Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,875 --> 00:00:59,910
Entre.
2
00:01:05,667 --> 00:01:06,657
�Te ha gustado?
3
00:01:07,917 --> 00:01:08,702
S�.
4
00:01:19,625 --> 00:01:20,786
�Te apetece una copa?
5
00:01:22,750 --> 00:01:24,081
S� ... ron.
6
00:01:24,292 --> 00:01:25,748
- Neat ?
- Neat .
7
00:01:27,917 --> 00:01:29,499
�D�nde est� el ba�o?
8
00:01:30,417 --> 00:01:31,828
Al lado de la puerta principal.
9
00:01:32,208 --> 00:01:33,164
Okey ...
10
00:02:04,042 --> 00:02:04,827
Hecho.
11
00:02:09,250 --> 00:02:10,536
Aqu� tiene.
12
00:02:10,917 --> 00:02:11,827
Gracias .
13
00:02:12,833 --> 00:02:14,039
�Sabes qu� ... ?
14
00:02:15,333 --> 00:02:17,370
Ten�a muchas ganas de
para estar a solas .
15
00:02:18,000 --> 00:02:18,580
Hey!
16
00:02:18,580 --> 00:02:19,956
No gritar,
nada gracioso !
17
00:02:20,583 --> 00:02:21,744
�Qu� est�s haciendo ?
D�jame ir !
18
00:02:21,744 --> 00:02:22,827
�Qu� est�s haciendo ?
19
00:02:24,625 --> 00:02:25,581
Abra la caja fuerte.
20
00:02:26,208 --> 00:02:27,073
�Qu�?
21
00:02:30,333 --> 00:02:31,789
- Yo no tengo una caja fuerte.
- �Hazlo!
22
00:02:33,417 --> 00:02:36,000
- Yo no tengo un seguro, �de acuerdo?
- �Por favor! Por favor!
23
00:02:36,208 --> 00:02:38,495
Usted ! De rodillas.
24
00:02:41,500 --> 00:02:42,786
Voy a contar hasta tres.
25
00:02:43,625 --> 00:02:44,865
Una ...
26
00:02:48,833 --> 00:02:50,449
y dos ...
- �Por favor!
27
00:02:50,958 --> 00:02:52,289
Por favor!
28
00:02:52,500 --> 00:02:53,080
�No!
29
00:02:53,292 --> 00:02:54,498
Por favor! �No!
30
00:02:54,917 --> 00:02:55,998
�Alto! De acuerdo ...
31
00:02:56,208 --> 00:02:56,868
De acuerdo. De acuerdo.
32
00:02:56,868 --> 00:02:57,907
Bueno, bueno ...
33
00:02:58,333 --> 00:02:59,698
lllopenifl
34
00:02:59,698 --> 00:03:00,615
De acuerdo.
35
00:03:02,542 --> 00:03:03,452
�D�nde est�?
36
00:03:04,250 --> 00:03:04,990
�D�nde est�?
37
00:03:05,208 --> 00:03:05,868
Arriba .
38
00:03:12,583 --> 00:03:13,573
�D�nde lo tienes ?
39
00:03:18,083 --> 00:03:19,244
�D�nde has conseguido eso? !
40
00:03:22,292 --> 00:03:23,908
Abre la maldita caja fuerte !
41
00:03:24,375 --> 00:03:26,207
- Abre la maldita caja fuerte !
- Bueno, bueno .
42
00:03:27,042 --> 00:03:28,453
No te atrevas a hacerlo mal.
43
00:03:35,833 --> 00:03:37,039
No te muevas .
44
00:03:57,875 --> 00:03:58,706
Me voy de aqu� .
45
00:03:58,706 --> 00:03:59,535
�Qu�? No, no, no.
46
00:03:59,535 --> 00:04:00,994
Usted no puede ir .
47
00:04:01,208 --> 00:04:03,040
Voy a llamar a la polic�a.
Usted se queda como testigo.
48
00:04:03,250 --> 00:04:04,240
Ni siquiera te conozco!
49
00:04:04,240 --> 00:04:06,579
Vine aqu� por un buen tiempo
y ver esta mierda !
50
00:04:23,250 --> 00:04:24,991
Hey!
51
00:04:35,083 --> 00:04:35,823
�C�mo te fue?
52
00:04:36,167 --> 00:04:36,827
Sweet.
53
00:04:39,667 --> 00:04:40,623
Hey!
54
00:04:40,623 --> 00:04:41,702
Hijos de puta!
55
00:05:44,625 --> 00:05:46,707
As� que siempre me llevar�s contigo.
56
00:05:55,708 --> 00:05:57,745
No, no, no. No ahora.
57
00:06:00,083 --> 00:06:02,541
Una puntuaci�n m�s
y nos hemos ido para siempre.
58
00:06:03,458 --> 00:06:04,823
Prom�teme .
59
00:06:06,833 --> 00:06:08,494
Te lo prometo.
60
00:06:43,583 --> 00:06:45,449
Es un centro de almac�n de la joyer�a .
61
00:06:45,792 --> 00:06:47,328
El propietario , Julia Camacho,
62
00:06:47,328 --> 00:06:49,332
heredado el negocio de sus padres.
63
00:06:49,625 --> 00:06:51,491
Ambos murieron en un asalto
hace dos a�os.
64
00:06:52,000 --> 00:06:54,412
Desde entonces , la tienda
se ha conectado a la casa.
65
00:06:54,625 --> 00:06:56,161
Est� justo encima de ella.
66
00:06:57,417 --> 00:06:58,828
Este es el objetivo.
67
00:06:59,167 --> 00:07:00,749
Su nombre es Mikel G�mez .
68
00:07:00,749 --> 00:07:02,533
De una familia swank
ca�do en tiempos dif�ciles .
69
00:07:03,500 --> 00:07:05,537
�l acaba de mudarse con su
y se van a casar .
70
00:07:06,458 --> 00:07:08,620
Acaba de obtener los
para abrir la puerta para usted .
71
00:07:10,333 --> 00:07:12,370
Luego podemos entrar en
la joyer�a.
72
00:07:13,958 --> 00:07:15,619
�Es todo listo
con su tipo de catering?
73
00:07:16,333 --> 00:07:17,573
Claro , como siempre.
74
00:07:17,573 --> 00:07:19,332
Nos enteramos de todo lo
antes de ir pulg
75
00:07:19,332 --> 00:07:20,490
No me gusta eso.
76
00:07:24,458 --> 00:07:25,289
�Por qu�?
77
00:07:26,708 --> 00:07:28,449
S�lo porque .
Burgling una casa es una cosa,
78
00:07:28,449 --> 00:07:30,073
entrar en una joyer�a
es otra .
79
00:07:30,292 --> 00:07:31,874
Si algo sale mal,
estamos atrapados .
80
00:07:31,874 --> 00:07:33,407
Nada va a salir mal.
81
00:07:35,708 --> 00:07:38,166
S�lo necesitamos este trabajo para conseguir
el dinero para sacar a Lisboa.
82
00:07:38,625 --> 00:07:41,037
S�lo quiero decir que tenemos
la polic�a en los talones .
83
00:07:41,583 --> 00:07:42,948
Quiz�s es el momento de parar,
84
00:07:43,167 --> 00:07:44,908
Dividimos lo que tenemos y desaparecemos .
85
00:07:45,167 --> 00:07:47,249
Si gano en Lisboa
vamos a hacer un mill�n.
86
00:07:48,792 --> 00:07:50,282
Tienes que ganar primero .
87
00:07:51,333 --> 00:07:52,494
Sabes que lo har� .
88
00:07:52,833 --> 00:07:53,948
M�s te vale .
89
00:08:16,500 --> 00:08:17,661
�Te ayudo a poner en orden ?
90
00:08:17,661 --> 00:08:20,700
No, pero usted podr�a ayudarme
hacer espacio para todo esto .
91
00:08:20,958 --> 00:08:23,416
Entonces, �d�nde encajo yo en
en todo esto?
92
00:08:23,875 --> 00:08:25,991
- �Me est�s llamando anal?
- Un poco .
93
00:08:29,208 --> 00:08:30,323
Ven aqu� .
94
00:08:32,375 --> 00:08:34,161
No tienes ni idea de lo mucho
Quer�a que para entrar a vivir
95
00:08:34,161 --> 00:08:35,414
Yo tambi�n.
96
00:08:35,414 --> 00:08:37,783
Y jugaste dif�cil de conseguir.
97
00:08:37,783 --> 00:08:40,871
- Tienes que hacer lo correcto .
- Tienes un nervio.
98
00:08:54,500 --> 00:08:56,286
- �Es usted feliz ?
- Ext�tico .
99
00:08:56,750 --> 00:08:58,411
T� eres la pareja perfecta.
100
00:08:58,411 --> 00:08:59,748
Hey all�.
101
00:09:00,833 --> 00:09:01,538
�C�mo est�s?
102
00:09:01,538 --> 00:09:03,699
Bien, con la esperanza de que usted nos pagar�a una visita.
103
00:09:03,699 --> 00:09:04,785
No, no, no.
104
00:09:04,785 --> 00:09:06,574
No quiero molestarte todav�a.
105
00:09:06,574 --> 00:09:09,492
Adem�s, soy un poco celoso.
Usted est� tomando mi alma gemela.
106
00:09:09,492 --> 00:09:10,577
As� que cuidar de ella para m�.
107
00:09:10,577 --> 00:09:11,956
Carla , nunca eres una molestia ,
108
00:09:12,167 --> 00:09:14,249
y la habitaci�n de invitados es siempre suya ,
Sab�a usted que .
109
00:09:14,708 --> 00:09:15,664
Te llevar� hasta en eso.
110
00:09:15,664 --> 00:09:17,039
Hazlo .
111
00:10:11,542 --> 00:10:12,532
�Tienes fuego ?
112
00:10:15,083 --> 00:10:16,244
Claro.
113
00:10:29,583 --> 00:10:31,995
Bonito coche .
114
00:10:36,042 --> 00:10:38,249
- Muy elegante.
- Gracias .
115
00:10:38,249 --> 00:10:39,327
�Quieres un poco ?
116
00:10:39,327 --> 00:10:40,911
Gracias . Yo no fumo droga .
117
00:10:40,911 --> 00:10:42,448
No, usted es un fumador secreto.
118
00:10:42,448 --> 00:10:44,199
Yo no estaba fumando en secreto.
119
00:10:49,167 --> 00:10:50,157
Bien entonces .
120
00:10:58,208 --> 00:10:59,790
�C�mo se puede trabajar
y el humo de estas cosas?
121
00:10:59,790 --> 00:11:02,165
No pod�a manejar
esos lame- culos rectas.
122
00:11:04,083 --> 00:11:06,324
�Qu� pas� con
atracones de bebidas alcoh�licas en la playa ?
