All language subtitles for Kyaa.KoX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,810 --> 00:02:43,530 'If you open the Mumbai telephone directory..' 4 00:02:43,610 --> 00:02:48,170 '..you will find 5940369 Rahuls.' 5 00:02:48,410 --> 00:02:49,650 'But Sonu Nigam..' 6 00:02:49,770 --> 00:02:52,370 '..sorry, the telephone department doesn't know that..' 7 00:02:52,450 --> 00:02:55,530 '..one more Rahul had come to this city two years ago.' 8 00:02:55,610 --> 00:02:58,850 'That same Rahul is shifting to his new flat today.' 9 00:02:58,930 --> 00:03:01,010 What happened? - Is he having fits? 10 00:03:01,090 --> 00:03:04,130 'No. He has come down from 1500 sq ft to the floor..' 11 00:03:04,210 --> 00:03:05,610 '..and do you know why?' 12 00:03:05,690 --> 00:03:08,250 'Because of his friend, philosopher and guide, Karan..' 13 00:03:08,330 --> 00:03:11,330 '..alias Pandey.' - Why are you pushing me around? 14 00:03:11,410 --> 00:03:14,090 Show some respect. I know that your rent for a few months is due. 15 00:03:14,450 --> 00:03:17,570 'The two of them met at the fashion designing institute..' 16 00:03:17,650 --> 00:03:21,290 '..from where they passed with flying colors.' 17 00:03:21,530 --> 00:03:24,130 You called your summer collection the 'Naked Truth'.. 18 00:03:24,210 --> 00:03:26,290 ..and made them walk the ramp in underwear? 19 00:03:27,970 --> 00:03:30,330 The two of you are expelled from this college. - Okay. 20 00:03:30,690 --> 00:03:31,690 Ma'am. Please ma'am. 21 00:03:31,770 --> 00:03:34,130 Ma'am, can you refund the rest of the fees? - Get out! 22 00:03:42,650 --> 00:03:45,690 You said that we will go to a new house. But this is our building. 23 00:03:45,770 --> 00:03:47,410 Yes. Earlier we used to go through the front door.. 24 00:03:47,490 --> 00:03:48,730 ..now we will use the back door. 25 00:03:48,810 --> 00:03:51,690 'In spite of being a talented designer, Rahul couldn't find..' 26 00:03:51,770 --> 00:03:54,490 '..the stairs to success.' 27 00:03:54,610 --> 00:03:58,490 'But as far as climbing was concerned, Karan was on top of all.' 28 00:03:59,530 --> 00:04:01,010 We are back. 29 00:04:03,570 --> 00:04:06,410 We hardly left and they have already covered everything. 30 00:04:07,690 --> 00:04:10,810 I can't believe that we have come to the same old house. 31 00:04:11,010 --> 00:04:12,890 And this time, we won't have to pay the rent too. 32 00:04:13,130 --> 00:04:14,370 When did we pay it earlier? 33 00:04:15,050 --> 00:04:17,290 'As far as jobs were concerned, they were both very lucky.' 34 00:04:17,370 --> 00:04:19,890 'Who will complain about lower salary..' 35 00:04:19,970 --> 00:04:24,050 '..when young guys get a chance to dress young girls?' 36 00:04:24,930 --> 00:04:28,330 'Anyway, neither of them spends cash or uses credit cards..' 37 00:04:28,410 --> 00:04:31,210 '..to get on in life. They do it on credit.' 38 00:04:31,290 --> 00:04:33,610 I don't trust you a bit. 39 00:04:33,890 --> 00:04:35,450 But, I am giving you credit after seeing his face. 40 00:04:35,530 --> 00:04:38,170 Two suits. - 'Sood' (Interest)? 41 00:04:38,410 --> 00:04:40,850 I thought he said something else. 42 00:04:41,290 --> 00:04:44,418 Yes. We will give back your interest. - I said the same thing. 43 00:04:48,742 --> 00:04:51,530 We're so cool! 44 00:04:51,610 --> 00:04:54,610 'Don't ask me where these two are off to wearing suits.' 45 00:04:54,810 --> 00:04:59,130 'They are off on an important mission.' - Hey, will you drive? 46 00:05:01,570 --> 00:05:02,930 I am hungry, buddy. 47 00:05:03,370 --> 00:05:05,690 Today, there is neither any wedding nor christening.. 48 00:05:05,890 --> 00:05:08,090 ..neither is there a death anniversary nor a birthday. 49 00:05:08,611 --> 00:05:09,810 What shall we do for food, buddy? 50 00:05:09,890 --> 00:05:12,090 You always think of only food. 51 00:05:12,410 --> 00:05:14,330 Think about what we will do about our drinks. 52 00:05:14,410 --> 00:05:15,610 You don't talk about drinking. 53 00:05:16,050 --> 00:05:18,850 I need it compulsorily after drinks. 54 00:05:19,090 --> 00:05:21,210 Yes, buddy. I also need it. 55 00:05:22,530 --> 00:05:23,810 I am talking about sleep. 56 00:05:24,290 --> 00:05:25,610 I am also talking about sleeping. 57 00:05:25,730 --> 00:05:28,810 'Their solution is a school party.' 58 00:05:29,130 --> 00:05:31,570 'A school that neither of them has ever been to..' 59 00:05:31,650 --> 00:05:34,210 '..and a party that neither has been invited to.' 60 00:05:34,330 --> 00:05:36,450 'That is how it is.' - Park it properly. 61 00:05:36,650 --> 00:05:38,370 Cycle? - Get the air checked also. 62 00:05:38,570 --> 00:05:41,210 Hi, Priya! - Hi, there. 63 00:05:41,290 --> 00:05:43,170 Hi, Raj. Hi, Sachin. 64 00:05:44,730 --> 00:05:45,770 Hello. Hello. 65 00:05:46,810 --> 00:05:47,850 Enjoy yourself. 66 00:05:48,970 --> 00:05:49,890 God bless. God bless. 67 00:05:50,519 --> 00:05:52,262 Come here. - Kebabs? 68 00:05:57,410 --> 00:05:59,490 That is why I don't take him to Taj and Oberoi. 69 00:05:59,610 --> 00:06:01,250 You go on, okay? 70 00:06:01,330 --> 00:06:02,330 Yes. Yes. - I will be back. 71 00:06:03,490 --> 00:06:05,291 What is for dinner? - There is a lot. 72 00:06:06,090 --> 00:06:08,126 Come here every five minutes. - Okay. 73 00:06:11,090 --> 00:06:14,052 What's your name? - Guddu. 74 00:06:14,132 --> 00:06:15,407 Hey come here. 75 00:06:15,487 --> 00:06:16,686 Guddu. - Okay. 76 00:06:16,766 --> 00:06:19,290 You don't meet me these days. - You also don't meet me. 77 00:06:19,810 --> 00:06:22,490 Hi, how are you? - Fine, how about you. 78 00:06:22,570 --> 00:06:27,130 Guddu, do you remember that she was like a carom board in the school? 79 00:06:27,210 --> 00:06:29,570 Now it has become like a mountain. - Yes. 80 00:06:30,170 --> 00:06:31,690 How did this happen? 81 00:06:33,170 --> 00:06:35,330 For 2 years she is working in the silicon valley. 82 00:06:37,570 --> 00:06:40,170 Anjali, did you hear that Sanju might be coming tonight. 83 00:06:40,250 --> 00:06:41,170 That too from America. 84 00:06:41,290 --> 00:06:45,530 What? Sanju! The one who was everyone's heart throb in school? 85 00:06:45,610 --> 00:06:47,850 I hope you are not pulling a fast one. - No. 86 00:06:47,930 --> 00:06:49,730 It is a long time since I've seen him. - I too. 87 00:06:49,810 --> 00:06:51,930 He is in America for the last 12 years. 88 00:06:52,250 --> 00:06:56,010 A boy from America. Must be an accomplished play boy. 89 00:06:56,090 --> 00:06:58,130 Come here. 90 00:06:59,050 --> 00:07:02,770 When Sanju comes we must take a party from him. - But what for? 91 00:07:02,850 --> 00:07:07,970 Because our Sanjana has become Miss America. - Oh really. 92 00:07:08,169 --> 00:07:10,050 Then we must ask for a party. Cheers. 93 00:07:10,530 --> 00:07:12,809 Friend, just one more. 94 00:07:12,889 --> 00:07:16,090 Come on, buddy. Come on, please don't. 95 00:07:16,890 --> 00:07:17,730 Kabab. 96 00:07:17,850 --> 00:07:20,050 Darling! - Move. 97 00:07:23,010 --> 00:07:26,090 Excuse me, have you seen my Naina. 98 00:07:26,330 --> 00:07:28,810 Forget Naina. Did you see that boy? 99 00:07:29,530 --> 00:07:30,490 You will not change, sir. 100 00:07:30,610 --> 00:07:33,210 At least at this stop doing all these experiments. 101 00:07:33,410 --> 00:07:35,010 Good for nothing. 102 00:07:35,690 --> 00:07:36,810 Have you written down everyone's name? - Yes. 103 00:07:36,890 --> 00:07:39,290 Check out who that boy is. - Okay. 104 00:07:39,650 --> 00:07:40,930 Hello Prof. Mistry. 105 00:07:41,010 --> 00:07:42,370 Hi. - Did you recognize me? 106 00:07:43,090 --> 00:07:46,490 Wow! - Priya Mehta, roll no 69. 107 00:07:46,770 --> 00:07:49,890 That's lovely. You even remember my roll no. 108 00:07:49,970 --> 00:07:52,330 If it is 69 who can forget it? 109 00:07:52,410 --> 00:07:54,690 I remember you professor. I loved chemistry. 110 00:07:54,810 --> 00:07:57,530 Thank you, dear. Go and enjoy yourself. 111 00:07:57,610 --> 00:07:59,810 Thank you professor, Bye. - Bye. 112 00:08:00,210 --> 00:08:02,850 Hello my boy. How are you? - Professor Mistry. 113 00:08:02,930 --> 00:08:04,610 I too haven't forgot your chemistry classes. 114 00:08:04,690 --> 00:08:06,930 Thank you. Thank you so much. - When the servant maid uses.. 115 00:08:07,010 --> 00:08:08,210 .. phenol in the commode.. - Commode? 116 00:08:08,290 --> 00:08:09,370 Yes, I'm reminded of you. 117 00:08:09,450 --> 00:08:12,570 But you. - That unique style of teaching that you had. 118 00:08:12,690 --> 00:08:15,810 Tell it now, tell it now that this is ammonia. 119 00:08:15,890 --> 00:08:17,301 But.. - That was mind blowing, sir. 120 00:08:17,381 --> 00:08:19,490 But this song I've listened recently. - Tell me your name. 121 00:08:19,570 --> 00:08:20,570 One minute sir. 122 00:08:20,650 --> 00:08:22,930 Tell me your name of I'll throw you out. 123 00:08:23,450 --> 00:08:27,090 Sanju, oh my god! Is that you? 124 00:08:28,570 --> 00:08:30,970 Sanju, when did you come from America? 125 00:08:31,050 --> 00:08:32,450 The name is Sanju. 126 00:08:32,570 --> 00:08:36,410 Who is this Sanju? - He seems to be an accomplished play boy, buddy. 127 00:08:36,490 --> 00:08:39,130 Playboy! But how will his face match with mine? 128 00:08:39,210 --> 00:08:42,044 Every one is meeting him after 12 years, buddy. Just cheer up. 129 00:08:42,124 --> 00:08:45,370 Ladies and gentlemen. Listen Jessica, Pooja and Shilpa. 130 00:08:45,450 --> 00:08:48,570 See who has come. Sanju from America. 131 00:08:50,410 --> 00:08:52,250 Let me introduce you to others. - Yeah. 132 00:08:52,637 --> 00:08:54,610 But Sanju was a girl. 133 00:08:54,690 --> 00:08:59,770 Come on gals and guys. Let is spice up the night with our culture. 134 00:08:59,850 --> 00:09:02,248 Everyone get on the floor. 135 00:09:09,730 --> 00:09:12,770 How cool we are, how cool we are. 136 00:09:13,090 --> 00:09:16,050 How cool we are, how cool we are. 137 00:09:16,330 --> 00:09:19,890 There is a lot of stuff in us. 138 00:09:20,210 --> 00:09:23,490 How cool we are, how cool we are. 139 00:09:23,690 --> 00:09:26,610 How cool we are, how cool we are. 140 00:09:26,810 --> 00:09:30,290 There is a lot of stuff in us. 141 00:09:37,490 --> 00:09:40,690 How cool we are, how cool we are. 142 00:09:40,810 --> 00:09:44,410 How cool we are, how cool we are. 143 00:09:44,530 --> 00:09:47,930 How cool we are, how cool we are. 144 00:09:48,050 --> 00:09:51,250 How cool we are, how cool we are. 145 00:09:51,370 --> 00:09:55,050 There is a lot of stuff in us. 146 00:09:58,530 --> 00:10:01,490 The cool air of romance. 147 00:10:01,970 --> 00:10:05,410 It comes from the lane we stay. 148 00:10:05,530 --> 00:10:08,930 Loafer, Romeo and crazy. 149 00:10:09,010 --> 00:10:11,530 Everyone calls us by different names, 150 00:10:11,610 --> 00:10:14,730 The dreamy eyes and the wavering feet. 151 00:10:15,050 --> 00:10:18,530 They all oblige us a lot. 152 00:10:19,490 --> 00:10:22,530 How cool we are, how cool we are. 153 00:10:22,930 --> 00:10:26,130 How cool we are, how cool we are. 154 00:10:26,210 --> 00:10:29,610 There is a lot of stuff in us. 155 00:10:29,890 --> 00:10:32,890 How cool we are, how cool we are. 156 00:10:33,370 --> 00:10:36,570 How cool we are, how cool we are. 157 00:10:36,690 --> 00:10:40,010 There is a lot of stuff in us. 158 00:10:47,210 --> 00:10:50,170 Every girl is after me, what shall I do? 159 00:10:50,250 --> 00:10:51,810 How cool we I am. 160 00:10:51,890 --> 00:10:54,090 How cool we I am. 161 00:10:54,170 --> 00:10:55,890 They want to meet me in the open. 162 00:10:55,970 --> 00:10:58,890 They want to meet me hiding away from others, what shall I do? 163 00:10:58,970 --> 00:11:00,690 How cool we I am. 164 00:11:01,090 --> 00:11:04,970 I'm desire of every girl and every girl says that I'm on fire. 165 00:11:05,050 --> 00:11:08,170 This had to happen. How cool I am. 166 00:11:18,490 --> 00:11:22,839 How is that all the girls in this world fall for you. 167 00:11:25,370 --> 00:11:29,450 How is that you are able to hook girls, teach me too. 168 00:11:32,770 --> 00:11:37,690 Hear buddy that day too will come. 169 00:11:39,730 --> 00:11:43,010 When the stars of your fortune shall also shine. 170 00:11:46,610 --> 00:11:49,850 I have accepted you as my mentor. 171 00:11:50,210 --> 00:11:52,890 You teach me the art of Romance. 172 00:11:52,970 --> 00:11:56,250 I'm lost on the world of love and Romance. 173 00:11:56,330 --> 00:11:59,650 I have no botheration about the miseries of this world. 174 00:12:00,770 --> 00:12:03,450 How cool we are, how cool we are. 175 00:12:04,010 --> 00:12:07,250 How cool we are, how cool we are. 176 00:12:07,450 --> 00:12:10,810 There is a lot of stuff in us. 177 00:12:11,130 --> 00:12:14,330 How cool we are, how cool we are. 178 00:12:14,530 --> 00:12:17,890 How cool we are, how cool we are. 179 00:12:17,970 --> 00:12:21,570 There is a lot of stuff in us. 180 00:12:51,331 --> 00:12:53,064 We're so cool! 181 00:12:56,290 --> 00:12:59,610 There is no one like you and me here. 182 00:12:59,690 --> 00:13:02,930 You mean sex change. How is that possible? 183 00:13:03,330 --> 00:13:07,450 You and me are the topic of discussion here. 184 00:13:10,530 --> 00:13:13,755 Come into the folds of my arms. 185 00:13:17,490 --> 00:13:20,690 Don't go away annoyed with me like this. 186 00:13:24,490 --> 00:13:27,850 Let my chance also be on. 187 00:13:27,930 --> 00:13:30,610 Let my fortune be also awakened. 188 00:13:30,690 --> 00:13:34,090 Listen to me. You also become like me. 189 00:13:34,170 --> 00:13:37,370 Come one shirk of your shyness. 190 00:13:38,490 --> 00:13:41,650 How cool we are, how cool we are. 191 00:13:41,970 --> 00:13:45,050 How cool we are, how cool we are. 192 00:13:45,170 --> 00:13:48,610 There is a lot of stuff in us. 193 00:13:48,730 --> 00:13:52,130 How cool we are, how cool we are. 194 00:13:52,370 --> 00:13:55,570 How cool we are, how cool we are. 195 00:13:55,650 --> 00:13:59,130 There is a lot of stuff in us. 196 00:14:03,130 --> 00:14:06,450 How cool we are, how cool we are. 197 00:14:06,530 --> 00:14:09,730 How cool we are, how cool we are. 198 00:14:13,370 --> 00:14:15,730 You again got us into a problem. Sanju, shit! 199 00:14:15,810 --> 00:14:18,650 How will I know that Sanju is a girl and not a boy? 200 00:14:18,730 --> 00:14:21,250 Our life is also a hell. We eat lunch on credit.. 201 00:14:21,330 --> 00:14:23,010 .. and pay for the punches that we get. 202 00:14:23,846 --> 00:14:25,850 How many times have I told you not to play blind? 203 00:14:26,490 --> 00:14:28,250 This much my father also didn't insult me.. 204 00:14:28,330 --> 00:14:29,850 .. when he threw me out of the house. 205 00:14:30,170 --> 00:14:31,607 Don't remind me of my father, buddy. 206 00:14:33,130 --> 00:14:34,690 When I left Delhi he.. 207 00:14:35,010 --> 00:14:36,810 .. came to the station to see me off. 208 00:14:37,690 --> 00:14:40,530 He had tears in his eyes when he said that.. - What did he say? 209 00:14:41,290 --> 00:14:45,250 He said that promise me that you'll never return back home. 210 00:14:47,890 --> 00:14:52,490 See there is a bird there. - In the night? It must be a bat. 211 00:14:52,730 --> 00:14:55,610 Not the flying one, buddy. The one that makes us fly. 212 00:14:55,930 --> 00:14:58,250 See there. - Oh! 213 00:15:04,730 --> 00:15:08,524 She is not in our level, buddy. Her father must be a millionaire. 214 00:15:08,850 --> 00:15:10,813 After marriage we reduce the millions. 215 00:15:14,287 --> 00:15:17,730 This had to go bad now. - Mercedes doesn't have its.. 216 00:15:17,810 --> 00:15:19,730 .. earlier reputation. - Yes, buddy. 217 00:15:19,810 --> 00:15:21,010 Why don't you buy a Ferrari? 218 00:15:21,090 --> 00:15:23,450 I was going to buy that but there was only one piece in the showroom. 219 00:15:23,570 --> 00:15:25,210 Sachin was adamant in buying that. 220 00:15:25,290 --> 00:15:26,570 You mean Tendulkar. - Yes. 221 00:15:26,650 --> 00:15:29,530 I left that car for the sake of the nation and he is crying.. 222 00:15:29,610 --> 00:15:33,170 .. for such a small thing. - Yes, buddy. So sad. 223 00:15:34,370 --> 00:15:40,290 Oh Mercedes. Mine is also a Mercedes. Any problem? 224 00:15:41,090 --> 00:15:43,570 Look at this. The door is not opening. 225 00:15:44,850 --> 00:15:46,850 Opening things is my specialty. 226 00:15:50,690 --> 00:15:55,370 Come on, give me the kiss. I mean give me the keys. 227 00:16:10,490 --> 00:16:11,810 Here you are. 228 00:16:11,930 --> 00:16:15,650 Your fingers seem to have magic in them. 229 00:16:17,290 --> 00:16:21,210 All my eleven fingers have magic in them. 230 00:16:21,730 --> 00:16:26,650 Then show me that magic. - No, not here. 231 00:16:27,370 --> 00:16:31,210 Let us go to a place where both of us are all alone. 232 00:16:31,890 --> 00:16:33,810 Sure! - Then let's go. 233 00:16:34,410 --> 00:16:36,570 Let's go. - Where shall I leave the Mercedes? 234 00:16:36,770 --> 00:16:38,810 Leave it at Krishna cottage. - Okay. 235 00:16:39,850 --> 00:16:40,865 Yes. 236 00:16:44,130 --> 00:16:46,555 Can I ask you something? - Yes. 237 00:16:47,010 --> 00:16:50,810 Don't you have any boyfriends? I mean.. 238 00:16:51,450 --> 00:16:55,730 Actually I like the height of the Muslim boys.. 239 00:16:55,810 --> 00:16:57,690 .. and the width of the Gujarati boys. 240 00:16:57,930 --> 00:16:59,490 It is not only difficult to get such a.. 241 00:16:59,570 --> 00:17:01,810 .. combination but it is also impossible to find one. 242 00:17:02,810 --> 00:17:06,410 You didn't tell me your name. - Nasiruddin Shah. 243 00:17:06,970 --> 00:17:08,648 Perfect. 244 00:17:10,170 --> 00:17:14,370 So you work in the movies. - No, I'm not that one. 245 00:17:15,809 --> 00:17:19,193 God is great! His fortune always takes him forward and.. 246 00:17:19,530 --> 00:17:21,672 .. my fortune makes me climb from the back. 247 00:17:51,090 --> 00:17:53,119 Sir, the commissioner has called for you. 248 00:17:53,890 --> 00:17:54,370 Sir. 249 00:17:54,450 --> 00:17:58,850 I had called for the Havaldar, why have you come? 250 00:17:59,210 --> 00:18:00,570 I'm Havaldar sir. 251 00:18:00,650 --> 00:18:02,570 Then why are you wearing the uniform of an inspector? 252 00:18:02,850 --> 00:18:06,090 Sir I'm an inspector. - You're an Havaldar (constable) and an inspector. 253 00:18:06,170 --> 00:18:07,250 Two positions at the same time. 254 00:18:07,330 --> 00:18:10,810 Sir, my name is Havaldar and I'm an inspector in the force. 255 00:18:10,890 --> 00:18:14,690 I'm inspector Havaldar. - Shut up. 256 00:18:14,890 --> 00:18:18,210 Your case is more complicated than this case. Idiot! 257 00:18:18,690 --> 00:18:20,250 This is the fifth case in the last 2 months. 258 00:18:20,330 --> 00:18:22,290 Sir, a girl has been raped and murdered in the lift. 259 00:18:22,370 --> 00:18:24,170 What is the police doing in this connection? What are you doing? 260 00:18:24,250 --> 00:18:25,410 I'm shaking it up. - What? 261 00:18:25,588 --> 00:18:28,970 I mean that I've shaken up the police force. 262 00:18:29,149 --> 00:18:31,770 If the police can't solve this case then we'll take the help.. 263 00:18:31,850 --> 00:18:34,090 .. of an expert. - Expert! What type of an expert? 264 00:18:34,255 --> 00:18:36,410 A person with the experience of rape and murder. - What? 265 00:18:36,610 --> 00:18:38,763 I mean a person who has solved such cases before. 266 00:18:38,970 --> 00:18:41,213 What can be the motive behind such murders, sir? 267 00:18:43,890 --> 00:18:45,610 Time pass. - What, time pass? 268 00:18:45,850 --> 00:18:48,770 When there is rape the motive is clear. Sex. 269 00:18:48,925 --> 00:18:51,530 Sex can be bought with money too. 270 00:18:53,450 --> 00:18:56,027 Every one is not as fortunate as you are, madam. 271 00:18:56,770 --> 00:18:58,610 How are you sure that all these murders have been.. 272 00:18:58,690 --> 00:18:59,650 .. committed by the same person? 273 00:18:59,730 --> 00:19:02,050 That is because this time also there is a red rose near the.. 274 00:19:02,130 --> 00:19:06,050 .. dead body and a part from the body is also missing as earlier. 275 00:19:06,130 --> 00:19:07,570 This time which part is missing, sir? 276 00:19:07,650 --> 00:19:13,570 That is.. Sorry, I can't tell in front of a family audience watching TV. 277 00:19:13,890 --> 00:19:15,730 In your opinion who could it be who is committing all these murders? 278 00:19:15,970 --> 00:19:21,970 To look at he will an ordinary man you and me but behind.. 279 00:19:22,970 --> 00:19:29,010 .. that mask of an innocent man is the face of murderous, inhuman devil. 280 00:19:57,810 --> 00:20:01,090 I'm sorry Mrs. Gaitonde. I'm in a helpless situation. 281 00:20:01,890 --> 00:20:06,450 I don't know what you are but you are like a cow to me. 282 00:20:07,170 --> 00:20:08,450 Good morning uncle. 283 00:20:11,570 --> 00:20:15,930 Will you tell about this to anybody? - Have we told till today. 284 00:20:16,050 --> 00:20:17,650 No, thank you. 285 00:20:19,410 --> 00:20:22,610 What's this? Stop it. 286 00:20:24,050 --> 00:20:25,650 Run! Run! 287 00:20:28,370 --> 00:20:32,330 The day I catch you that doll of yours will be finished. 288 00:20:33,850 --> 00:20:36,210 The suit taken on hire has been damaged. 289 00:20:36,810 --> 00:20:39,530 That stammering fellow Popat of the laundry will kill me. 290 00:20:42,650 --> 00:20:45,090 Sir, someone has unnecessarily instigated you. 291 00:20:45,370 --> 00:20:47,410 There is no ghost in this house. 292 00:20:47,730 --> 00:20:54,610 I need money badly, so I'm selling this house cheap. 293 00:20:54,970 --> 00:20:58,130 The landlord. I think that we must vanish now. 294 00:20:59,650 --> 00:21:05,318 Come. This is the flat with 24 hours water and 24 hours electricity. 295 00:21:05,398 --> 00:21:07,610 You'll also get fresh air and a good view for free. 296 00:21:07,690 --> 00:21:10,570 Now you bring your wife and start living here. 297 00:21:10,650 --> 00:21:14,130 Why can't I live with another woman? - Of course, why not? 298 00:21:14,490 --> 00:21:16,570 One minute. - Okay. One minute. 299 00:21:16,650 --> 00:21:20,090 Hello darling, I had come on a work hence couldn't ring you up. 300 00:21:46,970 --> 00:21:48,890 Who are you? 301 00:21:54,730 --> 00:21:57,554 I don't have a name. - Why? 302 00:21:57,850 --> 00:22:00,250 Since my rebirth hasn't happened yet. 303 00:22:00,570 --> 00:22:02,410 I'm looking for a body. 304 00:22:13,490 --> 00:22:16,690 Were you looking for me? - Yes. 305 00:22:16,970 --> 00:22:22,810 I can go anywhere. Inside your phone too. 306 00:22:23,810 --> 00:22:24,850 Why my phone? 307 00:22:26,290 --> 00:22:28,570 Isn't incoming free? - Yes. 308 00:22:35,930 --> 00:22:40,490 Where is he? - You have to lend me your body. 309 00:22:42,130 --> 00:22:45,806 'Praise the lord. Lord save me from the miseries.' 310 00:22:46,490 --> 00:22:51,050 'The lord who shall keep ghosts away from you.' 311 00:22:51,130 --> 00:22:53,330 The ghost is itself chanting prayers. 312 00:22:53,570 --> 00:22:57,810 Ghost! 313 00:22:58,010 --> 00:23:01,210 How many misunderstandings do human have? 314 00:23:03,181 --> 00:23:04,090 How many times have I told you that.. 315 00:23:04,170 --> 00:23:06,170 .. they don't stay here anymore? Go from here. 316 00:23:06,250 --> 00:23:09,666 Why don't you understand what I'm telling you? 317 00:23:09,746 --> 00:23:11,610 They have given me this address and told me to come.. 318 00:23:11,690 --> 00:23:13,690 .. here and take the suit from them. - Shut up. 319 00:23:13,850 --> 00:23:16,610 I have given it on hire to them. I have a laundry. 320 00:23:16,690 --> 00:23:19,130 You are talking obscene you dirty man. 321 00:23:19,210 --> 00:23:24,130 I'll not leave you. I have supplies suits to a lot of big men. 322 00:23:24,250 --> 00:23:25,250 Get lost. 323 00:23:25,330 --> 00:23:28,730 Ghost! 