Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,135 --> 00:00:52,801
Oh!
4
00:01:17,661 --> 00:01:18,911
When I, uh, when I wrote my first book,
5
00:01:18,996 --> 00:01:20,245
I was writing characters
6
00:01:20,331 --> 00:01:23,207
under the assumption that people
were fundamentally innocent
7
00:01:23,334 --> 00:01:25,417
and-and we're just trying to do our best.
8
00:01:25,503 --> 00:01:27,536
But, on this one, I...
9
00:01:27,630 --> 00:01:29,004
I think what we're presupposing
10
00:01:29,090 --> 00:01:31,965
is that everyone is inherently dark
11
00:01:32,051 --> 00:01:33,050
and they have a dark side,
12
00:01:33,177 --> 00:01:34,384
and sooner or later,
13
00:01:34,512 --> 00:01:35,877
that's gonna come out.
14
00:01:35,971 --> 00:01:37,221
Hi there.
15
00:01:37,348 --> 00:01:38,555
How are you?
16
00:01:38,682 --> 00:01:40,015
Thank you.
17
00:01:40,101 --> 00:01:42,726
Now, would you say you're my biggest fan?
18
00:01:42,853 --> 00:01:43,852
You know what, guys?
19
00:01:43,938 --> 00:01:46,438
How about we get this one
on the best-seller list?
20
00:01:46,524 --> 00:01:48,056
What do you say?
21
00:01:48,150 --> 00:01:49,733
Yeah, there we go.
22
00:01:49,860 --> 00:01:51,068
Thank you.
23
00:01:51,195 --> 00:01:53,070
Your new book is so sexy and romantic,
24
00:01:53,197 --> 00:01:54,947
I bought three copies!
25
00:01:55,032 --> 00:01:57,866
Well, my accountant will
be very happy to hear that.
26
00:01:59,370 --> 00:02:01,954
There we go.
All right.
27
00:02:02,039 --> 00:02:04,832
It's your turn.
And how are you today?
28
00:02:06,001 --> 00:02:07,126
Another satisfied customer.
29
00:02:07,211 --> 00:02:09,244
Well, speak of the devil.
30
00:02:09,338 --> 00:02:12,631
Ladies and gentlemen,
my lovely wife, June.
31
00:02:13,717 --> 00:02:15,083
All right.
32
00:02:15,177 --> 00:02:16,593
- Sorry I'm late.
- That's all right.
33
00:02:16,720 --> 00:02:18,011
Get me out of here.
34
00:02:19,223 --> 00:02:21,765
Do you mind if I borrow him for a minute?
35
00:02:21,892 --> 00:02:22,933
As long as you bring him back.
36
00:02:23,060 --> 00:02:25,519
I promise.
37
00:02:27,565 --> 00:02:28,438
Oh, my God, these people.
38
00:02:28,566 --> 00:02:30,149
Oh, come on, you love it.
39
00:02:30,234 --> 00:02:33,819
All these women fantasizing about you,
40
00:02:33,904 --> 00:02:36,947
wondering if he's as good in bed
as his characters.
41
00:02:37,074 --> 00:02:38,240
And is he?
42
00:02:38,325 --> 00:02:39,491
Well, there's always room for improvement.
43
00:02:39,577 --> 00:02:40,492
Oh, really?
44
00:02:42,329 --> 00:02:43,996
Stop!
45
00:02:45,082 --> 00:02:46,290
Okay, I stand corrected.
46
00:02:46,417 --> 00:02:47,958
There you go. Now come on.
Let's give 'em a show.
47
00:02:48,085 --> 00:02:49,668
- A few more autographs.
- Okay, but...
48
00:02:49,753 --> 00:02:50,711
could we wrap it up quick?
49
00:02:50,796 --> 00:02:51,879
I just-- I really want to get home
50
00:02:51,964 --> 00:02:53,121
to get some writing done.
51
00:02:54,258 --> 00:02:56,633
Five more minutes.
I promise. Come on.
52
00:02:56,760 --> 00:02:58,302
How about you go do your thing,
53
00:02:58,429 --> 00:03:00,554
and I go find a glass of wine.
54
00:03:02,099 --> 00:03:03,640
Okay.
55
00:03:04,852 --> 00:03:06,059
Okay.
56
00:03:09,773 --> 00:03:11,815
Hello! And we're back.
57
00:03:11,942 --> 00:03:14,651
All right. Who is next?
58
00:03:14,778 --> 00:03:17,112
Come on up.
59
00:03:20,826 --> 00:03:23,493
Oh, Max. For real?
60
00:03:23,621 --> 00:03:25,454
Okay, well, I'm gonna need you
to say that again,
61
00:03:25,539 --> 00:03:27,789
just so I know
I'm not dreaming.
62
00:03:27,875 --> 00:03:29,658
And the-- and the bonus?
63
00:03:29,752 --> 00:03:32,994
The bonus for the contract?
Yeah.
64
00:03:33,088 --> 00:03:35,497
Pays out automatically? Great!
65
00:03:35,591 --> 00:03:37,049
Okay, so what else do we have to do?
66
00:03:37,134 --> 00:03:38,467
How do we keep this party train going?
67
00:03:38,552 --> 00:03:41,503
All right, well, uh, keep me in the loop.
68
00:03:41,597 --> 00:03:43,805
Thanks. Chat soon.
69
00:03:45,768 --> 00:03:47,643
Uh-oh.
70
00:03:47,728 --> 00:03:49,186
How's it going, grumpy?
71
00:03:49,313 --> 00:03:50,854
Hmm. How do you do it?
72
00:03:50,981 --> 00:03:54,024
How, um...
73
00:03:54,151 --> 00:03:55,192
how do you keep the chapters going?
74
00:03:55,319 --> 00:03:58,445
Because, 20 pages in,
brick wall, every time.
75
00:03:58,530 --> 00:04:01,198
Oh, so, you sit at the computer and type,
76
00:04:01,325 --> 00:04:02,616
and then, uh, you drink some coffee,
77
00:04:02,701 --> 00:04:04,701
- and do some more typing--
- Don't be glib.
78
00:04:04,828 --> 00:04:05,702
I'm not being glib.
79
00:04:05,829 --> 00:04:07,287
I'm just saying, there's no real secret.
80
00:04:07,373 --> 00:04:09,030
You just have to put in the work.
81
00:04:09,124 --> 00:04:10,207
Mm-hmm.
82
00:04:10,334 --> 00:04:11,750
And that is so easy
83
00:04:11,835 --> 00:04:13,702
after an eight-hour shift at the hospital.
84
00:04:13,796 --> 00:04:16,421
If it was easy,
everybody would be doing it.
85
00:04:16,507 --> 00:04:17,714
All right, so what's your idea?
86
00:04:17,841 --> 00:04:19,007
Well, see,
87
00:04:19,093 --> 00:04:21,593
I haven't quite figured out
the details of the plot.
88
00:04:21,679 --> 00:04:23,595
Good start. Okay.
So who's the villain?
89
00:04:23,681 --> 00:04:25,055
I don't know that either.
90
00:04:25,182 --> 00:04:28,558
Honey, I love you, but listen,
don't take this the wrong way.
91
00:04:28,686 --> 00:04:30,385
Maybe you should write about
something you know.
92
00:04:30,479 --> 00:04:33,647
What, like the exciting world
of medical transcription?
93
00:04:33,732 --> 00:04:34,731
'Cause that--
94
00:04:34,858 --> 00:04:37,734
that is a recipe for non-stop suspense.
95
00:04:37,861 --> 00:04:39,111
That's a good point.
96
00:04:39,196 --> 00:04:42,531
No, I--I was thinking maybe more like...
97
00:04:42,616 --> 00:04:43,615
being married
98
00:04:43,701 --> 00:04:45,367
to a New York Times
best-selling author, so...
99
00:04:45,452 --> 00:04:46,952
- What?
- Yeah.
100
00:04:47,037 --> 00:04:48,412
I just got off the phone with Max.
101
00:04:48,539 --> 00:04:50,247
Rick, that's wonderful!
102
00:04:50,374 --> 00:04:52,416
Thank you. Yeah.
And the publisher said
103
00:04:52,543 --> 00:04:54,543
that the bonus check is in the mail.
104
00:04:54,628 --> 00:04:56,336
- How much?
- Oh, um...
105
00:04:56,422 --> 00:04:57,462
10 grand?
106
00:04:57,548 --> 00:04:58,880
Add another zero.
107
00:04:58,966 --> 00:04:59,914
No!
108
00:05:01,343 --> 00:05:02,718
And that's just the start.
109
00:05:02,803 --> 00:05:04,428
But that got me thinking--
110
00:05:04,555 --> 00:05:06,179
- Yeah?
- ...about that conversation--
111
00:05:06,265 --> 00:05:07,097
Okay...
112
00:05:07,224 --> 00:05:08,557
...that if the book was a success--
113
00:05:08,642 --> 00:05:10,517
- Mm-hmm.
- ...which it is,
114
00:05:10,602 --> 00:05:12,561
so?
115
00:05:12,646 --> 00:05:13,478
Ohh.
116
00:05:13,564 --> 00:05:14,771
Rick.
117
00:05:14,898 --> 00:05:16,690
No, wait, look, I'm not saying
118
00:05:16,775 --> 00:05:18,650
tonight, but...
119
00:05:18,736 --> 00:05:21,111
honey, soon?
120
00:05:21,238 --> 00:05:23,071
It's just...
121
00:05:24,074 --> 00:05:26,116
I'm not-- I'm not ready.
122
00:05:26,243 --> 00:05:28,118
There are so many things
I want to do right now.
123
00:05:28,245 --> 00:05:30,037
No, I know, you want to write your book,
124
00:05:30,122 --> 00:05:31,955
I get it.
125
00:05:32,082 --> 00:05:34,783
But why can't you do that
while raising our child?
126
00:05:34,877 --> 00:05:37,127
I'm sorry.
Wait a minute.
127
00:05:37,254 --> 00:05:39,629
You are the one who works from home,
128
00:05:39,757 --> 00:05:41,340
so why would I be the one
changing diapers?
129
00:05:41,425 --> 00:05:43,175
Come on, you know what I mean.
130
00:05:43,260 --> 00:05:44,968
but you're nearly 40, so we have to--
131
00:05:45,095 --> 00:05:46,887
Excuse me?
132
00:05:46,972 --> 00:05:49,348
Aw, ...
If not now, when?
133
00:05:49,433 --> 00:05:50,390
Maybe never,
134
00:05:50,476 --> 00:05:53,185
if you're gonna be treating me like this.
135
00:05:58,108 --> 00:05:59,775
You're right.
136
00:05:59,860 --> 00:06:01,485
I understand.
137
00:06:01,612 --> 00:06:02,903
Thank you.
138
00:06:02,988 --> 00:06:03,978
You're not ready
139
00:06:04,073 --> 00:06:05,313
to have a serious conversation about this.
140
00:06:05,407 --> 00:06:08,784
So, I, uh, I'm gonna leave you to it.
141
00:06:08,869 --> 00:06:10,369
Rick.
142
00:06:12,289 --> 00:06:13,830
Okay, Mrs. Henderson.
143
00:06:13,957 --> 00:06:15,832
You take care
of that beautiful boy of yours.
144
00:06:15,959 --> 00:06:18,543
And I don't want to see you
back here any time soon.
145
00:06:25,052 --> 00:06:27,594
I'm sorry.
Are-- Are you all right?
146
00:06:34,645 --> 00:06:35,852
Hey, Sarah?
147
00:06:35,979 --> 00:06:37,354
Did you see that girl?
148
00:06:37,481 --> 00:06:40,232
The, um, one with the bruises,
leather jacket?
149
00:06:40,317 --> 00:06:41,349
Um...
150
00:06:41,443 --> 00:06:43,693
mild concussion
and a few lacerations, yeah.
151
00:06:43,821 --> 00:06:46,354
We politely asked her
if she was in any trouble
152
00:06:46,448 --> 00:06:49,357
and she insisted that she was fine.
153
00:06:49,451 --> 00:06:51,526
I mean, I just hope that
we don't see her in here again.
154
00:06:51,620 --> 00:06:53,203
Yeah.
155
00:06:53,330 --> 00:06:55,038
I'm just about finished here.
156
00:06:55,165 --> 00:06:56,706
- Did you want to grab a bite?
- I would love to,
157
00:06:56,834 --> 00:06:58,708
but I'm already late to meet my sister,
158
00:06:58,836 --> 00:06:59,918
uh, but if you could make sure
159
00:07:00,003 --> 00:07:01,545
Mrs. Henderson,
that she gets out of here okay?
160
00:07:01,672 --> 00:07:04,005
- Oh, yeah. For sure.
- Bye.
161
00:07:07,344 --> 00:07:09,386
And if you see that girl again,
162
00:07:09,513 --> 00:07:10,429
let me know.
163
00:07:10,514 --> 00:07:11,888
Yeah.
164
00:07:13,016 --> 00:07:14,558
Wait. You actually said that?
165
00:07:14,685 --> 00:07:16,551
- He was being a pain.
- A pain?
166
00:07:16,645 --> 00:07:18,186
Your husband, my brother-in-law,
167
00:07:18,272 --> 00:07:19,354
the New York Times best-selling author--
168
00:07:19,440 --> 00:07:20,647
- Oh, stop.
- ...who every woman
169
00:07:20,732 --> 00:07:22,065
in her right mind
would want to sleep with?
170
00:07:22,192 --> 00:07:23,692
- Oh, my God, not you.
- What?
171
00:07:23,777 --> 00:07:26,403
Rick's a total hottie, June--
that's not some state secret.
172
00:07:26,530 --> 00:07:27,737
The man is hot ...,
173
00:07:27,865 --> 00:07:29,898
and he's about to be rich and famous.
174
00:07:29,992 --> 00:07:31,366
He's got a hell of a lot more
going for him
175
00:07:31,452 --> 00:07:33,234
than my last few boyfriends,
that's for damn sure.
176
00:07:33,328 --> 00:07:35,787
Well, he is a wonderful husband.
