Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,150 --> 00:00:53,480
MAHARSHI [THE SAINT]
2
00:01:13,310 --> 00:01:14,090
'Origin'
3
00:01:14,230 --> 00:01:18,750
The trillion dollar company that has foot
prints in 70 countries all over the world
4
00:01:18,950 --> 00:01:21,150
is coming out with a
big announcement today.
5
00:01:22,300 --> 00:01:23,320
Hello!
6
00:01:23,520 --> 00:01:25,150
As every story has an end,
7
00:01:25,470 --> 00:01:28,570
My story as CEP comes to an end today.
8
00:01:29,030 --> 00:01:31,750
I'm retiring as CEO of Origin.
9
00:01:33,280 --> 00:01:36,710
In a week's time,
we will be anouncing the new CEO.
10
00:01:37,190 --> 00:01:41,260
John Bates, the CEO of Origin has
taken the business world by surprise...
11
00:01:41,420 --> 00:01:43,030
...by announcing his retirement.
12
00:01:43,230 --> 00:01:44,940
There's a lot of
speculation going around...
13
00:01:45,120 --> 00:01:47,140
...as to who's going to
be leading Origin next
14
00:01:47,620 --> 00:01:50,800
One thing is for sure,
this will be a dream job for that person.
15
00:01:51,000 --> 00:01:52,380
Possibility for either...
16
00:01:52,670 --> 00:01:56,940
Felix Eucipher, Joe Richards,
Michael Angler and Rishi Kumar
17
00:01:57,360 --> 00:02:00,910
Rishi Kumar...
the name we didn't know till yesterday
18
00:02:01,210 --> 00:02:04,310
Today he has a chance to
be appointed as CEO of...
19
00:02:04,420 --> 00:02:07,240
...the World's biggest Corporate Company,
Origin group.
20
00:02:07,440 --> 00:02:09,270
If this comes true...
21
00:02:09,440 --> 00:02:14,400
his name will be a pride for every
Telugu person all around the World.
22
00:02:31,660 --> 00:02:32,720
Welcome!
23
00:02:32,820 --> 00:02:37,480
Like you all, I'm equally excited
to accounce the new CEO of Origin.
24
00:02:37,920 --> 00:02:41,160
He is a man of commitment,
a man of confidence
25
00:02:41,310 --> 00:02:42,890
and a man of courage.
26
00:02:43,600 --> 00:02:45,070
He is none other than...
27
00:02:45,360 --> 00:02:46,690
Mr. Rishi Kumar
28
00:02:46,930 --> 00:02:49,620
[applause]
29
00:03:18,110 --> 00:03:19,850
[applause] Thank you! Thank you.
30
00:03:23,060 --> 00:03:25,140
A lot of tabloids and news
channels have been stating that
31
00:03:25,340 --> 00:03:27,890
it's a dream come true for
whoever takes up this position.
32
00:03:28,790 --> 00:03:29,870
[chuckles]
33
00:03:30,210 --> 00:03:33,410
I just want to tell them,
I don't believe in dreams
34
00:03:34,110 --> 00:03:35,420
I believe in reality
35
00:03:35,840 --> 00:03:39,340
This is where I always wanted to be,
and that's the reality
36
00:03:39,870 --> 00:03:42,030
Thank you sir, for having the trust in me.
37
00:03:42,830 --> 00:03:45,110
Thank you. [applause]
38
00:03:46,030 --> 00:03:48,090
-All the best Rishi.
-Thank you sir.
39
00:03:48,290 --> 00:03:49,650
The world is yours.
40
00:04:22,300 --> 00:04:26,670
"You're everything and you're the policy"
41
00:04:30,590 --> 00:04:34,880
"You're your challenge
and you're infinite"
42
00:04:38,300 --> 00:04:42,080
"Let every night turn into ashes"
"Let the fire in you show direction"
43
00:04:42,340 --> 00:04:45,890
"Dash ahead as a missile"
44
00:04:46,380 --> 00:04:48,230
"In a way every Century..."
45
00:04:48,510 --> 00:04:53,870
"...and every age listens to your name"
46
00:04:55,500 --> 00:04:59,300
"Making victory stick to you always"
47
00:04:59,380 --> 00:05:03,750
"You're everything and you're the policy"
48
00:05:07,670 --> 00:05:11,960
"You're your challenge
and you're infinite"
49
00:05:32,130 --> 00:05:34,170
"Yours is a unique way"
50
00:05:36,250 --> 00:05:38,590
"It can never be achieved by others"
51
00:05:38,790 --> 00:05:40,070
[conversations muted by song]
52
00:05:40,300 --> 00:05:42,550
"Yours is a chapter"
53
00:05:44,420 --> 00:05:46,840
"Pride of the mountain peak"
54
00:05:48,550 --> 00:05:52,500
"You may have studied the
script used to write the fate"
55
00:05:52,630 --> 00:05:56,670
"You are writing your own fate"
56
00:05:56,750 --> 00:06:00,920
"You're the proof of being undefeated
for people who fear defeat"
57
00:06:01,090 --> 00:06:05,000
"You've been accustomed to victory"
58
00:06:05,050 --> 00:06:09,300
"You're everything and you're the policy"
59
00:06:13,130 --> 00:06:17,670
"You're your challenge
and you're infinite"
60
00:06:21,130 --> 00:06:24,590
As you became an example of success...
we all wish to know about you.
61
00:06:24,750 --> 00:06:27,300
How do we know whether
we succeeded or not?
62
00:06:28,380 --> 00:06:29,380
Past!
63
00:06:29,920 --> 00:06:33,130
Our past says us whether
we succeeded or not
64
00:06:33,710 --> 00:06:36,590
Where were we in the past
and where are we now.
65
00:06:37,170 --> 00:06:40,710
We'll understand based on that,
whether we are successful or not
66
00:06:41,090 --> 00:06:43,500
Did you ever think you
would be at this position?
67
00:06:43,670 --> 00:06:45,130
I did and that's why I'm here
68
00:06:45,340 --> 00:06:48,420
Your salary per annum
is 125 Million Dollars!
69
00:06:48,550 --> 00:06:52,920
that is about 950 Crores in Indian
currency plus Company shares.
70
00:06:53,050 --> 00:06:54,300
You're already a Billionaire.
71
00:06:54,630 --> 00:06:57,170
You're earning so much money...
how do you feel?
72
00:06:59,300 --> 00:07:00,350
Money!
73
00:07:02,000 --> 00:07:04,670
My dad took a loan of ten thousand
when I was in sixth standard.
74
00:07:06,380 --> 00:07:07,920
He couldn't repay that loan
75
00:07:09,420 --> 00:07:12,050
That money lender used to turn
up at my house every week.
76
00:07:13,460 --> 00:07:16,800
Why did you take a loan when
you can't repay the money?
77
00:07:17,210 --> 00:07:19,000
You said one month and it's been an year.
78
00:07:19,250 --> 00:07:20,170
When will you repay?
79
00:07:20,380 --> 00:07:22,670
What's that smile when I'm yelling at you?
80
00:07:23,090 --> 00:07:24,130
Don't you have any shame?
81
00:07:26,050 --> 00:07:27,420
Brother, Tea
82
00:07:27,460 --> 00:07:29,380
Huh, nothing less in hospitality
83
00:07:29,550 --> 00:07:31,550
You've been giving me Tea and sending
me back, as and when I come here
84
00:07:31,840 --> 00:07:34,050
You're born like a human, right?
85
00:07:34,380 --> 00:07:36,340
Don't you have that
sense to stand by word?
86
00:07:36,550 --> 00:07:37,960
Why do you need a wife and kids?
87
00:07:38,300 --> 00:07:39,750
to live a pathetic life with you?
88
00:07:39,880 --> 00:07:40,630
Damn!
89
00:07:47,550 --> 00:07:50,000
On that day when my
mom saw me like that...
90
00:07:50,920 --> 00:07:53,000
with a fear that he may come again,
91
00:07:53,200 --> 00:07:56,120
she used to get our house locked by
neighbours even when we were at home
92
00:07:59,340 --> 00:08:01,590
More than these thousands
of Crores I earn today...
93
00:08:02,790 --> 00:08:05,820
I remember that pain of not
having ten thousand on that day.
94
00:08:07,750 --> 00:08:09,420
Money is a strange thing.
95
00:08:10,100 --> 00:08:11,280
It's nothing.
96
00:08:11,480 --> 00:08:13,560
But again, it's everything.
97
00:08:14,480 --> 00:08:18,240
When we chase money,
it runs faster than us.
98
00:08:19,090 --> 00:08:23,960
And if we run not thinking of money,
the same money comes running behind us
99
00:08:26,630 --> 00:08:28,590
I never stopped running from that day
100
00:08:28,880 --> 00:08:29,990
That's great sir!
101
00:08:31,050 --> 00:08:32,420
Your definition of success?
102
00:08:34,590 --> 00:08:36,590
There aren't any definitions for success.
103
00:08:37,300 --> 00:08:40,880
When we succeed,
we become it's definition.
104
00:08:40,960 --> 00:08:45,170
"You're everything and you're the policy"
105
00:08:49,090 --> 00:08:53,550
"You're your challenge
and you're infinite"
106
00:08:58,000 --> 00:09:03,940
[music]
107
00:09:17,900 --> 00:09:23,880
[music continues]
108
00:09:44,590 --> 00:09:45,360
Hi Rishi!
109
00:09:45,430 --> 00:09:48,150
You are one of the most searched persons
in Google in the last few months.
110
00:09:48,350 --> 00:09:49,660
You can tell me something more important.
111
00:09:49,860 --> 00:09:50,880
Okay...
112
00:09:51,780 --> 00:09:52,880
It's my birthday today.
113
00:09:53,520 --> 00:09:54,550
Okay...
114
00:09:54,980 --> 00:09:56,000
Happy Birthday!
115
00:09:56,200 --> 00:09:57,380
I'm throwing a party this evening.
116
00:09:57,630 --> 00:09:59,750
No excuses, you got to be there.
117
00:09:59,950 --> 00:10:01,600
Sure... I'll be there.
118
00:10:01,990 --> 00:10:02,870
Thank you!
119
00:10:12,090 --> 00:10:13,120
Nidhi!
120
00:10:16,270 --> 00:10:17,420
What bro?
121
00:10:18,290 --> 00:10:21,420
You forgot your friends
as you grew famous?
122
00:10:22,090 --> 00:10:23,960
Do we let you forget if you forgot?
123
00:10:24,170 --> 00:10:25,140
Huh?
124
00:10:26,630 --> 00:10:27,640
Hey Kanna!
125
00:10:27,840 --> 00:10:29,480
Uh!
126
00:10:34,840 --> 00:10:37,130
Rishi, my lion!
127
00:10:41,470 --> 00:10:43,170
-How come you are here?
-Surprise!
128
00:10:52,210 --> 00:10:53,330
Hi Rishi!
129
00:10:53,560 --> 00:10:55,300
-Hey!
-It's so nice to see you!
130
00:10:55,820 --> 00:10:57,300
Hi!
131
00:10:57,710 --> 00:10:58,720
-Hi!
-Hello!
132
00:10:58,920 --> 00:10:59,630
Hi dude!
133
00:10:59,830 --> 00:11:00,880
How are you, Rishi?
134
00:11:05,210 --> 00:11:07,800
Geetha, are you still on a diet?
135
00:11:08,000 --> 00:11:09,010
[everyone laugh]
136
00:11:09,590 --> 00:11:10,950
You haven't changed a bit, Rishi.
137
00:11:11,210 --> 00:11:12,300
Hi Rishi!
138
00:11:15,930 --> 00:11:17,530
-Sir!
-Hi!
139
00:11:21,150 --> 00:11:22,250
Sir, how come you are here?
140
00:11:23,630 --> 00:11:26,710
They said it's a surprise for you and
I kept aside everything and came here
141
00:11:27,920 --> 00:11:28,590
Thanks, Nidhi.
142
00:11:28,800 --> 00:11:30,050
She's the reason behind all this surprise
143
00:11:30,090 --> 00:11:32,670
Yeah Rishi,
today isn't even my birthday too.
144
00:11:33,640 --> 00:11:35,010
It's a surprise for you Rishi.
145
00:11:35,380 --> 00:11:36,390
Thanks Nidhi.
146
00:11:37,590 --> 00:11:42,460
Rishi, I see many batches at
the Institute as a Professor.
147
00:11:43,200 --> 00:11:44,930
But very few batches are special.
148
00:11:45,930 --> 00:11:49,890
But you... made your batch
much more special for me Rishi.
149
00:11:51,920 --> 00:11:52,630
Thank you, Sir.
150
00:11:52,920 --> 00:11:53,460
Yeah.
151
00:11:53,950 --> 00:11:56,950
And thank you all,
for making it this far for me.
152
00:11:58,250 --> 00:12:01,880
Lots of memories when I see all of you...
153
00:12:03,630 --> 00:12:04,790
Where did all this start, Sir?
154
00:12:05,030 --> 00:12:06,110
Hey dude!
155
00:12:06,890 --> 00:12:08,350
Do you remember your first vehicle?
156
00:12:08,790 --> 00:12:10,760
Tuk tuk tuk...
157
00:12:34,630 --> 00:12:36,380
Hey... Give these to my dad
158
00:12:37,250 --> 00:12:38,110
Dude...
159
00:12:38,310 --> 00:12:41,710
A friend can involve in his friend's
love problem, nothing wrong in that
160
00:12:41,960 --> 00:12:45,800
But when the friend has a problem with
his dad, another friend shouldn't involve
161
00:12:45,880 --> 00:12:46,960
Go and give the key yourself, go.
162
00:12:47,210 --> 00:12:48,000
-Hold it...
-Oh no
163
00:12:49,090 --> 00:12:51,630
Idiot, do you have any sense?
Will you send him if there is nobody?
164
00:12:51,750 --> 00:12:54,500
I spoke to Registrar, settled everything,
but this guy went and ruined it all.
165
00:12:54,740 --> 00:12:55,950
Sir, as per rules
166
00:12:56,240 --> 00:12:57,800
Hey, shut up! What rules?
167
00:12:58,000 --> 00:13:01,090
Why do yiou still have such idiots in
the Company? Didn't I ask you to fire him?
168
00:13:02,800 --> 00:13:04,840
Your dad likes him sir.
169
00:13:05,590 --> 00:13:07,550
Why do you still stand showing
your worthless facce to me? Get out!
170
00:13:07,800 --> 00:13:08,830
Sorry Sir.
171
00:13:15,960 --> 00:13:17,050
Who is that idiot?
172
00:13:17,550 --> 00:13:20,300
You call him, idiot?
He's our small boss, Rahul Sir
173
00:13:21,800 --> 00:13:23,170
-Give this to Satyanarayana Sir
-Okay.
174
00:13:35,810 --> 00:13:36,910
Stay! Stay!
175
00:13:38,580 --> 00:13:39,680
Watch the ball!
176
00:13:40,130 --> 00:13:41,300
What are you planning to do?
177
00:13:41,750 --> 00:13:46,380
What I wish should happen,
but he shouldn't know why it is happening
178
00:13:47,130 --> 00:13:48,140
Careful with this.
179
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
He is out!
180
00:13:58,200 --> 00:13:59,170
Who are you, idiot?
181
00:13:59,500 --> 00:14:00,510
What idiot?
182
00:14:01,000 --> 00:14:02,270
Don't you know to respect elders?
183
00:14:03,000 --> 00:14:04,630
Hey! How dare you hit me?
184
00:14:05,580 --> 00:14:06,680
Hey!
185
00:14:07,480 --> 00:14:08,440
Ah!
186
00:14:11,620 --> 00:14:13,510
Hey, who are you?
187
00:14:19,590 --> 00:14:20,710
Oh no, it's paining bro
188
00:14:21,210 --> 00:14:24,880
It's between me and him...
why do you care?
189
00:14:36,130 --> 00:14:37,300
Do you need a cap? Go!
190
00:14:39,160 --> 00:14:40,120
Hey!
191
00:14:43,000 --> 00:14:44,540
[groans]
192
00:14:45,500 --> 00:14:47,550
Actually, he's out now
193
00:14:47,750 --> 00:14:49,780
[groans]
194
00:14:51,380 --> 00:14:52,460
Didn't you wear a guard?
195
00:14:52,900 --> 00:14:53,930
No.
196
00:14:54,130 --> 00:14:55,360
You should've worn one!
197
00:14:59,880 --> 00:15:01,920
Let us know why you are hitting us!
198
00:15:02,000 --> 00:15:04,420
It seems you shouted on Principal
at College in front of everyone.
199
00:15:05,210 --> 00:15:07,130
Don't you know how to
give respect to elders?
200
00:15:07,670 --> 00:15:10,960
What's about this college and Principal?
Who do you assume we are?
201
00:15:12,170 --> 00:15:13,210
Aren't you Amit?
202
00:15:13,890 --> 00:15:15,920
Who is Amit boss? My name is Rahul.
203
00:15:17,630 --> 00:15:18,920
Stop bluffing! You are Amit
204
00:15:19,130 --> 00:15:20,800
I swear, my name is Rahul
205
00:15:21,710 --> 00:15:22,960
-Hey Kanna...
-Yes dude.
206
00:15:23,170 --> 00:15:24,550
He say he is Rahul and not Amit
207
00:15:24,590 --> 00:15:28,050
I had the same doubt from long dude.
That guy is fair and this guy looks dark
208
00:15:28,300 --> 00:15:29,920
You should have told me when
you've got that doubt!
209
00:15:29,960 --> 00:15:32,300
You were in the flow dude,
so I thought of not stopping you.
210
00:15:33,090 --> 00:15:34,340
I hit him very hard.
211
00:15:35,050 --> 00:15:36,340
Why didn't you say, boss?
212
00:15:36,630 --> 00:15:38,250
I'm a bit shy, dude.
213
00:15:39,300 --> 00:15:40,090
Hey...
214
00:15:41,300 --> 00:15:42,630
-Go home and put some ice.
-Ok Sir.
215
00:15:51,710 --> 00:15:53,500
I don't understand the logic.
216
00:15:53,750 --> 00:15:55,460
You and your dad don't gel well.
217
00:15:55,750 --> 00:15:58,590
Then why do you break the bones of
any guy who disrespects your dad?
218
00:15:58,750 --> 00:16:00,250
Me and my dad may have many differences,
219
00:16:00,420 --> 00:16:02,210
But does that mean I stay calm
if some idiot insults him?
220
00:16:02,460 --> 00:16:03,380
I'll thrash that idiot.
221
00:16:06,130 --> 00:16:07,750
Oh no, your dad's here. I'm leaving.
222
00:16:07,880 --> 00:16:09,880
Wait, it will take an hour for him to come
223
00:16:10,170 --> 00:16:12,460
What, an hour to climb two floors? Why?
224
00:16:12,660 --> 00:16:13,630
Look down once
225
00:16:16,710 --> 00:16:19,500
Keep watching.
People gather around him once he arrives.
226
00:16:21,130 --> 00:16:21,960
Yes, they did.
227
00:16:22,380 --> 00:16:25,340
Now they'd all sit on that park bench now,
just like the assemnly.
228
00:16:25,590 --> 00:16:28,630
Dude, you're giving a great commentary
without even seeing the match.
229
00:16:28,670 --> 00:16:29,670
It's a daily routine
230
00:16:30,210 --> 00:16:32,550
See now,
a mad guy would come searching for him.
231
00:16:32,960 --> 00:16:33,880
Mad fellow?
232
00:16:34,820 --> 00:16:36,000
-Sir
-He came.
233
00:16:36,210 --> 00:16:37,380
Did he put a hand in his pocket?
234
00:16:38,590 --> 00:16:39,210
He did.
235
00:16:39,300 --> 00:16:40,300
Did he take out money?
236
00:16:41,750 --> 00:16:42,710
He has given them too
237
00:16:44,170 --> 00:16:47,170
He doesn't know how to pay
interest for the loan every month.
238
00:16:48,340 --> 00:16:49,630
But doesn't compromise on donations
239
00:16:49,840 --> 00:16:53,170
But dude,
your dad has a great following here
240
00:16:53,340 --> 00:16:57,000
He's Kukatpally Gandhi!
See now, he'd be laughing along with all
241
00:16:57,180 --> 00:16:58,810
[group laughs]
242
00:16:59,500 --> 00:17:03,630
Yes, all are laughing just like
Gandhi on a 500 rupees note.
243
00:17:04,920 --> 00:17:05,590
How?
244
00:17:06,500 --> 00:17:09,630
How can he live smiling as if nothing
happened even when so much happened today?
245
00:17:11,130 --> 00:17:13,670
That's why my dad is my role model
246
00:17:13,960 --> 00:17:16,710
-What, dude?
-To know, how not to live.
247
00:17:16,880 --> 00:17:17,800
Thank God!
248
00:17:18,090 --> 00:17:20,340
Are you going to tell about your
M. Tech plan to your dad or not?
249
00:17:20,590 --> 00:17:23,130
That's a plan for us, but a shock to him.
250
00:17:24,880 --> 00:17:26,000
He asked me to give this to you.
251
00:17:30,340 --> 00:17:31,240
What's this?
252
00:17:31,530 --> 00:17:32,390
What's that?
253
00:17:32,650 --> 00:17:34,920
Its M. Tech admission
letter from Vizag IIET, mom
254
00:17:36,710 --> 00:17:38,460
Weren't we expecting him to
prepare for Civils after B.Tech?
255
00:17:38,630 --> 00:17:40,340
That wasn't my expectation... It was his.
256
00:17:41,340 --> 00:17:44,300
How can he ask me to write Civils
as he couldn't become a Collector?
257
00:17:44,720 --> 00:17:46,880
-What will he do, after M. Tech?
-I'll go to the US
258
00:17:46,900 --> 00:17:47,860
And then?
259
00:17:48,250 --> 00:17:50,840
I don't have to work
under anyone like a slave.
260
00:17:51,250 --> 00:17:53,670
Everyone has his own life
and I can do what I want.
261
00:17:55,210 --> 00:17:56,550
Name, fame, and money!
262
00:17:57,090 --> 00:17:58,460
I just want to win, Mom.
263
00:17:58,880 --> 00:18:03,840
Does succeeding in life
mean just earning well?
264
00:18:04,050 --> 00:18:07,880
If I keep thinking this way,
I too will remain like him.
265
00:18:12,300 --> 00:18:15,800
I can't live with a smile
while losing everyday.
266
00:18:29,670 --> 00:18:32,460
Watch what you talk.
See, he left without having dinner.
267
00:18:32,590 --> 00:18:37,130
If a lie turns into truth if we don't eat,
then no one needs to eat on this earth.
268
00:18:38,130 --> 00:18:40,710
Looking at him... I am frightened to lose.
269
00:18:40,960 --> 00:18:42,880
I can't do this anymore.
270
00:18:43,170 --> 00:18:44,590
I'm suffering in between you two.
271
00:18:44,800 --> 00:18:45,830
I can't bear this anymore.
272
00:18:47,300 --> 00:18:48,710
What happens to me if you say so?
273
00:18:49,710 --> 00:18:50,450
Sit down.
274
00:18:52,840 --> 00:18:54,880
You say no and I won't go to Vizag at all.
275
00:18:55,090 --> 00:18:58,800
Hey, my mom got my ears pierced
and put earrings when I was a kid.
276
00:18:59,210 --> 00:19:00,670
You don't try to fill
them with sweet lies.
277
00:19:01,550 --> 00:19:04,000
Ok, when should you go to Vizag?
278
00:19:06,750 --> 00:19:07,680
In two days
279
00:19:18,430 --> 00:19:21,890
Geography says that the whole
world revolves around the Sun.
280
00:19:22,510 --> 00:19:26,300
But the reality is, the whole
world revolves around success.
281
00:19:26,350 --> 00:19:28,640
Look at the wall behind me.
282
00:19:29,640 --> 00:19:35,510
50,000 students have passed since
the day this institute was established.
283
00:19:35,550 --> 00:19:38,680
But the photos of just seven
people got on to that wall.
284
00:19:38,880 --> 00:19:41,110
Because they were achievers.
285
00:19:42,080 --> 00:19:45,200
Just imagine the
competition in the outside world.
286
00:19:45,400 --> 00:19:48,760
I too was a student here once.
287
00:19:48,930 --> 00:19:53,490
While sitting there, I always wished
to become the Dean of this institute.
288
00:19:53,670 --> 00:19:54,420
And I achieved it.
289
00:19:54,760 --> 00:19:58,680
This institute teaches you how to succeed.
290
00:19:58,850 --> 00:20:01,930
A lot of students here
would fear the word 'failure'.
291
00:20:04,180 --> 00:20:09,640
But as they always say,
failure is the first step towards success.
292
00:20:10,610 --> 00:20:13,210
Well, if anybody has something to say,
293
00:20:13,920 --> 00:20:16,330
the dais is open. Please come and speak.
294
00:20:22,750 --> 00:20:23,840
-Hi, sir
-Hi
295
00:20:24,930 --> 00:20:25,570
I'm Rishi.
296
00:20:26,050 --> 00:20:29,470
You just said that failure
is the first step to success.
297
00:20:30,190 --> 00:20:31,360
I don't believe that, sir.
298
00:20:32,640 --> 00:20:36,080
These quotes would seem nice as
morning messages on Facebook and WhatsApp.
299
00:20:37,470 --> 00:20:40,640
The world which revolves
around success according to you,
300
00:20:41,720 --> 00:20:47,050
that same world would be waiting to take
over and vanquish for just one failure.
301
00:20:48,140 --> 00:20:50,510
Here, we shouldn't have any
other goal than winning.
302
00:20:51,390 --> 00:20:52,850
If you don't mind me saying this sir,
303
00:20:53,860 --> 00:20:55,410
Even you aren't successful according to me
304
00:20:56,640 --> 00:20:58,930
Because there won't be
any full stops in success.
305
00:21:00,010 --> 00:21:01,850
There would be only commas.
306
00:21:03,800 --> 00:21:05,720
You've put a full stop
to your success, sir.
307
00:21:07,510 --> 00:21:08,890
How can you be successful?
308
00:21:11,140 --> 00:21:13,970
You said that institute
teaches how to be successful.
309
00:21:15,010 --> 00:21:15,530
If if is true,
310
00:21:15,770 --> 00:21:18,440
the walls of this institute won't
be suffcient to put the photos, sir.
311
00:21:18,970 --> 00:21:21,640
Because everyone has his
own way in achieving success.
312
00:21:23,640 --> 00:21:28,510
Success is not a destination,
success is a journey.