123
00:11:07,500 --> 00:11:09,457
Y es algo de un partido mixto.
124
00:11:09,457 --> 00:11:11,699
S� , bueno, de mi prometida
un poco tradicional .
125
00:11:15,167 --> 00:11:16,248
As�, se obtiene un �xito ?
126
00:11:17,375 --> 00:11:18,490
No.
127
00:11:20,500 --> 00:11:21,911
�Quieres jugar un juego?
128
00:11:23,833 --> 00:11:24,823
S�.
129
00:11:26,417 --> 00:11:27,498
Cierra los ojos.
130
00:11:30,250 --> 00:11:31,536
Abre la boca.
131
00:11:46,208 --> 00:11:47,323
�Qu� est�s haciendo ?
132
00:11:49,292 --> 00:11:51,784
S�lo preguntaba si
eres uno de los buenos.
133
00:11:56,417 --> 00:11:58,328
Resulta que eres.
Lo siento.
134
00:11:58,328 --> 00:12:00,207
Espere ... Espere .
135
00:12:03,542 --> 00:12:05,874
As� que usted no es uno
de los chicos buenos , despu�s de todo .
136
00:12:08,375 --> 00:12:09,331
Mira ...
137
00:12:12,250 --> 00:12:13,991
Voy a estar all� el jueves .
138
00:12:14,250 --> 00:12:16,457
Si quieres hacer una parada en ...
139
00:12:18,667 --> 00:12:20,533
Voy a entrar , �de acuerdo ?
140
00:12:22,583 --> 00:12:23,288
Ciao .
141
00:12:54,750 --> 00:12:55,865
Vodka !
142
00:12:58,458 --> 00:12:59,869
- Hola .
- Hola .
143
00:13:01,667 --> 00:13:03,328
Bienvenido a su despedida de soltero.
144
00:13:05,500 --> 00:13:07,036
Tal vez no deber�a estar aqu� ...
145
00:13:09,208 --> 00:13:10,994
Tal vez sea el vestido.
146
00:13:11,208 --> 00:13:12,915
Es un poco exagerado. Lo siento.
147
00:13:12,915 --> 00:13:14,414
No, por el contrario .
148
00:13:14,414 --> 00:13:15,577
Te ves impresionante.
149
00:13:18,042 --> 00:13:20,079
- Te entiendo.
- No, no, yo lo har�.
150
00:13:21,208 --> 00:13:23,245
�Qu� clase de despedida de soltero es
si el novio tiene que pagar ?
151
00:13:24,083 --> 00:13:25,164
�Quieres sentarte?
152
00:13:25,164 --> 00:13:26,414
S�, claro.
153
00:13:27,250 --> 00:13:28,957
Ni siquiera s� su nombre.
154
00:13:29,917 --> 00:13:30,952
Ari.
155
00:13:32,625 --> 00:13:33,535
Soy Mikel ...
156
00:13:33,875 --> 00:13:34,706
Lo s�.
157
00:13:58,208 --> 00:13:59,494
Dime algo sobre ti mismo .
158
00:14:00,375 --> 00:14:01,536
�Qu� quieres saber?
159
00:14:01,917 --> 00:14:03,248
�Tienes novio ?
160
00:14:05,500 --> 00:14:07,082
�Me quieres o no?
161
00:14:07,292 --> 00:14:08,908
En realidad , me quedo con la verdad.
162
00:14:17,292 --> 00:14:18,077
Mierda .
163
00:14:19,000 --> 00:14:20,582
Lo siento si te molesta.
Vamos a cambiar de tema.
164
00:14:21,833 --> 00:14:22,948
Vamos , por favor.
165
00:14:25,083 --> 00:14:26,073
�A d�nde?
166
00:14:26,667 --> 00:14:27,702
No s� , vamos a ir .
167
00:14:31,583 --> 00:14:32,288
Vamos.
168
00:14:49,208 --> 00:14:49,913
Hey!
169
00:14:50,333 --> 00:14:51,664
Esa es la chica que me rob� .
170
00:14:55,500 --> 00:14:56,786
- �Has venido en coche?
- S� .
171
00:14:57,542 --> 00:14:58,748
- �D�nde est�?
- Por all�.
172
00:15:09,458 --> 00:15:10,289
Ese coche . �Vamos!
173
00:15:11,292 --> 00:15:12,032
�Vamos!
174
00:15:36,958 --> 00:15:37,698
�Qu� est�s haciendo ?
175
00:15:37,698 --> 00:15:39,036
Es de color rojo , �no lo ves ?
176
00:15:39,417 --> 00:15:40,452
Ir de esa manera!
177
00:15:40,875 --> 00:15:41,990
- �Vamos!
- No.
178
00:15:45,333 --> 00:15:46,073
Mierda .
179
00:15:46,292 --> 00:15:47,327
Espere .
180
00:16:39,458 --> 00:16:41,244
Entonces, �qui�n era?
181
00:16:42,792 --> 00:16:44,783
Un idiota le debo dinero .
182
00:16:48,250 --> 00:16:50,287
�D�nde aprendiste
para conducir de esa manera?
183
00:16:51,083 --> 00:16:52,994
Hay mucho
usted no sabe acerca de m�.
184
00:17:04,792 --> 00:17:06,032
Voy a salir aqu� .
185
00:17:06,250 --> 00:17:08,867
Aqu� ? es
el medio de la nada .
186
00:17:11,167 --> 00:17:12,202
Bueno ...
187
00:17:12,750 --> 00:17:14,286
Va a ser un agradable y tranquilo paseo.
188
00:17:15,083 --> 00:17:16,665
Me vendr�a bien un poco de aire fresco.
189
00:17:18,167 --> 00:17:19,157
Okey ...
190
00:18:05,333 --> 00:18:06,323
�Estaba tan mal?
191
00:18:08,458 --> 00:18:09,573
Todo lo contrario .
192
00:18:12,375 --> 00:18:14,491
Me acabo de dar mi n�mero de
193
00:18:14,917 --> 00:18:16,453
en caso de que quiera
llamarme alguna vez,
194
00:18:17,000 --> 00:18:19,458
para pasar el rato
y hablar un poco.
195
00:18:23,625 --> 00:18:24,911
Eres incre�ble .
196
00:18:29,500 --> 00:18:32,492
Y yo no quiero
pasar el rato solo por un rato.
197
00:18:34,792 --> 00:18:36,374
Ha sido un placer.
198
00:18:38,000 --> 00:18:39,331
Lo mismo digo .
199
00:19:29,375 --> 00:19:30,706
�l ten�a algunos movimientos salvajes.
200
00:19:31,875 --> 00:19:33,161
�De d�nde este hombre viene?
201
00:19:34,333 --> 00:19:35,664
Ni idea .
202
00:19:36,708 --> 00:19:38,699
Pero seguro que puede manejar,
y es duro .
203
00:19:39,917 --> 00:19:41,328
No vas a perder la calma ?
204
00:19:42,667 --> 00:19:44,328
Tengo todo bajo control.
205
00:21:19,167 --> 00:21:20,953
Me qued� dormido .
206
00:21:22,042 --> 00:21:23,703
�Por qu� no me despertaste?
207
00:21:25,750 --> 00:21:27,161
Me sent� mal por ti.
208
00:21:28,208 --> 00:21:30,745
Y yo estaba empezando a pensar
Me casaba con un robot.
209
00:21:32,792 --> 00:21:34,749
Lo sentimos ,
Estuve hasta tarde con Alfredo ,
210
00:21:34,749 --> 00:21:37,079
ya sabes, cosas despedida de soltero.
211
00:21:37,542 --> 00:21:38,452
Bueno ...
212
00:21:39,042 --> 00:21:40,373
se pod�a haber llamado.
213
00:21:41,708 --> 00:21:43,290
S� , tienes raz�n .
214
00:21:44,083 --> 00:21:45,448
�Recibi� muy tarde ?
215
00:21:45,917 --> 00:21:46,873
Un poco,
216
00:21:48,833 --> 00:21:51,200
es por eso que no quise despertarte.
217
00:23:09,500 --> 00:23:10,956
- Que �l?
- S� .
218
00:23:15,292 --> 00:23:16,248
... ?
219
00:23:17,458 --> 00:23:18,744
Domingo por la ma�ana .
220
00:23:20,250 --> 00:23:21,706
Estaremos listos .
221
00:23:22,500 --> 00:23:24,082
Bueno , buen trabajo.
222
00:23:51,083 --> 00:23:51,788
Hola.
223
00:23:52,708 --> 00:23:53,698
Buenos d�as.
224
00:23:55,500 --> 00:23:56,990
Usted es un madrugador , �no es as� ?
225
00:23:57,208 --> 00:23:57,993
S�.
226
00:23:58,458 --> 00:23:59,573
�A d�nde vamos a estas horas?
227
00:23:59,573 --> 00:24:00,785
Es una sorpresa .
228
00:24:01,500 --> 00:24:02,535
�Tienes miedo a las alturas?
229
00:24:03,333 --> 00:24:04,038
No.
230
00:24:04,417 --> 00:24:05,828
Entonces usted va a encantar.
231
00:25:49,792 --> 00:25:50,657
Me encant�.
232
00:25:50,657 --> 00:25:51,823
- �En serio?
- S� .
233
00:25:52,500 --> 00:25:53,205
Eso es genial.
234
00:25:53,205 --> 00:25:54,786
No he estado aqu� en a�os.
235
00:25:56,583 --> 00:25:58,073
�Esta es su escondite secreto?
236
00:25:58,625 --> 00:25:59,831
No oculto .
237
00:26:01,583 --> 00:26:02,493
�Y qu� m�s ?
238
00:26:02,493 --> 00:26:03,748
�Qu� m�s qu�?
239
00:26:04,042 --> 00:26:04,998
�Qu� m�s quieres que haga?
240
00:26:05,208 --> 00:26:05,868
Bueno ...
241
00:26:05,868 --> 00:26:07,908
�Tienes hambre ?
�Vamos a comer algo ?
242
00:26:08,250 --> 00:26:10,708
Claro, me muero de hambre .
Pero vamos a ir a alg�n lugar tranquilo .
243
00:26:10,708 --> 00:26:12,491
Okay .
�Qu� hay de mi casa?
244
00:26:17,250 --> 00:26:18,411
�Est� seguro?
245
00:26:18,958 --> 00:26:20,619
S�. Somos amigos, �no?
246
00:26:21,083 --> 00:26:22,539
Las ni�as que no compran
247
00:26:22,539 --> 00:26:24,369
de novios,
para que lo sepas .
248
00:26:24,369 --> 00:26:26,491
No se preocupe .
Mi novia no va a estar en casa.
249
00:26:28,667 --> 00:26:29,828
Nos vamos?
