Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,131 --> 00:00:47,131
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:47,131 --> 00:00:52,131
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:52,131 --> 00:00:57,060
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
4
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Darn it.
5
00:05:41,440 --> 00:05:42,440
Shoot.
6
00:05:44,610 --> 00:05:46,270
- What?
- Jin Wook.
7
00:05:47,641 --> 00:05:48,941
Something came up.
8
00:05:49,340 --> 00:05:50,340
Like what?
9
00:05:50,950 --> 00:05:52,310
We were doing business...
10
00:05:53,110 --> 00:05:54,880
and the police got Dae Sung.
11
00:05:55,551 --> 00:05:57,081
What? When?
12
00:05:57,351 --> 00:05:58,351
Just now.
13
00:05:59,051 --> 00:06:01,191
Dae Sung doesn't know where you live.
14
00:06:01,491 --> 00:06:02,991
Don't worry too much.
15
00:06:03,921 --> 00:06:05,491
He knows where you live!
16
00:06:06,131 --> 00:06:07,930
- Where are you right now?
- I'm outside.
17
00:06:08,661 --> 00:06:10,000
I won't go home.
18
00:06:10,330 --> 00:06:12,230
I'll stay hidden for a few days.
19
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
Okay.
20
00:06:16,201 --> 00:06:17,771
Don't call me until I call you.
21
00:06:18,341 --> 00:06:20,241
Okay. But...
22
00:06:21,180 --> 00:06:23,510
our next deal
with CEO Yoon's in three days.
23
00:06:23,510 --> 00:06:24,510
What about that?
24
00:06:24,980 --> 00:06:27,250
We haven't yet collected the money
from the previous Lemon Mulberry sales.
25
00:06:28,580 --> 00:06:29,951
Find a hiding place first.
26
00:06:31,021 --> 00:06:32,021
I'll be in touch.
27
00:06:32,591 --> 00:06:33,591
Okay.
28
00:06:37,461 --> 00:06:43,400
(Connection)
29
00:06:45,430 --> 00:06:46,870
We'll begin the interrogation.
30
00:06:47,971 --> 00:06:50,271
What was the name of the older guy
you were with?
31
00:06:51,441 --> 00:06:53,471
I just call him "Senior."
32
00:06:53,941 --> 00:06:56,611
Kim Dae Sung. I'll ask again.
33
00:06:57,611 --> 00:07:00,150
What was the name of the older guy
you were with?
34
00:07:01,620 --> 00:07:03,851
I don't know. Darn it.
35
00:07:04,491 --> 00:07:06,851
Kang Min Ho tried to run
with 80 Lemon Mulberry pills,
36
00:07:06,851 --> 00:07:09,260
and we found 120 more in your car.
37
00:07:09,790 --> 00:07:10,790
You.
38
00:07:11,131 --> 00:07:13,631
We caught you actively violating
the Narcotics Control Act.
39
00:07:14,060 --> 00:07:15,101
Lemon Mulberry?
40
00:07:15,461 --> 00:07:16,461
What's that?
41
00:07:17,030 --> 00:07:18,771
I never went anywhere near drugs.
42
00:07:19,501 --> 00:07:20,501
And...
43
00:07:20,900 --> 00:07:22,170
the car isn't mine.
44
00:07:27,640 --> 00:07:28,711
(Unit Chief Jeong Yeon Ju:
Come to the observation room!)
45
00:07:28,711 --> 00:07:29,911
Come to the observation room.
46
00:07:35,021 --> 00:07:36,021
Hello.
47
00:07:37,650 --> 00:07:38,650
Here.
48
00:07:39,950 --> 00:07:42,290
(Vehicle Enquiry: Owned by Uhm Si Jong)
49
00:07:42,290 --> 00:07:43,290
Uhm Si Jong?
50
00:07:43,760 --> 00:07:45,390
I heard that name before.
51
00:07:45,730 --> 00:07:46,931
Isn't that Straw's real name?
52
00:07:47,460 --> 00:07:48,501
Where is he these days?
53
00:07:48,860 --> 00:07:49,860
I heard...
54
00:07:50,300 --> 00:07:52,730
he recently opened an office
in Anhyun Market.
55
00:07:52,901 --> 00:07:54,371
Get over there before he disappears.
56
00:07:54,371 --> 00:07:55,371
Okay.
57
00:07:56,640 --> 00:07:58,411
And the needle...
58
00:07:58,770 --> 00:08:00,471
they used to inject you with.
59
00:08:01,281 --> 00:08:03,080
We couldn't find it on the site.
60
00:08:03,710 --> 00:08:05,311
Did the guy who got away take it?
61
00:08:05,911 --> 00:08:07,480
You must've seen if he took it.
62
00:08:09,520 --> 00:08:10,520
I think he did.
63
00:08:13,251 --> 00:08:14,661
Okay. Got it.
64
00:08:26,770 --> 00:08:27,770
Was it you?
65
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
What do you mean?
66
00:08:29,371 --> 00:08:30,670
Are you the one doing this to me?
67
00:08:30,901 --> 00:08:34,170
No. I just realized
you were addicted to the stuff.
68
00:08:34,170 --> 00:08:35,181
When?
69
00:08:35,941 --> 00:08:37,080
When and how did you find out?
70
00:08:37,441 --> 00:08:39,311
The day Lee Myung Guk's body was found.
71
00:08:41,221 --> 00:08:42,950
When I returned to the station,
72
00:08:43,520 --> 00:08:45,490
you were already on the floor.
73
00:08:47,490 --> 00:08:49,061
I found it weird at first, but...
74
00:08:50,621 --> 00:08:51,631
But what?
75
00:08:54,061 --> 00:08:55,360
You'd already taken the pill.
76
00:09:04,670 --> 00:09:06,210
Did you tamper with the CCTV footage?
77
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
Yes.
78
00:09:08,240 --> 00:09:10,040
And you left me in the toilet?
79
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Yes.
80
00:09:11,881 --> 00:09:12,881
Why didn't you tell anyone?
81
00:09:13,151 --> 00:09:14,281
You could've reported me.
82
00:09:15,520 --> 00:09:17,681
I thought you had a good enough reason.
83
00:09:18,691 --> 00:09:20,790
That someone got you addicted on purpose,
84
00:09:21,191 --> 00:09:23,360
and you're doing all you can to get them.
85
00:09:23,661 --> 00:09:26,730
So I decided to turn a blind eye
until you told me first.
86
00:09:26,730 --> 00:09:27,800
That was the plan.
87
00:09:31,631 --> 00:09:33,101
Does someone else know?
88
00:09:35,901 --> 00:09:36,901
No.
89
00:09:40,871 --> 00:09:42,381
Then what was in here...
90
00:09:51,791 --> 00:09:54,720
Tomorrow I'll meet someone
who'll tell me about CEO Yoon.
91
00:09:56,520 --> 00:09:57,621
How do they know the CEO?
92
00:09:57,991 --> 00:10:01,231
CEO Yoon used to sell weed
in the outskirts.
93
00:10:01,830 --> 00:10:03,600
This guy worked for them then.
94
00:10:04,160 --> 00:10:06,700
I'll meet him and tell you
if I get anything.
95
00:10:22,681 --> 00:10:27,051
(Woonjong Medical Center)
96
00:10:31,491 --> 00:10:33,491
(Park Jun Seo, Sales Team 1,
Keumhyung Pharmaceutical)
97
00:10:35,460 --> 00:10:37,830
Was it the people from the hospital...
98
00:10:38,171 --> 00:10:39,871
who took the medicine away?
99
00:10:40,131 --> 00:10:41,131
No.
100
00:10:41,301 --> 00:10:42,970
They came from
Keumhyung Pharmaceutical.
101
00:10:44,140 --> 00:10:45,611
They said the pharmaceutical company
had to take the medicine back...
102
00:10:45,970 --> 00:10:47,770
to see if there was something wrong.
103
00:10:48,080 --> 00:10:51,041
This is the business card
of the person who came back then.
104
00:10:54,481 --> 00:10:55,650
(Woonjong Medical Center Pharmacy)
105
00:10:55,650 --> 00:10:58,291
- Hello. Can I ask a question?
- What?
106
00:10:58,551 --> 00:11:01,121
Keumhyung Pharmaceutical
supplies medication, right?
107
00:11:01,921 --> 00:11:02,921
Who are you?
108
00:11:02,921 --> 00:11:04,160
(Out Patient Pharmacy)
109
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
Was this person...
110
00:11:05,390 --> 00:11:08,301
your sales contact
for Keumhyung Pharmaceutical?
111
00:11:09,001 --> 00:11:10,260
Who are you?
112
00:11:10,460 --> 00:11:12,270
I'm an old friend of Park Jun Seo.
113
00:11:13,100 --> 00:11:14,741
He died recently,
114
00:11:15,100 --> 00:11:16,501
and I wanted to know what he was up to.
115
00:11:17,171 --> 00:11:18,710
Oh, I see.
116
00:11:19,371 --> 00:11:22,910
Well, I said hi a few times
when he dropped by with a supply.
117
00:11:23,541 --> 00:11:24,981
I didn't know he passed away.
118
00:11:25,811 --> 00:11:26,811
Please excuse me.
119
00:11:37,890 --> 00:11:39,090
How can I help you?
120
00:11:39,760 --> 00:11:41,431
I'm Oh Yoon Jin
from Anhyun Economic Daily.
121
00:11:41,731 --> 00:11:42,861
Is the director here?
122
00:11:42,861 --> 00:11:44,001
Do you have an appointment?
123
00:11:44,671 --> 00:11:46,171
- No.
- I see.
124
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
The director isn't in right now.
