All language subtitles for Combustion.2013.BRRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,875 --> 00:00:59,910 Entre. 2 00:01:05,667 --> 00:01:06,657 �Te ha gustado? 3 00:01:07,917 --> 00:01:08,702 S�. 4 00:01:19,625 --> 00:01:20,786 �Te apetece una copa? 5 00:01:22,750 --> 00:01:24,081 S� ... ron. 6 00:01:24,292 --> 00:01:25,748 - Neat ? - Neat . 7 00:01:27,917 --> 00:01:29,499 �D�nde est� el ba�o? 8 00:01:30,417 --> 00:01:31,828 Al lado de la puerta principal. 9 00:01:32,208 --> 00:01:33,164 Okey ... 10 00:02:04,042 --> 00:02:04,827 Hecho. 11 00:02:09,250 --> 00:02:10,536 Aqu� tiene. 12 00:02:10,917 --> 00:02:11,827 Gracias . 13 00:02:12,833 --> 00:02:14,039 �Sabes qu� ... ? 14 00:02:15,333 --> 00:02:17,370 Ten�a muchas ganas de para estar a solas . 15 00:02:18,000 --> 00:02:18,580 Hey! 16 00:02:18,580 --> 00:02:19,956 No gritar, nada gracioso ! 17 00:02:20,583 --> 00:02:21,744 �Qu� est�s haciendo ? D�jame ir ! 18 00:02:21,744 --> 00:02:22,827 �Qu� est�s haciendo ? 19 00:02:24,625 --> 00:02:25,581 Abra la caja fuerte. 20 00:02:26,208 --> 00:02:27,073 �Qu�? 21 00:02:30,333 --> 00:02:31,789 - Yo no tengo una caja fuerte. - �Hazlo! 22 00:02:33,417 --> 00:02:36,000 - Yo no tengo un seguro, �de acuerdo? - �Por favor! Por favor! 23 00:02:36,208 --> 00:02:38,495 Usted ! De rodillas. 24 00:02:41,500 --> 00:02:42,786 Voy a contar hasta tres. 25 00:02:43,625 --> 00:02:44,865 Una ... 26 00:02:48,833 --> 00:02:50,449 y dos ... - �Por favor! 27 00:02:50,958 --> 00:02:52,289 Por favor! 28 00:02:52,500 --> 00:02:53,080 �No! 29 00:02:53,292 --> 00:02:54,498 Por favor! �No! 30 00:02:54,917 --> 00:02:55,998 �Alto! De acuerdo ... 31 00:02:56,208 --> 00:02:56,868 De acuerdo. De acuerdo. 32 00:02:56,868 --> 00:02:57,907 Bueno, bueno ... 33 00:02:58,333 --> 00:02:59,698 lllopenifl 34 00:02:59,698 --> 00:03:00,615 De acuerdo. 35 00:03:02,542 --> 00:03:03,452 �D�nde est�? 36 00:03:04,250 --> 00:03:04,990 �D�nde est�? 37 00:03:05,208 --> 00:03:05,868 Arriba . 38 00:03:12,583 --> 00:03:13,573 �D�nde lo tienes ? 39 00:03:18,083 --> 00:03:19,244 �D�nde has conseguido eso? ! 40 00:03:22,292 --> 00:03:23,908 Abre la maldita caja fuerte ! 41 00:03:24,375 --> 00:03:26,207 - Abre la maldita caja fuerte ! - Bueno, bueno . 42 00:03:27,042 --> 00:03:28,453 No te atrevas a hacerlo mal. 43 00:03:35,833 --> 00:03:37,039 No te muevas . 44 00:03:57,875 --> 00:03:58,706 Me voy de aqu� . 45 00:03:58,706 --> 00:03:59,535 �Qu�? No, no, no. 46 00:03:59,535 --> 00:04:00,994 Usted no puede ir . 47 00:04:01,208 --> 00:04:03,040 Voy a llamar a la polic�a. Usted se queda como testigo. 48 00:04:03,250 --> 00:04:04,240 Ni siquiera te conozco! 49 00:04:04,240 --> 00:04:06,579 Vine aqu� por un buen tiempo y ver esta mierda ! 50 00:04:23,250 --> 00:04:24,991 Hey! 51 00:04:35,083 --> 00:04:35,823 �C�mo te fue? 52 00:04:36,167 --> 00:04:36,827 Sweet. 53 00:04:39,667 --> 00:04:40,623 Hey! 54 00:04:40,623 --> 00:04:41,702 Hijos de puta! 55 00:05:44,625 --> 00:05:46,707 As� que siempre me llevar�s contigo. 56 00:05:55,708 --> 00:05:57,745 No, no, no. No ahora. 57 00:06:00,083 --> 00:06:02,541 Una puntuaci�n m�s y nos hemos ido para siempre. 58 00:06:03,458 --> 00:06:04,823 Prom�teme . 59 00:06:06,833 --> 00:06:08,494 Te lo prometo. 60 00:06:43,583 --> 00:06:45,449 Es un centro de almac�n de la joyer�a . 61 00:06:45,792 --> 00:06:47,328 El propietario , Julia Camacho, 62 00:06:47,328 --> 00:06:49,332 heredado el negocio de sus padres. 63 00:06:49,625 --> 00:06:51,491 Ambos murieron en un asalto hace dos a�os. 64 00:06:52,000 --> 00:06:54,412 Desde entonces , la tienda se ha conectado a la casa. 65 00:06:54,625 --> 00:06:56,161 Est� justo encima de ella. 66 00:06:57,417 --> 00:06:58,828 Este es el objetivo. 67 00:06:59,167 --> 00:07:00,749 Su nombre es Mikel G�mez . 68 00:07:00,749 --> 00:07:02,533 De una familia swank ca�do en tiempos dif�ciles . 69 00:07:03,500 --> 00:07:05,537 �l acaba de mudarse con su y se van a casar . 70 00:07:06,458 --> 00:07:08,620 Acaba de obtener los para abrir la puerta para usted . 71 00:07:10,333 --> 00:07:12,370 Luego podemos entrar en la joyer�a. 72 00:07:13,958 --> 00:07:15,619 �Es todo listo con su tipo de catering? 73 00:07:16,333 --> 00:07:17,573 Claro , como siempre. 74 00:07:17,573 --> 00:07:19,332 Nos enteramos de todo lo antes de ir pulg 75 00:07:19,332 --> 00:07:20,490 No me gusta eso. 76 00:07:24,458 --> 00:07:25,289 �Por qu�? 77 00:07:26,708 --> 00:07:28,449 S�lo porque . Burgling una casa es una cosa, 78 00:07:28,449 --> 00:07:30,073 entrar en una joyer�a es otra . 79 00:07:30,292 --> 00:07:31,874 Si algo sale mal, estamos atrapados . 80 00:07:31,874 --> 00:07:33,407 Nada va a salir mal. 81 00:07:35,708 --> 00:07:38,166 S�lo necesitamos este trabajo para conseguir el dinero para sacar a Lisboa. 82 00:07:38,625 --> 00:07:41,037 S�lo quiero decir que tenemos la polic�a en los talones . 83 00:07:41,583 --> 00:07:42,948 Quiz�s es el momento de parar, 84 00:07:43,167 --> 00:07:44,908 Dividimos lo que tenemos y desaparecemos . 85 00:07:45,167 --> 00:07:47,249 Si gano en Lisboa vamos a hacer un mill�n. 86 00:07:48,792 --> 00:07:50,282 Tienes que ganar primero . 87 00:07:51,333 --> 00:07:52,494 Sabes que lo har� . 88 00:07:52,833 --> 00:07:53,948 M�s te vale . 89 00:08:16,500 --> 00:08:17,661 �Te ayudo a poner en orden ? 90 00:08:17,661 --> 00:08:20,700 No, pero usted podr�a ayudarme hacer espacio para todo esto . 91 00:08:20,958 --> 00:08:23,416 Entonces, �d�nde encajo yo en en todo esto? 92 00:08:23,875 --> 00:08:25,991 - �Me est�s llamando anal? - Un poco . 93 00:08:29,208 --> 00:08:30,323 Ven aqu� . 94 00:08:32,375 --> 00:08:34,161 No tienes ni idea de lo mucho Quer�a que para entrar a vivir 95 00:08:34,161 --> 00:08:35,414 Yo tambi�n. 96 00:08:35,414 --> 00:08:37,783 Y jugaste dif�cil de conseguir. 97 00:08:37,783 --> 00:08:40,871 - Tienes que hacer lo correcto . - Tienes un nervio. 98 00:08:54,500 --> 00:08:56,286 - �Es usted feliz ? - Ext�tico . 99 00:08:56,750 --> 00:08:58,411 T� eres la pareja perfecta. 100 00:08:58,411 --> 00:08:59,748 Hey all�. 101 00:09:00,833 --> 00:09:01,538 �C�mo est�s? 102 00:09:01,538 --> 00:09:03,699 Bien, con la esperanza de que usted nos pagar�a una visita. 103 00:09:03,699 --> 00:09:04,785 No, no, no. 104 00:09:04,785 --> 00:09:06,574 No quiero molestarte todav�a. 105 00:09:06,574 --> 00:09:09,492 Adem�s, soy un poco celoso. Usted est� tomando mi alma gemela. 106 00:09:09,492 --> 00:09:10,577 As� que cuidar de ella para m�. 107 00:09:10,577 --> 00:09:11,956 Carla , nunca eres una molestia , 108 00:09:12,167 --> 00:09:14,249 y la habitaci�n de invitados es siempre suya , Sab�a usted que . 109 00:09:14,708 --> 00:09:15,664 Te llevar� hasta en eso. 110 00:09:15,664 --> 00:09:17,039 Hazlo . 111 00:10:11,542 --> 00:10:12,532 �Tienes fuego ? 112 00:10:15,083 --> 00:10:16,244 Claro. 113 00:10:29,583 --> 00:10:31,995 Bonito coche . 114 00:10:36,042 --> 00:10:38,249 - Muy elegante. - Gracias . 115 00:10:38,249 --> 00:10:39,327 �Quieres un poco ? 116 00:10:39,327 --> 00:10:40,911 Gracias . Yo no fumo droga . 117 00:10:40,911 --> 00:10:42,448 No, usted es un fumador secreto. 118 00:10:42,448 --> 00:10:44,199 Yo no estaba fumando en secreto. 119 00:10:49,167 --> 00:10:50,157 Bien entonces . 120 00:10:58,208 --> 00:10:59,790 �C�mo se puede trabajar y el humo de estas cosas? 121 00:10:59,790 --> 00:11:02,165 No pod�a manejar esos lame- culos rectas. 122 00:11:04,083 --> 00:11:06,324 �Qu� pas� con atracones de bebidas alcoh�licas en la playa ? 