All language subtitles for Katzelmacher.1969.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,343 --> 00:00:12,388 It is better to make new mistakes... 4 00:00:12,555 --> 00:00:15,474 than to perpetuate the old ones... 5 00:00:15,641 --> 00:00:18,436 to the point of unconsciousness. 6 00:00:18,602 --> 00:00:20,271 Yaak Karsunke 7 00:00:25,776 --> 00:00:30,865 for Marie Luise Fleisser 8 00:03:11,901 --> 00:03:14,028 And if it goes wrong? 9 00:03:15,112 --> 00:03:17,031 How lonely everything will be! 10 00:03:18,991 --> 00:03:21,785 There's no question of it going wrong. 11 00:03:22,161 --> 00:03:25,164 And if it does, I'm not the only pebble on the beach. 12 00:03:25,331 --> 00:03:27,208 There is no one but you. 13 00:03:57,029 --> 00:03:59,698 I want nothing to do with that sort of thing. 14 00:04:05,788 --> 00:04:08,374 It's my business, not yours. 15 00:04:18,217 --> 00:04:20,386 If I'm not allowed to say anything... 16 00:04:22,304 --> 00:04:23,055 That's right. 17 00:04:23,889 --> 00:04:26,684 The important thing is to get on in life. 18 00:04:26,892 --> 00:04:29,103 We're not doing anything wrong. 19 00:04:32,106 --> 00:04:35,109 I'm damn thirsty. Bring me a beer! 20 00:04:51,125 --> 00:04:53,335 Are you happy with her? 21 00:04:54,420 --> 00:04:55,754 Sure. 22 00:04:56,547 --> 00:05:00,426 You'd have more to expect from me, in my situation. 23 00:05:01,302 --> 00:05:03,512 I have something to expect from myself. 24 00:05:03,721 --> 00:05:05,389 More than from you. 25 00:05:20,863 --> 00:05:22,740 You had an opportunity there. 26 00:05:22,906 --> 00:05:26,076 I'm not like you. That's one thing I do know. 27 00:06:05,491 --> 00:06:07,576 Put it on the bill, baby! 28 00:06:13,165 --> 00:06:15,709 Could you give me back the 20 marks now? 29 00:06:15,876 --> 00:06:18,379 I hope to make a nice little profit... 30 00:06:18,587 --> 00:06:20,756 But at the moment you're strapped for cash? 31 00:06:20,964 --> 00:06:23,217 You can wait a bit longer. 32 00:06:23,967 --> 00:06:26,053 Is your guy back again? 33 00:06:26,387 --> 00:06:29,681 Worry your head about yours. Leave me to mine. 34 00:06:30,265 --> 00:06:32,518 That's a strange tone. 35 00:06:36,730 --> 00:06:39,066 Stop bickering! 36 00:06:39,358 --> 00:06:42,319 It's none of your damned business what we talk about. 37 00:06:56,542 --> 00:06:59,169 I pay for the beer, don't I? 38 00:07:03,674 --> 00:07:04,967 What do you mean? 39 00:07:06,677 --> 00:07:08,345 What I say. 40 00:07:15,185 --> 00:07:17,396 Maybe it'll dawn on you. 41 00:08:06,111 --> 00:08:07,946 Let's go to the tavern! 42 00:10:35,677 --> 00:10:38,805 - They're not happy with each other. - Who? 43 00:10:40,307 --> 00:10:42,017 Paul and Helga. 44 00:10:42,225 --> 00:10:43,226 No? 45 00:10:43,894 --> 00:10:44,895 No. 46 00:11:03,830 --> 00:11:05,040 You reckon? 47 00:11:20,597 --> 00:11:22,182 Have you seen Paul? 48 00:11:28,313 --> 00:11:29,856 He's in the bathroom. 49 00:11:32,609 --> 00:11:33,819 How are things? 50 00:11:34,236 --> 00:11:35,445 OK. 51 00:11:43,161 --> 00:11:46,665 I'm sleeping alone. You sleep in your own bed! 52 00:11:55,090 --> 00:11:56,800 Let's talk it over. 53 00:11:59,678 --> 00:12:00,679 Please! 54 00:12:01,763 --> 00:12:03,265 Don't touch me! 55 00:12:09,938 --> 00:12:11,648 Is there a john here? 56 00:12:11,857 --> 00:12:13,692 First door on the right. 57 00:12:50,228 --> 00:12:52,147 Can you lend me some money? 58 00:12:53,148 --> 00:12:55,108 Twenty marks or so? 59 00:13:25,180 --> 00:13:27,933 Why do you have to go around with that guy? 60 00:13:28,725 --> 00:13:30,602 It'll come to no good. 61 00:13:31,520 --> 00:13:32,979 Shut your trap! 62 00:13:46,576 --> 00:13:48,829 Do you want to land in jail, too? 63 00:13:49,788 --> 00:13:51,206 Like shit, I do! 64 00:13:52,541 --> 00:13:54,417 He has a record. 65 00:13:55,919 --> 00:13:58,505 He's one person. I'm another. 66 00:14:01,424 --> 00:14:03,260 And all the others, too. 67 00:14:04,302 --> 00:14:06,429 You must get away from them. 68 00:14:10,433 --> 00:14:12,102 I don't know, Erich, 69 00:14:14,145 --> 00:14:16,857 whether I can bring myself to do it. 70 00:14:19,693 --> 00:14:23,238 The main thing is to lead a better life than we do now. 71 00:14:23,780 --> 00:14:25,657 I'm so fond of you. 72 00:14:26,741 --> 00:14:29,452 Then you must listen to what I say. 73 00:14:34,916 --> 00:14:37,294 It's a terrible idea. 74 00:14:38,962 --> 00:14:41,089 And I'd be scared of the others. 75 00:14:42,674 --> 00:14:46,636 I'm important in your life and no one else. 76 00:14:52,475 --> 00:14:55,687 - And hold your tongue about us. - Sure. 77 00:14:55,854 --> 00:14:58,940 - So that they don't talk about us. - I won't say a thing. 78 00:14:59,107 --> 00:15:01,985 - And not a word about the money! - Not a word. 79 00:15:37,646 --> 00:15:38,855 Well? 80 00:15:39,147 --> 00:15:40,315 What? 81 00:15:40,815 --> 00:15:42,108 Was I right? 82 00:15:43,526 --> 00:15:44,861 Sure. 83 00:15:46,655 --> 00:15:49,491 They're real, her boobs. 84 00:15:51,660 --> 00:15:54,579 When I tell you something I'm always right. 85 00:15:55,997 --> 00:15:58,583 - Have you read the romance novels? - Yes. 86 00:16:28,446 --> 00:16:29,823 This one's nice: 87 00:16:43,169 --> 00:16:48,049 He raised his eyes to the turquoise, star-studded sky. 88 00:16:48,299 --> 00:16:50,301 Then he turned to me. 89 00:16:50,677 --> 00:16:53,763 Everything about him revealed an intensity of life. 90 00:16:54,180 --> 00:16:56,141 "In all logic, you should..." 91 00:16:56,307 --> 00:16:58,059 I interrupted him: 92 00:16:58,268 --> 00:17:00,895 "You attach too much importance to logic, 93 00:17:01,062 --> 00:17:02,689 and too much power." 94 00:17:02,981 --> 00:17:08,028 A bitter taste of triumph welled up within me for a moment. 95 00:17:08,486 --> 00:17:10,572 No more being broken-hearted. 96 00:17:10,739 --> 00:17:14,117 No more anxieties about starting a new life. 97 00:17:14,409 --> 00:17:17,287 No more fearing indiscrete questions... 98 00:17:17,620 --> 00:17:20,790 and trying to conceal one's defeat. 99 00:17:22,250 --> 00:17:24,377 It was really an elegant way... 100 00:17:24,544 --> 00:17:27,422 to escape from this dead end. 101 00:17:38,641 --> 00:17:41,811 You should hear Elisabeth when they quarrel. 102 00:17:42,228 --> 00:17:44,606 - With that guy of hers? - Yes. 103 00:17:45,315 --> 00:17:47,358 The walls shake. 104 00:17:47,859 --> 00:17:51,029 When a person's had as much misfortune in life as she has! 105 00:18:09,130 --> 00:18:10,840 It's quite simple. 106 00:18:11,299 --> 00:18:13,510 You just have to keep bringing up the subject. 