125
00:11:53,510 --> 00:11:54,910
I'll wait. That's okay, right?
126
00:11:55,780 --> 00:11:56,780
Well...
127
00:11:57,410 --> 00:11:59,381
(Woonjong Medical Center)
128
00:12:12,991 --> 00:12:14,801
(Drugs230910)
129
00:12:16,960 --> 00:12:19,501
(Drugs230910)
130
00:12:21,400 --> 00:12:22,441
Hello?
131
00:12:26,210 --> 00:12:27,270
Mr. Jun Seo?
132
00:12:28,441 --> 00:12:29,481
It's you, isn't it?
133
00:12:31,241 --> 00:12:32,251
Hello?
134
00:12:33,811 --> 00:12:35,551
(Calling Drugs230910)
135
00:12:37,121 --> 00:12:38,520
The phone is turned off.
136
00:12:38,520 --> 00:12:41,491
Transferring to voicemail.
137
00:12:42,390 --> 00:12:43,460
Gosh.
138
00:13:02,741 --> 00:13:04,210
You'll go straight there
and not make any other stops, right?
139
00:13:04,481 --> 00:13:05,881
- Yes.
- Listen carefully.
140
00:13:06,681 --> 00:13:07,850
You have to deliver this first.
141
00:13:07,850 --> 00:13:09,280
You know Lorraine Hotel downtown, right?
142
00:13:09,520 --> 00:13:11,350
Someone will pick this up
in the lobby on the first floor.
143
00:13:11,921 --> 00:13:14,220
And next, take this box
with eight items inside...
144
00:13:14,821 --> 00:13:16,220
to Woonjong Medical Center.
145
00:13:16,390 --> 00:13:18,660
I'll give them a call for you,
so go to the pharmacy inside.
146
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
Yes, sir.
147
00:13:21,030 --> 00:13:23,001
Don't make any other stops
and go straight there.
148
00:13:23,431 --> 00:13:24,900
Lorraine Hotel. Okay?
149
00:13:25,501 --> 00:13:26,501
Yes, sir.
150
00:13:40,950 --> 00:13:42,381
Yes. I'm taking off right now.
151
00:13:42,850 --> 00:13:44,121
How is Yoon Hee doing?
152
00:13:48,861 --> 00:13:49,861
Gosh.
153
00:14:00,200 --> 00:14:01,301
Darn it.
154
00:14:32,071 --> 00:14:33,071
Darn it.
155
00:14:35,000 --> 00:14:36,970
I'm sorry. Gosh.
156
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
(Xinopharm)
157
00:14:46,750 --> 00:14:47,911
You have to deliver this first.
158
00:14:47,911 --> 00:14:49,380
You know Lorraine Hotel downtown, right?
159
00:14:49,651 --> 00:14:51,350
Someone will pick this up
from the lobby on the first floor.
160
00:14:53,850 --> 00:14:55,161
Darn it.
161
00:14:58,960 --> 00:15:00,061
Are you okay?
162
00:15:00,990 --> 00:15:02,031
Yes.
163
00:15:08,840 --> 00:15:10,370
(Xinopharm)
164
00:15:33,791 --> 00:15:34,830
You're bleeding.
165
00:15:48,281 --> 00:15:49,281
Sorry.
166
00:15:49,641 --> 00:15:50,641
Wait.
167
00:15:51,480 --> 00:15:53,281
Is the medicine for Park Bok Rye
not ready yet?
168
00:15:53,411 --> 00:15:55,281
I'm sorry. We just ran out of stock.
169
00:15:55,281 --> 00:15:57,250
It'll be delivered soon. I'm sorry.
170
00:15:57,250 --> 00:15:59,220
(Woonjong Medical Center Pharmacy)
171
00:15:59,220 --> 00:16:00,720
Why are you so late?
172
00:16:01,151 --> 00:16:02,191
I'm sorry.
173
00:16:09,901 --> 00:16:11,130
(Drugs230910)
174
00:16:14,901 --> 00:16:17,840
(Youngryun Cold Storage)
175
00:16:24,080 --> 00:16:25,911
Yes. I'm on my way.
176
00:16:48,100 --> 00:16:49,600
- Is this the right place?
- Yes, it is.
177
00:16:51,141 --> 00:16:53,470
(Fragrant Express,
Number 1 in customer satisfaction!)
178
00:16:58,210 --> 00:17:01,921
(Fragrant Express,
Number 1 in customer satisfaction!)
179
00:17:03,651 --> 00:17:05,450
- Yes, that day is available.
- Hello.
180
00:17:08,220 --> 00:17:10,921
Did you say 30-7, Sangri-gil, Join-dong?
181
00:17:11,220 --> 00:17:12,891
Of course, you need to pay double
for a round trip.
182
00:17:13,161 --> 00:17:14,460
Yes, thank you.
183
00:17:15,661 --> 00:17:16,801
Hi. How can I help you?
184
00:17:17,100 --> 00:17:18,401
I'm Jang Jae Gyeong
of the Anhyun Police Station.
185
00:17:18,771 --> 00:17:20,071
Where is Mr. Uhm Si Jong?
186
00:17:20,531 --> 00:17:21,641
Mr. Uhm Si Jong?
187
00:17:22,441 --> 00:17:23,641
There's no one here by that name.
188
00:17:24,000 --> 00:17:25,870
- What's going on?
- It's correct.
189
00:17:26,541 --> 00:17:28,781
Wait. Please excuse me.
190
00:17:33,250 --> 00:17:35,380
(Site Manager, Uhm Dae Chill)
191
00:17:39,891 --> 00:17:41,051
- Mr. Uhm.
- Hey.
192
00:18:04,080 --> 00:18:06,011
(Woonjong Medical Center)
193
00:18:14,151 --> 00:18:16,220
(Woonjong Medical Center)
194
00:18:16,791 --> 00:18:17,990
There's a private elevator, right?
195
00:18:19,261 --> 00:18:20,791
Yes. Please get it ready.
196
00:18:22,100 --> 00:18:23,130
We're heading in.
197
00:18:34,710 --> 00:18:35,740
You...
198
00:18:36,580 --> 00:18:37,580
What are you doing here?
199
00:18:41,880 --> 00:18:42,921
Shall we go?
200
00:18:46,791 --> 00:18:48,151
What is this? What do you want?
201
00:18:48,821 --> 00:18:50,061
Hey. Let go of me.
202
00:18:50,490 --> 00:18:52,130
Excuse me. Please call the police.
203
00:18:52,460 --> 00:18:54,130
What do you think you're doing?
204
00:18:57,061 --> 00:18:58,370
Where are you taking me?
205
00:18:58,801 --> 00:18:59,801
Darn it.
206
00:18:59,801 --> 00:19:01,470
(Woonjong Medical Center)
207
00:19:01,470 --> 00:19:02,470
Hey.
208
00:19:02,740 --> 00:19:04,071
This is kidnapping.
209
00:19:09,181 --> 00:19:10,181
Hey!
210
00:19:10,541 --> 00:19:11,610
What are you doing?
211
00:19:12,281 --> 00:19:13,480
You...
212
00:19:18,051 --> 00:19:20,421
Hey. What are you doing?
213
00:19:24,321 --> 00:19:25,931
(Woonjong Medical Center,
Please pay before leaving.)
214
00:19:25,931 --> 00:19:28,661
Hey. Where are you taking me?
215
00:19:28,960 --> 00:19:30,330
Hey! Oh Chi Hyun!
216
00:19:30,700 --> 00:19:32,031
Help!
217
00:19:32,730 --> 00:19:34,330
These people are abducting me!
218
00:19:49,051 --> 00:19:51,321
(Twostar Holdings, CEO Heo Joo Song)
219
00:20:01,460 --> 00:20:02,801
- Mi Jung.
- Yes, sir.
220
00:20:03,531 --> 00:20:05,600
Go out and get some fresh air.
221
00:20:07,071 --> 00:20:08,071
Yes, sir.
222
00:20:14,411 --> 00:20:16,911
How have you been?
223
00:20:17,240 --> 00:20:19,281
It's so nice to meet you again.
224
00:20:19,411 --> 00:20:20,610
You don't have an accent anymore.
225
00:20:20,610 --> 00:20:22,181
I fixed it while I was in prison.
226
00:20:22,421 --> 00:20:24,880
(Heo Joo Song)
227
00:20:24,880 --> 00:20:26,120
(Could I call you back later?)
228
00:20:26,791 --> 00:20:28,250
(Jang Jae Gyeong,
Could I call you back later?)
229
00:20:33,931 --> 00:20:35,100
Why did you change your name?
230
00:20:36,330 --> 00:20:37,700
Before my mother passed away,
231
00:20:38,470 --> 00:20:40,171
she changed it
and told me to stop going to prison.
232
00:20:41,171 --> 00:20:42,200
It was her dying wish.
233
00:20:42,441 --> 00:20:43,941
Did the shaman say
you'd stop going to prison...
234
00:20:43,941 --> 00:20:45,411
- if you changed your name to Dae Chill?
- Yes.
235
00:20:45,511 --> 00:20:46,870
What? How did you know...
236
00:20:47,370 --> 00:20:48,980
How did you open this place
as soon as you got out?
237
00:20:49,781 --> 00:20:51,781
I started it
with my mother's insurance money.
238
00:20:56,080 --> 00:20:57,220
Are you the car owner?
239
00:20:57,880 --> 00:20:58,891
Where is this right now?
240
00:20:58,891 --> 00:21:00,120
- Is that your car?
- Yes.
241
00:21:00,450 --> 00:21:01,590
There were drugs in your car.
242
00:21:03,191 --> 00:21:05,021
That really wasn't me.
