All language subtitles for Busting.1974.720p.BluRay.AAC.x264-HANDJOB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,261 --> 00:01:54,698 Doctor Bickman would like to see me in two weeks. 2 00:01:54,984 --> 00:01:58,510 Certainly, Mrs. Rosen. Two weeks, two weeks... uhhh..... 3 00:01:58,752 --> 00:02:00,972 Tuesday the 23rd at 3:30. Would that be alright? 4 00:02:01,095 --> 00:02:03,533 Tuesday, yeah, that'll be alright. 5 00:02:03,663 --> 00:02:04,838 I feel terrible. 6 00:02:04,969 --> 00:02:06,710 Thank you, Mrs. Rosen. 7 00:02:08,755 --> 00:02:10,540 Doctor Bickman will see you now. 8 00:02:21,942 --> 00:02:23,857 - Hello, Jackie. - Hello, Dr. Bickman. 9 00:02:23,988 --> 00:02:24,989 I'll be right with you. 10 00:02:25,119 --> 00:02:26,773 Oh thanks. 11 00:02:26,904 --> 00:02:28,906 Ah, that's a very pretty dress you're wearing. 12 00:02:29,036 --> 00:02:31,169 - Thank you. - Very becoming. 13 00:02:31,307 --> 00:02:33,613 - Here we are. - Thank you. 14 00:02:33,753 --> 00:02:35,885 You're in uh, the best health. 15 00:02:36,000 --> 00:02:37,567 I know, thank you. 16 00:02:37,697 --> 00:02:40,700 You have very beautiful skin. 17 00:02:40,869 --> 00:02:43,009 You really ought to be complimented on the way that... 18 00:02:43,133 --> 00:02:45,258 you've taken care of your skin. 19 00:02:45,294 --> 00:02:46,208 Thank you. 20 00:03:45,635 --> 00:03:47,027 Do you have an appointment? 21 00:03:47,158 --> 00:03:48,886 No. 22 00:03:48,957 --> 00:03:52,204 Well, well, I'm sorry. Doctor Bickman's schedule is rather full. 23 00:03:52,235 --> 00:03:53,643 That's OK. You see, I had a filling here 24 00:03:53,668 --> 00:03:54,992 It fell out, you know? 25 00:03:55,094 --> 00:03:56,776 Would you like to make an appointment? 26 00:03:56,907 --> 00:03:58,545 - No. - Doctor Bickman is with a patient. 27 00:03:58,570 --> 00:03:59,743 It's OK. Thank you. 28 00:04:01,215 --> 00:04:03,914 Hey, how you doing? 29 00:04:04,044 --> 00:04:05,872 Who are you and what are you doing here? 30 00:04:06,003 --> 00:04:08,135 I'm Mr. Keneely and this here is Mr. Farrel. 31 00:04:08,266 --> 00:04:09,495 - How are you? - What's wrong with you? 32 00:04:09,589 --> 00:04:10,921 you coming in barging in here like this? 33 00:04:11,058 --> 00:04:12,190 We'd like to talk to you for a minute. 34 00:04:12,314 --> 00:04:13,793 Don't you see I have a patient? 35 00:04:13,924 --> 00:04:16,013 How you doing? Stick of gum? 36 00:04:16,143 --> 00:04:19,260 We'd like to talk to you about a girl named Jackie. 37 00:04:19,658 --> 00:04:23,760 Oh, Jackie's liable to get you written up in all the dental journals. 38 00:04:23,890 --> 00:04:26,545 There is another office where we can talk. 39 00:04:26,667 --> 00:04:28,625 It's right this way. Um... 40 00:04:28,765 --> 00:04:29,492 I'll be right back, Mrs. Storch. 41 00:04:29,657 --> 00:04:31,568 She might even get your face in the cover. 42 00:04:33,175 --> 00:04:35,787 Take it easy, Mrs. Storch. 43 00:04:35,909 --> 00:04:37,824 Really do it in the chair? 44 00:04:37,948 --> 00:04:39,906 I do not know what you're talking about. 45 00:04:40,037 --> 00:04:41,865 Good doctor, please, now wait a minute. 46 00:04:41,897 --> 00:04:43,787 Before we bullshit each other into the middle of next week... 47 00:04:43,910 --> 00:04:45,695 there's a couple things you gotta know. 48 00:04:45,825 --> 00:04:48,175 First of all, we know who she is. 49 00:04:48,306 --> 00:04:50,917 Jackie? We know why she comes here every Tuesday 50 00:04:51,048 --> 00:04:52,702 and we know what she does when she is here. 51 00:04:52,832 --> 00:04:54,570 - In the chair. - Oh, no, no, no. 52 00:04:54,703 --> 00:04:56,749 How would you know anything about her or me for that matter? 53 00:04:56,804 --> 00:04:58,751 We've had a tap on her phone for over a month. 54 00:04:58,882 --> 00:05:00,187 Honest. 55 00:05:00,664 --> 00:05:01,798 That's illegal. 56 00:05:01,875 --> 00:05:03,070 I knew we shouldn't have done it. 57 00:05:03,170 --> 00:05:04,211 You got a waste basket I can throw this in? 58 00:05:04,322 --> 00:05:05,541 Yes there's one right over there. 59 00:05:05,566 --> 00:05:06,406 - Doctor? - Yeah. 60 00:05:06,453 --> 00:05:09,109 Listen, we really don't want to make any trouble for you. Really. 61 00:05:09,134 --> 00:05:10,562 All we want to do is get the girl. 62 00:05:10,680 --> 00:05:12,374 Personally, I don't blame you because she's a knock out. 63 00:05:12,504 --> 00:05:14,743 I'm in love with her, but we do have nail her. 64 00:05:14,899 --> 00:05:16,915 I think I don't think I want to answer any of your questions. 65 00:05:17,087 --> 00:05:18,162 Well, look, I'm going to make a date with her. 66 00:05:18,292 --> 00:05:19,555 I'm going to tell her I'm a friend of yours. 67 00:05:19,685 --> 00:05:21,165 You're no friend of mine. 68 00:05:21,295 --> 00:05:23,033 Well, I certainly would like to be. 69 00:05:23,079 --> 00:05:25,271 Anyway, she's going to be calling you up to check me out. 70 00:05:25,296 --> 00:05:26,877 Like any smart hooker would, right? 71 00:05:26,902 --> 00:05:28,738 And you're going to tell her everything's cool, got it? 72 00:05:28,770 --> 00:05:29,963 I am not going to do any such thing. 73 00:05:30,116 --> 00:05:31,775 Listen, do you have a warrant? 74 00:05:31,893 --> 00:05:33,395 - You gotta warrant? - I don't have a warrant. 75 00:05:33,525 --> 00:05:35,222 - Do you have a warrant? - No. We don't got a warrant. 76 00:05:35,353 --> 00:05:36,789 Then I think you better get outta here. 77 00:05:36,920 --> 00:05:37,994 Well, we can't do that. 78 00:05:38,026 --> 00:05:40,321 We don't have enough evidence if we leave now for a conviction. 79 00:05:40,445 --> 00:05:41,881 It would be embarrassing if we went 80 00:05:42,004 --> 00:05:43,135 in front of the grand jury without any evidence. 81 00:05:43,274 --> 00:05:44,884 Embarrassing for me, for him, 82 00:05:45,038 --> 00:05:46,687 embarrassing for you, doctor. 83 00:05:46,766 --> 00:05:48,279 Pictures, television, Walter Cronkite. 84 00:05:48,304 --> 00:05:49,802 Okay, get out of here. 85 00:05:49,933 --> 00:05:52,065 - No. - Wait a minute. 86 00:05:52,203 --> 00:05:54,423 - I think Dr. Bickman is right. - Huh? 87 00:05:54,448 --> 00:05:56,745 I think we oughta leave and perhaps discuss it... 88 00:05:56,770 --> 00:06:00,291 some other time... a more comfortable place. 89 00:06:00,422 --> 00:06:01,858 Oh I think you're quite right. 90 00:06:01,988 --> 00:06:03,207 - Thank you. - You're quite welcome. 91 00:06:03,337 --> 00:06:04,948 Where would we feel more comfortable? 92 00:06:05,078 --> 00:06:06,201 Oh I Don't know. 93 00:06:06,256 --> 00:06:07,357 Maybe at the doctor's home... 94 00:06:07,443 --> 00:06:08,952 with the doctor's wife and children. 95 00:06:08,977 --> 00:06:10,693 Beautiful idea. The man's got class. 96 00:06:10,740 --> 00:06:11,911 Wait Wait. 97 00:06:13,796 --> 00:06:16,148 Alright. Alright. 98 00:06:16,263 --> 00:06:18,788 I think you men are despicable. 99 00:06:18,918 --> 00:06:20,790 Oh, and you're a Cub Scout, right? 100 00:06:29,059 --> 00:06:30,539 What time you got? 101 00:06:30,669 --> 00:06:31,844 Quarter to six. 102 00:06:31,975 --> 00:06:33,106 Okay, I'll open the door at five to. 103 00:06:33,237 --> 00:06:34,260 You got it. 104 00:06:34,675 --> 00:06:36,632 Nah, make it six o'clock. She's sorta cute. 105 00:06:37,050 --> 00:06:37,952 Terrific. 106 00:06:38,339 --> 00:06:40,128 Have a wonderful time. 107 00:06:40,187 --> 00:06:42,997 I'm gonna sit right down here and protect this very dangerous work. 108 00:06:43,022 --> 00:06:44,812 How about if I come back tomorrow morning? 109 00:06:44,897 --> 00:06:45,858 Hello there. 110 00:06:52,480 --> 00:06:53,083 Hey, how you doin'? 111 00:06:53,220 --> 00:06:54,526 Hi. Are you Mike? 112 00:06:54,879 --> 00:06:55,340 Uh huh. 113 00:06:55,781 --> 00:06:57,716 - Come on in. - Okay. 114 00:07:00,917 --> 00:07:02,798 Would you uh, like a drink? 115 00:07:02,823 --> 00:07:04,318 Oh, no thanks. 116 00:07:04,343 --> 00:07:05,791 It's quite a place you got here. 117 00:07:05,922 --> 00:07:07,050 Thank you. 118 00:07:07,144 --> 00:07:08,691 Where do you know Dr. Bickman from? 119 00:07:08,716 --> 00:07:09,339 Leo? 120 00:07:09,393 --> 00:07:11,920 Oh, we were in the army together. 121 00:07:12,058 --> 00:07:14,147 - Oh. Where are you from? - Chicago. 122 00:07:14,285 --> 00:07:16,113 Oh, Chicago is a nice city. 123 00:07:16,243 --> 00:07:17,288 Yes, if you can stand the weather. 124 00:07:18,384 --> 00:07:19,501 Where in Chicago? 125 00:07:19,526 --> 00:07:22,242 What do you mean, "Where in Chicago?" Chicago. 126 00:07:22,373 --> 00:07:23,853 There is the North Side, the South Side. 127 00:07:23,983 --> 00:07:25,289 - The Near North. - The North Side. 128 00:07:25,419 --> 00:07:28,590 Oh. Do you know where Division Street is? 129 00:07:28,903 --> 00:07:31,251 What are you asking me all these questions for? 130 00:07:31,558 --> 00:07:32,668 Because I think you're a vice cop. 131 00:07:32,693 --> 00:07:35,299 Vice cops? What is it? Is there a cop around here? Listen, I don't want any trouble. 132 00:07:35,429 --> 00:07:37,431 - Take it easy. - I'll come back another time. 133 00:07:37,464 --> 00:07:38,789 -There are no police here. -If I thought there were police... 134 00:07:38,918 --> 00:07:40,354 - Listen, I knew I shouldn't have come here. - Look I told you... don't worry. 135 00:07:40,470 --> 00:07:42,080 - You don't have to worry. - I'm a respected man. 136 00:07:42,219 --> 00:07:43,960 - No, it's alright. - Maybe I'll come back some other time. 137 00:07:44,090 --> 00:07:45,657 - I don't want... - Look, don't worry. 138 00:07:46,066 --> 00:07:48,007 Now, what do you want? 139 00:07:48,402 --> 00:07:50,009 What I want? 140 00:07:50,246 --> 00:07:51,402 Well, you said 100 bucks. 141 00:07:51,638 --> 00:07:53,349 Well, 100 is for a standard job. 142 00:07:53,388 --> 00:07:55,826 If you want something a little bit more... 143 00:07:55,873 --> 00:07:58,757 special... then that will cost a little bit more. 144 00:07:58,888 --> 00:08:01,978 Oh yeah? How much? 145 00:08:02,108 --> 00:08:03,762 That all depends on what you want. 146 00:08:03,893 --> 00:08:05,634 What, you got a catalogue? 