177
00:07:35,873 --> 00:07:37,747
..., you sound like a commercial.
178
00:07:37,875 --> 00:07:38,957
Where's the passion?
179
00:07:39,042 --> 00:07:39,958
Where's the fire?
180
00:07:40,043 --> 00:07:42,243
All right, Maggie, full disclosure?
181
00:07:42,337 --> 00:07:44,463
I don't think he respects me
182
00:07:44,548 --> 00:07:46,581
and now he just wants
somebody to raise his kids.
183
00:07:46,675 --> 00:07:48,341
What are you talking about?
184
00:07:48,427 --> 00:07:49,468
He doesn't take me seriously
185
00:07:49,553 --> 00:07:50,927
when I say that I want to be a writer.
186
00:07:51,054 --> 00:07:52,762
You are losing it, June.
187
00:07:52,890 --> 00:07:55,256
Rick is the best thing
that happened to you or me
188
00:07:55,350 --> 00:07:57,100
since Dad died, and you know that.
189
00:07:57,227 --> 00:07:58,935
Well, Dad didn't take me seriously either.
190
00:07:59,062 --> 00:08:00,437
Well, Dad didn't take anything seriously
191
00:08:00,564 --> 00:08:02,272
that didn't have a dollar sign attached,
192
00:08:02,399 --> 00:08:04,191
so he became a ghost.
193
00:08:04,276 --> 00:08:06,276
But I am here.
194
00:08:06,403 --> 00:08:07,777
And I'm telling you--
195
00:08:07,905 --> 00:08:09,529
don't overthink this.
196
00:08:10,908 --> 00:08:11,948
You're just jealous.
197
00:08:12,075 --> 00:08:13,325
You're damn right
I'm jealous.
198
00:08:13,410 --> 00:08:15,952
Do you know what I got
from my last few boyfriends?
199
00:08:16,079 --> 00:08:17,746
Gonorrhea.
200
00:08:17,831 --> 00:08:19,664
Oh, yeah.
201
00:08:19,750 --> 00:08:21,291
And look at this.
202
00:08:22,461 --> 00:08:24,336
This is what I'm reduced to.
203
00:08:24,421 --> 00:08:25,295
Pepper spray.
204
00:08:25,422 --> 00:08:27,005
I walk around at night like some psycho,
205
00:08:27,090 --> 00:08:28,173
just ready to offload
206
00:08:28,258 --> 00:08:30,124
on the first guy that looks at me funny.
207
00:08:30,219 --> 00:08:33,011
Oh, and I got so paranoid with Danny
208
00:08:33,096 --> 00:08:35,639
that I went a step further
and got one of these.
209
00:08:35,766 --> 00:08:37,307
A memory card?
210
00:08:37,434 --> 00:08:38,967
No, it's a GPS tracker.
211
00:08:39,061 --> 00:08:40,352
There's a magnet on the back
212
00:08:40,437 --> 00:08:41,811
and it works with an app on your phone.
213
00:08:41,939 --> 00:08:42,979
I was gonna plant it on his car
214
00:08:43,106 --> 00:08:44,314
so I could just see
where he was going at night.
215
00:08:44,441 --> 00:08:46,066
Well, no wonder he broke up with you.
216
00:08:47,236 --> 00:08:48,902
Okay, my point is,
217
00:08:48,987 --> 00:08:51,738
compared to the jerks
that I've been going out with,
218
00:08:51,823 --> 00:08:52,989
Rick...
219
00:08:53,116 --> 00:08:54,824
is the perfect man.
220
00:08:54,952 --> 00:08:56,868
I know. I know. You're right.
221
00:08:56,954 --> 00:08:58,578
It was just a...
222
00:08:58,664 --> 00:09:00,247
It was a long day
223
00:09:00,332 --> 00:09:01,873
and watching all those women fawn over him
224
00:09:01,959 --> 00:09:04,042
at the book signing--
225
00:09:04,127 --> 00:09:06,378
I was just frustrated.
226
00:09:06,463 --> 00:09:07,837
Well, there's a cure for that, you know.
227
00:09:07,965 --> 00:09:09,422
- Mm-hmm?
- Go home right now,
228
00:09:09,508 --> 00:09:10,715
you strap him to a chair,
229
00:09:10,801 --> 00:09:13,426
and you at least practice on
that baby-making stuff.
230
00:09:14,555 --> 00:09:15,470
What?
231
00:09:33,824 --> 00:09:36,074
Rick? Are you home?
232
00:09:57,347 --> 00:09:59,514
Oh, my God.
233
00:10:04,605 --> 00:10:05,895
Hey.
234
00:10:08,734 --> 00:10:10,859
We have a problem.
235
00:10:10,944 --> 00:10:12,861
Why? What's this?
236
00:10:13,989 --> 00:10:17,565
It's a letter
from a woman named Wendy Bach.
237
00:10:17,659 --> 00:10:20,076
Wendy Bach?
Should I know that name?
238
00:10:20,203 --> 00:10:22,454
She, uh, she claims
239
00:10:22,539 --> 00:10:25,832
that you sexually assaulted her
at the book signing last week.
240
00:10:25,917 --> 00:10:26,908
50,000--
241
00:10:27,002 --> 00:10:29,127
This is blackmail!
242
00:10:29,212 --> 00:10:31,296
Yes, it is.
243
00:10:34,384 --> 00:10:35,592
Look.
244
00:10:35,719 --> 00:10:37,585
Don't take this the wrong way,
245
00:10:37,679 --> 00:10:39,054
but I have to ask.
246
00:10:39,139 --> 00:10:40,764
Whether I did it?
247
00:10:40,891 --> 00:10:42,098
Are you kidding me?
248
00:10:42,225 --> 00:10:44,258
No. I know. I know!
249
00:10:44,353 --> 00:10:45,977
I just...
250
00:10:47,064 --> 00:10:48,980
I mean, this is quite a shock, Rick.
251
00:10:49,066 --> 00:10:50,774
Someone just sent a letter to our home
252
00:10:50,901 --> 00:10:51,775
saying my husband is a--
253
00:10:51,902 --> 00:10:52,776
This is what happens
254
00:10:52,903 --> 00:10:54,611
when you get a little taste of success?
255
00:10:54,738 --> 00:10:56,270
The parasites come out of the woodwork.
256
00:10:56,365 --> 00:10:58,606
So you have never met this woman?
257
00:10:58,700 --> 00:11:00,659
I don't--
I don't know!
258
00:11:00,744 --> 00:11:03,611
Maybe I put my hand
on someone's back or shoulder,
259
00:11:03,705 --> 00:11:06,164
taking a-a picture, or... do you know what?
260
00:11:06,249 --> 00:11:07,165
Maybe someone thought
261
00:11:07,250 --> 00:11:08,833
they were a victim from one of my stories
262
00:11:08,919 --> 00:11:10,627
and wanted to live out some sick fantasy,
263
00:11:10,754 --> 00:11:12,087
or maybe I don't even know her.
264
00:11:12,172 --> 00:11:13,296
Rick.
265
00:11:16,259 --> 00:11:18,176
I gotta call Max and find out he says.
266
00:11:18,261 --> 00:11:19,177
I probably have to release a statement
267
00:11:19,262 --> 00:11:20,294
and get ahead of this.
268
00:11:20,389 --> 00:11:22,889
But it doesn't really
matter what Max says.
269
00:11:22,974 --> 00:11:26,059
Don't we have to pay her?
270
00:11:26,144 --> 00:11:28,144
Are you serious?
271
00:11:28,271 --> 00:11:29,896
I don't know!
272
00:11:29,981 --> 00:11:33,274
Rick, I have just been trying
to play this out and...
273
00:11:33,360 --> 00:11:35,777
it's the "Me Too" era, and-and--
274
00:11:35,862 --> 00:11:36,986
Come on.
275
00:11:37,114 --> 00:11:39,781
I mean, really, I don't know
what we should do!
276
00:11:39,866 --> 00:11:41,366
I mean, she's just one crazy woman.
277
00:11:41,451 --> 00:11:43,151
Yeah, and that is all it takes.
278
00:11:52,796 --> 00:11:56,214
There's...
no phone number, no address.
279
00:11:56,299 --> 00:11:58,383
And...
280
00:11:58,468 --> 00:12:00,760
I have until midnight tomorrow.
281
00:12:04,891 --> 00:12:06,808
"We."
282
00:12:07,978 --> 00:12:11,062
We have until midnight tomorrow.
283
00:12:15,610 --> 00:12:17,444
So, where do we...
284
00:12:18,905 --> 00:12:21,948
...come up with 50 grand in cash in a hurry?
285
00:12:24,995 --> 00:12:26,953
This also came in the mail today.
286
00:12:29,624 --> 00:12:30,698
My bonus.
287
00:12:30,792 --> 00:12:33,084
Yeah.
288
00:12:53,356 --> 00:12:55,440
Any problems?
289
00:12:55,525 --> 00:12:57,275
Nah. No.
290
00:12:58,278 --> 00:12:59,402
Okay.
291
00:12:59,529 --> 00:13:00,779
Are you okay?
292
00:13:02,073 --> 00:13:03,656
Am I okay? Uh...
293
00:13:05,160 --> 00:13:06,910
I mean...
294
00:13:07,037 --> 00:13:08,411
she's the one blackmailing me,
295
00:13:08,538 --> 00:13:10,622
so why do I feel like a criminal?
296
00:13:12,542 --> 00:13:16,586
We just have to pay her
and get this over with.
297
00:13:16,713 --> 00:13:18,379
No. I know.
298
00:13:18,465 --> 00:13:20,924
I know.
It's just...
299
00:13:22,093 --> 00:13:22,926
What?
300
00:13:24,679 --> 00:13:26,262
- What?
- No, forget it.
301
00:13:26,389 --> 00:13:28,473
It's my problem.
I'll fix it.
302
00:13:28,558 --> 00:13:30,934
No, I-I told you--
we're in this together.
303
00:13:31,061 --> 00:13:31,976
What is it?
304
00:13:34,689 --> 00:13:37,941
Well, I mean, I feel like
a jerk for even asking, but...
305
00:13:39,152 --> 00:13:40,485
...would-- would you...
306
00:13:40,570 --> 00:13:41,936
could you take it to her?
307
00:13:42,030 --> 00:13:46,074
I just don't trust myself
not to screw this up somehow.
308
00:13:46,159 --> 00:13:47,534
And, I mean, there could be cameras there.
309
00:13:47,619 --> 00:13:48,952
What if--
What if that's the whole point?
310
00:13:49,079 --> 00:13:50,411
What if they're just trying
to get me on video,
311
00:13:50,497 --> 00:13:51,913
making a payoff?
312
00:13:51,998 --> 00:13:54,123
How incriminating would that look?
313
00:13:54,251 --> 00:13:55,783
- Well...
- No. Never mind.
314
00:13:55,877 --> 00:13:57,618
It's a bad idea.
I'm sorry.
315
00:13:57,712 --> 00:13:59,337
No, no.
316
00:14:00,590 --> 00:14:03,791
If you think it's smarter for me to go
317
00:14:03,885 --> 00:14:06,302
and you to stay out of it, then...
318
00:14:08,265 --> 00:14:09,297
...of course.
319
00:14:09,391 --> 00:14:11,641
I'll bring the money there tonight,
320
00:14:11,768 --> 00:14:14,060
like they asked.
321
00:14:14,145 --> 00:14:17,480
I will do anything to keep us safe.
322
00:14:18,775 --> 00:14:20,108
Thank you.
323
00:14:22,779 --> 00:14:24,487
You mean everything to me.
324
00:14:24,614 --> 00:14:26,489
Yeah, I know.
325
00:15:04,988 --> 00:15:06,738
Okay, let's do this.
326
00:15:11,161 --> 00:15:12,785
Do you want your damn money or not?
327
00:15:17,042 --> 00:15:18,207
Are you awake?
328
00:16:02,087 --> 00:16:03,670
How did it go?
329
00:16:03,755 --> 00:16:04,420
Is...
330
00:16:04,547 --> 00:16:06,798
June, is that blood?
331
00:16:06,883 --> 00:16:08,383
What happened?
332
00:16:10,053 --> 00:16:11,052
They're dead.
333
00:16:11,137 --> 00:16:12,253
Who?
334
00:16:12,347 --> 00:16:14,588
Wendy Bach and her husband.
They're-- They're dead.
335
00:16:14,683 --> 00:16:15,932
Dead?
What are you talking about?
336
00:16:16,059 --> 00:16:17,976
They're-- They're dead.
Dead.
337
00:16:19,354 --> 00:16:20,478
Sit down.
Take it easy.
338
00:16:20,563 --> 00:16:21,562
Tell me what happened.
339
00:16:21,648 --> 00:16:22,930
I...
340
00:16:23,024 --> 00:16:24,440
I got there right on time.
341
00:16:24,567 --> 00:16:26,651
I saw the car.
I went to it.
342
00:16:26,736 --> 00:16:28,194
And...
343
00:16:28,279 --> 00:16:29,946
th-they weren't coming out,
344
00:16:30,073 --> 00:16:31,155
so I opened the door,
345
00:16:31,241 --> 00:16:32,615
and they were in there,
346
00:16:32,742 --> 00:16:34,117
and it looked like they were stabbed.
347
00:16:35,745 --> 00:16:36,953
Oh, I don't know what's happening.
348
00:16:37,080 --> 00:16:38,621
Are you sure it was them?
349
00:16:38,748 --> 00:16:40,623
Yes.
350
00:16:40,750 --> 00:16:42,709
...
351
00:16:44,129 --> 00:16:45,786
Ohh.
352
00:16:45,880 --> 00:16:47,630
We need to call the police.
353
00:16:47,757 --> 00:16:49,924
No.
354
00:16:50,010 --> 00:16:51,050
No?
355
00:16:51,136 --> 00:16:55,888
Rick, this isn't about book sales anymore.
356
00:16:55,974 --> 00:16:57,724
There are two people dead!
357
00:16:57,809 --> 00:16:59,058
Will you let me think, June?
358
00:17:00,437 --> 00:17:01,811
I'm sorry, just--
just give me a minute.