123 00:11:07,500 --> 00:11:09,457 Y es algo de un partido mixto. 124 00:11:09,457 --> 00:11:11,699 S� , bueno, de mi prometida un poco tradicional . 125 00:11:15,167 --> 00:11:16,248 As�, se obtiene un �xito ? 126 00:11:17,375 --> 00:11:18,490 No. 127 00:11:20,500 --> 00:11:21,911 �Quieres jugar un juego? 128 00:11:23,833 --> 00:11:24,823 S�. 129 00:11:26,417 --> 00:11:27,498 Cierra los ojos. 130 00:11:30,250 --> 00:11:31,536 Abre la boca. 131 00:11:46,208 --> 00:11:47,323 �Qu� est�s haciendo ? 132 00:11:49,292 --> 00:11:51,784 S�lo preguntaba si eres uno de los buenos. 133 00:11:56,417 --> 00:11:58,328 Resulta que eres. Lo siento. 134 00:11:58,328 --> 00:12:00,207 Espere ... Espere . 135 00:12:03,542 --> 00:12:05,874 As� que usted no es uno de los chicos buenos , despu�s de todo . 136 00:12:08,375 --> 00:12:09,331 Mira ... 137 00:12:12,250 --> 00:12:13,991 Voy a estar all� el jueves . 138 00:12:14,250 --> 00:12:16,457 Si quieres hacer una parada en ... 139 00:12:18,667 --> 00:12:20,533 Voy a entrar , �de acuerdo ? 140 00:12:22,583 --> 00:12:23,288 Ciao . 141 00:12:54,750 --> 00:12:55,865 Vodka ! 142 00:12:58,458 --> 00:12:59,869 - Hola . - Hola . 143 00:13:01,667 --> 00:13:03,328 Bienvenido a su despedida de soltero. 144 00:13:05,500 --> 00:13:07,036 Tal vez no deber�a estar aqu� ... 145 00:13:09,208 --> 00:13:10,994 Tal vez sea el vestido. 146 00:13:11,208 --> 00:13:12,915 Es un poco exagerado. Lo siento. 147 00:13:12,915 --> 00:13:14,414 No, por el contrario . 148 00:13:14,414 --> 00:13:15,577 Te ves impresionante. 149 00:13:18,042 --> 00:13:20,079 - Te entiendo. - No, no, yo lo har�. 150 00:13:21,208 --> 00:13:23,245 �Qu� clase de despedida de soltero es si el novio tiene que pagar ? 151 00:13:24,083 --> 00:13:25,164 �Quieres sentarte? 152 00:13:25,164 --> 00:13:26,414 S�, claro. 153 00:13:27,250 --> 00:13:28,957 Ni siquiera s� su nombre. 154 00:13:29,917 --> 00:13:30,952 Ari. 155 00:13:32,625 --> 00:13:33,535 Soy Mikel ... 156 00:13:33,875 --> 00:13:34,706 Lo s�. 157 00:13:58,208 --> 00:13:59,494 Dime algo sobre ti mismo . 158 00:14:00,375 --> 00:14:01,536 �Qu� quieres saber? 159 00:14:01,917 --> 00:14:03,248 �Tienes novio ? 160 00:14:05,500 --> 00:14:07,082 �Me quieres o no? 161 00:14:07,292 --> 00:14:08,908 En realidad , me quedo con la verdad. 162 00:14:17,292 --> 00:14:18,077 Mierda . 163 00:14:19,000 --> 00:14:20,582 Lo siento si te molesta. Vamos a cambiar de tema. 164 00:14:21,833 --> 00:14:22,948 Vamos , por favor. 165 00:14:25,083 --> 00:14:26,073 �A d�nde? 166 00:14:26,667 --> 00:14:27,702 No s� , vamos a ir . 167 00:14:31,583 --> 00:14:32,288 Vamos. 168 00:14:49,208 --> 00:14:49,913 Hey! 169 00:14:50,333 --> 00:14:51,664 Esa es la chica que me rob� . 170 00:14:55,500 --> 00:14:56,786 - �Has venido en coche? - S� . 171 00:14:57,542 --> 00:14:58,748 - �D�nde est�? - Por all�. 172 00:15:09,458 --> 00:15:10,289 Ese coche . �Vamos! 173 00:15:11,292 --> 00:15:12,032 �Vamos! 174 00:15:36,958 --> 00:15:37,698 �Qu� est�s haciendo ? 175 00:15:37,698 --> 00:15:39,036 Es de color rojo , �no lo ves ? 176 00:15:39,417 --> 00:15:40,452 Ir de esa manera! 177 00:15:40,875 --> 00:15:41,990 - �Vamos! - No. 178 00:15:45,333 --> 00:15:46,073 Mierda . 179 00:15:46,292 --> 00:15:47,327 Espere . 180 00:16:39,458 --> 00:16:41,244 Entonces, �qui�n era? 181 00:16:42,792 --> 00:16:44,783 Un idiota le debo dinero . 182 00:16:48,250 --> 00:16:50,287 �D�nde aprendiste para conducir de esa manera? 183 00:16:51,083 --> 00:16:52,994 Hay mucho usted no sabe acerca de m�. 184 00:17:04,792 --> 00:17:06,032 Voy a salir aqu� . 185 00:17:06,250 --> 00:17:08,867 Aqu� ? es el medio de la nada . 186 00:17:11,167 --> 00:17:12,202 Bueno ... 187 00:17:12,750 --> 00:17:14,286 Va a ser un agradable y tranquilo paseo. 188 00:17:15,083 --> 00:17:16,665 Me vendr�a bien un poco de aire fresco. 189 00:17:18,167 --> 00:17:19,157 Okey ... 190 00:18:05,333 --> 00:18:06,323 �Estaba tan mal? 191 00:18:08,458 --> 00:18:09,573 Todo lo contrario . 192 00:18:12,375 --> 00:18:14,491 Me acabo de dar mi n�mero de 193 00:18:14,917 --> 00:18:16,453 en caso de que quiera llamarme alguna vez, 194 00:18:17,000 --> 00:18:19,458 para pasar el rato y hablar un poco. 195 00:18:23,625 --> 00:18:24,911 Eres incre�ble . 196 00:18:29,500 --> 00:18:32,492 Y yo no quiero pasar el rato solo por un rato. 197 00:18:34,792 --> 00:18:36,374 Ha sido un placer. 198 00:18:38,000 --> 00:18:39,331 Lo mismo digo . 199 00:19:29,375 --> 00:19:30,706 �l ten�a algunos movimientos salvajes. 200 00:19:31,875 --> 00:19:33,161 �De d�nde este hombre viene? 201 00:19:34,333 --> 00:19:35,664 Ni idea . 202 00:19:36,708 --> 00:19:38,699 Pero seguro que puede manejar, y es duro . 203 00:19:39,917 --> 00:19:41,328 No vas a perder la calma ? 204 00:19:42,667 --> 00:19:44,328 Tengo todo bajo control. 205 00:21:19,167 --> 00:21:20,953 Me qued� dormido . 206 00:21:22,042 --> 00:21:23,703 �Por qu� no me despertaste? 207 00:21:25,750 --> 00:21:27,161 Me sent� mal por ti. 208 00:21:28,208 --> 00:21:30,745 Y yo estaba empezando a pensar Me casaba con un robot. 209 00:21:32,792 --> 00:21:34,749 Lo sentimos , Estuve hasta tarde con Alfredo , 210 00:21:34,749 --> 00:21:37,079 ya sabes, cosas despedida de soltero. 211 00:21:37,542 --> 00:21:38,452 Bueno ... 212 00:21:39,042 --> 00:21:40,373 se pod�a haber llamado. 213 00:21:41,708 --> 00:21:43,290 S� , tienes raz�n . 214 00:21:44,083 --> 00:21:45,448 �Recibi� muy tarde ? 215 00:21:45,917 --> 00:21:46,873 Un poco, 216 00:21:48,833 --> 00:21:51,200 es por eso que no quise despertarte. 217 00:23:09,500 --> 00:23:10,956 - Que �l? - S� . 218 00:23:15,292 --> 00:23:16,248 ... ? 219 00:23:17,458 --> 00:23:18,744 Domingo por la ma�ana . 220 00:23:20,250 --> 00:23:21,706 Estaremos listos . 221 00:23:22,500 --> 00:23:24,082 Bueno , buen trabajo. 222 00:23:51,083 --> 00:23:51,788 Hola. 223 00:23:52,708 --> 00:23:53,698 Buenos d�as. 224 00:23:55,500 --> 00:23:56,990 Usted es un madrugador , �no es as� ? 225 00:23:57,208 --> 00:23:57,993 S�. 226 00:23:58,458 --> 00:23:59,573 �A d�nde vamos a estas horas? 227 00:23:59,573 --> 00:24:00,785 Es una sorpresa . 228 00:24:01,500 --> 00:24:02,535 �Tienes miedo a las alturas? 229 00:24:03,333 --> 00:24:04,038 No. 230 00:24:04,417 --> 00:24:05,828 Entonces usted va a encantar. 231 00:25:49,792 --> 00:25:50,657 Me encant�. 232 00:25:50,657 --> 00:25:51,823 - �En serio? - S� . 233 00:25:52,500 --> 00:25:53,205 Eso es genial. 234 00:25:53,205 --> 00:25:54,786 No he estado aqu� en a�os. 235 00:25:56,583 --> 00:25:58,073 �Esta es su escondite secreto? 236 00:25:58,625 --> 00:25:59,831 No oculto . 237 00:26:01,583 --> 00:26:02,493 �Y qu� m�s ? 238 00:26:02,493 --> 00:26:03,748 �Qu� m�s qu�? 239 00:26:04,042 --> 00:26:04,998 �Qu� m�s quieres que haga? 240 00:26:05,208 --> 00:26:05,868 Bueno ... 241 00:26:05,868 --> 00:26:07,908 �Tienes hambre ? �Vamos a comer algo ? 242 00:26:08,250 --> 00:26:10,708 Claro, me muero de hambre . Pero vamos a ir a alg�n lugar tranquilo . 243 00:26:10,708 --> 00:26:12,491 Okay . �Qu� hay de mi casa? 244 00:26:17,250 --> 00:26:18,411 �Est� seguro? 245 00:26:18,958 --> 00:26:20,619 S�. Somos amigos, �no? 246 00:26:21,083 --> 00:26:22,539 Las ni�as que no compran 247 00:26:22,539 --> 00:26:24,369 de novios, para que lo sepas . 248 00:26:24,369 --> 00:26:26,491 No se preocupe . Mi novia no va a estar en casa. 249 00:26:28,667 --> 00:26:29,828 Nos vamos? 250 00:26:57,500 --> 00:26:59,992 Este tipo es lleno de putas sorpresas. 