see a doctor. 174 00:07:47,060 --> 00:07:48,920 I can do anything you want me to do. 175 00:07:49,090 --> 00:07:51,010 But I don't want you to be too anxious 176 00:07:51,010 --> 00:07:52,370 and sad 177 00:07:52,390 --> 00:07:54,120 because of the children thing. 178 00:07:56,790 --> 00:07:57,670 Besides, 179 00:07:58,530 --> 00:08:00,330 even if I have no child this life, 180 00:08:01,700 --> 00:08:02,810 I have no regrets. 181 00:08:03,480 --> 00:08:05,400 Because I have you. 182 00:08:05,980 --> 00:08:08,060 I have no regrets in my life. 183 00:08:26,460 --> 00:08:27,470 Honey. 184 00:08:29,960 --> 00:08:30,870 I love you. 185 00:08:55,710 --> 00:08:56,710 Honey. 186 00:08:57,200 --> 00:08:59,090 We're not going there. 187 00:08:59,140 --> 00:09:00,640 Let's go home. 188 00:09:02,230 --> 00:09:03,360 Let's go home. 189 00:09:11,630 --> 00:09:12,470 What's wrong? 190 00:09:12,850 --> 00:09:13,840 Take a look. 191 00:09:16,820 --> 00:09:17,970 The sales this month 192 00:09:18,000 --> 00:09:20,090 are the worst in the past two years. 193 00:09:22,480 --> 00:09:23,350 Got it. 194 00:09:25,140 --> 00:09:26,270 That's it? 195 00:09:26,780 --> 00:09:28,470 Aren't you going to think of ways to cope with it? 196 00:09:28,470 --> 00:09:29,830 For example, add new sections 197 00:09:29,830 --> 00:09:31,430 and create some new content. 198 00:09:31,950 --> 00:09:33,600 I'm working on it. 199 00:09:33,600 --> 00:09:34,950 It's useless to be anxious. 200 00:09:34,950 --> 00:09:36,350 And this is one month's data. 201 00:09:36,350 --> 00:09:37,810 It doesn't mean anything. 202 00:09:37,990 --> 00:09:40,320 Let's wait for the data for the next month. 203 00:09:40,960 --> 00:09:41,630 Okay. 204 00:09:42,310 --> 00:09:44,710 You're the Editor-in-Chief. If you say so. 205 00:09:52,520 --> 00:09:53,710 How could it be? 206 00:10:10,470 --> 00:10:11,310 Hello? 207 00:10:11,720 --> 00:10:12,590 Xiaoxiao. 208 00:10:14,400 --> 00:10:15,960 I feel better every time 209 00:10:15,990 --> 00:10:17,830 I hear the telephone bell. 210 00:10:17,830 --> 00:10:19,110 It's like magic. 211 00:10:19,870 --> 00:10:23,070 Then you should date your telephone bell. 212 00:10:23,070 --> 00:10:23,990 Really? 213 00:10:24,510 --> 00:10:26,510 Then won't you be jealous? 214 00:10:26,990 --> 00:10:29,100 I'm not that petty. 215 00:10:31,110 --> 00:10:32,630 Have you finished your classes? 216 00:10:32,630 --> 00:10:33,990 What's your plan for this afternoon? 217 00:10:33,990 --> 00:10:35,190 The class ended just now. 218 00:10:35,190 --> 00:10:37,120 I don't have class this afternoon. 219 00:10:37,990 --> 00:10:40,470 Then let's hang out. 220 00:10:40,470 --> 00:10:41,350 Where? 221 00:10:41,510 --> 00:10:43,120 How about going cycling? 222 00:10:43,990 --> 00:10:45,590 But you don't know how to ride a bicycle. 223 00:10:45,590 --> 00:10:47,120 You can teach me. 224 00:10:47,590 --> 00:10:48,870 What a coincidence. 225 00:10:48,870 --> 00:10:51,510 My girlfriend happens to be a bike coach. 226 00:10:51,870 --> 00:10:52,630 What? 227 00:10:52,630 --> 00:10:53,990 Are you not confident enough to teach me? 228 00:10:53,990 --> 00:10:55,390 Of course I'm confident. 229 00:10:55,430 --> 00:10:56,470 If I want to, 230 00:10:56,710 --> 00:10:58,990 there is no one that I can't teach in this world. 231 00:10:58,990 --> 00:11:01,590 But you don't have to work this afternoon? 232 00:11:01,710 --> 00:11:03,080 Well, 233 00:11:03,110 --> 00:11:04,870 I'd say learning how to ride a bike 234 00:11:04,870 --> 00:11:06,350 is more important now. 235 00:11:07,990 --> 00:11:09,330 Your realization 236 00:11:09,470 --> 00:11:11,190 came a bit too late. 237 00:11:11,570 --> 00:11:12,170 OK. 238 00:11:12,470 --> 00:11:15,230 I'll find a beautiful place then. 239 00:11:15,230 --> 00:11:16,030 See you later. 240 00:11:16,160 --> 00:11:17,160 Okay. 241 00:11:40,110 --> 00:11:41,190 Come on. 242 00:11:49,080 --> 00:11:49,720 Here. 243 00:11:51,710 --> 00:11:53,170 I'll hold the bike for you. 244 00:11:53,230 --> 00:11:54,470 You can ride slowly. 245 00:11:54,990 --> 00:11:57,090 Hold tight and don't let go. 246 00:11:57,230 --> 00:11:57,750 Keep your eyes on the road. 247 00:11:57,750 --> 00:11:58,630 Eyes forward. 248 00:12:00,000 --> 00:12:00,750 Be careful. 249 00:12:00,750 --> 00:12:01,630 Hold tight. 250 00:12:01,950 --> 00:12:03,010 I'm holding tight. 251 00:12:05,470 --> 00:12:06,990 Not bad. Not bad. 252 00:12:07,110 --> 00:12:07,990 Hold tight. 253 00:12:13,990 --> 00:12:14,870 Be careful. 