All language subtitles for Funeral for a Dog.S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,800 --> 00:00:44,720
Dobra.
2
00:01:21,560 --> 00:01:22,400
Szczypce.
3
00:01:35,640 --> 00:01:37,800
- Cholera.
- Co?
4
00:01:38,440 --> 00:01:40,280
Kość jest zgruchotana.
5
00:01:43,680 --> 00:01:47,000
Trzeba ją amputować, inaczej umrze.
6
00:01:48,000 --> 00:01:52,320
Nie mamy piły do kości,
ale potrzebujemy czegoś podobnego.
7
00:01:53,600 --> 00:01:54,960
Dobra.
8
00:02:00,200 --> 00:02:01,120
Dobra.
9
00:02:19,840 --> 00:02:21,200
Dobra.
10
00:02:25,360 --> 00:02:26,280
Przytrzymaj.
11
00:02:27,000 --> 00:02:28,360
Dobrze?
12
00:02:29,000 --> 00:02:30,280
Bądź silna, Lula.
13
00:02:31,200 --> 00:02:34,440
Chodź, wściekły piesku.
14
00:02:39,320 --> 00:02:40,240
Boże.
15
00:02:44,840 --> 00:02:46,200
Kurwa.
16
00:02:47,720 --> 00:02:48,560
Dobrze.
17
00:02:50,680 --> 00:02:51,760
Kurwa.
18
00:04:07,120 --> 00:04:08,800
WŁOCHY
19
00:04:42,680 --> 00:04:43,800
Twoje zdrowie.
20
00:04:45,120 --> 00:04:46,040
Twoje.
21
00:07:19,600 --> 00:07:22,280
Przytrzymujesz i skrobiesz,
22
00:07:22,360 --> 00:07:25,440
od tyłu do przodu,
przez łuski. Potrzymam to.
23
00:07:26,240 --> 00:07:29,880
Są twarde i niesmaczne.
24
00:07:33,200 --> 00:07:35,160
To koszulka taty.
25
00:07:36,120 --> 00:07:39,880
Pożyczyłam ją Danielowi,
bo nie ma się w co ubrać.
26
00:07:39,960 --> 00:07:40,880
Dobrze?
27
00:07:40,960 --> 00:07:42,320
Jasne.
28
00:07:43,240 --> 00:07:45,360
- Mogę pomóc?
- Nie teraz.
29
00:07:45,440 --> 00:07:48,320
Na stole jest trochę wina, jeśli chcesz.
30
00:07:49,000 --> 00:07:50,360
Lua.
31
00:07:52,520 --> 00:07:53,400
Dzień dobry.
32
00:07:55,600 --> 00:07:57,160
- Cześć.
- Cześć.
33
00:07:57,240 --> 00:07:58,840
Dobrze, że jesteś.
34
00:08:03,640 --> 00:08:04,720
Jak długo zostaniesz?
35
00:08:05,760 --> 00:08:08,400
Zobaczymy. Samuli musi iść do szkoły.
36
00:08:10,680 --> 00:08:11,560
Kto to?
37
00:08:11,640 --> 00:08:14,680
Daniel. Jest tu ze mną.
38
00:08:15,440 --> 00:08:16,440
Twój chłopak?
39
00:08:17,120 --> 00:08:19,320
- Lua!
- Nie znamy się zbyt długo.
40
00:08:20,400 --> 00:08:21,320
W porządku.
41
00:08:24,640 --> 00:08:25,760
Cześć. Daniel.
42
00:08:28,000 --> 00:08:28,960
Mark Svensson.
43
00:08:29,840 --> 00:08:31,240
Daniel Mandelkern.
44
00:08:31,320 --> 00:08:34,120
Cieszę się, że tu jestem.
45
00:08:34,200 --> 00:08:35,560
To miłe, że Tuuli cię zabrała.
46
00:08:36,160 --> 00:08:37,400
Cześć, Samuli.
47
00:08:37,480 --> 00:08:39,280
- W porządku?
- Hej, Lua!
48
00:08:40,160 --> 00:08:41,040
Tak.
49
00:08:41,120 --> 00:08:42,880
Łowiliśmy z Kiki ryby.
50
00:08:43,720 --> 00:08:46,000
Super. Prawdziwy szef kuchni!
51
00:08:46,080 --> 00:08:47,160
Pomożesz mi z grillem?
52
00:08:47,240 --> 00:08:48,720
- Jasne.
- Dobrze, chodź.
53
00:08:51,720 --> 00:08:52,600
Chodź.