251 00:27:02,000 --> 00:27:03,331 Claro que s� . 252 00:27:34,500 --> 00:27:35,911 Amigo, esto no es la joyer�a. 253 00:27:35,911 --> 00:27:37,448 Lo s�. 254 00:27:37,917 --> 00:27:39,032 Entonces, �qu� hacemos? 255 00:27:39,500 --> 00:27:40,490 �Vamos ver qu� pasa? 256 00:27:40,750 --> 00:27:41,990 Tal vez est� en problemas. 257 00:27:45,000 --> 00:27:46,911 Vaya al garaje, Me quedar� a esperar por ella. 258 00:27:47,875 --> 00:27:48,785 Lo que usted diga . 259 00:28:03,083 --> 00:28:04,289 - Gracias . - No hay de qu� . 260 00:28:06,292 --> 00:28:07,908 No me lo imagino as�. 261 00:28:08,500 --> 00:28:10,741 Aqu� es donde yo vivo antes. 262 00:28:21,375 --> 00:28:22,786 �Est�s bien? 263 00:28:25,167 --> 00:28:27,283 Tal vez esto es un poco inc�modo. 264 00:28:28,167 --> 00:28:29,453 Yo te llevar� a casa si lo desea. 265 00:28:55,458 --> 00:28:56,493 �Qu� es esto ? 266 00:28:57,667 --> 00:28:58,702 Tuve un accidente . 267 00:28:59,625 --> 00:29:00,740 Un accidente de aviaci�n ? 268 00:29:01,958 --> 00:29:03,414 S� , un poco. 269 00:29:08,167 --> 00:29:09,498 No, no. Perd�n, perd�n . 270 00:29:09,498 --> 00:29:11,078 No puedo. Lo siento, me tengo que ir. 271 00:29:13,042 --> 00:29:14,953 En serio , est� bien , pero tengo que ir. 272 00:29:15,167 --> 00:29:16,453 Realmente tengo que ir. 273 00:29:18,000 --> 00:29:21,288 - Te llevar� . - No hace falta , la verdad. Voy a ir. 274 00:29:21,625 --> 00:29:23,536 - �Te ver� de nuevo? - Vamos a hablar . 275 00:29:52,750 --> 00:29:54,957 Usted sab�a que no era el lugar . �Qu� te tom� tanto tiempo ? 276 00:29:55,417 --> 00:29:57,328 Era dif�cil para una escapada . 277 00:29:57,750 --> 00:29:59,036 Yo no lo quiero a sospechar nada. 278 00:30:01,250 --> 00:30:01,990 Derecha . 279 00:30:03,542 --> 00:30:05,203 �Lo tienes en la bolsa. 280 00:30:05,417 --> 00:30:07,033 Vamos a seguir intentando hasta que �l se enamora de ella. 281 00:30:07,417 --> 00:30:08,532 Yo no quiero . 282 00:30:09,583 --> 00:30:10,698 - �Perd�n? - No quiero hacerlo. 283 00:30:10,698 --> 00:30:13,537 �Quiere que le tornillo hasta me lleva a casa de su prometida ? 284 00:30:14,750 --> 00:30:15,911 �Es eso lo que quieres? 285 00:30:16,833 --> 00:30:18,198 Ir a la mierda . 286 00:30:23,625 --> 00:30:24,660 �Y por qu� es eso? 287 00:30:24,660 --> 00:30:27,165 Era un piso de soltero de mierda, para �l solo. 288 00:30:27,165 --> 00:30:29,290 �Crees que alguna vez me va a tomar a la casa de su novia ? 289 00:30:29,290 --> 00:30:30,072 �No! 290 00:30:30,292 --> 00:30:31,623 Es una p�rdida de tiempo. 291 00:30:33,250 --> 00:30:34,490 Navas , estoy harto de todo esto. 292 00:30:35,083 --> 00:30:35,948 Estoy harto de esto . 293 00:30:37,292 --> 00:30:38,157 Vamos a dejar . 294 00:30:40,250 --> 00:30:41,490 Por favor , vamos. 295 00:30:43,542 --> 00:30:44,452 Okey ... 296 00:30:46,500 --> 00:30:47,911 Nos olvidaremos de �l, 297 00:30:48,292 --> 00:30:49,282 pero vamos a encontrar una nueva ... 298 00:30:49,500 --> 00:30:50,490 el �ltimo. 299 00:30:52,500 --> 00:30:53,410 La �ltima? 300 00:31:26,958 --> 00:31:28,369 No puede dormir? 301 00:31:30,750 --> 00:31:32,616 He estado teniendo pesadillas toda la noche ... 302 00:31:33,625 --> 00:31:34,831 en mis padres . 303 00:31:35,500 --> 00:31:37,867 Julia , no habita en �l. 304 00:31:37,867 --> 00:31:40,659 - No va a pasar a ti. - Por supuesto que no , pero ... 305 00:31:41,333 --> 00:31:44,075 ... que viven en este lugar, 306 00:31:44,583 --> 00:31:46,494 sobre la misma tienda donde ... 307 00:31:47,292 --> 00:31:48,202 En fin ... 308 00:31:50,417 --> 00:31:52,909 Prom�teme que siempre estar�s aqu� para protegerme? 309 00:31:54,792 --> 00:31:56,248 Por supuesto. 310 00:32:25,625 --> 00:32:26,365 Ari? 311 00:32:27,333 --> 00:32:28,073 Ari �puedes o�rme ? 312 00:32:28,292 --> 00:32:29,202 Hola. 313 00:32:30,500 --> 00:32:31,285 �C�mo est�s? 314 00:32:32,042 --> 00:32:32,873 Fine . 315 00:32:32,873 --> 00:32:33,873 �Qu� hay de ti? 316 00:32:35,250 --> 00:32:35,990 Fine . 317 00:32:37,750 --> 00:32:38,615 �Qu� quieres ? 318 00:32:41,958 --> 00:32:42,948 Quiero verte. 319 00:32:43,833 --> 00:32:44,948 �Podemos reunirnos ? 320 00:32:48,208 --> 00:32:49,494 S�. 321 00:32:52,375 --> 00:32:53,581 Mi lugar est� bien? 322 00:32:56,958 --> 00:32:57,948 Estoy en mi camino 323 00:32:58,625 --> 00:32:59,615 Grande. 324 00:33:00,292 --> 00:33:01,248 Nos vemos pronto. 325 00:33:15,500 --> 00:33:16,865 Tenemos el arquitecto. 326 00:33:18,500 --> 00:33:20,366 Hicimos un poco de investigaci�n en la que , se ve bien. 327 00:33:20,875 --> 00:33:22,411 La fiesta es en dos semanas. 328 00:33:24,500 --> 00:33:25,831 Eso es cortarlo fino . 329 00:33:27,625 --> 00:33:29,741 Yo no entiendo por qu� nos dimos por vencidos sobre el tipo de joyas. 330 00:33:30,750 --> 00:33:31,785 No funcion�. 331 00:33:33,500 --> 00:33:34,490 Seguiremos adelante con este tipo. 332 00:33:34,490 --> 00:33:36,499 Hable con su hombre y se centran en el coche. 333 00:33:36,499 --> 00:33:37,498 De acuerdo. 334 00:34:26,958 --> 00:34:27,823 Tu pelo ... ? 335 00:34:28,167 --> 00:34:29,498 No le pida . 336 00:34:30,500 --> 00:34:31,490 No digas ni una palabra . 337 00:34:32,500 --> 00:34:34,286 Estaba escalando las paredes. 338 00:34:36,417 --> 00:34:38,158 Yo no te puedo sacar de mi cabeza. 339 00:36:34,958 --> 00:36:35,914 �Qui�n es usted ? 340 00:36:40,333 --> 00:36:41,789 �Qu� te escondes ? 341 00:36:44,958 --> 00:36:46,494 No me estoy escondiendo . 342 00:36:46,708 --> 00:36:47,869 Estoy justo aqu� . 343 00:36:54,208 --> 00:36:55,369 �Cu�l es tu sue�o? 344 00:37:02,625 --> 00:37:05,367 Matar�a a vivir en alg�n lugar como Punta del Este. 345 00:37:06,750 --> 00:37:09,242 Playas v�rgenes , S�lo hago mi cosa ... 346 00:37:14,375 --> 00:37:15,331 Vamos entonces . 347 00:37:18,458 --> 00:37:19,573 Vamos. 348 00:37:20,458 --> 00:37:21,789 Para Punta del Este, 349 00:37:21,789 --> 00:37:23,414 o donde quieras . 350 00:37:23,708 --> 00:37:25,324 �De qu� est�s hablando? 351 00:37:27,583 --> 00:37:28,948 �No crees que lo har�a ? 352 00:37:30,417 --> 00:37:31,748 �Me est�s tomando el pelo? 353 00:37:36,167 --> 00:37:37,373 Gilipollas . 354 00:37:51,667 --> 00:37:54,034 S� que parece que siempre salir corriendo , pero realmente me tengo que ir. 355 00:38:14,375 --> 00:38:15,865 No te preocupes , cari�o. 356 00:38:15,865 --> 00:38:17,908 Es natural que que tiene miedo de la boda. 357 00:38:17,908 --> 00:38:19,619 Pod�a haberme dicho embargo. 358 00:38:19,619 --> 00:38:22,830 La cena de compromiso era su idea, no la m�a. 359 00:38:22,830 --> 00:38:23,705 Claro. 360 00:38:23,705 --> 00:38:24,865 Est� nervioso . 361 00:38:24,865 --> 00:38:26,624 Su vida ha hecho un cambio de sentido para usted. 362 00:38:26,624 --> 00:38:27,782 Usted tiene que entender . 363 00:38:27,782 --> 00:38:28,868 �Eso crees? 364 00:38:30,583 --> 00:38:31,789 No se. 365 00:38:32,375 --> 00:38:33,581 A veces pienso 366 00:38:33,581 --> 00:38:36,162 Estoy tratando de darle la vuelta en algo que no es. 367 00:38:37,167 --> 00:38:38,874 Julia , que te adora . 368 00:38:39,417 --> 00:38:40,657 Eso es todo lo que importa . 369 00:38:41,292 --> 00:38:41,997 Derecha . 370 00:38:42,625 --> 00:38:44,241 Si �l me adora tanto , 371 00:38:44,583 --> 00:38:45,618 �por qu� no est� aqu�? 372 00:40:47,833 --> 00:40:48,823 Buena suerte. 373 00:41:29,750 --> 00:41:30,660 Vete a la mierda ! 374 00:42:43,875 --> 00:42:46,993 Navitas , �d�nde estabas ? Ven aqu� ! 375 00:42:56,958 --> 00:42:58,448 �Cu�ndo vas a correr por mi? 376 00:42:58,448 --> 00:42:59,493 No va a suceder . 