243
00:21:05,360 --> 00:21:07,661
You know I never touch drugs.
244
00:21:07,661 --> 00:21:09,630
I know. I thought it was strange.
245
00:21:09,830 --> 00:21:12,071
But it's still true
that there were drugs in your car.
246
00:21:12,671 --> 00:21:14,330
Park Jin Hwan, that punk!
247
00:21:14,330 --> 00:21:15,600
Park Jin Hwan? Who is that?
248
00:21:15,771 --> 00:21:16,970
He's a friend from my hometown.
249
00:21:16,970 --> 00:21:18,541
He said that if I got him a rental car
under my name...
250
00:21:18,941 --> 00:21:21,110
he'd rent it out
and make 3,000 dollars a month for me.
251
00:21:21,370 --> 00:21:23,641
That's illegal.
Did you really fall for that?
252
00:21:23,641 --> 00:21:26,480
Someone out there
had the guts to con Straw?
253
00:21:26,480 --> 00:21:28,411
Sir. I mean, sirs.
254
00:21:29,880 --> 00:21:30,980
I swear it wasn't me.
255
00:21:31,380 --> 00:21:34,090
My couriers are clean, and her...
256
00:21:34,090 --> 00:21:37,261
My secretary...
She's a secretarial studies major...
257
00:21:37,261 --> 00:21:38,931
whom I hired publicly.
258
00:21:38,931 --> 00:21:41,460
Okay, I get that,
but that's the current situation.
259
00:21:41,931 --> 00:21:44,600
I need you to ask around and figure out...
260
00:21:44,600 --> 00:21:46,031
- who actually drove your car.
- What?
261
00:21:46,271 --> 00:21:47,801
You need to prove your innocence.
262
00:21:50,541 --> 00:21:52,411
I changed my name to avoid this.
263
00:21:56,880 --> 00:21:57,880
Then...
264
00:21:59,811 --> 00:22:02,080
can I go hard like I used to?
265
00:22:02,421 --> 00:22:03,421
You'd have to, right?
266
00:22:04,321 --> 00:22:06,490
But don't hurt anyone.
267
00:22:09,021 --> 00:22:10,321
Well, okay.
268
00:22:10,521 --> 00:22:11,720
I'll be in touch.
269
00:22:19,671 --> 00:22:22,000
What floor is Chief Secretary
Oh Chi Hyun's office on?
270
00:22:22,641 --> 00:22:23,801
Who are you?
271
00:22:24,700 --> 00:22:26,870
I'm his high-school friend,
and I have business with him.
272
00:22:27,811 --> 00:22:28,811
Just a moment.
273
00:22:34,710 --> 00:22:36,120
(Keumhyung Pharmaceutical,
CEO's Office, Secretary's Office)
274
00:22:38,481 --> 00:22:39,620
Wait.
275
00:22:40,420 --> 00:22:42,090
- Hang on.
- What are you doing?
276
00:22:42,090 --> 00:22:43,090
- Stop him.
- What's this?
277
00:22:44,291 --> 00:22:45,390
- Yoon Jin!
- You can't go in.
278
00:22:45,890 --> 00:22:47,231
Stop him. Grab hold.
279
00:22:53,430 --> 00:22:54,430
Yoon Jin.
280
00:22:57,600 --> 00:22:58,610
Sorry.
281
00:23:00,940 --> 00:23:01,940
Yoon Jin. Are you okay?
282
00:23:06,311 --> 00:23:07,311
Yoon Jin.
283
00:23:18,731 --> 00:23:20,690
Shall we go home?
284
00:23:24,360 --> 00:23:26,271
What on earth happened?
285
00:23:26,771 --> 00:23:28,741
Why would that Chi Hyun punk abduct you?
286
00:23:31,900 --> 00:23:33,471
- Joo Song.
- What?
287
00:23:38,751 --> 00:23:40,211
Shall we eat some beef?
288
00:23:54,061 --> 00:23:55,231
Will this be okay?
289
00:23:57,261 --> 00:23:58,330
So what if it's not?
290
00:24:00,571 --> 00:24:02,301
I can't take any more pills.
291
00:24:03,271 --> 00:24:04,701
I must hold out as best I can.
292
00:24:07,811 --> 00:24:08,811
See you tomorrow.
293
00:24:21,021 --> 00:24:22,360
- Hey.
- It's me.
294
00:24:22,920 --> 00:24:24,890
Yoon Jin was abducted today.
295
00:24:24,890 --> 00:24:25,890
What?
296
00:24:25,890 --> 00:24:26,961
Yoon Jin...
297
00:24:27,491 --> 00:24:29,231
was kidnapped by Oh Chi Hyun.
298
00:24:29,231 --> 00:24:30,231
Where are you right now?
299
00:24:34,930 --> 00:24:38,271
Why did you go off during a barbecue
to talk for so long?
300
00:24:38,271 --> 00:24:40,041
I talked to Jae Gyeong.
301
00:24:40,311 --> 00:24:41,311
He's coming.
302
00:24:43,541 --> 00:24:45,350
Did you tattle to him again?
303
00:24:47,711 --> 00:24:48,721
Darn it.
304
00:24:50,021 --> 00:24:51,580
Will you tell me now?
305
00:24:52,420 --> 00:24:55,491
Why did Chi Hyun take you there,
306
00:24:55,791 --> 00:24:58,491
and why am I here grilling sirloin?
307
00:24:58,491 --> 00:25:00,830
I need to know if I'm to taste anything.
308
00:25:08,201 --> 00:25:10,640
How did you know that's where I was?
309
00:25:11,140 --> 00:25:13,110
- Hyun Woo told me.
- Hyun Woo?
310
00:25:13,471 --> 00:25:15,880
The teenager living at
the Audiophile address.
311
00:25:16,311 --> 00:25:17,711
How did he know where I was?
312
00:25:18,041 --> 00:25:19,380
I don't know that.
313
00:25:19,610 --> 00:25:22,920
But he called and said
some guys had abducted you...
314
00:25:23,180 --> 00:25:25,791
and had taken you
to Keumhyung Pharmaceutical.
315
00:25:26,051 --> 00:25:28,090
Was it Chi Hyun who kidnapped you?
316
00:25:28,090 --> 00:25:29,620
What happened in there...
317
00:25:29,620 --> 00:25:31,590
that made you conclude you wanted beef?
318
00:25:40,731 --> 00:25:41,731
Are you insane?
319
00:25:42,440 --> 00:25:43,440
What do you want?
320
00:25:43,640 --> 00:25:44,640
What?
321
00:25:44,801 --> 00:25:46,811
You lot can go, but bring two coffees.
322
00:25:47,870 --> 00:25:49,910
I don't want a coffee, punk.
323
00:25:54,180 --> 00:25:55,180
So,
324
00:25:56,551 --> 00:25:58,991
I read what you'd been writing.
325
00:25:59,190 --> 00:26:00,190
What?
326
00:26:00,590 --> 00:26:01,590
You suddenly care?
327
00:26:02,521 --> 00:26:04,860
The medication we supplied
to Woonjong Medical Center.
328
00:26:05,590 --> 00:26:07,190
How did you know
there was a problem with it?
329
00:26:07,190 --> 00:26:08,630
You think that's important right now?
330
00:26:09,961 --> 00:26:11,731
You just abducted a journalist.
331
00:26:12,061 --> 00:26:13,701
Do you think I'll let you off?
332
00:26:14,071 --> 00:26:15,940
Will you let Jun Seo go?
333
00:26:22,711 --> 00:26:23,811
He was in real estate.
334
00:26:24,241 --> 00:26:25,340
What's this business card?
335
00:26:26,180 --> 00:26:27,511
How will you explain it?
336
00:26:33,590 --> 00:26:34,890
Keumhyung Pharmaceutical.
337
00:26:35,690 --> 00:26:37,021
It's Jong Soo's job interview.
338
00:26:37,291 --> 00:26:38,291
What?
339
00:26:38,291 --> 00:26:40,590
If he's to become
Keumhyung Group's next chairman,
340
00:26:40,590 --> 00:26:43,061
he has to turn
the failing Keumhyung Pharmaceutical...
341
00:26:43,061 --> 00:26:44,130
into a profitable company.
342
00:26:45,130 --> 00:26:46,130
If he can't do that,
343
00:26:46,731 --> 00:26:48,670
even as the only son,
his future isn't guaranteed.
344
00:26:48,900 --> 00:26:50,640
What does that have to do with Jun Seo?
345
00:26:51,541 --> 00:26:52,541
We were friends.
346
00:26:55,370 --> 00:26:57,741
Jun Seo, Tae Jin, Yoon Ho, and I.
347
00:26:59,150 --> 00:27:00,511
We all pitched in.
348
00:27:02,180 --> 00:27:04,281
To make Jong Soo
the chairman of a large company,
349
00:27:05,150 --> 00:27:07,821
we contacted cousins, in-laws,
and their cousins and friends.
350
00:27:08,751 --> 00:27:10,920
We went to every person
we could think of...
351
00:27:11,660 --> 00:27:13,390
to sell Keumhyung's medication.
352
00:27:14,890 --> 00:27:15,930
That's why...
353
00:27:16,461 --> 00:27:18,100
we all had business cards.
354
00:27:18,261 --> 00:27:19,330
And Woonjong Medical Center?
355
00:27:20,731 --> 00:27:22,801
There must've been
a designated salesperson.
356
00:27:24,100 --> 00:27:26,741
We hadn't been able to supply
Woonjong Medical Center.
357
00:27:27,610 --> 00:27:29,110
Jun Seo got us in...
358
00:27:29,781 --> 00:27:31,840
because he'd met the director
at a gathering.