254 00:12:19,630 --> 00:12:20,510 Ye Han. 255 00:12:20,680 --> 00:12:22,110 Are you alright? 256 00:12:23,380 --> 00:12:24,880 Are you hurt? 257 00:12:27,830 --> 00:12:29,270 I know you are okay. 258 00:12:31,110 --> 00:12:32,620 It hurts. 259 00:12:41,110 --> 00:12:42,190 I feel much better. 260 00:12:43,230 --> 00:12:44,120 One more kiss. 261 00:12:47,830 --> 00:12:48,920 Come on. 262 00:12:50,470 --> 00:12:51,950 It hurts everywhere after I fell. 263 00:12:51,950 --> 00:12:53,110 Why did you push me? 264 00:12:54,510 --> 00:12:56,230 Li Xiaoxiao. 265 00:12:56,230 --> 00:12:57,710 You liar! 266 00:12:57,710 --> 00:13:00,230 Didn't you say you won't let go? 267 00:13:00,230 --> 00:13:01,350 If I don't let go, 268 00:13:01,350 --> 00:13:03,060 you can't learn how to ride. 269 00:13:03,640 --> 00:13:04,350 Alright. 270 00:13:04,830 --> 00:13:05,360 Hurry up. 271 00:13:05,470 --> 00:13:06,880 Get up and continue. 272 00:13:07,350 --> 00:13:07,990 Hurry up. 273 00:13:07,990 --> 00:13:09,520 I really can't learn it. 274 00:13:13,350 --> 00:13:14,360 I didn't expect 275 00:13:14,360 --> 00:13:17,020 there to be a student I can't teach in this world. 276 00:13:17,500 --> 00:13:19,350 It's boring to always win. 277 00:13:19,350 --> 00:13:21,950 You should experience the feeling of failure. 278 00:13:22,170 --> 00:13:23,220 Are you happy? 279 00:13:24,470 --> 00:13:26,120 Of course I am. 280 00:13:26,120 --> 00:13:26,990 My girlfriend is so great. 281 00:13:26,990 --> 00:13:28,470 Why should I be upset? 282 00:13:30,710 --> 00:13:32,310 I envy you. 283 00:13:33,470 --> 00:13:34,940 What's there to envy? 284 00:13:35,110 --> 00:13:36,350 I envy you. 285 00:13:36,350 --> 00:13:38,080 You have such a good boyfriend. 286 00:13:39,580 --> 00:13:41,110 My boyfriend 287 00:13:41,840 --> 00:13:43,210 doesn't know how to ride. 288 00:13:43,210 --> 00:13:44,350 He holds grudges. 289 00:13:44,750 --> 00:13:45,870 He is a neat freak. 290 00:13:46,510 --> 00:13:47,830 What's there to envy? 291 00:13:49,830 --> 00:13:51,750 Is he really that bad? 292 00:13:51,750 --> 00:13:52,590 If that's the case, 293 00:13:52,590 --> 00:13:54,480 why are you dating him? 294 00:13:58,110 --> 00:14:00,470 Because he has a good personality. 295 00:14:12,590 --> 00:14:14,000 I'm back. 296 00:14:14,840 --> 00:14:16,590 How's your date? 297 00:14:18,230 --> 00:14:19,360 Have you had dinner? 298 00:14:19,470 --> 00:14:21,710 Yes. 299 00:14:23,590 --> 00:14:24,650 What are you doing? 300 00:14:26,630 --> 00:14:29,710 The beauty salon project proposal. 301 00:14:30,600 --> 00:14:32,630 You're not opening a beauty salon, are you? 302 00:14:32,630 --> 00:14:36,110 And a nail salon, a milk tea shop, and a jazz bar. 303 00:14:36,110 --> 00:14:37,710 Then what are you doing? 304 00:14:38,350 --> 00:14:40,870 These are projects my friends suggested. 305 00:14:41,230 --> 00:14:43,590 I found that after I quit being a model, 306 00:14:43,590 --> 00:14:45,520 there are many things I can do. 307 00:14:45,720 --> 00:14:48,510 There are so many business options. 308 00:14:49,720 --> 00:14:50,830 Friends? 309 00:14:51,710 --> 00:14:52,590 What friends? 310 00:14:52,590 --> 00:14:53,630 Men or women? 311 00:14:54,630 --> 00:14:56,870 Why would you ask me this question? 312 00:14:58,710 --> 00:14:59,870 I... 313 00:15:00,350 --> 00:15:01,480 I'm curious. 314 00:15:02,110 --> 00:15:02,990 Tell me. 315 00:15:03,230 --> 00:15:04,560 What do you need to know? 316 00:15:05,990 --> 00:15:07,470 I want to know 317 00:15:08,110 --> 00:15:10,190 whether you got hurt 318 00:15:10,350 --> 00:15:11,810 when you were working out. 319 00:15:12,110 --> 00:15:14,350 I want to know if you choked on your food. 320 00:15:14,750 --> 00:15:15,670 I want to know 321 00:15:16,310 --> 00:15:19,070 if any unfamiliar man 322 00:15:19,070 --> 00:15:20,350 picked you up. 323 00:15:20,950 --> 00:15:21,710 Anyway, 324 00:15:21,990 --> 00:15:24,230 I've always cared about you. 325 00:15:24,870 --> 00:15:27,590 They sound like Jiacheng's questions. 326 00:15:29,630 --> 00:15:31,920 I have to tell him 327 00:15:32,430 --> 00:15:33,950 you eat well 328 00:15:32,650 --> 00:15:38,030 [She eats well and sleeps well. Don't worry] 329 00:15:33,950 --> 00:15:35,750 and sleep well. 330 00:15:37,220 --> 00:15:39,580 How much did you get from being a spy? 331 00:15:40,390 --> 00:15:42,740 Spy? I didn't do anything secretly. 332 00:15:44,320 --> 00:15:45,630 I'm a messenger. 