All language subtitles for Le.Olimpiadi.Dei.Mariti_Ita_Ugo.Tognazzi_DVDRip.1960.Ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,280 --> 00:02:58,079 - Un pó d'acqua minerale, - Il bambino sta morendo di sete. 2 00:02:58,160 --> 00:03:01,596 - Non siamo mica nel deserto. - Vuole il pupazzeto delle Olimpiadi? 3 00:03:01,680 --> 00:03:05,639 Abbiamo anche gli anelli colorati. Un ricordino delle Olimpiadi! 4 00:03:05,720 --> 00:03:08,473 Un recordino me lo procuro io quando è partita mia moglie. 5 00:03:08,560 --> 00:03:10,392 - Un'acqua minerele. - Pronta. 6 00:03:10,480 --> 00:03:12,153 - Quant'è? - Trecento lire. 7 00:03:12,240 --> 00:03:14,595 Ma siete impazzitti? 8 00:03:14,680 --> 00:03:17,240 - Ci sono le Olimpiadi. - E allora? 9 00:03:17,320 --> 00:03:21,553 - Ho gli anelli olimpionici attaccati ao naso? - Non li faccio io i prezzi. 10 00:03:21,640 --> 00:03:24,632 Volete farvi le Olimpiadi a spese mie. 11 00:03:24,720 --> 00:03:29,635 E' in partenza il treno per Genova. - Ugo! 12 00:03:29,720 --> 00:03:33,953 - Che ti è sucesso? Il treno parte! - Appunto! Tu sali. 13 00:03:34,040 --> 00:03:35,713 Mamma! 14 00:03:37,520 --> 00:03:40,319 - E' bouna almeno l'acqua minerale? - Con quello che costa... 15 00:03:40,400 --> 00:03:44,189 ...contiene anche l'uranio. - Ugo, aspetta - Cosa fai? 16 00:03:45,000 --> 00:03:48,595 - Il treno parte. Su, monta! - Non vedi l'ora che me ne vada. 17 00:03:48,680 --> 00:03:52,036 - Cosa cambinerai quando non ci sarò? - Figurati! Con queste Olimpiadi! 18 00:03:52,120 --> 00:03:54,839 Al giornale non mi hanno neanche dato le ferie. 19 00:03:54,920 --> 00:03:57,833 Non te le hanno date nemmeno l'anno scorso. 20 00:03:57,920 --> 00:04:00,514 - Cosa voi dire? - Che non le hai chieste apposta. 21 00:04:00,600 --> 00:04:04,798 Secondo te mi diverto a lavorare mentre tu sei a Santa Marinella? 22 00:04:04,880 --> 00:04:08,271 - Il direttore se fida solo di me. - Ma non ti aumenta mai lo stipendio. 23 00:04:08,360 --> 00:04:12,149 - O tu me inganni o lui ti sfrutta. - Mi sfrutta, mi sfrutta. 24 00:04:12,240 --> 00:04:15,676 - Quasi quasi rinuncio ad andare. - Sei matta? L'affitto è già pagato. 25 00:04:15,760 --> 00:04:19,754 - Vedrai che il direttore... - In carrozza! 26 00:04:19,840 --> 00:04:23,515 - Non mi dai neanche un bacino? - Ciao! - Dammene un altro. 27 00:04:23,600 --> 00:04:26,240 - Ugo! - In carrozza! 28 00:04:26,320 --> 00:04:31,235 - Giurami che parlerai al direttore e andrai a letto presto. - Giuro. 29 00:04:31,320 --> 00:04:33,118 - Con le galline! - Ma no, solo. 30 00:04:33,200 --> 00:04:36,272 Mi raccomando, fai la persona perbene. 31 00:04:36,360 --> 00:04:38,237 - Ciao, papà! - Buone ferie! 32 00:04:38,320 --> 00:04:40,311 - Ciao, amore! - Ciao! 33 00:04:51,200 --> 00:04:53,430 - Buongiorno. - Buongiorno, dottore. 34 00:04:53,520 --> 00:04:55,193 Ehilà. 35 00:04:55,280 --> 00:04:58,796 - Ci sono novità per me? - E' venuta quell'atrricetta. 36 00:04:58,880 --> 00:05:01,713 - L'hai fatta aspettare? - No, aveva fretta. E' andata via. 37 00:05:01,800 --> 00:05:03,711 Ha lasciato le fotografie. 38 00:05:03,800 --> 00:05:05,950 Dice che le telefona quando torna da Ischia. 39 00:05:06,040 --> 00:05:07,872 Ha sempre qualche traffico quella. 40 00:05:08,760 --> 00:05:12,640 - Salve, capo. - Alle otto precise, va bene. 41 00:05:12,720 --> 00:05:15,633 Per i paparazzi come te hanno creato apposite camere oscure... 42 00:05:15,720 --> 00:05:18,951 ...affinché si possano nascondere. Cerca di approfittarne. 43 00:05:19,040 --> 00:05:24,433 - Ho rimediato una brunetta per stasera. - Io sarò scapolo per 15 giorni. 44 00:05:24,520 --> 00:05:27,034 Fai un pochino d'attenzione. 45 00:05:30,560 --> 00:05:32,995 Ingegner Bianchi... No, non mi piace. 46 00:05:33,080 --> 00:05:35,515 Onorevole Santucci... racchia. 47 00:05:35,600 --> 00:05:37,955 Colonello Sparlanzoni. 48 00:05:39,600 --> 00:05:41,716 - Colonnello? - Sperlanzoni. 49 00:05:45,120 --> 00:05:46,918 Pronto? Ciao, tesoro. 50 00:05:47,000 --> 00:05:49,082 - Sì, sono Ughetto. - Al colonnello? 51 00:05:50,440 --> 00:05:55,287 - Che faccciamo stasera? - Non so tu ma io vado alle corse con Luigi. 52 00:05:55,360 --> 00:05:57,886 E dopo? - Dopo andremo a cena. 53 00:05:57,960 --> 00:06:02,284 - A te che te ne frega? - Sarà per un'altra volta. 54 00:06:03,680 --> 00:06:06,081 - Pazienza. - Il colonello ha le grandi manovre? 55 00:06:06,160 --> 00:06:07,286 Quelle devo farle io. 56 00:06:07,360 --> 00:06:10,807 In questo libretto ci sono tutti no mi di donna truccati... 57 00:06:10,880 --> 00:06:12,803 ...altrimenti mia moglie... 58 00:06:12,880 --> 00:06:17,408 - Oh, padre Titta! - Chi? - Una brunetta che non finisce mai. 59 00:06:17,480 --> 00:06:19,289 Innamoratissima, sai? 60 00:06:19,360 --> 00:06:23,160 L'anno scorse voleva sucidarsi per me quando mia moglie tornò dalle vacanze. 61 00:06:24,960 --> 00:06:27,611 Pronto? Indovina un pò chi è? 62 00:06:27,680 --> 00:06:31,287 - Giovanni? - Sono Ugo, non mi riconosci dalla voce? 63 00:06:31,360 --> 00:06:33,931 - Il bagnino? - Macché bagnino! 64 00:06:34,000 --> 00:06:38,767 - Non puoi parlare un pó più forte? - Ha sbagliato numero. - Dai a me. 65 00:06:38,840 --> 00:06:42,322 E' il numero più facile di questo mondo. 66 00:06:42,400 --> 00:06:44,607 888444. 67 00:06:44,680 --> 00:06:47,923 E questo è proprio 888444. 68 00:06:48,000 --> 00:06:52,847 Io ho sbagliato proprio numero. Si confonde facilmente. 69 00:06:52,920 --> 00:06:56,288 lo volevo fare 444888... buonasera. 70 00:06:56,360 --> 00:06:57,771 Bounasera. 71 00:06:58,240 --> 00:07:02,529 - Il difetto è questo. - Cioè? - Questi travestimenti... 72 00:07:02,600 --> 00:07:06,525 ...spiegano tutto. - Spiegano che mia moglie è gelosa. 73 00:07:06,600 --> 00:07:10,446 - La tua non lo è? - Io a Sandra il guinzaglio gliel'ho messo subito. 74 00:07:10,520 --> 00:07:13,524 Così mi sono tenuto il mio giro e stasera servizio a domicilio. 75 00:07:13,600 --> 00:07:17,764 - Sai quella brunetta lì? - La porto a casa, le faccio le fotografie... 76 00:07:17,840 --> 00:07:20,002 - Buongiorno, direttore. - Salve, ragazzi. 77 00:07:20,080 --> 00:07:21,889 State comodi. 78 00:07:21,960 --> 00:07:23,564 - Pasotti. - Sì? 79 00:07:23,640 --> 00:07:28,441 Perché ha publicato quelle foto di ragazzini vestiti da generali... 80 00:07:28,520 --> 00:07:32,969 ...da pompieri, da giudice... - Vedendo il taccuino de um mio amico. 81 00:07:33,040 --> 00:07:35,930 - Spiritoso, eh? - Io lo trovo deprimente. 82 00:07:36,000 --> 00:07:40,210 - Lo dica a quel suo amico. - E' lui. - Il non c'entro niente. 83 00:07:40,280 --> 00:07:42,362 E' una cosa banale. 84 00:07:42,440 --> 00:07:45,649 E poi cosa avete fatto dire a questi poveri ragazzini? 85 00:07:45,720 --> 00:07:49,884 Una bambina ieri diceva: "Da grande voglio fare la crocerossina..." 86 00:07:49,960 --> 00:07:52,008 "...per curare le piaghe dell'umanità." 87 00:07:52,080 --> 00:07:55,243 Ma le pare una cosa logica? Se questa non è retorica! 88 00:07:55,320 --> 00:08:00,121 - Non l'ho mica scritto io. - Lo ha escritto il padre della bambina. 89 00:08:00,200 --> 00:08:03,886 L'onorevole Carminati. - Ah, se l'ha scritto lui! 90 00:08:03,960 --> 00:08:07,248 Ha telefonato stamattina l'assessore. 91 00:08:07,320 --> 00:08:10,722 - Vuole che facciamo un'inchiesta sugli ospedali. - L'assessore Pancrazi? 92 00:08:10,800 --> 00:08:13,246 Proprio lui vuole che facciamo l'inchiesta sugli ospedali? 93 00:08:13,320 --> 00:08:17,644 - é un'inchiesta... così. - Ah, un'inchiesta così! 94 00:08:17,720 --> 00:08:20,530 Chi chi può occupare di questa faccenda? 95 00:08:20,600 --> 00:08:22,682 Lei Bitetti cosa sta facendo in questo momento? 96 00:08:22,760 --> 00:08:27,482 - Stavo facendo delle telefonate. - Dopo si occuperà di questa cosa. 97 00:08:27,560 --> 00:08:31,929 - Ci devo andare proprio io? - Sì. - Almeno hai qualcosa da fare. 98 00:08:32,000 --> 00:08:34,810 La moglie è partita e lui si annoia. 99 00:08:34,880 --> 00:08:37,486 - Sua moglie è fuori? - Sì, è in villeggiatura. 100 00:08:37,560 --> 00:08:41,645 - Allora cerchiamo qualcun alto. - Grazie, signor direttore. 101 00:08:41,720 --> 00:08:45,202 Mio caro Bitetti, si è scapoli una volta all'anno. 102 00:08:45,280 --> 00:08:47,123 Come la capisco! 103 00:08:47,200 --> 00:08:50,488 Mia moglie va in vacanza quando prendo le ferie io. 104 00:08:50,560 --> 00:08:54,087 E mi trascina a Montecatini. Si immagini che divertimento! 105 00:08:54,160 --> 00:08:58,643 Beato lei! Si è già organizzato? 106 00:08:58,720 --> 00:09:03,328 - Ho una pollastrina. - Che bravo! 107 00:09:03,400 --> 00:09:08,201 - Se ti accontenti di un caporale, ti do il numero io. - No, grazie. 108 00:09:08,280 --> 00:09:11,011 Ho una pollastrina per le mani. 109 00:09:11,440 --> 00:09:13,920 La pollastrina è tenera? 110 00:09:14,000 --> 00:09:18,483 - Cosa serviamo per contorno? Una peperonata? - No. 111 00:09:18,560 --> 00:09:21,006 - Due patate lesse. - Mangia in bianco? 112 00:09:21,080 --> 00:09:24,607 Mangio in bianco, vesto in bianco e vado in bianco. 113 00:09:24,680 --> 00:09:26,409 Un tipo come lei! 114 00:09:34,120 --> 00:09:36,805 PARLANO IN TEDESCO 115 00:09:40,560 --> 00:09:43,211 Fata bionda! 116 00:09:55,920 --> 00:09:59,606 - Volete mangiare? - Mangiare? - Sì... mangiare. 117 00:09:59,680 --> 00:10:03,082 - Non ci sono più tavoli. - E questo cos'è? Un carro armato? 118 00:10:03,160 --> 00:10:06,607 - Credevo le desse fastidio. - Molto perspicace. 119 00:10:06,680 --> 00:10:11,322 Mi ha preso forse per un funzionario della TV? 120 00:10:11,400 --> 00:10:14,290 - Prego, accomodatevi. - Prego, accomodatevi. 121 00:10:14,880 --> 00:10:17,406 Lei qui... 122 00:10:17,480 --> 00:10:21,849 Lei invece si metta di qua. 123 00:10:22,520 --> 00:10:24,409 E io mi siedo qua. 124 00:10:28,080 --> 00:10:29,889 L'ho fatto apposta. 125 00:10:31,760 --> 00:10:33,649 PARLA IN TEDESCO 126 00:10:33,720 --> 00:10:35,768 Straniere? Bella scoperta. 127 00:10:36,760 --> 00:10:38,808 - Svedesi? - No. 128 00:10:38,880 --> 00:10:40,245 - Finlandesi? - No. 129 00:10:40,320 --> 00:10:41,924 - Danesi? - No. 130 00:10:42,000 --> 00:10:43,650 - Olandesi? - No. 131 00:10:43,720 --> 00:10:45,848 Austriache? 132 00:10:45,920 --> 00:10:47,922 Persiane? Turche? 133 00:10:48,000 --> 00:10:50,970 Germania? Bene! 134 00:10:51,040 --> 00:10:54,840 - Voi parlate italiano? - Poco poco. 135 00:10:54,920 --> 00:10:57,321 - Parlate francese? - No. 136 00:10:57,400 --> 00:11:00,609 - Parlate inglese? - No. - Meno male, non lo so nemmeno io. 137 00:11:00,680 --> 00:11:04,924 Credo dhe in certi casi parlare sia completamente inutile. 138 00:11:05,000 --> 00:11:08,163 - L'importante è agire, vero? - (insieme) Sì. 139 00:11:08,240 --> 00:11:11,687 Non avete capito niente. l'essenziale è che abbia capito io. 140 00:11:11,760 --> 00:11:13,603 Avete fame? 141 00:11:13,680 --> 00:11:16,490 - Volete mangiare? - Sì, mangiare. 142 00:11:16,560 --> 00:11:18,085 Cameriere! 143 00:11:18,160 --> 00:11:22,563 - Pronto, dottore! E queste? - Piovute dall'Olimpo. 144 00:11:22,640 --> 00:11:25,689 Ho cambiato idea, non vado più in bianco. 145 00:11:25,760 --> 00:11:31,369 - Mi porti la peperonata. - Solo per lei? - No, per tutti. 146 00:11:31,440 --> 00:11:34,444 Peperonata? 147 00:11:34,880 --> 00:11:37,884 Peperonata! Peperonata? 148 00:11:37,960 --> 00:11:41,248 - Spaghetti? - No, è una specialità italiana. 149 00:11:41,320 --> 00:11:44,210 Il peperone è molto buono. 