Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,231 --> 00:00:47,231
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:47,231 --> 00:00:52,231
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:52,231 --> 00:00:57,030
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
4
00:00:57,860 --> 00:01:00,031
(April 2005)
5
00:01:01,971 --> 00:01:03,400
Let's watch "Crying Fist."
6
00:01:04,400 --> 00:01:05,971
"Innocent Steps" just came out
in theaters.
7
00:01:05,971 --> 00:01:06,971
Let's watch that.
8
00:01:06,971 --> 00:01:08,010
Hey, Joo Song.
9
00:01:08,481 --> 00:01:11,010
Our exams just ended.
"Innocent Steps?" What are you saying?
10
00:01:11,911 --> 00:01:12,981
"Crying Fist" is the way to go.
11
00:01:12,981 --> 00:01:14,850
That's right.
I vote for "Crying Fist" too.
12
00:01:15,780 --> 00:01:16,780
What about you?
13
00:01:17,381 --> 00:01:18,920
I want to watch "Kingdom of Heaven."
14
00:01:19,321 --> 00:01:20,990
Hey, that doesn't open in theaters
until next week.
15
00:01:21,221 --> 00:01:22,791
Really? Why did you hit me?
16
00:01:23,161 --> 00:01:24,791
Hey, let's decide when we get there.
17
00:01:40,370 --> 00:01:43,281
The class president went to see a movie
with Yoon Jin and Jae Gyeong.
18
00:01:44,181 --> 00:01:45,311
I can't even reach him.
19
00:01:45,311 --> 00:01:46,851
(Park Tae Jin)
20
00:01:47,811 --> 00:01:48,821
Sang Eui.
21
00:01:48,821 --> 00:01:50,150
(Jeong Sang Eui)
22
00:01:52,150 --> 00:01:53,150
Jeong Sang Eui!
23
00:01:56,621 --> 00:01:57,660
Chae Kyung Tae.
24
00:01:59,130 --> 00:02:00,830
Did that jerk take...
25
00:02:01,761 --> 00:02:02,800
your money again?
26
00:02:13,410 --> 00:02:15,611
(Park Tae Jin)
27
00:02:19,281 --> 00:02:20,710
We're going on our own without Jun Seo.
28
00:02:30,160 --> 00:02:33,361
(Forced expulsion is
oppression of our rights to live!)
29
00:02:33,361 --> 00:02:34,790
(Pilo-dong)
30
00:02:42,100 --> 00:02:43,141
(Park Tae Jin, Jeong Yoon Ho)
31
00:02:47,671 --> 00:02:49,311
(Oh Chi Hyun)
32
00:02:49,311 --> 00:02:50,641
(Won Jong Soo)
33
00:02:57,380 --> 00:03:02,920
(Connection)
34
00:03:03,591 --> 00:03:05,390
(Say no to redevelopment
without the residents' agreement!)
35
00:03:13,831 --> 00:03:15,801
I arrived about ten minutes early,
36
00:03:15,801 --> 00:03:17,100
but I wasn't the first to arrive.
37
00:03:18,271 --> 00:03:19,311
Who's there?
38
00:03:21,410 --> 00:03:22,410
Jeong Sang Eui?
39
00:03:23,010 --> 00:03:24,581
It's you, Tae Jin.
40
00:03:24,940 --> 00:03:27,010
Did Jun Seo tell you to come here too?
41
00:03:28,110 --> 00:03:29,151
Yes.
42
00:03:31,521 --> 00:03:33,420
That looks like a switch.
43
00:03:33,621 --> 00:03:34,651
Will you flip it?
44
00:03:35,390 --> 00:03:36,420
Okay.
45
00:03:45,331 --> 00:03:46,331
That'll do.
46
00:04:00,880 --> 00:04:01,880
What's this?
47
00:04:03,021 --> 00:04:04,051
He called you to come too?
48
00:04:07,621 --> 00:04:08,621
What about Park Jun Seo?
49
00:04:09,320 --> 00:04:10,721
Where was he then?
50
00:04:13,991 --> 00:04:15,730
- Upstairs.
- "Upstairs?"
51
00:04:18,301 --> 00:04:19,371
Explain further.
52
00:04:21,031 --> 00:04:22,670
You guys arrived at the construction site,
53
00:04:22,670 --> 00:04:24,700
and Park Jun Seo was
on the ninth floor. Correct?
54
00:04:25,540 --> 00:04:26,540
Yes.
55
00:04:26,971 --> 00:04:28,271
But how did you know
he was on the ninth floor?
56
00:04:29,380 --> 00:04:30,440
The lights came on.
57
00:04:33,010 --> 00:04:34,110
What time is it now?
58
00:04:36,021 --> 00:04:37,420
It's almost 11:30 p.m.
59
00:04:38,251 --> 00:04:39,290
What?
60
00:04:41,950 --> 00:04:43,061
He must be up there.
61
00:04:43,760 --> 00:04:44,961
Hey, Park Jun Seo!
62
00:04:45,491 --> 00:04:46,630
Are you up there?
63
00:04:47,431 --> 00:04:48,591
Come on down, punk!
64
00:04:51,260 --> 00:04:52,670
(Seeing danger is
the first step to safety.)
65
00:04:52,670 --> 00:04:53,700
We should go up.
66
00:04:54,531 --> 00:04:55,971
Hey, how can we ride that?
67
00:04:56,841 --> 00:04:58,271
Jun Seo went up by taking that too.
68
00:04:58,401 --> 00:04:59,410
Hey.
69
00:05:00,170 --> 00:05:01,670
(Beware of falling objects)
70
00:05:06,711 --> 00:05:07,711
Darn it.
71
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
(Freight elevator)
72
00:05:42,920 --> 00:05:45,221
Everyone must've been nervous
because no one was talking.
73
00:05:45,951 --> 00:05:47,850
And I think we were passing
the fourth floor or so.
74
00:05:48,290 --> 00:05:51,591
Just as we were looking over
at Pilo-dong through the wire mesh...
75
00:06:00,831 --> 00:06:01,831
Did you see that?
76
00:06:10,240 --> 00:06:12,781
We all tried to
look over the wire in shock,
77
00:06:12,781 --> 00:06:13,881
but we couldn't see much.
78
00:06:16,680 --> 00:06:18,081
That's when Jun Seo fell?
79
00:06:20,250 --> 00:06:21,250
Yes.
80
00:06:22,461 --> 00:06:23,821
Are you saying he killed himself?
81
00:06:30,560 --> 00:06:32,370
Just when you guys were in the elevator,
82
00:06:32,370 --> 00:06:34,500
Jun Seo jumped from the ninth floor?
83
00:06:34,800 --> 00:06:35,870
I didn't say he jumped.
84
00:06:35,870 --> 00:06:37,500
We only saw him fall.
85
00:06:37,500 --> 00:06:38,500
Are you...
86
00:06:39,910 --> 00:06:41,471
making an alibi for the others?
87
00:06:45,281 --> 00:06:47,711
Who saw Jun Seo fall?
88
00:06:47,711 --> 00:06:48,711
Did you see it too?
89
00:06:50,081 --> 00:06:51,680
Jong Soo and Tae Jin saw it.
90
00:06:51,881 --> 00:06:53,550
So you didn't go to the ninth floor?
91
00:06:54,591 --> 00:06:56,221
Tae Jin pressed the stop button.
92
00:06:56,691 --> 00:06:58,591
Hey, Park Jun Seo. Are you up there?
93
00:07:02,060 --> 00:07:03,060
Let's go down.
94
00:07:17,081 --> 00:07:18,850
(Elevator Safety Protocol)
95
00:07:20,050 --> 00:07:22,651
(Beware of falling objects)
96
00:07:33,891 --> 00:07:36,160
(Beware of falling objects)
97
00:07:41,471 --> 00:07:42,471
Who is it?
98
00:07:46,740 --> 00:07:48,711
It's not Jun Seo, is it?
99
00:07:58,281 --> 00:07:59,290
Is it Jun Seo?
100
00:08:00,350 --> 00:08:01,420
Who is it?
101
00:08:05,321 --> 00:08:06,331
It's Jun Seo.
102
00:08:11,930 --> 00:08:12,930
Did you check too?
103
00:08:14,870 --> 00:08:15,870
Yes.
104
00:08:16,600 --> 00:08:19,211
Did you see with your own eyes
if Jun Seo was dead,
105
00:08:19,211 --> 00:08:20,941
or did you assume he was dead?
106
00:08:22,071 --> 00:08:24,110
Tae Jin went up to him
and checked his pulse.
107
00:08:24,781 --> 00:08:25,781
Tae Jin?
108
00:08:27,281 --> 00:08:28,951
Then he said we should get out of there.
109
00:08:28,951 --> 00:08:31,480
That it wouldn't help anyone if word
got out that we were there that late.
110
00:08:31,750 --> 00:08:33,290
Tae Jin said that too?
111
00:08:34,691 --> 00:08:36,360
Was it all Park Tae Jin?
112
00:08:36,360 --> 00:08:38,591
You lot can't do anything without him.
113
00:08:38,721 --> 00:08:39,761
What then?
114
00:08:40,790 --> 00:08:43,230
We all left the way we came in.
115
00:08:43,360 --> 00:08:44,901
We went our separate ways
at the main road.
116
00:08:46,271 --> 00:08:47,701
We found our own ways home.
117
00:08:53,971 --> 00:08:55,011
You guys...
118
00:08:57,711 --> 00:09:00,350
You did the same 20 years ago
when Chae Kyung Tae died.
119
00:09:00,750 --> 00:09:03,180
You provided each other
with witness statements and alibis.
120
00:09:03,451 --> 00:09:05,350
Do you think you can
get away with it this time?
121
00:09:06,350 --> 00:09:08,420
Whether you believe me or not
is up to you.
122
00:09:08,651 --> 00:09:09,990
If what you said is true,
123
00:09:10,120 --> 00:09:13,660
Jun Seo called you all there
at 11:30 p.m. to say something.
124
00:09:14,230 --> 00:09:15,860
He came to me before he died...
125
00:09:15,860 --> 00:09:18,131
and said
he'd put everything back in order.
126
00:09:18,131 --> 00:09:20,930
He said that only to jump
to his death right when...
127
00:09:20,930 --> 00:09:21,930
you guys were on your way up?
128
00:09:21,930 --> 00:09:23,201
Do you think that makes sense?
129
00:09:24,301 --> 00:09:25,911
You guys in the elevator.