359
00:17:03,940 --> 00:17:06,441
You said they were dead, right?
360
00:17:07,610 --> 00:17:08,651
Well, then,
361
00:17:08,778 --> 00:17:10,820
making ourselves suspects
won't change that. The--
362
00:17:10,947 --> 00:17:12,363
Obviously, we're being set up.
363
00:17:12,449 --> 00:17:14,073
We have to look after our future now.
364
00:17:14,159 --> 00:17:15,241
Yes, exactly,
365
00:17:15,326 --> 00:17:17,994
which is why we need come clean,
366
00:17:18,121 --> 00:17:18,986
before it's too late.
367
00:17:19,080 --> 00:17:20,538
It's already too late, June.
368
00:17:20,623 --> 00:17:22,165
You're the one who told me
not to go to a lawyer!
369
00:17:22,292 --> 00:17:23,833
Okay? So, think.
You're a writer.
370
00:17:23,960 --> 00:17:26,085
Put yourself in the cop's shoes.
How's this all gonna look?
371
00:17:26,171 --> 00:17:28,162
Yeah, but this isn't a novel, Rick.
372
00:17:28,256 --> 00:17:29,839
I know. It's not.
It's real life.
373
00:17:29,966 --> 00:17:32,300
And in real life, there are no heroes,
374
00:17:32,385 --> 00:17:33,593
only victims.
375
00:17:34,679 --> 00:17:35,970
So we have to get rid of anything
376
00:17:36,056 --> 00:17:38,181
that connects us to them.
377
00:17:39,476 --> 00:17:41,100
Exhibit "A."
378
00:17:51,696 --> 00:17:52,737
I got...
379
00:17:52,822 --> 00:17:55,782
I have her blood all over me, Rick.
380
00:17:59,496 --> 00:18:01,871
I'll take care of the clothes.
381
00:18:01,998 --> 00:18:04,698
Just take them off, okay?
I'll start the shower.
382
00:18:04,793 --> 00:18:08,086
And I-I touched the car door,
I touched her wallet...
383
00:18:08,171 --> 00:18:10,546
my fingerprints are everywhere.
384
00:18:11,841 --> 00:18:14,375
Okay. We can't worry about that now.
385
00:18:14,469 --> 00:18:15,885
We have to deal with
what's in front of us.
386
00:18:16,846 --> 00:18:18,930
Let me handle this, all right?
387
00:18:19,015 --> 00:18:20,139
Do you trust me?
388
00:18:21,351 --> 00:18:24,560
June?
I asked you a question.
389
00:18:24,687 --> 00:18:26,395
Do you trust me?
390
00:18:30,360 --> 00:18:32,110
- Yeah.
- Okay, good.
391
00:18:33,238 --> 00:18:34,403
Get out of those clothes.
392
00:18:34,531 --> 00:18:36,197
I'll start the shower.
393
00:18:57,137 --> 00:18:58,136
We're coming to you live
394
00:18:58,221 --> 00:19:00,638
from a parkade
in the Woodland Heights area
395
00:19:00,723 --> 00:19:01,764
where two people have been found
396
00:19:01,850 --> 00:19:03,391
stabbed to death in a car.
397
00:19:03,476 --> 00:19:06,060
The crime happened late last night.
398
00:19:06,146 --> 00:19:08,354
Police aren't releasing
the names of the two victims,
399
00:19:08,481 --> 00:19:09,438
but sources say
400
00:19:09,524 --> 00:19:11,274
they're a married couple in their 30s.
401
00:19:11,359 --> 00:19:13,017
- While no motive has been--
- You okay?
402
00:19:13,111 --> 00:19:14,235
Whoa.
403
00:19:14,320 --> 00:19:15,278
Dammit.
404
00:19:15,363 --> 00:19:16,612
...an unidentified sedan
405
00:19:16,698 --> 00:19:19,240
was seen exiting the parkade
around the time of death.
406
00:19:19,325 --> 00:19:21,117
I think somebody saw me, Rick.
407
00:19:21,202 --> 00:19:22,535
No, no. No, no.
They didn't.
408
00:19:22,662 --> 00:19:24,078
Everything's gonna be okay, alright?
409
00:19:24,164 --> 00:19:24,912
- No. It's-- Don't. Just--
- I'm trying to get--
410
00:19:24,998 --> 00:19:26,622
I got it!
411
00:19:28,376 --> 00:19:30,668
Just st-stay here.
I'll see who it is.
412
00:19:35,550 --> 00:19:36,841
Maggie.
413
00:19:36,926 --> 00:19:38,843
Congratulations!
414
00:19:38,928 --> 00:19:40,544
Whoa, uh, what was that for?
415
00:19:40,638 --> 00:19:41,888
The bestsellers' list, what else?
416
00:19:42,015 --> 00:19:43,380
- Ah, right.
- Yeah, right. Like you forgot.
417
00:19:43,474 --> 00:19:45,933
Nice humble-brag.
Hey, is my sister around?
418
00:19:46,019 --> 00:19:47,685
Ah! There's the lucky lady.
419
00:19:47,770 --> 00:19:49,312
You ready for some lunch?
420
00:19:49,397 --> 00:19:53,858
Oh... I, uh, I don't think
I'm up for it today.
421
00:19:53,943 --> 00:19:56,194
What happened to your shirt?
Are you-- Are you feeling okay?
422
00:19:56,279 --> 00:19:57,320
You look a little pale.
423
00:19:57,405 --> 00:19:59,322
No, I feel like
I'm coming down with something.
424
00:19:59,407 --> 00:20:01,991
You know, why don't you go, have some fun?
425
00:20:03,328 --> 00:20:04,368
"Fun"?
426
00:20:04,454 --> 00:20:05,828
Yeah, fun. Enjoy yourself.
427
00:20:05,914 --> 00:20:07,163
Try to forget about things for a while.
428
00:20:07,248 --> 00:20:08,956
Okay, why do I feel like
429
00:20:09,042 --> 00:20:10,625
I'm out of the loop with something?
430
00:20:11,836 --> 00:20:13,544
Rick.
431
00:20:15,548 --> 00:20:17,506
Uh... guys, what's going on?
432
00:20:17,592 --> 00:20:19,133
Uh, I don't know.
433
00:20:19,219 --> 00:20:20,343
- June?
- Oh, God.
434
00:20:20,428 --> 00:20:22,086
June! Oh, my g-- June!
435
00:20:22,180 --> 00:20:23,921
Maggie, get her to the couch.
I'll figure this out.
436
00:20:24,015 --> 00:20:24,972
Okay.
437
00:20:26,601 --> 00:20:27,433
It's okay. Just breathe.
438
00:20:27,560 --> 00:20:28,476
Breathe.
439
00:20:28,561 --> 00:20:30,061
Okay, just breathe.
440
00:20:31,898 --> 00:20:35,233
June, are you okay?
What's happened?
441
00:20:35,318 --> 00:20:36,692
I don't know what came over me.
442
00:20:36,778 --> 00:20:37,860
Something happened.
443
00:20:37,946 --> 00:20:39,695
Talk to me, June.
Talk to me.
444
00:20:39,781 --> 00:20:41,438
May we come in?
445
00:20:41,532 --> 00:20:43,607
Uh... yeah. Sure.
446
00:20:43,701 --> 00:20:44,825
Okay, it's okay.
447
00:20:44,911 --> 00:20:46,035
Sorry to bother you, Mr. Lowe.
448
00:20:46,120 --> 00:20:47,662
I'm Detective Mike Channing
with Metro Homicide.
449
00:20:47,747 --> 00:20:50,790
This is my partner,
Detective DeAngelo.
450
00:20:52,043 --> 00:20:55,086
Actually, we need to speak with your wife.
451
00:20:55,171 --> 00:20:57,004
Me? Why?
452
00:20:57,090 --> 00:20:58,455
There was a double murder last night.
453
00:20:58,549 --> 00:21:00,791
Do the names Wendy or Simon Bach
mean anything to you?
454
00:21:00,885 --> 00:21:03,219
Uh...
455
00:21:03,304 --> 00:21:05,263
No. No, sir.
456
00:21:05,348 --> 00:21:06,847
Hmm.
457
00:21:06,933 --> 00:21:10,017
Frankly, we find that hard to believe,
458
00:21:10,103 --> 00:21:12,561
because we've recovered
459
00:21:12,647 --> 00:21:14,730
some emails
460
00:21:14,816 --> 00:21:16,774
that, uh, that suggest
461
00:21:16,859 --> 00:21:19,643
that you and Mr. Bach
knew each other quite well.
462
00:21:19,737 --> 00:21:20,861
What?
463
00:21:20,947 --> 00:21:22,154
What-- What are you saying?
464
00:21:22,282 --> 00:21:24,907
Well, I don't know
how to put this, Mr. Lowe,
465
00:21:24,993 --> 00:21:26,075
but we have reason to believe
466
00:21:26,160 --> 00:21:27,535
that your wife was having
an affair with Mr. Bach.
467
00:21:27,620 --> 00:21:29,036
Excuse me?
468
00:21:29,122 --> 00:21:30,246
And if we're right,
469
00:21:30,331 --> 00:21:32,957
and Mrs. Bach found out
and threatened Mr. Bach
470
00:21:33,042 --> 00:21:34,158
and potentially your wife,
471
00:21:34,252 --> 00:21:37,753
then that would give her
a very, very logical motive.
472
00:21:37,839 --> 00:21:39,046
June?
473
00:21:39,132 --> 00:21:40,506
Did you spill some coffee
on yourself there, Mrs. Lowe?
474
00:21:40,633 --> 00:21:41,966
Nerves are pretty high today, huh?
475
00:21:42,051 --> 00:21:45,219
Ms. Lowe, where were you
last night around midnight?
476
00:21:46,472 --> 00:21:49,682
I was at home in bed, with my husband.
477
00:21:49,809 --> 00:21:51,142
That's...
478
00:21:51,227 --> 00:21:53,102
That's not actually true.
479
00:21:53,187 --> 00:21:54,228
Two days ago,
480
00:21:54,314 --> 00:21:56,188
we received a letter in the mail
from Wendy Bach.
481
00:21:56,316 --> 00:21:57,273
Rick.
482
00:21:57,358 --> 00:21:59,108
She falsely accused me of assaulting her
483
00:21:59,193 --> 00:22:01,110
and she wanted 50 grand to keep quiet.
484
00:22:01,195 --> 00:22:04,521
I mean, it's-it's all nonsense, but...
485
00:22:04,615 --> 00:22:07,408
we agreed to pay,
for the good of my career.
486
00:22:07,493 --> 00:22:09,452
June volunteered to deliver the money.
487
00:22:09,537 --> 00:22:12,029
That's why she was there last night, or...
488
00:22:12,123 --> 00:22:13,706
so I thought.
489
00:22:13,833 --> 00:22:15,082
Really?
490
00:22:15,168 --> 00:22:17,460
You know, I never spoke
to this Wendy person.
491
00:22:17,545 --> 00:22:19,211
June said that letter came in the mail.
492
00:22:19,339 --> 00:22:20,296
For all I know,
493
00:22:20,381 --> 00:22:21,630
she wrote it herself.
494
00:22:23,051 --> 00:22:25,092
May I see this letter?
495
00:22:25,178 --> 00:22:26,635
No.
496
00:22:26,721 --> 00:22:29,972
No, because my husband insisted
that we burn it.
497
00:22:30,058 --> 00:22:31,640
Were you really cheating on me?
498
00:22:31,726 --> 00:22:33,642
Oh, I think you know the answer to that.
499
00:22:33,728 --> 00:22:36,103
So you didn't send those emails
that they were talking about?
500
00:22:36,189 --> 00:22:38,889
No! No, this is all
a big misunderstanding.
501
00:22:38,983 --> 00:22:40,524
How can you not see that?
502
00:22:40,610 --> 00:22:42,393
See what, June?
503
00:22:42,487 --> 00:22:43,652
I don't know!
504
00:22:43,738 --> 00:22:46,113
Well, what were you thinking?
You shouldn't have fled!
505
00:22:46,199 --> 00:22:48,282
What was I thinking?
I was trying to help you!
506
00:22:48,368 --> 00:22:50,826
Okay, so you admit
to being at the crime scene?
507
00:22:50,912 --> 00:22:52,328
Yes.
508
00:22:52,413 --> 00:22:53,788
But it was like he said,
509
00:22:53,873 --> 00:22:55,664
I was just dropping off the money.
510
00:22:55,750 --> 00:22:56,665
Detective.
511
00:22:58,419 --> 00:23:00,044
Whatever my wife's
involvement was with Mr. Bach,
512
00:23:00,129 --> 00:23:01,087
I find it hard to believe
513
00:23:01,214 --> 00:23:02,671
she's capable of killing someone.
514
00:23:02,757 --> 00:23:04,882
My "involvement" was covering up for you,
515
00:23:04,967 --> 00:23:06,509
because you didn't want to do it!
516
00:23:06,594 --> 00:23:07,802
They said they had evidence, honey!
517
00:23:07,887 --> 00:23:09,053
What am I supposed to think?
518
00:23:09,138 --> 00:23:11,088
All right, everyone, calm down.
519
00:23:11,182 --> 00:23:12,973
The $50,000--
520
00:23:13,059 --> 00:23:14,517
let's start there.
521
00:23:14,602 --> 00:23:16,227
Where is it?
522
00:23:16,312 --> 00:23:17,937
The money. The money...
523
00:23:22,777 --> 00:23:24,068
This is it.
524
00:23:26,906 --> 00:23:28,697
Stay back, Mr. Lowe.
525
00:23:28,783 --> 00:23:30,866
You said you got rid of this.
526
00:23:30,952 --> 00:23:32,368
Hands off the case, Mrs. Lowe.
527
00:23:32,453 --> 00:23:33,994
June, I don't think
you should say anything more
528
00:23:34,080 --> 00:23:35,162
until we can get you a lawyer.
529
00:23:36,416 --> 00:23:39,417
You're the only one
who could've done this.
530
00:23:40,753 --> 00:23:43,003
You killed those people.