313
00:21:28,740 --> 00:21:31,540
[applaud]
314
00:21:31,790 --> 00:21:32,300
Thank you.
315
00:21:41,100 --> 00:21:43,640
Terrific bro, the speech was awesome.
316
00:21:43,850 --> 00:21:45,850
Otherwise, everyone gives
a lecture about success.
317
00:21:46,240 --> 00:21:48,150
-Look he's there
-Yeah... Yeah... I saw him.
318
00:21:48,320 --> 00:21:48,920
Ahem... Ahem...
319
00:21:50,360 --> 00:21:51,100
Water?
320
00:21:53,310 --> 00:21:54,710
-Hi, I'm Nandini.
-Hi.
321
00:21:54,810 --> 00:21:55,920
I'm Keerthi.
Hello.
322
00:21:56,120 --> 00:21:57,310
What an insight about success?
323
00:21:57,320 --> 00:21:58,150
You are amazing.
324
00:21:58,330 --> 00:21:59,420
-Superb speech!
-Thank you.
325
00:21:59,480 --> 00:22:00,440
See you.
See you.
326
00:22:00,480 --> 00:22:01,030
Excuse me.
327
00:22:02,490 --> 00:22:03,580
Keep in touch, ah.
328
00:22:03,650 --> 00:22:04,200
-Sure
-Sure
329
00:22:05,030 --> 00:22:05,870
Smart guy, right?
330
00:22:07,780 --> 00:22:09,420
Why didn't you even have
a sip of water, bro?
331
00:22:09,610 --> 00:22:10,670
It was not about water,
332
00:22:11,350 --> 00:22:12,930
I just tried to see if
it works out or not.
333
00:22:13,800 --> 00:22:14,930
It worked out great.
334
00:22:14,970 --> 00:22:16,050
-Hi...
-Hi
335
00:22:16,450 --> 00:22:17,270
Hi, Rishi.
336
00:22:17,750 --> 00:22:18,470
This is Ajay.
337
00:22:19,510 --> 00:22:22,850
I'm the top ranker in this
institute's entrance exam.
338
00:22:23,180 --> 00:22:26,470
You spoke greatly about
success and scored well.
339
00:22:26,970 --> 00:22:29,350
But don't try to
compete with me in the exams.
340
00:22:29,470 --> 00:22:31,260
Your opinion about success might change.
341
00:22:32,930 --> 00:22:34,010
Hello top ranker.
342
00:22:41,040 --> 00:22:41,930
Go and study.
343
00:22:44,770 --> 00:22:46,040
[vehicle arriving]
344
00:22:58,850 --> 00:23:01,930
This is so big?
How will you live here?
345
00:23:02,050 --> 00:23:03,930
I'll be fine, you take care.
346
00:23:04,010 --> 00:23:05,890
Don't get carried away thinking
about the village and fields.
347
00:23:05,970 --> 00:23:08,430
Eat on time and take
medicines properly. See you.
348
00:23:10,550 --> 00:23:11,470
Hey Ravi...
349
00:23:12,890 --> 00:23:16,140
You too eat food on time
and don't worry about me.
350
00:23:16,300 --> 00:23:19,220
-Call me every two days, son.
-Okay dad, go now.
351
00:23:24,600 --> 00:23:25,180
Boss...
352
00:23:26,400 --> 00:23:27,970
Can you tell me the
way to boy's hostel?
353
00:23:30,760 --> 00:23:33,970
Go straight and take left,
you'll find a notice board.
354
00:23:34,390 --> 00:23:35,390
It'll be written in that. Go now.
355
00:23:38,180 --> 00:23:40,510
It's heavy, can someone help me?
356
00:23:42,720 --> 00:23:46,640
Hey, you've already arrived late.
On top of that, you're asking for help.
357
00:23:47,350 --> 00:23:49,010
Everyone has to carry their
own burden here. Bugger off.
358
00:23:49,820 --> 00:23:51,470
He said it, right?
Bugger off.
359
00:24:11,430 --> 00:24:13,660
Excuse me, can you please tell
me where the girls' hostel is?
360
00:24:13,750 --> 00:24:15,640
Go straight and take left,
you'll find a notice board.
361
00:24:16,010 --> 00:24:17,800
Everything will be written
in that, go and search.
362
00:24:18,100 --> 00:24:21,080
I have excess luggage,
can you please help me?
363
00:24:21,160 --> 00:24:25,430
Huh! Everyone has to clear their own
backlogs and carry their own luggage here.
364
00:24:25,470 --> 00:24:26,800
And you have to shut your mouth.
365
00:24:27,300 --> 00:24:28,850
Hell with your senseless verses!
366
00:24:29,890 --> 00:24:33,350
Don't you have the common sense to
help her when she's asking for it? Idiots!
367
00:24:33,550 --> 00:24:34,550
Come... Come, I'll help you.
368
00:24:34,840 --> 00:24:36,690
Yeah. Thank you very much.
369
00:24:37,890 --> 00:24:38,970
What's with him, bro?
370
00:24:44,320 --> 00:24:47,490
Hey, instead of sitting there
and gossiping about girls,
371
00:24:48,060 --> 00:24:50,420
why don't you come here and help him?
372
00:24:52,260 --> 00:24:53,160
It's strange,
373
00:24:53,570 --> 00:24:56,960
that humanity is fading away in humans
like oxygen fading away in the atmosphere.
374
00:25:00,220 --> 00:25:02,220
-Where are you from?
-Hyderabad
375
00:25:02,260 --> 00:25:05,050
Hyderabad?
I have never seen you.
376
00:25:06,180 --> 00:25:08,800
Well, this is a college and
you should be very careful.
377
00:25:09,300 --> 00:25:10,100
About what?
378
00:25:11,110 --> 00:25:12,470
There'd be many idiots like them.
379
00:25:12,850 --> 00:25:15,720
Every guy plans to flirt ten
girls at the beginning of the year
380
00:25:16,260 --> 00:25:19,750
hoping that there'd be at least one girl
who falls for them at the end of the year
381
00:25:19,930 --> 00:25:21,910
after getting filtered in the semesters.
382
00:25:22,300 --> 00:25:25,050
-By the way, do you like coffee?
-Yes, why?
383
00:25:25,260 --> 00:25:29,050
Well, all of this starts just with that
single line, 'can we meet over a coffee?'.
384
00:25:29,430 --> 00:25:33,550
After that, there would dating,
meeting, chatting and what not.
385
00:25:34,160 --> 00:25:34,980
Yeah, I know.
386
00:25:36,720 --> 00:25:37,760
Shall we catch up over a coffee?
387
00:25:42,890 --> 00:25:47,100
No... No... I'm unlike any other guys.
I asked because I felt you're interesting.
388
00:25:48,720 --> 00:25:49,550
Rishi!
389
00:25:51,140 --> 00:25:53,640
You said we shall catch up over
a coffee. Where did you go?
390
00:25:59,140 --> 00:25:59,890
Timing.
391
00:26:02,140 --> 00:26:05,800
What you said is true,
there are many idiots in the college.
392
00:26:08,370 --> 00:26:10,880
I can take care of myself. Thanks.
393
00:26:11,220 --> 00:26:12,680
Then, who will take this?
394
00:26:19,150 --> 00:26:22,540
Anyway, she's gone.
Come over, let's have a coffee.
395
00:26:27,230 --> 00:26:27,990
[coughs]
396
00:26:29,180 --> 00:26:30,800
Hey, what are you doing?
397
00:26:31,140 --> 00:26:33,300
Hey, are you my roommate?
398
00:26:34,350 --> 00:26:36,930
I should ask you that. What's all this?
399
00:26:37,510 --> 00:26:38,630
It's a hostel room.
400
00:26:38,900 --> 00:26:40,610
Who knows who might have stayed
here and what might have they done?
401
00:26:40,710 --> 00:26:43,760
That's why I lit this incense so
that the room gets cleansed.
402
00:26:43,970 --> 00:26:45,370
Make some more smoke
and you'd be gone too.
403
00:26:45,600 --> 00:26:47,310
Take that out first. Out!
404
00:26:48,100 --> 00:26:51,180
Hey... Go.
405
00:27:01,840 --> 00:27:03,060
-Hi, Rishi.
-Hi.
406
00:27:07,970 --> 00:27:09,240
Sit down... Sit down...
Please sit down.
407
00:27:11,510 --> 00:27:14,260
Whenever we enter a new class,
that energy would be different.
408
00:27:14,290 --> 00:27:15,120
Something great.
409
00:27:15,400 --> 00:27:18,180
Similarly, every professor
would have a curiosity
410
00:27:18,240 --> 00:27:21,030
to find out the brilliant
student of his class.
411
00:27:21,550 --> 00:27:23,890
So, this is solution board.
412
00:27:24,640 --> 00:27:27,180
We give a toughest problem on this board.
413
00:27:27,470 --> 00:27:30,030
To solve this,
it might take a few months.
414
00:27:30,140 --> 00:27:32,670
Sometimes, it might remain unsolved
even after the end of the semesters.
415
00:27:32,820 --> 00:27:34,390
But if anyone solves it,
416
00:27:34,600 --> 00:27:36,570
their photo would be
published in the college magazine
417
00:27:36,810 --> 00:27:39,050
and they would be
felicitated on the annual day.
418
00:27:39,150 --> 00:27:41,190
So, the problem I'm going to give you is,
419
00:27:41,520 --> 00:27:43,820
If the expression
420
00:27:44,290 --> 00:27:47,070
x square - 4cx
421
00:27:47,170 --> 00:27:51,970
divided by x square
+ bx + c square = ?
422
00:27:52,510 --> 00:27:54,600
This is the problem and
let's see who'd solve it.
423
00:27:55,100 --> 00:27:55,720
It's me, sir.
424
00:27:57,990 --> 00:28:01,050
-Yes, sir. I'll do it.
-Hmm... Great.
425
00:28:05,250 --> 00:28:06,180
[door closes]
426
00:28:08,850 --> 00:28:12,930
-Hey, switch off the light.
-Can't you see? I'm solving the problem.
427
00:28:14,970 --> 00:28:16,600
Is it necessary to solve that now?
428
00:28:16,850 --> 00:28:18,550
Maybe you don't,
but it's necessary for me.
429
00:28:19,100 --> 00:28:21,680
Well, you seem like you
have come here for timepass.
430
00:28:22,010 --> 00:28:22,930
But I'm not like that.
431
00:28:23,470 --> 00:28:28,680
My dad did farming, saved every penny
and sent me here with great hopes.
432
00:28:30,010 --> 00:28:31,760
So you too have a
problem with your father?
433
00:28:33,890 --> 00:28:35,350
So you won't switch off
that light until you solve it?
434
00:28:35,490 --> 00:28:37,530
Who knows?
I may not switch off.
435
00:29:10,550 --> 00:29:11,470
This is the solution.
436
00:29:13,220 --> 00:29:14,100
Go and switch off the light.
437
00:29:15,930 --> 00:29:18,140
Do you know the solution to
this problem, right then?
438
00:29:18,180 --> 00:29:18,760
Yes.
439
00:29:18,930 --> 00:29:20,550
Then, why didn't you tell
that in the classroom?
440
00:29:22,050 --> 00:29:22,890
Oh, then?
441
00:29:24,890 --> 00:29:26,430
The light didn't trouble me so much.
442
00:29:28,140 --> 00:29:29,220
Switch off the light now.
443
00:29:31,430 --> 00:29:32,350
Switch off!
444
00:29:38,550 --> 00:29:40,180
The problem is solved?
445
00:29:40,260 --> 00:29:43,800
Solving the problem overnight hasn't
happened in the institute till date.
446
00:29:43,930 --> 00:29:44,930
Come on, who did this?
447
00:29:48,760 --> 00:29:51,010
-Ajay, was it you?
-No, sir. I didn't do it.
448
00:29:51,100 --> 00:29:52,350
Then, who was it?
449
00:29:56,260 --> 00:29:56,930
He is the one, sir.
450
00:29:59,930 --> 00:30:00,720
You did it?
451
00:30:00,890 --> 00:30:02,300
The thing is...
452
00:30:02,640 --> 00:30:04,350
I wrote it, sir.
I wrote it...
453
00:30:04,510 --> 00:30:07,140
Yes, sir. I saw him
doing that. Ravi wrote it.
454
00:30:07,430 --> 00:30:10,220
-I couldn't find even on Google, sir
-Come. Come on... Come on.
455
00:30:11,760 --> 00:30:13,670
See, that's the beauty of the institute.
456
00:30:13,870 --> 00:30:16,760
Aha! We can't expect
where we get surprises from.
457
00:30:16,850 --> 00:30:20,220
I thought Ajay would
solve it, but Ravi did.
458
00:30:21,720 --> 00:30:23,510
Come on, everyone. Clap for Ravi.
459
00:30:23,710 --> 00:30:28,660
[applaud]
460
00:30:29,140 --> 00:30:30,460
It's really shocking to me.
461
00:30:30,670 --> 00:30:32,550
Now, I should give you a
tougher problem than this.
462
00:30:32,600 --> 00:30:34,150
You haven't given me
an ordinary task, man.
463
00:30:34,310 --> 00:30:34,940
Thank you, sir.
464
00:30:37,800 --> 00:30:38,480
Take your seat.
465
00:30:39,870 --> 00:30:42,260
Excuse me.
Congratulations.
466
00:30:43,650 --> 00:30:45,480
Now, the problem for you is
467
00:30:45,780 --> 00:30:47,910
The function f of x...
468
00:30:48,100 --> 00:30:51,850
F(x) + pi/2 =
469
00:30:52,160 --> 00:30:55,980
pi/2 - modulus of x.
470
00:30:56,600 --> 00:30:59,780
Find the first derivative of pi/2?
471
00:31:19,550 --> 00:31:21,860
What's with you, you solved this too?
472
00:31:22,100 --> 00:31:23,700
I wrote it, sir. I wrote it.
473
00:31:24,760 --> 00:31:27,350
How?
How is it even possible?
474
00:31:27,550 --> 00:31:28,810
-Sir...
-Ah?
475
00:31:29,480 --> 00:31:33,190
-Claps...
-Yeah. Clap... Clap... Clap...
476
00:31:33,390 --> 00:31:34,390
[applaud]
477
00:31:34,530 --> 00:31:35,070
Thank you.
478
00:31:36,390 --> 00:31:41,010
Ajay, I thought you'd solve at least
this problem but Ravi did it again.
479
00:31:45,000 --> 00:31:47,180
[knocks]
480
00:31:49,610 --> 00:31:50,030
[gasps]
481
00:31:51,150 --> 00:31:51,990
You!
482
00:31:52,220 --> 00:31:54,260
They said this is Ravi's room.
483
00:31:54,620 --> 00:31:55,390
Hey...
484
00:31:58,560 --> 00:32:00,130
Yes. What can I do for you?
485
00:32:00,410 --> 00:32:03,120
Nothing. I felt to meet you casually.
486
00:32:03,600 --> 00:32:05,500
-You are such a genius, Ravi.
-Thank you.
487
00:32:05,800 --> 00:32:08,890
How did you solve such
tough problems so easily?
488
00:32:09,350 --> 00:32:10,200
Why do you want to
talk about that now?
489
00:32:10,390 --> 00:32:11,880
-Let's talk about it later.
-Okay.
490
00:32:12,760 --> 00:32:14,390
Shall we catch up over a coffee?
491
00:32:15,180 --> 00:32:17,010
No, nothing as such.
492
00:32:17,180 --> 00:32:20,760
I already have a girlfriend in my
village and she trusts me a lot.
493
00:32:20,930 --> 00:32:22,010
I'm fixed to her.
494
00:32:22,140 --> 00:32:27,050
Ravi, I asked to catch up over
a coffee just as a friend.
495
00:32:27,140 --> 00:32:29,300
The thing is that it is better
to have clarity in advance.
496
00:32:29,510 --> 00:32:32,380
What if you had hopes on me,
and that leads to another thing?
497
00:32:32,580 --> 00:32:33,380
I don't want such mess.
498
00:32:33,760 --> 00:32:35,050
You have exceeded my expectations, dude!
499
00:32:36,890 --> 00:32:39,800
No... No. Nothing like that.
Just as a friend. That's it.
500
00:32:39,930 --> 00:32:40,970
Then, we shall meet tomorrow.
501
00:32:41,160 --> 00:32:43,650
But just as a friend and
you should pay the bill too.
502
00:32:43,970 --> 00:32:45,510
-Okay, see you.
-Okay.
503
00:32:46,800 --> 00:32:51,850
And you! You are so lucky to
share a room with a genius like Ravi.
504
00:32:52,430 --> 00:32:56,010
Try to work hard a bit along
with him. You'd at least pass.
505
00:32:56,050 --> 00:32:56,850
Sure, madam.
506
00:32:57,270 --> 00:32:58,370
Bye, Ravi.
See you.
507
00:33:03,140 --> 00:33:03,950
Come...
508
00:33:04,040 --> 00:33:05,770
-Rishi, the thing is that...
-Well, dude...
509
00:33:06,470 --> 00:33:08,850
Why do you ask a girl to pay the bill
when she was calling you over a coffee?
510
00:33:08,890 --> 00:33:09,890
The thing is...
511
00:33:10,050 --> 00:33:14,050
-Do you really have a girlfriend?
-Don't you believe? Wait a minute
512
00:33:14,590 --> 00:33:15,430
[cupboard door creaks]
513
00:33:15,800 --> 00:33:17,350
This is Pallavi, my girl.
514
00:33:18,140 --> 00:33:19,380
Her dad and my dad are good friends.
515
00:33:19,560 --> 00:33:22,050
That's why there weren't any car chases
or violence. Everything is normal.
516
00:33:25,640 --> 00:33:28,050
-Who is he, your brother?
-I don't know who he is.
517
00:33:30,140 --> 00:33:31,350
Then, why is he here?
518
00:33:31,600 --> 00:33:33,970
There is an old lady in our
village and he is her grandson.
519
00:33:34,010 --> 00:33:35,640
That guy went to the US and
sends her photos from there.
520
00:33:35,680 --> 00:33:38,640
She keeps roaming around the village
showing those photos to everyone
521
00:33:38,740 --> 00:33:40,460
and boasts about her
grandson settling in America.
522
00:33:40,560 --> 00:33:42,800
As I felt having some inspiration,
523
00:33:42,850 --> 00:33:43,980
I got inspired from his photo
524
00:33:44,170 --> 00:33:46,880
that I too shall go to America someday and
photographed in midst of the skyscrapers.
525
00:33:47,600 --> 00:33:49,760
Is he the inspiration
for your American dream?
526
00:33:50,010 --> 00:33:51,510
We should have some inspiration, right?
527
00:33:51,930 --> 00:33:55,430
Close that first. I'm unable to bear
the sight of him. Close it, please.
528
00:33:59,050 --> 00:34:00,010
Hi, Ravi.
529
00:34:01,300 --> 00:34:02,220
Ravi, the thing is,
530
00:34:02,460 --> 00:34:05,250
these algorithms always
appear to me as ghosts.
531
00:34:05,550 --> 00:34:07,230
How do I crack this code?
532
00:34:08,300 --> 00:34:08,970
This one.
533
00:34:10,220 --> 00:34:12,040
Is this what you meant about
catching up over a coffee?
534
00:34:12,090 --> 00:34:12,640
Yes.
535
00:34:12,740 --> 00:34:14,930
Do something,
write down your doubts and give it to me.
536
00:34:14,970 --> 00:34:17,680
I'll think about it the entire night
and clarify you in the morning.
537
00:34:17,720 --> 00:34:19,060
Actually, just one sum.
538
00:34:19,540 --> 00:34:21,740
-See this is...
-Hello... Hello, I'm coming.
539
00:34:22,180 --> 00:34:23,440
Write down your doubts and give it to me.
540
00:34:23,510 --> 00:34:27,260
I'll think about it the entire night
and clarify you in the morning...
541
00:34:29,380 --> 00:34:30,890
-Let's meet in the morning
-Ravi...
542
00:34:31,140 --> 00:34:34,640
Will you please explain the
satellite functioning code?
543
00:34:35,350 --> 00:34:38,510
First, do what you came for. We shall look
into the satellite problem after that.
544
00:34:38,980 --> 00:34:41,260
-Oh no, she'd torture me about the code.
-Ravi.
545
00:34:41,890 --> 00:34:43,260
Ravi, one second.
546
00:34:43,440 --> 00:34:44,280
What's wrong with you?
547
00:34:45,130 --> 00:34:46,050
Ravi, stop.
548
00:34:47,840 --> 00:34:48,320
Oh!
549
00:34:52,350 --> 00:34:55,760
Do you feel like a hero
by solving the problems?
550
00:34:55,850 --> 00:34:58,550
That's my problem too, boss.
I know that I'm not a hero.
551
00:34:58,720 --> 00:34:59,610
I'll tell the truth.
552
00:35:00,240 --> 00:35:03,250
All of you come here.
Come at once, I'll tell everyone.
553
00:35:03,800 --> 00:35:05,930
Hello, you too come.
You too ma'am.
554
00:35:06,000 --> 00:35:07,500
Pooja, come. Stand here.
555
00:35:07,720 --> 00:35:10,680
-It isn't me who solved those problems.
-Then, who did?
556
00:35:10,800 --> 00:35:11,470
Rishi!
557
00:35:11,510 --> 00:35:12,800
K Rishi Kumar, my roommate.
558
00:35:12,970 --> 00:35:14,480
-Rishi?
-He is the one who solved those problems
559
00:35:14,680 --> 00:35:16,800
If you have any doubts, go and ask him.
560
00:35:23,600 --> 00:35:25,100
-Hi, Rishi
-Hi, sir.
561
00:35:26,990 --> 00:35:28,930
I had doubt when I saw Ravi
for the first time itself.
562
00:35:30,820 --> 00:35:31,910
But it got clarified now.
563
00:35:32,720 --> 00:35:35,350
Why did you push Ravi in the front when
it was you who solved the problems?
564
00:35:35,390 --> 00:35:36,800
What do I get from that, sir?
565
00:35:37,300 --> 00:35:39,680
Except a little applause and a
photo in your college magazine.
566
00:35:40,180 --> 00:35:41,720
I didn't come here for those things, sir.
567
00:35:42,390 --> 00:35:44,300
-Then, why did you come here?
-Necessity, sir.
568
00:35:45,300 --> 00:35:49,140
I need the degree certificate from your
college to achieve what I wished for, sir.
569
00:35:49,260 --> 00:35:50,720
What exactly do you wish to achieve?
570
00:35:52,760 --> 00:35:54,140
I wish to rule, sir.
571
00:35:54,680 --> 00:35:55,220
What?
572
00:35:58,100 --> 00:36:00,220
I wish to rule the world, sir.
573
00:36:04,970 --> 00:36:08,300
Earlier, people like Alexander
waged wars to rule the world.
574
00:36:09,220 --> 00:36:12,100
But now, we don't need
to wage wars to rule, sir.
575
00:36:13,640 --> 00:36:17,010
Google, Youtube,
WhatsApp, FaceBook, Twitter...
576
00:36:18,260 --> 00:36:19,850
These things are ruling
the world today, sir.
577
00:36:20,350 --> 00:36:25,100
If we can develop one software like any
of those, we can rule the world.
578
00:36:30,850 --> 00:36:32,470
Life is a long race, Rishi.
579
00:36:32,640 --> 00:36:36,640
You are thinking of shortening the
race and running fast. Careful, careful!
580
00:36:36,760 --> 00:36:39,760
At times, that may drop you down and
even the world may forget you.
581
00:36:39,860 --> 00:36:40,380
[scoffs]
582
00:36:41,140 --> 00:36:42,220
Long race!
583
00:36:43,470 --> 00:36:45,190
-Do you know Mo Farah, sir?
-Huh?
584
00:36:45,780 --> 00:36:47,390
-Mo Farah
-Mo Farah?
585
00:36:48,430 --> 00:36:49,100
Who's he?
586
00:36:49,180 --> 00:36:50,100
What about Usain Bolt?
587
00:36:50,260 --> 00:36:51,890
Who doesn't know Usain Bolt?
588
00:36:52,100 --> 00:36:55,800
He won gold medals at three consecutive
olympic games in 100 m and 200 m category.
589
00:36:55,890 --> 00:36:56,850
He is a world champion.
590
00:36:56,890 --> 00:36:59,410
Even Mo Farah is a world
champion like Usain Bolt, sir.
591
00:37:01,140 --> 00:37:03,490
Mo Farah won gold medal twice consectively
592
00:37:03,650 --> 00:37:05,740
in the same Olympic
games where Usain Bolt won.
593
00:37:07,140 --> 00:37:12,600
But that wasn't in 100 or 200 meters
run but in 5000 and 10,000 meters.
594
00:37:14,180 --> 00:37:16,050
But nobody remembers Mo Farah.
595
00:37:16,510 --> 00:37:19,760
People remember only Usain
Bolt who ran for just 100 meters.
596
00:37:20,890 --> 00:37:24,220
In this world which remembers
only the fastest runners,
597
00:37:25,850 --> 00:37:27,760
Why would I live otherwise?
598
00:37:29,970 --> 00:37:30,790
You are right, sir.
599
00:37:32,220 --> 00:37:36,180
I wish to run fast
and I don't want to stop.
600
00:37:36,970 --> 00:37:39,890
Anyways, thanks for your concern, sir.
601
00:37:53,010 --> 00:37:53,850
Rishi...
602
00:37:58,470 --> 00:37:59,390
Shall we catch up over a coffee?
603
00:38:01,390 --> 00:38:02,850
-I quit.
-What?
604
00:38:03,430 --> 00:38:05,550
-I quit coffee
-Why?
605
00:38:06,350 --> 00:38:09,470
Heard that there is a chemical
named Trimethylfuran in coffee.
606
00:38:09,550 --> 00:38:12,640
That leads to heart problems,
gastric problems, sleeping disorders...
607
00:38:12,760 --> 00:38:15,260
ulcer, Alzheimer's and all
the other diseases too.
608
00:38:16,290 --> 00:38:18,600
We can't risk our life as a
girl called for a coffee, right?
609
00:38:19,970 --> 00:38:21,390
See you. Bye.
610
00:38:27,930 --> 00:38:28,760
Hi, Rishi
611
00:38:30,970 --> 00:38:34,100
What you said is true.
Coffee has many side effects.
612
00:38:34,640 --> 00:38:37,260
But I heard that green tea
has many health benefits.
613
00:38:37,970 --> 00:38:39,930
-Shall we have green tea?
