All language subtitles for Men in Love E24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,020 --> 00:01:35,009 [Men in Love] 3 00:01:36,250 --> 00:01:38,700 [Episode 24] 4 00:01:39,900 --> 00:01:41,100 I'm leaving. 5 00:01:44,080 --> 00:01:45,350 Take care. 6 00:01:46,009 --> 00:01:47,470 Remember to eat the fruit. 7 00:01:59,560 --> 00:02:01,010 Wait a moment. 8 00:02:05,110 --> 00:02:05,950 What? 9 00:02:06,270 --> 00:02:07,420 Your dad came? 10 00:02:08,389 --> 00:02:09,509 Why was he here? 11 00:02:09,630 --> 00:02:10,620 It's been years. 12 00:02:10,669 --> 00:02:12,000 He has never visited you. 13 00:02:12,000 --> 00:02:13,590 He didn't care about you when you were little. 14 00:02:13,590 --> 00:02:14,490 When your mother was sick, 15 00:02:14,490 --> 00:02:15,800 all he wanted was a divorce. 16 00:02:15,800 --> 00:02:16,960 Why was he here now? 17 00:02:17,550 --> 00:02:18,990 He must be up to no good. 18 00:02:19,440 --> 00:02:21,120 He said he lost his job, 19 00:02:21,829 --> 00:02:22,850 so he is unable to make a living now. 20 00:02:22,850 --> 00:02:24,380 Did he come to ask for money? 21 00:02:26,460 --> 00:02:27,579 Listen. 22 00:02:27,940 --> 00:02:29,500 Don't be soft-hearted. 23 00:02:29,520 --> 00:02:31,040 Don't give any money to him. 24 00:02:31,040 --> 00:02:33,110 If he knows he can get money from you, 25 00:02:33,140 --> 00:02:35,140 he will ask again. 26 00:02:35,170 --> 00:02:36,930 That's a bottomless pit. 27 00:02:38,690 --> 00:02:40,550 You didn't give it to him, did you? 28 00:02:41,260 --> 00:02:42,520 I gave him 20,000 yuan. 29 00:02:45,240 --> 00:02:47,250 I've made it clear to him. 30 00:02:47,360 --> 00:02:49,160 I will only help him this time once. 31 00:02:49,160 --> 00:02:51,480 And he promised me he would never show up again. 32 00:02:51,480 --> 00:02:53,880 Do you really think it's that simple? 33 00:02:54,560 --> 00:02:55,750 This kind of thing 34 00:02:55,780 --> 00:02:57,380 is endless. 35 00:02:57,640 --> 00:02:59,210 Are you stupid? 36 00:02:59,240 --> 00:03:01,120 You didn't see him like that. 37 00:03:01,140 --> 00:03:04,070 If you had seen him, you wouldn't refuse him, either. 38 00:03:05,240 --> 00:03:06,460 He won't come again. 39 00:03:06,480 --> 00:03:07,760 Trust me. 40 00:03:17,710 --> 00:03:18,390 Honey. 41 00:03:18,450 --> 00:03:19,790 I'm going to make breakfast for you. 42 00:03:19,790 --> 00:03:21,030 Wait. Come here. 43 00:03:21,060 --> 00:03:21,990 I have something to tell you. 44 00:03:21,990 --> 00:03:23,110 Have a seat. 45 00:03:23,590 --> 00:03:24,150 What is it? 46 00:03:24,150 --> 00:03:25,390 Sit down. 47 00:03:27,160 --> 00:03:28,000 Honey. 48 00:03:33,060 --> 00:03:33,570 Wait. 49 00:03:33,590 --> 00:03:34,520 What are these? 50 00:03:34,550 --> 00:03:35,810 Health care products. 51 00:03:35,850 --> 00:03:36,790 For whom? 52 00:03:36,790 --> 00:03:37,590 For you. 53 00:03:37,750 --> 00:03:39,020 The doctor said 54 00:03:39,250 --> 00:03:40,860 the problem lies in your. 55 00:03:41,050 --> 00:03:43,000 We have to face it actively, right? 56 00:03:43,030 --> 00:03:43,920 Well, 57 00:03:43,940 --> 00:03:45,820 you need to take these. 58 00:03:45,870 --> 00:03:47,640 It's good for your… 59 00:03:47,670 --> 00:03:48,960 your health. 60 00:03:49,450 --> 00:03:50,440 I'll take them, too. 61 00:03:50,440 --> 00:03:51,280 Let's cure it together. These are mine. 62 00:03:51,280 --> 00:03:52,270 Yes, but aren't these 63 00:03:52,270 --> 00:03:53,270 a bit too much? 64 00:03:53,270 --> 00:03:54,990 How come? 65 00:03:55,010 --> 00:03:55,980 Well, you... 66 00:03:56,010 --> 00:03:58,270 I know you don't want to go to the hospital. 67 00:03:58,270 --> 00:03:59,020 You... 68 00:03:59,060 --> 00:03:59,940 Well... 69 00:03:59,990 --> 00:04:00,350 Right? 70 00:04:00,350 --> 00:04:01,160 Just take them. 71 00:04:01,160 --> 00:04:02,070 How? 72 00:04:02,390 --> 00:04:03,270 Once a day. 73 00:04:03,270 --> 00:04:04,550 One pill at a time. 74 00:04:05,270 --> 00:04:05,990 Well, 75 00:04:06,110 --> 00:04:06,670 also, 76 00:04:06,700 --> 00:04:07,450 the doctor said 77 00:04:07,450 --> 00:04:08,550 you can't stay up late. 78 00:04:08,550 --> 00:04:09,560 You can't drink. 79 00:04:09,560 --> 00:04:11,590 You can't smoke. 80 00:04:12,160 --> 00:04:14,260 You can't drink more than two cups of coffee a day, 81 00:04:14,260 --> 00:04:16,490 and you need to eat more than five kinds of vegetables. 82 00:04:16,490 --> 00:04:17,279 -Okay. -And… 83 00:04:17,350 --> 00:04:18,800 I'll take them. 84 00:04:18,959 --> 00:04:20,490 I'm not finished yet. 85 00:04:20,920 --> 00:04:22,070 A friend of mine told me 86 00:04:22,070 --> 00:04:22,870 that 87 00:04:23,030 --> 00:04:24,470 for our problems, 88 00:04:24,470 --> 00:04:26,430 Chinese and Western medicine combined treatment is the most effective. 89 00:04:26,430 --> 00:04:27,270 I've asked around. 90 00:04:27,270 --> 00:04:28,470 There is a “Doctor Miracle” in Mogan Mountain 91 00:04:28,470 --> 00:04:29,790 that specializes in infertility treatment. 92 00:04:29,790 --> 00:04:32,240 -It's very beneficial to your… -No, wait. 93 00:04:32,240 --> 00:04:33,550 to your sperms. 94 00:04:33,570 --> 00:04:35,230 Isn't Mogan Mountain too far? 95 00:04:36,050 --> 00:04:37,130 Why do you say so? 96 00:04:37,159 --> 00:04:38,480 We just need to get treatment nearby. 97 00:04:38,480 --> 00:04:39,810 Are you unwilling to go? 98 00:04:39,900 --> 00:04:41,320 The doctor said it's your problem, 99 00:04:41,320 --> 00:04:41,960 not mine. 100 00:04:41,990 --> 00:04:44,000 If there's something wrong with your sperms, why didn't you get a treatment? 101 00:04:44,000 --> 00:04:44,909 It'll be fine after the treatment. 102 00:04:44,909 --> 00:04:45,790 Do you want a child or not? 103 00:04:45,790 --> 00:04:47,200 -Do you want it or not? -Yes. 104 00:04:47,200 --> 00:04:48,030 Will you take them? 105 00:04:48,030 --> 00:04:48,909 Yes, I will. 106 00:04:48,909 --> 00:04:49,710 Take them. 107 00:04:49,710 --> 00:04:50,470 I can't take them now. 108 00:04:50,470 --> 00:04:52,030 Honey, we can't take the pills 109 00:04:52,030 --> 00:04:52,710 on an empty stomach. 110 00:04:52,710 --> 00:04:55,150 We need to have breakfast first. Right? 111 00:04:55,200 --> 00:04:56,080 Yes. 112 00:04:56,110 --> 00:04:57,020 I'll go make breakfast. 113 00:04:57,020 --> 00:04:57,680 No. 114 00:04:57,720 --> 00:04:58,200 Honey. 115 00:04:58,220 --> 00:04:58,710 I'll go. 116 00:04:58,710 --> 00:05:00,030 I'll make you a nutritious breakfast. 