250
00:26:57,500 --> 00:26:59,992
Este tipo es
lleno de putas sorpresas.
251
00:27:02,000 --> 00:27:03,331
Claro que s� .
252
00:27:34,500 --> 00:27:35,911
Amigo, esto no es la joyer�a.
253
00:27:35,911 --> 00:27:37,448
Lo s�.
254
00:27:37,917 --> 00:27:39,032
Entonces, �qu� hacemos?
255
00:27:39,500 --> 00:27:40,490
�Vamos ver qu� pasa?
256
00:27:40,750 --> 00:27:41,990
Tal vez est� en problemas.
257
00:27:45,000 --> 00:27:46,911
Vaya al garaje,
Me quedar� a esperar por ella.
258
00:27:47,875 --> 00:27:48,785
Lo que usted diga .
259
00:28:03,083 --> 00:28:04,289
- Gracias .
- No hay de qu� .
260
00:28:06,292 --> 00:28:07,908
No me lo imagino as�.
261
00:28:08,500 --> 00:28:10,741
Aqu� es donde yo vivo antes.
262
00:28:21,375 --> 00:28:22,786
�Est�s bien?
263
00:28:25,167 --> 00:28:27,283
Tal vez esto es un poco inc�modo.
264
00:28:28,167 --> 00:28:29,453
Yo te llevar� a casa si lo desea.
265
00:28:55,458 --> 00:28:56,493
�Qu� es esto ?
266
00:28:57,667 --> 00:28:58,702
Tuve un accidente .
267
00:28:59,625 --> 00:29:00,740
Un accidente de aviaci�n ?
268
00:29:01,958 --> 00:29:03,414
S� , un poco.
269
00:29:08,167 --> 00:29:09,498
No, no. Perd�n, perd�n .
270
00:29:09,498 --> 00:29:11,078
No puedo. Lo siento, me tengo que ir.
271
00:29:13,042 --> 00:29:14,953
En serio , est� bien , pero tengo que ir.
272
00:29:15,167 --> 00:29:16,453
Realmente tengo que ir.
273
00:29:18,000 --> 00:29:21,288
- Te llevar� .
- No hace falta , la verdad. Voy a ir.
274
00:29:21,625 --> 00:29:23,536
- �Te ver� de nuevo?
- Vamos a hablar .
275
00:29:52,750 --> 00:29:54,957
Usted sab�a que no era el lugar .
�Qu� te tom� tanto tiempo ?
276
00:29:55,417 --> 00:29:57,328
Era dif�cil para una escapada .
277
00:29:57,750 --> 00:29:59,036
Yo no lo quiero
a sospechar nada.
278
00:30:01,250 --> 00:30:01,990
Derecha .
279
00:30:03,542 --> 00:30:05,203
�Lo tienes en la bolsa.
280
00:30:05,417 --> 00:30:07,033
Vamos a seguir intentando
hasta que �l se enamora de ella.
281
00:30:07,417 --> 00:30:08,532
Yo no quiero .
282
00:30:09,583 --> 00:30:10,698
- �Perd�n?
- No quiero hacerlo.
283
00:30:10,698 --> 00:30:13,537
�Quiere que le tornillo hasta
me lleva a casa de su prometida ?
284
00:30:14,750 --> 00:30:15,911
�Es eso lo que quieres?
285
00:30:16,833 --> 00:30:18,198
Ir a la mierda .
286
00:30:23,625 --> 00:30:24,660
�Y por qu� es eso?
287
00:30:24,660 --> 00:30:27,165
Era un piso de soltero de mierda,
para �l solo.
288
00:30:27,165 --> 00:30:29,290
�Crees que alguna vez me va a tomar
a la casa de su novia ?
289
00:30:29,290 --> 00:30:30,072
�No!
290
00:30:30,292 --> 00:30:31,623
Es una p�rdida de tiempo.
291
00:30:33,250 --> 00:30:34,490
Navas , estoy harto de todo esto.
292
00:30:35,083 --> 00:30:35,948
Estoy harto de esto .
293
00:30:37,292 --> 00:30:38,157
Vamos a dejar .
294
00:30:40,250 --> 00:30:41,490
Por favor , vamos.
295
00:30:43,542 --> 00:30:44,452
Okey ...
296
00:30:46,500 --> 00:30:47,911
Nos olvidaremos de �l,
297
00:30:48,292 --> 00:30:49,282
pero vamos a encontrar una nueva ...
298
00:30:49,500 --> 00:30:50,490
el �ltimo.
299
00:30:52,500 --> 00:30:53,410
La �ltima?
300
00:31:26,958 --> 00:31:28,369
No puede dormir?
301
00:31:30,750 --> 00:31:32,616
He estado teniendo
pesadillas toda la noche ...
302
00:31:33,625 --> 00:31:34,831
en mis padres .
303
00:31:35,500 --> 00:31:37,867
Julia , no habita en �l.
304
00:31:37,867 --> 00:31:40,659
- No va a pasar a ti.
- Por supuesto que no , pero ...
305
00:31:41,333 --> 00:31:44,075
... que viven en este lugar,
306
00:31:44,583 --> 00:31:46,494
sobre la misma tienda donde ...
307
00:31:47,292 --> 00:31:48,202
En fin ...
308
00:31:50,417 --> 00:31:52,909
Prom�teme que siempre estar�s aqu�
para protegerme?
309
00:31:54,792 --> 00:31:56,248
Por supuesto.
310
00:32:25,625 --> 00:32:26,365
Ari?
311
00:32:27,333 --> 00:32:28,073
Ari �puedes o�rme ?
312
00:32:28,292 --> 00:32:29,202
Hola.
313
00:32:30,500 --> 00:32:31,285
�C�mo est�s?
314
00:32:32,042 --> 00:32:32,873
Fine .
315
00:32:32,873 --> 00:32:33,873
�Qu� hay de ti?
316
00:32:35,250 --> 00:32:35,990
Fine .
317
00:32:37,750 --> 00:32:38,615
�Qu� quieres ?
318
00:32:41,958 --> 00:32:42,948
Quiero verte.
319
00:32:43,833 --> 00:32:44,948
�Podemos reunirnos ?
320
00:32:48,208 --> 00:32:49,494
S�.
321
00:32:52,375 --> 00:32:53,581
Mi lugar est� bien?
322
00:32:56,958 --> 00:32:57,948
Estoy en mi camino
323
00:32:58,625 --> 00:32:59,615
Grande.
324
00:33:00,292 --> 00:33:01,248
Nos vemos pronto.
325
00:33:15,500 --> 00:33:16,865
Tenemos el arquitecto.
326
00:33:18,500 --> 00:33:20,366
Hicimos un poco de investigaci�n en la que ,
se ve bien.
327
00:33:20,875 --> 00:33:22,411
La fiesta es en dos semanas.
328
00:33:24,500 --> 00:33:25,831
Eso es cortarlo fino .
329
00:33:27,625 --> 00:33:29,741
Yo no entiendo por qu� nos dimos por vencidos
sobre el tipo de joyas.
330
00:33:30,750 --> 00:33:31,785
No funcion�.
331
00:33:33,500 --> 00:33:34,490
Seguiremos adelante con este tipo.
332
00:33:34,490 --> 00:33:36,499
Hable con su hombre
y se centran en el coche.
333
00:33:36,499 --> 00:33:37,498
De acuerdo.
334
00:34:26,958 --> 00:34:27,823
Tu pelo ... ?
335
00:34:28,167 --> 00:34:29,498
No le pida .
336
00:34:30,500 --> 00:34:31,490
No digas ni una palabra .
337
00:34:32,500 --> 00:34:34,286
Estaba escalando las paredes.
338
00:34:36,417 --> 00:34:38,158
Yo no te puedo sacar de mi cabeza.
339
00:36:34,958 --> 00:36:35,914
�Qui�n es usted ?
340
00:36:40,333 --> 00:36:41,789
�Qu� te escondes ?
341
00:36:44,958 --> 00:36:46,494
No me estoy escondiendo .
342
00:36:46,708 --> 00:36:47,869
Estoy justo aqu� .
343
00:36:54,208 --> 00:36:55,369
�Cu�l es tu sue�o?
344
00:37:02,625 --> 00:37:05,367
Matar�a a vivir en alg�n lugar
como Punta del Este.
345
00:37:06,750 --> 00:37:09,242
Playas v�rgenes ,
S�lo hago mi cosa ...
346
00:37:14,375 --> 00:37:15,331
Vamos entonces .
347
00:37:18,458 --> 00:37:19,573
Vamos.
348
00:37:20,458 --> 00:37:21,789
Para Punta del Este,
349
00:37:21,789 --> 00:37:23,414
o donde quieras .
350
00:37:23,708 --> 00:37:25,324
�De qu� est�s hablando?
351
00:37:27,583 --> 00:37:28,948
�No crees que lo har�a ?
352
00:37:30,417 --> 00:37:31,748
�Me est�s tomando el pelo?
353
00:37:36,167 --> 00:37:37,373
Gilipollas .
354
00:37:51,667 --> 00:37:54,034
S� que parece que siempre salir corriendo ,
pero realmente me tengo que ir.
355
00:38:14,375 --> 00:38:15,865
No te preocupes , cari�o.
356
00:38:15,865 --> 00:38:17,908
Es natural que
que tiene miedo de la boda.
357
00:38:17,908 --> 00:38:19,619
Pod�a haberme dicho embargo.
358
00:38:19,619 --> 00:38:22,830
La cena de compromiso era
su idea, no la m�a.
359
00:38:22,830 --> 00:38:23,705
Claro.
360
00:38:23,705 --> 00:38:24,865
Est� nervioso .
361
00:38:24,865 --> 00:38:26,624
Su vida ha hecho
un cambio de sentido para usted.
362
00:38:26,624 --> 00:38:27,782
Usted tiene que entender .
363
00:38:27,782 --> 00:38:28,868
�Eso crees?
364
00:38:30,583 --> 00:38:31,789
No se.
365
00:38:32,375 --> 00:38:33,581
A veces pienso
366
00:38:33,581 --> 00:38:36,162
Estoy tratando de darle la vuelta
en algo que no es.
367
00:38:37,167 --> 00:38:38,874
Julia , que te adora .
368
00:38:39,417 --> 00:38:40,657
Eso es todo lo que importa .
369
00:38:41,292 --> 00:38:41,997
Derecha .
370
00:38:42,625 --> 00:38:44,241
Si �l me adora tanto ,
371
00:38:44,583 --> 00:38:45,618
�por qu� no est� aqu�?
372
00:40:47,833 --> 00:40:48,823
Buena suerte.
373
00:41:29,750 --> 00:41:30,660
Vete a la mierda !
374
00:42:43,875 --> 00:42:46,993
Navitas , �d�nde estabas ?
Ven aqu� !