150 00:11:44,280 --> 00:11:45,805 E' eccitante. 151 00:11:45,880 --> 00:11:50,408 Tre peperonate e tre porzioni di pollo alla diavola con molto pepe. 152 00:11:50,480 --> 00:11:53,689 - Ho capito. - Va bene il pollo alla diavola? 153 00:11:53,760 --> 00:11:57,401 - Pollo? - Spaghetti? - No, pollo alla diavola! 154 00:11:59,040 --> 00:12:03,489 - Queste hanno capito male. - Ah, no! Non io. 155 00:12:03,560 --> 00:12:04,971 Il pollo. 156 00:12:05,040 --> 00:12:07,611 IMITA IL VERSO DELLA GALLINA 157 00:12:08,680 --> 00:12:10,967 - Diavolo. - Ah, spaghetti! 158 00:12:11,040 --> 00:12:14,681 E dai con questi spaghetti! No, pollo alla diavola! 159 00:12:14,760 --> 00:12:19,288 - Due polli alla diavola. - E' chiaro, dottore. - Benissimo. 160 00:12:19,360 --> 00:12:23,126 E per concludere il classico fiasco di vino. 161 00:12:23,200 --> 00:12:25,043 Vino? 162 00:12:25,120 --> 00:12:28,488 - (in inglese) Bevete? - Dottore. 163 00:12:28,560 --> 00:12:31,086 Attenzione a non fare fiasco. 164 00:12:31,160 --> 00:12:35,688 - Le straniere danno certe fregature. - A me non daranno la fregatura. 165 00:12:35,760 --> 00:12:39,924 Questo è il prototipo della turista alla quale piace il maschio latino. 166 00:12:40,000 --> 00:12:42,401 PARLANO IN TEDESCO 167 00:12:43,600 --> 00:12:48,925 - Dopo mangiato, andiamo in camera. - Camera? - Sì, a dormire. 168 00:12:50,640 --> 00:12:52,961 - A dormire. - Hai capito? 169 00:12:53,040 --> 00:12:55,441 Hanno già deciso tutto. 170 00:12:55,520 --> 00:12:58,569 Dottore, queste vogliono dormire. 171 00:12:58,640 --> 00:13:00,802 Appunto dicevo. 172 00:13:00,880 --> 00:13:05,010 Non posso fare dormire a casa mia? Io ho un appartamento vuoto. 173 00:13:05,080 --> 00:13:07,765 Queste sono la fine del mondo. 174 00:13:07,840 --> 00:13:11,208 - Io ho una camera per voi. - Due camere. - Si, due. 175 00:13:11,280 --> 00:13:14,841 (in tedesco maccheronico) Ho due camere per voi. 176 00:13:15,800 --> 00:13:17,564 - Sì? - Bene. 177 00:13:17,640 --> 00:13:19,165 La fine del mondo. 178 00:13:19,240 --> 00:13:22,926 Prendi il pollo e il vino. Pepe anche nel vino. 179 00:13:23,840 --> 00:13:28,209 (in tedesco maccheronico) Ho una grande pensione. 180 00:13:28,280 --> 00:13:30,965 Con un letto soffice. 181 00:13:31,040 --> 00:13:34,840 - Due camere? - Sì, due camere. 182 00:13:36,600 --> 00:13:41,049 Una camera per lei e una camera... per noi. 183 00:13:41,120 --> 00:13:43,487 Bene, questa ci sta. 184 00:13:43,560 --> 00:13:45,881 L'altra la mollo a Raimondo. 185 00:13:47,000 --> 00:13:51,085 (in tedesco maccheronico) Vado a fare una telefonata. 186 00:13:54,040 --> 00:13:55,883 PARLA IN TEDESCO 187 00:13:56,880 --> 00:13:58,882 SQUILLI DEL TELEFONO 188 00:14:03,760 --> 00:14:06,809 - Pronto? - Sei libero stasera? 189 00:14:06,880 --> 00:14:08,325 Anzi, subito. 190 00:14:08,400 --> 00:14:10,528 Ho una moretta. 191 00:14:10,600 --> 00:14:14,730 Peccato! Avevo mediato due turiste olimpioniche. 192 00:14:14,800 --> 00:14:17,121 - La fine del mondo! - Cosa? Ma dove sei? 193 00:14:17,200 --> 00:14:19,521 - Alla solita trattoria. - Un momento, vengo subito! 194 00:14:19,600 --> 00:14:24,288 - E la moretta? - Mi ha stufato, adesso la scarico. 195 00:14:24,360 --> 00:14:26,488 Non muoverti, faccio una volata. 196 00:14:39,000 --> 00:14:41,128 PARLANO IN TEDESCO 197 00:14:58,240 --> 00:15:01,449 Gli italiani sono tutti pappagalli. 198 00:15:01,520 --> 00:15:06,367 Si buttano sulle turiste come lupi famelici. 199 00:15:06,440 --> 00:15:10,684 - Ugo, falle bere. - Sì. un altro bicchiere? 200 00:15:10,760 --> 00:15:13,411 - No. - Perché? E' buono! 201 00:15:13,480 --> 00:15:18,042 - No, grazie. - E' vino genuino dell colline pistoiesi! 202 00:15:18,120 --> 00:15:21,522 - Questo vino non è un traditore. - Noi traditori! 203 00:15:23,400 --> 00:15:25,368 Noi farabutti! 204 00:15:26,600 --> 00:15:30,366 Ecco qua, un bicchiere a te e un bicchiere a me. 205 00:15:30,440 --> 00:15:32,966 Io ho scelto lei. 206 00:15:33,040 --> 00:15:36,089 - Non ti avvicinare, per te c'è l'altra. - Questa qui? 207 00:15:36,160 --> 00:15:39,050 Vedrà come la farà contenta Raimondo. 208 00:15:39,120 --> 00:15:41,202 Questa me la pappo io. 209 00:15:41,280 --> 00:15:43,601 Cin cin! 210 00:15:44,880 --> 00:15:47,963 - Buono questo vinello! - Domani lo racconto al giornale. 211 00:15:48,040 --> 00:15:51,761 - Come se le avessi trovate tu! - Il resto, dottore. 212 00:15:51,840 --> 00:15:56,084 - Tienilo pure. - Grazie. - Vengo a riprenderli domani. 213 00:15:58,200 --> 00:16:03,286 Care ragazze, è arrivato il momento di andare a nanna. 214 00:16:03,760 --> 00:16:06,001 (insieme) Sì, bene. 215 00:16:06,080 --> 00:16:10,688 Te l'ho detto che avevo combinato tutto io. Beviamo ancora. 216 00:16:10,760 --> 00:16:14,845 - Allora io prendo quella lì. - E questa è per me. 217 00:16:14,920 --> 00:16:18,163 - Elke con Ughetto suo. - E Greta con Raimondino suo. 218 00:16:18,240 --> 00:16:19,480 Possiamo andare. 219 00:16:19,560 --> 00:16:21,608 PARLANO IN TEDESCO 220 00:16:23,840 --> 00:16:25,842 Chissà cos'hanno detto! 221 00:16:27,000 --> 00:16:29,162 Che notte, ragazzi! 222 00:16:29,240 --> 00:16:31,322 - Prego! - Che lunga notte! 223 00:16:35,120 --> 00:16:36,724 Andiamo. 224 00:16:38,920 --> 00:16:42,208 Vuole accomodarsi nella mia Mercedes? 225 00:16:46,080 --> 00:16:48,128 Nella mia Cadillac, prego. 226 00:16:48,200 --> 00:16:51,090 PARLANO IN TEDESCO 227 00:16:56,240 --> 00:17:00,006 - Piazza Esedra, per favore. - Vuoi dormire nella fontana? 228 00:17:00,080 --> 00:17:02,731 - Andiamo a casa mia. - Piazza Esedra, prego. 229 00:17:02,800 --> 00:17:05,007 - Perché? - Perché... 230 00:17:07,520 --> 00:17:10,808 Ah, le valigie! Vuoi dormire col pigiamino! 231 00:17:10,880 --> 00:17:12,530 Andiamo. 232 00:17:12,600 --> 00:17:14,568 Prego. 233 00:17:28,080 --> 00:17:30,208 - Questo è "HOTELLO"? - Eh, lago! 234 00:17:30,280 --> 00:17:32,089 Ah, hotel! 235 00:17:32,160 --> 00:17:36,961 (in tedesco maccheronico) No, questa è la mia casa. 236 00:17:37,040 --> 00:17:41,090 - Non mi sembra un hotel. - Ne riparliamo dopo. 237 00:17:41,160 --> 00:17:42,969 Adesso andiamo. 238 00:17:43,040 --> 00:17:45,850 - Hai paura di Ughetto tuo? - Greta? 239 00:17:45,920 --> 00:17:48,969 Arriva con Raimondo, abitano qui di sopra. 240 00:17:49,040 --> 00:17:53,045 Vogliamo andare? Io ho molto sonno. 241 00:17:53,120 --> 00:17:55,726 PARLA IN TEDESCO 242 00:18:00,240 --> 00:18:02,846 - E' qui la tua valigia? - Si, è questa. 243 00:18:08,840 --> 00:18:11,286 Bene! Bene! 244 00:18:11,360 --> 00:18:14,364 Veniamo tutti al vostro albergo. 245 00:18:14,440 --> 00:18:15,930 Quale albergo? 246 00:18:16,000 --> 00:18:20,369 L'albergo dove voi avete trovato le camere... 247 00:18:20,440 --> 00:18:23,364 ...per le due ragazze del nostro gruppo. 248 00:18:23,440 --> 00:18:27,161 - Dove hai portato Elke? - E' già sistemata. 249 00:18:28,160 --> 00:18:30,401 - Sei un pappagallo? - No. 250 00:18:31,400 --> 00:18:35,166 - E' il fidanzato? - No, è suo fratello. 251 00:18:36,880 --> 00:18:41,568 E dov'è questo albergo? - Ma non è un albergo. 252 00:18:41,640 --> 00:18:45,167 Son due camere da un amico, una specie di pensione. 253 00:18:45,240 --> 00:18:47,891 Bene, pensione! 254 00:18:47,960 --> 00:18:52,363 Trattamento più familiare, spesa minore. 255 00:18:52,440 --> 00:18:55,330 Verremo tutti alla pensione del vostro amico. 256 00:18:55,400 --> 00:18:59,803 E' una pensione molto piccola, non c'è posto per tutti. 257 00:18:59,880 --> 00:19:03,885 Non è importante, si stringeremo. 258 00:19:03,960 --> 00:19:09,330 - Sì, ma sono due camerette. Due camere sono sufficienti! 259 00:19:09,400 --> 00:19:10,970 Una camera per i maschi... 260 00:19:11,040 --> 00:19:13,566 ...una camera per le femmine! 261 00:19:13,640 --> 00:19:18,168 L'organizzazione germanica è sempre perfetta. 262 00:19:18,240 --> 00:19:19,765 Andiamo. 263 00:19:19,840 --> 00:19:22,411 Bene, andiamo! 264 00:19:25,240 --> 00:19:27,607 PARLA IN TEDESCO 265 00:19:29,640 --> 00:19:32,689 - No, grazie. - Ancora un piccolo goccino. 266 00:19:32,760 --> 00:19:35,286 Voi tedesche bevete molto. 267 00:19:35,920 --> 00:19:38,764 Tu sei così bella... tu bella! 268 00:19:38,840 --> 00:19:41,571 Tu hai un piccolo muso come un piccolo gatto. 269 00:19:41,640 --> 00:19:44,325 - Miao! - E tu sei un pappagallo. 270 00:19:44,400 --> 00:19:45,970 Cosa? 271 00:19:46,040 --> 00:19:49,123 Gli italiani sono quasi tutti pappagalli. 272 00:19:49,200 --> 00:19:54,331 - Anche tu sei un pappagallo? - No, io non sono un pappagallo. 273 00:19:54,400 --> 00:19:57,643 Io so come si comporta il pappagallo. 274 00:19:57,720 --> 00:20:02,328 Ti faccio vedere come si comporta Il pappagallo con una straniera. 275 00:20:02,400 --> 00:20:05,404 Il pappagallo fa subito così. 276 00:20:05,480 --> 00:20:10,441 Cerca di prendere subito la ragazza sul divano. E' molto volgare. 277 00:20:10,520 --> 00:20:14,889 Cerca di possederla subito ma io no. 278 00:20:14,960 --> 00:20:19,409 Io sono corretto, distinto. Anzi, quasi un pò' stupido. 279 00:20:19,480 --> 00:20:23,326 Invece il pappagallo abbraccia una ragazza... 280 00:20:23,400 --> 00:20:28,327 ...si butta così su di lei e cerca di baciarla sulla bocca. 281 00:20:28,400 --> 00:20:32,121 - Tu non sei un pappagallo? - No, io sono a posto. 282 00:20:32,200 --> 00:20:34,123 Sono molto corretto. 283 00:20:35,320 --> 00:20:39,962 Peccato! Son venuta dalla Germania in cerca di pappagalli italiani. 284 00:20:40,040 --> 00:20:43,567 E perché non me l'hai detto subito? Loreto! 285 00:20:44,400 --> 00:20:48,530 CITOFONO Mannaggia la miseriaccia! 286 00:20:48,600 --> 00:20:53,401 Porcaccia la miseriaccia, suonano il campanellino! 287 00:20:54,040 --> 00:20:56,122 Vengo, maledetto! 288 00:20:59,440 --> 00:21:01,886 Chi può essere a quest'ora? 289 00:21:01,960 --> 00:21:04,406 - Bounasera! - Un momento, calma! 290 00:21:04,480 --> 00:21:08,451 Questo è il mio appartamento, non è un albergo! 291 00:21:08,520 --> 00:21:13,447 Lo so, questa è una pensione di seconda categoria. 292 00:21:13,520 --> 00:21:18,811 Tariffa 1.500 lire: tasse e servizio prima colazione compreso. 293 00:21:18,880 --> 00:21:24,171 - caffellatte, pane, burro e marmellata. - Chi è questo signore? 294 00:21:24,240 --> 00:21:27,642 - Cosa vuole da me? - Non parlare tanto. 295 00:21:27,720 --> 00:21:30,883 Cosa vuole con quella fascia? Tra l'altro mi ricorda qualcuno. 296 00:21:31,560 --> 00:21:35,007 - Cosa siete venuti a fare? - Mi hai promesso una camera. 297 00:21:35,080 --> 00:21:38,721 Ho promesso una camera, non un dormitorio pubblico. 298 00:21:38,800 --> 00:21:41,849 - Allora tu sei un pappagallo! - Pappagallo! Pappagallo! 299 00:21:41,920 --> 00:21:45,129 - Sei un pappagallo? - Chi è questo? - Mio fratello. 300 00:21:45,200 --> 00:21:49,683 Non sono un pappagallo, sono un libero professionista. 301 00:21:49,760 --> 00:21:52,286 Mi dispiace, non sapevo che... 302 00:21:54,400 --> 00:21:58,007 - Prego, accomodatevi. - Visitiamo la pensione. 303 00:22:18,000 --> 00:22:22,289 - É' questa la pensione "Prima rosa"? - Ti spacco la faccia. - E' colpa tua. 304 00:22:22,360 --> 00:22:25,728 - Mi hai mandato a prendere le valigie e ho trovato anche i pacchi. - Già. 305 00:22:25,800 --> 00:22:29,771 - Dove li portavo? A casa mia? - Certo, perché a casa mia? 306 00:22:29,840 --> 00:22:32,650 La mia è piccola, lo sai. Son un povero fotografo. 