54
00:09:06,720 --> 00:09:08,200
Słucham?
55
00:09:08,280 --> 00:09:12,640
„Wino smakuje lepiej niż łzy”.
Tak mawiała moja matka.
56
00:09:13,400 --> 00:09:14,800
- Zdrowie.
- Zdrowie.
57
00:09:18,680 --> 00:09:19,800
Zdrowie.
58
00:09:23,560 --> 00:09:25,560
Astrolandto twoja historia, tak?
59
00:09:27,480 --> 00:09:28,800
Mniej więcej.
60
00:09:29,560 --> 00:09:32,000
Cóż, tak postrzega ją Mark.
61
00:09:33,840 --> 00:09:35,760
Czytałem tę książkę pięć razy.
62
00:09:35,840 --> 00:09:37,840
Albo siedem. I…
63
00:09:40,120 --> 00:09:44,440
Książka ma osobliwą mierność.
64
00:09:45,400 --> 00:09:46,440
Mądrość?
65
00:09:54,680 --> 00:09:58,760
Dziwnie widzieć cię w tej koszulce.
66
00:10:03,280 --> 00:10:04,800
Co się stało Felixowi?
67
00:10:08,440 --> 00:10:11,160
Utonął. Tutaj, w jeziorze.
68
00:10:18,840 --> 00:10:20,040
Robiłaś to kiedyś?
69
00:10:21,000 --> 00:10:21,920
Nigdy.
70
00:10:26,800 --> 00:10:28,320
Tylko w teorii.
71
00:10:31,440 --> 00:10:34,520
Najważniejsze to zaszyć
odpowiednio krawędzie.
72
00:10:51,760 --> 00:10:52,720
Santos nie żyje.
73
00:10:53,800 --> 00:10:56,000
- Co?
- Nie żyje.
74
00:10:56,080 --> 00:10:57,040
Spoczywa w pokoju.
75
00:10:57,120 --> 00:10:59,320
Tak tu się robi politykę.
76
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Feliksie, synu.
77
00:11:01,320 --> 00:11:03,480
- Tak?
- Musicie stąd zniknąć.
78
00:11:03,560 --> 00:11:04,920
Policja już jedzie.
79
00:11:05,800 --> 00:11:06,840
A konsulat?
80
00:11:06,920 --> 00:11:11,680
To kretyni. Nawet gdyby próbowali pomóc,
byłoby za późno.
81
00:11:11,760 --> 00:11:13,080
Kurwa!
82
00:11:13,160 --> 00:11:15,360
Musimy iść, zanim zjawi się policja.
83
00:11:16,200 --> 00:11:17,480
Dlaczego?
84
00:11:17,560 --> 00:11:19,160
Nic nie zrobiliśmy.
85
00:11:19,240 --> 00:11:22,720
Przed budynkiem fundacji oddano strzał.
86
00:11:22,800 --> 00:11:24,840
- Nie rozumiesz?
- Nie.
87
00:11:24,920 --> 00:11:26,720
Nie chcą nas tu.
88
00:11:26,800 --> 00:11:29,600
To idealny powód, by się was pozbyć.
89
00:11:29,680 --> 00:11:33,000
Spróbują zrzucić winę na cudzoziemców.
90
00:11:33,080 --> 00:11:34,880
Musicie iść. Szybko!
91
00:11:34,960 --> 00:11:35,840
Kurwa.
92
00:11:41,560 --> 00:11:42,520
Szybko!
93
00:11:42,600 --> 00:11:43,480
Tutaj.
94
00:11:45,160 --> 00:11:46,080
Dobrze.
95
00:11:47,720 --> 00:11:49,080
Tak.
96
00:11:51,960 --> 00:11:53,040
- Trzymaj się.
- Dzięki.
97
00:11:53,120 --> 00:11:54,480
Dziękuję.
98
00:11:54,560 --> 00:11:55,720
Pa, David.
99
00:11:56,200 --> 00:11:57,920
Na razie.
100
00:12:00,400 --> 00:12:01,280
Trzymaj się.
101
00:12:01,360 --> 00:12:03,080
Bóg z tobą.
102
00:12:03,160 --> 00:12:05,160
Jestem pewien, że jeszcze się zobaczymy.
103
00:12:05,240 --> 00:12:07,640
- Tak. Dobrze.
- Tak.
104
00:12:07,720 --> 00:12:09,000
- Policja!
- Cholera!
105
00:12:09,080 --> 00:12:10,360
Policja.
106
00:12:10,440 --> 00:12:11,440
O nie.