-Damn!
614
00:38:40,850 --> 00:38:41,400
What's wrong?
615
00:38:41,440 --> 00:38:43,260
Some 20-year old boy from Japan
616
00:38:43,760 --> 00:38:46,890
invented some app and an American company
bought it for half a billion dollars.
617
00:38:47,220 --> 00:38:48,350
When the world is advancing,
618
00:38:48,410 --> 00:38:50,640
we're still living by
drinking coffee and green tea.
619
00:38:52,350 --> 00:38:54,470
-Geetha
-Hi, Rishi.
620
00:38:54,720 --> 00:38:56,010
Shall we catch up over a
coffee in the evening?
621
00:38:56,970 --> 00:38:58,430
Yeah, sure.
622
00:39:01,680 --> 00:39:02,200
What?
623
00:39:02,730 --> 00:39:04,350
Should I explain the side
effects of coffee only to you?
624
00:39:04,690 --> 00:39:05,670
She too should know, right?
625
00:39:07,220 --> 00:39:10,640
I understood.
I messed up big time. Sorry!
626
00:39:11,610 --> 00:39:12,260
What?
627
00:39:14,270 --> 00:39:15,050
I'm sorry.
628
00:39:16,970 --> 00:39:19,390
If you have said this yesterday,
we'd have had four coffees by now.
629
00:39:20,720 --> 00:39:22,680
-Take the order, Two coffees.
-Okay, sir
630
00:39:22,930 --> 00:39:23,760
I'm Pooja
631
00:39:24,800 --> 00:39:26,140
You know my name, right?
632
00:39:29,120 --> 00:39:29,970
I'm Ravi.
633
00:39:32,100 --> 00:39:33,220
One more coffee.
634
00:39:49,180 --> 00:39:52,890
"Small... little words"
635
00:39:54,350 --> 00:39:58,050
"Sweet... Sugary souvenirs"
636
00:39:59,470 --> 00:40:03,180
"Small... little words"
637
00:40:04,640 --> 00:40:08,350
"Sweet... Sugary souvenirs"
638
00:40:10,180 --> 00:40:14,120
"An acquaintance"
639
00:40:14,710 --> 00:40:20,280
"is always small"
640
00:40:20,600 --> 00:40:24,840
"In this friendship,"
641
00:40:25,120 --> 00:40:30,770
"the time is always insufficient"
642
00:40:31,100 --> 00:40:34,930
"There'd be thousands of stories"
643
00:40:35,680 --> 00:40:39,850
"Yet another new
story keeps adding up"
644
00:40:41,350 --> 00:40:45,180
"There'd be thousands of stories"
645
00:40:46,240 --> 00:40:50,300
"Yet another new
story keeps adding up"
646
00:40:51,970 --> 00:40:55,680
"Small... little words"
647
00:40:57,140 --> 00:41:00,850
"Sweet... Sugary souvenirs"
648
00:41:12,800 --> 00:41:18,100
"This isn't something that could
be learn't like a song or dance"
649
00:41:18,140 --> 00:41:23,220
"If you ask what friendship is...
It's a lesson no book can teach us"
650
00:41:23,260 --> 00:41:25,520
"It doesn't come to you when you wish for"
651
00:41:25,840 --> 00:41:28,160
"And it doesn't leave you
when you want to forgo"
652
00:41:28,470 --> 00:41:33,600
"If you ask me who is a friend...
I'd say a wealth that can't be inherited"
653
00:41:33,680 --> 00:41:38,550
"Dedicating life for you...
By sharing affection..."
654
00:41:38,600 --> 00:41:44,100
"Driving away the loneliness in you"
655
00:41:44,140 --> 00:41:47,300
"There'd be thousands of stories"
656
00:41:48,760 --> 00:41:53,140
"Yet another new
story keeps adding up"
657
00:41:54,570 --> 00:41:58,100
"Small... little words"
658
00:41:59,820 --> 00:42:03,260
"Sweet... Sugary souvenirs"
659
00:42:04,800 --> 00:42:08,190
Attention guys!
We have a college fest in two days.
660
00:42:08,250 --> 00:42:10,220
The theme is Retro.
661
00:42:51,890 --> 00:42:57,050
"One cannot appreciate their life if
they can't remember their souvenirs"
662
00:42:57,180 --> 00:43:02,180
"Friendships are sweet memories
that are imprinted in our hearts."
663
00:43:02,390 --> 00:43:07,470
"Even smile has no value without sorrows"
664
00:43:07,600 --> 00:43:12,470
"It is the friendship that makes you
smile though you have tears in your eyes"
665
00:43:12,510 --> 00:43:17,600
"Considering your struggles as
theirs and living your dreams"
666
00:43:17,650 --> 00:43:23,220
"They entrust your success to yourself"
667
00:43:23,260 --> 00:43:26,970
"There'd be thousands of stories"
668
00:43:27,850 --> 00:43:32,300
"Yet another new
story keeps adding up"
669
00:43:33,550 --> 00:43:37,260
"Small... little words"
670
00:43:38,720 --> 00:43:42,430
"Sweet... Sugary souvenirs"
671
00:43:55,320 --> 00:44:01,270
[students chatter]
672
00:44:01,380 --> 00:44:02,900
K Rishi
673
00:44:11,920 --> 00:44:14,990
Rishi... Congratulations, top ranker.
674
00:44:15,190 --> 00:44:16,070
Superb, yaar.
675
00:44:16,350 --> 00:44:18,890
-What about you?
-I passed
676
00:44:19,640 --> 00:44:21,800
But, Ravi got two backlogs.
677
00:44:26,200 --> 00:44:29,000
[phone rings]
678
00:44:30,800 --> 00:44:31,470
Father...
679
00:44:31,550 --> 00:44:34,510
Hey, you said results would be out today.
What happened?
680
00:44:35,300 --> 00:44:38,550
The thing is that I have passed the exams,
father. And I scored good marks too
681
00:44:38,720 --> 00:44:41,140
Hey, my son has passed the exams.
682
00:44:41,890 --> 00:44:42,890
How are you doing, father?
683
00:44:43,050 --> 00:44:46,470
I'm fine and we have a
good yield this year.
684
00:44:46,510 --> 00:44:49,760
The Mother earth whom we
believe never lets us down.
685
00:44:51,050 --> 00:44:54,850
Alright! Hey, don't be so engrossed
in your studies. Eat on time,
686
00:44:55,050 --> 00:44:56,680
-Take care.
-Okay, father.
687
00:45:01,640 --> 00:45:02,350
[door opens]
Hey Ravi
688
00:45:05,840 --> 00:45:06,460
[door opens]
689
00:45:09,260 --> 00:45:09,930
Ravi...
690
00:45:13,890 --> 00:45:14,720
What happened, dude?
691
00:45:15,640 --> 00:45:17,140
I feel like dying
692
00:45:18,350 --> 00:45:19,010
Why?
693
00:45:19,510 --> 00:45:21,430
My father had kept great hopes on me.
694
00:45:22,300 --> 00:45:24,010
And I thought to achieve
something great by coming here.
695
00:45:24,220 --> 00:45:27,970
But nothing is easy in here.
I'm unable to cope with education.
696
00:45:28,430 --> 00:45:32,390
I can't live lying to my dad
about having two backlogs.
697
00:45:34,220 --> 00:45:35,890
Will you die for just two backlogs?
698
00:45:36,600 --> 00:45:38,850
What do you got to lose?
You would say anything.
699
00:45:39,430 --> 00:45:42,550
Everything is easy for you.
I never even saw you studying.
700
00:45:42,850 --> 00:45:45,010
I keep studying the entire night.
701
00:45:45,510 --> 00:45:47,550
But you'd get first
rank and I get failed.
702
00:45:48,050 --> 00:45:49,640
Why does everything
happen wrong with me?
703
00:45:52,470 --> 00:45:55,760
Hey Ravi, your problem isn't your father.
704
00:45:56,140 --> 00:45:56,800
It's you.
705
00:45:58,260 --> 00:46:01,390
Do you know why so many people
are left behind as failures here?
706
00:46:02,050 --> 00:46:05,220
Instead of identifying their strength,
they get scared of others' strength.
707
00:46:06,360 --> 00:46:09,050
They keep thinking about what
others are doing, how they are
708
00:46:09,540 --> 00:46:12,980
and why it happens only to
them and they lose themselves.
709
00:46:14,030 --> 00:46:16,010
Here, everyone is a hero of their life.
710
00:46:16,760 --> 00:46:18,470
Everyone has their own strength.
711
00:46:19,220 --> 00:46:22,010
I've got my own strength
and you've got yours.
712
00:46:23,050 --> 00:46:24,600
Your confidence is that strength.
713
00:46:25,890 --> 00:46:28,220
Stand on what you believe.
714
00:46:28,600 --> 00:46:31,970
The bloody victory would come
by itself and land at your feet.
715
00:46:36,850 --> 00:46:40,470
Hey Rishi, I get great
courage when you are by my side.
716
00:46:41,890 --> 00:46:44,390
Your courage isn't me, it's your father.
717
00:46:46,180 --> 00:46:47,010
Come on...
718
00:46:47,690 --> 00:46:51,050
Hey, I have a small request...
719
00:46:51,260 --> 00:46:51,930
What is it?
720
00:46:52,220 --> 00:46:53,520
Don't tell me that you
want to go to America
721
00:46:53,610 --> 00:46:54,960
for getting photographed in
the near those buildings.
722
00:46:56,760 --> 00:46:58,260
Take out the photo of that
guy in the cupboard too,
723
00:46:58,540 --> 00:46:59,350
I'm unable to bear that sight.
724
00:47:00,300 --> 00:47:03,260
Well, shall I say that I'm going
to America to construct buildings?
725
00:47:06,430 --> 00:47:07,640
Come... Come.
726
00:47:17,390 --> 00:47:20,760
-Hey Rishi, someone's looking for you.
-Who?
727
00:47:20,890 --> 00:47:22,970
Don't know, he is waiting
for you at the backfield.
728
00:47:28,800 --> 00:47:31,930
Hi Rishi... Bhanu Prasad, MP
729
00:47:32,720 --> 00:47:34,800
-I'm Ajay's father.
-Hello, sir
730
00:47:36,390 --> 00:47:37,380
Rishi, the thing is that,
731
00:47:38,300 --> 00:47:42,140
Ajay went into depression from
the time semester results came.
732
00:47:42,340 --> 00:47:44,180
I came to know that you're
the reason behind that.
733
00:47:44,390 --> 00:47:47,510
Ajay wasn't interested in
studies during his childhood.
734
00:47:47,890 --> 00:47:50,710
It was me who made him to study hard by
735
00:47:50,860 --> 00:47:54,710
promising him that I'd buy him
whatever he wants if he tops the exams.
736
00:47:54,720 --> 00:47:57,970
Gradually, getting first
rank became his obsession.
737
00:47:58,100 --> 00:48:00,100
No one came in his way till date.
738
00:48:00,510 --> 00:48:02,550
First time... you came in his way.
739
00:48:02,640 --> 00:48:06,800
I came to tell you that it'd be
good if you slow down a little.
740
00:48:07,680 --> 00:48:11,300
I envy Ajay for having
a father like you, sir.
741
00:48:11,680 --> 00:48:13,640
There is nothing wrong in
wishing your son to achieve first rank.
742
00:48:13,800 --> 00:48:19,140
But asking someone to step down
for that... That's wrong.
743
00:48:21,100 --> 00:48:22,390
I have a problem, sir.
744
00:48:23,140 --> 00:48:28,220
When someone says I'd lose,
it's my habit to win and show them.
745
00:48:29,260 --> 00:48:33,220
Your son did that mistake and
now, you are doing the same.
746
00:48:37,640 --> 00:48:38,800
How much do you need?
747
00:48:43,010 --> 00:48:45,140
Everything has a price.
748
00:48:45,260 --> 00:48:47,180
Your father is a mere clerk
749
00:48:47,210 --> 00:48:49,440
and you have a small flat in
Kukatpally housing board colony.
750
00:48:49,720 --> 00:48:51,180
Tell me, how much do you need?
751
00:49:06,430 --> 00:49:07,640
How much do you need?
752
00:49:10,550 --> 00:49:14,430
I think it's a habit for
you to give and take.
753
00:49:14,990 --> 00:49:16,140
Fix the price.
754
00:49:17,510 --> 00:49:22,140
Exactly after five years from today,
I'll pay you the amount with interest.
755
00:49:26,430 --> 00:49:29,970
Hey, listen to brother. Or else...
756
00:49:33,510 --> 00:49:34,390
Who the hell is that?
757
00:49:35,890 --> 00:49:37,010
Who said that?
758
00:49:37,350 --> 00:49:38,300
I did.
759
00:49:43,350 --> 00:49:44,220
Or else...
760
00:49:45,550 --> 00:49:47,010
Or else... What would you do?
761
00:50:22,440 --> 00:50:23,330
[groans]
762
00:50:42,230 --> 00:50:42,740
[groans]
763
00:51:00,940 --> 00:51:01,570
Hey...
764
00:51:06,430 --> 00:51:09,700
[clangs]
765
00:51:10,210 --> 00:51:15,180
[leaves rustling]
766
00:51:19,260 --> 00:51:20,430
Or else... What would you do?
767
00:51:21,050 --> 00:51:22,010
Nothing.
768
00:51:24,180 --> 00:51:26,510
If you had said this before,
this mess wouldn't have happened.
769
00:51:30,470 --> 00:51:33,260
Take them away from here
without making any sound.
770
00:51:33,760 --> 00:51:36,850
Your son has confidence in
you that you'd do something.
771
00:51:37,970 --> 00:51:42,640
If he comes to know about this,
he loses his confidence in you.
772
00:51:43,470 --> 00:51:44,870
At least, let that endure.
773
00:51:46,640 --> 00:51:48,010
Fix the price.
774
00:51:48,850 --> 00:51:51,010
Exactly five years from today.
775
00:52:00,720 --> 00:52:04,100
Sister, why are you so tensed even
after coming home for the holidays?
776
00:52:04,300 --> 00:52:07,050
The thing is that I
invited Rishi to our home.
777
00:52:07,240 --> 00:52:09,770
I'm worried whether he'd turn up or not.
[scooter honks]
778
00:52:09,870 --> 00:52:10,390
He came.
779
00:52:14,800 --> 00:52:16,260
-Hi Rishi
-Hi.
780
00:52:16,720 --> 00:52:19,300
I'm very tensed thinking
whether you'd come or not.
781
00:52:19,350 --> 00:52:21,470
It's just a casual meeting,
right? Why do you take tension?
782
00:52:23,300 --> 00:52:24,100
Come, Rishi.
783
00:52:25,220 --> 00:52:28,260
I expected something else,
but the house is very calm.
784
00:52:29,760 --> 00:52:31,390
-Where is the restroom?
-There...
785
00:52:32,850 --> 00:52:34,080
He seems to be having
not even a bit tension
786
00:52:34,190 --> 00:52:36,750
about coming to our house as your
lover and facing our family members.
787
00:52:36,950 --> 00:52:39,850
It is just our family members
whom I have told about my love.
788
00:52:40,510 --> 00:52:41,800
I didn't say it to Rishi yet.
789
00:52:42,010 --> 00:52:44,460
What? Rishi doesn't
know that you love him?
790
00:52:44,620 --> 00:52:46,260
Uhuh. He doesn't know.
791
00:52:46,680 --> 00:52:49,800
-Poor guy! He'll be finished!
-Shall we call everyone now?
792
00:52:56,600 --> 00:52:57,680
He's here.
793
00:52:59,390 --> 00:53:00,420
Be seated, son.
794
00:53:04,140 --> 00:53:05,180
Have this, sir.
795
00:53:05,380 --> 00:53:05,890
What's this?
796
00:53:05,930 --> 00:53:08,970
Pooja said you like coffee, have it dear.
797
00:53:09,800 --> 00:53:13,140
-I'm Pooja's grandpa
-I'm granny.
798
00:53:13,220 --> 00:53:15,550
-I'm her maternal Grandma
-I'm her maternal Grandpa
799
00:53:15,850 --> 00:53:18,930
-He's my eldest son... Pooja's dad.
-Hello.
800
00:53:19,050 --> 00:53:21,550
She's my daughter which
means she's Pooja's mom.
801
00:53:21,600 --> 00:53:25,470
-He's my second son and...
-Oh, why all these?
802
00:53:26,140 --> 00:53:27,890
It's like I'm watching Genes programme.
803
00:53:28,220 --> 00:53:29,930
All of you are Pooja's family, right?
804
00:53:30,010 --> 00:53:34,600
That's fine, what about you?
How many siblings do you have?
805
00:53:34,640 --> 00:53:36,140
No, I have none...
I'm the only child in my family.
806
00:53:36,180 --> 00:53:38,860
Have you heard it, brother-in-law?
He is the only son.
807
00:53:39,500 --> 00:53:40,520
Good.
808
00:53:42,640 --> 00:53:44,100
What's good for you if I'm the only son?
809
00:53:44,220 --> 00:53:45,530
Leave that...
810
00:53:45,770 --> 00:53:47,270
After you finish your studies,
811
00:53:47,360 --> 00:53:50,320
Would you earn 50,000 to
one lakh rupees per month?
812
00:53:50,540 --> 00:53:52,350
How can we say about earning now?
813
00:53:52,430 --> 00:53:56,180
What's there in earning? How many
members are earning in our house?
814
00:53:56,260 --> 00:53:56,930
Right.
815
00:53:56,970 --> 00:54:00,800
-Son, do you drink?
-Yes
816
00:54:00,850 --> 00:54:03,570
Do you drink occasionally
or do you drink a lot?
817
00:54:03,750 --> 00:54:06,380
I do drink
occasionally, but I drink a lot.
818
00:54:06,480 --> 00:54:06,940
Oh!
819
00:54:07,470 --> 00:54:12,970
-Good. We got a good company.
-Yes.
820
00:54:13,930 --> 00:54:16,430
-You have a great facility
-What's that?
821
00:54:16,470 --> 00:54:18,890
You ask questions and you answer them too.
822
00:54:20,600 --> 00:54:24,260
Son, your mother or father
doesn't have diabetes or BP, right?
823
00:54:24,390 --> 00:54:27,100
They don't have. But now,
I am getting to know that I'm having them.
824
00:54:27,140 --> 00:54:32,050
Come on, you look very healthy...
How can you have diabetes and BP?
825
00:54:32,390 --> 00:54:33,870
Why are you asking me all these questions?
826
00:54:33,900 --> 00:54:35,810
Nothing dear,
827
00:54:36,000 --> 00:54:40,400
we should know clearly
about each other, right?
828
00:54:46,970 --> 00:54:50,100
Pooja, I need to talk
to you. Please come out.
829
00:54:50,180 --> 00:54:53,760
-Go ahead... he is calling you.
-Go, Dear.
830
00:54:59,100 --> 00:55:01,800
Why are your people interviewing
as if I came for matchmaking?
831
00:55:02,050 --> 00:55:06,720
Won't they wish to know
about the guy their girl loves?
832
00:55:06,760 --> 00:55:08,760
Yes, why not? But they...
833
00:55:15,010 --> 00:55:16,050
I love you Rishi.
834
00:55:22,800 --> 00:55:23,640
When is this from?
835
00:55:23,890 --> 00:55:25,680
From the time I understood you.
836
00:55:34,760 --> 00:55:38,870
"To the dreams that dream"?
837
00:55:39,220 --> 00:55:43,090
"Shall I give my eyes to them?"
838
00:55:43,680 --> 00:55:47,850
"To confirm that it's not a dream"?
839
00:55:48,280 --> 00:55:52,220
"Shall I show the proofs?"
840
00:56:05,970 --> 00:56:11,760
"The rose that bloomed at the peak
of the Everest has thrown a smile"?
841
00:56:15,470 --> 00:56:17,690
"The star that hasn't been
caught by the telescope"
842
00:56:17,780 --> 00:56:20,600
"says that it's been caught in my love."?
843
00:56:24,430 --> 00:56:28,790
"By detaching me from myself"
844
00:56:28,990 --> 00:56:33,050
"It is swiftly taking me
away through the clouds"
845
00:56:42,140 --> 00:56:47,930
"The rose that bloomed at the peak
of the Everest has thrown a smile"?
846
00:56:51,640 --> 00:56:53,980
"The star that hasn't been
caught by the telescope"
847
00:56:54,040 --> 00:56:56,710
"says that it's been caught in my love."?
848
00:57:00,760 --> 00:57:05,080
"To the dreams that dream"?
849
00:57:05,290 --> 00:57:08,810
"Shall I give my eyes to them?"
850
00:57:09,820 --> 00:57:13,290
"To confirm that it's not a dream"?
851
00:57:14,360 --> 00:57:17,900
"Shall I show the proofs?"
852
00:57:41,220 --> 00:57:45,850
"The illumination emanating
from a diamond mine"?
853
00:57:46,010 --> 00:57:50,350
"can be seen in my eyes when
you are walking towards me"?
854
00:57:50,640 --> 00:57:54,840
"The colours in a painting room"?
855
00:57:55,120 --> 00:57:59,390
"would be gleaming on my cheeks
when you are standing next to me."?
856
00:57:59,680 --> 00:58:05,630
"If there's a Nobel prize for the subject
called romance, you'd win it for sure"
857
00:58:06,430 --> 00:58:11,330
"The rose that bloomed at the peak
of the Everest has thrown a smile"?
858
00:58:15,440 --> 00:58:17,630
"The star that hasn't been
caught by the telescope"
859
00:58:17,790 --> 00:58:20,160
"says that it's been caught in my love."?
860
00:58:24,630 --> 00:58:28,830
"To the dreams that dream,"?
861
00:58:29,080 --> 00:58:33,050
"Shall I give my eyes to them?"
862
00:58:33,590 --> 00:58:37,430
"To confirm that it's not a dream"?
863
00:58:38,120 --> 00:58:41,860
"Shall I show the proofs?"
864
00:58:45,970 --> 00:58:51,910
[students chatter]
865
00:59:06,430 --> 00:59:07,520
I got it.
866
00:59:07,970 --> 00:59:10,850
Six months of training in
Mumbai and then a job in America,
867
00:59:11,580 --> 00:59:12,640
all this is because of you.
868
00:59:15,720 --> 00:59:18,930
It's your hard work, why are you
giving the credit to someone else?
869
00:59:20,550 --> 00:59:21,640
Tell your father first.
870
00:59:22,750 --> 00:59:25,080
[mobile rings]
871
00:59:27,100 --> 00:59:28,010
What happened, son?
872
00:59:28,220 --> 00:59:30,260
Father, I got the job.
873
00:59:31,490 --> 00:59:32,970
The salary is two lakh rupees per month.
874
00:59:35,720 --> 00:59:38,680
Hey Saibabu,
your son-in-law has achieved it.
875
00:59:38,890 --> 00:59:42,260
Get the papers of rice mill ready,
you should give them as dowry, right?
876
00:59:42,720 --> 00:59:47,760
Hey Ravi, I knew it long back.
I believed you more than your father.
877
00:59:48,430 --> 00:59:50,260
Uncle, tell this matter to Pallavi.
878
00:59:50,500 --> 00:59:52,800
Tell her yourself...
She'd feel happy.
879
00:59:53,220 --> 00:59:54,140
Okay, Uncle.
880
00:59:58,100 --> 00:59:58,850
What's this?
881
00:59:59,300 --> 01:00:02,010
My offer letter, one crore per annum.
882
01:00:02,470 --> 01:00:04,470
This is the highest pay package
in this institute's history.
883
01:00:04,890 --> 01:00:08,510
-Try to beat this if possible, Rishi
-K Rishi Kumar.
884
01:00:14,690 --> 01:00:15,600
Good morning, sir.
885
01:00:16,050 --> 01:00:19,800
K Rishi Kumar, first in all the semesters.
Looks good.
886
01:00:20,010 --> 01:00:22,310
Tell us which platform
you wish to have the job,
887
01:00:22,540 --> 01:00:24,890
And we'll decide if you are
competent for this offer or not.
888
01:00:25,680 --> 01:00:29,720
I haven't come to take your offer, sir.
I came to give you an offer.
889
01:00:38,470 --> 01:00:41,970
Your company is trying hard to compete
with Google and Facebook since many years
890
01:00:42,760 --> 01:00:44,680
to develop a social interface.
891
01:00:46,080 --> 01:00:49,570
But this is something more than that.
892
01:00:51,030 --> 01:00:53,810
An operating system based
on artificial intelligence.
893
01:00:56,110 --> 01:00:58,360
That's the user manual and
you can go through the codes.
894
01:00:59,180 --> 01:01:01,220
You can find my phone
number on the last page, sir.
895
01:01:01,660 --> 01:01:02,880
I will be waiting for your call.
896
01:01:04,800 --> 01:01:05,470
Hello...
897
01:01:06,390 --> 01:01:08,850
Seems like you're having excess
pride. You are taking a risk
898
01:01:09,220 --> 01:01:11,300
Be careful,
you might even lose what you have.
899
01:01:14,550 --> 01:01:19,680
If we step into the game having
fear of losing, we can never win.
900
01:01:21,050 --> 01:01:24,390
I've told you, right?
You can find my number on the last page.
901
01:01:25,430 --> 01:01:26,890
Just remember that.
902
01:01:32,100 --> 01:01:32,550
[cork pops]
903
01:01:33,490 --> 01:01:35,900
[people celebrating]
904
01:01:36,600 --> 01:01:37,850
What's this party for?
905
01:01:38,140 --> 01:01:40,100
Come on...
He had beaten Rishi, right?
906
01:01:40,260 --> 01:01:40,930
Beaten him in what?
907
01:01:41,180 --> 01:01:43,930
In today's campus interview,
Ajay became the highest paid.
908
01:01:43,970 --> 01:01:45,600
-Doesn't he still know the matter?
-What's that?
909
01:01:46,010 --> 01:01:46,490
Ah?
910
01:01:47,430 --> 01:01:51,640
It is, you just took the offer
letter given by the company.
911
01:01:51,970 --> 01:01:54,100
But Rishi gave an offer
to the company itself.
912
01:01:54,970 --> 01:01:56,660
Tomorrow, the officials of the
company are coming to the college
913
01:01:56,740 --> 01:01:58,810
to make Rishi sign a contract with them.
914
01:02:00,050 --> 01:02:00,720
Damn!
[glass shatters]
915
01:02:04,100 --> 01:02:09,050
Rishi, Rishi, and Rishi! The entire
institute is talking about you, Rishi.