377 00:42:59,792 --> 00:43:00,702 Estoy por mi cuenta. 378 00:43:01,750 --> 00:43:02,911 Luego correr contra m�. 379 00:43:04,000 --> 00:43:05,286 S�lo t� y yo . 380 00:43:05,833 --> 00:43:06,789 Una raza. 381 00:43:07,625 --> 00:43:09,161 Por dinero real. 382 00:43:12,958 --> 00:43:13,823 De acuerdo. 383 00:43:13,823 --> 00:43:15,035 Cada vez que desee . 384 00:43:51,333 --> 00:43:52,368 Julia ! 385 00:44:13,042 --> 00:44:14,248 Julia ... 386 00:44:16,250 --> 00:44:17,661 Cari�o, lo siento. 387 00:44:17,661 --> 00:44:20,495 Me hab�a olvidado por completo . Lo siento mucho . 388 00:44:22,458 --> 00:44:25,780 Estuve despierto hasta tarde con Alfredo y se mantuvo en su lugar. 389 00:44:25,780 --> 00:44:29,622 Eso es raro . Hablamos con Alfredo ayer por la noche . �l estaba con su chica. 390 00:44:30,458 --> 00:44:31,789 Voy a ir. 391 00:44:35,500 --> 00:44:36,831 Puedo explicarlo. 392 00:44:38,625 --> 00:44:39,911 Luego de explicar. 393 00:44:41,500 --> 00:44:42,490 Derecho ... 394 00:44:43,625 --> 00:44:45,332 Yo estaba volando hasta tarde. 395 00:44:46,375 --> 00:44:49,208 Luego me qued� en el aer�dromo , pensando , y ... 396 00:44:50,375 --> 00:44:52,582 Necesitaba un poco de tiempo para m� . 397 00:44:53,958 --> 00:44:55,289 Yo no lo entiendo . 398 00:44:56,000 --> 00:44:57,786 Ayer fue nuestra cena de compromiso . 399 00:44:58,500 --> 00:44:59,740 S� , lo s�. 400 00:45:00,750 --> 00:45:02,036 Lo har� para arriba para usted . 401 00:45:02,250 --> 00:45:04,457 Te he llamado 20 veces. 20 ! 402 00:45:05,292 --> 00:45:06,782 �Me puede decir por qu� que no lo recoja ? 403 00:45:06,782 --> 00:45:08,369 Mi bater�a se agot�. 404 00:45:12,000 --> 00:45:13,081 Fine . 405 00:45:14,625 --> 00:45:17,242 Usted desaparece en la noche, me mientes ... 406 00:45:17,500 --> 00:45:19,662 y ahora me dices usted necesita estar solo. 407 00:45:20,542 --> 00:45:22,078 �Qu� demonios le pasa a usted ? 408 00:45:23,958 --> 00:45:24,914 No se. 409 00:45:26,625 --> 00:45:28,457 �H�game un favor y tomar una decisi�n . 410 00:46:16,333 --> 00:46:17,073 Hola. 411 00:46:18,292 --> 00:46:19,077 Hola. 412 00:46:20,833 --> 00:46:21,743 �Qu� est�s haciendo aqu� ? 413 00:46:22,083 --> 00:46:23,039 Quer�a verte. 414 00:46:24,417 --> 00:46:25,623 Hey , detente, detente . 415 00:46:25,623 --> 00:46:26,953 �Cu�l es tu juego? 416 00:46:27,958 --> 00:46:29,574 �Cu�ndo decidi� que te debo una explicaci�n? 417 00:46:29,574 --> 00:46:31,991 Tenemos un par de d�as de mierda agradable , luego desapareces ... 418 00:46:32,208 --> 00:46:33,369 Vamos, ya basta . 419 00:46:33,369 --> 00:46:34,535 Ari. 420 00:46:36,083 --> 00:46:36,743 Hola. 421 00:46:38,208 --> 00:46:40,449 - �Interrumpo ? - No, no es nada , cari�o. 422 00:46:41,583 --> 00:46:43,449 Usted parece familiar . Cliente o un amigo ? 423 00:46:43,449 --> 00:46:45,290 - Amigo. - Amigo. 424 00:46:46,792 --> 00:46:48,908 Eres Escribano , el conductor , �no? 425 00:46:50,500 --> 00:46:52,491 Ya no m�s. 426 00:46:53,208 --> 00:46:55,245 Esperanza destrozada F�rmula GT. 427 00:46:55,625 --> 00:46:57,992 Un accidente que tuvo fuera de la pista en 2010. 428 00:46:58,208 --> 00:46:59,073 Eso es correcto. 429 00:46:59,292 --> 00:47:00,578 No puedo competir m�s. 430 00:47:01,708 --> 00:47:02,664 Qu� pena. 431 00:47:03,292 --> 00:47:04,327 Estoy Navas. 432 00:47:04,327 --> 00:47:05,331 Mikel . 433 00:47:05,833 --> 00:47:06,573 Derecha . 434 00:47:06,573 --> 00:47:07,785 Si necesitas algo desde el garaje ... 435 00:47:07,785 --> 00:47:08,743 No. 436 00:47:09,167 --> 00:47:10,202 Est� bien . 437 00:47:10,625 --> 00:47:11,581 Gusto en conocerlo. 438 00:47:40,958 --> 00:47:42,164 Agradable paseo. 439 00:47:42,164 --> 00:47:43,915 500 caballos de fuerza, todas las ruedas motrices ... 440 00:47:45,458 --> 00:47:46,539 Puedo escucharlo? 441 00:47:58,625 --> 00:47:59,581 Lo golpe� . 442 00:48:13,917 --> 00:48:15,282 Me voy a comprar una cerveza. 443 00:48:16,625 --> 00:48:17,660 Vamos. 444 00:48:34,542 --> 00:48:36,704 Espera en el interior, Yo voy a estar ahi . 445 00:48:43,417 --> 00:48:45,875 - �Qu� demonios est�s haciendo? - Quiero ver c�mo le sale . 446 00:48:46,250 --> 00:48:48,662 Si �l no est� en ti, Ha recorrido un largo camino para encontrarte. 447 00:48:48,662 --> 00:48:50,415 Obtener esta en la cabeza : 448 00:48:50,415 --> 00:48:52,874 Mikel est� enamorado de su novia, �l va a casarse con ella. 449 00:48:53,083 --> 00:48:55,290 Tal vez �l quiere follar conmigo , No voy a negar que , 450 00:48:55,290 --> 00:48:56,698 pero nunca me va a tomar a la casa de su novia . 451 00:48:56,698 --> 00:48:58,866 T� no, pero un buen amigo, tal vez. 452 00:49:22,250 --> 00:49:23,160 �Todo bien ? 453 00:49:23,625 --> 00:49:24,581 Fine . 454 00:49:25,500 --> 00:49:28,788 Ella se pone celosa cuando salgo con sus amigos. 455 00:49:29,458 --> 00:49:30,823 Un par de cervezas aqu� . 456 00:49:34,708 --> 00:49:36,790 �De verdad te cae bien �no? Ari. 457 00:49:39,042 --> 00:49:41,704 No estoy seguro de que me siento c�modo hablar con usted acerca de �l . 458 00:49:41,958 --> 00:49:42,993 �Por qu�? 459 00:49:43,417 --> 00:49:45,328 Ari y yo hemos sido amigos durante a�os . 460 00:49:47,083 --> 00:49:48,369 Como hermano y hermana. 461 00:49:50,375 --> 00:49:52,958 Entonces, �c�mo funciona? Si aprueba , puedo llamarla? 462 00:49:59,375 --> 00:50:01,082 Usted no tiene mucho de la oportunidad con Ari. 463 00:50:01,917 --> 00:50:02,748 No? 464 00:50:02,748 --> 00:50:03,782 Ya lo creo ... 465 00:50:04,250 --> 00:50:05,206 �Por qu� es eso? 466 00:50:05,792 --> 00:50:07,749 Ella est� en otro tipo de hombre . 467 00:50:08,375 --> 00:50:09,661 Temerarios . 468 00:50:11,083 --> 00:50:12,414 Temerarios ... 469 00:50:14,000 --> 00:50:15,240 Atreverse a hacer qu�? 470 00:50:15,625 --> 00:50:17,241 Chicos que se atreven a correr . 471 00:50:17,958 --> 00:50:19,369 Chicos que se atreven a vivir . 472 00:50:20,167 --> 00:50:22,204 �Qu� te hace pensar Yo no soy uno de ellos ? 473 00:50:23,417 --> 00:50:24,498 No se. 474 00:50:24,917 --> 00:50:25,873 �Es usted? 475 00:50:38,458 --> 00:50:39,823 Bien, �qu� hay que hacer? 476 00:50:40,292 --> 00:50:42,499 Dejamos pasar el tren , y cuando digo , usted camina en �l . 477 00:50:42,499 --> 00:50:45,242 Le ganamos al paso a nivel , luego se corta a trav�s al otro lado. 478 00:50:47,167 --> 00:50:48,077 Est�s loco. 479 00:50:48,375 --> 00:50:50,412 Lo har� si quieres. Usted puede ser mi acompa�ante . 480 00:50:52,833 --> 00:50:56,030 Es el lugar de algunas personas en la vida, y eso es genial . 481 00:50:57,458 --> 00:50:58,823 Es genial , Mikel . 482 00:51:03,333 --> 00:51:04,243 Vamos. 483 00:51:18,833 --> 00:51:20,449 Hay que bajar a un segundo. 484 00:51:23,917 --> 00:51:26,750 En un segundo que puede frenar y nos golpear contra la pared. 485 00:51:26,750 --> 00:51:29,204 O puede dudar y dejar que el tren que nos llevara . 486 00:51:29,917 --> 00:51:32,625 O usted puede caminar en �l todo el camino y alcanzar el otro lado . 487 00:51:34,375 --> 00:51:35,035 Ready ? 488 00:51:37,375 --> 00:51:39,036 - �Ahora? - Yo lo har� saber . 489 00:51:43,083 --> 00:51:43,788 �Ahora? 490 00:51:56,250 --> 00:51:56,910 - �Ahora? - �Ahora! 491 00:52:10,667 --> 00:52:12,283 Esta es tu maldito segundo , Mikel ! 492 00:52:25,500 --> 00:52:26,080 �S�! 493 00:52:26,917 --> 00:52:27,952 Dios ! 494 00:52:28,167 --> 00:52:28,998 Esa es la mierda! 495 00:52:33,000 --> 00:52:34,365 As� que , �quieres carrera de nuevo ? 