107
00:12:13,120 --> 00:12:15,160
Druga brama. Szybko!
108
00:12:16,600 --> 00:12:17,840
Dobrze, idźcie.
109
00:12:29,000 --> 00:12:30,400
Otwórzcie bramę!
110
00:12:32,000 --> 00:12:33,960
W imieniu prawa, otwierać!
111
00:12:35,280 --> 00:12:36,280
Chwilę.
112
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
Otwierać!
113
00:12:40,040 --> 00:12:41,720
Chwileczkę!
114
00:13:02,040 --> 00:13:03,640
Otwierać natychmiast!
115
00:13:07,440 --> 00:13:09,800
Jasne. Idziemy.
116
00:13:16,280 --> 00:13:18,240
Szukamy gringos.
117
00:13:20,400 --> 00:13:21,440
Jakich gringos?
118
00:13:52,520 --> 00:13:55,120
Szczęśliwe życie to nie jest
jeden długi ciąg okropności,
119
00:13:55,200 --> 00:13:58,600
gdzie pomiędzy uderzeniami
kryje się spokój i przyjemność.
120
00:13:59,440 --> 00:14:01,760
Na szczęście jest ocean,
do którego można dojść.
121
00:14:01,840 --> 00:14:03,880
Na szczęście można
osądzić się w tej wodzie
122
00:14:03,960 --> 00:14:07,600
i na szczęście
można się tak w kółko oczyszczać.
123
00:14:07,680 --> 00:14:09,360
Takie jest szczęśliwe życie.
124
00:14:11,200 --> 00:14:12,640
Szczęśliwe, szczęśliwe życie.
125
00:14:13,600 --> 00:14:16,320
To mój ulubiony wiersz Geralda Sterna.
126
00:14:16,400 --> 00:14:19,320
Dobrze, toast.
127
00:14:19,400 --> 00:14:21,000
- Zdrowie.
- Zdrowie.
128
00:14:23,160 --> 00:14:24,480
Kiki?
129
00:14:24,960 --> 00:14:26,320
Masz keczup?
130
00:14:26,400 --> 00:14:28,760
W lodówce, w kuchni.
131
00:14:30,640 --> 00:14:32,560
Sami jest szczęśliwy.
132
00:14:32,640 --> 00:14:35,720
Znów świętujemy w San Felice.
133
00:14:35,800 --> 00:14:37,840
To był dobry pomysł.
134
00:14:37,920 --> 00:14:39,360
Ktoś chce wina?
135
00:14:43,640 --> 00:14:46,080
Zaprosiłeś wszystkich? Jak kiedyś?
136
00:14:47,880 --> 00:14:49,280
Lokalsów, jak zwykle.
137
00:14:49,360 --> 00:14:52,840
Sami wiele razy pytał o Annę Francescę.
138
00:14:53,520 --> 00:14:56,240
- Jej rodzice powiedzieli, że przyjdą.
- Nie ma żadnego.
139
00:14:57,120 --> 00:14:59,360
Rozejrzymy się razem.
140
00:15:10,120 --> 00:15:12,720
To prawda,
że piszesz o nas kolejną książkę?
141
00:15:13,720 --> 00:15:15,400
Kto tak mówi?
142
00:15:15,480 --> 00:15:16,840
To prawda?
143
00:15:17,600 --> 00:15:19,160
Ja tak powiedziałem.
144
00:15:20,560 --> 00:15:23,160
Jestem dziennikarzem.
Podobała mi się twoja książka.
145
00:15:23,240 --> 00:15:26,120
- Dziennikarzem?
- Tak.
146
00:15:26,200 --> 00:15:27,520
No tak.
147
00:15:30,200 --> 00:15:31,360
Znamy się?
148
00:15:34,160 --> 00:15:35,040
Nie sądzę.
149
00:15:36,680 --> 00:15:37,960
Nie ma nowej książki.
150
00:15:38,040 --> 00:15:40,560
I żadnych pytań na ten temat.
151
00:15:50,720 --> 00:15:53,680
Może będziesz musiał poczekać na wywiad.
152
00:15:58,440 --> 00:15:59,440
Co się dzieje?
153
00:15:59,520 --> 00:16:00,360
Jestem zmęczony.
154
00:16:00,440 --> 00:16:01,280
Powiedz mi.
155
00:16:01,360 --> 00:16:05,560
Nie chcę tu żadnych dziennikarzy
ani pytań o nową książkę.
156
00:16:05,640 --> 00:16:07,680
To mu to powiedz. To znajomy Tuuli.