130
00:09:26,270 --> 00:09:28,411
One is capable of killing others
without getting...
131
00:09:28,411 --> 00:09:29,980
a drop of blood on their hands.
132
00:09:30,341 --> 00:09:33,081
Another is capable of carrying out
a task as soon as the order is given.
133
00:09:33,081 --> 00:09:35,480
And the third is capable
of covering it all up.
134
00:09:35,980 --> 00:09:37,551
If just one of those three...
135
00:09:37,951 --> 00:09:40,890
had a reason that what Jun Seo
wanted to say couldn't come out,
136
00:09:40,890 --> 00:09:41,951
then it's possible.
137
00:09:42,490 --> 00:09:44,490
You just had to get someone
to push Jun Seo...
138
00:09:44,490 --> 00:09:47,291
when you all could alibi each other out.
139
00:09:47,291 --> 00:09:48,291
But what are you?
140
00:09:52,831 --> 00:09:55,000
A spectator who just watches,
whatever they do?
141
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Is that what you are?
142
00:10:05,650 --> 00:10:07,480
You're the investigator.
143
00:10:10,380 --> 00:10:11,880
That's for you to find out.
144
00:10:19,260 --> 00:10:22,091
There's a mill by the corner
of the construction site.
145
00:10:23,030 --> 00:10:24,760
Under the eaves of that mill...
146
00:10:26,171 --> 00:10:27,400
is a CCTV camera.
147
00:10:30,071 --> 00:10:31,071
Did you know that?
148
00:10:32,471 --> 00:10:33,471
No.
149
00:10:33,471 --> 00:10:34,541
In the video...
150
00:10:35,941 --> 00:10:39,181
taken from before 11:30 p.m.
until after 11:40 p.m.,
151
00:10:39,181 --> 00:10:41,451
none of you, including you, were filmed.
152
00:10:45,051 --> 00:10:47,490
If you'd taken a taxi
to Pilo-dong's main road...
153
00:10:47,490 --> 00:10:48,791
and walked from there,
154
00:10:49,691 --> 00:10:52,061
you wouldn't have been filmed
because you came from another direction.
155
00:10:52,591 --> 00:10:56,130
But how did the others
manage to get into the site...
156
00:10:56,130 --> 00:10:58,130
without being caught on camera?
157
00:10:58,760 --> 00:11:00,730
I don't know how they came in.
158
00:11:01,900 --> 00:11:02,900
But...
159
00:11:03,441 --> 00:11:06,071
I'm sure they all came
through the alley by the mill.
160
00:11:06,571 --> 00:11:09,480
What you told me
made things much clearer for me.
161
00:11:10,780 --> 00:11:14,081
Someone in the group of people
that were there killed Jun Seo.
162
00:11:14,911 --> 00:11:15,921
And that person thought...
163
00:11:16,280 --> 00:11:19,620
they were caught
on the mill's security camera...
164
00:11:20,150 --> 00:11:22,020
and killed the mill owner.
165
00:11:46,551 --> 00:11:49,150
Would you like to kill time elsewhere?
166
00:11:51,821 --> 00:11:53,321
No. I'll wait here.
167
00:11:53,620 --> 00:11:54,620
Okay.
168
00:12:17,181 --> 00:12:18,181
Hey.
169
00:12:18,711 --> 00:12:20,081
Are you sure
the appointment was confirmed?
170
00:12:26,421 --> 00:12:27,421
Hello.
171
00:12:27,650 --> 00:12:30,461
Where about is the mayor now?
172
00:12:31,520 --> 00:12:32,530
Okay, thanks.
173
00:12:34,561 --> 00:12:35,561
He's almost here.
174
00:12:45,201 --> 00:12:46,441
Mr. Oh!
175
00:12:52,441 --> 00:12:53,551
Call again.
176
00:12:54,150 --> 00:12:55,150
Okay.
177
00:13:03,291 --> 00:13:05,931
I am so very late. I apologize.
178
00:13:06,161 --> 00:13:07,161
It's fine.
179
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
Please, take a seat.
180
00:13:17,201 --> 00:13:19,811
It's a pleasure to meet you, Mr. Mayor.
181
00:13:20,640 --> 00:13:21,770
Likewise.
182
00:13:22,010 --> 00:13:24,681
You must be hungry. Let's eat first.
183
00:13:25,010 --> 00:13:26,010
Serve the food.
184
00:13:26,211 --> 00:13:27,211
Just a moment.
185
00:13:27,780 --> 00:13:28,850
I'm sorry,
186
00:13:29,181 --> 00:13:31,150
but I ate at my previous appointment.
187
00:13:32,020 --> 00:13:33,490
I have another meeting right after,
188
00:13:33,821 --> 00:13:35,890
so how about we have tea instead?
189
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
Sure.
190
00:13:46,870 --> 00:13:48,100
You're a busy man,
191
00:13:48,770 --> 00:13:50,471
so I'll get right to the point.
192
00:13:50,900 --> 00:13:54,071
I asked to meet you today
because I might be able to...
193
00:13:54,071 --> 00:13:55,211
get the chance to assist you.
194
00:13:56,640 --> 00:13:58,411
- Is that so?
- You want to make...
195
00:13:59,081 --> 00:14:01,480
Anhyun City a bioindustry complex.
196
00:14:02,951 --> 00:14:03,951
I do.
197
00:14:04,051 --> 00:14:06,990
Then you must sign a deal
with the major pharmaceutical companies,
198
00:14:07,591 --> 00:14:09,260
and your term ends in four years.
199
00:14:10,291 --> 00:14:11,291
You want and need...
200
00:14:11,421 --> 00:14:13,291
visible results before the next election.
201
00:14:14,961 --> 00:14:15,961
I would.
202
00:14:17,661 --> 00:14:19,230
Keumhyung will take the lead...
203
00:14:19,831 --> 00:14:21,600
and build a bioindustry complex.
204
00:14:21,870 --> 00:14:23,900
If this is a success, it could become...
205
00:14:24,600 --> 00:14:27,341
a friendship that you could
benefit from in the future when you...
206
00:14:27,341 --> 00:14:28,370
go on to bigger things.
207
00:14:31,181 --> 00:14:32,480
You must know that...
208
00:14:32,850 --> 00:14:36,520
Keumhyung Group's network
can assist you well.
209
00:14:39,390 --> 00:14:41,750
Keumhyung Group's sales last year.
How much was it?
210
00:14:45,821 --> 00:14:48,490
I know what you're trying to say, but...
211
00:14:48,490 --> 00:14:49,831
After this meeting was scheduled,
212
00:14:50,161 --> 00:14:51,600
I memorized some numbers.
213
00:14:52,701 --> 00:14:54,701
Your sales were 3.22 billion dollars.
214
00:14:54,701 --> 00:14:56,671
A 9.2 percent drop from the year before.
215
00:14:56,900 --> 00:14:58,740
Your business loss
was 62.2 million dollars.
216
00:14:59,041 --> 00:15:01,071
That's a loss three years in a row.
217
00:15:01,441 --> 00:15:04,841
I heard the banks have decided to
increase the interest rate...
218
00:15:05,140 --> 00:15:07,951
on your existing loans
while refusing to loan you any more.
219
00:15:10,120 --> 00:15:12,620
Hearing a company like that
wants to lead the way...
220
00:15:14,250 --> 00:15:15,451
makes me anxious.
221
00:15:20,890 --> 00:15:21,890
Yes.
222
00:15:23,061 --> 00:15:24,931
I said I'd lead the way...
223
00:15:25,360 --> 00:15:28,431
because Keumhyung Group
and Yigu Electronics' Vice-Chairman Han...
224
00:15:29,370 --> 00:15:33,811
as well as many influential men
from Yeouido's financial district...
225
00:15:34,370 --> 00:15:35,441
You are...
226
00:15:36,640 --> 00:15:39,240
the third person
just this week to meet me...
227
00:15:39,240 --> 00:15:41,150
with a plan to do this or that...
228
00:15:41,850 --> 00:15:43,480
to improve Anhyun City.
229
00:15:44,051 --> 00:15:47,791
They all claimed to have the backing
of powerful people.
230
00:15:48,990 --> 00:15:50,061
I don't think...
231
00:15:50,661 --> 00:15:52,360
I can do business with a man...
232
00:15:52,931 --> 00:15:56,730
who dares to guarantee my future
as a politician when we just met.
233
00:15:58,201 --> 00:15:59,730
It makes me too uneasy.
234
00:16:01,600 --> 00:16:04,240
- Mr. Mayor. I meant...
- Please, excuse me.
235
00:16:07,671 --> 00:16:08,711
Mr. Mayor.
236
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
I'm...
237
00:16:33,230 --> 00:16:34,270
Lee Myung Guk.
238
00:16:36,100 --> 00:16:37,370
He was your superior, right?
239
00:16:39,471 --> 00:16:41,571
You'll have heard
his body was found recently.
240
00:16:42,911 --> 00:16:43,911
Yes.
241
00:16:44,480 --> 00:16:45,640
What did he do here?
242
00:16:47,551 --> 00:16:49,821
He researched generic drugs mostly.
243
00:16:51,480 --> 00:16:52,581
What did you think...
244
00:16:53,650 --> 00:16:54,850
he was like as a person?
245
00:16:55,951 --> 00:16:57,620
Was he in enough trouble
or under threat...
246
00:16:57,620 --> 00:16:59,730
that he'd suddenly disappear...
247
00:17:00,390 --> 00:17:01,890
and then show up dead?
248
00:17:06,171 --> 00:17:07,730
How much do you know about Jun Seo?
249
00:17:08,331 --> 00:17:09,370
What?
250
00:17:09,500 --> 00:17:11,740
You were close friends 20 years ago,
251
00:17:13,010 --> 00:17:15,270
but you have no idea
what he was thinking before he died.
252
00:17:16,541 --> 00:17:18,380
That's why you're doing this.
253
00:17:23,051 --> 00:17:24,181
Mr. Lee...
254
00:17:25,051 --> 00:17:27,390
was nothing more or less
than a superior at work.
255
00:17:29,661 --> 00:17:32,461
What kind of person someone's like
and what goes on around them?
256
00:17:34,390 --> 00:17:36,030
You never know until they tell you.
257
00:17:51,441 --> 00:17:52,441
So...
258
00:17:53,411 --> 00:17:54,510
what will you do now?
259
00:17:55,081 --> 00:17:56,080
I'll ask everyone...