324 00:23:28,810 --> 00:23:31,892 What is this happening. Someone is shouting ghost.. 325 00:23:31,972 --> 00:23:33,330 .. and someone is shouting for his suit here. 326 00:23:36,081 --> 00:23:39,610 How hard that fatso hit me on my heart. 327 00:23:43,583 --> 00:23:46,191 In the backside there is Popat and in the front it is the land lord. 328 00:23:46,606 --> 00:23:47,522 How do I go out from here? 329 00:23:47,602 --> 00:23:50,170 This is seventh customer that I brought and he ran away.. 330 00:23:50,250 --> 00:23:52,981 .. as if he saw a ghost. - Ghost! 331 00:23:53,275 --> 00:23:55,210 What is wrong? Why did you get startled? 332 00:23:55,492 --> 00:23:58,032 Have you also seen the ghost? - Yes, sir. 333 00:23:58,582 --> 00:24:00,622 Three time - Three time. 334 00:24:00,742 --> 00:24:01,542 Where? 335 00:24:02,182 --> 00:24:04,662 On the CD. - On the building stairs? 336 00:24:04,742 --> 00:24:06,862 No, on a pirated CD. 337 00:24:07,022 --> 00:24:10,902 I'm not talking of that movie. I'm talking of real ghosts. 338 00:24:11,462 --> 00:24:15,142 Are that chaps Karan and Rahul coming here stealthily? 339 00:24:15,982 --> 00:24:18,102 What are you saying sir? Some one 5 foot and 10 inches.. 340 00:24:18,182 --> 00:24:20,982 .. tall will go through this place without me noticing. 341 00:24:21,182 --> 00:24:23,274 No one can escape from my eyes. 342 00:24:23,354 --> 00:24:24,642 Reall. - Yes. 343 00:24:25,142 --> 00:24:26,582 But who are you? 344 00:24:29,062 --> 00:24:32,582 Hello. Are you like this from childhood? 345 00:24:32,709 --> 00:24:34,582 You know I mean.. 346 00:24:35,862 --> 00:24:39,022 Have a nice day. Bye. - Bye. 347 00:24:39,182 --> 00:24:41,142 Go carefully. 348 00:24:43,742 --> 00:24:49,382 How unkind god is? He will have to remain alone throughout his life. 349 00:24:49,542 --> 00:24:52,502 No, darling. God makes a pair for everyone. 350 00:24:52,662 --> 00:24:55,142 See he has made you to be paired with me. 351 00:24:55,502 --> 00:24:59,142 That's why I say that god is so unfair. - Come home. 352 00:24:59,822 --> 00:25:02,822 Hey Auto. Come here. 353 00:25:03,262 --> 00:25:05,302 You can run away from this world. 354 00:25:05,542 --> 00:25:07,462 How long will you run away from your self? 355 00:25:08,662 --> 00:25:12,782 Please look at my palms and tell me about my fortune. 356 00:25:12,943 --> 00:25:16,622 I don't have to see your hands. I can see your face and tell. 357 00:25:16,822 --> 00:25:21,302 The Saturn is annoyed with you. Sunny Deol. I mean lord Shani. 358 00:25:21,862 --> 00:25:25,822 Give me one thousand rupees. I'll go out and perform prayers. 359 00:25:25,902 --> 00:25:27,382 I don't have 1000 rupees. 360 00:25:27,462 --> 00:25:29,262 Then 800. - I don't have that too. 361 00:25:29,462 --> 00:25:30,862 500. - No. 362 00:25:30,942 --> 00:25:32,222 200 - No. 363 00:25:32,542 --> 00:25:34,022 At least you must have 100. - No. 364 00:25:34,262 --> 00:25:35,662 Then how much do you have? 365 00:25:37,582 --> 00:25:39,502 All put together I have twelve and half rupees. 366 00:25:40,102 --> 00:25:42,502 Then you don't have to fear for anything, son. 367 00:25:43,062 --> 00:25:45,262 Even the Saturn can't do any damage to you. 368 00:25:45,822 --> 00:25:47,342 Go. Vacate the place. 369 00:25:50,742 --> 00:25:52,702 It seems that he has become emotional. 370 00:25:52,902 --> 00:25:56,822 Listen. You seem to be a good person. 371 00:25:56,902 --> 00:26:00,782 Come here and listen to me. - Tell me. 372 00:26:01,102 --> 00:26:03,062 A girl will come into your life. 373 00:26:03,622 --> 00:26:07,262 Girl! - Yes, she won't be an ordinary girl. She'll have a.. 374 00:26:07,342 --> 00:26:09,182 .. mole on her chest. 375 00:26:09,262 --> 00:26:10,902 Mole on her chest! - Yes. 376 00:26:10,982 --> 00:26:13,462 Once that girl comes your fortunes will change. 377 00:26:13,542 --> 00:26:14,982 Fame will fall at your feet. The world will be behind you and.. 378 00:26:15,062 --> 00:26:17,422 .. you shall be ahead of the world. 379 00:26:23,262 --> 00:26:26,582 Where will I get such a girl? - You get the god if you seek for him. 380 00:26:28,262 --> 00:26:30,462 Go and seek. 381 00:26:37,982 --> 00:26:41,342 What are you staring at? Shall I give you some thrashing? 382 00:26:41,582 --> 00:26:42,702 Sorry. 383 00:26:46,182 --> 00:26:49,022 Karan, what happened 384 00:26:49,982 --> 00:26:51,662 This? That girl with whom.. 385 00:26:51,742 --> 00:26:53,582 .. I went last night on the Mercedes. - Accident! 386 00:26:53,942 --> 00:26:57,862 Did it hurt badly? - No, you have to grow up. 387 00:26:58,302 --> 00:27:01,462 You don't know, some women like it wild. 388 00:27:01,542 --> 00:27:05,342 Wild! - That too in a 5 star hotel. 389 00:27:10,222 --> 00:27:11,086 Then.. 390 00:27:11,166 --> 00:27:12,742 Then she gave everything over to me. 391 00:27:14,302 --> 00:27:18,717 He said that he is Nasaruddin Shah and forced me to sit in the car. 392 00:27:19,142 --> 00:27:21,382 I didn't know that the car was stolen. 393 00:27:21,557 --> 00:27:22,606 Sir.. - Shut up. 394 00:27:22,686 --> 00:27:24,892 I promise you that I didn't steal the car. I have done nothing. 395 00:27:25,022 --> 00:27:26,542 I just opened. - What? 396 00:27:26,775 --> 00:27:27,502 Door. 397 00:27:27,582 --> 00:27:29,102 Now I'll give you a thrashing, get inside. 398 00:27:29,542 --> 00:27:30,502 Then.. 399 00:27:30,662 --> 00:27:33,742 Then we went inside her room. A deluxe suite. 400 00:27:35,142 --> 00:27:37,560 Then she slowly started undressing. 401 00:27:47,142 --> 00:27:53,662 Lucky man. After that? - After that she tied my hands. 402 00:27:55,302 --> 00:27:56,862 Sir, don't dare to touch me. 403 00:27:56,942 --> 00:27:59,782 Why not? Your fingers have magic, isn't it? 404 00:28:00,102 --> 00:28:01,982 They don't have now they had it. - Shut up. 405 00:28:04,342 --> 00:28:06,342 Why are you silent? Tell me after that. 406 00:28:08,262 --> 00:28:11,142 Then she took out my belt. 407 00:28:13,582 --> 00:28:18,702 Will you open it again? Nothing of yours will open after that. 408 00:28:22,982 --> 00:28:27,142 How long did it carry on? - For the first ten minutes I was.. 409 00:28:27,222 --> 00:28:28,662 .. conscious and thereafter I don't know. 410 00:28:29,462 --> 00:28:31,715 When I gained consciousness it was all over. 411 00:28:32,142 --> 00:28:33,462 Then how did you come here? 412 00:28:33,782 --> 00:28:36,462 She dropped me in her Mercedes. 413 00:28:36,862 --> 00:28:39,022 It was one wild night, isn't it? - Yes, buddy. 414 00:28:39,182 --> 00:28:40,862 The girls like it that way these days. 415 00:28:41,502 --> 00:28:44,902 The night is over and everything is forgotten. 416 00:28:45,662 --> 00:28:47,182 But she will not be like that. 417 00:28:49,062 --> 00:28:51,142 She! Who's that? 418 00:28:51,382 --> 00:28:55,302 The one who'll change my fortune. - Who will change your fortune? 419 00:28:55,542 --> 00:28:58,014 That girl who will have a mole in her chest. 420 00:29:00,142 --> 00:29:03,022 Yes, buddy. One astrologer told me today that one girl.. 421 00:29:03,222 --> 00:29:05,724 ., like that will come into my life and change my fortunes. 422 00:29:09,622 --> 00:29:11,662 You do as I suggest. You find a girl first. 423 00:29:11,844 --> 00:29:13,182 Then you put a mole on her chest. 424 00:29:13,342 --> 00:29:15,022 Because if you look for a mole then you'll.. 425 00:29:15,143 --> 00:29:16,702 .. get beaten and also get me beaten. 426 00:29:18,422 --> 00:29:19,542 I have full faith that the girl.. 427 00:29:19,782 --> 00:29:22,902 .. who'll change my fate will surely come. - Yes. 428 00:29:34,622 --> 00:29:38,742 I don't know about yours but mine has already come. 429 00:29:39,062 --> 00:29:41,906 Hi - Hi, may I help you? 430 00:29:41,986 --> 00:29:44,662 Where can I find DK? - You mean Dk. 431 00:29:44,942 --> 00:29:46,822 You are? - Kiran. 432 00:29:46,902 --> 00:29:48,702 I'm Karan. - Hi. 433 00:29:48,782 --> 00:29:50,342 DK! Let's go. 434 00:29:52,622 --> 00:29:55,542 Let's see. It Should be possible. 435 00:29:56,502 --> 00:29:57,862 What are you doing here? 436 00:29:58,142 --> 00:30:00,062 The moment I saw you. 437 00:30:00,222 --> 00:30:02,062 The moment I came to know you. 438 00:30:02,302 --> 00:30:04,382 The little consciousness that I had. 439 00:30:04,462 --> 00:30:06,062 Even that is gone. 440 00:30:06,142 --> 00:30:07,622 Gone. - What? 441 00:30:07,782 --> 00:30:09,582 If the boss sees us like this then we are finished. 442 00:30:09,742 --> 00:30:11,142 Let's go. 443 00:30:12,222 --> 00:30:16,422 Absolutely not now. You go and tell Kiran not to bother me. 444 00:30:16,582 --> 00:30:18,222 I need time to think, please. 445 00:30:18,302 --> 00:30:23,022 But DK this is not right. Whatever you're doing is not right. 446 00:30:23,102 --> 00:30:26,862 So, you'll tell what I'm doing is right or wrong. 447 00:30:26,942 --> 00:30:28,782 I don't need your suggestions, baby. 448 00:30:29,222 --> 00:30:30,142 Thank you. 449 00:30:30,222 --> 00:30:31,422 You'll get us killed doing like this. 450 00:30:31,502 --> 00:30:33,782 Good morning. - Good morning, sir. 451 00:30:33,862 --> 00:30:35,222 Listen, if there is a phone call for me.. 452 00:30:35,302 --> 00:30:36,982 .. from a person called Kiran.. - Kiran! 453 00:30:37,062 --> 00:30:38,462 Then tell that I'm not available. - Yes sir. 454 00:30:38,542 --> 00:30:40,662 Say that I was never there. In fact say anything you want. 455 00:30:40,742 --> 00:30:42,222 You can say that I'm dead. 456 00:30:42,396 --> 00:30:45,102 Dead, sir? - Yes, I'm dead. 457 00:30:45,780 --> 00:30:47,959 Designs? - Completed, sir. 458 00:30:48,039 --> 00:30:49,718 So where? - I'll just bring it. 459 00:30:49,798 --> 00:30:50,982 Just bring it. 460 00:30:52,422 --> 00:30:54,765 What is this beauty spot? 461 00:30:55,182 --> 00:30:57,036 From a massage. I mean from social service. 462 00:30:57,116 --> 00:30:58,302 Are you contesting the elections? 463 00:30:59,593 --> 00:31:01,747 Social service! - Get lost. 464 00:31:02,142 --> 00:31:07,204 That's good news. When do I have to leave? Tonight! 465 00:31:07,342 --> 00:31:08,262 Wonderful. 466 00:31:08,662 --> 00:31:13,302 Okay send me the tickets. Remember the name is DK Bose. 467 00:31:13,571 --> 00:31:15,689 Otherwise it will be announced wrong in the airport. 468 00:31:16,137 --> 00:31:17,782 Doesn't sound very nice. 469 00:31:18,757 --> 00:31:20,778 Hello. - Sir, the designs. 470 00:31:22,462 --> 00:31:24,662 I worked through the night to make them. 471 00:31:25,462 --> 00:31:30,622 How do you like them? - Very nice. 472 00:31:30,986 --> 00:31:33,142 Will my name appear in them this time? 473 00:31:36,088 --> 00:31:40,702 William Shakespeare has said what's there in a name. 474 00:31:40,902 --> 00:31:44,262 But he wrote his name beneath this sentence. 475 00:31:47,182 --> 00:31:51,582 That's because he was Shakespeare. There was a weight in his name. 476 00:31:52,342 --> 00:31:53,182 Got it. 477 00:31:53,942 --> 00:31:57,622 Sir, the designs for the summer collections. 478 00:31:57,702 --> 00:31:59,102 We can look at them later. 479 00:31:59,247 --> 00:32:00,502 Have you both made all arrangements for the party.. 480 00:32:00,582 --> 00:32:02,422 .. that is to take place today evening? 481 00:32:02,502 --> 00:32:04,182 Yes, sir. You leave that to us. 482 00:32:04,422 --> 00:32:09,222 The show in the evening will be MTV style night. 483 00:32:09,526 --> 00:32:11,982 It's an important show. I don't want it messed up. 484 00:32:12,127 --> 00:32:12,502 No. 485 00:32:12,582 --> 00:32:15,102 I want to export that directly to America. 486 00:32:18,062 --> 00:32:21,142 Do you have proper clothes for the evening? I mean suits. 487 00:32:21,422 --> 00:32:28,142 Suits! Yes sir. - Don't take it from the stores as you did last time. 488 00:32:28,982 --> 00:32:30,822 Don't think that I didn't notice it. 489 00:32:32,742 --> 00:32:35,742 1000 suits. - Yes, suits. 490 00:32:36,062 --> 00:32:39,317 For whom? - For big stars like Amitabh Bachan. 491 00:32:39,397 --> 00:32:40,342 Sachin Tendulkar. 492 00:32:40,422 --> 00:32:42,222 Shahrukh Khan. - Sunny Deol. 493 00:32:42,355 --> 00:32:44,662 Salman Khan. - Shiek Mehboob. 494 00:32:44,742 --> 00:32:48,582 Shiek Mehboob! - Yes, he is also a big star. 495 00:32:49,142 --> 00:32:51,862 That means that the fate of my laundry has changed. 496 00:32:51,942 --> 00:32:54,795 Take this. Is the order confirmed? 497 00:32:54,875 --> 00:33:01,041 Confirmed. Take these phone numbers and collect your orders. 498 00:33:01,415 --> 00:33:04,182 Amitabh. Listen. 499 00:33:04,662 --> 00:33:07,262 You return it after the order is complete. - Yes. 500 00:33:07,342 --> 00:33:10,222 Give these back tomorrow. Bring the old ones too. 501 00:33:10,302 --> 00:33:13,022 But where will we get you tomorrow? - Why. 502 00:33:13,102 --> 00:33:15,582 You will be with Amitabh. - Lunch with Salman. 503 00:33:15,662 --> 00:33:17,902 Now you've become a big man, Popat. 504 00:33:22,702 --> 00:33:27,302 It is my pleasure to invite all of you to the MTV style night. 505 00:33:28,102 --> 00:33:33,262 Please don't leave as we bring to you the grand finale. 506 00:33:33,542 --> 00:33:37,382 The show will tear your heart and sweep you of your feet. 507 00:33:37,462 --> 00:33:40,902 Performing for the very first time for you at the MTV Style.. 508 00:33:40,982 --> 00:33:43,422 .. night please welcome the Indian heart throbs all the way.. 509 00:33:43,502 --> 00:33:47,542 .. from the UK. Jaishan, Rishi Rich, Juggy and Veronica. 510 00:33:47,622 --> 00:33:49,622 MTV Style night. 511 00:33:52,382 --> 00:33:54,222 He is the one who stole my heart. 512 00:33:54,462 --> 00:33:56,622 He is the one who stole my heart. 513 00:33:56,742 --> 00:33:58,262 He is the one who stole my heart. 514 00:34:01,062 --> 00:34:02,982 He is the one who stole my heart. 515 00:34:03,102 --> 00:34:06,862 He is the one who stole my heart. 516 00:34:09,142 --> 00:34:10,742 What has happened to you? 517 00:34:11,342 --> 00:34:13,142 Who has stolen your heart? 518 00:34:13,662 --> 00:34:15,382 It's not your heart anymore. 519 00:34:15,862 --> 00:34:17,382 How will you live now? 520 00:34:17,502 --> 00:34:23,062 Listen to what I say that you've slowly stolen my heart. 521 00:34:23,142 --> 00:34:25,422 Who has stolen your heart? 522 00:34:25,502 --> 00:34:26,622 He is the one who stole my heart. 523 00:34:26,702 --> 00:34:35,422 'Rap Song' 524 00:34:35,662 --> 00:34:44,422 'Rap Song' 525 00:34:44,502 --> 00:34:47,582 'Rap Song' 526 00:34:47,662 --> 00:34:48,822 It's my heart. 527 00:34:48,902 --> 00:34:51,822 'Rap Song' 528 00:34:51,902 --> 00:34:53,262 It's my heart. 529 00:34:53,342 --> 00:34:56,462 'Rap Song' 530 00:34:56,542 --> 00:34:57,702 It's my heart. 531 00:34:57,782 --> 00:35:00,702 'Rap Song' 532 00:35:00,782 --> 00:35:01,942 It's my heart. 533 00:35:02,022 --> 00:35:04,062 You are my only girl and you are a wonder. 534 00:35:05,262 --> 00:35:06,462 It's my heart. 535 00:35:06,542 --> 00:35:08,542 You are my only girl and you are a wonder. 536 00:35:09,662 --> 00:35:11,302 He is the one who stole my heart. 537 00:35:19,822 --> 00:35:24,862 'Rap Song' 538 00:35:25,502 --> 00:35:28,542 'Rap Song' 539 00:35:28,622 --> 00:35:33,902 'Rap Song' 540 00:35:34,382 --> 00:35:37,422 'Rap Song' 541 00:35:37,502 --> 00:35:43,342 'Rap Song' 542 00:35:43,502 --> 00:35:47,582 'Rap Song' 543 00:35:47,862 --> 00:35:52,302 'Rap Song' 544 00:35:52,542 --> 00:35:55,382 'Rap Song' 545 00:35:55,462 --> 00:35:58,422 'Rap Song' 546 00:35:58,502 --> 00:35:59,742 It's my heart. 547 00:35:59,822 --> 00:36:02,822 'Rap Song' 548 00:36:02,902 --> 00:36:04,062 It's my heart. 549 00:36:04,262 --> 00:36:07,302 'Rap Song' 550 00:36:07,382 --> 00:36:08,582 It's my heart. 551 00:36:08,662 --> 00:36:11,662 'Rap Song' 552 00:36:11,742 --> 00:36:12,822 It's my heart. 553 00:36:13,302 --> 00:36:15,062 What has happened to you? 554 00:36:15,502 --> 00:36:17,262 Who has stolen your heart? 555 00:36:17,782 --> 00:36:19,542 It's not your heart anymore. 556 00:36:19,862 --> 00:36:21,422 How will you live now? 557 00:36:21,502 --> 00:36:24,342 I've lost it you. - It's my heart. 558 00:36:24,422 --> 00:36:27,182 Please listen to what I've got to say. 559 00:36:27,262 --> 00:36:28,582 It's my heart. 560 00:36:28,756 --> 00:36:29,982 Why did you steal it? 561 00:36:30,062 --> 00:36:36,742 'Rap Song' 562 00:36:37,262 --> 00:36:41,342 'Rap Song' 563 00:36:43,302 --> 00:36:45,697 'Rap Song' 564 00:36:48,582 --> 00:36:52,129 'Rap Song' 565 00:36:53,022 --> 00:36:55,942 'Rap Song' 566 00:36:56,022 --> 00:36:57,342 It's my heart. 567 00:36:57,422 --> 00:37:00,382 'Rap Song' 568 00:37:00,462 --> 00:37:01,782 It's my heart. 569 00:37:01,862 --> 00:37:04,822 'Rap Song' 570 00:37:04,902 --> 00:37:05,942 It's my heart. 571 00:37:06,182 --> 00:37:08,895 Please listen to what I've got to say. 572 00:37:09,342 --> 00:37:10,462 It's my heart. 573 00:37:10,542 --> 00:37:12,582 Please listen to what I've got to say. 574 00:37:13,742 --> 00:37:15,102 It's my heart. 575 00:37:15,342 --> 00:37:17,422 What has happened to you? 576 00:37:17,542 --> 00:37:19,502 Who has stolen your heart? 577 00:37:19,702 --> 00:37:21,942 It's not your heart anymore. 578 00:37:22,022 --> 00:37:23,702 How will you live now? 579 00:37:24,062 --> 00:37:26,222 What has happened to you? 580 00:37:26,342 --> 00:37:28,662 Who has stolen your heart? 581 00:37:28,742 --> 00:37:30,782 It's not your heart anymore. 582 00:37:30,862 --> 00:37:32,582 How will you live now? 583 00:37:33,022 --> 00:37:35,022 What has happened to you? 584 00:37:35,262 --> 00:37:37,342 Who has stolen your heart? 585 00:37:37,462 --> 00:37:39,462 It's not your heart anymore. 586 00:37:39,622 --> 00:37:41,382 How will you live now? 587 00:37:42,022 --> 00:37:43,262 That was a fine show, DK. 588 00:37:43,342 --> 00:37:45,822 Thank you sweetie. - Bye 589 00:37:46,743 --> 00:37:50,622 Stop this nonsense. I told you that I'm going to America for 1 month. 590 00:37:50,702 --> 00:37:52,022 Yes, sir. - Okay. 591 00:37:52,702 --> 00:37:53,742 What did I just say? 592 00:37:53,822 --> 00:37:56,102 Pack all these things and send it to the store. 593 00:37:56,182 --> 00:37:57,502 Carefully. - Oh sure, sir. 594 00:37:57,822 --> 00:37:59,942 Where is your partner in crime? 595 00:38:00,382 --> 00:38:04,502 He is actually. - What is this? Massage service. 596 00:38:05,304 --> 00:38:06,902 Just relax. 597 00:38:06,982 --> 00:38:11,022 Did someone tell you that you've magic in your fingers? 598 00:38:11,306 --> 00:38:13,422 Will you open a car door anymore? 599 00:38:15,102 --> 00:38:18,102 It is your magnanimity. Moreover you have a large heart. 600 00:38:18,782 --> 00:38:21,222 Why did you stop? Keep massaging me. 601 00:38:22,542 --> 00:38:24,742 The girl with the mole? My sister in law. 602 00:38:34,542 --> 00:38:35,982 There? - Yes, buddy. 603 00:38:36,382 --> 00:38:39,062 Is there a mole in her chest? - You don't believe me. 604 00:38:39,142 --> 00:38:41,502 No like that, buddy. - Now go and propose to her. 605 00:38:41,582 --> 00:38:44,822 The marriage will be in the night and the honeymoon in DK's flat. 606 00:38:44,902 --> 00:38:45,862 Is that the keys to DK's flat? 607 00:38:45,942 --> 00:38:48,342 Yes, now we will enjoy one full month there. 608 00:38:48,942 --> 00:38:52,102 It's not nice to go to 5 star hotels using a girl's money. 609 00:38:53,262 --> 00:38:54,822 Now go. - Yes. 610 00:38:56,062 --> 00:38:58,102 But what will I do, buddy? 611 00:38:59,542 --> 00:39:04,022 It's simple. Take a rose and smile at the girl. 612 00:39:04,822 --> 00:39:05,702 But a little less. 613 00:39:06,302 --> 00:39:09,382 If in response the girl smiles then wink at her. 614 00:39:09,982 --> 00:39:10,902 Only one eye. 615 00:39:11,382 --> 00:39:12,262 Yes. 616 00:39:12,622 --> 00:39:16,662 If she gets up and walks away then it means she is calling you. 617 00:39:16,742 --> 00:39:18,062 Go and propose to her. 618 00:39:20,502 --> 00:39:21,582 It's working. 619 00:39:23,942 --> 00:39:26,022 She looks a little outdated. 620 00:39:26,382 --> 00:39:29,582 But I've got to do this to update my fortunes. 621 00:39:46,462 --> 00:39:47,622 She is calling you. 622 00:40:02,622 --> 00:40:04,782 She is hooked. She has called me alone. 623 00:40:06,022 --> 00:40:07,502 Let me go and check up the mole. 624 00:40:18,822 --> 00:40:20,262 Excuse me. - Yes. 625 00:40:20,342 --> 00:40:22,862 Hey, take away your hands. - Listen to me. 626 00:40:22,942 --> 00:40:26,822 The mole. - Police! Help! 627 00:40:26,902 --> 00:40:28,422 Help! 628 00:40:28,662 --> 00:40:30,462 Madam, what happened? Why were you shouting? 629 00:40:30,542 --> 00:40:31,502 Tell us what is the matter. 630 00:40:31,582 --> 00:40:34,142 A young man came with a red rose and.. 631 00:40:34,422 --> 00:40:35,622 Look that side. You please look that side. 632 00:40:35,742 --> 00:40:37,342 He put his hand.. Have you understood? - Yes. 633 00:40:37,422 --> 00:40:39,262 I hope it was not that serial killer. 634 00:40:39,382 --> 00:40:42,062 The one who rapes the girls and kills them. 635 00:40:42,182 --> 00:40:43,182 Serial killer! 636 00:40:43,262 --> 00:40:45,782 I'm a fool. Whom did I take advice from? 637 00:40:46,142 --> 00:40:47,462 I escaped by a hairline. 638 00:40:49,182 --> 00:40:52,742 I don't know what that woman must be thinking about me? 639 00:41:00,662 --> 00:41:04,982 You. - I just wanted to see whether you have it or not. 640 00:41:05,782 --> 00:41:09,702 That's why I.. - Not here. Go there. Please go away. 641 00:41:12,902 --> 00:41:16,662 Madam, stop. Control. I'm not able to control myself, madam. 642 00:41:16,742 --> 00:41:19,342 Please help me, madam. - Help. 643 00:41:21,222 --> 00:41:24,022 I'm unable to control, madam. Help me. - Help. 644 00:41:24,102 --> 00:41:25,662 Control me, madam. Madam! 645 00:41:25,742 --> 00:41:28,782 Madam, my pants. 646 00:41:29,622 --> 00:41:35,222 Madam, please forgive me. I'm not able to control. 647 00:41:35,302 --> 00:41:38,982 Madam, help me. Madam, control. 648 00:41:39,462 --> 00:41:42,062 Yes, we shall do it. That's what we are here for. 649 00:41:42,318 --> 00:41:43,942 A big nuisance. - What happened? 650 00:41:44,062 --> 00:41:46,742 Here we are not getting the rapist. There is this supplier.. 651 00:41:46,822 --> 00:41:49,422 .. called Popat who is telephoning big shots and.. 652 00:41:49,502 --> 00:41:52,102 .. tellling them that he will supply girls to them. 653 00:41:52,342 --> 00:41:54,302 Hey, go and enquire. - Yes, sir. 654 00:41:54,382 --> 00:41:58,382 Inspector, I shouldn't have left my husband. 655 00:41:58,528 --> 00:42:00,325 One minute.. - I was rocking. 656 00:42:00,405 --> 00:42:02,822 This is not a Chinese van. It's a police station. 657 00:42:02,902 --> 00:42:05,422 That's why I have come here to give a complaint. 658 00:42:06,182 --> 00:42:08,102 Complaint? Please tell me. 659 00:42:08,862 --> 00:42:12,822 Someone tried to rape me. 660 00:42:14,502 --> 00:42:16,102 Rape you? - Yes. 661 00:42:16,182 --> 00:42:18,422 Are you sure? - Of course I'm sure, idiot. 662 00:42:18,742 --> 00:42:20,222 Are you sure that this is the same person. 663 00:42:20,302 --> 00:42:23,062 Yes, sir. The woman says that he also had a red rose which.. 664 00:42:23,142 --> 00:42:26,102 .. we find near every corpse. 665 00:42:26,182 --> 00:42:27,582 He also had a machine to cut.. 666 00:42:28,182 --> 00:42:29,742 .. parts from the body. 667 00:42:29,822 --> 00:42:31,862 I'm sure sir that he is the same killer. 668 00:42:31,942 --> 00:42:34,862 Once we get his description the photo would be released.. 669 00:42:35,102 --> 00:42:37,342 .. and that person would be behind bars. 670 00:42:37,422 --> 00:42:38,822 Look inspector. 