307 00:22:32,720 --> 00:22:37,044 Non sono un giornalista come te che ti poi permettere questa casa! 308 00:22:37,120 --> 00:22:41,364 - Come facciamo con le ragazze? - Mi è venuta un'idea. 309 00:22:41,440 --> 00:22:43,124 Tieni. 310 00:22:55,360 --> 00:22:57,601 PARLA IN TEDESCO 311 00:23:04,240 --> 00:23:05,969 Professore. 312 00:23:13,600 --> 00:23:17,286 PARLANO IN TEDESCO 313 00:23:17,360 --> 00:23:19,761 Mettetevi sotto le lenzuola. 314 00:23:19,840 --> 00:23:24,880 Non ha cambiato le lenzuola! 315 00:23:24,960 --> 00:23:28,009 Sono state cambiate questa settimana. 316 00:23:28,080 --> 00:23:31,050 - Non mi metto a rifare i letti. - Silenzio! 317 00:23:31,120 --> 00:23:34,647 - In che camera mette la signora? - Io la metterei in una camera ardente. 318 00:23:34,720 --> 00:23:37,849 - Come? - Lasciamo perdere. Non ho nessuna camera in più. 319 00:23:37,920 --> 00:23:40,969 C'è solo la camera della donna di servizio. 320 00:23:41,040 --> 00:23:43,646 Ma è vergognoso! 321 00:23:43,720 --> 00:23:46,883 - Non è una pensione di seconda categoria. - Quanto parla! 322 00:23:46,960 --> 00:23:51,409 - Questa è una pensione di quinta, sesta cartegoria. - E che faccia poi! 323 00:23:51,480 --> 00:23:53,050 E' una stamberga! 324 00:23:53,120 --> 00:23:55,691 Ecco un drink. 325 00:23:55,760 --> 00:24:00,891 - Volevo fare vedere la sua camera. - E' qui? - No, non è qui. 326 00:24:00,960 --> 00:24:05,807 -É' sopra, nella dépendance. - Panzer? - No, dépendance. 327 00:24:05,880 --> 00:24:10,966 - Vole venire? - Anch'io? - No, lei stia pure qui. 328 00:24:11,040 --> 00:24:13,566 - Così la famiglia è unita. - Famiglia, sì. 329 00:24:13,640 --> 00:24:16,450 Prego, si accomodi. 330 00:24:20,960 --> 00:24:25,887 L'acqua per fare il bagno è gelata, l'acqua per bere è bollente! 331 00:24:27,600 --> 00:24:31,161 - Adesso ordiniamo. - Ai suoi comandi, signore. 332 00:24:33,200 --> 00:24:36,727 - Una camomilla per Brigitte. - Sì, signore. 333 00:24:37,360 --> 00:24:41,081 - Un abat-jour per Greta e mia figlia. - Sarà fatto. 334 00:24:41,160 --> 00:24:45,324 - Lenzuola pulite per Hans. - Di bucato, signore. 335 00:24:45,400 --> 00:24:48,961 - Vaso da notte per me. - Pulito anche quello, signore. 336 00:24:49,040 --> 00:24:53,967 - Domani sveglia alle sette con caffé bollente. - Sulla tazza. 337 00:24:54,040 --> 00:24:57,761 - Bene, lo verserà davanti alla mia faccia. - Sì. 338 00:24:57,840 --> 00:25:02,129 Perché in cucina dopo troppo freddo. 339 00:25:02,200 --> 00:25:04,965 Stai tranquillo, ti arriva caldo su quella faccia. 340 00:25:05,040 --> 00:25:09,364 - Dove ho visto quella fascia? - Adesso tutti a letto! 341 00:25:09,440 --> 00:25:11,408 INTONA UNA MARCIA 342 00:25:17,160 --> 00:25:22,929 - Chi è questa? Tua moglie? - Sì... Cioè no, è mia sorella. 343 00:25:23,000 --> 00:25:26,607 - Mi assomiglia un pò. - Buonanotte. 344 00:25:26,680 --> 00:25:28,728 Un momento! 345 00:25:29,520 --> 00:25:33,605 Questo è il letto dove dormirà questa notte. 346 00:25:33,680 --> 00:25:36,160 E' un letto molto morbido. 347 00:25:36,240 --> 00:25:39,084 Lei dormirà qui molto bene. Si mette qui così... 348 00:25:39,160 --> 00:25:42,448 Io dormirò qui, invece tu andrai fuori. 349 00:25:42,520 --> 00:25:48,289 - Lì rimane vuoto, è un peccato. - Mi piace molto. 350 00:25:48,360 --> 00:25:51,807 - Non ha paura a dormire da sola? - Lei è un pappagallo. 351 00:25:51,880 --> 00:25:54,929 - Atenzione agli... agli... - Approcci! 352 00:25:55,000 --> 00:25:58,209 Le spiegherò questi approcci... SQUILLI DEL TELEFONO 353 00:25:59,440 --> 00:26:02,171 Le spiegherò... 354 00:26:02,240 --> 00:26:06,609 Un momento, torno subito. Poi le spiego gli approcci. 355 00:26:06,680 --> 00:26:08,489 Aspetti un attimo. 356 00:26:11,800 --> 00:26:14,644 - Pronto? - Perché ti sei portato di sopra la mia ragazza? 357 00:26:14,720 --> 00:26:18,406 - Ti ci sei fidanzato? - Non mi sono fidanzato, ma... 358 00:26:18,480 --> 00:26:21,768 Che c'entra? Io ho scelto Elke, per te ho scelto Greta. 359 00:26:21,840 --> 00:26:24,571 Greta però ha un piccolo difetto. 360 00:26:24,640 --> 00:26:26,688 Ma fammi il piacere! 361 00:26:26,760 --> 00:26:30,685 Greta è bellissima, ha fianchi e gambe bellissimi. 362 00:26:30,760 --> 00:26:34,560 Sì, ma ha anche il fratello. E' questo il suo difetto. 363 00:26:34,640 --> 00:26:39,646 Sai come sono fatti i tedeschi: sono comprensivi, freddi. 364 00:26:39,720 --> 00:26:43,247 Sono come i fiammiferi: se li freghi, si accendono. 365 00:26:43,320 --> 00:26:46,130 Te lo dico per il tuo bene: ridammi la mia ragazza. 366 00:26:46,200 --> 00:26:50,444 - Lo fai per la salvezza della mia anima? No, per quella del tuo corpo. 367 00:26:50,520 --> 00:26:55,128 Mia moglie è partita oggi quindi difficilmente può ritornare. 368 00:26:55,200 --> 00:26:58,124 Mentre invece la tua è partita un mese fa e potrebbe tornare a breve. 369 00:26:58,200 --> 00:27:00,328 - E' impossiblile. - Perché? 370 00:27:00,400 --> 00:27:04,086 Ha l'abitudine di avvisarmi con un telegramma. 371 00:27:04,160 --> 00:27:08,529 Perciò dormi tranquillo, cercherò di non fare altrettanto. 372 00:27:08,600 --> 00:27:10,489 Ciao ciao. 373 00:27:11,280 --> 00:27:13,248 Telegramma. 374 00:27:25,800 --> 00:27:27,723 Signorina? 375 00:27:28,400 --> 00:27:34,203 Signorina, vole spiegarle cosa vuol dire "approcci". 376 00:27:34,280 --> 00:27:37,250 ELKE PARLA IN TEDESCO 377 00:27:38,400 --> 00:27:43,531 - Potrei aiutarla a spogliarsi. Mi spoglio da sola. 378 00:27:43,600 --> 00:27:46,683 Ah, si sta spogliando da sola? 379 00:28:07,160 --> 00:28:09,606 CAMPANELLO 380 00:28:23,760 --> 00:28:26,525 - Chi è? - Telegramma. 381 00:28:26,600 --> 00:28:29,968 - Mettilo sotto la porta, Ugo. - Non fare il cretino, apri. 382 00:28:30,040 --> 00:28:32,281 - Ma neanche per sogno. - Bell'amico che sei! 383 00:28:32,360 --> 00:28:35,648 Levati le dita dal naso, porco! 384 00:28:38,160 --> 00:28:41,050 Raimondo, questa me la paghi! 385 00:28:42,800 --> 00:28:44,165 Che idiota! 386 00:28:55,200 --> 00:28:57,362 Ehi, per chi è questo? 387 00:28:57,440 --> 00:29:00,842 - Raimondo Pasotti. - Interno 6. - Grazie. 388 00:29:09,560 --> 00:29:11,369 CAMPANELLO 389 00:29:12,680 --> 00:29:17,811 - Chi è'? - Telegramma per... - Mettilo sotto la porta, cretino! 390 00:29:17,880 --> 00:29:20,360 Ma guarda che tipo! 391 00:29:43,320 --> 00:29:45,163 Sì? 392 00:29:45,240 --> 00:29:47,811 Vole aprire un momento? 393 00:29:47,880 --> 00:29:52,044 - Perché? - Volevo darle l'acqua per la notte. 394 00:29:52,120 --> 00:29:56,569 Non capisco! - Acqua per bere. 395 00:29:56,640 --> 00:29:59,530 Acqua! Glu glu glu... capito? 396 00:29:59,600 --> 00:30:01,443 Piccione? 397 00:30:01,520 --> 00:30:04,285 Ma quale piccione? Acqua da bere. 398 00:30:04,360 --> 00:30:07,250 Acqua, si! Vengo. 399 00:30:15,200 --> 00:30:18,249 - Grazie. - Un momento, facciamo due chiacchiere. 400 00:30:18,320 --> 00:30:21,369 No, gli italiani sono tutti pappagalli. 401 00:30:21,440 --> 00:30:24,922 Con noi straniere sono come i lupi. 402 00:30:25,000 --> 00:30:27,651 Io non sono un lupo. 403 00:30:27,720 --> 00:30:29,688 Non so ululare. 404 00:30:29,760 --> 00:30:32,206 Sono buono come un agnello. 405 00:30:32,280 --> 00:30:33,725 BELANO 406 00:30:33,800 --> 00:30:38,249 - Son un agnellino io. - Allora si accomodi. 407 00:30:38,320 --> 00:30:41,085 Finalmente ci siamo capiti. 408 00:30:43,400 --> 00:30:45,801 - Seduto. - Mi metto seduto. 409 00:30:45,880 --> 00:30:49,601 - Chiudi gli occhi. - Vuoi farmi una sorpresa? 410 00:30:49,680 --> 00:30:51,967 Sì, una sorpresa. 411 00:30:54,120 --> 00:30:55,451 Li mor... 412 00:30:56,760 --> 00:30:58,569 Tua! 413 00:30:58,640 --> 00:31:01,883 Li mortalli tua! 414 00:31:10,000 --> 00:31:12,844 Perché non apri al povero agnellino? 415 00:31:12,920 --> 00:31:16,845 L'agnellino dorme. - Ma io sono sveglio. 416 00:31:16,920 --> 00:31:18,843 BELA 417 00:31:18,920 --> 00:31:20,649 Buonanotte. 418 00:31:30,800 --> 00:31:34,930 Le straniere ci stanno con gli italiani. Ma quando mai! 419 00:31:36,360 --> 00:31:38,488 RUSSA 420 00:32:11,640 --> 00:32:14,246 RUMORE DI COCCI Oddio, mamma! 421 00:32:42,560 --> 00:32:45,291 - E' sicuro che mio marito abbia ricevuto il telegramma? - Sì. 422 00:32:45,360 --> 00:32:49,081 - Non è venuto alla stazione. - Il fattorino è voluto salire... 423 00:32:49,160 --> 00:32:52,369 ...perché era un telegramma notte. - Non ci capisco più niente. 424 00:32:59,960 --> 00:33:01,962 Posi pure, grazie. 425 00:33:02,040 --> 00:33:06,523 - Il telegramma è qui, chiuso. - Si vede che non chi è svegliato. 426 00:33:06,600 --> 00:33:10,764 - Lavora sempre fino a tardi. Grazie. - Buongiorno. 427 00:33:10,840 --> 00:33:13,684 Faccia piano, lo voglio svegliare io. 428 00:33:22,640 --> 00:33:24,404 Raimondo! 429 00:33:24,480 --> 00:33:28,121 Ma lei chi è? Cosa fa a casa mia? 430 00:33:28,200 --> 00:33:32,091 Dov'è mio marito? 431 00:33:32,160 --> 00:33:34,128 ELKE PARLA IN TEDESCO 432 00:33:34,200 --> 00:33:38,489 - Tu sei la sorella? - Ma quale sorella? Dov'è? 433 00:33:38,560 --> 00:33:39,686 Apri! 434 00:33:40,880 --> 00:33:42,530 Apri, vigliacco! 435 00:33:43,840 --> 00:33:46,923 Fai bene a non aprire, non rispondo più di me! 436 00:33:47,000 --> 00:33:48,365 Mascalzone! 437 00:33:48,440 --> 00:33:50,841 - E tu... - Son una turista vennuta qui per dormire. 438 00:33:50,920 --> 00:33:53,969 Me lo dici anche in faccia che dormi con mio marito! 439 00:33:54,040 --> 00:33:55,121 Torno da mia madre! 440 00:34:13,520 --> 00:34:16,490 - Mia sorella è andata via? - Vigliacco! 441 00:34:19,720 --> 00:34:21,609 PARLA IN TEDESCO 442 00:34:24,240 --> 00:34:25,810 Cos'è? 443 00:34:27,080 --> 00:34:28,889 Attenzione! 444 00:34:28,960 --> 00:34:31,042 Questa è una cosa importante. 445 00:34:33,240 --> 00:34:35,163 CAMPANELLO 446 00:34:38,160 --> 00:34:39,844 Vengo, vengo! 447 00:34:43,560 --> 00:34:45,483 A chi dove dare questi caffellatte? 448 00:34:47,520 --> 00:34:48,931 Ci penso io, vai pure. 449 00:34:49,000 --> 00:34:52,607 - La signora sa di tutta questa gente in casa? - No, non lo sa. 450 00:34:52,680 --> 00:34:56,241 Non deve saperlo, chiaro? Poi ci penso io. 451 00:34:58,640 --> 00:35:00,369 La colazione. 452 00:35:00,960 --> 00:35:05,488 - Servire nel salotto. - Con vivo piacere. 453 00:35:06,440 --> 00:35:08,841 PARLA IN TEDESCO 454 00:35:24,800 --> 00:35:27,451 Questa non è una colazione regolamentare. 455 00:35:27,520 --> 00:35:30,603 - Questo è solo caffellatte. - Ma è un caffellatte buonissimo. 456 00:35:30,680 --> 00:35:34,241 - Mancano il pane tostato e il burro. - Il caffellatte è molto buono. 457 00:35:34,320 --> 00:35:38,291 - E la marmellata? Il miele? - Assaggi il caffellatte. 458 00:35:38,360 --> 00:35:40,362 - Prego. - Manca... 459 00:35:43,960 --> 00:35:47,760 - E' freddo! Lo riscaldi! - Cosa? 460 00:35:47,840 --> 00:35:51,447 - Le scarpe sono pulite? - Sono pulitissime. 461 00:35:51,520 --> 00:35:54,763 Le ho pulite io personalmente. Sono davanti la porta ella sua camera. 462 00:35:54,840 --> 00:35:59,562 - Voglio la mia spremuta d'arancia. - Se la vuoit, vai a comprarla. 463 00:35:59,640 --> 00:36:02,007 - Io solo caffé. - E' nel latte. 464 00:36:02,080 --> 00:36:04,082 - Io solo latte. - E' nel caffé. 465 00:36:04,160 --> 00:36:07,687 - Dov'è la mia spremuta? - Vai a comprarla. 466 00:36:19,240 --> 00:36:22,642 Volute anche le uova al burro? Qui c'è solo questo! 467 00:36:22,720 --> 00:36:24,643 Questo passa il convento. 468 00:36:24,720 --> 00:36:28,486 GRIDA Questo non è un convento. 