359
00:27:33,610 --> 00:27:34,610
That was why...
360
00:27:35,150 --> 00:27:36,821
Jun Seo went to so many events.
361
00:27:38,890 --> 00:27:40,350
My investigation will reveal...
362
00:27:40,521 --> 00:27:41,991
if you're telling the truth or not.
363
00:27:43,190 --> 00:27:44,190
I don't think...
364
00:27:44,721 --> 00:27:46,531
I can let this drop.
365
00:27:47,390 --> 00:27:49,801
Now that you've abducted me,
366
00:27:50,660 --> 00:27:52,130
are you going to make me vanish next?
367
00:28:05,140 --> 00:28:08,380
(Keumhyung Pharmaceutical
Chief Secretary Oh Chi Hyun)
368
00:28:16,561 --> 00:28:17,561
What are these?
369
00:28:17,561 --> 00:28:19,231
I prepared these because...
370
00:28:19,231 --> 00:28:20,830
I had a feeling we'd meet like this.
371
00:28:21,090 --> 00:28:22,900
I just saw how determined you were,
372
00:28:22,900 --> 00:28:24,400
so one won't be enough.
373
00:28:25,031 --> 00:28:26,031
I'll use both.
374
00:28:28,201 --> 00:28:29,201
Gosh.
375
00:28:30,771 --> 00:28:32,370
You're breaking lots of laws today.
376
00:28:33,211 --> 00:28:34,211
Why?
377
00:28:34,610 --> 00:28:35,940
Are you trying to buy me off?
378
00:28:37,741 --> 00:28:39,880
Buying you off won't be enough, will it?
379
00:28:53,360 --> 00:28:55,330
You got something very wrong about me.
380
00:29:06,610 --> 00:29:09,580
The photos told me
I needed both a bribe and blackmail.
381
00:29:10,640 --> 00:29:11,640
Hey.
382
00:29:12,011 --> 00:29:13,981
How come
you're always photographed eating?
383
00:29:14,711 --> 00:29:15,920
Which place was the best?
384
00:29:21,120 --> 00:29:22,120
Joo Song.
385
00:29:23,321 --> 00:29:24,321
What?
386
00:29:24,920 --> 00:29:25,930
Today...
387
00:29:29,900 --> 00:29:32,160
I miss my daughter even more.
388
00:29:34,231 --> 00:29:35,870
Will you stop it?
389
00:29:37,701 --> 00:29:38,971
You've had enough to drink.
390
00:29:40,771 --> 00:29:41,870
Hey, Jae Gyeong.
391
00:29:49,481 --> 00:29:50,481
You'll sit there?
392
00:30:37,900 --> 00:30:39,630
How long was I out for?
393
00:30:41,870 --> 00:30:44,440
During our school's summer break.
394
00:30:46,741 --> 00:30:47,940
Where was that?
395
00:30:47,940 --> 00:30:49,981
Jun Seo's mom's home.
396
00:30:50,340 --> 00:30:52,451
- Busan.
- Yes, Busan.
397
00:30:52,751 --> 00:30:54,481
Busan. And then...
398
00:30:57,180 --> 00:30:59,150
What did we say we talked about?
399
00:30:59,521 --> 00:31:00,890
Why she broke up with Jun Seo.
400
00:31:01,991 --> 00:31:05,090
Yes. You fell asleep after that.
401
00:31:05,690 --> 00:31:06,690
Did he...
402
00:31:07,190 --> 00:31:08,330
eat beef too?
403
00:31:12,731 --> 00:31:16,471
He refused to eat meat
bought with suspicious money.
404
00:31:16,771 --> 00:31:18,501
He didn't even touch his chopsticks.
405
00:31:18,801 --> 00:31:19,811
Darn it.
406
00:31:21,771 --> 00:31:22,811
You cold-blooded freak.
407
00:31:23,541 --> 00:31:24,541
You cold-blooded freak.
408
00:31:29,880 --> 00:31:31,120
Gosh.
409
00:31:31,120 --> 00:31:33,491
Jae Gyeong, stop the car! Hurry!
410
00:31:34,150 --> 00:31:36,860
Hey, Yoon Jin. Hang in there.
411
00:31:37,190 --> 00:31:38,821
- Hey.
- I...
412
00:31:40,531 --> 00:31:41,531
Are you okay?
413
00:31:44,201 --> 00:31:45,231
Keep going.
414
00:31:49,701 --> 00:31:51,170
Tissues.
415
00:31:52,870 --> 00:31:54,410
I need some tissues too.
416
00:32:00,051 --> 00:32:01,211
Hey, are you okay?
417
00:32:09,690 --> 00:32:11,420
Jun Seo came to see me too.
418
00:32:13,561 --> 00:32:14,961
He was standing outside my house.
419
00:32:17,660 --> 00:32:18,660
Yoon Jin.
420
00:32:34,451 --> 00:32:36,021
Are you feeling better?
421
00:32:39,590 --> 00:32:40,590
About Yoon Hee.
422
00:32:48,430 --> 00:32:49,900
I'm sure she went somewhere nice.
423
00:32:51,930 --> 00:32:52,971
Right.
424
00:33:03,440 --> 00:33:04,940
He stayed for about ten minutes in total.
425
00:33:06,680 --> 00:33:07,910
Or maybe it was even less.
426
00:33:10,321 --> 00:33:13,491
He just sat there without saying much
and then left.
427
00:33:15,420 --> 00:33:16,991
I didn't even know
that would be the last time.
428
00:33:18,690 --> 00:33:21,090
After I heard that Jun Seo had died,
429
00:33:24,461 --> 00:33:27,201
I wondered,
"What did he come to tell me that day?"
430
00:33:29,130 --> 00:33:30,340
'What was it..."
431
00:33:31,340 --> 00:33:33,571
"that he found it so hard to spit it out?"
432
00:33:38,640 --> 00:33:39,910
It made me think all sorts of things.
433
00:33:41,850 --> 00:33:45,221
I wonder if that punk died
while knowing or not.
434
00:33:47,991 --> 00:33:48,991
Hey.
435
00:33:49,590 --> 00:33:50,890
Jun Seo's wife, Choi Ji Yeon...
436
00:33:52,021 --> 00:33:54,061
She's hanging out with Park Tae Jin now.
437
00:33:55,791 --> 00:33:59,100
She's making rounds with him every night
at all the motels throughout Anhyun.
438
00:34:01,001 --> 00:34:02,130
How did you know?
439
00:34:02,600 --> 00:34:03,971
I just happened to find out.
440
00:34:04,471 --> 00:34:07,071
Isn't it the duty of a human being
to abstain for at least 49 days...
441
00:34:07,140 --> 00:34:08,571
after your husband dies?
442
00:34:09,511 --> 00:34:10,811
Who else knows about this?
443
00:34:11,440 --> 00:34:12,440
I don't know.
444
00:34:13,751 --> 00:34:15,211
I don't think the others know either.
445
00:34:18,551 --> 00:34:20,350
Didn't Park Tae Jin kill Park Jun Seo?
446
00:34:21,321 --> 00:34:23,491
That guy was acting weird
at the funeral too.
447
00:34:23,791 --> 00:34:26,561
Hey, you should arrest him
and do some investigating.
448
00:34:26,561 --> 00:34:28,190
You'll find something, at least.
449
00:34:28,430 --> 00:34:31,061
What would I do after arresting
an acting prosecutor with no proof...
450
00:34:31,061 --> 00:34:33,301
just because he had an affair?
451
00:34:35,330 --> 00:34:36,940
Hey, what are you talking about right now?
452
00:34:37,301 --> 00:34:40,340
Tae Jin killed Jun Seo?
453
00:34:42,680 --> 00:34:44,410
It's late. Let's go.
454
00:34:48,481 --> 00:34:51,150
No, I... Hey, I'm on the team too.
455
00:34:51,981 --> 00:34:54,150
Why don't I know so much?
456
00:34:54,551 --> 00:34:55,690
Tell me.
457
00:35:03,330 --> 00:35:04,330
Pardon?
458
00:35:05,501 --> 00:35:07,571
The most important thing
is to keep people's mouths shut.
459
00:35:08,701 --> 00:35:10,640
Yes, take care of it and let me know.
460
00:35:13,811 --> 00:35:16,110
Yesterday afternoon, at Keumhyung
Pharmaceutical research center,
461
00:35:16,481 --> 00:35:18,880
Vice-Chairman Won went into shock
during his speech.
462
00:35:19,350 --> 00:35:21,610
I've told the research center to take care
of things so that word doesn't get out.
463
00:35:21,850 --> 00:35:22,981
Where is he now?
464
00:35:23,380 --> 00:35:24,981
He's resting at home.
465
00:35:43,100 --> 00:35:44,140
Darn it.
466
00:35:57,120 --> 00:35:58,120
Dad.
467
00:35:59,951 --> 00:36:01,021
I was...
468
00:36:03,221 --> 00:36:07,031
not happy that you were my child.
469
00:36:08,791 --> 00:36:11,701
No matter how classless
your mother's blood may be,
470
00:36:12,330 --> 00:36:14,271
you have at least half of my blood.
471
00:36:14,271 --> 00:36:17,201
So, I expected you to have
at least one part of you...
472
00:36:19,711 --> 00:36:20,741
that resembled me.
473
00:36:27,380 --> 00:36:28,751
It's a flight for this afternoon.
474
00:36:33,721 --> 00:36:35,251
(Won Jong Soo,
From Seoul-Incheon to LA)
475
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Go...
476
00:36:38,420 --> 00:36:39,531
and don't come back.
477
00:36:40,090 --> 00:36:41,090
But...
478
00:36:41,090 --> 00:36:42,930
Dad.