107 00:18:13,718 --> 00:18:15,970 All we ever talk about is marriage. 108 00:18:16,387 --> 00:18:19,307 Punch her in the face. Then she'll shut up. 109 00:18:20,350 --> 00:18:22,977 Not her. Once she gets something in her head, it won't come out. 110 00:18:23,144 --> 00:18:24,687 Like it was implanted in it. 111 00:18:24,854 --> 00:18:26,272 You'll manage it. 112 00:18:26,815 --> 00:18:29,818 We just have to consider how to go about it. 113 00:18:31,569 --> 00:18:35,115 He was nice, the real estate agent. 114 00:18:41,621 --> 00:18:42,664 Was he? 115 00:18:43,998 --> 00:18:45,083 Yes. 116 00:18:46,876 --> 00:18:51,881 And I've ordered a painter for tomorrow to fix up the room. 117 00:18:53,258 --> 00:18:54,968 Whatever you think. 118 00:18:58,388 --> 00:19:02,767 I'm meant to starve just to keep you in luxury. 119 00:19:06,855 --> 00:19:09,274 You don't have to shout. 120 00:19:11,067 --> 00:19:14,404 It's your business, not mine. 121 00:19:30,962 --> 00:19:32,881 - How's your guy? - All right. 122 00:19:35,800 --> 00:19:38,261 - Mine's sweet. - Oh yes? 123 00:19:41,055 --> 00:19:43,349 When he touches me I really feel something. 124 00:19:43,558 --> 00:19:46,060 It's the same with me and my one. 125 00:19:55,153 --> 00:19:57,864 And he's good. You really feel it with him. 126 00:19:58,031 --> 00:20:01,284 My one's good, too. I feel something with him as well. 127 00:20:11,252 --> 00:20:13,338 He's crazy about her, she said. 128 00:20:14,005 --> 00:20:16,382 Everyone's crazy about her, she thinks. 129 00:20:18,551 --> 00:20:21,930 She has a mind of her own. That's not good. 130 00:20:24,766 --> 00:20:27,977 Boobs. That's what she has. And that's all she has. 131 00:20:29,270 --> 00:20:31,814 She's not the only one with boobs. 132 00:20:33,191 --> 00:20:36,110 I'd avoid the comparison if I were you. 133 00:20:38,321 --> 00:20:41,824 But there's no tenderness with her. 134 00:20:46,871 --> 00:20:49,958 And anyway, she screws around with everyone. 135 00:20:52,835 --> 00:20:55,380 If you don't take the things up to the attic now, 136 00:20:55,546 --> 00:20:57,715 you can pack your bags and go. 137 00:21:01,719 --> 00:21:03,096 OK. 138 00:21:32,959 --> 00:21:35,086 OK, clear off then! 139 00:21:35,253 --> 00:21:37,755 I pay the rent myself anyway. 140 00:22:08,036 --> 00:22:10,538 I bought all that. Leave that here! 141 00:22:10,705 --> 00:22:13,291 And anyway, you owe me money. 142 00:23:52,974 --> 00:23:55,476 You've lost your virginity now. 143 00:23:57,854 --> 00:24:00,022 Screw you with that crap! 144 00:24:00,189 --> 00:24:02,525 I have more experience than you. 145 00:24:05,236 --> 00:24:07,029 I'd like to see that. 146 00:24:21,169 --> 00:24:22,420 Bye! 147 00:24:23,254 --> 00:24:24,380 Come on! 148 00:24:29,218 --> 00:24:30,386 Bye! 149 00:24:33,556 --> 00:24:35,266 Where are they going? 150 00:24:35,475 --> 00:24:36,809 How should I know? 151 00:24:40,980 --> 00:24:43,649 I can't understand how she let you get near her. 152 00:24:44,108 --> 00:24:47,403 I paid for it, if you must know. 153 00:24:48,070 --> 00:24:50,114 I can afford it. 154 00:24:50,281 --> 00:24:52,867 Because I work and have enough money. 155 00:24:53,493 --> 00:24:56,120 I have money with me again. 156 00:24:56,829 --> 00:24:57,997 Good. 157 00:25:11,093 --> 00:25:13,179 It's just a present. 158 00:25:13,804 --> 00:25:15,515 That's all. 159 00:25:33,366 --> 00:25:37,245 Can't we do a bit more? As if it were love, or so? 160 00:25:39,121 --> 00:25:42,917 Anyone who takes money is a dirty slut. 161 00:25:44,502 --> 00:25:47,088 I always knew that about her. 162 00:25:47,380 --> 00:25:50,633 Because she never looks you straight in the eye. 163 00:25:52,885 --> 00:25:54,637 It ought to be reported. 164 00:25:55,388 --> 00:25:58,599 A person like that shouldn't be free to mix with us. 165 00:25:58,933 --> 00:26:00,851 That's not necessary. 166 00:26:02,979 --> 00:26:05,773 A person like that finds her own punishment in life. 167 00:26:18,703 --> 00:26:20,788 Can't you hold your arm straight? 168 00:26:21,706 --> 00:26:23,624 I'm shorter than you. 169 00:26:24,333 --> 00:26:26,377 That has nothing to do with it. 170 00:26:32,300 --> 00:26:35,303 Did you see how they stared? The women in our block? 171 00:26:35,803 --> 00:26:36,887 No. 172 00:26:39,432 --> 00:26:40,891 Well I did. 173 00:26:42,560 --> 00:26:45,313 I went to school with them. 174 00:26:46,022 --> 00:26:48,524 They're just envious of what I have. 175 00:27:08,085 --> 00:27:10,713 It sure would be great to have more money. 176 00:27:11,339 --> 00:27:14,050 You must be content with what you have. 177 00:27:16,302 --> 00:27:19,930 You're fond of me, in your heart? 178 00:27:21,932 --> 00:27:24,226 That has nothing to do with money. 179 00:27:27,480 --> 00:27:31,359 Love and so on always have to do with money. 180 00:27:44,330 --> 00:27:46,040 I've thought it over. 181 00:27:50,252 --> 00:27:51,921 That's nothing for me. 182 00:27:55,800 --> 00:27:58,844 It bothers me what others think. 183 00:28:01,138 --> 00:28:03,391 I've reckoned it out. 184 00:28:05,351 --> 00:28:07,853 We'd have 10,000 a month. 185 00:28:09,355 --> 00:28:12,525 Life would be worth living then. 186 00:28:17,697 --> 00:28:20,157 Please, leave me in peace with that! 187 00:28:25,996 --> 00:28:27,039 Erich, 188 00:28:27,748 --> 00:28:29,583 what was that for? 189 00:28:34,672 --> 00:28:37,049 So that you begin to use your head. 190 00:28:44,098 --> 00:28:46,684 - That's enough! - Yes. 191 00:28:49,395 --> 00:28:51,647 You do enjoy it with me, though? 192 00:28:52,148 --> 00:28:54,483 I don't understand anything about that. 193 00:28:55,568 --> 00:28:58,863 I have to live, that's all. 194 00:29:02,783 --> 00:29:04,493 And now I have to sleep. 195 00:29:04,702 --> 00:29:07,329 It's important for my complexion. 196 00:29:14,837 --> 00:29:16,464 OK, I'll be going now. 197 00:29:38,819 --> 00:29:42,531 If you don't change your mind I'll give you such a beating! 198 00:29:43,532 --> 00:29:45,701 I wouldn't advise you to, 199 00:29:46,660 --> 00:29:50,664 or we'll see what the police have to say about your ideas. 200 00:30:05,429 --> 00:30:07,807 I'm so fond of you. 201 00:30:10,643 --> 00:30:12,520 Don't be like that! 202 00:30:22,279 --> 00:30:23,614 Go home... 203 00:30:24,114 --> 00:30:25,866 and leave me in peace! 204 00:30:34,083 --> 00:30:35,084 Friday? 205 00:30:36,544 --> 00:30:37,419 No. 206 00:30:42,258 --> 00:30:43,759 How about Saturday? 