916
01:02:09,350 --> 01:02:10,330
You are a hero.
917
01:02:10,520 --> 01:02:11,930
I'm so happy for you.
918
01:02:12,130 --> 01:02:13,380
So proud of you, Rishi.
919
01:02:13,720 --> 01:02:15,890
Leave about me... What
happened with your interview?
920
01:02:16,510 --> 01:02:19,300
I got an offer from
Infosys, but I rejected it.
921
01:02:19,390 --> 01:02:20,050
Why?
922
01:02:21,600 --> 01:02:24,260
I too should come with you
when you leave to the US, right?
923
01:02:26,140 --> 01:02:28,220
-Come and...
-We'll get married.
924
01:02:28,970 --> 01:02:34,050
We'll buy a nice house there.
You, me and our kids...
925
01:02:35,050 --> 01:02:36,550
It's my dream, Rishi.
926
01:02:43,890 --> 01:02:45,350
You still don't understand, Pooja.
927
01:02:46,100 --> 01:02:47,350
I haven't achieved anything yet.
928
01:02:48,220 --> 01:02:49,800
I have a lot to achieve after going there.
929
01:02:50,140 --> 01:02:52,960
Yeah, Rishi.
I too will be there with you, right?
930
01:02:53,160 --> 01:02:54,270
I will support you.
931
01:02:54,470 --> 01:02:55,070
[scoffs]
932
01:02:59,550 --> 01:03:01,050
All these things would
seem good as words, Pooja.
933
01:03:02,100 --> 01:03:03,470
But practically impossible.
934
01:03:04,600 --> 01:03:06,680
I ran all these years for this day.
935
01:03:07,390 --> 01:03:09,600
These responsibilities shouldn't
be a hindrance after going there.
936
01:03:09,970 --> 01:03:12,850
Do you think I am a hindrance in your way?
937
01:03:13,260 --> 01:03:15,180
Not a hindrance, but burden.
938
01:03:16,640 --> 01:03:19,800
If there is a burden here,
this doesn't work.
939
01:03:23,850 --> 01:03:27,550
I didn't know until now
that I'll be a burden for you.
940
01:03:28,600 --> 01:03:30,140
How long should I wait?
941
01:03:30,720 --> 01:03:33,390
One year, two years or three years?
942
01:03:33,640 --> 01:03:35,390
I don't have an answer
for any of your questions.
943
01:03:36,430 --> 01:03:39,050
-Then, what shall we do now Rishi?
-Let's move on, Pooja.
944
01:03:41,100 --> 01:03:42,140
Let's stop this right here.
945
01:03:46,550 --> 01:03:50,640
What I want in my life is different and
what you want in your life is different.
946
01:03:51,220 --> 01:03:53,470
There won't be a life in the
relationship if we both come together.
947
01:03:55,720 --> 01:03:57,430
It's better for both of
us to stop it right here.
948
01:04:00,430 --> 01:04:02,300
You've said in a simple manner, Rishi
949
01:04:04,050 --> 01:04:07,850
I thought I understood you
but I understood nothing.
950
01:04:35,010 --> 01:04:38,470
Hey, Pooja said that you don't want to be
in a relationship with her? Is that true?
951
01:04:38,760 --> 01:04:39,800
Leave about that topic.
952
01:04:40,600 --> 01:04:42,640
So, will you forget Pooja so easily?
953
01:04:43,050 --> 01:04:45,010
That relationship isn't
good for both of us.
954
01:04:45,850 --> 01:04:46,510
Leave it.
955
01:04:47,470 --> 01:04:49,430
-Will you forget Pooja?
-I will man!
956
01:04:50,600 --> 01:04:52,300
All these days,
I thought you were special.
957
01:04:52,600 --> 01:04:54,760
I was wrong.
You are just like all the others,
958
01:04:55,050 --> 01:04:56,470
who uses and dicards.
959
01:05:01,890 --> 01:05:05,100
Is this what you have
understood about me?
960
01:05:06,520 --> 01:05:07,610
Is that all?
961
01:05:22,760 --> 01:05:26,260
Hope you got the last semester time table
and your exams will start from tomorrow
962
01:05:26,630 --> 01:05:27,700
All the best to everyone.
963
01:05:38,390 --> 01:05:41,850
Rishi, I am sorry... Please say something.
964
01:05:55,500 --> 01:05:59,170
[footsteps running]
965
01:06:12,750 --> 01:06:18,150
[siren wailing]
966
01:06:22,020 --> 01:06:23,380
-Good morning, sir.
-Morning.
967
01:06:23,940 --> 01:06:27,600
Today is the last exam.
Final semester exam paper has been stolen.
968
01:06:41,950 --> 01:06:43,250
K Rishi Kumar.
969
01:06:44,040 --> 01:06:45,040
Rishi.
970
01:06:47,370 --> 01:06:48,370
What's this Rishi?
971
01:06:48,650 --> 01:06:52,160
I thought you're exceptional when you
said that you'd top all the semesters.
972
01:06:52,410 --> 01:06:53,550
So, this is your secret?
973
01:06:53,690 --> 01:06:57,540
Sir, you know that I didn't do it.
974
01:06:57,580 --> 01:06:59,950
It's not me who
should know but the police.
975
01:07:00,250 --> 01:07:02,500
There's no way you're going
to get out of this one, Rishi.
976
01:07:02,750 --> 01:07:07,040
To put this in your terminology, I can
tell this is a full stop to your career.
977
01:07:08,680 --> 01:07:10,320
Go out and wait.
We'll call you.
978
01:07:24,910 --> 01:07:27,410
What's this, sir? Is this a joke?
979
01:07:27,700 --> 01:07:30,040
Do you believe that Rishi stole the paper?
980
01:07:30,540 --> 01:07:32,160
What do you want to do
with Rishi now, sir?
981
01:07:32,540 --> 01:07:33,910
Rusticate him.
982
01:07:36,540 --> 01:07:38,540
-Rusticate?
-Yes
983
01:07:38,660 --> 01:07:40,750
Are you are going to
expelRishi from the institute?
984
01:07:40,870 --> 01:07:44,200
Sir, if Rishi passes
out from this institute,
985
01:07:44,410 --> 01:07:46,890
Rishi wouldn't carry the fame of
the certificate of our institute,
986
01:07:47,410 --> 01:07:49,370
but our institute would get
the fame because of Rishi.
987
01:07:49,500 --> 01:07:51,500
Sir, we understand your emotion.
988
01:07:51,660 --> 01:07:53,620
But the evidence is more
important than emotion.
989
01:07:53,950 --> 01:07:55,660
All the evidence are against him.
990
01:08:01,160 --> 01:08:03,540
What's up, Rishi?
Did they find the locker key?
991
01:08:04,870 --> 01:08:08,620
You thought you will do something,
achieve something and reach somewhere.
992
01:08:09,000 --> 01:08:12,830
Where will you go?
You'll remain like this right here.
993
01:08:20,700 --> 01:08:22,200
This fear in you,
994
01:08:23,910 --> 01:08:25,500
keep maintaining like this.
995
01:08:31,620 --> 01:08:32,510
Go!
996
01:08:47,000 --> 01:08:50,200
I think you're right, sir.
Rishi might have not done this.
997
01:08:50,500 --> 01:08:51,330
What happened?
998
01:08:51,500 --> 01:08:55,160
We got another strong lead in this case.
We are sure that Rishi didn't do this.
999
01:08:56,290 --> 01:08:57,120
He can leave.
1000
01:08:57,540 --> 01:09:00,450
Thank you, sir... I knew it, sir.
I knew it.
1001
01:09:03,580 --> 01:09:06,330
Rishi, you're free to go now.
1002
01:09:07,750 --> 01:09:10,040
No one can stop you now. Go.
1003
01:09:26,120 --> 01:09:29,120
Rishi, I've seen Usain Bolt.
1004
01:09:30,200 --> 01:09:32,290
Now, I want to see you.
1005
01:09:33,700 --> 01:09:35,750
Don't stop running. Just go!
1006
01:09:51,080 --> 01:09:51,830
Mom!
1007
01:09:52,200 --> 01:09:52,950
Mom!
1008
01:09:55,040 --> 01:09:57,080
Come in, my son.
How are you doing?
1009
01:09:57,790 --> 01:09:59,500
I'll be always fine, Mom.
1010
01:09:59,700 --> 01:10:01,290
Would you visit us
only when he's here?
1011
01:10:02,330 --> 01:10:03,220
Well...
1012
01:10:03,660 --> 01:10:07,000
Mom, I'm leaving to the
US in the next two days.
1013
01:10:11,870 --> 01:10:14,700
Rishi, tell your dad.
1014
01:10:19,790 --> 01:10:20,810
I'll take leave.
1015
01:10:24,000 --> 01:10:25,000
Take care.
1016
01:10:28,780 --> 01:10:30,860
[aeroplane whizzing]
1017
01:10:39,220 --> 01:10:42,080
Hi guys. This is Rishi Kumar.
He's gonna head your team.
1018
01:10:42,360 --> 01:10:43,480
-He is Richard.
-Hi.
1019
01:10:44,300 --> 01:10:45,000
-That's Nidhi.
-Hello.
1020
01:10:45,200 --> 01:10:51,100
[music]
1021
01:11:06,950 --> 01:11:08,290
[applause]
1022
01:11:10,670 --> 01:11:11,180
Thank you.
1023
01:11:11,520 --> 01:11:13,340
Mr Mohan, your project is done.
1024
01:11:13,800 --> 01:11:14,700
You can go ahead.
1025
01:11:15,120 --> 01:11:17,520
When everyone around the
world are competing to invent
1026
01:11:17,570 --> 01:11:20,210
operating system based on
Artificial Intelligence,
1027
01:11:20,290 --> 01:11:22,950
Our Telugu guy,
Rishi Kumar made it possible.
1028
01:11:23,080 --> 01:11:26,250
This is going to be launched in
the next two days in New York.
1029
01:11:28,990 --> 01:11:30,250
-Hey, Rishi.
-Sir.
1030
01:11:31,510 --> 01:11:32,780
Good luck for your big day.
1031
01:11:33,080 --> 01:11:35,030
-We're eagerly looking forward to it.
-Thank you, sir.
1032
01:11:36,040 --> 01:11:38,160
Rishi, you asked for
the key points, right?
1033
01:11:38,780 --> 01:11:40,280
You'll be called in around five minutes.
1034
01:11:42,130 --> 01:11:45,570
[phone ringing]
1035
01:11:46,790 --> 01:11:49,410
-Hey Kanna, I'll call later
-Rishi...
1036
01:11:50,950 --> 01:11:51,790
What happened?
1037
01:11:52,750 --> 01:11:56,000
-You should come to India urgently.
-What happened?
1038
01:11:57,700 --> 01:12:01,620
Your dad... passed away.
1039
01:12:07,410 --> 01:12:11,660
He passed away in his sleep last night.
1040
01:12:12,830 --> 01:12:13,790
How's mom?
1041
01:12:13,910 --> 01:12:15,910
Come to India to as early as possible.
1042
01:12:37,200 --> 01:12:43,130
[applaud]
1043
01:12:54,300 --> 01:12:55,380
AI...
1044
01:12:56,180 --> 01:12:58,200
Till now, it has been an
intellectual language.
1045
01:12:58,370 --> 01:13:00,210
From now, it will be a common language.
1046
01:13:00,260 --> 01:13:02,960
It can even integrate your lives
like you can see it on the screen.
1047
01:13:03,000 --> 01:13:05,900
Your personal computers and your
mobiles are gonna talk back to you
1048
01:13:05,930 --> 01:13:07,300
in a way you can't even imagine.
1049
01:13:07,380 --> 01:13:10,920
From your basic holiday planning to
the most complex defense analytics,
1050
01:13:10,960 --> 01:13:14,700
this artificial intelligence integrated
with human intelligence is the future.
1051
01:13:14,970 --> 01:13:17,060
And that future is now.
1052
01:13:19,570 --> 01:13:25,490
[applaud]
1053
01:13:36,670 --> 01:13:37,170
[tyres screech]
1054
01:14:07,680 --> 01:14:08,110
[weeps]
1055
01:14:28,620 --> 01:14:29,330
Rishi...
1056
01:14:31,040 --> 01:14:35,250
Your father told me to give you
this whenever you come to India.
1057
01:14:38,700 --> 01:14:40,870
But he might have not thought
that you'd come like this.
1058
01:14:43,750 --> 01:14:47,200
Rishi, I'm missing you a lot these days.
1059
01:14:49,660 --> 01:14:54,160
Don't know why but the distance between
us grew that we're not in talking terms.
1060
01:14:54,910 --> 01:14:56,290
I think I'm the reason behind that.
1061
01:14:57,200 --> 01:15:01,000
I know, you looked at me as a
failure since your childhood.
1062
01:15:02,410 --> 01:15:04,450
But I never felt like I am a failure.
1063
01:15:05,950 --> 01:15:06,790
That's because of you.
1064
01:15:07,890 --> 01:15:08,840
Because
1065
01:15:10,410 --> 01:15:14,730
I'm the reason for your rage to win and
the one who brought you to this position.
1066
01:15:15,660 --> 01:15:16,830
I'm not a failure
1067
01:15:18,450 --> 01:15:20,120
I am a successful failure.
1068
01:15:24,100 --> 01:15:26,660
I know that you'd
achieve whatever you wish.
1069
01:15:27,930 --> 01:15:33,900
That's why I forced you to do what I
couldn't do just like every father.
1070
01:15:34,950 --> 01:15:36,260
Forgive me if possible, son.
1071
01:15:38,330 --> 01:15:40,080
I'm missing you a lot, Rishi
1072
01:15:41,950 --> 01:15:44,040
I'm remembering small things.
1073
01:15:45,120 --> 01:15:46,330
Do you remember,
1074
01:15:47,070 --> 01:15:49,870
I used to take you for a walk
in the park when you were a kid.
1075
01:15:58,790 --> 01:16:01,910
When you come back, please take me once.
1076
01:16:03,290 --> 01:16:04,790
I wish to talk a lot with you.
1077
01:16:22,370 --> 01:16:24,230
Your father was crazy about you.
1078
01:16:25,290 --> 01:16:28,790
But don't know why there weren't
any words between both of you.
1079
01:16:57,290 --> 01:17:00,160
If your dad was alive,
he'd have been very happy, Rishi.
1080
01:17:00,750 --> 01:17:02,560
He would have been the
proudest father ever.
1081
01:17:03,910 --> 01:17:07,000
Yes, sir. He isn't here to see all this.
1082
01:17:12,040 --> 01:17:14,700
Come on man, you achieved
more than what he wished for.
1083
01:17:14,750 --> 01:17:16,950
You shouldn't be dull today.
You won it, dude.
1084
01:17:17,080 --> 01:17:18,700
Can I take a selfie?
1085
01:17:18,790 --> 01:17:21,370
No girl believes that you're
my friend. Come on, dude.
1086
01:17:21,540 --> 01:17:23,950
I'll rule the whole
world now with this selfie.
1087
01:17:25,250 --> 01:17:27,370
Smile dude, please.
1088
01:17:29,190 --> 01:17:30,070
Woo-hoo!
[camera clicks]
1089
01:17:31,040 --> 01:17:33,370
-Do all of you like at the same place?
-Yes, sir. Same campus.
1090
01:17:33,450 --> 01:17:34,870
Nice, nice. It's nice.
1091
01:17:34,910 --> 01:17:35,830
Sir, how is Pooja?
1092
01:17:36,260 --> 01:17:38,070
Pooja? Yeah, she's doing good.
1093
01:17:38,330 --> 01:17:40,790
She's the team leader in a top
gaming company at Hyderabad.
1094
01:17:40,910 --> 01:17:42,290
I asked whether she'd come with us.
1095
01:17:42,950 --> 01:17:45,410
You know what the answer
would be, right Rishi?
1096
01:17:46,370 --> 01:17:48,200
Well Rishi, what happened to Ravi?
1097
01:17:49,790 --> 01:17:51,290
It was a bad partition, right?
1098
01:17:51,870 --> 01:17:52,900
He'd be angry on me.
1099
01:17:53,660 --> 01:17:57,370
After that, he never spoke to me
and I too never spoke with him.
1100
01:17:57,660 --> 01:18:00,410
I heard about Ravi for the
first time when you said, Rishi.
1101
01:18:00,500 --> 01:18:02,750
It was your professor who
gave me all the contacts.
1102
01:18:03,290 --> 01:18:05,700
But he never mentioned about Ravi.
1103
01:18:08,660 --> 01:18:11,500
Sir, Ravi was Rishi's
best friend amongst us.
1104
01:18:12,000 --> 01:18:13,830
How come you didn't mention about Ravi?
1105
01:18:14,000 --> 01:18:16,450
Well... Ravi is not in contact with me.
1106
01:18:17,700 --> 01:18:19,330
That's why I might have missed him.
1107
01:18:19,410 --> 01:18:21,830
-By the way, where do you stay?
-Virginia, sir.
1108
01:18:22,080 --> 01:18:24,250
We'll meet there.
I'll meet you.
1109
01:18:28,700 --> 01:18:31,370
Rishi, this is 18th century wine!
1110
01:18:31,450 --> 01:18:34,750
My friend used to say one should
be very lucky to have such wine.
1111
01:18:34,870 --> 01:18:36,200
And I got that luck because of you.
1112
01:18:38,700 --> 01:18:39,700
What happened to Ravi, sir?
1113
01:18:42,750 --> 01:18:45,790
What happened to Ravi? Nothing
happened to Ravi. Nothing happened.
1114
01:18:47,410 --> 01:18:50,040
-Sir, what happened to Ravi?
-Why do you ask about him now, Rishi?
1115
01:18:51,000 --> 01:18:54,160
-Sir, what happened to Ravi?
-Ravi got rusticated, Rishi.
1116
01:19:03,620 --> 01:19:04,540
What, sir?
1117
01:19:05,160 --> 01:19:09,500
Your last day in the institute was the
last day for Ravi's career too, Rishi.
1118
01:19:10,160 --> 01:19:12,200
He was expelled from the
institute on the very same day.
1119
01:19:12,950 --> 01:19:13,790
Why, sir?
1120
01:19:13,950 --> 01:19:17,370
When there was an allegation on
you about stealing the exam paper...
1121
01:19:18,410 --> 01:19:20,620
We thought you were
absolved as you didn't do that.
1122
01:19:21,040 --> 01:19:25,200
But I came to know it later that
you were absolved because of Ravi.
1123
01:19:25,790 --> 01:19:30,370
Ravi surrendered to police
confessing that he stole that paper.
1124
01:19:32,750 --> 01:19:33,950
Why did he do that, sir?
1125
01:19:34,120 --> 01:19:36,200
I asked him the same question, Rishi.
1126
01:19:36,580 --> 01:19:40,080
Sir, he is Rishi and
they are trying to stop him.
1127
01:19:40,160 --> 01:19:41,370
He shouldn't stop, sir.
1128
01:19:41,540 --> 01:19:43,870
If he stops, everything here
would be meaningless, sir.
1129
01:19:44,410 --> 01:19:47,700
What am I, sir? I am nothing, sir.
I'm just like all the others.
1130
01:19:48,160 --> 01:19:49,450
But Rishi is unique.
1131
01:19:50,330 --> 01:19:53,750
He's different and should be somewhere
else. And he'll definitely achieve it.
1132
01:19:59,250 --> 01:20:02,450
Then, I understood how much
you have inspired Ravi, Rishi.
1133
01:20:03,290 --> 01:20:05,790
You're a superman according to him.
1134
01:20:06,750 --> 01:20:10,040
When it was about you, he didn't
even care about his career.
1135
01:20:11,910 --> 01:20:16,410
But his dad who had kept great
hopes on him, couldn't think like him.
1136
01:20:16,750 --> 01:20:20,790
Upon knowing about Ravi's
rustication, he committed suicide.
1137
01:20:32,160 --> 01:20:35,950
No one would have understood
you like he did, Rishi.
1138
01:20:37,830 --> 01:20:40,200
He knows that you don't
like seeking anyone's help.
1139
01:20:41,540 --> 01:20:44,830
That's why he took an oath from
me to never let you know this.
1140
01:20:46,500 --> 01:20:49,000
He did all of this only
for your success, Rishi.
1141
01:20:49,910 --> 01:20:53,410
Today, you are successful.
You have proved his trust in you.
1142
01:20:53,750 --> 01:20:55,980
You have turned into a
definition of success.
1143
01:20:56,080 --> 01:20:57,850
You did it.
You did it, Rishi.
1144
01:21:06,040 --> 01:21:07,660
But I don't feel so, sir.
1145
01:21:51,000 --> 01:21:55,840
"Did you think this is you,
this is true and this is all yours?"
1146
01:21:56,020 --> 01:21:58,050
-"No, this is not what you've thought"
-Is this...
1147
01:21:58,220 --> 01:22:00,490
"or searched for"
-...what you understood about me?
1148
01:22:00,690 --> 01:22:05,620
"Are you standing like a
question asking for an answer?"
1149
01:22:05,660 --> 01:22:10,290
"Time never steps back and
never gives what you asked for"
1150
01:22:10,330 --> 01:22:14,860
"If walking is about
learning by holding a finger"
1151
01:22:15,160 --> 01:22:18,260
"did anyone ever learn it on their own?"
1152
01:22:18,960 --> 01:22:19,920
I don't have an answer
for any of your questions.
1153
01:22:19,960 --> 01:22:24,490
"If you claim that life
runs by receiving help"
1154
01:22:24,730 --> 01:22:28,650
"did anyone ever live alone?"
1155
01:22:29,580 --> 01:22:34,160
"Is this happiness that is
appreciated by others, yours alone?"
1156
01:22:34,250 --> 01:22:35,410
"Does the smile that
made you win disappear?"
1157
01:22:35,720 --> 01:22:37,970
Does succeeding in life
mean just earning well?
1158
01:22:41,500 --> 01:22:46,450
"Did you feel this is you,
this is true and this is yours?"
1159
01:22:46,500 --> 01:22:51,020
"No, this isn't what you've
thought or searched for"
1160
01:22:51,060 --> 01:22:56,000
"Are you standing like a
question asking for an answer?"
1161
01:22:56,040 --> 01:23:00,620
"Time never steps back and
never gives what you asked for"
1162
01:23:01,500 --> 01:23:02,460
What happened, Rishi?
1163
01:23:02,810 --> 01:23:06,070
I've been observing you since a
few days... You aren't yourself.
1164
01:23:06,350 --> 01:23:07,080
What's wrong, son?
1165
01:23:19,200 --> 01:23:20,250
Did I win, mom?
1166
01:23:20,580 --> 01:23:21,950
What's that question, son?
1167
01:23:22,620 --> 01:23:26,330
This is what you have wished
and worked hard for, right?
1168
01:23:27,410 --> 01:23:29,080
You have achieved what
you wished for, right?
1169
01:23:29,830 --> 01:23:31,370
I too thought the same all these days.
1170
01:23:32,830 --> 01:23:35,000
Ravi... He is my friend mom!
1171
01:23:36,000 --> 01:23:37,250
He sacrificed his life for me.
1172
01:23:38,120 --> 01:23:39,950
Today, I don't even know where he is.
1173
01:23:42,500 --> 01:23:45,370
But I'm here like this.
1174
01:23:46,700 --> 01:23:51,750
I just abandoned Pooja, who thinks
I am her world and moved on.
1175
01:23:53,600 --> 01:23:56,120
I couldn't even connect with
father when he was alive, mom.
1176
01:23:58,620 --> 01:23:59,950
What did I win, mom?
1177
01:24:01,410 --> 01:24:02,660
What did I achieve?
1178
01:24:06,000 --> 01:24:10,250
Rishi... Until now, you did what you felt.
1179
01:24:11,870 --> 01:24:14,040
Now follow your heart.
1180
01:24:16,330 --> 01:24:17,750
Now, you'll win.
1181
01:24:17,950 --> 01:24:23,850
[music]
1182
01:24:46,250 --> 01:24:48,790
Rishi... we called for a
board meeting as you asked.
1183
01:24:53,430 --> 01:24:54,030
Please.
1184
01:24:56,080 --> 01:25:00,000
Well, I'm going on a leave.
1185
01:25:01,160 --> 01:25:02,770
A CEO taking a leave?
1186
01:25:02,830 --> 01:25:03,520
We're on a surge.
1187
01:25:03,710 --> 01:25:06,970
At this point of time,
we all think this isn't a right decision.
1188
01:25:07,000 --> 01:25:09,080
Your schedule is fixed for the
next six months, Rishi.
1189
01:25:09,790 --> 01:25:11,310
Sir... Sir, you should have
let us know in advance.
1190
01:25:11,470 --> 01:25:12,370
What about his schedule?
1191
01:25:13,550 --> 01:25:15,420
I think I'm the CEO of this company.
1192
01:25:20,100 --> 01:25:22,690
I'm the CEO and I take calls here.
1193
01:25:22,890 --> 01:25:24,740
No questions asked and no answers given.
1194
01:25:26,300 --> 01:25:27,490
I'm going on a leave.
1195
01:25:28,590 --> 01:25:29,650
I'm off to India.
1196
01:25:29,850 --> 01:25:33,870
"Did the breath surge like a flood?"
1197
01:25:34,790 --> 01:25:38,660
"Did your journey start afresh again?"
1198
01:25:39,700 --> 01:25:43,620
"Did that sky stop you all these days?"
1199
01:25:44,330 --> 01:25:48,410
"Did you see the ground now after
the meltdown of those heights?
1200
01:25:49,450 --> 01:25:54,080
"Even after you achieved
victory by completing the sprint"
1201
01:25:54,290 --> 01:25:58,880
"Is your destination
still left to be reached?"
1202
01:25:59,120 --> 01:26:03,790
"A friendship called you to come"
1203
01:26:03,870 --> 01:26:08,340
"Something that never forgets
you and never leaves you"
1204
01:26:08,540 --> 01:26:13,360
"She hid her love just for you"
1205
01:26:13,580 --> 01:26:18,290
"It is a memory in her heart,
the heart waits wounded"
1206
01:26:18,330 --> 01:26:23,040
"Though the worlds bowed
their heads and are praising you"
1207
01:26:23,080 --> 01:26:27,330
"Does the success you
wish for lie elsewhere?"
1208
01:26:27,890 --> 01:26:32,460
"When asked for the
address of your heartbeat"
1209
01:26:32,630 --> 01:26:36,970
"Is it showing you your roots?"