375
00:42:56,958 --> 00:42:58,448
�Cu�ndo vas a correr por mi?
376
00:42:58,448 --> 00:42:59,493
No va a suceder .
377
00:42:59,792 --> 00:43:00,702
Estoy por mi cuenta.
378
00:43:01,750 --> 00:43:02,911
Luego correr contra m�.
379
00:43:04,000 --> 00:43:05,286
S�lo t� y yo .
380
00:43:05,833 --> 00:43:06,789
Una raza.
381
00:43:07,625 --> 00:43:09,161
Por dinero real.
382
00:43:12,958 --> 00:43:13,823
De acuerdo.
383
00:43:13,823 --> 00:43:15,035
Cada vez que desee .
384
00:43:51,333 --> 00:43:52,368
Julia !
385
00:44:13,042 --> 00:44:14,248
Julia ...
386
00:44:16,250 --> 00:44:17,661
Cari�o, lo siento.
387
00:44:17,661 --> 00:44:20,495
Me hab�a olvidado por completo .
Lo siento mucho .
388
00:44:22,458 --> 00:44:25,780
Estuve despierto hasta tarde con Alfredo
y se mantuvo en su lugar.
389
00:44:25,780 --> 00:44:29,622
Eso es raro . Hablamos con Alfredo
ayer por la noche . �l estaba con su chica.
390
00:44:30,458 --> 00:44:31,789
Voy a ir.
391
00:44:35,500 --> 00:44:36,831
Puedo explicarlo.
392
00:44:38,625 --> 00:44:39,911
Luego de explicar.
393
00:44:41,500 --> 00:44:42,490
Derecho ...
394
00:44:43,625 --> 00:44:45,332
Yo estaba volando hasta tarde.
395
00:44:46,375 --> 00:44:49,208
Luego me qued� en el aer�dromo ,
pensando , y ...
396
00:44:50,375 --> 00:44:52,582
Necesitaba un poco de tiempo para m� .
397
00:44:53,958 --> 00:44:55,289
Yo no lo entiendo .
398
00:44:56,000 --> 00:44:57,786
Ayer fue nuestra cena de compromiso .
399
00:44:58,500 --> 00:44:59,740
S� , lo s�.
400
00:45:00,750 --> 00:45:02,036
Lo har� para arriba para usted .
401
00:45:02,250 --> 00:45:04,457
Te he llamado 20 veces. 20 !
402
00:45:05,292 --> 00:45:06,782
�Me puede decir por qu�
que no lo recoja ?
403
00:45:06,782 --> 00:45:08,369
Mi bater�a se agot�.
404
00:45:12,000 --> 00:45:13,081
Fine .
405
00:45:14,625 --> 00:45:17,242
Usted desaparece en la noche,
me mientes ...
406
00:45:17,500 --> 00:45:19,662
y ahora me dices
usted necesita estar solo.
407
00:45:20,542 --> 00:45:22,078
�Qu� demonios le pasa a usted ?
408
00:45:23,958 --> 00:45:24,914
No se.
409
00:45:26,625 --> 00:45:28,457
�H�game un favor
y tomar una decisi�n .
410
00:46:16,333 --> 00:46:17,073
Hola.
411
00:46:18,292 --> 00:46:19,077
Hola.
412
00:46:20,833 --> 00:46:21,743
�Qu� est�s haciendo aqu� ?
413
00:46:22,083 --> 00:46:23,039
Quer�a verte.
414
00:46:24,417 --> 00:46:25,623
Hey , detente, detente .
415
00:46:25,623 --> 00:46:26,953
�Cu�l es tu juego?
416
00:46:27,958 --> 00:46:29,574
�Cu�ndo decidi�
que te debo una explicaci�n?
417
00:46:29,574 --> 00:46:31,991
Tenemos un par de d�as de mierda agradable ,
luego desapareces ...
418
00:46:32,208 --> 00:46:33,369
Vamos, ya basta .
419
00:46:33,369 --> 00:46:34,535
Ari.
420
00:46:36,083 --> 00:46:36,743
Hola.
421
00:46:38,208 --> 00:46:40,449
- �Interrumpo ?
- No, no es nada , cari�o.
422
00:46:41,583 --> 00:46:43,449
Usted parece familiar .
Cliente o un amigo ?
423
00:46:43,449 --> 00:46:45,290
- Amigo.
- Amigo.
424
00:46:46,792 --> 00:46:48,908
Eres Escribano , el conductor , �no?
425
00:46:50,500 --> 00:46:52,491
Ya no m�s.
426
00:46:53,208 --> 00:46:55,245
Esperanza destrozada F�rmula GT.
427
00:46:55,625 --> 00:46:57,992
Un accidente que tuvo
fuera de la pista en 2010.
428
00:46:58,208 --> 00:46:59,073
Eso es correcto.
429
00:46:59,292 --> 00:47:00,578
No puedo competir m�s.
430
00:47:01,708 --> 00:47:02,664
Qu� pena.
431
00:47:03,292 --> 00:47:04,327
Estoy Navas.
432
00:47:04,327 --> 00:47:05,331
Mikel .
433
00:47:05,833 --> 00:47:06,573
Derecha .
434
00:47:06,573 --> 00:47:07,785
Si necesitas algo
desde el garaje ...
435
00:47:07,785 --> 00:47:08,743
No.
436
00:47:09,167 --> 00:47:10,202
Est� bien .
437
00:47:10,625 --> 00:47:11,581
Gusto en conocerlo.
438
00:47:40,958 --> 00:47:42,164
Agradable paseo.
439
00:47:42,164 --> 00:47:43,915
500 caballos de fuerza, todas las ruedas motrices ...
440
00:47:45,458 --> 00:47:46,539
Puedo escucharlo?
441
00:47:58,625 --> 00:47:59,581
Lo golpe� .
442
00:48:13,917 --> 00:48:15,282
Me voy a comprar una cerveza.
443
00:48:16,625 --> 00:48:17,660
Vamos.
444
00:48:34,542 --> 00:48:36,704
Espera en el interior,
Yo voy a estar ahi .
445
00:48:43,417 --> 00:48:45,875
- �Qu� demonios est�s haciendo?
- Quiero ver c�mo le sale .
446
00:48:46,250 --> 00:48:48,662
Si �l no est� en ti,
Ha recorrido un largo camino para encontrarte.
447
00:48:48,662 --> 00:48:50,415
Obtener esta en la cabeza :
448
00:48:50,415 --> 00:48:52,874
Mikel est� enamorado de su novia,
�l va a casarse con ella.
449
00:48:53,083 --> 00:48:55,290
Tal vez �l quiere follar conmigo ,
No voy a negar que ,
450
00:48:55,290 --> 00:48:56,698
pero nunca me va a tomar
a la casa de su novia .
451
00:48:56,698 --> 00:48:58,866
T� no,
pero un buen amigo, tal vez.
452
00:49:22,250 --> 00:49:23,160
�Todo bien ?
453
00:49:23,625 --> 00:49:24,581
Fine .
454
00:49:25,500 --> 00:49:28,788
Ella se pone celosa cuando salgo
con sus amigos.
455
00:49:29,458 --> 00:49:30,823
Un par de cervezas aqu� .
456
00:49:34,708 --> 00:49:36,790
�De verdad te cae bien �no? Ari.
457
00:49:39,042 --> 00:49:41,704
No estoy seguro de que me siento c�modo
hablar con usted acerca de �l .
458
00:49:41,958 --> 00:49:42,993
�Por qu�?
459
00:49:43,417 --> 00:49:45,328
Ari y yo hemos sido amigos durante a�os .
460
00:49:47,083 --> 00:49:48,369
Como hermano y hermana.
461
00:49:50,375 --> 00:49:52,958
Entonces, �c�mo funciona?
Si aprueba , puedo llamarla?
462
00:49:59,375 --> 00:50:01,082
Usted no tiene
mucho de la oportunidad con Ari.
463
00:50:01,917 --> 00:50:02,748
No?
464
00:50:02,748 --> 00:50:03,782
Ya lo creo ...
465
00:50:04,250 --> 00:50:05,206
�Por qu� es eso?
466
00:50:05,792 --> 00:50:07,749
Ella est� en otro tipo de hombre .
467
00:50:08,375 --> 00:50:09,661
Temerarios .
468
00:50:11,083 --> 00:50:12,414
Temerarios ...
469
00:50:14,000 --> 00:50:15,240
Atreverse a hacer qu�?
470
00:50:15,625 --> 00:50:17,241
Chicos que se atreven a correr .
471
00:50:17,958 --> 00:50:19,369
Chicos que se atreven a vivir .
472
00:50:20,167 --> 00:50:22,204
�Qu� te hace pensar
Yo no soy uno de ellos ?
473
00:50:23,417 --> 00:50:24,498
No se.
474
00:50:24,917 --> 00:50:25,873
�Es usted?
475
00:50:38,458 --> 00:50:39,823
Bien, �qu� hay que hacer?
476
00:50:40,292 --> 00:50:42,499
Dejamos pasar el tren ,
y cuando digo , usted camina en �l .
477
00:50:42,499 --> 00:50:45,242
Le ganamos al paso a nivel ,
luego se corta a trav�s al otro lado.
478
00:50:47,167 --> 00:50:48,077
Est�s loco.
479
00:50:48,375 --> 00:50:50,412
Lo har� si quieres.
Usted puede ser mi acompa�ante .
480
00:50:52,833 --> 00:50:56,030
Es el lugar de algunas personas en la vida,
y eso es genial .
481
00:50:57,458 --> 00:50:58,823
Es genial , Mikel .
482
00:51:03,333 --> 00:51:04,243
Vamos.
483
00:51:18,833 --> 00:51:20,449
Hay que bajar a un segundo.
484
00:51:23,917 --> 00:51:26,750
En un segundo que puede frenar
y nos golpear contra la pared.
485
00:51:26,750 --> 00:51:29,204
O puede dudar
y dejar que el tren que nos llevara .
486
00:51:29,917 --> 00:51:32,625
O usted puede caminar en �l todo el camino
y alcanzar el otro lado .
487
00:51:34,375 --> 00:51:35,035
Ready ?
488
00:51:37,375 --> 00:51:39,036
- �Ahora?
- Yo lo har� saber .
489
00:51:43,083 --> 00:51:43,788
�Ahora?
490
00:51:56,250 --> 00:51:56,910
- �Ahora?
- �Ahora!
491
00:52:10,667 --> 00:52:12,283
Esta es tu maldito segundo , Mikel !
492
00:52:25,500 --> 00:52:26,080
�S�!
493
00:52:26,917 --> 00:52:27,952
Dios !
494
00:52:28,167 --> 00:52:28,998
Esa es la mierda!
495
00:52:33,000 --> 00:52:34,365
As� que , �quieres carrera de nuevo ?
