Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,020 --> 00:01:35,009
[Men in Love]
3
00:01:36,250 --> 00:01:38,700
[Episode 24]
4
00:01:39,900 --> 00:01:41,100
I'm leaving.
5
00:01:44,080 --> 00:01:45,350
Take care.
6
00:01:46,009 --> 00:01:47,470
Remember to eat the fruit.
7
00:01:59,560 --> 00:02:01,010
Wait a moment.
8
00:02:05,110 --> 00:02:05,950
What?
9
00:02:06,270 --> 00:02:07,420
Your dad came?
10
00:02:08,389 --> 00:02:09,509
Why was he here?
11
00:02:09,630 --> 00:02:10,620
It's been years.
12
00:02:10,669 --> 00:02:12,000
He has never visited you.
13
00:02:12,000 --> 00:02:13,590
He didn't care about you when you were little.
14
00:02:13,590 --> 00:02:14,490
When your mother was sick,
15
00:02:14,490 --> 00:02:15,800
all he wanted was a divorce.
16
00:02:15,800 --> 00:02:16,960
Why was he here now?
17
00:02:17,550 --> 00:02:18,990
He must be up to no good.
18
00:02:19,440 --> 00:02:21,120
He said he lost his job,
19
00:02:21,829 --> 00:02:22,850
so he is unable to make a living now.
20
00:02:22,850 --> 00:02:24,380
Did he come to ask for money?
21
00:02:26,460 --> 00:02:27,579
Listen.
22
00:02:27,940 --> 00:02:29,500
Don't be soft-hearted.
23
00:02:29,520 --> 00:02:31,040
Don't give any money to him.
24
00:02:31,040 --> 00:02:33,110
If he knows he can get money from you,
25
00:02:33,140 --> 00:02:35,140
he will ask again.
26
00:02:35,170 --> 00:02:36,930
That's a bottomless pit.
27
00:02:38,690 --> 00:02:40,550
You didn't give it to him, did you?
28
00:02:41,260 --> 00:02:42,520
I gave him 20,000 yuan.
29
00:02:45,240 --> 00:02:47,250
I've made it clear to him.
30
00:02:47,360 --> 00:02:49,160
I will only help him this time once.
31
00:02:49,160 --> 00:02:51,480
And he promised me he would never show up again.
32
00:02:51,480 --> 00:02:53,880
Do you really think it's that simple?
33
00:02:54,560 --> 00:02:55,750
This kind of thing
34
00:02:55,780 --> 00:02:57,380
is endless.
35
00:02:57,640 --> 00:02:59,210
Are you stupid?
36
00:02:59,240 --> 00:03:01,120
You didn't see him like that.
37
00:03:01,140 --> 00:03:04,070
If you had seen him, you wouldn't refuse him, either.
38
00:03:05,240 --> 00:03:06,460
He won't come again.
39
00:03:06,480 --> 00:03:07,760
Trust me.
40
00:03:17,710 --> 00:03:18,390
Honey.
41
00:03:18,450 --> 00:03:19,790
I'm going to make breakfast for you.
42
00:03:19,790 --> 00:03:21,030
Wait. Come here.
43
00:03:21,060 --> 00:03:21,990
I have something to tell you.
44
00:03:21,990 --> 00:03:23,110
Have a seat.
45
00:03:23,590 --> 00:03:24,150
What is it?
46
00:03:24,150 --> 00:03:25,390
Sit down.
47
00:03:27,160 --> 00:03:28,000
Honey.
48
00:03:33,060 --> 00:03:33,570
Wait.
49
00:03:33,590 --> 00:03:34,520
What are these?
50
00:03:34,550 --> 00:03:35,810
Health care products.
51
00:03:35,850 --> 00:03:36,790
For whom?
52
00:03:36,790 --> 00:03:37,590
For you.
53
00:03:37,750 --> 00:03:39,020
The doctor said
54
00:03:39,250 --> 00:03:40,860
the problem lies in your.
55
00:03:41,050 --> 00:03:43,000
We have to face it actively, right?
56
00:03:43,030 --> 00:03:43,920
Well,
57
00:03:43,940 --> 00:03:45,820
you need to take these.
58
00:03:45,870 --> 00:03:47,640
It's good for your…
59
00:03:47,670 --> 00:03:48,960
your health.
60
00:03:49,450 --> 00:03:50,440
I'll take them, too.
61
00:03:50,440 --> 00:03:51,280
Let's cure it together. These are mine.
62
00:03:51,280 --> 00:03:52,270
Yes, but aren't these
63
00:03:52,270 --> 00:03:53,270
a bit too much?
64
00:03:53,270 --> 00:03:54,990
How come?
65
00:03:55,010 --> 00:03:55,980
Well, you...
66
00:03:56,010 --> 00:03:58,270
I know you don't want to go to the hospital.
67
00:03:58,270 --> 00:03:59,020
You...
68
00:03:59,060 --> 00:03:59,940
Well...
69
00:03:59,990 --> 00:04:00,350
Right?
70
00:04:00,350 --> 00:04:01,160
Just take them.
71
00:04:01,160 --> 00:04:02,070
How?
72
00:04:02,390 --> 00:04:03,270
Once a day.
73
00:04:03,270 --> 00:04:04,550
One pill at a time.
74
00:04:05,270 --> 00:04:05,990
Well,
75
00:04:06,110 --> 00:04:06,670
also,
76
00:04:06,700 --> 00:04:07,450
the doctor said
77
00:04:07,450 --> 00:04:08,550
you can't stay up late.
78
00:04:08,550 --> 00:04:09,560
You can't drink.
79
00:04:09,560 --> 00:04:11,590
You can't smoke.
80
00:04:12,160 --> 00:04:14,260
You can't drink more than two cups of coffee a day,
81
00:04:14,260 --> 00:04:16,490
and you need to eat more than five kinds of vegetables.
82
00:04:16,490 --> 00:04:17,279
-Okay.
-And…
83
00:04:17,350 --> 00:04:18,800
I'll take them.
84
00:04:18,959 --> 00:04:20,490
I'm not finished yet.
85
00:04:20,920 --> 00:04:22,070
A friend of mine told me
86
00:04:22,070 --> 00:04:22,870
that
87
00:04:23,030 --> 00:04:24,470
for our problems,
88
00:04:24,470 --> 00:04:26,430
Chinese and Western medicine combined treatment is the most effective.
89
00:04:26,430 --> 00:04:27,270
I've asked around.
90
00:04:27,270 --> 00:04:28,470
There is a “Doctor Miracle” in Mogan Mountain
91
00:04:28,470 --> 00:04:29,790
that specializes in infertility treatment.
92
00:04:29,790 --> 00:04:32,240
-It's very beneficial to your…
-No, wait.
93
00:04:32,240 --> 00:04:33,550
to your sperms.
94
00:04:33,570 --> 00:04:35,230
Isn't Mogan Mountain too far?
95
00:04:36,050 --> 00:04:37,130
Why do you say so?
96
00:04:37,159 --> 00:04:38,480
We just need to get treatment nearby.
97
00:04:38,480 --> 00:04:39,810
Are you unwilling to go?
98
00:04:39,900 --> 00:04:41,320
The doctor said it's your problem,
99
00:04:41,320 --> 00:04:41,960
not mine.
100
00:04:41,990 --> 00:04:44,000
If there's something wrong with your sperms, why didn't you get a treatment?
101
00:04:44,000 --> 00:04:44,909
It'll be fine after the treatment.
102
00:04:44,909 --> 00:04:45,790
Do you want a child or not?
103
00:04:45,790 --> 00:04:47,200
-Do you want it or not?
-Yes.
104
00:04:47,200 --> 00:04:48,030
Will you take them?
105
00:04:48,030 --> 00:04:48,909
Yes, I will.
106
00:04:48,909 --> 00:04:49,710
Take them.
107
00:04:49,710 --> 00:04:50,470
I can't take them now.
108
00:04:50,470 --> 00:04:52,030
Honey, we can't take the pills
109
00:04:52,030 --> 00:04:52,710
on an empty stomach.
110
00:04:52,710 --> 00:04:55,150
We need to have breakfast first. Right?
111
00:04:55,200 --> 00:04:56,080
Yes.
112
00:04:56,110 --> 00:04:57,020
I'll go make breakfast.
113
00:04:57,020 --> 00:04:57,680
No.
114
00:04:57,720 --> 00:04:58,200
Honey.
115
00:04:58,220 --> 00:04:58,710
I'll go.
116
00:04:58,710 --> 00:05:00,030
I'll make you a nutritious breakfast.