531
00:23:43,089 --> 00:23:44,380
June Lowe,
532
00:23:44,465 --> 00:23:46,215
we're placing you under arrest
for the murders
533
00:23:46,300 --> 00:23:47,791
of Wendy and Simon Bach.
534
00:23:47,885 --> 00:23:49,093
- Mrs. Lowe. Mrs. Lowe--
- June,
535
00:23:49,178 --> 00:23:50,845
this is an emotional moment,
you're not thinking straight.
536
00:23:50,930 --> 00:23:53,180
You son of a bitch!
537
00:23:53,266 --> 00:23:55,057
June! June, don't!
538
00:24:23,838 --> 00:24:24,753
Oh, Maggie.
539
00:24:24,839 --> 00:24:26,922
You have no idea
how good it is to see you.
540
00:24:27,008 --> 00:24:29,091
What is going on here?
541
00:24:29,177 --> 00:24:31,177
Why am I in custody?
542
00:24:31,304 --> 00:24:33,429
I-I'm gonna need your help.
543
00:24:33,514 --> 00:24:36,223
You need to find me another lawyer.
544
00:24:36,309 --> 00:24:38,100
Did you do it?
545
00:24:38,186 --> 00:24:39,843
What?
546
00:24:39,937 --> 00:24:41,979
It's me, June.
547
00:24:42,064 --> 00:24:43,939
Just-- just...
548
00:24:44,025 --> 00:24:45,316
talk to me.
549
00:24:45,401 --> 00:24:48,027
Just tell me the truth.
550
00:24:49,489 --> 00:24:50,863
How...
551
00:24:50,990 --> 00:24:53,240
How can you--
How can you not believe me?
552
00:24:53,326 --> 00:24:54,358
I want to!
553
00:24:54,452 --> 00:24:57,828
Just-- okay, make this make sense to me.
554
00:24:57,914 --> 00:25:00,581
Because the blood on the clothes
was Wendy's,
555
00:25:00,666 --> 00:25:01,749
and then they found
556
00:25:01,834 --> 00:25:04,084
your fingerprints all over the knife.
557
00:25:04,170 --> 00:25:05,336
The knife was from my kitchen,
558
00:25:05,421 --> 00:25:07,963
so, of course, it had
my fingerprints all over it.
559
00:25:08,049 --> 00:25:11,800
And why-- why would I leave
a bag of that stuff
560
00:25:11,886 --> 00:25:12,968
for the cops to find?
561
00:25:13,054 --> 00:25:14,011
And where is the money?
562
00:25:14,096 --> 00:25:15,804
I don't know!
563
00:25:15,890 --> 00:25:18,599
Because the cops--
the cops are saying
564
00:25:18,684 --> 00:25:21,143
that that blackmail story,
it doesn't have any evidence,
565
00:25:21,229 --> 00:25:24,647
so-- so, June,
I don't know what believe!
566
00:25:24,732 --> 00:25:25,940
Okay, Maggie, Maggie--
567
00:25:26,025 --> 00:25:28,400
I am-- I am your big sister.
568
00:25:28,528 --> 00:25:31,654
And we have been through
everything together.
569
00:25:32,990 --> 00:25:35,449
How can you...
570
00:25:39,914 --> 00:25:41,405
Do you really believe
571
00:25:41,499 --> 00:25:43,624
I could do something like this?
572
00:25:50,049 --> 00:25:52,299
No, of course not.
573
00:25:53,386 --> 00:25:56,220
Rick murdered those people.
574
00:25:58,891 --> 00:26:01,183
What if it was someone else?
575
00:26:01,269 --> 00:26:02,476
You can't say for sure, can you?
576
00:26:02,562 --> 00:26:04,812
Who else is there?
577
00:26:08,234 --> 00:26:09,984
I-I think you need to talk to Rick,
578
00:26:10,069 --> 00:26:11,151
'cause he's outside,
579
00:26:11,237 --> 00:26:12,820
and he's very concerned about you.
580
00:26:12,905 --> 00:26:16,365
There is nothing
I need to say to him.
581
00:26:16,450 --> 00:26:18,200
That I know for sure.
582
00:26:20,288 --> 00:26:22,121
And you need to stay away
from him, too, Maggie.
583
00:26:22,248 --> 00:26:23,372
Okay?
584
00:26:23,457 --> 00:26:24,832
I-I-- I can't do this.
585
00:26:24,917 --> 00:26:27,501
I have to go.
I-- I can't do this.
586
00:26:27,587 --> 00:26:29,712
You need to stay away
from him, too, Maggie.
587
00:26:29,797 --> 00:26:30,963
- Look, I'll come back--
- He is dangerous.
588
00:26:31,090 --> 00:26:32,423
I will come back tomorrow.
589
00:26:32,508 --> 00:26:35,551
And just think about what I've said, okay?
590
00:26:35,636 --> 00:26:37,928
No. No, no, no.
591
00:26:39,557 --> 00:26:40,806
Oh, God.
592
00:26:46,731 --> 00:26:48,230
Hey.
593
00:26:48,316 --> 00:26:50,858
How is she?
594
00:26:50,943 --> 00:26:52,776
I'm sorry.
I'm a total mess.
595
00:26:52,862 --> 00:26:54,903
No. No, no, no, no.
No need to apologize.
596
00:26:54,989 --> 00:26:57,031
You have every reason to feel this way.
597
00:26:57,116 --> 00:26:59,074
I just can't believe
she would have done this.
598
00:26:59,160 --> 00:27:01,327
There has to be another reason.
599
00:27:02,538 --> 00:27:03,454
Look.
600
00:27:03,539 --> 00:27:05,414
If there is...
601
00:27:05,499 --> 00:27:07,249
the police will find it.
602
00:27:07,335 --> 00:27:09,501
Right?
603
00:27:09,629 --> 00:27:10,994
Come on.
604
00:27:11,088 --> 00:27:13,505
We have to trust in the system now.
605
00:27:15,301 --> 00:27:17,176
I'll take you home.
606
00:27:18,179 --> 00:27:20,179
All right.
607
00:27:25,978 --> 00:27:27,061
In the days
608
00:27:27,146 --> 00:27:29,179
since the double murder
of Wendy and Simon Bach
609
00:27:29,273 --> 00:27:31,732
shocked the quiet suburban
community of Woodland Heights,
610
00:27:31,817 --> 00:27:33,108
the woman accused of the crime,
611
00:27:33,194 --> 00:27:34,151
June Lowe,
612
00:27:34,236 --> 00:27:35,986
wife of best-selling author
Rick Lowe,
613
00:27:36,072 --> 00:27:36,904
has become the target
614
00:27:36,989 --> 00:27:38,689
of vicious social media attacks
615
00:27:38,783 --> 00:27:39,907
and even death threats.
616
00:27:39,992 --> 00:27:41,742
Just a moment of your time.
617
00:27:41,827 --> 00:27:42,826
If you don't mind, thank you,
618
00:27:42,912 --> 00:27:43,786
just a little respect.
619
00:27:43,871 --> 00:27:44,912
Meanwhile,
620
00:27:44,997 --> 00:27:46,538
the outpouring of sympathy for her husband
621
00:27:46,666 --> 00:27:48,123
has only increased his book sales
622
00:27:48,209 --> 00:27:49,583
and popularity.
623
00:27:49,669 --> 00:27:51,627
Talk to any of Lowe's mostly female fans
624
00:27:51,712 --> 00:27:53,462
and you'll find almost unanimous support
625
00:27:53,547 --> 00:27:55,506
for the man they consider
"the third victim"
626
00:27:55,591 --> 00:27:57,341
of this heinous crime.
627
00:27:57,426 --> 00:28:00,928
Now, in an exclusive interview
granted just this afternoon,
628
00:28:01,013 --> 00:28:02,137
the writer speaks to us
629
00:28:02,223 --> 00:28:04,431
about the tragic course
his life has taken.
630
00:28:04,517 --> 00:28:06,350
What can I say?
631
00:28:06,435 --> 00:28:08,477
We have ups and downs.
632
00:28:08,562 --> 00:28:10,979
Sometimes, the universe
throws you curveballs.
633
00:28:11,065 --> 00:28:12,773
I know it's a horrible cliche,
634
00:28:12,858 --> 00:28:13,899
but if you'd asked me a week ago
635
00:28:14,026 --> 00:28:16,151
if I thought my wife could kill somebody,
636
00:28:16,237 --> 00:28:18,153
I would've said you're crazy.
637
00:28:18,239 --> 00:28:19,571
Did she ever
638
00:28:19,699 --> 00:28:21,615
give you any indication she was
capable of something like this?
639
00:28:24,036 --> 00:28:25,828
It would be easy to say no,
640
00:28:25,913 --> 00:28:27,371
but the fact is,
641
00:28:27,456 --> 00:28:30,666
she had a very dark imagination.
642
00:28:30,751 --> 00:28:33,669
I...
I don't know what to say.
643
00:28:34,922 --> 00:28:36,004
I mean, we're just--
644
00:28:36,090 --> 00:28:38,340
we're waiting on more information, and...
645
00:28:38,426 --> 00:28:41,051
frankly, I should've seen more signs,
646
00:28:41,137 --> 00:28:42,970
but I didn't,
647
00:28:43,055 --> 00:28:45,589
and now two people are dead,
648
00:28:45,683 --> 00:28:47,224
possibly because of her.
649
00:28:47,309 --> 00:28:49,309
Her sister and I
650
00:28:49,395 --> 00:28:52,855
are just taking it day by day.
651
00:29:52,625 --> 00:29:56,084
No. No, I'm not gonna let you
hurt my sister.
652
00:29:56,170 --> 00:29:58,128
No.
653
00:30:13,687 --> 00:30:14,594
Wake up, ma'am.
654
00:30:14,688 --> 00:30:17,481
You should try and eat something.
655
00:30:18,484 --> 00:30:20,651
... Are you okay?
656
00:30:33,249 --> 00:30:35,165
I'm sorry.
657
00:31:56,832 --> 00:31:58,707
Happy 30th birthday, Maggie!
658
00:31:58,834 --> 00:32:01,043
To the best sister in the whole wide word.
659
00:32:01,170 --> 00:32:02,836
I love you, Mags.
660
00:32:02,922 --> 00:32:04,212
I love you, too, sis.
661
00:32:05,883 --> 00:32:06,924
Mm!
662
00:32:07,009 --> 00:32:08,717
Aww, isn't that beautiful?
663
00:32:17,770 --> 00:32:18,936
Ahem.
664
00:32:19,021 --> 00:32:20,479
One second!
665
00:32:23,776 --> 00:32:25,233
Detective... hi.
666
00:32:25,361 --> 00:32:26,526
Ms. Porter.
667
00:32:26,612 --> 00:32:28,111
I'm afraid
I have some bad news.
668
00:32:28,197 --> 00:32:31,073
Well, there's a change.
669
00:32:31,200 --> 00:32:33,033
Now, here's what we know so far--
670
00:32:33,118 --> 00:32:35,702
your sister escaped
from the hospital this morning.
671
00:32:36,956 --> 00:32:38,956
I'm-- I'm sorry.
She what?
672
00:32:39,041 --> 00:32:41,208
She impersonated a nurse
to get out of the building
673
00:32:41,293 --> 00:32:42,626
and then stole her car.
674
00:32:42,711 --> 00:32:44,044
Oh, my g...
675
00:32:44,129 --> 00:32:45,379
uh--
676
00:32:46,548 --> 00:32:48,748
I can't believe she would do that.
677
00:32:48,842 --> 00:32:50,425
There's more.
678
00:32:50,552 --> 00:32:51,802
We found the car in the river.
679
00:32:51,887 --> 00:32:53,303
The river?
680
00:32:53,389 --> 00:32:55,255
Yes, we believe she was driving too fast,
681
00:32:55,349 --> 00:32:56,390
lost control.
682
00:32:56,475 --> 00:32:58,517
It's probably a result of her head injury.
683
00:32:59,812 --> 00:33:01,687
I'm sorry, what are you...
684
00:33:03,065 --> 00:33:04,356
What are you saying?
685
00:33:05,901 --> 00:33:08,819
Are you saying that my sister, she's...
686
00:33:10,698 --> 00:33:12,739
She's all right, right?
687
00:33:12,825 --> 00:33:15,158
We have divers and an aerial unit
688
00:33:15,244 --> 00:33:16,952
searching downstream.
689
00:33:17,079 --> 00:33:19,162
They haven't found anything.
690
00:33:19,248 --> 00:33:20,330
There's still a chance
691
00:33:20,416 --> 00:33:22,457
that she might've been thrown clear,
692
00:33:22,584 --> 00:33:24,042
possibly walked away,
693
00:33:24,128 --> 00:33:25,627
but at this time,
694
00:33:25,754 --> 00:33:27,120
we're operating under the assumption
695
00:33:27,214 --> 00:33:28,839
that your sister is dead.
696
00:33:33,595 --> 00:33:34,720
I just saw her.
697
00:33:36,181 --> 00:33:38,515
I just saw her.
She's...
698
00:33:38,600 --> 00:33:40,017
I'm sorry.
699
00:33:40,102 --> 00:33:42,060
Truly, I am.
700
00:33:45,107 --> 00:33:46,648
N... No.
701
00:34:05,794 --> 00:34:07,085
What now?
702
00:34:22,978 --> 00:34:24,603
Hi, Detective.
703
00:34:24,688 --> 00:34:26,021
Is everything all right?
Can I--
704
00:34:26,148 --> 00:34:27,439
Can I help you?
705
00:34:27,524 --> 00:34:28,690
Sorry to disturb you like this, Mr. Lowe,
706
00:34:28,817 --> 00:34:30,150
but you weren't answering your phone.
707
00:34:30,235 --> 00:34:31,610
Sorry, I, uh...
708
00:34:31,695 --> 00:34:33,737
I turn it off when I'm working.
709
00:34:33,822 --> 00:34:35,855
There's too many distractions.
710
00:34:35,949 --> 00:34:37,365
My apologies.
711
00:34:37,493 --> 00:34:38,533
Listen.