671 00:42:38,902 --> 00:42:41,182 I don't want to take any chance in this case. 672 00:42:41,902 --> 00:42:48,502 Hence as I had said I'm appointing an expert to solve this case. 673 00:42:48,582 --> 00:42:51,302 Expert! - Yes, Dr. Srewala. 674 00:42:51,382 --> 00:42:53,862 Dr. Srewala is a practicing doctor. 675 00:42:54,302 --> 00:42:56,862 But he is a master in criminal psychology. 676 00:42:57,062 --> 00:42:58,582 I know him from the time he used.. 677 00:42:58,782 --> 00:43:01,262 .. to teach psychology in Delhi University. 678 00:43:01,422 --> 00:43:05,142 He has major contributions in catching big serial killers. 679 00:43:05,502 --> 00:43:08,342 He has recently returned after assisting Scotland yard. 680 00:43:08,582 --> 00:43:12,542 He will assist us in this case on our personal request. 681 00:43:12,622 --> 00:43:15,542 Let him work on this case in his own style. 682 00:43:15,742 --> 00:43:20,062 Because he has his own theory in solving such cases. 683 00:43:25,622 --> 00:43:28,182 Three, two and one. 684 00:43:28,742 --> 00:43:33,222 Dr. Srewala, have you forgotten something? 685 00:43:35,102 --> 00:43:37,302 Yes, purse. 686 00:43:39,982 --> 00:43:42,902 Not the purse but you've forgotten to wear your trousers. 687 00:43:43,462 --> 00:43:45,862 Where is the purse? - Inside your trousers. 688 00:43:46,182 --> 00:43:47,702 So you see logic. 689 00:43:47,782 --> 00:43:49,982 The trousers will also come along with the purse. 690 00:43:50,062 --> 00:43:52,622 You see, what I practice at home, that psychological.. 691 00:43:52,702 --> 00:43:54,822 .. theory I practice on my patients also. 692 00:43:54,942 --> 00:43:57,702 Don't practice this theory and forget me one day. 693 00:43:57,782 --> 00:44:00,302 How can I forget you? Mrs.. 694 00:44:00,382 --> 00:44:01,342 Parvati. 695 00:44:02,062 --> 00:44:03,262 Who is that? 696 00:44:05,020 --> 00:44:09,940 Joking! Mrs. Srewala. 697 00:44:10,422 --> 00:44:13,182 Listen. Don't take up any dangerous case. 698 00:44:13,262 --> 00:44:15,742 You remember that you narrowly escaped death.. 699 00:44:15,822 --> 00:44:17,222 .. at the railway yard in Scotland yard and took.. 700 00:44:17,302 --> 00:44:19,542 .. a vow that you'll never take up any case henceforth. 701 00:44:19,702 --> 00:44:22,462 You had promised that you'll only practise. 702 00:44:22,542 --> 00:44:24,702 I will stick to it. - Promise. 703 00:44:26,132 --> 00:44:26,862 Promise. 704 00:44:26,942 --> 00:44:30,782 Take this. - One sec. Hello. 705 00:44:32,342 --> 00:44:33,622 Yes. 706 00:44:34,342 --> 00:44:37,366 I'm reaching in another 5 minutes. Yes, I will. 707 00:44:37,848 --> 00:44:39,492 It's more.. 708 00:44:40,329 --> 00:44:42,820 .. more small.. and scary. 709 00:44:44,174 --> 00:44:48,690 And hair.. just like yours. Straightened up. 710 00:44:49,076 --> 00:44:50,522 The nose was not like this. 711 00:44:50,602 --> 00:44:55,043 Welcome sir. I'm Inspector Hawaladar. 712 00:44:55,543 --> 00:44:58,983 Actually, sir, I.. - You're Inspector but your name is Hawaldar. 713 00:44:59,063 --> 00:45:01,583 Oh! The Commissioner was right. 714 00:45:01,663 --> 00:45:03,783 You're really special, sir. 715 00:45:03,863 --> 00:45:06,063 Are you searching for something? - Balls. 716 00:45:06,143 --> 00:45:09,023 Balls? - Yes, found 2 but still looking for the third one. 717 00:45:09,103 --> 00:45:12,254 Three? You're extra-special, sir! 718 00:45:19,043 --> 00:45:22,203 Myself Hiya Hingorani from Honk Kong. Yes, sir? 719 00:45:22,298 --> 00:45:25,658 Miss Hingorani.. choose ball. - Why, sir? 720 00:45:25,723 --> 00:45:29,288 This is Dr. Screwwala. The famous criminal psychologist. 721 00:45:29,403 --> 00:45:31,563 Do as he says. - Oh! 722 00:45:31,643 --> 00:45:32,661 Okay. 723 00:45:35,963 --> 00:45:37,683 Right. - Right? 724 00:45:37,908 --> 00:45:40,963 My doubt has proved right. She is a victim. 725 00:45:41,139 --> 00:45:42,923 You're really special, sir. 726 00:45:43,003 --> 00:45:46,203 But, how did you come to know with the ball that she's a victim? 727 00:45:46,283 --> 00:45:47,803 Inspector, Hawaldar.. - Yes? 728 00:45:47,883 --> 00:45:49,483 Haven't you read my thesis? 729 00:45:49,563 --> 00:45:51,483 The theory of my three balls? 730 00:45:51,643 --> 00:45:54,043 Read them. And you'll understand everything. 731 00:45:54,323 --> 00:45:55,963 Now give me the case details. 732 00:45:58,083 --> 00:46:00,163 The first murder was at Kalyan, then Kandivali.. 733 00:46:00,243 --> 00:46:03,643 .. then Kanjurmarg, then Kurla, then Kalbadevi.. 734 00:46:03,723 --> 00:46:06,363 .. then the last attempted murder at Khar.. is that right? 735 00:46:06,443 --> 00:46:09,083 Yes, sir. - What do you think, inspector? 736 00:46:09,563 --> 00:46:10,989 Every word starts from the letter 'K.' 737 00:46:11,069 --> 00:46:13,323 This man likes the word 'K.' 738 00:46:13,403 --> 00:46:16,123 Sir! I've got it! - Oh, really? 739 00:46:16,203 --> 00:46:17,283 'Kabhi Khushi Kabhi Gham.' 740 00:46:17,363 --> 00:46:19,683 'Kuch Kuch Hota Hai.' 'Kal Ho Na Ho.' 741 00:46:19,763 --> 00:46:22,923 Sir, there's a new suspect in my eyes. 742 00:46:23,043 --> 00:46:25,443 'Kahani Ghar Ghar Ki.' 'Kasauti Zindagi Ki.' 743 00:46:25,523 --> 00:46:28,003 I've got another suspect in my eyes. 744 00:46:28,243 --> 00:46:31,283 And if we work shoulder to shoulder.. 745 00:46:31,363 --> 00:46:33,199 .. then we'll certainly succeed, sir. 746 00:46:33,279 --> 00:46:33,731 Who is Ekta? 747 00:46:33,811 --> 00:46:36,323 He's the one! - Oh! 748 00:46:36,403 --> 00:46:38,223 The ruffian! - Got him! 749 00:46:38,589 --> 00:46:39,803 Sir, we've got him! 750 00:46:40,573 --> 00:46:43,043 This very face has snatched away the peace in my life! 751 00:46:43,123 --> 00:46:45,403 I won't spare him! I'll release his photo in the press! 752 00:46:45,483 --> 00:46:47,403 You'll not at all do that. 753 00:46:47,483 --> 00:46:50,683 If you arrest him on the statement of a woman.. 754 00:46:50,763 --> 00:46:52,963 .. then any able lawyer will get him out. 755 00:46:53,043 --> 00:46:56,003 And I really don't want that! - Then what do you want? 756 00:46:56,083 --> 00:46:57,883 I want to catch him red handed! 757 00:46:57,963 --> 00:46:59,483 I want to catch him red handed! 758 00:46:59,563 --> 00:47:03,723 From today on operation 'Fail' starts. - Operation 'Fail! ' 759 00:47:03,803 --> 00:47:04,803 But, why operation 'Fail', sir? 760 00:47:04,883 --> 00:47:06,683 Inspector, you shall get to know about that.. 761 00:47:06,763 --> 00:47:08,323 .. after the success of the operation. 762 00:47:09,203 --> 00:47:11,323 Oh! Oh, sir! 763 00:47:11,523 --> 00:47:13,523 On one hand it's the Pandit.. and on the other it's you! 764 00:47:13,643 --> 00:47:14,923 Both are special! 765 00:47:15,003 --> 00:47:18,523 His address.. his food.. his drink.. his usual hanging places.. 766 00:47:18,603 --> 00:47:20,763 .. and the place where he sleeps.. and with whom does he sleep.. 767 00:47:20,843 --> 00:47:24,723 .. everything.. everything about this guy. - Yes, sir! 768 00:47:25,003 --> 00:47:26,923 Oh, yeah! 769 00:47:27,803 --> 00:47:30,203 Oh, yeah! 770 00:47:31,563 --> 00:47:33,003 Oh, yeah! 771 00:47:36,363 --> 00:47:37,843 Oh, yeah! 772 00:47:45,843 --> 00:47:47,123 Do you know.. 773 00:47:48,883 --> 00:47:50,283 .. just for these films.. 774 00:47:50,523 --> 00:47:52,363 .. Japan has made such a TV.. 775 00:47:52,603 --> 00:47:54,723 .. that you can go into it from the backside. 776 00:47:55,243 --> 00:47:56,563 What are you talking about? 777 00:47:57,083 --> 00:47:58,763 But, where's the way to come out? 778 00:47:58,963 --> 00:48:00,523 When there's so much fun inside.. 779 00:48:00,603 --> 00:48:03,847 .. then why would anybody want to come out? - Yeah. 780 00:48:04,763 --> 00:48:06,883 Actually, they were also trying to stop me inside.. 781 00:48:06,963 --> 00:48:09,003 .. but I had to come out with a heavy heart. 782 00:48:09,483 --> 00:48:12,003 Just for you. - Thanks. 783 00:48:14,443 --> 00:48:16,883 It seems they are calling you again. - It's the phone. 784 00:48:20,563 --> 00:48:22,003 Hello. - Hi, Love. 785 00:48:23,043 --> 00:48:24,563 Please, don't put the phone down. 786 00:48:25,203 --> 00:48:26,803 Please listen to me. 787 00:48:26,883 --> 00:48:27,563 Hello. 788 00:48:27,643 --> 00:48:29,963 Look.. nobody should know that we're living in DK's house. 789 00:48:30,243 --> 00:48:33,683 Yes, we don't stay here. 790 00:48:35,683 --> 00:48:39,763 Look, DK, you cannot fool me by changing your voice. 791 00:48:40,083 --> 00:48:41,523 I know that you're at home. 792 00:48:42,163 --> 00:48:45,723 Why are you doing this to me? What's my fault? 793 00:48:45,883 --> 00:48:48,203 Nothing. - Let go! 794 00:48:49,163 --> 00:48:50,483 Nobody should know.. that's why. 795 00:48:50,563 --> 00:48:53,363 Hello.. hello! 796 00:48:54,003 --> 00:48:55,683 O my God! 797 00:48:55,763 --> 00:49:00,123 Dk.. you've not done the right thing by being unfaithful to me. 798 00:49:00,803 --> 00:49:05,403 You've seen the love of Kiran.. and not her retribution. 799 00:49:07,963 --> 00:49:09,723 By the way.. whoever the girl was.. 800 00:49:09,803 --> 00:49:12,323 .. she seemed to be quite perturbed with DK. 801 00:49:14,043 --> 00:49:15,923 Hey.. was it that Kiran?! 802 00:49:16,283 --> 00:49:18,803 The one who was fighting with him at the store?! 803 00:49:18,963 --> 00:49:20,443 Be it Kiran or Raj Kiran.. 804 00:49:20,523 --> 00:49:23,483 .. don't put ourselves in another mess by meddling into DK's affairs! 805 00:49:23,923 --> 00:49:25,003 Not again. 806 00:49:25,443 --> 00:49:28,123 I was simply giving her a shoulder, man. - Shoulder?! 807 00:49:29,443 --> 00:49:31,043 If you give her a shoulder.. 808 00:49:31,763 --> 00:49:33,603 .. then DK's gonna lend a shoulder to you (dead body)! 809 00:49:34,283 --> 00:49:37,363 And, he won't be alone.. there will three men along with him. 810 00:49:39,203 --> 00:49:41,643 And, you.. what will you do? - Me? 811 00:49:42,483 --> 00:49:44,163 I'll walk ahead with a pot in my hand. 812 00:49:44,403 --> 00:49:45,803 Just stop giving me lectures. 813 00:49:45,923 --> 00:49:48,283 Think about your own love life. Think about marriage. 814 00:49:48,803 --> 00:49:51,123 That oily old girl of yours.. she's getting further old. 815 00:49:51,243 --> 00:49:54,603 Don't remind me of that! 816 00:49:54,683 --> 00:49:56,043 Let me eat. - Here. 817 00:49:57,603 --> 00:50:01,610 Just don't know where the girl might be.. who's my destiny! 818 00:50:18,203 --> 00:50:20,563 Madam.. we've brought him. 819 00:50:26,003 --> 00:50:27,163 Catch. 820 00:50:28,323 --> 00:50:32,523 Men! They are all use for nothing! 821 00:50:39,443 --> 00:50:41,643 So, girl.. was he the same? 822 00:50:44,723 --> 00:50:47,763 Tell me, girl. - Yes, sis, he's the one. 823 00:50:48,083 --> 00:50:49,523 When I was passing through the lanes.. 824 00:50:49,603 --> 00:50:51,843 .. he pinched me on the butt and called me 'Kimi Katkar (Actress). 825 00:50:52,163 --> 00:50:53,283 Is it? 826 00:50:53,363 --> 00:50:56,323 You move. Move. - Madam.. Madam.. 827 00:50:56,603 --> 00:51:01,443 Madam.. the thing is.. she's into the habit of sleep walking.. 828 00:51:01,523 --> 00:51:04,563 .. so I was trying to wake her up by pinching. 829 00:51:05,523 --> 00:51:07,083 Waking up? - Yeah. 830 00:51:08,123 --> 00:51:10,363 And if I raise my baton.. neither you'll be able to wake up.. 831 00:51:10,443 --> 00:51:13,763 .. nor will you be able to lift anything! Rascal?! 832 00:51:14,923 --> 00:51:16,563 Pinching?! 833 00:51:19,363 --> 00:51:21,483 What's happening inside? - Whatever's happening inside.. 834 00:51:21,563 --> 00:51:22,843 .. can happen with you as well. 835 00:51:22,923 --> 00:51:24,443 Don't worry, Raghu. 836 00:51:24,603 --> 00:51:26,363 You've just pick-pocketed, isn't it? 837 00:51:26,443 --> 00:51:29,043 But this inspector Urmila Matondkar is a danger woman.. 838 00:51:29,123 --> 00:51:31,923 .. she'll forgive you for 100 killings.. 839 00:51:32,003 --> 00:51:35,603 .. but she won't ever spare you for harassing a girl. 840 00:51:35,772 --> 00:51:36,483 What. 841 00:51:36,603 --> 00:51:38,245 It's the madam's call. 842 00:51:38,483 --> 00:51:41,119 Hello? The madam's busy. 843 00:51:41,199 --> 00:51:42,003 Tell him. 844 00:51:42,083 --> 00:51:43,323 What? It's urgent. 845 00:51:45,843 --> 00:51:47,323 Madam, your call. - Who is it? 846 00:51:47,403 --> 00:51:49,123 Some Kiran.. - What? 847 00:51:49,443 --> 00:51:51,243 She's calling herself Kiran. I refused her.. 848 00:51:51,323 --> 00:51:53,043 .. but she says it's an pretty urgent. 849 00:51:53,123 --> 00:51:54,904 Madam, the rod had been heated. 850 00:51:57,325 --> 00:52:00,203 You like to pinch in the butt, isn't it? 851 00:52:01,163 --> 00:52:02,563 Thrust it! 852 00:52:03,283 --> 00:52:07,043 It's Sub-inspector Urmila Matondkar.. who's that? 853 00:52:07,243 --> 00:52:08,243 I'm Kiran. 854 00:52:12,003 --> 00:52:12,803 What do you want? 855 00:52:12,883 --> 00:52:14,763 Inspector Matondkar, I've heard that.. 856 00:52:14,883 --> 00:52:17,003 .. you go out of the way to help people like me.. 857 00:52:17,083 --> 00:52:20,203 .. who have been betrayed in love? - That's 100% right. 858 00:52:20,963 --> 00:52:23,803 Seems you've also been betrayed? - Sir. 859 00:52:23,883 --> 00:52:26,603 Tell me the name of that scum and I'll take care of him. 860 00:52:26,683 --> 00:52:28,603 DK.. his name is name is DK. 861 00:52:29,003 --> 00:52:31,043 We were into an affair since past two years. 862 00:52:31,203 --> 00:52:33,483 But when I spoke about marriage.. he simply refused. 863 00:52:33,723 --> 00:52:37,563 He isn't picking up the phone even. - Better go to his home. 864 00:52:37,643 --> 00:52:42,123 I had to.. but the thing is.. my parents are against this marriage. 865 00:52:42,323 --> 00:52:44,123 They have bolted me shut in the house. 866 00:52:44,283 --> 00:52:47,923 And if DK doesn't stands by me.. then I'll commit suicide. 867 00:52:48,083 --> 00:52:50,683 No, dear.. you shouldn't talk like that. 868 00:52:51,003 --> 00:52:53,923 Your DK needs a proper briefing. 869 00:52:54,283 --> 00:52:55,603 Madam.. - Yeah? 870 00:52:55,963 --> 00:52:57,443 The rod is still in. 871 00:52:58,163 --> 00:52:59,403 Pull it out. - Okay. 872 00:52:59,923 --> 00:53:01,883 And listen.. shove two more. 873 00:53:03,603 --> 00:53:05,243 Yes, tell me his number and address. 874 00:53:06,203 --> 00:53:07,163 Hey! 875 00:53:08,403 --> 00:53:11,163 I've kept the press on Popat's suit! 876 00:53:11,803 --> 00:53:14,323 Just keep an eye on it! - Oh, shit! 877 00:53:17,003 --> 00:53:18,203 I hope it's Kiran. 878 00:53:19,746 --> 00:53:22,523 Hello. - Can I speak to D. K, please? 879 00:53:23,761 --> 00:53:27,243 He is.. but who are you? - My name is Kareena. 880 00:53:27,523 --> 00:53:30,923 I've heard a lot about him. But never got a chance to meet him. 881 00:53:31,283 --> 00:53:33,979 Can you please give the phone to him? - Actually.. 882 00:53:34,059 --> 00:53:37,123 Actually, I'm DK here. - DK!? 883 00:53:37,403 --> 00:53:38,483 Oh, wow! 884 00:53:38,563 --> 00:53:41,363 I'm a great fan of your designs. - Me too. 885 00:53:41,644 --> 00:53:44,669 Actually, sir.. I'm supposed to take part in 'Miss Bhandup' contest. 886 00:53:44,749 --> 00:53:49,243 Bhandup- I want you to design my clothes. Will you do? 887 00:53:49,323 --> 00:53:52,443 Yes, of course. In fact I was born to do. 888 00:53:52,643 --> 00:53:57,043 But, what's the need for clothes to win the competition? - I know. 889 00:53:57,123 --> 00:53:59,780 But it's written on the form that clothes are compulsory. 890 00:53:59,860 --> 00:54:01,403 Yeah, these days they are very strict. 891 00:54:01,483 --> 00:54:04,643 Fine. I'll come right away to give you my measurement. 892 00:54:04,894 --> 00:54:06,934 In the pretext we shall meet each other. 893 00:54:07,526 --> 00:54:09,083 I cannot wait for that. 894 00:54:09,163 --> 00:54:11,403 Come soon and give it to me.. I'll be waiting for you. 895 00:54:11,586 --> 00:54:12,283 Okay, then.. - Bye. 896 00:54:12,363 --> 00:54:13,087 Soon. 897 00:54:13,883 --> 00:54:16,323 Am I cool or am I cool? 898 00:54:16,683 --> 00:54:19,483 So, you've become D. K? - Yeah. You know how is it? 899 00:54:19,723 --> 00:54:22,123 But, who is this DK? - He's a dog. 900 00:54:23,283 --> 00:54:25,963 He fooled a girl and is then betraying her. 901 00:54:28,005 --> 00:54:32,563 But I will see to it now.. as to how doesn't he mends his ways. 902 00:54:34,123 --> 00:54:35,563 Look.. listen to me.. 903 00:54:35,843 --> 00:54:37,483 .. what if the girl comes to know the reality? 904 00:54:37,723 --> 00:54:39,003 How will she, man? 905 00:54:39,283 --> 00:54:40,803 She hasn't yet seen DK. 906 00:54:41,243 --> 00:54:42,723 Now I'm DK for her. 907 00:54:42,803 --> 00:54:45,363 Try understanding man. The air is hot.. 908 00:54:45,443 --> 00:54:49,043 That's why I'm telling you.. play cautiously.. or else you'll burn. 909 00:54:56,683 --> 00:54:59,123 Didn't I tell you to keep an eye?! - Sorry! 910 00:55:00,003 --> 00:55:01,963 Now you've to handle this thing and Popat! 911 00:55:02,123 --> 00:55:03,923 Bye-bye to both DK and you! 912 00:55:15,243 --> 00:55:16,363 Hey! Hey! 913 00:55:16,443 --> 00:55:18,363 Hey! Hey! 914 00:55:36,723 --> 00:55:38,603 Where's he? Disappeared! 915 00:55:39,083 --> 00:55:41,363 The rascals.. gave me all the wrong numbers.. 916 00:55:41,443 --> 00:55:43,763 .. and got me thrashed from the public! 917 00:55:43,883 --> 00:55:48,163 I won't spare him! I won't spare him! 918 00:56:15,123 --> 00:56:16,963 Excuse me.. - Huh? 919 00:56:17,363 --> 00:56:18,363 Your keys. 920 00:56:24,883 --> 00:56:29,043 'A girl shall come in your life.. who might have a mole on her heart.' 921 00:56:33,883 --> 00:56:35,243 What you doing? - Sorry. 922 00:57:13,123 --> 00:57:14,963 'Cool-Cool! ' 923 00:57:16,123 --> 00:57:17,723 'Cool-Cool! ' 924 00:57:18,803 --> 00:57:21,363 'Cool-Cool! ' 925 00:57:34,003 --> 00:57:35,323 Seems to less? 926 00:57:37,163 --> 00:57:38,163 I've to manage. 927 00:57:44,043 --> 00:57:46,443 Go.. and call the sir. - Okay. 928 00:57:47,321 --> 00:57:48,563 I'm the sir. 929 00:57:50,003 --> 00:57:53,163 So, you're DK? - Any doubt? 930 00:57:54,323 --> 00:57:55,363 Kareena? 931 00:57:55,523 --> 00:57:58,163 Shahid.. I mean.. I mean DK. 932 00:57:58,363 --> 00:57:59,603 Come. Please come in. 933 00:58:14,923 --> 00:58:19,363 Don't be scared. Don't be scared. I'm there baby. 934 00:58:20,043 --> 00:58:22,403 Don't be scared. 935 00:58:40,123 --> 00:58:41,123 Bye. 936 00:58:51,523 --> 00:58:56,723 This means.. the moment our lady officer lures him.. 937 00:58:56,940 --> 00:58:59,043 We'll catch him red handed. 938 00:59:00,203 --> 00:59:01,789 The plan is good. 939 00:59:02,262 --> 00:59:07,228 But why is it that you need an officer of 20-30 for this operation? 940 00:59:07,410 --> 00:59:08,723 Good question, Mr. Commissioner? 941 00:59:08,803 --> 00:59:10,203 But, you've to understand that.. 942 00:59:10,683 --> 00:59:13,843 .. l'll have to create some situations for him.. 943 00:59:13,923 --> 00:59:16,603 .. so that he will be in a position to attempt rape. 944 00:59:16,683 --> 00:59:19,123 And this particular emotion will arise.. 945 00:59:19,203 --> 00:59:21,723 .. only when the girl is between 20 and 30.. 946 00:59:21,803 --> 00:59:24,843 .. and she should be beautiful and absolutely charming.. 947 00:59:24,923 --> 00:59:26,603 .. and.. sexy! 948 00:59:28,163 --> 00:59:30,083 But, such an emotion can arise even.. 949 00:59:30,203 --> 00:59:33,643 .. at the sight of an elderly woman, Dr. Screwwala. 950 00:59:34,083 --> 00:59:36,403 I'm not talking about you. 951 00:59:36,683 --> 00:59:38,723 I'm talking about that killer. 952 00:59:39,763 --> 00:59:40,803 Sir! - Yes? 953 00:59:41,083 --> 00:59:42,203 Sir.. as you told.. 954 00:59:42,283 --> 00:59:46,163 .. l've carefully selected four lady officers from the department. 955 00:59:46,363 --> 00:59:50,963 Good. Are they all between 20 and 30? 956 00:59:53,083 --> 00:59:54,003 They seem to be. 957 01:00:00,563 --> 01:00:03,883 Come, sir. Sir, this is Inspector Phule. - Phule? 958 01:00:04,803 --> 01:00:07,003 This is Inspector Masoom Kumari. 959 01:00:07,763 --> 01:00:09,003 Hello. - Come. 960 01:00:09,323 --> 01:00:11,767 This is Inspector Roopmati. - Who? 961 01:00:11,847 --> 01:00:13,243 Roopmati. - Hello. 962 01:00:13,733 --> 01:00:14,283 Come. 963 01:00:14,363 --> 01:00:16,643 This is Inspector Kamsin Gupta. 964 01:00:18,923 --> 01:00:21,003 Are they all in the police department? - Yes. 965 01:00:21,763 --> 01:00:22,923 You can go. 966 01:00:23,563 --> 01:00:25,843 Go - Thank you. Thank you 967 01:00:27,603 --> 01:00:29,283 Nobody else? - Else? 968 01:00:29,765 --> 01:00:31,763 Yeah. She might be on the way. 969 01:00:32,043 --> 01:00:33,483 But, she's very hot-headed. 970 01:00:33,743 --> 01:00:36,803 She's called 'Ab Tak Chappan' (56 as yet) in the department. 971 01:00:36,883 --> 01:00:38,203 57! 972 01:00:38,283 --> 01:00:41,163 Your DK is number 57 whom I've straightened out. 973 01:00:41,243 --> 01:00:43,083 He might pick up anything else or not.. 974 01:00:43,163 --> 01:00:45,123 .. but he'll certainly pick up your phone. 975 01:00:48,643 --> 01:00:49,725 Get away! 976 01:00:50,363 --> 01:00:51,163 Okay.Kiran. 977 01:00:51,283 --> 01:00:52,523 Who is she? 978 01:00:52,683 --> 01:00:56,723 Sir, she's Urmila Matondkar. - Urmila Matondkar.. 979 01:00:57,283 --> 01:01:00,443 Is she okay? - She needs some repairing but.. 980 01:01:01,003 --> 01:01:02,363 Where's he? 981 01:01:04,283 --> 01:01:07,124 Is she okay? - Yes. 982 01:01:07,204 --> 01:01:10,843 Mr. Commissioner.. if I wear short dresses.. 983 01:01:11,523 --> 01:01:15,203 .. and if I tell him 'Welcome'.. then let alone that rapist.. 984 01:01:15,283 --> 01:01:17,283 .. not any common man will leave me. 985 01:01:18,003 --> 01:01:20,323 Isn't it, Dr. Screwwala? Isn't it normal? 986 01:01:21,323 --> 01:01:24,003 Do you find this man as normal?! 987 01:01:25,523 --> 01:01:26,563 Lights off! 988 01:01:28,083 --> 01:01:31,443 Look.. he's reminded of something the moment he sees the watch. 989 01:01:32,123 --> 01:01:36,723 And he risks his life.. to reach somewhere on time. 990 01:01:36,883 --> 01:01:38,043 But, where? 991 01:01:38,123 --> 01:01:39,843 That's the reply to it. 992 01:01:40,203 --> 01:01:44,203 He knows that a girl arrives in the balcony daily at this time. 993 01:01:46,203 --> 01:01:47,643 He has his timing for this perversion. 994 01:01:47,803 --> 01:01:50,123 Look.. Iook.. is this normal? 995 01:01:50,523 --> 01:01:52,536 Motherf.. - Look ahead. 996 01:01:52,843 --> 01:01:56,523 Any man can get excited at this sight of this girl in this pose.. 997 01:01:56,723 --> 01:01:58,883 .. but except for the Commissioner. - Right, sir. 998 01:01:59,483 --> 01:02:03,243 This man's mind has crossed all the limits to vulgarities. 999 01:02:05,243 --> 01:02:07,817 Look what all he does when he's unable to control his lust. - You.. 1000 01:02:08,123 --> 01:02:09,323 And he tries to head toward the girl.. 1001 01:02:09,403 --> 01:02:10,443 .. but she's fortunate enough to move out from there.. 1002 01:02:10,603 --> 01:02:14,243 .. but then see what he does to overcome his lust. Look. 1003 01:02:15,923 --> 01:02:17,363 When he can do all this in broad daylight.. 1004 01:02:17,443 --> 01:02:19,603 .. imagine what might he not do during night. 1005 01:02:22,083 --> 01:02:23,843 No, his game is not up yet. 1006 01:02:24,483 --> 01:02:27,883 Now, here you might feel that he's playing with the cat. 1007 01:02:28,363 --> 01:02:31,243 But, no.. his game is something different. 1008 01:02:36,723 --> 01:02:39,043 This is normal, Mrs. Matondkar? 