117
00:05:00,030 --> 00:05:00,800
Don't bother. I...
118
00:05:00,800 --> 00:05:01,830
I'll make it for you.
119
00:05:01,830 --> 00:05:03,120
-Honey. Honey.
-I'll do it myself.
120
00:05:03,120 --> 00:05:03,990
Honey.
121
00:05:04,440 --> 00:05:07,020
[Clouds Cafe]
122
00:05:08,870 --> 00:05:10,730
One iced Americano to go, please.
123
00:05:12,370 --> 00:05:13,040
Okay.
124
00:05:17,290 --> 00:05:18,290
Hello.
125
00:05:18,510 --> 00:05:19,390
Mr. Xu,
126
00:05:19,420 --> 00:05:21,060
the tenant has moved out
127
00:05:21,110 --> 00:05:22,590
from the apartment you signed on.
128
00:05:22,590 --> 00:05:24,160
You can move in anytime.
129
00:05:24,180 --> 00:05:25,820
Okay, I got it.
130
00:05:25,850 --> 00:05:27,740
Please make an appointment with the landlord.
131
00:05:27,740 --> 00:05:29,670
I'll check in.
132
00:05:30,700 --> 00:05:31,260
Okay.
133
00:05:31,280 --> 00:05:32,610
I'll wait for your news.
134
00:05:33,630 --> 00:05:34,909
Your apartment is ready.
135
00:05:34,909 --> 00:05:36,460
When are you moving in?
136
00:05:36,480 --> 00:05:37,920
In these two days.
137
00:05:39,000 --> 00:05:40,770
I'll ask them to help you.
138
00:05:42,030 --> 00:05:42,670
No need.
139
00:05:42,670 --> 00:05:44,000
I don't have much stuff.
140
00:05:44,080 --> 00:05:44,670
Okay.
141
00:05:44,670 --> 00:05:46,409
Call me if you need anything.
142
00:05:47,560 --> 00:05:49,420
Why haven't I seen Jialin lately?
143
00:05:51,230 --> 00:05:52,860
She's not working here.
144
00:05:53,710 --> 00:05:55,060
It's good that she doesn't come.
145
00:05:55,060 --> 00:05:56,500
So she won't disturb me.
146
00:05:59,620 --> 00:06:03,670
[Refuse] [Answer]
147
00:05:59,620 --> 00:06:03,670
[Jialin]
148
00:06:08,150 --> 00:06:09,530
[Jialin]
149
00:06:12,830 --> 00:06:14,150
It's been a day.
150
00:06:14,400 --> 00:06:16,200
You don't answer my calls.
151
00:06:17,800 --> 00:06:20,600
Are you really not going to reply when I say no?
152
00:06:20,670 --> 00:06:23,660
Don't you know that girls mean yes when they say no?
153
00:06:25,700 --> 00:06:27,700
I'm off work.
154
00:06:30,870 --> 00:06:31,720
Lin Jia.
155
00:06:34,159 --> 00:06:35,750
Mr. Wang, I've emailed you the cooperation agreement.
156
00:06:35,750 --> 00:06:36,409
Remember to check it.
157
00:06:36,409 --> 00:06:37,340
I'm off work now.
158
00:06:45,680 --> 00:06:46,610
What's going on?
159
00:06:48,530 --> 00:06:50,000
I'm still here!
160
00:07:10,900 --> 00:07:16,420
[Security, Surveillance Center]
161
00:07:16,090 --> 00:07:16,830
Jialin.
162
00:07:17,920 --> 00:07:19,250
You scared me.
163
00:07:20,600 --> 00:07:22,130
Next time when you wait for someone secretly,
164
00:07:22,130 --> 00:07:24,260
be careful that someone is behind you.
165
00:07:24,470 --> 00:07:25,590
Is Xu Yan
166
00:07:25,620 --> 00:07:26,930
in his office?
167
00:07:27,640 --> 00:07:29,560
Why don't you call him to find out?
168
00:07:30,160 --> 00:07:31,030
I did.
169
00:07:31,470 --> 00:07:33,050
But he didn't answer my call.
170
00:07:33,050 --> 00:07:35,110
You can go in to look for him directly.
171
00:07:35,510 --> 00:07:37,440
He probably doesn't want to see me.
172
00:07:38,390 --> 00:07:39,350
Forget it.
173
00:07:39,920 --> 00:07:41,180
Then, why are you here?
174
00:07:42,470 --> 00:07:43,600
Ye Han,
175
00:07:43,990 --> 00:07:46,300
can you ask Xu Yan out for me?
176
00:07:46,500 --> 00:07:50,780
[Security, Surveillance Center]
177
00:07:46,840 --> 00:07:48,680
I just want to have a look at him.
178
00:07:49,560 --> 00:07:50,909
I was wondering
179
00:07:51,300 --> 00:07:53,220
whether he has had meals on time
180
00:07:53,240 --> 00:07:54,850
or has slept well.
181
00:07:55,080 --> 00:07:57,480
I wonder if he becomes even more emaciated.
182
00:08:00,530 --> 00:08:01,770
Please.
183
00:08:01,920 --> 00:08:04,320
I'll just have a look at him from a distance.
184
00:08:05,480 --> 00:08:06,870
Can you help me?
185
00:08:09,270 --> 00:08:10,390
Please.
186
00:08:19,760 --> 00:08:21,900
[Clouds Cafe]
187
00:08:21,970 --> 00:08:23,190
[Declaration]
188
00:08:23,210 --> 00:08:24,070
[Perfect]
189
00:08:25,230 --> 00:08:26,310
What's up?
190
00:08:25,770 --> 00:08:26,510
[Perfect]
191
00:08:26,590 --> 00:08:27,590
I was in a meeting.
192
00:08:28,540 --> 00:08:29,960
You're not the only one who's busy.
193
00:08:29,960 --> 00:08:31,160
I'm busy, too.
194
00:08:31,230 --> 00:08:32,770
[[Perfect]]
195
00:08:33,070 --> 00:08:33,840
What?
196
00:08:34,539 --> 00:08:36,669
But no matter how busy I am, I still want to see you.
197
00:08:36,669 --> 00:08:38,299
After all,
198
00:08:38,320 --> 00:08:40,110
you have a face that can be remembered easily.
199
00:08:39,960 --> 00:08:41,230
[Perfect]
200
00:08:40,169 --> 00:08:41,270
An egg-shaped face.
201
00:08:41,270 --> 00:08:42,630
[Declaration]
202
00:08:42,789 --> 00:08:44,790
You just finished swimming, right?
203
00:08:45,200 --> 00:08:47,710
Are you trying to say that there's water in my head?
204
00:08:47,710 --> 00:08:49,310
Tell me why you want to see me.
205
00:08:49,850 --> 00:08:50,720
I
206
00:08:50,750 --> 00:08:51,920
just want to know
207
00:08:51,940 --> 00:08:53,510
if you have had meals on time,
208
00:08:53,510 --> 00:08:54,740
if you have slept well,
209
00:08:54,740 --> 00:08:56,220
or if you become even more emaciated.
210
00:08:56,120 --> 00:08:57,540
[Declaration]
211
00:08:57,630 --> 00:08:59,650
[Perfect]
212
00:08:58,750 --> 00:09:00,080
She asked you to do this?
213
00:09:03,710 --> 00:09:04,710
[Declaration]
214
00:09:10,030 --> 00:09:13,020
[Declaration]
215
00:09:13,150 --> 00:09:15,750
[Clouds Cafe]
216
00:09:13,310 --> 00:09:14,250
Here.
217
00:09:14,530 --> 00:09:15,730
Your coffee is ready.
218
00:09:15,840 --> 00:09:17,750
[Declaration]
219
00:09:17,830 --> 00:09:19,460
[Perfect]
220
00:09:19,350 --> 00:09:20,710
Don't you want to get off work?
221
00:09:19,520 --> 00:09:21,310
[Declaration]
222
00:09:20,710 --> 00:09:21,860
Or you don't want to go home?
223
00:09:21,370 --> 00:09:23,030
[Perfect]
224
00:09:21,880 --> 00:09:23,310
Don't you have a wife?
225
00:09:25,100 --> 00:09:25,700
Hey.
226
00:09:25,720 --> 00:09:28,000
Do you have to stand here?
227
00:09:28,610 --> 00:09:30,000
If I don't stand here,
228
00:09:30,030 --> 00:09:31,360
should I sit on your lap?
229
00:09:31,940 --> 00:09:33,310
Darn it.