1210
01:26:37,370 --> 01:26:42,080
"Are your steps guiding you
back to the past you left behind"
1211
01:26:42,250 --> 01:26:47,200
"Have you understood the meaning
of the happiness you've achieved?"
1212
01:27:12,130 --> 01:27:16,380
RAJIV GANDHI INTERNATIONAL AIRPORT,
HYDERABAD.
1213
01:27:16,580 --> 01:27:20,700
After being appointed as the CEO
of World's top Company Origin,
1214
01:27:20,890 --> 01:27:23,050
Rishi Kumar is visiting
India for the first time.
1215
01:27:23,150 --> 01:27:25,560
The reason behind his sudden
visit is still unknown.
1216
01:27:25,680 --> 01:27:29,560
Rishi Kumar is coming to invest
6000 Crores in the Telugu states.
1217
01:27:29,780 --> 01:27:30,890
Why did you say so, brother?
1218
01:27:31,270 --> 01:27:34,490
It's news when we say knowing it
and a breaking news without knowing it.
1219
01:27:34,920 --> 01:27:37,200
We'd say he came to invest 6000 crores.
1220
01:27:37,470 --> 01:27:40,170
If he invests,
we will say we have said that first.
1221
01:27:40,240 --> 01:27:43,480
If he doesn't invest, we write an article
about him as to why he didn't invest.
1222
01:27:43,690 --> 01:27:45,700
Who'll question us, we're sincere here.
1223
01:27:46,050 --> 01:27:49,330
Pooja, where are you?
[television playing]
1224
01:27:49,600 --> 01:27:51,470
Your ex-lover is coming to India.
1225
01:27:51,560 --> 01:27:54,920
-What's the reason behind Rishi's arrival?
-Don't see such crap news.
1226
01:27:55,870 --> 01:27:57,170
and don't tell me even if you see it.
1227
01:28:07,940 --> 01:28:10,140
-Kanna, take mom to home.
-Okay.
1228
01:28:11,060 --> 01:28:11,890
This is Ramakrishna.
1229
01:28:12,010 --> 01:28:13,000
-He'll be assisting you.
-Hi.
1230
01:28:13,110 --> 01:28:13,940
-Sir... Sir...
-Sir... Sir... Sir...
1231
01:28:14,020 --> 01:28:16,120
What's the reason for your
sudden visit to India, sir?
1232
01:28:16,160 --> 01:28:18,100
You have come to India to
invest 6000 crores, right?
1233
01:28:18,200 --> 01:28:18,860
-Sir, sir...
-Please sir.
1234
01:28:18,940 --> 01:28:19,670
-Please.
-Tell us, sir.
1235
01:28:20,400 --> 01:28:21,840
This is just my personal trip.
1236
01:28:22,340 --> 01:28:23,350
There's nothing official about it.
1237
01:28:23,430 --> 01:28:26,480
-Sir, sir please... Tell me sir.
-Sir, one minute...
1238
01:28:27,840 --> 01:28:31,880
Sir, we've booked a presidential suite
in Park Hyatt for all your meetings.
1239
01:28:32,000 --> 01:28:32,980
As per what you've said... [phone beeps]
1240
01:28:32,990 --> 01:28:34,310
Check the pin I've sent you.
1241
01:28:36,450 --> 01:28:39,780
Sir, looks like you've sent a wrong pin,
this shows Ramavaram of Godavari district.
1242
01:28:39,920 --> 01:28:42,070
-We should go right there.
-Okay, sir.
1243
01:29:17,560 --> 01:29:20,770
Sir, the Ravi you asked for
is in that tent it seems.
1244
01:29:51,710 --> 01:29:52,470
Ravi...
1245
01:30:05,190 --> 01:30:05,740
Hey Rishi!
1246
01:30:37,690 --> 01:30:38,550
Have it.
1247
01:30:38,980 --> 01:30:40,700
I don't even understand what to give you.
1248
01:30:41,560 --> 01:30:42,740
Why did you come for me?
1249
01:30:50,090 --> 01:30:51,030
Sorry, Ravi.
1250
01:30:51,580 --> 01:30:52,730
Sorry, for what?
1251
01:30:54,520 --> 01:30:55,680
I forgot you, dude.
1252
01:30:56,020 --> 01:30:57,620
Forgot? Who are you?
1253
01:30:57,860 --> 01:31:00,240
CEO Rishi Kumar,
you'll have so many works.
1254
01:31:00,420 --> 01:31:01,560
Why should I be remembered among those?
1255
01:31:02,230 --> 01:31:05,180
See, how you look?
This is called victory man!
1256
01:31:07,050 --> 01:31:08,100
You've lost, right?
1257
01:31:08,790 --> 01:31:10,170
It's like I won when you win.
1258
01:31:16,390 --> 01:31:18,260
-Come on, let's go
-Where?
1259
01:31:18,420 --> 01:31:20,980
Didn't you always want to get
a photo between the buildings?
1260
01:31:21,790 --> 01:31:22,900
Come on, let's both go and take a photo.
1261
01:31:23,280 --> 01:31:25,460
Those things were back then Rishi,
but not now.
1262
01:31:27,730 --> 01:31:29,070
My dad was mad about this village.
1263
01:31:30,410 --> 01:31:35,380
Whatever memories are left of him,
are this village and this house.
1264
01:31:36,200 --> 01:31:39,970
If I'm gone from here,
my dad would no more be in my life.
1265
01:31:43,170 --> 01:31:46,110
But, they're saying that this village,
this house and nothing would exist.
1266
01:31:48,180 --> 01:31:49,230
What happened to your village?
1267
01:31:49,430 --> 01:31:51,310
They say they've found
some gas in the sea nearby.
1268
01:31:51,610 --> 01:31:54,000
And they'd dig down all the villages
on their way to lay that gas pipeline.
1269
01:31:54,460 --> 01:31:55,530
Our village is one among them.
1270
01:31:55,880 --> 01:31:57,190
Your village people should agree on that,
right?
1271
01:31:57,960 --> 01:31:59,010
They've agreed.
1272
01:31:59,680 --> 01:32:01,120
Few agreed being helpless
1273
01:32:01,480 --> 01:32:04,000
some agreed in fear and few
others sold themselves for money.
1274
01:32:05,270 --> 01:32:06,440
But I haven't agreed.
1275
01:32:11,900 --> 01:32:14,000
They've been destroying
all the villages in their way similarly.
1276
01:32:14,400 --> 01:32:16,850
They'd destroy our village too in the same
way in the next four months it seems.
1277
01:32:19,880 --> 01:32:20,920
They are all farmers.
1278
01:32:20,960 --> 01:32:23,090
They are leaving their
village and their own houses.
1279
01:32:23,690 --> 01:32:25,970
No idea where to go and how to live.
1280
01:32:26,880 --> 01:32:28,450
Huh! Look at those kids.
1281
01:32:28,760 --> 01:32:31,330
They are not going to have an identity
to say that this is their village.
1282
01:32:34,430 --> 01:32:36,140
This was the land growing
three crops per annum once.
1283
01:32:36,900 --> 01:32:38,180
See, how they've made this.
1284
01:32:38,680 --> 01:32:40,530
They threatened to grab
this land three years back.
1285
01:32:40,900 --> 01:32:42,800
Then, they made sure no one
bought the harvested crops.
1286
01:32:43,370 --> 01:32:45,170
They stopped any bank
loans to be given to farmers.
1287
01:32:45,500 --> 01:32:48,970
They made all the farmers go helpless
and killed their hopes on these lands.
1288
01:32:51,460 --> 01:32:52,880
Look at that old lady at the bus stop.
1289
01:32:53,750 --> 01:32:55,420
Just like many other farmers,
1290
01:32:55,640 --> 01:32:58,620
her son left to city to do labor
having no hopes on farming.
1291
01:32:59,350 --> 01:33:01,870
She comes here daily and
keeps waiting for him.
1292
01:33:02,600 --> 01:33:04,750
He won't come and her hope never dies.
1293
01:33:07,550 --> 01:33:09,570
Hey Rishi, haven't you always told me?
1294
01:33:10,340 --> 01:33:13,010
'I didn't understand then
but now I understood'
1295
01:33:13,350 --> 01:33:15,670
I didn't understand it then but now I did.
1296
01:33:17,230 --> 01:33:18,250
This village is my strength.
1297
01:33:19,150 --> 01:33:22,730
I'd rather die but wouldn't
let anyone touch this village.
1298
01:33:25,690 --> 01:33:28,440
You came so far to see me,
that's enough for me.
1299
01:33:28,910 --> 01:33:30,880
I can't come with you. You please leave.
1300
01:33:37,190 --> 01:33:39,250
I came so far to take you with me.
1301
01:33:40,810 --> 01:33:43,550
If at all I leave,
I'll give what you need and then go.
1302
01:33:44,700 --> 01:33:46,150
That isn't so easy as you think Rishi.
1303
01:33:49,210 --> 01:33:50,300
It's not easy for Rishi.
1304
01:33:56,020 --> 01:33:58,230
But there's this guy
called CEO Rishi Kumar.
1305
01:34:04,000 --> 01:34:05,380
It's a pleasure meeting you Mr. Rishi.
1306
01:34:06,230 --> 01:34:07,290
It's not that you aren't aware of.
1307
01:34:07,710 --> 01:34:09,090
You've come from the US.
1308
01:34:09,290 --> 01:34:12,890
Such land acquisitions are common
when development happens.
1309
01:34:13,380 --> 01:34:16,330
But all those are agricultural lands, sir.
1310
01:34:17,350 --> 01:34:19,900
That was once,
no one is cultivating there now.
1311
01:34:20,300 --> 01:34:22,560
All those are barren lands
and are fit for nothing.
1312
01:34:23,020 --> 01:34:25,560
And this is just beyond me, Mr. Rishi.
1313
01:34:25,790 --> 01:34:26,790
I hope you can understand.
1314
01:34:31,290 --> 01:34:32,440
[vehicles approaching]
1315
01:34:36,750 --> 01:34:38,790
Won't you change? Won't you change at all?
1316
01:34:39,030 --> 01:34:43,080
Do you know how hard am
I working being your MP?
1317
01:34:43,360 --> 01:34:45,670
When those Company people
said they'll pay one lakh,
1318
01:34:45,780 --> 01:34:48,900
I've been fighting to
somehow pay Rs. 1,25,000.
1319
01:34:48,950 --> 01:34:50,120
Do you at least know that?
1320
01:34:50,280 --> 01:34:51,320
-Sir.
-Yeah.
1321
01:34:51,540 --> 01:34:53,020
Sir, Rs. 1,25,000 is too less.
1322
01:34:53,310 --> 01:34:54,780
They're paying six Lakhs per
acre in the neighbouring village.
1323
01:34:54,790 --> 01:34:55,450
You wait man.
1324
01:34:55,540 --> 01:34:57,820
Look, I'm telling you right away.
1325
01:34:58,100 --> 01:35:02,870
Either you agree or don't, those
Company guys will dig the whole village.
1326
01:35:03,350 --> 01:35:05,490
What's this...
when some rich man comes into the village,
1327
01:35:05,650 --> 01:35:07,310
will you say everything
that happened in the village?
1328
01:35:07,880 --> 01:35:08,470
About whom are you talking?
1329
01:35:08,770 --> 01:35:10,590
Some rich man came to meet
your son-in-law, right?
1330
01:35:11,150 --> 01:35:11,730
My son-in-law?
1331
01:35:11,770 --> 01:35:12,940
Isn't that guy in the tent,
your son-in-law?
1332
01:35:13,700 --> 01:35:15,340
-That was once upon a time, sir.
-Then, what about now?
1333
01:35:15,770 --> 01:35:20,510
When his dad died for what he did,
I and this entire village exiled him.
1334
01:35:20,810 --> 01:35:23,900
He is playing dirty games to
get close to us all again.
1335
01:35:30,040 --> 01:35:31,300
Sir...
1336
01:35:31,860 --> 01:35:36,200
We're talking about you, sir. Why did you
take the trouble coming to this village?
1337
01:35:36,280 --> 01:35:37,980
That's why I have come to meet you, sir.
1338
01:35:38,750 --> 01:35:40,820
Hey old man, come here.
1339
01:35:43,400 --> 01:35:47,080
Come here. Stand here.
Can you identify sir?
1340
01:35:50,900 --> 01:35:51,760
Who is he, sir?
1341
01:35:52,840 --> 01:35:53,860
You can't identify, go.
1342
01:35:56,350 --> 01:35:59,760
That's the matter, sir. Sir, you will
have a crazy following in the city.
1343
01:36:00,170 --> 01:36:02,660
But nobody knows you in this village.
1344
01:36:04,600 --> 01:36:08,100
Sir,
this is very deep than what you think.
1345
01:36:08,770 --> 01:36:09,770
See you, sir.
1346
01:36:09,970 --> 01:36:14,050
Sir, you look fair like an English Lord.
1347
01:36:14,500 --> 01:36:17,160
Sir, it's too hot here in the village,
careful, sir.
1348
01:36:18,730 --> 01:36:21,510
Hey Saibabu, Rs. 1,25,000 is fixed.
1349
01:36:25,500 --> 01:36:27,090
Rishi Kumar to meet the CM.
1350
01:36:27,150 --> 01:36:30,370
After stating this as a personal trip,
why is Rishi Kumar meeting the CM?
1351
01:36:30,470 --> 01:36:32,270
On what topics is he going to discuss?
1352
01:36:32,370 --> 01:36:34,220
I understand what you say, Mr. Rishi.
1353
01:36:35,460 --> 01:36:38,440
But it's not the local Government,
who gave the clearance for this project.
1354
01:36:38,880 --> 01:36:40,920
Everyone here in India
have a misconception.
1355
01:36:41,310 --> 01:36:43,510
They think all this power
is in Politicians hands.
1356
01:36:43,750 --> 01:36:44,900
But that's not the reality.
1357
01:36:45,400 --> 01:36:47,400
Politicians don't rule India.
1358
01:36:48,100 --> 01:36:51,330
Corporates... Corporates rule India.
1359
01:36:51,740 --> 01:36:53,070
Just think...
1360
01:36:53,590 --> 01:36:57,150
When the natural resources found in
this state are going to another state,
1361
01:36:57,200 --> 01:36:59,600
we couldn't do anything
than just keep watching.
1362
01:37:01,230 --> 01:37:02,420
We are helpless
1363
01:37:03,590 --> 01:37:07,430
But, only one man can
help you with this matter.
1364
01:37:08,590 --> 01:37:09,600
Who is that, sir?
1365
01:37:10,250 --> 01:37:11,310
Vivek Mittal.
1366
01:37:11,970 --> 01:37:13,080
Vivek Mittal...
1367
01:37:14,220 --> 01:37:15,430
You mean the Trident group Chairman?
1368
01:37:15,940 --> 01:37:16,720
Hmm...
1369
01:37:17,140 --> 01:37:19,630
Sitting in Mumbai,
he can turn the cards anywhere in India.
1370
01:37:37,800 --> 01:37:39,950
Sir, Mr. Rishi Kumar is here.
1371
01:37:44,960 --> 01:37:45,910
Ah!
1372
01:37:46,360 --> 01:37:48,630
-Mr. Rishi Kumar.
-Hello, sir.
1373
01:37:48,960 --> 01:37:50,920
Please, come. What an inspiration!
1374
01:37:51,480 --> 01:37:52,680
From nowhere to somewhere.
1375
01:37:53,260 --> 01:37:55,180
Thank you, sir.
Even no one knows about you.
1376
01:37:55,770 --> 01:37:59,120
Mr. Vivek Mittal, one of the
leading Corporate kings in India.
1377
01:37:59,380 --> 01:38:00,040
Thank you.
1378
01:38:00,570 --> 01:38:01,880
What can I do for you, Mr. Rishi?
1379
01:38:02,520 --> 01:38:06,250
-A small obligation.
-Please say, Mr. Rishi. But...
1380
01:38:10,530 --> 01:38:13,830
...a village named
Ramavaram and a friend there
1381
01:38:14,300 --> 01:38:16,480
and should leave that one village for him.
1382
01:38:17,230 --> 01:38:18,260
Except that.
1383
01:38:20,090 --> 01:38:22,580
Mr. Rishi, this is my decision board.
1384
01:38:23,300 --> 01:38:26,430
Any of my dreams is before
coming on to this board only.
1385
01:38:26,970 --> 01:38:30,720
Once it enters on to this board,
no one can change that.
1386
01:38:32,400 --> 01:38:37,610
If I let go just this one village,
there are 83 villages on the way.
1387
01:38:39,120 --> 01:38:42,930
It's a ten billion dollar project,
which is around 75,000 crores.
1388
01:38:43,200 --> 01:38:46,800
But still Mr. Rishi, you're such a
big man. You take away your friend.
1389
01:38:47,560 --> 01:38:48,480
Give him a good life.
1390
01:38:50,450 --> 01:38:53,080
I already told him sir,
he isn't listening.
1391
01:38:55,590 --> 01:38:57,020
I don't care how many thousands
of crores you've invested
1392
01:38:57,100 --> 01:38:58,410
and how many villages are going.
1393
01:38:59,840 --> 01:39:03,780
I told him that,
I'll give this one to him.
1394
01:39:04,850 --> 01:39:07,010
Leave this one village.
1395
01:39:09,090 --> 01:39:11,710
-It isn't possible Mr. Rishi.
-It should be Mr. Vivek.
1396
01:39:12,310 --> 01:39:13,200
What if it is not possible?
1397
01:39:13,370 --> 01:39:16,330
Your dream will be left
behind like a dream.
1398
01:39:20,030 --> 01:39:24,220
Mr. Rishi, this is a national
project and everything is legal.
1399
01:39:24,510 --> 01:39:25,330
No, Mr. Vivek.
1400
01:39:26,760 --> 01:39:29,950
This is your personal project and
there is nothing legal about it.
1401
01:39:30,600 --> 01:39:34,410
Cost of this project isn't 70,000
crores but just 50,000 crores.
1402
01:39:34,580 --> 01:39:37,240
You have overestimated the project by 50%,
1403
01:39:37,350 --> 01:39:39,460
to make the Government invest
more and for you to invest less.
1404
01:39:39,560 --> 01:39:40,290
And...
1405
01:39:41,440 --> 01:39:44,660
Just 33 out of these 83
villages have voluntarily agreed
1406
01:39:45,070 --> 01:39:47,600
and rest of the 50 villages
were grabbed by force.
1407
01:39:48,380 --> 01:39:50,120
This is not a national project.
1408
01:39:50,820 --> 01:39:54,330
This is your personal project and
everything is illegal about it Mr. Vivek.
1409
01:39:56,000 --> 01:39:59,300
Wow! Do you think the
Government isn't aware of all this?
1410
01:40:00,000 --> 01:40:01,690
Or do you think that the
opposition doesn't know about this,
1411
01:40:01,750 --> 01:40:03,210
who is ready to jump in on
Government's mistakes?
1412
01:40:03,590 --> 01:40:05,980
Everyone knows about it
but none would speak.
1413
01:40:07,460 --> 01:40:11,450
When we step in somewhere,
we make the world go away from there.
1414
01:40:12,450 --> 01:40:14,670
Leave all that,
your friend is there right?
1415
01:40:15,530 --> 01:40:18,630
He's sitting alone in the tent.
Is anyone behind him?
1416
01:40:19,250 --> 01:40:22,770
There'd be none because
they got habituated.
1417
01:40:23,270 --> 01:40:26,100
No, we made it a habit.
1418
01:40:26,770 --> 01:40:27,720
Habit...
1419
01:40:27,920 --> 01:40:28,560
Huh!
1420
01:40:28,990 --> 01:40:32,020
Habits change Mr. Vivek. I'll change them.
1421
01:40:33,560 --> 01:40:38,150
I'll change their habits
and your habits too.
1422
01:40:42,180 --> 01:40:43,280
Careful, Rishi.
1423
01:40:44,660 --> 01:40:46,660
I think you just have the
habit of winning till now.
1424
01:40:47,550 --> 01:40:49,460
Make a habit of losing from now.
1425
01:40:52,520 --> 01:40:53,030
[chuckles]
1426
01:40:55,900 --> 01:40:58,420
I told my mom, in my childhood.
1427
01:40:59,670 --> 01:41:00,700
And I'm telling just you after that
1428
01:41:02,520 --> 01:41:03,800
I have a fear of losing.
1429
01:41:05,100 --> 01:41:06,900
I reached this far with that fear.
1430
01:41:08,710 --> 01:41:10,790
You've introduced that fear to me again.
1431
01:41:11,850 --> 01:41:13,450
Get ready Mr. Vivek... [snaps fingers]
1432
01:41:16,060 --> 01:41:17,810
...to turn down that board.
1433
01:41:31,720 --> 01:41:33,660
[phone ringing]
1434
01:41:34,160 --> 01:41:35,920
Rishi, please tell me,
you are coming back.
1435
01:41:36,050 --> 01:41:37,670
It'll take time for me to come back.
1436
01:41:37,920 --> 01:41:39,650
But Rishi,
your appointments and meetings...
1437
01:41:39,980 --> 01:41:41,390
Listen carefully to what I'm saying.
1438
01:41:42,350 --> 01:41:43,930
I'm opening an office in India.
1439
01:41:44,730 --> 01:41:46,560
All my operations will be from here.
1440
01:41:47,510 --> 01:41:50,950
Whoever wants to meet me or if there
is any appointment divert them here.
1441
01:41:51,400 --> 01:41:52,270
Where in India?
1442
01:41:53,650 --> 01:41:54,530
Ramavaram.
1443
01:42:09,940 --> 01:42:11,320
Why helicopter has come to our village?
1444
01:42:31,240 --> 01:42:37,220
"Can anyone stop the rising tide?"
1445
01:42:39,390 --> 01:42:45,380
"Can anyone stop the lightning thunder?"
1446
01:42:47,420 --> 01:42:51,320
"Does Chanakya..."
1447
01:42:51,480 --> 01:42:55,080
"...have a defeat ever
in the game of chess?"
1448
01:42:55,630 --> 01:42:59,460
"Does the thought that steps ahead,"
1449
01:42:59,620 --> 01:43:03,270
"have any step back ever?"
1450
01:43:03,460 --> 01:43:07,150
"Passing through the cyclone wind and
laying a path like a shooted arrow"
1451
01:43:07,820 --> 01:43:09,310
"It has started again"
1452
01:43:11,850 --> 01:43:13,410
"Come on, my friend"
1453
01:43:16,080 --> 01:43:17,400
"It has started again"
1454
01:43:19,980 --> 01:43:21,530
"Come on, my friend"
1455
01:43:29,960 --> 01:43:31,710
[music]
1456
01:43:34,550 --> 01:43:35,240
What's your name?
1457
01:43:35,300 --> 01:43:37,250
Sir, he is mute. He can't talk.
1458
01:43:42,230 --> 01:43:44,980
Hey, press reporters are going that side,
tell them that I'm here.
1459
01:43:45,010 --> 01:43:48,110
They didn't come for you, sir.
[chopper chuffs]
1460
01:43:49,280 --> 01:43:50,460
What's happening here?
1461
01:43:51,150 --> 01:43:54,790
Rishi Kumar starts his office in
the remote village, Ramavaram.
1462
01:43:54,950 --> 01:43:57,530
What are the reasons to start the
office here, leaving New York?
1463
01:43:57,720 --> 01:44:00,490
Ramavaram turns into a Global
village with Rishi Kumar's arrival.
1464
01:44:00,650 --> 01:44:04,730
A village that doesn't have a proper
bus stand has got a chopper stand now.
1465
01:44:04,930 --> 01:44:06,400
What our channel said came true now that,
1466
01:44:06,940 --> 01:44:09,740
Rishi Kumar came to India
to invest 6000 crores.
1467
01:44:09,920 --> 01:44:11,550
News 100, the real news.
1468
01:44:16,450 --> 01:44:17,470
What is this?
1469
01:44:18,690 --> 01:44:21,860
If that's your tent, this is my tent.
1470
01:44:23,430 --> 01:44:24,220
Sir, you got a call.
1471
01:44:27,190 --> 01:44:30,920
[music]
1472
01:44:31,450 --> 01:44:35,300
"If darkness is the word
that says light isn't there,"
1473
01:44:35,460 --> 01:44:39,080
"then there isn't anything like the night"
1474
01:44:39,560 --> 01:44:43,470
"When you have the zeal to struggle,"
1475
01:44:43,650 --> 01:44:47,150
"there is no place for defeat"
1476
01:44:47,440 --> 01:44:51,230
"Will the speed of Arjuna..."
1477
01:44:51,520 --> 01:44:55,270
"...without getting wet
in the rain stop at all?"
1478
01:44:55,600 --> 01:44:59,030
"Standing still and fighting
back is stated as the victory"
1479
01:44:59,690 --> 01:45:01,260
"It has started again"
1480
01:45:03,710 --> 01:45:05,240
"Come on, my friend"
1481
01:45:07,760 --> 01:45:09,360
-"It has started again"
-Sir, sir!
1482
01:45:09,470 --> 01:45:10,200
[indistinct Voices]
1483
01:45:10,210 --> 01:45:12,250
Sir, tell us about where are you
going to invest the 6000 crores.
1484
01:45:12,790 --> 01:45:14,800
It's News 100.
Don't you have respect for it?
1485
01:45:15,380 --> 01:45:18,000
Sir,
it's media and the pressure is building.
1486
01:45:18,090 --> 01:45:19,930
-If you can speak for once...
-What's your duty, Ramakrishna?
1487
01:45:21,130 --> 01:45:24,000
I know when to speak with them.
There's still time for that
1488
01:45:24,460 --> 01:45:27,430
Sir, it seems Rishi Kumar
opened his office in Ramavaram.
1489
01:45:27,870 --> 01:45:30,960
Huh! Circus companies come and put
up their tents in the villages.
1490
01:45:31,630 --> 01:45:34,620
They take them out after ten days,
this is similar too.
1491
01:45:35,340 --> 01:45:36,320
Just leave it.
1492
01:45:36,770 --> 01:45:39,020
We started off as a small
Software Company in Hyderabad
1493
01:45:39,360 --> 01:45:41,620
and developed into a leading
gaming Company in Asia.
1494
01:45:41,950 --> 01:45:44,540
But that isn't enough.
We need to spread our wings.
1495
01:45:44,960 --> 01:45:46,250
This fellow has started it again.
1496
01:45:46,960 --> 01:45:49,540
We all have got a good chance for that.
1497
01:45:49,810 --> 01:45:54,050
You all would've known that Mr. Rishi
Kumar has opened his office in India.