333 00:15:45,630 --> 00:15:47,990 A messenger of your love. 334 00:15:51,060 --> 00:15:52,540 I'm relieved then. 335 00:15:54,440 --> 00:15:56,400 Were you with Xue today? 336 00:15:56,720 --> 00:15:58,190 I saw the photo of you two 337 00:15:58,190 --> 00:15:59,510 in her WeChat Moments. 338 00:15:59,510 --> 00:16:01,710 The beauty salon project is from her. 339 00:16:01,830 --> 00:16:03,830 She gave me a very good offer. 340 00:16:03,990 --> 00:16:06,230 It sounds like a profitable business. 341 00:16:07,840 --> 00:16:09,710 Then you should think it over. 342 00:16:10,590 --> 00:16:11,840 But 343 00:16:11,840 --> 00:16:13,630 I think this suits you. 344 00:16:13,990 --> 00:16:16,630 But I don't think it's that simple. 345 00:16:18,350 --> 00:16:20,190 I met another person today. 346 00:16:23,110 --> 00:16:24,110 What a coincidence. 347 00:16:24,110 --> 00:16:25,230 Hello. 348 00:16:25,230 --> 00:16:26,120 Are you alone? 349 00:16:26,410 --> 00:16:27,740 No, my friend just left. 350 00:16:28,450 --> 00:16:29,770 Can I sit here? 351 00:16:29,800 --> 00:16:30,860 Please have a seat. 352 00:16:35,430 --> 00:16:37,630 Actually, I'm here because I'm going to interview a designer. 353 00:16:37,630 --> 00:16:39,490 But the designer hasn't arrived. 354 00:16:40,230 --> 00:16:41,750 I heard you're recruiting people. 355 00:16:41,750 --> 00:16:42,510 Yes. 356 00:16:42,720 --> 00:16:44,990 I'm running my own brand. 357 00:16:45,950 --> 00:16:46,950 Congratulations. 358 00:16:46,950 --> 00:16:47,830 Thank you. 359 00:16:48,600 --> 00:16:50,110 Actually, I'm preparing for 360 00:16:50,110 --> 00:16:51,510 this year's fashion week but I'm running out of time. 361 00:16:51,510 --> 00:16:53,510 So, I am trying to 362 00:16:54,230 --> 00:16:56,110 find as many excellent designers 363 00:16:56,110 --> 00:16:57,950 in China. 364 00:16:58,250 --> 00:16:58,850 By the way, 365 00:16:58,950 --> 00:17:00,270 the theme of my first season 366 00:17:00,270 --> 00:17:01,710 is Cloud Brocade. 367 00:17:02,070 --> 00:17:03,390 It matches the dress you wore 368 00:17:03,390 --> 00:17:05,990 in the restaurant last time. 369 00:17:07,630 --> 00:17:09,150 Is this Eric 370 00:17:09,150 --> 00:17:11,150 the designer you mentioned before? 371 00:17:13,069 --> 00:17:14,470 Have you ever thought about 372 00:17:14,470 --> 00:17:16,190 being a fashion designer? 373 00:17:16,869 --> 00:17:19,550 You often design clothes yourself. 374 00:17:20,069 --> 00:17:22,710 But I do that to kill time. 375 00:17:22,710 --> 00:17:24,310 I can't do it as my job. 376 00:17:25,760 --> 00:17:27,240 I knew that many famous models 377 00:17:27,240 --> 00:17:29,470 became fashion designers later on. 378 00:17:29,990 --> 00:17:31,670 And you have your advantages. 379 00:17:32,150 --> 00:17:32,990 I think 380 00:17:33,990 --> 00:17:34,990 you can do it. 381 00:17:35,910 --> 00:17:36,750 But 382 00:17:37,150 --> 00:17:39,470 he's a top designer. 383 00:17:39,470 --> 00:17:42,030 I don't think he'll hire an inexperienced person like me. 384 00:17:42,030 --> 00:17:44,790 How are you inexperienced? 385 00:17:45,260 --> 00:17:47,310 You've been in this circle for so long. 386 00:17:47,310 --> 00:17:48,550 You are immersed in it for so long. 387 00:17:48,550 --> 00:17:50,390 You pick up a thing or two. 388 00:17:50,630 --> 00:17:52,550 But I was a model. 389 00:17:52,910 --> 00:17:54,970 Models and designers are different. 390 00:17:55,030 --> 00:17:56,760 How do you know if you don't try? 391 00:17:57,630 --> 00:17:58,760 I think you can do it. 392 00:18:00,070 --> 00:18:01,070 Actually, 393 00:18:01,070 --> 00:18:03,030 after I decided to quit being a model, 394 00:18:03,030 --> 00:18:06,230 I wanted to stay away from this circle as much as possible. 395 00:18:06,470 --> 00:18:08,630 But if I am about to be a designer, 396 00:18:08,990 --> 00:18:10,750 I have to deal with them again. 397 00:18:11,510 --> 00:18:12,670 So, you don't want to 398 00:18:13,390 --> 00:18:15,520 meet your former colleagues anymore? 399 00:18:16,950 --> 00:18:18,510 Yes. 400 00:18:19,470 --> 00:18:20,510 I don't know. 401 00:18:23,790 --> 00:18:25,250 Don't be upset about this. 402 00:18:27,230 --> 00:18:29,400 I'm free tomorrow. 403 00:18:29,870 --> 00:18:32,990 How about we try the new Cantonese restaurant 404 00:18:32,990 --> 00:18:34,390 in the mall nearby? 405 00:18:34,710 --> 00:18:35,670 Sure. 406 00:18:36,390 --> 00:18:37,750 It's a deal. 407 00:18:39,510 --> 00:18:40,550 Let me show you. 408 00:18:40,550 --> 00:18:41,470 Okay. 409 00:18:42,790 --> 00:18:44,230 Come to my house tomorrow. 