147 00:08:07,799 --> 00:08:10,726 This time I'll take the standard job... this time. 148 00:08:21,179 --> 00:08:22,841 Do you want me to take your clothes off? 149 00:08:23,021 --> 00:08:25,262 No, no, I could uh... handle that myself. 150 00:08:25,451 --> 00:08:26,146 Oh. 151 00:08:28,770 --> 00:08:30,100 Is anything the matter? 152 00:08:30,136 --> 00:08:31,703 Oh no, nothing's the matter. 153 00:08:31,728 --> 00:08:32,772 Yeah... no? 154 00:08:44,629 --> 00:08:48,981 I don't know how to tell you this, you're under arrest. 155 00:08:49,216 --> 00:08:51,201 Oh shit. Are you kidding me? 156 00:08:51,458 --> 00:08:52,898 No. I wish I was. 157 00:08:56,467 --> 00:08:57,511 It's after six. Everything OK? 158 00:08:57,642 --> 00:08:59,383 Do you know where Division Street is? 159 00:08:59,707 --> 00:09:02,143 Division Street is in Chicago. 160 00:09:02,168 --> 00:09:03,430 Oh yeah, what part of Chicago? 161 00:09:03,568 --> 00:09:05,162 What the hell do I know? Is everything OK? 162 00:09:05,230 --> 00:09:06,057 Yeah, everything's OK. 163 00:09:06,125 --> 00:09:07,997 I was just asking a couple of questions. 164 00:09:08,181 --> 00:09:11,184 Jackie, Farrell. Farrell, Jackie. 165 00:09:11,466 --> 00:09:12,560 How ya do? 166 00:09:12,700 --> 00:09:14,964 Just fine thank you. I think your partner is a prick. 167 00:09:15,013 --> 00:09:16,008 - So do I. 168 00:09:16,139 --> 00:09:18,184 You better get dressed. 169 00:09:18,315 --> 00:09:20,099 Oh, where's your trick book, honey? 170 00:09:20,230 --> 00:09:22,058 I do not know what you're talking about. 171 00:09:22,188 --> 00:09:23,189 She doesn't know what we're talking about. 172 00:09:23,320 --> 00:09:24,930 I'll find the trick book. 173 00:09:26,281 --> 00:09:27,759 It ain't there anyplace. 174 00:09:37,900 --> 00:09:39,292 It ain't there. 175 00:09:39,325 --> 00:09:39,817 Oh. 176 00:09:44,657 --> 00:09:46,473 Just what the hell do you think you're doing? 177 00:09:46,604 --> 00:09:49,999 Oh, I don't know what you're talking about. 178 00:09:50,129 --> 00:09:51,087 It's in the cushion on the sofa. 179 00:09:51,217 --> 00:09:52,349 Right. 180 00:09:54,438 --> 00:09:55,918 I knew you'd find it. 181 00:09:59,225 --> 00:10:00,923 Well, let's get going, huh. 182 00:10:01,053 --> 00:10:03,839 I have another appointment at nine. 183 00:10:03,976 --> 00:10:04,830 That little trick kept 184 00:10:04,855 --> 00:10:06,406 everyone's rating in her book. 185 00:10:06,537 --> 00:10:09,061 Very efficient. How did the dentist do? 186 00:10:09,192 --> 00:10:12,564 "Stinkaroo. Tapioca time." 187 00:10:12,720 --> 00:10:15,198 I don't have it here. What time did we bust her? 188 00:10:15,328 --> 00:10:17,374 - You said it was after six. - Okay. 189 00:10:17,504 --> 00:10:19,071 She's got lollapaloozas here, let me tell you. 190 00:10:19,202 --> 00:10:20,333 Yeah, who you got? 191 00:10:20,464 --> 00:10:22,386 Gelbart. That guy from the DA's office. 192 00:10:22,698 --> 00:10:23,925 Yeah? How did he... 193 00:10:23,950 --> 00:10:26,949 250 dollars. That's how he did. 194 00:10:27,079 --> 00:10:28,559 - Man, she was a robber. - Overcharged. Overloaded. 195 00:10:28,690 --> 00:10:29,865 He should have called a cop. 196 00:10:29,995 --> 00:10:31,029 You bet he should have called a cop. 197 00:10:31,054 --> 00:10:34,434 It says his specialty was getting dressed in her underclothes. 198 00:10:34,565 --> 00:10:38,482 For 250 dollars he can wear my underwear. 199 00:10:38,612 --> 00:10:40,049 Boy, I didn't write down nothin'. 200 00:10:40,179 --> 00:10:41,311 What time did we start surveillance? 201 00:10:41,448 --> 00:10:42,928 - Oh, about four o'clock. - Okay. 202 00:10:43,052 --> 00:10:44,314 You won't believe this. 203 00:10:44,444 --> 00:10:46,011 Belinki and Newman made the book. 204 00:10:46,150 --> 00:10:48,266 Those guys from the day shift? How'd they do? 205 00:10:48,602 --> 00:10:49,649 Good. 206 00:10:49,844 --> 00:10:52,094 Terrific. I wouldn't want the department to get a bad name. 207 00:10:55,586 --> 00:10:57,022 Farrell, vice squad. 208 00:10:58,618 --> 00:10:59,706 You sure? 209 00:11:00,568 --> 00:11:02,288 Yeah. Okay. 210 00:11:02,943 --> 00:11:04,500 Sergeant wants to see us. 211 00:11:04,813 --> 00:11:07,380 Oh, good, goody, goody, goody, goody. 212 00:11:09,165 --> 00:11:10,427 Would you like to sit down, Keneely? 213 00:11:10,557 --> 00:11:12,168 - It's OK. - Sit down, Keneely. 214 00:11:13,735 --> 00:11:16,346 Would you like a cigar? 215 00:11:16,476 --> 00:11:18,391 - Farrel? - No, thanks, boss. 216 00:11:18,530 --> 00:11:20,314 Would you like a light? 217 00:11:20,679 --> 00:11:21,974 No, no, I don't smoke. 218 00:11:22,021 --> 00:11:24,920 Then why you got that thing in your mouth for? 219 00:11:25,061 --> 00:11:26,182 I Don't know. I... 220 00:11:28,448 --> 00:11:31,491 These cigars are for shit. I just got a whole box full. 221 00:11:31,629 --> 00:11:33,454 Sent away for them in a mail order thing... 222 00:11:33,479 --> 00:11:35,464 that said they were Havanas. You know, if this is a... 223 00:11:35,489 --> 00:11:38,063 Havana, Castro can keep that whole stinking country. 224 00:11:38,202 --> 00:11:39,638 It is a shame. 225 00:11:39,761 --> 00:11:41,893 Now I have to smoke that whole stinking box of cigars. 226 00:11:43,329 --> 00:11:45,281 It is a shame. 227 00:11:46,179 --> 00:11:48,092 About that hooker you busted, what's her name? 228 00:11:48,125 --> 00:11:50,305 The one that was just brought in? 229 00:11:50,330 --> 00:11:52,164 -Jackie. -Jackie. Yeah, yeah, Jackie. 230 00:11:52,295 --> 00:11:53,557 Well, what about her? 231 00:11:53,687 --> 00:11:55,602 Someone made a phone call. 232 00:11:55,733 --> 00:11:58,040 Keneely, are you sure there wasn't entrapment involved? 233 00:11:58,170 --> 00:11:59,998 Yeah I'm sure. What kind of phone call? 234 00:12:00,146 --> 00:12:01,565 The phone call doesn't matter. 235 00:12:01,695 --> 00:12:03,610 It's just that this girl has some friend someplace. 236 00:12:03,741 --> 00:12:05,047 Oh yeah? Where? 237 00:12:05,177 --> 00:12:06,613 It doesn't matter. 238 00:12:06,744 --> 00:12:08,109 You talking about Rizzo? 239 00:12:08,250 --> 00:12:09,701 Are you sure there's no chance that you've never... 240 00:12:09,726 --> 00:12:12,290 heard her specifically say what she was gonna do for the money? 241 00:12:12,315 --> 00:12:13,545 It's Rizzo. 242 00:12:13,693 --> 00:12:15,405 It's the kind of mistake any cop can make. 243 00:12:15,438 --> 00:12:17,619 Nobody'd be pissed. Happens all the time. 244 00:12:17,644 --> 00:12:20,104 Judge would be delighted to throw the case out in the morning. 245 00:12:20,166 --> 00:12:22,064 You know how overcrowded the courts are. 246 00:12:22,194 --> 00:12:23,282 All you have to do is tell the judge that 247 00:12:23,421 --> 00:12:24,762 that you never heard her say it specifically 248 00:12:24,816 --> 00:12:26,858 state what she was gonna do for the money. 249 00:12:26,982 --> 00:12:28,374 Then there is not enough evidence for a conviction. 250 00:12:28,399 --> 00:12:29,419 Hey, what's so special about this hooker? 251 00:12:30,809 --> 00:12:32,399 You sure you don't want a cigar? 252 00:12:33,684 --> 00:12:37,209 Well, I'm glad that's settled. 253 00:12:37,340 --> 00:12:39,298 Now, about tonight. We had a complaint about that... 254 00:12:39,663 --> 00:12:40,664 Sit down. 255 00:12:44,390 --> 00:12:46,305 About that fruit bar The Cavern. 256 00:12:46,436 --> 00:12:48,682 They got a live show going after hours. 257 00:12:48,744 --> 00:12:51,180 They lock the doors at two and then they put it on. 258 00:12:51,310 --> 00:12:53,225 You guys go in around one thirty, and we'll have 259 00:12:53,356 --> 00:12:55,643 five cars and a wagon there at showtime. 260 00:12:55,668 --> 00:12:58,143 Soon as your ready to make the bust, you open the door. 261 00:12:58,274 --> 00:13:00,232 That will be our signal. Okay? 262 00:13:00,363 --> 00:13:02,147 Okay. 263 00:13:02,278 --> 00:13:03,235 Are you sure you don't want a cigar? 264 00:13:03,366 --> 00:13:05,585 No thanks. 265 00:13:05,716 --> 00:13:08,893 Hey, you know, this isn't a picnic for me either. 266 00:13:12,201 --> 00:13:13,463 Hey, how are you, ladies? 267 00:13:13,593 --> 00:13:15,117 Shove it. 268 00:13:15,247 --> 00:13:16,335 Hey, look at the Electra. 269 00:13:16,466 --> 00:13:18,281 Rizzo's house is really smoking tonight. 270 00:13:18,351 --> 00:13:19,730 He's got a broad in there who does 271 00:13:19,861 --> 00:13:21,601 a trick with a cigarette. 272 00:13:21,732 --> 00:13:23,429 Hard to believe. 273 00:13:23,560 --> 00:13:25,344 I wish we could bust that place. 274 00:13:25,475 --> 00:13:27,042 We couldn't even keep one of his hookers in jail. 275 00:13:27,172 --> 00:13:28,521 Big, tough cops. 276 00:13:44,711 --> 00:13:46,713 Say, would you like a light? 277 00:13:46,844 --> 00:13:48,672 Ah, no, no, I don't smoke. 278 00:13:48,802 --> 00:13:51,457 Just a nervous habit. Very nervous. 279 00:13:51,588 --> 00:13:53,633 No thanks. 280 00:13:53,764 --> 00:13:54,983 No thanks. 281 00:14:02,338 --> 00:14:03,556 Hello there. 282 00:14:05,715 --> 00:14:07,515 Hello there. 283 00:14:07,560 --> 00:14:09,258 My name is Stephen. 284 00:14:09,388 --> 00:14:11,042 Hello, Stephen. 285 00:14:12,348 --> 00:14:13,044 What's your name? 286 00:14:14,524 --> 00:14:16,047 Pat...Patrick. 287 00:14:16,700 --> 00:14:18,006 Are you alone? 288 00:14:18,136 --> 00:14:19,311 Pat's with me. 289 00:14:22,358 --> 00:14:23,272 Her loss. 290 00:14:24,882 --> 00:14:26,753 Come on, Patricia, let's dance. 291 00:14:35,284 --> 00:14:38,113 Hey, Scheherazade, I think we better dance. 292 00:14:38,257 --> 00:14:40,520 Are you kidding me? 293 00:14:40,637 --> 00:14:43,553 Come on, do you want to stand around here for another half hour? 294 00:14:43,683 --> 00:14:44,815 With your badge on your forehead? 295 00:14:44,946 --> 00:14:46,195 This place isn't even gonna close up. 296 00:14:46,273 --> 00:14:47,731 - I'll lead. - Oh yeah? Come on. 297 00:14:47,861 --> 00:14:49,689 If you want to dance, I'm leading. 