496
00:52:38,292 --> 00:52:39,327
S�.
497
00:52:39,833 --> 00:52:40,493
S�.
498
00:52:57,500 --> 00:52:59,662
Nano ! Este es Mikel .
�l est� compitiendo con nosotros ma�ana .
499
00:52:59,662 --> 00:53:00,664
Bueno, ya veremos.
500
00:53:00,917 --> 00:53:01,873
Ya lo veremos.
501
00:53:04,458 --> 00:53:05,493
�C�mo est� el lookin '?
502
00:53:06,958 --> 00:53:08,198
La tapicer�a pod�a ir.
503
00:53:08,958 --> 00:53:10,869
Definitivamente tenemos que
ajustar las cerraduras.
504
00:53:10,869 --> 00:53:12,658
Y desconectar algunos de los componentes electr�nicos.
505
00:53:13,417 --> 00:53:15,875
- Bueno . Acusarlo como amigo, yo ?
- Claro .
506
00:53:17,917 --> 00:53:19,453
�Est�s listo para la carrera de nuevo?
507
00:53:20,292 --> 00:53:21,578
Espero que s� .
508
00:53:22,500 --> 00:53:24,537
�Vas a acobardarse ahora?
509
00:53:27,167 --> 00:53:28,282
Gracias .
510
00:53:51,625 --> 00:53:52,865
2000 a Navas.
511
00:53:54,542 --> 00:53:55,703
Ahora que estamos todos aqu� .
512
00:53:55,703 --> 00:53:56,990
�Que gane el mejor .
513
00:56:00,833 --> 00:56:01,664
Vamos, fuera .
514
00:56:01,958 --> 00:56:03,244
�Quieres dejar el coche aqu� ?
515
00:56:03,244 --> 00:56:04,498
Es demasiado arriesgado ,
vamos a correr por �l.
516
00:56:04,498 --> 00:56:07,034
- �C�mo podemos llegar m�s tarde?
- Podemos volver.
517
00:56:41,542 --> 00:56:42,247
�Mierda!
518
00:56:42,247 --> 00:56:43,498
- Relax ! Rel�jese !
- �Mierda!
519
00:56:43,498 --> 00:56:44,410
Piensa en ello !
520
00:56:44,625 --> 00:56:45,706
�Qu� podr�a suceder, una multa ?
521
00:56:45,706 --> 00:56:47,036
No puedo conseguir reventado , Mikel .
522
00:56:47,250 --> 00:56:47,955
�Por qu� no ?
523
00:56:48,167 --> 00:56:49,623
No puedo conseguir reventado ,
fin de la historia !
524
00:56:52,458 --> 00:56:53,493
Vaya , me levantar� .
525
00:56:54,250 --> 00:56:55,081
Entonces nadie puede tirar para arriba.
526
00:56:55,292 --> 00:56:56,828
Yo s� que mierda !
�Vamos!
527
00:56:57,042 --> 00:56:57,782
�Vamos!
528
00:57:06,417 --> 00:57:07,623
Ens��ame las manos!
529
00:57:10,792 --> 00:57:12,157
Ahora baja !
530
00:57:13,083 --> 00:57:14,949
- Que sea r�pido!
- Relax !
531
00:57:23,167 --> 00:57:24,032
�Sabe usted ...
532
00:57:24,333 --> 00:57:25,915
la chica de la peluca rubia ?
533
00:57:27,375 --> 00:57:27,989
No.
534
00:57:29,708 --> 00:57:31,619
M�rala , es importante .
535
00:57:34,208 --> 00:57:36,165
En realidad, como he dicho , no.
536
00:57:41,292 --> 00:57:42,032
... ?
537
00:57:42,250 --> 00:57:43,081
Vamos a ver ...
538
00:57:43,417 --> 00:57:45,283
Yo s�lo estaba corriendo .
539
00:57:45,283 --> 00:57:48,530
Corr� cuando vi los coches patrulla
porque me daba miedo .
540
00:57:48,530 --> 00:57:50,244
No estoy involucrado en todo esto .
541
00:57:50,708 --> 00:57:51,823
"Todo esto "?
542
00:57:52,292 --> 00:57:55,660
�Qu� significa eso ?
�Sabes lo que estamos buscando ?
543
00:57:56,042 --> 00:57:57,032
Mira ...
544
00:57:58,250 --> 00:58:00,537
Yo no conozco a nadie de la raza,
y menos a�n a esa chica.
545
00:58:00,537 --> 00:58:02,290
Yo nunca he visto antes .
546
00:58:02,290 --> 00:58:03,744
Usted no conoce a nadie ?
547
00:58:04,458 --> 00:58:06,995
S�lo se tiene en una carrera como �sta
por invitaci�n.
548
00:58:07,708 --> 00:58:08,948
�Qui�n te invit� ?
549
00:58:10,833 --> 00:58:11,789
No s� su nombre.
550
00:58:11,789 --> 00:58:13,915
Lo conoc� a trav�s de un cliente.
Empezamos a hablar de los coches ...
551
00:58:13,915 --> 00:58:15,369
En la tienda de joyas?
552
00:58:17,583 --> 00:58:18,448
S�.
553
00:58:21,458 --> 00:58:22,744
�Es uno de esos hombres?
554
00:58:30,333 --> 00:58:31,323
No.
555
00:58:31,323 --> 00:58:32,865
Es una banda de ladrones .
556
00:58:32,865 --> 00:58:35,830
Ellos usan la chica como cebo
para entrar en las casas.
557
00:58:36,375 --> 00:58:38,457
Hemos estado tras ellos
durante alg�n tiempo .
558
00:58:39,083 --> 00:58:41,199
�Lo entiendes ?
559
00:58:43,333 --> 00:58:44,289
No.
560
00:58:46,833 --> 00:58:48,323
Lo siento,
pero yo no puedo ayudarte .
561
00:58:49,542 --> 00:58:50,282
Muy bien.
562
00:58:51,500 --> 00:58:54,743
Si entran en contacto con usted
o si cambia de opini�n ,
563
00:58:57,792 --> 00:58:59,499
me llaman , ese es mi n�mero.
564
00:59:04,292 --> 00:59:07,205
Yo no quiero que te preocupes , Julia,
eso es todo.
565
00:59:08,458 --> 00:59:11,576
Dijiste que ibas a dejarlo para siempre ,
que nunca te la carrera de nuevo.
566
00:59:12,458 --> 00:59:14,199
Y por si fuera poco , las carreras ilegales.
567
00:59:17,292 --> 00:59:19,408
Estoy teniendo un mal momento , eso es todo .
568
00:59:20,708 --> 00:59:21,994
�Qui�n es ella ?
569
00:59:22,875 --> 00:59:23,831
Nadie .
570
00:59:24,917 --> 00:59:26,578
Esto es debido a la boda.
571
00:59:27,333 --> 00:59:28,038
�Eso es todo ?
572
00:59:28,333 --> 00:59:31,655
Tienes miedo , por lo golpeas
la primera perra que venir a trav�s .
573
00:59:32,458 --> 00:59:33,619
�O es en serio?
574
00:59:33,619 --> 00:59:34,702
�Qu� est�s diciendo ?
575
00:59:34,702 --> 00:59:36,457
Si eso no es todo,
entonces dime lo que est� mal .
576
00:59:36,457 --> 00:59:38,290
Una persona no cambia
completamente durante la noche.
577
00:59:38,290 --> 00:59:40,699
Tal vez ahora soy quien
Tengo muchas ganas de ser.
578
00:59:41,500 --> 00:59:42,865
�Qu� se supone que significa eso?
579
00:59:42,865 --> 00:59:45,955
No se trata s�lo de la boda,
es todo , esta vida ...
580
00:59:46,708 --> 00:59:48,290
Julia , que lleg� aqu� por costumbre.
581
00:59:48,750 --> 00:59:49,740
H�bito ?
582
00:59:49,740 --> 00:59:51,328
H�bito, Julia , h�bito.
583
00:59:51,667 --> 00:59:53,032
Nos decidimos casarnos
causa que se supon�a que ...
584
00:59:53,250 --> 00:59:54,866
�Qui�n es ella , Mikel ?
�La conozco ?
585
00:59:56,333 --> 00:59:57,573
�La conozco ? !
586
01:00:01,542 --> 01:00:03,158
No, no la conoces .
587
01:00:03,500 --> 01:00:06,037
Usted debe admitir que si nos separamos ,
usted ser�a relevado .
588
01:00:07,167 --> 01:00:08,453
�Quiere usted decir ...
589
01:00:09,250 --> 01:00:11,412
est�s rompiendo conmigo
como un favor ?
590
01:00:13,250 --> 01:00:14,536
Realmente necesito esto .
591
01:00:14,536 --> 01:00:16,699
Necesito a la partida ,
de la boda, la tienda, ...
592
01:00:16,699 --> 01:00:19,037
Entonces, �por qu� nos dejas
ir tan lejos , maldita sea ?
593
01:00:21,792 --> 01:00:22,907
�Fuera de mi casa.
594
01:00:23,500 --> 01:00:24,490
Go!
595
01:00:25,083 --> 01:00:26,164
Y deje la llave .
596
01:00:36,625 --> 01:00:37,615
Mikel .
597
01:00:39,750 --> 01:00:41,661
Yo no estaba con usted por costumbre.
598
01:00:42,583 --> 01:00:44,244
Fue por amor.
599
01:01:21,750 --> 01:01:22,581
Vete a la mierda !
600
01:01:23,000 --> 01:01:24,582
Vamos a seguir con el plan !
601
01:01:24,833 --> 01:01:26,073
Nano, no se va de sobre �l.
602
01:01:26,708 --> 01:01:29,416
Lo dejaste encontrar el garaje!
Lo dejaste correr !
603
01:01:29,875 --> 01:01:30,956
No pod�a ser m�s perfecto!
604
01:01:31,250 --> 01:01:32,911
Yo no lo entiendo !
Realmente no lo s� !
605
01:01:32,911 --> 01:01:34,539
Yo no lo entiendo bien .
606
01:01:36,958 --> 01:01:38,574
�Cu�ntos tontos como yo
�ha tomado en ?
607
01:01:38,574 --> 01:01:40,741
- Tranquilo, hombre .
- Fuck f�cil !
608
01:01:41,250 --> 01:01:42,706
�Qu� co�o es esto?
Mi coche ?
609
01:01:42,706 --> 01:01:44,161
Tienda de Julia ?
�O es que quieres todo ?
610
01:01:44,161 --> 01:01:45,414
�Qu� les dijiste ?
611
01:01:45,414 --> 01:01:47,374
�Qu� mierda puedo decir
si yo no s� nada ?
612
01:01:51,333 --> 01:01:52,243
Es cierto,
613
01:01:52,667 --> 01:01:54,283
est�bamos detr�s de su dinero .