1498
01:45:54,750 --> 01:45:57,670
Pooja,
I'm already trying for his appointment.
1499
01:45:58,150 --> 01:46:01,250
Once I get the appointment, as a team
leader you should go and meet him.
1500
01:46:01,730 --> 01:46:04,320
No, sir, I won't go. I'm sorry.
1501
01:46:05,450 --> 01:46:07,020
Hey Pooja, Pooja...
1502
01:46:08,440 --> 01:46:11,940
Maybe you don't know Sir.
But Rishi Kumar and Pooja had a bad past.
1503
01:46:11,990 --> 01:46:15,230
Sir, they had a relationship in the
past and later on they got broke up.
1504
01:46:16,600 --> 01:46:20,510
Crazy girl, you think I don't know?
It isn't so easy to reach Rishi Kumar.
1505
01:46:20,980 --> 01:46:24,160
The only profile I have
got to reach him is Pooja.
1506
01:46:24,830 --> 01:46:27,200
If you say so, she'd resign and go, sir.
1507
01:46:27,630 --> 01:46:29,280
What about you if she resigns?
1508
01:46:30,850 --> 01:46:33,290
-What about us, sir?
-How many are there in your team?
1509
01:46:33,570 --> 01:46:34,910
There are six hundred people.
1510
01:46:35,400 --> 01:46:39,360
If Pooja resigns,
your entire team will get pink slips.
1511
01:46:39,730 --> 01:46:42,860
That means,
even all of you will have to resign.
1512
01:46:44,080 --> 01:46:45,620
Please agree.
1513
01:46:45,740 --> 01:46:49,950
If you say no now, lives of 6000
people will come onto the roads.
1514
01:46:50,350 --> 01:46:53,290
What 6000 people?
There are just 600 people, right?
1515
01:46:53,330 --> 01:46:58,430
Huh! Do you know how many live
on the salary of a software employee?
1516
01:46:59,150 --> 01:47:04,420
Me, my mom, my dad, my brother, my maid...
1517
01:47:04,750 --> 01:47:10,080
...her family, the paper guy and his
family, the milkman and his family...
1518
01:47:10,320 --> 01:47:11,300
Will you stop it?
1519
01:47:13,900 --> 01:47:17,270
Please agree. I beg you.
1520
01:47:19,480 --> 01:47:22,950
-Sir, did it work out?
-Pooja is coming there as you said.
1521
01:47:23,150 --> 01:47:24,770
She will be there by
tomorrow in the morning.
1522
01:47:26,620 --> 01:47:27,770
Sir, Pooja is here.
1523
01:47:31,720 --> 01:47:33,140
-What do you call me?
-Sir.
1524
01:47:33,630 --> 01:47:35,760
-Then how should you call Pooja?
-Madam.
1525
01:47:36,600 --> 01:47:37,940
Sir, Pooja madam is here.
1526
01:47:45,460 --> 01:47:46,410
Hi, sir.
1527
01:47:46,920 --> 01:47:48,760
-How are you?
-Hi sir, I'm Pooja.
1528
01:47:50,350 --> 01:47:51,840
You call him 'sir'?
1529
01:47:53,730 --> 01:47:54,710
Rishi.
1530
01:47:59,790 --> 01:48:00,310
Ramakrishna.
1531
01:48:00,610 --> 01:48:01,420
-Sir.
-Order two coffee.
1532
01:48:01,680 --> 01:48:02,770
I quit drinking coffee.
1533
01:48:06,880 --> 01:48:08,710
You gulp down so many cups every day!
1534
01:48:09,630 --> 01:48:10,990
I need to talk something
personal with you, Pooja.
1535
01:48:11,020 --> 01:48:13,350
-Yes, please go ahead.
-Hey! Where are you going? Sit.
1536
01:48:13,550 --> 01:48:14,460
Sit down.
1537
01:48:16,550 --> 01:48:17,830
What's personal, sir?
1538
01:48:18,900 --> 01:48:20,020
I'm sorry, Pooja.
1539
01:48:20,650 --> 01:48:23,690
What are you talking about sir?
I don't remember anything.
1540
01:48:24,150 --> 01:48:27,180
I came here for a
professional meeting and that's all.
1541
01:48:29,350 --> 01:48:30,480
Professional?
1542
01:48:30,680 --> 01:48:31,760
Yeah
1543
01:48:36,580 --> 01:48:37,420
Please say, Miss. Pooja.
1544
01:48:37,740 --> 01:48:42,720
Sir, actually we're from a video gaming
company. We want to spread our wings.
1545
01:48:42,780 --> 01:48:46,160
-So, we wanted to collaborate with you
-Explain the concept and let's see.
1546
01:48:46,300 --> 01:48:47,330
I'll stand and say, sir.
1547
01:48:47,530 --> 01:48:48,300
[clears throat]
1548
01:48:48,500 --> 01:48:51,030
-The title of the video game Blood Pool.
-What?
1549
01:48:51,480 --> 01:48:55,200
Blood Pool sir, hero's
name is Hakuna Matata.
1550
01:48:56,400 --> 01:48:58,960
Attack happens on the hero
in an old ruined city
1551
01:48:58,980 --> 01:49:02,720
when we cut the scene...
[making gunfire sound] Stealth mode
1552
01:49:03,100 --> 01:49:06,340
Then the helicopter attacks on the hero,
sir.
1553
01:49:06,380 --> 01:49:07,700
Then the hero fires...
[making gunfire sound]
1554
01:49:07,800 --> 01:49:09,850
Ninja blades...
[kiai]
1555
01:49:10,640 --> 01:49:14,370
Bazooka bomb blast... Three blood
splashes, sir... [making gunfire sound]
1556
01:49:14,960 --> 01:49:16,250
[panting]
1557
01:49:17,350 --> 01:49:21,000
Finally, there would be as many points
as the number of kills made by the hero.
1558
01:49:21,310 --> 01:49:22,250
This is the concept.
1559
01:49:25,600 --> 01:49:28,410
-How is it Ramakrishna?
-There is no nativity in the story.
1560
01:49:28,630 --> 01:49:29,930
There is no creativity in the concept.
1561
01:49:29,950 --> 01:49:32,260
Violence is going high these
days in video games, sir.
1562
01:49:32,490 --> 01:49:33,770
Sir, where is the humanity?
1563
01:49:34,350 --> 01:49:36,800
You said it correctly.
What happens to kids?
1564
01:49:37,000 --> 01:49:37,890
They will get spoilt, sir.
1565
01:49:38,160 --> 01:49:41,660
You heard it.
Encourage humanity in video games.
1566
01:49:42,100 --> 01:49:45,120
What's humanity in a
video game, sir? How is it sir?
1567
01:49:47,030 --> 01:49:48,610
Develop a game on a love story.
1568
01:49:49,180 --> 01:49:50,250
Uh?
1569
01:49:52,980 --> 01:49:56,950
Video game on a love story?
Sir, no one has done that till now.
1570
01:49:57,310 --> 01:49:59,820
Do it now.
Try something new.
1571
01:50:01,270 --> 01:50:02,690
-There's one more thing.
-Aah...
1572
01:50:03,190 --> 01:50:05,270
-I don't like sad endings in love stories.
-Oh...
1573
01:50:06,380 --> 01:50:07,860
All the endings should be happy.
1574
01:50:10,250 --> 01:50:12,130
This is the concept.
Develop this and tell me.
1575
01:50:12,780 --> 01:50:13,710
-Ramakrishna.
-Sir.
1576
01:50:13,810 --> 01:50:15,230
-Make arrangements for them to stay here
-Ok, sir.
1577
01:50:15,390 --> 01:50:17,780
It's not possible.
No way I'm staying here.
1578
01:50:18,610 --> 01:50:21,320
Hey Pooja!
Pooja... Pooja...
1579
01:50:21,630 --> 01:50:23,690
What happens to our lives if you do this?
1580
01:50:23,800 --> 01:50:26,590
-My mom, my dad, my servant...
-Will you stop it?
1581
01:50:28,000 --> 01:50:30,030
-Enquire where's our stay.
-In my house.
1582
01:50:32,130 --> 01:50:34,800
Ravi! How are you, Ravi?
1583
01:50:35,090 --> 01:50:36,300
I'm completely fine.
1584
01:50:36,570 --> 01:50:37,780
What's all this, Ravi?
1585
01:50:38,550 --> 01:50:40,880
He won't come this far if
he hasn't a selfish motive
1586
01:50:41,500 --> 01:50:44,910
What's this office and what's this drama?
What's happening here?
1587
01:50:45,480 --> 01:50:46,430
Shall I tell you a secret?
1588
01:50:47,050 --> 01:50:48,560
-What's that?
-I don't know that either.
1589
01:50:49,310 --> 01:50:51,470
But if he has come,
he'll do something Pooja.
1590
01:50:51,920 --> 01:50:53,730
I am asking you the same...
what will he do?
1591
01:50:53,900 --> 01:50:56,600
Rishi Kumar to address the
media for the first time.
1592
01:50:56,700 --> 01:50:59,750
Let's see if we will get an answer
at least today for why Rishi Kumar,
1593
01:50:59,780 --> 01:51:02,420
has opened his office in Ramavaram?
[chaos]
1594
01:51:02,540 --> 01:51:04,550
-Sir... Sir...
-Sir... Sir... Sir...
1595
01:51:04,650 --> 01:51:06,760
Why did you open your
office here leaving New York?
1596
01:51:07,230 --> 01:51:08,460
Is this a low-cost model, sir?
1597
01:51:08,500 --> 01:51:10,490
Are you trying to say we
should get back to our roots?
1598
01:51:10,660 --> 01:51:14,390
Sir, tell them that you've come to
invest 6000 crores. They don't get it.
1599
01:51:14,490 --> 01:51:18,590
It's not what you people think,
I came here to take my friend.
1600
01:51:19,980 --> 01:51:24,620
He turned me down. That's why I
opened an office right here for him.
1601
01:51:26,900 --> 01:51:28,620
Did you open an office here for a friend?
1602
01:51:28,720 --> 01:51:29,550
You wait, man.
1603
01:51:29,750 --> 01:51:31,470
Sir,
who is that friend who turned you down?
1604
01:51:33,730 --> 01:51:37,410
The one who is sitting in that
tent, Ravi. He is my friend.
1605
01:51:37,610 --> 01:51:39,680
Sir, why did he say no to a man like you?
1606
01:51:40,020 --> 01:51:43,110
How would I know?
You go and ask him.
1607
01:51:45,720 --> 01:51:47,640
RAMAVARAM
VILLAGE REBELLION COMMITTEE
1608
01:51:58,730 --> 01:51:59,960
He is the one, sir.
1609
01:52:04,100 --> 01:52:05,100
What man, are you Ravi?
1610
01:52:06,270 --> 01:52:06,990
Yes, sir.
1611
01:52:07,090 --> 01:52:09,850
-Is Rishi Kumar your friend?
-Why sir, shouldn't he be?
1612
01:52:10,060 --> 01:52:11,590
He says you turned him down when
he asked you to come to America.
1613
01:52:12,060 --> 01:52:12,650
Yes, sir.
1614
01:52:12,870 --> 01:52:16,110
As you turned his offer down,
he has opened an office right here, right?
1615
01:52:16,480 --> 01:52:19,120
Is it, sir?
I didn't know till you informed me.
1616
01:52:20,400 --> 01:52:23,020
Don't you feel like going when such a
big personality like him is calling you?
1617
01:52:23,460 --> 01:52:25,800
Who won't I feel like going
when such a person asks?
1618
01:52:26,000 --> 01:52:26,970
Then why didn't you go?
1619
01:52:27,270 --> 01:52:29,630
Well, how can I go
leaving this village and house?
1620
01:52:29,730 --> 01:52:33,240
Aren't all people who go to America
leaving their village and houses?
1621
01:52:33,600 --> 01:52:36,480
If you know that your village and house
won't be there by the time you come back,
1622
01:52:36,610 --> 01:52:37,790
will you go?
1623
01:52:40,480 --> 01:52:43,580
I won't go.
I won't leave this village at all.
1624
01:52:44,440 --> 01:52:47,560
Is a village just about of a few
walls and trees to dig it down?
1625
01:52:49,170 --> 01:52:52,120
Village means some lives and
a house means some memories.
1626
01:52:53,850 --> 01:52:56,200
Ravi Shankar says 'my
village and my house'
1627
01:52:56,560 --> 01:53:00,140
Ravishankar says that he will not to leave
Ramavaram even at the cost of his life.
1628
01:53:00,240 --> 01:53:03,910
Will the lonely fight of
Ravishankar bear fruit at least now?
1629
01:53:04,190 --> 01:53:07,000
Ravishankar protesting
there from six months...
1630
01:53:07,050 --> 01:53:09,970
Hey, Ravi is sitting there
in the tent without any work.
1631
01:53:10,240 --> 01:53:12,060
We are sitting here in the
tea stall without any work.
1632
01:53:12,360 --> 01:53:14,600
Then why's this media is
covering him instead of us?
1633
01:53:14,690 --> 01:53:16,400
-He might've bribed them.
-I'll kill you rascals!
1634
01:53:16,900 --> 01:53:20,150
He's doing so much for the
village, and you talk rubbish!
1635
01:53:20,350 --> 01:53:24,930
Pals, there is no meaning to our lives
if we don't sit behind him now at least.
1636
01:53:25,190 --> 01:53:26,020
Come.
1637
01:53:30,190 --> 01:53:34,130
"Though the fireflies are tiny,
won't they light up the whole forest?"
1638
01:53:34,230 --> 01:53:38,090
"Won't the ants being so
tiny defeat the snake?"
1639
01:53:38,400 --> 01:53:42,300
"Though stars are tiny, won't
they fill the sky with colours?"
1640
01:53:42,400 --> 01:53:46,290
"Though wings are so tiny,
won't they dictate over the directions?"
1641
01:53:46,460 --> 01:53:50,350
"Isn't the song of Cuckoo
in the branches..."
1642
01:53:50,520 --> 01:53:54,300
"...call for a new dawn?"
1643
01:53:54,400 --> 01:53:58,050
"Sound of your fist is the
awakening lesson for the world"
1644
01:53:58,650 --> 01:54:00,480
"It has started again"
1645
01:54:02,790 --> 01:54:04,280
"Come on, my friend"
1646
01:54:04,730 --> 01:54:05,930
Hey old man!
1647
01:54:06,640 --> 01:54:08,340
-Come and sit.
-"It has started again"
1648
01:54:10,810 --> 01:54:12,480
"Come on, my friend"
1649
01:54:16,150 --> 01:54:17,910
They said the village exiled Ravi once.
1650
01:54:18,180 --> 01:54:20,070
But now that entire village
is sitting behind him.
1651
01:54:20,270 --> 01:54:21,030
That's what.
1652
01:54:21,650 --> 01:54:23,210
Did you hear that?
1653
01:54:23,620 --> 01:54:27,000
You said what'll Rishi do, right?
See what he did now.
1654
01:54:27,440 --> 01:54:28,600
Will you stop it?
1655
01:54:28,860 --> 01:54:31,980
Did you listen or see it?
First mind the business we are here for.
1656
01:54:32,440 --> 01:54:33,530
Okay.
1657
01:54:34,900 --> 01:54:38,270
[blows whistle]
1658
01:54:45,270 --> 01:54:46,420
Do you know the son of that old lady?
1659
01:54:47,440 --> 01:54:49,080
He's from here and we grew up together.
1660
01:54:49,920 --> 01:54:51,160
Why don't you call him once?
1661
01:54:52,060 --> 01:54:55,200
He won't lift any call from this
village, neither would he come.
1662
01:55:04,920 --> 01:55:06,070
Hey...
1663
01:55:07,900 --> 01:55:08,980
Isn't she Pallavi?
1664
01:55:15,810 --> 01:55:16,770
Go, dude.
1665
01:55:20,850 --> 01:55:21,960
[music]
1666
01:55:34,190 --> 01:55:36,190
Please Ravi, take me away from here.
1667
01:55:37,060 --> 01:55:39,540
Pallavi, you know that I
can't come out of this village.
1668
01:55:39,850 --> 01:55:41,850
My engagement is in the next two days.
1669
01:55:43,350 --> 01:55:45,910
I won't be alive if that happens, Ravi.
1670
01:55:47,560 --> 01:55:48,870
Pallavi, how do I explain it to you?
1671
01:55:58,310 --> 01:55:59,960
Haven't I already told
you not to meet her?
1672
01:56:00,930 --> 01:56:02,610
I'll kill you if you look at her again.
1673
01:56:03,280 --> 01:56:04,450
Come
1674
01:56:16,650 --> 01:56:17,690
What brings you here?
1675
01:56:18,560 --> 01:56:21,880
Nothing, sir.
I came to see the village and saw you.
1676
01:56:23,440 --> 01:56:24,500
Isn't the rice mill running?
1677
01:56:24,850 --> 01:56:26,910
How will the rice mill run
when there are no crops?
1678
01:56:29,770 --> 01:56:30,960
I have a doubt since long, sir.
1679
01:56:31,950 --> 01:56:34,490
Does this paddy have
more value or rice?
1680
01:56:34,690 --> 01:56:36,560
The value of rice is more in the market.
1681
01:56:36,790 --> 01:56:39,210
But in my opinion, paddy is more valuable.
1682
01:56:39,650 --> 01:56:40,680
How is that, sir?
1683
01:56:41,770 --> 01:56:44,800
Where does rice come
when there is no paddy?
1684
01:56:47,310 --> 01:56:49,450
You'd have been dependant once
on this rice mill, right sir?
1685
01:56:49,550 --> 01:56:51,170
You'd have run your family with this.
1686
01:56:51,560 --> 01:56:53,830
You'd have got your kids educated
with the income from this.
1687
01:56:55,810 --> 01:56:59,190
Now it has become useless...
did your love die on this?
1688
01:57:00,310 --> 01:57:01,310
Why will it die?
1689
01:57:02,230 --> 01:57:03,790
Then why is it dead over him, sir?
1690
01:57:06,850 --> 01:57:08,830
Isn't that because he's not like
what you thought of him then?
1691
01:57:10,190 --> 01:57:13,510
Isn't it because he has done some
mistake that you have exiled him?
1692
01:57:14,690 --> 01:57:16,470
I'm the result of his mistake, sir.
1693
01:57:18,940 --> 01:57:22,310
You just said there is no
rice without this paddy.
1694
01:57:22,860 --> 01:57:24,170
I don't exist without him.
1695
01:57:25,940 --> 01:57:28,350
He's witnessed my victory even
before the world did, sir.
1696
01:57:29,020 --> 01:57:33,880
He put my blame onto him that day
and gave away his life to me, sir.
1697
01:57:34,770 --> 01:57:36,430
Because of that he lost his dad,
1698
01:57:36,810 --> 01:57:40,870
your confidence and today he
is losing the girl he loved.
1699
01:57:42,520 --> 01:57:44,900
But till date,
he never told anyone what really happened.
1700
01:57:45,980 --> 01:57:47,180
That's him, sir.
1701
01:57:48,060 --> 01:57:49,680
When he can do so much
for a friend he trusted,
1702
01:57:50,870 --> 01:57:53,150
how far will he go for the girl he loves?
1703
01:57:58,730 --> 01:58:01,010
We should have the luck to have
such a guy in our life, sir.
1704
01:58:02,150 --> 01:58:04,050
But I don't know whether
you have that luck or not.
1705
01:58:05,850 --> 01:58:06,920
See you, sir.
1706
01:58:14,320 --> 01:58:19,060
[phone ringing]
1707
01:58:20,150 --> 01:58:22,850
No Pallavi, don't call me ever again.
1708
01:58:23,270 --> 01:58:24,520
Look towards the temple once.
1709
01:58:30,350 --> 01:58:35,150
What's this Pallavi?
Let's stop it here. Please, go.
1710
01:58:42,520 --> 01:58:44,100
Dad has agreed, Ravi.
1711
01:58:51,850 --> 01:58:54,230
Rishi went and spoke to dad.
1712
01:59:05,870 --> 01:59:06,650
Pooja!
1713
01:59:07,440 --> 01:59:08,230
Pooja!
1714
01:59:09,900 --> 01:59:10,600
Pooja!
1715
01:59:12,020 --> 01:59:16,260
I said that day only, he'd do
something if he's here. He did this.
1716
01:59:17,980 --> 01:59:19,540
I thought Pallavi won't exist in my life.
1717
01:59:20,190 --> 01:59:21,540
He brought her and made
her stand beside me.
1718
01:59:23,150 --> 01:59:25,200
That's him, Pooja. He's like that.
1719
01:59:26,400 --> 01:59:30,200
Just believe him once again Pooja...
you'll understand.
1720
01:59:35,880 --> 01:59:39,910
If you think keeping the past in mind,
you'd feel the present is also a mistake.
1721
01:59:40,110 --> 01:59:41,750
I think he deserves a second chance Pooja.
1722
01:59:43,650 --> 01:59:44,730
Oh no!
1723
01:59:48,940 --> 01:59:50,670
She left without saying anything...
1724
01:59:51,350 --> 01:59:54,600
Oh God,
did I get a happy ending for my concept?
1725
02:00:00,410 --> 02:00:06,360
"Some strange whispers within me,"
1726
02:00:07,990 --> 02:00:13,540
"my heart stopped being nomadic
and bloomed full of love"
1727
02:00:34,650 --> 02:00:39,680
"Love has perched on your
shoulder like a beautiful bird"
1728
02:00:39,880 --> 02:00:44,440
"The shine of a flower basket has
gotten into your attire"
1729
02:00:44,540 --> 02:00:49,230
"Your sweet call has made me spellbound"
1730
02:00:49,310 --> 02:00:53,870
"Oh girl you have built
a home in my heart"
1731
02:00:54,070 --> 02:00:58,660
"You have dampened the floor
and drew a colourful Rangoli"
1732
02:00:58,940 --> 02:01:03,640
"The spark of the end of a sickle
has got into your sharp looks"
1733
02:01:03,750 --> 02:01:08,340
"Turmeric painted to the door threshold
has touched like your naughty kiss"
1734
02:01:08,500 --> 02:01:13,200
"My heart has taken a turn towards you"
1735
02:01:13,300 --> 02:01:17,910
"Oh boy you have built a home in my heart"
1736
02:01:18,110 --> 02:01:22,950
"You've drove away off all my shyness"
1737
02:01:52,940 --> 02:01:57,600
"While your body is shooting
arrows like a bow,"
1738
02:01:57,770 --> 02:02:02,250
"My eyes flared up like
a matchstick on hay"
1739
02:02:02,350 --> 02:02:07,040
"While the rose thorns in
your words are pricking"
1740
02:02:07,320 --> 02:02:11,840
"I couldn't sleep at night
like a smoked up beehive"
1741
02:02:11,930 --> 02:02:16,350
"Your waist is like a string of jasmine"
1742
02:02:16,650 --> 02:02:21,480
"And my heart is like a
dragonfly embracing it"
1743
02:02:21,740 --> 02:02:26,320
"You have slowly tossed new dreams"
1744
02:02:26,520 --> 02:02:31,160
"Oh girl you have built
a home in my heart"
1745
02:02:31,360 --> 02:02:35,960
"You have dampened the floor
and drew a colourful Rangoli"
1746
02:02:36,160 --> 02:02:40,860
"Love has perched on your
shoulder like a beautiful bird"
1747
02:02:41,050 --> 02:02:45,570
"The shine of a flower basket has
gotten into your attire"
1748
02:02:45,770 --> 02:02:50,400
"Your sweet call has made me spellbound"
1749
02:02:50,600 --> 02:02:55,050
"Oh boy you have built
a home in my heart"
1750
02:02:55,350 --> 02:02:59,950
"You've drove away off all my shyness"
1751
02:03:22,310 --> 02:03:24,910
Hey, that Subbarayudu is
coming again with men.
1752
02:03:25,350 --> 02:03:28,240
We shall finish those idiots.
What are you seeing? Come on get up.
1753
02:03:28,340 --> 02:03:30,390
[chaos]
1754
02:03:50,230 --> 02:03:51,370
They are from the
neighbouring village, sir.
1755
02:03:51,590 --> 02:03:54,340
People of both these villages always
fight for the water for crops it seems.
1756
02:04:01,350 --> 02:04:03,620
We fought so long within ourselves to live
1757
02:04:03,950 --> 02:04:05,980
Now someone came to ruin our lives
1758
02:04:06,210 --> 02:04:08,570
We sat silent helplessly all these days.
1759
02:04:09,190 --> 02:04:13,640
But you alone have screamed
aloud and opposed them.
1760
02:04:13,900 --> 02:04:16,730
If you agree, we will stand behind you.
1761
02:04:18,730 --> 02:04:20,910
From now,
this protest belongs to all of us.
1762
02:04:21,110 --> 02:04:26,230
Corwd: It belongs to us all...
1763
02:04:26,430 --> 02:04:29,330
[music]
1764
02:04:34,230 --> 02:04:36,530
The protest that was limited
to just one village till now,
1765
02:04:36,630 --> 02:04:39,260
due to the gathering of so many
villages that might get ruined,
1766
02:04:39,530 --> 02:04:42,130
support to Ravishankar of Ramavaram
has increased heavily.
1767
02:04:42,350 --> 02:04:45,750
Whom does the Government support now,
is it the public or Vivek Mittal?
1768
02:04:47,730 --> 02:04:49,850
Sir, call from the Central Minister,
Mr. Murthy.
1769
02:04:52,440 --> 02:04:53,420
Tell me, sir.
1770
02:04:53,690 --> 02:04:56,020
That Ramavaram matter is
getting serious day by day.
1771
02:04:56,600 --> 02:05:00,090
Handle it carefully before
the matter goes to the head.
1772
02:05:00,190 --> 02:05:02,630
Otherwise,
the total project will be in jeopardy
1773
02:05:35,480 --> 02:05:37,220
-Sir... Sir...
-Media is on this side.
1774
02:05:37,440 --> 02:05:39,220
-Mr. Vivek.
-Sir, please...
1775
02:05:42,360 --> 02:05:44,520
-Hi Rishi.
-Welcome, Mr. Vivek.
1776
02:05:45,930 --> 02:05:46,820
Please.
1777
02:05:49,120 --> 02:05:49,960
Hmm!
1778
02:05:50,360 --> 02:05:51,540
Good game Rishi!
1779
02:05:52,110 --> 02:05:53,140
I never imagined.