117 00:05:00,030 --> 00:05:00,800 Don't bother. I... 118 00:05:00,800 --> 00:05:01,830 I'll make it for you. 119 00:05:01,830 --> 00:05:03,120 -Honey. Honey. -I'll do it myself. 120 00:05:03,120 --> 00:05:03,990 Honey. 121 00:05:04,440 --> 00:05:07,020 [Clouds Cafe] 122 00:05:08,870 --> 00:05:10,730 One iced Americano to go, please. 123 00:05:12,370 --> 00:05:13,040 Okay. 124 00:05:17,290 --> 00:05:18,290 Hello. 125 00:05:18,510 --> 00:05:19,390 Mr. Xu, 126 00:05:19,420 --> 00:05:21,060 the tenant has moved out 127 00:05:21,110 --> 00:05:22,590 from the apartment you signed on. 128 00:05:22,590 --> 00:05:24,160 You can move in anytime. 129 00:05:24,180 --> 00:05:25,820 Okay, I got it. 130 00:05:25,850 --> 00:05:27,740 Please make an appointment with the landlord. 131 00:05:27,740 --> 00:05:29,670 I'll check in. 132 00:05:30,700 --> 00:05:31,260 Okay. 133 00:05:31,280 --> 00:05:32,610 I'll wait for your news. 134 00:05:33,630 --> 00:05:34,909 Your apartment is ready. 135 00:05:34,909 --> 00:05:36,460 When are you moving in? 136 00:05:36,480 --> 00:05:37,920 In these two days. 137 00:05:39,000 --> 00:05:40,770 I'll ask them to help you. 138 00:05:42,030 --> 00:05:42,670 No need. 139 00:05:42,670 --> 00:05:44,000 I don't have much stuff. 140 00:05:44,080 --> 00:05:44,670 Okay. 141 00:05:44,670 --> 00:05:46,409 Call me if you need anything. 142 00:05:47,560 --> 00:05:49,420 Why haven't I seen Jialin lately? 143 00:05:51,230 --> 00:05:52,860 She's not working here. 144 00:05:53,710 --> 00:05:55,060 It's good that she doesn't come. 145 00:05:55,060 --> 00:05:56,500 So she won't disturb me. 146 00:05:59,620 --> 00:06:03,670 [Refuse] [Answer] 147 00:05:59,620 --> 00:06:03,670 [Jialin] 148 00:06:08,150 --> 00:06:09,530 [Jialin] 149 00:06:12,830 --> 00:06:14,150 It's been a day. 150 00:06:14,400 --> 00:06:16,200 You don't answer my calls. 151 00:06:17,800 --> 00:06:20,600 Are you really not going to reply when I say no? 152 00:06:20,670 --> 00:06:23,660 Don't you know that girls mean yes when they say no? 153 00:06:25,700 --> 00:06:27,700 I'm off work. 154 00:06:30,870 --> 00:06:31,720 Lin Jia. 155 00:06:34,159 --> 00:06:35,750 Mr. Wang, I've emailed you the cooperation agreement. 156 00:06:35,750 --> 00:06:36,409 Remember to check it. 157 00:06:36,409 --> 00:06:37,340 I'm off work now. 158 00:06:45,680 --> 00:06:46,610 What's going on? 159 00:06:48,530 --> 00:06:50,000 I'm still here! 160 00:07:10,900 --> 00:07:16,420 [Security, Surveillance Center] 161 00:07:16,090 --> 00:07:16,830 Jialin. 162 00:07:17,920 --> 00:07:19,250 You scared me. 163 00:07:20,600 --> 00:07:22,130 Next time when you wait for someone secretly, 164 00:07:22,130 --> 00:07:24,260 be careful that someone is behind you. 165 00:07:24,470 --> 00:07:25,590 Is Xu Yan 166 00:07:25,620 --> 00:07:26,930 in his office? 167 00:07:27,640 --> 00:07:29,560 Why don't you call him to find out? 168 00:07:30,160 --> 00:07:31,030 I did. 169 00:07:31,470 --> 00:07:33,050 But he didn't answer my call. 170 00:07:33,050 --> 00:07:35,110 You can go in to look for him directly. 171 00:07:35,510 --> 00:07:37,440 He probably doesn't want to see me. 172 00:07:38,390 --> 00:07:39,350 Forget it. 173 00:07:39,920 --> 00:07:41,180 Then, why are you here? 174 00:07:42,470 --> 00:07:43,600 Ye Han, 175 00:07:43,990 --> 00:07:46,300 can you ask Xu Yan out for me? 176 00:07:46,500 --> 00:07:50,780 [Security, Surveillance Center] 177 00:07:46,840 --> 00:07:48,680 I just want to have a look at him. 178 00:07:49,560 --> 00:07:50,909 I was wondering 179 00:07:51,300 --> 00:07:53,220 whether he has had meals on time 180 00:07:53,240 --> 00:07:54,850 or has slept well. 181 00:07:55,080 --> 00:07:57,480 I wonder if he becomes even more emaciated. 182 00:08:00,530 --> 00:08:01,770 Please. 183 00:08:01,920 --> 00:08:04,320 I'll just have a look at him from a distance. 184 00:08:05,480 --> 00:08:06,870 Can you help me? 185 00:08:09,270 --> 00:08:10,390 Please. 186 00:08:19,760 --> 00:08:21,900 [Clouds Cafe] 187 00:08:21,970 --> 00:08:23,190 [Declaration] 188 00:08:23,210 --> 00:08:24,070 [Perfect] 189 00:08:25,230 --> 00:08:26,310 What's up? 190 00:08:25,770 --> 00:08:26,510 [Perfect] 191 00:08:26,590 --> 00:08:27,590 I was in a meeting. 192 00:08:28,540 --> 00:08:29,960 You're not the only one who's busy. 193 00:08:29,960 --> 00:08:31,160 I'm busy, too. 194 00:08:31,230 --> 00:08:32,770 [[Perfect]] 195 00:08:33,070 --> 00:08:33,840 What? 196 00:08:34,539 --> 00:08:36,669 But no matter how busy I am, I still want to see you. 197 00:08:36,669 --> 00:08:38,299 After all, 198 00:08:38,320 --> 00:08:40,110 you have a face that can be remembered easily. 199 00:08:39,960 --> 00:08:41,230 [Perfect] 200 00:08:40,169 --> 00:08:41,270 An egg-shaped face. 201 00:08:41,270 --> 00:08:42,630 [Declaration] 202 00:08:42,789 --> 00:08:44,790 You just finished swimming, right? 203 00:08:45,200 --> 00:08:47,710 Are you trying to say that there's water in my head? 204 00:08:47,710 --> 00:08:49,310 Tell me why you want to see me. 205 00:08:49,850 --> 00:08:50,720 I 206 00:08:50,750 --> 00:08:51,920 just want to know 207 00:08:51,940 --> 00:08:53,510 if you have had meals on time, 208 00:08:53,510 --> 00:08:54,740 if you have slept well, 209 00:08:54,740 --> 00:08:56,220 or if you become even more emaciated. 210 00:08:56,120 --> 00:08:57,540 [Declaration] 211 00:08:57,630 --> 00:08:59,650 [Perfect] 212 00:08:58,750 --> 00:09:00,080 She asked you to do this? 213 00:09:03,710 --> 00:09:04,710 [Declaration] 214 00:09:10,030 --> 00:09:13,020 [Declaration] 215 00:09:13,150 --> 00:09:15,750 [Clouds Cafe] 216 00:09:13,310 --> 00:09:14,250 Here. 217 00:09:14,530 --> 00:09:15,730 Your coffee is ready. 218 00:09:15,840 --> 00:09:17,750 [Declaration] 219 00:09:17,830 --> 00:09:19,460 [Perfect] 220 00:09:19,350 --> 00:09:20,710 Don't you want to get off work? 221 00:09:19,520 --> 00:09:21,310 [Declaration] 222 00:09:20,710 --> 00:09:21,860 Or you don't want to go home? 223 00:09:21,370 --> 00:09:23,030 [Perfect] 224 00:09:21,880 --> 00:09:23,310 Don't you have a wife? 225 00:09:25,100 --> 00:09:25,700 Hey. 226 00:09:25,720 --> 00:09:28,000 Do you have to stand here? 227 00:09:28,610 --> 00:09:30,000 If I don't stand here, 228 00:09:30,030 --> 00:09:31,360 should I sit on your lap? 229 00:09:31,940 --> 00:09:33,310 Darn it. 230 00:09:33,330 --> 00:09:34,610 Do you have to stand... 231 00:09:34,940 --> 00:09:37,060 Why is your head so big? 232 00:09:37,330 --> 00:09:43,130 [Perfect] 233 00:09:39,090 --> 00:09:40,630 Why don't you sit on this leg? 234 00:09:40,630 --> 00:09:41,510 No, I'll sit here. 235 00:09:41,510 --> 00:09:43,070 Sit on this one. 236 00:09:44,280 --> 00:09:45,560 He is leaving already. 