230
00:09:33,330 --> 00:09:34,610
Do you have to stand...
231
00:09:34,940 --> 00:09:37,060
Why is your head so big?
232
00:09:37,330 --> 00:09:43,130
[Perfect]
233
00:09:39,090 --> 00:09:40,630
Why don't you sit on this leg?
234
00:09:40,630 --> 00:09:41,510
No, I'll sit here.
235
00:09:41,510 --> 00:09:43,070
Sit on this one.
236
00:09:44,280 --> 00:09:45,560
He is leaving already.
237
00:09:46,360 --> 00:09:50,590
[Clouds Cafe]
238
00:09:46,950 --> 00:09:48,280
I've talked it through.
239
00:09:49,910 --> 00:09:50,920
With whom?
240
00:09:52,140 --> 00:09:53,180
Jiacheng.
241
00:09:53,210 --> 00:09:54,090
Jiacheng?
242
00:09:54,120 --> 00:09:55,230
Talked it through?
243
00:09:55,820 --> 00:09:57,480
You hung out without me again?
244
00:09:58,590 --> 00:09:59,470
Got it.
245
00:10:03,340 --> 00:10:04,180
Also,
246
00:10:05,460 --> 00:10:06,720
I've had meals on time,
247
00:10:07,640 --> 00:10:09,580
and I've slept well, too.
248
00:10:11,470 --> 00:10:13,640
[Perfect]
249
00:10:11,870 --> 00:10:12,720
Bye.
250
00:10:19,660 --> 00:10:22,120
Something shady is going on between you two.
251
00:10:22,970 --> 00:10:25,110
Xu Yan probably didn't know until now.
252
00:10:24,690 --> 00:10:29,240
[Perfect]
253
00:10:29,360 --> 00:10:30,710
Why are you there?
254
00:10:34,940 --> 00:10:36,110
So it was Jialin
255
00:10:36,130 --> 00:10:38,140
who asked you to ask Xu Yan to come here.
256
00:10:38,140 --> 00:10:40,540
He said he had talked it through with Jia...
257
00:10:40,990 --> 00:10:41,860
Was it
258
00:10:41,990 --> 00:10:43,650
Jiacheng that he talked with?
259
00:10:44,560 --> 00:10:46,410
It's just the first step.
260
00:10:46,690 --> 00:10:48,610
There will be more troubles to come
261
00:10:48,610 --> 00:10:49,490
in the future.
262
00:10:54,760 --> 00:10:56,840
[Chief Lawyer's Office]
263
00:11:11,710 --> 00:11:13,450
[Criminal Law]
264
00:11:13,640 --> 00:11:14,390
[Love is endless at the end of the world.] [Hard to separate mountains and rivers]
265
00:11:18,330 --> 00:11:20,540
[Love is endless.] [Hard to separate]
266
00:11:34,760 --> 00:11:37,480
[Chief Lawyer's Office]
267
00:11:40,150 --> 00:11:40,920
Jialin,
268
00:11:43,770 --> 00:11:44,900
I need to talk to you.
269
00:11:54,870 --> 00:11:55,510
Brother.
270
00:11:56,120 --> 00:11:57,320
You just got off work?
271
00:12:02,830 --> 00:12:04,290
On your birthday that day,
272
00:12:05,940 --> 00:12:08,470
I treated you in that way in front of everyone.
273
00:12:09,920 --> 00:12:11,160
I apologize to you.
274
00:12:11,920 --> 00:12:13,790
Why do you suddenly say this?
275
00:12:15,970 --> 00:12:17,850
I'm the one who should apologize.
276
00:12:18,760 --> 00:12:20,090
I ruined your birthday.
277
00:12:20,760 --> 00:12:21,870
I'm sorry.
278
00:12:22,920 --> 00:12:23,720
Jialin.
279
00:12:26,710 --> 00:12:28,350
In our eyes,
280
00:12:30,240 --> 00:12:33,120
Xu Yan and Jie were a loving couple.
281
00:12:35,810 --> 00:12:38,210
Unfortunately, they didn't get to the end.
282
00:12:39,620 --> 00:12:41,100
After Jie passed away,
283
00:12:41,720 --> 00:12:43,240
Xu Yan was really in pain.
284
00:12:44,320 --> 00:12:45,850
It's hard for him to move on.
285
00:12:47,100 --> 00:12:49,360
You didn't see how he looked at that time.
286
00:12:50,160 --> 00:12:51,850
He was like he's lost his soul.
287
00:12:53,050 --> 00:12:54,570
He couldn't eat
288
00:12:55,030 --> 00:12:56,150
or sleep.
289
00:12:57,090 --> 00:12:59,420
He liked to be alone without saying a word.
290
00:13:04,200 --> 00:13:05,600
It's been so many years.
291
00:13:06,850 --> 00:13:08,820
He has finally got over it a little.
292
00:13:10,820 --> 00:13:11,990
We all hope that
293
00:13:11,990 --> 00:13:13,990
he can find a suitable person
294
00:13:14,260 --> 00:13:16,500
and be as happy as before.
295
00:13:18,170 --> 00:13:19,850
Maybe I'm selfish.
296
00:13:22,670 --> 00:13:24,870
I don't want that person to be my sister.
297
00:13:26,770 --> 00:13:29,130
Because no matter who Xu Yan is with,
298
00:13:30,520 --> 00:13:32,470
there will always be a place
299
00:13:32,990 --> 00:13:34,750
deep down in his heart
300
00:13:35,640 --> 00:13:37,250
for Jie.
301
00:13:37,920 --> 00:13:39,050
Understand?
302
00:13:40,160 --> 00:13:40,970
Brother.
303
00:13:42,310 --> 00:13:43,830
I understand.
304
00:13:46,110 --> 00:13:48,030
But if someone
305
00:13:49,250 --> 00:13:51,050
can take Xu Yan out of pain
306
00:13:51,390 --> 00:13:53,170
and start a new life,
307
00:13:54,440 --> 00:13:56,700
I sincerely hope that someone will be me.
308
00:14:01,240 --> 00:14:03,700
You know how it feels when your relationship
309
00:14:03,840 --> 00:14:05,320
is rejected by the family.
310
00:14:06,620 --> 00:14:09,620
Aren't you also in a relationship that Mom is against?
311
00:14:10,620 --> 00:14:11,870
I know how painful it is
312
00:14:11,870 --> 00:14:14,390
to be in a relationship rejected by the family.
313
00:14:14,390 --> 00:14:17,250
That's why I'm telling you not to follow my example.
314
00:14:19,470 --> 00:14:20,240
Brother.
315
00:14:21,310 --> 00:14:23,310
I know you're doing this for my good.
316
00:14:24,440 --> 00:14:26,840
But no matter how hard and how painful it is,
317
00:14:28,320 --> 00:14:29,890
I don't want to give up yet.
318
00:14:36,920 --> 00:14:38,320
I'm going back to my room.
319
00:14:48,510 --> 00:14:51,590
[Art is life, IN WORK]
320
00:14:49,920 --> 00:14:51,670
Since we're talking about it, I'll say it.
321
00:14:51,670 --> 00:14:54,860
Your entertainment section always has the most problems.
322
00:14:54,860 --> 00:14:56,050
You always said,
323
00:14:56,080 --> 00:14:56,820
"We'll give it to you this afternoon;"
324
00:14:56,580 --> 00:14:57,560
[WeChat]
325
00:14:56,870 --> 00:14:57,630
"We'll give it to you tomorrow;"
326
00:14:57,630 --> 00:14:58,750
"We'll give it to you tomorrow afternoon."
327
00:14:58,750 --> 00:14:59,340
However,
328
00:14:59,340 --> 00:15:00,440
in the end,
329
00:15:00,470 --> 00:15:01,350
you gave us the article
330
00:15:01,350 --> 00:15:02,280
just before the deadline.
331
00:15:02,280 --> 00:15:03,710
So, you just wanted us, the arts team,
332
00:15:03,710 --> 00:15:04,950
to stay up late to work, didn't you?
333
00:15:04,950 --> 00:15:07,830
Do you think the layout design is like an automatic vending machine?
334
00:15:07,830 --> 00:15:08,990
That we just press a button,
335
00:15:08,990 --> 00:15:10,160
and it'll drop out automatically?
336
00:15:10,160 --> 00:15:12,040
Did we give it late from the very beginning?
337
00:15:12,040 --> 00:15:13,710
The art editor said the layout wasn't right
338
00:15:13,710 --> 00:15:15,290
and let us delete a few lines.