1009 01:02:39,403 --> 01:02:40,683 The bloody! 1010 01:02:41,883 --> 01:02:44,363 You gun seems to be firing daily, man? 1011 01:02:44,803 --> 01:02:46,283 It was that Mercedes babe the other day.. 1012 01:02:46,803 --> 01:02:50,243 .. and today this one.. whom did you enjoyed the most? 1013 01:02:50,803 --> 01:02:52,083 With this one? 1014 01:02:53,523 --> 01:02:55,643 Want to hear the details? - Of course, man! 1015 01:02:56,323 --> 01:02:58,123 Tell me. - She came into the bedroom. 1016 01:03:00,323 --> 01:03:01,723 Welcome to my bed. 1017 01:03:02,443 --> 01:03:03,643 How is it? 1018 01:03:04,643 --> 01:03:07,323 Great. - Great, isn't it? I knew it. 1019 01:03:08,643 --> 01:03:10,923 In the bedroom? Wow. 1020 01:03:11,123 --> 01:03:14,363 Then? - Then she held my hand in hers. 1021 01:03:15,283 --> 01:03:19,843 At her touch.. my whole world started spinning. - Aaah! 1022 01:03:23,803 --> 01:03:25,203 What happened then? 1023 01:03:25,323 --> 01:03:27,803 Taange (Legs)! - So you went in a Tanga (Horse carriage)? 1024 01:03:28,323 --> 01:03:29,963 Not the Tanga (Horse carriage).. 1025 01:03:32,123 --> 01:03:36,883 ..her legs they were so beautiful.. I grabbed them tight! 1026 01:03:44,323 --> 01:03:48,563 Then? - Then she brought her silky tresses near my face.. 1027 01:03:49,843 --> 01:03:52,363 .. and then she spread them on my face.. 1028 01:03:52,523 --> 01:03:54,803 Then.. 1029 01:03:56,363 --> 01:03:58,803 Then.. 1030 01:04:04,683 --> 01:04:05,763 I'm telling you the truth! 1031 01:04:05,843 --> 01:04:09,723 I'm not DK! - Fooling Inspector Urmila Matondkar?! 1032 01:04:09,915 --> 01:04:11,483 You, Rascle. 1033 01:04:15,323 --> 01:04:17,152 Wow! What happened next? 1034 01:04:17,232 --> 01:04:18,923 Then she took me into the bathroom.. 1035 01:04:19,203 --> 01:04:22,483 .. and in the bath-tub.. we three.. - Three? 1036 01:04:23,803 --> 01:04:27,842 Me.. her.. - The plumber? 1037 01:04:30,043 --> 01:04:31,916 Water. - Oh, yeah water. 1038 01:04:32,063 --> 01:04:33,923 Water. - What happened next? 1039 01:04:34,003 --> 01:04:36,163 We were lying in the water.. 1040 01:04:36,468 --> 01:04:40,723 .. and a current was passing through my body! 1041 01:04:56,799 --> 01:04:59,003 The phone's ringing! The phone. 1042 01:05:02,243 --> 01:05:05,286 Hello. - DK dear, please don't put the phone down. 1043 01:05:08,363 --> 01:05:11,064 Yes, Miss Kiran, I'll do whatever you say.. 1044 01:05:11,144 --> 01:05:13,683 .. but the truth is.. I'm not DK. 1045 01:05:13,823 --> 01:05:16,203 What? You're not DK? - Yeah. 1046 01:05:16,403 --> 01:05:20,043 Then where's DK? - DK.. that dog.. that swine.. 1047 01:05:20,163 --> 01:05:21,963 .. he betrayed you and took off to America. 1048 01:05:22,043 --> 01:05:24,483 DK betrayed me and went to America? - Yeah. 1049 01:05:24,843 --> 01:05:26,963 Did he forgot all the nights that he spent with me at the Juhu Bungalow? 1050 01:05:27,163 --> 01:05:28,523 Juhu's Bungalow! 1051 01:05:29,443 --> 01:05:31,803 The promises he made in the backseat of my Mercedes! 1052 01:05:31,883 --> 01:05:34,563 Mercedes! - He forgot everything? 1053 01:05:35,523 --> 01:05:38,283 Miss Kiran.. if I.. 1054 01:05:38,523 --> 01:05:41,483 .. had I been in DK's place then I wouldn't have made you weep. 1055 01:05:41,923 --> 01:05:44,723 I would have never left you ever. - Really? 1056 01:05:44,843 --> 01:05:50,283 I wish there was someone like me in your life. I wish.. 1057 01:05:50,403 --> 01:05:52,443 But.. have you ever seen me? 1058 01:05:52,803 --> 01:05:54,643 As I saw you. 1059 01:05:54,923 --> 01:05:56,563 As I got to know you. 1060 01:05:56,963 --> 01:05:58,643 I lost all my senses. 1061 01:05:58,723 --> 01:06:02,483 Ever since I saw you, Kiran.. I'm unable to see anything else. 1062 01:06:02,563 --> 01:06:04,603 That means you really love me? 1063 01:06:04,723 --> 01:06:06,123 You're not after my money? 1064 01:06:08,523 --> 01:06:10,163 No, not at all. 1065 01:06:10,243 --> 01:06:12,723 I'm just after you, Kiran. 1066 01:06:12,923 --> 01:06:15,891 How romantic! Stay ever behind me. 1067 01:06:15,971 --> 01:06:18,883 And, you stay ever in front of me. - How sweet! 1068 01:06:19,283 --> 01:06:22,163 I love you, Kiran. - I love you, love. 1069 01:06:23,363 --> 01:06:25,883 My love, I love you. 1070 01:06:26,083 --> 01:06:28,323 I love you. I love you. 1071 01:06:31,683 --> 01:06:34,723 Help me, man. - From today on I've stopped doing labour work. 1072 01:06:34,803 --> 01:06:37,923 Meaning? - You used to say not to play in blind, isn't it? 1073 01:06:38,083 --> 01:06:39,563 Today I played it blind.. and I won the jackpot.. 1074 01:06:39,683 --> 01:06:42,123 .. the car, the bungalow.. and Kiran.. everything! 1075 01:06:42,243 --> 01:06:44,843 How come? - I've set Kiran. 1076 01:06:45,003 --> 01:06:49,323 Boss's Kiran? - She was Boss's.. now she's mine. 1077 01:06:49,403 --> 01:06:51,043 Tomorrow she might be someone else's. 1078 01:06:51,123 --> 01:06:52,843 Such girls are untrustworthy. 1079 01:06:52,923 --> 01:06:55,363 They forget everything along with the passing night. 1080 01:06:55,603 --> 01:06:56,643 You better move. Go and do the labour work. 1081 01:06:56,723 --> 01:06:58,563 Don't tell me later.. that I didn't tell you. 1082 01:06:58,643 --> 01:07:00,203 Don't tell me later! 1083 01:07:40,403 --> 01:07:43,523 Move in! Move in! 1084 01:07:45,923 --> 01:07:49,043 What's this, man? Where's it stuck? 1085 01:07:55,283 --> 01:07:56,843 Come out! 1086 01:07:57,523 --> 01:07:59,123 It's stuck in the wrong place, man! 1087 01:07:59,323 --> 01:08:02,643 What's this? Out! Out! 1088 01:08:12,563 --> 01:08:14,203 It will get torn! 1089 01:08:15,763 --> 01:08:17,643 I'll shoot the bastard right here! 1090 01:08:17,763 --> 01:08:19,203 Miss Matondkar do you want to fail.. 1091 01:08:19,283 --> 01:08:23,043 .. the operation 'Fail' right on the first day? 1092 01:08:23,123 --> 01:08:26,923 We've to catch him red handed. And not bare-handed. 1093 01:08:27,003 --> 01:08:28,083 But, look, what is he up to?! 1094 01:08:28,163 --> 01:08:32,323 Listen.. according to my plan.. first you go to his house. 1095 01:08:32,403 --> 01:08:34,834 Okay? Let's go. 1096 01:08:34,914 --> 01:08:36,123 Let's go. 1097 01:08:36,203 --> 01:08:38,763 We've to change your appearance. 1098 01:08:48,603 --> 01:08:49,603 Look.. 1099 01:08:49,683 --> 01:08:51,603 .. at first Bihar has to be turned into Mumbai.. 1100 01:08:51,683 --> 01:08:53,523 .. and then in Mumbai.. Nalasopara and Bhayander.. 1101 01:08:53,603 --> 01:08:55,963 .. have to be turned into Malabar hill. 1102 01:08:56,203 --> 01:08:58,043 It's difficult. But try it out. 1103 01:09:00,163 --> 01:09:01,523 Start! 1104 01:09:49,203 --> 01:09:51,323 We're so cool! 1105 01:09:52,403 --> 01:09:54,763 We're so cool! - Get lost you asshole! 1106 01:09:54,843 --> 01:09:57,443 I'm sorry, madam. I didn't recognise you. 1107 01:09:57,523 --> 01:09:58,243 Should I shove in the rod?! 1108 01:09:58,323 --> 01:09:59,843 Rod?! - Hold it. Hold it. 1109 01:09:59,923 --> 01:10:01,243 He didn't recognise means its working.. 1110 01:10:01,323 --> 01:10:04,003 .. but one thing has to be changed.. your lingo. 1111 01:10:15,563 --> 01:10:20,043 Once I get a new job.. I'll get rid of this DK. 1112 01:10:24,283 --> 01:10:27,603 Oh God! The landlord! When will I get rid of him?! 1113 01:10:34,136 --> 01:10:35,946 God willing.. it should get sold today. 1114 01:10:36,162 --> 01:10:37,003 God bless! 1115 01:10:37,292 --> 01:10:39,603 Come, madam. Here's the flat. 1116 01:10:40,453 --> 01:10:42,363 Come, madam. I'll show you the whole flat. 1117 01:10:42,443 --> 01:10:46,203 I want to see it alone. - Want to see it alone? Why? 1118 01:10:47,323 --> 01:10:50,963 I want to stay in here alone. - Oh, I see. 1119 01:10:51,203 --> 01:10:54,323 Fine. You see it. I'll be back from the society's office. 1120 01:11:19,201 --> 01:11:20,356 It's hot. 1121 01:11:37,443 --> 01:11:41,763 'A girl shall come in your life.. who might have a dot on her heart.' 1122 01:11:48,084 --> 01:11:48,884 Yes, here.. 1123 01:11:49,851 --> 01:11:53,149 Don't tell him that I'm here.. cut off! 1124 01:12:02,003 --> 01:12:04,243 So, sister, are you purchasing this flat? 1125 01:12:04,323 --> 01:12:07,323 No, I don't want to purchase it. Rather I want it on rent. 1126 01:12:07,443 --> 01:12:09,603 No, sister, I've repented a lot since I gave it on rent once.. 1127 01:12:09,683 --> 01:12:11,403 .. hence I don't want to give it again on rent. 1128 01:12:11,483 --> 01:12:13,130 So what should I do? I'll make a move. 1129 01:12:13,210 --> 01:12:15,985 Seems like the house is jinxed. It isn't getting sold off. 1130 01:12:21,840 --> 01:12:23,403 Hello. - Screwwala's in there? 1131 01:12:23,483 --> 01:12:24,963 Who are you? - Hey! 1132 01:12:25,118 --> 01:12:27,923 Urmila Martod. - Urmila Martod! 1133 01:12:28,325 --> 01:12:29,803 He's bathing. 1134 01:12:31,563 --> 01:12:32,803 Hello. 1135 01:12:33,405 --> 01:12:35,243 Just excuse me please, one second. 1136 01:12:36,717 --> 01:12:39,363 Go out for a while. Thank you very much. 1137 01:12:41,963 --> 01:12:44,582 Sorry to keep you holding but.. 1138 01:12:44,662 --> 01:12:47,843 .. I hope you didn't tell Mrs. Screwwala about your identity? 1139 01:12:47,923 --> 01:12:49,643 No. - Good. 1140 01:12:49,943 --> 01:12:52,523 She might not be able to bear it if she comes to know all of a sudden. 1141 01:12:53,523 --> 01:12:54,803 Hold on, please. 1142 01:12:57,893 --> 01:12:59,083 Stop suspecting! 1143 01:13:00,005 --> 01:13:02,763 Have you been to his house? - Yes, I've. 1144 01:13:02,923 --> 01:13:05,683 He has got a filthy sight! The bloody.. 1145 01:13:05,763 --> 01:13:09,163 Language, Miss Matondkar. Be careful of your language. 1146 01:13:09,243 --> 01:13:10,643 Yeah. - What happened next? 1147 01:13:10,723 --> 01:13:15,123 What else.. I said I don't want to purchase it.. give it on rent. 1148 01:13:15,243 --> 01:13:18,883 Good good. Did he hear you say that? - Yes, he did. 1149 01:13:18,963 --> 01:13:20,723 Now, do as he says. Don't argue. 1150 01:13:20,963 --> 01:13:22,643 He'll definitely come after you. 1151 01:13:38,803 --> 01:13:39,923 Come here. 1152 01:13:40,803 --> 01:13:41,963 Come here! 1153 01:13:48,923 --> 01:13:50,043 Come! 1154 01:13:50,283 --> 01:13:52,443 Look.. I've heard you talking to him. 1155 01:13:52,735 --> 01:13:55,043 You want this flat on rent, isn't it? - Hmm. 1156 01:13:55,123 --> 01:13:58,163 You'll get it. Actually you don't have to given the rent even. 1157 01:13:58,312 --> 01:14:01,083 You can stay with me. The way I stay. 1158 01:14:01,763 --> 01:14:03,083 But.. - But? 1159 01:14:03,274 --> 01:14:05,283 Are you okay in mounting? - What did you say?! 1160 01:14:05,433 --> 01:14:07,243 Nobody should know about it.. 1161 01:14:07,385 --> 01:14:09,363 .. so the mounting should be done from behind. 1162 01:14:09,759 --> 01:14:11,923 By the way.. today's it's the day off.. nobody will come over there. 1163 01:14:12,123 --> 01:14:13,083 Don't be scared. 1164 01:14:13,247 --> 01:14:16,443 Just come to stay over there. - When? 1165 01:14:18,183 --> 01:14:19,643 Tonight at 2 A.M. 1166 01:14:20,282 --> 01:14:22,351 Okay? - Hmm. 1167 01:14:22,756 --> 01:14:24,123 Hey! One minute! One minute! 1168 01:14:24,484 --> 01:14:27,233 What's your name? - Urmila. 1169 01:14:27,313 --> 01:14:29,483 Rahul. Nice to meet you. 1170 01:14:32,154 --> 01:14:34,403 Please do come. 2 at night. 1171 01:14:35,123 --> 01:14:36,043 Ouch! 1172 01:14:37,363 --> 01:14:38,723 I'll see you. Bye. 1173 01:14:42,163 --> 01:14:43,043 What? 1174 01:14:43,123 --> 01:14:45,963 2 at night? In the dark? 1175 01:14:46,662 --> 01:14:50,083 To climb up without practice? It might a bit difficult. 1176 01:14:50,883 --> 01:14:55,363 But are you calling from a PCO? - Yes, sir, I'm calling from a PCO. 1177 01:14:55,566 --> 01:14:59,683 Because I don't want my wife to get hold of your mobile number. 1178 01:15:02,123 --> 01:15:05,135 Do one thing.. call me five minutes later on my mobile phone. 1179 01:15:05,215 --> 01:15:06,243 Put down the phone. 1180 01:15:06,363 --> 01:15:07,523 You, Idiot! 1181 01:15:08,153 --> 01:15:09,137 Stop suspecting me! 1182 01:15:09,217 --> 01:15:11,403 I'll see.. as to where did the phone come from! 1183 01:15:11,909 --> 01:15:13,083 Tell me. 1184 01:15:13,204 --> 01:15:15,283 Some girl called up from your place. 1185 01:15:15,363 --> 01:15:19,323 Madam, a lot many girls come here and make calls. 1186 01:15:19,403 --> 01:15:20,883 Whom all should I keep stock of? 1187 01:15:20,963 --> 01:15:23,683 After all I run a business. - What business? 1188 01:15:23,763 --> 01:15:25,043 Laundry business. - What? 1189 01:15:25,123 --> 01:15:26,563 I pack clothes (stammering). 1190 01:15:26,643 --> 01:15:28,563 Do you want something? 1191 01:15:30,723 --> 01:15:34,643 I still don't believe, man.. that she agreed. 1192 01:15:34,723 --> 01:15:37,523 That girl with the spot is coming home, man. 1193 01:15:37,763 --> 01:15:39,083 She's coming home to stay. 1194 01:15:39,403 --> 01:15:40,803 Now we two shall stay together. 1195 01:15:40,883 --> 01:15:43,883 Not two.. but three.. even I'm gonna stay there. 1196 01:15:44,367 --> 01:15:46,763 Stay at the Boss's place for some time. 1197 01:15:46,950 --> 01:15:47,923 Boss's place? 1198 01:15:50,123 --> 01:15:52,483 By the way.. I'm unable to sleep without wearing.. 1199 01:15:52,563 --> 01:15:55,123 .. the Boss's negligee.. I mean night-suit. It's so difficult. 1200 01:15:56,243 --> 01:15:58,363 By the way.. what about that girl of yours? 1201 01:15:58,963 --> 01:16:01,283 About her? It's really grave. 1202 01:16:01,443 --> 01:16:03,803 Her parents really belong to Hitler's lineage! 1203 01:16:04,603 --> 01:16:06,603 You never told me that Kiran is from Germany! 1204 01:16:07,683 --> 01:16:09,843 By Hitler I mean they are very strict! 1205 01:16:10,117 --> 01:16:12,283 They have locked her in a room! 1206 01:16:13,083 --> 01:16:15,243 I don't think I'll be able to without her. 1207 01:16:16,363 --> 01:16:18,203 I mean.. without her money. 1208 01:16:19,043 --> 01:16:22,403 I've already settled down at her Marine Drive flat. 1209 01:16:22,963 --> 01:16:24,363 Then what are you planning to do? 1210 01:16:26,803 --> 01:16:28,283 Today I'm going to her house.. 1211 01:16:28,563 --> 01:16:31,923 .. and I'll show them that I'm no less a being! 1212 01:16:32,243 --> 01:16:35,563 Tell me.. is it easy find handsome grooms like me? 1213 01:16:35,963 --> 01:16:37,723 Everyone shall go head over heels! 1214 01:16:38,243 --> 01:16:39,643 They will freeze at my sight! 1215 01:16:40,803 --> 01:16:45,363 Munna, your father had built this White House with all his black money. 1216 01:16:45,443 --> 01:16:49,643 Yes, he did.. but we've to sell it because of Kiran. 1217 01:16:50,203 --> 01:16:51,963 Is that man coming to see the house? 1218 01:16:52,163 --> 01:16:54,043 No, his son is coming. 1219 01:16:54,163 --> 01:16:55,923 Actually the boy is supposed to get married.. 1220 01:16:56,203 --> 01:16:58,003 .. and he'll be staying her after his marriage. 1221 01:17:00,003 --> 01:17:01,283 Oh my! 1222 01:17:01,403 --> 01:17:04,283 The height of this bungalow is really sinking me to the bottom! 1223 01:17:04,483 --> 01:17:07,203 He loves me! He loves me not! 1224 01:17:07,843 --> 01:17:09,123 He loves me! 1225 01:17:09,763 --> 01:17:10,883 He loves me not! 1226 01:17:11,083 --> 01:17:14,763 You're real crazy. - Yes, crazy in love! 1227 01:17:15,466 --> 01:17:16,643 Kiran! 1228 01:17:20,043 --> 01:17:21,163 Wow! 1229 01:17:21,243 --> 01:17:22,883 He's so handsome! 1230 01:17:24,363 --> 01:17:26,723 Cool! 1231 01:17:27,403 --> 01:17:29,323 Look, we're so cool! 1232 01:17:30,123 --> 01:17:33,443 Who's that man-woman besides Kiran!? 1233 01:17:33,683 --> 01:17:36,203 He's the same one.. who works at DK's store.. 1234 01:17:36,283 --> 01:17:38,683 .. that means first it was DK and now it's him.. 1235 01:17:39,367 --> 01:17:41,483 .. just don't know what spell do you cast on them! 1236 01:17:41,563 --> 01:17:44,323 What have you got that I don't? 1237 01:17:44,443 --> 01:17:45,963 That extra. - Huh!? 1238 01:17:47,523 --> 01:17:48,843 Coming! 1239 01:17:49,643 --> 01:17:51,443 He's coming upstairs! Just don't know what shall happen! 1240 01:17:51,523 --> 01:17:53,643 I'm coming, love! I'm coming! 1241 01:17:53,723 --> 01:17:55,643 Stop, Kiran! - Please do something. 1242 01:17:57,083 --> 01:17:59,283 How you, Ramu? - Cool, man. Just chilling. 1243 01:17:59,363 --> 01:18:00,107 It seems he has come. 1244 01:18:00,187 --> 01:18:04,323 Come, come. - Come, please come. Welcome. 1245 01:18:05,574 --> 01:18:07,583 The party's onto something else it seems. 1246 01:18:07,743 --> 01:18:08,329 Come. 1247 01:18:08,409 --> 01:18:13,318 Bless me, uncle. Bless me aunt. - God bless you. 1248 01:18:13,398 --> 01:18:14,478 Sakubai (Maid)! - Huh?! 1249 01:18:14,558 --> 01:18:15,838 You met them at the time of Diwali, Isn't it? 1250 01:18:15,931 --> 01:18:17,091 She's my mother. 1251 01:18:18,209 --> 01:18:19,891 Be seated. - Oh! Grandma! 1252 01:18:19,971 --> 01:18:22,571 At least there's this satisfaction that our thing.. 1253 01:18:22,651 --> 01:18:24,371 .. is going into safe hands. - Yes, of course. 1254 01:18:24,451 --> 01:18:26,731 Child, what will you have? Hot, cold, or.. 1255 01:18:26,811 --> 01:18:30,251 I'll eat and drink after the marriage. 1256 01:18:30,331 --> 01:18:33,611 No, child. You've come here for the first time. 1257 01:18:33,961 --> 01:18:36,601 Ghatotkach! - Ghatotkach!? 1258 01:18:36,951 --> 01:18:38,191 Will you see the house, son? 1259 01:18:38,351 --> 01:18:41,551 What's there to see, father? Whatever's there.. it's ours. 1260 01:18:41,631 --> 01:18:43,551 I mean after marriage it's mine. 1261 01:18:44,181 --> 01:18:47,671 That's right, son. We're guests in here just for a short time. 1262 01:18:47,751 --> 01:18:50,551 Don't worry, grandma. I'm there for you. 1263 01:18:50,791 --> 01:18:53,471 After you depart.. I'll properly conduct your final rites. 1264 01:18:53,753 --> 01:18:56,311 Final rites!? - He's talking about the supplication. 1265 01:18:56,391 --> 01:19:00,271 Why not? Why not? It's necessary to supplication. - True. true. 1266 01:19:00,351 --> 01:19:02,071 So, should we take it as final? 1267 01:19:03,391 --> 01:19:04,511 Final? 1268 01:19:05,631 --> 01:19:08,231 To tell the truth.. I thought you might object to it. 1269 01:19:08,311 --> 01:19:10,271 Why is that so? - I mean.. it happens.. 1270 01:19:10,351 --> 01:19:13,111 .. to hand over your priced treasure to a stranger. 1271 01:19:13,191 --> 01:19:16,031 How it is.. I know. 1272 01:19:16,111 --> 01:19:19,911 But.. you guys are a great family. Great family! 1273 01:19:20,551 --> 01:19:21,911 By the way.. 1274 01:19:22,351 --> 01:19:23,911 .. where's Kiran? - Kiran! 1275 01:19:23,991 --> 01:19:25,591 You know Kiran? 1276 01:19:27,831 --> 01:19:30,951 You joke really well. You naughty-naughty! 1277 01:19:31,031 --> 01:19:32,231 Kiran! 1278 01:19:32,351 --> 01:19:33,791 Kiran! 1279 01:19:33,871 --> 01:19:37,031 I like his sense of humour! - They have locked me here! 1280 01:19:37,111 --> 01:19:38,314 I hope mummy & daddy didn't do anything to you! 1281 01:19:38,394 --> 01:19:39,831 Both are ready. 1282 01:19:39,911 --> 01:19:41,751 What's this, uncle? You've locked in Kiran?! 1283 01:19:41,831 --> 01:19:44,031 One minute.. who are you? 1284 01:19:44,831 --> 01:19:46,831 Who am I? Jokes yet again? 1285 01:19:46,951 --> 01:19:49,351 I'm your would-be son in law. 1286 01:19:49,431 --> 01:19:53,151 And, Kiran's would be husband. 1287 01:19:56,511 --> 01:19:59,151 By the way.. is there any affair between these two? - Shut up! 1288 01:20:00,071 --> 01:20:02,671 He's the one who has provoked Kiran! 1289 01:20:02,751 --> 01:20:03,951 Uncle, why have you turned into a villain.. 1290 01:20:04,031 --> 01:20:05,551 .. from a supporting actor all of a sudden? - Shut up! 1291 01:20:05,871 --> 01:20:07,951 He's wants to gain from her na*i*ve nature! 1292 01:20:08,031 --> 01:20:09,671 Get lost from here! - Look, uncle.. 1293 01:20:09,911 --> 01:20:11,271 .. I've come here to talk about marriage. 1294 01:20:11,351 --> 01:20:12,431 Talk with some respect. 1295 01:20:12,551 --> 01:20:15,391 Be shameful, you scoundrel! 1296 01:20:15,471 --> 01:20:17,791 What shame? I've just come here to seek Kiran's hand! 1297 01:20:17,871 --> 01:20:20,231 You're talking as if I've made Kiran pregnant! 1298 01:20:20,311 --> 01:20:21,271 O' God! 1299 01:20:21,591 --> 01:20:25,991 How shall we face the people?! - Shanti! Shanti, listen to me! 1300 01:20:26,071 --> 01:20:28,431 I'm trying to tell the same thing to Shanti. 1301 01:20:28,871 --> 01:20:31,511 Get lost from here. Get lost from here! 1302 01:20:32,551 --> 01:20:34,031 Get lost! Get lost! 1303 01:20:34,111 --> 01:20:36,551 Get lost or I'll shove a blunt sword. 1304 01:20:36,631 --> 01:20:38,231 You'll die with the septic! 1305 01:20:38,311 --> 01:20:39,431 Please, listen to me. 1306 01:20:39,511 --> 01:20:42,431 Get lost, scum! Or else I'll cut you off! - Cut me! 1307 01:20:42,511 --> 01:20:44,191 I'll make it with my legs if you cut my hands! 1308 01:20:44,271 --> 01:20:45,631 I'll make it with my back if you cut my legs! 1309 01:20:45,711 --> 01:20:48,631 And if you cut the back then.. - Then I'll cut such a thing.. 1310 01:20:48,711 --> 01:20:49,871 Take it easy! Take it easy! 1311 01:20:50,071 --> 01:20:52,311 Don't take tension at all! I'm going! 1312 01:20:53,351 --> 01:20:57,111 Hey, uncle.. remember that Kiran is my love! 1313 01:20:57,191 --> 01:20:58,359 Attack! 1314 01:21:02,991 --> 01:21:04,311 O' God! 1315 01:21:06,111 --> 01:21:08,471 Now, tell me.. what's your problem? 1316 01:21:08,551 --> 01:21:13,311 Actually, doctor.. the problem is.. I love men. 1317 01:21:14,992 --> 01:21:16,871 My brother also love boys. 1318 01:21:16,951 --> 01:21:20,991 Look.. this is not hereditary. - It is, doctor. 1319 01:21:21,198 --> 01:21:23,831 The thing is.. even my father likes boys. 1320 01:21:23,959 --> 01:21:25,711 My grandfather liked boys. 1321 01:21:25,791 --> 01:21:27,431 Moreover even my great grandfather liked boys. 1322 01:21:27,511 --> 01:21:28,671 Look, look, look.. 1323 01:21:30,951 --> 01:21:32,191 Is there body in your house.. 1324 01:21:32,271 --> 01:21:34,031 .. who likes girls as well? 1325 01:21:34,435 --> 01:21:36,271 Yes, it is. - Very good. 1326 01:21:36,397 --> 01:21:38,031 Who's it? - My sister. 1327 01:21:43,039 --> 01:21:44,631 One minute. 1328 01:21:45,311 --> 01:21:49,376 Dr. Rekha, here. - Rekha, child this is Bhushan uncle from Mumbai. 1329 01:21:49,551 --> 01:21:52,949 Hello, uncle. How are you? - Child, I badly need your help. 1330 01:21:53,029 --> 01:21:54,311 Sure.. tell me. 1331 01:21:54,391 --> 01:21:56,831 Can come to Mumbai for some days. 1332 01:21:56,911 --> 01:21:59,951 In fact I'm myself contemplating of leaving Delhi for some days. 1333 01:22:00,591 --> 01:22:02,631 Uncle.. these days there are such cases.. 1334 01:22:02,831 --> 01:22:05,431 .. that I'm really fed up. 1335 01:22:05,831 --> 01:22:07,151 Anyways how's Kiran? 1336 01:22:07,231 --> 01:22:08,311 He has really forgotten me. 1337 01:22:08,391 --> 01:22:10,871 He has even forgotten as to what he is! 1338 01:22:11,271 --> 01:22:13,031 There's a very big problem. 1339 01:22:13,511 --> 01:22:15,071 Kiran wants to get married. 1340 01:22:15,151 --> 01:22:17,231 Uncle, what's the problem in it? 1341 01:22:17,311 --> 01:22:19,351 Listen to me carefully, Rekha.. the problem is.. 1342 01:22:19,431 --> 01:22:23,231 .. the person whom Kiran wants to marry.. is a boy! 1343 01:22:23,871 --> 01:22:25,111 What!? 1344 01:22:25,831 --> 01:22:31,311 You mean.. Kiran.. being a boy.. is getting married to a boy!? 1345 01:22:31,431 --> 01:22:33,951 Yes, child. - Give him my number, doctor. 