469 00:36:28,560 --> 00:36:32,451 Questa è una caserma. Chi ha fatto questo scherzo? 470 00:36:32,520 --> 00:36:35,330 Io non ne so niente. Levi le scarpe dal tavolo. 471 00:36:35,520 --> 00:36:40,048 Questo trattamento è scandaloso, noi andremo via subito. 472 00:36:40,120 --> 00:36:43,090 Non mi dica questa cosa, lei mi fa piangere! 473 00:36:43,160 --> 00:36:46,050 E' inutile piangere, io vado via. 474 00:36:46,120 --> 00:36:51,490 Dirò ai miei compatrioti tedeschi di non venire in questo albergo! 475 00:36:51,560 --> 00:36:54,086 Si è sporcato tutto di latte. 476 00:36:54,160 --> 00:36:57,528 Non lo dica, per carità! 477 00:36:57,600 --> 00:37:00,922 Adesso cerco un'altra pensione. 478 00:37:01,000 --> 00:37:05,449 - Devo usare il telefono. - Lo usi pure. 479 00:37:06,520 --> 00:37:08,568 CAMPANELLO 480 00:37:10,560 --> 00:37:13,769 Quanto da fare in questa casa! 481 00:37:18,640 --> 00:37:20,642 - Boungiorno. - Buongiorno. 482 00:37:20,720 --> 00:37:24,645 Cadavere in putrefazione, carogna, cosa fai qui? 483 00:37:24,720 --> 00:37:28,008 - Sapessi cosa mi è successo. - Vattene via. 484 00:37:28,080 --> 00:37:30,924 - E' arrivata Sandra! - No! - Si! 485 00:37:33,240 --> 00:37:35,971 Son proprio contento. 486 00:37:36,040 --> 00:37:39,647 E' il minimo che può capitare a un amico come te. 487 00:37:40,280 --> 00:37:43,090 E' mezz'ora che ho chiesto Roma. E' in linea, parli. 488 00:37:43,160 --> 00:37:45,606 Pronto? Chi parla? 489 00:37:47,640 --> 00:37:52,646 Non capisco! Non interrompa, per favore! 490 00:37:53,200 --> 00:37:55,771 Cos'è un'interurbana? 491 00:37:56,640 --> 00:38:00,167 - Signorina, che numero mi ha dato? 875492. 492 00:38:00,240 --> 00:38:04,006 Mi ha risposto un ostrogoto. Forse c'è un contatto. 493 00:38:04,080 --> 00:38:05,889 Resti in linea. - Va bene. 494 00:38:05,960 --> 00:38:08,611 PARLA IN TEDESCO 495 00:38:11,840 --> 00:38:14,002 Parli, signora. - Pronto, Ugo? 496 00:38:14,080 --> 00:38:17,687 Ancora questa donna! Pronto? 497 00:38:18,600 --> 00:38:21,171 Se ne vada, signora! 498 00:38:21,240 --> 00:38:24,403 Mi scusi, è l'875492? 499 00:38:24,480 --> 00:38:27,165 - Come? 875492? 500 00:38:27,240 --> 00:38:29,288 Sì, è questo il numero. 501 00:38:29,360 --> 00:38:32,125 Io non voglio parlare con lei. 502 00:38:32,200 --> 00:38:36,171 Io ho diritto di parlare con chi voglio io. 503 00:38:37,920 --> 00:38:40,161 Per favore, non seccare! 504 00:38:40,440 --> 00:38:42,488 Come non seccare! Chi c'è in casa mia? 505 00:38:44,480 --> 00:38:49,008 Sandra ha trovato Elke sola. A me non mi ha visto né sentito. 506 00:38:49,080 --> 00:38:53,005 - In camera da letto, di sopra, c'eri tu. - Il tuo non è un colpo di genio. 507 00:38:53,080 --> 00:38:56,323 - Il tuo è un colpo di sole. - Mi dispiace, non ho scelta. 508 00:38:56,400 --> 00:38:59,006 Non ti farò questa cortesia nemmeno se mi spari. 509 00:38:59,080 --> 00:39:01,526 Non c'è bisogno di spararti, ho un'arma più efficace. 510 00:39:01,600 --> 00:39:04,604 - Se non mi aiuti, racconto tutto a Delia. - Quest'arma si chiama ricatto. 511 00:39:04,680 --> 00:39:07,684 Ed io combatto ad armi pari, racconto tutto a Sandra. 512 00:39:08,760 --> 00:39:10,808 Ah! 513 00:39:10,880 --> 00:39:12,689 - Cos'hai? - Il cuore! 514 00:39:12,760 --> 00:39:15,889 - Il cuore! Oddio! - Macché il cuore! 515 00:39:15,960 --> 00:39:19,282 - Non fare lo stupido. - Oddio, il cuore! 516 00:39:19,360 --> 00:39:21,328 Raimondo, su! 517 00:39:21,400 --> 00:39:23,846 Si che queste cose mi impressionano! 518 00:39:23,920 --> 00:39:28,721 - Non mi hai mai detto del cuore. - Sono rovinato! 519 00:39:28,800 --> 00:39:32,566 - Se non mi aiuti, perdo mia moglie. - E io perdo la mia! 520 00:39:32,640 --> 00:39:35,610 - Coraggio! - Non la perderai. 521 00:39:35,680 --> 00:39:40,402 - Perché? - Lo dirò solo a Sandra, tua moglie non saprà mai niente. 522 00:39:40,480 --> 00:39:44,690 - Chi me lo assicura? - Oddio, il cuore! 523 00:39:44,760 --> 00:39:47,889 - Coraggio! Coraggio! - Oddio, la guancia! 524 00:39:47,960 --> 00:39:51,009 - Lo sai che mi impressiono! - Tua moglie non saprà niente... 525 00:39:51,080 --> 00:39:54,721 ...perché farò giurare a Sandra di non dire niente. 526 00:39:54,800 --> 00:39:57,929 - Ma tua moglie giura il falso? - Sì. Ah, il cuore! 527 00:39:58,000 --> 00:40:00,367 Va bene, coraggio. 528 00:40:00,440 --> 00:40:02,807 - Di' quello che vuoi. - Aiutami, Ugo. 529 00:40:02,880 --> 00:40:05,121 Ti aiuto, ma tirati su. 530 00:40:05,200 --> 00:40:09,922 - Tu eri di sopra in camera mia. - Va bene, ho capito. Coraggio! 531 00:40:10,000 --> 00:40:11,764 - Con Elke. - Con Elke. 532 00:40:11,840 --> 00:40:13,842 - Me lo prometti? - Te lo prometto. 533 00:40:13,920 --> 00:40:16,207 - Il cuore, il cuore... - Coraggio! 534 00:40:16,280 --> 00:40:20,729 - Mi dai la tau parola d'onore? - Ti do la mia parola d'onore. 535 00:40:20,800 --> 00:40:23,201 Grazie, io vado al giornale. 536 00:40:24,280 --> 00:40:26,282 PARLA IN TEDESCO 537 00:40:31,120 --> 00:40:33,122 Voi siete un ladro! 538 00:40:33,200 --> 00:40:36,329 Avete applicato la tariffa per la seconda categoria. 539 00:40:36,400 --> 00:40:39,165 1.500 lire per questa caserma? 540 00:40:39,240 --> 00:40:42,847 Noi abbiamo trovato una vera pensione... 541 00:40:42,920 --> 00:40:46,003 ...con tutti i comfort per 1.300 lire. 542 00:40:46,840 --> 00:40:52,244 - Noi andiamo via. - Non immagina il dolore che mi sta arrecando. 543 00:40:52,320 --> 00:40:56,086 - Andate via subito, vero? - No, non subito! 544 00:40:56,160 --> 00:41:01,121 Lasceremo le camere alle ore 11 come dice il regolamento. 545 00:41:01,200 --> 00:41:03,407 Ah, questi regolamenti! CAMPANELLO 546 00:41:03,480 --> 00:41:05,767 E' diventata una casa squillo! 547 00:41:09,760 --> 00:41:14,641 - Scusi, il bar rivuole le tazze. - Pensaci tu, vado in ufficio. 548 00:41:14,720 --> 00:41:16,688 - E quelli? - Quelli se ne vanno. 549 00:41:16,760 --> 00:41:19,206 - Son riuscito a mandarli via. - Meno male. 550 00:41:19,280 --> 00:41:22,727 Stai attenta, non vorrei fregassero qualcosa. 551 00:41:22,800 --> 00:41:27,203 - Dicono tanto degli italiani ma... - Penso io a tutto. - Mi raccomando. 552 00:41:27,280 --> 00:41:30,409 - Se vuole, mi metto giù. - Non si inginocchi. 553 00:41:30,480 --> 00:41:35,407 - E' inutile! - Ormai le ho telefonato, mia moglie sta venendo qui... 554 00:41:35,480 --> 00:41:39,121 ...per parlare con lei. - Non doveva coinvolgermi. 555 00:41:39,200 --> 00:41:42,170 Se non ci aiutiamo tra noi uomini. 556 00:41:42,240 --> 00:41:45,767 - Perché lei è un uomo. - Cosa sarei se no? 557 00:41:45,840 --> 00:41:47,842 E' un uomo di mondo. 558 00:41:47,920 --> 00:41:51,845 Quando uno chi fa cogliere in flagrante come lei... 559 00:41:51,920 --> 00:41:54,446 - Insomma lei è un fesso! - Può anche capitare. 560 00:41:54,520 --> 00:41:57,000 - Non deve capitare! - Non deve capitare... - No! 561 00:41:58,200 --> 00:42:02,171 E quando sua moglie le ha trovato quella cosa nella borsa? 562 00:42:03,200 --> 00:42:06,044 E' stata una combinazione! 563 00:42:06,120 --> 00:42:10,489 - La combinazione della stenografa. - Era un mio corpetto. 564 00:42:10,560 --> 00:42:13,325 Ha dovuto pure licenziarla! 565 00:42:13,400 --> 00:42:16,449 Non ho mai chiesto la complicità di nessuno. 566 00:42:16,520 --> 00:42:18,010 - Mai? - Mai! 567 00:42:18,080 --> 00:42:20,765 E quella volta che ha telefonato sua moglie... 568 00:42:20,840 --> 00:42:24,845 ...e io Le ho detto che era a Spoleto, dov'era lei? 569 00:42:24,920 --> 00:42:27,321 Al festival di Spoleto. 570 00:42:27,400 --> 00:42:31,849 - Chiamiamolo festival! - Come chiamiamolo festival! 571 00:42:31,920 --> 00:42:35,049 - Se avessi detto la verità... - Lei mi sta ricattando. 572 00:42:35,120 --> 00:42:37,930 - Mi sta ricattando! - Per carità, direttore. 573 00:42:38,000 --> 00:42:41,561 - Io mi butto in ginocchio. - Non faccia il buffone! 574 00:42:42,360 --> 00:42:44,249 Basta! 575 00:42:44,320 --> 00:42:48,484 Qualunque cosa succeda, un vero uomo deve dire la verità! 576 00:42:48,560 --> 00:42:50,608 SQUILLI DEL TELEFONO 577 00:42:52,560 --> 00:42:55,370 - Pronto? C'è la signora Pasottti. 578 00:42:55,440 --> 00:42:57,442 La faccia entrare. 579 00:42:57,520 --> 00:42:59,010 Eccola. 580 00:43:00,720 --> 00:43:04,691 - Ciao, tesoro. - I miei rispetti, signora. Come sta? 581 00:43:04,760 --> 00:43:07,491 - Scusi se la disturbo. - Ma per carità. 582 00:43:07,560 --> 00:43:11,804 - Volevo sapere dove ha dormito stanotte questo porco! - A Spoleto. 583 00:43:11,880 --> 00:43:14,167 - Già, a Spoleto. - Ne è sicuro'? 584 00:43:14,240 --> 00:43:18,211 - Sì, sicurissimo. - Mio marito è bugiardo. - Lo so. 585 00:43:18,280 --> 00:43:21,204 Ci siamo andati insieme. 586 00:43:21,280 --> 00:43:23,681 E' venuto anche lui a Spoleto. 587 00:43:23,760 --> 00:43:27,401 Ci siamo trovati là per una combinazione. 588 00:43:27,480 --> 00:43:29,164 - Ecco. - E' vero? 589 00:43:29,240 --> 00:43:30,844 Verissimo, sì. 590 00:43:30,920 --> 00:43:34,606 - Se convinta adesso? - No. - Vuoi che ti dia la parola d'onore? 591 00:43:34,680 --> 00:43:38,730 Pasotti, la parola di un giornalista è sacra. 592 00:43:38,800 --> 00:43:42,009 Non la può impegnare per una cosa così futile. 593 00:43:42,080 --> 00:43:45,607 - Non dicevo la mia, dicevo la sua. - La mia? 594 00:43:45,680 --> 00:43:49,765 - Della mia non sa cosa farsene. - Questo è certo. Mi dà la sua parola? 595 00:43:49,840 --> 00:43:53,287 Le ho già detto che la parola di un giornalista è sacra. 596 00:43:53,360 --> 00:43:56,011 - Allora... - Ho capitol Non e vero niente! 597 00:43:56,080 --> 00:44:00,369 - Siete bugiardi tutti e due. - Tesorino! - Signora, venga qua. 598 00:44:00,440 --> 00:44:02,807 Vedrai che il direttore te la dà. 599 00:44:04,160 --> 00:44:06,162 Gliela do. 600 00:44:06,240 --> 00:44:08,527 - La mia parola. - D'onore? 601 00:44:08,600 --> 00:44:10,284 D'onore. 602 00:44:11,560 --> 00:44:13,085 D'onore. 603 00:44:15,680 --> 00:44:17,648 - A che ora parte? - Tra venti minuti. 604 00:44:17,720 --> 00:44:21,441 - Non potrebbe partire prima? - Non ci sono orari speciali per lei! 605 00:44:23,680 --> 00:44:26,047 Quel Bitetti! 606 00:44:26,120 --> 00:44:30,364 E pensare che ha una moglie così carina. Del resto, come lei. 607 00:44:30,440 --> 00:44:31,726 Ma io ti sono fedele. 608 00:44:31,800 --> 00:44:35,407 - Quando ho visto quella donna... - Eh, già. Immagino. 609 00:44:35,480 --> 00:44:38,643 - Bionda? - Direttore, io non lo so. 610 00:44:38,720 --> 00:44:41,200 - Come? - L'ha vista Ugo. 611 00:44:41,280 --> 00:44:44,682 Accetti un consiglio da me che ho esperienza. 612 00:44:44,760 --> 00:44:47,331 Non chi fidi mai delle apparenze. 613 00:44:47,400 --> 00:44:51,246 Anche se trova una donna a letto con suo marito... 614 00:44:51,320 --> 00:44:55,723 ...pensi che potrebbe essere una rana. - Cosa? - E' una barzelletta. 615 00:44:55,800 --> 00:44:58,929 - Gliela racconti. I miei rispetti. - Scusi per il disturbo. 616 00:44:59,000 --> 00:45:01,002 Si immagini, signora. 617 00:45:01,080 --> 00:45:03,208 Caro Pasotti! 618 00:45:07,560 --> 00:45:10,484 Adesso cosa dici a Raimondo tuo? 619 00:45:10,560 --> 00:45:14,451 - Porco! - Ma sono innocente. - Fammi il piacere! 620 00:45:14,520 --> 00:45:17,490 Prestare la nostra casa a Ugo perché ci facesse i comodi suoi. 621 00:45:17,560 --> 00:45:20,882 Non immaginavo che Ugo ci avrebbe portato una donna! 