298 00:14:49,820 --> 00:14:52,083 If you want to dance, I will lead. 299 00:14:55,695 --> 00:14:57,567 Hey, did you do that? 300 00:14:57,697 --> 00:14:58,785 What? 301 00:14:58,916 --> 00:15:00,309 Someone pinched my ass. 302 00:15:00,439 --> 00:15:01,397 Are you shittin' me? 303 00:15:03,573 --> 00:15:05,618 You smell quite sweet. What kind of cologne do you use? 304 00:15:08,380 --> 00:15:12,147 I wish two o'clock would get here. I'm starting to like this. 305 00:15:12,277 --> 00:15:13,670 Would you like to do one of those dips? 306 00:15:15,656 --> 00:15:16,760 Do you mind if I cut in? 307 00:15:17,593 --> 00:15:18,414 Yeah. 308 00:15:18,439 --> 00:15:20,329 Well why don't you ask if Pat minds? 309 00:15:20,459 --> 00:15:21,662 - Do you mind? - I mind! 310 00:15:21,733 --> 00:15:22,654 Pat minds! 311 00:15:22,687 --> 00:15:24,384 Hey there, look, sweetheart, him and me are very tight. 312 00:15:24,507 --> 00:15:26,291 We are gonna pick out drapes next week. 313 00:15:26,406 --> 00:15:28,119 I don't think I like you. 314 00:15:28,250 --> 00:15:29,599 You're holding my wrist. 315 00:15:29,729 --> 00:15:31,644 - I don't think I like you. - You already said that. 316 00:15:31,775 --> 00:15:32,645 We don't want any trouble. 317 00:15:32,776 --> 00:15:34,778 Oh, she's so strong. 318 00:15:34,908 --> 00:15:36,780 Why don't you just leave us alone, okay? 319 00:15:36,910 --> 00:15:39,565 I like it when they're strong. 320 00:15:39,696 --> 00:15:41,611 Why don't you put that away, okay? 321 00:15:41,741 --> 00:15:43,569 Oh, are you going to hurt me, lover? 322 00:15:43,700 --> 00:15:45,528 Hey, what's your problem? 323 00:15:45,653 --> 00:15:46,877 Take it easy, chickadee. 324 00:15:47,008 --> 00:15:48,661 Oh, what's the matter lover? 325 00:15:48,792 --> 00:15:50,620 Aren't you going to hurt me? 326 00:15:50,750 --> 00:15:51,882 This is getting outta hand. Let's get the door. 327 00:15:52,013 --> 00:15:53,449 No, you're not going anywhere! 328 00:15:53,579 --> 00:15:54,276 - Go to the door. - Okay okay okay. 329 00:15:54,406 --> 00:15:55,842 Everybody cool it. 330 00:15:55,953 --> 00:15:58,410 Cool it, we are police cops here. Cool it, we are cops 331 00:15:58,435 --> 00:15:59,523 - There's no trouble here. - Relax, we are the police. 332 00:17:34,840 --> 00:17:37,910 That damn crazy fagot took a hunk out of my leg. 333 00:17:38,641 --> 00:17:39,680 Geez. 334 00:17:40,789 --> 00:17:42,515 What's it all coming to, man? 335 00:17:42,540 --> 00:17:43,473 Where is it coming to? 336 00:17:43,603 --> 00:17:45,214 Are you OK? 337 00:17:45,344 --> 00:17:47,651 Yeah. Yeah. 338 00:17:47,781 --> 00:17:49,827 And that's what I call a nightmare. 339 00:17:52,038 --> 00:17:54,594 - Ugly. Ugly. -Are you guys OK? 340 00:17:54,851 --> 00:17:58,357 Oh, yeah, yeah, I thought we lost these. 341 00:17:58,488 --> 00:17:59,924 Hey, you better have a doctor look at that. 342 00:18:00,054 --> 00:18:02,410 Oh yeah, thanks a lot. 343 00:18:02,598 --> 00:18:05,147 Boy, those boofs are something. 344 00:18:07,845 --> 00:18:10,064 I think I'm going to fart. 345 00:18:10,195 --> 00:18:12,719 "Dear mom and dad. How are you?" 346 00:18:12,850 --> 00:18:16,375 "I'm swell. A fag ate my leg." 347 00:18:16,506 --> 00:18:17,550 “Your son, Michael.” 348 00:18:21,473 --> 00:18:22,562 Oh boy. 349 00:18:25,776 --> 00:18:26,907 Checking out. 350 00:18:27,038 --> 00:18:28,909 Right. 351 00:18:29,040 --> 00:18:31,042 Hey, they give the Rams six points on Sunday. 352 00:18:31,173 --> 00:18:32,565 Take it. Vegas is giving five. 353 00:18:32,696 --> 00:18:33,863 Is that so? 354 00:18:34,144 --> 00:18:37,614 Look, there's that trick book, ah... the hooker's name's Jackie. 355 00:18:37,744 --> 00:18:39,398 - Can I see it? - Sure sure. 356 00:18:44,186 --> 00:18:45,752 Only giving five in Vegas, huh? 357 00:18:45,883 --> 00:18:47,014 Maybe you are right. 358 00:18:47,145 --> 00:18:48,668 I think I'll bet it. 359 00:18:50,613 --> 00:18:51,761 Don't bet too much. 360 00:18:51,894 --> 00:18:54,587 Hey, this isn't the... The pages are empty. 361 00:18:54,718 --> 00:18:55,893 It's not the book I brought in. 362 00:18:56,429 --> 00:18:57,590 It looks like a book to me. 363 00:18:57,721 --> 00:18:58,809 Yeah, well, it's a book, 364 00:18:58,939 --> 00:19:00,419 but it's not the one I brought in. 365 00:19:00,550 --> 00:19:02,682 Can I have the one I brought in? 366 00:19:02,813 --> 00:19:04,989 It says here: "One black loose-leaf notebook." 367 00:19:05,119 --> 00:19:07,470 That's not it. 368 00:19:07,600 --> 00:19:08,906 All I know is what it says here. 369 00:19:09,036 --> 00:19:10,733 Look, will you cut the shit? 370 00:19:10,951 --> 00:19:12,873 - Well, what do you want from me? - I want the book, dammit! 371 00:19:12,997 --> 00:19:14,955 - He doesn't know. - He knows, everybody knows. 372 00:19:15,086 --> 00:19:16,218 Come on let's go. 373 00:19:20,526 --> 00:19:22,006 What's your name? 374 00:19:22,466 --> 00:19:23,660 Magenta. 375 00:19:23,790 --> 00:19:24,922 Magenta? 376 00:19:25,052 --> 00:19:27,577 - Is that your name? - Yes. 377 00:19:27,707 --> 00:19:28,926 That's your legal name? 378 00:19:30,453 --> 00:19:31,156 No. 379 00:19:31,328 --> 00:19:34,845 You mind telling me what your legal name is? 380 00:19:35,275 --> 00:19:37,413 Connors. Harold Connors. 381 00:19:39,476 --> 00:19:45,159 Harold? Harold, uh, do you always like to dress up like that? 382 00:19:45,266 --> 00:19:47,877 You know you're in a fair amount of trouble, don't you, Harold? 383 00:19:47,926 --> 00:19:49,425 Do you know what they did to me last night? 384 00:19:49,688 --> 00:19:50,863 No, Harold. 385 00:19:53,298 --> 00:19:57,259 What did they do to you last night? 386 00:19:57,373 --> 00:19:59,462 Put me in a cell... with a whole bunch of animals. 387 00:20:05,092 --> 00:20:07,800 From what I hear, Harold, you and your friends 388 00:20:07,825 --> 00:20:09,619 can take pretty good care of yourselves. 389 00:20:16,804 --> 00:20:19,914 You. What is your name? Your legal name? 390 00:20:20,630 --> 00:20:21,805 Philip Lampson. 391 00:20:23,589 --> 00:20:26,549 Harold? Harold? 392 00:20:26,679 --> 00:20:29,421 Do you have to hold Philip's hand in my court? 393 00:20:33,251 --> 00:20:35,624 Now do you two people have attorneys? 394 00:20:35,710 --> 00:20:37,678 Uh, I am representing them, Your Honor. 395 00:20:37,772 --> 00:20:39,692 Ah, Mr. Crosby, it's nice to see you again. 396 00:20:39,823 --> 00:20:40,911 Thank you, Your Honor. 397 00:20:41,041 --> 00:20:42,129 Do your clients know their rights? 398 00:20:42,260 --> 00:20:43,783 Yes, they do, Your Honor. 399 00:20:43,914 --> 00:20:45,829 And they know they have been violated. 400 00:20:45,959 --> 00:20:47,258 Really, Mr. Crosby? 401 00:20:47,297 --> 00:20:52,618 They have been subjected to harassment and brutality by the police. 402 00:20:52,749 --> 00:20:54,179 They have been beaten, humiliated... 403 00:20:54,328 --> 00:20:56,710 I'm sure the have, Mr. Crosby. Do they have bail? 404 00:20:56,773 --> 00:20:58,755 Yes, they have, Your Honor. I would like to say... 405 00:20:58,885 --> 00:21:00,757 I'm sure you would, Mr. Crosby. 406 00:21:00,887 --> 00:21:03,890 The defendants are released on 250 dollars bail. 407 00:21:04,021 --> 00:21:06,072 There will be a preliminary hearing in two weeks from today. 408 00:21:06,275 --> 00:21:08,330 - Your Honor, I would like... - I said, two weeks. 409 00:21:08,682 --> 00:21:10,105 Apparently you didn't hear me, Mr. Crosby. 410 00:21:10,244 --> 00:21:11,855 I have a full calendar here. 411 00:21:11,880 --> 00:21:14,161 I would like to get through it before the day is over. 412 00:21:14,551 --> 00:21:16,120 You may leave now. 413 00:21:16,250 --> 00:21:17,551 Oh, and tell your customers not to 414 00:21:17,576 --> 00:21:19,732 break their high heels on the way out of here. 415 00:21:22,909 --> 00:21:26,739 The City of Los Angeles vs. Jacqueline Faraday. 416 00:21:39,839 --> 00:21:40,927 Are you Mrs. Faraday? 417 00:21:41,058 --> 00:21:43,060 Yes, Your Honor. 418 00:21:43,190 --> 00:21:45,070 Mr. Weldman, are you representing Mrs. Faraday? 419 00:21:45,273 --> 00:21:45,976 I am, Your Honor. 420 00:21:46,416 --> 00:21:47,717 Are you the arresting officer? 421 00:21:48,244 --> 00:21:49,632 Yes, Your Honor. 422 00:21:49,762 --> 00:21:51,503 Um, Kennedy? 423 00:21:51,634 --> 00:21:52,939 Keneely. 424 00:21:53,070 --> 00:21:54,854 Your Honor, I realize that it is a bit unusual 425 00:21:54,977 --> 00:21:57,456 to hold a preliminary hearing this quickly. 426 00:21:57,581 --> 00:22:00,237 However, I feel my client need not have these 427 00:22:00,262 --> 00:22:03,210 charges hanging over her head any longer than is necessary. 428 00:22:03,341 --> 00:22:05,517 I would like to thank the court for expediting the matter. 429 00:22:05,648 --> 00:22:06,589 Certainly. 430 00:22:06,761 --> 00:22:09,713 Your Honor, there is a... point of ambivalence in this case. 431 00:22:10,089 --> 00:22:12,541 Rather than have Detective Keneely read his entire report 432 00:22:12,580 --> 00:22:15,353 to save time, I suggest we address ourselves to that point. 433 00:22:15,378 --> 00:22:20,619 Detective Keneely, do you have any objection to, um... Mr. Weldman's suggestion? 434 00:22:21,216 --> 00:22:22,404 No. 435 00:22:22,701 --> 00:22:23,883 I'm sorry, I can't hear you. Can you speak up? 436 00:22:24,014 --> 00:22:25,906 No no no no. 437 00:22:27,438 --> 00:22:29,846 And would you, ah, please step forward and take the stand? 438 00:22:44,131 --> 00:22:45,349 Detective... 439 00:22:46,863 --> 00:22:49,343 Did you specifically hear Mrs. Faraday 440 00:22:49,368 --> 00:22:51,729 make a indecent proposition to you? 441 00:22:51,868 --> 00:22:53,609 I'm not sure. 442 00:22:53,739 --> 00:22:54,740 I'm sorry, I can't hear you. 443 00:22:54,871 --> 00:22:56,568 Can you please speak louder please? 444 00:22:57,060 --> 00:22:58,427 I'm not sure. 445 00:22:58,458 --> 00:23:01,331 Did Ms. Faraday specifically state she 446 00:23:01,356 --> 00:23:03,724 would perform an act of a sexual nature 447 00:23:03,749 --> 00:23:05,142 for a specified amount of money? 448 00:23:05,272 --> 00:23:07,057 - No. - Louder please. 449 00:23:07,187 --> 00:23:08,885 No. 450 00:23:09,015 --> 00:23:10,710 Thank you, Detective. 451 00:23:10,897 --> 00:23:12,758 Your Honor, there is clearly insufficient grounds here. 452 00:23:12,889 --> 00:23:14,064 I ask that the case be dismissed. 