1346 01:22:34,031 --> 01:22:35,071 Please, one minute. 1347 01:22:35,151 --> 01:22:37,071 What did you say, child? - No, uncle. Not to you. 1348 01:22:37,151 --> 01:22:37,631 It's okay. 1349 01:22:37,711 --> 01:22:39,871 You please don't worry. I'll come to as soon as possible. 1350 01:23:08,702 --> 01:23:11,452 You will not survive today. 1351 01:23:11,844 --> 01:23:15,936 Today your feet are somewhere and hands will be somewhere. 1352 01:23:18,634 --> 01:23:21,353 I am very upset because of you. 1353 01:23:22,452 --> 01:23:25,265 I will not leave you. 1354 01:23:46,531 --> 01:23:49,703 Oh sorry! it was an old account 1355 01:23:50,857 --> 01:23:53,882 Are you Ok? Come come..be carefull. 1356 01:23:57,238 --> 01:23:58,644 No..no don't come inside. 1357 01:23:59,182 --> 01:24:02,182 You come home for the first time, I will bring the plate of worship. 1358 01:24:02,986 --> 01:24:05,080 Ok, plate of worship? 1359 01:24:07,352 --> 01:24:08,273 Hello, Scrweewala? 1360 01:24:08,910 --> 01:24:11,768 I reached here, he is very strange person. 1361 01:24:12,383 --> 01:24:14,836 He is gone inside to gate plate of worship. - I see! 1362 01:24:16,141 --> 01:24:21,233 Before offering a sacrifice, it is necessary to inoculate the sacrificial 1363 01:24:21,443 --> 01:24:22,911 What are you saying? 1364 01:24:23,032 --> 01:24:24,816 He has come, I am disconnecting . 1365 01:24:24,926 --> 01:24:29,824 Religious Chants 1366 01:24:30,057 --> 01:24:34,816 Religious Chants 1367 01:24:35,069 --> 01:24:40,632 Religious Chants 1368 01:24:41,205 --> 01:24:43,445 Come in. Please come in. 1369 01:24:44,337 --> 01:24:45,845 This is your room. 1370 01:24:46,045 --> 01:24:48,845 You take rest. We'll talk in the morning. 1371 01:24:50,873 --> 01:24:52,354 Good night, huh! - Good night. 1372 01:26:19,127 --> 01:26:21,527 Why are you screaming?! What if anyone hears?! 1373 01:26:22,727 --> 01:26:23,807 What are you doing?! 1374 01:26:24,647 --> 01:26:25,607 What are you doing here?! 1375 01:26:25,687 --> 01:26:26,687 I was here to wake you up. 1376 01:26:27,567 --> 01:26:30,407 This way? - Actually when I had come earlier.. 1377 01:26:30,607 --> 01:26:31,767 .. you were sleeping at that time. 1378 01:26:32,127 --> 01:26:33,407 So? - So.. 1379 01:26:33,927 --> 01:26:35,527 .. in sleep you were.. - What? 1380 01:26:36,767 --> 01:26:38,487 .. looking very beautiful. 1381 01:26:42,447 --> 01:26:44,007 I thought while you're sleeping.. 1382 01:26:44,207 --> 01:26:46,447 .. in the meantime I'll get Mrs. Gaitonde's milk. 1383 01:26:48,127 --> 01:26:48,887 You take a bath and get fresh. 1384 01:26:49,007 --> 01:26:50,727 I'll prepare the tea and breakfast meanwhile. 1385 01:26:51,007 --> 01:26:51,687 You go. 1386 01:26:53,327 --> 01:26:55,527 Mrs. Gaitonde's milk! 1387 01:26:59,527 --> 01:27:02,447 Shit! It's empty like the head of that Screwwala! 1388 01:27:04,287 --> 01:27:07,047 Screwwala.. why did you take out the bullets from my gun? 1389 01:27:07,207 --> 01:27:08,887 Don't you know how danger this man is? 1390 01:27:08,967 --> 01:27:10,727 Cool down, Miss Matondkar. 1391 01:27:11,687 --> 01:27:12,807 There's logic behind it. 1392 01:27:13,127 --> 01:27:16,367 To hell with your logic. I want bullets. 1393 01:27:16,887 --> 01:27:20,967 Good. Good. I think Mrs. Screwwala has gone to bathe. 1394 01:27:21,687 --> 01:27:25,287 You do this way.. when she goes to the temple.. better come to home. 1395 01:27:25,407 --> 01:27:27,207 We'll talk peacefully. 1396 01:27:28,047 --> 01:27:29,807 What are you doing there? Come here! 1397 01:27:30,687 --> 01:27:33,083 You bloody.. - No, you're taking it in the wrong sense. 1398 01:27:33,207 --> 01:27:35,807 The thing's.. this time around Popat (Landlord) daily stands down there. 1399 01:27:36,247 --> 01:27:37,527 What did you say? 1400 01:27:38,487 --> 01:27:40,353 Seems something's burning in the kitchen. I'll be right back. 1401 01:27:40,660 --> 01:27:42,247 This 'Popat' just stands downstairs. 1402 01:27:43,447 --> 01:27:45,407 Seems I've to bring the bullets for him! 1403 01:27:56,607 --> 01:27:58,269 Called someone to meet? 1404 01:27:58,807 --> 01:28:00,407 Me? Not at all. 1405 01:28:01,447 --> 01:28:02,887 And, why aren't you going to the temple today? 1406 01:28:03,868 --> 01:28:05,807 To seek a long union for us! 1407 01:28:06,047 --> 01:28:09,087 No. the priest told me that this is my seventh life! 1408 01:28:10,367 --> 01:28:12,247 Fine, go and get my balls from within. 1409 01:28:12,367 --> 01:28:15,207 Which one? Red? White? Or blue? 1410 01:28:15,287 --> 01:28:16,174 All! 1411 01:28:19,807 --> 01:28:21,407 The man and his three balls! 1412 01:28:22,487 --> 01:28:23,527 I hope see comes now. 1413 01:28:23,607 --> 01:28:25,487 My whole life's wasted while handling his balls! 1414 01:28:27,687 --> 01:28:28,487 It's not opening! 1415 01:28:28,607 --> 01:28:31,487 Pull it inside! - Sorry. 1416 01:28:32,207 --> 01:28:33,127 Come in, come in! 1417 01:28:33,207 --> 01:28:35,325 She daily goes to the temple. But didn't go today. 1418 01:28:35,927 --> 01:28:37,190 I want the Goliyaan (meaning bullet)! 1419 01:28:37,527 --> 01:28:38,167 Goliyaan (meaning contraceptive pills)! 1420 01:28:38,407 --> 01:28:39,567 There's no need of Goliyaan (contraceptive pills); 1421 01:28:39,647 --> 01:28:40,607 I'm taking the precautions. 1422 01:28:40,687 --> 01:28:43,327 What if something goes wrong? I can't risk without the Golis (bullets)! 1423 01:28:43,407 --> 01:28:46,607 There's no need of that. Dr. Screwwala is aware of his responsibilities. 1424 01:28:46,687 --> 01:28:47,927 Who's she?! 1425 01:28:48,167 --> 01:28:49,887 She's talking about what Goliyaan (pills)?! 1426 01:28:50,207 --> 01:28:52,087 Goliyaan (pills)! She's a patient. 1427 01:28:52,207 --> 01:28:54,127 But I cant prescribe the pills without an examination.. 1428 01:28:54,207 --> 01:28:57,407 .. because what happens to the brain outside the room may not happen inside. 1429 01:28:57,487 --> 01:28:59,687 So it's very important that we take the balls inside.. 1430 01:28:59,807 --> 01:29:01,527 .. so that you remain outside the room! 1431 01:29:03,287 --> 01:29:05,127 Now tell me.. what happened? 1432 01:29:05,247 --> 01:29:06,127 That bloody.. 1433 01:29:08,367 --> 01:29:10,127 That rascal is very dangerous. 1434 01:29:10,327 --> 01:29:12,607 He was frequently talking about the Popat (penis) with me! - I see. 1435 01:29:12,687 --> 01:29:15,927 Had I got the bullets then I would have shot him in the head! 1436 01:29:16,007 --> 01:29:19,287 Calm down. Calm down, Miss Matondkar. Sit down. 1437 01:29:20,047 --> 01:29:21,567 That's why I didn't keep the bullets. 1438 01:29:22,367 --> 01:29:25,607 Now, I'll explain you the second round of our operation. 1439 01:29:26,687 --> 01:29:30,167 Every minute.. and every second.. 1440 01:29:30,247 --> 01:29:32,727 .. you'll have to pull him near you! 1441 01:29:32,921 --> 01:29:36,270 Oh my God. - How come? How come?! 1442 01:29:37,127 --> 01:29:39,167 What ho come? Yes.. 1443 01:29:51,007 --> 01:29:53,287 This way. Your gait. 1444 01:29:53,767 --> 01:29:56,087 Your style. Very good. 1445 01:29:56,167 --> 01:29:58,087 Your sway! 1446 01:30:01,847 --> 01:30:04,247 Do you want water. - No. 1447 01:30:04,527 --> 01:30:07,927 Then you'll have to take cool breaths! 1448 01:30:08,927 --> 01:30:09,807 How? 1449 01:30:10,087 --> 01:30:12,567 This way. This way. 1450 01:30:12,887 --> 01:30:14,247 Hands down. 1451 01:30:19,927 --> 01:30:24,367 In short.. you'll have to transform into a beautiful flower. 1452 01:30:25,687 --> 01:30:29,207 The moment he approaches you like a bee.. 1453 01:30:30,567 --> 01:30:32,367 .. the moment he'll force himself upon you.. 1454 01:30:32,927 --> 01:30:35,007 .. we shall then pounce upon him! 1455 01:30:43,847 --> 01:30:46,447 It's just today that I haven't worn my bangles! 1456 01:30:47,127 --> 01:30:48,727 I'm ruined! 1457 01:30:53,687 --> 01:30:55,727 The whole world is against my love! 1458 01:30:56,487 --> 01:30:58,607 Nobody is standing by me other than Karan! 1459 01:30:59,007 --> 01:31:00,687 Let me die! Let me die! 1460 01:31:00,807 --> 01:31:04,207 Kiran, what are you doing? - Let me die! Let me die, sister! 1461 01:31:04,287 --> 01:31:05,487 Kiran, what are you up to?! 1462 01:31:05,607 --> 01:31:08,567 Nobody is with me other than Karan! - I'm with you! 1463 01:31:08,687 --> 01:31:09,327 What?! 1464 01:31:10,127 --> 01:31:11,927 You said him that?! 1465 01:31:12,207 --> 01:31:13,527 I had to, uncle. 1466 01:31:13,927 --> 01:31:15,087 Thinking that all are against him.. 1467 01:31:15,167 --> 01:31:17,047 I dread he might do something untoward.. 1468 01:31:17,407 --> 01:31:19,527 .. so at first I want to win his trust.. 1469 01:31:19,607 --> 01:31:20,807 .. and then I would want to make him understand. 1470 01:31:21,047 --> 01:31:24,727 Uncle, you give me that boy's name, number and address. 1471 01:31:28,167 --> 01:31:29,287 Hello. - Hello. 1472 01:31:29,927 --> 01:31:30,927 The same crook! 1473 01:31:31,007 --> 01:31:34,407 Calm down. Relax, uncle. Give me. 1474 01:31:36,247 --> 01:31:38,207 Hello. - Hello, Kiran.. 1475 01:31:38,287 --> 01:31:40,367 No, I'm not Kiran but Kiran's sister Rekha. 1476 01:31:40,607 --> 01:31:44,167 Elder sis! Elder sis.. can I talk to Kiran? 1477 01:31:44,527 --> 01:31:46,927 It's very important for me to meet her. 1478 01:31:47,167 --> 01:31:49,887 You can't. Because before that you've to meet me. 1479 01:31:50,047 --> 01:31:50,927 You!? 1480 01:31:52,087 --> 01:31:54,087 It seems I've to lure the elder sis and become Kiran's brother in law. 1481 01:31:55,087 --> 01:31:58,087 Fine, then.. come at Juhu Barista at 4 in the evening. 1482 01:32:01,287 --> 01:32:03,407 Why did you call me so urgently? What happened? 1483 01:32:05,087 --> 01:32:07,527 Do you know.. a big problem has arisen! - What? 1484 01:32:07,807 --> 01:32:09,447 The girl who's staying with me.. 1485 01:32:09,687 --> 01:32:11,287 ..suddenly something has happened to her. - What. 1486 01:32:11,367 --> 01:32:12,447 She's.. 1487 01:32:14,007 --> 01:32:15,407 ..she roams skimpily clad. 1488 01:32:16,967 --> 01:32:19,447 How does she look like? - It's not like that, man! 1489 01:32:19,647 --> 01:32:22,567 She doesn't let me breathe for even a second! 1490 01:32:22,847 --> 01:32:23,727 What does she do exactly? 1491 01:32:25,167 --> 01:32:28,167 What happened? - Where's your skirt? 1492 01:32:28,287 --> 01:32:31,327 Skirt? I've washed it. 1493 01:32:32,087 --> 01:32:35,167 Actually the thing is.. 1494 01:32:35,367 --> 01:32:37,007 .. l'm used to my earlier job.. I used to keep washing.. 1495 01:32:37,127 --> 01:32:39,847 ..but ever since I've come here I'm not getting anything to wash. 1496 01:32:40,487 --> 01:32:42,007 Even you're not giving me chance! 1497 01:32:42,167 --> 01:32:43,647 What? - You.. 1498 01:32:43,727 --> 01:32:46,407 Let's go somewhere. 1499 01:32:47,007 --> 01:32:48,727 It's very hot in here. 1500 01:32:49,567 --> 01:32:52,120 And within.. - Nothing.. 1501 01:32:52,200 --> 01:32:53,367 Wearing nothing, man! 1502 01:32:53,607 --> 01:32:56,007 Oh, man! Then? - Then.. 1503 01:32:56,889 --> 01:33:00,327 Then she starts reading a book. Sits right in front of me. 1504 01:33:00,407 --> 01:33:02,807 Rarely opens the book.. more of opens herself! 1505 01:33:03,327 --> 01:33:07,847 Then she tells me.. 'I really like books without a cover.' 1506 01:33:07,927 --> 01:33:08,447 How nice. 1507 01:33:08,607 --> 01:33:10,287 And, then suddenly when I'm seated on the sofa.. 1508 01:33:10,367 --> 01:33:13,499 See, this watch is damaged. It often gets slow. 1509 01:33:13,579 --> 01:33:14,927 Its two hours slow. 1510 01:33:15,007 --> 01:33:16,767 If this keeps happening.. then you'll be left behind.. 1511 01:33:16,887 --> 01:33:18,287 .. and the world shall move ahead. 1512 01:33:21,527 --> 01:33:23,247 And when I was setting out to come here.. 1513 01:33:26,047 --> 01:33:28,067 Should I tell you some thing? - Huh? 1514 01:33:28,601 --> 01:33:33,057 I've some hot.. very hot.. 1515 01:33:33,407 --> 01:33:35,647 .. l've brought some hot tea for you. 1516 01:33:36,168 --> 01:33:37,957 Will you? - Yeah. 1517 01:33:41,167 --> 01:33:43,168 Careful. Don't spill it. 1518 01:33:46,287 --> 01:33:48,127 What-what are you doing?! 1519 01:33:48,525 --> 01:33:49,847 I'm cleaning it. 1520 01:33:50,247 --> 01:33:52,038 I'll get it washed! 1521 01:33:52,287 --> 01:33:53,647 That's my job, isn't it? 1522 01:33:53,836 --> 01:33:57,367 But.. 'I'll wipe it all.' 1523 01:33:58,305 --> 01:33:59,607 Then.. then what happened? 1524 01:33:59,767 --> 01:34:01,367 What else? 1525 01:34:01,727 --> 01:34:03,647 After all I'm a human. - Yes right. 1526 01:34:03,727 --> 01:34:04,767 Tell me.. what could I've done? 1527 01:34:05,207 --> 01:34:06,567 Control yourself! - What. 1528 01:34:06,647 --> 01:34:08,727 I mean Control yourself! 1529 01:34:08,807 --> 01:34:10,367 How long should I control, man? 1530 01:34:10,887 --> 01:34:13,127 Was she not the girl with the spot.. 1531 01:34:13,207 --> 01:34:15,127 .. then I would have.. - What would you've done? 1532 01:34:15,487 --> 01:34:17,927 I would have thrown her out! 1533 01:34:20,007 --> 01:34:21,887 Just don't know why is she doing that. 1534 01:34:22,287 --> 01:34:23,487 She's testing you. 1535 01:34:24,127 --> 01:34:25,487 Testing me? - Yes. 1536 01:34:25,607 --> 01:34:27,407 She thinks you're some flirt.. 1537 01:34:27,607 --> 01:34:29,207 .. who tries to swoon every girl. 1538 01:34:29,327 --> 01:34:30,847 But, you'll have to tell her.. 1539 01:34:30,927 --> 01:34:33,967 .. that you're not a flirt but a die-hard lover! - Yes. 1540 01:34:34,047 --> 01:34:36,927 Don't see the fire that she's trying to show you! - Yes! 1541 01:34:37,007 --> 01:34:38,207 Maintain your dignity! 1542 01:34:38,407 --> 01:34:39,927 Dignity! - Dignity! 1543 01:34:40,487 --> 01:34:41,447 But how? 1544 01:34:42,487 --> 01:34:45,087 Ignore her! Take her out of your mind! 1545 01:34:45,367 --> 01:34:47,607 Think of something else! - Yes. 1546 01:34:48,287 --> 01:34:51,287 Yes! - Okay, I'll make a move. 1547 01:34:51,527 --> 01:34:53,407 Kiran's sister.. I've to meet her. 1548 01:34:53,567 --> 01:34:55,887 Okay? Bye! - Dignity! 1549 01:34:55,967 --> 01:34:57,167 Listen.. - What? 1550 01:34:57,527 --> 01:35:02,247 You too don't forget it. - What? - Kiran's sister.. dignity! 1551 01:35:02,327 --> 01:35:04,967 Dignity! - Dignity! 1552 01:35:06,087 --> 01:35:07,069 Dignity! 1553 01:35:10,847 --> 01:35:13,687 'The girls these days.. do they come here for coffee.. 1554 01:35:13,767 --> 01:35:15,327 .. or do they come here for a public display? ' 1555 01:35:15,487 --> 01:35:16,447 Excuse me.. 1556 01:35:18,207 --> 01:35:21,487 Rekha, you!? - Karan! You!? 1557 01:35:26,647 --> 01:35:28,567 Rekha.. - Yes? 1558 01:35:29,127 --> 01:35:30,087 That.. 1559 01:35:30,927 --> 01:35:31,927 Should I tell you something? 1560 01:35:32,047 --> 01:35:33,127 Yes, tell me. 1561 01:35:37,887 --> 01:35:39,327 Would you like to become my time-pass? 1562 01:35:42,087 --> 01:35:43,767 Okay. Will you eat something or.. 1563 01:35:45,727 --> 01:35:46,567 The coffee will be fine. 1564 01:35:47,847 --> 01:35:51,207 Here. Café cool Laffe. Your favourite.. right? 1565 01:35:51,447 --> 01:35:53,727 Yeah. But how did you know? 1566 01:35:53,807 --> 01:35:55,207 Because it's my favourite as well. 1567 01:35:55,287 --> 01:35:58,287 And, the likes of lovers are always the same. 1568 01:35:59,047 --> 01:36:01,647 Meaning? - I used to love you a lot. 1569 01:36:03,887 --> 01:36:05,647 That very slap changed me. 1570 01:36:07,007 --> 01:36:10,807 I never knew that a slap of mine will change you so much, Karan. 1571 01:36:11,127 --> 01:36:15,247 Me too. - But, what was the reason that you fell in love with Kiran? 1572 01:36:15,327 --> 01:36:16,807 You could have found any girl? 1573 01:36:17,647 --> 01:36:19,007 But I want only Kiran. 1574 01:36:19,767 --> 01:36:22,847 Because Kiran is my first.. I mean.. my second.. 1575 01:36:23,087 --> 01:36:25,247 .. and the last love. That's it. 1576 01:36:25,367 --> 01:36:28,647 The one who has an affair with every other girl.. is talking this way?! 1577 01:36:28,854 --> 01:36:30,527 What if Kiran comes to know about it? 1578 01:36:32,057 --> 01:36:34,674 You won't tell anything to Kiran! Please! 1579 01:36:34,754 --> 01:36:36,687 I make you beg! I mean I beg to you! 1580 01:36:36,767 --> 01:36:39,967 I myself used to spread the rumours of my affairs. 1581 01:36:40,047 --> 01:36:42,687 But the truth is.. no girl has ever touched. 1582 01:36:42,767 --> 01:36:45,607 Imean except for.. but please don't tell anything to Kiran. 1583 01:36:45,687 --> 01:36:47,527 Please. Please, Rekha. - It's okay. 1584 01:36:47,687 --> 01:36:51,927 I beg to you. I plead to you, Rekha! - It's okay, Karan. Karan, it's okay! 1585 01:36:52,007 --> 01:36:53,607 It's okay. 1586 01:36:57,407 --> 01:36:59,362 Are you telling the truth? - I swear by Kiran. 1587 01:37:00,247 --> 01:37:02,927 And if you tell all that to Kiran.. 1588 01:37:05,127 --> 01:37:07,607 .. then I'll eat this poison.. and die. 1589 01:37:08,247 --> 01:37:10,327 Karan.. that's sugar. 1590 01:37:13,887 --> 01:37:15,127 I've heavy diabetes. 1591 01:37:19,047 --> 01:37:21,607 Excuse me. Hello. 1592 01:37:23,527 --> 01:37:25,407 What a performance, man! 1593 01:37:26,207 --> 01:37:30,007 Hey, Karan! - Rocky! After so many years! 1594 01:37:30,087 --> 01:37:32,167 Great to see you, man! - Great to see you too, man! 1595 01:37:32,367 --> 01:37:35,087 Yes, uncle, I know this boy. He was a normal guy. 1596 01:37:35,167 --> 01:37:36,527 He wasn't at all like this. 1597 01:37:45,287 --> 01:37:48,967 Maybe.. these everything is possible. 1598 01:37:50,047 --> 01:37:51,767 But you don't worry, uncle. 1599 01:37:52,127 --> 01:37:56,007 I'll have to seek the help of my guru Dr. Screwwala to solve this case. 1600 01:37:58,667 --> 01:38:01,427 Cool down. Cool down. Calm down. 1601 01:38:01,507 --> 01:38:05,460 I promise you from today on no lady patient.. 1602 01:38:05,540 --> 01:38:07,527 .. will come to Dr. Screwwala for pills. 1603 01:38:07,607 --> 01:38:10,307 And if any come.. then I'll shoot them! - So be it. 1604 01:38:13,897 --> 01:38:15,697 Yes? - Can I see Dr. Screwwala? 1605 01:38:15,897 --> 01:38:17,537 He has stopped seeing lady patients. 1606 01:38:18,617 --> 01:38:22,257 Madam, look.. I'm not his patient but his student. - Student? 1607 01:38:28,217 --> 01:38:31,577 I barred the patients.. and now the students have started pouring in! 1608 01:38:31,777 --> 01:38:34,537 Bloody hell student.. that man must have sent her here! 1609 01:38:34,617 --> 01:38:38,857 Your one slap changed his life.. yes or no? 1610 01:38:39,777 --> 01:38:40,697 Yes, sir. - Good. 1611 01:38:40,857 --> 01:38:43,497 The boy who used to chase the girls.. 1612 01:38:44,017 --> 01:38:45,257 .. these days he's chasing boys! 1613 01:38:45,337 --> 01:38:47,857 That means he's still in search for true love. 1614 01:38:48,537 --> 01:38:51,017 Now, the very hands that you slapped him with.. 1615 01:38:51,217 --> 01:38:53,617 .. should be used to attract him towards you! 1616 01:38:54,657 --> 01:38:57,297 Sir.. I couldn't get you. 1617 01:38:58,217 --> 01:38:59,137 Sir. 1618 01:39:00,497 --> 01:39:01,177 Come.. I'll tell you. 1619 01:39:01,457 --> 01:39:04,457 It's a simple case of.. what is that word? 1620 01:39:04,537 --> 01:39:08,257 Psychotic Role Reversal? - Exactly! Same thing. 1621 01:39:08,897 --> 01:39:12,457 For example.. 30 years back my wife Parvati.. 1622 01:39:12,537 --> 01:39:14,217 .. looked exactly like you. 1623 01:39:15,177 --> 01:39:17,177 The same beauty.. and the same tenderness. 1624 01:39:17,457 --> 01:39:18,777 So, it's natural for me.. 1625 01:39:19,417 --> 01:39:21,897 .. that I don't care for the world.. 1626 01:39:21,977 --> 01:39:23,537 .. and pull you in my arms. 1627 01:39:23,817 --> 01:39:26,657 Because today I'm seeing the same Parvati in you. 1628 01:39:27,697 --> 01:39:32,097 Just imagine.. if today.. Parvati.. the way she looked 30 years back.. 1629 01:39:32,177 --> 01:39:33,297 .. comes and stands right before me.. 1630 01:39:33,377 --> 01:39:36,777 .. then she can easily get me! Understood? - Understood! 1631 01:39:40,857 --> 01:39:44,377 Parvati.. Parvati.. you'll have to do something! 1632 01:39:45,057 --> 01:39:49,457 You'll have to turn this waist slim in order to bring back your husband! 1633 01:39:49,777 --> 01:39:52,137 He wants the Parvati that was 30 years back! 1634 01:39:52,257 --> 01:39:55,337 C'mon, Parvati! Do it! Do it! 1635 01:39:58,017 --> 01:39:59,737 Rahul! 1636 01:40:02,697 --> 01:40:08,057 Rahul! What are you looking at? 1637 01:40:08,857 --> 01:40:13,497 How do I look like? - Beautiful! 1638 01:40:13,937 --> 01:40:15,457 But, there's one problem.. 1639 01:40:16,097 --> 01:40:19,337 .. what if someone mistakenly touches my back? 1640 01:40:24,937 --> 01:40:26,697 I'll be right back. 1641 01:40:27,137 --> 01:40:31,017 Rahul.. just come in! 1642 01:40:31,577 --> 01:40:32,337 Maintain your dignity! 1643 01:40:32,417 --> 01:40:33,337 No, no, no! 1644 01:40:34,137 --> 01:40:37,257 'O' God! O my God! ' 1645 01:40:38,118 --> 01:40:42,257 'Ward off the troubles of your devotees! ' 1646 01:40:58,977 --> 01:41:01,217 Rekha.. you.. 1647 01:41:01,377 --> 01:41:03,817 Yes me! 1648 01:41:04,417 --> 01:41:08,297 It seems today.. you've quite unchained thoughts. 1649 01:41:08,897 --> 01:41:11,617 Yes.. that's to open your closed eyes. 1650 01:41:21,897 --> 01:41:23,977 'Bungalow! 1651 01:41:27,697 --> 01:41:29,377 'Car! ' 1652 01:41:31,977 --> 01:41:34,177 No, Rekha.. I can't come to you. 1653 01:41:34,337 --> 01:41:37,697 Why? What do I lack? 1654 01:41:37,857 --> 01:41:40,417 You don't have the thing.. that Kiran has. 1655 01:41:52,417 --> 01:41:55,737 'Now.. I must be telling him.. as to what do I have! ' 1656 01:41:56,737 --> 01:41:58,857 Okay, Urmila, I see.. I see.. 1657 01:41:59,657 --> 01:42:01,577 You've to take him there. 1658 01:42:02,017 --> 01:42:04,017 And, you've to become fodder for that steed.. 1659 01:42:04,177 --> 01:42:06,657 .. so that he has not other option.. the poor chap. 1660 01:42:06,737 --> 01:42:09,417 Doctor! - The mare's here! 1661 01:42:09,817 --> 01:42:11,257 My balls! Where are they? 1662 01:42:12,177 --> 01:42:14,617 Your balls are in my hand! - Really? 1663 01:42:57,617 --> 01:43:02,017 It's been cast.. 1664 01:43:02,137 --> 01:43:09,257 My spell has been cast. 1665 01:43:13,137 --> 01:43:17,497 It's happened.. 1666 01:43:17,577 --> 01:43:24,777 Something has happened to me. 1667 01:43:25,897 --> 01:43:29,337 Wake up! 1668 01:43:30,977 --> 01:43:35,580 O' sleeping, beloved. 1669 01:43:36,857 --> 01:43:40,017 Look here.. 1670 01:43:42,217 --> 01:43:45,537 What a feel is this! 1671 01:43:45,737 --> 01:43:50,057 Never shall such nights come; never shall a situation might arise! 1672 01:43:50,137 --> 01:43:54,417 Never shall such nights come; never shall a situation might arise! 1673 01:43:54,497 --> 01:43:58,817 Try understanding my restiveness. 1674 01:43:59,177 --> 01:44:02,977 It's been cast.. 1675 01:44:03,617 --> 01:44:10,817 My spell has been cast. 1676 01:44:42,537 --> 01:44:46,937 The pain is whispering to breaths. 1677 01:44:47,057 --> 01:44:51,097 The lips have a vibrant colour. 1678 01:44:51,457 --> 01:44:55,537 Touch me.. 1679 01:45:00,097 --> 01:45:04,497 My heart's stirring within. 1680 01:45:04,617 --> 01:45:08,897 The tresses are fragrance and the body is sandal. 1681 01:45:09,017 --> 01:45:13,137 Touch me.. 1682 01:45:13,537 --> 01:45:17,777 The movement is straying and the solitude is arid. 1683 01:45:17,897 --> 01:45:22,177 The movement is straying and the solitude is arid. 1684 01:45:22,297 --> 01:45:26,537 Try understanding my restiveness. 