339
00:15:15,290 --> 00:15:18,050
That's why we had to work longer.
340
00:15:18,470 --> 00:15:19,630
Do you think deleting three or four lines
341
00:15:19,630 --> 00:15:21,600
is like just pressing the delete button?
342
00:15:21,600 --> 00:15:22,840
It will affect
343
00:15:22,870 --> 00:15:23,930
the article's general logic,
344
00:15:23,930 --> 00:15:25,560
even just to delete one or two lines.
345
00:15:25,560 --> 00:15:26,980
If we don't delete those lines,
346
00:15:26,980 --> 00:15:28,220
the whole layout
347
00:15:28,240 --> 00:15:29,770
will be affected.
348
00:15:29,820 --> 00:15:30,950
The layout.
349
00:15:30,990 --> 00:15:32,400
That's the soul of a magazine.
350
00:15:32,400 --> 00:15:33,130
Understand?
351
00:15:33,160 --> 00:15:33,590
Soul.
352
00:15:33,590 --> 00:15:34,510
Okay?
353
00:15:35,870 --> 00:15:36,490
[Xiaoxiao]
354
00:15:40,380 --> 00:15:41,580
Excuse me.
355
00:15:41,600 --> 00:15:42,510
I need to take this.
356
00:15:42,510 --> 00:15:43,640
Who is it?
357
00:15:44,140 --> 00:15:45,140
My girlfriend.
358
00:15:45,160 --> 00:15:46,270
No, boss.
359
00:15:46,300 --> 00:15:47,950
You're leaving now?
360
00:15:48,190 --> 00:15:49,370
Do you have a problem?
361
00:15:49,370 --> 00:15:50,210
Bear with it.
362
00:15:53,130 --> 00:15:54,480
You just let him go?
363
00:15:54,670 --> 00:15:55,910
Hello, Xiaoxiao.
364
00:15:55,930 --> 00:15:57,460
When will you get off work?
365
00:15:57,490 --> 00:15:59,010
I have a gift for you.
366
00:15:59,440 --> 00:16:01,820
The flowers you sent are already intoxicating enough.
367
00:16:01,820 --> 00:16:03,210
What else are you going to give me?
368
00:16:03,210 --> 00:16:04,460
That doesn't count.
369
00:16:05,490 --> 00:16:07,170
As your girlfriend,
370
00:16:07,270 --> 00:16:08,910
I also have a gift for you.
371
00:16:10,810 --> 00:16:12,270
I'm looking forward to it.
372
00:16:13,070 --> 00:16:14,430
But I'm still in a meeting.
373
00:16:14,430 --> 00:16:15,330
You have to wait.
374
00:16:15,330 --> 00:16:16,210
Okay.
375
00:16:16,230 --> 00:16:18,220
I'll see you at your place later.
376
00:16:18,260 --> 00:16:20,880
It's a special gift.
377
00:16:26,180 --> 00:16:27,270
Xiaoxiao,
378
00:16:29,630 --> 00:16:31,030
I'm back.
379
00:17:12,819 --> 00:17:15,420
♫The sky is getting dark♫
380
00:17:15,930 --> 00:17:18,750
♫Moonlight is the monologue of my heart♫
381
00:17:19,460 --> 00:17:20,589
♫It's always there♫
382
00:17:20,970 --> 00:17:22,619
♫It's always there♫
383
00:17:23,400 --> 00:17:25,240
♫It makes my heart race♫
384
00:17:26,220 --> 00:17:29,090
♫I wasn't waiting for anyone♫
385
00:17:29,410 --> 00:17:32,510
♫You happened to come following the light♫
386
00:17:33,040 --> 00:17:36,210
♫But the conversation was pleasant♫
387
00:17:35,230 --> 00:17:37,240
You're cute
388
00:17:37,120 --> 00:17:39,030
♫I'm a little overjoyed♫
389
00:17:37,530 --> 00:17:39,370
when you're not talking.
390
00:17:39,670 --> 00:17:42,820
♫At the places where you can't see♫
391
00:17:42,910 --> 00:17:44,540
I wish I could
392
00:17:43,910 --> 00:17:45,820
♫My love keeps increasing♫
393
00:17:45,710 --> 00:17:46,950
hear something nice
394
00:17:46,310 --> 00:17:51,130
♫It accumulated into the most beautiful surprise♫
395
00:17:46,950 --> 00:17:49,070
from your mouth.
396
00:17:51,700 --> 00:17:53,250
♫Can you hear me?♫
397
00:17:53,690 --> 00:17:57,520
♫The first time I feel that I miss you every night♫
398
00:17:57,270 --> 00:17:58,430
Did I wake you up?
399
00:17:58,040 --> 00:17:59,980
♫Can you see me?♫
400
00:18:00,510 --> 00:18:03,190
♫Come to me; hold me tight♫
401
00:18:03,440 --> 00:18:05,020
♫Will you love me more?♫
402
00:18:05,350 --> 00:18:06,600
♫At times of sadness or joy♫
403
00:18:06,780 --> 00:18:09,010
♫Let's go through together♫
404
00:18:09,270 --> 00:18:10,320
♫Every moment of it♫
405
00:18:10,640 --> 00:18:13,530
♫Because you're with me♫
406
00:18:14,060 --> 00:18:16,500
Is this the gift you prepared for me?
407
00:18:14,420 --> 00:18:16,180
♫The uniqueness you prepared specially♫
408
00:18:16,530 --> 00:18:17,760
Of course not.
409
00:18:17,660 --> 00:18:20,120
♫Is so meaningful♫
410
00:18:18,700 --> 00:18:19,700
Get up.
411
00:18:25,870 --> 00:18:28,190
This is my gift to you.
412
00:18:28,210 --> 00:18:28,880
What do you think?
413
00:18:28,880 --> 00:18:29,890
Do you like it?
414
00:18:31,750 --> 00:18:32,990
It's my little wish
415
00:18:32,990 --> 00:18:34,630
to ride a bike
416
00:18:34,630 --> 00:18:36,030
with my boyfriend
417
00:18:36,030 --> 00:18:38,190
on a beautiful path.
418
00:18:39,310 --> 00:18:40,440
Alongside the path,
419
00:18:40,440 --> 00:18:41,850
flowers are blooming.
420
00:18:45,420 --> 00:18:48,140
The warm breeze brings the fragrance of flowers,
421
00:18:48,140 --> 00:18:49,950
blowing gently.
422
00:18:59,350 --> 00:19:01,110
What a beautiful image.
423
00:19:02,210 --> 00:19:04,070
But I don't know how to ride a bike.
424
00:19:28,640 --> 00:19:31,630
[Yiwen]
425
00:19:33,820 --> 00:19:36,840
[Yiwen]
426
00:19:41,360 --> 00:19:42,490
[Call] [Contact]
427
00:19:46,430 --> 00:19:48,460
[Yiwen]
428
00:19:51,010 --> 00:19:52,310
I didn't contact you.
429
00:19:52,330 --> 00:19:54,260
And you didn't contact me, either.
430
00:20:15,950 --> 00:20:16,830
Hello.
431
00:20:16,850 --> 00:20:17,540
Hello.
432
00:20:17,570 --> 00:20:18,600
Your package.
433
00:20:18,740 --> 00:20:19,600
Okay, thank you.
434
00:20:19,600 --> 00:20:20,740
It's okay. Bye.
435
00:20:30,680 --> 00:20:32,080
It's from Xu Jiacheng.
436
00:20:52,360 --> 00:20:54,290
Have you received the housewarming gift?
437
00:20:54,290 --> 00:20:55,770
Yes, you're right.
438
00:20:55,800 --> 00:20:58,450
This is my precious amber bracelet.
439
00:20:58,500 --> 00:21:00,100
You must keep it well.
440
00:21:00,460 --> 00:21:01,920
Xu Yan, congratulations.
441
00:21:01,990 --> 00:21:03,230
You can live
442
00:21:03,230 --> 00:21:05,170
a carefree life in your new apartment.
443
00:21:05,170 --> 00:21:06,010
By the way,
444
00:21:06,050 --> 00:21:08,710
remember to call me for the housewarming party.
445
00:21:15,090 --> 00:21:17,080
The updated data is out.
446
00:21:17,110 --> 00:21:17,750
I know.
447
00:21:17,800 --> 00:21:19,560
My FTB has increased again, right?
448
00:21:19,560 --> 00:21:20,870
You're quite confident.
449
00:21:20,870 --> 00:21:22,040
Of course.
450
00:21:22,060 --> 00:21:23,160
I think it will improve yet again
451
00:21:23,160 --> 00:21:24,660
if I practice more.