260
00:17:56,951 --> 00:17:58,921
why they didn't share
that they were at the scene.
261
00:18:01,221 --> 00:18:02,221
Why?
262
00:18:03,891 --> 00:18:06,230
You don't want them to know you talked?
263
00:18:09,030 --> 00:18:11,300
Don't worry. I'll take care of that.
264
00:18:13,770 --> 00:18:15,171
What I said today.
265
00:18:16,340 --> 00:18:17,371
Do you believe it all?
266
00:18:18,201 --> 00:18:19,240
No.
267
00:18:22,611 --> 00:18:23,681
What about you?
268
00:18:25,411 --> 00:18:26,451
Do you...
269
00:18:28,211 --> 00:18:30,881
also think Jun Seo killed himself?
270
00:18:32,381 --> 00:18:34,421
- No.
- Why not?
271
00:18:36,891 --> 00:18:37,921
I saw it.
272
00:18:41,090 --> 00:18:42,090
But...
273
00:18:43,131 --> 00:18:44,300
at the time,
274
00:18:45,601 --> 00:18:46,730
no one saw it.
275
00:18:52,641 --> 00:18:53,641
His shoes.
276
00:18:58,740 --> 00:19:00,211
He was wearing his shoes.
277
00:19:02,780 --> 00:19:04,750
Jun Seo's shoes were found
on the ninth floor which was assumed...
278
00:19:04,951 --> 00:19:06,391
to be where he jumped.
279
00:19:06,590 --> 00:19:09,191
But the elevator on-site wasn't
on the ninth floor, but the first.
280
00:19:16,060 --> 00:19:18,830
(Keumhyung)
281
00:19:23,601 --> 00:19:25,340
- Mr. Oh.
- What?
282
00:19:26,411 --> 00:19:27,411
Inside...
283
00:19:32,010 --> 00:19:34,181
(Keumhyung Pharmaceutical
Chief Secretary Oh Chi Hyun)
284
00:19:39,651 --> 00:19:40,691
What are you doing here?
285
00:19:41,221 --> 00:19:43,121
I have a meeting pretty soon.
286
00:19:43,121 --> 00:19:45,191
(Keumhyung Pharmaceutical
Chief Secretary Oh Chi Hyun)
287
00:19:49,191 --> 00:19:51,260
Depending on the situation
you might have to miss it.
288
00:19:56,131 --> 00:19:57,171
What's up?
289
00:19:57,300 --> 00:20:00,211
If you so much as abduct or bribe...
290
00:20:00,411 --> 00:20:02,111
Yoon Jin or anyone,
291
00:20:02,671 --> 00:20:03,780
I'll come after you.
292
00:20:04,881 --> 00:20:05,911
What will you do?
293
00:20:06,681 --> 00:20:07,780
Find out for yourself.
294
00:20:10,921 --> 00:20:11,921
Hey.
295
00:20:13,921 --> 00:20:16,790
Why are you two doing this to me?
296
00:20:17,560 --> 00:20:19,590
It's true I went too far for fear...
297
00:20:19,730 --> 00:20:21,530
Yoon Jin would cause a fuss,
298
00:20:21,530 --> 00:20:22,931
and as a result, I failed.
299
00:20:24,230 --> 00:20:25,730
She returned the money yesterday.
300
00:20:26,401 --> 00:20:28,871
She'd spent quite a bit, though.
301
00:20:29,740 --> 00:20:32,000
If you came to talk about that,
how about we not bother?
302
00:20:33,171 --> 00:20:34,211
Do you mind?
303
00:20:34,740 --> 00:20:35,770
You.
304
00:20:37,411 --> 00:20:38,681
Why did you kill Jun Seo?
305
00:20:41,050 --> 00:20:43,351
- What?
- February 23, at 11:30 p.m.
306
00:20:43,351 --> 00:20:44,421
You must remember.
307
00:20:45,280 --> 00:20:46,320
You were there.
308
00:20:56,191 --> 00:20:59,161
Don't people kill themselves
in deserted places?
309
00:20:59,671 --> 00:21:01,471
A construction site is a great place.
310
00:21:02,270 --> 00:21:04,201
But why were you there?
311
00:21:04,871 --> 00:21:07,671
If someone else was there,
it's no longer called a suicide.
312
00:21:10,181 --> 00:21:11,711
Who said I was there?
313
00:21:11,881 --> 00:21:14,810
You should ask
if I have proof you were there.
314
00:21:14,810 --> 00:21:16,780
Why would you ask who told me?
315
00:21:18,421 --> 00:21:19,421
What?
316
00:21:19,421 --> 00:21:21,550
Did you suddenly think of someone...
317
00:21:21,990 --> 00:21:23,990
who could testify you were there?
318
00:21:28,461 --> 00:21:29,631
Why did you kill Park Jun Seo?
319
00:21:32,300 --> 00:21:33,631
Jun Seo killed himself.
320
00:21:33,971 --> 00:21:34,971
How so?
321
00:21:36,030 --> 00:21:38,300
I went there
because Jun Seo told me to come.
322
00:21:38,971 --> 00:21:41,840
I took the elevator up
because he seemed to be upstairs,
323
00:21:42,211 --> 00:21:43,480
but he jumped.
324
00:21:44,810 --> 00:21:48,451
Couldn't you have
gotten someone to push him?
325
00:21:49,351 --> 00:21:51,351
- Did Jong Soo tell you to do it?
- Jang Jae Gyeong.
326
00:21:51,520 --> 00:21:54,490
Is that loyalty or devotion?
Why are you so riled up?
327
00:21:54,790 --> 00:21:55,851
Think about it.
328
00:21:56,221 --> 00:21:58,320
Jun Seo knew something about Jong Soo,
329
00:21:58,320 --> 00:21:59,590
and Jong Soo didn't like it.
330
00:21:59,830 --> 00:22:01,330
And you're someone who does as he's told.
331
00:22:03,901 --> 00:22:07,070
Won Jong Soo, Park Tae Jin,
Jeong Sang Eui. You were all together.
332
00:22:08,631 --> 00:22:10,371
You refused to give up names.
333
00:22:10,371 --> 00:22:13,911
You have some loyalty in you
from your high school days.
334
00:22:14,671 --> 00:22:15,810
You're tight-lipped.
335
00:22:18,580 --> 00:22:20,810
How did you get into the site,
and where did you exit from?
336
00:22:24,121 --> 00:22:26,550
I parked by the road in Jungji-dong...
337
00:22:26,550 --> 00:22:28,151
and walked in through an alley.
338
00:22:29,121 --> 00:22:30,961
There was nowhere to park there.
339
00:22:31,621 --> 00:22:32,661
Did you leave the same way?
340
00:22:34,290 --> 00:22:36,431
Did you meet up with someone?
341
00:22:37,060 --> 00:22:38,060
Jeong Sang Eui?
342
00:22:38,060 --> 00:22:40,270
Did you know there was a camera?
343
00:22:43,401 --> 00:22:44,401
No.
344
00:22:44,871 --> 00:22:46,971
You're not surprised.
I thought it would be surprising.
345
00:22:48,770 --> 00:22:50,010
I'll ask one more thing.
346
00:22:51,211 --> 00:22:52,540
After Jun Seo landed,
347
00:22:53,250 --> 00:22:54,780
who confirmed he was dead?
348
00:22:57,421 --> 00:22:59,320
Does it matter who checked?
349
00:22:59,550 --> 00:23:01,050
You should've checked,
350
00:23:01,050 --> 00:23:02,990
even if you meant to kill him.
351
00:23:06,461 --> 00:23:07,760
Tae Jin checked.
352
00:23:09,530 --> 00:23:12,401
Was Jun Seo wearing shoes then?
353
00:23:13,401 --> 00:23:14,431
I don't know.
354
00:23:15,000 --> 00:23:18,300
It was dark, and I was stunned
by the fact that he'd fallen.
355
00:23:20,141 --> 00:23:22,471
Didn't someone say his shoes
were found on the ninth floor?
356
00:23:30,280 --> 00:23:31,320
Oh, yes. Right.
357
00:23:32,580 --> 00:23:33,621
I'll let you get back to work.
358
00:23:33,790 --> 00:23:36,020
Tell the others I came to talk to you.
359
00:23:37,020 --> 00:23:40,391
Remember the questions I've asked
and tell them about it...
360
00:23:40,830 --> 00:23:41,931
so you can come up with a story.
361
00:23:43,901 --> 00:23:45,300
I'll be back if I find evidence.
362
00:23:55,611 --> 00:23:57,681
I'm glad you returned the cash
to Oh Chi Hyun.
363
00:23:57,681 --> 00:23:58,711
Good for you.
364
00:23:59,111 --> 00:24:00,580
Now let's stop digging into this case.
365
00:24:01,181 --> 00:24:03,750
When I heard you'd been abducted,
366
00:24:04,221 --> 00:24:05,951
my legs almost gave way.
367
00:24:06,851 --> 00:24:08,351
I thought I'd lose my mind.
368
00:24:08,990 --> 00:24:10,961
Let Jae Gyeong investigate...
369
00:24:11,191 --> 00:24:13,891
and focus on your newspaper stuff.
370
00:24:14,391 --> 00:24:15,691
I'd like you to do that.
371
00:24:16,800 --> 00:24:17,830
And Woonjong Medical Center?
372
00:24:18,661 --> 00:24:20,570
There must've been
a designated salesperson.
373
00:24:21,971 --> 00:24:24,401
We hadn't been able to supply
Woonjong Medical Center.
374
00:24:25,371 --> 00:24:26,840
Jun Seo got us in...
375
00:24:27,641 --> 00:24:29,770
because he'd met the director
at a gathering.
376
00:24:31,441 --> 00:24:34,550
That was why
Jun Seo went to so many events.
377
00:24:35,810 --> 00:24:37,020
Put your health first.
378
00:24:37,750 --> 00:24:40,820
You even order herbal tea
at cafes instead of coffee.
379
00:24:42,221 --> 00:24:43,760
It's too dangerous. Quit it.
380
00:24:44,590 --> 00:24:45,691
Did you hear me?
381
00:24:47,260 --> 00:24:48,760
- What?
- Did you hear me?
382
00:24:48,760 --> 00:24:50,260
Let's stop digging in this case.
383
00:24:51,300 --> 00:24:52,931
- Yes, okay.
- Good.
384
00:24:56,471 --> 00:24:57,500
Hey.
385
00:24:58,701 --> 00:25:01,641
As an insurance salesman,
is there a company you want to sign with?