410 00:18:44,230 --> 00:18:45,690 I've had things arranged. 411 00:18:46,750 --> 00:18:48,710 Let me see. 412 00:18:49,470 --> 00:18:51,340 [Clouds Cafe] 413 00:18:51,380 --> 00:18:52,910 [Part-time Job for Males] 414 00:18:58,950 --> 00:19:00,310 Hello, ladies. 415 00:19:00,670 --> 00:19:02,270 What would you like to drink? 416 00:19:02,310 --> 00:19:04,430 A cup of mocha, a latte, and an Americano. 417 00:19:04,430 --> 00:19:05,320 All hot. 418 00:19:06,270 --> 00:19:07,990 No cream for mocha. 419 00:19:08,710 --> 00:19:10,470 Latte with low-fat milk. 420 00:19:10,470 --> 00:19:12,630 Some espresso for your Americano. 421 00:19:13,190 --> 00:19:14,720 You have such a good memory. 422 00:19:14,790 --> 00:19:15,660 I have no choice. 423 00:19:15,660 --> 00:19:16,950 It's a competitive era. 424 00:19:16,950 --> 00:19:18,470 I also need to work hard. 425 00:19:18,630 --> 00:19:20,740 Otherwise, how can I keep 426 00:19:20,910 --> 00:19:22,640 beautiful customers like you? 427 00:19:23,340 --> 00:19:23,910 Okay. 428 00:19:24,230 --> 00:19:24,870 Wait a minute. 429 00:19:24,870 --> 00:19:26,530 -Okay. Thank you. -Thank you. 430 00:19:31,630 --> 00:19:32,310 Boss, 431 00:19:34,470 --> 00:19:36,910 I've worked for 28 days this month. 432 00:19:36,910 --> 00:19:38,190 I'm not that short of money. 433 00:19:38,190 --> 00:19:40,230 Can I take a few days' leave? 434 00:19:41,120 --> 00:19:42,150 We've been too busy lately. 435 00:19:42,150 --> 00:19:43,390 Hang in there. 436 00:19:43,410 --> 00:19:44,410 I don't care. 437 00:19:44,470 --> 00:19:45,470 No matter what happens tonight, 438 00:19:45,470 --> 00:19:46,670 I need to take a leave tonight. 439 00:19:46,670 --> 00:19:48,230 How can I handle all the things all by myself? 440 00:19:48,230 --> 00:19:49,140 Do you agree or not? 441 00:19:49,140 --> 00:19:49,640 No. 442 00:19:49,640 --> 00:19:50,990 If you don't agree, I'll file a complaint to the Labor Bureau. 443 00:19:50,990 --> 00:19:51,790 Then... 444 00:19:52,630 --> 00:19:53,510 Go. 445 00:19:55,630 --> 00:19:56,910 Go, go, go. 446 00:19:57,000 --> 00:19:58,230 Don't forget to come to work tomorrow. 447 00:19:58,230 --> 00:19:59,030 Leave now. 448 00:19:59,030 --> 00:20:00,270 Or I'll regret it. 449 00:20:03,670 --> 00:20:06,070 Are you hiring a part-timer? 450 00:20:06,070 --> 00:20:06,910 Yes. 451 00:20:08,670 --> 00:20:10,790 35 yuan per hour 452 00:20:10,790 --> 00:20:12,230 as the recruitment notice says, right? 453 00:20:12,230 --> 00:20:12,990 Of course. 454 00:20:12,990 --> 00:20:13,910 Not a penny less. 455 00:20:13,910 --> 00:20:15,440 When can you start working? 456 00:20:22,320 --> 00:20:23,000 Hello. 457 00:20:24,560 --> 00:20:25,880 Finally. 458 00:20:26,870 --> 00:20:28,190 Are you still mad at me? 459 00:20:31,310 --> 00:20:32,910 I want to take you somewhere. 460 00:20:34,550 --> 00:20:36,610 Can you give me a chance to apologize? 461 00:20:45,070 --> 00:20:45,870 Come on. 462 00:20:54,190 --> 00:20:54,960 Have a seat. 463 00:21:09,510 --> 00:21:10,310 Have a taste. 464 00:21:12,710 --> 00:21:14,150 Have a taste, please. 465 00:21:26,880 --> 00:21:28,390 I've reflected on myself. 466 00:21:29,950 --> 00:21:31,810 Whether it's about the blind date 467 00:21:32,030 --> 00:21:33,690 or the contract termination, 468 00:21:33,950 --> 00:21:35,190 I was wrong. 469 00:21:37,470 --> 00:21:38,710 I was too selfish. 470 00:21:40,340 --> 00:21:41,500 I didn't think about those things 471 00:21:41,500 --> 00:21:42,870 from your point of view. 472 00:21:44,120 --> 00:21:44,830 I promise 473 00:21:45,600 --> 00:21:47,030 I will 474 00:21:47,070 --> 00:21:48,650 respect your opinion. 475 00:21:50,780 --> 00:21:51,590 I'm sorry. 476 00:21:55,490 --> 00:21:56,210 By the way, 477 00:21:58,890 --> 00:21:59,970 your favorite. 478 00:22:03,050 --> 00:22:04,410 Xiaoxiao told me. 479 00:22:04,540 --> 00:22:06,380 You didn't answer my call. 480 00:22:06,400 --> 00:22:07,350 I was worried about you. 481 00:22:07,350 --> 00:22:08,680 So, I could only ask her. 482 00:22:09,040 --> 00:22:11,170 Li Xiaoxiao, that traitor. 483 00:22:13,750 --> 00:22:15,410 Then why did you bring me here? 484 00:22:16,990 --> 00:22:18,310 This place 485 00:22:18,870 --> 00:22:20,030 is very special 486 00:22:20,510 --> 00:22:21,790 to me. 487 00:22:22,960 --> 00:22:24,270 This is where the dream of 488 00:22:24,270 --> 00:22:25,710 Ye Han and me started. 