207 00:30:44,927 --> 00:30:46,470 Yeah, I have time then. 208 00:30:49,431 --> 00:30:51,809 OK. I'll pick you up. 209 00:30:52,560 --> 00:30:54,854 About a quarter past five? 210 00:31:32,182 --> 00:31:34,018 How's your girlfriend? 211 00:31:35,686 --> 00:31:37,730 She's so damned pig-headed. 212 00:31:40,941 --> 00:31:43,527 She has a will of her own. 213 00:31:45,863 --> 00:31:46,989 Well! 214 00:31:55,247 --> 00:31:57,541 What do you expect of a girl? 215 00:31:59,126 --> 00:32:01,587 I need money for the painter. 216 00:32:02,713 --> 00:32:04,506 I haven't any more money. 217 00:32:12,723 --> 00:32:15,476 Food, booze and accommodation free. 218 00:32:16,769 --> 00:32:19,271 And no money in your pocket! 219 00:32:19,730 --> 00:32:22,524 Go to the bank. You have enough there. 220 00:32:22,775 --> 00:32:24,902 What I have in the bank... 221 00:32:25,069 --> 00:32:27,071 is none of your damn business. 222 00:32:30,282 --> 00:32:32,826 I can let you have my savings. 223 00:32:33,369 --> 00:32:34,787 How much is it? 224 00:32:35,204 --> 00:32:36,664 600 marks or so. 225 00:32:37,790 --> 00:32:39,917 That's not worth talking about. 226 00:32:46,382 --> 00:32:49,760 - But you might as well get it. - If you think so. 227 00:32:54,098 --> 00:32:55,808 You're not mad anymore? 228 00:32:56,350 --> 00:32:58,185 Like shit, I am! 229 00:33:12,658 --> 00:33:14,785 No, a marriage is important. 230 00:33:16,704 --> 00:33:18,497 Always being alone! 231 00:33:20,040 --> 00:33:21,542 Yes, you're right. 232 00:33:25,629 --> 00:33:27,297 How's your guy? 233 00:33:28,173 --> 00:33:29,883 He writes regularly. 234 00:33:31,135 --> 00:33:33,679 - I always get his letters. - Do you? 235 00:33:34,346 --> 00:33:35,264 Yes. 236 00:33:36,473 --> 00:33:38,183 He's away on assembly work. 237 00:33:38,726 --> 00:33:39,977 That's why. 238 00:34:26,148 --> 00:34:29,735 Have you heard? Rosy asks money for it. 239 00:34:29,985 --> 00:34:32,196 She didn't ask any from me. 240 00:34:33,363 --> 00:34:35,074 She was running after me... 241 00:34:35,616 --> 00:34:37,242 for ages. 242 00:34:38,077 --> 00:34:39,828 Because you're sweet. 243 00:34:45,459 --> 00:34:48,670 But she asked for it from Franz. 244 00:34:49,296 --> 00:34:51,090 He said so himself. 245 00:34:52,883 --> 00:34:55,302 I'd ask for money from him, too. 246 00:34:55,511 --> 00:34:57,513 That's what he said. 247 00:34:59,515 --> 00:35:00,641 So what? 248 00:35:01,642 --> 00:35:05,771 There are worse things than asking someone for money. 249 00:35:17,074 --> 00:35:18,617 I'm going now. 250 00:35:33,215 --> 00:35:36,677 She'd be glad if she had the looks to be able to ask for money. 251 00:35:36,802 --> 00:35:41,557 Can you give me back my money, since you're earning so much? 252 00:35:42,141 --> 00:35:43,976 What does that mean? 253 00:35:45,310 --> 00:35:46,937 What I hear... 254 00:35:48,522 --> 00:35:52,568 You can only believe half of what you hear. 255 00:36:00,075 --> 00:36:01,493 This is Klaus. 256 00:36:48,415 --> 00:36:50,876 Oh well, I'll be getting along, then. 257 00:36:52,753 --> 00:36:53,754 Bye! 258 00:37:08,602 --> 00:37:09,937 Who's that guy? 259 00:37:12,522 --> 00:37:14,066 Just a guy. 260 00:37:47,766 --> 00:37:50,102 Is she good? Rosy, I mean. 261 00:37:50,519 --> 00:37:51,687 All right. 262 00:37:53,063 --> 00:37:55,274 What do you pay for it each time? 263 00:37:56,483 --> 00:37:59,778 I pay because I have the money and can afford it. 264 00:38:03,323 --> 00:38:05,617 Look at him! The look on his face! 265 00:38:06,243 --> 00:38:07,619 A foreigner! 266 00:38:07,786 --> 00:38:09,746 He's coming this way. 267 00:38:10,998 --> 00:38:12,332 You want something? 268 00:38:12,666 --> 00:38:15,002 - Are you looking for something? - Who are you? 269 00:38:15,168 --> 00:38:17,546 - Can't you talk when someone asks? - Well? 270 00:38:17,713 --> 00:38:20,799 Looking for someone? Someone in particular? 271 00:38:23,719 --> 00:38:27,055 My God! What a stupid expression! 272 00:38:28,098 --> 00:38:30,934 - You, Italy? - No Italy. 273 00:38:31,393 --> 00:38:32,978 He's an Italian, all right. 274 00:38:33,145 --> 00:38:34,896 What does he want here? 275 00:38:35,147 --> 00:38:36,898 He's an Italian. 276 00:38:38,483 --> 00:38:39,901 Where are you going? 277 00:38:41,987 --> 00:38:44,614 - Where do you want to go? - No address? 278 00:38:55,959 --> 00:38:59,004 - Elisabeth Wirth. - Well, beat that! 279 00:38:59,296 --> 00:39:02,591 This block, second floor. 280 00:39:05,052 --> 00:39:06,094 There! 281 00:39:14,811 --> 00:39:16,772 He's going to Elisabeth. 282 00:39:17,856 --> 00:39:21,234 I always said she's man-crazy. 283 00:39:27,783 --> 00:39:30,118 First we have to talk about your papers. 284 00:39:30,410 --> 00:39:35,248 Whether you have a work permit. I only take decent people. 285 00:39:35,415 --> 00:39:39,127 You can wash in your room and cook, too. That's no problem. 286 00:39:39,461 --> 00:39:42,464 But no lady visitors, please! 287 00:39:42,839 --> 00:39:45,092 The people in the block gossip too much. 288 00:39:45,467 --> 00:39:48,011 The painter's in your room at the moment. 289 00:39:48,178 --> 00:39:50,680 You'll have to sleep with Peter in one room. 290 00:39:50,847 --> 00:39:54,142 You'll meet him later. He's otherwise a pleasant person. 291 00:39:54,559 --> 00:39:56,520 I can make you a coffee in the morning, 292 00:39:56,686 --> 00:39:58,647 but otherwise you'll be at work. 293 00:39:58,814 --> 00:40:00,399 Now you know everything. 294 00:40:44,317 --> 00:40:45,610 Bye! 295 00:40:52,576 --> 00:40:54,536 What did you tell them? 296 00:40:55,036 --> 00:40:55,996 Why? 297 00:40:56,705 --> 00:40:59,875 Gunda was here and made some funny remarks. 298 00:41:00,041 --> 00:41:01,835 I didn't say anything. 299 00:41:12,053 --> 00:41:16,057 Elisabeth has a foreign worker in her apartment. 300 00:41:17,642 --> 00:41:18,894 So what? 301 00:41:19,853 --> 00:41:22,939 It's strange having someone like that here. 302 00:41:29,029 --> 00:41:31,615 I have some money with me again. 303 00:41:31,990 --> 00:41:33,283 Good. 304 00:42:48,066 --> 00:42:49,943 This is Peter. 305 00:42:53,488 --> 00:42:56,658 He must sleep in here till his room's finished. 306 00:43:20,473 --> 00:43:23,184 Do you think she has something going with him? 307 00:43:25,061 --> 00:43:26,187 Who? 308 00:43:27,522 --> 00:43:29,941 Elisabeth with that foreign worker? 309 00:43:32,027 --> 00:43:33,320 What do I know? 310 00:43:37,324 --> 00:43:38,491 Stop it! 311 00:43:40,035 --> 00:43:41,578 I have a headache. 