157
00:16:07,760 --> 00:16:08,920
Już to zrobiłem.
158
00:16:09,760 --> 00:16:11,160
Hej!
159
00:16:12,600 --> 00:16:14,680
Chętnie się dowiem, nad czym pracujesz.
160
00:16:16,920 --> 00:16:18,200
Dobranoc.
161
00:16:48,640 --> 00:16:49,600
Dzień dobry.
162
00:16:49,680 --> 00:16:51,280
Dzień dobry.
163
00:16:51,360 --> 00:16:52,760
Kawy?
164
00:16:52,840 --> 00:16:54,280
Tak, proszę.
165
00:16:55,880 --> 00:16:58,800
- Samuli jeszcze śpi?
- Tak.
166
00:16:58,880 --> 00:17:02,080
Od kilku tygodni może znowu spać.
167
00:17:02,160 --> 00:17:03,240
Dobrze.
168
00:17:03,320 --> 00:17:05,200
Ile ma lat?
169
00:17:05,280 --> 00:17:06,400
Skończył dziewięć.
170
00:17:07,320 --> 00:17:08,440
No tak.
171
00:17:14,520 --> 00:17:17,760
- Więc znowu pisze.
- Tak.
172
00:17:20,640 --> 00:17:22,400
Ma jakiś tytuł?
173
00:17:24,160 --> 00:17:25,920
Nazwał ją „Pogrzeb psa”.
174
00:17:26,000 --> 00:17:28,440
Ale mówił, że jej nie wyda.
175
00:17:28,520 --> 00:17:30,760
Więc to pewnie koniec twojej historii.
176
00:17:31,920 --> 00:17:33,720
Dlaczego „Pogrzeb psa”?
177
00:17:34,600 --> 00:17:35,960
Mnie nie pytaj.
178
00:17:38,640 --> 00:17:40,040
Nie czytałaś?
179
00:17:40,120 --> 00:17:42,520
Nikt nie może tego czytać.
180
00:17:42,600 --> 00:17:45,360
- Nawet ja.
- Dzień dobry.
181
00:17:45,440 --> 00:17:46,680
- Dzień dobry.
- Witaj.
182
00:17:46,760 --> 00:17:48,320
Dobrze spałeś?
183
00:17:49,800 --> 00:17:51,320
Wypiłem trochę za dużo wina.
184
00:17:51,400 --> 00:17:55,000
Sami i ja jedziemy do miasta na zakupy.
185
00:17:55,080 --> 00:17:56,880
- Chcesz jechać?
- Tak.
186
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
Przydadzą mi się zakupy.
187
00:17:59,520 --> 00:18:00,400
Dobrze.
188
00:18:00,480 --> 00:18:02,320
Conti będzie tu o 9.30.
189
00:18:12,760 --> 00:18:16,480
Niewiarygodne. Wrobiliby nas.
190
00:18:17,200 --> 00:18:18,360
Pewnie tak.
191
00:18:19,640 --> 00:18:21,120
Mielibyśmy przejebane.
192
00:18:25,160 --> 00:18:26,320
Długo będą nas szukać?
193
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Nie wiem.
194
00:18:29,080 --> 00:18:30,600
Nie znajdą nas.
195
00:18:32,600 --> 00:18:34,600
Reszta musi zostać.
196
00:18:34,680 --> 00:18:37,480
David, te małe ćpunki.
197
00:18:38,480 --> 00:18:40,920
A my się po prostu zrywamy,
gdy robi się ciężko.
198
00:18:42,560 --> 00:18:43,840
I muszą czekać,
199
00:18:43,920 --> 00:18:46,200
póki śmierć ich nie uratuje.
200
00:18:47,200 --> 00:18:49,840
Nic nie możemy zmienić.
201
00:18:49,920 --> 00:18:51,040
Wiem.
202
00:18:53,080 --> 00:18:54,160
Jedziemy!
203
00:19:09,560 --> 00:19:11,920
Chyba potrzebuje nowego imienia.
204
00:19:13,160 --> 00:19:14,640
Co jest nie tak z Lulą?
205
00:19:15,640 --> 00:19:17,800
Jest teraz z nami.
206
00:19:17,880 --> 00:19:18,880
No i?
207
00:19:18,960 --> 00:19:21,320
I nie ma jednej nogi.
208
00:19:21,400 --> 00:19:24,640
Nie jest już tą samą Lulą.
209
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
Lua?
210
00:19:29,920 --> 00:19:31,320
Ma na imię Lua.