479
00:36:43,261 --> 00:36:44,330
Dad.
480
00:36:44,400 --> 00:36:45,461
I'm sorry, I...
481
00:36:46,231 --> 00:36:47,471
I'll do better.
482
00:36:48,531 --> 00:36:50,241
From now on,
I'll really stop doing drugs...
483
00:36:50,241 --> 00:36:51,940
and do better, Dad. Please?
484
00:36:52,811 --> 00:36:54,511
In order for Tae Jin to wrap this up well,
485
00:36:55,110 --> 00:36:56,281
I should help him out.
486
00:36:56,840 --> 00:36:59,241
I may not be a leader,
487
00:36:59,850 --> 00:37:03,481
but you know
how I'm a great supporter, Dad.
488
00:37:04,451 --> 00:37:07,521
So, please don't tell me
to go to the US, okay?
489
00:37:08,090 --> 00:37:09,150
Please, Dad.
490
00:37:10,920 --> 00:37:12,761
Meet with Mayor Joo In Sang...
491
00:37:14,461 --> 00:37:16,531
and wrap up the licensing issue
as soon as possible.
492
00:37:17,360 --> 00:37:19,061
That's where your role ends.
493
00:37:47,690 --> 00:37:48,690
Hey.
494
00:37:49,801 --> 00:37:52,231
Have you graduated from being
Won Jong Soo's driver?
495
00:37:53,330 --> 00:37:55,100
I was worried
you might bring Jong Soo along.
496
00:37:56,600 --> 00:37:57,801
What brought you here?
497
00:37:58,801 --> 00:38:00,211
Was what you got yesterday not enough?
498
00:38:02,211 --> 00:38:04,140
That's right. It was.
499
00:38:04,610 --> 00:38:05,610
Hey.
500
00:38:07,951 --> 00:38:09,551
Hurry up and take it. My arm hurts.
501
00:38:12,180 --> 00:38:13,251
You'll find that it's a bit short.
502
00:38:13,850 --> 00:38:15,690
I got myself a comfortable pair
of sneakers.
503
00:38:16,051 --> 00:38:18,690
Since you broke my laptop,
I ordered one with the latest specs.
504
00:38:19,590 --> 00:38:22,090
And I felt like this money was
encouragement from a friend...
505
00:38:22,090 --> 00:38:23,261
so that I could be a good reporter,
506
00:38:24,160 --> 00:38:26,600
so I had some beef and soju.
507
00:38:29,001 --> 00:38:31,701
And those pictures...
508
00:38:34,840 --> 00:38:36,440
Send them wherever you want to.
509
00:38:36,940 --> 00:38:39,711
I'm known in this field
for easily accepting what's offered to me.
510
00:38:40,180 --> 00:38:41,410
Everyone will be tired of it.
511
00:38:43,951 --> 00:38:44,981
Hey.
512
00:38:46,080 --> 00:38:48,521
It would be worth a news article
if a giraffe ate some meat.
513
00:38:49,390 --> 00:38:51,190
Who cares if a wolf has some meat?
514
00:38:51,360 --> 00:38:53,531
I'm off. Gosh, that darn gorilla.
515
00:39:02,801 --> 00:39:03,971
- You're here.
- Yes.
516
00:39:05,900 --> 00:39:07,771
That punk is being so flippant.
517
00:39:08,311 --> 00:39:10,311
You didn't get any valuable information
all night, did you?
518
00:39:10,481 --> 00:39:11,481
No, ma'am.
519
00:39:12,541 --> 00:39:14,150
Gosh, seriously.
520
00:39:20,620 --> 00:39:21,821
Do you want one too?
521
00:39:23,590 --> 00:39:24,620
Thank you, ma'am.
522
00:39:32,971 --> 00:39:34,170
Did you get anything else?
523
00:39:34,571 --> 00:39:36,771
No, he keeps acting dumb.
524
00:39:43,210 --> 00:39:44,210
Captain.
525
00:39:44,840 --> 00:39:46,411
We got the vehicle registration info
for the black SUV.
526
00:39:46,411 --> 00:39:47,451
I sent it to you.
527
00:39:50,821 --> 00:39:51,851
- Got it.
- Yes, sir.
528
00:39:59,761 --> 00:40:01,230
(83P3234, black SUV, address of owner,
Join-dong Hongan-ro Fine Class Apartment)
529
00:40:01,230 --> 00:40:02,491
(Building 702, Unit 1904, Yoo Sung Eun)
530
00:40:05,331 --> 00:40:06,871
(Chukbok Mill and Rice Cakes)
531
00:40:23,721 --> 00:40:25,721
(83P3234)
532
00:40:31,360 --> 00:40:34,261
(83P3234)
533
00:40:46,170 --> 00:40:47,241
Who is it?
534
00:40:47,241 --> 00:40:48,511
(Calling)
535
00:40:48,511 --> 00:40:50,980
I'm a security guard at this apartment.
536
00:40:51,741 --> 00:40:52,810
What do you need to explain that...
537
00:40:54,310 --> 00:40:56,110
- Excuse me.
- Who are you?
538
00:40:56,420 --> 00:40:58,380
I'm Jang Jae Gyeong
from the Anhyeon Police Station.
539
00:40:58,551 --> 00:41:00,650
On February 23, around 11:20 p.m.,
540
00:41:00,650 --> 00:41:02,491
did you drive to Pilo-dong?
541
00:41:03,391 --> 00:41:05,360
- Pardon?
- Last Friday night.
542
00:41:07,831 --> 00:41:09,431
You dropped someone off
at a construction site...
543
00:41:09,431 --> 00:41:10,860
near Pilo-dong
three-way intersection, right?
544
00:41:11,230 --> 00:41:13,500
- No.
- Think about it carefully.
545
00:41:16,940 --> 00:41:18,301
Last Friday night?
546
00:41:21,411 --> 00:41:22,971
You mean the alley with the mill...
547
00:41:22,971 --> 00:41:25,741
inside Pilo-dong three-way intersection?
548
00:41:25,741 --> 00:41:27,781
- Yes.
- Yes, I was there.
549
00:41:28,281 --> 00:41:29,411
Why did you go there?
550
00:41:29,411 --> 00:41:30,821
That's my mom's place.
551
00:41:32,221 --> 00:41:34,920
If you keep going past the mill,
there's an alley that comes to a dead-end.
552
00:41:34,920 --> 00:41:37,590
The tile-roof house at the end
is my parents' house.
553
00:41:37,590 --> 00:41:38,920
You went there
when it was almost midnight?
554
00:41:39,621 --> 00:41:40,630
Can't I do that?
555
00:41:40,891 --> 00:41:42,090
Why did you go there?
556
00:41:44,130 --> 00:41:45,801
I went there
after fighting with my husband.
557
00:41:46,261 --> 00:41:48,130
But then,
why did you stop there for a while?
558
00:41:48,331 --> 00:41:50,170
- Where?
- In front of the mill.
559
00:41:50,500 --> 00:41:52,900
You stepped on the brake
and stood there for about five seconds.
560
00:41:52,900 --> 00:41:54,440
Didn't you let someone off there?
561
00:41:54,810 --> 00:41:56,380
Oh, back then...
562
00:41:57,110 --> 00:41:59,411
Someone suddenly jumped out
from an alleyway.
563
00:41:59,851 --> 00:42:02,581
I was about to turn right
and someone suddenly jumped out.
564
00:42:02,581 --> 00:42:04,221
I stopped because I was so surprised.
565
00:42:11,321 --> 00:42:12,960
I'll return this to you after we check it.
566
00:42:12,960 --> 00:42:15,031
- When?
- Within a few days.
567
00:42:15,230 --> 00:42:16,261
Okay.
568
00:42:20,500 --> 00:42:21,500
Mister.
569
00:42:21,770 --> 00:42:24,101
- Gosh, I couldn't help it.
- I was so surprised.
570
00:42:25,940 --> 00:42:29,011
(Anhyun Shopping Mall)
571
00:42:40,520 --> 00:42:41,790
(Antiques)
572
00:42:49,761 --> 00:42:51,331
I told you not to leave anything out.
573
00:42:51,831 --> 00:42:53,431
But that's all you gave me.
574
00:42:57,371 --> 00:42:58,500
- Come on.
- Okay.
575
00:42:59,270 --> 00:43:01,141
You know this isn't enough.
576
00:43:01,840 --> 00:43:05,141
Then, I'll buy more for you. Don't worry.
577
00:43:05,281 --> 00:43:06,380
Buy us the good stuff.
578
00:43:06,380 --> 00:43:07,411
Okay, fine.
579
00:43:08,650 --> 00:43:11,081
Oh, is the next deal
the day after tomorrow?
580
00:43:11,420 --> 00:43:12,750
Yes, that's right.
581
00:43:12,821 --> 00:43:15,090
Okay. Prepare for it well.
582
00:43:15,090 --> 00:43:16,351
- Okay?
- Yes, ma'am.
583
00:43:18,860 --> 00:43:19,860
Police, don't move.
584
00:43:29,431 --> 00:43:30,440
Stay still.
585
00:43:47,951 --> 00:43:50,590
Detective Kim,
how did you know about this place?
586
00:44:01,101 --> 00:44:02,831
Just relax, guys.
587
00:44:06,710 --> 00:44:10,210
What could've brought our Detective Kim
to this place?
588
00:44:11,480 --> 00:44:13,951
Inspector Jang Jae Gyeong.
Why did you get him addicted?
589
00:44:14,250 --> 00:44:15,581
Inspector Jang Jae Gyeong?
590
00:44:18,650 --> 00:44:20,351
What, is he addicted?
591
00:44:21,690 --> 00:44:23,520
I know everything,
so let's not waste our time.