453 00:23:14,179 --> 00:23:16,109 Your request is granted. 454 00:23:16,240 --> 00:23:18,860 And I would like to know why with so little evidence this case 455 00:23:18,885 --> 00:23:20,582 was brought before me? 456 00:23:36,493 --> 00:23:37,494 I don't know. 457 00:23:44,181 --> 00:23:46,270 I pledge allegiance to the flag 458 00:23:46,400 --> 00:23:49,229 of the United States of America. 459 00:23:49,360 --> 00:23:52,189 And to the Republic for which it stands. 460 00:23:52,319 --> 00:23:54,974 One nation under God, with 461 00:23:55,105 --> 00:23:57,365 liberty and justice for all. 462 00:23:57,904 --> 00:23:59,295 Amen. 463 00:24:16,606 --> 00:24:19,223 Get out of here, man. Take a walk, get lost. 464 00:24:19,356 --> 00:24:21,087 - Get lost. - What the fuck is this, man? 465 00:24:21,218 --> 00:24:22,785 Go on down the road man. 466 00:25:56,443 --> 00:25:57,793 Okay, he is here. 467 00:25:57,923 --> 00:25:59,795 I have arrived. 468 00:25:59,925 --> 00:26:02,667 Oh, cover that up. 469 00:26:02,813 --> 00:26:05,250 Fifty cents deposit if you want to look at the books. 470 00:26:05,365 --> 00:26:06,802 It's refundable toward a purchase. 471 00:26:06,923 --> 00:26:08,533 You talking to me? 472 00:26:08,681 --> 00:26:10,368 Got 50 cents right here. 473 00:26:10,666 --> 00:26:11,642 Tails again. 474 00:26:12,590 --> 00:26:14,984 I was interested in one of your massages. 475 00:26:15,114 --> 00:26:16,381 Ah, you've gotta bad back? 476 00:26:16,483 --> 00:26:19,031 Well, it wasn't my back that I was thinking about getting massaged. 477 00:26:20,543 --> 00:26:21,512 Will you look at that? Some 478 00:26:21,643 --> 00:26:22,948 dudes need all the help they can get, huh. 479 00:26:23,219 --> 00:26:24,359 Massage costs 20 dollars. 480 00:26:24,415 --> 00:26:25,126 20 bucks? 481 00:26:25,168 --> 00:26:26,212 Must be pretty good for 20 bucks. 482 00:26:26,343 --> 00:26:27,431 We have had no complaints. 483 00:26:27,561 --> 00:26:28,867 - Got some pictures? - Oh, sure we do. 484 00:26:30,129 --> 00:26:31,653 Here. Take a look. 485 00:26:32,935 --> 00:26:34,481 Hey, come on. Don't get it dirty. 486 00:26:34,612 --> 00:26:35,526 Well, this one here looks pretty cute. 487 00:26:35,657 --> 00:26:37,267 - What is her name? -Doris. 488 00:26:37,397 --> 00:26:39,182 Doris. Well, she must be pretty good for 20 bucks. 489 00:26:39,312 --> 00:26:40,509 - The best. - Okay. 490 00:26:40,579 --> 00:26:43,717 Point me out to old Doris, I will make history tonight. 491 00:26:44,013 --> 00:26:45,492 Which way? Do I go in the back? 492 00:26:45,623 --> 00:26:47,320 Usually in the back. Which way? Which way? Come on. 493 00:26:47,451 --> 00:26:49,148 - The room back there. - The room back there. 494 00:26:49,279 --> 00:26:50,802 Okay, if you hear an explosion, you'll know it's me. 495 00:27:03,052 --> 00:27:04,401 Hi. 496 00:27:14,913 --> 00:27:16,306 Howdy Doris! 497 00:27:18,681 --> 00:27:19,430 Hello. 498 00:27:19,540 --> 00:27:21,703 Well, you're even prettier than your picture. 499 00:27:21,833 --> 00:27:24,096 You can hang your clothes on the hangers. 500 00:27:24,227 --> 00:27:25,358 Thank you. 501 00:27:30,537 --> 00:27:34,157 What kind of massage did you say I would get for $20? 502 00:27:34,498 --> 00:27:37,370 You get a regular massage, nothing more. 503 00:27:37,501 --> 00:27:39,242 Look at my nose. 504 00:27:39,701 --> 00:27:40,373 Huh? 505 00:27:40,504 --> 00:27:42,245 It's a terrific nose. 506 00:27:42,631 --> 00:27:44,247 Wear it in good health. 507 00:27:44,377 --> 00:27:46,379 It can smell a vice cop at a 100 feet. 508 00:27:48,555 --> 00:27:49,883 What are you talking about? 509 00:27:49,969 --> 00:27:50,906 I just came in here to buy a book. 510 00:27:51,036 --> 00:27:51,961 Ah, what are you doing here? 511 00:27:51,986 --> 00:27:54,387 You know you're not supposed to come around here. 512 00:27:54,518 --> 00:27:55,750 I came to buy a book. 513 00:27:55,868 --> 00:27:57,869 Alright, take anything you want, it's on the house. 514 00:27:58,257 --> 00:27:59,127 Thanks. 515 00:28:00,480 --> 00:28:03,614 Don't take your time. 516 00:28:03,745 --> 00:28:06,660 Listen honey, if I just wanted a regular massage, you know, 517 00:28:06,791 --> 00:28:09,443 I would have gone to a gym. You know what I mean? 518 00:28:09,919 --> 00:28:12,887 If you want something special, the price is different. 519 00:28:12,949 --> 00:28:14,598 Hey sugar, just because I'm a dude from out of 520 00:28:14,623 --> 00:28:17,541 town, don't go treating me like no yokel, you hear? 521 00:28:21,178 --> 00:28:22,938 How much more do you have in mind? 522 00:28:23,068 --> 00:28:24,853 A hand job is an extra ten. 523 00:28:24,983 --> 00:28:26,376 A straight lay is 25. 524 00:28:28,117 --> 00:28:30,467 Twenty-five, huh? 525 00:28:30,597 --> 00:28:33,035 Well, I've got me another 25 and uh... 526 00:28:44,220 --> 00:28:46,004 Hey, Doris, honey. 527 00:28:46,135 --> 00:28:47,272 Yes? 528 00:28:47,741 --> 00:28:50,922 Sorry to have to tell you this, but uh... you're under arrest. 529 00:28:53,664 --> 00:28:56,058 I'll trick for you if you let me go. 530 00:28:56,188 --> 00:28:58,538 Well, maybe in some other life. 531 00:28:58,669 --> 00:28:59,996 Where you getting the stuff from? 532 00:29:00,097 --> 00:29:02,412 These are old marks. I kicked two years ago. 533 00:29:02,744 --> 00:29:04,181 Sure you did. 534 00:29:04,963 --> 00:29:06,424 Hey, Farrell! 535 00:29:08,070 --> 00:29:09,071 Get out of here, honey. 536 00:29:09,201 --> 00:29:10,242 Keneely! 537 00:29:10,344 --> 00:29:13,313 The girl is a junkie and she said this cutie pie here is the supplier. 538 00:29:13,336 --> 00:29:14,772 Where's the stuff, Marvin? 539 00:29:14,903 --> 00:29:15,686 - I didn't tell him anything. - Hey, don't be stupid. 540 00:29:15,817 --> 00:29:17,626 Where's the stuff, Marvin? 541 00:29:17,658 --> 00:29:19,610 Broad's full of shit. I never gave her anything. 542 00:29:19,733 --> 00:29:20,996 - Go away. - Come on, he won't hurt you. 543 00:29:21,126 --> 00:29:22,519 Come on. It is OK. 544 00:29:26,392 --> 00:29:27,437 If the girl's telling the truth, 545 00:29:27,574 --> 00:29:28,749 you're in a lot of trouble, Marvin. 546 00:29:28,896 --> 00:29:30,283 Yeah, you're going to be in trouble. 547 00:29:30,377 --> 00:29:32,355 Mr. Rizzo doesn't like people bothering his places. 548 00:29:32,485 --> 00:29:34,748 Oh yeah? 549 00:29:34,879 --> 00:29:36,446 I got a right to make a phone call. 550 00:29:36,576 --> 00:29:37,937 You don't got a right to breathe. 551 00:29:38,680 --> 00:29:41,344 You lay a finger on me and I'll sue your ass. 552 00:29:42,018 --> 00:29:43,976 I'm laying more than one finger on you. 553 00:29:48,458 --> 00:29:49,763 There's no stuff here. 554 00:29:49,894 --> 00:29:51,983 Oh yeah? Well, we'll find it, won't we, Marvin? 555 00:29:57,388 --> 00:29:58,348 Yeah, I need a warrant. 556 00:29:58,434 --> 00:30:00,949 That creep back there has got a lot of dope in his house. 557 00:30:01,024 --> 00:30:02,069 How do you know? 558 00:30:02,105 --> 00:30:05,152 How do I know? How do I know? I know. 559 00:30:05,431 --> 00:30:06,650 Do you know what time it is? 560 00:30:06,780 --> 00:30:08,739 It's one o'clock Sarge. Why? 561 00:30:08,870 --> 00:30:09,926 Do you think I'm going to wake up Judge 562 00:30:09,951 --> 00:30:12,535 Morrison for a warrant at one o'clock in the morning 563 00:30:12,560 --> 00:30:15,050 Because you think some guy has drugs in their apartment? 564 00:30:15,180 --> 00:30:16,139 Hey, we need a warrant. 565 00:30:16,288 --> 00:30:18,061 And if I wake Morrison and ask him for a 566 00:30:18,086 --> 00:30:20,707 warrant and it turns out that you guys can't find anything, 567 00:30:20,838 --> 00:30:22,492 I get creamed. 568 00:30:22,622 --> 00:30:23,948 We need a warrant. 569 00:30:24,362 --> 00:30:26,322 The girl in there has tracks on both her arms. 570 00:30:26,452 --> 00:30:28,411 And that fat tub holding a ton of dope. 571 00:30:28,776 --> 00:30:30,195 - You think? - I know! 572 00:30:30,474 --> 00:30:31,649 Not for sure! 573 00:30:33,372 --> 00:30:34,204 What do you want, sarge? 574 00:30:34,229 --> 00:30:35,704 Reasonable cause. 575 00:30:35,829 --> 00:30:39,639 I want more than your god damn hunch before I wake up Judge Morrison! 576 00:30:40,021 --> 00:30:41,294 Look for the shit in the morning. 577 00:30:41,319 --> 00:30:42,943 We can get the warrant in the morning. 578 00:30:42,968 --> 00:30:45,216 In the morning that guy will be on 579 00:30:45,241 --> 00:30:47,169 the streets before the courthouse opens, 580 00:30:47,299 --> 00:30:48,474 and he will clean up and it will be your fault. 581 00:30:48,605 --> 00:30:49,816 I'm sorry. 582 00:30:49,972 --> 00:30:51,547 I am not going to wake Judge 583 00:30:51,572 --> 00:30:54,172 Morrison at one o'clock in the morning, period! 584 00:31:07,759 --> 00:31:10,366 I'm not gonna wake up Judge Morrison, period. 585 00:31:10,496 --> 00:31:13,353 I wouldn't wake up a judge for the world. 586 00:33:08,701 --> 00:33:09,789 What is that? 587 00:33:11,269 --> 00:33:12,357 Baby powder. 588 00:33:14,525 --> 00:33:16,675 That's your actual jackpot, brother. 589 00:35:18,074 --> 00:35:21,399 Okay, everybody... Just cool it, don't panic. 590 00:35:21,530 --> 00:35:23,575 get down everybody! Stay down. 591 00:35:23,706 --> 00:35:25,273 We are police officers. Stay down. 592 00:35:26,752 --> 00:35:27,623 Get down. 593 00:35:32,063 --> 00:35:33,933 Get down. Get down, everybody. 594 00:35:42,274 --> 00:35:43,188 Stay down. 595 00:37:41,974 --> 00:37:42,714 Right there! 596 00:37:43,715 --> 00:37:44,499 Hold it! 597 00:37:49,879 --> 00:37:51,462 I'll blow her damn head off. 598 00:38:43,310 --> 00:38:44,216 - Whatya got? - They're up here. 599 00:38:44,247 --> 00:38:46,349 - Come on, let's get them. - No hold it man, Hold it, Hold it. 600 00:38:48,911 --> 00:38:51,440 We got 'em. Let me get help. 601 00:38:51,588 --> 00:38:53,785 We got 'em. Just sit tight. I'll make a call. 602 00:38:55,820 --> 00:38:56,788 I'll make a call. 603 00:39:17,684 --> 00:39:18,880 Where the hell's everybody else? 604 00:39:18,905 --> 00:39:20,856 They are back at the market. What the hell happened? 605 00:39:20,986 --> 00:39:22,132 A whole bunch. 