712
00:34:38,660 --> 00:34:41,119
There's been a development
in your wife's case.
713
00:34:41,205 --> 00:34:43,538
I'm afraid it's not good.
714
00:34:43,665 --> 00:34:45,832
No luck. I'm sorry.
715
00:34:47,002 --> 00:34:49,202
Is there someone else
you'd like us to inform?
716
00:34:49,296 --> 00:34:50,879
Uh... no.
717
00:34:51,006 --> 00:34:53,548
I would just like some privacy, please.
718
00:34:53,675 --> 00:34:56,301
Of course.
719
00:34:56,386 --> 00:34:57,594
This is my card--
720
00:34:57,679 --> 00:34:59,054
if you need anything.
721
00:34:59,181 --> 00:35:00,013
Thanks.
722
00:35:30,712 --> 00:35:32,579
Thank you, honey.
723
00:35:32,673 --> 00:35:34,506
Ohh!
724
00:35:48,397 --> 00:35:50,021
Well...
725
00:35:50,107 --> 00:35:52,482
aren't you just asking for it?
726
00:36:15,299 --> 00:36:16,840
Follow that car.
727
00:36:18,260 --> 00:36:20,177
Follow the car.
728
00:36:59,635 --> 00:37:01,384
Hi.
729
00:37:11,647 --> 00:37:13,563
Have you heard anything?
730
00:37:13,649 --> 00:37:14,731
Sorry.
731
00:37:14,816 --> 00:37:16,191
You first.
732
00:37:16,318 --> 00:37:19,402
I was just wondering
how you were holding up.
733
00:37:19,488 --> 00:37:21,571
Stupid question, right?
734
00:37:21,657 --> 00:37:23,523
Well, I've barely
left the house this week.
735
00:37:23,617 --> 00:37:25,692
Can't watch the news.
Just...
736
00:37:25,786 --> 00:37:29,287
hasn't really sunk in yet
that's she's actually gone.
737
00:37:30,499 --> 00:37:31,873
I know what you mean.
738
00:37:32,000 --> 00:37:35,543
I just don't understand
how this could have happened.
739
00:37:35,671 --> 00:37:38,505
I mean, who would have
done this to her, and why?
740
00:37:38,590 --> 00:37:40,632
You still think she's innocent?
741
00:37:41,843 --> 00:37:43,009
You don't?
742
00:37:45,013 --> 00:37:46,721
Maggie, if there was something to find,
743
00:37:46,848 --> 00:37:48,098
the police would've found it by now.
744
00:37:48,183 --> 00:37:51,726
At some point, we have to accept
the most likely explanation.
745
00:37:51,853 --> 00:37:52,727
The alternative is
746
00:37:52,854 --> 00:37:55,563
to drive ourselves crazy with "what ifs."
747
00:37:55,691 --> 00:37:57,190
Look.
748
00:37:57,276 --> 00:38:00,277
You need to make
a clean break from all this.
749
00:38:00,362 --> 00:38:01,611
We both do.
750
00:38:01,697 --> 00:38:03,613
It's easier said than done.
751
00:38:03,699 --> 00:38:06,533
She's my sister, she's your wife.
752
00:38:07,703 --> 00:38:09,953
I'm not ready to bury an empty coffin.
753
00:38:11,123 --> 00:38:12,747
Look, she's dead.
754
00:38:12,874 --> 00:38:14,791
I'll never get over that,
and neither will you,
755
00:38:14,876 --> 00:38:15,917
but we have to try.
756
00:38:16,044 --> 00:38:18,211
I'm still here, you're still here.
757
00:38:19,381 --> 00:38:21,006
You're not in this alone.
758
00:38:23,719 --> 00:38:26,094
Maggie, I didn't--
I didn't mean--
759
00:38:26,221 --> 00:38:28,096
You know what, I know
you're probably right.
760
00:38:28,223 --> 00:38:30,265
I'm just-- you know, I...
I should go.
761
00:38:30,392 --> 00:38:31,808
I need to get back to work.
762
00:38:31,893 --> 00:38:34,019
- I can give you a ride--
- No, it's fine. I'll walk.
763
00:40:34,349 --> 00:40:36,349
Quite the palace.
764
00:40:38,562 --> 00:40:40,520
What do you do for a living?
765
00:40:40,605 --> 00:40:41,896
Not a thing.
766
00:40:41,982 --> 00:40:43,648
Oh, well...
767
00:40:43,775 --> 00:40:47,610
I didn't realize I was talking
to a living, breathing trophy.
768
00:40:47,696 --> 00:40:49,479
I don't want to talk about that.
769
00:40:49,573 --> 00:40:51,322
What a coincidence...
770
00:40:51,450 --> 00:40:53,616
neither do I.
771
00:41:20,687 --> 00:41:23,396
Whoa... easy there, tiger.
772
00:41:23,482 --> 00:41:25,565
Let's slow things down a little bit.
773
00:41:36,161 --> 00:41:37,785
We both know why I'm here,
774
00:41:37,871 --> 00:41:39,662
and it's not for the conversation.
775
00:41:43,543 --> 00:41:45,251
"Miss Midnight?"
776
00:41:47,839 --> 00:41:48,963
No. Wait a second.
777
00:41:49,049 --> 00:41:52,258
A girl likes a little foreplay, you know?
778
00:41:52,344 --> 00:41:53,885
"Sheltered life?"
779
00:42:00,727 --> 00:42:02,393
Not me.
780
00:42:04,814 --> 00:42:06,189
Oh...
781
00:42:06,274 --> 00:42:07,890
...
782
00:43:23,727 --> 00:43:25,560
Oh, my god.
783
00:43:25,645 --> 00:43:27,562
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
784
00:43:27,647 --> 00:43:30,189
And the man who did this, he's gone.
785
00:43:30,275 --> 00:43:32,308
You're safe.
786
00:43:32,402 --> 00:43:34,193
Who are you?
787
00:43:34,279 --> 00:43:37,030
I'm a... I'm a friend.
788
00:43:38,950 --> 00:43:41,534
What are you doing in my house?
789
00:43:42,662 --> 00:43:45,038
That's a--
that's a long story.
790
00:43:45,123 --> 00:43:46,372
Come on.
791
00:43:46,458 --> 00:43:47,874
Let me help you get cleaned up.
792
00:43:49,044 --> 00:43:49,959
Here.
793
00:43:50,045 --> 00:43:51,044
Sorry.
794
00:43:52,088 --> 00:43:54,997
I think you're gonna be okay...
795
00:43:55,091 --> 00:43:58,426
but you really should go to the hospital.
796
00:43:58,511 --> 00:44:00,386
I'm fine.
797
00:44:00,472 --> 00:44:03,056
Hey. You have just been through
a horrible trauma.
798
00:44:03,141 --> 00:44:04,891
You are not fine.
799
00:44:06,144 --> 00:44:07,185
What's your name?
800
00:44:10,148 --> 00:44:11,230
Is it Ava?
801
00:44:11,316 --> 00:44:13,182
You broke into my house.
802
00:44:13,276 --> 00:44:15,818
Don't act like you care about me.
803
00:44:15,904 --> 00:44:16,686
I, uh...
804
00:44:16,780 --> 00:44:18,488
I apologize for that.
805
00:44:18,573 --> 00:44:21,282
But the only reason I did it
was because I was worried
806
00:44:21,368 --> 00:44:22,533
something like this might happen.
807
00:44:23,953 --> 00:44:25,861
So you know this guy?
808
00:44:25,955 --> 00:44:27,580
Yeah.
809
00:44:29,209 --> 00:44:31,367
I think he's a sexual predator
810
00:44:31,461 --> 00:44:33,536
and I think that we need
to go to the police.
811
00:44:33,630 --> 00:44:34,629
Stop.
812
00:44:34,714 --> 00:44:38,207
How do you know all this?
813
00:44:38,301 --> 00:44:39,375
Who are you?
814
00:44:39,469 --> 00:44:42,929
I'm someone else that he hurt.
815
00:44:43,014 --> 00:44:45,306
The police didn't believe me,
816
00:44:45,392 --> 00:44:47,016
but they might believe you.
817
00:44:48,144 --> 00:44:49,602
His name is Rick.
818
00:44:49,688 --> 00:44:51,521
Rick Lowe.
819
00:44:53,358 --> 00:44:54,890
Rick Lowe?
820
00:44:54,984 --> 00:44:56,359
W-Wait.
821
00:44:56,444 --> 00:44:59,112
You mean the writer who was on the news?
822
00:45:00,824 --> 00:45:02,615
Yeah.
823
00:45:03,910 --> 00:45:06,068
Oh, my god, you're his wife, aren't you?
824
00:45:06,162 --> 00:45:07,704
You killed those people!
825
00:45:07,789 --> 00:45:09,789
Yes, yes, I'm his wife,
826
00:45:09,874 --> 00:45:12,408
but I didn't kill anybody.
He did it.
827
00:45:12,502 --> 00:45:15,044
You know what he's capable of.
828
00:45:16,172 --> 00:45:19,081
I know how hard this would be for you,
829
00:45:19,175 --> 00:45:21,551
but we have to try.
830
00:45:21,636 --> 00:45:22,969
Oh, no. No way.
831
00:45:24,264 --> 00:45:26,139
Why not?
832
00:45:27,600 --> 00:45:29,183
My husband is going to be home soon.
833
00:45:29,269 --> 00:45:31,352
I think you should leave.
834
00:45:31,438 --> 00:45:33,730
Please, just listen to me.
835
00:45:33,815 --> 00:45:36,941
Rick framed me for murder.
836
00:45:38,111 --> 00:45:41,154
And the only way
I am ever gonna get my life back
837
00:45:41,239 --> 00:45:43,406
is if I could just prove
838
00:45:43,491 --> 00:45:46,609
that he's not the Boy Scout
everybody thinks he is.
839
00:45:46,703 --> 00:45:49,495
For someone trying to expose the truth,
840
00:45:49,581 --> 00:45:51,280
you really are lost.
841
00:45:51,374 --> 00:45:52,915
Look around.
842
00:45:53,001 --> 00:45:54,584
Don't you get it?
843
00:45:54,669 --> 00:45:57,670
I can't tell my husband what happened here
844
00:45:57,756 --> 00:45:59,672
or all this is over.
845
00:46:01,176 --> 00:46:03,551
He's 60 and I'm his third wife.
846
00:46:03,636 --> 00:46:05,428
You put the pieces together.
847
00:46:06,556 --> 00:46:07,472
Yeah.
848
00:46:07,599 --> 00:46:09,131
I understand.
849
00:46:09,225 --> 00:46:11,100
I do.
850
00:46:11,186 --> 00:46:13,636
But if you don't help me,
851
00:46:13,730 --> 00:46:16,397
other women are going to suffer
852
00:46:16,483 --> 00:46:18,399
and possibly die,
853
00:46:18,485 --> 00:46:22,028
and you do not want that
on your conscience
854
00:46:23,406 --> 00:46:24,572
I'm sorry...
855
00:46:24,657 --> 00:46:27,408
but that is not my problem.
856
00:46:27,494 --> 00:46:30,077
Now, please...
857
00:46:30,163 --> 00:46:32,371
leave.
858
00:46:33,958 --> 00:46:35,541
Okay.
859
00:46:37,921 --> 00:46:39,212
I'm leaving.
860
00:46:40,465 --> 00:46:42,006
You take care of yourself.
861
00:46:50,767 --> 00:46:52,183
I'm sorry...
862
00:46:53,520 --> 00:46:56,229
...for what happened to you.
863
00:46:56,314 --> 00:46:59,398
You don't deserve it.
864
00:46:59,484 --> 00:47:01,067
Nobody does.
865
00:47:55,790 --> 00:47:57,123
Are those for me?
866
00:48:34,287 --> 00:48:35,161
Maggie?
867
00:48:35,246 --> 00:48:36,996
Rick, what is this?
868
00:48:37,081 --> 00:48:38,247
Don't you like roses?
869
00:48:38,333 --> 00:48:39,624
I thought it would help.
870
00:48:39,751 --> 00:48:41,542
My sister just--
871
00:48:41,628 --> 00:48:42,785
Maggie,
872
00:48:42,879 --> 00:48:44,170
I've been thinking.
873
00:48:44,255 --> 00:48:46,047
I think we have to start
processing the fact
874
00:48:46,132 --> 00:48:47,632
that she's gone.
875
00:48:47,759 --> 00:48:49,216
She's gone.
876
00:48:49,302 --> 00:48:50,176
And a time comes when
877
00:48:50,261 --> 00:48:52,294
we have to move on with our lives.
878
00:48:52,388 --> 00:48:53,512
I don't think
I can do that.
879
00:48:53,598 --> 00:48:55,056
Not if it means that--
880
00:48:55,141 --> 00:48:56,349
Being happy?
881
00:48:56,434 --> 00:48:59,560
Talking to someone who knows
what you're going through?
882
00:48:59,646 --> 00:49:01,062
Rick, just stop.
883
00:49:01,147 --> 00:49:03,773
Let me take you to dinner tomorrow night.
884
00:49:03,858 --> 00:49:05,524
We can talk about this.
885
00:49:05,610 --> 00:49:06,943
About everything.
886
00:49:07,028 --> 00:49:08,152
No pressure.
887
00:49:08,279 --> 00:49:10,813
I just-- I need to think
about it a little bit more,
888
00:49:10,907 --> 00:49:12,823
but I'll call you
if I think it's a good idea.
889
00:49:12,951 --> 00:49:14,533
I think it is, Maggie.
890
00:49:14,619 --> 00:49:16,077
I know it is.
891
00:49:24,921 --> 00:49:26,921
What else did they find?
892
00:49:27,006 --> 00:49:29,173
You're kidding me?
893
00:49:29,300 --> 00:49:30,967
When? Uh-huh.
894
00:49:31,052 --> 00:49:32,835
No, that's fantastic.
Thank you.
895
00:49:32,929 --> 00:49:35,930
No, I got everything I need.
Thank you.
896
00:49:36,015 --> 00:49:37,006
Correct.