386
00:25:02,770 --> 00:25:05,141
A place you tried to get into
many times but failed.
387
00:25:05,310 --> 00:25:07,510
- Manbae Electronics.
- Manbae Electronics?
388
00:25:08,181 --> 00:25:11,921
Let's say I know
their Head of General Affairs very well.
389
00:25:12,480 --> 00:25:15,651
So I pull some strings and get you in...
390
00:25:15,651 --> 00:25:16,861
so you can sell policies to their staff.
391
00:25:17,661 --> 00:25:18,661
Can you really do that?
392
00:25:18,961 --> 00:25:21,090
No, I meant hypothetically.
393
00:25:21,230 --> 00:25:22,330
Oh, okay.
394
00:25:22,661 --> 00:25:25,161
Then would you give me business cards...
395
00:25:25,661 --> 00:25:27,270
and let me sell policies for you?
396
00:25:28,201 --> 00:25:29,601
- No.
- No, right?
397
00:25:30,201 --> 00:25:32,701
You'd sell them yourself
or get your minion to do it, right?
398
00:25:33,141 --> 00:25:35,171
- Right.
- Yes.
399
00:25:35,871 --> 00:25:36,911
Exactly.
400
00:25:37,411 --> 00:25:39,040
Jun Seo was an estate agent.
401
00:25:40,580 --> 00:25:42,580
Even if he helped them
supply to Woonjong Medical Center,
402
00:25:43,280 --> 00:25:44,820
does it make sense
he had a business card...
403
00:25:44,820 --> 00:25:46,320
and delivered them himself too?
404
00:25:46,891 --> 00:25:47,921
He did what?
405
00:25:51,891 --> 00:25:52,891
Hey.
406
00:25:54,090 --> 00:25:55,161
This is weird, right?
407
00:25:55,161 --> 00:25:56,560
(Keumhyung Pharmaceutical,
Park Jun Seo)
408
00:25:56,560 --> 00:25:58,000
But what's weirder is that...
409
00:25:58,330 --> 00:26:00,570
Keumhyung Pharmaceutical made
some bad medicine.
410
00:26:00,570 --> 00:26:03,740
Why would Jun Seo go around apologizing
and keeping people's mouths shut?
411
00:26:04,471 --> 00:26:05,701
Was that Jun Seo's fault?
412
00:26:05,701 --> 00:26:07,070
He wasn't even an employee there.
413
00:26:07,740 --> 00:26:08,740
Says who?
414
00:26:10,280 --> 00:26:11,280
Oh Chi Hyun.
415
00:26:13,080 --> 00:26:14,080
Hey.
416
00:26:14,151 --> 00:26:16,651
You said Hyun Woo saw me get abducted
and told you, right?
417
00:26:17,151 --> 00:26:18,151
Yes.
418
00:26:18,520 --> 00:26:20,691
Okay, then I should meet with him first.
419
00:26:21,550 --> 00:26:23,421
- Yoon Jin.
- Why?
420
00:26:23,691 --> 00:26:25,391
Didn't you hear what I said earlier?
421
00:26:25,891 --> 00:26:27,230
What?
422
00:26:27,560 --> 00:26:29,361
Hey, we should stop
looking into this case.
423
00:26:29,361 --> 00:26:32,101
If you keep chasing this story,
you might really get into big trouble...
424
00:26:32,101 --> 00:26:33,300
and get badly hurt.
425
00:26:33,300 --> 00:26:36,030
Then what use would
all that insurance money be?
426
00:26:36,030 --> 00:26:37,040
Hey, Joo Song.
427
00:26:39,101 --> 00:26:40,111
Fine.
428
00:26:41,111 --> 00:26:43,911
Thank you for saying that
out of concern for me.
429
00:26:44,580 --> 00:26:46,750
But am I doing this
so that I can live well by myself?
430
00:26:46,750 --> 00:26:48,010
I know, but...
431
00:26:48,010 --> 00:26:50,580
Wanting to live with my own daughter.
432
00:26:51,080 --> 00:26:52,421
Is that such a greedy thing to want?
433
00:26:53,621 --> 00:26:55,921
Have you ever had your child
taken away right before your eyes...
434
00:26:56,520 --> 00:26:58,621
in a divorce just because
you didn't make as much money?
435
00:27:01,161 --> 00:27:04,500
Hey, that ex-husband of yours
isn't even making a living or anything.
436
00:27:04,500 --> 00:27:06,530
Then, doesn't that mean
you can bring Ye Eun?
437
00:27:06,530 --> 00:27:08,101
Am I any different?
438
00:27:09,770 --> 00:27:11,500
At least he has some money saved up.
439
00:27:13,471 --> 00:27:14,770
I really don't have anything.
440
00:27:15,540 --> 00:27:16,611
I'm penniless.
441
00:27:17,681 --> 00:27:19,381
If I bring Ye Eun here in my situation,
442
00:27:20,951 --> 00:27:23,750
how can I be sure that I can raise her
better than in Canada?
443
00:27:24,320 --> 00:27:25,921
I'm just saying it's dangerous.
444
00:27:26,181 --> 00:27:27,550
Hey, don't worry.
445
00:27:28,691 --> 00:27:30,990
I've been a reporter for 15 years.
446
00:27:31,421 --> 00:27:33,931
Do you think my path has
always been flowery all that time?
447
00:27:38,030 --> 00:27:39,361
I'm off to school.
448
00:27:39,730 --> 00:27:40,730
All right.
449
00:27:57,080 --> 00:27:58,921
I was coming outside
from grocery shopping,
450
00:27:59,250 --> 00:28:01,020
and Jang Jae Gyeong,
Heo Joo Song, and Oh Yoon Jin...
451
00:28:01,290 --> 00:28:03,191
came out of that alley.
452
00:28:03,290 --> 00:28:04,921
There aren't that many houses up there.
453
00:28:05,361 --> 00:28:06,361
Isn't it strange?
454
00:29:13,891 --> 00:29:14,891
Who are you?
455
00:29:19,431 --> 00:29:20,431
What?
456
00:29:24,500 --> 00:29:25,641
Oh, are you...
457
00:29:26,300 --> 00:29:29,441
a friend of Mr. Park Jun Seo's?
458
00:29:31,611 --> 00:29:32,611
Oh...
459
00:29:34,980 --> 00:29:37,250
- Yes.
- I see.
460
00:29:39,580 --> 00:29:42,851
I heard that Mr. Park passed away.
461
00:29:43,050 --> 00:29:44,891
Yes, that's right.
462
00:29:46,830 --> 00:29:48,191
But how...
463
00:29:48,861 --> 00:29:50,530
How did you know Jun Seo?
464
00:29:51,230 --> 00:29:52,701
He came by often.
465
00:29:53,730 --> 00:29:55,000
Oh, by any chance,
466
00:29:55,230 --> 00:29:58,941
are there any surviving relatives
of Mr. Park's?
467
00:29:59,300 --> 00:30:01,540
I wasn't able to go to the funeral.
468
00:30:03,681 --> 00:30:04,881
He has a wife.
469
00:30:05,080 --> 00:30:06,080
Is that so?
470
00:30:06,480 --> 00:30:07,911
So...
471
00:30:07,911 --> 00:30:09,351
Oh, right.
472
00:30:09,810 --> 00:30:11,280
Please wait just a little.
473
00:30:39,641 --> 00:30:40,651
Oh, my.
474
00:30:41,651 --> 00:30:43,980
Oh, well...
475
00:30:44,250 --> 00:30:46,351
I'm sorry, but... Here.
476
00:30:47,290 --> 00:30:49,451
Couldn't you give it to her for me?
477
00:30:54,191 --> 00:30:56,161
Gosh, please do that for me.
478
00:30:57,800 --> 00:30:59,961
(Min Hyun Woo)
479
00:31:01,601 --> 00:31:04,040
The market is really struggling right now,
480
00:31:04,441 --> 00:31:07,510
the value of our collateral
has gone down a lot.
481
00:31:08,211 --> 00:31:09,240
So?
482
00:31:10,411 --> 00:31:11,411
Well...
483
00:31:11,980 --> 00:31:14,411
This may be a bit out of line,
484
00:31:14,911 --> 00:31:16,921
but if you could make
a gesture to indicate...
485
00:31:16,921 --> 00:31:18,881
that you'd pay out of pocket,
486
00:31:19,020 --> 00:31:22,050
it'd be a good reason for me
to have a positive discussion...
487
00:31:22,391 --> 00:31:24,090
when I meet with the bank's president.
488
00:31:24,490 --> 00:31:25,760
My personal funds?
489
00:31:26,661 --> 00:31:29,290
We only say this to mean
that the symbolism is what's important.
490
00:31:30,090 --> 00:31:32,230
Even if the amount you announce is
different from what you actually pay,
491
00:31:32,461 --> 00:31:33,560
it doesn't matter.
492
00:31:34,030 --> 00:31:35,030
You know that, don't you?
493
00:31:35,431 --> 00:31:37,401
So, without the use of my personal funds,
494
00:31:38,800 --> 00:31:40,371
we can't get any extra loans?
495
00:31:40,540 --> 00:31:41,540
Well...
496
00:32:04,230 --> 00:32:05,830
Have you not heard from CEO Won yet?
497
00:32:06,800 --> 00:32:08,500
He's in front of me right now, sir.
498
00:32:09,101 --> 00:32:10,101
Send him in.
499
00:32:18,040 --> 00:32:19,740
What happened with your meeting
with Mayor Joo?
500
00:32:21,611 --> 00:32:23,780
(Keumhyung Group)
501
00:32:27,050 --> 00:32:28,050
Mayor Joo...
502
00:32:28,520 --> 00:32:31,461
seems anxious
about our financial situation.
503
00:32:32,490 --> 00:32:35,090
So, I plan on meeting with
the Vice President of Yigu Electronics...
504
00:32:35,431 --> 00:32:37,601
and asking him to hurry along
with the confirmations of funding plans.
505
00:32:41,530 --> 00:32:43,871
I saw the Vice President of Wonjin Bank
leaving just now.
506
00:32:44,641 --> 00:32:45,740
What did the bank say?
507
00:32:46,040 --> 00:32:48,510
Unless we get approval to do business
from Anhyun,
508
00:32:49,641 --> 00:32:51,580
there's no possibility until then.
509
00:32:52,941 --> 00:32:54,911
Do you think Chairman Han of Yigu
will make an investment?