1685 01:45:26,777 --> 01:45:31,177 It's been cast.. 1686 01:45:31,257 --> 01:45:38,057 My spell has been cast. 1687 01:46:28,057 --> 01:46:31,897 How should I tell you my plight? 1688 01:46:32,497 --> 01:46:36,577 I dread dying in this restiveness. 1689 01:46:36,777 --> 01:46:40,982 What should I do? 1690 01:46:45,577 --> 01:46:49,857 Why do you make me suffer in such an ambience? 1691 01:46:49,937 --> 01:46:53,977 And, why do you hesitate in inching closer? 1692 01:46:54,297 --> 01:46:58,657 What should I do? 1693 01:46:58,737 --> 01:47:03,297 This is aloofness is no good; it's necessary to unite. 1694 01:47:03,377 --> 01:47:07,457 This is aloofness is no good; it's necessary to unite. 1695 01:47:07,537 --> 01:47:11,737 Try understanding my restiveness. 1696 01:47:12,137 --> 01:47:16,537 It's been cast.. 1697 01:47:16,657 --> 01:47:20,617 It's been cast.. 1698 01:47:21,137 --> 01:47:25,057 It's been cast.. 1699 01:47:26,217 --> 01:47:28,489 What happened? - Doctor.. 1700 01:47:30,017 --> 01:47:32,697 .. now I'm even I'm suspecting on my being a woman! 1701 01:47:34,617 --> 01:47:37,497 Men don't spare a woman.. be it 16 or 60. 1702 01:47:38,697 --> 01:47:41,217 He doesn't even touch me! - Stupid. 1703 01:47:41,297 --> 01:47:44,257 Doctor, I can't do anything more than this! 1704 01:47:45,337 --> 01:47:48,537 Your operation 'Fail'.. will fail because of me! 1705 01:47:49,177 --> 01:47:51,377 On the contrary it's fascinating. 1706 01:47:51,817 --> 01:47:54,657 This boy is smarter than I thought. 1707 01:47:55,257 --> 01:47:56,857 But he didn't do anything. 1708 01:47:57,097 --> 01:48:00,497 You know.. what this phenomenon of doing nothing is called by us doctors? 1709 01:48:02,661 --> 01:48:05,937 Pre-convulsive Psychotic Apathy. 1710 01:48:07,320 --> 01:48:11,177 If we term that in common terminology then it's the calm before the storm! 1711 01:48:11,658 --> 01:48:15,931 Officer, our mission has arrived at a very dangerous point! 1712 01:48:16,457 --> 01:48:19,257 Now, if I touch him.. if I feel him once.. 1713 01:48:19,337 --> 01:48:23,617 .. then I can give you the exact date, exact day, and the exact time.. 1714 01:48:23,697 --> 01:48:25,897 .. as to when's the volcano going to explode! 1715 01:48:26,657 --> 01:48:30,657 I'll have to check for some irregularities in the frontal lobe. 1716 01:48:30,737 --> 01:48:35,937 Blood pressure, RNA, DNA, Occular - Dylasion, height, weight, reflexes.. 1717 01:48:36,137 --> 01:48:36,777 One minute. 1718 01:48:36,857 --> 01:48:38,617 We can't waste even a minute! 1719 01:48:38,697 --> 01:48:40,217 lt's very important for me to meet him. 1720 01:48:40,297 --> 01:48:42,217 You do one thing.. you tell him that I.. 1721 01:48:42,297 --> 01:48:43,137 .. what am I to you.. 1722 01:48:43,217 --> 01:48:46,417 I'm yours.. 1723 01:48:46,537 --> 01:48:49,111 Uncle! Uncle will be fine! 1724 01:48:49,191 --> 01:48:50,657 Uncle? Okay. 1725 01:48:50,737 --> 01:48:52,097 Okay, I'm your uncle. 1726 01:48:52,297 --> 01:48:54,017 And by profession I'm a tailor. 1727 01:48:54,693 --> 01:48:56,537 Tailor? - Yeah, a tailor. 1728 01:48:56,617 --> 01:48:58,977 And I want to sew a suit for him. 1729 01:48:59,057 --> 01:49:01,977 Suit.. - Logic! Make use of logic! 1730 01:49:02,097 --> 01:49:04,137 If he gets to know that I'm a doctor.. 1731 01:49:04,217 --> 01:49:05,537 .. then I won't get to know the thing that is important.. 1732 01:49:05,617 --> 01:49:07,177 .. for me to get to know! 1733 01:49:11,057 --> 01:49:12,562 How's the tea? 1734 01:49:14,013 --> 01:49:16,937 Rahul.. my uncle's coming in the evening. 1735 01:49:17,337 --> 01:49:18,737 Uncle! For what? 1736 01:49:18,977 --> 01:49:21,217 To see you. - To see me!? 1737 01:49:33,417 --> 01:49:37,817 Actually.. he wants to sew a suit for you. 1738 01:49:38,497 --> 01:49:42,177 Saved the money for the wedding suit! - What did you say? 1739 01:49:42,257 --> 01:49:45,497 No.. just tell me.. what am I supposed to do? 1740 01:49:45,737 --> 01:49:47,537 Nothing. Uncle will ask you some questions.. 1741 01:49:47,694 --> 01:49:50,297 .. just for the sake of formality. - No problem. 1742 01:49:50,497 --> 01:49:52,302 As it is I'm born for formalities. 1743 01:49:54,457 --> 01:49:59,057 Rahul.. just take it as if its your trial by fire. 1744 01:49:59,417 --> 01:50:00,683 Trial by fire!? 1745 01:50:00,977 --> 01:50:03,217 And, if you pass this out, then.. - Then? 1746 01:50:04,617 --> 01:50:06,679 Then.. - Then shall we move? 1747 01:50:06,937 --> 01:50:07,737 Your uncle is coming, isn't it? 1748 01:50:07,857 --> 01:50:10,257 So we'll have to get vegetables etc for him, isn't it? 1749 01:50:10,417 --> 01:50:13,217 We've to. - So.. better get ready. 1750 01:50:13,457 --> 01:50:14,368 Yes. 1751 01:50:14,771 --> 01:50:17,277 How did you find the tea? - Very good. 1752 01:50:18,217 --> 01:50:20,551 It's just that.. you don't cook the supper. Please. 1753 01:50:27,577 --> 01:50:31,257 I search for him daily in the morning! 1754 01:50:32,377 --> 01:50:33,795 Hey! 1755 01:50:36,561 --> 01:50:39,337 Firstly, get this window repaired. - Forget that. Popat's standing down. 1756 01:50:39,417 --> 01:50:41,617 What?! - Oh, yeah. I forgot to tell you. 1757 01:50:42,097 --> 01:50:43,097 There's this Popat, a laundryman.. 1758 01:50:43,177 --> 01:50:45,177 .. from whom we took a suit and couldn't return. 1759 01:50:45,457 --> 01:50:47,417 And, he stands daily downstairs for the recovery! 1760 01:50:48,177 --> 01:50:50,737 That day you were talking about this Popat? - Yeah! 1761 01:50:53,937 --> 01:50:55,657 You might have thought of that green one.. 1762 01:50:55,737 --> 01:50:56,737 .. that flies (Popat -Parrot), isn't it? 1763 01:50:57,137 --> 01:50:58,977 Yeah. - You're really.. 1764 01:50:59,097 --> 01:51:01,697 C'mon, let's go from that main gate. - But, if anyone gets us there? 1765 01:51:01,817 --> 01:51:03,297 None will get us there.C'mon. 1766 01:51:03,377 --> 01:51:04,137 Yes, sir? 1767 01:51:04,697 --> 01:51:06,977 You don't get Star Plus. 1768 01:51:07,680 --> 01:51:08,537 I'll check it right away. 1769 01:51:17,017 --> 01:51:18,057 It just pisses me off! 1770 01:51:20,177 --> 01:51:22,777 Look, he has finally got his mate. - Hi. 1771 01:51:23,777 --> 01:51:25,337 When did you get married? 1772 01:51:27,097 --> 01:51:30,057 Five days ago. - The couple's so cute, isn't it? 1773 01:51:30,417 --> 01:51:34,377 Planning for kids? - Yeah.. good if that happens. 1774 01:51:34,457 --> 01:51:37,897 How will it happen with no effort? Tell me if you need some help.. 1775 01:51:37,977 --> 01:51:39,977 .. l'm ever ready. - What?! 1776 01:51:40,097 --> 01:51:41,577 You'll help him?! - Yes! 1777 01:51:41,697 --> 01:51:44,617 It's been thirty years and you couldn't give me a son.. 1778 01:51:44,697 --> 01:51:45,697 .. what the hell will you help him?! 1779 01:51:45,777 --> 01:51:46,577 You keep quiet. 1780 01:51:46,657 --> 01:51:48,777 Enjoy yourselves, kids. Enjoy. 1781 01:51:48,857 --> 01:51:50,897 God bless you! Bye. - Bye. 1782 01:51:50,977 --> 01:51:52,537 I was advising those kids. 1783 01:51:52,696 --> 01:51:54,377 The old man is quite amorous. 1784 01:52:08,897 --> 01:52:11,457 'She has had so many drinks on my money.. ' 1785 01:52:11,537 --> 01:52:14,257 '.. and I'm getting to bear the loss.' 1786 01:52:14,337 --> 01:52:15,457 I'm losing my cool, Rekha. 1787 01:52:15,817 --> 01:52:17,177 Why hasn't Kiran come yet? 1788 01:52:17,377 --> 01:52:20,177 I told you earlier that I'm not interested in meeting you! 1789 01:52:20,417 --> 01:52:22,777 Look, Karan, don't get angry. Why don't you understand? 1790 01:52:22,857 --> 01:52:25,017 Kiran's exit from the house.. is not only difficult but it's impossible. 1791 01:52:25,097 --> 01:52:26,457 Fine, then I'll go to her house. 1792 01:52:26,737 --> 01:52:29,377 Karan, listen to me.. - I don't want to listen to you! 1793 01:52:29,937 --> 01:52:31,737 But, will you listen to Kiran? 1794 01:52:33,057 --> 01:52:34,617 Kiran.. - Yeah. 1795 01:52:35,457 --> 01:52:38,177 Kiran has sent a message for you. - Message. 1796 01:52:39,097 --> 01:52:40,577 If you take me as your mate.. 1797 01:52:41,017 --> 01:52:44,577 ..then I'll stand by you for your whole life. - Really? 1798 01:52:45,377 --> 01:52:46,605 I swear by you. 1799 01:52:46,777 --> 01:52:48,497 Did Kiran say all this? 1800 01:52:50,657 --> 01:52:52,387 Yeah.. she said. 1801 01:52:53,417 --> 01:52:57,577 For a moment I thought.. that you're expressing yourself. 1802 01:52:59,017 --> 01:53:02,577 If that's true.. will you forget Kiran? 1803 01:53:04,013 --> 01:53:06,417 Of course.. not. 1804 01:53:07,057 --> 01:53:10,457 I've got only reason to live.. and that is Kiran. 1805 01:53:11,097 --> 01:53:12,817 Tell me.. did Kiran really say all that? 1806 01:53:13,937 --> 01:53:14,657 Yeah. 1807 01:53:14,737 --> 01:53:17,817 If I give you something.. will you pass it on to Kiran? 1808 01:53:18,897 --> 01:53:19,977 Of course. 1809 01:53:29,657 --> 01:53:32,777 You.. kissed me? 1810 01:53:35,297 --> 01:53:37,457 This is for Kiran. 1811 01:53:38,977 --> 01:53:40,417 Can you pass it on to her for me? 1812 01:53:43,045 --> 01:53:44,100 God bless you. 1813 01:53:47,375 --> 01:53:49,577 'I deemed the one as the symbol of unfaithfulness.. ' 1814 01:53:50,417 --> 01:53:52,297 '.. has crossed all the barriers in proving his love.. ' 1815 01:53:52,817 --> 01:53:57,057 'I'll have to anyhow get him back. I love you, Karan.' 1816 01:53:57,337 --> 01:54:00,137 What a boot, man! - The headlight's great as well! 1817 01:54:00,617 --> 01:54:03,417 And, the bonnet is great as well! - It will be quite great in driving it. 1818 01:54:04,097 --> 01:54:05,937 Boss.. can we have her for a while? 1819 01:54:06,017 --> 01:54:09,977 You bloody.. - Hold it. Hold this. Hold this for a minute. 1820 01:54:11,497 --> 01:54:13,457 What did you say?! - Only for test drive, man! 1821 01:54:13,617 --> 01:54:15,857 Got the license?! - Who the hell are you?! 1822 01:54:16,137 --> 01:54:16,937 RTO officer! 1823 01:54:18,497 --> 01:54:19,857 RTO officer? - Yes. 1824 01:55:38,637 --> 01:55:41,861 Not bad.. hah! 1825 01:55:51,596 --> 01:55:53,737 Look, whatever you're doing.. is not the right thing. 1826 01:55:54,081 --> 01:55:56,337 I'm still telling you.. go back.. there's quite a lot danger inside. 1827 01:55:56,417 --> 01:55:57,817 The danger's to my matrimony. 1828 01:55:57,897 --> 01:56:00,463 You said downstairs that you've to go to 205. And here you come at 506? 1829 01:56:00,543 --> 01:56:03,137 That's because the killer comes here discreetly. 1830 01:56:03,257 --> 01:56:05,857 Does he come discreetly or is it you who come discreetly? 1831 01:56:05,937 --> 01:56:09,377 O God! - If I get to hear the wailings of some child then I.. 1832 01:56:09,457 --> 01:56:12,897 Hey, where are you? - She is my wife. 1833 01:56:13,173 --> 01:56:13,824 Hello. 1834 01:56:14,871 --> 01:56:17,137 I never knew that you're coming. 1835 01:56:17,767 --> 01:56:19,620 Come in.. uncle.. 1836 01:56:19,700 --> 01:56:22,977 'Since I'm along so she's calling uncle! ' 1837 01:56:23,952 --> 01:56:27,038 Where's he? - Inside the kitchen. 1838 01:56:27,998 --> 01:56:30,257 'The one who came as the student is inside the kitchen! ' 1839 01:56:30,337 --> 01:56:32,577 You're searching for something? - Toilet. 1840 01:56:32,657 --> 01:56:34,297 Take a left from ahead. 1841 01:56:34,591 --> 01:56:35,857 I'll go myself. 1842 01:56:43,319 --> 01:56:44,057 Hey! 1843 01:56:45,415 --> 01:56:47,417 Hey! Where did they go?! 1844 01:56:54,801 --> 01:56:57,577 Was he telling the truth? Listen! 1845 01:57:14,657 --> 01:57:16,454 With such a big knife.. he.. 1846 01:57:16,534 --> 01:57:19,417 Calm down. Calm down. Didn't I tell you its dangerous? 1847 01:57:20,100 --> 01:57:23,617 Forgive me. I mistrusted you. 1848 01:57:23,897 --> 01:57:27,217 Okay, okay, it's okay. Eat these pills till then. 1849 01:57:27,297 --> 01:57:29,817 Meantime, I'll finish my job and come. Okay? 1850 01:57:30,040 --> 01:57:31,177 She needlessly got scared. 1851 01:57:31,257 --> 01:57:33,457 And you know that kitchens door.. - I know. I know everything. 1852 01:57:33,537 --> 01:57:35,350 it's going to be alright. it's going to be alright. 1853 01:57:35,430 --> 01:57:39,097 I'm sorry, sir.. - Nothing to worry. I've given her the pills. 1854 01:57:39,657 --> 01:57:41,977 I'm doctor.. - Tailor. 1855 01:57:42,057 --> 01:57:44,017 Tailor, Tailor Screwwala. 1856 01:57:44,097 --> 01:57:44,777 I'm Rahul. 1857 01:57:44,857 --> 01:57:45,977 Nice to meet you, sir. - Nice to meet you. 1858 01:57:46,057 --> 01:57:47,137 Sorry, for the late. 1859 01:57:47,217 --> 01:57:50,217 In fact to be precise.. because of that traffic.. 1860 01:57:50,297 --> 01:57:53,926 .. 28, 27, 29.. and.. and the pollution was so much that.. 1861 01:57:54,006 --> 01:57:55,897 .. open your mouth, child. Say Aaah! - Aaah! 1862 01:57:56,257 --> 01:57:57,497 Take deep breath! 1863 01:57:57,577 --> 01:58:00,857 There's so much air in the kidneys that.. Oh my God.. 1864 01:58:00,977 --> 01:58:02,897 Uncle let's sit over there. - One minute.. 1865 01:58:02,977 --> 01:58:04,066 Hope not having fever? - Let's go. 1866 01:58:04,180 --> 01:58:04,977 No. 1867 01:58:07,894 --> 01:58:09,657 It's okay.- So much of preparations? 1868 01:58:09,992 --> 01:58:12,284 Isn't your uncle very much like mine? 1869 01:58:14,853 --> 01:58:18,617 Who put off that light?! - Sorry.. actually it's the fuse problem. 1870 01:58:18,840 --> 01:58:21,402 I'll be right back. - Where are you going?! 1871 01:58:22,886 --> 01:58:25,397 The breaths too heavy. The heart's beating like a jackhammer. 1872 01:58:25,477 --> 01:58:27,497 The eyes are bloodshot. - Your. 1873 01:58:27,710 --> 01:58:28,737 His. 1874 01:58:29,173 --> 01:58:31,499 His has made the first attack! - On whom? 1875 01:58:31,640 --> 01:58:32,857 On my wife! 1876 01:58:32,937 --> 01:58:34,357 Sir, actually he fumbled on the stopper.. 1877 01:58:34,491 --> 01:58:36,377 Just see how much he fumbles ahead! 1878 01:58:37,675 --> 01:58:39,537 Yeah. Yeah. 1879 01:58:40,370 --> 01:58:41,737 Oh! Aah! 1880 01:58:57,565 --> 01:58:59,177 Are you alright? 1881 01:59:01,475 --> 01:59:02,897 Seem she isn't? 1882 01:59:08,391 --> 01:59:10,337 Actually, I simply have tea.. 1883 01:59:10,417 --> 01:59:12,417 I know! I know.. that too made of special milk! 1884 01:59:13,017 --> 01:59:16,257 But.. how did you know? - Logic. 1885 01:59:17,139 --> 01:59:18,457 Urmila, you just.. 1886 01:59:18,537 --> 01:59:20,697 Okay.. pick a ball from these. 1887 01:59:20,777 --> 01:59:22,337 Pick up. Pick up. 1888 01:59:23,330 --> 01:59:26,177 Why did you pick the red one? 1889 01:59:26,617 --> 01:59:29,057 It was nearer.. that's why. 1890 01:59:29,137 --> 01:59:32,057 Oh! So he picks anything that is near. 1891 01:59:32,697 --> 01:59:34,937 Uncle.. why have you brought these balls? 1892 01:59:35,017 --> 01:59:36,280 For the suit! - For the suit!? 1893 01:59:36,360 --> 01:59:39,617 Because I'm no ordinary tailor. 1894 01:59:39,764 --> 01:59:42,763 I don't measure people, rather I feel them. 1895 01:59:42,843 --> 01:59:44,422 C'mon! Great! 1896 01:59:44,502 --> 01:59:46,663 Stand here! Raise your hands! 1897 01:59:46,818 --> 01:59:50,297 One.. one minute! Almost 57! 1898 01:59:52,067 --> 01:59:54,512 Bend down! Keep bending! 37! 1899 01:59:54,592 --> 01:59:59,756 Enough! Pull it up! Pull the leg up! Good! 1900 01:59:59,836 --> 02:00:00,697 More upwards. 1901 02:00:00,777 --> 02:00:02,631 Kid, I told you to look upwards. 1902 02:00:06,245 --> 02:00:07,998 Look upwards. 1903 02:00:08,078 --> 02:00:11,217 Now.. now the shirt details. 1904 02:00:12,321 --> 02:00:15,777 And now.. the sleeves' details. Look up. Don't move. 1905 02:00:16,179 --> 02:00:20,017 Oh! - For the colour details. 1906 02:00:20,286 --> 02:00:22,402 And.. Thank you.. 1907 02:00:22,482 --> 02:00:25,000 And, now.. it's the pant's turn! 1908 02:00:25,080 --> 02:00:29,017 Rahul.. Iook inside.. something's burning in the kitchen. 1909 02:00:31,021 --> 02:00:31,897 Hey! 1910 02:00:32,774 --> 02:00:34,803 Hey! This detail was very necessary, brother! 1911 02:00:35,683 --> 02:00:36,843 Huh! Nothing's burning in here! 1912 02:00:36,923 --> 02:00:38,090 Maybe in that room.. - Hold it. 1913 02:00:38,170 --> 02:00:40,078 But, if someone sees the smoke.. - Stop. 1914 02:00:40,158 --> 02:00:41,977 But.. - Stop! 1915 02:00:42,417 --> 02:00:43,685 Nothing's burning anywhere. 1916 02:00:44,037 --> 02:00:45,957 But you said that.. 1917 02:00:46,197 --> 02:00:47,357 It was just like that. 1918 02:00:48,677 --> 02:00:50,277 Actually, uncle was a bit too much.. 1919 02:00:50,757 --> 02:00:52,757 Yeah, I felt the same way. 1920 02:00:53,637 --> 02:00:55,997 But, after all he's your uncle, isn't it? 1921 02:00:56,596 --> 02:00:58,997 And you said about that trial by fire.. 1922 02:01:03,077 --> 02:01:05,357 Did it hurt too much? - No, nothing happened. 1923 02:01:05,757 --> 02:01:07,317 I'll apply something right away. Okay? 1924 02:01:07,677 --> 02:01:09,917 Take are of uncle. 1925 02:01:10,237 --> 02:01:12,957 He has come here for the first time. Okay? - Hmm. 1926 02:01:20,597 --> 02:01:23,637 O my God! Molestation of Draupadi (A character from Mahabharata)! 1927 02:01:27,597 --> 02:01:28,757 What are you doing here? 1928 02:01:30,237 --> 02:01:31,837 What is this portrait doing in here? 1929 02:01:31,997 --> 02:01:33,317 It's just there. 1930 02:01:33,997 --> 02:01:35,997 Why will any person keep the portrait of Draupadi's.. 1931 02:01:36,077 --> 02:01:38,277 .. molestation in his closet? 1932 02:01:38,397 --> 02:01:41,397 Why? - Logic. There's logic behind it. 1933 02:01:41,517 --> 02:01:45,197 And the day when the results of all these tests come out.. 1934 02:01:45,357 --> 02:01:47,797 .. you shall get to know that logic as well.. and trust me.. 1935 02:01:47,877 --> 02:01:50,597 .. the results are going to be shocking! 1936 02:01:55,437 --> 02:01:57,677 Ma'am.. are you going somewhere? 1937 02:01:57,877 --> 02:02:01,317 Where am I going? I'm going nowhere! Where was I going?! 1938 02:02:01,397 --> 02:02:05,397 Yeah! Yeah! Fresh! To feel fresh! 1939 02:02:05,477 --> 02:02:07,757 Yeah. Okay, okay. 1940 02:02:10,277 --> 02:02:14,277 But, ma'am.. I was about to tell you the same, ma'am. 1941 02:02:14,877 --> 02:02:19,117 Let go! Let go! Let go! - ma'am. 1942 02:02:19,437 --> 02:02:22,317 Ma'am, listen to me! Listen to me, ma'am! - Let me go! 1943 02:02:24,837 --> 02:02:28,437 I'm coming! - Let go! 1944 02:02:28,717 --> 02:02:31,237 Urmila! The window! The window! 1945 02:02:31,637 --> 02:02:33,717 Sir, that window.. - That is my wife and not the window! 1946 02:02:33,797 --> 02:02:37,357 Let go my wife! Leave my wife at least! Leave my wife, please! 1947 02:02:37,437 --> 02:02:40,197 She's my wife! Don't do that to her! 1948 02:02:40,317 --> 02:02:42,157 Let her go! Let her go! 1949 02:02:44,277 --> 02:02:46,757 Wife! Wife! You've survived! 1950 02:02:49,597 --> 02:02:51,797 I know it.. - No! the window! Problem! That Popat! 1951 02:02:51,957 --> 02:02:55,157 I know.. I know it! Keep in.. keep in touch! Okay? 1952 02:02:59,267 --> 02:03:01,557 I failed. 1953 02:03:02,842 --> 02:03:05,705 But you passed for me. 1954 02:03:06,517 --> 02:03:08,517 But won't they take me wrongly? 1955 02:03:08,597 --> 02:03:11,317 Whatever they might think.. it makes no difference to me. 1956 02:03:11,555 --> 02:03:14,477 But it makes to me. I cannot lose you. 1957 02:03:15,077 --> 02:03:17,597 Why? - Because.. 1958 02:03:19,753 --> 02:03:22,757 Because.. because you're the girl who shall change my destiny. 1959 02:03:25,037 --> 02:03:27,277 This thing.. who told you this? 1960 02:03:29,317 --> 02:03:30,317 My.. 1961 02:03:33,485 --> 02:03:34,477 Your heart? 1962 02:03:37,184 --> 02:03:37,997 No. 1963 02:03:39,361 --> 02:03:40,317 My astrologer. 1964 02:03:41,254 --> 02:03:43,197 What!? - Yeah. 1965 02:03:43,517 --> 02:03:47,157 An astrologer told me that a girl shall enter in my life.. 1966 02:03:47,686 --> 02:03:49,197 .. who shall change my destiny.. 1967 02:03:50,782 --> 02:03:52,277 .. and there shall be a dot on her heart. 1968 02:03:53,951 --> 02:03:58,917 Meaning.. you kept me in this house only because of this dot?! 1969 02:03:59,917 --> 02:04:00,757 No! 1970 02:04:03,517 --> 02:04:04,357 Then?! 1971 02:04:06,287 --> 02:04:07,277 Because of the heart. 1972 02:04:22,803 --> 02:04:26,397 The temptation.. 1973 02:04:29,917 --> 02:04:35,397 Yeah.. the temptation.. 1974 02:04:58,597 --> 02:05:01,357 The temptation.. 1975 02:05:02,077 --> 02:05:05,277 Yes, my temptation.. 1976 02:05:05,957 --> 02:05:11,277 You turned sixteen; and my heart went barmy. 1977 02:05:11,397 --> 02:05:16,437 You turned sixteen; and my heart went berserk. 1978 02:05:16,637 --> 02:05:21,957 The eyes of sixteen.. and the chat of sixteen.. 1979 02:05:22,077 --> 02:05:25,557 Rather you've not turned sixteen; but you've turned into a spark! 1980 02:05:25,677 --> 02:05:30,837 I turned sixteen; and your heart went barmy. 1981 02:05:30,957 --> 02:05:36,077 I turned sixteen; and your heart went berserk. 1982 02:05:36,197 --> 02:05:39,797 The eyes of sixteen.. and the chat of sixteen.. 1983 02:05:39,917 --> 02:05:42,837 Rather I've not turned sixteen; but I've turned into a spark! 1984 02:05:43,237 --> 02:05:48,637 I turned sixteen; and your heart went barmy. 1985 02:05:48,757 --> 02:05:51,717 Temptation.. my temptation.. 1986 02:05:52,117 --> 02:05:55,637 Temptation.. your temptation.. 1987 02:06:09,957 --> 02:06:12,637 Temptation.. my temptation.. 1988 02:06:13,517 --> 02:06:16,717 Temptation.. my temptation.. 1989 02:06:17,117 --> 02:06:20,397 From here.. and from there.. 1990 02:06:20,717 --> 02:06:23,597 Wherever I see from.. 1991 02:06:24,477 --> 02:06:28,957 You look deadly from everywhere. 1992 02:06:29,717 --> 02:06:32,957 From here.. and from there.. 1993 02:06:33,203 --> 02:06:36,997 Should I say what.. and from where? 1994 02:06:37,117 --> 02:06:41,637 There's some yearn rising in me. 1995 02:06:42,477 --> 02:06:45,677 Is it your body or is it some spell? 1996 02:06:45,957 --> 02:06:48,837 Since I'm unable to control myself. 1997 02:06:49,557 --> 02:06:52,637 You're crazy about my tresses. 1998 02:06:53,157 --> 02:06:58,277 And, you've got the temptation of my fragrance. 1999 02:07:01,824 --> 02:07:07,357 I turned sixteen; and your heart went barmy. 2000 02:07:07,437 --> 02:07:12,517 You turned sixteen; and my heart went berserk. 2001 02:07:14,317 --> 02:07:18,077 The eyes of sixteen.. and the chat of sixteen.. 2002 02:07:18,157 --> 02:07:21,477 Rather you've not turned sixteen; but you've turned into a spark! 2003 02:07:21,677 --> 02:07:26,957 You turned sixteen; and my heart went berserk. 2004 02:07:27,077 --> 02:07:32,157 I turned sixteen; and your heart went barmy. 2005 02:07:32,237 --> 02:07:35,637 Temptation.. my temptation.. 2006 02:07:35,717 --> 02:07:39,117 Temptation.. my temptation.. 2007 02:07:39,717 --> 02:07:42,957 Temptation.. 2008 02:07:46,917 --> 02:07:51,757 Yeah.. the temptation.. 2009 02:07:55,157 --> 02:07:56,328 No! You're telling a lie! 2010 02:07:56,408 --> 02:07:58,637 I'm telling the truth, Kiran! He proposed me! 2011 02:07:58,717 --> 02:08:00,694 Five years earlier he was just a normal guy! 2012 02:08:00,774 --> 02:08:03,517 But today he loves me! Just me! 2013 02:08:03,597 --> 02:08:05,957 No, Kiran! Why don't you understand?! 2014 02:08:06,557 --> 02:08:09,637 Had he got true love for you.. then why didn't he come to meet you? 2015 02:08:09,717 --> 02:08:12,597 He did come! But my mom-dad didn't let me meet him! 2016 02:08:13,077 --> 02:08:15,957 Mom-dad! True lovers never care for the mom-dad! 2017 02:08:16,037 --> 02:08:17,717 They break the doors-windows and enter in! 2018 02:08:22,637 --> 02:08:25,237 Karan! Karan's letter! 