606 00:39:22,281 --> 00:39:24,109 And the bastards responsible for it are up there. 607 00:39:24,195 --> 00:39:26,377 - Where are they? - I don't know. There's three stories. 608 00:39:26,510 --> 00:39:27,682 Any way out the back? 609 00:39:27,783 --> 00:39:30,049 Yeah, my partner's on the fire escape. 610 00:39:30,111 --> 00:39:32,080 Okay, you two take the back, we'll go up the front. 611 00:39:32,299 --> 00:39:33,692 Alright, now give me a minute. 612 00:39:33,717 --> 00:39:35,569 There's two of them, they are both armed. 613 00:39:55,370 --> 00:39:57,242 - What happened? - There's no one up there. 614 00:39:57,535 --> 00:39:58,915 What are you talking about "no one up there"? 615 00:39:59,242 --> 00:40:00,765 Place is clean. 616 00:40:00,896 --> 00:40:02,334 Well, we saw them go into the building. 617 00:40:02,359 --> 00:40:03,795 Well, you may have seen them go in, but 618 00:40:03,820 --> 00:40:05,727 but I guess you just didn't see them go out. 619 00:40:05,857 --> 00:40:07,424 No one came out of the building. 620 00:40:07,555 --> 00:40:08,860 Let's check some of these other buildings. 621 00:40:08,991 --> 00:40:10,471 Look man, they're in the building. 622 00:40:11,987 --> 00:40:14,081 Okay, look, you guys just stay here, okay? Right. 623 00:40:14,106 --> 00:40:16,448 And pay attention, we're going to go back out front and double check. 624 00:40:16,533 --> 00:40:18,442 - That's a waste of time. - Hey, while we're farting around here 625 00:40:18,558 --> 00:40:19,689 with an empty building, they have time 626 00:40:19,828 --> 00:40:21,056 - to get outta the area. - Just stay right there 627 00:40:21,081 --> 00:40:22,918 and fart for another five minutes. 628 00:40:23,048 --> 00:40:24,223 Now watch it! 629 00:40:24,354 --> 00:40:25,964 He think it's a waste of time. 630 00:40:41,023 --> 00:40:43,025 Hey, get out of here. 631 00:41:58,154 --> 00:42:00,015 Hey, rummy, don't shoot me. 632 00:42:17,079 --> 00:42:19,374 Hey, down there it's a wrap. I checked it. 633 00:42:29,740 --> 00:42:32,090 Are you alive? 634 00:42:32,221 --> 00:42:33,918 Any lights in here? 635 00:42:45,201 --> 00:42:46,714 At least got one of 'em. 636 00:42:47,574 --> 00:42:48,417 Hmmm. 637 00:42:54,809 --> 00:42:58,115 I think the Mayor's brother said, should have got the other guy. 638 00:43:04,201 --> 00:43:05,768 Are you guys alright? 639 00:43:07,339 --> 00:43:07,885 Sure 640 00:43:08,799 --> 00:43:10,229 Yeah, yeah, where's the white dude? 641 00:43:10,254 --> 00:43:12,043 - Where's the man who ran out? - He got away. 642 00:43:13,523 --> 00:43:14,762 He got away? What do you mean? 643 00:43:14,840 --> 00:43:16,067 How could he get away? 644 00:43:16,092 --> 00:43:17,222 You guys is standing right there. 645 00:43:17,368 --> 00:43:18,551 He had to go right by you. 646 00:43:18,598 --> 00:43:20,269 I don't know. We fired at him. 647 00:43:20,809 --> 00:43:21,601 I guess we just missed him. 648 00:43:21,695 --> 00:43:23,083 Just missed him? 649 00:43:23,731 --> 00:43:24,958 What are you guys playing with yourselves? 650 00:43:24,983 --> 00:43:27,293 Why aren't you running after him? Why aren't you pursuing him? 651 00:43:27,318 --> 00:43:28,372 We heard shooting, thought you 652 00:43:28,397 --> 00:43:30,075 needed help, so we went around the front. 653 00:43:30,192 --> 00:43:32,498 - You guys let him get away. - Aw come on. 654 00:43:32,534 --> 00:43:34,500 - This is crazy. - These puppets over here let him get away. 655 00:43:34,631 --> 00:43:35,479 What do you mean "it's crazy"? 656 00:43:35,558 --> 00:43:37,721 Why didn't you see them in the first place? 657 00:43:37,852 --> 00:43:39,189 Look, I went through every room and I didn't see nobody. 658 00:43:39,214 --> 00:43:40,728 You. You. Pigs, man. 659 00:43:40,767 --> 00:43:42,204 What are you scared of getting shot or something? 660 00:43:42,349 --> 00:43:44,525 Hey, hey, calm down, will ya? 661 00:43:44,641 --> 00:43:45,468 - I have to put a bullet in your head. - You don't know anything. 662 00:43:45,598 --> 00:43:46,635 Relax, they don't know anything. 663 00:43:46,660 --> 00:43:47,875 Come on, we were trying to help. 664 00:43:47,900 --> 00:43:50,424 -Easy, easy, easy. - We almost got killed in there. 665 00:43:50,603 --> 00:43:52,440 You... pigs. 666 00:43:53,345 --> 00:43:55,270 Get out of here you dirt comet... 667 00:43:55,512 --> 00:43:57,036 Will you get the hell out of here! 668 00:43:57,176 --> 00:43:59,292 Come on, Keneely, let's go man. It's alright. 669 00:43:59,317 --> 00:44:00,387 They don't know nothing. 670 00:44:00,412 --> 00:44:02,143 Come on let's go. Atta boy. 671 00:44:02,168 --> 00:44:04,008 Cool out, man, cool out. They know nothing. 672 00:44:07,013 --> 00:44:09,169 You guys had a busy night. 673 00:44:09,396 --> 00:44:13,017 Look, I know how much guts it took to go after those guys. 674 00:44:13,148 --> 00:44:14,554 Do you know who I've been on the phone with all morning? 675 00:44:14,579 --> 00:44:17,152 The Commissioner. The god damn Commissioner. 676 00:44:17,282 --> 00:44:19,874 I got my ass reamed for half an hour. 677 00:44:19,953 --> 00:44:22,418 For Christ's sake, in the middle of the damn market. 678 00:44:22,548 --> 00:44:24,185 Do you know how many people could have been killed? 679 00:44:24,210 --> 00:44:25,711 Look, if I'm not mistaken, there were three guys 680 00:44:25,736 --> 00:44:27,858 - shootin' their guns at us! - Yes, he's right, Sarge. 681 00:44:28,004 --> 00:44:29,695 I was there. I saw it all. 682 00:44:29,826 --> 00:44:31,987 What happened to that junkie girl, and uh... Marvin? 683 00:44:32,119 --> 00:44:34,072 They were out on bail an hour after you brought 'em in. 684 00:44:34,097 --> 00:44:35,648 - Who sprung 'em? - Weldman. 685 00:44:35,779 --> 00:44:37,558 He was there with his $300 dollar suit and 686 00:44:37,667 --> 00:44:39,792 enough bonds to empty every jail in California. 687 00:44:39,817 --> 00:44:40,854 Did anyone search the joint? 688 00:44:40,933 --> 00:44:41,479 We got a warrant in the 689 00:44:41,534 --> 00:44:43,569 morning, which is more than you guys did. 690 00:44:43,700 --> 00:44:44,654 The place was clean. 691 00:44:44,701 --> 00:44:46,967 How come Carletti and Hyatt aren't in here now? 692 00:44:47,060 --> 00:44:48,217 They weren't shooting at people in 693 00:44:48,242 --> 00:44:49,417 the middle of the damn market. 694 00:44:49,529 --> 00:44:50,769 Oh yeah, they were just letting the guys 695 00:44:50,794 --> 00:44:52,361 who were doing the shooting get away. 696 00:44:52,386 --> 00:44:54,058 - I didn't hear that. - I said, they were just lettin' the guys.. 697 00:44:54,086 --> 00:44:55,719 I didn't hear that! 698 00:45:00,282 --> 00:45:03,347 Now. We've been gettin' some complaints about some 699 00:45:03,372 --> 00:45:05,330 perverts in the men's room at the park. 700 00:45:05,461 --> 00:45:06,941 - What? - Why don't you guys, eh... 701 00:45:07,071 --> 00:45:08,159 take a few days and check it out. 702 00:45:14,209 --> 00:45:16,843 Aren't you going to offer us a cigar now? 703 00:45:17,195 --> 00:45:20,650 Look, wise ass, you are not the only cop in the world! 704 00:45:20,781 --> 00:45:23,393 Yeah, you know everything and everyone's a shit except you. 705 00:45:23,651 --> 00:45:25,002 Well, let me tell you something. 706 00:45:25,133 --> 00:45:26,385 I'm not a king, see. 707 00:45:26,440 --> 00:45:29,595 I don't control everything that goes on around here, understand? 708 00:45:29,986 --> 00:45:31,470 I know some things stink. 709 00:45:31,603 --> 00:45:33,838 Well, what do you want me to do about it? 710 00:45:33,863 --> 00:45:36,748 I got a damn phone on my desk and it goes upstairs. 711 00:45:36,819 --> 00:45:40,444 And when it rings, I answer it and say, “Yes, sir.” Period! 712 00:45:48,161 --> 00:45:52,160 The uh, the captain wanted me to tell you guys that uh 713 00:45:52,290 --> 00:45:53,815 as soon as things calms down a little, 714 00:45:53,840 --> 00:45:56,760 he's a, putting you guys up for a citation. 715 00:45:56,890 --> 00:45:59,057 Along with Carletti and Hyatt. 716 00:46:01,045 --> 00:46:03,920 Why'd you guys go in that massage parlor in the first place? 717 00:46:04,058 --> 00:46:05,407 You knew you shouldn't have been there. 718 00:46:05,633 --> 00:46:07,200 Yeah, we didn't know when we went in, so you 719 00:46:07,225 --> 00:46:10,395 can offer our deepest apologies to Mr. Rizzo, 720 00:46:10,526 --> 00:46:12,049 and you can give him a kiss on the butt. 721 00:46:25,724 --> 00:46:27,117 Hey, sucker. 722 00:46:28,109 --> 00:46:29,547 Hello, Mr. Sink. 723 00:46:29,773 --> 00:46:33,941 Mr. Soap. Hello, Urinals. How you doing, Kilroy? 724 00:46:38,859 --> 00:46:40,338 Ah, a bunch of toilet seats. 725 00:46:42,117 --> 00:46:43,293 Looks like my office. 726 00:46:44,603 --> 00:46:45,517 Mr. President. 727 00:47:47,989 --> 00:47:48,723 Yoo Hoo! 728 00:47:49,660 --> 00:47:52,418 Sweetheart, if you're a sex maniac, I'd cool it. 729 00:47:52,458 --> 00:47:54,021 The place is crawling with cops. 730 00:47:54,046 --> 00:47:55,153 My goodness. 731 00:47:57,109 --> 00:47:58,589 Do you want to hear something funny? 732 00:48:00,546 --> 00:48:03,153 When I first became a cop, right? 733 00:48:03,294 --> 00:48:07,472 My mother used to uh, wash my uniformed shirts by hand. 734 00:48:08,113 --> 00:48:10,342 So I used to tell her, "Hey, Lucy, you're crazy." 735 00:48:10,367 --> 00:48:11,560 “I can send them to a laundry.” 736 00:48:11,690 --> 00:48:12,648 And she said, “No, no, no, no, no.” 737 00:48:12,778 --> 00:48:14,084 "It gives me pleasure." 738 00:48:14,215 --> 00:48:15,520 She loved doing it. 739 00:48:17,392 --> 00:48:18,045 Crazy lady. 740 00:48:20,830 --> 00:48:22,614 So, my first beat, they had me 741 00:48:22,745 --> 00:48:25,517 checking locks on the West Side. 742 00:48:25,626 --> 00:48:28,288 All night long checking dumb locks on warehouses 743 00:48:28,313 --> 00:48:31,509 nobody wanted to break into in the first place. 744 00:48:31,782 --> 00:48:34,800 You know, I checked every fucking lock three times. 745 00:48:34,931 --> 00:48:36,106 Once wasn't good enough. 746 00:48:38,491 --> 00:48:40,585 Every fucking lock three times. 