510
00:32:55,381 --> 00:32:57,050
Yes, I'll make him do so.
511
00:32:59,080 --> 00:33:00,221
Don't worry, sir.
512
00:33:02,451 --> 00:33:03,891
Twenty years ago,
513
00:33:05,721 --> 00:33:07,330
as we turned 3.9 million square meters...
514
00:33:07,330 --> 00:33:09,961
of land filled with pigsties
into Anhyun City,
515
00:33:11,300 --> 00:33:13,431
the Keumhyung of today came to be.
516
00:33:14,871 --> 00:33:16,800
This Pilo-dong project...
517
00:33:17,270 --> 00:33:20,300
It may be our last chance
to get back on our feet.
518
00:33:22,111 --> 00:33:24,510
If we fail at this, I as well as you...
519
00:33:25,780 --> 00:33:28,580
might be dragged around
by creditors for our whole lives.
520
00:33:29,580 --> 00:33:30,580
Yes, sir.
521
00:33:35,421 --> 00:33:37,961
(Narcotics Unit)
522
00:33:59,080 --> 00:34:00,080
Detective Park.
523
00:34:00,310 --> 00:34:02,310
Did you perhaps get all the CCTV footage
from near the mill?
524
00:34:02,951 --> 00:34:04,980
- Yes, sir.
- Then, was there a taxi...
525
00:34:04,980 --> 00:34:07,550
among the cars that left the alley
around the time of the incident?
526
00:34:07,550 --> 00:34:10,221
There weren't any identifiable taxis
that left the alley.
527
00:34:10,221 --> 00:34:11,361
You have the videos, don't you?
528
00:34:11,490 --> 00:34:12,490
Captain Jang.
529
00:34:13,560 --> 00:34:14,730
Last time, I told you...
530
00:34:14,730 --> 00:34:16,260
there wasn't anything worth noting
from the CCTV footage...
531
00:34:16,260 --> 00:34:17,300
from near the construction site.
532
00:34:17,300 --> 00:34:20,000
But you went to the scene,
and the mill owner got murdered.
533
00:34:20,530 --> 00:34:23,901
I also think this case has
a connection to the prior ones.
534
00:34:24,300 --> 00:34:25,701
I agree with what you think.
535
00:34:25,701 --> 00:34:26,701
However,
536
00:34:28,010 --> 00:34:29,911
I report to Inspector Yoo Kyung Hwan.
537
00:34:31,040 --> 00:34:32,441
And Inspector Yoo thinks otherwise.
538
00:34:34,310 --> 00:34:36,280
You know why I'm telling you this,
don't you?
539
00:34:37,480 --> 00:34:39,181
Yes, I understand.
540
00:34:45,121 --> 00:34:46,121
Captain.
541
00:34:47,490 --> 00:34:48,790
Come to the lounge in a little bit.
542
00:34:58,701 --> 00:35:00,670
- Do you want to watch this with me?
- What is it?
543
00:35:00,940 --> 00:35:03,070
The CCTV footage from around the time
the murder case happened at the mill.
544
00:35:03,340 --> 00:35:04,340
How did you get that?
545
00:35:04,481 --> 00:35:05,780
Didn't Yoo Kyung Hwan make a fuss?
546
00:35:14,650 --> 00:35:16,951
What time did the murder happen again?
547
00:35:18,391 --> 00:35:20,931
It was between 5:12 p.m. and 5:15 p.m.
548
00:35:24,300 --> 00:35:25,630
What are we looking for right now?
549
00:35:25,931 --> 00:35:26,931
A taxi.
550
00:35:27,800 --> 00:35:28,800
A taxi?
551
00:35:28,971 --> 00:35:31,800
There was a resident who saw a taxi
on the day of the incident.
552
00:35:32,340 --> 00:35:35,740
Circumstances point to the taxi driver
and the guest being accomplices,
553
00:35:36,541 --> 00:35:40,141
or there is a high likelihood
that the taxi driver is the culprit.
554
00:35:41,880 --> 00:35:44,621
If he came from that alley
and took a right turn,
555
00:35:44,920 --> 00:35:45,920
we would've seen the car...
556
00:35:45,920 --> 00:35:48,090
going past the crosswalk
and heading toward Hwansung.
557
00:35:48,490 --> 00:35:49,891
But since we don't see it,
558
00:35:50,490 --> 00:35:51,661
maybe it took a turn left?
559
00:35:52,760 --> 00:35:54,030
Gosh.
560
00:35:54,731 --> 00:35:55,791
Where is this?
561
00:35:56,391 --> 00:35:57,760
It's the security camera
at the next intersection.
562
00:35:57,860 --> 00:36:00,701
If they turned left earlier,
they should be on this camera.
563
00:36:01,070 --> 00:36:02,070
I see.
564
00:36:02,271 --> 00:36:05,101
We should look into all the taxis here.
565
00:36:05,501 --> 00:36:07,940
It seems the Violent Crimes Division
looked into most of them.
566
00:36:08,110 --> 00:36:11,141
I guess they use their brains too,
seeing as how they focused on the taxi.
567
00:36:11,481 --> 00:36:12,610
I told them to.
568
00:36:16,851 --> 00:36:18,351
Was there anyone suspicious?
569
00:36:18,880 --> 00:36:19,920
Not yet.
570
00:36:21,791 --> 00:36:23,121
Was there another escape route?
571
00:36:23,490 --> 00:36:25,090
It would've been hard to walk out.
572
00:36:25,460 --> 00:36:27,791
Yes. The sun was still out,
573
00:36:28,561 --> 00:36:31,161
and with the blood on their clothes,
it would've been difficult.
574
00:36:33,900 --> 00:36:35,271
- Soo Hyun.
- Yes?
575
00:36:36,130 --> 00:36:37,740
Get all of the videos from Captain Jang,
576
00:36:38,271 --> 00:36:41,170
recheck all of the taxi numbers,
and make a table of them.
577
00:36:41,670 --> 00:36:44,210
They're the taxis that were in service
around the time of the murder at the mill.
578
00:36:44,610 --> 00:36:46,440
Look into the criminal records
of the drivers as well.
579
00:36:46,710 --> 00:36:47,710
Yes, ma'am.
580
00:36:47,710 --> 00:36:49,780
If the culprit had really been
a taxi driver,
581
00:36:50,210 --> 00:36:51,981
they would've tried to wipe the blood
from the hands or clothes...
582
00:36:51,981 --> 00:36:53,721
as soon as possible.
583
00:36:54,021 --> 00:36:55,190
So look into places...
584
00:36:55,190 --> 00:36:57,291
they could've pulled over
to wipe their hands.
585
00:36:57,860 --> 00:36:59,690
Look into the security cameras
in the area as well.
586
00:36:59,860 --> 00:37:00,860
Yes, ma'am.
587
00:37:16,670 --> 00:37:18,740
It belongs to us,
the people who know the passcode.
588
00:37:19,581 --> 00:37:20,751
Give me a little more time.
589
00:37:22,681 --> 00:37:23,951
It's not an easy decision for me either.
590
00:37:24,481 --> 00:37:25,481
How about this?
591
00:37:25,481 --> 00:37:27,121
If they bring me ten million dollars...
592
00:37:28,990 --> 00:37:31,291
and lower their head to beg me,
I'll think about it.
593
00:37:32,121 --> 00:37:33,460
You know we don't have much time, right?
594
00:37:42,771 --> 00:37:45,840
(Jun Seo's father's birthday,
Jun Seo's mother's birthday)
595
00:37:50,411 --> 00:37:52,610
(Yoon Hee's birthday,
Class 6's first meeting)
596
00:37:55,811 --> 00:37:57,550
(Yoon Hee's birthday)
597
00:38:04,320 --> 00:38:05,521
(Yoon Hee's birthday)
598
00:38:37,360 --> 00:38:39,021
(We're Anhyeon Police Station,
warm and trustworthy to citizens.)
599
00:38:42,860 --> 00:38:44,360
How did it go with getting information
on CEO Yoon?
600
00:38:44,530 --> 00:38:46,860
We had a meeting,
but they didn't tell me anything new.
601
00:38:47,471 --> 00:38:49,530
CEO Yoon is selling a new drug,
602
00:38:50,300 --> 00:38:52,800
but their whereabouts are unknown,
and the information stops there.
603
00:38:54,210 --> 00:38:55,510
- Okay.
- Captain.
604
00:38:56,570 --> 00:38:58,440
You know the substitute drug, Etaphen?
605
00:38:59,740 --> 00:39:01,010
Should I try getting some of that?
606
00:39:01,681 --> 00:39:03,010
You can't keep taking the drugs.
607
00:39:05,581 --> 00:39:07,521
I'll take care of myself. Thanks.
608
00:39:07,791 --> 00:39:09,420
I'll keep asking around for CEO Yoon.
609
00:39:13,791 --> 00:39:15,090
Inspector Jang Jae Gyeong?
610
00:39:15,891 --> 00:39:17,431
It wasn't us.
611
00:39:17,960 --> 00:39:19,731
What would we gain...
612
00:39:19,731 --> 00:39:21,501
from giving Jang Jae Gyeong pills?
613
00:39:21,501 --> 00:39:22,501
Don't you think?
614
00:39:25,701 --> 00:39:29,271
(Seodong Internal Medicine Clinic)
615
00:39:31,181 --> 00:39:33,440
Where can you get Etaphen prescribed?
616
00:39:34,150 --> 00:39:35,610
At Seo-dong, Anhyun,
617
00:39:36,050 --> 00:39:38,420
there's a very old hospital
called Seodong Medical Clinic.
618
00:39:39,121 --> 00:39:42,820
You can go there
and ask for appetite suppressants.
619
00:39:42,820 --> 00:39:46,090
(Endourology and Gastroenterology,
Diet clinic)
620
00:39:46,391 --> 00:39:48,731
- Should I take these after eating?
- Yes, after you eat.
621
00:39:49,391 --> 00:39:50,391
Thank you.
622
00:39:53,331 --> 00:39:54,371
Detective Jang?
623
00:39:55,001 --> 00:39:56,001
It is you.
624
00:39:56,101 --> 00:39:58,670
Do you not recognize me?
You arrested me last year.
625
00:39:58,940 --> 00:40:00,141
- Oh, right.
- You know.
626
00:40:00,141 --> 00:40:02,510
I was secretly smoking marijuana
behind the highway rest stop.
627
00:40:03,041 --> 00:40:04,181
Oh, right.