622 00:45:20,960 --> 00:45:24,567 - Perché non ha dormito a casa sua? - A casa sua non c'è posto! 623 00:45:24,640 --> 00:45:28,008 - Ci sono gli stranieri da Ugo. - Gli stranieri? - Turisti tedeschi. 624 00:45:28,080 --> 00:45:29,923 - Gente venuta per Le Olimpiadi. - Cosa ci stanno a fare? 625 00:45:30,000 --> 00:45:33,641 - Stanno lì a pensione. - Ma fammi il piacere! 626 00:45:33,720 --> 00:45:37,327 - Delia è così gelosa della sua casa. - Delia non sa niente. 627 00:45:37,400 --> 00:45:40,210 - E' stato Ugo perché aveva bisogno di quattrini. - Non si credo! 628 00:45:40,280 --> 00:45:43,489 - Non ci credi? - No! - Queste sono le chavi della macchina. 629 00:45:43,560 --> 00:45:46,211 - Vai a vedere. - Certo che ci vado. 630 00:45:46,280 --> 00:45:48,123 E subito! 631 00:45:55,440 --> 00:45:58,649 Raimondo, potrei ucciderti perché occupi la mia sedia... 632 00:45:58,720 --> 00:46:02,088 ...ma non lo farò perché mi sono tolto un grosso peso dallo stomaco. 633 00:46:02,160 --> 00:46:04,322 - Figurati io! - Li ho cacciati. 634 00:46:04,400 --> 00:46:08,769 - Cosa? - Ho cacciato i tedeschi, come nel 14 - 18! Via di casa! 635 00:46:08,840 --> 00:46:11,047 Sono padrone della mia casa. 636 00:46:11,120 --> 00:46:13,805 - Li hie cacciati? - Se ne vanno alle 11. 637 00:46:13,880 --> 00:46:17,043 Hanno trovato una pensione che gli offre anche lo sconto! 638 00:46:17,120 --> 00:46:19,771 - Meglio di così! - Allie 11? - Alle 11 vanno via. 639 00:46:22,720 --> 00:46:25,963 Io faccio un salto in tipografia. 640 00:46:40,920 --> 00:46:43,810 Pronto? Ah, è lei professore! 641 00:46:43,880 --> 00:46:47,771 Meno male, siete ancora lì. Non se ne vada, professore. 642 00:46:47,840 --> 00:46:49,968 Non esca di casa, non si muova. 643 00:46:50,040 --> 00:46:52,850 Son Bitetti, il padrone di casa. 644 00:46:52,920 --> 00:46:55,321 Voglio che restiate lì. 645 00:46:55,400 --> 00:47:01,681 Mi dispiace, ma abbiamo già prenotato in un'altra pensione. 646 00:47:01,760 --> 00:47:04,366 1.300 lire al giorno. 647 00:47:04,440 --> 00:47:06,681 Un trattamento ottimo. 648 00:47:06,760 --> 00:47:10,924 Grande colazione la mattina con miele, marmellata... 649 00:47:11,000 --> 00:47:13,128 ...due bustine di zucchero. 650 00:47:13,200 --> 00:47:16,329 Se resta lì, le faccio uno sconto meraviglioso. 651 00:47:16,400 --> 00:47:18,528 - 1.000 lire al giorno. - 1.000 lire? 652 00:47:18,600 --> 00:47:22,161 800. - 800? 653 00:47:22,240 --> 00:47:24,481 400! Con la colazione poi! 654 00:47:24,560 --> 00:47:26,244 Un momento! 655 00:47:26,320 --> 00:47:28,322 PARLA IN TEDESCO 656 00:47:31,240 --> 00:47:33,686 PARLANO IN TEDESCO 657 00:47:38,760 --> 00:47:43,288 Noi accettiamo, a questo prezzo rimarremmo tutta la vita. 658 00:47:43,360 --> 00:47:45,124 Mi caccomando però... 659 00:47:45,200 --> 00:47:49,728 ...vogliamo una grande colazione con due bustine di zucchero. 660 00:47:49,800 --> 00:47:51,643 Sì, professore. 661 00:47:51,720 --> 00:47:53,484 Grazie. 662 00:47:54,720 --> 00:47:56,563 PARLA IN TEDESCO 663 00:47:58,360 --> 00:48:00,249 CAMPANELLO 664 00:48:05,120 --> 00:48:08,886 - C'è nessuno? - Otto persone, non ci sono più camere. 665 00:48:08,960 --> 00:48:10,803 E' tutto pieno? 666 00:48:10,880 --> 00:48:13,087 - Povero Raimondo! - Perché? 667 00:48:13,160 --> 00:48:15,766 Mio marito ha detto la verità. 668 00:48:15,840 --> 00:48:17,763 Arrivederci e scusate. 669 00:48:17,840 --> 00:48:19,888 Arrivederci. 670 00:48:24,200 --> 00:48:28,125 - Quant'è? - 900 lire più le multe che mi ha fatto fare. 671 00:48:28,200 --> 00:48:32,808 Va bene, ma aspetti. Forse ci sarà qualcuno da portare all'ospedale. 672 00:48:50,640 --> 00:48:54,201 - Cosa fai nuda in casa mia? - Tu sei la sorella? 673 00:48:54,280 --> 00:48:57,966 Macché sorella! Rispondi! Cosa fai in casa mia? 674 00:48:58,040 --> 00:49:00,566 - Sono venuta qui con Ugo. - Ugo? 675 00:49:00,640 --> 00:49:04,531 Gli uomini italiani soon dei lupi, le donne italiane sono delle tigri. 676 00:49:04,600 --> 00:49:09,766 Se non volete che diventi una tigre, andatevene via subito! 677 00:49:10,520 --> 00:49:12,727 - Lei chi è? - Cosa vuole? 678 00:49:12,800 --> 00:49:17,203 Le camerae sono tutte piene, se ne vada in un'altra pensione. 679 00:49:17,280 --> 00:49:21,490 Cos'è diventata casa mia? Un serraglio? 680 00:49:21,560 --> 00:49:24,723 Qui siamo clienti regolari. 681 00:49:24,800 --> 00:49:29,362 - Il padrone ha insistito per farci restare. - Davvero? 682 00:49:29,440 --> 00:49:31,602 Lo credo, con queste qua! 683 00:49:31,680 --> 00:49:36,402 Adesso lo sistemo io quel porco, quel maiale, quel lazzarone! 684 00:49:36,480 --> 00:49:38,005 Chi è? 685 00:49:38,080 --> 00:49:40,481 SQUILLI DEL TELEFONO 686 00:49:43,360 --> 00:49:46,648 - Pronto? Qui "Mondo Sera". E qui "Delia Mattina". 687 00:49:46,720 --> 00:49:51,647 Delia, che bella sorpresa! Come sta il bambino? 688 00:49:51,720 --> 00:49:54,451 - Sono furibonda! Perché? 689 00:49:54,520 --> 00:49:58,650 - Perché non sto a Santa Marinella, sono a Roma. - A Roma? 690 00:49:58,720 --> 00:50:03,169 Sì! Chi è quella gente che gira per casa nostra? 691 00:50:03,240 --> 00:50:06,767 Cosa stai dicendo? Gente in casa nostra? 692 00:50:06,840 --> 00:50:08,649 Tu ci vedi male. 693 00:50:08,720 --> 00:50:11,769 Qui ci sono degli stranieri, delle donne nude... 694 00:50:11,840 --> 00:50:15,731 ...e una specie di Hitler. - Adesso so chi mi ricorda! 695 00:50:15,800 --> 00:50:19,850 - Assomiglia a Hitler! Cosa dici? 696 00:50:19,920 --> 00:50:23,481 - Dico che assomiglia a Hitler. - Chi è? 697 00:50:23,560 --> 00:50:26,006 E' Hitler. - Hitler è morto. 698 00:50:26,080 --> 00:50:28,890 Lo so, scherzavo. E' il cugino di Hitler. 699 00:50:28,960 --> 00:50:31,122 Cosa fa in casa nostra? 700 00:50:31,200 --> 00:50:34,647 - Che ci fa? - E' un segreto. 701 00:50:34,720 --> 00:50:36,484 E' un segreto. 702 00:50:36,560 --> 00:50:40,690 - Un segreto che mi dovrai spiegare. - Certo, te lo spiego subito. 703 00:50:40,760 --> 00:50:44,207 - Ti raggiungo a casa. - Fai venire lei qui. 704 00:50:44,280 --> 00:50:46,362 Sei pazzo a lasciarla sola con quelli? E' pericoloso! 705 00:50:46,440 --> 00:50:48,283 Pericoloso? 706 00:50:48,360 --> 00:50:51,887 - E' pericoloso sì! - Buongiorno, sono Pasotti. 707 00:50:51,960 --> 00:50:56,568 Stavo dicendo a Ugo che è pericoloso che lei resti lì a casa. 708 00:50:56,640 --> 00:51:00,850 - C'è di mezzo la politica. - Cosa? - Venga qui e le spieghiamo tutto. 709 00:51:00,920 --> 00:51:03,810 Certo che vengo e subito. - L'aspettiamo, venga subito. 710 00:51:03,880 --> 00:51:06,451 - Cosa le dico adesso? - Arrivederci e bentornata. 711 00:51:06,520 --> 00:51:08,807 Adesso come faccio? 712 00:51:09,840 --> 00:51:13,128 Perché non se ne sono andati quei maledetti tedeschi? 713 00:51:13,200 --> 00:51:17,364 Dovevano andarsene alle 11! RAIMONDO FISCHIETTA 714 00:51:21,320 --> 00:51:23,288 Di' un po'... 715 00:51:24,520 --> 00:51:29,128 - Non sarai mica stato tu? - Sì. - Sei veramente uno... 716 00:51:29,200 --> 00:51:32,010 Dovevo difendermi da mia moglie. 717 00:51:32,080 --> 00:51:35,880 - Piuttosto cerca una scusa per Delia. - Adesso che scusa trovo? 718 00:51:35,960 --> 00:51:39,601 - Se un giornalista, inventala! - Quella arriva fra due minuti. 719 00:51:39,680 --> 00:51:43,924 Con queste Olimpiadi troverà tutte le vie congestionate! 720 00:51:56,480 --> 00:51:59,051 UGO RIDE Lascia stare! 721 00:52:00,080 --> 00:52:02,401 Mi fai il solletico! 722 00:52:02,480 --> 00:52:06,451 - Che cosa fai lì? Vai a prendermi una Coca Cola. - Subito, dottore. 723 00:52:06,520 --> 00:52:08,761 Non ricominciare! 724 00:52:08,840 --> 00:52:10,524 Tanto è inutile. 725 00:52:10,600 --> 00:52:13,922 Lascia stare, ti dico. 726 00:52:14,000 --> 00:52:17,766 - Tanto mia moglie non ci crede. - Io ho convinto la mia. 727 00:52:17,840 --> 00:52:20,366 - Sì, ma la tua è cretina. - La tua lo è per averti sposato. 728 00:52:20,440 --> 00:52:22,886 Come ti permetti? C'è un limite a tutto, sai. 729 00:52:24,360 --> 00:52:27,364 - Cosa fai adesso? - Ti asciugo con il ventilatore. 730 00:52:27,440 --> 00:52:31,047 Mi farai venire una polmonite. Raimondo, tu mi vuoi male! 731 00:52:31,120 --> 00:52:32,963 - Hai finito di scrivere? - Sì, ho finito. 732 00:52:33,040 --> 00:52:36,408 - Sei sicuro che sia vero tedesco? - Com'è vero che ho studiato francese. 733 00:52:36,480 --> 00:52:40,530 Adesso bisogna trovare un nascondiglio segreto. 734 00:52:40,600 --> 00:52:44,047 - Dove lo troviamo? - Nel tuo stipetto personale. 735 00:52:44,120 --> 00:52:46,407 E lo chiami nascondiglio segreto? 736 00:52:46,480 --> 00:52:49,051 Ricordi quello che ha nascosto i gioielli nel barattolo della colla. 737 00:52:49,120 --> 00:52:51,407 - Li hanno anche ritrovati. - Ma dopo un anno. 738 00:52:51,480 --> 00:52:54,324 - Non la beve, non la beve! - Perfetto! 739 00:52:54,400 --> 00:52:56,368 - Chi è questa racchia? - La moglie. 740 00:52:56,440 --> 00:52:58,647 - La moglie? - Sì. 741 00:52:58,720 --> 00:53:03,521 - Non ti sembra troppo vecchia? - Son passati anni. - Non la beve! 742 00:53:03,600 --> 00:53:07,844 Mettila insieme all lettere del corrispondente da Berlino. 743 00:53:07,920 --> 00:53:12,050 - Vedrai che ci cascherà. - Ti dico che non la beve. 744 00:53:12,120 --> 00:53:13,963 - Come? - Non la beve. 745 00:53:14,040 --> 00:53:17,806 Quando viene tua moglie, stai tranquillo e fai il disinvolto. 746 00:53:17,880 --> 00:53:20,565 - La fede! - Metti la fede. 747 00:53:20,640 --> 00:53:23,325 RAIMONDO SI SCHIARISCE LA VOCE 748 00:53:23,400 --> 00:53:24,890 Signora. 749 00:53:26,520 --> 00:53:28,682 - Allora? - Allora tutto bene. 750 00:53:28,760 --> 00:53:31,286 L'importante è essere uniti. 751 00:53:31,360 --> 00:53:33,488 - Vedrai. - Che cosa? 752 00:53:33,560 --> 00:53:35,562 - Quella cosa. - Quale cosa? 753 00:53:37,120 --> 00:53:39,930 Non farmi parlare, Delia. Non posso dirti di più. 754 00:53:40,000 --> 00:53:44,562 Non vedi in che condizioni sono? Però sarai orgogliosa di tuo marito. 755 00:53:44,640 --> 00:53:48,087 Quando mi metto in testa di fare una colpo io... Chiedilo a lui. 756 00:53:48,160 --> 00:53:50,766 Sì, ha un fegataccio! 757 00:53:50,840 --> 00:53:55,323 Adesso sai tutto perciò calma, coraggio e soprattutto... 758 00:53:55,400 --> 00:53:57,368 Soprattutto silenzio. 759 00:53:57,440 --> 00:53:59,568 - E' un segreto. - Che segreto? 760 00:53:59,640 --> 00:54:04,043 - Se è un segreto, è un segreto. - Sono qui per avere spiegazioni. 761 00:54:04,120 --> 00:54:08,444 Ti ho spiegato tutto, anzi ti ho detto qualcosa di più. 762 00:54:08,520 --> 00:54:11,285 Finora mi hai detto delle sciocchezze. 763 00:54:11,360 --> 00:54:15,604 - Cora fa quella gente a casa nostra? no, Ugo! - Pensi agli affari suoi. 764 00:54:15,680 --> 00:54:18,684 Ma sono affari suoi, anzi sono affari nostri. 765 00:54:18,760 --> 00:54:22,003 E' stato lui a portare il cugino. 766 00:54:22,080 --> 00:54:25,971 Tutte quelle persone sono in casa nostra per lui. 767 00:54:26,040 --> 00:54:29,806 Tutto questo serve a preparare... 768 00:54:29,880 --> 00:54:31,848 Ugo, non puoi! 769 00:54:31,920 --> 00:54:35,811 Non hai il diritto di mettere in pericolo il nostro lavoro di mesi e mesi... 770 00:54:35,880 --> 00:54:40,010 ...per vantartene con tua moglie. - Lui si deve solo giustificare! 771 00:54:40,080 --> 00:54:42,890 E' sempre stato così da quando ci siamo sposati. 772 00:54:42,960 --> 00:54:47,045 - Mi sono sempre dovuto giustificare. - Non è una buona ragione. 