747 00:48:43,577 --> 00:48:45,507 Then they had me standin' in front of the 748 00:48:45,637 --> 00:48:48,292 Museum of Natural History, 16 hours a day. 749 00:48:48,423 --> 00:48:49,796 Never sat down once. 750 00:48:49,821 --> 00:48:50,766 Uh uh. 751 00:48:50,975 --> 00:48:54,986 Nobody ever stole that museum when Keneely was standing in front of it. 752 00:48:55,283 --> 00:48:55,845 Shewww. 753 00:48:55,970 --> 00:48:58,302 I did everything they asked, man. 754 00:48:58,433 --> 00:49:00,457 Never complained. 755 00:49:00,496 --> 00:49:01,940 Didn't care what it was. 756 00:49:01,965 --> 00:49:06,527 Did it better than anyone else. And I loved it. I really did. 757 00:49:07,616 --> 00:49:10,445 See, now I come home at night, right? 758 00:49:10,575 --> 00:49:13,312 Thinking, “Hey, you did the best job at checking locks and 759 00:49:13,375 --> 00:49:16,719 and standing in front of buildings than anybody in the world.” 760 00:49:16,844 --> 00:49:17,438 And uh. 761 00:49:17,463 --> 00:49:20,906 I find a fresh pile of clean shirts that my mother ironed for me. 762 00:49:24,130 --> 00:49:26,069 I don't know, maybe we should quit. 763 00:49:29,395 --> 00:49:31,106 I think you're right. 764 00:49:31,379 --> 00:49:33,205 We could be good bad guys, you know? 765 00:49:33,230 --> 00:49:36,819 Pay's better. Better hours. More cooperation from the police. 766 00:49:38,903 --> 00:49:40,649 Well, the Sarge said it. 767 00:49:40,779 --> 00:49:41,780 It's Rizzo, man. 768 00:49:43,450 --> 00:49:47,699 He owns the massage parlor, Marvin works for Rizzo. 769 00:49:47,830 --> 00:49:49,527 That hooker, what's her name? 770 00:49:49,658 --> 00:49:51,694 - Jackie. - Yeah. 771 00:49:51,937 --> 00:49:54,880 Her lawyer is Weldman. Marvin's lawyer is Weldman. 772 00:49:55,011 --> 00:49:57,361 Weldman works for Rizzo. 773 00:49:57,386 --> 00:49:58,922 There's a white guy running around the streets 774 00:49:58,947 --> 00:50:00,408 with a load of dope in his apartment. 775 00:50:00,433 --> 00:50:01,800 And nobody wants to bust him. 776 00:50:01,931 --> 00:50:03,298 And here we are in the shitter. 777 00:50:03,356 --> 00:50:03,869 Why? 778 00:50:04,071 --> 00:50:06,608 Because Rizzo makes a phone call and puts the heat on. 779 00:50:06,725 --> 00:50:08,945 Tell me something, how come Rizzo's out there running around getting 780 00:50:09,069 --> 00:50:10,592 rich and you and me are in the toilet, huh? 781 00:50:13,812 --> 00:50:14,896 You know. 782 00:50:16,826 --> 00:50:18,818 Fact of the matter is... 783 00:50:21,063 --> 00:50:24,470 We uh, get off here at five thirty 784 00:50:24,627 --> 00:50:26,782 and can't nobody complain if we just happen 785 00:50:26,912 --> 00:50:29,045 to drift around the streets together. 786 00:50:29,176 --> 00:50:30,655 Hey, how many Z's are in Rizzo, one or two? 787 00:50:30,786 --> 00:50:31,743 Two. 788 00:50:33,839 --> 00:50:36,451 You know, he belongs in here, not me. 789 00:50:36,542 --> 00:50:39,233 Yeah, well, that's the way the tickets fall, partner. 790 00:50:39,436 --> 00:50:41,147 We're gonna nail that guy. 791 00:50:41,172 --> 00:50:42,553 We've gotta be cool though. 792 00:50:42,591 --> 00:50:44,223 The captain wants us off the streets. 793 00:50:44,309 --> 00:50:46,887 Yeah, well, we just have to stay on the sidewalk. 794 00:50:52,024 --> 00:50:53,765 Champ, how ya doin'? 795 00:51:23,578 --> 00:51:24,448 Excuse me. 796 00:51:27,094 --> 00:51:29,057 How are you doing there, Mr. Rizzo? 797 00:51:29,378 --> 00:51:32,302 - My name is Farrel. That's Keneely. - So what? 798 00:51:32,404 --> 00:51:34,083 Don't you want to know what we're doing here? 799 00:51:34,115 --> 00:51:36,568 I gotta feeling like you're tell me even though I'm not interested. 800 00:51:36,724 --> 00:51:38,636 You figured right. We are the vice cops. 801 00:51:38,767 --> 00:51:40,023 No really? 802 00:51:40,062 --> 00:51:42,510 You know, we're tired of working in the toilets. 803 00:51:42,640 --> 00:51:43,951 Well, nobody starts at the top. 804 00:51:44,154 --> 00:51:46,775 Tell me, you always get this excited? 805 00:51:46,905 --> 00:51:48,733 Well, my doctor tells me to take it easy. 806 00:51:48,864 --> 00:51:50,605 I am carrying too much weight. 807 00:51:50,735 --> 00:51:52,607 Besides, I think I pay enough. 808 00:51:52,737 --> 00:51:55,131 I don't have to worry about two hungry cops, out for themselves. 809 00:51:55,262 --> 00:51:57,046 Don't you wish it were that easy, pal? 810 00:51:57,169 --> 00:51:58,806 You can't buy us, and you know it. 811 00:51:58,884 --> 00:52:01,299 - I'm all chumped up! - You sound it. 812 00:52:01,471 --> 00:52:04,009 Two of your boys got snuffed the other night and 813 00:52:04,148 --> 00:52:06,214 you looking at the cowboys who planned it. 814 00:52:06,399 --> 00:52:07,923 Only, one of them got away, didn't he? 815 00:52:07,970 --> 00:52:09,604 Yep? My boys, huh? 816 00:52:09,636 --> 00:52:11,843 - Yeah. They buy your dope for you. - I don't sell dope. 817 00:52:11,974 --> 00:52:13,578 What, do ya give it away? 818 00:52:13,820 --> 00:52:16,022 I figured we busted up a big score for you 819 00:52:16,153 --> 00:52:17,220 and you know what else I'm betting? 820 00:52:17,304 --> 00:52:19,518 I bet you need to score again, big and fast. 821 00:52:19,635 --> 00:52:20,484 Bad bet. 822 00:52:20,804 --> 00:52:22,986 We're gonna be there when you do, fat boy. 823 00:52:23,131 --> 00:52:26,085 Good for you. 824 00:52:26,195 --> 00:52:28,774 When was it that I made this alleged drug connection? 825 00:52:28,912 --> 00:52:29,710 - Three days ago. - Three days ago, 826 00:52:29,735 --> 00:52:32,038 I was in the hospital. I have a heart condition. 827 00:52:32,177 --> 00:52:34,048 - You can check on that. - OK, I will. 828 00:52:34,171 --> 00:52:36,863 You've been watching too many moving picture films. 829 00:52:36,888 --> 00:52:38,610 Does that kid belong to you? 830 00:52:38,741 --> 00:52:40,525 He belongs to me. 831 00:52:40,656 --> 00:52:41,918 You really think you're hot, don't you? 832 00:52:42,055 --> 00:52:45,487 At least I'm not small time. 833 00:52:45,617 --> 00:52:47,097 What do you tell your kids you do for a living? 834 00:52:47,228 --> 00:52:50,290 Oh, come on, stop it, huh. 835 00:52:50,376 --> 00:52:52,015 My kids are well fed and they are happy. 836 00:52:52,145 --> 00:52:53,886 They live in a big, big house. 837 00:52:54,017 --> 00:52:55,714 They get everything they want. 838 00:52:55,837 --> 00:52:57,188 What do you guys have, huh? 839 00:52:57,228 --> 00:52:59,582 Do you want me to feel ashamed? Because of what? 840 00:52:59,809 --> 00:53:01,851 Because some broad takes off her top in a club? 841 00:53:01,981 --> 00:53:03,199 I don't see my customers hiding 842 00:53:03,224 --> 00:53:04,512 their eyes in their hands. 843 00:53:04,543 --> 00:53:06,551 Why? Because a certain John wants to spend a few nice minutes 844 00:53:06,576 --> 00:53:08,343 with a trick in his hotel room? 845 00:53:08,368 --> 00:53:10,294 What's so bad about that, huh? 846 00:53:10,425 --> 00:53:12,992 What are you saving yourself for, your wedding night? 847 00:53:13,017 --> 00:53:13,953 You guys sit in your public 848 00:53:13,978 --> 00:53:16,648 toilet, you figured it all out, right? 849 00:53:16,673 --> 00:53:18,781 I got where I am by having punks like you for breakfast. 850 00:53:18,911 --> 00:53:20,217 I'll tell you something. 851 00:53:20,348 --> 00:53:21,436 There is one big difference between you and us. 852 00:53:21,573 --> 00:53:22,772 That is a relief. 853 00:53:22,836 --> 00:53:24,656 Yeah, you know what it is? 854 00:53:24,681 --> 00:53:27,137 You're greedy, man. You want it all. 855 00:53:27,268 --> 00:53:28,747 And all we want is you. 856 00:53:28,878 --> 00:53:29,922 Come and get me. 857 00:53:40,019 --> 00:53:41,543 We sure made mincemeat out of him. 858 00:53:51,171 --> 00:53:53,475 You know, that grease ball is acting too confident. 859 00:53:54,904 --> 00:53:56,253 He's not Fred Astaire. 860 00:53:56,358 --> 00:53:57,776 He's just not that smooth, you know? 861 00:53:57,907 --> 00:53:59,148 We've gotta flush him out. 862 00:53:59,194 --> 00:54:01,954 Please don't use the word "flush" in these premises. 863 00:54:03,391 --> 00:54:06,259 He's going to make a move soon, I know it. 864 00:54:06,303 --> 00:54:09,528 Well, let's hassle him a little bit. 865 00:54:09,876 --> 00:54:13,444 We oughta bust the Electra. He'd choke if we busted the Electra. 866 00:54:13,575 --> 00:54:14,902 Yeah, so would the captain. 867 00:54:15,042 --> 00:54:16,969 Yeah, well, that's her problem. 868 00:54:17,100 --> 00:54:18,514 That's funny. I thought it was our problem. 869 00:55:13,051 --> 00:55:14,897 Is that the one who does the trick with the cigarette? 870 00:55:14,922 --> 00:55:15,985 That's the one. 871 00:55:17,116 --> 00:55:18,444 Wow! 872 00:55:19,586 --> 00:55:21,444 Dy-no-mite talent! 873 00:55:21,469 --> 00:55:24,733 - Sensitive girl. - Who? Do you know her? 874 00:55:24,893 --> 00:55:25,938 I can't forget her. 875 00:55:26,038 --> 00:55:28,824 Oh. Hey, does she have a friend? 876 00:55:28,954 --> 00:55:30,521 Oh, here he is now. 877 00:55:30,683 --> 00:55:32,075 How ya doing? 878 00:55:32,183 --> 00:55:34,062 What's vice doing here? 879 00:55:34,101 --> 00:55:36,461 What do you mean? We just coming here to get a little culture. 880 00:55:36,569 --> 00:55:39,239 And watch the girl with the big jugs. 881 00:55:39,356 --> 00:55:41,010 Give these guys a few drinks on the house. 882 00:55:41,035 --> 00:55:42,838 No, let me say this about that. 883 00:55:42,984 --> 00:55:44,638 We like to pay for our own drinks. 884 00:55:44,753 --> 00:55:45,841 Thank you very much. 885 00:55:45,962 --> 00:55:47,207 You’re not even supposed to be here. 886 00:55:47,232 --> 00:55:50,193 Oh. He says we're not supposed be here. 887 00:55:50,218 --> 00:55:52,473 Then what are we supposed to do? 888 00:55:52,498 --> 00:55:54,868 We're supposed to sit right here and watch the girl 889 00:55:54,893 --> 00:55:56,982 with the big jugs do the trick with the cigarette. 890 00:55:57,313 --> 00:55:58,579 That's a good idea. 891 00:55:58,604 --> 00:56:00,769 - Thank you very much. - You're welcome. 892 00:56:00,794 --> 00:56:04,905 Ah, Sir? We're gonna stay. 893 00:56:04,930 --> 00:56:06,249 You know you're not supposed to be here. 894 00:56:06,274 --> 00:56:08,690 What do you mean by that? Just because we are vice squad? 