489 00:22:25,940 --> 00:22:27,130 Here? 490 00:22:30,670 --> 00:22:31,550 Follow me. 491 00:22:41,490 --> 00:22:43,290 Do you see the building in front? 492 00:22:45,240 --> 00:22:46,470 There used to be nothing there, 493 00:22:46,470 --> 00:22:47,960 only a shabby house. 494 00:22:48,990 --> 00:22:49,990 We took it 495 00:22:49,990 --> 00:22:51,190 as our first office. 496 00:22:52,240 --> 00:22:53,080 Over there? 497 00:22:53,110 --> 00:22:53,950 Yes. 498 00:22:55,460 --> 00:22:58,260 Too much wind in winter and too much rain in summer. 499 00:22:58,570 --> 00:23:00,210 But the rent was cheap. 500 00:23:01,130 --> 00:23:02,640 We were poor back then. 501 00:23:03,010 --> 00:23:05,070 We didn't want money from our family. 502 00:23:05,270 --> 00:23:06,540 When we were hungry, 503 00:23:06,600 --> 00:23:08,330 we could only eat sweet potatoes. 504 00:23:08,330 --> 00:23:10,860 Because we could only afford sweet potatoes. 505 00:23:11,670 --> 00:23:13,630 I remember every time we submitted the manuscript, 506 00:23:13,630 --> 00:23:15,790 we would buy many sweet potatoes 507 00:23:16,530 --> 00:23:18,160 and eat them together. 508 00:23:19,060 --> 00:23:20,380 At that time, 509 00:23:20,400 --> 00:23:21,840 Ye Han and I were at a loss. 510 00:23:22,400 --> 00:23:22,910 We wanted to find our own place 511 00:23:22,910 --> 00:23:24,870 in an established magazine circle 512 00:23:25,320 --> 00:23:27,380 and wanted to build a new world there. 513 00:23:28,550 --> 00:23:29,990 Now that I think about it, 514 00:23:30,790 --> 00:23:32,790 you were too young to be afraid. 515 00:23:37,790 --> 00:23:39,190 But we worked hard. 516 00:23:39,710 --> 00:23:41,710 We couldn't make sure we could do it. 517 00:23:43,300 --> 00:23:45,700 I didn't expect we'd get better and better. 518 00:23:45,860 --> 00:23:48,010 We often come back here 519 00:23:48,470 --> 00:23:49,990 and eat sweet potatoes 520 00:23:50,550 --> 00:23:52,150 to remind ourselves. 521 00:23:54,030 --> 00:23:55,670 This place 522 00:23:56,900 --> 00:23:58,580 was where our dream started. 523 00:24:07,710 --> 00:24:09,510 Don't run away from yourselves. 524 00:24:11,470 --> 00:24:13,370 Do it if you like it. 525 00:24:13,510 --> 00:24:15,390 What are you worried about? 526 00:24:15,980 --> 00:24:17,870 But I'm afraid I can't do it well. 527 00:24:18,340 --> 00:24:21,330 How do you know if you don't try? 528 00:24:23,360 --> 00:24:25,400 You never let things end 529 00:24:25,630 --> 00:24:26,690 before they start. 530 00:24:31,560 --> 00:24:33,190 Go for it. 531 00:24:33,540 --> 00:24:34,740 Remember. 532 00:24:34,870 --> 00:24:36,590 I'm your strong support. 533 00:24:38,820 --> 00:24:40,790 If you fail one day, 534 00:24:41,630 --> 00:24:43,190 I'll lend you my shoulder. 535 00:24:51,310 --> 00:24:52,790 Is the punishment for me over? 536 00:24:51,920 --> 00:24:54,630 ♫The sky is getting dark♫ 537 00:24:55,160 --> 00:24:58,060 ♫Moonlight is the monologue of my heart♫ 538 00:24:58,630 --> 00:24:59,510 ♫It's always there♫ 539 00:24:59,970 --> 00:25:01,760 ♫It's always there♫ 540 00:25:02,330 --> 00:25:04,090 ♫It makes my heart race♫ 541 00:25:05,320 --> 00:25:08,130 ♫I wasn't waiting for anyone♫ 542 00:25:08,690 --> 00:25:11,540 ♫You happened to come following the light♫ 543 00:25:11,850 --> 00:25:15,290 ♫But the conversation was pleasant♫ 544 00:25:16,060 --> 00:25:18,000 ♫I'm a little overjoyed♫ 545 00:25:18,770 --> 00:25:22,180 ♫At the places where you can't see♫ 546 00:25:23,010 --> 00:25:24,950 ♫My love keeps increasing♫ 547 00:25:25,400 --> 00:25:30,380 ♫It accumulated into the most beautiful surprise♫ 548 00:25:31,000 --> 00:25:32,580 ♫Can you hear me?♫ 549 00:25:33,220 --> 00:25:36,900 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 550 00:25:37,670 --> 00:25:39,390 ♫Can you see me?♫ 551 00:25:39,450 --> 00:25:40,610 Open it. 552 00:25:40,070 --> 00:25:42,420 ♫Come to me; hold me tight♫ 553 00:25:43,190 --> 00:25:44,250 ♫Will you love me more?♫ 554 00:25:44,780 --> 00:25:45,800 ♫At times of sadness or joy♫ 555 00:25:46,050 --> 00:25:47,580 Why do you have it? 556 00:25:46,440 --> 00:25:48,230 ♫Let's go through together♫ 557 00:25:48,120 --> 00:25:49,080 It's a secret. 558 00:25:48,990 --> 00:25:49,910 ♫Every moment of it♫ 559 00:25:49,110 --> 00:25:50,080 Are you happy? 560 00:25:50,370 --> 00:25:53,120 ♫Because you're with me♫ 561 00:25:53,750 --> 00:25:56,300 ♫The uniqueness you prepared specially♫ 562 00:25:53,820 --> 00:25:55,630 If we retrieve things we've lost, 563 00:25:55,630 --> 00:25:57,050 then we should cherish them. 564 00:25:57,050 --> 00:25:59,160 ♫Is extremely precious♫ 565 00:26:29,070 --> 00:26:30,270 Are you crazy? 