773 00:54:47,120 --> 00:54:52,001 - Se lei ti chiedesse di vedere il dossier... - Tesoro, vuoi vedere il dossier? 774 00:54:52,080 --> 00:54:54,811 - Ugo, no... - Ugo, parla! 775 00:54:56,240 --> 00:54:58,322 - Ugo, parla! - Silenzio. 776 00:54:58,400 --> 00:55:00,448 UGO FISCHIETTA 777 00:55:02,440 --> 00:55:06,206 - Vai a prendere una Coca Cola. - La beve lei? - No, la beve lei. 778 00:55:08,880 --> 00:55:10,689 - Hitler... 779 00:55:13,800 --> 00:55:16,371 - E' vivo. - Cosa? 780 00:55:16,440 --> 00:55:18,568 - E' vivo. Ecco! 781 00:55:18,640 --> 00:55:21,086 Ti è scappato, lo sapevo! 782 00:55:21,160 --> 00:55:23,970 Di mia moglie possiamo fidarci. 783 00:55:24,040 --> 00:55:28,250 Signora dimentichi, per carità! 784 00:55:28,320 --> 00:55:32,370 Chi volete che creda a queste cretinate? Non la bevo! 785 00:55:32,440 --> 00:55:34,283 Cosa ti dicevo? 786 00:55:34,360 --> 00:55:38,649 Meglio se non ci crede così non ne parlerà con nessuno. 787 00:55:38,720 --> 00:55:40,802 Guai se il professore... 788 00:55:40,880 --> 00:55:43,406 - Che professore? - Il professore... 789 00:55:44,920 --> 00:55:46,570 Il cugino di Hitler. 790 00:55:46,640 --> 00:55:49,041 Abbiamo saputo da lui che Hitler è vivo... 791 00:55:49,120 --> 00:55:51,566 ...frugando nei suoi bagagli. 792 00:55:52,960 --> 00:55:55,201 Non ci crede, vedi? Io glielo faccio vedere. 793 00:55:55,280 --> 00:55:57,009 - Cosa? - Il dossier. 794 00:55:57,080 --> 00:55:59,287 - No, Ugo! - Lasciami! 795 00:55:59,360 --> 00:56:02,091 - Ugo! - Nel primo cassetto. 796 00:56:02,160 --> 00:56:04,083 No, Ugo! 797 00:56:05,120 --> 00:56:09,125 - Ecco, così sarai soddisfatta. - E' scritto in tedesco. 798 00:56:09,200 --> 00:56:11,771 Te lo traduco io: "Ho parlato con Hitler". 799 00:56:13,320 --> 00:56:15,971 - Interessante. - Dentro no! 800 00:56:16,040 --> 00:56:19,044 - Tanto non capiresti. - Le lettere. 801 00:56:19,120 --> 00:56:21,566 Non sei ancora convinta. 802 00:56:21,640 --> 00:56:24,962 - Ti farò vedere le lettere. - Le lettere no, Ugo! - Sì, invece! 803 00:56:25,040 --> 00:56:30,331 - Le lettere mandate a Berlino da Hitler. - Fammi vedere. 804 00:56:30,400 --> 00:56:33,370 - Sono anche firmate Adolfo. - Firmate Adolfo? 805 00:56:33,440 --> 00:56:36,284 - E quella che cos'è? - Questa non posso. - No. 806 00:56:36,360 --> 00:56:40,046 - Ugo, dammela! - No! - Ti prego! 807 00:56:41,200 --> 00:56:43,441 E questa chi è? 808 00:56:43,520 --> 00:56:45,409 - Io non lo dico. - Chi è? 809 00:56:46,840 --> 00:56:49,605 - Eva Braun. - Eva Braun? 810 00:56:49,680 --> 00:56:51,762 - La conosci? - No. 811 00:56:53,080 --> 00:56:55,970 E' un po' invecchiata. - Sono passati tanti anni. 812 00:56:56,040 --> 00:56:57,610 Leggi dietro. 813 00:56:57,680 --> 00:57:00,126 (in tedesco) Arrivederci, Eva. 814 00:57:00,200 --> 00:57:04,285 - Se è viva lei, è vivo anche lui. - Ragazzi, allora dite sul serio? 815 00:57:04,360 --> 00:57:06,806 Tua moglie crede che scherziamo. 816 00:57:06,880 --> 00:57:11,568 Questo è il colpo giornalistico più importante degli ultimi anni. 817 00:57:11,640 --> 00:57:13,847 E' capitato proprio a noi. 818 00:57:13,920 --> 00:57:18,881 Noi sappiamo che Hitler è vivo e sapremo anche dove è nascosto. 819 00:57:18,960 --> 00:57:22,009 - Chi lo dirà? - Lui. - Chi lui? - Il cugino. 820 00:57:22,080 --> 00:57:25,721 - E il cugino lo dice a voi due? - Non a noi due. - E a chi? 821 00:57:25,800 --> 00:57:28,451 - A me solo. - E perché? 822 00:57:30,960 --> 00:57:33,042 - No, Ugo! - Perché? 823 00:57:33,120 --> 00:57:35,168 Ugo, quello no! 824 00:57:37,080 --> 00:57:40,402 - Ugo! - Si è dovuto iscrivere al movimento. 825 00:57:40,480 --> 00:57:43,245 - Che movimento? - Come che movimento! 826 00:57:43,320 --> 00:57:48,326 Qualche tempo fa su tutti i muri del mondo c'era questo segno. 827 00:57:48,400 --> 00:57:52,450 - Si chi ne era l'autore? - No. - Il cugino. 828 00:57:52,520 --> 00:57:54,522 Il cugino di Hitler. 829 00:57:54,600 --> 00:57:58,127 Le persone che stanno a casa nostra fanno parch di questo movimento. 830 00:57:58,200 --> 00:58:02,728 Ecco perché ho dovuto fingere di essere uno di loro. 831 00:58:02,800 --> 00:58:07,169 Quindi mi sono fatto tatuare sulla schiena questo segno. 832 00:58:07,240 --> 00:58:09,846 - Non va via? - No, è indelebile. 833 00:58:09,920 --> 00:58:12,241 - Marchiato a fuoco. - Hai sofferto? 834 00:58:12,320 --> 00:58:15,881 Ho sofferto le pene dell'inferno. 835 00:58:15,960 --> 00:58:18,850 Cosa potevo farci? Non c'era altra via. 836 00:58:18,920 --> 00:58:21,924 Un colpo del genere meritava questo e altro. 837 00:58:22,000 --> 00:58:27,006 - Qualsiasi giornalista si sarebbe fatto anche scorticare. - Il direttore lo sa? 838 00:58:27,080 --> 00:58:28,844 Certo che lo sa. 839 00:58:28,920 --> 00:58:32,003 - Che cretino! - Il direttore? - Ma no, tu! 840 00:58:32,080 --> 00:58:36,130 - Perché? - Potrebbe affidare il caso a un altro. 841 00:58:36,200 --> 00:58:38,168 Che c'è? 842 00:58:38,240 --> 00:58:42,370 Chi è quello stupido che si farebbe tatuare come me sulla schiena? 843 00:58:42,440 --> 00:58:44,727 E per il compenso? 844 00:58:44,800 --> 00:58:49,124 - Compenso? - Non hai chiesto di essere promosso? 845 00:58:49,200 --> 00:58:52,602 Certo, ho dettato le mie condizioni. 846 00:58:52,680 --> 00:58:55,081 Non ci credo, ti conosco been. 847 00:58:55,160 --> 00:58:59,165 - Parlerò io con il direttore. - Non c'è. - Allora lo aspetto. 848 00:58:59,240 --> 00:59:04,644 - Non credo sia a Roma. - E' andato a Parigi. 849 00:59:04,720 --> 00:59:07,041 - E' andato a Parigi. - Ah, sì? 850 00:59:07,120 --> 00:59:09,771 Salve, ragazzi! Boungiorno, direttore. 851 00:59:09,840 --> 00:59:14,323 - E' già qui? - Son le cinque. Oh, c'è la signora Bitetti! 852 00:59:14,400 --> 00:59:16,880 Non è in villeggiatura'? 853 00:59:16,960 --> 00:59:20,965 - Perché lei a Roma'? - E' tornato da Parigi proprio ora. 854 00:59:21,040 --> 00:59:25,364 - E' tornato con il jet. - Ha fatto bene a tornare. 855 00:59:25,440 --> 00:59:29,445 - Vorrei parlarle. - Di cosa? - Dovrei farle vedere due bozze. 856 00:59:29,520 --> 00:59:32,330 - E' meglio andare in ufficio. - La prego, si accomodi. 857 00:59:32,400 --> 00:59:34,528 Dica sempre di sì. 858 00:59:34,600 --> 00:59:36,762 - A che cosa? - A tutto. 859 00:59:36,840 --> 00:59:38,729 Ma se mi domanda... 860 00:59:38,800 --> 00:59:41,087 - Si accomodi, signora. - Grazie. 861 00:59:42,040 --> 00:59:44,486 Eccoci qua. 862 00:59:45,680 --> 00:59:49,082 - Mi dica. - Allora lo fa lui? - Che cosa, signora? 863 00:59:49,160 --> 00:59:53,404 - Il servizio... lo fa mio marito? - Certi servizi li fa sempre lui. 864 00:59:53,480 --> 00:59:58,930 - E quanto gli dà? - Lo veramente gli darei due anni di galera... 865 00:59:59,000 --> 01:00:02,766 ...ma non sono um magistrato... Scherzo, signora! 866 01:00:02,840 --> 01:00:04,365 Scherzo. 867 01:00:04,440 --> 01:00:09,606 - Cosa gli dove dare? - Un colpo simile vale almeno un milione di gratifica. 868 01:00:09,680 --> 01:00:14,846 Un colpo in testa a chi dico io varrebbe molto ma molto di più. 869 01:00:14,920 --> 01:00:17,241 Continue a scherzare. 870 01:00:18,680 --> 01:00:21,650 Il direttore è proprio di buon umore. 871 01:00:23,000 --> 01:00:26,971 E' stato a Parigi. Avrà fatto bagordi, follie! 872 01:00:27,040 --> 01:00:29,247 Si tratta proprio di una follia. 873 01:00:29,320 --> 01:00:32,927 Bisogna vedere questo colpo come riesce. 874 01:00:33,000 --> 01:00:36,288 Sarebbe forse un colpo gobbo? 875 01:00:36,360 --> 01:00:37,930 Il bassotto? 876 01:00:38,000 --> 01:00:41,129 Il bassotto del Quarticciolo, il nano del Quarticciolo. 877 01:00:41,200 --> 01:00:43,567 Non può essere il bassotto! 878 01:00:43,640 --> 01:00:45,961 L'ho affidato a un altro quel servizio! 879 01:00:47,160 --> 01:00:51,245 Non faccia finta di non capire. Si tratta che Hitler è vivo. 880 01:00:51,320 --> 01:00:52,890 Appunto. 881 01:00:52,960 --> 01:00:54,246 Cosa? 882 01:00:57,960 --> 01:01:01,646 Lei ha detto questo a sua moglie? 883 01:01:01,720 --> 01:01:04,166 - Si, signore. Ha detto che Hitler è vivo? 884 01:01:05,400 --> 01:01:09,405 Sì, signore. - E io l'avrei incaricada di fare questo servizio? 885 01:01:09,480 --> 01:01:11,209 Sì, signore. 886 01:01:11,280 --> 01:01:15,285 E magari di stampare questa roba sul mio giornale? 887 01:01:17,240 --> 01:01:21,245 Non si deve preoccupare, io manterrò il segreto. 888 01:01:22,000 --> 01:01:23,968 Cosa devo fare? 889 01:01:24,040 --> 01:01:27,567 Se Ugo riesce a provare che Hitler è vivo... 890 01:01:27,640 --> 01:01:30,883 ...gli dà una gratifica di un milione. - Gli do un miliardo! 891 01:01:30,960 --> 01:01:33,884 Non scherzo, ho detto un milione e lo voglio sul serio! 892 01:01:33,960 --> 01:01:38,761 Se Ugo scopre dove Hitler si nasconde, lei lo nomina redattore capo. 893 01:01:38,840 --> 01:01:41,810 Lo nomino director al posto mio. 894 01:01:41,880 --> 01:01:44,486 - E lei poi? - Non si preoccupi per me. 895 01:01:44,560 --> 01:01:47,404 Se il mio giornale esce con un colpo simile, posso andare in pensione. 896 01:01:47,480 --> 01:01:49,608 Mi faccia servizi come questo. 897 01:01:49,680 --> 01:01:53,810 - Ma come? Non le basta questo? - A me sì, a suo marito no. 898 01:01:53,880 --> 01:01:58,488 Caro direttore, devo spremermi il cervello per la mia mogliettina. 899 01:01:58,560 --> 01:02:03,043 - Lei deve essere fiera di me. - Non ti pentirai di avermene parlato. 900 01:02:03,120 --> 01:02:07,045 - Sandra è tornata? - Chi? - Sandra! - Si, è tornata. 901 01:02:07,120 --> 01:02:09,771 - La saluto, direttore. - I miei rispetti, signora. 902 01:02:09,840 --> 01:02:13,606 - Grazie, direttore. - Dopo venite qui. 903 01:02:13,680 --> 01:02:15,728 Aspettatte, dopo... 904 01:02:15,800 --> 01:02:17,802 Disgraziati. 905 01:02:20,360 --> 01:02:23,250 SQUILLI DI TROMBE 906 01:02:32,960 --> 01:02:36,089 Così? Le Olimpiadi dei nostri due mariti... 907 01:02:36,160 --> 01:02:39,448 ...si avviarono verso un promettente traguardo di conquiste. 908 01:02:39,520 --> 01:02:43,241 Ugo e Raimondo, campioni italiani dei pesi pappagallo... 909 01:02:43,320 --> 01:02:46,767 ...puntarono al più ambito dei trofei con lo scatto di un Berruti... 910 01:02:46,840 --> 01:02:48,729 ...e l'eleganza di un D'Inzeo. 911 01:02:48,800 --> 01:02:51,883 Tenaci e gagliardi, anzi gagliardoni. 912 01:03:09,720 --> 01:03:15,124 Le mogli erano diventate le loro più accanite tifose. 913 01:03:15,200 --> 01:03:18,647 Delia e Sandra campionesse di credulità... 914 01:03:18,720 --> 01:03:23,089 ...si preoccupavano solo di aiutare i mariti a cogliere la vittoria. 915 01:03:23,920 --> 01:03:28,608 Vedrai quante cose scopriremo con questo bel registratore. 916 01:03:28,680 --> 01:03:32,287 Come faremo a farlo funzionare quando il professore telefonerà? 917 01:03:32,360 --> 01:03:36,843 E' un apparecchio che si applica al telefono. 918 01:03:36,920 --> 01:03:40,606 - Funziona quando si alza il ricevitore. - Sicura che non ci sia nessuno? 919 01:03:40,680 --> 01:03:44,366 - Certo, sono tutti alle Olimpiadi. - Come fai a saperlo se vivi da me? 920 01:03:44,440 --> 01:03:46,044 Li ho visti alla finestra. 921 01:03:53,840 --> 01:03:58,368 (voce di Ugo) Pronto, Bela Motel? Mi passi il direttore, per favore. 