312 00:43:50,587 --> 00:43:52,964 But I'd sure like to know... 313 00:43:53,173 --> 00:43:55,800 whether she has something going with him. 314 00:44:05,477 --> 00:44:07,520 How should I know? 315 00:44:07,771 --> 00:44:09,939 I wasn't asking you. 316 00:44:12,609 --> 00:44:14,694 Do you think she has something going with him? 317 00:44:14,861 --> 00:44:16,029 Who with who? 318 00:44:18,031 --> 00:44:19,949 Elisabeth with that foreigner. 319 00:44:21,034 --> 00:44:23,244 Probably, if I know her! 320 00:44:25,205 --> 00:44:28,166 Just like that? With a stranger? You can't... 321 00:44:29,376 --> 00:44:32,879 She has money. People with money can do anything. 322 00:44:40,970 --> 00:44:43,181 Who is that guy Klaus? 323 00:44:43,973 --> 00:44:45,684 That's none of your business. 324 00:44:49,437 --> 00:44:52,857 If I hear again that people are talking, 325 00:44:53,191 --> 00:44:54,984 you needn't come anymore. 326 00:44:55,193 --> 00:44:57,237 I haven't said a word to anyone. 327 00:44:57,612 --> 00:45:00,448 I'm just telling you. If I hear another word... 328 00:45:11,501 --> 00:45:13,211 Why are you so funny? 329 00:45:13,586 --> 00:45:16,047 You're funny. I'm normal. 330 00:45:16,506 --> 00:45:19,467 - Kiss my ass! - If you think so. 331 00:45:23,847 --> 00:45:24,931 Marie! 332 00:45:27,183 --> 00:45:29,477 You can pay for your own things. 333 00:45:34,607 --> 00:45:36,943 I saw the Italian guy this morning. 334 00:45:37,402 --> 00:45:39,362 He left the house when I did. 335 00:45:40,488 --> 00:45:42,782 Then he was there all night. 336 00:45:43,158 --> 00:45:44,492 That's right. 337 00:45:59,174 --> 00:46:00,759 Have you heard? 338 00:46:01,551 --> 00:46:03,386 The foreigner lives here now. 339 00:46:03,553 --> 00:46:04,804 He lives here? 340 00:46:05,138 --> 00:46:06,765 In Elisabeth's apartment. 341 00:46:08,183 --> 00:46:10,018 She has no sense of shame. 342 00:46:28,036 --> 00:46:29,370 Hey, come here! 343 00:46:37,253 --> 00:46:39,839 What's going on in your place? 344 00:46:41,007 --> 00:46:43,051 That Italian? What's going on? 345 00:46:43,301 --> 00:46:45,345 He's not an Italian. 346 00:46:45,512 --> 00:46:47,889 He's a Greek. From Greece. 347 00:46:48,139 --> 00:46:50,225 - He ain't no Italian? - No. 348 00:47:00,151 --> 00:47:02,445 A Greek from Greece. 349 00:47:06,741 --> 00:47:08,535 Where does he sleep? 350 00:47:10,245 --> 00:47:12,205 At the moment, in my room. 351 00:47:12,413 --> 00:47:14,916 The painter's in his room. 352 00:47:15,124 --> 00:47:18,545 - And? Has he spoken with you. - He can't talk much. 353 00:47:18,962 --> 00:47:22,257 He gets undressed, even though he sleeps alone. 354 00:47:22,423 --> 00:47:23,466 - Completely? - In front of you? 355 00:47:23,633 --> 00:47:24,759 How does he look? 356 00:47:24,926 --> 00:47:26,511 - Better than us. - How, better? 357 00:47:26,678 --> 00:47:27,804 Better built. 358 00:47:27,971 --> 00:47:30,056 - Where? - His dick. 359 00:47:51,077 --> 00:47:52,829 I'm going to the tavern. 360 00:47:57,458 --> 00:47:58,751 Me, too. 361 00:48:00,837 --> 00:48:02,213 I'm going. 362 00:48:02,630 --> 00:48:03,673 Bye! 363 00:48:18,021 --> 00:48:20,481 You... You're from Greece? 364 00:48:20,648 --> 00:48:21,900 Greece. 365 00:48:22,150 --> 00:48:23,985 Do you like it here? 366 00:48:24,152 --> 00:48:26,029 Does it appeal to you here? 367 00:48:26,195 --> 00:48:27,363 No understand. 368 00:48:27,530 --> 00:48:29,866 - Germany good? - Much good. 369 00:48:30,116 --> 00:48:31,951 Not much love? 370 00:48:32,118 --> 00:48:33,244 No understand "love"? 371 00:48:33,411 --> 00:48:34,787 No girlfriend? 372 00:48:34,954 --> 00:48:36,998 Girlfriend? Fucky-fucky? 373 00:48:37,206 --> 00:48:38,207 Yes. 374 00:48:38,541 --> 00:48:41,294 - No. Nothing. - Why? Because of me? 375 00:48:41,586 --> 00:48:42,962 Yeah. Nothing. 376 00:48:46,132 --> 00:48:49,594 I heard it from Erich. He heard it from Elisabeth's Peter. 377 00:48:49,802 --> 00:48:52,513 Last night she got undressed and yelled for the Greek. 378 00:48:52,680 --> 00:48:55,558 - And then? - Then the Greek went to her. 379 00:48:55,767 --> 00:48:57,518 Three hours later he came back. 380 00:48:57,685 --> 00:48:59,646 He looked absolutely beat! 381 00:49:11,908 --> 00:49:13,117 Hi! 382 00:49:17,830 --> 00:49:20,291 I just saw the Greek at the playground. 383 00:49:20,500 --> 00:49:22,627 I greet him, 'cos I'm an educated person. 384 00:49:22,794 --> 00:49:26,381 He grabs me, throws me down and keeps saying "fucky-fucky". 385 00:49:26,714 --> 00:49:29,592 I was scared out of my life and I ran away. 386 00:49:39,686 --> 00:49:42,605 Now we're getting their foreign habits. 387 00:49:45,525 --> 00:49:48,987 You can't cook now. I need my peace. 388 00:49:49,195 --> 00:49:50,655 I need the money now. 389 00:49:50,822 --> 00:49:54,200 I must have the assurance that you're a decent person. 390 00:49:54,492 --> 00:49:55,994 Money, understand? 391 00:49:56,160 --> 00:49:57,370 Money! 392 00:49:58,579 --> 00:49:59,747 Ah, understand. 393 00:50:15,430 --> 00:50:18,016 I'll write you a receipt later. OK? 394 00:50:24,230 --> 00:50:25,481 Gut you go! 395 00:50:27,400 --> 00:50:28,609 Nothing doing. 396 00:50:41,122 --> 00:50:43,875 And then he raped her. At the playground. 397 00:50:44,042 --> 00:50:45,251 Gunda? 398 00:50:49,338 --> 00:50:51,340 He ain't got no taste. 399 00:50:52,467 --> 00:50:55,762 I tell you. He threw her to the ground and raped her. 400 00:50:56,387 --> 00:50:59,348 The others aren't safe either, I tell you. 401 00:51:05,480 --> 00:51:07,607 There, in the playground he raped her. 402 00:51:07,774 --> 00:51:09,817 - Gunda? - As I told you. 403 00:51:14,280 --> 00:51:17,825 I don't believe it. He always looks you straight in the eye. 404 00:51:18,367 --> 00:51:20,286 Are you sweet on him? 405 00:51:20,578 --> 00:51:22,538 I'd never be sweet on him. 406 00:51:24,665 --> 00:51:28,127 You can tell how a person is from the way he looks at you. 407 00:51:36,260 --> 00:51:40,098 They're talking about us in the whole neighbourhood. It's not good. 408 00:51:40,973 --> 00:51:43,726 People talk whether you do anything or not. 409 00:51:48,689 --> 00:51:51,901 Do we have to have someone like that in the house? 410 00:51:52,777 --> 00:51:55,571 I prefer him to everyone else. 411 00:52:04,288 --> 00:52:05,832 If you think so. 412 00:52:37,071 --> 00:52:38,865 What do you want here? 413 00:53:28,998 --> 00:53:31,250 There's a Greek living in our place. 414 00:53:32,960 --> 00:53:34,378 So I heard. 415 00:53:35,046 --> 00:53:36,130 Yes... 416 00:54:18,297 --> 00:54:20,299 I have some money with me... 417 00:54:20,841 --> 00:54:23,177 Good. Put it on the table! 418 00:54:51,956 --> 00:54:53,749 Stop it! Get out! 419 00:54:54,041 --> 00:54:56,419 It ain't worth the money! 