566 00:26:30,270 --> 00:26:30,910 What are you doing? 567 00:26:30,910 --> 00:26:31,990 Xu Jialin! 568 00:26:33,060 --> 00:26:34,470 Am I that bad? 569 00:26:34,700 --> 00:26:36,820 Do you hate me that much? 570 00:26:37,150 --> 00:26:37,790 Yes. 571 00:26:38,190 --> 00:26:39,430 That's how I am. 572 00:26:39,760 --> 00:26:40,630 I will run away 573 00:26:40,630 --> 00:26:41,870 and avoid you. 574 00:26:42,310 --> 00:26:43,510 I'll always hurt you. 575 00:26:48,750 --> 00:26:49,630 Xu Yan. 576 00:26:51,190 --> 00:26:52,710 You've gone too far. 577 00:27:17,030 --> 00:27:18,500 [Heart Rate] [Timer] 578 00:27:17,710 --> 00:27:18,870 Speed up. 579 00:27:19,470 --> 00:27:20,310 Faster! 580 00:27:21,470 --> 00:27:22,950 Pay attention to your breathing. 581 00:27:22,950 --> 00:27:24,310 Speed up! Speed up! 582 00:27:28,130 --> 00:27:30,380 [Heart Rate] [Timer] 583 00:27:30,750 --> 00:27:31,790 Speed up! 584 00:27:34,910 --> 00:27:35,550 OK. 585 00:27:41,230 --> 00:27:42,560 Good job, Zhong Zixuan. 586 00:27:42,710 --> 00:27:44,320 You've improved a lot. 587 00:27:44,710 --> 00:27:46,130 You made progress in physical fitness. 588 00:27:46,130 --> 00:27:47,550 That's because you pushed me very hard. 589 00:27:47,550 --> 00:27:49,350 Now you blame me for pushing you. 590 00:27:49,870 --> 00:27:51,070 When you have a good performance 591 00:27:51,070 --> 00:27:52,520 in the competition, 592 00:27:52,520 --> 00:27:54,470 you'll thank me. 593 00:27:54,950 --> 00:27:57,310 Watch your diet and get enough rest. 594 00:27:57,310 --> 00:27:58,790 Don't stay up. 595 00:28:00,030 --> 00:28:01,030 Don't worry. 596 00:28:01,470 --> 00:28:02,910 I won't let you down. 597 00:28:26,470 --> 00:28:27,270 Mr. Ye. 598 00:28:29,550 --> 00:28:31,510 All the issues of this month are here. 599 00:28:31,510 --> 00:28:32,190 Okay. 600 00:28:32,190 --> 00:28:32,990 Put them here. 601 00:28:34,270 --> 00:28:35,700 Anything else? 602 00:28:35,870 --> 00:28:36,630 No. 603 00:28:36,630 --> 00:28:37,380 Okay. Bye. 604 00:28:37,380 --> 00:28:38,220 Okay. 605 00:28:50,700 --> 00:28:55,020 [Natural Planet] 606 00:28:58,460 --> 00:29:00,450 [Jasmine S] 607 00:29:19,390 --> 00:29:20,910 Jasmine S. 608 00:29:22,150 --> 00:29:23,470 Song Jinran? 609 00:29:25,310 --> 00:29:26,430 El Capitan. 610 00:29:26,990 --> 00:29:27,880 She said 611 00:29:28,990 --> 00:29:31,650 she wanted to take photos of El Capitan the most, 612 00:29:32,080 --> 00:29:34,230 exactly from the angle on the cover. 613 00:29:34,990 --> 00:29:36,670 It is too dangerous 614 00:29:36,670 --> 00:29:38,160 and she didn't get the chance. 615 00:29:38,160 --> 00:29:40,710 But she's a born adventurer. 616 00:29:40,950 --> 00:29:42,750 She can do anything she wants. 617 00:29:44,430 --> 00:29:45,520 You're right. 618 00:29:46,310 --> 00:29:47,910 We all liked her back then 619 00:29:48,430 --> 00:29:50,270 because of her personality. 620 00:29:50,910 --> 00:29:51,790 But 621 00:29:53,030 --> 00:29:54,870 it may not be her. 622 00:29:55,310 --> 00:29:57,630 Many people want to take photos of El Capitan. 623 00:29:57,630 --> 00:29:58,990 How is that possible? 624 00:29:58,990 --> 00:30:01,070 Isn't Jasmine her English name? 625 00:30:01,710 --> 00:30:02,910 You said it too. 626 00:30:02,910 --> 00:30:03,950 English name. 627 00:30:03,950 --> 00:30:06,150 There are more people with the same name in English. 628 00:30:06,150 --> 00:30:08,470 You're deceiving yourself. 629 00:30:08,470 --> 00:30:09,990 S is Song. 630 00:30:09,990 --> 00:30:10,870 Jasmine S. 631 00:30:10,870 --> 00:30:12,930 That's how she wrote her name before. 632 00:30:14,750 --> 00:30:16,070 All these years, 633 00:30:17,630 --> 00:30:19,230 no news about her at all. 634 00:30:20,270 --> 00:30:22,870 Now, suddenly a cover for domestic magazines. 635 00:30:23,790 --> 00:30:25,070 What's going on? 636 00:30:26,750 --> 00:30:28,230 Is she back? 637 00:30:33,990 --> 00:30:34,990 Ye Han. 638 00:30:35,920 --> 00:30:37,190 No matter what, 639 00:30:37,510 --> 00:30:38,990 it's been so long. 640 00:30:38,990 --> 00:30:40,310 Haven't you let it go? 641 00:30:42,470 --> 00:30:45,030 Think about how she hurt you. 642 00:30:45,710 --> 00:30:48,230 Since you are in a relationship with Xiaoxiao, 643 00:30:48,230 --> 00:30:50,150 don't think too much. 644 00:30:51,230 --> 00:30:52,430 Alright. 