211
00:19:35,720 --> 00:19:36,760
Felix!
212
00:19:36,840 --> 00:19:39,920
Teraz pies nazywa się Lua.
213
00:19:40,000 --> 00:19:41,800
Podoba ci się?
214
00:20:08,760 --> 00:20:10,360
Hej, Sami.
215
00:20:10,440 --> 00:20:11,760
Cześć, Anno.
216
00:20:11,840 --> 00:20:13,800
Pójdziemy na plac zabaw?
217
00:20:15,240 --> 00:20:17,240
Baw się dobrze.
218
00:20:23,720 --> 00:20:26,280
ZAGINĄŁ 27 SIERPNIA
STEFAN WINKLER
219
00:20:33,200 --> 00:20:36,640
- Podwójna grappa i kawa.
- Dzięki.
220
00:20:42,080 --> 00:20:43,840
Jesteś przyjacielem Svenssona?
221
00:20:44,800 --> 00:20:45,840
Nie bardzo.
222
00:20:46,560 --> 00:20:47,640
To po co tu jesteś?
223
00:20:48,520 --> 00:20:50,880
Jestem dziennikarzem. Chcę o nim napisać.
224
00:20:52,120 --> 00:20:55,000
OAstrolandzieczy Felixie?
225
00:20:56,800 --> 00:20:57,760
Znałaś go?
226
00:20:57,840 --> 00:20:59,120
Tak.
227
00:20:59,200 --> 00:21:03,520
Przyjaźniliśmy się.
Odkąd jego rodzice kupili ten dom.
228
00:21:04,440 --> 00:21:06,040
Ludzie często toną w jeziorze?
229
00:21:08,200 --> 00:21:09,320
Zdarza się.
230
00:21:12,240 --> 00:21:13,120
Ale…
231
00:21:14,280 --> 00:21:15,880
nie znikają.
232
00:21:17,000 --> 00:21:18,440
Nie idą na dno.
233
00:21:18,520 --> 00:21:21,880
Kilka dni później wypływają na brzeg.
234
00:21:25,920 --> 00:21:27,680
Felixa nigdy nie znaleźli.
235
00:21:30,800 --> 00:21:31,840
Co się stało?
236
00:21:33,760 --> 00:21:37,880
Felix znał jezioro.
Nie był też typem samobójcy.
237
00:21:40,760 --> 00:21:42,120
Cześć, Lauro.
238
00:21:42,840 --> 00:21:43,720
Tuuli.
239
00:21:44,720 --> 00:21:45,880
Kawy?
240
00:21:45,960 --> 00:21:47,880
Nie, dzięki.
241
00:22:04,880 --> 00:22:07,280
Powiedz mamie, żeby ci kupiła.
242
00:22:07,360 --> 00:22:09,400
Ludzie stąd tego nie jedzą.
243
00:22:09,480 --> 00:22:10,560
Powiem jej.
244
00:22:15,840 --> 00:22:17,640
Zdradzić ci tajemnicę?
245
00:22:19,600 --> 00:22:21,120
Co to za tajemnica?
246
00:22:21,200 --> 00:22:22,760
Ale nie mów nikomu.
247
00:22:22,840 --> 00:22:25,280
Dorośli mówią, że gadam jak wariatka.
248
00:22:26,200 --> 00:22:27,040
O czym?
249
00:22:28,080 --> 00:22:29,760
Obiecaj, że nie powiesz.
250
00:22:29,840 --> 00:22:31,320
Obiecuję.
251
00:22:32,600 --> 00:22:35,400
Zobaczyłam ducha.
252
00:22:35,480 --> 00:22:37,480
Wyglądał jak człowiek z wosku.
253
00:22:37,560 --> 00:22:39,920
To było straszne.
254
00:22:40,000 --> 00:22:42,440
Spał w wodzie.
255
00:22:44,920 --> 00:22:46,280
Duchy nie istnieją.
256
00:22:46,360 --> 00:22:47,200
A właśnie, że tak.
257
00:22:47,280 --> 00:22:48,720
Mówisz jak dorosły.
258
00:22:48,800 --> 00:22:51,040
Bo duchy nie istnieją.
259
00:22:51,120 --> 00:22:53,400
Zaprowadzić cię?
260
00:22:54,960 --> 00:22:56,320
Gdzie to jest?
261
00:22:56,400 --> 00:22:58,080
Musimy wziąć łódź.
262
00:22:58,160 --> 00:23:00,160
Chodź, pokażę ci.
263
00:23:00,240 --> 00:23:01,480
Ale nikomu nie mów.