420 00:55:20,651 --> 00:55:22,987 What do you mean by "something else"? 421 00:55:25,156 --> 00:55:27,074 Vending machines maybe. 422 00:55:37,084 --> 00:55:38,919 There's no money in that. 423 00:55:43,007 --> 00:55:44,508 Something else, then. 424 00:55:50,139 --> 00:55:54,143 Whatever you do, there are problems involved. 425 00:56:22,922 --> 00:56:25,925 - Have you seen Marie? - She doesn't feel well. 426 00:56:26,300 --> 00:56:27,468 Her head. 427 00:56:35,393 --> 00:56:38,270 She should hold her head under the faucet. 428 00:56:38,479 --> 00:56:41,023 You've heard about the Greek? 429 00:56:43,025 --> 00:56:46,153 Elisabeth's guy was just here with me. 430 00:56:47,238 --> 00:56:49,532 What an ape he is! 431 00:56:50,324 --> 00:56:51,951 What do you mean? 432 00:56:53,119 --> 00:56:54,495 I'll show you. 433 00:57:10,928 --> 00:57:13,097 That's how he went for me. 434 00:57:15,099 --> 00:57:18,769 I'd report it to the police. It's not right. 435 00:57:19,061 --> 00:57:22,106 The same thing happened to Gunda with the Greek. 436 00:57:22,940 --> 00:57:25,484 They're a load of riff-raff down there! 437 00:57:26,277 --> 00:57:28,279 I don't believe it of him. 438 00:57:29,321 --> 00:57:31,490 He has such an honest look. 439 00:57:33,576 --> 00:57:35,786 Where there's smoke there's fire. 440 00:57:35,911 --> 00:57:39,123 If you don't stop your stupid talk, I'm going. 441 00:57:39,665 --> 00:57:41,417 Go then, you silly cow! 442 00:57:42,334 --> 00:57:43,794 Stop it! 443 00:57:44,211 --> 00:57:46,088 Do you have to stand up for her? 444 00:57:46,255 --> 00:57:48,340 Stubborn, that's what she is. 445 00:57:49,049 --> 00:57:50,676 And that's bad. 446 00:57:51,510 --> 00:57:55,055 You have to allow time for it to sink in. 447 00:57:56,765 --> 00:57:58,642 Kiss my ass! 448 00:58:44,021 --> 00:58:46,440 Actually, I don't think it's right. 449 00:58:46,732 --> 00:58:48,692 After all, I'm engaged. 450 00:58:49,318 --> 00:58:51,612 The main thing is it's fun. 451 00:58:52,655 --> 00:58:55,491 But Paul's your friend. 452 00:58:55,741 --> 00:58:59,453 Friends don't count where a woman's involved. 453 00:59:00,829 --> 00:59:02,414 You're hurting me. 454 00:59:02,623 --> 00:59:05,334 There's no love without pain. 455 00:59:07,044 --> 00:59:09,755 - And? Did he ask after me? - Yes. 456 00:59:12,675 --> 00:59:13,968 Oh, well. 457 00:59:16,095 --> 00:59:18,847 - How are things. - I'm surviving. 458 00:59:19,348 --> 00:59:21,433 Things are fine with me, too. 459 00:59:26,021 --> 00:59:28,023 OK, then I'll be going. 460 00:59:37,783 --> 00:59:39,201 Take care! 461 00:59:40,452 --> 00:59:42,121 - Bye! - Bye! 462 00:59:51,964 --> 00:59:53,799 Do you have money with you? 463 00:59:54,842 --> 00:59:56,719 I'll have some tomorrow. 464 01:00:01,765 --> 01:00:04,393 Without money, you can go again. 465 01:00:20,284 --> 01:00:22,828 Where are you from in Greece? 466 01:00:24,663 --> 01:00:27,166 - What city? - Piraeus. 467 01:00:29,418 --> 01:00:31,378 And there's no work there? 468 01:00:31,545 --> 01:00:34,173 Work, yes; but no money. 469 01:00:35,090 --> 01:00:36,300 How come? 470 01:00:37,009 --> 01:00:39,637 If you work, you earn money... 471 01:00:40,054 --> 01:00:41,263 Everywhere. 472 01:00:42,640 --> 01:00:45,392 Money, yes; but not much money. 473 01:00:51,398 --> 01:00:52,733 You wife? 474 01:00:53,067 --> 01:00:54,943 Wife and kids. 475 01:00:55,486 --> 01:00:58,864 - You married? - Wife and kids. 476 01:00:59,448 --> 01:01:01,700 - How many kids? - Two 477 01:01:11,502 --> 01:01:13,128 It's strange. 478 01:01:18,384 --> 01:01:20,678 But it doesn't surprise me. 479 01:01:24,723 --> 01:01:28,477 I don't know. But you have to be careful. 480 01:01:37,194 --> 01:01:39,321 Yes, you're right. 481 01:01:55,045 --> 01:01:58,340 I feel love, like when they sing their songs. 482 01:01:59,216 --> 01:02:00,592 Love good! 483 01:02:02,845 --> 01:02:05,264 Everyone's talking about you and Elisabeth. 484 01:02:05,431 --> 01:02:07,015 Elisabeth nothing. 485 01:02:08,726 --> 01:02:11,270 I'd like to be the only one you go with. 486 01:02:11,562 --> 01:02:13,272 A girl needs that. 487 01:02:15,566 --> 01:02:17,526 Eyes like stars. 488 01:02:18,527 --> 01:02:20,320 Eyes like stars. 489 01:02:20,988 --> 01:02:22,531 That's lovely. 490 01:02:24,491 --> 01:02:25,743 That's lovely. 491 01:02:26,618 --> 01:02:28,287 Others lovely, too? 492 01:02:28,746 --> 01:02:30,205 No understand. 493 01:02:30,831 --> 01:02:33,083 In Greece? Girls lovely? 494 01:02:33,375 --> 01:02:35,335 Greece very lovely. 495 01:02:35,502 --> 01:02:37,588 Much sun and sea. 496 01:02:38,130 --> 01:02:39,381 You come to Greece. 497 01:02:39,590 --> 01:02:41,675 Honestly, you'd take me with you? 498 01:02:41,884 --> 01:02:43,177 Much love. 499 01:02:44,178 --> 01:02:45,637 I'm fond of you, too. 500 01:02:46,054 --> 01:02:48,390 I can feel it. It really hurts. 501 01:02:57,149 --> 01:03:01,904 Did you spread the rumour I'm running after him? That takes the cake! 502 01:03:04,531 --> 01:03:06,658 I didn't say a word. 503 01:03:07,201 --> 01:03:08,786 I swear it. 504 01:03:09,620 --> 01:03:13,040 I'd never say anything about you. I just couldn't. 505 01:03:15,125 --> 01:03:18,003 There's never been such malicious talk as this. 506 01:03:18,212 --> 01:03:20,631 I could never talk like that about you. 507 01:03:21,131 --> 01:03:23,300 My love would prevent it. 508 01:03:23,509 --> 01:03:24,635 OK. 509 01:03:25,302 --> 01:03:26,804 Then be quiet now! 510 01:03:39,900 --> 01:03:41,985 I'm still better than him. 511 01:03:43,237 --> 01:03:44,863 With your hands. 512 01:03:45,531 --> 01:03:47,908 I tell you, now he's screwing with your Marie. 513 01:03:48,242 --> 01:03:52,204 She can go take a running jump, with that stupid look of hers. 514 01:04:02,297 --> 01:04:04,758 - Helga's pregnant. - You're kidding? 515 01:04:05,217 --> 01:04:07,594 I tell you. Three months gone. 516 01:04:07,761 --> 01:04:09,179 Were you careless? 517 01:04:10,264 --> 01:04:12,975 She couldn't have no kids, the doctor told her. 518 01:04:13,141 --> 01:04:14,935 Now I'm in the shit. 519 01:04:15,227 --> 01:04:18,021 When she told me, I could have killed her. 520 01:04:19,106 --> 01:04:22,109 'Cos she's always so cocky, Helga is. 521 01:04:30,033 --> 01:04:33,871 Punch her in the belly, or throw her in the Isar, 522 01:04:34,413 --> 01:04:35,998 and the baby will go. 523 01:04:39,084 --> 01:04:42,004 Where he comes from they have Communists. 524 01:04:43,380 --> 01:04:44,756 In Greece? 