645 00:30:53,230 --> 00:30:54,950 I got it. 646 00:30:57,270 --> 00:30:58,710 Leave me alone. 647 00:31:03,460 --> 00:31:05,150 Don't think too much. 648 00:31:46,880 --> 00:31:48,710 Everything I've been through 649 00:31:48,710 --> 00:31:50,750 is slowly simmered 650 00:31:50,750 --> 00:31:52,430 by the heat of time. 651 00:31:52,820 --> 00:31:54,330 The past wounds 652 00:31:54,360 --> 00:31:56,420 have been changed into scars by time. 653 00:31:56,830 --> 00:31:58,340 The past feelings 654 00:31:58,360 --> 00:32:00,840 have been turned into a calm sea by time. 655 00:32:01,310 --> 00:32:03,570 As long as there is a gentle breeze on the sea, 656 00:32:03,570 --> 00:32:05,370 there will be ripples and waves. 657 00:32:08,450 --> 00:32:09,250 No. 658 00:32:10,080 --> 00:32:11,360 That's not the sea. 659 00:32:11,390 --> 00:32:12,700 It's dead water. 660 00:32:12,980 --> 00:32:14,590 No ripples again. 661 00:32:16,260 --> 00:32:17,260 No. 662 00:32:23,080 --> 00:32:23,920 Now, 663 00:32:24,910 --> 00:32:27,450 I'll only be enthusiastic about this person. 664 00:32:28,350 --> 00:32:29,860 My whole heart 665 00:32:30,350 --> 00:32:31,590 is for her. 666 00:32:46,380 --> 00:32:47,890 I'm so tired. 667 00:32:48,660 --> 00:32:49,650 But luckily, 668 00:32:49,680 --> 00:32:51,690 fate brought me a gift. 669 00:32:52,260 --> 00:32:54,290 Thank you. 670 00:32:55,680 --> 00:32:57,440 Are you tired recently? 671 00:32:57,670 --> 00:32:59,060 You have dark circles under your eyes. 672 00:32:59,060 --> 00:32:59,970 Yes. 673 00:33:00,050 --> 00:33:01,570 I'm exhausted. 674 00:33:02,780 --> 00:33:03,910 What are you doing at school? 675 00:33:03,910 --> 00:33:05,040 Why are you so tired? 676 00:33:05,070 --> 00:33:07,900 I enhanced Zixuan's physical training today 677 00:33:07,920 --> 00:33:10,180 for the upcoming national competition. 678 00:33:12,040 --> 00:33:13,800 That kid again? 679 00:33:14,080 --> 00:33:15,510 Kid? 680 00:33:15,530 --> 00:33:16,860 He's my student. 681 00:33:17,070 --> 00:33:19,260 He had a fight with me before. 682 00:33:19,280 --> 00:33:20,600 Every time we talked about him, 683 00:33:20,600 --> 00:33:22,120 you had to mention this. 684 00:33:22,570 --> 00:33:23,680 So petty. 685 00:33:26,780 --> 00:33:27,770 Have you had dinner? 686 00:33:27,770 --> 00:33:28,610 Not yet. 687 00:33:28,910 --> 00:33:30,150 I made beef bone soup. 688 00:33:30,170 --> 00:33:32,300 I'm going to cook some noodles with it. 689 00:33:33,120 --> 00:33:34,350 Do you want some too? 690 00:33:36,060 --> 00:33:38,820 I'm sure it's okay to go up and watch a movie. 691 00:33:42,180 --> 00:33:43,910 I was going to buy some noodles. 692 00:33:44,250 --> 00:33:45,120 Have a good rest. 693 00:33:45,120 --> 00:33:46,320 I'll go buy some. 694 00:33:46,350 --> 00:33:47,150 See you later. 695 00:33:47,150 --> 00:33:48,150 I'll wait for you. 696 00:34:39,440 --> 00:34:41,030 This girl in front of me 697 00:34:41,110 --> 00:34:43,710 is the one who can make me keep a clear head. 698 00:34:44,580 --> 00:34:46,260 I won't abandon her 699 00:34:46,290 --> 00:34:48,850 and I will forgive no matter what happens. 700 00:34:49,310 --> 00:34:50,310 And she's the one 701 00:34:50,900 --> 00:34:52,699 that I can't lose no matter what. 702 00:35:46,160 --> 00:35:47,840 When did I fall asleep? 703 00:36:06,590 --> 00:36:08,000 What happened today? 704 00:36:09,520 --> 00:36:11,470 You look weird. 705 00:36:13,350 --> 00:36:14,560 Did something happen 706 00:36:14,580 --> 00:36:16,090 recently? 707 00:36:17,740 --> 00:36:18,660 No. 708 00:36:20,710 --> 00:36:22,630 I finally won your heart. 709 00:36:23,780 --> 00:36:24,860 I'm really happy. 710 00:36:26,600 --> 00:36:28,040 So it's because of me? 711 00:36:28,390 --> 00:36:29,430 Of course. 712 00:36:30,390 --> 00:36:32,460 Love can change people. 713 00:36:32,870 --> 00:36:33,780 For example, 714 00:36:34,350 --> 00:36:36,470 there is some hair on your bed sheet 715 00:36:36,500 --> 00:36:38,380 but I didn't take it off. 716 00:36:39,870 --> 00:36:43,030 Before I liked you, 717 00:36:43,390 --> 00:36:44,670 you already liked me 718 00:36:44,690 --> 00:36:46,500 very much, right? 719 00:36:46,740 --> 00:36:47,420 Yes. 720 00:36:47,940 --> 00:36:49,310 Because of you, 721 00:36:49,340 --> 00:36:51,620 I was lovesick for a very long time. 722 00:36:55,270 --> 00:36:57,130 You don't need to be in the future. 