2019 02:08:26,198 --> 02:08:27,877 'My love.. My darling! ' 2020 02:08:28,397 --> 02:08:30,557 'Thank you. Tonight, I'll restively wait for you.. 2021 02:08:30,637 --> 02:08:33,037 .. at Disco 82. Will you come? ' 2022 02:08:33,277 --> 02:08:34,434 Yeah! - 'I knew it.' 2023 02:08:34,514 --> 02:08:36,197 'But, if you don't come then I would consider.. 2024 02:08:36,277 --> 02:08:38,326 .. that you don't love me! ' - No! 2025 02:08:38,837 --> 02:08:42,054 'And yes.. I hope you might have got all my kisses.. ' 2026 02:08:42,242 --> 02:08:44,011 '.. that I conveyed through.. I mean through..' 2027 02:08:44,091 --> 02:08:46,037 '..the cheeks of Rekha.' - Kisses. 2028 02:08:46,306 --> 02:08:48,517 Wait, wait for a minute.. - So, this was your move?! 2029 02:08:48,597 --> 02:08:49,517 Kiran, you don't understand. 2030 02:08:49,597 --> 02:08:51,277 You snatching me while provoking me against my own love?! 2031 02:08:51,357 --> 02:08:53,917 No, no! Kiran, just listen to me.. - I doubted you since beginning. 2032 02:08:55,120 --> 02:08:57,597 What are you doing? - Get away! 2033 02:08:57,957 --> 02:09:00,517 Hello! Sister Urmila, I'm Kiran here! 2034 02:09:01,181 --> 02:09:02,677 Please come fast! 2035 02:09:02,879 --> 02:09:05,433 My own sister has become my adversary in love! 2036 02:09:06,412 --> 02:09:09,240 'Urmila! ' - Okay, sis! Please come fast! 2037 02:09:14,988 --> 02:09:17,282 Kiran! Kiran! 2038 02:09:17,802 --> 02:09:18,735 Kiran! 2039 02:09:18,815 --> 02:09:22,255 C'mon, dear.. sit in the car. Today I'll get you married! 2040 02:09:22,335 --> 02:09:24,295 Who the hell are you to get me married?! 2041 02:09:24,815 --> 02:09:27,695 Are you mad? You yourself called me and you're asking 'Who am I? ' 2042 02:09:28,415 --> 02:09:31,295 I called you!? - You're Kiran, isn't it? 2043 02:09:31,615 --> 02:09:33,455 No! I'm Kiran's sister Rekha! 2044 02:09:33,535 --> 02:09:36,055 Aren't you ashamed?! Snatching your own sister's love?! 2045 02:09:36,175 --> 02:09:39,095 Which sister?! What sister?! - Kiran! Didn't you yourself tell.. 2046 02:09:39,335 --> 02:09:39,975 .. that you're Kiran's sister?! 2047 02:09:40,055 --> 02:09:42,855 I'm Kiran's sister. But, Kiran isn't my sister! 2048 02:09:42,975 --> 02:09:46,175 You're her sister! But she isn't your sister?! 2049 02:09:46,255 --> 02:09:48,135 Exactly! Kiran is not my sister! 2050 02:09:48,695 --> 02:09:50,175 Are you drunk or what?! 2051 02:09:50,575 --> 02:09:53,255 You're her sister and she isn't your sister! 2052 02:09:54,095 --> 02:09:55,895 How can Kiran be my sister?! 2053 02:09:55,975 --> 02:09:57,575 He's my brother! 2054 02:09:57,655 --> 02:09:58,935 So, he's your bro.. 2055 02:10:04,215 --> 02:10:07,295 And, this is the reality of that Karan. I hope you got it all? 2056 02:10:07,415 --> 02:10:08,575 Yes, yes! 2057 02:10:09,055 --> 02:10:11,695 Inspector, if you're able to stop Karan from coming to the disco.. 2058 02:10:11,935 --> 02:10:13,375 .. then the job ahead will be easy for me. 2059 02:10:13,455 --> 02:10:16,695 Don't worry. He won't talk about Kiran hereafter. 2060 02:10:16,775 --> 02:10:18,575 You're my Kiran! 2061 02:10:18,975 --> 02:10:22,415 Your gaze is a spell.. 2062 02:10:26,295 --> 02:10:27,251 Shit! 2063 02:10:28,855 --> 02:10:29,735 Yuck! 2064 02:10:30,491 --> 02:10:32,295 He wears so filthy clothes! 2065 02:10:33,535 --> 02:10:36,277 Fine. This is okay. 2066 02:10:38,459 --> 02:10:39,975 Hey, dude! You're back! 2067 02:10:40,218 --> 02:10:42,335 You spent so much on the bungalow.. but why not on the clothes? 2068 02:10:42,575 --> 02:10:45,895 You've entered my house and my bathroom and my clothes! 2069 02:10:46,021 --> 02:10:49,246 What's the anger about? Boss, I've done such a thing for you that.. 2070 02:10:49,326 --> 02:10:51,695 .. let alone the clothes you'll transfer your house in my name. 2071 02:10:51,775 --> 02:10:53,015 What thing? 2072 02:10:53,616 --> 02:10:57,375 I've taken Kiran forever away from your life. 2073 02:10:57,655 --> 02:10:58,735 What are you talking about?! 2074 02:10:58,855 --> 02:11:01,735 Boss.. you said yourself that you wanted to get rid of Kiran.. 2075 02:11:01,815 --> 02:11:03,495 .. hence I got you the riddance.. 2076 02:11:03,615 --> 02:11:05,295 .. and I embarked on her track myself. 2077 02:11:05,375 --> 02:11:07,895 How can that be possible? - It is, Boss. 2078 02:11:08,054 --> 02:11:09,735 In the next few days we're supposed to get married.. 2079 02:11:10,175 --> 02:11:12,255 .. and I'll send you the invitation for it. 2080 02:11:12,735 --> 02:11:14,215 Don't do that! 2081 02:11:14,815 --> 02:11:17,735 You know.. I went to America and I realised that.. 2082 02:11:17,815 --> 02:11:20,815 .. I can't live without Kiran. 2083 02:11:24,895 --> 02:11:26,794 Then you'll have to die. - Shut up! 2084 02:11:26,874 --> 02:11:29,535 What do you mean! If you even touch Kiran then I'll kill you! 2085 02:11:29,615 --> 02:11:32,095 You piece of marble.. are you playing catch-catch (Game).. 2086 02:11:32,215 --> 02:11:34,135 .. throwing at times and catching at some?! 2087 02:11:35,065 --> 02:11:38,895 Just put it in mind.. Kiran is mine! And that's final! 2088 02:11:39,152 --> 02:11:41,055 You don't know my influence! 2089 02:11:41,135 --> 02:11:42,815 I've a car, a bungalow and I've big goons in my pocket! 2090 02:11:42,975 --> 02:11:45,095 What's there with you?! - I've got a MU. 2091 02:11:45,215 --> 02:11:46,255 What's that?! 2092 02:11:49,575 --> 02:11:51,495 Mumbai Police. - Mumbai Police!? 2093 02:11:52,335 --> 02:11:55,455 Mumbai police! - The damn got scared at the mention of police! 2094 02:11:55,935 --> 02:11:58,215 Put a bullet in the head! 2095 02:11:58,295 --> 02:12:00,495 Madam, you.. In fact I was coming to you. 2096 02:12:00,575 --> 02:12:02,255 There's a big problem. 2097 02:12:02,335 --> 02:12:04,015 And, I badly need your help. 2098 02:12:04,800 --> 02:12:07,455 That's why I've come here. - How sweet! 2099 02:12:20,927 --> 02:12:22,415 O' God! 2100 02:12:26,631 --> 02:12:29,455 I won't go! I won't go! 2101 02:12:29,935 --> 02:12:31,610 What are you saying, Dr. Screwwala? 2102 02:12:31,676 --> 02:12:35,601 Have you noticed that since Inspector Urmila Matondkar.. 2103 02:12:35,681 --> 02:12:38,849 .. is living with him, has any girl been a target of his? 2104 02:12:39,014 --> 02:12:42,575 That proves my point. That we are after the right man. 2105 02:12:42,723 --> 02:12:45,661 I will still say that Rahul cannot be the murderer. 2106 02:12:45,991 --> 02:12:48,935 Can you explain this to my wife? 2107 02:12:49,479 --> 02:12:52,708 I had told you at that time that.. that was an accident. - Accident? 2108 02:12:52,842 --> 02:12:53,147 Yes. 2109 02:12:53,312 --> 02:12:56,851 That picture that was found in his room was that an accident too? 2110 02:12:56,916 --> 02:12:57,509 Picture? 2111 02:12:57,589 --> 02:13:02,360 Yes commissioner. The picture of the 'Vastraharan' (rape) of Draupadi. 2112 02:13:02,454 --> 02:13:06,054 Since the last two days.. since the last two days I am doing a research.. 2113 02:13:06,134 --> 02:13:09,808 .. that what can be the connection of the picture and our murderer. 2114 02:13:09,888 --> 02:13:13,134 And today I have found that connection. 2115 02:13:13,360 --> 02:13:16,974 And that connection is.. that connection is.. this sari. 2116 02:13:17,190 --> 02:13:20,974 Sari? Draupadi's? - No from Dadar Emporium. 2117 02:13:21,163 --> 02:13:23,361 Inspector, you will have to wear this sari and.. 2118 02:13:23,441 --> 02:13:24,734 .. go in front of that murderer. - What? 2119 02:13:24,814 --> 02:13:26,932 And as soon as he sees you in this sari, the 'Dushashan'.. 2120 02:13:27,068 --> 02:13:29,033 .. (evil) inside him will come out. 2121 02:13:29,216 --> 02:13:30,224 Brilliant! 2122 02:13:31,508 --> 02:13:32,915 Brilliant! 2123 02:13:34,054 --> 02:13:35,648 No! I cannot do this! 2124 02:13:36,183 --> 02:13:37,864 I am absolutely certain that he is innocent. 2125 02:13:37,993 --> 02:13:39,842 Officer! It's an order. 2126 02:13:40,454 --> 02:13:42,482 I refuse to listen to this order, sir. 2127 02:13:42,643 --> 02:13:44,414 You can take whatever action you want. 2128 02:13:46,404 --> 02:13:48,214 And about his logic.. 2129 02:13:49,611 --> 02:13:51,053 .. then sir have you noticed one thing? 2130 02:13:51,991 --> 02:13:54,252 Since the day we have appointed him.. 2131 02:13:54,867 --> 02:13:58,502 .. till date no girl has been raped. 2132 02:13:59,118 --> 02:14:00,446 Think about it. 2133 02:14:00,920 --> 02:14:05,888 Hold on! Hold on Inspector Urmila Matondkar. 2134 02:14:06,787 --> 02:14:08,054 Remember one thing. 2135 02:14:09,020 --> 02:14:11,974 With a personality like Dr. Screwwala.. 2136 02:14:12,222 --> 02:14:16,414 .. I don't have to rape any woman. Remember that, okay. 2137 02:14:16,589 --> 02:14:19,803 And as far as you are concerned, chose any of the balls. 2138 02:14:21,202 --> 02:14:24,266 I knew it, I knew it, commissioner! She is in love. 2139 02:14:24,395 --> 02:14:27,694 Get lost! - Oh! My balls! My balls! 2140 02:14:27,974 --> 02:14:29,925 First that DK and then that Karan.. 2141 02:14:30,318 --> 02:14:33,308 .. both of them made promises of love to me, and then broke them. 2142 02:14:33,654 --> 02:14:35,128 After all what do they think of me? 2143 02:14:35,208 --> 02:14:42,614 Hey, my love, there is no bargaining in love. - DK! 2144 02:14:43,101 --> 02:14:44,774 Kiran! - You here? 2145 02:14:45,051 --> 02:14:46,700 Wherever you will be, I will be there. 2146 02:14:47,000 --> 02:14:49,694 Kiran! Come back to my life, Kiran! 2147 02:14:50,424 --> 02:14:53,311 Do you promise that you will never do that again? 2148 02:14:53,645 --> 02:14:54,654 Yes. 2149 02:14:56,172 --> 02:14:59,132 I promise. - You will never leave me and go. 2150 02:14:59,252 --> 02:15:03,012 I will never go, darling. In fact we both will go to America. 2151 02:15:03,212 --> 02:15:05,972 We will have a small cottage in America. 2152 02:15:06,132 --> 02:15:09,012 There will be a small garden outside the cottage. 2153 02:15:09,253 --> 02:15:12,012 In that garden, after a few years.. 2154 02:15:12,092 --> 02:15:15,292 .. we will have 2-3 small, lovely.. 2155 02:15:15,412 --> 02:15:18,372 What? - Mango trees will be there. 2156 02:15:18,575 --> 02:15:22,252 Naughty boy! Really? - Really. 2157 02:15:22,332 --> 02:15:25,172 But how will we go? Below my father is roaming about with a naked sword. 2158 02:15:25,252 --> 02:15:26,532 That too.. which is rusted! 2159 02:15:26,612 --> 02:15:29,392 I don't care about the rusted sword of your father's. 2160 02:15:29,472 --> 02:15:30,532 Who is there. 2161 02:15:30,612 --> 02:15:32,412 Where's my rusted sword. 2162 02:15:32,492 --> 02:15:33,412 It is nobody, daddy. 2163 02:15:33,492 --> 02:15:36,572 So I will come tonight at 2 o'clock to take you. Be ready. 2164 02:15:36,732 --> 02:15:39,572 You must surely come, I will be waiting for you. 2165 02:15:39,711 --> 02:15:41,572 Commissioner sir, I know, that boy is.. 2166 02:15:43,722 --> 02:15:45,372 I will call you later. 2167 02:15:46,480 --> 02:15:47,372 Rahul! 2168 02:15:48,972 --> 02:15:51,372 How come you have come so early? 2169 02:15:51,572 --> 02:15:54,617 I should be asking you this. Didn't you go to look for a job? 2170 02:15:54,846 --> 02:15:57,119 Yes.. I got one.. - Really? 2171 02:15:57,390 --> 02:16:00,590 There was an old job which I had left in between.. 2172 02:16:00,830 --> 02:16:02,110 .. I joined that again. 2173 02:16:02,470 --> 02:16:04,310 Great news! Urmila! 2174 02:16:06,750 --> 02:16:09,750 A gift for you on this occasion. 2175 02:16:10,910 --> 02:16:14,830 Gift? - I have designed it myself, specially for you. 2176 02:16:16,830 --> 02:16:20,910 What is there in this? - Why don't you see for yourself? 2177 02:16:21,753 --> 02:16:23,870 Yes, but give it to me atleast. 2178 02:16:24,030 --> 02:16:25,710 Yes, I am sorry. 2179 02:16:34,710 --> 02:16:35,750 Sari. 2180 02:16:36,350 --> 02:16:39,030 'You will have to wear this sari and go in front of that murderer.' 2181 02:16:39,150 --> 02:16:40,990 'And as soon as he sees you in this sari.. 2182 02:16:41,070 --> 02:16:43,870 .. the 'Dushashan' (evil) inside him will come out.' 2183 02:16:44,070 --> 02:16:48,070 'What if Screwwala was right? What should I do? ' 2184 02:17:15,202 --> 02:17:16,390 What are you thinking? 2185 02:17:17,619 --> 02:17:19,909 Should I tell you the truth? - Yes. 2186 02:17:22,190 --> 02:17:25,950 I.. I want to do something with you. 2187 02:17:29,379 --> 02:17:30,110 What? 2188 02:17:31,470 --> 02:17:35,670 I want to keep you in a temple and worship you all my life. 2189 02:18:05,070 --> 02:18:06,510 I am sorry Rahul. 2190 02:18:08,590 --> 02:18:11,070 Forgive me. - Forgive you? 2191 02:18:12,110 --> 02:18:13,280 But why? 2192 02:18:17,933 --> 02:18:19,470 Because I have to go from here. 2193 02:18:20,550 --> 02:18:21,550 You are going? 2194 02:18:25,150 --> 02:18:26,990 Have I done something wrong with you? 2195 02:18:30,550 --> 02:18:32,830 You have not done anything wrong with me. 2196 02:18:33,630 --> 02:18:37,230 That's why I have to go. - But what is the reason? 2197 02:18:37,950 --> 02:18:40,430 I had thought that you.. 2198 02:18:45,670 --> 02:18:47,830 Urmila! Urmila! 2199 02:18:49,910 --> 02:18:51,750 I do not know the reason why you are going. 2200 02:18:53,110 --> 02:18:56,190 But I know for sure that you will surely return. 2201 02:18:57,950 --> 02:19:01,670 And no priest has told me this, but my heart said it to me. 2202 02:19:03,902 --> 02:19:05,110 It has said the truth, isn't it? 2203 02:19:09,670 --> 02:19:10,750 Yes. 2204 02:19:23,430 --> 02:19:25,590 'She has changed her guise and reached my home.' 2205 02:19:25,790 --> 02:19:27,790 'She will never let me live happily.' 2206 02:19:28,310 --> 02:19:30,470 Rahul! - Karan, you? 2207 02:19:31,110 --> 02:19:32,510 Why are looking so worried? 2208 02:19:35,270 --> 02:19:36,950 My love is being snatched away from me, my friend. 2209 02:19:37,910 --> 02:19:40,750 That rascal DK has played a very big game. - What? 2210 02:19:41,550 --> 02:19:44,350 First of all he has put the police behind me and.. 2211 02:19:45,110 --> 02:19:47,310 .. secondly Kiran is not taking my call. 2212 02:19:47,430 --> 02:19:49,870 Then you go over to her house! - How can I go? 2213 02:19:50,070 --> 02:19:52,910 For one her father is there with a rusted sword.. 2214 02:19:54,430 --> 02:19:56,910 I don't know what to do? 2215 02:19:57,830 --> 02:19:59,230 I have an idea. 2216 02:20:09,470 --> 02:20:12,390 Useless people, I don't know where they are. 2217 02:20:18,110 --> 02:20:18,990 Who are you people? 2218 02:20:19,249 --> 02:20:21,390 You had said that they should not be caught! 2219 02:20:22,231 --> 02:20:24,270 This man has not been caught till today. 2220 02:20:26,278 --> 02:20:28,830 But I had told for 5 people, you all are only four. 2221 02:20:29,772 --> 02:20:32,630 The last one has diabetes problem. - Okay. 2222 02:20:32,950 --> 02:20:34,590 Do you know what you have to do? - What? 2223 02:20:34,670 --> 02:20:38,044 You have to only bring Kiran to me. - Okay. 2224 02:20:38,124 --> 02:20:40,070 If anyone comes in your way, then put him to sleep. 2225 02:20:40,350 --> 02:20:41,750 Okay! Okay! 2226 02:20:41,950 --> 02:20:44,070 Here's your money. Now move go. 2227 02:20:53,830 --> 02:20:56,070 Hey listen, looks like a big catch.. 2228 02:20:56,190 --> 02:20:57,710 .. pick the girl and take her to our den. 2229 02:20:57,830 --> 02:21:00,350 We will DK the remains. - Okay! Okay! 2230 02:21:06,150 --> 02:21:09,110 Aunty! Aunty! 2231 02:21:09,230 --> 02:21:11,190 Leave me! - Leave her! 2232 02:21:11,270 --> 02:21:12,270 Who are you people? - Leave her. 2233 02:21:12,350 --> 02:21:14,750 What are you doing? - Shanti! Let go of Shanti. 2234 02:21:14,830 --> 02:21:16,070 Help! - Why don't you listen to me? 2235 02:21:16,150 --> 02:21:17,910 Go and get the girl. - No. 2236 02:21:18,270 --> 02:21:19,630 Help! 2237 02:21:21,790 --> 02:21:23,310 Hey Bush! What are you doing? 2238 02:21:23,390 --> 02:21:25,070 Sir, in the bush.. 2239 02:21:26,190 --> 02:21:29,470 Okay, go and help Osama. In the bush.. 2240 02:21:32,190 --> 02:21:34,270 Oh God! Who are you? 2241 02:21:35,710 --> 02:21:39,230 Hey Double B, go and see upstairs, what is happening? - Yes. Yes. 2242 02:21:50,230 --> 02:21:51,790 Hey Kiran! Kiran! 2243 02:21:51,910 --> 02:21:53,750 Where are you taking Kiran? Leave her. 2244 02:21:53,830 --> 02:21:55,670 Let Kiran go. - Leave her. 2245 02:21:55,750 --> 02:21:58,310 Hey wait! Where is the other one? - Where are you taking Kiran? 2246 02:21:58,390 --> 02:22:00,325 He is upstairs, he is packing the clothes. 2247 02:22:00,405 --> 02:22:02,630 Hey Bush, you are also in league with Osama! 2248 02:22:02,710 --> 02:22:06,430 No! No! - Where are you taking her? 2249 02:22:06,550 --> 02:22:07,790 Let her go! 2250 02:22:09,710 --> 02:22:12,350 Let her go! Stop! 2251 02:22:12,430 --> 02:22:14,390 Someone stop them! Stop them! 2252 02:22:15,470 --> 02:22:20,350 Quickly! Quickly! Well done, Bush. - Thank you DK. 2253 02:22:21,230 --> 02:22:22,150 DK? 2254 02:22:24,070 --> 02:22:24,710 Rahul! 2255 02:22:24,790 --> 02:22:25,870 Yes, Rahul. 2256 02:22:26,350 --> 02:22:30,030 And I will never you write your name on this design. - Means. 2257 02:22:30,110 --> 02:22:31,230 Means that her marriage is taking place with.. 2258 02:22:31,310 --> 02:22:32,790 .. my dress in the Kali Temple. 2259 02:22:32,870 --> 02:22:34,830 Kali temple? - If you have the guts, stop us and show. 2260 02:22:35,110 --> 02:22:36,350 What do you mean? - Take. 2261 02:22:40,990 --> 02:22:44,910 I will kill you all. Where are you running away? 2262 02:22:45,350 --> 02:22:47,270 I will catch you all. 2263 02:22:47,470 --> 02:22:50,510 I will cut you all into pieces. I will kill you all. 2264 02:22:50,750 --> 02:22:52,840 Aunty, control yourself, everything will be alright. 2265 02:22:52,990 --> 02:22:56,190 Look, I know where they have taken Kiran. - You? 2266 02:22:56,390 --> 02:22:58,070 You come with me in the car, I will tell you everything. 2267 02:22:58,270 --> 02:22:59,990 Come, come with me, let's not waste time. 2268 02:23:00,110 --> 02:23:03,470 What had you said? When I wear the sari. - Yes. 2269 02:23:03,550 --> 02:23:05,510 He will pounce on me. - Yes. 2270 02:23:05,753 --> 02:23:07,270 I have worn the sari. - Yes. 2271 02:23:07,550 --> 02:23:09,470 Do you know what he said? - No. 2272 02:23:10,750 --> 02:23:13,150 That he will take me to the temple. - Oh! 2273 02:23:13,230 --> 02:23:16,990 And worship me. - Wow! 2274 02:23:17,110 --> 02:23:19,990 Logic, Mr. Commissioner, there is a logic behind this too. 2275 02:23:20,350 --> 02:23:23,230 I'm sure he is a.. is a religious killer. 2276 02:23:23,310 --> 02:23:26,550 You are my mother, father.. murder. 2277 02:23:26,630 --> 02:23:30,853 You scoundrel! You get him treated from a good doctor. 2278 02:23:30,988 --> 02:23:31,750 It's enough. 2279 02:23:33,883 --> 02:23:35,510 Sir. - Yes, tell me constable. 2280 02:23:35,590 --> 02:23:36,397 And.. 2281 02:23:37,230 --> 02:23:37,990 Okay. 2282 02:23:38,910 --> 02:23:41,630 Block the roads all over. And keep me informed. 2283 02:23:42,270 --> 02:23:43,070 Okay. 2284 02:23:45,830 --> 02:23:47,230 One more murder has taken place. 2285 02:23:48,350 --> 02:23:49,550 Near the temple. 2286 02:23:50,350 --> 02:23:53,110 And this time that lady had worn a sari. 2287 02:23:54,670 --> 02:23:55,470 Sorry. - But sir.. 2288 02:23:55,550 --> 02:23:58,350 Now what do you have to say, inspector Urmila Matondkar? 2289 02:23:58,750 --> 02:24:03,590 You were challenging Dr. Screwwala's theories, his knowledge.. 2290 02:24:04,190 --> 02:24:05,550 Did you see? 2291 02:24:05,710 --> 02:24:08,030 All this has happened because of you. 2292 02:24:08,630 --> 02:24:11,790 If you were with him for some more time, wearing a sari.. 2293 02:24:12,150 --> 02:24:14,310 .. then his attack would not have been on a helpless woman.. 2294 02:24:14,430 --> 02:24:16,230 .. but on a trained police officer. 2295 02:24:16,350 --> 02:24:18,510 Now you tell me, do I need treatment or you? 2296 02:24:18,590 --> 02:24:20,070 But sir, this does not mean that.. - Enough. 2297 02:24:20,270 --> 02:24:21,990 Urmila, there is no need to argue anymore. 2298 02:24:22,470 --> 02:24:25,670 Take the police unit immediately and keep an eye on that building. 2299 02:24:30,790 --> 02:24:33,910 Come on. Come on. Let it go. Come on. Hurry up! 2300 02:24:35,870 --> 02:24:38,390 Oh God! - It is fine. It is fine. Let it go. 2301 02:24:38,470 --> 02:24:40,510 It seems that DK has great contacts. 2302 02:24:42,110 --> 02:24:46,510 But DK, your wall might be build of Ambuja cement also.. 2303 02:24:47,310 --> 02:24:51,110 .. today, I will definitely break it. I will definitely break it. 2304 02:25:02,790 --> 02:25:06,150 Hey! Hey! Get hold of him! Don't let him escape. 2305 02:25:06,230 --> 02:25:08,270 Hurry up! Sit in the car. Follow him. Come on. 2306 02:25:08,350 --> 02:25:11,070 Follow that scum. Hey! Hey! Don't shoot. I will be killed. 2307 02:25:11,790 --> 02:25:13,110 These police officers are killing another police officer.. 2308 02:25:13,190 --> 02:25:14,630 .. in an encounter. Hey! Come on, be quick. 2309 02:25:14,710 --> 02:25:17,150 Get down and run! Sir, the jeep is not starting. 2310 02:25:17,870 --> 02:25:19,470 These people give us such degraded vehicles.. 2311 02:25:19,870 --> 02:25:20,750 .. and then they question us only.. 2312 02:25:20,906 --> 02:25:23,190 .. that why do the police officers often come late in the climax? 2313 02:25:23,550 --> 02:25:24,950 'How come it's become so late? ' 2314 02:25:25,030 --> 02:25:27,230 'The sun has already risen and he has not yet come.' 2315 02:25:27,710 --> 02:25:31,030 Sir, I am telling you right now I don't know how to do marriages. 2316 02:25:31,110 --> 02:25:33,270 I am an expert in carrying out the final rites. - Hey! 2317 02:25:33,390 --> 02:25:34,790 There is not much difference between the two. Understood? 2318 02:25:34,870 --> 02:25:35,590 You quietly go ahead and read it. 2319 02:25:35,670 --> 02:25:39,310 You took the garland from that corpse. That's not a good thing. 2320 02:25:39,390 --> 02:25:43,030 Hey, priest! I will slap you. You will be a dead man! 2321 02:25:43,110 --> 02:25:44,630 Do as I say! 2322 02:25:46,670 --> 02:25:47,790 No. No. No. 2323 02:25:51,350 --> 02:25:53,910 Karan! - A ghost has arrived. Let's go. 2324 02:25:53,990 --> 02:25:56,190 That is not a ghost. It is my love. Sit down. 2325 02:25:56,310 --> 02:25:59,934 Read the chants. Rahul! You have gift wrapped her and brought! Nice! 2326 02:26:00,014 --> 02:26:02,270 Sister-in-law had fallen down. She had fainted. - What? 2327 02:26:02,710 --> 02:26:04,990 Let all that be. You hurry up! DK is coming behind us. 2328 02:26:05,070 --> 02:26:08,230 DK! Okay, come let's take the sacred rounds. You come. You come. 2329 02:26:09,354 --> 02:26:11,798 Who will fulfill the last rites? - Last rites! 2330 02:26:12,110 --> 02:26:12,910 Giving away! Giving away! 2331 02:26:12,990 --> 02:26:14,510 He will only do the giving away ceremony. You continue. 2332 02:26:15,190 --> 02:26:16,110 Read quickly. 2333 02:26:17,630 --> 02:26:18,550 What nonsense is he saying? 2334 02:26:20,242 --> 02:26:23,110 He is gone crazy. - What is happening? 2335 02:26:23,430 --> 02:26:25,190 We have arrived on time. 2336 02:26:25,310 --> 02:26:27,670 Karan! Karan! Wait! All this is wrong. Please wait! 2337 02:26:27,790 --> 02:26:28,790 Nothing is wrong. 2338 02:26:28,870 --> 02:26:31,150 If anyone will come between Kiran and me I will kill them. 2339 02:26:31,230 --> 02:26:32,830 Even I will kill everyone. 