525 01:04:46,341 --> 01:04:48,594 I read it in the paper. 526 01:04:48,760 --> 01:04:50,262 A lot of Communists. 527 01:04:52,347 --> 01:04:54,683 - Yeah? - It's true. 528 01:04:57,102 --> 01:04:59,813 Greece is full of Communists. 529 01:05:01,815 --> 01:05:04,818 Rosy knows about it from Franz, and she told me. 530 01:05:05,027 --> 01:05:07,779 - You wouldn't believe it possible. - That's right. 531 01:05:07,988 --> 01:05:10,824 You get involved in things without knowing how. 532 01:05:11,325 --> 01:05:13,952 'Cos the Communists are a real threat. 533 01:05:16,580 --> 01:05:18,916 He's a Communist, and it ought to be forbidden. 534 01:05:19,082 --> 01:05:22,836 - Everything fits. - It ought to be forbidden. 535 01:05:24,254 --> 01:05:26,882 He dares to come here, and he's one of them! 536 01:05:27,132 --> 01:05:30,719 It ought to be forbidden, Something must be done! 537 01:05:33,931 --> 01:05:37,017 You're going with a guy who's married and has kids. 538 01:05:37,643 --> 01:05:38,936 If you say so. 539 01:05:39,603 --> 01:05:43,273 I'd be ashamed. You knew what sort of guy he is! 540 01:05:44,191 --> 01:05:46,068 Well? What sort of guy is he? 541 01:05:46,360 --> 01:05:49,154 A criminal, that's what he is. Everyone knows that. 542 01:05:49,613 --> 01:05:53,617 - He ain't no criminal for me. - Because you're a little slut. 543 01:05:55,035 --> 01:05:57,663 Who I care to give my love to is my business. 544 01:05:57,871 --> 01:06:00,832 Because he's a swine and gives you it hard? 545 01:06:01,249 --> 01:06:04,127 - 'Cos he wasn't interested in you? - Wasn't interested? 546 01:06:04,544 --> 01:06:06,755 He threw me to the ground. 547 01:06:08,298 --> 01:06:10,842 In your dreams, maybe. You're not his type at all. 548 01:06:11,009 --> 01:06:13,428 As if he liked any special type! 549 01:06:13,637 --> 01:06:17,057 - He's just happy to get it in you. - You think you're something better? 550 01:06:17,224 --> 01:06:19,726 For me, you're nothing but a slut. 551 01:06:35,033 --> 01:06:38,161 He just sits there without a thought in his head. 552 01:06:43,250 --> 01:06:45,043 He ought to be castrated. 553 01:06:53,260 --> 01:06:55,721 And he feels happy here! 554 01:06:57,889 --> 01:07:00,183 We'll soon change that. 555 01:07:12,946 --> 01:07:15,741 That would be a laugh! Just cut it off! 556 01:07:16,241 --> 01:07:18,410 Then he'd wonder how to screw. 557 01:07:18,952 --> 01:07:21,038 That's all he has in his head. 558 01:07:22,330 --> 01:07:24,666 Except that he stinks like a pig. 559 01:07:32,632 --> 01:07:34,926 Peter said he never washes. 560 01:07:37,387 --> 01:07:40,390 Because where he comes from they don't wash. 561 01:07:46,563 --> 01:07:48,482 If we had a gun, 562 01:07:49,357 --> 01:07:51,443 we could really make him hop. 563 01:07:52,903 --> 01:07:54,780 Can you imagine how he'd jump? 564 01:08:00,118 --> 01:08:04,289 But castration's better. He'd think about that longer. 565 01:08:16,635 --> 01:08:18,845 Then we'd lay it in gasoline... 566 01:08:19,012 --> 01:08:21,681 and give it to Marie for her birthday. 567 01:08:22,974 --> 01:08:24,476 That would be a scream! 568 01:08:36,988 --> 01:08:40,158 What does Elisabeth say about him going with Marie now? 569 01:08:42,494 --> 01:08:46,373 She cried, because he was right for her. 570 01:08:51,419 --> 01:08:52,838 I can imagine. 571 01:08:54,131 --> 01:08:57,050 The guy's a swine, and that's all. 572 01:08:58,677 --> 01:09:03,431 The producer said I have a face like Marie Versini. 573 01:09:04,307 --> 01:09:06,852 And if he can fit it in, 574 01:09:07,018 --> 01:09:09,187 he'll give me a screen test. 575 01:09:09,396 --> 01:09:11,273 You need a training for that. 576 01:09:11,606 --> 01:09:13,733 We all have a face. 577 01:09:14,609 --> 01:09:16,778 Yeah, look at yours! 578 01:09:16,945 --> 01:09:18,655 Just like yours. 579 01:09:19,823 --> 01:09:21,825 I don't want to destroy your illusions. 580 01:09:21,992 --> 01:09:24,953 Do you think you're something better? 581 01:09:25,620 --> 01:09:27,372 Hogwash! You're not at all. 582 01:09:27,664 --> 01:09:31,418 If anything's an illusion, it's your producer. 583 01:09:32,460 --> 01:09:35,297 I'll appear on television. 584 01:09:36,006 --> 01:09:39,885 And you'll see me and you'll be green with envy. 585 01:09:52,731 --> 01:09:55,025 Don't let the others bother you. 586 01:09:56,401 --> 01:09:59,487 They talk a lot, but it's harmless. 587 01:10:06,286 --> 01:10:08,788 They always have to be together, that's why. 588 01:10:12,876 --> 01:10:14,753 You're nice. I like you. 589 01:10:18,215 --> 01:10:20,091 I know you can't talk. 590 01:10:22,719 --> 01:10:24,721 That's what I like best. 591 01:11:04,594 --> 01:11:07,055 Can I sit closer to you? 592 01:11:13,770 --> 01:11:16,022 I could have beaten him to a pulp, 593 01:11:17,440 --> 01:11:21,278 the way he just sat there with his foreign mug. 594 01:11:21,444 --> 01:11:23,697 Elisabeth's one has left. 595 01:11:23,989 --> 01:11:25,156 Left? 596 01:11:25,532 --> 01:11:27,325 No, he keeps turning up. 597 01:11:29,786 --> 01:11:31,496 That's what I heard. 598 01:11:33,999 --> 01:11:36,001 It won't work out between us two. 599 01:11:36,751 --> 01:11:38,878 I'm different from the others. 600 01:11:39,796 --> 01:11:41,965 Everyone needs a bit of love. 601 01:11:45,176 --> 01:11:47,178 But nothing common. 602 01:11:48,305 --> 01:11:50,265 It must be something special. 603 01:12:11,494 --> 01:12:13,330 I have my car outside. 604 01:12:14,789 --> 01:12:16,958 We could take a drive in the country. 605 01:12:20,253 --> 01:12:23,006 You're something special. One can see that immediately. 606 01:12:28,386 --> 01:12:29,637 A woman. 607 01:12:31,890 --> 01:12:33,433 No different from the others. 608 01:12:33,600 --> 01:12:34,601 No. 609 01:12:35,935 --> 01:12:37,687 The way you're dressed! 610 01:12:38,355 --> 01:12:41,191 And a car! That's quite something! 611 01:12:55,413 --> 01:12:57,999 When you hold a girl, it's lovely. 612 01:12:58,917 --> 01:13:00,001 Lovely. 613 01:13:00,752 --> 01:13:01,795 Yes. 614 01:13:04,214 --> 01:13:06,633 A love that's different from all others. 615 01:13:07,884 --> 01:13:09,928 Different from all others. 616 01:13:12,722 --> 01:13:14,557 I'm very fond of you. 617 01:13:23,316 --> 01:13:25,985 She has a producer, she said. 618 01:13:26,778 --> 01:13:29,739 Because her face is like Marie Versini's. 619 01:13:34,327 --> 01:13:36,454 She's nuts if you ask me. 620 01:13:36,788 --> 01:13:39,290 She's not at peace with herself. 621 01:13:40,917 --> 01:13:43,461 That business with the money is true as well. 622 01:13:43,753 --> 01:13:45,380 How do you know? 623 01:13:45,630 --> 01:13:47,966 I have an eye for that sort of thing. 