723 00:37:05,310 --> 00:37:06,400 Yiwen is back. 724 00:37:10,670 --> 00:37:11,750 So what? 725 00:37:11,770 --> 00:37:12,900 Hide. 726 00:37:12,930 --> 00:37:15,090 Why should I hide? 727 00:37:16,800 --> 00:37:17,910 If Yiwen sees you, 728 00:37:17,910 --> 00:37:18,670 it'll be embarrassing. 729 00:37:18,670 --> 00:37:19,470 Hurry up. 730 00:37:20,110 --> 00:37:22,470 We are a real couple. 731 00:37:22,470 --> 00:37:24,110 And my shoes are still outside. 732 00:37:24,110 --> 00:37:25,470 Just go out and say hello. 733 00:37:25,470 --> 00:37:26,350 No. 734 00:37:26,840 --> 00:37:28,050 That's not my style. 735 00:37:28,980 --> 00:37:29,820 And, 736 00:37:30,010 --> 00:37:31,290 she'll overthink. 737 00:37:31,470 --> 00:37:32,790 I'm back. 738 00:37:32,810 --> 00:37:34,250 But you can just ignore me. 739 00:37:34,250 --> 00:37:35,370 Look. 740 00:37:35,900 --> 00:37:37,310 She's definitely overthinking. 741 00:37:37,310 --> 00:37:37,750 No. 742 00:37:37,750 --> 00:37:38,470 She's not overthinking. 743 00:37:38,470 --> 00:37:39,830 She already understands. 744 00:37:39,830 --> 00:37:40,830 If you don't hide, 745 00:37:41,610 --> 00:37:42,340 then I'll go. 746 00:37:45,620 --> 00:37:46,330 Remember, 747 00:37:46,360 --> 00:37:47,840 you're alone in this room. 748 00:37:47,870 --> 00:37:48,800 See you later. 749 00:38:06,670 --> 00:38:07,830 Yiwen. 750 00:38:07,930 --> 00:38:08,880 Hello. 751 00:38:09,440 --> 00:38:10,240 Hello. 752 00:38:11,410 --> 00:38:12,200 Where's Xiaoxiao? 753 00:38:12,200 --> 00:38:13,480 She... 754 00:38:14,830 --> 00:38:16,160 She's not in her room. 755 00:38:16,930 --> 00:38:18,290 Then why are you here? 756 00:38:18,770 --> 00:38:19,410 I... 757 00:38:20,170 --> 00:38:21,850 It's hard to explain. 758 00:38:22,660 --> 00:38:24,140 But she's not here. 759 00:38:41,030 --> 00:38:42,360 What are you looking at? 760 00:38:43,860 --> 00:38:45,300 Why are you here? 761 00:38:45,330 --> 00:38:46,800 I drove Yiwen home. 762 00:38:46,820 --> 00:38:48,030 I was about to leave 763 00:38:48,060 --> 00:38:49,340 when I saw you. 764 00:38:49,360 --> 00:38:51,960 You're wearing so little and you're barefoot. 765 00:38:56,160 --> 00:38:57,490 I heard 766 00:38:57,910 --> 00:39:00,460 you can meet your true love 767 00:39:00,870 --> 00:39:03,870 in the middle of the night if you are barefoot outside. 768 00:39:04,550 --> 00:39:05,480 Me? 769 00:39:23,360 --> 00:39:25,210 You're really here. 770 00:39:29,260 --> 00:39:31,160 Did you really go out? 771 00:39:33,780 --> 00:39:35,130 You're so capable. 772 00:39:35,160 --> 00:39:37,020 Did you go out through the window? 773 00:39:38,150 --> 00:39:39,210 I went out for some fresh air. 774 00:39:39,210 --> 00:39:40,050 Couldn't I? 775 00:39:40,190 --> 00:39:41,140 You see? 776 00:39:41,230 --> 00:39:43,030 We were caught anyway. 777 00:39:43,070 --> 00:39:44,400 It's all because of you. 778 00:39:45,320 --> 00:39:46,720 What's going on? 779 00:39:47,780 --> 00:39:48,790 Why did you use the window 780 00:39:48,790 --> 00:39:49,950 when there's a door? 781 00:39:51,280 --> 00:39:52,360 Just now, 782 00:39:52,690 --> 00:39:54,420 Ye Han and I were in the room. 783 00:39:55,670 --> 00:39:57,610 Then Yiwen came back suddenly. 784 00:39:57,640 --> 00:39:59,110 I got nervous. 785 00:39:59,110 --> 00:40:01,260 And you caught me. 786 00:40:01,290 --> 00:40:02,730 Is she blaming me? 787 00:40:02,750 --> 00:40:03,870 I stood barefoot outside 788 00:40:03,870 --> 00:40:05,550 on such a cold day. 789 00:40:05,570 --> 00:40:06,870 And you're making fun of me. 790 00:40:06,870 --> 00:40:07,180 Well, 791 00:40:07,180 --> 00:40:08,670 I've met you in the hotel. 792 00:40:08,670 --> 00:40:09,790 Do you have to do this? 793 00:40:09,790 --> 00:40:10,910 Xu Jiacheng, 794 00:40:11,070 --> 00:40:12,220 go back now. 795 00:40:14,090 --> 00:40:15,020 And you. 796 00:40:15,370 --> 00:40:16,390 When you come in next time, 797 00:40:16,390 --> 00:40:18,190 remember to bring your shoes in. 798 00:40:36,720 --> 00:40:37,740 Why do you think 799 00:40:37,740 --> 00:40:39,540 these two have to live together? 800 00:40:40,000 --> 00:40:41,590 Can we separate them? 801 00:40:42,100 --> 00:40:43,430 Don't you live alone? 802 00:40:43,430 --> 00:40:45,740 Why don't you let Xiaoxiao move into your house? 803 00:40:45,740 --> 00:40:46,470 Also, 804 00:40:46,470 --> 00:40:47,870 Xiaoxiao and you were... 805 00:40:56,240 --> 00:40:57,880 Yiwen came back too early. 806 00:40:57,900 --> 00:40:59,680 I apologize to you on her behalf. 46736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.