237 00:09:46,360 --> 00:09:50,590 [Clouds Cafe] 238 00:09:46,950 --> 00:09:48,280 I've talked it through. 239 00:09:49,910 --> 00:09:50,920 With whom? 240 00:09:52,140 --> 00:09:53,180 Jiacheng. 241 00:09:53,210 --> 00:09:54,090 Jiacheng? 242 00:09:54,120 --> 00:09:55,230 Talked it through? 243 00:09:55,820 --> 00:09:57,480 You hung out without me again? 244 00:09:58,590 --> 00:09:59,470 Got it. 245 00:10:03,340 --> 00:10:04,180 Also, 246 00:10:05,460 --> 00:10:06,720 I've had meals on time, 247 00:10:07,640 --> 00:10:09,580 and I've slept well, too. 248 00:10:11,470 --> 00:10:13,640 [Perfect] 249 00:10:11,870 --> 00:10:12,720 Bye. 250 00:10:19,660 --> 00:10:22,120 Something shady is going on between you two. 251 00:10:22,970 --> 00:10:25,110 Xu Yan probably didn't know until now. 252 00:10:24,690 --> 00:10:29,240 [Perfect] 253 00:10:29,360 --> 00:10:30,710 Why are you there? 254 00:10:34,940 --> 00:10:36,110 So it was Jialin 255 00:10:36,130 --> 00:10:38,140 who asked you to ask Xu Yan to come here. 256 00:10:38,140 --> 00:10:40,540 He said he had talked it through with Jia... 257 00:10:40,990 --> 00:10:41,860 Was it 258 00:10:41,990 --> 00:10:43,650 Jiacheng that he talked with? 259 00:10:44,560 --> 00:10:46,410 It's just the first step. 260 00:10:46,690 --> 00:10:48,610 There will be more troubles to come 261 00:10:48,610 --> 00:10:49,490 in the future. 262 00:10:54,760 --> 00:10:56,840 [Chief Lawyer's Office] 263 00:11:11,710 --> 00:11:13,450 [Criminal Law] 264 00:11:13,640 --> 00:11:14,390 [Love is endless at the end of the world.] [Hard to separate mountains and rivers] 265 00:11:18,330 --> 00:11:20,540 [Love is endless.] [Hard to separate] 266 00:11:34,760 --> 00:11:37,480 [Chief Lawyer's Office] 267 00:11:40,150 --> 00:11:40,920 Jialin, 268 00:11:43,770 --> 00:11:44,900 I need to talk to you. 269 00:11:54,870 --> 00:11:55,510 Brother. 270 00:11:56,120 --> 00:11:57,320 You just got off work? 271 00:12:02,830 --> 00:12:04,290 On your birthday that day, 272 00:12:05,940 --> 00:12:08,470 I treated you in that way in front of everyone. 273 00:12:09,920 --> 00:12:11,160 I apologize to you. 274 00:12:11,920 --> 00:12:13,790 Why do you suddenly say this? 275 00:12:15,970 --> 00:12:17,850 I'm the one who should apologize. 276 00:12:18,760 --> 00:12:20,090 I ruined your birthday. 277 00:12:20,760 --> 00:12:21,870 I'm sorry. 278 00:12:22,920 --> 00:12:23,720 Jialin. 279 00:12:26,710 --> 00:12:28,350 In our eyes, 280 00:12:30,240 --> 00:12:33,120 Xu Yan and Jie were a loving couple. 281 00:12:35,810 --> 00:12:38,210 Unfortunately, they didn't get to the end. 282 00:12:39,620 --> 00:12:41,100 After Jie passed away, 283 00:12:41,720 --> 00:12:43,240 Xu Yan was really in pain. 284 00:12:44,320 --> 00:12:45,850 It's hard for him to move on. 285 00:12:47,100 --> 00:12:49,360 You didn't see how he looked at that time. 286 00:12:50,160 --> 00:12:51,850 He was like he's lost his soul. 287 00:12:53,050 --> 00:12:54,570 He couldn't eat 288 00:12:55,030 --> 00:12:56,150 or sleep. 289 00:12:57,090 --> 00:12:59,420 He liked to be alone without saying a word. 290 00:13:04,200 --> 00:13:05,600 It's been so many years. 291 00:13:06,850 --> 00:13:08,820 He has finally got over it a little. 292 00:13:10,820 --> 00:13:11,990 We all hope that 293 00:13:11,990 --> 00:13:13,990 he can find a suitable person 294 00:13:14,260 --> 00:13:16,500 and be as happy as before. 295 00:13:18,170 --> 00:13:19,850 Maybe I'm selfish. 296 00:13:22,670 --> 00:13:24,870 I don't want that person to be my sister. 297 00:13:26,770 --> 00:13:29,130 Because no matter who Xu Yan is with, 298 00:13:30,520 --> 00:13:32,470 there will always be a place 299 00:13:32,990 --> 00:13:34,750 deep down in his heart 300 00:13:35,640 --> 00:13:37,250 for Jie. 301 00:13:37,920 --> 00:13:39,050 Understand? 302 00:13:40,160 --> 00:13:40,970 Brother. 303 00:13:42,310 --> 00:13:43,830 I understand. 304 00:13:46,110 --> 00:13:48,030 But if someone 305 00:13:49,250 --> 00:13:51,050 can take Xu Yan out of pain 306 00:13:51,390 --> 00:13:53,170 and start a new life, 307 00:13:54,440 --> 00:13:56,700 I sincerely hope that someone will be me. 308 00:14:01,240 --> 00:14:03,700 You know how it feels when your relationship 309 00:14:03,840 --> 00:14:05,320 is rejected by the family. 310 00:14:06,620 --> 00:14:09,620 Aren't you also in a relationship that Mom is against? 311 00:14:10,620 --> 00:14:11,870 I know how painful it is 312 00:14:11,870 --> 00:14:14,390 to be in a relationship rejected by the family. 313 00:14:14,390 --> 00:14:17,250 That's why I'm telling you not to follow my example. 314 00:14:19,470 --> 00:14:20,240 Brother. 315 00:14:21,310 --> 00:14:23,310 I know you're doing this for my good. 316 00:14:24,440 --> 00:14:26,840 But no matter how hard and how painful it is, 317 00:14:28,320 --> 00:14:29,890 I don't want to give up yet. 318 00:14:36,920 --> 00:14:38,320 I'm going back to my room. 319 00:14:48,510 --> 00:14:51,590 [Art is life, IN WORK] 320 00:14:49,920 --> 00:14:51,670 Since we're talking about it, I'll say it. 321 00:14:51,670 --> 00:14:54,860 Your entertainment section always has the most problems. 322 00:14:54,860 --> 00:14:56,050 You always said, 323 00:14:56,080 --> 00:14:56,820 "We'll give it to you this afternoon;" 324 00:14:56,580 --> 00:14:57,560 [WeChat] 325 00:14:56,870 --> 00:14:57,630 "We'll give it to you tomorrow;" 326 00:14:57,630 --> 00:14:58,750 "We'll give it to you tomorrow afternoon." 327 00:14:58,750 --> 00:14:59,340 However, 328 00:14:59,340 --> 00:15:00,440 in the end, 329 00:15:00,470 --> 00:15:01,350 you gave us the article 330 00:15:01,350 --> 00:15:02,280 just before the deadline. 331 00:15:02,280 --> 00:15:03,710 So, you just wanted us, the arts team, 332 00:15:03,710 --> 00:15:04,950 to stay up late to work, didn't you? 333 00:15:04,950 --> 00:15:07,830 Do you think the layout design is like an automatic vending machine? 334 00:15:07,830 --> 00:15:08,990 That we just press a button, 335 00:15:08,990 --> 00:15:10,160 and it'll drop out automatically? 336 00:15:10,160 --> 00:15:12,040 Did we give it late from the very beginning? 337 00:15:12,040 --> 00:15:13,710 The art editor said the layout wasn't right 338 00:15:13,710 --> 00:15:15,290 and let us delete a few lines. 339 00:15:15,290 --> 00:15:18,050 That's why we had to work longer. 340 00:15:18,470 --> 00:15:19,630 Do you think deleting three or four lines 341 00:15:19,630 --> 00:15:21,600 is like just pressing the delete button? 