592
00:44:23,991 --> 00:44:24,991
Why did you do it?
593
00:44:27,360 --> 00:44:28,860
I don't think you know everything.
594
00:44:30,560 --> 00:44:31,560
So,
595
00:44:31,801 --> 00:44:34,471
how is Inspector Jang Jae Gyeong now?
596
00:44:35,201 --> 00:44:36,900
Has he ended up in the hospital
or something?
597
00:44:37,440 --> 00:44:38,440
CEO Yoon.
598
00:44:39,641 --> 00:44:41,310
It wasn't us.
599
00:44:41,971 --> 00:44:43,741
What would we gain...
600
00:44:43,741 --> 00:44:46,340
from giving Jang Jae Gyeong pills?
Don't you think?
601
00:44:46,581 --> 00:44:47,581
Was it really not you?
602
00:44:48,210 --> 00:44:49,710
No.
603
00:44:52,821 --> 00:44:54,090
Where did you get
the Lemon Mulberry pills from?
604
00:44:56,451 --> 00:44:58,190
The wholesale dealer is Gong Jin Wook.
605
00:44:58,721 --> 00:45:00,931
The guy who makes them
is called the Doctor.
606
00:45:01,331 --> 00:45:02,491
I've never seen him, though.
607
00:45:03,601 --> 00:45:04,761
Where is Gong Jin Wook?
608
00:45:05,431 --> 00:45:07,331
I don't know that either.
609
00:45:08,371 --> 00:45:09,471
CEO Yoon.
610
00:45:10,500 --> 00:45:12,440
You're not doing as you promised me.
611
00:45:14,071 --> 00:45:17,241
Didn't we promise that there would be
no more drug issues in Anhyun...
612
00:45:17,241 --> 00:45:18,781
if we took care of
the Five Spider Gang for you? But...
613
00:45:21,980 --> 00:45:23,581
You remember different from me.
614
00:45:25,951 --> 00:45:28,351
That wasn't a promise.
615
00:45:28,520 --> 00:45:29,590
It was a deal.
616
00:45:30,821 --> 00:45:33,161
If it had been a promise,
it would've been free.
617
00:45:33,590 --> 00:45:34,931
I've given you everything I should,
618
00:45:34,931 --> 00:45:38,831
and you've got everything you should.
Isn't that right?
619
00:45:43,400 --> 00:45:45,471
We'll deal with our business on our own.
620
00:45:46,141 --> 00:45:48,610
If you get to know this field
too deeply as a detective,
621
00:45:48,911 --> 00:45:49,911
it won't be good for you.
622
00:45:51,840 --> 00:45:54,310
Jang Jae Gyeong was
acting up too much too.
623
00:45:55,911 --> 00:45:58,681
Well, I don't have anything more
to tell you.
624
00:45:59,020 --> 00:46:00,750
Why don't you give me something
while you're here?
625
00:46:02,020 --> 00:46:03,290
Do you know someone called Kim Dae Sung?
626
00:46:03,991 --> 00:46:05,460
I caught him
dealing Lemon Mulberry pills yesterday.
627
00:46:05,460 --> 00:46:06,460
Isn't he one of your guys?
628
00:46:08,161 --> 00:46:10,560
He's a guy who works for Gong Jin Wook.
A little guy.
629
00:46:11,801 --> 00:46:12,801
I see.
630
00:46:13,831 --> 00:46:16,101
Find out the whereabouts of Gong Jin Wook
and let me know by this week.
631
00:46:20,110 --> 00:46:21,110
Kim Chang Soo.
632
00:46:37,690 --> 00:46:38,690
Here's a month's worth...
633
00:46:39,420 --> 00:46:40,491
of our business operating expenses.
634
00:46:43,431 --> 00:46:45,831
And you find Gong Jin Wook on your own.
635
00:46:47,670 --> 00:46:48,670
That's your job.
636
00:46:51,000 --> 00:46:52,871
Let's call...
637
00:46:52,871 --> 00:46:54,840
when we have stuff
to help each other out with, okay?
638
00:46:55,141 --> 00:46:57,110
Don't keep coming to me
whenever you need something.
639
00:46:57,110 --> 00:46:58,110
Okay?
640
00:47:07,121 --> 00:47:09,590
Why didn't I ask that?
641
00:47:10,261 --> 00:47:11,261
Pardon?
642
00:47:12,790 --> 00:47:14,031
That night.
643
00:47:16,590 --> 00:47:18,130
When the Doctor called...
644
00:47:21,871 --> 00:47:23,801
I was so excited
about making a direct deal...
645
00:47:24,301 --> 00:47:26,340
that I didn't ask why we had to feed
Jang Jae Gyeong drugs...
646
00:47:26,340 --> 00:47:28,571
and drop him off at a subway station.
647
00:47:30,040 --> 00:47:31,581
I forgot to ask that.
648
00:47:52,630 --> 00:47:54,831
(Say no to redevelopment
without the residents' agreement!)
649
00:48:04,011 --> 00:48:05,110
Jeong Sang Eui.
650
00:48:15,951 --> 00:48:16,960
Hey, it's me.
651
00:48:17,321 --> 00:48:18,321
Yes, what?
652
00:48:18,790 --> 00:48:20,960
The server found
in the murder case at the mill...
653
00:48:21,531 --> 00:48:23,601
The NFS tried to save it, but...
654
00:48:24,431 --> 00:48:25,431
they failed.
655
00:48:26,360 --> 00:48:28,931
Thankfully, they didn't find anything.
656
00:48:29,301 --> 00:48:30,371
That's good.
657
00:48:31,971 --> 00:48:33,971
I'm meeting Mayor Joo In Sang
later in the evening.
658
00:48:34,141 --> 00:48:35,141
What?
659
00:48:35,911 --> 00:48:36,911
Today?
660
00:48:40,011 --> 00:48:41,451
Why did you schedule it so suddenly?
661
00:48:42,081 --> 00:48:43,210
It just happened.
662
00:48:44,081 --> 00:48:46,020
That guy was making such a fuss
saying he didn't have time.
663
00:48:50,121 --> 00:48:51,560
What should I say to him when I meet him?
664
00:48:52,221 --> 00:48:53,491
What time did you say you'd meet?
665
00:48:54,161 --> 00:48:55,161
At 8 p.m.
666
00:48:58,460 --> 00:49:01,571
Okay, I'll go over to PIlo-dong
around 5 p.m.
667
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
Okay.
668
00:49:17,551 --> 00:49:19,681
(Prosecutor's Office,
Prosecutor Park Tae Jin)
669
00:49:26,221 --> 00:49:27,391
What are all these?
670
00:49:27,560 --> 00:49:29,331
These are pictures of taxis
coming out of the alleyway...
671
00:49:29,860 --> 00:49:31,900
on the day that
the mill owner was murdered.
672
00:49:33,630 --> 00:49:35,630
- Taxis?
- Yes.
673
00:49:35,931 --> 00:49:37,840
I was going to tell you before,
674
00:49:38,301 --> 00:49:40,141
but I forgot to and left it out.
675
00:49:41,141 --> 00:49:42,571
On the day of the incident,
676
00:49:43,141 --> 00:49:46,011
Jang Jae Gyeong said something to me
at the crime scene.
677
00:49:47,081 --> 00:49:48,880
The suspect will be a taxi driver...
678
00:49:48,880 --> 00:49:51,250
or the accomplice will be a taxi driver.
679
00:49:52,581 --> 00:49:53,590
What did you say?
680
00:49:53,590 --> 00:49:56,960
Well, I'm not sure what made him say that,
681
00:49:57,190 --> 00:49:58,960
but he said that with such certainty.
682
00:49:59,290 --> 00:50:02,331
Well, I didn't look into it...
683
00:50:02,331 --> 00:50:04,360
- just because Jang Jae Gyeong said so...
- Isn't it important to know...
684
00:50:04,360 --> 00:50:05,560
what made him say that?
685
00:50:07,301 --> 00:50:08,301
Yes.
686
00:50:08,431 --> 00:50:09,471
So...
687
00:50:10,071 --> 00:50:11,770
did you finish investigating?
688
00:50:12,000 --> 00:50:13,610
I didn't find anything in particular.
689
00:50:16,170 --> 00:50:19,241
Inspector Yoo,
is this what you came to tell me?
690
00:50:20,351 --> 00:50:22,011
I thought I should...
691
00:50:22,281 --> 00:50:24,150
report everything
related to Jang Jae Gyeong.
692
00:50:28,750 --> 00:50:29,851
Jang Jae Gyeong said...
693
00:50:31,360 --> 00:50:34,761
the taxi driver was the culprit
or at least an accomplice?
694
00:50:35,590 --> 00:50:36,590
Yes.
695
00:50:39,400 --> 00:50:41,900
(A drugless clean city, Anhyun)
696
00:50:42,831 --> 00:50:45,440
You could just explain it to me.
Why do you always print things out?
697
00:50:45,571 --> 00:50:46,601
What if someone sees?
698
00:50:47,110 --> 00:50:48,270
It's just a habit from my job.
699
00:50:50,281 --> 00:50:52,281
Mayor Joo In Sang got his bachelor's
at Seoul National University.
700
00:50:52,511 --> 00:50:53,610
He received a government scholarship...
701
00:50:53,610 --> 00:50:55,650
to get his doctorate in biology
at Stanford University in the U.S.
702
00:50:55,851 --> 00:50:57,420
And he used to be a professor
at a national university.
703
00:50:57,821 --> 00:51:00,920
He went into politics in 2010
through Assemblyman Jang Jung Ho.
704
00:51:01,750 --> 00:51:04,661
He's considered one of the bio experts
in the Central Party.