452
00:21:24,830 --> 00:21:26,550
Stay humble and patient.
453
00:21:26,580 --> 00:21:27,750
Keep it up.
454
00:21:28,200 --> 00:21:29,110
I gotta go now.
455
00:21:29,150 --> 00:21:29,700
Bye.
456
00:21:29,720 --> 00:21:30,600
Bye.
457
00:21:43,710 --> 00:21:44,910
Have you set the date?
458
00:21:45,840 --> 00:21:46,750
Yes.
459
00:21:47,110 --> 00:21:49,230
But if we break up before then,
460
00:21:49,230 --> 00:21:50,370
I'll tell you.
461
00:21:50,540 --> 00:21:51,580
What's wrong?
462
00:21:52,060 --> 00:21:53,110
Did you fight
463
00:21:53,140 --> 00:21:54,860
during the wedding preparation?
464
00:21:54,860 --> 00:21:56,540
We've fought six times.
465
00:21:56,560 --> 00:21:58,150
I quarreled twice and a half times with his mother,
466
00:21:58,150 --> 00:21:59,360
half a time with his dad,
467
00:21:59,360 --> 00:22:00,790
and three times with him.
468
00:22:00,820 --> 00:22:02,740
I even talked about breaking up.
469
00:22:03,630 --> 00:22:06,040
It's said that people are most likely to fight
470
00:22:06,040 --> 00:22:07,550
when preparing for the wedding.
471
00:22:07,550 --> 00:22:09,480
It seems that you're no exception.
472
00:22:10,630 --> 00:22:13,230
I start to hesitate about whether to marry him.
473
00:22:13,470 --> 00:22:15,180
Is it that serious?
474
00:22:16,670 --> 00:22:19,290
Do you think it'll be better after the wedding?
475
00:22:19,600 --> 00:22:20,230
Of course,
476
00:22:20,230 --> 00:22:23,160
the premise is that I'm still attending the wedding.
477
00:22:23,880 --> 00:22:25,250
Don't overthink.
478
00:22:25,300 --> 00:22:26,450
It will be okay.
479
00:22:29,500 --> 00:22:31,020
Get back to work.
480
00:22:47,220 --> 00:22:47,900
Hello.
481
00:22:48,360 --> 00:22:49,750
Thank you, Mommy.
482
00:22:50,280 --> 00:22:51,630
Do you need my help
483
00:22:51,660 --> 00:22:53,260
even with this kind of thing?
484
00:22:53,260 --> 00:22:54,060
Fine.
485
00:22:54,120 --> 00:22:55,380
Don't explain it to me.
486
00:22:55,920 --> 00:22:56,800
Listen.
487
00:22:56,830 --> 00:22:58,350
In the next regular meeting,
488
00:22:58,350 --> 00:23:00,320
I want to see a complete, new plan.
489
00:23:00,350 --> 00:23:01,340
That's it.
490
00:23:04,850 --> 00:23:05,650
What's wrong?
491
00:23:05,650 --> 00:23:06,960
What happened?
492
00:23:06,980 --> 00:23:09,420
I want to upgrade the quality of room service.
493
00:23:09,420 --> 00:23:11,090
I asked them to come up with a plan.
494
00:23:11,090 --> 00:23:12,230
But those plans they handed in
495
00:23:12,230 --> 00:23:13,840
are all the same old ones.
496
00:23:14,480 --> 00:23:15,680
All right.
497
00:23:16,110 --> 00:23:17,260
Take it easy.
498
00:23:17,700 --> 00:23:19,100
At this age,
499
00:23:19,120 --> 00:23:21,460
you still have to work hard for the company.
500
00:23:21,460 --> 00:23:22,500
Jiacheng.
501
00:23:22,870 --> 00:23:25,520
Can't you help your dad with his company?
502
00:23:26,810 --> 00:23:28,290
He is old enough
503
00:23:28,320 --> 00:23:30,560
to retire, but he can't.
504
00:23:30,580 --> 00:23:31,420
Yeah.
505
00:23:31,570 --> 00:23:33,740
How long are you going to make me work?
506
00:23:34,460 --> 00:23:36,070
I've seen your ability.
507
00:23:36,110 --> 00:23:37,530
Stop working at the magazine.
508
00:23:37,530 --> 00:23:38,880
Come to work at my company.
509
00:23:38,880 --> 00:23:39,660
It's time for you
510
00:23:39,660 --> 00:23:41,790
to make contributions to the company.
511
00:23:44,080 --> 00:23:45,330
And you too, Jialin.
512
00:23:45,830 --> 00:23:46,650
Come to my company
513
00:23:46,650 --> 00:23:47,770
to learn something
514
00:23:47,810 --> 00:23:48,800
and help me.
515
00:23:48,990 --> 00:23:50,030
I don't want to.
516
00:23:50,080 --> 00:23:51,080
You don't want to?
517
00:23:52,810 --> 00:23:54,340
What do you want to do, then?
518
00:23:54,840 --> 00:23:55,950
If you don't want it,
519
00:23:55,950 --> 00:23:58,670
why did you study management abroad?
520
00:23:58,870 --> 00:24:01,730
Your brother doesn't care about your dad's company.
521
00:24:01,730 --> 00:24:03,930
Don't you want to help your dad, either?
522
00:24:04,380 --> 00:24:06,500
I also want to do what I like.
523
00:24:06,510 --> 00:24:07,710
What do you want to do?
524
00:24:08,210 --> 00:24:09,770
I...
525
00:24:09,800 --> 00:24:11,680
I want to
526
00:24:13,660 --> 00:24:14,860
join a girl group.
527
00:24:18,350 --> 00:24:19,520
You don't believe me?
528
00:24:19,520 --> 00:24:22,190
I inherited your good genes.
529
00:24:22,210 --> 00:24:23,500
Am I right, Dad?
530
00:24:23,530 --> 00:24:24,080
Yes.
531
00:24:24,160 --> 00:24:25,600
You're right.
532
00:24:26,680 --> 00:24:27,800
You spoiled her.
533
00:24:27,820 --> 00:24:29,660
How could you laugh?
534
00:24:30,880 --> 00:24:31,870
Fine.
535
00:24:32,220 --> 00:24:33,630
Since neither of you
536
00:24:33,650 --> 00:24:36,330
want to take over your dad's company,
537
00:24:36,870 --> 00:24:39,270
you should get married as soon as possible.
538
00:24:39,570 --> 00:24:40,540
Then,
539
00:24:40,840 --> 00:24:42,610
our future daughter-in-law
540
00:24:42,680 --> 00:24:43,790
and son-in-law
541
00:24:44,060 --> 00:24:45,590
can take over your company.
542
00:24:45,670 --> 00:24:46,430
I agree.
543
00:24:47,740 --> 00:24:48,850
Mom. Dad.
544
00:24:48,880 --> 00:24:50,210
I want to say something.
545
00:24:51,690 --> 00:24:53,420
I won't give up on the magazine.
546
00:24:54,400 --> 00:24:56,190
Dad feels proud about
547
00:24:56,520 --> 00:24:58,020
his career.
548
00:24:58,040 --> 00:24:58,840
Me too.
549
00:25:00,770 --> 00:25:02,900
I have deep feelings for the magazine.
550
00:25:03,280 --> 00:25:04,800
Don't make me give it up
551
00:25:04,830 --> 00:25:06,290
just because I'm your son.
552
00:25:08,100 --> 00:25:10,160
So, don't mention letting me work at your company
553
00:25:10,160 --> 00:25:11,290
any more from now on.
554
00:25:11,520 --> 00:25:12,980
What are you talking about?
555
00:25:12,980 --> 00:25:13,820
And...
556
00:25:14,020 --> 00:25:14,820
Mom.
557
00:25:16,500 --> 00:25:18,820
Don't set me up on blind dates anymore.
558
00:25:19,770 --> 00:25:21,060
There is a girl I like.
559
00:25:21,090 --> 00:25:22,330
Tong Yiwen?
560
00:25:22,350 --> 00:25:23,300
Yes.
561
00:25:26,200 --> 00:25:28,240
I'll make Tong Yiwen my girlfriend.
562
00:25:30,430 --> 00:25:32,290
Don't mind our business anymore.
563
00:25:32,650 --> 00:25:34,130
And don't go to her again.
564
00:25:35,080 --> 00:25:36,320
About Yiwen,
565
00:25:38,140 --> 00:25:40,330
just let me know when you are ready
566
00:25:40,440 --> 00:25:41,480
to accept her.