922 01:03:58,440 --> 01:04:00,841 - Si capisce tutto. - Grazie! E' Ugo. 923 01:04:00,920 --> 01:04:03,287 - Perché ha telefonato al Motel? - Non lo so. 924 01:04:03,360 --> 01:04:06,842 (voce di Ugo) Mi servirebbero due camere per domani sera. 925 01:04:06,920 --> 01:04:08,843 Come? 926 01:04:08,920 --> 01:04:11,366 Siete pieni di tedesche? Si figuri noi! 927 01:04:11,440 --> 01:04:16,048 Per me deve fare un'eccezione, sono amico del proprietario. 928 01:04:16,120 --> 01:04:19,567 Son il dottor Ugo Bitetti, redattore capo di "Mondo Sera". 929 01:04:19,640 --> 01:04:23,281 Potrò esserle utile anch'io se lei mi favorisce. 930 01:04:23,360 --> 01:04:27,445 Non mi faccia dire di più, è un segreto. 931 01:04:27,520 --> 01:04:30,967 Si tratta di un incontro clandestine, guai se ci scoprono! 932 01:04:31,040 --> 01:04:33,122 Mandi via qualcuno. 933 01:04:33,200 --> 01:04:35,806 Dica che deve venire un altissimo gerarca nazista. 934 01:04:35,880 --> 01:04:39,487 Quelli sono tedeschi, si figuri se non li favoriscono. 935 01:04:39,560 --> 01:04:41,483 Va bene, due stanze. 936 01:04:43,520 --> 01:04:46,842 - Non ci hanno detto niente. - Ma allora? 937 01:04:46,920 --> 01:04:50,163 - Ci sono! L'hanno agganciato! - Chi? Hitler? 938 01:04:50,240 --> 01:04:53,483 Un altissimo gerarca nazista. Non può essere che lui! 939 01:04:53,560 --> 01:04:57,565 - Ma allora sono in pericolo! - Ha detto: "Guai se ci scoprono". 940 01:04:57,640 --> 01:05:00,723 Erano partiti come per an andare a fare una scampagnata. 941 01:05:00,800 --> 01:05:04,168 - Lo hanno fatto per non preoccuparci. - Già, hai ragione. 942 01:05:07,320 --> 01:05:09,561 Il mio Raimondo è un colosso. 943 01:05:09,640 --> 01:05:12,041 E' Ugo che ha organizzato tutto. 944 01:05:12,120 --> 01:05:15,522 - E noi stiamo lì a giocare con quel registratore. - Che vuoi fare? 945 01:05:15,600 --> 01:05:19,207 Io andrei al Motel per essergli vicino. 946 01:05:19,280 --> 01:05:23,046 Anch'io ma il mio istinto mi dice che si arrabbierebbero. 947 01:05:25,560 --> 01:05:28,769 Ha dimenticato la macchina fotografica. 948 01:05:28,840 --> 01:05:33,562 - Come farà? - Se non lo fotografa, non gli crederà nessuno. 949 01:05:33,640 --> 01:05:36,928 - Sarà stata l'emozione. - E' pericoloso, ma bisogna aiutarli. 950 01:05:37,000 --> 01:05:39,480 - Sì. - Portiamogli la macchina. 951 01:05:39,560 --> 01:05:42,211 Hai sistemato tutto bene? 952 01:05:42,280 --> 01:05:45,648 Ho fatto mettere la bottiglia di champagne in camera. 953 01:05:47,360 --> 01:05:50,125 - Ragazze, uscite! - Fuori! 954 01:05:50,200 --> 01:05:53,647 - L'acqua è fredda! - Potreste prendervi un raffreddore. 955 01:05:53,720 --> 01:05:56,405 - Uscite! - Su, ragazze! Fuori! 956 01:05:59,600 --> 01:06:03,207 - Ha ordinato lo champagne? - Non l'hai portato in camera? 957 01:06:03,280 --> 01:06:05,726 Se non le sapete voi queste cose! 958 01:06:07,000 --> 01:06:08,604 - Ugo! - Sì? 959 01:06:08,680 --> 01:06:14,005 - Prendi la mia borsa al bar? - Bene, volo! - Grazie. 960 01:06:26,200 --> 01:06:31,001 Sandra, bisogna cercarli però dobbiamo fare attenzione. 961 01:06:31,080 --> 01:06:34,004 - Potremmo rovinare tutto. - E come facciamo? - Non lo so. 962 01:06:34,080 --> 01:06:35,605 - Ugo! - Ah! 963 01:06:35,680 --> 01:06:39,127 - Raimondo ha dimenticato la macchina. - Gli porteranno via l'automobile! 964 01:06:39,200 --> 01:06:43,728 - Ma no, la macchina fotografica! - Sì, gliela riporto dopo. 965 01:06:43,800 --> 01:06:46,041 - Come dopo! - Gliela riporto subito. 966 01:06:46,120 --> 01:06:50,250 - Dov'è? Siete in pericolo? - Altroché! - Lo immaginavo. 967 01:06:50,320 --> 01:06:54,450 - Siamo in una situazione difficilissima. - Lo sapevo. - Lo sapevi? 968 01:06:54,520 --> 01:06:56,329 - Certo! - Come? 969 01:06:56,400 --> 01:06:59,847 - Ugo, noi sappiamo tutto. - Tutto che cosa? - Tutto. 970 01:06:59,920 --> 01:07:02,321 Cosa siete qui a fare e con chi. 971 01:07:02,400 --> 01:07:04,402 - Davvero? - Mhm. 972 01:07:04,480 --> 01:07:09,361 - Dite sul serio? - Apprezziamo il fatto che abbiate taciuto. 973 01:07:11,440 --> 01:07:13,408 - Eh? - Siamo molto fiere di voi. 974 01:07:13,480 --> 01:07:16,609 - State parlando seriamente? - Perché, non è giusto? 975 01:07:16,680 --> 01:07:18,205 No, giustissimo. 976 01:07:18,280 --> 01:07:22,365 Mi meravigliavo che foste diventate così comprensive. 977 01:07:22,440 --> 01:07:27,401 - Era il minimo che potessimo fare. - Voi naivete rischiato la vita... 978 01:07:27,480 --> 01:07:32,088 ...per parlance con Hitler. - E' pericoloso per voi stare qui. 979 01:07:32,160 --> 01:07:36,848 Che diavoli di donne che siete! 980 01:07:36,920 --> 01:07:39,491 - Come lo avete saputo? - E' troppo lungo da spiegare. 981 01:07:39,560 --> 01:07:42,370 Troppo lungo e pericolosissimo. 982 01:07:42,440 --> 01:07:46,570 - Vi consiglio una cosa. - Cosa? - Sapete come è fatto Adolfo. 983 01:07:46,640 --> 01:07:49,484 - Lo chiami così? - E' un tipo così scorbutico. 984 01:07:49,560 --> 01:07:52,769 Ha un caratteraccio e poi è tremendamente invecchiato. 985 01:07:52,840 --> 01:07:56,128 Bisogna prendere le cose con una certa calma. 986 01:07:56,200 --> 01:07:59,966 Basterebbe un passo falso per rovinare ogni cosa. 987 01:08:00,040 --> 01:08:02,407 - Stai attento, Ugo. - Tenga la macchina. 988 01:08:02,480 --> 01:08:07,520 - Adesso ci penso io. - Stai attento. - Attentissimo. 989 01:08:09,240 --> 01:08:11,686 - Ti è caduto qualcosa? - Cos'è? 990 01:08:11,760 --> 01:08:13,762 - Niente. - Come niente! 991 01:08:13,840 --> 01:08:16,844 - Questa è una borsa da donna. - E' vero. - E di chi è? 992 01:08:16,920 --> 01:08:18,888 - Di Hitler. - Cosa? 993 01:08:18,960 --> 01:08:24,091 - E' un regalo che Hitler ha fatto a Eva Braun. - Che sciocchezza! 994 01:08:24,160 --> 01:08:27,846 Hitler non può permettersi di fare un regalo a sua moglie? 995 01:08:27,920 --> 01:08:32,084 - Son sposati, si vogliono bene. - Si vogliono tanto bene. - Certo! 996 01:08:32,160 --> 01:08:35,767 - Come io voglio been a te. - Ma sei impazzita? 997 01:08:35,840 --> 01:08:38,411 - Delia! - Questo è per Raimondo! 998 01:08:38,480 --> 01:08:41,609 - Scusi. - Io ti cavo gli occhi, mascalzone! 999 01:08:41,680 --> 01:08:44,968 - Siete impazzite tutte e due! - Qui ci sono donne. 1000 01:08:45,040 --> 01:08:47,771 Certo, è un motel. 1001 01:08:47,840 --> 01:08:49,729 Ci sono anche quelle... sono che noi non le conosciamo. 1002 01:08:49,800 --> 01:08:54,283 - Ugo, abbiamo capito tutto. - Lo so che avete capito tutto. 1003 01:08:54,360 --> 01:08:56,931 Lo avete detto voi che siete qui per Hitler. 1004 01:08:57,000 --> 01:09:00,721 - La smetta. - Insomma, l'avete detto o no? 1005 01:09:00,800 --> 01:09:05,761 - Allora vi contraddite. - Siete qui con delle donne. - No. 1006 01:09:05,840 --> 01:09:07,922 - Qui c'è Hitler. - Sì. 1007 01:09:08,000 --> 01:09:11,243 - E' qui. - Sì. - Faccelo vedere. 1008 01:09:12,400 --> 01:09:16,883 Hitler si fa vedere così come una scimmia allo zoo. 1009 01:09:16,960 --> 01:09:22,330 - Credete si possa vedere così? - Non attacca, voglio vederlo. 1010 01:09:22,400 --> 01:09:24,607 Stai calma, non si può. 1011 01:09:24,680 --> 01:09:27,524 - Abbiate pazienza. - Adesso ci accompagna. 1012 01:09:27,600 --> 01:09:30,570 Stia calma! Ma chi è lei? 1013 01:09:30,640 --> 01:09:33,371 Ci accompagni un accidente! 1014 01:09:33,440 --> 01:09:36,523 Volute che ci ammazzino? 1015 01:09:36,600 --> 01:09:38,602 Stiamo calmi! 1016 01:09:38,680 --> 01:09:41,604 - Andiamo, Ugo. - No, andiamo... vado. 1017 01:09:41,680 --> 01:09:45,446 Qui stiamo marciando sul filo di un rasoio, capito? 1018 01:09:45,520 --> 01:09:48,922 E' una cosa pericolosissima, ci sono spie dappertutto. 1019 01:09:49,000 --> 01:09:51,685 Ora cercherò di convincerlo. 1020 01:09:51,760 --> 01:09:55,731 - Ve lo faccio vedere di nascosto. - Vai, vai! 1021 01:09:55,800 --> 01:09:58,531 Stiamo calmi. 1022 01:10:00,840 --> 01:10:06,210 - Guardiamo cosa c'è dentro. - Un portacipria e un rossetto. 1023 01:10:06,280 --> 01:10:10,365 - Adesso andiamo a bere qualcosa. - La scarogna nera! 1024 01:10:10,440 --> 01:10:13,523 - Come lo avranno saputo? - Ma chi? - Son arrivate. 1025 01:10:13,600 --> 01:10:15,250 - Ma chi? - Delia e Sandra. 1026 01:10:15,320 --> 01:10:18,483 - Sono giù nella hall. - Cosa facciamo adesso? 1027 01:10:18,560 --> 01:10:21,040 - Dove le mettiamo? - Nelle cabine. 1028 01:10:21,120 --> 01:10:23,930 Andate nelle cabine, sono arrivate le cattivone. 1029 01:10:24,000 --> 01:10:26,048 Le tigri! Le tigri! 1030 01:10:26,120 --> 01:10:28,327 - Tua sorella? - Sì, tua sorella. 1031 01:10:28,400 --> 01:10:32,450 Non muovetevi di lì finché non diamo il cessato allarme. 1032 01:10:33,440 --> 01:10:35,124 - Adesso cosa facciamo? - Disinvoltura. 1033 01:10:35,200 --> 01:10:37,043 - Come? - Così. 1034 01:11:00,000 --> 01:11:03,322 Bisogna stare attenti a non farsi vedere. 1035 01:11:03,400 --> 01:11:05,368 Ugo, non farti vedere. 1036 01:11:06,880 --> 01:11:10,805 - Muoviti. - Come faccio a farlo? - Come hai fatto al giornale. 1037 01:11:10,880 --> 01:11:13,121 - Ma l'ho fatto per scherzo. - Adesso lo fai sul serio. 1038 01:11:13,200 --> 01:11:15,202 Altrimenti lo scherzo ce lo fanno loro. 1039 01:11:50,480 --> 01:11:52,448 - Avete proprio deciso? - Sì. 1040 01:11:52,520 --> 01:11:54,648 - Volute proprio vederlo? - Sì. 1041 01:11:54,720 --> 01:11:56,882 E' pericolosissimo. 1042 01:11:56,960 --> 01:11:58,962 - L'avete voluto voi. - Non ce ne importa niente. 1043 01:11:59,040 --> 01:12:01,646 - Stai calma. - Si arrabbierà quando vedrà il servizio publicato. 1044 01:12:01,720 --> 01:12:06,408 - Chi glielo pubblica il servizio? - Cosa? - Lui non sa del servizio. 1045 01:12:06,480 --> 01:12:11,202 Non sa che siamo giornalisti, ci crede due affiliati. 1046 01:12:11,280 --> 01:12:14,124 - Ah, sì! - Non potete fotografarlo? 1047 01:12:14,200 --> 01:12:18,524 - Non vuole nemmeno essere visto. - E noi lo vogliamo vedere. 1048 01:12:18,600 --> 01:12:21,046 Ho capito, te lo faccio vedere. 1049 01:12:21,120 --> 01:12:24,249 - Però mi commando, caute. - Va bene. 1050 01:12:24,320 --> 01:12:27,529 Avvicinatevi alle persiane, io entro dentro... 1051 01:12:27,600 --> 01:12:31,286 ...cercherò di distrarlo in qualche modo per farvene vedere almeno un pezzo. 1052 01:12:31,360 --> 01:12:35,081 La mia assicurazione sulla vita è nell'ultimo cassetto del comò. 1053 01:12:35,160 --> 01:12:37,083 Ugo, non esagerare. 1054 01:12:37,160 --> 01:12:39,527 - Signora. - Stai attento. - Sì. 1055 01:12:50,080 --> 01:12:52,128 PARLANO IN TEDESCO 1056 01:12:55,480 --> 01:12:58,723 - Delia. - Sì? - E se lo fotografassimo? 1057 01:12:58,800 --> 01:13:01,201 E' un'occasione unica! 1058 01:13:01,280 --> 01:13:03,044 Scatta. 1059 01:13:04,760 --> 01:13:07,843 - Non sparate! - Sandra ci ha fotografato. 1060 01:13:12,000 --> 01:13:13,764 Eccole là, scappano! 1061 01:13:24,640 --> 01:13:27,564 - Meno male, l'hanno bevuta. - Sì, mio Führer. 1062 01:13:28,800 --> 01:13:33,328 - Porteranno la foto al regional. - Tanto sono d'accordo col direttore. 1063 01:13:33,400 --> 01:13:35,129 Già! Allora filiamo. 1064 01:13:35,200 --> 01:13:37,123 E le ragazze? 1065 01:13:37,200 --> 01:13:42,923 - Bisogna pensare alla pace in famiglia. - Ma io ho creato un movimentino. 1066 01:13:43,000 --> 01:13:46,925 Qui bisogna fuggire, loro si arrangeranno con l'autostop. 1067 01:13:54,640 --> 01:13:58,964 Qui in Italia se non ci sono due belle ragazze niente passaggio! 1068 01:13:59,040 --> 01:14:02,203 Cosa vuoi che gliene importi di vedere due bei ragazzi. 1069 01:14:04,920 --> 01:14:09,801 - Sposta questa più su. - Stiamo impaginando. 