496 00:52:38,292 --> 00:52:39,327 S�. 497 00:52:39,833 --> 00:52:40,493 S�. 498 00:52:57,500 --> 00:52:59,662 Nano ! Este es Mikel . �l est� compitiendo con nosotros ma�ana . 499 00:52:59,662 --> 00:53:00,664 Bueno, ya veremos. 500 00:53:00,917 --> 00:53:01,873 Ya lo veremos. 501 00:53:04,458 --> 00:53:05,493 �C�mo est� el lookin '? 502 00:53:06,958 --> 00:53:08,198 La tapicer�a pod�a ir. 503 00:53:08,958 --> 00:53:10,869 Definitivamente tenemos que ajustar las cerraduras. 504 00:53:10,869 --> 00:53:12,658 Y desconectar algunos de los componentes electr�nicos. 505 00:53:13,417 --> 00:53:15,875 - Bueno . Acusarlo como amigo, yo ? - Claro . 506 00:53:17,917 --> 00:53:19,453 �Est�s listo para la carrera de nuevo? 507 00:53:20,292 --> 00:53:21,578 Espero que s� . 508 00:53:22,500 --> 00:53:24,537 �Vas a acobardarse ahora? 509 00:53:27,167 --> 00:53:28,282 Gracias . 510 00:53:51,625 --> 00:53:52,865 2000 a Navas. 511 00:53:54,542 --> 00:53:55,703 Ahora que estamos todos aqu� . 512 00:53:55,703 --> 00:53:56,990 �Que gane el mejor . 513 00:56:00,833 --> 00:56:01,664 Vamos, fuera . 514 00:56:01,958 --> 00:56:03,244 �Quieres dejar el coche aqu� ? 515 00:56:03,244 --> 00:56:04,498 Es demasiado arriesgado , vamos a correr por �l. 516 00:56:04,498 --> 00:56:07,034 - �C�mo podemos llegar m�s tarde? - Podemos volver. 517 00:56:41,542 --> 00:56:42,247 �Mierda! 518 00:56:42,247 --> 00:56:43,498 - Relax ! Rel�jese ! - �Mierda! 519 00:56:43,498 --> 00:56:44,410 Piensa en ello ! 520 00:56:44,625 --> 00:56:45,706 �Qu� podr�a suceder, una multa ? 521 00:56:45,706 --> 00:56:47,036 No puedo conseguir reventado , Mikel . 522 00:56:47,250 --> 00:56:47,955 �Por qu� no ? 523 00:56:48,167 --> 00:56:49,623 No puedo conseguir reventado , fin de la historia ! 524 00:56:52,458 --> 00:56:53,493 Vaya , me levantar� . 525 00:56:54,250 --> 00:56:55,081 Entonces nadie puede tirar para arriba. 526 00:56:55,292 --> 00:56:56,828 Yo s� que mierda ! �Vamos! 527 00:56:57,042 --> 00:56:57,782 �Vamos! 528 00:57:06,417 --> 00:57:07,623 Ens��ame las manos! 529 00:57:10,792 --> 00:57:12,157 Ahora baja ! 530 00:57:13,083 --> 00:57:14,949 - Que sea r�pido! - Relax ! 531 00:57:23,167 --> 00:57:24,032 �Sabe usted ... 532 00:57:24,333 --> 00:57:25,915 la chica de la peluca rubia ? 533 00:57:27,375 --> 00:57:27,989 No. 534 00:57:29,708 --> 00:57:31,619 M�rala , es importante . 535 00:57:34,208 --> 00:57:36,165 En realidad, como he dicho , no. 536 00:57:41,292 --> 00:57:42,032 ... ? 537 00:57:42,250 --> 00:57:43,081 Vamos a ver ... 538 00:57:43,417 --> 00:57:45,283 Yo s�lo estaba corriendo . 539 00:57:45,283 --> 00:57:48,530 Corr� cuando vi los coches patrulla porque me daba miedo . 540 00:57:48,530 --> 00:57:50,244 No estoy involucrado en todo esto . 541 00:57:50,708 --> 00:57:51,823 "Todo esto "? 542 00:57:52,292 --> 00:57:55,660 �Qu� significa eso ? �Sabes lo que estamos buscando ? 543 00:57:56,042 --> 00:57:57,032 Mira ... 544 00:57:58,250 --> 00:58:00,537 Yo no conozco a nadie de la raza, y menos a�n a esa chica. 545 00:58:00,537 --> 00:58:02,290 Yo nunca he visto antes . 546 00:58:02,290 --> 00:58:03,744 Usted no conoce a nadie ? 547 00:58:04,458 --> 00:58:06,995 S�lo se tiene en una carrera como �sta por invitaci�n. 548 00:58:07,708 --> 00:58:08,948 �Qui�n te invit� ? 549 00:58:10,833 --> 00:58:11,789 No s� su nombre. 550 00:58:11,789 --> 00:58:13,915 Lo conoc� a trav�s de un cliente. Empezamos a hablar de los coches ... 551 00:58:13,915 --> 00:58:15,369 En la tienda de joyas? 552 00:58:17,583 --> 00:58:18,448 S�. 553 00:58:21,458 --> 00:58:22,744 �Es uno de esos hombres? 554 00:58:30,333 --> 00:58:31,323 No. 555 00:58:31,323 --> 00:58:32,865 Es una banda de ladrones . 556 00:58:32,865 --> 00:58:35,830 Ellos usan la chica como cebo para entrar en las casas. 557 00:58:36,375 --> 00:58:38,457 Hemos estado tras ellos durante alg�n tiempo . 558 00:58:39,083 --> 00:58:41,199 �Lo entiendes ? 559 00:58:43,333 --> 00:58:44,289 No. 560 00:58:46,833 --> 00:58:48,323 Lo siento, pero yo no puedo ayudarte . 561 00:58:49,542 --> 00:58:50,282 Muy bien. 562 00:58:51,500 --> 00:58:54,743 Si entran en contacto con usted o si cambia de opini�n , 563 00:58:57,792 --> 00:58:59,499 me llaman , ese es mi n�mero. 564 00:59:04,292 --> 00:59:07,205 Yo no quiero que te preocupes , Julia, eso es todo. 565 00:59:08,458 --> 00:59:11,576 Dijiste que ibas a dejarlo para siempre , que nunca te la carrera de nuevo. 566 00:59:12,458 --> 00:59:14,199 Y por si fuera poco , las carreras ilegales. 567 00:59:17,292 --> 00:59:19,408 Estoy teniendo un mal momento , eso es todo . 568 00:59:20,708 --> 00:59:21,994 �Qui�n es ella ? 569 00:59:22,875 --> 00:59:23,831 Nadie . 570 00:59:24,917 --> 00:59:26,578 Esto es debido a la boda. 571 00:59:27,333 --> 00:59:28,038 �Eso es todo ? 572 00:59:28,333 --> 00:59:31,655 Tienes miedo , por lo golpeas la primera perra que venir a trav�s . 573 00:59:32,458 --> 00:59:33,619 �O es en serio? 574 00:59:33,619 --> 00:59:34,702 �Qu� est�s diciendo ? 575 00:59:34,702 --> 00:59:36,457 Si eso no es todo, entonces dime lo que est� mal . 576 00:59:36,457 --> 00:59:38,290 Una persona no cambia completamente durante la noche. 577 00:59:38,290 --> 00:59:40,699 Tal vez ahora soy quien Tengo muchas ganas de ser. 578 00:59:41,500 --> 00:59:42,865 �Qu� se supone que significa eso? 579 00:59:42,865 --> 00:59:45,955 No se trata s�lo de la boda, es todo , esta vida ... 580 00:59:46,708 --> 00:59:48,290 Julia , que lleg� aqu� por costumbre. 581 00:59:48,750 --> 00:59:49,740 H�bito ? 582 00:59:49,740 --> 00:59:51,328 H�bito, Julia , h�bito. 583 00:59:51,667 --> 00:59:53,032 Nos decidimos casarnos causa que se supon�a que ... 584 00:59:53,250 --> 00:59:54,866 �Qui�n es ella , Mikel ? �La conozco ? 585 00:59:56,333 --> 00:59:57,573 �La conozco ? ! 586 01:00:01,542 --> 01:00:03,158 No, no la conoces . 587 01:00:03,500 --> 01:00:06,037 Usted debe admitir que si nos separamos , usted ser�a relevado . 588 01:00:07,167 --> 01:00:08,453 �Quiere usted decir ... 589 01:00:09,250 --> 01:00:11,412 est�s rompiendo conmigo como un favor ? 590 01:00:13,250 --> 01:00:14,536 Realmente necesito esto . 591 01:00:14,536 --> 01:00:16,699 Necesito a la partida , de la boda, la tienda, ... 592 01:00:16,699 --> 01:00:19,037 Entonces, �por qu� nos dejas ir tan lejos , maldita sea ? 593 01:00:21,792 --> 01:00:22,907 �Fuera de mi casa. 594 01:00:23,500 --> 01:00:24,490 Go! 595 01:00:25,083 --> 01:00:26,164 Y deje la llave . 596 01:00:36,625 --> 01:00:37,615 Mikel . 597 01:00:39,750 --> 01:00:41,661 Yo no estaba con usted por costumbre. 598 01:00:42,583 --> 01:00:44,244 Fue por amor. 599 01:01:21,750 --> 01:01:22,581 Vete a la mierda ! 600 01:01:23,000 --> 01:01:24,582 Vamos a seguir con el plan ! 601 01:01:24,833 --> 01:01:26,073 Nano, no se va de sobre �l. 602 01:01:26,708 --> 01:01:29,416 Lo dejaste encontrar el garaje! Lo dejaste correr ! 603 01:01:29,875 --> 01:01:30,956 No pod�a ser m�s perfecto! 604 01:01:31,250 --> 01:01:32,911 Yo no lo entiendo ! Realmente no lo s� ! 605 01:01:32,911 --> 01:01:34,539 Yo no lo entiendo bien . 606 01:01:36,958 --> 01:01:38,574 �Cu�ntos tontos como yo �ha tomado en ? 607 01:01:38,574 --> 01:01:40,741 - Tranquilo, hombre . - Fuck f�cil ! 608 01:01:41,250 --> 01:01:42,706 �Qu� co�o es esto? Mi coche ? 609 01:01:42,706 --> 01:01:44,161 Tienda de Julia ? �O es que quieres todo ? 610 01:01:44,161 --> 01:01:45,414 �Qu� les dijiste ? 611 01:01:45,414 --> 01:01:47,374 �Qu� mierda puedo decir si yo no s� nada ? 