614
01:01:57,417 --> 01:01:58,407
Fine .
615
01:01:59,250 --> 01:01:59,910
�Y ahora qu� ?
616
01:02:00,208 --> 01:02:02,870
Nada . T� lo sabes todo ,
as� que nos olvidamos de su dinero.
617
01:02:03,250 --> 01:02:04,740
- �S�lo as�?
- Al igual que .
618
01:02:04,740 --> 01:02:06,624
Joder, Navas,
que acaba de llegar de la polic�a.
619
01:02:06,917 --> 01:02:07,907
Rel�jese.
620
01:02:08,917 --> 01:02:10,499
Nada que decir ?
621
01:02:12,375 --> 01:02:13,786
�Qu� quieres que diga?
622
01:02:16,708 --> 01:02:18,164
Es lo que es.
623
01:02:20,583 --> 01:02:22,199
Ser� mejor que caer en la cuenta , Escribano .
624
01:02:31,250 --> 01:02:32,411
Mikel .
625
01:02:33,500 --> 01:02:34,661
Ahora eres uno de nosotros.
626
01:02:35,583 --> 01:02:37,244
No jodernos terminado.
627
01:02:49,667 --> 01:02:50,452
Navas ...
628
01:02:50,792 --> 01:02:52,203
No podemos dejar que se vaya
as� como as�.
629
01:02:52,203 --> 01:02:53,957
�l podr�a jodernos en grande.
630
01:02:56,000 --> 01:02:57,536
Abra la puerta para �l , Nano .
631
01:04:24,833 --> 01:04:25,948
�Qu� est�s haciendo aqu� ?
632
01:04:26,917 --> 01:04:28,578
Nada, hombre. Rel�jese.
633
01:04:29,167 --> 01:04:30,828
En la planta baja de Ari .
Queremos resolver esto
634
01:04:30,828 --> 01:04:32,536
como seres humanos civilizados .
635
01:04:32,875 --> 01:04:34,661
Los seres humanos civilizados ...
636
01:04:35,667 --> 01:04:38,500
Yo no te voy a regalar ,
pero por favor, d�jame en paz.
637
01:04:38,500 --> 01:04:40,707
Ya lo s�, y te debo.
638
01:04:42,083 --> 01:04:43,619
Todo esto ha sido
un mal choque- para arriba.
639
01:04:46,500 --> 01:04:48,241
Usted tripulada por m�.
640
01:04:49,292 --> 01:04:50,782
�Por qu� no vienes conmigo?
Nos olvidaremos de ella.
641
01:04:52,833 --> 01:04:53,994
No hay nada que olvidar.
642
01:04:54,208 --> 01:04:56,290
Ari con usted,
eso es bastante claro , �no?
643
01:04:56,290 --> 01:04:58,665
Eso no quiere decir
ella no quiere volver a verte .
644
01:05:00,250 --> 01:05:01,786
Hay una fiesta en las afueras.
645
01:05:02,833 --> 01:05:04,198
�Por qu� no vienes conmigo?
646
01:05:09,000 --> 01:05:10,286
No te rindas, �verdad?
647
01:05:11,042 --> 01:05:12,077
Nunca.
648
01:05:16,500 --> 01:05:17,331
Ir� a cambiarme .
649
01:05:31,292 --> 01:05:32,874
No pens� que ibas a venir .
650
01:05:33,417 --> 01:05:35,579
Su ni�o puede ser persuasivo.
651
01:05:36,875 --> 01:05:39,833
- Vamos a tener una explosi�n esta noche.
- Vamos.
652
01:07:00,333 --> 01:07:01,164
�Est�s bien?
653
01:07:01,500 --> 01:07:02,581
�C�mo lo haces ?
654
01:07:07,500 --> 01:07:08,786
�De verdad quieres saberlo?
655
01:07:28,500 --> 01:07:29,956
Mira esa chica ?
656
01:07:32,292 --> 01:07:34,909
Ella tiene un descapotable Lexus
estacionado en el frente.
657
01:07:35,208 --> 01:07:36,494
Las llaves est�n en su bolso.
658
01:07:36,708 --> 01:07:39,245
Agarrar y coger el coche.
659
01:07:45,500 --> 01:07:46,535
Voy a esperar afuera.
660
01:09:44,167 --> 01:09:45,908
As� que esto es lo que se siente ?
661
01:09:46,375 --> 01:09:47,331
Genial, �eh ?
662
01:09:50,208 --> 01:09:51,039
�Est�s bien?
663
01:09:51,458 --> 01:09:52,698
Estoy en el cielo .
664
01:09:56,708 --> 01:09:58,290
Joder , eres tan caliente, Ari.
665
01:10:07,500 --> 01:10:08,706
Ya basta , Navas.
666
01:10:10,667 --> 01:10:12,408
Est�s un poco desperdiciado .
667
01:11:34,750 --> 01:11:35,535
�S�?
668
01:11:35,833 --> 01:11:36,664
Buenos d�as .
669
01:11:37,833 --> 01:11:38,618
�D�nde est�s?
670
01:11:38,618 --> 01:11:39,953
Eso no es asunto suyo .
671
01:11:40,625 --> 01:11:41,786
Me robaste el auto.
672
01:11:42,250 --> 01:11:43,786
te vieron en la fiesta,
y est�n en busca de ella .
673
01:11:43,786 --> 01:11:46,245
Espera,
�qu� est�s hablando?
674
01:11:46,245 --> 01:11:47,782
As� que no nos molestar� m�s .
675
01:11:49,083 --> 01:11:50,539
�Queda claro , Escribano ?
676
01:11:53,500 --> 01:11:54,911
- S� .
- Bueno .
677
01:11:59,208 --> 01:12:01,245
Ahora ya no va a volver
al garaje,
678
01:12:01,245 --> 01:12:02,748
o incluso pensar en
hablando con la polic�a.
679
01:12:02,748 --> 01:12:04,203
Eres un hijo de puta .
680
01:12:04,583 --> 01:12:05,789
�Por qu� no me lo dijiste .
681
01:12:05,789 --> 01:12:07,073
Usted no habr�as venido .
682
01:12:07,292 --> 01:12:08,453
�Qu� sabe usted ?
683
01:12:08,750 --> 01:12:10,286
�No conf�as en m� ahora?
684
01:12:11,208 --> 01:12:12,039
Usted me dice .
685
01:12:12,583 --> 01:12:13,664
�Puedo confiar en ti?
686
01:12:43,875 --> 01:12:44,990
�Qu� est� pasando , Navas ?
687
01:12:46,333 --> 01:12:47,289
�Qu� est�s haciendo ?
688
01:12:47,583 --> 01:12:49,073
Voy a correr contra
el argentino .
689
01:12:50,500 --> 01:12:51,786
�Est�s loco o qu�?
690
01:12:52,458 --> 01:12:53,619
Tenemos otra opci�n.
691
01:12:54,042 --> 01:12:56,079
No tenemos tiempo
para la cosa arquitecto,
692
01:12:56,500 --> 01:12:58,832
y no podemos correr el riesgo de
Mikel hablar con la polic�a.
693
01:12:59,292 --> 01:13:00,703
Navas , ya basta de eso.
694
01:13:01,208 --> 01:13:01,868
Eso es suficiente .
695
01:13:01,868 --> 01:13:03,282
No , preciosa.
696
01:13:04,000 --> 01:13:05,582
Voy a correr en Lisboa.
697
01:13:05,958 --> 01:13:06,789
Habr� otras razas.
698
01:13:06,789 --> 01:13:08,494
No habr� ninguna otra carrera ,
699
01:13:09,167 --> 01:13:10,828
o m�s riesgos .
700
01:13:12,083 --> 01:13:14,165
Usted tiene que agarrarlos
cuando vienen a lo largo de , Ari.
701
01:13:14,583 --> 01:13:15,914
�Y si pierde ?
702
01:13:16,250 --> 01:13:17,536
Es mi dinero.
703
01:13:17,536 --> 01:13:18,869
Estoy haciendo esto por ti ,
704
01:13:19,333 --> 01:13:20,368
para nosotros.
705
01:13:23,083 --> 01:13:24,744
No te importa lo que yo pienso .
706
01:13:27,917 --> 01:13:29,032
Por supuesto que s� .
707
01:13:33,708 --> 01:13:34,914
No se preocupe .
708
01:13:35,583 --> 01:13:36,994
Lo tengo todo planeado.
709
01:14:03,958 --> 01:14:05,073
Cu�ntalo si quieres.
710
01:14:08,917 --> 01:14:09,702
Est� bien .
711
01:14:10,833 --> 01:14:11,914
S�lo hay 100.000 .
712
01:14:14,500 --> 01:14:16,036
�Est� desperdiciando mi tiempo?
713
01:14:16,375 --> 01:14:17,786
Es 100.000 m�s que mi coche.
714
01:14:18,000 --> 01:14:19,286
Eso hace que sea 200000 .
715
01:14:21,000 --> 01:14:23,617
Me quedo con el auto como garant�a ,
pero no es bueno para m�.
716
01:14:24,333 --> 01:14:26,449
Si usted pierde,
tendr� que obtener el dinero en efectivo.
717
01:14:27,167 --> 01:14:27,907
Claro.
718
01:14:29,875 --> 01:14:30,910
La carrera ...
719
01:14:31,375 --> 01:14:32,490
... es ida y vuelta.
720
01:14:32,708 --> 01:14:33,994
Cada uno en su propio carril .
721
01:14:34,500 --> 01:14:35,240
�Lo tienes?
722
01:16:23,792 --> 01:16:24,702
�Qu� pasa con ustedes ?
723
01:16:25,000 --> 01:16:27,537
Se supon�a que deb�a haber carriles separados,
y me cort� a mitad de camino .
724
01:16:27,537 --> 01:16:29,540
Yo llegu� primero ,
y eso es lo que cuenta.
725
01:16:29,917 --> 01:16:31,157
Esas no eran las reglas !
726
01:16:32,667 --> 01:16:33,623
Vamos a hacer la carrera de nuevo.
727
01:16:34,667 --> 01:16:35,498
No.
728
01:16:36,167 --> 01:16:36,952
Has perdido .
729
01:16:37,708 --> 01:16:39,073
Quiero que mi 100,000 ...
730
01:16:39,792 --> 01:16:40,907
... el d�a despu�s de ma�ana .
731
01:17:07,750 --> 01:17:08,660
�Ya voy!
732
01:17:31,708 --> 01:17:32,573
Ya basta .
733
01:17:33,667 --> 01:17:35,499
Deja de jugar conmigo.
734
01:17:38,625 --> 01:17:40,366
Yo s�lo quer�a saber
si estabas bien .
735
01:17:41,833 --> 01:17:43,164
Y para pedir disculpas.