628
00:40:04,710 --> 00:40:06,041
I got out last month.
629
00:40:08,081 --> 00:40:09,110
Did you come to the hospital?
630
00:40:09,451 --> 00:40:10,481
Are you here to arrest someone?
631
00:40:10,581 --> 00:40:11,621
No.
632
00:40:12,081 --> 00:40:13,351
You came to get Kyung Hoon, didn't you?
633
00:40:13,351 --> 00:40:14,391
He was inside.
634
00:40:14,391 --> 00:40:15,521
Should I call him out here for you?
635
00:40:15,550 --> 00:40:16,590
No, I...
636
00:40:19,090 --> 00:40:20,360
I was just passing by.
637
00:40:23,061 --> 00:40:26,701
(Endourology and Gastroenterology,
Diet clinic)
638
00:40:28,701 --> 00:40:29,701
Hyun Woo.
639
00:40:30,201 --> 00:40:31,240
Min Hyun Woo.
640
00:40:32,740 --> 00:40:34,170
- Goodness.
- You were home.
641
00:40:34,271 --> 00:40:36,471
What are you doing here, Mr. Heo?
642
00:40:36,541 --> 00:40:40,041
I had something to thank Hyun Woo for.
643
00:40:40,411 --> 00:40:42,581
- And I wanted to see you too.
- Gosh.
644
00:40:42,951 --> 00:40:44,550
Oh, thank you.
645
00:40:44,780 --> 00:40:45,780
Red ginseng.
646
00:40:46,780 --> 00:40:47,820
You were home.
647
00:40:49,391 --> 00:40:50,791
Here.
648
00:40:58,760 --> 00:41:00,760
(Ojeong-ro)
649
00:41:23,590 --> 00:41:25,190
Where did Hyun Woo see Yoon Jin?
650
00:41:25,661 --> 00:41:27,990
I don't think he was following Yoon Jin.
651
00:41:27,990 --> 00:41:29,431
I think he was following Oh Chi Hyun.
652
00:41:29,931 --> 00:41:30,960
Oh Chi Hyun?
653
00:41:31,300 --> 00:41:32,501
How does Hyun Woo know Oh Chi Hyun?
654
00:41:32,800 --> 00:41:36,601
Apparently, Yoon Jin yelled, "Oh Chi Hyun"
while she was getting abducted.
655
00:41:36,731 --> 00:41:38,070
And Hyun Woo heard that.
656
00:41:38,340 --> 00:41:39,800
Where did he see Oh Chi Hyun?
657
00:41:40,170 --> 00:41:42,471
I don't know that, and I didn't ask.
658
00:41:50,951 --> 00:41:52,851
(Pilo-dong construction project approved!
Redevelopment confirmed!)
659
00:41:56,050 --> 00:41:57,090
What are you doing?
660
00:42:11,871 --> 00:42:13,541
(No to redevelopment)
661
00:42:20,010 --> 00:42:21,911
- Are you okay?
- Yes.
662
00:42:22,780 --> 00:42:24,150
I'm just a bit out of breath.
663
00:42:24,981 --> 00:42:26,420
Do you eat these days?
664
00:42:28,550 --> 00:42:29,650
Do you want to eat this?
665
00:42:31,121 --> 00:42:32,860
I saw you paid back the money
but not for the beef.
666
00:42:34,121 --> 00:42:35,260
Did you meet Oh Chi Hyun?
667
00:42:36,030 --> 00:42:37,030
Yes.
668
00:42:37,860 --> 00:42:38,900
Why?
669
00:42:39,231 --> 00:42:40,530
I just had something to ask him.
670
00:42:40,931 --> 00:42:42,471
Why would I pay back money for the beef?
671
00:42:42,900 --> 00:42:44,501
I considered that compensation
for the emotional distress he caused...
672
00:42:44,501 --> 00:42:45,501
by kidnapping me.
673
00:42:46,070 --> 00:42:48,371
Did he tell you
that I didn't pay him back for the beef?
674
00:42:49,510 --> 00:42:51,380
He's stingier than he seems.
675
00:42:51,880 --> 00:42:53,041
Good thing I didn't eat.
676
00:42:56,150 --> 00:42:57,550
- Gosh.
- Give it to me.
677
00:43:00,721 --> 00:43:01,721
Gosh.
678
00:43:02,291 --> 00:43:03,391
It's very big.
679
00:43:05,990 --> 00:43:07,021
Is anyone home?
680
00:43:09,360 --> 00:43:10,431
- Gosh.
- What?
681
00:43:10,791 --> 00:43:12,661
What are you all doing here?
682
00:43:14,061 --> 00:43:15,101
Why are you here?
683
00:43:15,900 --> 00:43:17,771
- Give it to me. I'll carry it.
- It's okay.
684
00:43:18,001 --> 00:43:20,170
I'll help her with this.
685
00:43:20,170 --> 00:43:22,070
- Wait inside.
- Head inside.
686
00:43:23,840 --> 00:43:24,880
Gosh.
687
00:43:29,311 --> 00:43:30,780
Are you skipping school again?
688
00:43:31,181 --> 00:43:32,320
I went in the morning.
689
00:43:34,181 --> 00:43:35,451
Do you know Oh Chi Hyun?
690
00:43:41,760 --> 00:43:42,791
This person.
691
00:43:45,231 --> 00:43:46,561
Yes, I know this person.
692
00:43:49,231 --> 00:43:51,740
Do you recognize any of them?
693
00:43:57,780 --> 00:43:58,811
No.
694
00:43:59,981 --> 00:44:01,650
How do you know Oh Chi Hyun?
695
00:44:02,150 --> 00:44:04,150
- I saw him once.
- Where?
696
00:44:05,380 --> 00:44:06,550
At the Lorraine Hotel.
697
00:44:06,820 --> 00:44:08,021
Why did you go there?
698
00:44:10,291 --> 00:44:11,920
Did you go there on an errand
for Park Jun Seo?
699
00:44:13,960 --> 00:44:15,231
- Yes.
- What errand?
700
00:44:19,400 --> 00:44:20,460
To deliver drugs?
701
00:44:22,900 --> 00:44:23,931
Yes.
702
00:44:25,670 --> 00:44:28,240
Was the name of that drug Xinopharm?
703
00:44:29,811 --> 00:44:31,081
(Xinopharm)
704
00:44:31,510 --> 00:44:32,541
Xinopharm?
705
00:44:32,541 --> 00:44:34,550
The wrong drugs that were delivered
to Woonjong Medical Center...
706
00:44:34,911 --> 00:44:37,110
was Xinopharm, a narcotic pain medication.
707
00:44:37,880 --> 00:44:39,380
Where did you see Oh Chi Hyun
two days ago?
708
00:44:39,621 --> 00:44:41,190
A cold storage place in Pilo-dong.
709
00:44:41,521 --> 00:44:42,621
What was the name?
710
00:44:43,251 --> 00:44:44,460
Youngryun Cold Storage.
711
00:44:44,920 --> 00:44:46,021
Youngryun Cold Storage?
712
00:44:46,460 --> 00:44:47,960
Is that where you met Park Jun Seo?
713
00:44:48,130 --> 00:44:49,431
When you were delivering the drugs?
714
00:44:49,731 --> 00:44:50,731
Yes.
715
00:44:50,731 --> 00:44:52,030
Why did you suddenly go there?
716
00:45:00,971 --> 00:45:03,041
I got a call from this number
the day before last.
717
00:45:03,771 --> 00:45:06,740
And this was the first number
Mr. Park called me on.
718
00:45:07,141 --> 00:45:08,710
(Two days ago)
719
00:45:15,190 --> 00:45:18,521
So, we had gotten a large prescription
for the painkillers she used to take.
720
00:45:18,721 --> 00:45:20,891
The medication we supplied
to Woonjong Medical Center.
721
00:45:21,161 --> 00:45:22,731
How did you know
there was a problem with it?
722
00:45:24,431 --> 00:45:25,431
Did you talk to them?
723
00:45:26,001 --> 00:45:27,400
They hung up without saying anything.
724
00:45:28,371 --> 00:45:30,471
And the phone has been turned off
ever since.
725
00:45:32,141 --> 00:45:33,900
That was why I went
all the way to Pilo-dong.
726
00:45:33,900 --> 00:45:34,911
Just in case.
727
00:45:34,911 --> 00:45:37,610
The number 2-3-0-9-1-0 on top,
is that a date?
728
00:45:37,610 --> 00:45:40,041
Yes. They don't give us
the customers' names,
729
00:45:40,041 --> 00:45:42,581
so I save the numbers
with the delivery items and dates.
730
00:45:42,911 --> 00:45:43,911
Hey, this date...
731
00:45:46,081 --> 00:45:49,521
That was the day Ms. Park Bok Rye
got the wrong prescription drugs.
732
00:45:49,521 --> 00:45:50,521
(Woonjong Medical Center's
medication error on Park Bok Rye)
733
00:45:50,650 --> 00:45:52,990
But Jun Seo wasn't thoughtless enough...
734
00:45:52,990 --> 00:45:56,061
to make a high school kid like you
deliver narcotic painkillers.
735
00:45:58,001 --> 00:46:00,601
Did something perhaps happen
to Jun Seo that day?
736
00:46:03,201 --> 00:46:04,400
His daughter was very sick.
737
00:46:05,300 --> 00:46:07,070
It was a delivery he was supposed to do.
738
00:46:07,070 --> 00:46:08,110
Is Yoon Hee still not doing well?
739
00:46:08,110 --> 00:46:09,110
But he asked me to do it.
740
00:46:11,681 --> 00:46:14,240
Did Park Jun Seo ever make you
deliver drugs after that?
741
00:46:14,780 --> 00:46:15,780
No.
742
00:46:15,780 --> 00:46:17,210
Just because he asked you
to do him a favor,
743
00:46:17,210 --> 00:46:19,121
he paid for your school tuition
and opened up an office here?
744
00:46:19,121 --> 00:46:20,581
I don't think Jun Seo would've done that.
745
00:46:24,251 --> 00:46:25,260
What did you do with the drugs?
746
00:46:26,661 --> 00:46:27,661
What drugs?
747
00:46:27,661 --> 00:46:29,831
The drugs I told you to take
to Lorraine Hotel first.
748
00:46:30,431 --> 00:46:31,431
Where did you sneak them off to?
749
00:46:31,701 --> 00:46:33,300
- I didn't sneak them off anywhere.
- Tell me.