567
00:25:42,220 --> 00:25:43,790
I'll bring her home
568
00:25:43,820 --> 00:25:45,340
and introduce her to you.
569
00:25:45,720 --> 00:25:47,000
I'm telling you.
570
00:25:47,050 --> 00:25:48,850
Don't even think about it.
571
00:25:50,010 --> 00:25:51,340
As long as I'm here,
572
00:25:51,370 --> 00:25:52,920
she will never
573
00:25:52,940 --> 00:25:55,220
be allowed to be part of our family!
574
00:26:03,310 --> 00:26:04,500
Xu Jiacheng,
575
00:26:05,120 --> 00:26:07,970
is that how you talk to your parents?
576
00:26:11,440 --> 00:26:12,530
Enjoy your meal.
577
00:26:16,560 --> 00:26:18,540
Dad, don't be mad.
578
00:26:22,500 --> 00:26:23,350
Dad.
579
00:26:46,850 --> 00:26:48,970
I saw you sneaking around again.
580
00:26:49,560 --> 00:26:50,620
What are you doing?
581
00:26:51,040 --> 00:26:53,720
I want to see if Ms. Chen is in the office.
582
00:26:53,750 --> 00:26:54,560
Ms. Chen?
583
00:26:54,910 --> 00:26:56,750
She went out for work just now.
584
00:26:56,770 --> 00:26:57,830
Is there anything?
585
00:26:58,370 --> 00:27:00,090
I heard that our hotel
586
00:27:00,120 --> 00:27:02,400
is collecting advice to improve the room service.
587
00:27:02,400 --> 00:27:03,550
I have some ideas.
588
00:27:05,350 --> 00:27:06,280
Tell me about it.
589
00:27:06,610 --> 00:27:08,200
I found that our hotel
590
00:27:08,200 --> 00:27:09,810
lacks care for pregnant women,
591
00:27:09,810 --> 00:27:12,720
people with disabilities, and senior citizens.
592
00:27:12,740 --> 00:27:14,920
We don't have any staff who know sign language.
593
00:27:14,920 --> 00:27:15,990
Nor do we provide a hotel service manual
594
00:27:15,990 --> 00:27:18,050
for people with vision impairments.
595
00:27:18,520 --> 00:27:20,190
And there's an extreme lack of convenience service
596
00:27:20,190 --> 00:27:21,700
for pregnant women.
597
00:27:23,100 --> 00:27:24,820
But what you said is not
598
00:27:24,850 --> 00:27:27,090
for regular customers.
599
00:27:27,960 --> 00:27:29,080
As far as service is concerned,
600
00:27:29,080 --> 00:27:31,220
it's important how much help we can offer,
601
00:27:31,220 --> 00:27:33,250
but showing our hotel image to the customers
602
00:27:33,250 --> 00:27:34,410
is also essential.
603
00:27:35,800 --> 00:27:37,350
I think your idea
604
00:27:38,050 --> 00:27:39,250
sounds interesting.
605
00:27:40,150 --> 00:27:40,940
Well.
606
00:27:41,090 --> 00:27:41,730
Lin Jia,
607
00:27:41,760 --> 00:27:43,970
make a proposal based on your idea,
608
00:27:43,990 --> 00:27:46,030
and then we can move on.
609
00:27:46,050 --> 00:27:47,120
No problem.
610
00:28:01,610 --> 00:28:02,530
Okay.
611
00:28:03,720 --> 00:28:06,400
Ask the legal department to add the new content
612
00:28:06,420 --> 00:28:08,220
and draw up a new contract for me.
613
00:28:08,790 --> 00:28:09,590
What?
614
00:28:10,190 --> 00:28:11,000
It's weekend.
615
00:28:11,000 --> 00:28:12,010
So what?
616
00:28:12,060 --> 00:28:14,210
I'm the boss. I'm working overtime, too.
617
00:28:14,210 --> 00:28:15,470
I hope tomorrow morning,
618
00:28:15,470 --> 00:28:16,250
when I open my eyes,
619
00:28:16,250 --> 00:28:18,040
there will be a new contract in my mailbox.
620
00:28:18,040 --> 00:28:18,950
Understand?
621
00:28:24,250 --> 00:28:24,680
Honey.
622
00:28:24,710 --> 00:28:25,640
Have some water.
623
00:28:26,800 --> 00:28:27,990
Focus on driving.
624
00:28:27,990 --> 00:28:29,190
Don't worry about me.
625
00:28:40,030 --> 00:28:40,580
You...
626
00:28:40,940 --> 00:28:42,220
Where are we now?
627
00:28:42,240 --> 00:28:43,600
Why is it so slow?
628
00:28:44,420 --> 00:28:45,670
There's a traffic jam ahead.
629
00:28:45,670 --> 00:28:46,670
We're stuck here.
630
00:28:47,050 --> 00:28:48,570
We can't fly over there.
631
00:28:48,900 --> 00:28:49,470
It's okay.
632
00:28:49,470 --> 00:28:51,030
We'll get on the highway at the next intersection.
633
00:28:51,030 --> 00:28:52,160
Then, it'll be fine.
634
00:28:52,880 --> 00:28:54,290
Did you do it on purpose?
635
00:28:54,860 --> 00:28:56,230
Why didn't you follow the GPS?
636
00:28:56,230 --> 00:28:57,510
Why did you drive by yourself?
637
00:28:57,510 --> 00:28:58,230
At this speed,
638
00:28:58,230 --> 00:28:59,710
when can we get to Doctor Miracle's place?
639
00:28:59,710 --> 00:29:01,230
When we get there, it will be too late for our appointment.
640
00:29:01,230 --> 00:29:01,870
What?
641
00:29:03,160 --> 00:29:04,360
Did we have to make an appointment?
642
00:29:04,360 --> 00:29:05,430
He's a highly skilled doctor.
643
00:29:05,430 --> 00:29:07,380
Of course we need to make an appointment.
644
00:29:07,380 --> 00:29:09,060
I think you've gone crazy.
645
00:29:10,160 --> 00:29:10,830
Honey.
646
00:29:10,870 --> 00:29:12,630
Don't worry.
647
00:29:12,760 --> 00:29:13,800
If we can't make it in time,
648
00:29:13,800 --> 00:29:16,030
it's good for us to go out for a ride.
649
00:29:17,150 --> 00:29:18,800
I'm not in the mood for a ride.
650
00:29:21,640 --> 00:29:22,700
What are you doing?
651
00:29:24,100 --> 00:29:25,150
Turn right ahead
652
00:29:25,180 --> 00:29:26,710
and go to the national road.
653
00:29:27,010 --> 00:29:28,230
It's hard to drive on the national road, honey.
654
00:29:28,230 --> 00:29:29,790
It'll be faster this way.
655
00:29:29,790 --> 00:29:31,920
I told you to go to the national road.
656
00:29:31,970 --> 00:29:33,670
Just follow the GPS.
657
00:29:33,670 --> 00:29:34,150
What do you mean?
658
00:29:34,150 --> 00:29:34,910
You don't want to go?
659
00:29:34,910 --> 00:29:36,080
Did you do it on purpose?
660
00:29:36,080 --> 00:29:37,630
What do you mean?
661
00:29:37,690 --> 00:29:39,150
Even if I didn't follow the GPS,
662
00:29:39,150 --> 00:29:40,150
I'll follow what my wife said.
663
00:29:40,150 --> 00:29:40,990
Okay?
664
00:29:46,490 --> 00:29:47,420
Don't be mad.
665
00:29:47,420 --> 00:29:49,230
Have some water.
666
00:29:49,230 --> 00:29:50,230
No.
667
00:30:10,030 --> 00:30:10,950
Mr. Xu.
668
00:30:10,950 --> 00:30:12,870
Why are you here on the weekend?
669
00:30:15,160 --> 00:30:16,960
I came to deal with something.
670
00:30:17,480 --> 00:30:18,450
Aren't you, too?
671
00:30:19,030 --> 00:30:20,710
I was going to call you.
672
00:30:20,710 --> 00:30:22,390
Is the contract of Mr. Hu's company here with you?
673
00:30:22,390 --> 00:30:24,290
I need to meet them in the afternoon. I'm in a hurry.
674
00:30:24,290 --> 00:30:25,290
Yes, it's with me.
675
00:30:42,120 --> 00:30:43,040
Mr. Xu?
676
00:30:43,570 --> 00:30:45,150
Why don't you go ahead with your business now?
677
00:30:45,150 --> 00:30:46,550
I'll give it to you later.