612 01:01:51,333 --> 01:01:52,243 Es cierto, 613 01:01:52,667 --> 01:01:54,283 est�bamos detr�s de su dinero . 614 01:01:57,417 --> 01:01:58,407 Fine . 615 01:01:59,250 --> 01:01:59,910 �Y ahora qu� ? 616 01:02:00,208 --> 01:02:02,870 Nada . T� lo sabes todo , as� que nos olvidamos de su dinero. 617 01:02:03,250 --> 01:02:04,740 - �S�lo as�? - Al igual que . 618 01:02:04,740 --> 01:02:06,624 Joder, Navas, que acaba de llegar de la polic�a. 619 01:02:06,917 --> 01:02:07,907 Rel�jese. 620 01:02:08,917 --> 01:02:10,499 Nada que decir ? 621 01:02:12,375 --> 01:02:13,786 �Qu� quieres que diga? 622 01:02:16,708 --> 01:02:18,164 Es lo que es. 623 01:02:20,583 --> 01:02:22,199 Ser� mejor que caer en la cuenta , Escribano . 624 01:02:31,250 --> 01:02:32,411 Mikel . 625 01:02:33,500 --> 01:02:34,661 Ahora eres uno de nosotros. 626 01:02:35,583 --> 01:02:37,244 No jodernos terminado. 627 01:02:49,667 --> 01:02:50,452 Navas ... 628 01:02:50,792 --> 01:02:52,203 No podemos dejar que se vaya as� como as�. 629 01:02:52,203 --> 01:02:53,957 �l podr�a jodernos en grande. 630 01:02:56,000 --> 01:02:57,536 Abra la puerta para �l , Nano . 631 01:04:24,833 --> 01:04:25,948 �Qu� est�s haciendo aqu� ? 632 01:04:26,917 --> 01:04:28,578 Nada, hombre. Rel�jese. 633 01:04:29,167 --> 01:04:30,828 En la planta baja de Ari . Queremos resolver esto 634 01:04:30,828 --> 01:04:32,536 como seres humanos civilizados . 635 01:04:32,875 --> 01:04:34,661 Los seres humanos civilizados ... 636 01:04:35,667 --> 01:04:38,500 Yo no te voy a regalar , pero por favor, d�jame en paz. 637 01:04:38,500 --> 01:04:40,707 Ya lo s�, y te debo. 638 01:04:42,083 --> 01:04:43,619 Todo esto ha sido un mal choque- para arriba. 639 01:04:46,500 --> 01:04:48,241 Usted tripulada por m�. 640 01:04:49,292 --> 01:04:50,782 �Por qu� no vienes conmigo? Nos olvidaremos de ella. 641 01:04:52,833 --> 01:04:53,994 No hay nada que olvidar. 642 01:04:54,208 --> 01:04:56,290 Ari con usted, eso es bastante claro , �no? 643 01:04:56,290 --> 01:04:58,665 Eso no quiere decir ella no quiere volver a verte . 644 01:05:00,250 --> 01:05:01,786 Hay una fiesta en las afueras. 645 01:05:02,833 --> 01:05:04,198 �Por qu� no vienes conmigo? 646 01:05:09,000 --> 01:05:10,286 No te rindas, �verdad? 647 01:05:11,042 --> 01:05:12,077 Nunca. 648 01:05:16,500 --> 01:05:17,331 Ir� a cambiarme . 649 01:05:31,292 --> 01:05:32,874 No pens� que ibas a venir . 650 01:05:33,417 --> 01:05:35,579 Su ni�o puede ser persuasivo. 651 01:05:36,875 --> 01:05:39,833 - Vamos a tener una explosi�n esta noche. - Vamos. 652 01:07:00,333 --> 01:07:01,164 �Est�s bien? 653 01:07:01,500 --> 01:07:02,581 �C�mo lo haces ? 654 01:07:07,500 --> 01:07:08,786 �De verdad quieres saberlo? 655 01:07:28,500 --> 01:07:29,956 Mira esa chica ? 656 01:07:32,292 --> 01:07:34,909 Ella tiene un descapotable Lexus estacionado en el frente. 657 01:07:35,208 --> 01:07:36,494 Las llaves est�n en su bolso. 658 01:07:36,708 --> 01:07:39,245 Agarrar y coger el coche. 659 01:07:45,500 --> 01:07:46,535 Voy a esperar afuera. 660 01:09:44,167 --> 01:09:45,908 As� que esto es lo que se siente ? 661 01:09:46,375 --> 01:09:47,331 Genial, �eh ? 662 01:09:50,208 --> 01:09:51,039 �Est�s bien? 663 01:09:51,458 --> 01:09:52,698 Estoy en el cielo . 664 01:09:56,708 --> 01:09:58,290 Joder , eres tan caliente, Ari. 665 01:10:07,500 --> 01:10:08,706 Ya basta , Navas. 666 01:10:10,667 --> 01:10:12,408 Est�s un poco desperdiciado . 667 01:11:34,750 --> 01:11:35,535 �S�? 668 01:11:35,833 --> 01:11:36,664 Buenos d�as . 669 01:11:37,833 --> 01:11:38,618 �D�nde est�s? 670 01:11:38,618 --> 01:11:39,953 Eso no es asunto suyo . 671 01:11:40,625 --> 01:11:41,786 Me robaste el auto. 672 01:11:42,250 --> 01:11:43,786 te vieron en la fiesta, y est�n en busca de ella . 673 01:11:43,786 --> 01:11:46,245 Espera, �qu� est�s hablando? 674 01:11:46,245 --> 01:11:47,782 As� que no nos molestar� m�s . 675 01:11:49,083 --> 01:11:50,539 �Queda claro , Escribano ? 676 01:11:53,500 --> 01:11:54,911 - S� . - Bueno . 677 01:11:59,208 --> 01:12:01,245 Ahora ya no va a volver al garaje, 678 01:12:01,245 --> 01:12:02,748 o incluso pensar en hablando con la polic�a. 679 01:12:02,748 --> 01:12:04,203 Eres un hijo de puta . 680 01:12:04,583 --> 01:12:05,789 �Por qu� no me lo dijiste . 681 01:12:05,789 --> 01:12:07,073 Usted no habr�as venido . 682 01:12:07,292 --> 01:12:08,453 �Qu� sabe usted ? 683 01:12:08,750 --> 01:12:10,286 �No conf�as en m� ahora? 684 01:12:11,208 --> 01:12:12,039 Usted me dice . 685 01:12:12,583 --> 01:12:13,664 �Puedo confiar en ti? 686 01:12:43,875 --> 01:12:44,990 �Qu� est� pasando , Navas ? 687 01:12:46,333 --> 01:12:47,289 �Qu� est�s haciendo ? 688 01:12:47,583 --> 01:12:49,073 Voy a correr contra el argentino . 689 01:12:50,500 --> 01:12:51,786 �Est�s loco o qu�? 690 01:12:52,458 --> 01:12:53,619 Tenemos otra opci�n. 691 01:12:54,042 --> 01:12:56,079 No tenemos tiempo para la cosa arquitecto, 692 01:12:56,500 --> 01:12:58,832 y no podemos correr el riesgo de Mikel hablar con la polic�a. 693 01:12:59,292 --> 01:13:00,703 Navas , ya basta de eso. 694 01:13:01,208 --> 01:13:01,868 Eso es suficiente . 695 01:13:01,868 --> 01:13:03,282 No , preciosa. 696 01:13:04,000 --> 01:13:05,582 Voy a correr en Lisboa. 697 01:13:05,958 --> 01:13:06,789 Habr� otras razas. 698 01:13:06,789 --> 01:13:08,494 No habr� ninguna otra carrera , 699 01:13:09,167 --> 01:13:10,828 o m�s riesgos . 700 01:13:12,083 --> 01:13:14,165 Usted tiene que agarrarlos cuando vienen a lo largo de , Ari. 701 01:13:14,583 --> 01:13:15,914 �Y si pierde ? 702 01:13:16,250 --> 01:13:17,536 Es mi dinero. 703 01:13:17,536 --> 01:13:18,869 Estoy haciendo esto por ti , 704 01:13:19,333 --> 01:13:20,368 para nosotros. 705 01:13:23,083 --> 01:13:24,744 No te importa lo que yo pienso . 706 01:13:27,917 --> 01:13:29,032 Por supuesto que s� . 707 01:13:33,708 --> 01:13:34,914 No se preocupe . 708 01:13:35,583 --> 01:13:36,994 Lo tengo todo planeado. 709 01:14:03,958 --> 01:14:05,073 Cu�ntalo si quieres. 710 01:14:08,917 --> 01:14:09,702 Est� bien . 711 01:14:10,833 --> 01:14:11,914 S�lo hay 100.000 . 712 01:14:14,500 --> 01:14:16,036 �Est� desperdiciando mi tiempo? 713 01:14:16,375 --> 01:14:17,786 Es 100.000 m�s que mi coche. 714 01:14:18,000 --> 01:14:19,286 Eso hace que sea 200000 . 715 01:14:21,000 --> 01:14:23,617 Me quedo con el auto como garant�a , pero no es bueno para m�. 716 01:14:24,333 --> 01:14:26,449 Si usted pierde, tendr� que obtener el dinero en efectivo. 717 01:14:27,167 --> 01:14:27,907 Claro. 718 01:14:29,875 --> 01:14:30,910 La carrera ... 719 01:14:31,375 --> 01:14:32,490 ... es ida y vuelta. 720 01:14:32,708 --> 01:14:33,994 Cada uno en su propio carril . 721 01:14:34,500 --> 01:14:35,240 �Lo tienes? 722 01:16:23,792 --> 01:16:24,702 �Qu� pasa con ustedes ? 723 01:16:25,000 --> 01:16:27,537 Se supon�a que deb�a haber carriles separados, y me cort� a mitad de camino . 724 01:16:27,537 --> 01:16:29,540 Yo llegu� primero , y eso es lo que cuenta. 725 01:16:29,917 --> 01:16:31,157 Esas no eran las reglas ! 726 01:16:32,667 --> 01:16:33,623 Vamos a hacer la carrera de nuevo. 727 01:16:34,667 --> 01:16:35,498 No. 728 01:16:36,167 --> 01:16:36,952 Has perdido . 729 01:16:37,708 --> 01:16:39,073 Quiero que mi 100,000 ... 730 01:16:39,792 --> 01:16:40,907 ... el d�a despu�s de ma�ana . 731 01:17:07,750 --> 01:17:08,660 �Ya voy! 732 01:17:31,708 --> 01:17:32,573 Ya basta . 733 01:17:33,667 --> 01:17:35,499 Deja de jugar conmigo. 