342 00:15:21,600 --> 00:15:22,840 It will affect 343 00:15:22,870 --> 00:15:23,930 the article's general logic, 344 00:15:23,930 --> 00:15:25,560 even just to delete one or two lines. 345 00:15:25,560 --> 00:15:26,980 If we don't delete those lines, 346 00:15:26,980 --> 00:15:28,220 the whole layout 347 00:15:28,240 --> 00:15:29,770 will be affected. 348 00:15:29,820 --> 00:15:30,950 The layout. 349 00:15:30,990 --> 00:15:32,400 That's the soul of a magazine. 350 00:15:32,400 --> 00:15:33,130 Understand? 351 00:15:33,160 --> 00:15:33,590 Soul. 352 00:15:33,590 --> 00:15:34,510 Okay? 353 00:15:35,870 --> 00:15:36,490 [Xiaoxiao] 354 00:15:40,380 --> 00:15:41,580 Excuse me. 355 00:15:41,600 --> 00:15:42,510 I need to take this. 356 00:15:42,510 --> 00:15:43,640 Who is it? 357 00:15:44,140 --> 00:15:45,140 My girlfriend. 358 00:15:45,160 --> 00:15:46,270 No, boss. 359 00:15:46,300 --> 00:15:47,950 You're leaving now? 360 00:15:48,190 --> 00:15:49,370 Do you have a problem? 361 00:15:49,370 --> 00:15:50,210 Bear with it. 362 00:15:53,130 --> 00:15:54,480 You just let him go? 363 00:15:54,670 --> 00:15:55,910 Hello, Xiaoxiao. 364 00:15:55,930 --> 00:15:57,460 When will you get off work? 365 00:15:57,490 --> 00:15:59,010 I have a gift for you. 366 00:15:59,440 --> 00:16:01,820 The flowers you sent are already intoxicating enough. 367 00:16:01,820 --> 00:16:03,210 What else are you going to give me? 368 00:16:03,210 --> 00:16:04,460 That doesn't count. 369 00:16:05,490 --> 00:16:07,170 As your girlfriend, 370 00:16:07,270 --> 00:16:08,910 I also have a gift for you. 371 00:16:10,810 --> 00:16:12,270 I'm looking forward to it. 372 00:16:13,070 --> 00:16:14,430 But I'm still in a meeting. 373 00:16:14,430 --> 00:16:15,330 You have to wait. 374 00:16:15,330 --> 00:16:16,210 Okay. 375 00:16:16,230 --> 00:16:18,220 I'll see you at your place later. 376 00:16:18,260 --> 00:16:20,880 It's a special gift. 377 00:16:26,180 --> 00:16:27,270 Xiaoxiao, 378 00:16:29,630 --> 00:16:31,030 I'm back. 379 00:17:12,819 --> 00:17:15,420 ♫The sky is getting dark♫ 380 00:17:15,930 --> 00:17:18,750 ♫Moonlight is the monologue of my heart♫ 381 00:17:19,460 --> 00:17:20,589 ♫It's always there♫ 382 00:17:20,970 --> 00:17:22,619 ♫It's always there♫ 383 00:17:23,400 --> 00:17:25,240 ♫It makes my heart race♫ 384 00:17:26,220 --> 00:17:29,090 ♫I wasn't waiting for anyone♫ 385 00:17:29,410 --> 00:17:32,510 ♫You happened to come following the light♫ 386 00:17:33,040 --> 00:17:36,210 ♫But the conversation was pleasant♫ 387 00:17:35,230 --> 00:17:37,240 You're cute 388 00:17:37,120 --> 00:17:39,030 ♫I'm a little overjoyed♫ 389 00:17:37,530 --> 00:17:39,370 when you're not talking. 390 00:17:39,670 --> 00:17:42,820 ♫At the places where you can't see♫ 391 00:17:42,910 --> 00:17:44,540 I wish I could 392 00:17:43,910 --> 00:17:45,820 ♫My love keeps increasing♫ 393 00:17:45,710 --> 00:17:46,950 hear something nice 394 00:17:46,310 --> 00:17:51,130 ♫It accumulated into the most beautiful surprise♫ 395 00:17:46,950 --> 00:17:49,070 from your mouth. 396 00:17:51,700 --> 00:17:53,250 ♫Can you hear me?♫ 397 00:17:53,690 --> 00:17:57,520 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 398 00:17:57,270 --> 00:17:58,430 Did I wake you up? 399 00:17:58,040 --> 00:17:59,980 ♫Can you see me?♫ 400 00:18:00,510 --> 00:18:03,190 ♫Come to me; hold me tight♫ 401 00:18:03,440 --> 00:18:05,020 ♫Will you love me more?♫ 402 00:18:05,350 --> 00:18:06,600 ♫At times of sadness or joy♫ 403 00:18:06,780 --> 00:18:09,010 ♫Let's go through together♫ 404 00:18:09,270 --> 00:18:10,320 ♫Every moment of it♫ 405 00:18:10,640 --> 00:18:13,530 ♫Because you're with me♫ 406 00:18:14,060 --> 00:18:16,500 Is this the gift you prepared for me? 407 00:18:14,420 --> 00:18:16,180 ♫The uniqueness you prepared specially♫ 408 00:18:16,530 --> 00:18:17,760 Of course not. 409 00:18:17,660 --> 00:18:20,120 ♫Is so meaningful♫ 410 00:18:18,700 --> 00:18:19,700 Get up. 411 00:18:25,870 --> 00:18:28,190 This is my gift to you. 412 00:18:28,210 --> 00:18:28,880 What do you think? 413 00:18:28,880 --> 00:18:29,890 Do you like it? 414 00:18:31,750 --> 00:18:32,990 It's my little wish 415 00:18:32,990 --> 00:18:34,630 to ride a bike 416 00:18:34,630 --> 00:18:36,030 with my boyfriend 417 00:18:36,030 --> 00:18:38,190 on a beautiful path. 418 00:18:39,310 --> 00:18:40,440 Alongside the path, 419 00:18:40,440 --> 00:18:41,850 flowers are blooming. 420 00:18:45,420 --> 00:18:48,140 The warm breeze brings the fragrance of flowers, 421 00:18:48,140 --> 00:18:49,950 blowing gently. 422 00:18:59,350 --> 00:19:01,110 What a beautiful image. 423 00:19:02,210 --> 00:19:04,070 But I don't know how to ride a bike. 424 00:19:28,640 --> 00:19:31,630 [Yiwen] 425 00:19:33,820 --> 00:19:36,840 [Yiwen] 426 00:19:41,360 --> 00:19:42,490 [Call] [Contact] 427 00:19:46,430 --> 00:19:48,460 [Yiwen] 428 00:19:51,010 --> 00:19:52,310 I didn't contact you. 429 00:19:52,330 --> 00:19:54,260 And you didn't contact me, either. 430 00:20:15,950 --> 00:20:16,830 Hello. 431 00:20:16,850 --> 00:20:17,540 Hello. 432 00:20:17,570 --> 00:20:18,600 Your package. 433 00:20:18,740 --> 00:20:19,600 Okay, thank you. 434 00:20:19,600 --> 00:20:20,740 It's okay. Bye. 435 00:20:30,680 --> 00:20:32,080 It's from Xu Jiacheng. 436 00:20:52,360 --> 00:20:54,290 Have you received the housewarming gift? 437 00:20:54,290 --> 00:20:55,770 Yes, you're right. 438 00:20:55,800 --> 00:20:58,450 This is my precious amber bracelet. 439 00:20:58,500 --> 00:21:00,100 You must keep it well. 440 00:21:00,460 --> 00:21:01,920 Xu Yan, congratulations. 441 00:21:01,990 --> 00:21:03,230 You can live 442 00:21:03,230 --> 00:21:05,170 a carefree life in your new apartment. 443 00:21:05,170 --> 00:21:06,010 By the way, 444 00:21:06,050 --> 00:21:08,710 remember to call me for the housewarming party. 445 00:21:15,090 --> 00:21:17,080 The updated data is out. 446 00:21:17,110 --> 00:21:17,750 I know. 447 00:21:17,800 --> 00:21:19,560 My FTB has increased again, right? 448 00:21:19,560 --> 00:21:20,870 You're quite confident. 449 00:21:20,870 --> 00:21:22,040 Of course. 450 00:21:22,060 --> 00:21:23,160 I think it will improve yet again 451 00:21:23,160 --> 00:21:24,660 if I practice more. 452 00:21:24,830 --> 00:21:26,550 Stay humble and patient. 