678
00:30:46,870 --> 00:30:47,420
Okay.
679
00:30:47,450 --> 00:30:48,370
I'll go.
680
00:31:38,100 --> 00:31:39,100
Xu Jialin.
681
00:31:39,980 --> 00:31:41,070
I don't think we have agreed
682
00:31:41,070 --> 00:31:43,470
that we can enter each other's room at will.
683
00:31:44,040 --> 00:31:45,840
I'm here to install this.
684
00:31:45,870 --> 00:31:48,270
I heard you always cough at night.
685
00:31:48,310 --> 00:31:50,870
I think maybe it's too dry in this room.
686
00:31:56,650 --> 00:31:57,760
What am I thinking?
687
00:32:08,040 --> 00:32:09,210
Forgot something?
688
00:32:20,870 --> 00:32:22,600
Have some tea before you leave.
689
00:32:25,680 --> 00:32:26,520
No, thanks.
690
00:32:27,880 --> 00:32:29,670
Since you're in this house,
691
00:32:30,020 --> 00:32:32,130
you have to obey the rules here.
692
00:32:33,270 --> 00:32:34,930
Didn't we have an agreement?
693
00:32:56,480 --> 00:33:00,640
♫Our love takes a roundabout route♫
694
00:33:01,730 --> 00:33:08,310
♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫
695
00:33:09,790 --> 00:33:12,460
♫If missing is a misunderstanding♫
696
00:33:13,120 --> 00:33:16,410
♫The contradictory emotions are also shaky♫
697
00:33:16,970 --> 00:33:19,810
♫The traffic lights are like tears♫
698
00:33:20,590 --> 00:33:22,970
♫Twinkling in my heart♫
699
00:33:21,070 --> 00:33:22,910
I used to put it above.
700
00:33:23,490 --> 00:33:29,060
♫Time has stolen blossoms♫
701
00:33:27,230 --> 00:33:28,950
I'll take it down.
702
00:33:29,790 --> 00:33:32,090
♫Like a silent monologue♫
703
00:33:32,560 --> 00:33:33,820
♫But my heartbeats♫
704
00:33:34,390 --> 00:33:39,320
♫Turn the past pages♫
705
00:33:34,950 --> 00:33:35,550
What are you doing?
706
00:33:35,550 --> 00:33:36,430
Xu Jialin!
707
00:33:37,710 --> 00:33:39,070
Am I that annoying?
708
00:33:39,430 --> 00:33:41,190
Do you hate me that much?
709
00:33:39,860 --> 00:33:43,160
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
710
00:33:41,190 --> 00:33:42,720
Could you please calm down?
711
00:33:43,920 --> 00:33:46,500
♫I don't dare to love even if I long to♫
712
00:33:47,050 --> 00:33:50,620
♫But how can I forget your tenderness?♫
713
00:33:49,850 --> 00:33:51,480
I took two steps forward.
714
00:33:52,470 --> 00:33:54,530
Can't you just walk half a step forward?
715
00:33:54,530 --> 00:33:56,810
Can't you just stand still?
716
00:33:57,980 --> 00:34:02,280
♫Distance makes people retreat♫
717
00:34:00,310 --> 00:34:01,910
Isn't it that anyone can
718
00:34:03,190 --> 00:34:05,390
stand by your side except me?
719
00:34:03,460 --> 00:34:09,830
♫Can I still face it if I turn around?♫
720
00:34:06,550 --> 00:34:08,630
Why do you always run away
721
00:34:08,630 --> 00:34:09,670
and make me sad
722
00:34:09,690 --> 00:34:11,409
when you are facing me?
723
00:34:11,480 --> 00:34:14,739
♫I want to hug you 'cause you're precious♫
724
00:34:11,880 --> 00:34:12,469
Yeah.
725
00:34:12,989 --> 00:34:14,070
This is the way I am.
726
00:34:14,510 --> 00:34:15,429
I will run away
727
00:34:14,960 --> 00:34:18,270
♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫
728
00:34:15,429 --> 00:34:16,469
and hide from you.
729
00:34:16,989 --> 00:34:18,250
I will always hurt you.
730
00:34:18,889 --> 00:34:21,610
♫The denial hit my sore point♫
731
00:34:22,360 --> 00:34:24,710
♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫
732
00:34:25,420 --> 00:34:30,610
♫Time has stolen blossoms♫
733
00:34:27,440 --> 00:34:29,300
Find someone who treats you well.
734
00:34:29,350 --> 00:34:30,750
Don't be like this again.
735
00:34:31,070 --> 00:34:31,870
Xu Yan.
736
00:34:31,750 --> 00:34:33,780
♫Like a silent monologue♫
737
00:34:32,429 --> 00:34:34,150
Why are you so cruel to me?
738
00:34:34,480 --> 00:34:35,760
♫But my heartbeats♫
739
00:34:36,310 --> 00:34:41,020
♫Turn the past pages♫
740
00:34:41,690 --> 00:34:45,020
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
741
00:34:42,190 --> 00:34:43,429
This is who I am.
742
00:34:45,090 --> 00:34:46,389
Please stay away from me.
743
00:34:45,739 --> 00:34:48,110
♫I don't dare to love even if I long to♫
744
00:34:48,949 --> 00:34:52,250
♫But how can I forget your tenderness?♫
745
00:34:53,179 --> 00:34:55,739
♫We drifted apart in the crowd♫
746
00:34:56,179 --> 00:34:58,250
♫I'm lingering in the same spot♫
747
00:34:59,000 --> 00:35:01,990
♫I can't let go no matter how hard I try♫
748
00:35:02,570 --> 00:35:05,390
♫Dust of constraints♫
749
00:35:06,230 --> 00:35:12,330
♫When will the sunshine return?♫
750
00:35:21,160 --> 00:35:23,840
♫I've never really understood♫
751
00:35:25,720 --> 00:35:28,430
♫The future beyond my reach♫
752
00:35:29,320 --> 00:35:31,690
♫I've been looking forward to it♫
753
00:35:32,770 --> 00:35:36,820
♫I just found that you're irreplaceable♫
754
00:35:45,460 --> 00:35:46,660
Are you home?
755
00:35:58,550 --> 00:35:59,990
I'm downstairs.
756
00:36:01,360 --> 00:36:03,620
Tell Jiacheng I'm not here when he comes.
757
00:36:12,150 --> 00:36:12,990
So soon?
758
00:36:14,360 --> 00:36:15,200
Coming.
759
00:36:21,470 --> 00:36:22,120
Jiacheng.
760
00:36:22,760 --> 00:36:23,630
Xiaoxiao.
761
00:36:24,370 --> 00:36:25,380
Is Yiwen not home?
762
00:36:25,870 --> 00:36:27,750
She's not.
763
00:36:28,690 --> 00:36:29,530
It's for you.
764
00:36:29,830 --> 00:36:30,870
Thank you.
765
00:36:33,150 --> 00:36:34,780
I'm leaving.
766
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
Xiaoxiao.
767
00:36:41,520 --> 00:36:42,360
Can you help me
768
00:36:42,390 --> 00:36:43,430
with something?
769
00:36:43,470 --> 00:36:44,270
Go ahead.
770
00:36:45,770 --> 00:36:47,490
I'm having a fight with Yiwen.
771
00:36:48,840 --> 00:36:50,500
I really don't know what to do.
772
00:37:01,790 --> 00:37:03,120
Jiacheng bought it for you.
773
00:37:03,120 --> 00:37:04,480
Put it there.
774
00:37:04,680 --> 00:37:06,400
It's hard to get.
775
00:37:06,440 --> 00:37:07,960
Try it.
776
00:37:07,980 --> 00:37:09,180
Just put it there.
777
00:37:11,750 --> 00:37:13,600
Did you have a fight?
778
00:37:13,630 --> 00:37:15,620
Why are you so angry with him?
779
00:37:16,960 --> 00:37:18,670
He asked you to do this, right?
780
00:37:19,110 --> 00:37:20,570
You're easily persuaded.
781
00:37:22,300 --> 00:37:24,630
You've punished him for quite a long time.
782
00:37:25,180 --> 00:37:25,950
Stop being mad.
783
00:37:25,950 --> 00:37:26,950
Just forgive him.
784
00:37:28,360 --> 00:37:29,850
It has nothing to do with him.
785
00:37:29,850 --> 00:37:31,870
I haven't figured it out yet.
786
00:37:38,340 --> 00:37:39,540
It's so complicated.
787
00:37:57,990 --> 00:37:59,110
Why did you stop?