895 00:56:08,715 --> 00:56:10,343 I mean, just because we have, you know, 896 00:56:10,422 --> 00:56:11,649 morals, doesn't mean we can't come in here 897 00:56:11,680 --> 00:56:13,129 and get some good entertainment. 898 00:56:13,259 --> 00:56:15,348 Aren't you aware that young lady has 899 00:56:15,479 --> 00:56:18,221 her mammary glands exposed to this entire congregation? 900 00:56:18,358 --> 00:56:20,119 Is that legal, sir? 901 00:56:20,182 --> 00:56:21,932 - Is it? - Where's your cabaret license? 902 00:56:21,957 --> 00:56:23,835 - Just knock this shit off. - Where's your cabaret license? 903 00:56:23,966 --> 00:56:24,740 It's on the wall. 904 00:56:24,841 --> 00:56:26,427 Why isn’t it over the bar where it supposed to be? 905 00:56:26,452 --> 00:56:28,904 Ah, these freekos, man. These freekos. 906 00:56:32,888 --> 00:56:34,380 It's too dark up there, I need a little light. 907 00:56:34,442 --> 00:56:36,878 - Hey, partner, you got any light? - Light, light, flying in light. 908 00:56:39,006 --> 00:56:41,752 I can't see it. A chair to see it. 909 00:56:41,868 --> 00:56:44,666 Ah Sir, we're from the vice squad and my 910 00:56:44,691 --> 00:56:46,815 friend wants to read what's going on up there, 911 00:56:46,840 --> 00:56:49,314 to see if it's legal for that lady to doing what 912 00:56:49,339 --> 00:56:51,300 she's doing in front of all these people. 913 00:56:51,494 --> 00:56:54,569 - How we got it? - Well, they got a cabaret license in this dive. 914 00:56:54,663 --> 00:56:56,085 Wrong again. 915 00:56:56,215 --> 00:56:57,565 Everything seems to be in order, my friend. 916 00:56:57,695 --> 00:56:58,822 So it's okay. 917 00:56:58,854 --> 00:57:01,830 You tell Mr. Rizzo that the Smith brothers say hi. 918 00:57:02,236 --> 00:57:03,049 Hey how you doing? 919 00:57:03,074 --> 00:57:05,616 I haven't seen you since we busted the place downtown. 920 00:57:06,985 --> 00:57:09,477 Miss. Miss. 921 00:57:09,627 --> 00:57:10,634 Ahhh..... 922 00:57:11,047 --> 00:57:13,164 There ain't nobody here. 923 00:58:43,784 --> 00:58:45,525 I wonder what that asshole's doing coming home so early? 924 00:58:45,890 --> 00:58:47,239 It's just eight o'clock. 925 00:58:47,264 --> 00:58:48,744 Maybe he doesn't want to miss Gomer Pyle. 926 00:58:54,642 --> 00:58:56,937 I guess we ought to hang around and see if he gets any visitors. 927 00:59:43,641 --> 00:59:44,991 Wake up dear. 928 00:59:46,919 --> 00:59:48,747 Today is the first day of the rest of your life. 929 00:59:56,969 --> 00:59:58,617 It's after seven. 930 01:00:52,837 --> 01:00:55,977 Hey uh, you recognize Rizzo's girlfriend over there? 931 01:00:56,107 --> 01:00:57,712 Yes, he looks familiar. Who is he? 932 01:00:57,833 --> 01:00:59,337 Imagine you're sitting in the middle of a bunch of 933 01:00:59,362 --> 01:01:00,973 fruits and vegetables and somebody’s shootin' at ya. 934 01:01:02,200 --> 01:01:03,680 Yeah. 935 01:01:03,811 --> 01:01:05,185 He has to get ready to score for sure. 936 01:01:05,210 --> 01:01:06,733 We got to do it soon. 937 01:01:06,758 --> 01:01:08,705 - That is very good. Very good. - Thank you. 938 01:01:08,730 --> 01:01:09,557 Quite welcome. 939 01:02:57,097 --> 01:02:58,855 Hey how ya doing? 940 01:02:58,919 --> 01:03:02,277 Hey, I see you two guys climbed out of a urinal for a couple hours, huh? 941 01:03:02,302 --> 01:03:05,436 - Hey, you enjoying the fights? - I got good seats. 942 01:03:05,773 --> 01:03:07,688 Hey, we stopped by your place yesterday. 943 01:03:07,804 --> 01:03:09,153 What place is that? 944 01:03:09,178 --> 01:03:11,658 The Electra. Dynamite house. 945 01:03:11,738 --> 01:03:14,088 - Glad you liked it. - We saw your friend. 946 01:03:14,130 --> 01:03:15,435 I've got a lot of friends. 947 01:03:15,460 --> 01:03:17,607 Yeah, this is the guy who buys your dope. 948 01:03:17,632 --> 01:03:19,764 We saw you chattin' with him downstairs. 949 01:03:20,189 --> 01:03:22,079 Yeah, you're going to score soon, big, huh? 950 01:03:22,210 --> 01:03:23,337 Score? 951 01:03:23,408 --> 01:03:25,095 You guys use a lot of grown up words. 952 01:03:25,120 --> 01:03:26,861 Rizzo, we gonna close you you down. 953 01:03:27,062 --> 01:03:28,603 We're gonna stick to you like your underwear. 954 01:03:28,781 --> 01:03:30,353 You got my permission to try. 955 01:03:30,378 --> 01:03:31,415 Good, 'cause we wouldn't want 956 01:03:31,440 --> 01:03:32,746 to do nothin' without your permission. 957 01:03:33,221 --> 01:03:34,980 I don't blame you. 958 01:03:35,909 --> 01:03:38,085 You guys want to take regular seats and enjoy the fights? 959 01:03:38,145 --> 01:03:39,230 No thanks. 960 01:03:39,303 --> 01:03:41,653 - You can learn something. - Yeah, like what? 961 01:03:41,886 --> 01:03:43,148 I don't know. It's an interesting game. 962 01:03:43,173 --> 01:03:44,914 You know, you gotta know what you're doing, otherwise 963 01:03:44,939 --> 01:03:46,680 you get your head busted playing in there. 964 01:03:46,827 --> 01:03:47,859 You nervous? 965 01:03:48,132 --> 01:03:49,158 I don't get nervous. 966 01:03:49,280 --> 01:03:50,586 I've been working at it too long. 967 01:03:50,716 --> 01:03:51,500 We all know that. 968 01:03:52,631 --> 01:03:54,048 You know what's funny? 969 01:03:54,135 --> 01:03:55,556 What's really funny is that you two guys 970 01:03:55,634 --> 01:03:57,375 really think you're doing something. 971 01:03:57,506 --> 01:04:00,422 I mean, you go around busting 10 dollar hookers, 972 01:04:00,552 --> 01:04:02,641 and beating up on fagots. For what? 973 01:04:02,666 --> 01:04:05,399 For 200 bucks a week, right? 974 01:04:05,431 --> 01:04:08,042 And you act like Captain Marvel® or somebody. 975 01:04:08,361 --> 01:04:10,693 You really think you can sneak around and get Rizzo? 976 01:04:10,823 --> 01:04:12,303 Huh, is that what you think? 977 01:04:12,434 --> 01:04:14,252 Take a look down there. 978 01:04:14,408 --> 01:04:17,118 You see those little people all paid to get in? 979 01:04:17,143 --> 01:04:18,405 You see those little two monkeys in there 980 01:04:18,430 --> 01:04:20,837 beating their brains out inside the ring? 981 01:04:21,307 --> 01:04:24,832 You think I got where I am by letting punks like you get me? 982 01:04:24,892 --> 01:04:27,198 - You're playing with yourselves. - It's going to happen, Spanky. 983 01:04:28,342 --> 01:04:29,889 We're going to bust your ass. 984 01:04:30,006 --> 01:04:33,912 Captain Marvel® saving the world by busting 10 dollar hookers. 985 01:04:34,194 --> 01:04:36,090 Watch out for your cape, Captain. 986 01:04:36,115 --> 01:04:38,503 Make sure it doesn't get caught in places it shouldn't be. 987 01:04:38,649 --> 01:04:41,246 - It is going to happen. - Shazam®. 988 01:04:49,340 --> 01:04:52,300 Two three four... 989 01:04:52,452 --> 01:04:54,803 The man's gonna have to be making a purchase real soon. 990 01:04:54,850 --> 01:04:56,545 We're gonna be there when he does. 991 01:04:56,639 --> 01:04:58,915 What if he spooks, he gets somebody to make it for him? 992 01:04:58,940 --> 01:05:00,724 - Where are we then? - Look, you're puttin' out that kinda bread, 993 01:05:00,749 --> 01:05:02,151 I don't care who you are, 994 01:05:02,176 --> 01:05:04,222 you're going to be there to tasting or smellin'. 995 01:05:04,388 --> 01:05:06,583 We're going to press that guy 'til he falls. 996 01:05:06,608 --> 01:05:08,864 He's going to wash his face, we're going to give him the soap. 997 01:05:08,889 --> 01:05:10,446 I'm with you brother, I'm with you. 998 01:05:10,524 --> 01:05:12,435 I'm also hungry. You want a burger? 999 01:05:12,495 --> 01:05:14,650 - No, get me a pack of gum. - Yeah. 1000 01:05:16,229 --> 01:05:18,848 Hello honey, you looking for a good time? 1001 01:05:18,979 --> 01:05:21,111 Hey, how ya doin', momma? 1002 01:05:21,242 --> 01:05:24,071 - Fifty. - Fifty, huh? 1003 01:05:24,201 --> 01:05:25,240 For a good time? 1004 01:05:25,265 --> 01:05:27,354 Well, I got 20 dollars for that. 1005 01:05:28,123 --> 01:05:29,498 You sure are a cheap honky. 1006 01:05:29,551 --> 01:05:31,135 I know that. 1007 01:05:31,366 --> 01:05:33,190 - Thirty-five. - Thirty-five bucks, huh? 1008 01:05:35,094 --> 01:05:37,966 Well, I don't want to negotiate with you, I got twenty-seven fifty. 1009 01:05:38,441 --> 01:05:41,825 - Can you afford a cab? - You bet. 1010 01:05:42,208 --> 01:05:44,308 Hey, honey, put that in a bag for me, will ya? 1011 01:05:46,441 --> 01:05:47,572 - Coming? Good. - Here. 1012 01:05:47,703 --> 01:05:50,010 Thank you, keep the change. 1013 01:06:30,811 --> 01:06:32,378 Oh, it's a spiffy place you got here. 1014 01:06:32,614 --> 01:06:34,003 Yeah, ain't it? 1015 01:06:37,220 --> 01:06:39,744 So, what do I get for twenty-seven fifty? 1016 01:06:39,953 --> 01:06:41,737 You get a good time, honey. 1017 01:06:41,931 --> 01:06:43,411 Oh yeah? Well, I sure could use a good time. 1018 01:06:45,568 --> 01:06:49,160 Why don't you, ah, lie down and make yourself comfortable? 1019 01:06:49,231 --> 01:06:52,847 Okay, I think I'll just lie down and make myself comfortable. 1020 01:06:58,469 --> 01:07:00,345 Oh, yeah, that's great. 1021 01:07:00,370 --> 01:07:02,462 I know honey. 1022 01:07:04,834 --> 01:07:05,998 That's incredible. 1023 01:07:06,709 --> 01:07:08,272 I know honey. 1024 01:07:17,365 --> 01:07:19,411 Turn around, honey. 1025 01:07:22,624 --> 01:07:24,800 Hello, Keneely. 1026 01:07:24,930 --> 01:07:26,628 You know what, Keneely? 1027 01:07:30,121 --> 01:07:31,737 I've got a message for ya. 1028 01:07:34,679 --> 01:07:35,593 From a friend. 1029 01:07:36,725 --> 01:07:37,900 He said... 1030 01:07:42,470 --> 01:07:43,514 Shazam©. 1031 01:07:49,651 --> 01:07:51,131 That's all. 1032 01:07:53,984 --> 01:07:55,812 Shazam©. 1033 01:07:57,832 --> 01:07:59,001 Can ya dig it? 1034 01:09:05,372 --> 01:09:06,416 Hey, Farrell. 1035 01:09:12,124 --> 01:09:13,865 Hey, partner, I got spiked. 