453 00:21:26,580 --> 00:21:27,750 Keep it up. 454 00:21:28,200 --> 00:21:29,110 I gotta go now. 455 00:21:29,150 --> 00:21:29,700 Bye. 456 00:21:29,720 --> 00:21:30,600 Bye. 457 00:21:43,710 --> 00:21:44,910 Have you set the date? 458 00:21:45,840 --> 00:21:46,750 Yes. 459 00:21:47,110 --> 00:21:49,230 But if we break up before then, 460 00:21:49,230 --> 00:21:50,370 I'll tell you. 461 00:21:50,540 --> 00:21:51,580 What's wrong? 462 00:21:52,060 --> 00:21:53,110 Did you fight 463 00:21:53,140 --> 00:21:54,860 during the wedding preparation? 464 00:21:54,860 --> 00:21:56,540 We've fought six times. 465 00:21:56,560 --> 00:21:58,150 I quarreled twice and a half times with his mother, 466 00:21:58,150 --> 00:21:59,360 half a time with his dad, 467 00:21:59,360 --> 00:22:00,790 and three times with him. 468 00:22:00,820 --> 00:22:02,740 I even talked about breaking up. 469 00:22:03,630 --> 00:22:06,040 It's said that people are most likely to fight 470 00:22:06,040 --> 00:22:07,550 when preparing for the wedding. 471 00:22:07,550 --> 00:22:09,480 It seems that you're no exception. 472 00:22:10,630 --> 00:22:13,230 I start to hesitate about whether to marry him. 473 00:22:13,470 --> 00:22:15,180 Is it that serious? 474 00:22:16,670 --> 00:22:19,290 Do you think it'll be better after the wedding? 475 00:22:19,600 --> 00:22:20,230 Of course, 476 00:22:20,230 --> 00:22:23,160 the premise is that I'm still attending the wedding. 477 00:22:23,880 --> 00:22:25,250 Don't overthink. 478 00:22:25,300 --> 00:22:26,450 It will be okay. 479 00:22:29,500 --> 00:22:31,020 Get back to work. 480 00:22:47,220 --> 00:22:47,900 Hello. 481 00:22:48,360 --> 00:22:49,750 Thank you, Mommy. 482 00:22:50,280 --> 00:22:51,630 Do you need my help 483 00:22:51,660 --> 00:22:53,260 even with this kind of thing? 484 00:22:53,260 --> 00:22:54,060 Fine. 485 00:22:54,120 --> 00:22:55,380 Don't explain it to me. 486 00:22:55,920 --> 00:22:56,800 Listen. 487 00:22:56,830 --> 00:22:58,350 In the next regular meeting, 488 00:22:58,350 --> 00:23:00,320 I want to see a complete, new plan. 489 00:23:00,350 --> 00:23:01,340 That's it. 490 00:23:04,850 --> 00:23:05,650 What's wrong? 491 00:23:05,650 --> 00:23:06,960 What happened? 492 00:23:06,980 --> 00:23:09,420 I want to upgrade the quality of room service. 493 00:23:09,420 --> 00:23:11,090 I asked them to come up with a plan. 494 00:23:11,090 --> 00:23:12,230 But those plans they handed in 495 00:23:12,230 --> 00:23:13,840 are all the same old ones. 496 00:23:14,480 --> 00:23:15,680 All right. 497 00:23:16,110 --> 00:23:17,260 Take it easy. 498 00:23:17,700 --> 00:23:19,100 At this age, 499 00:23:19,120 --> 00:23:21,460 you still have to work hard for the company. 500 00:23:21,460 --> 00:23:22,500 Jiacheng. 501 00:23:22,870 --> 00:23:25,520 Can't you help your dad with his company? 502 00:23:26,810 --> 00:23:28,290 He is old enough 503 00:23:28,320 --> 00:23:30,560 to retire, but he can't. 504 00:23:30,580 --> 00:23:31,420 Yeah. 505 00:23:31,570 --> 00:23:33,740 How long are you going to make me work? 506 00:23:34,460 --> 00:23:36,070 I've seen your ability. 507 00:23:36,110 --> 00:23:37,530 Stop working at the magazine. 508 00:23:37,530 --> 00:23:38,880 Come to work at my company. 509 00:23:38,880 --> 00:23:39,660 It's time for you 510 00:23:39,660 --> 00:23:41,790 to make contributions to the company. 511 00:23:44,080 --> 00:23:45,330 And you too, Jialin. 512 00:23:45,830 --> 00:23:46,650 Come to my company 513 00:23:46,650 --> 00:23:47,770 to learn something 514 00:23:47,810 --> 00:23:48,800 and help me. 515 00:23:48,990 --> 00:23:50,030 I don't want to. 516 00:23:50,080 --> 00:23:51,080 You don't want to? 517 00:23:52,810 --> 00:23:54,340 What do you want to do, then? 518 00:23:54,840 --> 00:23:55,950 If you don't want it, 519 00:23:55,950 --> 00:23:58,670 why did you study management abroad? 520 00:23:58,870 --> 00:24:01,730 Your brother doesn't care about your dad's company. 521 00:24:01,730 --> 00:24:03,930 Don't you want to help your dad, either? 522 00:24:04,380 --> 00:24:06,500 I also want to do what I like. 523 00:24:06,510 --> 00:24:07,710 What do you want to do? 524 00:24:08,210 --> 00:24:09,770 I... 525 00:24:09,800 --> 00:24:11,680 I want to 526 00:24:13,660 --> 00:24:14,860 join a girl group. 527 00:24:18,350 --> 00:24:19,520 You don't believe me? 528 00:24:19,520 --> 00:24:22,190 I inherited your good genes. 529 00:24:22,210 --> 00:24:23,500 Am I right, Dad? 530 00:24:23,530 --> 00:24:24,080 Yes. 531 00:24:24,160 --> 00:24:25,600 You're right. 532 00:24:26,680 --> 00:24:27,800 You spoiled her. 533 00:24:27,820 --> 00:24:29,660 How could you laugh? 534 00:24:30,880 --> 00:24:31,870 Fine. 535 00:24:32,220 --> 00:24:33,630 Since neither of you 536 00:24:33,650 --> 00:24:36,330 want to take over your dad's company, 537 00:24:36,870 --> 00:24:39,270 you should get married as soon as possible. 538 00:24:39,570 --> 00:24:40,540 Then, 539 00:24:40,840 --> 00:24:42,610 our future daughter-in-law 540 00:24:42,680 --> 00:24:43,790 and son-in-law 541 00:24:44,060 --> 00:24:45,590 can take over your company. 542 00:24:45,670 --> 00:24:46,430 I agree. 543 00:24:47,740 --> 00:24:48,850 Mom. Dad. 544 00:24:48,880 --> 00:24:50,210 I want to say something. 545 00:24:51,690 --> 00:24:53,420 I won't give up on the magazine. 546 00:24:54,400 --> 00:24:56,190 Dad feels proud about 547 00:24:56,520 --> 00:24:58,020 his career. 548 00:24:58,040 --> 00:24:58,840 Me too. 549 00:25:00,770 --> 00:25:02,900 I have deep feelings for the magazine. 550 00:25:03,280 --> 00:25:04,800 Don't make me give it up 551 00:25:04,830 --> 00:25:06,290 just because I'm your son. 552 00:25:08,100 --> 00:25:10,160 So, don't mention letting me work at your company 553 00:25:10,160 --> 00:25:11,290 any more from now on. 554 00:25:11,520 --> 00:25:12,980 What are you talking about? 555 00:25:12,980 --> 00:25:13,820 And... 556 00:25:14,020 --> 00:25:14,820 Mom. 557 00:25:16,500 --> 00:25:18,820 Don't set me up on blind dates anymore. 558 00:25:19,770 --> 00:25:21,060 There is a girl I like. 559 00:25:21,090 --> 00:25:22,330 Tong Yiwen? 560 00:25:22,350 --> 00:25:23,300 Yes. 561 00:25:26,200 --> 00:25:28,240 I'll make Tong Yiwen my girlfriend. 562 00:25:30,430 --> 00:25:32,290 Don't mind our business anymore. 563 00:25:32,650 --> 00:25:34,130 And don't go to her again. 564 00:25:35,080 --> 00:25:36,320 About Yiwen, 565 00:25:38,140 --> 00:25:40,330 just let me know when you are ready 566 00:25:40,440 --> 00:25:41,480 to accept her. 567 00:25:42,220 --> 00:25:43,790 I'll bring her home 568 00:25:43,820 --> 00:25:45,340 and introduce her to you. 569 00:25:45,720 --> 00:25:47,000 I'm telling you. 570 00:25:47,050 --> 00:25:48,850 Don't even think about it. 571 00:25:50,010 --> 00:25:51,340 As long as I'm here, 572 00:25:51,370 --> 00:25:52,920 she will never 573 00:25:52,940 --> 00:25:55,220 be allowed to be part of our family! 