897
00:49:37,100 --> 00:49:37,932
Yeah, I'll let him know.
898
00:49:38,017 --> 00:49:39,058
Yes.
899
00:49:39,143 --> 00:49:40,175
Look, I have to go.
900
00:49:40,269 --> 00:49:42,144
Okay, thank you so much.
Goodbye.
901
00:49:43,815 --> 00:49:45,398
Update on the June Lowe case.
902
00:49:45,483 --> 00:49:47,233
Somebody found the body?
903
00:49:47,318 --> 00:49:48,526
Not quite.
904
00:49:48,653 --> 00:49:50,403
The hospital I.D.
she was wearing.
905
00:49:50,488 --> 00:49:51,612
Where?
906
00:49:51,698 --> 00:49:53,572
Beach. Half-a-mile north
of where the car was found.
907
00:49:53,658 --> 00:49:55,533
There was a strip of fabric attached.
908
00:49:55,660 --> 00:49:56,859
Forensics said
909
00:49:56,953 --> 00:50:00,413
the fabric was torn
in some kind of violent action.
910
00:50:02,250 --> 00:50:04,033
So she drowned after all?
911
00:50:04,127 --> 00:50:06,293
Saves the Prosecutor the headache.
912
00:50:06,379 --> 00:50:08,879
Whoa, whoa.
Not so fast, partner.
913
00:50:09,007 --> 00:50:11,674
I told you it was found
north of the crash site.
914
00:50:14,303 --> 00:50:16,545
That river flows south, doesn't it?
915
00:50:16,639 --> 00:50:18,014
Current couldn't have carried it.
916
00:50:18,099 --> 00:50:19,214
Not to mention--
917
00:50:19,308 --> 00:50:21,934
someone withdrew a couple hundred in cash.
918
00:50:24,605 --> 00:50:26,439
This didn't go down the way we thought.
919
00:50:26,524 --> 00:50:28,774
So, she wanted us to think she was dead.
920
00:50:28,860 --> 00:50:31,110
If that's true,
she could be anywhere by now.
921
00:50:32,530 --> 00:50:34,947
Unless she's got unfinished business.
922
00:51:29,921 --> 00:51:31,837
Evie?
923
00:51:32,965 --> 00:51:35,883
Hi. Do I--
Do I know you?
924
00:51:35,968 --> 00:51:38,344
No, I didn't know
if that was your real name,
925
00:51:38,429 --> 00:51:41,013
or your handle on "Private Seduction."
926
00:51:44,060 --> 00:51:46,227
How do you know about that?
927
00:51:46,312 --> 00:51:48,687
I... I really think we need to talk.
928
00:51:50,274 --> 00:51:51,524
Okay, look.
929
00:51:51,609 --> 00:51:54,735
What I'm about to say to you,
it might sound crazy,
930
00:51:54,821 --> 00:51:57,696
but I need you to hear me out.
931
00:51:59,158 --> 00:52:00,282
You have a date this afternoon
932
00:52:00,368 --> 00:52:02,243
with a man who calls himself "Nohangups."
933
00:52:02,328 --> 00:52:04,370
You hacked my account, didn't you?
934
00:52:04,455 --> 00:52:06,488
No, not yours. His.
935
00:52:06,582 --> 00:52:08,824
See, I think that he's targeting women
936
00:52:08,918 --> 00:52:10,167
who are stepping out on their husbands
937
00:52:10,294 --> 00:52:11,660
because he-- he figures
938
00:52:11,754 --> 00:52:13,879
that they'll keep quiet
about the assaults.
939
00:52:13,965 --> 00:52:15,965
Wow. Okay. I'm done.
940
00:52:16,050 --> 00:52:16,882
No, no. Look.
941
00:52:16,968 --> 00:52:18,759
Please, please.
942
00:52:18,845 --> 00:52:21,095
I am sorry to burst into your life
943
00:52:21,180 --> 00:52:22,054
and drop a bomb on you like this,
944
00:52:22,140 --> 00:52:23,139
and I'm not here to judge you,
945
00:52:23,224 --> 00:52:25,174
I just--
I need you to believe me.
946
00:52:25,268 --> 00:52:27,268
I believe you're a cybercriminal.
947
00:52:27,353 --> 00:52:28,394
There's that much.
948
00:52:28,479 --> 00:52:31,438
No, you're--
you're missing the point.
949
00:52:31,524 --> 00:52:34,516
I need proof that he's dangerous...
950
00:52:34,610 --> 00:52:36,569
and that's where you come in.
951
00:52:36,654 --> 00:52:37,736
Where I come in?
952
00:52:37,822 --> 00:52:38,779
What are you saying?
953
00:52:38,865 --> 00:52:40,823
You-- You want me to let this guy rape me
954
00:52:40,908 --> 00:52:42,116
so you can get it on tape?
955
00:52:42,201 --> 00:52:44,618
No! No, that will--
that will never happen.
956
00:52:44,704 --> 00:52:46,245
- I promise.
- You're right, it won't.
957
00:52:46,330 --> 00:52:49,999
If I ever see you again,
I'm calling the police.
958
00:52:51,752 --> 00:52:53,669
...
959
00:53:37,673 --> 00:53:38,797
Come in.
960
00:54:05,076 --> 00:54:07,660
Can I offer you something to drink?
961
00:54:07,745 --> 00:54:08,661
Rum, perhaps?
962
00:54:08,746 --> 00:54:10,112
Nothing for me.
963
00:54:10,206 --> 00:54:12,081
Thanks.
964
00:54:17,797 --> 00:54:20,506
First time meeting up
on one of these, I take it?
965
00:54:20,591 --> 00:54:22,508
What makes you say that?
966
00:54:24,303 --> 00:54:25,177
Really?
967
00:54:25,263 --> 00:54:26,178
Really.
968
00:54:27,139 --> 00:54:28,964
I've never done this before,
969
00:54:29,058 --> 00:54:32,184
Hope I'm not coming off
as awkward or desperate.
970
00:54:32,270 --> 00:54:34,353
I bet you say that to all your dates.
971
00:54:34,438 --> 00:54:36,146
Well, you'd lose that bet.
972
00:54:40,444 --> 00:54:42,695
I haven't been on a date in ten years.
973
00:54:42,780 --> 00:54:45,322
Ten long, hard years.
974
00:54:49,287 --> 00:54:50,327
I'm sorry!
975
00:54:51,831 --> 00:54:53,322
What's the matter?
976
00:54:53,416 --> 00:54:54,915
Nothing. It's just...
977
00:54:55,001 --> 00:54:57,209
a girl has to be careful
in situations like this.
978
00:54:57,295 --> 00:54:59,494
Motel rooms...
979
00:54:59,588 --> 00:55:01,630
strange men, you know.
980
00:55:01,716 --> 00:55:02,715
No, that's smart.
981
00:55:02,800 --> 00:55:04,717
Hey, I get it.
982
00:55:04,802 --> 00:55:06,552
I could be anyone--
983
00:55:06,637 --> 00:55:08,721
Ted Bundy,
Jack the Ripper...
984
00:55:10,016 --> 00:55:12,433
I could be...
985
00:55:12,518 --> 00:55:14,435
the man of your dreams.
986
00:55:14,520 --> 00:55:15,811
Right.
987
00:55:18,649 --> 00:55:19,848
Um...
988
00:55:19,942 --> 00:55:22,234
so, uh, what's--
what's your real name?
989
00:55:22,320 --> 00:55:24,320
That's a way to kill the mood.
990
00:55:24,405 --> 00:55:25,446
Okay.
991
00:55:25,531 --> 00:55:27,114
No names.
992
00:55:27,199 --> 00:55:29,450
Jobs. What do you do for a living?
993
00:55:29,535 --> 00:55:30,909
Doctor? Lawyer?
994
00:55:30,995 --> 00:55:33,162
Someone's suddenly very interested.
995
00:55:33,247 --> 00:55:34,288
I'm just curious
996
00:55:34,373 --> 00:55:35,864
about the person
I'm about to have sex with.
997
00:55:35,958 --> 00:55:37,416
Is that so weird?
998
00:55:37,501 --> 00:55:38,584
A little, yeah.
999
00:55:38,669 --> 00:55:40,753
The app is called "Private Seduction,"
1000
00:55:40,838 --> 00:55:42,296
not "Publicly Settling Down."
1001
00:55:42,381 --> 00:55:43,589
If I wanted to know your life story,
1002
00:55:43,674 --> 00:55:45,707
I'd follow you on Instagram
and probably die of boredom.
1003
00:55:45,801 --> 00:55:47,259
No need to get nasty.
1004
00:55:47,345 --> 00:55:49,711
I was just curious.
1005
00:55:49,805 --> 00:55:51,513
You know what they say
about curiosity and cats.
1006
00:55:51,599 --> 00:55:52,681
Let go of me!
1007
00:55:52,767 --> 00:55:54,716
Stop it. Let go!
1008
00:55:58,856 --> 00:55:59,938
Let me go!
1009
00:56:11,410 --> 00:56:12,451
What the hell?
1010
00:56:21,128 --> 00:56:22,244
Bitch!
1011
00:57:09,802 --> 00:57:11,885
Listen, Max. Just-- Max!
1012
00:57:11,971 --> 00:57:13,679
I've had a rough night, okay?
1013
00:57:13,764 --> 00:57:14,796
Tell them
1014
00:57:14,890 --> 00:57:16,682
that the next manuscript
is on its way soon.
1015
00:57:16,767 --> 00:57:17,724
And, actually, you know what?
1016
00:57:17,810 --> 00:57:18,934
Tell them to check the ... sales
1017
00:57:19,019 --> 00:57:21,636
and calm the hell down, how about that?
1018
00:57:21,730 --> 00:57:22,896
What?
1019
00:57:22,982 --> 00:57:25,107
Wait, whoa, whoa, whoa.
Slow down, all right?
1020
00:57:25,192 --> 00:57:26,525
What do you mean?
1021
00:57:26,610 --> 00:57:28,110
What are you talk--
1022
00:57:28,195 --> 00:57:30,863
What the hell are you
talking about, "ruin my career"?
1023
00:57:30,948 --> 00:57:33,157
What articles, Max?
1024
00:57:40,499 --> 00:57:42,157
Deny it.
1025
00:57:42,251 --> 00:57:43,917
Deny everything.
1026
00:57:44,003 --> 00:57:46,503
No, no, no, no.
You just do your ... job.
1027
00:58:17,203 --> 00:58:18,410
Hi, Maggie.
1028
00:58:18,496 --> 00:58:19,369
Hey.
1029
00:58:20,664 --> 00:58:22,789
Oh, my God, what happened?
1030
00:58:22,875 --> 00:58:25,292
Oh, yeah, I was, uh,
I was driving on the freeway
1031
00:58:25,377 --> 00:58:27,961
and some genius decided to throw
a beer bottle at my car.
1032
00:58:28,047 --> 00:58:29,546
While you were driving?
You could've been killed!
1033
00:58:29,673 --> 00:58:31,757
Lucky it wasn't full, right?
1034
00:58:31,842 --> 00:58:33,091
How are you joking about this?
1035
00:58:33,177 --> 00:58:35,010
Aw, hey, it's just glass.
1036
00:58:35,095 --> 00:58:37,471
I'll take it in the morning,
it'll be good as new by dinner.
1037
00:58:37,556 --> 00:58:39,881
My insurance might take a hit, however.
1038
00:58:39,975 --> 00:58:42,684
Anyway...
what are you doing here?
1039
00:58:42,770 --> 00:58:44,436
Uh...
1040
00:58:44,522 --> 00:58:45,887
you invited me to dinner.
1041
00:58:45,981 --> 00:58:47,147
And you never got back.
1042
00:58:49,068 --> 00:58:53,445
I was thinking about
what you said and, uh...
1043
00:58:53,531 --> 00:58:54,488
I've barely left the house,
1044
00:58:54,573 --> 00:58:56,865
work's been a nightmare.
1045
00:58:56,951 --> 00:58:57,991
I understand.
1046
00:58:58,077 --> 00:58:59,868
You know, but if it's a bad time,
1047
00:58:59,954 --> 00:59:00,994
you know, I think we can--
1048
00:59:01,080 --> 00:59:02,621
No, no, no. No.
1049
00:59:02,706 --> 00:59:04,456
No, it's fine.
1050
00:59:04,542 --> 00:59:06,333
I've had a bit of a day, too.
1051
00:59:06,418 --> 00:59:08,460
So, come on, let's take your car.
1052
00:59:12,758 --> 00:59:14,341
You know what?
On second thought,
1053
00:59:14,426 --> 00:59:15,676
let's take both.
1054
00:59:15,761 --> 00:59:16,751
That way, if you're not feeling up for it,
1055
00:59:16,845 --> 00:59:18,053
you can leave whenever you want.
1056
00:59:19,765 --> 00:59:20,973
That's okay?
1057
00:59:21,058 --> 00:59:22,808
Of course it is.
1058
00:59:22,893 --> 00:59:24,810
Do you know where Cinder is?
1059
00:59:24,895 --> 00:59:27,762
Uh, yeah, it's that new place
overlooking downtown, on Vine?
1060
00:59:27,856 --> 00:59:28,689
That's the one.
1061
00:59:28,774 --> 00:59:29,815
- I'll meet you there.
- Okay.
1062
01:00:11,317 --> 01:00:13,642
All right, "NoHangUps," let's date.
1063
01:00:39,386 --> 01:00:41,553
DeAngelo, let's go.
1064
01:00:54,735 --> 01:00:56,443
You sure you don't want something harder?
1065
01:00:57,529 --> 01:00:59,363
No. I'm fine, thank you.
1066
01:01:13,629 --> 01:01:15,504
Is someone gonna drop a wine list?
1067
01:01:15,589 --> 01:01:18,507
Because I am dying
for a glass of something.
1068
01:01:25,724 --> 01:01:27,391
I think
I'm gonna go to the washroom.
1069
01:01:27,518 --> 01:01:28,350
Be back.
1070
01:01:28,435 --> 01:01:29,893
Take your time,
1071
01:01:30,020 --> 01:01:32,229
looks like we have plenty of it.