624 01:13:54,973 --> 01:13:57,225 I don't live in cities, you know. 625 01:13:59,269 --> 01:14:00,895 I drive a car. 626 01:14:04,607 --> 01:14:06,651 And I take what I want. 627 01:14:10,071 --> 01:14:13,450 I like men who are losing their hair. 628 01:14:15,577 --> 01:14:17,120 You understand? 629 01:14:20,498 --> 01:14:22,125 On the highway... 630 01:14:23,293 --> 01:14:24,586 Life! 631 01:14:27,505 --> 01:14:29,340 You get to know people. 632 01:14:32,093 --> 01:14:34,137 You find out what you like best. 633 01:14:38,683 --> 01:14:40,226 When you're driving... 634 01:14:42,395 --> 01:14:44,814 all kinds of thoughts go through your mind. 635 01:14:47,984 --> 01:14:50,153 And I like dirty thoughts. 636 01:14:55,158 --> 01:14:58,953 It's like making love in a hotel with white walls. 637 01:15:00,872 --> 01:15:03,458 And you can wash your hands if you want. 638 01:15:07,879 --> 01:15:09,714 And usually I want to. 639 01:15:22,143 --> 01:15:23,394 Hi! 640 01:15:34,948 --> 01:15:38,201 All the nigger sluts, they've got rubber tuts. 641 01:15:38,368 --> 01:15:41,538 But the likes of us ain't got nothing at all. 642 01:15:44,040 --> 01:15:45,250 You wouldn't mean me? 643 01:15:45,416 --> 01:15:46,834 Don't start anything with them! 644 01:15:47,168 --> 01:15:48,545 Can they do what they like? 645 01:15:48,711 --> 01:15:52,340 You can do what you like, though? Because you're man-crazy. 646 01:15:52,799 --> 01:15:54,801 We're not available for just anyone. 647 01:15:55,134 --> 01:15:56,803 Anyone's better than no one. 648 01:15:56,970 --> 01:16:00,890 If I looked like you, I'd be ashamed of myself. 649 01:16:01,766 --> 01:16:05,478 You let a foreign labourer in your home because you're so attractive? 650 01:16:05,687 --> 01:16:07,146 Is that any concern of yours? 651 01:16:07,397 --> 01:16:10,441 And he's not a foreign labourer, he's a guest worker. 652 01:16:10,608 --> 01:16:12,694 In your bed there's not much difference. 653 01:16:12,902 --> 01:16:15,530 My bed is my business. Keep your nose out of it! 654 01:16:15,697 --> 01:16:16,739 Come on! 655 01:16:31,754 --> 01:16:35,341 If I had a Communist in my place, I'd keep my mouth shut. 656 01:16:38,177 --> 01:16:40,972 If everyone's talking about it, there must be something to it. 657 01:16:41,723 --> 01:16:43,558 No one understands a thing. 658 01:16:43,933 --> 01:16:45,768 What's happened has happened. 659 01:16:47,437 --> 01:16:48,938 And what has happened? 660 01:16:49,105 --> 01:16:51,399 You had something going with him. 661 01:16:52,483 --> 01:16:54,027 I'm so fond of you. 662 01:16:54,902 --> 01:16:56,613 But I sense something. 663 01:16:57,405 --> 01:16:59,032 Sense something? 664 01:17:00,533 --> 01:17:02,702 They're planning something brutal. 665 01:17:03,161 --> 01:17:04,662 No understand. 666 01:17:05,538 --> 01:17:07,665 Suddenly they all go "bam-bam!" 667 01:17:07,832 --> 01:17:09,208 No bam-bam! 668 01:17:11,294 --> 01:17:13,129 Because you're so nice. 669 01:17:14,756 --> 01:17:16,966 Will you still take me to Greece? 670 01:17:17,216 --> 01:17:19,218 Go together to Greece. 671 01:17:20,011 --> 01:17:21,387 And your wife? 672 01:17:21,554 --> 01:17:22,555 No understand. 673 01:17:22,764 --> 01:17:25,516 - Yorgos's wife? - Yorgos no understand. 674 01:17:28,603 --> 01:17:30,938 Because it really takes a hold of me. 675 01:17:36,694 --> 01:17:37,528 Good? 676 01:17:51,626 --> 01:17:53,961 Were they your friends last time? 677 01:17:55,922 --> 01:17:58,633 Yes, from school and from the neighbourhood. 678 01:18:05,139 --> 01:18:06,766 They're fine. 679 01:18:07,934 --> 01:18:08,893 Really? 680 01:18:18,611 --> 01:18:19,862 If you say so. 681 01:18:30,790 --> 01:18:33,835 In five weeks, I'll get my first part. 682 01:18:35,920 --> 01:18:39,424 The pictures they took of me were good. 683 01:18:40,007 --> 01:18:41,426 What do they pay? 684 01:18:42,260 --> 01:18:43,553 No idea. 685 01:18:44,137 --> 01:18:45,972 We'll talk about that later. 686 01:18:47,181 --> 01:18:49,350 Then it'll be in all the papers? 687 01:18:49,809 --> 01:18:51,185 That's right. 688 01:18:52,353 --> 01:18:55,648 It costs a lot of money: The photos and so on. 689 01:18:55,940 --> 01:18:57,608 Did you have to pay? 690 01:18:58,067 --> 01:18:59,777 It's for my career. 691 01:19:03,448 --> 01:19:04,490 You must know. 692 01:19:06,117 --> 01:19:07,952 You're only young once. 693 01:19:08,578 --> 01:19:10,747 Later, you don't have a chance. 694 01:19:12,081 --> 01:19:13,916 Not when you're older. 695 01:19:17,336 --> 01:19:19,005 What about marriage? 696 01:19:20,298 --> 01:19:22,216 Don't you want to get married? 697 01:19:23,134 --> 01:19:24,677 I don't know. 698 01:19:27,054 --> 01:19:29,265 A marriage is something fine. 699 01:19:29,557 --> 01:19:32,435 A regular life is not to be sneezed at. 700 01:19:33,060 --> 01:19:35,480 You never know what the future will bring. 701 01:19:46,866 --> 01:19:48,618 He threw her in the water. 702 01:19:49,994 --> 01:19:51,245 Why? 703 01:19:52,205 --> 01:19:54,665 Because of the baby. To get rid of it. 704 01:19:56,667 --> 01:19:57,585 And? 705 01:20:00,755 --> 01:20:02,840 It didn't get rid of it. 706 01:20:03,090 --> 01:20:05,218 But they say it had a shock. 707 01:20:08,513 --> 01:20:09,597 And Paul? 708 01:20:12,725 --> 01:20:14,685 He begged her forgiveness. 709 01:20:15,853 --> 01:20:17,814 Now they want to get married. 710 01:20:19,148 --> 01:20:21,776 I wouldn't like to get into a situation like that. 711 01:20:25,112 --> 01:20:26,906 And what about love? 712 01:20:27,490 --> 01:20:30,618 Not for me. It makes you old. 713 01:20:43,047 --> 01:20:44,966 He wanted to kill it. 714 01:20:47,552 --> 01:20:49,679 Apparently it was an accident. 715 01:20:57,311 --> 01:20:59,438 Rosy's making a movie. 716 01:20:59,856 --> 01:21:01,858 You can imagine what that'll be like. 717 01:21:02,191 --> 01:21:04,277 She had to pay for everything herself... 718 01:21:04,443 --> 01:21:06,404 the photographer, everything. 719 01:21:06,821 --> 01:21:08,990 Because that's normal. 720 01:21:11,200 --> 01:21:13,369 How do we know what's normal? 721 01:21:23,045 --> 01:21:25,131 Satisfied with your foreigner? 722 01:21:25,548 --> 01:21:27,341 More than with you. 723 01:21:27,592 --> 01:21:30,052 Because you're nothing but a slut. 724 01:21:30,303 --> 01:21:32,763 You didn't seem to mind before. 725 01:21:33,890 --> 01:21:36,517 How anyone can stoop so low morally! 726 01:21:37,143 --> 01:21:39,437 Why do you two always have to fight? 