734 01:17:38,625 --> 01:17:40,366 Yo s�lo quer�a saber si estabas bien . 735 01:17:41,833 --> 01:17:43,164 Y para pedir disculpas. 736 01:17:44,542 --> 01:17:46,078 S� , estoy bien , cojonudo . 737 01:17:46,292 --> 01:17:49,159 Sal� de mi novia para una chica que quiere robarme ciego. 738 01:17:49,458 --> 01:17:50,698 Dejaste tu prometida? 739 01:17:50,958 --> 01:17:52,448 Claro que s� . 740 01:17:53,292 --> 01:17:54,908 Y mi trabajo, mi vida , todo. 741 01:17:55,792 --> 01:17:56,953 Y vali� la pena . 742 01:17:59,917 --> 01:18:02,249 �Est� todav�a en corriendo a alguna parte? 743 01:18:02,958 --> 01:18:04,369 �D�nde quieres terminar ? 744 01:18:07,042 --> 01:18:08,658 Realmente me estrope�. 745 01:18:11,333 --> 01:18:13,165 Pero yo quiero estar contigo. 746 01:18:16,958 --> 01:18:18,198 Te quiero . 747 01:18:20,333 --> 01:18:22,449 - �Qu� pasa con Navas ? - No me importa acerca de Navas. 748 01:18:24,292 --> 01:18:25,282 Te quiero . 749 01:18:46,750 --> 01:18:47,615 Abra . 750 01:19:00,000 --> 01:19:01,206 Abre la puerta! 751 01:19:10,583 --> 01:19:11,323 Abre ! 752 01:19:11,323 --> 01:19:12,740 Es Navas. 753 01:19:14,500 --> 01:19:15,865 Abre la puerta! 754 01:19:18,500 --> 01:19:19,410 Abre ! 755 01:19:26,500 --> 01:19:27,535 �Qu� est�s haciendo aqu� ? 756 01:19:29,583 --> 01:19:31,369 No hay nada para ti aqu� . 757 01:19:35,292 --> 01:19:36,453 V�stete , vamos en un viaje . 758 01:19:36,453 --> 01:19:40,030 No. Esto no es tu maldito garaje, no se puede caminar en dar �rdenes. 759 01:19:40,250 --> 01:19:40,990 Cierra la boca . 760 01:19:41,208 --> 01:19:42,414 Est�s en mi casa. 761 01:19:42,750 --> 01:19:43,865 V�stete , Ari. 762 01:19:44,500 --> 01:19:45,490 Gan� la carrera. 763 01:19:47,000 --> 01:19:48,161 Fuera. 764 01:19:49,167 --> 01:19:51,499 Te vas a quedar con este perdedor? 765 01:19:51,917 --> 01:19:52,998 Vamos, Navas ... 766 01:19:55,833 --> 01:19:56,743 �Basta! 767 01:19:58,333 --> 01:20:00,665 A la mierda todo esto. Usted es m�s importante que la de Lisboa. 768 01:20:01,083 --> 01:20:02,289 Fue culpa m�a. 769 01:20:03,333 --> 01:20:05,495 No me ocupar� de ti , pero eso se acab� . 770 01:20:06,542 --> 01:20:08,203 Se acab�, nena , te lo juro . 771 01:20:11,583 --> 01:20:13,073 No puede aparecer por aqu� , 772 01:20:13,417 --> 01:20:14,748 salir de esta mierda , 773 01:20:15,083 --> 01:20:16,619 y espero que me vaya contigo . 774 01:20:19,833 --> 01:20:20,823 Vaya . 775 01:20:22,208 --> 01:20:23,243 Fine . 776 01:20:25,833 --> 01:20:27,494 Pero usted sabe que est� viniendo . 777 01:20:29,958 --> 01:20:32,074 Voy a estar en el aeropuerto a las 8:00 , 778 01:20:32,500 --> 01:20:33,615 esperando por usted. 779 01:20:41,417 --> 01:20:42,953 �Sabes por qu� ella estar� all� ? 780 01:20:43,542 --> 01:20:44,907 No. Usted me dice . 781 01:20:46,042 --> 01:20:47,282 Porque me quiere . 782 01:20:48,792 --> 01:20:51,375 No eres m�s que un juguete para ella. 783 01:20:53,083 --> 01:20:54,448 Usted encontrar� que fuera . 784 01:21:00,333 --> 01:21:01,664 Lo siento. 785 01:21:05,625 --> 01:21:07,081 �Est� pensando en ello ? 786 01:21:08,708 --> 01:21:09,539 No. 787 01:21:10,500 --> 01:21:11,661 No. 788 01:21:12,042 --> 01:21:12,656 Pero ... 789 01:21:12,656 --> 01:21:14,244 Elijas lo que elijas hacer, 790 01:21:14,667 --> 01:21:15,828 Lo entender� . 791 01:21:36,458 --> 01:21:39,496 0 . Este es Ar / ' . Deja un mensaje y te callback 792 01:21:45,417 --> 01:21:49,456 0 . Este es Ar / ' . Deja un mensaje y te callback 793 01:22:12,000 --> 01:22:13,365 �A d�nde vas ? 794 01:22:13,667 --> 01:22:14,873 En ninguna parte . 795 01:22:14,873 --> 01:22:16,282 �Qu� est�s haciendo aqu� ? 796 01:22:16,750 --> 01:22:18,866 Usted no debe confiar su gente tanto. 797 01:22:21,375 --> 01:22:24,208 Un viaje a Punta del Este. 798 01:22:25,542 --> 01:22:28,284 No hagas una escena aqu� , te encontrar�s con la peor parte . 799 01:22:28,708 --> 01:22:32,326 �Se lo decimos a la polic�a d�nde sacaste el dinero que me diste? 800 01:22:32,667 --> 01:22:33,953 No hay necesidad de eso. 801 01:22:34,167 --> 01:22:34,952 Bueno . 802 01:22:35,167 --> 01:22:35,907 Nos vamos? 803 01:22:57,958 --> 01:22:59,448 �Qu� vas a hacer? 804 01:23:01,375 --> 01:23:02,410 Voy te pago . �de acuerdo? 805 01:23:02,833 --> 01:23:04,540 S�lo dame un poco de tiempo. 806 01:23:05,333 --> 01:23:06,414 Te pagar� . 807 01:23:29,917 --> 01:23:31,078 Coloque su mano derecha en el bloque. 808 01:23:31,292 --> 01:23:32,157 No es mi mano , no! 809 01:23:32,542 --> 01:23:34,579 No es mi mano ! 810 01:23:35,333 --> 01:23:36,323 Voy a pagar ! 811 01:23:36,667 --> 01:23:37,657 Voy a pagar ! 812 01:23:38,083 --> 01:23:38,618 �No! 813 01:23:38,618 --> 01:23:40,328 No es mi mano ! Vete a la mierda ! 814 01:23:40,328 --> 01:23:41,535 �No! 815 01:23:41,750 --> 01:23:42,740 �Eso no! 816 01:23:47,875 --> 01:23:49,957 Usted no va a conducir de nuevo durante mucho tiempo . 817 01:24:03,875 --> 01:24:04,990 Vamos. 818 01:24:13,750 --> 01:24:14,535 �Est�s bien? 819 01:24:15,458 --> 01:24:16,414 Claro. 820 01:24:17,500 --> 01:24:20,288 Voy a como tener el desayuno con ustedes todos los d�as. 821 01:24:28,917 --> 01:24:30,749 Es un texto. Compru�belo usted mismo . 822 01:24:31,500 --> 01:24:32,365 Nah . 823 01:24:32,365 --> 01:24:34,411 En serio , Ari , est� bien , Me da lo mismo. 824 01:24:34,411 --> 01:24:35,623 Usted comprobarlo . 825 01:24:45,542 --> 01:24:46,407 �Qu� es? 826 01:24:47,292 --> 01:24:48,498 Navas ! 827 01:24:53,500 --> 01:24:54,615 Navas ... 828 01:24:55,625 --> 01:24:56,490 �Qu� pas� ? 829 01:24:57,000 --> 01:24:58,240 �Qu� te ha pasado? 830 01:24:59,458 --> 01:25:00,823 Vamos. Lev�ntate . 831 01:25:00,823 --> 01:25:02,206 �Qui�n te hizo esto ? 832 01:25:05,458 --> 01:25:06,414 Ari , entra en el coche . 833 01:25:10,708 --> 01:25:11,493 La chica . 834 01:25:12,208 --> 01:25:13,039 Ari , entra en el coche . 835 01:25:14,958 --> 01:25:15,823 Hijo de puta ! 836 01:25:15,823 --> 01:25:17,331 - �No me toques ! - Que se vaya ! 837 01:25:17,331 --> 01:25:18,035 �Qu�date ah�! 838 01:25:18,333 --> 01:25:19,289 D�jame ir ! 839 01:25:19,750 --> 01:25:21,707 D�jame ir ! 840 01:25:21,958 --> 01:25:23,414 �Qu� diablos est� pasando? ! 841 01:25:25,375 --> 01:25:26,991 Usted nunca ver� de nuevo a menos que pagues para arriba. 842 01:25:28,167 --> 01:25:30,033 Y si usted es un d�a de retraso , 843 01:25:32,083 --> 01:25:33,369 Voy a rebanar las orejas. 844 01:25:34,083 --> 01:25:36,450 - �Lo tienes? - Espera, yo no lo entiendo . 845 01:25:37,458 --> 01:25:39,665 Yo s� c�mo usted rueda , as� que ustedes prisa mejor. 846 01:25:39,665 --> 01:25:42,575 Pero necesito tiempo. Necesito tiempo . Por favor. 847 01:25:43,042 --> 01:25:45,283 Voy a llamar a la polic�a y diles lo que est�s haciendo . 848 01:25:45,667 --> 01:25:46,873 Eso es lo que har�. 849 01:25:49,792 --> 01:25:51,328 Entonces nunca la volver�s a ver . 850 01:26:07,583 --> 01:26:08,698 Vete a la mierda ! 851 01:26:14,792 --> 01:26:16,157 �Cu�nto le debes ? 852 01:26:17,542 --> 01:26:18,657 100000 . 853 01:26:21,875 --> 01:26:22,990 Eres rico . Usted lo tiene, �verdad? 854 01:26:23,208 --> 01:26:25,245 Vete a la mierda , no tengo esa cantidad de dinero . 855 01:26:26,917 --> 01:26:28,533 Pero usted puede conseguir. 856 01:26:28,533 --> 01:26:30,324 S�, pero no durante la noche . 857 01:26:36,500 --> 01:26:37,706 Bueno , has o�do al hombre. 858 01:26:43,375 --> 01:26:44,581 Eres un pedazo de mierda. 859 01:26:50,500 --> 01:26:51,615 Vamos. 860 01:27:24,542 --> 01:27:25,247 �S�? 