264
00:23:01,560 --> 00:23:04,880
Sami, idziesz?
265
00:23:04,960 --> 00:23:07,680
Może później. Nikomu nie powiem.
266
00:23:10,600 --> 00:23:12,000
Obiecujesz?
267
00:23:12,080 --> 00:23:13,280
Obiecuję.
268
00:23:18,240 --> 00:23:19,760
Musi gdzieś tu być.
269
00:23:29,160 --> 00:23:30,840
Co to za miejsce?
270
00:23:30,920 --> 00:23:32,480
Playa Paradiso.
271
00:23:33,520 --> 00:23:35,440
Ojciec mówił, że będziemy tu bezpieczni.
272
00:23:36,400 --> 00:23:37,920
Co jeszcze powiedział?
273
00:23:39,760 --> 00:23:40,920
Niech cię Bóg błogosławi.
274
00:23:53,560 --> 00:23:54,960
Dobry wieczór.
275
00:23:55,040 --> 00:23:57,400
Jesteśmy przyjaciółmi ojca.
276
00:24:02,640 --> 00:24:04,520
Duże pomieszczenie.
277
00:24:05,720 --> 00:24:06,840
Dziękujemy.
278
00:24:21,320 --> 00:24:22,560
Ja to zrobię.
279
00:24:23,480 --> 00:24:25,160
Czas się zatrzymał.
280
00:24:27,120 --> 00:24:30,960
Tak, Lua? Już dobrze, Lua.
281
00:24:33,800 --> 00:24:35,320
Bierzesz sofę, Svensson?
282
00:24:37,320 --> 00:24:41,600
A więc, Tuuli, musimy dzielić łóżko.
283
00:24:46,000 --> 00:24:48,360
Myślę, że sofa jest moja.
284
00:27:04,920 --> 00:27:08,320
Svensson! Chodź tu.
285
00:29:29,160 --> 00:29:30,880
Ta nowa książka ma tytuł…
286
00:29:31,720 --> 00:29:33,640
Pogrzeb psa.
287
00:29:35,720 --> 00:29:37,640
Svensson ci to powiedział?
288
00:29:37,720 --> 00:29:39,080
Nie.
289
00:29:39,160 --> 00:29:40,680
Kiki.
290
00:29:40,760 --> 00:29:42,200
Ale nikt nie może jej czytać.
291
00:29:44,400 --> 00:29:45,520
Może nie jest za dobra.
292
00:29:54,880 --> 00:29:56,000
Jest dość dobra,
293
00:29:58,760 --> 00:30:00,040
bo tu jesteś.
294
00:30:35,440 --> 00:30:36,400
Dziękuję.
295
00:30:43,120 --> 00:30:46,760
- No i? Jak było Samuli?
- Dobrze.
296
00:30:46,840 --> 00:30:52,240
Patrz! Nałożę lakier i jak wyschnie,
możemy jutro posurfować.
297
00:30:52,320 --> 00:30:53,960
Dobrze.
298
00:30:55,800 --> 00:30:58,080
- Super.
- Dla Samiego?
299
00:30:58,160 --> 00:31:01,560
Tak. Pomyślałem, że mu się spodoba.
300
00:31:05,600 --> 00:31:06,960
Zaniosę to.
301
00:31:12,760 --> 00:31:15,880
Nie chcę, żebyś myślał, że się narzucam.
302
00:31:18,720 --> 00:31:20,440
A jednak to robisz.
303
00:31:20,520 --> 00:31:21,640
Tak?
304
00:31:25,480 --> 00:31:26,640
Pogadajmy o twojej pracy.
305
00:31:28,480 --> 00:31:29,960
Nie udzielam wywiadów.
306
00:31:34,200 --> 00:31:35,600
Kiedyś chciałem surfować.
307
00:31:36,920 --> 00:31:38,000
Ale jakoś nie wyszło.
308
00:31:40,440 --> 00:31:41,840
Trzeba się trzymać marzeń.
309
00:31:44,520 --> 00:31:47,240
Moja żona też tak mówi.
310
00:31:49,880 --> 00:31:50,920
Robby Naish?
311
00:31:52,400 --> 00:31:53,760
Robby Naish.
312
00:31:54,480 --> 00:31:55,400
Dokładnie tak.
313
00:32:02,720 --> 00:32:03,680
No już…
314
00:32:05,880 --> 00:32:07,440
Od razu lepiej.
315
00:32:10,280 --> 00:32:11,480
Cześć wam.