750
00:46:33,931 --> 00:46:35,501
It's not too late. Tell me now.
751
00:46:35,731 --> 00:46:37,670
I don't know. I delivered them all,
just like you told me to.
752
00:46:38,601 --> 00:46:40,340
You didn't come
straight from the hospital.
753
00:46:40,871 --> 00:46:42,170
Where did you stop by?
754
00:46:42,170 --> 00:46:43,670
I know everything. Hurry up and say it.
755
00:46:44,041 --> 00:46:46,181
Who did you sell them to?
Hurry up and tell me!
756
00:46:46,181 --> 00:46:47,851
I really don't know!
757
00:46:51,481 --> 00:46:52,481
This is your last chance.
758
00:46:53,320 --> 00:46:54,320
Hurry up and say it.
759
00:46:55,050 --> 00:46:56,190
Who did you sell them to?
760
00:46:57,150 --> 00:46:58,721
Where are those drugs now?
761
00:47:00,161 --> 00:47:01,860
- Hurry up and say it.
- Hyun Woo!
762
00:47:02,231 --> 00:47:03,231
No.
763
00:47:03,360 --> 00:47:04,860
What are you doing?
764
00:47:04,860 --> 00:47:06,331
- Hyun Woo.
- Go back inside.
765
00:47:07,601 --> 00:47:08,601
Oh, my.
766
00:47:09,101 --> 00:47:10,771
Are you okay?
767
00:47:11,130 --> 00:47:12,141
Goodness.
768
00:47:14,771 --> 00:47:16,911
Oh, my dear Hyun Woo.
769
00:47:18,911 --> 00:47:19,911
Hello?
770
00:47:20,240 --> 00:47:22,210
Mr. Park, I heard you called.
771
00:47:22,210 --> 00:47:24,380
- It's okay.
- We got the eight boxes of pills safely.
772
00:47:29,690 --> 00:47:33,260
Do you still have those pills now?
773
00:47:34,590 --> 00:47:36,860
You didn't prescribe them
to anyone, right?
774
00:47:38,001 --> 00:47:41,271
What? I already prescribed them all.
775
00:47:41,601 --> 00:47:42,601
Why?
776
00:47:47,400 --> 00:47:48,740
I'll be right there.
777
00:48:22,240 --> 00:48:23,240
You're here.
778
00:48:38,561 --> 00:48:39,561
Did you apply some ointment?
779
00:48:43,061 --> 00:48:44,061
How old are you?
780
00:48:44,960 --> 00:48:46,460
Leave now
if you're done paying for the damages.
781
00:48:48,501 --> 00:48:49,831
Your name is Hyun Woo, right?
782
00:48:51,840 --> 00:48:52,840
I'm sorry.
783
00:48:55,340 --> 00:48:57,670
I'm an adult,
but I didn't even look into things.
784
00:48:59,880 --> 00:49:00,880
Sorry.
785
00:49:02,150 --> 00:49:03,150
Forgive me.
786
00:49:11,721 --> 00:49:13,521
That was the first time
an adult asked me...
787
00:49:14,460 --> 00:49:15,860
to forgive him.
788
00:49:18,960 --> 00:49:20,601
Did Jun Seo keep coming by after that?
789
00:49:21,130 --> 00:49:22,130
No.
790
00:49:23,831 --> 00:49:25,300
I went to see him.
791
00:49:25,740 --> 00:49:28,670
He said I shouldn't become close to him,
792
00:49:29,170 --> 00:49:30,840
but there are times
when you need an adult.
793
00:49:33,010 --> 00:49:34,581
I went to him at times like those.
794
00:49:36,751 --> 00:49:39,380
Then, do you know what happened
with the bad pills...
795
00:49:39,650 --> 00:49:41,920
out of the ones that got delivered
to Woonjong Medical Center?
796
00:49:42,121 --> 00:49:44,490
He never told me anything specific,
797
00:49:45,161 --> 00:49:47,291
but I think the pills that I delivered to
Lorraine Hotel...
798
00:49:48,161 --> 00:49:49,661
got switched with some other pills.
799
00:49:52,960 --> 00:49:55,871
I slipped on the road because of the rain,
and the pills got mixed up.
800
00:49:57,800 --> 00:49:58,800
And I think...
801
00:49:59,840 --> 00:50:01,610
I put Mr. Park in
an awkward spot afterward.
802
00:50:02,070 --> 00:50:04,340
So, the pills that should've gone to
Lorraine Hotel...
803
00:50:04,981 --> 00:50:07,481
went to Ms. Park Bok Rye.
804
00:50:09,811 --> 00:50:11,050
Do you know why...
805
00:50:12,650 --> 00:50:14,050
Mr. Park committed suicide?
806
00:50:17,121 --> 00:50:18,291
Do you think it was because...
807
00:50:19,391 --> 00:50:21,360
his daughter died before he did?
808
00:50:22,590 --> 00:50:23,590
I'm not sure.
809
00:50:25,001 --> 00:50:26,731
Do you think he was nice to me...
810
00:50:28,871 --> 00:50:30,471
because he pitied me?
811
00:50:32,141 --> 00:50:33,141
I'm sure that's not it.
812
00:50:35,871 --> 00:50:37,610
Jun Seo was very lonely.
813
00:50:38,911 --> 00:50:40,880
But he probably thought of you
as a friend.
814
00:50:41,780 --> 00:50:42,851
I'm sure that's why.
815
00:50:46,380 --> 00:50:47,380
Here.
816
00:50:47,581 --> 00:50:48,590
What are these?
817
00:50:49,650 --> 00:50:50,650
There you go.
818
00:50:51,320 --> 00:50:52,690
They're Lee Myung Guk's work logs.
819
00:50:53,521 --> 00:50:55,731
Read them over in detail by tomorrow
evening and come over to my place.
820
00:50:55,960 --> 00:50:56,960
What's this?
821
00:50:57,030 --> 00:51:00,360
Are we forming some sort of
investigative team headquarters?
822
00:51:04,400 --> 00:51:05,701
Okay. See you tomorrow.
823
00:51:06,641 --> 00:51:08,240
Give me a lift down the hill.
824
00:51:08,371 --> 00:51:09,371
Oh, okay.
825
00:51:09,541 --> 00:51:10,541
My car is over there.
826
00:51:11,041 --> 00:51:12,840
I'll give you a ride.
827
00:51:13,240 --> 00:51:14,951
Well, I have something to tell you
on the way down too.
828
00:51:16,581 --> 00:51:17,751
Okay, then.
829
00:51:18,451 --> 00:51:19,880
I'll go with him.
830
00:51:20,380 --> 00:51:21,650
Okay, get home safely.
831
00:51:24,291 --> 00:51:25,291
What?
832
00:51:26,021 --> 00:51:27,021
Bye.
833
00:51:27,190 --> 00:51:28,190
Okay, bye.
834
00:51:33,900 --> 00:51:36,400
- Hey, that was smooth.
- What was?
835
00:51:36,601 --> 00:51:39,371
You're taking me
to Youngryun Cold Storage, right?
836
00:51:42,670 --> 00:51:44,041
There's somewhere we have to go first.
837
00:51:49,050 --> 00:51:51,721
(Seodong Internal Medicine Clinic)
838
00:51:53,121 --> 00:51:55,650
You want me to go there now?
839
00:51:56,391 --> 00:51:57,391
Yes.
840
00:51:58,190 --> 00:52:00,021
Hey, I don't have any weight to lose.
841
00:52:02,931 --> 00:52:03,931
No way.
842
00:52:05,130 --> 00:52:08,331
You don't mean you want me to
act like a druggie, do you?
843
00:52:19,940 --> 00:52:20,940
What can I help you with?
844
00:52:22,251 --> 00:52:25,280
Oh, yes. Well, I...
845
00:52:28,650 --> 00:52:31,891
I'd like to take
some appetite suppressants.
846
00:52:33,360 --> 00:52:34,760
Could I get a prescription?
847
00:52:44,501 --> 00:52:45,871
How many days' worth do you need?
848
00:52:49,170 --> 00:52:50,170
What?
849
00:52:51,041 --> 00:52:52,041
(Internal medicine)
850
00:52:55,751 --> 00:52:56,751
Gosh, there are so many.
851
00:52:57,150 --> 00:52:58,181
Just get going.
852
00:52:59,280 --> 00:53:00,280
Good job.
853
00:53:02,121 --> 00:53:03,121
Buckle up.
854
00:53:03,751 --> 00:53:04,751
Okay.
855
00:53:04,960 --> 00:53:08,121
(Youngryun Cold Storage)
856
00:53:08,121 --> 00:53:09,661
(Stop before entering)
857
00:53:13,960 --> 00:53:14,971
Who are you?
858
00:53:15,831 --> 00:53:16,831
Hello.
859
00:53:17,371 --> 00:53:18,570
I'm Jang Jae Gyeong...
860
00:53:19,271 --> 00:53:20,440
from the Anhyeon Police Station.
861
00:53:21,201 --> 00:53:23,471
Hello, I'm Oh Yoon Jin
from the Anhyun Economic Daily.
862
00:53:26,240 --> 00:53:27,240
What brings you here?
863
00:53:27,481 --> 00:53:28,650
What do you do here?
864
00:53:29,681 --> 00:53:32,050
This is a freezer storage unit.
865
00:53:32,481 --> 00:53:33,550
Could we take a look?
866
00:53:33,920 --> 00:53:36,650
I'm not sure
if I have the authority to do that.
867
00:53:37,690 --> 00:53:38,690
Besides,
868
00:53:39,260 --> 00:53:41,021
aren't you supposed to bring
a warrant or whatever...
869
00:53:41,931 --> 00:53:43,630
to search inside?
870
00:53:43,990 --> 00:53:45,731
Yes, you're right, sir.
871
00:53:45,731 --> 00:53:47,231
But we're not trying to do a search.
872
00:53:47,601 --> 00:53:51,001
We'll just take a quick look
to see what's being stored inside.
873
00:53:54,101 --> 00:53:55,570
Sir.
874
00:53:56,271 --> 00:53:57,971
You must be tired.
Please have this drink.
875
00:54:00,041 --> 00:54:02,380
You have to be quick.
876
00:54:02,550 --> 00:54:03,550
Of course.
877
00:54:04,550 --> 00:54:05,581
Thank you.
878
00:54:22,431 --> 00:54:25,070
Only this part of the building
is used as cold storage.