1780
02:05:53,540 --> 02:05:55,150
This was the idea given by you, Mr. Vivek.
1781
02:05:56,060 --> 02:05:58,080
You said you have driven
the world away from here.
1782
02:05:59,100 --> 02:06:01,860
See now, I have brought
the world right here.
1783
02:06:03,100 --> 02:06:05,860
Ok, I'll let go of this
one village as you asked.
1784
02:06:06,090 --> 02:06:07,910
Huh! Not possible.
1785
02:06:09,190 --> 02:06:10,380
The count has increased.
1786
02:06:12,160 --> 02:06:13,220
41
1787
02:06:14,890 --> 02:06:15,700
What?
1788
02:06:15,900 --> 02:06:17,020
Look at that tent once.
1789
02:06:23,480 --> 02:06:25,770
That day you said he
sat alone in the tent.
1790
02:06:25,850 --> 02:06:27,670
See how many are sitting behind him now.
1791
02:06:27,940 --> 02:06:29,560
Now, I'm asking for all of them.
1792
02:06:29,830 --> 02:06:33,080
Before the count increases... 41 villages
1793
02:06:33,820 --> 02:06:34,930
Leave them!
1794
02:06:34,950 --> 02:06:36,040
[laughs]
1795
02:06:36,300 --> 02:06:38,060
Impossible.
1796
02:06:38,230 --> 02:06:40,270
You said not possible once
sitting in an AC room,
1797
02:06:40,950 --> 02:06:42,220
and now you're sitting under a tree.
1798
02:06:43,560 --> 02:06:48,200
If you say not possible again, just
imagine where'd you go and sit.
1799
02:06:50,850 --> 02:06:53,850
Till date,
I wanted to win with a fear to lose.
1800
02:06:54,850 --> 02:06:57,710
For the first time,
I feel like winning with love on victory.
1801
02:06:58,270 --> 02:07:01,560
Thank you, Mr. Vivek,
for turning my fear into love.
1802
02:07:04,780 --> 02:07:06,210
It was nice meeting you again Mr. Rishi.
1803
02:07:09,230 --> 02:07:10,750
Sir... Sir... Sir... [chaos]
1804
02:07:10,820 --> 02:07:13,310
Have you come to talk about 6000
crores deal with Mr. Rishi Kumar,
1805
02:07:13,460 --> 02:07:15,180
or to talk about the problem of
the village? [camera clicks]
1806
02:07:15,280 --> 02:07:16,120
Sir.
[indistinct voices]
1807
02:07:16,220 --> 02:07:18,150
Sir, please say something.
We'll telecast a breaking news.
1808
02:07:21,250 --> 02:07:22,940
Hey! Sir is coming.
Get ready with the breaking news.
1809
02:07:29,940 --> 02:07:31,820
-Sir... Sir... Sir...
-Sir, this is cheating.
1810
02:07:31,920 --> 02:07:33,150
Excuse me, Mr. Vivek...
1811
02:07:48,190 --> 02:07:49,320
I'm really sorry.
1812
02:07:50,150 --> 02:07:52,040
It wasn't my intention to bring it so far.
1813
02:07:52,240 --> 02:07:55,600
There'd be so many in between you
and us and we keep believing them.
1814
02:07:55,900 --> 02:07:57,200
Why did he push it over us?
1815
02:07:57,300 --> 02:07:58,770
How much did we quote per acre,
Mr. MP?
1816
02:07:58,950 --> 02:08:00,110
Rs. 1,25,000.
1817
02:08:00,980 --> 02:08:02,430
We'll pay four lakhs per acre.
1818
02:08:07,810 --> 02:08:10,700
You get land in turn of the land
you give, and a house for your house
1819
02:08:10,800 --> 02:08:12,880
and one job per house after
the project work starts.
1820
02:08:13,150 --> 02:08:14,780
He's Shakuni in a suit.
1821
02:08:14,880 --> 02:08:17,910
-Is it okay for you, Mr. MP?
-Why do we deny when you say so?
1822
02:08:18,090 --> 02:08:19,120
This is the best deal.
1823
02:08:20,230 --> 02:08:22,240
Either for you or for us.
1824
02:08:24,980 --> 02:08:26,260
Think and tell me.
1825
02:08:42,440 --> 02:08:43,630
We've finally won.
1826
02:08:45,020 --> 02:08:49,120
Four lakhs per acre, we get land instead
of land and a job for every house.
1827
02:08:49,320 --> 02:08:50,560
What more do we need than this?
1828
02:08:50,940 --> 02:08:53,600
Yes, we were in fear about what
they would give all these days.
1829
02:08:54,060 --> 02:08:56,240
But now, he is going to give
more than what we expected.
1830
02:08:56,340 --> 02:08:57,760
Yes, we won.
1831
02:08:58,700 --> 02:08:59,860
What did we win?
1832
02:09:00,440 --> 02:09:03,040
You are going to give away our
lands when he gives four lakhs.
1833
02:09:03,240 --> 02:09:05,520
Will you give away your lives
too if he gives six lakhs?
1834
02:09:07,850 --> 02:09:10,690
Hey, we buried our parents in this land,
right?
1835
02:09:12,090 --> 02:09:13,310
How would we sell this land?
1836
02:09:15,000 --> 02:09:19,230
I beg you all.
No, let's not agree for anything he asked.
1837
02:09:22,950 --> 02:09:27,820
Why do you say 'my parents
died and buried them in the same land'?
1838
02:09:28,350 --> 02:09:30,080
They say your dad died because of you,
didn't he?
1839
02:09:30,280 --> 02:09:32,740
Hey,
if you say another word about my father...
1840
02:09:32,840 --> 02:09:33,890
I will.
1841
02:09:39,520 --> 02:09:40,700
What will you do?
1842
02:09:41,340 --> 02:09:42,300
Huh!
1843
02:09:43,360 --> 02:09:44,560
Hmm!
1844
02:09:45,600 --> 02:09:46,730
What will you do?
1845
02:09:49,730 --> 02:09:51,080
What will you do?
1846
02:10:08,800 --> 02:10:09,900
He's my son-in-law
1847
02:10:10,230 --> 02:10:12,060
If you lay a han on him...
1848
02:10:13,190 --> 02:10:14,550
I'll cut you into pieces
1849
02:10:18,700 --> 02:10:21,480
Hmm! Yes, we've come here to be cut
1850
02:10:21,820 --> 02:10:24,130
We are being treated badly as
we came and sat by ourselves.
1851
02:10:24,810 --> 02:10:26,970
Why should we let you
decide on our behalf?
1852
02:10:27,020 --> 02:10:28,270
We'll take our own decisions
1853
02:10:28,480 --> 02:10:31,810
Hey, sit in this tent if you want to beg,
1854
02:10:32,810 --> 02:10:35,230
come with me if you wish to live better.
1855
02:10:40,270 --> 02:10:42,630
Hey don't! Please stop. I beg you all!
1856
02:10:45,500 --> 02:10:46,640
How much did he give?
1857
02:10:52,150 --> 02:10:53,760
How much did he give and
how much did you take?
1858
02:10:55,230 --> 02:10:57,810
I saw the truth in your
eyes when you came a week ago.
1859
02:10:58,770 --> 02:11:01,060
That isn't there now.
How much did he give?
1860
02:11:03,150 --> 02:11:05,760
Why do we need any discussions with them?
Let's go.
1861
02:11:11,280 --> 02:11:13,440
Ah! What a splendid game you played, Sir!
1862
02:11:13,730 --> 02:11:16,360
Half the villages moved out
from the tent in a night
1863
02:11:16,610 --> 02:11:20,110
Just half are left and they too would be
gone after sitting for two days, Sir
1864
02:11:20,230 --> 02:11:24,150
But I don't think Ravi would step back,
I'm scared of him, Sir
1865
02:11:24,860 --> 02:11:28,280
I didn't like the way he
looked at me when I came there.
1866
02:11:29,690 --> 02:11:33,400
Anyway, someone needs to die in
a fight in between two villages.
1867
02:11:34,730 --> 02:11:37,190
He's been saying he will
die for the village anyways.
1868
02:11:38,190 --> 02:11:40,530
-Let that happen
-I got it.
1869
02:11:57,590 --> 02:12:01,660
[struggles to shout]
1870
02:12:06,210 --> 02:12:10,180
[struggles to shout]
1871
02:12:12,760 --> 02:12:17,140
[blows whistle]
1872
02:12:19,440 --> 02:12:20,340
What happened?
1873
02:12:26,940 --> 02:12:27,690
Hey Ravi!
1874
02:12:28,690 --> 02:12:30,650
Ravi! Ravi!
1875
02:12:34,360 --> 02:12:35,190
Ravi!
1876
02:12:44,440 --> 02:12:46,410
[cows moo]
1877
02:12:47,410 --> 02:12:48,850
[cow moos]
1878
02:13:06,610 --> 02:13:08,280
Hey!
1879
02:13:59,440 --> 02:14:01,110
Hey...
1880
02:15:21,900 --> 02:15:24,360
Ravi... Ravi... Ravi!
1881
02:15:26,070 --> 02:15:27,730
Ravi!
1882
02:15:29,650 --> 02:15:33,030
Hey, Ravi!
1883
02:15:51,860 --> 02:15:53,530
Hey... hey... Ravi!
1884
02:15:54,150 --> 02:15:55,820
Look at me. Look at me
1885
02:15:56,280 --> 02:15:58,150
Nothing will happen to you.
Nothing will happen to you.
1886
02:15:59,150 --> 02:16:02,530
Hey, I'm here. I'm here
1887
02:16:04,940 --> 02:16:07,730
Two minutes... just two minutes.
1888
02:17:19,940 --> 02:17:23,070
Hey, you tried to kill our village guy?
1889
02:17:30,930 --> 02:17:32,860
[crowd roars]
1890
02:17:48,850 --> 02:17:49,910
He is stable now.
1891
02:17:50,110 --> 02:17:53,690
But, due to heavy blood loss,
it will take some time to recover.
1892
02:17:54,030 --> 02:17:55,610
He has to be kept in
observation for few days
1893
02:18:01,400 --> 02:18:05,030
The protest that was going peacefully
until yesterday turned violent at once.
1894
02:18:05,070 --> 02:18:08,260
It is after Trident group Chairman Vivek
Mittal visited Ramavaram village...
1895
02:18:08,420 --> 02:18:09,610
...these incidents are taking place.
1896
02:18:09,810 --> 02:18:11,750
Will Vivek Mittal answer these questions?
1897
02:18:11,950 --> 02:18:14,590
Or will he remain silent
being called the conspirator...
1898
02:18:15,230 --> 02:18:17,860
-...behind this violence.
-Vivek Mittal called for a press meet sir.
1899
02:18:17,980 --> 02:18:20,560
It has become a habit for the
media and public in our country...
1900
02:18:21,170 --> 02:18:23,140
...to blame to Corporates for everything.
1901
02:18:23,440 --> 02:18:25,440
This project is going to
put India on the World map
1902
02:18:25,650 --> 02:18:29,150
A person came down from America
knowing about this and asked for a share.
1903
02:18:29,440 --> 02:18:30,480
He is Rishi Kumar
1904
02:18:30,680 --> 02:18:32,420
CEO of Origin group.
1905
02:18:32,740 --> 02:18:33,920
I denied him.
1906
02:18:34,480 --> 02:18:36,400
He immediately opened an
office in the same village...
1907
02:18:36,600 --> 02:18:38,530
...and drew all your attention towards him
1908
02:18:38,780 --> 02:18:40,730
Six months prior to his visit,
1909
02:18:40,880 --> 02:18:42,850
he instigated his friend
and made him sit in the tent
1910
02:18:43,230 --> 02:18:45,530
He tried somehow to own this project.
1911
02:18:45,650 --> 02:18:47,750
Later, he put up a fight
in between the villages...
1912
02:18:48,680 --> 02:18:50,540
...and made his own friend a scapegoat.
1913
02:18:52,360 --> 02:18:53,900
Anyway, I have a small doubt
1914
02:18:54,940 --> 02:18:57,720
Till you've started earning
thousands of crores per annum,
1915
02:18:58,440 --> 02:19:03,180
How come you didn't remember your
forgotten friend Mr. Rishi Kumar?
1916
02:19:04,690 --> 02:19:08,480
So... the real conspirator is Rishi Kumar
1917
02:19:08,730 --> 02:19:10,980
If you think all the present
fights are about this project,
1918
02:19:11,310 --> 02:19:12,800
I'm ready to take the project back!
[glass breaks]
1919
02:19:13,020 --> 02:19:14,700
[crowd chaos]
1920
02:19:22,190 --> 02:19:23,320
Come down you!
1921
02:19:23,570 --> 02:19:27,440
Hey, why do you come from
overseas and play with our lives?
1922
02:19:27,650 --> 02:19:29,930
He believed in you,
but you risked his life?
1923
02:19:30,130 --> 02:19:31,720
What kind of human are you? Go back!
1924
02:19:32,480 --> 02:19:34,650
Should we fight amongst us
and die because of people like you?
1925
02:19:34,780 --> 02:19:36,440
Go... go back from here!
1926
02:19:42,610 --> 02:19:44,480
I thought you changed, Rishi.
1927
02:19:46,150 --> 02:19:47,320
You didn't change at all.
1928
02:19:48,480 --> 02:19:52,440
You came into Ravi's life
once and his career got ruined
1929
02:19:53,320 --> 02:19:56,230
You came back again now,
see what happened to him.
1930
02:19:57,480 --> 02:19:59,730
Not that some guy have asked on TV,
1931
02:20:00,730 --> 02:20:01,900
I'm asking you...
1932
02:20:02,690 --> 02:20:06,070
Didn't you remember Ravi
at least once in so many years?
1933
02:20:07,480 --> 02:20:09,480
I still don't understand you, Rishi
1934
02:20:19,480 --> 02:20:21,320
I don't know if I can say
he's alive now because of you...
1935
02:20:21,570 --> 02:20:24,150
...or he's in this
position because of you.
1936
02:20:24,780 --> 02:20:26,820
If you came so far for his well-being...
1937
02:20:27,230 --> 02:20:31,570
Now, I'm saying for his well-being
Please go away from here.
1938
02:20:45,320 --> 02:20:47,230
Rishi Kumar to return back to America
1939
02:20:47,440 --> 02:20:51,190
We can understand by this that the
accusations by Vivek Mittal are true.
1940
02:21:00,650 --> 02:21:02,730
Rishi, what happened, son?
1941
02:21:03,480 --> 02:21:04,730
We're going back to the US tomorrow, mom
1942
02:21:05,320 --> 02:21:06,320
What about the work you came for?
1943
02:21:08,610 --> 02:21:09,860
That won't happen, mom
1944
02:21:12,690 --> 02:21:16,780
I never expected that I'll
see my son like a loser
1945
02:21:26,110 --> 02:21:29,230
Didn't you always look at
your dad as a loser, Rishi?
1946
02:21:29,900 --> 02:21:34,190
If you leave now,
won't you become a loser yourself too?
1947
02:21:35,940 --> 02:21:39,230
You used to think how can he could
live smiling even when he was losing.
1948
02:21:39,980 --> 02:21:43,780
But in my view,
your dad was always winning.
1949
02:21:45,650 --> 02:21:48,400
You know,
why he forced you to write Civils?
1950
02:21:50,650 --> 02:21:52,690
Your dad was a topper in Civils, Rishi.
1951
02:21:55,070 --> 02:21:58,230
If he'd given just one more interview,
he'd have been a Collector.
1952
02:21:59,190 --> 02:22:01,650
But he always wanted to serve people.
1953
02:22:02,150 --> 02:22:05,480
He joined farmers'
protest and went along with them.
1954
02:22:05,610 --> 02:22:09,860
Cops filed a case against your dad due to
the fight that took place at the protest.
1955
02:22:10,230 --> 02:22:14,400
Court issued a Memo stating that he is
barred from getting any Government job.
1956
02:22:14,860 --> 02:22:16,520
To take care of us,
1957
02:22:17,200 --> 02:22:21,080
He who had to become a Collector,
joined as a clerk.
1958
02:22:22,980 --> 02:22:25,030
Even then he never lost
the smile on his face.
1959
02:22:26,690 --> 02:22:31,190
If he was alive today,
the smile would have disappeared.
1960
02:22:32,530 --> 02:22:35,640
Because he never wanted
you to just win alone...
1961
02:22:36,400 --> 02:22:38,840
...but he wanted you to take many
people along with you and win
1962
02:22:40,610 --> 02:22:45,280
If you leave today, all the people who
live there will lose along with you.
1963
02:22:48,980 --> 02:22:51,610
Go Rishi, go and make them win
1964
02:22:52,730 --> 02:22:54,820
I know my son well.
1965
02:22:55,820 --> 02:22:58,480
He never ever likes to lose.
1966
02:23:00,730 --> 02:23:03,070
My husband never lost in my view.
1967
02:23:04,400 --> 02:23:06,730
Even my son will never lose.
1968
02:23:16,940 --> 02:23:18,070
Ramakrishna...
1969
02:23:18,820 --> 02:23:19,890
Sir.
1970
02:23:20,280 --> 02:23:23,400
Call to US and say it'd take
more time for me to return
1971
02:23:24,730 --> 02:23:27,610
There are still many
things to finish here.
1972
02:23:39,230 --> 02:23:40,900
RAMAVARAM
VILLAGE REBELLION COMMITTEE
1973
02:23:50,030 --> 02:23:51,730
Why did he come back again?
1974
02:23:52,650 --> 02:23:55,980
Why do you watch the show standing
like stones? Go and drag him out.
1975
02:24:03,650 --> 02:24:07,780
Should I tell you guys again?
He came to ruin your lives, go.
1976
02:24:12,910 --> 02:24:14,010
[men shout]
1977
02:24:28,480 --> 02:24:31,510
[blows whistle]
1978
02:24:55,400 --> 02:24:57,030
You said he's into software?
1979
02:25:23,570 --> 02:25:25,600
From today this village is mine...
1980
02:25:27,250 --> 02:25:30,340
...and so is this problem!
1981
02:25:54,730 --> 02:25:58,730
What's there to see?
You've heard him. Let's go.
1982
02:26:02,280 --> 02:26:04,280
The village is mine and so is the problem.
1983
02:26:05,230 --> 02:26:07,380
He couldn't do anything even
when the locals believed in him.
1984
02:26:07,980 --> 02:26:12,150
Now, we killed the confidence
they had on him and their hope too.
1985
02:26:12,730 --> 02:26:16,440
What can he do now?
Leave him and he'll be gone by himself
1986
02:26:37,860 --> 02:26:40,730
Don't know when you ate, have it son.
1987
02:27:46,680 --> 02:27:47,840
Grandpa...
1988
02:27:51,050 --> 02:27:53,610
-What are you doing?
-Farming, Son.
1989
02:27:53,900 --> 02:27:55,230
But everyone in the village left it,
didn't they?
1990
02:27:55,360 --> 02:27:58,570
If I too leave it...
then what would you eat?
1991
02:28:00,480 --> 02:28:03,530
If one has to eat...
someone has to cultivate, right?
1992
02:28:04,570 --> 02:28:08,020
Anyway,
they didn't leave it as they lost hope
1993
02:28:08,430 --> 02:28:09,230
...that's because they're tired.
1994
02:28:09,510 --> 02:28:14,570
If they step back again on this land,
mother earth would pull them back again.
1995
02:28:15,570 --> 02:28:17,650
But someone is here to grab your land!
1996
02:28:17,940 --> 02:28:20,570
Which rascal would grab my land?
1997
02:28:21,320 --> 02:28:23,650
Ask him to come, this is mine
1998
02:28:24,110 --> 02:28:28,230
As long as I feel this is ours,
no one can lay a hand on this.
1999
02:28:29,030 --> 02:28:32,280
I'm born on this land
and will die on this land
2000
02:28:32,690 --> 02:28:38,400
If someone opposes and lays his hand,
I'm not gonna keep watching son.
2001
02:28:38,970 --> 02:28:39,930
Yeah!
2002
02:28:43,690 --> 02:28:44,480
Grandpa!
2003
02:28:50,900 --> 02:28:52,360
Will you teach me farming?
2004
02:28:53,780 --> 02:28:55,650
I just said it son.
2005
02:28:55,900 --> 02:29:00,940
Once you step on this land,
mother earth will drag you in.
2006
02:29:03,820 --> 02:29:05,000
Come...
2007
02:29:17,150 --> 02:29:21,400
"Is it a blade of grass
that broke the skies?"
2008
02:29:21,830 --> 02:29:26,090
"A floral drizzle on the
face of a dry desert"
2009
02:29:26,650 --> 02:29:30,950
"The suffering sea came to a
sweet water well to quench it's thirst"
2010
02:29:31,480 --> 02:29:36,150
"Even the mountain peak bent
to kiss the mother earth"
2011
02:29:47,280 --> 02:29:51,320
"Move on, sharpening your step ahead"
2012
02:29:51,360 --> 02:29:56,480
"Level this forest and you'll find
the treasure you are in search of"
2013
02:29:56,860 --> 02:30:00,650
"Move on, ask this land and see"
2014
02:30:00,870 --> 02:30:05,690
"This is the answer for all your questions
asking where your victory is"
2015
02:30:15,780 --> 02:30:20,340
"This is your story and your base,
take the first step in it's path now"
2016
02:30:20,580 --> 02:30:25,330
"Shout aloud that this is possible
for you and not to anyone"
2017
02:30:25,590 --> 02:30:29,410
"Move on,
sharpening your step ahead"
2018
02:30:29,690 --> 02:30:34,780
"Level this forest and you'll find
the treasure you are in search of"
2019
02:30:35,280 --> 02:30:39,320
"Move on,
ask this land and see"
2020
02:30:39,360 --> 02:30:44,230
"This is the answer for all your questions
asking where your victory is"
2021
02:30:44,830 --> 02:30:49,360
"Is it a blade of grass
that broke the skies?"
2022
02:30:49,570 --> 02:30:54,110
"A floral drizzle on the
face of a dry desert"
2023
02:30:54,230 --> 02:30:59,030
"The suffering sea came to a
sweet water well to quench it's thirst"
2024
02:30:59,070 --> 02:31:03,780
"Even the mountain peak bent
to kiss the mother earth"
2025
02:31:13,440 --> 02:31:15,780
Hey, you're all very lucky.
2026
02:31:15,860 --> 02:31:17,980
For a land that fetches
one or one and a half lakh
2027
02:31:18,180 --> 02:31:20,580
I tried hard and got you four lakhs.
2028
02:31:20,900 --> 02:31:24,980
We will pay a cheque of one and a half
lakh now and take all the passbooks.
2029
02:31:25,150 --> 02:31:28,230
We'll pay the balance money only
after the project is finished.
2030
02:31:29,780 --> 02:31:31,070
Bathula Veerraju
2031
02:31:35,260 --> 02:31:39,130
[whistle blown]
2032
02:31:40,140 --> 02:31:42,160
[whistle blown again]
2033
02:31:51,570 --> 02:31:53,280
Why is he here again?
2034
02:31:59,190 --> 02:32:00,190
Thank you
2035
02:32:00,480 --> 02:32:04,190
If you sign now and give your passbooks
to them, you will lose your lands forever.
2036
02:32:04,480 --> 02:32:06,810
You heard their offer, didn't you?
Now, listen to our offer too.
2037
02:32:07,150 --> 02:32:08,830
We need your lands for two years on lease
2038
02:32:10,400 --> 02:32:13,780
What'll you do if we give on lease for
two years? You will make us beg?
2039
02:32:14,440 --> 02:32:16,820
I'll give five Lakhs per acre
2040
02:32:20,190 --> 02:32:22,530
Passbooks and the
documents will be with you.
2041
02:32:23,440 --> 02:32:25,280
But, there's just one condition
2042
02:32:26,310 --> 02:32:28,060
You all have to put one signature
2043
02:32:28,400 --> 02:32:30,570
See, he is again playing a trick.
2044
02:32:30,820 --> 02:32:32,030
Why do you need the signature?
2045
02:32:33,110 --> 02:32:38,780
Everyone has to cultivate their own lands.
That's the only condition from me.
2046
02:32:46,320 --> 02:32:49,410
As per the Government rule,
we'll give two Lakhs in cash
2047
02:32:49,660 --> 02:32:51,170
...and the balance of
three Lakhs as a cheque
2048
02:32:51,650 --> 02:32:53,410
Those who want to live as a farmer,
come this side.
2049
02:32:53,790 --> 02:32:54,960
If there's anyone left, go to that side.
2050
02:32:56,460 --> 02:32:57,840
Oh my! Hey!
2051
02:32:58,210 --> 02:32:59,580
Do you have any morals?
2052
02:32:59,820 --> 02:33:01,720
Did you also become like us?
2053
02:33:02,240 --> 02:33:04,240
Is there any democracy at all?
Where is democracy?
2054
02:33:05,420 --> 02:33:07,070
Are you playing with their hope?
2055
02:33:08,400 --> 02:33:09,780
Yes, I am
2056
02:33:10,610 --> 02:33:16,440
He's playing to kill their hope and
I'm playing to make them win.
2057
02:33:18,820 --> 02:33:22,780
You get your rice mill ready sir,
there's gonna be a lot of work.
2058
02:33:41,610 --> 02:33:46,040
"The moving time burning in pain..."
2059
02:33:46,390 --> 02:33:50,630
"...has released you
like an arrow of reply"
2060
02:33:51,110 --> 02:33:55,600
"For the sorrow of mother
earth's burning heart..."
2061
02:33:55,940 --> 02:33:59,990
"...you are the boon of last help"
2062
02:34:00,570 --> 02:34:05,120
"Mother earth has no one to ask
about the tears in her eyes"
2063
02:34:05,360 --> 02:34:10,070
"Make her re-blossom with crops again"
2064
02:34:10,360 --> 02:34:14,440
"Move on,
move on with your plough on the shoulder"
2065
02:34:14,530 --> 02:34:19,530
"Ask the earth to sprout up
crops from its heart and move on"
2066
02:34:19,980 --> 02:34:24,070
"Move on, holding the spear of light"
2067
02:34:24,150 --> 02:34:29,150
"The broken barren land will
now give you the grains to eat"
2068
02:34:31,980 --> 02:34:34,400
Sir, we don't need 5 Lakhs for an acre
2069
02:34:34,690 --> 02:34:37,110
Help us a bit to cultivate.
2070
02:34:40,230 --> 02:34:41,980
-Ramakrishna...
-Understood, sir.
2071
02:34:49,110 --> 02:34:51,280
The old lady at the bus
stand fell unconscious.