1072
01:01:57,589 --> 01:01:59,506
You're being ridiculous.
1073
01:01:59,591 --> 01:02:01,967
You should go there now.
1074
01:02:02,052 --> 01:02:04,803
Just... just talk to him.
1075
01:02:04,888 --> 01:02:07,180
Just talk to him.
You'll figure it out. Okay.
1076
01:03:12,539 --> 01:03:13,872
Is that my phone?
1077
01:03:13,957 --> 01:03:16,917
Yeah. My battery died
and I wanted to check the time.
1078
01:03:17,002 --> 01:03:19,002
Didn't think you'd mind.
1079
01:03:19,129 --> 01:03:20,378
Come on, sit down.
1080
01:03:24,968 --> 01:03:27,335
You know what?
I really think I should go.
1081
01:03:27,429 --> 01:03:28,762
Already?
We haven't even--
1082
01:03:28,847 --> 01:03:30,764
Rick, this is a mistake.
1083
01:03:30,849 --> 01:03:33,016
Maggie, don't do this.
1084
01:03:37,314 --> 01:03:39,314
I'm sorry.
I'll call you.
1085
01:03:42,319 --> 01:03:43,693
Maggie.
1086
01:04:12,558 --> 01:04:14,307
Please let me be wrong about this.
1087
01:04:34,872 --> 01:04:36,830
The hotel manager said
1088
01:04:36,957 --> 01:04:38,790
he recognized her from the news
and called it in.
1089
01:04:38,876 --> 01:04:41,167
Two more guests I.D.'d her from the photo.
1090
01:04:41,295 --> 01:04:44,170
Said she left maybe 10 minutes ago.
1091
01:04:44,298 --> 01:04:45,922
This place is clean.
1092
01:04:46,008 --> 01:04:47,007
Hmm.
1093
01:04:47,134 --> 01:04:49,634
She must have spotted us.
1094
01:04:51,638 --> 01:04:53,847
She's getting better.
1095
01:04:53,974 --> 01:04:56,174
What do you think she's after?
1096
01:04:56,268 --> 01:04:57,142
Revenge?
1097
01:04:58,562 --> 01:05:01,688
What'd she say the first moment
we walked through the door?
1098
01:05:01,815 --> 01:05:03,565
That she was set up.
1099
01:05:03,650 --> 01:05:05,650
You really believe that?
1100
01:05:06,737 --> 01:05:08,069
She believes it.
1101
01:05:08,155 --> 01:05:09,779
That's all that matters.
1102
01:05:14,453 --> 01:05:16,286
Channing.
1103
01:05:18,123 --> 01:05:20,031
You're kidding.
1104
01:05:20,125 --> 01:05:21,366
No ...?
1105
01:05:21,460 --> 01:05:23,293
Uh-huh.
1106
01:05:23,378 --> 01:05:25,128
Okay.
1107
01:05:25,213 --> 01:05:26,922
Thanks.
1108
01:05:29,176 --> 01:05:31,885
Someone just doxxed our friend, Rick.
1109
01:05:32,012 --> 01:05:33,428
Apparently, he's got multiple accounts
1110
01:05:33,513 --> 01:05:35,221
on a dating app called "PS."
1111
01:05:35,349 --> 01:05:36,139
Mm?
1112
01:05:36,224 --> 01:05:38,183
Stands for "Private Seduction."
1113
01:05:38,268 --> 01:05:40,885
Anyway, real sleazy stuff.
1114
01:05:40,979 --> 01:05:43,313
It's all over social media.
1115
01:05:43,398 --> 01:05:44,555
Damn.
1116
01:05:44,650 --> 01:05:46,775
Those are some bad optics
for a guy whose wife claimed
1117
01:05:46,860 --> 01:05:49,444
he was blackmailed for sexual assault.
1118
01:05:50,572 --> 01:05:52,230
Just what I was thinking.
1119
01:05:52,324 --> 01:05:53,898
Let's go.
1120
01:05:53,992 --> 01:05:55,283
Yeah.
1121
01:06:13,720 --> 01:06:16,596
Well, well, if it isn't
the old ball-and-chain.
1122
01:06:50,424 --> 01:06:52,424
Peep show theater, eh, June?
1123
01:07:05,731 --> 01:07:08,106
I know you're just doing
your job, Detectives,
1124
01:07:08,191 --> 01:07:11,317
but I did ask for some privacy, remember?
1125
01:07:11,445 --> 01:07:12,861
Apologies, Mr. Lowe,
1126
01:07:12,946 --> 01:07:14,362
but we thought you should hear it from us
1127
01:07:14,448 --> 01:07:15,822
before you see it on the news.
1128
01:07:15,949 --> 01:07:17,490
Your wife's still alive.
1129
01:07:17,617 --> 01:07:19,451
...
1130
01:07:20,537 --> 01:07:21,995
Did you find her?
Where is she?
1131
01:07:22,122 --> 01:07:23,997
Yeah, we think she's still here in town,
1132
01:07:24,124 --> 01:07:25,999
and she may attempt to contact you.
1133
01:07:26,126 --> 01:07:27,834
Me?
1134
01:07:27,961 --> 01:07:28,960
Why?
1135
01:07:29,046 --> 01:07:31,171
Is that really surprising?
1136
01:07:31,298 --> 01:07:33,590
Given the way things ended between us,
1137
01:07:33,675 --> 01:07:34,549
yes.
1138
01:07:36,470 --> 01:07:39,471
Have you noticed anything unusual lately?
1139
01:07:40,640 --> 01:07:43,174
Anonymous messages?
Strange cars on the streets?
1140
01:07:43,268 --> 01:07:45,727
Attempted break-ins--
anything like that?
1141
01:07:45,812 --> 01:07:48,063
No, and I don't think
I like your tone.
1142
01:07:48,148 --> 01:07:51,015
So you don't call this unusual?
1143
01:07:51,109 --> 01:07:52,400
That...
1144
01:07:52,486 --> 01:07:53,860
was an accident.
1145
01:07:53,987 --> 01:07:55,019
And as a matter of fact,
1146
01:07:55,113 --> 01:07:57,447
I was just on my way to get it fixed.
1147
01:07:57,532 --> 01:07:58,865
From what we've seen online,
1148
01:07:58,992 --> 01:08:00,533
you're gonna need more than a body shop
1149
01:08:00,660 --> 01:08:02,327
to fix your reputation.
1150
01:08:03,497 --> 01:08:05,363
We read the articles--
the women coming forward.
1151
01:08:05,457 --> 01:08:06,706
Hell, Mr. Lowe,
1152
01:08:06,833 --> 01:08:09,042
half the women on the Internet
want your head.
1153
01:08:09,169 --> 01:08:10,919
I bet your publisher isn't too happy
1154
01:08:11,004 --> 01:08:12,045
with that development.
1155
01:08:12,172 --> 01:08:13,379
Tell me something--
1156
01:08:13,507 --> 01:08:14,756
how long before your book sales
start to tank?
1157
01:08:14,841 --> 01:08:16,591
- Ooh! I'd cancel my pre-order.
- I'm sorry--
1158
01:08:16,676 --> 01:08:20,053
is sex between consenting adults
a crime, Detectives?
1159
01:08:20,180 --> 01:08:20,887
No.
1160
01:08:21,014 --> 01:08:22,263
No, it's not.
1161
01:08:22,349 --> 01:08:24,099
- But you have to admit that--
- I don't see
1162
01:08:24,184 --> 01:08:25,216
how this conversation
1163
01:08:25,310 --> 01:08:28,269
is relevant to the whereabouts of my wife.
1164
01:08:29,689 --> 01:08:31,314
You know what?
You're right.
1165
01:08:31,399 --> 01:08:33,274
You're right.
1166
01:08:34,611 --> 01:08:35,777
Probably isn't.
1167
01:08:35,862 --> 01:08:37,728
Not directly, anyway.
1168
01:08:37,823 --> 01:08:39,897
But you do have to admit
that it's interesting,
1169
01:08:39,991 --> 01:08:41,658
given the accusations
she made against you.
1170
01:08:43,036 --> 01:08:45,903
What you and I find interesting are...
1171
01:08:45,997 --> 01:08:48,164
are very different things.
1172
01:08:48,250 --> 01:08:49,541
Now, if you don't mind...
1173
01:08:51,878 --> 01:08:52,877
I need to be going.
1174
01:08:52,963 --> 01:08:54,245
Let me ask you something.
1175
01:08:54,339 --> 01:08:56,005
Would it make you feel safer
1176
01:08:56,091 --> 01:08:57,924
if we parked a unit outside your house?
1177
01:08:59,052 --> 01:09:00,176
It wouldn't.
1178
01:09:00,262 --> 01:09:01,427
But thank you.
1179
01:09:02,764 --> 01:09:04,722
She really believes you killed
those people, Mr. Lowe.
1180
01:09:04,808 --> 01:09:06,516
What do you think she's capable of?
1181
01:09:07,727 --> 01:09:09,185
Look, if you want to help me,
1182
01:09:09,271 --> 01:09:11,479
find her and bring her in.
1183
01:09:11,565 --> 01:09:12,763
And if I hear from her,
1184
01:09:12,858 --> 01:09:14,649
you'll be the first people
I call.
1185
01:09:14,734 --> 01:09:16,067
Fair enough.
1186
01:09:16,153 --> 01:09:19,487
You have a good day now,
Mr. Lowe.
1187
01:09:19,573 --> 01:09:20,697
Yeah, you too.
1188
01:09:30,709 --> 01:09:33,459
Hi, Mags.
1189
01:09:33,587 --> 01:09:35,879
So, by the time you are seeing this,
1190
01:09:35,964 --> 01:09:37,955
I might be...
1191
01:09:38,049 --> 01:09:40,133
well...
1192
01:09:40,260 --> 01:09:42,960
I'm sorry that I didn't
tell you everything
1193
01:09:43,054 --> 01:09:45,630
right when I broke out of the hospital...
1194
01:09:45,724 --> 01:09:48,975
but I couldn't risk
Rick or the police finding out.
1195
01:09:50,103 --> 01:09:51,644
See, I know now the only way
1196
01:09:51,771 --> 01:09:54,647
to prevent Rick
from harming any other women
1197
01:09:54,774 --> 01:09:57,475
is to contact him directly.
1198
01:09:57,569 --> 01:10:00,153
So, I have a date with him.
1199
01:10:01,281 --> 01:10:05,325
And now that the Internet
knows his true colors,
1200
01:10:05,452 --> 01:10:07,243
he and I both know
1201
01:10:07,329 --> 01:10:08,912
that, well...
1202
01:10:08,997 --> 01:10:12,332
I am the only one willing
1203
01:10:12,459 --> 01:10:13,374
to meet up with him.
1204
01:10:13,460 --> 01:10:14,542
See, the world knows
1205
01:10:14,628 --> 01:10:16,669
that he is a scumbag, but...
1206
01:10:16,796 --> 01:10:19,422
I need to prove that he's a murderer.
1207
01:10:20,634 --> 01:10:23,843
So, violence or a confession
1208
01:10:23,970 --> 01:10:26,471
is the best I can hope for.
1209
01:10:27,641 --> 01:10:29,682
And if I can get that on camera,
1210
01:10:29,809 --> 01:10:33,353
well, it might just be enough
to put an end all of this.
1211
01:10:33,480 --> 01:10:35,063
And if he doesn't...
1212
01:10:35,148 --> 01:10:36,564
well, I...
1213
01:10:36,650 --> 01:10:39,859
might have to take things
into my own hands.
1214
01:10:39,986 --> 01:10:41,110
It's funny to think
1215
01:10:41,196 --> 01:10:43,521
I might actually become the thing
1216
01:10:43,615 --> 01:10:46,574
he wanted everyone to believe I was.
1217
01:10:47,827 --> 01:10:49,744
And the Rick I knew...
1218
01:10:49,829 --> 01:10:53,373
he would really appreciate
the irony in that.
1219
01:10:55,835 --> 01:10:58,753
But I guess that never
was the real Rick, was it?
1220
01:11:11,017 --> 01:11:13,393
My sister's not a killer.
He's the scumbag.
1221
01:11:15,355 --> 01:11:16,229
Okay. It's time.
1222
01:11:16,356 --> 01:11:18,889
Whatever happens...
1223
01:11:18,984 --> 01:11:20,191
I love you, Mags.
1224
01:11:21,528 --> 01:11:23,528
And never forget that.
1225
01:11:27,242 --> 01:11:28,032
Get your game-face on.
1226
01:11:28,118 --> 01:11:30,243
Looks like we're in business.
1227
01:11:44,968 --> 01:11:46,050
Here we go.
1228
01:11:59,107 --> 01:12:00,565
You've got to be kidding me.
1229
01:12:00,650 --> 01:12:01,774
We stay on him, right?
1230
01:12:06,031 --> 01:12:07,688
No. We have to go.
1231
01:12:07,782 --> 01:12:09,115
He's going after her!
1232
01:12:09,200 --> 01:12:10,408
You know he is.
1233
01:12:10,493 --> 01:12:11,868
It's circumstantial, partner.
1234
01:12:11,995 --> 01:12:13,527
We've got a job to do, and it's not here.
1235
01:12:13,621 --> 01:12:15,413
Call it in.
1236
01:12:18,001 --> 01:12:20,001
1-23, we're on our way.
1237
01:13:11,805 --> 01:13:14,055
...!
1238
01:13:52,429 --> 01:13:54,554
"Lady Dee."
1239
01:13:54,639 --> 01:13:57,390
I'm glad you came.
1240
01:13:57,475 --> 01:14:00,435
Oh, no, no.
That's my car up on the left.
1241
01:14:00,520 --> 01:14:01,686
You lead the way.
1242
01:14:07,110 --> 01:14:08,192
You know, I'm looking forward
1243
01:14:08,278 --> 01:14:09,610
to having a little fun this afternoon.
1244
01:14:09,696 --> 01:14:12,321
I hope you don't mind
if I take you somewhere quiet.
1245
01:14:12,449 --> 01:14:13,865
No.