788
00:38:00,100 --> 00:38:01,630
Honey, can I say something?
789
00:38:01,750 --> 00:38:02,280
Go ahead.
790
00:38:02,360 --> 00:38:04,160
Are you sure it's going forward?
791
00:38:04,370 --> 00:38:07,600
Just do as the GPS says.
792
00:38:07,650 --> 00:38:09,170
What are you up to?
793
00:38:09,200 --> 00:38:10,840
What?
794
00:38:10,860 --> 00:38:11,930
From this afternoon on,
795
00:38:11,930 --> 00:38:13,760
you're taking the wrong path on purpose.
796
00:38:13,760 --> 00:38:14,310
What do you mean?
797
00:38:14,310 --> 00:38:15,840
You don't want to go, do you?
798
00:38:16,070 --> 00:38:17,790
Honey, I've been preparing for this
799
00:38:17,790 --> 00:38:18,790
since this morning.
800
00:38:18,790 --> 00:38:20,330
I got scolded while driving.
801
00:38:20,330 --> 00:38:21,680
I had a hard time, too.
802
00:38:21,970 --> 00:38:23,010
We finally
803
00:38:23,040 --> 00:38:24,680
get to hang out together.
804
00:38:25,910 --> 00:38:26,840
I'm sorry, I mean
805
00:38:26,860 --> 00:38:28,280
we came out together to see a doctor.
806
00:38:28,280 --> 00:38:29,800
You kept making calls
807
00:38:29,840 --> 00:38:31,120
since you got in the car
808
00:38:31,140 --> 00:38:32,530
and ignoring me.
809
00:38:32,590 --> 00:38:34,470
Now you're scolding me.
810
00:38:34,470 --> 00:38:36,670
That's because you're sick.
811
00:38:36,840 --> 00:38:38,320
Isn't it?
812
00:38:38,660 --> 00:38:39,940
I'm sick.
813
00:38:40,240 --> 00:38:42,550
If my wife says I'm sick, then I must be sick.
814
00:38:42,550 --> 00:38:43,670
I'm sick!
815
00:38:43,670 --> 00:38:45,270
Stop shouting.
816
00:38:45,800 --> 00:38:46,550
Drive.
817
00:38:46,580 --> 00:38:48,390
Still? Down this road?
818
00:38:48,410 --> 00:38:51,880
Just do as the GPS says.
819
00:38:51,920 --> 00:38:52,720
Okay.
820
00:38:52,850 --> 00:38:54,860
You're the boss here.
821
00:38:55,230 --> 00:38:56,490
GPS and I are both sick.
822
00:39:06,080 --> 00:39:07,510
What happened?
823
00:39:07,510 --> 00:39:08,550
Honey, calm down.
824
00:39:17,800 --> 00:39:18,960
Let me take a look.
825
00:39:26,630 --> 00:39:27,490
What happened?
826
00:39:29,340 --> 00:39:30,730
Fell into the pit.
827
00:39:30,770 --> 00:39:31,970
Who fell into the pit?
828
00:39:31,980 --> 00:39:33,390
You fell into the pit.
829
00:39:34,120 --> 00:39:34,870
You...
830
00:39:37,060 --> 00:39:38,630
How could we fall into a pit?
831
00:39:38,630 --> 00:39:40,080
How did you drive?
832
00:39:40,230 --> 00:39:41,630
You asked me to drive according to the GPS.
833
00:39:41,630 --> 00:39:42,790
I followed the GPS
834
00:39:42,790 --> 00:39:43,990
and fell into the pit.
835
00:39:44,110 --> 00:39:46,020
There's something wrong with the GPS.
836
00:39:46,020 --> 00:39:46,550
What
837
00:39:46,550 --> 00:39:47,190
excuses do you have?
838
00:39:47,190 --> 00:39:47,950
Say it.
839
00:39:48,030 --> 00:39:49,670
You... What's wrong with me?
840
00:39:50,590 --> 00:39:52,470
You didn't update the map.
841
00:39:54,080 --> 00:39:55,120
You didn't update the map,
842
00:39:55,120 --> 00:39:56,750
so you drove into the pit.
843
00:39:56,910 --> 00:39:58,550
That's a good excuse.
844
00:39:59,340 --> 00:40:01,550
A really good one.
845
00:40:01,970 --> 00:40:02,480
Yes.
846
00:40:02,480 --> 00:40:04,310
It's because I didn't update the map.
847
00:40:04,310 --> 00:40:05,150
And what?
848
00:40:05,150 --> 00:40:06,750
If I had updated the map,
849
00:40:06,860 --> 00:40:08,170
the pit would have been filled.
850
00:40:08,170 --> 00:40:08,920
Right.
851
00:40:11,220 --> 00:40:12,220
What should we do?
852
00:40:13,260 --> 00:40:14,260
What should we do?
853
00:40:15,190 --> 00:40:16,790
I'll call the tow truck driver.
854
00:40:16,790 --> 00:40:17,850
Don't move, honey.
855
00:40:32,070 --> 00:40:32,790
Hello?
856
00:40:33,030 --> 00:40:34,580
Is this the tow truck company?
857
00:40:34,580 --> 00:40:35,110
Here's the thing,
858
00:40:35,110 --> 00:40:37,910
my car fell into a pit.
859
00:40:51,510 --> 00:40:52,810
Is there something wrong with you?
860
00:40:52,810 --> 00:40:54,040
Do you have medicine for that?
861
00:40:54,040 --> 00:40:55,390
Why aren't you afraid?
862
00:40:55,430 --> 00:40:57,270
I'm afraid of nothing.
863
00:41:00,790 --> 00:41:01,670
What are you doing?
864
00:41:01,670 --> 00:41:02,800
There's a mosquito.
865
00:41:02,950 --> 00:41:03,550
A mosquito.
866
00:41:03,550 --> 00:41:04,070
Don't be mad.
867
00:41:04,070 --> 00:41:06,000
You said you are afraid of nothing.
868
00:41:08,190 --> 00:41:08,950
Did it hurt?
869
00:41:09,310 --> 00:41:10,440
You're so annoying.
870
00:41:10,940 --> 00:41:12,550
I called the tow truck company.
871
00:41:12,550 --> 00:41:14,150
They'll be here in 40 minutes.
872
00:41:14,150 --> 00:41:15,750
What's taking them so long?
873
00:41:15,770 --> 00:41:17,480
Honey, have you looked around?
874
00:41:17,480 --> 00:41:19,310
You can't even order takeout here.
875
00:41:19,310 --> 00:41:19,970
Do you know?
876
00:41:20,000 --> 00:41:21,510
There is no landmark building.
877
00:41:21,510 --> 00:41:22,600
It's in the middle of nowhere.
878
00:41:22,600 --> 00:41:25,530
I begged them to come. I'm just glad that they agreed.
879
00:41:28,190 --> 00:41:29,030
It will take 40 minutes.
880
00:41:29,030 --> 00:41:30,280
Get off for a walk.
881
00:41:30,430 --> 00:41:31,190
No.
882
00:41:33,670 --> 00:41:34,630
Get off.
883
00:41:34,850 --> 00:41:35,580
No.
884
00:41:36,600 --> 00:41:37,190
Get off.
885
00:41:40,000 --> 00:41:41,040
I was wrong.
886
00:41:48,150 --> 00:41:49,200
Am I heavy?
887
00:41:56,830 --> 00:41:58,480
You even brought the mosquito repellent?
888
00:41:58,480 --> 00:41:59,760
I don't need anything,
889
00:41:59,780 --> 00:42:02,560
but I must bring the mosquito repellent for my wife.
890
00:42:02,560 --> 00:42:03,640
For me to drink?
891
00:42:03,890 --> 00:42:05,240
Have a love shot, then.
892
00:42:05,680 --> 00:42:06,550
Stop it.
893
00:42:06,570 --> 00:42:07,700
Give me your hand.
894
00:42:10,190 --> 00:42:10,990
The other one.
895
00:42:12,120 --> 00:42:12,960
And feet.
896
00:42:19,140 --> 00:42:20,620
See?
897
00:42:20,640 --> 00:42:22,720
You didn't bring anything here.
898
00:42:23,220 --> 00:42:25,140
What would you do
899
00:42:25,170 --> 00:42:26,850
without me?
900
00:42:26,880 --> 00:42:28,280
I'd just go with the flow.
901
00:42:37,720 --> 00:42:38,470
Honey.
902
00:42:38,870 --> 00:42:40,550
How long haven't we
903
00:42:40,570 --> 00:42:42,010
watched the stars together?
53409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.