2340 02:26:32,950 --> 02:26:34,350 I am an expert in doing the final rites. 2341 02:26:34,430 --> 02:26:36,030 We will cremate them together. - Shut up! 2342 02:26:36,110 --> 02:26:37,270 Hand over Kiran to me! 2343 02:26:37,350 --> 02:26:39,830 Over to you. - Yes. Kiran is my first love. 2344 02:26:39,950 --> 02:26:42,110 Get lost! Kiran is my love. 2345 02:26:42,190 --> 02:26:44,349 Hey! What is happening? You had said you were Kiran's friend. 2346 02:26:44,429 --> 02:26:46,510 Yes. I am her friend too. Hand over Kiran to me. 2347 02:26:48,710 --> 02:26:50,630 Now say what you want to say. 2348 02:26:50,910 --> 02:26:52,950 Karan, now you get married to her in front of him only. 2349 02:26:53,070 --> 02:26:55,950 No. no, Karan. - Look, today don't come between us. Let go of my hand. 2350 02:26:56,030 --> 02:26:57,550 Karan, don't do time pass. Just put the vermilion on.. 2351 02:26:57,630 --> 02:26:58,510 .. her forehead. - Today, Kiran will be mine. 2352 02:26:58,590 --> 02:27:01,910 Karan, what is this you are doing? - Kiran! 2353 02:27:01,990 --> 02:27:05,310 When I saw you, when I got friendly to you. 2354 02:27:09,030 --> 02:27:11,790 Get up! - Hey! Whom have you brought? You were getting me married to him! 2355 02:27:12,030 --> 02:27:14,230 Idiot! Kiran! 2356 02:27:18,030 --> 02:27:21,030 Sister-in-law! Sister-in-law! - Kiran! Kiran! 2357 02:27:21,110 --> 02:27:24,230 Shall I do the final rites? - Shut up! 2358 02:27:24,950 --> 02:27:26,710 Kiran, thank God that you have come. Wow! 2359 02:27:26,870 --> 02:27:27,990 You have also brought the garland for our marriage. 2360 02:27:28,070 --> 02:27:30,270 Come on, let's go and get married. - Married! Whose marriage? 2361 02:27:30,390 --> 02:27:31,990 Our wedding. - We have been married two hours ago. 2362 02:27:32,110 --> 02:27:35,030 We have only come to take blessings. - What sort of blessings? Leave her. 2363 02:27:35,230 --> 02:27:38,350 Run away! -Come on. I had brought someone else in your place. 2364 02:27:38,430 --> 02:27:39,430 Good you come. Come on. Come on. 2365 02:27:39,510 --> 02:27:40,470 Sister-in-law? Who is Sister-in-law? 2366 02:27:40,550 --> 02:27:41,830 Whose Sister-in-law? - His Sister-in-law. 2367 02:27:41,990 --> 02:27:43,070 Come on, let's go and get married. 2368 02:27:44,070 --> 02:27:46,310 Nobody will come in my way. Understood! 2369 02:27:47,030 --> 02:27:49,790 I will take Kiran to America. - Kiran! 2370 02:27:49,870 --> 02:27:51,310 What are you doing? Leave my hand. 2371 02:27:51,630 --> 02:27:54,270 Karan, save Kiran! - I am saving Kiran only. 2372 02:27:54,350 --> 02:27:56,350 Hey! Kiran is there. - Hey! Kiran is here. 2373 02:27:56,430 --> 02:27:58,310 Hey! I am not Kiran. I am Naina. - Naina? 2374 02:27:58,390 --> 02:28:00,390 Oh gosh! Karan, that one is Kiran, my brother! 2375 02:28:00,470 --> 02:28:02,270 I know Kiran is your.. 2376 02:28:03,910 --> 02:28:06,030 Kiran is your brother? 2377 02:28:06,150 --> 02:28:07,230 Yes. 2378 02:28:11,870 --> 02:28:14,392 That means.. - Come on, Naina. Come on, quickly. 2379 02:28:15,510 --> 02:28:17,126 All those messages? 2380 02:28:17,206 --> 02:28:19,590 I had sent all those messages and those kisses too. 2381 02:28:24,910 --> 02:28:26,710 You did not know that Kiran was a boy, isn't it? 2382 02:28:27,950 --> 02:28:30,830 Then with whom did you do all that? - What? 2383 02:28:30,950 --> 02:28:32,990 One wild.. One night stand. 2384 02:28:33,170 --> 02:28:35,110 What? - Shall I tell her? 2385 02:28:35,190 --> 02:28:37,630 Because of you, I kidnapped a boy today.. 2386 02:28:37,750 --> 02:28:39,550 .. if my girlfriend comes to know? 2387 02:28:39,670 --> 02:28:41,110 Now who is this my girlfriend. 2388 02:28:41,630 --> 02:28:42,870 My would-be sister-in-law. 2389 02:28:43,950 --> 02:28:46,110 By the way, you have checked everything else, isn't it? 2390 02:28:46,710 --> 02:28:48,550 I am not like you to take such a big risk. 2391 02:28:48,710 --> 02:28:51,070 With open eyes, when I asked for someone's heart.. 2392 02:28:51,302 --> 02:28:52,230 .. then I got a slap on my cheek. 2393 02:28:54,430 --> 02:28:55,630 And all this is because of you. 2394 02:28:55,710 --> 02:28:58,510 If in college, you had not spread the stories of your.. 2395 02:28:58,590 --> 02:29:00,270 .. one night stand then you wouldn't have got a slap on your cheek. 2396 02:29:02,950 --> 02:29:05,110 Can I say something to you? - Go ahead. 2397 02:29:07,790 --> 02:29:09,150 Will you be my time pass? 2398 02:29:10,790 --> 02:29:11,550 What? 2399 02:29:12,590 --> 02:29:13,430 For a lifetime. 2400 02:29:20,390 --> 02:29:22,110 Sex. I mean yes. 2401 02:29:22,430 --> 02:29:24,830 So tell me, where should I leave you? - Leave me to destiny. 2402 02:29:25,210 --> 02:29:28,890 Greetings! We have just got news from the police headquarters that.. 2403 02:29:28,970 --> 02:29:32,530 .. after raping the women and killing them ruthlessly.. 2404 02:29:32,610 --> 02:29:34,730 .. that serial killer has been identified. 2405 02:29:35,234 --> 02:29:36,914 This is the brutal murderer. 2406 02:29:37,410 --> 02:29:39,810 If you have any information about him.. 2407 02:29:39,890 --> 02:29:42,490 .. then do not forget to inform the police headquarters. 2408 02:29:47,930 --> 02:29:49,530 Hello. Who is speaking? 2409 02:29:49,850 --> 02:29:51,130 Uma Shankar Tripathi. 2410 02:29:55,170 --> 02:29:56,610 Two rupees for a stone. Two rupees for a stone. 2411 02:29:56,690 --> 02:29:58,650 Hey, stone vendor. Take these two rupees. 2412 02:29:58,730 --> 02:30:00,370 And give me a big stone. Just watch my aim. 2413 02:30:00,450 --> 02:30:02,610 Oh! Commissioner, just see. 2414 02:30:03,050 --> 02:30:06,130 He is not fond of only collecting the body parts of woman. 2415 02:30:06,750 --> 02:30:08,670 But he collects their clothes too. 2416 02:30:08,990 --> 02:30:12,565 There must be surely logic behind this. - There is. 2417 02:30:13,004 --> 02:30:14,070 This is my bag. 2418 02:30:14,190 --> 02:30:15,550 Oh! I am sorry. 2419 02:30:15,630 --> 02:30:18,150 Fix the camera in the front. Cover from here. 2420 02:30:19,710 --> 02:30:22,430 Brother, what is going on? Is shooting going on over here? 2421 02:30:22,510 --> 02:30:25,310 I don't know. Everybody is looking up. So even I am looking up. 2422 02:30:25,390 --> 02:30:27,190 It's a bank holiday, brother. So even you look up. 2423 02:30:27,310 --> 02:30:29,190 Brother, that rascal who ahs killed five people.. 2424 02:30:29,310 --> 02:30:31,030 .. stays over here only. - What? 2425 02:30:31,110 --> 02:30:33,350 Yes. - It must be surely the landlord. 2426 02:30:33,590 --> 02:30:35,950 Two rupees for a stone. Two rupees for a stone. - Give me one too. 2427 02:30:36,030 --> 02:30:36,790 Give me one. 2428 02:30:36,870 --> 02:30:38,470 Give me one too. - Its very good stone. 2429 02:30:38,590 --> 02:30:40,550 The head will surely break. Take it quickly. 2430 02:30:40,670 --> 02:30:41,750 Give me exact change. 2431 02:30:42,590 --> 02:30:44,630 Okay, I am coming. I am giving it to you all. 2432 02:30:44,710 --> 02:30:46,150 He is the murderer. - Who? 2433 02:30:46,230 --> 02:30:47,350 He is the murderer! 2434 02:30:47,430 --> 02:30:49,990 Who is the murderer! He is the murderer! - Me! 2435 02:30:50,110 --> 02:30:53,030 I have not done anything. What have I done? 2436 02:30:53,150 --> 02:30:55,470 I am innocent. What are you all saying? 2437 02:30:56,230 --> 02:30:57,830 I have not done anything. 2438 02:30:57,950 --> 02:30:59,670 He is the murderer. - What are you all saying? 2439 02:30:59,790 --> 02:31:00,910 Catch him! He is the murderer! 2440 02:31:14,454 --> 02:31:17,146 Run..Run.. 2441 02:31:17,385 --> 02:31:20,330 Run..Run.. 2442 02:31:27,830 --> 02:31:28,830 Battery. - Engine. 2443 02:31:28,910 --> 02:31:29,670 Battery. - Engine. 2444 02:31:29,750 --> 02:31:30,710 Battery. - Engine. 2445 02:31:30,790 --> 02:31:31,790 Battery. 2446 02:31:33,110 --> 02:31:34,110 Rickshaw! 2447 02:31:38,790 --> 02:31:40,950 Where has he gone? Where has he gone? 2448 02:31:50,430 --> 02:31:53,310 Hey! He is there. Catch him. 2449 02:31:53,430 --> 02:31:55,590 Hey! He is there. 2450 02:32:08,262 --> 02:32:10,284 Run..Run.. 2451 02:32:10,750 --> 02:32:13,230 Stop! Stop! Stop! Please. Please stop. 2452 02:32:13,310 --> 02:32:17,150 I am in trouble. Waiting to pee. 2453 02:32:28,950 --> 02:32:30,416 What? How is this possible? 2454 02:32:30,496 --> 02:32:31,870 Even I don't understand anything. 2455 02:32:33,116 --> 02:32:37,150 Run..Run.. 2456 02:32:37,230 --> 02:32:41,190 Rahul. Rahul, come quickly. Sit in the car. 2457 02:32:44,150 --> 02:32:46,910 Come on Sawant! Quickly. The police will get hold of us. 2458 02:32:46,990 --> 02:32:48,830 What happened? 2459 02:32:49,130 --> 02:32:49,630 What happened? 2460 02:32:49,710 --> 02:32:52,150 All the petrol is exhausted. - You idiot! 2461 02:32:55,390 --> 02:32:58,550 If I will know anything then I'll let you know, right? I myself am worried. 2462 02:33:03,510 --> 02:33:06,238 Urmila? In an inspector's uniform? 2463 02:33:08,430 --> 02:33:09,950 Do you know her? 2464 02:33:11,190 --> 02:33:12,790 She is the one who is going to be your future sister-in-law. 2465 02:33:13,190 --> 02:33:14,390 What? - What? 2466 02:33:14,470 --> 02:33:16,570 Madam. - Yes. 2467 02:33:17,637 --> 02:33:19,750 Come on. Come outside. 2468 02:33:24,190 --> 02:33:25,150 Urmila, this.. 2469 02:33:25,230 --> 02:33:27,270 Say inspector Matondkar. - What is this? 2470 02:33:27,350 --> 02:33:29,070 Sit down in the jeep. Don't talk too much. Come. 2471 02:33:29,190 --> 02:33:32,030 Come. Come on. Go and sit behind. 2472 02:33:34,150 --> 02:33:35,950 Wait! Wait! 2473 02:33:36,430 --> 02:33:39,670 Wait! Wait! Madam, I am left behind. Take me along. 2474 02:33:40,227 --> 02:33:42,110 Wait! Wait! 2475 02:33:42,830 --> 02:33:45,631 Wait! Wait! 2476 02:33:45,711 --> 02:33:46,390 What? 2477 02:33:46,470 --> 02:33:49,070 Urmila has taken him? Good. Very good. 2478 02:33:49,310 --> 02:33:52,350 And you as always come back empty handed. 2479 02:33:52,630 --> 02:33:56,070 Mr. Commissioner, what are you doing sir? - hold on. 2480 02:33:56,790 --> 02:33:58,230 Think about the logic, sir. 2481 02:33:58,310 --> 02:33:59,670 She is arrested in his love. 2482 02:33:59,870 --> 02:34:02,750 In stead of the police station, she will take him to the railway station.. 2483 02:34:02,830 --> 02:34:04,270 .. and from there, they will both escape. 2484 02:34:04,350 --> 02:34:06,750 The train will run on all my efforts. 2485 02:34:06,830 --> 02:34:07,830 Constable. - Yes. 2486 02:34:07,910 --> 02:34:09,510 Follow Urmila. Run! 2487 02:34:09,670 --> 02:34:10,230 Okay sir. 2488 02:34:10,310 --> 02:34:12,430 Take care of this. It's a left hand drive. 2489 02:34:12,950 --> 02:34:15,910 Hold it like this. - Stop. Stop. 2490 02:34:15,990 --> 02:34:18,870 But Urmila, I have not done any rape or I have.. - I know. 2491 02:34:19,350 --> 02:34:21,230 That's why I have come to take you from here. 2492 02:34:21,310 --> 02:34:22,550 We will have to escape from here. 2493 02:34:22,703 --> 02:34:24,350 But when we have not done anything wrong then why should we escape? 2494 02:34:24,430 --> 02:34:25,870 Because everybody is suspicious about you. 2495 02:34:26,510 --> 02:34:28,350 Once we find the true culprit. 2496 02:34:44,350 --> 02:34:47,230 Listen commissioner, you either trust Screwwala.. 2497 02:34:47,310 --> 02:34:49,270 .. or you don't trust Screwwala. - Screw.. 2498 02:34:49,350 --> 02:34:51,990 This Uma Shankar Tripathi is his own man. 2499 02:34:52,070 --> 02:34:54,110 And he is trying to misguide us. 2500 02:34:54,350 --> 02:34:58,030 But Dr. Screwwala for once.. - Sir. 2501 02:34:58,350 --> 02:34:59,510 Salutations! 2502 02:35:00,550 --> 02:35:02,230 Salutations! 2503 02:35:02,350 --> 02:35:05,670 Uma Shankar! He had called, isn't it? 2504 02:35:05,750 --> 02:35:07,790 You all are retired. You all don't remember. 2505 02:35:15,070 --> 02:35:19,950 You had said you know about the killer. - Yes, I know. 2506 02:35:20,030 --> 02:35:20,790 What. 2507 02:35:20,870 --> 02:35:21,750 I will not tell you like that. 2508 02:35:21,950 --> 02:35:24,190 Then how will you tell us? 2509 02:35:24,270 --> 02:35:27,150 Look, this is very hot news. 2510 02:35:27,430 --> 02:35:30,070 And I wish at such a time all the hot media people.. 2511 02:35:30,510 --> 02:35:32,830 .. and the hot channel people.. 2512 02:35:32,950 --> 02:35:35,590 .. all the hot radio channel people, all the hot press people. 2513 02:35:35,750 --> 02:35:37,510 All the people should be present. 2514 02:35:41,310 --> 02:35:43,150 Everyone has been called. - That everyone has come. 2515 02:35:43,230 --> 02:35:48,390 Yes. Now will you tell us what do you know about the murderer? 2516 02:35:49,983 --> 02:35:52,550 He used to live in a small village. 2517 02:35:53,670 --> 02:35:57,790 One day his father said an ordinary man's name.. 2518 02:35:57,870 --> 02:35:59,630 .. can be popular only in two ways. 2519 02:36:00,350 --> 02:36:02,910 One is on the wedding card with the father's name.. 2520 02:36:03,390 --> 02:36:07,430 .. and the second is after he dies in the prayer meeting. 2521 02:36:07,950 --> 02:36:10,790 That's it! Then he decided that he will make himself popular.. 2522 02:36:11,830 --> 02:36:15,790 .. on the basis of his own efforts. 2523 02:36:16,110 --> 02:36:19,110 If you are certain that I am innocent then stop the car, Urmila. 2524 02:36:22,110 --> 02:36:25,230 When you are with me then I don't care about the world. 2525 02:36:26,430 --> 02:36:29,030 Nobody can do anything to me. Nothing can happen to me. 2526 02:36:30,030 --> 02:36:31,550 Because you are my fate. 2527 02:36:31,950 --> 02:36:32,830 My destiny. 2528 02:36:34,030 --> 02:36:36,950 And now, let me test my destiny. 2529 02:36:37,190 --> 02:36:38,670 I don't know anything else. 2530 02:36:39,310 --> 02:36:42,190 How do I know so much about the murderer? 2531 02:36:51,630 --> 02:36:53,670 Because I am the murderer. 2532 02:36:53,870 --> 02:36:56,390 Uma Shankar Tripathi! That's me. 2533 02:37:00,750 --> 02:37:01,590 You.. 2534 02:37:05,810 --> 02:37:07,030 He is showing us something. 2535 02:37:09,043 --> 02:37:11,470 It's empty. - Wait. 2536 02:37:12,990 --> 02:37:16,990 I knew that you would not believe that I was involved in it. 2537 02:37:17,430 --> 02:37:19,150 That's why I have brought this hand. 2538 02:37:19,622 --> 02:37:22,510 Look at this. Where has the finger gone? 2539 02:37:22,732 --> 02:37:25,070 By the way, the finger is very dangerous. 2540 02:37:25,310 --> 02:37:28,550 Here.. Here, it is. 2541 02:37:29,070 --> 02:37:30,762 Sir. Sir. 2542 02:37:30,910 --> 02:37:32,670 Where have they gone? 2543 02:37:34,950 --> 02:37:35,750 Rahul. 2544 02:37:39,830 --> 02:37:41,470 Yes sir. He is in front of my eyes. 2545 02:37:41,550 --> 02:37:43,670 I will catch him. - What? 2546 02:37:54,510 --> 02:37:56,070 Why did they all turn back? 2547 02:37:57,270 --> 02:37:58,710 The priest had said the right thing.. 2548 02:37:59,430 --> 02:38:02,030 .. that you came and my destiny took a turn. 2549 02:38:02,670 --> 02:38:07,830 I knew that he was committing all those murders just for recognition! 2550 02:38:08,148 --> 02:38:09,670 And I snatched that very thing from him! 2551 02:38:10,390 --> 02:38:13,910 I blamed someone else for all that! 2552 02:38:14,630 --> 02:38:17,990 I got big posters of that man printed.. 2553 02:38:18,070 --> 02:38:20,590 .. and got them pasted all over the city.. 2554 02:38:20,670 --> 02:38:22,670 .. and the killer wasn't able to bear it! 2555 02:38:24,790 --> 02:38:28,230 And.. as I told Mr. Commissioner.. 2556 02:38:29,030 --> 02:38:32,950 .. that killer.. has come all the way.. 2557 02:38:33,145 --> 02:38:35,670 .. and is here to surrender himself. 2558 02:38:35,750 --> 02:38:37,910 Right, Commissioner? Right. Thank you. 2559 02:38:38,190 --> 02:38:39,310 Next question please. 2560 02:38:39,390 --> 02:38:41,236 Yes madam. - Who else was involved with you in this mission? 2561 02:38:41,316 --> 02:38:42,510 Bad question. 2562 02:38:43,190 --> 02:38:47,470 Madam, to solve any case Dr. Screwwala.. 2563 02:38:47,950 --> 02:38:49,910 ..doesn't need anybody's.. 2564 02:38:50,310 --> 02:38:51,990 .. of course I need. 2565 02:38:52,070 --> 02:38:53,453 Good question. Good question. 2566 02:38:53,533 --> 02:38:56,023 And this that bold and brave.. 2567 02:38:56,103 --> 02:38:58,110 .. lnspector Urmila Matondkar! 2568 02:39:00,803 --> 02:39:01,769 Next question please. 2569 02:39:01,849 --> 02:39:02,790 Sir, where's the boy.. 2570 02:39:02,870 --> 02:39:05,150 .. whose posters you got pasted in the whole city? 2571 02:39:05,230 --> 02:39:08,070 He was a social worker. He worked for the society. 2572 02:39:08,230 --> 02:39:09,750 And went back to the society. 2573 02:39:09,990 --> 02:39:10,750 No, sir. 2574 02:39:10,830 --> 02:39:12,750 He's very much with us. Over here. 2575 02:39:13,470 --> 02:39:16,070 Mr. Commissioner.. the time's up.. please.. 2576 02:39:16,150 --> 02:39:22,230 Yeah, yeah. So now we present that deadly killer.. 2577 02:39:22,830 --> 02:39:24,790 .. Uma Shankar Tripathi! 2578 02:39:24,870 --> 02:39:27,710 Hail the Lord! 2579 02:39:30,790 --> 02:39:32,830 I've become famous. 2580 02:39:32,910 --> 02:39:33,990 Excuse me! Please! 2581 02:39:34,070 --> 02:39:36,310 Why has the band been ordered for Uma Shankar? 2582 02:39:36,870 --> 02:39:39,110 It has to be, sir. - But why? 2583 02:39:39,190 --> 02:39:40,830 He might become a minister some day. 2584 02:39:41,230 --> 02:39:43,957 Sir, tell us.. what was the motive behind all the killings? 2585 02:39:44,104 --> 02:39:47,870 There was no motive.. it's just that they were all frail! 2586 02:39:48,110 --> 02:39:49,352 No, no.. Objective? What was the objective? 2587 02:39:49,432 --> 02:39:52,030 The objective was to make a career in politics. 2588 02:39:52,110 --> 02:39:52,870 What? 2589 02:39:52,950 --> 02:39:54,270 It's very much crystal clear. 2590 02:39:54,350 --> 02:39:56,470 You need an MCOM certificate to become a peon.. 2591 02:39:56,550 --> 02:39:58,270 .. and for politics you need a criminal record. 2592 02:39:58,350 --> 02:40:01,150 And, my criminal record is very much ready. - But, the Commissioner.. 2593 02:40:01,230 --> 02:40:02,950 .. was saying that the motive behind the killings was sex? 2594 02:40:03,030 --> 02:40:06,990 The commissioner's gone mad! Will you listen to all that he says?! - Yes. 2595 02:40:07,070 --> 02:40:08,430 I can buy this from anywhere! 2596 02:40:08,510 --> 02:40:09,910 I said the same thing to him. 2597 02:40:09,990 --> 02:40:11,070 You said the same thing? - Yeah. 2598 02:40:11,190 --> 02:40:13,476 You seem to be from my village. Brother you too ask a question. 2599 02:40:13,556 --> 02:40:15,070 I'm really enjoying it! 2600 02:40:17,950 --> 02:40:20,790 You rascal! The rooster does all the hard-work.. 2601 02:40:20,910 --> 02:40:21,830 .. and the beggar eats the egg?! 2602 02:40:21,910 --> 02:40:25,550 I did all those killings and you're getting the credit?! 2603 02:40:25,670 --> 02:40:28,522 He's not a criminal! I'm the criminal! 2604 02:40:28,602 --> 02:40:31,710 Bastards! I'll commit one more crime! I'll definitely kill someone! 2605 02:40:31,830 --> 02:40:32,710 I don't know him! 2606 02:40:32,830 --> 02:40:34,790 Listen.. the whole world wants to listen to you. 2607 02:40:34,910 --> 02:40:36,870 But, I have never seen him. Never 2608 02:40:36,950 --> 02:40:38,030 Why have you come to me? 2609 02:40:40,670 --> 02:40:43,150 I don't know anything.. why have they brought me here? 2610 02:40:43,230 --> 02:40:45,110 I simply have a Laundy.. 2611 02:40:45,430 --> 02:40:46,790 .. (Meaning-'Girls.' But wants to say 'Laundry') business. 2612 02:40:46,950 --> 02:40:48,070 You trade in girls?! Why didn't you tell that earlier? 2613 02:40:48,150 --> 02:40:50,750 I would have benefited a lot. - No problem. 2614 02:40:51,070 --> 02:40:52,830 We'll be together in the jail.. 2615 02:40:52,910 --> 02:40:55,030 I'll start that business in the jail as well.. 2616 02:40:55,110 --> 02:40:57,350 .. there's great profit in it. - Long live, my friend! 2617 02:40:57,430 --> 02:40:59,110 Tell us.. for the sake of this job.. 2618 02:40:59,190 --> 02:41:00,790 .. why did you risk your life? 2619 02:41:01,830 --> 02:41:05,550 I just never knew that my life.. yeah yeah.. 2620 02:41:06,110 --> 02:41:09,550 I knew that my life was in risk.. 2621 02:41:09,830 --> 02:41:12,990 .. but the thing is I did all this for my.. 2622 02:41:15,670 --> 02:41:16,790 .. for my love. 2623 02:41:19,950 --> 02:41:22,110 Sir.. - I.. 2624 02:41:26,190 --> 02:41:27,350 Shall we go home? 2625 02:41:27,430 --> 02:41:30,230 But, I won't enter the house from the backyard. 2626 02:41:33,989 --> 02:41:36,950 Now you've come.. so, I'll march much ahead in life. 2627 02:41:37,585 --> 02:41:41,070 But, you'll have to come to my house.. with the band.. 2628 02:41:41,310 --> 02:41:42,670 .. will you come? 2629 02:41:44,027 --> 02:41:45,390 Yes. - When? 2630 02:41:58,150 --> 02:42:01,430 Sis-in-law, don't scare me.. or else I won't tell stories to your kids. 2631 02:42:02,110 --> 02:42:05,830 Man, you got that thing of your destiny.. - The dot. I know it. 2632 02:42:05,910 --> 02:42:10,150 And, you too got that thing of your destiny.. - Rekha (line). 2633 02:42:10,790 --> 02:42:12,430 We've have done many a great things in life.. 2634 02:42:12,510 --> 02:42:13,517 .. so go ahead and click our photos. 2635 02:42:14,630 --> 02:42:15,710 C'mon, start with your tune! 2636 02:42:40,085 --> 02:42:42,184 We're so cool! 2637 02:42:42,274 --> 02:42:43,994 We're so cool! 2638 02:42:44,114 --> 02:42:46,234 We're so cool! 2639 02:42:46,474 --> 02:42:48,194 We're so cool! 2640 02:42:48,554 --> 02:42:52,114 We're so different! 2641 02:42:52,674 --> 02:42:56,154 O people, take a look at us! 2642 02:42:56,554 --> 02:43:00,474 Look at us.. do look at us. 2643 02:43:04,874 --> 02:43:08,474 We're so cool! 2644 02:43:09,034 --> 02:43:12,634 We're so cool! 2645 02:43:15,034 --> 02:43:18,874 We're so cool! 2646 02:43:31,394 --> 02:43:35,474 We're so cool! 2647 02:43:35,834 --> 02:43:39,554 We did a lot many absurdities. 2648 02:43:39,886 --> 02:43:43,754 Nothing's intricate for us! 2649 02:43:44,034 --> 02:43:47,994 We did a lot many absurdities. 2650 02:43:48,114 --> 02:43:51,834 Nothing's intricate for us! 2651 02:43:51,954 --> 02:43:55,914 Our steps are such.. the destinations kiss them. 2652 02:43:56,074 --> 02:43:59,754 Touch and feel us.. we're hot even in the chill! 2653 02:44:00,314 --> 02:44:04,034 We're so cool! 2654 02:44:04,554 --> 02:44:08,074 We're so cool! 2655 02:44:24,896 --> 02:44:28,983 We're so cool! 2656 02:44:29,223 --> 02:44:33,034 Agreed.. that we're a bit amorous. 2657 02:44:33,278 --> 02:44:37,234 But, man, we're one in millions! 2658 02:44:37,394 --> 02:44:41,514 Agreed.. that we're a bit amorous. 2659 02:44:41,594 --> 02:44:45,314 But, man, we're one in millions! 2660 02:44:45,474 --> 02:44:49,354 We're here as a Romeo.. and we swear by Juliet. 2661 02:44:49,474 --> 02:44:53,354 Love is our weak point; it's true, dear! 2662 02:44:53,914 --> 02:44:57,874 We're so different! 2663 02:44:57,954 --> 02:45:01,714 O people, take a look at us! 2664 02:45:01,794 --> 02:45:04,914 Look at us.. do look at us. 2665 02:45:05,034 --> 02:45:07,874 Look at us.. do look at us. 2666 02:45:12,434 --> 02:45:16,274 We're so cool! 2667 02:45:16,554 --> 02:45:20,314 We're so cool! 2668 02:45:20,914 --> 02:45:24,154 We're so cool! 2669 02:45:24,834 --> 02:45:28,714 We're so cool! 2670 02:45:32,994 --> 02:45:37,074 We're so cool! 2671 02:45:37,194 --> 02:45:41,114 We're so cool! 2672 02:45:41,314 --> 02:45:44,954 We're so cool! 2673 02:45:45,394 --> 02:45:48,994 We're so cool! 192994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.