727 01:21:39,770 --> 01:21:41,731 What's he got that I haven't? 728 01:21:41,898 --> 01:21:43,524 That's my business. 729 01:21:44,901 --> 01:21:47,904 You deserve a good hiding for that tongue of yours! 730 01:21:48,195 --> 01:21:51,407 You shouldn't speak like that. It upsets everyone. 731 01:21:51,574 --> 01:21:54,118 I'll talk the way I like. 732 01:22:24,190 --> 01:22:26,692 I'll pick you up again on Friday. 733 01:22:35,785 --> 01:22:37,244 Was there something else? 734 01:22:40,164 --> 01:22:41,666 Oh, sorry. 735 01:22:42,792 --> 01:22:44,585 I almost forgot. 736 01:22:52,551 --> 01:22:53,719 Thanks. 737 01:23:00,726 --> 01:23:03,187 Has someone put your nose out of joint? 738 01:23:04,021 --> 01:23:05,940 I'm just mad, that's all. 739 01:23:07,858 --> 01:23:09,860 Look who's coming here! 740 01:23:10,361 --> 01:23:13,197 Yes, look who's coming here! Fancy that! 741 01:23:13,531 --> 01:23:15,741 Our Greek. Couldn't be better! 742 01:23:16,951 --> 01:23:19,120 The filthy pig! 743 01:23:20,496 --> 01:23:21,998 What are you doing here? 744 01:23:22,999 --> 01:23:24,750 Do you think anyone can walk around here? 745 01:23:24,917 --> 01:23:26,877 - Why are you so quiet? - No understand. 746 01:23:27,044 --> 01:23:28,963 You understand me, you Commie! 747 01:23:29,130 --> 01:23:31,215 Want a fight, huh? Come on then! 748 01:23:51,152 --> 01:23:54,822 It had to happen. He was walking around as if he belonged here. 749 01:23:55,906 --> 01:23:58,284 And he looks you up and down like something at the market. 750 01:23:58,492 --> 01:23:59,702 He must go. 751 01:24:00,870 --> 01:24:01,871 Yes. 752 01:24:02,580 --> 01:24:04,498 We need a bit of order here. 753 01:24:13,132 --> 01:24:15,634 - And you took part? - Sure. 754 01:24:16,218 --> 01:24:19,055 - And now he's going away? - No idea. 755 01:24:19,805 --> 01:24:22,266 I'd go, I'm sure. 756 01:24:24,435 --> 01:24:26,562 Revenge is only right and proper. 757 01:24:28,898 --> 01:24:29,940 That's right. 758 01:24:31,525 --> 01:24:33,486 Did he get up on his own? 759 01:24:34,653 --> 01:24:35,905 I don't know. 760 01:24:36,906 --> 01:24:38,491 I left. 761 01:24:41,035 --> 01:24:43,079 We couldn't care less either. 762 01:24:44,205 --> 01:24:45,331 That's right. 763 01:24:46,957 --> 01:24:49,168 He'll go away now for sure. 764 01:24:50,628 --> 01:24:51,754 For sure. 765 01:24:51,921 --> 01:24:53,964 Because it wasn't nice anymore. 766 01:24:58,010 --> 01:25:00,513 We belong here and no one else. 767 01:25:05,476 --> 01:25:10,106 You didn't have to take part. That wasn't necessary. 768 01:25:11,774 --> 01:25:14,026 It just came over me. 769 01:25:14,902 --> 01:25:16,821 I don't know how. 770 01:25:17,905 --> 01:25:20,491 If you hadn't done anything to help, OK... 771 01:25:20,658 --> 01:25:23,661 - But taking part! - I didn't want to take part. 772 01:25:25,621 --> 01:25:27,957 I don't know how it all came about. 773 01:25:28,624 --> 01:25:31,377 - You're crazy. - OK, then I'm crazy. 774 01:25:36,173 --> 01:25:38,092 Yorgos no understand. 775 01:25:39,218 --> 01:25:41,679 I like you. I'll never leave you. 776 01:25:42,304 --> 01:25:44,223 No understand: Bam-bam! 777 01:25:45,391 --> 01:25:47,768 It's over now. Be nice! 778 01:25:48,185 --> 01:25:50,062 Everything, bam-bam! 779 01:25:52,523 --> 01:25:54,400 Put your arm round me! Come on! 780 01:25:54,859 --> 01:25:56,902 All make bam-bam against me. 781 01:25:58,154 --> 01:26:00,656 Give me a kiss! That'd be nice. 782 01:26:01,699 --> 01:26:02,950 Greece nice. 783 01:26:03,993 --> 01:26:05,870 Germany much cold. 784 01:26:08,038 --> 01:26:09,999 Kiss me! I want you to. 785 01:26:11,500 --> 01:26:14,003 - How is he now, the Greek? - Is he clearing off? 786 01:26:14,336 --> 01:26:18,257 No. Elisabeth wants him to stay. 787 01:26:18,799 --> 01:26:22,052 But that's stupid. Anyone can see what's better. 788 01:26:22,219 --> 01:26:25,431 She says it's better if he stays, 789 01:26:26,223 --> 01:26:28,934 because she can ask for more rent from him. 790 01:26:29,101 --> 01:26:31,353 You can do that with foreigners, 791 01:26:31,520 --> 01:26:33,439 because they're stupid and don't know any better. 792 01:26:33,606 --> 01:26:36,775 - What does she charge for the room? - 150 marks. 793 01:26:37,610 --> 01:26:39,069 That's how it is. 794 01:26:41,655 --> 01:26:44,909 - Not bad! - That's how you do it with them. 795 01:26:45,784 --> 01:26:49,914 They help increase production, and the money stays in the country. 796 01:26:50,873 --> 01:26:52,291 That's the idea! 797 01:26:52,499 --> 01:26:53,584 That's right. 798 01:26:54,251 --> 01:26:55,920 And it's for Germany. 799 01:26:56,253 --> 01:26:59,798 Elisabeth has a head for business. I always said that. 800 01:27:00,257 --> 01:27:03,385 150 marks for a room like that! 801 01:27:04,136 --> 01:27:07,223 You must have the brains to think of it. 802 01:27:09,141 --> 01:27:12,603 She's had a miscarriage. But they still want to marry. 803 01:27:12,811 --> 01:27:16,273 I wouldn't like that myself: A miscarriage and marriage. 804 01:27:16,523 --> 01:27:19,109 And what if nothing comes of your career? 805 01:27:22,488 --> 01:27:26,116 Maybe... because of my age... 806 01:27:27,993 --> 01:27:29,828 No, that's not for me. 807 01:27:34,208 --> 01:27:36,168 If we divide up your room, 808 01:27:36,335 --> 01:27:39,338 we can get another one in there and earn more money. 809 01:27:39,588 --> 01:27:41,465 It's big enough, after all. 810 01:27:41,799 --> 01:27:43,425 If you think so. 811 01:27:43,634 --> 01:27:46,971 I've got used to him. Another one won't matter. 812 01:27:47,513 --> 01:27:51,725 I'll call the builder round on Monday and get an estimate. 813 01:27:52,101 --> 01:27:55,604 I want to know how much it'll all cost. 814 01:27:59,191 --> 01:28:02,486 And then I'll go to the army. It's better than working... 815 01:28:02,861 --> 01:28:06,824 and having ideas that never come to anything, and nothing changes. 816 01:28:07,366 --> 01:28:09,285 I'll have to go soon, too. 817 01:28:10,452 --> 01:28:12,329 I'd like to be posted to a submarine. 818 01:28:12,496 --> 01:28:15,207 That's something different from service on land. 819 01:28:15,833 --> 01:28:18,085 You have to go where they send you. 820 01:28:18,961 --> 01:28:21,797 I doesn't really matter where they send you. 821 01:28:22,464 --> 01:28:25,050 In summer, he's taking me to Greece. 822 01:28:25,217 --> 01:28:26,844 What about his wife? 823 01:28:27,011 --> 01:28:30,180 That doesn't matter. Everything's different in Greece. 53608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.