1246
01:14:13,950 --> 01:14:16,701
That's some beautiful
blonde hair you've got.
1247
01:14:16,786 --> 01:14:19,370
I was actually with
a brunette for a long time--
1248
01:14:19,456 --> 01:14:20,746
long, long time.
1249
01:14:20,832 --> 01:14:22,206
Oh, yeah?
1250
01:14:22,292 --> 01:14:23,491
What happened to her?
1251
01:14:23,585 --> 01:14:24,750
She drowned.
1252
01:14:24,836 --> 01:14:27,086
At least, that's the official story.
1253
01:14:27,172 --> 01:14:29,497
Me? I'm still not convinced.
1254
01:14:29,591 --> 01:14:31,424
June!
1255
01:14:34,679 --> 01:14:35,887
Maggie!
1256
01:14:41,978 --> 01:14:42,894
Ah!
1257
01:14:46,357 --> 01:14:47,648
Hello, darling.
1258
01:15:08,004 --> 01:15:09,629
Maggie! Mags!
1259
01:15:09,714 --> 01:15:10,796
Stop. What's going on?
1260
01:15:10,882 --> 01:15:12,673
Wake up! Wake up.
1261
01:15:12,759 --> 01:15:14,091
Hi.
1262
01:15:15,887 --> 01:15:16,802
June?
1263
01:15:16,888 --> 01:15:19,388
Yeah, it's me.
I'm here.
1264
01:15:21,476 --> 01:15:23,100
I'm so sorry
1265
01:15:23,186 --> 01:15:25,603
I didn't believe you at the beginning.
1266
01:15:27,690 --> 01:15:28,773
Where are we?
1267
01:15:28,858 --> 01:15:30,891
- In the trunk of your car.
- What?
1268
01:15:30,985 --> 01:15:33,110
Oh! Oh, my god!
1269
01:15:33,196 --> 01:15:34,779
Mags--
Mags, you've got to calm down.
1270
01:15:34,864 --> 01:15:35,988
You need to calm down.
1271
01:15:36,074 --> 01:15:37,949
Everything's gonna be okay.
1272
01:15:38,034 --> 01:15:39,367
I've got this.
1273
01:15:39,452 --> 01:15:41,402
How is it gonna be okay?
He's gonna kill us.
1274
01:15:41,496 --> 01:15:42,662
No...
1275
01:15:42,747 --> 01:15:45,739
I have faked my own death
and I have made it this far,
1276
01:15:45,833 --> 01:15:47,959
so, I-I've got this, okay?
1277
01:15:48,044 --> 01:15:49,085
You've gotta trust me.
1278
01:15:51,214 --> 01:15:52,338
Okay?
1279
01:15:55,385 --> 01:15:58,052
I'm sorry, June.
1280
01:15:58,137 --> 01:16:00,680
No. No, no, no.
Listen to me.
1281
01:16:00,765 --> 01:16:01,922
Hey. Hey!
1282
01:16:02,016 --> 01:16:04,141
No, we--
we have raised each other.
1283
01:16:04,227 --> 01:16:07,595
We... I mean, we have
been through hell before,
1284
01:16:07,689 --> 01:16:10,431
so we-we can survive this.
1285
01:16:10,525 --> 01:16:12,266
We were kids then, June.
1286
01:16:12,360 --> 01:16:15,945
We are so much stronger
than that now. Okay?
1287
01:16:40,263 --> 01:16:41,795
What's happening?
1288
01:16:41,889 --> 01:16:43,180
I think he stopped.
1289
01:16:51,858 --> 01:16:54,025
I hope you two had some time to catch up,
1290
01:16:54,110 --> 01:16:55,860
because it's gonna be a short reunion.
1291
01:16:55,945 --> 01:16:57,978
The police know I'm alive!
1292
01:16:59,490 --> 01:17:01,240
I'm aware of that.
1293
01:17:01,326 --> 01:17:03,868
But those detectives,
they don't have anything on me.
1294
01:17:05,330 --> 01:17:07,872
That doesn't explain how you ended up
1295
01:17:07,957 --> 01:17:09,540
in the wrong place at the wrong time.
1296
01:17:09,626 --> 01:17:12,376
Let me guess... tracker?
1297
01:17:12,462 --> 01:17:14,211
Oh, ho. I thought so.
1298
01:17:15,673 --> 01:17:17,340
June told me how paranoid you are!
1299
01:17:18,509 --> 01:17:20,051
But, apparently...
1300
01:17:20,136 --> 01:17:23,804
not paranoid enough to lock your phone.
1301
01:17:24,807 --> 01:17:27,058
It was you
I was talking to last night.
1302
01:17:27,143 --> 01:17:29,435
Oh, ho, ho.
Now she gets it.
1303
01:17:31,147 --> 01:17:32,188
Leave her alone!
1304
01:17:34,692 --> 01:17:36,233
You got her into this, June.
1305
01:17:37,695 --> 01:17:40,738
You've got no one to blame but yourself.
1306
01:17:40,823 --> 01:17:42,490
You didn't have to set me up!
1307
01:17:45,995 --> 01:17:47,286
What choice did I have?
1308
01:17:47,372 --> 01:17:49,455
You were never much of a writer, honey.
1309
01:17:49,540 --> 01:17:50,956
Use your head.
1310
01:17:51,042 --> 01:17:53,534
There's no way this whole mess
doesn't land back on me
1311
01:17:53,628 --> 01:17:57,421
unless I throw a body
in front of it to save myself.
1312
01:17:58,716 --> 01:18:01,592
I tried for an honest life with you,
1313
01:18:01,678 --> 01:18:03,544
but I am what I am.
1314
01:18:03,638 --> 01:18:05,429
At least I'm honest about that.
1315
01:18:05,515 --> 01:18:08,766
There is nothing honest about you.
1316
01:18:08,851 --> 01:18:11,310
All those women, all this time!
1317
01:18:11,396 --> 01:18:14,522
Wendy Bach was just
trying to tell the truth.
1318
01:18:14,607 --> 01:18:17,057
I saw her, Rick.
I saw her at the hospital.
1319
01:18:17,151 --> 01:18:18,192
You beat her
1320
01:18:18,277 --> 01:18:19,443
and she was trying to expose you.
1321
01:18:19,529 --> 01:18:20,778
No, no, no, no, no!
1322
01:18:20,863 --> 01:18:23,114
She forced my hand!
1323
01:18:23,199 --> 01:18:26,367
She's just a bitch on the side
who didn't know her place!
1324
01:18:26,452 --> 01:18:28,327
A clean break was the best
I could hope for.
1325
01:18:28,413 --> 01:18:30,579
I didn't have a choice!
1326
01:18:33,543 --> 01:18:35,292
Now, this--
1327
01:18:35,378 --> 01:18:37,962
this time,
I'm-I'm gonna do it right.
1328
01:18:38,047 --> 01:18:41,465
I'm gonna leave nothing
to the justice system.
1329
01:18:44,095 --> 01:18:46,011
Oh, ho, ho. Well, I'll be.
1330
01:18:46,097 --> 01:18:47,346
Doesn't this just look like
1331
01:18:47,432 --> 01:18:51,183
the knife that I used
to open up the Bachs?
1332
01:18:51,269 --> 01:18:54,186
Is that your idea of poetic justice?
1333
01:18:54,272 --> 01:18:56,689
Well, mine's a little more grim
than yours.
1334
01:18:56,774 --> 01:18:58,599
Probably why my novels sell.
1335
01:18:58,693 --> 01:19:00,267
You see, the way I see it--
1336
01:19:00,361 --> 01:19:04,155
two bodies with stab wounds,
at the bottom of the river...
1337
01:19:04,240 --> 01:19:06,490
crazy wife on the run,
1338
01:19:06,576 --> 01:19:09,118
paranoid and jealous.
1339
01:19:10,413 --> 01:19:15,082
That oughta keep the papers
and the police off my back.
1340
01:19:15,168 --> 01:19:17,785
You tell me how it looks.
1341
01:19:20,381 --> 01:19:22,590
Hold still.
1342
01:19:25,887 --> 01:19:28,345
See, this...
1343
01:19:28,431 --> 01:19:31,140
this has to look like a murder-suicide.
1344
01:19:33,311 --> 01:19:34,977
Then you two get to go for a swim.
1345
01:19:40,109 --> 01:19:42,067
Don't make me hurt you first.
1346
01:19:44,238 --> 01:19:46,781
You couldn't possibly hurt me
any more than you already have!
1347
01:19:48,451 --> 01:19:50,868
Don't get me worked up, June...
1348
01:19:50,953 --> 01:19:53,078
or I'll take my time with your sister.
1349
01:19:53,164 --> 01:19:54,747
Do you hear me?
1350
01:19:56,125 --> 01:19:58,542
There we go.
Now your move.
1351
01:20:00,463 --> 01:20:02,830
Stay still.
It's almost over.
1352
01:20:02,924 --> 01:20:05,382
How is this for paranoid,
you son of a bitch?
1353
01:20:05,468 --> 01:20:07,843
Ah!
1354
01:20:17,855 --> 01:20:19,563
No, no. I'm fine, I'm fine.
1355
01:20:19,649 --> 01:20:21,857
Just go kill that son of a bitch, okay?
1356
01:20:21,984 --> 01:20:22,942
You can do it.
1357
01:20:23,027 --> 01:20:24,685
Just kill him.
You gotta kill him.
1358
01:20:24,779 --> 01:20:26,070
You gotta kill him!
1359
01:20:38,209 --> 01:20:40,835
Stop it, June!
This is almost over.
1360
01:20:48,094 --> 01:20:50,845
Oh!
1361
01:21:21,043 --> 01:21:23,744
In the weeks since the apprehension,
1362
01:21:23,838 --> 01:21:25,713
a number of woman have come forward,
1363
01:21:25,798 --> 01:21:27,715
accusing him of sexual assault.
1364
01:21:27,800 --> 01:21:29,550
These allegations have corroborated
1365
01:21:29,635 --> 01:21:30,584
the testimony
1366
01:21:30,678 --> 01:21:31,719
of his estranged wife,
June Porter,
1367
01:21:31,804 --> 01:21:32,970
formerly Lowe,
1368
01:21:33,055 --> 01:21:34,087
whose murder charges
1369
01:21:34,181 --> 01:21:35,639
in the deaths of Wendy and Simon Bach--
1370
01:21:35,725 --> 01:21:37,257
were recently dropped
1371
01:21:37,351 --> 01:21:38,592
by the District Attorney's office.
1372
01:21:38,686 --> 01:21:40,260
Oh! Ouch.
1373
01:21:40,354 --> 01:21:42,479
Sorry, I'm just a little bit
tender on that side.
1374
01:21:42,565 --> 01:21:44,765
Well, you look good.
1375
01:21:44,859 --> 01:21:48,319
I took the liberty
of ordering you something.
1376
01:21:48,404 --> 01:21:49,737
Thanks, sis.
1377
01:21:51,407 --> 01:21:53,774
You know, I have gotten
three, count 'em, three
1378
01:21:53,868 --> 01:21:56,368
separate interview requests
in the last 48 hours alone.
1379
01:21:56,454 --> 01:21:58,329
Wow!
And you turned them all down?
1380
01:21:58,414 --> 01:21:59,413
Are you kidding?
1381
01:21:59,498 --> 01:22:01,081
This is my 15 minutes.
I'm gonna enjoy it.
1382
01:22:01,167 --> 01:22:02,958
Good.
1383
01:22:03,085 --> 01:22:05,285
Well, enough about me
grasping for the spotlight.
1384
01:22:05,379 --> 01:22:06,545
All you need right now
1385
01:22:06,631 --> 01:22:08,213
is to put all this craziness behind you,
1386
01:22:08,299 --> 01:22:11,508
to get out and just start
enjoying life again.
1387
01:22:11,594 --> 01:22:13,677
Yes. In time.
1388
01:22:13,763 --> 01:22:15,054
I promise.
1389
01:22:15,139 --> 01:22:18,298
But I'm gonna be pretty busy
for the next few months,
1390
01:22:18,392 --> 01:22:19,466
and I-I don't want to get distracted.
1391
01:22:19,560 --> 01:22:21,685
Busy? How?
1392
01:22:21,771 --> 01:22:24,063
Well, you know how I've been
trying to write something...
1393
01:22:24,148 --> 01:22:25,856
Oh! You finally started the book?
1394
01:22:25,942 --> 01:22:28,475
Oh, my god, Junebug.
That's amazing.
1395
01:22:28,569 --> 01:22:29,735
Yeah, but it's almost done.
1396
01:22:29,820 --> 01:22:31,311
It's just pouring out of me.
1397
01:22:31,405 --> 01:22:33,739
Look, I pitched
Rick's publishers,
1398
01:22:33,824 --> 01:22:35,574
and they said yes.
1399
01:22:35,660 --> 01:22:38,577
They even offered me
an advance-- a big one.
1400
01:22:38,663 --> 01:22:40,988
Well, the next time we're out,
you're buying.
1401
01:22:41,082 --> 01:22:42,539
Well, don't get too excited,
1402
01:22:42,625 --> 01:22:44,416
I'm gonna donate everything I can
1403
01:22:44,502 --> 01:22:45,542
to Rick's victims,
1404
01:22:45,628 --> 01:22:48,328
along with my profits.
1405
01:22:48,422 --> 01:22:50,339
It only seems right.
1406
01:22:51,676 --> 01:22:54,927
It's inspiring how amazing you are.
1407
01:22:55,012 --> 01:22:56,670
How you can be anything but selfish
1408
01:22:56,764 --> 01:22:58,389
after everything you've been through.
1409
01:23:01,018 --> 01:23:01,725
Well--
1410
01:23:01,811 --> 01:23:05,679
here is to literary inspiration,
1411
01:23:05,773 --> 01:23:07,731
to fat advance checks...
1412
01:23:09,110 --> 01:23:11,026
...and her big sis,
1413
01:23:11,153 --> 01:23:13,362
who risked her life trying to save mine.
1414
01:23:14,657 --> 01:23:16,857
I will cheers to that.
96224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.