2072
02:34:52,190 --> 02:34:53,650
They're doubtful whether
she would live or not.
2073
02:34:58,870 --> 02:35:00,000
Hey, move
2074
02:35:06,700 --> 02:35:07,950
Why didn't you take her to the hospital?
2075
02:35:09,250 --> 02:35:11,120
She said she will not come
anywhere till her son comes.
2076
02:35:11,620 --> 02:35:13,580
He has started, he'll be here.
2077
02:35:22,250 --> 02:35:23,910
How many times did I
ask you to come with me?
2078
02:35:24,250 --> 02:35:25,190
You won't.
2079
02:35:25,750 --> 02:35:27,810
You just stick to this village.
Now see the result.
2080
02:35:28,080 --> 02:35:31,700
You have come. So, I'll be good now.
2081
02:35:31,910 --> 02:35:34,750
Stop talking rubbish.
We'll leave in the morning bus
2082
02:35:34,830 --> 02:35:37,410
What's that?
How will you take her when she is ill?
2083
02:35:38,370 --> 02:35:41,870
Hey, don't you know that your mom
doesn't like leaving this village?
2084
02:35:42,040 --> 02:35:44,570
Hey, you left as you
couldn't live here earlier.
2085
02:35:44,770 --> 02:35:47,580
It's all good here now.
Why don't you come back and live here?
2086
02:35:47,660 --> 02:35:48,450
Stop it now!
2087
02:35:52,370 --> 02:35:54,580
What life? What's there to live here?
2088
02:35:55,000 --> 02:35:58,000
The fields have just turned green
after 5 years and you are celebrating!
2089
02:35:58,250 --> 02:35:59,620
When will you realise?
2090
02:35:59,910 --> 02:36:02,450
The seeds have sprouted today
and you get the yielding soon,
2091
02:36:02,620 --> 02:36:05,200
And then? What next? What will you do?
2092
02:36:05,950 --> 02:36:07,250
You say we can live here!
2093
02:36:12,180 --> 02:36:13,200
Hello sir
2094
02:36:14,120 --> 02:36:15,500
I've seen you on TV sir.
2095
02:36:16,620 --> 02:36:19,700
You wish to do something here.
But that will not happen, sir.
2096
02:36:19,910 --> 02:36:22,040
-Hey, what are you talking?
-You please wait.
2097
02:36:27,910 --> 02:36:32,080
Yes, Sir...
Srinivas, B Sc Agriculture gold medalist.
2098
02:36:32,700 --> 02:36:34,040
Farming is in my blood, sir.
2099
02:36:35,000 --> 02:36:36,450
My dad was crazy about farming.
2100
02:36:37,080 --> 02:36:38,370
He was dependant on it.
2101
02:36:38,870 --> 02:36:40,420
and died consuming pesticide atlast.
2102
02:36:42,120 --> 02:36:44,790
Don't know how the local
pesticide work on crops,
2103
02:36:45,210 --> 02:36:46,630
...but it works great on humans sir
2104
02:36:47,450 --> 02:36:49,250
Many farmers died the same way here.
2105
02:36:49,620 --> 02:36:53,370
But the cameras that never looked at these
villages then, came running as you came.
2106
02:36:55,200 --> 02:36:57,330
Because the world doesn't care
about the problems of a farmer, sir
2107
02:36:58,290 --> 02:37:01,120
A farmer has no value here,
he doesn't even have respect atleast.
2108
02:37:02,280 --> 02:37:05,450
The problem here isn't Vivek Mittal.
If not him, someone else would come.
2109
02:37:07,370 --> 02:37:08,910
The problem here is our society, sir
2110
02:37:11,080 --> 02:37:14,910
Farmer has just become an item to
show sympathy in this society sir.
2111
02:37:16,910 --> 02:37:19,700
Why do you bring life
to their dead hope, sir?
2112
02:37:19,950 --> 02:37:21,250
Now they got hopes again.
2113
02:37:21,620 --> 02:37:23,950
If that dies too, all of them
would die of broken hearts, sir.
2114
02:37:27,450 --> 02:37:30,120
At least if they are alive,
they'd go somewhere and live like me.
2115
02:37:31,290 --> 02:37:33,750
Our lives are like this sir.
They will never change
2116
02:37:35,520 --> 02:37:37,200
Leave it sir... please.
2117
02:38:00,080 --> 02:38:01,250
WHEN WOULD THE FARMER SUICIDES END?
2118
02:38:01,650 --> 02:38:02,470
15 FARMERS COMMIT SUICIDE
2119
02:38:02,520 --> 02:38:03,770
THE VILLAGE THAT WAS HANGED WITH SUICIDES
2120
02:38:15,620 --> 02:38:17,120
FARMER'S TOIL WASTED BY RAIN
2121
02:38:23,080 --> 02:38:24,940
BROKER'S RULE
VEGETABLES HOT TO BUY AND PAINFUL TO SELL
2122
02:38:28,200 --> 02:38:31,700
Sir, the old lady passed away.
2123
02:38:37,000 --> 02:38:39,370
I've been into farming from 70 years.
2124
02:38:40,040 --> 02:38:41,950
Farmer was the King those days
2125
02:38:42,200 --> 02:38:44,970
Now the same farmer
isn't good even as a labor
2126
02:38:45,870 --> 02:38:48,790
They say it isn't good for
the house when a girl cries
2127
02:38:49,450 --> 02:38:53,200
Then how is it good for the
nation if a farmer cries?
2128
02:38:59,970 --> 02:39:02,410
Rishi Kumar calls in for a
press meet again in Ramavaram
2129
02:39:02,650 --> 02:39:04,810
Rishi Kumar who transformed
into a new role of a farmer
2130
02:39:05,010 --> 02:39:08,720
raked up interest in everyone about what
he's going to talk in the press meet now
2131
02:39:17,750 --> 02:39:18,830
What sir?
2132
02:39:18,860 --> 02:39:20,910
You've setup a press meet in the fields
as if you didn't find any other place?
2133
02:39:21,040 --> 02:39:23,870
-Why did you actually start farming?
-What is the reason, sir?
2134
02:39:24,200 --> 02:39:25,330
What's this drama?
2135
02:39:25,700 --> 02:39:27,910
What is the relation
between you and agriculture?
2136
02:39:31,540 --> 02:39:35,160
I used to think the same sitting somewhere
in the 70th floor in Manhattan, New York.
2137
02:39:36,750 --> 02:39:38,410
About what I have to do with agriculture?
2138
02:39:38,540 --> 02:39:40,410
But I understood only
after I stepped on this land
2139
02:39:41,060 --> 02:39:44,100
that everyone living on this earth
has a relation with agriculture
2140
02:39:44,300 --> 02:39:46,890
From a Billionaire who has
bread and jam for breakfast...
2141
02:39:47,090 --> 02:39:48,620
...to the poor who eats rice porridge
2142
02:39:48,820 --> 02:39:52,120
everyone who needs food to live
has a relation with agriculture
2143
02:39:52,700 --> 02:39:56,290
But we are all living without any relation
with the farmer who is cultivating for us.
2144
02:39:56,330 --> 02:39:59,750
What relation Sir? Farmer is doing
his job and we are doing ours
2145
02:39:59,870 --> 02:40:02,290
Does that mean the farmer
and we are the same, sir?
2146
02:40:02,760 --> 02:40:04,730
Either it's a farmer or us,
isn't it for money that we work sir?
2147
02:40:04,950 --> 02:40:06,830
Money!
[chuckles]
2148
02:40:07,500 --> 02:40:09,370
What'll you do if your salary isn't
paid for two months, sir?
2149
02:40:09,410 --> 02:40:11,120
We will withdraw from
our savings and spend it
2150
02:40:11,250 --> 02:40:13,290
What if your Company doesn't
pay your salary for six months?
2151
02:40:13,410 --> 02:40:15,290
We resign that job and
search for another job
2152
02:40:15,500 --> 02:40:17,540
What is our situation,
if the farmer thinks the same way, sir?
2153
02:40:19,790 --> 02:40:23,540
We come on to roads and protest
if our salary isn't hiked every two years.
2154
02:40:23,950 --> 02:40:25,320
But the Farmer,
2155
02:40:25,530 --> 02:40:29,080
Even if he is or isn't profited for years
together with the crop that he has sown,
2156
02:40:29,280 --> 02:40:34,250
He keeps searching for his life in
every seed he sows in hope of succeeding
2157
02:40:36,410 --> 02:40:38,540
How can such a farmer and we be the same,
sir?
2158
02:40:40,940 --> 02:40:41,850
So what do you say now, sir?
2159
02:40:42,050 --> 02:40:44,330
Do you want us to change our attire
and get into the fields to cultivate?
2160
02:40:44,540 --> 02:40:47,790
Farming isn't so easy as
changing an attire, sir
2161
02:40:48,330 --> 02:40:50,660
It's a beautiful relationship
between man and earth
2162
02:40:51,040 --> 02:40:53,080
This is a science which even
the scientists can't understand
2163
02:40:53,790 --> 02:40:55,830
Only a farmer can understand that
2164
02:40:56,410 --> 02:40:59,410
We don't even care when
such a farmer commits suicide.
2165
02:41:00,580 --> 02:41:03,160
That has just become a
casual news in daily news paper.
2166
02:41:04,290 --> 02:41:07,750
We don't even understand the loss
that occurs when a farmer dies
2167
02:41:09,000 --> 02:41:12,040
The number of cultivators is coming down
and the number of food consumers is rising
2168
02:41:13,000 --> 02:41:16,290
Hence along with the price hikes in the
market, adulteration is also on the rise.
2169
02:41:16,950 --> 02:41:20,500
If this continues similarly, the wealth
you'd give your children in the future...
2170
02:41:21,120 --> 02:41:23,410
won't be enough even for
their hospital expenses.
2171
02:41:28,120 --> 02:41:30,830
Price of land is growing and
the value of farmer is coming down.
2172
02:41:31,490 --> 02:41:34,340
If we go on constructing buildings
as the price of land is growing,
2173
02:41:34,860 --> 02:41:36,230
What would we eat to live?
2174
02:41:37,910 --> 02:41:40,620
That's why no farmer wishes
to make his son a farmer.
2175
02:41:41,580 --> 02:41:44,250
Already our generation
doesn't know what agriculture is.
2176
02:41:45,450 --> 02:41:49,500
The future generations will see
agriculture only in the history books
2177
02:41:50,540 --> 02:41:52,450
The farmer once used to live with courage
2178
02:41:53,290 --> 02:41:55,450
but now, the farmer is living in fear.
2179
02:41:56,040 --> 02:41:58,450
He is scared to sow a crop not
knowing if he'd have enough water.
2180
02:41:58,950 --> 02:42:01,410
If there is water,
he is scared if he could reap the crop.
2181
02:42:01,700 --> 02:42:04,160
If he reaps it,
he is scared how to protect it.
2182
02:42:04,750 --> 02:42:09,540
With the same fear, he's selling off
his crops even at a throwaway price.
2183
02:42:09,660 --> 02:42:11,910
The buyer is selling the same for
ten times the buying price in the market.
2184
02:42:13,540 --> 02:42:15,740
So, the person who grows food is losing...
2185
02:42:16,430 --> 02:42:17,440
The food consumer...
2186
02:42:17,750 --> 02:42:19,500
[sighs]
That's us.
2187
02:42:20,330 --> 02:42:21,870
We too are losing.
2188
02:42:23,530 --> 02:42:25,410
Do you know why all of this is happening?
2189
02:42:26,290 --> 02:42:30,500
Because we're living without
any relation with the farmer
2190
02:42:30,980 --> 02:42:33,080
Are you posing these questions
to the Government?
2191
02:42:35,440 --> 02:42:37,450
No... to all of us
2192
02:42:38,910 --> 02:42:41,500
Who is Government?
Isn't it us?
2193
02:42:42,380 --> 02:42:45,440
Responsibility to safeguard the
farmer isn't just the Government's job...
2194
02:42:45,640 --> 02:42:47,980
...but of everyone living on this earth,
including me.
2195
02:42:50,120 --> 02:42:52,680
That's why to safeguard that farmer...
2196
02:42:53,170 --> 02:42:57,820
I'm giving away 90% of my income
towards farmers welfare.
2197
02:43:05,230 --> 02:43:07,540
CM Sir, I hope you're watching this.
2198
02:43:07,750 --> 02:43:09,500
One warehouse in every village,
2199
02:43:09,940 --> 02:43:12,030
one cold storage in
every Mandal headquarters
2200
02:43:12,230 --> 02:43:14,750
I've made a project report
ready to construct all these
2201
02:43:15,290 --> 02:43:16,750
I hope we can do it, sir.
2202
02:43:18,200 --> 02:43:22,330
From now on every farmer should sell
his crops with courage and not in fear
2203
02:43:23,080 --> 02:43:25,870
Why should the farmer who grows
the crop face trouble to sell it?
2204
02:43:26,740 --> 02:43:28,750
This isn't a favour
we're doing to the farmer
2205
02:43:29,160 --> 02:43:30,860
but a favour we're doing for ourselves.
2206
02:43:31,330 --> 02:43:35,500
I'm not doing all this with sympathy
towards farmer, but with respect.
2207
02:43:36,310 --> 02:43:41,120
Farmers don't need our sympathy, they need
our respect and we owe them that respect
2208
02:43:47,500 --> 02:43:50,620
[claps]
2209
02:43:51,570 --> 02:43:53,750
You looked to us like an American
when you opened the office here.
2210
02:43:53,990 --> 02:43:55,320
But now you look like an Indian
2211
02:43:55,620 --> 02:43:57,040
How do we look at you, sir?
2212
02:43:58,500 --> 02:44:01,540
Have no doubts sir, I'm an Indian.
2213
02:44:02,750 --> 02:44:05,580
I too was born here and
grew up here like you all.
2214
02:44:06,330 --> 02:44:09,660
I am a local just like you.
2215
02:44:11,000 --> 02:44:13,910
It is not CEO Rishi Kumar
who spoke with you till now
2216
02:44:14,580 --> 02:44:17,580
K. Rishi Kumar son of K. Satyanarayana.
2217
02:44:30,250 --> 02:44:34,120
He reminded me
that I'm a farmer's son again.
2218
02:44:35,000 --> 02:44:36,950
Rishi Kumar creates a sensation.
2219
02:44:37,160 --> 02:44:40,380
He donates 90% of his income...
2220
02:44:40,580 --> 02:44:43,800
...that is appriximately 7000
Crores for farmers' welfare.
2221
02:44:46,410 --> 02:44:50,870
Netizens extending huge
support to Rishi Kumar.
2222
02:44:54,000 --> 02:44:55,800
Only an honest person will
have the right to question.
2223
02:44:56,070 --> 02:44:58,180
That's why Rishi Kumar
questioned us straight.
2224
02:44:58,790 --> 02:45:02,500
Farmer should be very happy for
small-time vendors like us to live.
2225
02:45:02,820 --> 02:45:03,910
Food consumers are increasing
2226
02:45:04,220 --> 02:45:07,290
Hence along with the price hikes in the
market, adulteration is also on the rise.
2227
02:45:08,870 --> 02:45:11,250
We have two thousand flats
in our community only.
2228
02:45:11,290 --> 02:45:12,760
That means just our community consumes...
2229
02:45:12,910 --> 02:45:18,430
...an average of 50,000 kgs of rice
and 60,000 litres of milk per month.
2230
02:45:18,630 --> 02:45:22,160
Added are the vegetables, salt and
cereals we buy in the supermarkets.
2231
02:45:22,200 --> 02:45:26,040
Every family is spending about Rs.10000
approximately per month over these
2232
02:45:26,200 --> 02:45:30,870
So, we are spending about 2 Crores per
month just in our community on these
2233
02:45:31,080 --> 02:45:34,540
Spending so much, we don't know whether
what we buy are good or adulterated.
2234
02:45:34,750 --> 02:45:35,790
If this continues...
2235
02:45:35,990 --> 02:45:40,630
as Rishi Kumar said, our wealth won't be
enough for our children's hospital expense
2236
02:45:41,050 --> 02:45:43,720
With the amount we spend,
we can adopt some villages...
2237
02:45:44,060 --> 02:45:46,910
...and purchase all these
groceries directly from the farmers.
2238
02:45:47,200 --> 02:45:51,370
By that, we can save our
money as well as our health.
2239
02:45:51,780 --> 02:45:53,870
What Rishi Kumar said is absolutely right.
2240
02:45:53,950 --> 02:45:57,210
With immediate effect add
farming classes to our curriculum
2241
02:45:57,520 --> 02:45:59,380
and take kids on farming trips too.
2242
02:45:59,620 --> 02:46:04,120
So, basically, habituate farming as a
lifestyle to them rather than a lesson.
2243
02:46:04,160 --> 02:46:06,200
Every weekend, we've been
enjoying on the name of parties.
2244
02:46:06,370 --> 02:46:09,290
If we party just on Friday and go
for farming on Saturday and Sunday,
2245
02:46:09,520 --> 02:46:11,560
We could learn something!
And it's for our own good.
2246
02:46:11,830 --> 02:46:14,120
So, you are saying agriculture weekend?
2247
02:46:14,330 --> 02:46:16,500
Yes, you're right. Weekend agriculture.
2248
02:46:26,330 --> 02:46:30,950
"Wouldn't this change in
you turn into a sensation?"
2249
02:46:31,200 --> 02:46:36,000
"Won't this story starting as
a raindrop turn into a flood?"
2250
02:46:36,040 --> 02:46:40,480
"With the disturbance that
is a result of your force"
2251
02:46:40,930 --> 02:46:45,130
"Your journey starts as a
victory and turns into a history"
2252
02:46:45,430 --> 02:46:50,120
"After knowing your goal
is their hope and for them"
2253
02:46:50,250 --> 02:46:54,940
"They'd shout aloud you're
their destiny and saviour"
2254
02:46:55,290 --> 02:46:59,290
"Move on,
this is a new life for your past"
2255
02:46:59,370 --> 02:47:04,500
"This is the right depth for your heights,
open the first door and move on"
2256
02:47:04,920 --> 02:47:08,910
"Move on, you're everyone's story"
2257
02:47:08,950 --> 02:47:14,410
"Your schooling the future in a right way"
2258
02:47:30,430 --> 02:47:31,620
-Ramakrishna
-Sir.
2259
02:47:31,750 --> 02:47:33,540
-Order two Coffee
-Ok sir.
2260
02:47:45,330 --> 02:47:46,120
-Hello Sir.
-Hi Rishi.
2261
02:47:46,950 --> 02:47:47,450
Please...
2262
02:47:47,500 --> 02:47:51,120
Rishi proved what we could do,
if we feel government is nothing but us.
2263
02:47:52,200 --> 02:47:56,620
I never expected such a day will come
in my 40 years of political career.
2264
02:47:57,790 --> 02:48:01,330
Not just the young generation,
but Rishi inspired even our generation.
2265
02:48:01,410 --> 02:48:05,120
Sir, he started all this for this village.
Will this village remain or not?
2266
02:48:06,450 --> 02:48:07,830
I'm here to say that only...
2267
02:48:09,000 --> 02:48:13,500
This village won't be lost.
It'll stay intact.
2268
02:48:16,290 --> 02:48:20,700
We're appointing a commission to decide
whether this project should proceed or not
2269
02:48:26,000 --> 02:48:28,830
Didn't I tell you that he's do
something now that he is here?
2270
02:48:30,080 --> 02:48:31,790
-Great work Rishi
-Thank you, Sir.
2271
02:48:46,440 --> 02:48:47,340
[sighs sarcastically]
2272
02:48:47,660 --> 02:48:52,120
It took four years to
kill their confidence.
2273
02:48:53,410 --> 02:48:56,290
He gave back the same confidence
to them in just four months.
2274
02:48:56,730 --> 02:48:57,420
[message tone]
2275
02:48:57,910 --> 02:48:59,560
Hey, switch on the TV man!
2276
02:48:59,670 --> 02:49:00,990
This isn't a National Project.
2277
02:49:01,330 --> 02:49:04,790
It's Vivek Mittal's personal project.
He's a financial fraud
2278
02:49:05,080 --> 02:49:08,580
He's using this project as a guarantee
to escape from his debts.
2279
02:49:09,540 --> 02:49:13,020
He has taken about 70,000
crores from National Banks as loans
2280
02:49:13,220 --> 02:49:14,260
...and hasn't repaid them till now.
2281
02:49:14,370 --> 02:49:17,850
As a Director of International bank,
I have all the evidences
2282
02:49:18,370 --> 02:49:19,700
and I've already
submitted them to the court
2283
02:49:20,290 --> 02:49:22,640
Such financial criminals
should be punished stringently.
2284
02:49:22,910 --> 02:49:24,700
Otherwise it's dangerous
for Indian economy.
2285
02:49:26,000 --> 02:49:28,190
We're from Enforcement Directorate,
Mr. Vivek.
2286
02:49:28,450 --> 02:49:29,880
We have to take you under our custody
2287
02:49:32,870 --> 02:49:34,370
It was nice meeting you, sir
2288
02:49:35,580 --> 02:49:37,700
Let it be, why shake hands before them?
2289
02:49:38,210 --> 02:49:40,540
-Will meet again
-We won't meet again.
2290
02:49:41,450 --> 02:49:42,250
Thank you, sir
2291
02:49:42,790 --> 02:49:44,830
Why are you still here?
Want to go with them?
2292
02:49:44,940 --> 02:49:46,190
-Come on
-No Sir, I'm coming
2293
02:49:47,080 --> 02:49:49,120
Mr. Vivek, shall we go now?
2294
02:49:52,070 --> 02:49:52,970
[sighs]
2295
02:49:53,870 --> 02:49:59,430
That day...
I should've left just that one village.
2296
02:50:01,790 --> 02:50:06,370
Vivek Mittal to ED custody,
court permits for 15 days remand
2297
02:50:07,660 --> 02:50:11,910
I should've come long back Rishi.
But it took time to collect the evidence
2298
02:50:12,330 --> 02:50:14,410
I remained as a bad part
in your success story
2299
02:50:15,830 --> 02:50:17,560
But I want to be a
good part of your future
2300
02:50:19,290 --> 02:50:20,560
I got the chance now.
2301
02:50:21,390 --> 02:50:22,460
I'm sorry Rishi.
2302
02:50:37,540 --> 02:50:39,700
-See you
-Take Care
2303
02:50:43,370 --> 02:50:44,500
Take good care of him
2304
02:50:49,120 --> 02:50:50,000
See you, grandpa
2305
02:50:50,590 --> 02:50:52,790
That day I said I don't
know who you are...
2306
02:50:53,330 --> 02:50:56,080
Now, I don't know how long I would live...
2307
02:50:56,580 --> 02:50:59,200
I will remember you as long as I live
2308
02:51:00,040 --> 02:51:03,330
What can we give you who
has done so much for us?
2309
02:51:03,750 --> 02:51:06,620
We just believed in one thing
since the day we are born
2310
02:51:15,630 --> 02:51:19,830
This! We can just give this to you.
2311
02:51:38,660 --> 02:51:42,540
"This is your story"
2312
02:51:42,620 --> 02:51:46,200
"It would go on forever with no end"
2313
02:51:46,500 --> 02:51:50,370
"This is your story"
2314
02:51:50,450 --> 02:51:54,040
"It would go on forever with no end"
2315
02:51:54,340 --> 02:51:59,980
"The tear of happiness in the eye
that comes from a content heart"
2316
02:52:00,200 --> 02:52:01,960
"Isn't it the wealth
you are in search of?"
2317
02:52:02,160 --> 02:52:06,080
"Every memory has hundred years of life"
2318
02:52:06,120 --> 02:52:11,880
"Don't know how many are waiting,
move ahead in search of them"
2319
02:52:13,860 --> 02:52:17,470
"Won't your story stand in humans"
2320
02:52:17,850 --> 02:52:21,130
"...like that of a saint"
2321
02:52:21,710 --> 02:52:25,190
"Won't your story stand in humans"
2322
02:52:25,600 --> 02:52:29,140
"...like that of a saint"
2323
02:52:38,580 --> 02:52:41,310
[blows whistle]
2324
02:52:45,080 --> 02:52:48,830
"This is your story"
2325
02:52:48,910 --> 02:52:52,580
"It would go on forever with no end"
2326
02:52:52,790 --> 02:52:56,700
"This is your story"
2327
02:52:56,790 --> 02:53:00,450
"It would go on forever with no end"
2328
02:53:00,620 --> 02:53:04,450
"Won't this journey prove
how great is selflessness?"
2329
02:53:04,670 --> 02:53:08,500
"It'll be written forever
without being worn away"
2330
02:53:08,540 --> 02:53:12,410
"Won't your sight say how
small is the darkness?"
2331
02:53:12,450 --> 02:53:18,250
"Even the sky isn't enough
to share the light emitted by you"
2332
02:53:20,280 --> 02:53:23,750
"Won't your story stand ahead
as a great sage among the humans?"
2333
02:53:24,110 --> 02:53:27,670
"...like that of a saint"
2334
02:53:27,950 --> 02:53:31,550
"Won't your story stand ahead
as a great sage among the humans?"
2335
02:53:31,970 --> 02:53:35,480
"...like that of a saint"
2336
02:54:01,070 --> 02:54:03,120
Rishi Kumar's journey
in India ends like this.
2337
02:54:03,370 --> 02:54:05,080
Rishi Kumar goes back to America
2338
02:54:05,340 --> 02:54:10,000
A journey that will be cherished and
remembered for a long time to come
2339
02:54:20,830 --> 02:54:23,870
-Sir, Rishi Sir, why didn't you go?
-What's the reason for you to come back?
2340
02:54:23,950 --> 02:54:25,620
-What's the reason for you to come back?
- Sir, please
2341
02:54:27,060 --> 02:54:30,500
I'm not going anywhere.
I'm staying back in India.
2342
02:54:31,730 --> 02:54:33,500
I resigned as the CEO of Origin.
2343
02:54:33,950 --> 02:54:36,620
What sir? You resigned your post of CEO?
2344
02:54:37,290 --> 02:54:40,910
Doe that mean Rishi Kumar's
success story ends here?
2345
02:54:44,330 --> 02:54:48,700
There are no full stops in success.
There are just commas
2346
02:54:50,160 --> 02:54:54,750
Success is not a destination.
Success is a journey!
2347
02:55:05,910 --> 02:55:11,750
One who seeks Victory is a Man,
one who spreads Victory is a 'Maharshi'.
189328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.