879
00:54:25,501 --> 00:54:27,440
They just store regular items in the rest.
880
00:54:31,911 --> 00:54:33,981
- Is this all?
- Yes.
881
00:54:34,581 --> 00:54:36,681
Could you go now?
882
00:54:37,210 --> 00:54:38,420
I have to go home too.
883
00:54:39,780 --> 00:54:40,820
Yes, sir.
884
00:54:49,260 --> 00:54:50,331
Hey.
885
00:54:50,990 --> 00:54:53,001
What do you think you are doing?
886
00:54:57,601 --> 00:54:58,840
What are you doing?
887
00:54:58,840 --> 00:55:00,300
You said
you were just going to look around.
888
00:55:01,641 --> 00:55:03,740
Go.
889
00:55:04,641 --> 00:55:05,681
Goodness.
890
00:55:12,150 --> 00:55:13,251
What were you looking for?
891
00:55:13,751 --> 00:55:15,150
A drug-making lab?
892
00:55:16,951 --> 00:55:18,760
Even if it was there,
they would've moved it by now.
893
00:55:20,320 --> 00:55:23,791
Hey, the drugs that Jun Seo
was going to deliver to Oh Chi Hyun.
894
00:55:25,101 --> 00:55:26,900
It must've been for Won Jong Soo, right?
895
00:55:28,971 --> 00:55:31,101
Gosh. What should we do?
896
00:55:31,431 --> 00:55:33,371
(For sale)
897
00:55:33,940 --> 00:55:36,041
If Ms. Park Bok Rye died...
898
00:55:36,041 --> 00:55:38,070
from taking the drugs
that were meant for Jong Soo,
899
00:55:38,440 --> 00:55:40,710
that would be such a huge story.
900
00:55:41,981 --> 00:55:43,081
Hey, where are you going?
901
00:55:43,780 --> 00:55:44,780
Hey!
902
00:55:45,320 --> 00:55:46,681
(Youngryun Cold Storage, One-way street)
903
00:55:46,681 --> 00:55:49,291
(For sale)
904
00:55:49,291 --> 00:55:55,061
(Youngryun Cold Storage,
One-way street, For sale)
905
00:55:57,090 --> 00:55:59,231
This is security camera footage
around the time of the murder at the mill.
906
00:56:01,731 --> 00:56:02,931
What's going on?
907
00:56:03,471 --> 00:56:04,501
Hey.
908
00:56:04,601 --> 00:56:08,101
(Youngryun Cold Storage,
One-way street, For sale, CCTV)
909
00:56:08,271 --> 00:56:10,210
(For sale)
910
00:56:10,210 --> 00:56:13,981
(Youngryun Cold Storage,
One-way street, For sale, CCTV)
911
00:56:13,981 --> 00:56:15,251
(For sale, Pilo Town House)
912
00:56:16,351 --> 00:56:19,280
(Pilo-dong construction)
913
00:56:19,280 --> 00:56:20,351
What is it?
914
00:56:21,451 --> 00:56:22,490
What is it?
915
00:56:22,490 --> 00:56:25,320
(Pilo-dong construction)
916
00:56:25,320 --> 00:56:26,521
Where is he going now?
917
00:56:29,130 --> 00:56:30,190
(Redevelopment area, entry prohibited)
918
00:56:32,701 --> 00:56:39,070
(Mill)
919
00:56:39,070 --> 00:56:40,541
- Hello?
- Captain.
920
00:56:41,201 --> 00:56:45,041
I took a look at the reports filed
around the mill on the day of the murder.
921
00:56:46,440 --> 00:56:48,181
Someone reported seeing a driver...
922
00:56:48,181 --> 00:56:50,451
wiping blood off their hands
at a public restroom...
923
00:56:50,780 --> 00:56:52,981
after parking the taxi
at Jungjidong Citizens Park...
924
00:56:52,981 --> 00:56:54,550
immediately after the incident.
925
00:56:54,650 --> 00:56:56,391
(Who is the Pilo-dong
development plan for?)
926
00:56:56,391 --> 00:56:57,690
But the person who made the report...
927
00:56:57,690 --> 00:56:59,590
was the parent of the elementary schooler
who saw the driver.
928
00:56:59,721 --> 00:57:02,731
Since they didn't see it themselves
and the kid wasn't harmed,
929
00:57:02,960 --> 00:57:04,760
the local officers just ignored it.
930
00:57:06,030 --> 00:57:09,431
(We press our own oils.)
931
00:57:16,271 --> 00:57:18,440
This security camera
only shows the crosswalk.
932
00:57:23,811 --> 00:57:26,150
- Did you see that?
- See what? What did I miss?
933
00:57:26,650 --> 00:57:27,681
This man here.
934
00:57:28,280 --> 00:57:31,751
This man who was about to cross
this crosswalk at 5:15 p.m.
935
00:57:32,190 --> 00:57:33,621
He's avoiding something
while crossing the street.
936
00:57:34,320 --> 00:57:35,331
Yes.
937
00:57:36,030 --> 00:57:37,061
A car.
938
00:57:41,460 --> 00:57:44,300
The car passed the alley with the mill,
came out to the big road,
939
00:57:48,971 --> 00:57:50,371
and went straight.
940
00:57:51,070 --> 00:57:52,840
Not left or right, but straight.
941
00:57:53,811 --> 00:57:55,981
So where does the alley
this car entered connect to?
942
00:57:56,411 --> 00:57:57,581
It's connected to the road...
943
00:57:57,581 --> 00:57:59,681
in front of an old cold storage place
called Youngryun Cold Storage.
944
00:58:00,081 --> 00:58:02,820
And they had to have driven
the opposite way on the one-way street.
945
00:58:03,050 --> 00:58:04,791
If they had gone straight from there,
they would've reached the big road again.
946
00:58:05,121 --> 00:58:06,161
If they had gone that way,
947
00:58:06,161 --> 00:58:07,820
they would've been
on another security camera.
948
00:58:07,820 --> 00:58:13,661
(One-way street, For sale,
Youngryun Cold Storage)
949
00:58:13,661 --> 00:58:16,601
But there was a small road next to it.
950
00:58:18,670 --> 00:58:20,670
At first, I wasn't sure
whether it could fit a car.
951
00:58:20,670 --> 00:58:22,070
But I saw tire marks.
952
00:58:22,141 --> 00:58:24,271
(One-way street, for sale,
Youngryun Cold Storage)
953
00:58:30,550 --> 00:58:32,380
It was wide enough
for a car to pass through.
954
00:58:32,780 --> 00:58:34,880
It was about 700m long.
955
00:58:34,880 --> 00:58:41,121
(One-way street, for sale,
Youngryun Cold Storage, about 700m)
956
00:58:41,121 --> 00:58:42,391
And the end of that road...
957
00:58:42,391 --> 00:58:45,090
connects to a big road that splits
into Jungji-dong and Join-dong.
958
00:58:45,090 --> 00:58:50,670
(Join-dong, Jungji-dong)
959
00:58:56,041 --> 00:58:57,340
(Jungji-dong three-way intersection)
960
00:58:57,340 --> 00:58:58,981
Is that the security camera footage
we just received?
961
00:58:59,710 --> 00:59:01,981
It's from the block
behind the one we had last time.
962
00:59:02,880 --> 00:59:05,681
We couldn't check it
because it was quite far.
963
00:59:07,820 --> 00:59:09,791
That alleyway connects to this place.
964
00:59:12,460 --> 00:59:14,190
(Jungji-dong three-way intersection)
965
00:59:17,990 --> 00:59:19,001
A taxi.
966
01:00:23,590 --> 01:00:26,360
It's 3-4-A-5-2-5-3.
967
01:00:26,860 --> 01:00:28,001
It's a private taxi.
968
01:00:28,971 --> 01:00:31,231
Yes, please look up
the taxi owner quickly.
969
01:00:31,771 --> 01:00:32,800
Yes.
970
01:00:43,751 --> 01:00:44,780
You.
971
01:00:47,451 --> 01:00:48,481
Who are you?
972
01:00:55,860 --> 01:00:58,231
(Connection)
973
01:01:33,501 --> 01:01:36,530
(Connection)
974
01:01:36,530 --> 01:01:39,141
Are you getting revenge
for getting kicked out of college?
975
01:01:39,141 --> 01:01:40,141
Si Jung.
976
01:01:40,141 --> 01:01:41,170
You're doing well.
977
01:01:41,170 --> 01:01:42,840
Don't take more than two pills.
978
01:01:43,010 --> 01:01:47,141
What if they're trying to use you
to catch Won Jong Soo?
979
01:01:47,681 --> 01:01:50,351
We need to show them
we're the next owners of the company.
980
01:01:50,610 --> 01:01:52,521
They were indirectly asking me
whether you had ordered that.
981
01:01:52,521 --> 01:01:55,021
If we get connected to the incident,
it's all over, Tae Jin.
982
01:01:55,590 --> 01:01:57,021
I'm confident, Chairman Won.
983
01:01:57,190 --> 01:01:58,291
You're crossing the line.
984
01:01:58,291 --> 01:02:00,391
Aren't we in the same boat now?
985
01:02:00,621 --> 01:02:02,760
If Park Tae Jin keeps feeling rushed,
986
01:02:02,931 --> 01:02:05,391
there's a possibility
that she might reveal everything today.
987
01:02:05,501 --> 01:02:08,601
He's going to make Choi Ji Yeon
tell him the password no matter what.
988
01:02:08,601 --> 01:02:10,530
I said I would only do this
until we got 500,000 dollars.
989
01:02:10,731 --> 01:02:12,070
- Jun Seo.
- Didn't you kill Jun Seo...
990
01:02:12,070 --> 01:02:13,271
because of this?
991
01:02:14,201 --> 01:02:15,610
Are you sure
we weren't caught on camera there?
992
01:02:15,710 --> 01:02:16,710
This is in front of my house.
993
01:02:16,710 --> 01:02:18,070
Jae Gyeong already knew.
994
01:02:18,541 --> 01:02:20,581
I think it's basically mine.
995
01:02:20,681 --> 01:02:22,451
The insurance payout belongs
to whoever received it.
996
01:02:22,451 --> 01:02:23,981
- What did you say?
- Who are you...
997
01:02:23,981 --> 01:02:25,780
calling shameless right now?
998
01:02:28,173 --> 01:02:30,173
Dramaday.me
999
01:02:30,173 --> 01:02:35,173
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1000
01:02:30,173 --> 01:02:40,173
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
67316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.