736
01:17:44,542 --> 01:17:46,078
S� , estoy bien , cojonudo .
737
01:17:46,292 --> 01:17:49,159
Sal� de mi novia para una chica
que quiere robarme ciego.
738
01:17:49,458 --> 01:17:50,698
Dejaste tu prometida?
739
01:17:50,958 --> 01:17:52,448
Claro que s� .
740
01:17:53,292 --> 01:17:54,908
Y mi trabajo, mi vida , todo.
741
01:17:55,792 --> 01:17:56,953
Y vali� la pena .
742
01:17:59,917 --> 01:18:02,249
�Est� todav�a en
corriendo a alguna parte?
743
01:18:02,958 --> 01:18:04,369
�D�nde quieres terminar ?
744
01:18:07,042 --> 01:18:08,658
Realmente me estrope�.
745
01:18:11,333 --> 01:18:13,165
Pero yo quiero estar contigo.
746
01:18:16,958 --> 01:18:18,198
Te quiero .
747
01:18:20,333 --> 01:18:22,449
- �Qu� pasa con Navas ?
- No me importa acerca de Navas.
748
01:18:24,292 --> 01:18:25,282
Te quiero .
749
01:18:46,750 --> 01:18:47,615
Abra .
750
01:19:00,000 --> 01:19:01,206
Abre la puerta!
751
01:19:10,583 --> 01:19:11,323
Abre !
752
01:19:11,323 --> 01:19:12,740
Es Navas.
753
01:19:14,500 --> 01:19:15,865
Abre la puerta!
754
01:19:18,500 --> 01:19:19,410
Abre !
755
01:19:26,500 --> 01:19:27,535
�Qu� est�s haciendo aqu� ?
756
01:19:29,583 --> 01:19:31,369
No hay nada para ti aqu� .
757
01:19:35,292 --> 01:19:36,453
V�stete ,
vamos en un viaje .
758
01:19:36,453 --> 01:19:40,030
No. Esto no es tu maldito garaje,
no se puede caminar en dar �rdenes.
759
01:19:40,250 --> 01:19:40,990
Cierra la boca .
760
01:19:41,208 --> 01:19:42,414
Est�s en mi casa.
761
01:19:42,750 --> 01:19:43,865
V�stete , Ari.
762
01:19:44,500 --> 01:19:45,490
Gan� la carrera.
763
01:19:47,000 --> 01:19:48,161
Fuera.
764
01:19:49,167 --> 01:19:51,499
Te vas a quedar con este perdedor?
765
01:19:51,917 --> 01:19:52,998
Vamos, Navas ...
766
01:19:55,833 --> 01:19:56,743
�Basta!
767
01:19:58,333 --> 01:20:00,665
A la mierda todo esto.
Usted es m�s importante que la de Lisboa.
768
01:20:01,083 --> 01:20:02,289
Fue culpa m�a.
769
01:20:03,333 --> 01:20:05,495
No me ocupar� de ti ,
pero eso se acab� .
770
01:20:06,542 --> 01:20:08,203
Se acab�, nena , te lo juro .
771
01:20:11,583 --> 01:20:13,073
No puede aparecer por aqu� ,
772
01:20:13,417 --> 01:20:14,748
salir de esta mierda ,
773
01:20:15,083 --> 01:20:16,619
y espero que me vaya contigo .
774
01:20:19,833 --> 01:20:20,823
Vaya .
775
01:20:22,208 --> 01:20:23,243
Fine .
776
01:20:25,833 --> 01:20:27,494
Pero usted sabe que est� viniendo .
777
01:20:29,958 --> 01:20:32,074
Voy a estar en el aeropuerto a las 8:00 ,
778
01:20:32,500 --> 01:20:33,615
esperando por usted.
779
01:20:41,417 --> 01:20:42,953
�Sabes por qu� ella estar� all� ?
780
01:20:43,542 --> 01:20:44,907
No. Usted me dice .
781
01:20:46,042 --> 01:20:47,282
Porque me quiere .
782
01:20:48,792 --> 01:20:51,375
No eres m�s que un juguete para ella.
783
01:20:53,083 --> 01:20:54,448
Usted encontrar� que fuera .
784
01:21:00,333 --> 01:21:01,664
Lo siento.
785
01:21:05,625 --> 01:21:07,081
�Est� pensando en ello ?
786
01:21:08,708 --> 01:21:09,539
No.
787
01:21:10,500 --> 01:21:11,661
No.
788
01:21:12,042 --> 01:21:12,656
Pero ...
789
01:21:12,656 --> 01:21:14,244
Elijas lo que elijas hacer,
790
01:21:14,667 --> 01:21:15,828
Lo entender� .
791
01:21:36,458 --> 01:21:39,496
0 . Este es Ar / ' .
Deja un mensaje y te callback
792
01:21:45,417 --> 01:21:49,456
0 . Este es Ar / ' .
Deja un mensaje y te callback
793
01:22:12,000 --> 01:22:13,365
�A d�nde vas ?
794
01:22:13,667 --> 01:22:14,873
En ninguna parte .
795
01:22:14,873 --> 01:22:16,282
�Qu� est�s haciendo aqu� ?
796
01:22:16,750 --> 01:22:18,866
Usted no debe confiar
su gente tanto.
797
01:22:21,375 --> 01:22:24,208
Un viaje a Punta del Este.
798
01:22:25,542 --> 01:22:28,284
No hagas una escena aqu� ,
te encontrar�s con la peor parte .
799
01:22:28,708 --> 01:22:32,326
�Se lo decimos a la polic�a d�nde sacaste
el dinero que me diste?
800
01:22:32,667 --> 01:22:33,953
No hay necesidad de eso.
801
01:22:34,167 --> 01:22:34,952
Bueno .
802
01:22:35,167 --> 01:22:35,907
Nos vamos?
803
01:22:57,958 --> 01:22:59,448
�Qu� vas a hacer?
804
01:23:01,375 --> 01:23:02,410
Voy te pago . �de acuerdo?
805
01:23:02,833 --> 01:23:04,540
S�lo dame un poco de tiempo.
806
01:23:05,333 --> 01:23:06,414
Te pagar� .
807
01:23:29,917 --> 01:23:31,078
Coloque su mano derecha en el bloque.
808
01:23:31,292 --> 01:23:32,157
No es mi mano , no!
809
01:23:32,542 --> 01:23:34,579
No es mi mano !
810
01:23:35,333 --> 01:23:36,323
Voy a pagar !
811
01:23:36,667 --> 01:23:37,657
Voy a pagar !
812
01:23:38,083 --> 01:23:38,618
�No!
813
01:23:38,618 --> 01:23:40,328
No es mi mano ! Vete a la mierda !
814
01:23:40,328 --> 01:23:41,535
�No!
815
01:23:41,750 --> 01:23:42,740
�Eso no!
816
01:23:47,875 --> 01:23:49,957
Usted no va a conducir de nuevo
durante mucho tiempo .
817
01:24:03,875 --> 01:24:04,990
Vamos.
818
01:24:13,750 --> 01:24:14,535
�Est�s bien?
819
01:24:15,458 --> 01:24:16,414
Claro.
820
01:24:17,500 --> 01:24:20,288
Voy a como tener el desayuno
con ustedes todos los d�as.
821
01:24:28,917 --> 01:24:30,749
Es un texto. Compru�belo usted mismo .
822
01:24:31,500 --> 01:24:32,365
Nah .
823
01:24:32,365 --> 01:24:34,411
En serio , Ari , est� bien ,
Me da lo mismo.
824
01:24:34,411 --> 01:24:35,623
Usted comprobarlo .
825
01:24:45,542 --> 01:24:46,407
�Qu� es?
826
01:24:47,292 --> 01:24:48,498
Navas !
827
01:24:53,500 --> 01:24:54,615
Navas ...
828
01:24:55,625 --> 01:24:56,490
�Qu� pas� ?
829
01:24:57,000 --> 01:24:58,240
�Qu� te ha pasado?
830
01:24:59,458 --> 01:25:00,823
Vamos. Lev�ntate .
831
01:25:00,823 --> 01:25:02,206
�Qui�n te hizo esto ?
832
01:25:05,458 --> 01:25:06,414
Ari , entra en el coche .
833
01:25:10,708 --> 01:25:11,493
La chica .
834
01:25:12,208 --> 01:25:13,039
Ari , entra en el coche .
835
01:25:14,958 --> 01:25:15,823
Hijo de puta !
836
01:25:15,823 --> 01:25:17,331
- �No me toques !
- Que se vaya !
837
01:25:17,331 --> 01:25:18,035
�Qu�date ah�!
838
01:25:18,333 --> 01:25:19,289
D�jame ir !
839
01:25:19,750 --> 01:25:21,707
D�jame ir !
840
01:25:21,958 --> 01:25:23,414
�Qu� diablos est� pasando? !
841
01:25:25,375 --> 01:25:26,991
Usted nunca ver� de nuevo
a menos que pagues para arriba.
842
01:25:28,167 --> 01:25:30,033
Y si usted es un d�a de retraso ,
843
01:25:32,083 --> 01:25:33,369
Voy a rebanar las orejas.
844
01:25:34,083 --> 01:25:36,450
- �Lo tienes?
- Espera, yo no lo entiendo .
845
01:25:37,458 --> 01:25:39,665
Yo s� c�mo usted rueda ,
as� que ustedes prisa mejor.
846
01:25:39,665 --> 01:25:42,575
Pero necesito tiempo.
Necesito tiempo . Por favor.
847
01:25:43,042 --> 01:25:45,283
Voy a llamar a la polic�a
y diles lo que est�s haciendo .
848
01:25:45,667 --> 01:25:46,873
Eso es lo que har�.
849
01:25:49,792 --> 01:25:51,328
Entonces nunca la volver�s a ver .
850
01:26:07,583 --> 01:26:08,698
Vete a la mierda !
851
01:26:14,792 --> 01:26:16,157
�Cu�nto le debes ?
852
01:26:17,542 --> 01:26:18,657
100000 .
853
01:26:21,875 --> 01:26:22,990
Eres rico .
Usted lo tiene, �verdad?
854
01:26:23,208 --> 01:26:25,245
Vete a la mierda , no tengo
esa cantidad de dinero .
855
01:26:26,917 --> 01:26:28,533
Pero usted puede conseguir.
856
01:26:28,533 --> 01:26:30,324
S�, pero no durante la noche .
857
01:26:36,500 --> 01:26:37,706
Bueno , has o�do al hombre.
858
01:26:43,375 --> 01:26:44,581
Eres un pedazo de mierda.
859
01:26:50,500 --> 01:26:51,615
Vamos.
860
01:27:24,542 --> 01:27:25,247
�S�?