316
00:32:13,720 --> 00:32:16,560
Dostałem telegram od ojca.
317
00:32:16,640 --> 00:32:18,400
OK. Co tam jest napisane?
318
00:32:18,480 --> 00:32:20,280
Znaleźli zabójcę Santosa.
319
00:32:20,360 --> 00:32:21,560
- O rany!
- Nie!
320
00:32:21,640 --> 00:32:22,560
Kto to był?
321
00:32:22,640 --> 00:32:24,800
Nie wiem. Przeciwnik polityczny.
322
00:32:24,880 --> 00:32:26,360
Nie obchodzi mnie to.
323
00:32:26,440 --> 00:32:27,360
Jesteśmy wolni.
324
00:32:27,440 --> 00:32:29,080
Libertad,czas świętować!
325
00:32:29,160 --> 00:32:30,960
Przybij!
326
00:32:31,040 --> 00:32:31,880
Tak!
327
00:32:33,600 --> 00:32:34,560
Chodzi!
328
00:32:34,640 --> 00:32:36,200
Tak, widzimy.
329
00:32:36,280 --> 00:32:39,960
Dobrze. Aport!
330
00:32:41,160 --> 00:32:45,120
Chodź tutaj.
331
00:32:45,200 --> 00:32:47,400
Chodź, maleńka!
332
00:32:52,400 --> 00:32:54,280
Trzy, dwa, jeden…
333
00:32:54,360 --> 00:32:56,080
akcja!
334
00:33:38,280 --> 00:33:40,400
TATUAŻE
335
00:33:56,080 --> 00:33:58,160
NIE ZAPOMNIJ O UŚMIECHU
336
00:34:06,800 --> 00:34:08,440
MIERZ WYSOKO
ODMIEŃ SWOJE ŻYCIE
337
00:34:16,560 --> 00:34:18,400
PODEJMUJ RYZYKO
338
00:34:19,200 --> 00:34:20,280
Podoba mi się.
339
00:34:31,360 --> 00:34:32,520
Wracamy?
340
00:34:33,000 --> 00:34:34,240
A musimy wracać?
341
00:34:35,320 --> 00:34:37,120
Nie chodzi o to, czy musimy.
342
00:34:37,760 --> 00:34:38,920
Tylko czy chcemy.
343
00:34:39,560 --> 00:34:40,640
Możemy wszystko.
344
00:34:42,240 --> 00:34:44,840
Czyli zostajemy?
345
00:34:50,720 --> 00:34:53,040
- Tak?
- Tak?
346
00:34:53,120 --> 00:34:55,120
Tak. Wypijmy za to.
347
00:34:55,200 --> 00:34:57,240
Zdrowie. Wypijmy za to.
348
00:34:59,120 --> 00:35:01,280
- Napijecie się?
- Tak.
349
00:35:02,080 --> 00:35:03,640
Trzy piwa.
350
00:35:06,080 --> 00:35:09,600
Dobry wieczór!
351
00:35:09,680 --> 00:35:11,240
Dziś jest dziesięć walk.
352
00:35:12,120 --> 00:35:16,640
Najpierw mniejsze,
a na końcu główne wydarzenie.
353
00:35:16,720 --> 00:35:17,840
Dobra, rozumiem.
354
00:35:17,920 --> 00:35:23,880
Zaczniemy od Chaquino 90
przeciwko El Cuchillo de la Muerte!
355
00:35:24,840 --> 00:35:26,840
Ostrze śmierci!
356
00:35:28,760 --> 00:35:29,840
Chcecie postawić?
357
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Popatrzmy najpierw.
358
00:35:33,080 --> 00:35:34,960
Dziesięć, 20, 30, 40!
359
00:35:35,040 --> 00:35:38,880
Co my tu mamy? Obejrzyjmy dziób.
360
00:35:38,960 --> 00:35:40,560
Puszczajcie!
361
00:35:54,960 --> 00:35:58,400
Pokaż, na co cię stać!
362
00:35:58,480 --> 00:36:00,960
Pokaż jej.
363
00:36:01,040 --> 00:36:02,400
Tak trzymaj.
364
00:36:02,960 --> 00:36:04,360
Dalej, jazda!
365
00:36:08,640 --> 00:36:10,880
Oto zwycięzca.
366
00:36:10,960 --> 00:36:14,360
Caquina 90!
367
00:36:14,440 --> 00:36:17,120
Kontynuujemy show.
368
00:36:17,200 --> 00:36:19,400
Przygotujcie się na kolejne starcie!