574 00:26:03,310 --> 00:26:04,500 Xu Jiacheng, 575 00:26:05,120 --> 00:26:07,970 is that how you talk to your parents? 576 00:26:11,440 --> 00:26:12,530 Enjoy your meal. 577 00:26:16,560 --> 00:26:18,540 Dad, don't be mad. 578 00:26:22,500 --> 00:26:23,350 Dad. 579 00:26:46,850 --> 00:26:48,970 I saw you sneaking around again. 580 00:26:49,560 --> 00:26:50,620 What are you doing? 581 00:26:51,040 --> 00:26:53,720 I want to see if Ms. Chen is in the office. 582 00:26:53,750 --> 00:26:54,560 Ms. Chen? 583 00:26:54,910 --> 00:26:56,750 She went out for work just now. 584 00:26:56,770 --> 00:26:57,830 Is there anything? 585 00:26:58,370 --> 00:27:00,090 I heard that our hotel 586 00:27:00,120 --> 00:27:02,400 is collecting advice to improve the room service. 587 00:27:02,400 --> 00:27:03,550 I have some ideas. 588 00:27:05,350 --> 00:27:06,280 Tell me about it. 589 00:27:06,610 --> 00:27:08,200 I found that our hotel 590 00:27:08,200 --> 00:27:09,810 lacks care for pregnant women, 591 00:27:09,810 --> 00:27:12,720 people with disabilities, and senior citizens. 592 00:27:12,740 --> 00:27:14,920 We don't have any staff who know sign language. 593 00:27:14,920 --> 00:27:15,990 Nor do we provide a hotel service manual 594 00:27:15,990 --> 00:27:18,050 for people with vision impairments. 595 00:27:18,520 --> 00:27:20,190 And there's an extreme lack of convenience service 596 00:27:20,190 --> 00:27:21,700 for pregnant women. 597 00:27:23,100 --> 00:27:24,820 But what you said is not 598 00:27:24,850 --> 00:27:27,090 for regular customers. 599 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 As far as service is concerned, 600 00:27:29,080 --> 00:27:31,220 it's important how much help we can offer, 601 00:27:31,220 --> 00:27:33,250 but showing our hotel image to the customers 602 00:27:33,250 --> 00:27:34,410 is also essential. 603 00:27:35,800 --> 00:27:37,350 I think your idea 604 00:27:38,050 --> 00:27:39,250 sounds interesting. 605 00:27:40,150 --> 00:27:40,940 Well. 606 00:27:41,090 --> 00:27:41,730 Lin Jia, 607 00:27:41,760 --> 00:27:43,970 make a proposal based on your idea, 608 00:27:43,990 --> 00:27:46,030 and then we can move on. 609 00:27:46,050 --> 00:27:47,120 No problem. 610 00:28:01,610 --> 00:28:02,530 Okay. 611 00:28:03,720 --> 00:28:06,400 Ask the legal department to add the new content 612 00:28:06,420 --> 00:28:08,220 and draw up a new contract for me. 613 00:28:08,790 --> 00:28:09,590 What? 614 00:28:10,190 --> 00:28:11,000 It's weekend. 615 00:28:11,000 --> 00:28:12,010 So what? 616 00:28:12,060 --> 00:28:14,210 I'm the boss. I'm working overtime, too. 617 00:28:14,210 --> 00:28:15,470 I hope tomorrow morning, 618 00:28:15,470 --> 00:28:16,250 when I open my eyes, 619 00:28:16,250 --> 00:28:18,040 there will be a new contract in my mailbox. 620 00:28:18,040 --> 00:28:18,950 Understand? 621 00:28:24,250 --> 00:28:24,680 Honey. 622 00:28:24,710 --> 00:28:25,640 Have some water. 623 00:28:26,800 --> 00:28:27,990 Focus on driving. 624 00:28:27,990 --> 00:28:29,190 Don't worry about me. 625 00:28:40,030 --> 00:28:40,580 You... 626 00:28:40,940 --> 00:28:42,220 Where are we now? 627 00:28:42,240 --> 00:28:43,600 Why is it so slow? 628 00:28:44,420 --> 00:28:45,670 There's a traffic jam ahead. 629 00:28:45,670 --> 00:28:46,670 We're stuck here. 630 00:28:47,050 --> 00:28:48,570 We can't fly over there. 631 00:28:48,900 --> 00:28:49,470 It's okay. 632 00:28:49,470 --> 00:28:51,030 We'll get on the highway at the next intersection. 633 00:28:51,030 --> 00:28:52,160 Then, it'll be fine. 634 00:28:52,880 --> 00:28:54,290 Did you do it on purpose? 635 00:28:54,860 --> 00:28:56,230 Why didn't you follow the GPS? 636 00:28:56,230 --> 00:28:57,510 Why did you drive by yourself? 637 00:28:57,510 --> 00:28:58,230 At this speed, 638 00:28:58,230 --> 00:28:59,710 when can we get to Doctor Miracle's place? 639 00:28:59,710 --> 00:29:01,230 When we get there, it will be too late for our appointment. 640 00:29:01,230 --> 00:29:01,870 What? 641 00:29:03,160 --> 00:29:04,360 Did we have to make an appointment? 642 00:29:04,360 --> 00:29:05,430 He's a highly skilled doctor. 643 00:29:05,430 --> 00:29:07,380 Of course we need to make an appointment. 644 00:29:07,380 --> 00:29:09,060 I think you've gone crazy. 645 00:29:10,160 --> 00:29:10,830 Honey. 646 00:29:10,870 --> 00:29:12,630 Don't worry. 647 00:29:12,760 --> 00:29:13,800 If we can't make it in time, 648 00:29:13,800 --> 00:29:16,030 it's good for us to go out for a ride. 649 00:29:17,150 --> 00:29:18,800 I'm not in the mood for a ride. 650 00:29:21,640 --> 00:29:22,700 What are you doing? 651 00:29:24,100 --> 00:29:25,150 Turn right ahead 652 00:29:25,180 --> 00:29:26,710 and go to the national road. 653 00:29:27,010 --> 00:29:28,230 It's hard to drive on the national road, honey. 654 00:29:28,230 --> 00:29:29,790 It'll be faster this way. 655 00:29:29,790 --> 00:29:31,920 I told you to go to the national road. 656 00:29:31,970 --> 00:29:33,670 Just follow the GPS. 657 00:29:33,670 --> 00:29:34,150 What do you mean? 658 00:29:34,150 --> 00:29:34,910 You don't want to go? 659 00:29:34,910 --> 00:29:36,080 Did you do it on purpose? 660 00:29:36,080 --> 00:29:37,630 What do you mean? 661 00:29:37,690 --> 00:29:39,150 Even if I didn't follow the GPS, 662 00:29:39,150 --> 00:29:40,150 I'll follow what my wife said. 663 00:29:40,150 --> 00:29:40,990 Okay? 664 00:29:46,490 --> 00:29:47,420 Don't be mad. 665 00:29:47,420 --> 00:29:49,230 Have some water. 666 00:29:49,230 --> 00:29:50,230 No. 667 00:30:10,030 --> 00:30:10,950 Mr. Xu. 668 00:30:10,950 --> 00:30:12,870 Why are you here on the weekend? 669 00:30:15,160 --> 00:30:16,960 I came to deal with something. 670 00:30:17,480 --> 00:30:18,450 Aren't you, too? 671 00:30:19,030 --> 00:30:20,710 I was going to call you. 672 00:30:20,710 --> 00:30:22,390 Is the contract of Mr. Hu's company here with you? 673 00:30:22,390 --> 00:30:24,290 I need to meet them in the afternoon. I'm in a hurry. 674 00:30:24,290 --> 00:30:25,290 Yes, it's with me. 675 00:30:42,120 --> 00:30:43,040 Mr. Xu? 676 00:30:43,570 --> 00:30:45,150 Why don't you go ahead with your business now? 677 00:30:45,150 --> 00:30:46,550 I'll give it to you later. 678 00:30:46,870 --> 00:30:47,420 Okay. 679 00:30:47,450 --> 00:30:48,370 I'll go. 680 00:31:38,100 --> 00:31:39,100 Xu Jialin. 