1070 01:14:09,880 --> 01:14:13,805 Veramente toccava a Bitetti, ma sta lavorando con Pasotti. 1071 01:14:13,880 --> 01:14:16,247 - Lei sa, vero? - Sì, lo so. 1072 01:14:16,320 --> 01:14:19,483 Con tutte le belle ragazze che ci sono in Italia... 1073 01:14:19,560 --> 01:14:22,530 ...questa mania provinciale delle turiste straniere. 1074 01:14:22,600 --> 01:14:27,049 Signor direttore, c'è quell'olimpionica che è già vendetta tre volte. 1075 01:14:27,920 --> 01:14:29,649 Ah, sì. 1076 01:14:33,080 --> 01:14:35,128 VOCI NON UDIBILI 1077 01:14:44,640 --> 01:14:47,291 Dopo questa possiamo chiudere la pagina. 1078 01:14:54,920 --> 01:14:56,604 Pronto, Ermelinda? 1079 01:14:56,680 --> 01:14:59,126 Sei ancora al giornale? Sai che dobbiamo partire? 1080 01:14:59,200 --> 01:15:02,249 Purtroppo non posso, sai come succede. 1081 01:15:02,320 --> 01:15:05,449 - All'ultimo momento... Inventi sempre una scusa! 1082 01:15:05,520 --> 01:15:09,002 - Ma quale scusa, è lavoro! - Son 30 anni che inventi scuse. 1083 01:15:09,080 --> 01:15:12,880 Io me l'aspettavo. So che non sopporti mia cugina. 1084 01:15:12,960 --> 01:15:16,567 Ci sono delle cose più importanti del matrimonio di tua cugina. 1085 01:15:16,640 --> 01:15:18,642 La situazione è complicata. 1086 01:15:19,520 --> 01:15:21,488 E piuttosto nera. 1087 01:15:23,040 --> 01:15:25,805 Sì, una faccenda molto grossa. 1088 01:15:25,880 --> 01:15:28,167 Pare che Hitler sia vivo. 1089 01:15:29,080 --> 01:15:31,606 E' un colpo sensazionale. 1090 01:15:31,680 --> 01:15:36,242 Quando mi portano la notizia, uscirà un'edizione straordinaria! 1091 01:15:36,320 --> 01:15:38,766 Mi fa piacere che tu capisca. 1092 01:15:38,840 --> 01:15:42,640 Buon viaggio e tanti auguri a tua cugina. 1093 01:15:43,840 --> 01:15:45,922 Ciao. 1094 01:15:47,000 --> 01:15:50,527 Arrivederci, io me ne vado. Ho un impegno. 1095 01:15:50,600 --> 01:15:52,364 Arrivederci, direttore. 1096 01:15:54,160 --> 01:15:57,607 - E' il servizio di Bitetti e Pasotti? - Bravo, hai indovinato! 1097 01:15:57,680 --> 01:16:01,002 - E il direttore se ne va. - Adesso me ne vado pure io. 1098 01:16:01,080 --> 01:16:04,880 - E se arrivano Bitetti e Pavarotti col servizio di Hitler? - Ci pensi tu. 1099 01:16:04,960 --> 01:16:06,962 Fai un'edizione straordinaria. 1100 01:16:07,040 --> 01:16:10,681 Titolo su nove colonne e dai risalto alla photo se c'è. 1101 01:16:10,760 --> 01:16:14,924 - Così finalmente diventi professionista. - Rimarrò qui tutta la notte. - Bravo. 1102 01:16:15,000 --> 01:16:16,764 - Arrivederci. - Arrivederci. 1103 01:16:18,360 --> 01:16:21,807 - Il direttore, per piacere. - E' andato via. 1104 01:16:21,880 --> 01:16:25,885 - Non c'é nessuno? - Si rivolga a quel giovanotto. 1105 01:16:25,960 --> 01:16:27,610 - Quello? - Sì. 1106 01:16:27,680 --> 01:16:31,127 - Sono la signora Bitetti. - E io la signora Pavarotti. 1107 01:16:31,200 --> 01:16:34,329 - Hanno fatto il servizio? - Stanno parlando con Hitler. 1108 01:16:34,400 --> 01:16:37,961 - Non possono muoversi. - Ho il rullino con le foto. - Grazie. 1109 01:16:38,040 --> 01:16:40,247 Portalo subito a sviluppare. 1110 01:16:40,320 --> 01:16:43,290 Prepara la prima pagina. il titolo su nove colonne. 1111 01:16:43,360 --> 01:16:45,362 E' un servizio speciale. 1112 01:16:56,440 --> 01:16:58,442 PARLA IN INGLESE 1113 01:17:02,360 --> 01:17:04,727 PARLA IN CINESE 1114 01:17:07,600 --> 01:17:09,841 PARLA IN SVEDESE 1115 01:17:10,920 --> 01:17:12,968 PARLA IN ARABO 1116 01:17:16,520 --> 01:17:18,727 PARLA IN RUSSO 1117 01:17:55,920 --> 01:17:57,922 Siamo arrivati. 1118 01:17:58,000 --> 01:18:00,162 Grazie e tante belle cose. 1119 01:18:09,120 --> 01:18:11,600 - Son tutti a pezzi. - Anch'io. 1120 01:18:11,680 --> 01:18:14,365 - Non vedo l'ora di buttarmi sul letto. - A chi lo dici! 1121 01:18:14,440 --> 01:18:18,968 - E guai a chi mi parla ancora di turisti. - Sono d'accordo. 1122 01:18:19,040 --> 01:18:20,849 Basta con i tedeschi! 1123 01:18:26,040 --> 01:18:27,565 Cosa c'è'? 1124 01:18:29,960 --> 01:18:31,724 Ma cosa... 1125 01:18:34,360 --> 01:18:36,283 - Ugo! - Raimondo! - Sedute! 1126 01:18:37,480 --> 01:18:40,609 - Per fortuna siete arrivati! - Sistema questi farabutti! 1127 01:18:40,680 --> 01:18:43,570 - E' una parola! - Cosa volete? 1128 01:18:43,640 --> 01:18:48,248 - Forse la colazione era cattiva. - Cos'è questa? 1129 01:18:48,320 --> 01:18:52,689 - E' un giornale. - Il nostro! Non vedi la tua... 1130 01:18:52,760 --> 01:18:54,683 La fotografia di Hitler! 1131 01:18:54,760 --> 01:18:56,285 "Hitler è vivo!" 1132 01:18:56,360 --> 01:18:59,762 - Oddio! - L'hanno publicato! E' assurdo! 1133 01:18:59,840 --> 01:19:02,127 - Perché assurdo? - Zitte, donne! 1134 01:19:02,200 --> 01:19:05,283 Chi ha scattato la fotografia? 1135 01:19:05,360 --> 01:19:08,125 Sapete dov'è Hitler? 1136 01:19:08,200 --> 01:19:13,286 - Come facciamo a saperlo? - E' stato tutti un equivoco. 1137 01:19:13,360 --> 01:19:15,169 - Poi le spiegheremo. - Che spieghi? 1138 01:19:15,240 --> 01:19:19,370 Voi volete tradire il suo nascondiglio! 1139 01:19:19,440 --> 01:19:24,685 Adesso noi sappiamo che il nostro Hitler è vivo. 1140 01:19:24,760 --> 01:19:27,001 - Heil, Hitler! - Oddio, mamma! 1141 01:19:27,080 --> 01:19:29,890 Noi fedeli ve lo impediremo! 1142 01:19:29,960 --> 01:19:31,928 Voi morirete! 1143 01:19:32,000 --> 01:19:35,846 - Non provi a toccare mio marito! - Assassini! - Silenzio! 1144 01:19:35,920 --> 01:19:39,208 - Ucciderò anche voi. - No, professore! La prego! 1145 01:19:39,280 --> 01:19:44,923 Io non sono un professore, sono il Colonello Von Kruber... 1146 01:19:45,000 --> 01:19:50,040 ...segretiario generale del movimento neonazista... 1147 01:19:50,120 --> 01:19:54,603 ...per la rinascita della grande Germania di Adolf Hitler... 1148 01:19:54,680 --> 01:19:56,523 ...mio cugino. 1149 01:19:56,600 --> 01:19:58,011 Heil, Hitler. 1150 01:19:58,080 --> 01:20:00,287 - Heil! - Non facciamo scherzi! 1151 01:20:00,360 --> 01:20:04,763 - Quella storia l'ho inventata io. - Cosa? - Che avete inventato? 1152 01:20:04,840 --> 01:20:07,764 - La storia... - Lo diciamo per loro. 1153 01:20:07,840 --> 01:20:12,084 Io Hitler non l'ho mai visto neanche quando era vivo. 1154 01:20:12,160 --> 01:20:14,447 Siete bugiardi! Morirete! 1155 01:20:14,520 --> 01:20:19,082 - Quello della foto non era Hitler. - No, è Churchill! 1156 01:20:19,160 --> 01:20:22,050 Cosa dici! Ero io! 1157 01:20:22,120 --> 01:20:24,441 Guardi un attimo. 1158 01:20:28,680 --> 01:20:30,409 - Heil, Hitler! - Heil, Hitler! 1159 01:20:32,760 --> 01:20:37,004 - Eri tu! Mascalzone! - Eravate con due donne! 1160 01:20:38,440 --> 01:20:40,442 VOCI CONCITATE 1161 01:20:49,360 --> 01:20:54,685 - Chi l'ha autorizzata a pubblicare questa cretinata? - Come le dicevo... 1162 01:20:54,760 --> 01:20:58,731 ...ieri l'ho sentita dire a sua moglie che aspettava questa notizia. 1163 01:20:58,800 --> 01:21:01,963 E lei dà retta a quello che un marito dice alla moglie? 1164 01:21:02,040 --> 01:21:03,963 Mi faccia il piacere! 1165 01:21:05,000 --> 01:21:07,606 PARLA IN TEDESCO 1166 01:21:14,360 --> 01:21:19,571 - Cora stanno facendo quei due? - Stanno tappando tutte le fessure. 1167 01:21:19,640 --> 01:21:22,928 - Perché? - Per non far sentire le nostre grida. 1168 01:21:23,000 --> 01:21:26,402 Quelli ci ammazzano sul serio! 1169 01:21:26,480 --> 01:21:29,962 Sul serio ti ci ammazzo io! UGO GRIDA 1170 01:21:31,240 --> 01:21:36,531 - E poi torno da mia madre. - Torneremo tutti da nostro Padre. 1171 01:21:36,600 --> 01:21:40,161 Hai anche il coraggio di nominarlo? 1172 01:21:40,240 --> 01:21:42,720 Con quella bocca può dire ciò che vuole ma non mi incanta. 1173 01:21:42,800 --> 01:21:44,529 Bene, bene! 1174 01:21:44,600 --> 01:21:48,924 Noi non possiamo uccidervi con il revolver. 1175 01:21:49,000 --> 01:21:51,082 Troppo rumoroso! 1176 01:21:52,520 --> 01:21:55,569 Vi ammazzeremo con il gas. 1177 01:21:59,760 --> 01:22:01,808 PARLA IN TEDESCO 1178 01:22:05,160 --> 01:22:09,131 Mi piace la morte con il gas, mi piace moltissimo. 1179 01:22:09,200 --> 01:22:13,762 - Con il gas si muore! - Gli faremo vedere come si muore. 1180 01:22:13,840 --> 01:22:16,605 Faglielo vedere tu, io non lo so e non ci tengo ad imparare. 1181 01:22:16,680 --> 01:22:19,331 Una morte eroica, una morte bella. 1182 01:22:21,080 --> 01:22:23,890 Un desiderio prima di morire? 1183 01:22:23,960 --> 01:22:25,962 Si, tagliare la corda. 1184 01:22:26,040 --> 01:22:27,883 Va bene... 1185 01:22:27,960 --> 01:22:33,410 ...ma prima mi darete l'indirizzo di mio cugino. - Ancora! 1186 01:22:33,480 --> 01:22:37,610 Allora... buona morte! 1187 01:22:37,680 --> 01:22:39,682 - Heil, Hitler! - Heil, Hitler! 1188 01:22:39,760 --> 01:22:42,604 - Grazie, molto gentili. - Sei impazzito? 1189 01:22:42,680 --> 01:22:46,048 - E lo ringrazi pure! - Certo e sapete perché? 1190 01:22:46,120 --> 01:22:48,646 Non potevano scegliere morte migliore. 1191 01:22:48,720 --> 01:22:51,769 C'è lo sciopero dei gasisti. - No! - Allora siamo salvi! 1192 01:22:51,840 --> 01:22:54,650 Così potremo ammazzarvi con le nostre mani. 1193 01:22:54,720 --> 01:22:59,089 Ti sembra questo il momento di parlare di vendetta? 1194 01:23:01,560 --> 01:23:03,483 PARLANO IN TEDESCO 1195 01:23:09,480 --> 01:23:13,849 - In partenza, professore? - Andiamo nella nostra Germania. 1196 01:23:13,920 --> 01:23:17,811 - Non torneremo mai più qui. - Sai che dolore! 1197 01:23:19,120 --> 01:23:23,648 (radio) Roma: la vertenza dei gasisti è stata composta questa mattina. 1198 01:23:23,720 --> 01:23:28,442 L'erogazione del gas è ripresa regolarmente alle ore 10. 1199 01:23:28,520 --> 01:23:32,650 - Io sento puzza di gas. - Ma no! - Anch'io! 1200 01:23:34,040 --> 01:23:38,011 E' suggestione, ne abbiamo parlato e adesso si sembra di sentirlo. 1201 01:23:38,080 --> 01:23:40,526 E' una suggestione che puzza di gas. 1202 01:23:40,600 --> 01:23:42,762 SANDRA TOSSISCE 1203 01:23:42,840 --> 01:23:44,842 Accidenti a te e al tuo sciopero! 1204 01:23:44,920 --> 01:23:48,925 Qui c'è un'aria purissima. Respira a pieni polmoni. 1205 01:23:50,960 --> 01:23:52,962 E' aria di montagna. UGO TOSSISCE 1206 01:23:53,040 --> 01:23:55,122 - Che c'è? - Niente, un colpo di tosse. 1207 01:23:55,200 --> 01:23:57,487 UGO TOSSISCE Ugo! 1208 01:23:57,560 --> 01:23:59,881 Aiuto! 1209 01:23:59,960 --> 01:24:03,282 Questa puzza non è mica tanto sana. 1210 01:24:03,360 --> 01:24:07,445 Non è possibile, c'è lo sciopero! Ho passato io la notizia! 1211 01:24:07,520 --> 01:24:10,763 Facciamo qualcosa, non possiamo morire così! 1212 01:24:10,840 --> 01:24:13,411 - Aiuto! - Dobbiamo raggiungere un'uscita! 1213 01:24:26,520 --> 01:24:29,410 Scioglimi il bavaglio. Forza! 1214 01:24:31,680 --> 01:24:33,967 Dai! Ancora! 1215 01:24:35,040 --> 01:24:37,327 Ancora un pezzettino. 1216 01:24:39,280 --> 01:24:41,851 - Cosa vuoi fare? - Ecco fatto. 1217 01:24:42,440 --> 01:24:46,240 L'ho letto sui libri gialli, ora con i denti ti sciolgo il nodo. 1218 01:24:46,320 --> 01:24:48,846 Ahi! Cretino! 1219 01:24:49,240 --> 01:24:53,325 - Speriamo che venga qualcuno. - Speriamo di no invece! 1220 01:24:53,400 --> 01:24:57,644 - Perché? - Se viene qualcuno, suona il campanello! 1221 01:24:57,720 --> 01:25:01,930 - E allora? - Allora la scintilla... 1222 01:25:02,000 --> 01:25:03,684 ...fa scoppiare tutto! 1223 01:25:04,440 --> 01:25:06,522 CAMPANELLO 1224 01:25:26,000 --> 01:25:30,767 Come avete fatto a sapere che sono vivo? 99001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.