705
00:51:05,491 --> 00:51:08,060
He's ambitious, and he's said to have
good administrative power.
706
00:51:08,960 --> 00:51:10,090
What about his family?
707
00:51:11,201 --> 00:51:13,000
Nothing much.
708
00:51:13,730 --> 00:51:16,000
- Weaknesses?
- I haven't found anything in particular.
709
00:51:17,040 --> 00:51:18,141
But to pick one,
710
00:51:18,940 --> 00:51:20,641
Mayor Yoo Eui Je in Hwansung,
the city nearby,
711
00:51:20,641 --> 00:51:22,310
is aiming to develop
a bioindustry complex.
712
00:51:22,670 --> 00:51:24,911
They were in the same bachelor's program
and the same department.
713
00:51:24,911 --> 00:51:26,581
They're just one year apart.
714
00:51:26,880 --> 00:51:28,110
But they're not close.
715
00:51:28,880 --> 00:51:30,750
Using their rivalry to our advantage...
716
00:51:31,150 --> 00:51:32,781
will be key to our strategy.
717
00:51:37,920 --> 00:51:38,991
Does he like money?
718
00:51:39,920 --> 00:51:41,290
Who doesn't like that?
719
00:51:42,460 --> 00:51:43,491
Right.
720
00:51:43,491 --> 00:51:45,900
What happened with Vice President
Han Sung Hoon of Yigu Electronics?
721
00:51:47,130 --> 00:51:49,130
He said he'd ask his father.
722
00:51:49,630 --> 00:51:52,400
Then let's see how they react
instead of telling them everything today.
723
00:51:53,840 --> 00:51:54,871
Okay.
724
00:52:02,980 --> 00:52:05,351
- What do you want?
- What are you doing here?
725
00:52:08,451 --> 00:52:09,520
I told him to come.
726
00:52:14,630 --> 00:52:16,630
(Keumhyung, Tomorrow's solution)
727
00:52:26,241 --> 00:52:27,310
(Say no to redevelopment
without the residents' agreement!)
728
00:52:47,560 --> 00:52:49,590
(KH Pharmaceutical)
729
00:52:56,000 --> 00:52:57,040
Park Jun Seo.
730
00:52:59,241 --> 00:53:00,301
Did you kill him?
731
00:53:03,670 --> 00:53:04,681
No.
732
00:53:08,150 --> 00:53:10,011
You seem to know who did.
733
00:53:11,920 --> 00:53:12,920
I don't.
734
00:53:12,920 --> 00:53:14,491
Then why did you go to Pilo-dong...
735
00:53:15,190 --> 00:53:17,821
on February 23, the day Jun Seo died?
736
00:53:19,590 --> 00:53:21,690
I guess you know that I went there.
737
00:53:26,931 --> 00:53:29,371
Then why don't you arrest me?
738
00:53:30,071 --> 00:53:32,301
Are you not certain...
739
00:53:33,170 --> 00:53:34,571
that I killed Jun Seo?
740
00:53:34,940 --> 00:53:36,141
Are you playing games with me?
741
00:53:38,241 --> 00:53:39,540
Why did you go there?
742
00:53:39,980 --> 00:53:41,451
Jun Seo told me to come.
743
00:53:41,710 --> 00:53:42,980
Jun Seo told you to come?
744
00:53:44,851 --> 00:53:45,851
No.
745
00:53:47,290 --> 00:53:48,821
Not just me.
746
00:53:50,150 --> 00:53:52,321
Won Jong Soo, Park Tae Jin,
and Oh Chi Hyun.
747
00:53:53,360 --> 00:53:55,491
He told all of us to come to that place
by 11:30 p.m.
748
00:53:57,630 --> 00:53:58,630
What?
749
00:53:59,431 --> 00:54:00,531
What are you...
750
00:54:01,371 --> 00:54:03,201
saying right now?
751
00:54:03,900 --> 00:54:04,971
It's just as I said.
752
00:54:05,940 --> 00:54:07,141
The owner of the Pilo-dong mill.
753
00:54:08,011 --> 00:54:09,141
Jeong Yoon Ho killed him.
754
00:54:12,040 --> 00:54:13,040
You...
755
00:54:14,210 --> 00:54:15,351
Are you insane?
756
00:54:16,451 --> 00:54:17,851
Are you out of your mind?
757
00:54:18,380 --> 00:54:19,451
Jong Soo.
758
00:54:20,081 --> 00:54:21,351
I had no other choice.
759
00:54:21,650 --> 00:54:23,250
There was a security camera there.
760
00:54:23,250 --> 00:54:24,261
You...
761
00:54:27,831 --> 00:54:29,230
Jong Soo.
762
00:54:30,031 --> 00:54:31,031
Jong Soo.
763
00:54:31,831 --> 00:54:32,860
Hey, Oh Chi Hyun.
764
00:54:32,860 --> 00:54:34,971
Didn't I tell you to keep an eye on him
to make sure he doesn't cause trouble?
765
00:54:35,130 --> 00:54:36,770
Is this what you call
keeping an eye on him?
766
00:54:37,971 --> 00:54:40,301
Oh Chi Hyun. You lied.
767
00:54:41,940 --> 00:54:43,011
You knew, didn't you?
768
00:54:44,110 --> 00:54:45,181
That he killed the owner.
769
00:54:52,221 --> 00:54:53,781
Did you know?
770
00:54:54,351 --> 00:54:56,891
Why didn't you tell me, you bastard?
771
00:54:59,090 --> 00:55:00,221
You heard so today.
772
00:55:00,831 --> 00:55:02,761
If things go wrong,
it's not just me who will go down.
773
00:55:03,060 --> 00:55:04,360
Do you think Won Chang Ho,
that cold person,
774
00:55:04,360 --> 00:55:05,801
will throw me to the curb
and be done with it?
775
00:55:06,400 --> 00:55:08,770
That'll be the end of you too!
776
00:55:12,000 --> 00:55:13,340
How could you do this?
777
00:55:14,540 --> 00:55:16,911
How can you call yourselves my friends?
778
00:55:17,610 --> 00:55:18,911
Jong Soo. Calm down.
779
00:55:19,241 --> 00:55:20,241
Come here.
780
00:55:22,880 --> 00:55:24,551
- Jong Soo.
- Hey.
781
00:55:25,020 --> 00:55:26,020
You...
782
00:55:26,380 --> 00:55:28,851
Doing that won't change anything,
so calm down.
783
00:55:29,090 --> 00:55:30,391
What were you doing?
784
00:55:31,020 --> 00:55:33,661
What did you do
until things got this bad, you idiot?
785
00:55:34,130 --> 00:55:35,130
Jong Soo.
786
00:55:35,560 --> 00:55:36,831
Just kill this punk.
787
00:55:37,730 --> 00:55:39,860
Just kill him and bury him
so nobody can find the culprit.
788
00:55:40,101 --> 00:55:41,371
Okay?
789
00:55:43,500 --> 00:55:44,571
Let's do that.
790
00:55:49,141 --> 00:55:50,141
Let's kill him.
791
00:55:54,451 --> 00:55:56,380
What I was most worried about
from the beginning...
792
00:55:56,480 --> 00:55:58,420
was whether we were caught
on the security camera.
793
00:55:59,581 --> 00:56:01,551
Regardless of whether he did it
on purpose or not,
794
00:56:02,020 --> 00:56:04,090
everything is gone
because the server burned up.
795
00:56:04,920 --> 00:56:06,190
I looked into things with the police,
796
00:56:06,960 --> 00:56:09,290
and they didn't even have evidence
to suspect Jeong Yoon Ho.
797
00:56:10,431 --> 00:56:11,431
But...
798
00:56:12,500 --> 00:56:14,801
What causes
our biggest anxiety still remains.
799
00:56:16,400 --> 00:56:17,500
So let's kill him.
800
00:56:23,040 --> 00:56:24,040
Chi Hyun.
801
00:56:24,480 --> 00:56:25,940
Burying is the cleanest way, right?
802
00:56:27,980 --> 00:56:29,411
Dead people won't talk.
803
00:56:30,281 --> 00:56:31,321
Right?
804
00:56:36,290 --> 00:56:37,491
I won't say anything.
805
00:56:38,020 --> 00:56:39,060
I mean it.
806
00:56:40,590 --> 00:56:41,690
I really live...
807
00:56:42,860 --> 00:56:44,060
as if I'm dead.
808
00:56:44,761 --> 00:56:45,761
Tae Jin.
809
00:56:47,670 --> 00:56:48,701
Jong Soo.
810
00:56:49,670 --> 00:56:52,270
I'll really live as if I'm dead.
811
00:56:52,270 --> 00:56:53,270
I mean it.
812
00:56:55,110 --> 00:56:57,141
- Jeong Yoon Ho.
- Yes?
813
00:57:02,980 --> 00:57:04,451
I'm kidding, punk.
814
00:57:06,020 --> 00:57:07,081
Get up.
815
00:57:07,821 --> 00:57:09,690
It's not easy to kill a friend.
816
00:57:10,290 --> 00:57:11,991
I don't want to make Si Jung a widow.
817
00:57:12,321 --> 00:57:13,360
Right?
818
00:57:16,590 --> 00:57:17,630
But...
819
00:57:18,230 --> 00:57:19,230
Yoon Ho.
820
00:57:20,360 --> 00:57:22,101
I'm going to keep my eye on you,
821
00:57:23,270 --> 00:57:25,571
so let's move on from this incident.
822
00:57:25,940 --> 00:57:26,940
Okay?
823
00:57:28,040 --> 00:57:29,071
Okay.
824
00:57:33,511 --> 00:57:34,511
Hey.