681 00:31:39,980 --> 00:31:41,070 I don't think we have agreed 682 00:31:41,070 --> 00:31:43,470 that we can enter each other's room at will. 683 00:31:44,040 --> 00:31:45,840 I'm here to install this. 684 00:31:45,870 --> 00:31:48,270 I heard you always cough at night. 685 00:31:48,310 --> 00:31:50,870 I think maybe it's too dry in this room. 686 00:31:56,650 --> 00:31:57,760 What am I thinking? 687 00:32:08,040 --> 00:32:09,210 Forgot something? 688 00:32:20,870 --> 00:32:22,600 Have some tea before you leave. 689 00:32:25,680 --> 00:32:26,520 No, thanks. 690 00:32:27,880 --> 00:32:29,670 Since you're in this house, 691 00:32:30,020 --> 00:32:32,130 you have to obey the rules here. 692 00:32:33,270 --> 00:32:34,930 Didn't we have an agreement? 693 00:32:56,480 --> 00:33:00,640 ♫Our love takes a roundabout route♫ 694 00:33:01,730 --> 00:33:08,310 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 695 00:33:09,790 --> 00:33:12,460 ♫If missing is a misunderstanding♫ 696 00:33:13,120 --> 00:33:16,410 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 697 00:33:16,970 --> 00:33:19,810 ♫The traffic lights are like tears♫ 698 00:33:20,590 --> 00:33:22,970 ♫Twinkling in my heart♫ 699 00:33:21,070 --> 00:33:22,910 I used to put it above. 700 00:33:23,490 --> 00:33:29,060 ♫Time has stolen blossoms♫ 701 00:33:27,230 --> 00:33:28,950 I'll take it down. 702 00:33:29,790 --> 00:33:32,090 ♫Like a silent monologue♫ 703 00:33:32,560 --> 00:33:33,820 ♫But my heartbeats♫ 704 00:33:34,390 --> 00:33:39,320 ♫Turn the past pages♫ 705 00:33:34,950 --> 00:33:35,550 What are you doing? 706 00:33:35,550 --> 00:33:36,430 Xu Jialin! 707 00:33:37,710 --> 00:33:39,070 Am I that annoying? 708 00:33:39,430 --> 00:33:41,190 Do you hate me that much? 709 00:33:39,860 --> 00:33:43,160 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 710 00:33:41,190 --> 00:33:42,720 Could you please calm down? 711 00:33:43,920 --> 00:33:46,500 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 712 00:33:47,050 --> 00:33:50,620 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 713 00:33:49,850 --> 00:33:51,480 I took two steps forward. 714 00:33:52,470 --> 00:33:54,530 Can't you just walk half a step forward? 715 00:33:54,530 --> 00:33:56,810 Can't you just stand still? 716 00:33:57,980 --> 00:34:02,280 ♫Distance makes people retreat♫ 717 00:34:00,310 --> 00:34:01,910 Isn't it that anyone can 718 00:34:03,190 --> 00:34:05,390 stand by your side except me? 719 00:34:03,460 --> 00:34:09,830 ♫Can I still face it if I turn around?♫ 720 00:34:06,550 --> 00:34:08,630 Why do you always run away 721 00:34:08,630 --> 00:34:09,670 and make me sad 722 00:34:09,690 --> 00:34:11,409 when you are facing me? 723 00:34:11,480 --> 00:34:14,739 ♫I want to hug you 'cause you're precious♫ 724 00:34:11,880 --> 00:34:12,469 Yeah. 725 00:34:12,989 --> 00:34:14,070 This is the way I am. 726 00:34:14,510 --> 00:34:15,429 I will run away 727 00:34:14,960 --> 00:34:18,270 ♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫ 728 00:34:15,429 --> 00:34:16,469 and hide from you. 729 00:34:16,989 --> 00:34:18,250 I will always hurt you. 730 00:34:18,889 --> 00:34:21,610 ♫The denial hit my sore point♫ 731 00:34:22,360 --> 00:34:24,710 ♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫ 732 00:34:25,420 --> 00:34:30,610 ♫Time has stolen blossoms♫ 733 00:34:27,440 --> 00:34:29,300 Find someone who treats you well. 734 00:34:29,350 --> 00:34:30,750 Don't be like this again. 735 00:34:31,070 --> 00:34:31,870 Xu Yan. 736 00:34:31,750 --> 00:34:33,780 ♫Like a silent monologue♫ 737 00:34:32,429 --> 00:34:34,150 Why are you so cruel to me? 738 00:34:34,480 --> 00:34:35,760 ♫But my heartbeats♫ 739 00:34:36,310 --> 00:34:41,020 ♫Turn the past pages♫ 740 00:34:41,690 --> 00:34:45,020 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 741 00:34:42,190 --> 00:34:43,429 This is who I am. 742 00:34:45,090 --> 00:34:46,389 Please stay away from me. 743 00:34:45,739 --> 00:34:48,110 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 744 00:34:48,949 --> 00:34:52,250 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 745 00:34:53,179 --> 00:34:55,739 ♫We drifted apart in the crowd♫ 746 00:34:56,179 --> 00:34:58,250 ♫I'm lingering in the same spot♫ 747 00:34:59,000 --> 00:35:01,990 ♫I can't let go no matter how hard I try♫ 748 00:35:02,570 --> 00:35:05,390 ♫Dust of constraints♫ 749 00:35:06,230 --> 00:35:12,330 ♫When will the sunshine return?♫ 750 00:35:21,160 --> 00:35:23,840 ♫I've never really understood♫ 751 00:35:25,720 --> 00:35:28,430 ♫The future beyond my reach♫ 752 00:35:29,320 --> 00:35:31,690 ♫I've been looking forward to it♫ 753 00:35:32,770 --> 00:35:36,820 ♫I just found that you're irreplaceable♫ 754 00:35:45,460 --> 00:35:46,660 Are you home? 755 00:35:58,550 --> 00:35:59,990 I'm downstairs. 756 00:36:01,360 --> 00:36:03,620 Tell Jiacheng I'm not here when he comes. 757 00:36:12,150 --> 00:36:12,990 So soon? 758 00:36:14,360 --> 00:36:15,200 Coming. 759 00:36:21,470 --> 00:36:22,120 Jiacheng. 760 00:36:22,760 --> 00:36:23,630 Xiaoxiao. 761 00:36:24,370 --> 00:36:25,380 Is Yiwen not home? 762 00:36:25,870 --> 00:36:27,750 She's not. 763 00:36:28,690 --> 00:36:29,530 It's for you. 764 00:36:29,830 --> 00:36:30,870 Thank you. 765 00:36:33,150 --> 00:36:34,780 I'm leaving. 766 00:36:37,200 --> 00:36:38,200 Xiaoxiao. 767 00:36:41,520 --> 00:36:42,360 Can you help me 768 00:36:42,390 --> 00:36:43,430 with something? 769 00:36:43,470 --> 00:36:44,270 Go ahead. 770 00:36:45,770 --> 00:36:47,490 I'm having a fight with Yiwen. 771 00:36:48,840 --> 00:36:50,500 I really don't know what to do. 772 00:37:01,790 --> 00:37:03,120 Jiacheng bought it for you. 773 00:37:03,120 --> 00:37:04,480 Put it there. 774 00:37:04,680 --> 00:37:06,400 It's hard to get. 775 00:37:06,440 --> 00:37:07,960 Try it. 776 00:37:07,980 --> 00:37:09,180 Just put it there. 777 00:37:11,750 --> 00:37:13,600 Did you have a fight? 778 00:37:13,630 --> 00:37:15,620 Why are you so angry with him? 779 00:37:16,960 --> 00:37:18,670 He asked you to do this, right? 780 00:37:19,110 --> 00:37:20,570 You're easily persuaded. 781 00:37:22,300 --> 00:37:24,630 You've punished him for quite a long time. 782 00:37:25,180 --> 00:37:25,950 Stop being mad. 783 00:37:25,950 --> 00:37:26,950 Just forgive him. 784 00:37:28,360 --> 00:37:29,850 It has nothing to do with him. 785 00:37:29,850 --> 00:37:31,870 I haven't figured it out yet. 786 00:37:38,340 --> 00:37:39,540 It's so complicated. 