861
01:27:25,247 --> 01:27:26,248
Julia , soy yo
862
01:27:26,248 --> 01:27:27,782
Perdona que te llame as�,
863
01:27:27,782 --> 01:27:30,370
pero tengo que venir conseguir algunas cosas .
864
01:27:33,875 --> 01:27:35,536
Voy a enviar a usted esta semana.
865
01:27:36,500 --> 01:27:38,457
Julia , por favor, es importante.
866
01:27:40,083 --> 01:27:40,914
No.
867
01:27:40,914 --> 01:27:42,494
No quiero verte.
868
01:27:42,494 --> 01:27:43,581
Por favor.
869
01:27:44,000 --> 01:27:45,536
Voy a estar all� para
media hora , como mucho.
870
01:27:57,292 --> 01:27:58,373
Navas !
871
01:27:59,750 --> 01:28:00,581
Navas !
872
01:28:13,750 --> 01:28:15,206
�Qui�n te hizo esto ?
873
01:28:15,206 --> 01:28:17,241
El argentino y su tripulaci�n
me llev� a dar un paseo .
874
01:28:17,241 --> 01:28:19,408
Yo no le dije
donde encontrarte .
875
01:28:20,083 --> 01:28:21,744
Puedes apostar todo nuestro juego,
lo perdiste ,
876
01:28:22,208 --> 01:28:23,869
por lo que estaba cortando
sin decir una palabra .
877
01:28:25,083 --> 01:28:26,494
Eres un hijo de puta.
878
01:28:26,833 --> 01:28:28,949
Yo confiaba en ti , y esto
es como me pagas .
879
01:28:30,750 --> 01:28:32,491
�Qu� vamos a hacer , Navas?
880
01:28:32,833 --> 01:28:35,495
- Vamos a ayudarle a pagar el argentino .
- Cierra la boca .
881
01:28:35,495 --> 01:28:37,832
Si Ari no hab�a perdido m�s de usted
nada de esto hubiera pasado .
882
01:28:40,208 --> 01:28:41,698
El argentino tiene Ari.
883
01:28:44,750 --> 01:28:46,957
Tenemos que hacer la puntuaci�n actual,
es nuestra �nica oportunidad.
884
01:28:51,250 --> 01:28:52,240
�C�mo entramos?
885
01:28:52,583 --> 01:28:54,824
Te voy a decir cu�ndo,
y yo convencer� a jugar pelota.
886
01:28:54,824 --> 01:28:56,456
Pero no la toques .
887
01:29:17,000 --> 01:29:17,660
�Hola?
888
01:29:17,958 --> 01:29:18,948
Julia , soy yo .
889
01:29:19,833 --> 01:29:21,323
Lo siento,
pero necesito verte.
890
01:29:22,500 --> 01:29:23,456
�Puedo subir?
891
01:29:25,625 --> 01:29:26,831
Yo ya dije que no.
892
01:29:27,750 --> 01:29:28,660
Julia ...
893
01:29:30,292 --> 01:29:31,373
Tenemos que hablar .
894
01:29:32,458 --> 01:29:34,165
Tenemos que hablar y lo sabes .
895
01:29:54,542 --> 01:29:55,498
Julia ...
896
01:29:55,917 --> 01:29:57,032
S�lo tienes que arrastrar todo y se van.
897
01:29:57,333 --> 01:29:58,619
Julia , m�rame , por favor.
898
01:29:59,208 --> 01:30:00,289
Vamos a hablar .
899
01:30:02,667 --> 01:30:04,874
�No me has herido suficiente?
900
01:30:06,292 --> 01:30:08,203
�Qu� vas a decir?
901
01:30:08,583 --> 01:30:09,994
Que usted lo pens� ?
902
01:30:10,708 --> 01:30:12,244
Que me quieres de vuelta ?
903
01:30:16,000 --> 01:30:17,707
Necesito un trago .
904
01:31:13,625 --> 01:31:15,036
Lo siento , Julia.
905
01:31:15,708 --> 01:31:17,039
Perd�name .
906
01:31:18,250 --> 01:31:19,957
Por favor , Mikel .
907
01:31:20,625 --> 01:31:21,490
�Qu� fue eso ?
908
01:31:21,917 --> 01:31:23,328
Relax, relax .
909
01:31:23,625 --> 01:31:24,456
Rel�jese.
910
01:31:24,456 --> 01:31:26,324
Mover y te disparo
en la maldita cabeza!
911
01:31:26,324 --> 01:31:27,740
Qu�date quieto ! Usted !
912
01:31:28,792 --> 01:31:29,998
�D�nde est� la caja fuerte?
913
01:31:30,875 --> 01:31:32,616
- �Resp�ndeme !
- No tenemos una.
914
01:31:33,042 --> 01:31:34,498
Voy a preguntar otra vez .
915
01:31:35,042 --> 01:31:36,874
�D�nde est� el maldito seguro?
916
01:31:38,792 --> 01:31:39,532
En la planta baja .
917
01:31:39,532 --> 01:31:41,415
Abajo, en la oficina, de esa manera.
918
01:32:05,458 --> 01:32:07,290
- �Qu� diablos est� pasando?
- Lo est�s poniendo nerviosa !
919
01:32:07,290 --> 01:32:07,822
�C�llate !
920
01:32:12,667 --> 01:32:13,577
Eso es todo.
921
01:32:19,542 --> 01:32:20,452
Abra la caja fuerte.
922
01:32:22,667 --> 01:32:23,498
�brelo !
923
01:32:26,542 --> 01:32:27,498
No puedo hacerlo.
924
01:32:28,292 --> 01:32:29,578
�Qu� demonios te pasa ?
925
01:32:29,875 --> 01:32:31,832
Abrirlo o te vuelo
sesos , perra !
926
01:32:43,750 --> 01:32:44,706
Atr�s, atr�s .
927
01:32:44,706 --> 01:32:46,081
- Ponga el puto arma!
- No, no, espera !
928
01:32:46,500 --> 01:32:47,490
Julia , te est�s haciendo peor .
929
01:32:47,490 --> 01:32:49,249
S�lo tiene que abrir la caja fuerte.
930
01:32:50,333 --> 01:32:52,791
El seguro lo cubre ,
simplemente abrirlo y que se vayan .
931
01:32:55,042 --> 01:32:56,498
�Qu� est�s diciendo , Mikel ?
932
01:32:58,167 --> 01:32:58,907
�brelo !
933
01:33:00,750 --> 01:33:01,615
�brelo !
934
01:33:03,833 --> 01:33:05,289
Abre la maldita caja fuerte !
935
01:33:06,083 --> 01:33:07,198
�Vas a dejar que se mat�?
936
01:33:07,500 --> 01:33:08,365
Lo estoy haciendo .
937
01:33:09,083 --> 01:33:10,869
Lo estoy haciendo . Por favor ...
938
01:33:18,042 --> 01:33:19,248
Eso es todo.
939
01:33:20,000 --> 01:33:21,035
Eso es todo.
940
01:33:21,875 --> 01:33:22,956
No es que uno, Julia ...
941
01:33:23,167 --> 01:33:24,202
el otro .
942
01:33:25,792 --> 01:33:26,657
�Qu�?
943
01:33:27,500 --> 01:33:28,786
Ya me has o�do .
944
01:33:30,000 --> 01:33:30,910
El otro.
945
01:34:02,833 --> 01:34:03,948
Ah� est�.
946
01:34:22,458 --> 01:34:23,698
�Hijo de puta !
947
01:34:25,375 --> 01:34:27,616
M�rame .
Follar m�rame!
948
01:34:29,875 --> 01:34:31,582
�Por qu� haces esto a m� ?
949
01:34:33,583 --> 01:34:35,244
Follar resp�ndeme.
950
01:34:41,500 --> 01:34:43,616
Te lo devolver� , Julia,
Te lo prometo.
951
01:34:46,583 --> 01:34:48,369
Vete, Mikel .
952
01:34:49,667 --> 01:34:51,203
Lejos.
953
01:35:27,875 --> 01:35:29,491
Estuvimos de acuerdo en que no estabas
ir a tocarla !
954
01:35:29,491 --> 01:35:30,498
Todo sali� bien.
955
01:35:30,498 --> 01:35:31,702
Fine ? Vete a la mierda !
956
01:35:32,417 --> 01:35:34,499
�Tienes el maldito dinero ,
que es todo lo que importa .
957
01:35:53,875 --> 01:35:54,660
Todo est� aqu� .
958
01:35:57,792 --> 01:35:59,328
Yo siempre cumplo mi palabra .
959
01:36:02,042 --> 01:36:02,952
La chica .
960
01:36:18,708 --> 01:36:19,573
�Est�s bien?
961
01:36:19,573 --> 01:36:20,740
S� .
962
01:36:23,458 --> 01:36:24,619
Vamos.
963
01:36:27,167 --> 01:36:28,157
- �Hicieron algo para usted?
- No.
964
01:36:40,375 --> 01:36:41,536
Lo sentimos , princesa .
965
01:36:45,375 --> 01:36:47,161
Eres un hijo de puta !
966
01:36:47,161 --> 01:36:48,539
Estaban a punto de matarme.
967
01:36:48,958 --> 01:36:49,743
Hijo de puta.
968
01:36:49,743 --> 01:36:51,828
Eso es suficiente .
Ya terminado.
969
01:36:54,208 --> 01:36:55,198
�Qu� demonios est�s haciendo?
970
01:36:55,198 --> 01:36:56,206
�D�nde est� el dinero?
971
01:37:00,958 --> 01:37:02,448
�D�nde demonios
vas a ir?
972
01:37:02,708 --> 01:37:03,914
Eso es asunto m�o .
973
01:37:04,250 --> 01:37:05,365
�D�nde est�?
974
01:37:06,000 --> 01:37:08,241
- T� tambi�n, Ari?
- �D�nde est� el maldito dinero ?
975
01:37:13,958 --> 01:37:15,699
Podemos seguir as�
todo el puto d�a .
976
01:37:17,542 --> 01:37:18,327
Vete a la mierda !
977
01:37:18,542 --> 01:37:19,247
Navas.
978
01:37:19,247 --> 01:37:21,454
El pr�ximo est� en tu cabeza ,
a continuaci�n, es el turno de Nano.
979
01:37:23,292 --> 01:37:23,952
En la oficina.
980
01:37:24,292 --> 01:37:25,327
Est� en la oficina.
981
01:37:27,000 --> 01:37:28,035
Abra la puerta .
982
01:37:28,583 --> 01:37:29,573
�Vamos!
983
01:37:43,417 --> 01:37:44,157
Vamos.
984
01:37:53,583 --> 01:37:54,573
Mikel !
985
01:37:54,875 --> 01:37:55,831
Mikel !
986
01:37:56,292 --> 01:37:57,248
Mikel !
66593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.