825
00:57:35,851 --> 00:57:37,880
Make sure to keep this punk
out of my sight.
826
00:57:38,380 --> 00:57:40,351
Don't even mention his name
in front of me. Got it?
827
00:57:42,020 --> 00:57:43,020
Okay.
828
00:57:45,090 --> 00:57:46,261
Get lost, you bastard.
829
00:58:01,170 --> 00:58:02,911
Are you saying the phone records...
830
00:58:02,911 --> 00:58:05,110
with Won Jong Soo, Park Tae Jin,
and Oh Chi Hyun...
831
00:58:05,281 --> 00:58:06,610
left on Jun Seo's phone...
832
00:58:06,610 --> 00:58:08,851
were calls Jun Seo made to tell them
to come to that place by 11:30 p.m.?
833
00:58:09,281 --> 00:58:10,281
Yes.
834
00:58:11,121 --> 00:58:12,581
Why didn't he call you?
835
00:58:13,321 --> 00:58:14,721
There were no calls with you
on the record.
836
00:58:15,891 --> 00:58:17,051
You weren't invited.
837
00:58:17,051 --> 00:58:18,321
So why did you go there?
838
00:58:19,090 --> 00:58:22,031
I was next to Jun Seo
when he called them for the last time.
839
00:58:22,431 --> 00:58:23,790
You were next to Jun Seo?
840
00:58:25,560 --> 00:58:27,331
Then did you also hear
what he said to Won Jong Soo,
841
00:58:27,331 --> 00:58:28,630
Park Tae Jin, and Oh Chi Hyun
on those calls?
842
00:58:30,701 --> 00:58:31,701
No.
843
00:58:32,670 --> 00:58:35,110
He called outside of the car,
so I don't know what he said.
844
00:58:35,110 --> 00:58:36,911
But I'm certain
that he called those three.
845
00:58:56,060 --> 00:58:57,161
What are you planning to do?
846
00:58:58,101 --> 00:58:59,730
What are you going to say to them now?
847
00:59:00,130 --> 00:59:01,201
I want you to come...
848
00:59:02,101 --> 00:59:03,170
to that place at 11:30 p.m.
849
00:59:04,641 --> 00:59:07,170
They won't just sit and watch.
It's too dangerous.
850
00:59:07,471 --> 00:59:08,741
I still have to do this.
851
00:59:10,571 --> 00:59:11,610
This might be...
852
00:59:12,411 --> 00:59:13,681
our last chance.
853
00:59:19,281 --> 00:59:21,590
So I went there at 11:30 p.m. too.
854
00:59:22,821 --> 00:59:24,090
There was nowhere to park,
855
00:59:24,090 --> 00:59:26,121
so I took a taxi
and got out on the main road.
856
00:59:33,301 --> 00:59:34,601
(Say no to redevelopment
without the residents' agreement!)
857
00:59:46,440 --> 00:59:49,710
I was about ten minutes early,
but I wasn't the first to arrive.
858
00:59:50,980 --> 00:59:51,980
Who's there?
859
00:59:54,081 --> 00:59:55,090
Jeong Sang Eui?
860
00:59:55,750 --> 00:59:57,321
It's you, Tae Jin.
861
00:59:57,560 --> 00:59:59,860
Did Jun Seo tell you to come here too?
862
01:00:00,721 --> 01:00:01,730
Yes.
863
01:00:04,130 --> 01:00:06,031
That looks like a switch.
864
01:00:06,230 --> 01:00:07,230
Will you flip it?
865
01:00:08,031 --> 01:00:09,031
Okay.
866
01:00:18,040 --> 01:00:19,040
That'll do.
867
01:00:33,891 --> 01:00:34,891
What's this?
868
01:00:36,060 --> 01:00:37,130
He called you to come too?
869
01:00:40,601 --> 01:00:41,601
And Park Jun Seo.
870
01:00:42,331 --> 01:00:43,770
Where was he then?
871
01:00:46,971 --> 01:00:47,971
Upstairs.
872
01:00:48,340 --> 01:00:49,340
"Upstairs?"
873
01:00:51,181 --> 01:00:52,241
He was on the ninth floor.
874
01:00:52,540 --> 01:00:53,810
Did you go to the ninth floor?
875
01:00:53,810 --> 01:00:55,181
Did you meet Jun Seo there?
876
01:00:59,851 --> 01:01:00,851
On the first floor.
877
01:01:04,761 --> 01:01:05,991
That's where we met.
878
01:01:17,130 --> 01:01:19,840
(Beware of falling objects)
879
01:02:22,871 --> 01:02:26,141
(Beware of falling objects)
880
01:02:26,141 --> 01:02:27,141
But...
881
01:02:28,071 --> 01:02:29,241
at the time,
882
01:02:30,241 --> 01:02:31,310
no one saw it.
883
01:02:41,221 --> 01:02:43,721
(Connection)
884
01:02:44,290 --> 01:02:46,491
(April 2005)
885
01:02:46,491 --> 01:02:47,690
A one-month suspension?
886
01:02:47,690 --> 01:02:48,690
(Notice Board)
887
01:02:49,460 --> 01:02:52,661
(Disciplinary Committee Decision)
888
01:02:52,661 --> 01:02:54,670
(For continued assault and extortion)
889
01:02:54,670 --> 01:02:56,601
(Year 3 Class 6 Chae Kyung Tae,
1 month suspension)
890
01:02:56,601 --> 01:02:57,601
Attention.
891
01:02:58,741 --> 01:02:59,801
Bow to the teacher.
892
01:03:00,040 --> 01:03:01,670
- Hello.
- Hello.
893
01:03:04,480 --> 01:03:06,411
Darn that punk Kyung Tae.
894
01:03:06,411 --> 01:03:07,880
- Class president.
- Yes?
895
01:03:08,380 --> 01:03:11,681
Tell Kyung Tae that even though
he was suspended,
896
01:03:11,681 --> 01:03:14,721
he should come
to the teachers' office at least, okay?
897
01:03:15,051 --> 01:03:16,951
He needs to graduate!
898
01:03:17,551 --> 01:03:18,621
Doesn't he want to?
899
01:03:19,761 --> 01:03:20,761
Okay.
900
01:03:21,161 --> 01:03:25,230
The midterm exams start next week.
901
01:03:25,661 --> 01:03:28,801
Study hard in preparation!
902
01:03:29,201 --> 01:03:30,201
Okay?
903
01:03:30,201 --> 01:03:31,371
- Yes.
- Yes.
904
01:03:33,101 --> 01:03:35,011
Kyung Tae is such a pain.
905
01:03:36,011 --> 01:03:38,980
I like studying in our club room
because it feels like a cafe.
906
01:03:38,980 --> 01:03:39,980
- Right?
- Yes.
907
01:03:40,110 --> 01:03:41,380
Will you stay until ten as usual?
908
01:03:41,980 --> 01:03:43,181
I will stay,
909
01:03:43,581 --> 01:03:45,721
but the music actually distracts me.
910
01:03:46,081 --> 01:03:47,081
Do you want earplugs?
911
01:03:49,951 --> 01:03:50,951
Jun Seo.
912
01:03:51,090 --> 01:03:52,090
Hey.
913
01:03:52,090 --> 01:03:54,730
My tutor told me to come over
and study the chapter highlights.
914
01:03:58,130 --> 01:03:59,201
Come with me.
915
01:04:00,101 --> 01:04:03,130
I promised to study
in our club room with the others.
916
01:04:03,431 --> 01:04:04,440
Jun Seo.
917
01:04:05,340 --> 01:04:06,340
I'll come next time.
918
01:04:08,411 --> 01:04:09,411
Let's go.
919
01:04:59,690 --> 01:05:02,690
(Connection)
920
01:05:02,860 --> 01:05:05,661
A resident saw the taxi
on the day of the murder.
921
01:05:05,661 --> 01:05:08,571
We should look into all the taxis here.
922
01:05:08,571 --> 01:05:11,801
Are we putting together
a joint investigation task force?
923
01:05:12,141 --> 01:05:13,141
You're not...
924
01:05:13,301 --> 01:05:16,540
asking me to pretend
to be a druggie, are you?
925
01:05:16,540 --> 01:05:18,040
Where are you going? Hey!
926
01:05:18,040 --> 01:05:19,681
Did they suspect anyone?
927
01:05:19,681 --> 01:05:22,650
Someone reported seeing a driver
wiping blood off their hands.
928
01:05:22,650 --> 01:05:24,051
Jun Seo killed himself.
929
01:05:24,051 --> 01:05:26,681
Are you making an alibi for the others?
930
01:05:26,681 --> 01:05:29,920
Why would Jun Seo step up
and apologize then silence himself?
931
01:05:29,920 --> 01:05:31,020
Who was it?
932
01:05:31,621 --> 01:05:33,020
Jeong Sang Eui! Speak up!
933
01:05:33,020 --> 01:05:34,690
I don't know. I really don't know!
934
01:05:35,730 --> 01:05:37,290
It's your last chance. Tell me.
935
01:05:37,290 --> 01:05:40,601
Won Jong Soo, Park Tae Jin,
Jeong Sang Eui. You were all together.
936
01:05:40,601 --> 01:05:42,871
Did you know there was a camera?
937
01:05:43,201 --> 01:05:44,431
Why did you kill Park Jun Seo?
938
01:05:44,431 --> 01:05:46,170
I'm sorry.
939
01:05:46,571 --> 01:05:47,571
Forgive me.
940
01:05:50,006 --> 01:05:52,006
Dramaday.me
941
01:05:52,006 --> 01:05:57,006
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
942
01:05:52,006 --> 01:06:02,006
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
61086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.