861 01:27:25,247 --> 01:27:26,248 Julia , soy yo 862 01:27:26,248 --> 01:27:27,782 Perdona que te llame as�, 863 01:27:27,782 --> 01:27:30,370 pero tengo que venir conseguir algunas cosas . 864 01:27:33,875 --> 01:27:35,536 Voy a enviar a usted esta semana. 865 01:27:36,500 --> 01:27:38,457 Julia , por favor, es importante. 866 01:27:40,083 --> 01:27:40,914 No. 867 01:27:40,914 --> 01:27:42,494 No quiero verte. 868 01:27:42,494 --> 01:27:43,581 Por favor. 869 01:27:44,000 --> 01:27:45,536 Voy a estar all� para media hora , como mucho. 870 01:27:57,292 --> 01:27:58,373 Navas ! 871 01:27:59,750 --> 01:28:00,581 Navas ! 872 01:28:13,750 --> 01:28:15,206 �Qui�n te hizo esto ? 873 01:28:15,206 --> 01:28:17,241 El argentino y su tripulaci�n me llev� a dar un paseo . 874 01:28:17,241 --> 01:28:19,408 Yo no le dije donde encontrarte . 875 01:28:20,083 --> 01:28:21,744 Puedes apostar todo nuestro juego, lo perdiste , 876 01:28:22,208 --> 01:28:23,869 por lo que estaba cortando sin decir una palabra . 877 01:28:25,083 --> 01:28:26,494 Eres un hijo de puta. 878 01:28:26,833 --> 01:28:28,949 Yo confiaba en ti , y esto es como me pagas . 879 01:28:30,750 --> 01:28:32,491 �Qu� vamos a hacer , Navas? 880 01:28:32,833 --> 01:28:35,495 - Vamos a ayudarle a pagar el argentino . - Cierra la boca . 881 01:28:35,495 --> 01:28:37,832 Si Ari no hab�a perdido m�s de usted nada de esto hubiera pasado . 882 01:28:40,208 --> 01:28:41,698 El argentino tiene Ari. 883 01:28:44,750 --> 01:28:46,957 Tenemos que hacer la puntuaci�n actual, es nuestra �nica oportunidad. 884 01:28:51,250 --> 01:28:52,240 �C�mo entramos? 885 01:28:52,583 --> 01:28:54,824 Te voy a decir cu�ndo, y yo convencer� a jugar pelota. 886 01:28:54,824 --> 01:28:56,456 Pero no la toques . 887 01:29:17,000 --> 01:29:17,660 �Hola? 888 01:29:17,958 --> 01:29:18,948 Julia , soy yo . 889 01:29:19,833 --> 01:29:21,323 Lo siento, pero necesito verte. 890 01:29:22,500 --> 01:29:23,456 �Puedo subir? 891 01:29:25,625 --> 01:29:26,831 Yo ya dije que no. 892 01:29:27,750 --> 01:29:28,660 Julia ... 893 01:29:30,292 --> 01:29:31,373 Tenemos que hablar . 894 01:29:32,458 --> 01:29:34,165 Tenemos que hablar y lo sabes . 895 01:29:54,542 --> 01:29:55,498 Julia ... 896 01:29:55,917 --> 01:29:57,032 S�lo tienes que arrastrar todo y se van. 897 01:29:57,333 --> 01:29:58,619 Julia , m�rame , por favor. 898 01:29:59,208 --> 01:30:00,289 Vamos a hablar . 899 01:30:02,667 --> 01:30:04,874 �No me has herido suficiente? 900 01:30:06,292 --> 01:30:08,203 �Qu� vas a decir? 901 01:30:08,583 --> 01:30:09,994 Que usted lo pens� ? 902 01:30:10,708 --> 01:30:12,244 Que me quieres de vuelta ? 903 01:30:16,000 --> 01:30:17,707 Necesito un trago . 904 01:31:13,625 --> 01:31:15,036 Lo siento , Julia. 905 01:31:15,708 --> 01:31:17,039 Perd�name . 906 01:31:18,250 --> 01:31:19,957 Por favor , Mikel . 907 01:31:20,625 --> 01:31:21,490 �Qu� fue eso ? 908 01:31:21,917 --> 01:31:23,328 Relax, relax . 909 01:31:23,625 --> 01:31:24,456 Rel�jese. 910 01:31:24,456 --> 01:31:26,324 Mover y te disparo en la maldita cabeza! 911 01:31:26,324 --> 01:31:27,740 Qu�date quieto ! Usted ! 912 01:31:28,792 --> 01:31:29,998 �D�nde est� la caja fuerte? 913 01:31:30,875 --> 01:31:32,616 - �Resp�ndeme ! - No tenemos una. 914 01:31:33,042 --> 01:31:34,498 Voy a preguntar otra vez . 915 01:31:35,042 --> 01:31:36,874 �D�nde est� el maldito seguro? 916 01:31:38,792 --> 01:31:39,532 En la planta baja . 917 01:31:39,532 --> 01:31:41,415 Abajo, en la oficina, de esa manera. 918 01:32:05,458 --> 01:32:07,290 - �Qu� diablos est� pasando? - Lo est�s poniendo nerviosa ! 919 01:32:07,290 --> 01:32:07,822 �C�llate ! 920 01:32:12,667 --> 01:32:13,577 Eso es todo. 921 01:32:19,542 --> 01:32:20,452 Abra la caja fuerte. 922 01:32:22,667 --> 01:32:23,498 �brelo ! 923 01:32:26,542 --> 01:32:27,498 No puedo hacerlo. 924 01:32:28,292 --> 01:32:29,578 �Qu� demonios te pasa ? 925 01:32:29,875 --> 01:32:31,832 Abrirlo o te vuelo sesos , perra ! 926 01:32:43,750 --> 01:32:44,706 Atr�s, atr�s . 927 01:32:44,706 --> 01:32:46,081 - Ponga el puto arma! - No, no, espera ! 928 01:32:46,500 --> 01:32:47,490 Julia , te est�s haciendo peor . 929 01:32:47,490 --> 01:32:49,249 S�lo tiene que abrir la caja fuerte. 930 01:32:50,333 --> 01:32:52,791 El seguro lo cubre , simplemente abrirlo y que se vayan . 931 01:32:55,042 --> 01:32:56,498 �Qu� est�s diciendo , Mikel ? 932 01:32:58,167 --> 01:32:58,907 �brelo ! 933 01:33:00,750 --> 01:33:01,615 �brelo ! 934 01:33:03,833 --> 01:33:05,289 Abre la maldita caja fuerte ! 935 01:33:06,083 --> 01:33:07,198 �Vas a dejar que se mat�? 936 01:33:07,500 --> 01:33:08,365 Lo estoy haciendo . 937 01:33:09,083 --> 01:33:10,869 Lo estoy haciendo . Por favor ... 938 01:33:18,042 --> 01:33:19,248 Eso es todo. 939 01:33:20,000 --> 01:33:21,035 Eso es todo. 940 01:33:21,875 --> 01:33:22,956 No es que uno, Julia ... 941 01:33:23,167 --> 01:33:24,202 el otro . 942 01:33:25,792 --> 01:33:26,657 �Qu�? 943 01:33:27,500 --> 01:33:28,786 Ya me has o�do . 944 01:33:30,000 --> 01:33:30,910 El otro. 945 01:34:02,833 --> 01:34:03,948 Ah� est�. 946 01:34:22,458 --> 01:34:23,698 �Hijo de puta ! 947 01:34:25,375 --> 01:34:27,616 M�rame . Follar m�rame! 948 01:34:29,875 --> 01:34:31,582 �Por qu� haces esto a m� ? 949 01:34:33,583 --> 01:34:35,244 Follar resp�ndeme. 950 01:34:41,500 --> 01:34:43,616 Te lo devolver� , Julia, Te lo prometo. 951 01:34:46,583 --> 01:34:48,369 Vete, Mikel . 952 01:34:49,667 --> 01:34:51,203 Lejos. 953 01:35:27,875 --> 01:35:29,491 Estuvimos de acuerdo en que no estabas ir a tocarla ! 954 01:35:29,491 --> 01:35:30,498 Todo sali� bien. 955 01:35:30,498 --> 01:35:31,702 Fine ? Vete a la mierda ! 956 01:35:32,417 --> 01:35:34,499 �Tienes el maldito dinero , que es todo lo que importa . 957 01:35:53,875 --> 01:35:54,660 Todo est� aqu� . 958 01:35:57,792 --> 01:35:59,328 Yo siempre cumplo mi palabra . 959 01:36:02,042 --> 01:36:02,952 La chica . 960 01:36:18,708 --> 01:36:19,573 �Est�s bien? 961 01:36:19,573 --> 01:36:20,740 S� . 962 01:36:23,458 --> 01:36:24,619 Vamos. 963 01:36:27,167 --> 01:36:28,157 - �Hicieron algo para usted? - No. 964 01:36:40,375 --> 01:36:41,536 Lo sentimos , princesa . 965 01:36:45,375 --> 01:36:47,161 Eres un hijo de puta ! 966 01:36:47,161 --> 01:36:48,539 Estaban a punto de matarme. 967 01:36:48,958 --> 01:36:49,743 Hijo de puta. 968 01:36:49,743 --> 01:36:51,828 Eso es suficiente . Ya terminado. 969 01:36:54,208 --> 01:36:55,198 �Qu� demonios est�s haciendo? 970 01:36:55,198 --> 01:36:56,206 �D�nde est� el dinero? 971 01:37:00,958 --> 01:37:02,448 �D�nde demonios vas a ir? 972 01:37:02,708 --> 01:37:03,914 Eso es asunto m�o . 973 01:37:04,250 --> 01:37:05,365 �D�nde est�? 974 01:37:06,000 --> 01:37:08,241 - T� tambi�n, Ari? - �D�nde est� el maldito dinero ? 975 01:37:13,958 --> 01:37:15,699 Podemos seguir as� todo el puto d�a . 976 01:37:17,542 --> 01:37:18,327 Vete a la mierda ! 977 01:37:18,542 --> 01:37:19,247 Navas. 978 01:37:19,247 --> 01:37:21,454 El pr�ximo est� en tu cabeza , a continuaci�n, es el turno de Nano. 979 01:37:23,292 --> 01:37:23,952 En la oficina. 980 01:37:24,292 --> 01:37:25,327 Est� en la oficina. 981 01:37:27,000 --> 01:37:28,035 Abra la puerta . 982 01:37:28,583 --> 01:37:29,573 �Vamos! 983 01:37:43,417 --> 01:37:44,157 Vamos. 984 01:37:53,583 --> 01:37:54,573 Mikel ! 985 01:37:54,875 --> 01:37:55,831 Mikel ! 986 01:37:56,292 --> 01:37:57,248 Mikel ! 66593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.