369
00:36:19,480 --> 00:36:22,400
Nie uwierzysz, co tu mam.
370
00:36:48,600 --> 00:36:50,080
Co jest, kurwa?
371
00:37:01,040 --> 00:37:03,360
Jest dobrze, prawda?
372
00:37:06,000 --> 00:37:07,200
Oto zwycięzca.
373
00:37:07,280 --> 00:37:09,680
Srebrna Ostroga!
374
00:37:12,400 --> 00:37:14,720
Główna atrakcja wieczoru.
Dwie największe bestie
375
00:37:14,800 --> 00:37:16,520
z całego regionu!
376
00:37:16,600 --> 00:37:20,080
Panie i panowie.
377
00:37:20,160 --> 00:37:22,960
Najważniejszy punkt programu.
378
00:37:23,040 --> 00:37:27,040
Jim Morrison kontra Robby Naish.
379
00:37:27,120 --> 00:37:27,960
Dobrze!
380
00:37:28,040 --> 00:37:29,680
Dobra, zakład.
381
00:37:30,160 --> 00:37:32,600
Ile zwycięstw ma Morrison?
382
00:37:32,680 --> 00:37:34,200
Czterdzieści trzy walki.
383
00:37:34,280 --> 00:37:35,920
Stawiam na Morrisona.
384
00:37:36,000 --> 00:37:37,240
Jasne, co jeszcze?
385
00:37:37,320 --> 00:37:38,360
Ile?
386
00:37:38,440 --> 00:37:43,600
Ile? Ona to duża stawka.
387
00:37:44,160 --> 00:37:45,040
Co?
388
00:37:46,880 --> 00:37:49,320
Twierdzi, że gracie o mnie.
389
00:37:49,880 --> 00:37:51,080
To dobry pomysł.
390
00:37:51,160 --> 00:37:53,160
Zwycięski kogut bierze laskę.
391
00:37:53,240 --> 00:37:55,200
W porządku.
392
00:37:55,280 --> 00:37:56,400
Oszaleliście.
393
00:37:58,640 --> 00:37:59,800
Jim wygra!
394
00:37:59,880 --> 00:38:02,000
O nie. Naish zaraz go dziobnie!
395
00:38:10,160 --> 00:38:11,160
Nie ma szans!
396
00:38:29,240 --> 00:38:33,240
Dalej, Naish. Jesteś bestią.
397
00:38:37,840 --> 00:38:41,360
Naish, Naish, Naish…
398
00:38:41,440 --> 00:38:43,080
Dalej!
399
00:38:43,160 --> 00:38:46,640
Dalej! Dawaj!
400
00:39:28,840 --> 00:39:30,360
To już koniec.
401
00:39:52,240 --> 00:39:53,440
Gorzkie migdały.
402
00:40:10,880 --> 00:40:12,600
Svensson był małomówny.
403
00:40:14,040 --> 00:40:16,640
Nie przyjechałeś tu
tylko ze względu na wywiad.
404
00:40:22,440 --> 00:40:25,240
- To deska Felixa, prawda?
- Tak.
405
00:40:27,320 --> 00:40:33,720
Pewnego dnia zjawił się tu
z tą wielką deską, jak z trofeum.
406
00:40:36,920 --> 00:40:41,160
Robbie Naish, koguci mistrz!
407
00:40:46,920 --> 00:40:49,480
Podobała mu się historia z kogutami.
408
00:40:51,560 --> 00:40:55,840
Przyjeżdżał tu co roku,
kiedy był mały. A potem
409
00:40:55,920 --> 00:40:57,440
też wpadał.
410
00:40:59,840 --> 00:41:02,600
Dwa lata temu po prostu utonął.
411
00:41:10,520 --> 00:41:12,760
Widzę gwiazdy.
412
00:41:38,240 --> 00:41:39,600
Chcesz popływać?
413
00:41:52,880 --> 00:41:56,240
Dopłyńmy do boi!
414
00:42:03,520 --> 00:42:04,960
Jestem delfinem!
415
00:42:07,840 --> 00:42:10,280
Hej, Mark.
416
00:42:11,040 --> 00:42:14,800
Mark, chodź tu! Jest pięknie!
417
00:42:51,360 --> 00:42:54,360
Svensson, chodź tu!
418
00:43:04,920 --> 00:43:06,960
Lua, zostań.
419
00:43:07,040 --> 00:43:09,080
Grzeczna dziewczynka. Zaraz wracamy.
420
00:45:16,640 --> 00:45:17,085
Napisy: Robert Prusakowski
25849