787 00:37:57,990 --> 00:37:59,110 Why did you stop? 788 00:38:00,100 --> 00:38:01,630 Honey, can I say something? 789 00:38:01,750 --> 00:38:02,280 Go ahead. 790 00:38:02,360 --> 00:38:04,160 Are you sure it's going forward? 791 00:38:04,370 --> 00:38:07,600 Just do as the GPS says. 792 00:38:07,650 --> 00:38:09,170 What are you up to? 793 00:38:09,200 --> 00:38:10,840 What? 794 00:38:10,860 --> 00:38:11,930 From this afternoon on, 795 00:38:11,930 --> 00:38:13,760 you're taking the wrong path on purpose. 796 00:38:13,760 --> 00:38:14,310 What do you mean? 797 00:38:14,310 --> 00:38:15,840 You don't want to go, do you? 798 00:38:16,070 --> 00:38:17,790 Honey, I've been preparing for this 799 00:38:17,790 --> 00:38:18,790 since this morning. 800 00:38:18,790 --> 00:38:20,330 I got scolded while driving. 801 00:38:20,330 --> 00:38:21,680 I had a hard time, too. 802 00:38:21,970 --> 00:38:23,010 We finally 803 00:38:23,040 --> 00:38:24,680 get to hang out together. 804 00:38:25,910 --> 00:38:26,840 I'm sorry, I mean 805 00:38:26,860 --> 00:38:28,280 we came out together to see a doctor. 806 00:38:28,280 --> 00:38:29,800 You kept making calls 807 00:38:29,840 --> 00:38:31,120 since you got in the car 808 00:38:31,140 --> 00:38:32,530 and ignoring me. 809 00:38:32,590 --> 00:38:34,470 Now you're scolding me. 810 00:38:34,470 --> 00:38:36,670 That's because you're sick. 811 00:38:36,840 --> 00:38:38,320 Isn't it? 812 00:38:38,660 --> 00:38:39,940 I'm sick. 813 00:38:40,240 --> 00:38:42,550 If my wife says I'm sick, then I must be sick. 814 00:38:42,550 --> 00:38:43,670 I'm sick! 815 00:38:43,670 --> 00:38:45,270 Stop shouting. 816 00:38:45,800 --> 00:38:46,550 Drive. 817 00:38:46,580 --> 00:38:48,390 Still? Down this road? 818 00:38:48,410 --> 00:38:51,880 Just do as the GPS says. 819 00:38:51,920 --> 00:38:52,720 Okay. 820 00:38:52,850 --> 00:38:54,860 You're the boss here. 821 00:38:55,230 --> 00:38:56,490 GPS and I are both sick. 822 00:39:06,080 --> 00:39:07,510 What happened? 823 00:39:07,510 --> 00:39:08,550 Honey, calm down. 824 00:39:17,800 --> 00:39:18,960 Let me take a look. 825 00:39:26,630 --> 00:39:27,490 What happened? 826 00:39:29,340 --> 00:39:30,730 Fell into the pit. 827 00:39:30,770 --> 00:39:31,970 Who fell into the pit? 828 00:39:31,980 --> 00:39:33,390 You fell into the pit. 829 00:39:34,120 --> 00:39:34,870 You... 830 00:39:37,060 --> 00:39:38,630 How could we fall into a pit? 831 00:39:38,630 --> 00:39:40,080 How did you drive? 832 00:39:40,230 --> 00:39:41,630 You asked me to drive according to the GPS. 833 00:39:41,630 --> 00:39:42,790 I followed the GPS 834 00:39:42,790 --> 00:39:43,990 and fell into the pit. 835 00:39:44,110 --> 00:39:46,020 There's something wrong with the GPS. 836 00:39:46,020 --> 00:39:46,550 What 837 00:39:46,550 --> 00:39:47,190 excuses do you have? 838 00:39:47,190 --> 00:39:47,950 Say it. 839 00:39:48,030 --> 00:39:49,670 You... What's wrong with me? 840 00:39:50,590 --> 00:39:52,470 You didn't update the map. 841 00:39:54,080 --> 00:39:55,120 You didn't update the map, 842 00:39:55,120 --> 00:39:56,750 so you drove into the pit. 843 00:39:56,910 --> 00:39:58,550 That's a good excuse. 844 00:39:59,340 --> 00:40:01,550 A really good one. 845 00:40:01,970 --> 00:40:02,480 Yes. 846 00:40:02,480 --> 00:40:04,310 It's because I didn't update the map. 847 00:40:04,310 --> 00:40:05,150 And what? 848 00:40:05,150 --> 00:40:06,750 If I had updated the map, 849 00:40:06,860 --> 00:40:08,170 the pit would have been filled. 850 00:40:08,170 --> 00:40:08,920 Right. 851 00:40:11,220 --> 00:40:12,220 What should we do? 852 00:40:13,260 --> 00:40:14,260 What should we do? 853 00:40:15,190 --> 00:40:16,790 I'll call the tow truck driver. 854 00:40:16,790 --> 00:40:17,850 Don't move, honey. 855 00:40:32,070 --> 00:40:32,790 Hello? 856 00:40:33,030 --> 00:40:34,580 Is this the tow truck company? 857 00:40:34,580 --> 00:40:35,110 Here's the thing, 858 00:40:35,110 --> 00:40:37,910 my car fell into a pit. 859 00:40:51,510 --> 00:40:52,810 Is there something wrong with you? 860 00:40:52,810 --> 00:40:54,040 Do you have medicine for that? 861 00:40:54,040 --> 00:40:55,390 Why aren't you afraid? 862 00:40:55,430 --> 00:40:57,270 I'm afraid of nothing. 863 00:41:00,790 --> 00:41:01,670 What are you doing? 864 00:41:01,670 --> 00:41:02,800 There's a mosquito. 865 00:41:02,950 --> 00:41:03,550 A mosquito. 866 00:41:03,550 --> 00:41:04,070 Don't be mad. 867 00:41:04,070 --> 00:41:06,000 You said you are afraid of nothing. 868 00:41:08,190 --> 00:41:08,950 Did it hurt? 869 00:41:09,310 --> 00:41:10,440 You're so annoying. 870 00:41:10,940 --> 00:41:12,550 I called the tow truck company. 871 00:41:12,550 --> 00:41:14,150 They'll be here in 40 minutes. 872 00:41:14,150 --> 00:41:15,750 What's taking them so long? 873 00:41:15,770 --> 00:41:17,480 Honey, have you looked around? 874 00:41:17,480 --> 00:41:19,310 You can't even order takeout here. 875 00:41:19,310 --> 00:41:19,970 Do you know? 876 00:41:20,000 --> 00:41:21,510 There is no landmark building. 877 00:41:21,510 --> 00:41:22,600 It's in the middle of nowhere. 878 00:41:22,600 --> 00:41:25,530 I begged them to come. I'm just glad that they agreed. 879 00:41:28,190 --> 00:41:29,030 It will take 40 minutes. 880 00:41:29,030 --> 00:41:30,280 Get off for a walk. 881 00:41:30,430 --> 00:41:31,190 No. 882 00:41:33,670 --> 00:41:34,630 Get off. 883 00:41:34,850 --> 00:41:35,580 No. 884 00:41:36,600 --> 00:41:37,190 Get off. 885 00:41:40,000 --> 00:41:41,040 I was wrong. 886 00:41:48,150 --> 00:41:49,200 Am I heavy? 887 00:41:56,830 --> 00:41:58,480 You even brought the mosquito repellent? 888 00:41:58,480 --> 00:41:59,760 I don't need anything, 889 00:41:59,780 --> 00:42:02,560 but I must bring the mosquito repellent for my wife. 890 00:42:02,560 --> 00:42:03,640 For me to drink? 891 00:42:03,890 --> 00:42:05,240 Have a love shot, then. 892 00:42:05,680 --> 00:42:06,550 Stop it. 893 00:42:06,570 --> 00:42:07,700 Give me your hand. 894 00:42:10,190 --> 00:42:10,990 The other one. 895 00:42:12,120 --> 00:42:12,960 And feet. 896 00:42:19,140 --> 00:42:20,620 See? 897 00:42:20,640 --> 00:42:22,720 You didn't bring anything here. 898 00:42:23,220 --> 00:42:25,140 What would you do 899 00:42:25,170 --> 00:42:26,850 without me? 900 00:42:26,880 --> 00:42:28,280 I'd just go with the flow. 901 00:42:37,720 --> 00:42:38,470 Honey. 902 00:42:38,870 --> 00:42:40,550 How long haven't we 903 00:42:40,570 --> 00:42:42,010 watched the stars together? 53409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.