1036 01:09:18,783 --> 01:09:20,785 Hey, you cop you, I 1037 01:09:20,916 --> 01:09:23,182 just got raped, you mother, I just... 1038 01:09:23,361 --> 01:09:25,455 Going to sleep on me now, huh? 1039 01:09:31,420 --> 01:09:33,537 Empire State Building just fell on my head. 1040 01:09:36,801 --> 01:09:38,890 Hey, come on, don't go to sleep on me... 1041 01:09:55,127 --> 01:09:56,249 Oh God. 1042 01:10:00,890 --> 01:10:02,436 We gotta get to a hospital, man. 1043 01:10:03,944 --> 01:10:05,830 Oh, no, it's my fault it happened, man. 1044 01:10:07,310 --> 01:10:08,964 Well don't they know who we are, man. 1045 01:10:09,094 --> 01:10:09,791 Listen... 1046 01:10:14,883 --> 01:10:16,841 We just gotta stay alive, man, just gotta stay alive. 1047 01:10:29,663 --> 01:10:32,492 The captain was very worried about you guys. 1048 01:10:32,795 --> 01:10:34,457 He said that he was more concerned for 1049 01:10:34,482 --> 01:10:37,598 the safety of his men than with anything else. 1050 01:10:37,715 --> 01:10:40,952 And uh, he said that you two would carry your dedication 1051 01:10:40,977 --> 01:10:43,197 to the point where you're endangering your own safety. 1052 01:10:45,305 --> 01:10:47,019 Well, we can take care of ourselves. 1053 01:10:47,044 --> 01:10:49,316 Yeah? Look in the mirror and tell me that, huh. 1054 01:10:51,136 --> 01:10:53,660 The captain thinks it's best if you two were split up. 1055 01:10:53,840 --> 01:10:56,709 You know, you are each experienced vice officers 1056 01:10:56,734 --> 01:10:59,686 and you could really be helping two newer men. 1057 01:10:59,779 --> 01:11:02,443 Then we'd have two good teams instead of just one. 1058 01:11:04,672 --> 01:11:07,026 Well, what do you want from me? 1059 01:11:07,051 --> 01:11:08,763 I'm in the middle and you know it. 1060 01:11:10,487 --> 01:11:12,544 What the hell can I do? 1061 01:11:12,606 --> 01:11:14,575 You guys had to bust Rizzo's place, right? 1062 01:11:14,669 --> 01:11:16,814 You had to follow him around, right? 1063 01:11:18,128 --> 01:11:20,511 Hell, you are good guys, you really are. 1064 01:11:20,612 --> 01:11:22,292 I know how you feel. 1065 01:11:22,409 --> 01:11:24,735 Maybe I'll do the same myself, I don't know. 1066 01:11:24,874 --> 01:11:27,616 But you gotta see where I am in this. 1067 01:11:27,738 --> 01:11:29,195 Do you know what they wanted to do to you? 1068 01:11:29,312 --> 01:11:33,135 You want to know, huh? Bust ya, that's what. 1069 01:11:33,160 --> 01:11:35,320 Well, I stopped them and it wasn't easy. 1070 01:11:35,422 --> 01:11:39,184 Now my ass is in the sling if you guys step outta line again. 1071 01:11:39,533 --> 01:11:42,144 So please... cool it for a while, huh. 1072 01:11:44,146 --> 01:11:46,181 You can pick up your new partners in the squad room. 1073 01:11:53,938 --> 01:11:55,536 I understand that vitamin E 1074 01:11:55,561 --> 01:11:58,116 will clear this up almost overnight. 1075 01:11:58,207 --> 01:12:00,341 - Thank you. - You're welcome. 1076 01:12:25,903 --> 01:12:29,387 Well, did you think I outta maybe have like a stronger attitude. 1077 01:12:29,412 --> 01:12:31,098 You drive wonderfully, really... 1078 01:12:31,381 --> 01:12:33,209 - Well... - Don't get none tickets. 1079 01:12:33,270 --> 01:12:34,533 I'll see you later. 1080 01:12:34,718 --> 01:12:36,807 Have a good weekend. 1081 01:12:36,938 --> 01:12:38,505 You have a good time. 1082 01:12:49,132 --> 01:12:51,804 - How ya feelin'? - Oh, just terrific. 1083 01:12:51,829 --> 01:12:53,283 I'm really tired of my lunch 1084 01:12:53,308 --> 01:12:54,918 through a straw, if you know what I mean. 1085 01:12:57,580 --> 01:13:01,775 You know, everybody got somebody at the other end of the phone. 1086 01:13:01,822 --> 01:13:03,064 The sarge got the captain. 1087 01:13:03,097 --> 01:13:06,392 The captain got Rizzo, Rizzo got somebody else. 1088 01:13:06,455 --> 01:13:09,100 We're so fuckin' alone in this thing, it ain't even a joke. 1089 01:13:12,060 --> 01:13:13,139 Ain't nobody gonna help us 1090 01:13:13,207 --> 01:13:15,019 - You know that, don't you? - Yup, I know that. 1091 01:13:17,413 --> 01:13:20,842 Well, what do you want to do this weekend? 1092 01:13:26,708 --> 01:13:27,975 Sounds like a good idea. 1093 01:13:28,000 --> 01:13:29,935 “Then was Jesus was led up to the Spirit into 1094 01:13:29,960 --> 01:13:32,267 the wilderness to be tempted by the devil.” 1095 01:13:32,703 --> 01:13:34,539 “And when he had fasted 40 days 1096 01:13:34,564 --> 01:13:37,343 and 40 nights, he was afterward hungry.” 1097 01:13:38,093 --> 01:13:40,617 “And when the tempter came to him, he said, 1098 01:13:40,741 --> 01:13:42,705 If thou be the Son of God, 1099 01:13:42,776 --> 01:13:45,920 command that these stones be made bread.” 1100 01:13:46,057 --> 01:13:48,357 "But he answered and said, It is written, 1101 01:13:48,488 --> 01:13:51,629 Man shall not live by bread alone, but by every 1102 01:13:51,654 --> 01:13:55,012 word that proceeds out of the mouth of God.” 1103 01:13:55,051 --> 01:13:57,888 “Then the devil taketh them up into the Holy City 1104 01:13:58,019 --> 01:14:00,587 and sitteth Him on a pinnacle of the temple.” 1105 01:14:00,724 --> 01:14:02,486 "And saideth unto him, 1106 01:14:02,511 --> 01:14:05,940 If Thou be the Son of God, cast thyself down.” 1107 01:14:06,070 --> 01:14:07,795 “For it is written, He shall give 1108 01:14:07,834 --> 01:14:10,510 his angels charge concerning thee.” 1109 01:14:10,640 --> 01:14:11,873 “And in their hands they shall 1110 01:14:11,898 --> 01:14:14,324 bear thee up, lest at any time now….” 1111 01:14:14,731 --> 01:14:17,056 He'll miss the part where they killed the goat. 1112 01:14:17,091 --> 01:14:18,745 "Jesus said unto him, It is..." 1113 01:14:27,178 --> 01:14:29,006 Wouldn't you think the man would at least 1114 01:14:29,031 --> 01:14:31,468 have had the decency to stay for the sermon? 1115 01:14:32,952 --> 01:14:34,910 The Lord gonna smoke his ass. 1116 01:14:36,144 --> 01:14:36,971 With lightning. 1117 01:14:47,693 --> 01:14:49,043 Come on, Anthony, down here. 1118 01:14:52,029 --> 01:14:53,907 Come on, you sit by your mother. 1119 01:14:53,993 --> 01:14:56,079 - I want chocolate chip. - I want a double scoop. 1120 01:14:56,104 --> 01:14:57,704 One chocolate, one strawberry. 1121 01:14:57,729 --> 01:14:58,813 I want chocolate chip. 1122 01:14:58,838 --> 01:15:01,485 You can have ice cream after you finish your lunch. 1123 01:15:01,680 --> 01:15:03,040 I don't want lunch, I want ice cream. 1124 01:15:03,171 --> 01:15:04,474 Me, too. 1125 01:15:04,521 --> 01:15:06,396 You do what your mother told you, alright? 1126 01:15:06,818 --> 01:15:08,080 What, what are you looking at? 1127 01:15:12,244 --> 01:15:13,768 What are you so quiet for now? 1128 01:15:15,521 --> 01:15:16,609 Relax. 1129 01:15:19,955 --> 01:15:20,694 Waitress. 1130 01:15:21,452 --> 01:15:24,014 -Ain't you hungry yet, man? - No not yet. 1131 01:15:24,608 --> 01:15:25,410 I'm starving. 1132 01:15:25,541 --> 01:15:27,873 - Piece of gum? - Terrific. 1133 01:15:27,998 --> 01:15:30,243 - Here. - You got any ketchup? 1134 01:15:30,438 --> 01:15:31,982 Oh, here she comes. 1135 01:15:37,292 --> 01:15:40,080 Mr. Rizzo, sir. Very good to see you. 1136 01:15:40,135 --> 01:15:42,253 Good evening, Mr. Dynamite. Very nice to see you. 1137 01:15:44,354 --> 01:15:45,948 - May we clean the car for ya? - Check the oil? Check the oil? 1138 01:15:45,973 --> 01:15:47,781 Service! Service with a smile! 1139 01:17:00,368 --> 01:17:01,228 Yay! 1140 01:17:01,305 --> 01:17:03,221 - Happy birthday Carl. - Happy birthday Carl. 1141 01:17:03,246 --> 01:17:06,720 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1142 01:17:06,760 --> 01:17:08,979 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1143 01:17:09,088 --> 01:17:12,417 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1144 01:17:12,442 --> 01:17:14,660 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1145 01:17:14,746 --> 01:17:16,918 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1146 01:17:17,050 --> 01:17:19,230 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1147 01:17:19,889 --> 01:17:20,934 Happy birthday. 1148 01:17:21,995 --> 01:17:24,521 Awwww.... isn't that wonderful? 1149 01:17:25,164 --> 01:17:26,724 What a touching scene. 1150 01:17:30,231 --> 01:17:32,059 He is crying. It's his birthday. 1151 01:17:39,414 --> 01:17:41,242 Cut the cake. 1152 01:17:45,420 --> 01:17:47,117 I'm going to give him a present. 1153 01:17:47,142 --> 01:17:48,622 No, let's don't embarrass him. 1154 01:17:50,944 --> 01:17:54,142 Here we go. This one's for you, honey. 1155 01:17:54,167 --> 01:17:56,561 Hey, watch it, watch it. It costs a lot of money. 1156 01:17:56,692 --> 01:17:59,673 - Who paid for it? You? - Of course. 1157 01:17:59,751 --> 01:18:02,045 Okay, keep it going. Pass it down. 1158 01:18:04,283 --> 01:18:05,222 What the... 1159 01:18:09,225 --> 01:18:11,404 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1160 01:18:11,429 --> 01:18:13,648 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1161 01:18:13,744 --> 01:18:15,771 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1162 01:18:15,796 --> 01:18:17,449 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1163 01:18:17,497 --> 01:18:19,184 ♪ And nobody can deny! ♪ 1164 01:18:19,209 --> 01:18:20,840 ♪ That nobody can deny! ♪ 1165 01:18:20,865 --> 01:18:22,457 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1166 01:18:22,520 --> 01:18:24,051 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1167 01:18:24,088 --> 01:18:26,603 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1168 01:18:26,923 --> 01:18:29,588 - ♪ Which nobody...... ♪ - Hey, Rizzo, close your eyes and make a wish. 1169 01:18:47,122 --> 01:18:49,778 He's gotta make his buy now, man. He's got to. 1170 01:18:50,028 --> 01:18:51,878 Yes, well somebody should tell him that. 1171 01:19:05,182 --> 01:19:06,236 Somebody's sick or somethin'. 1172 01:19:38,247 --> 01:19:40,119 Hey how you doin'? 1173 01:19:40,297 --> 01:19:41,623 Two gentlemen, Mr. Weldman. 1174 01:19:41,753 --> 01:19:44,550 You miserable bastards! 1175 01:19:44,575 --> 01:19:46,862 Do you think you guys can get away with this? Well, you're wrong! 1176 01:19:46,964 --> 01:19:49,175 You're so god damn wrong! 1177 01:19:49,229 --> 01:19:50,823 You knew he had a heart condition. 1178 01:19:50,862 --> 01:19:53,853 What are you talking about? 1179 01:19:53,964 --> 01:19:55,347 You know, it's gonna be a pleasure to sue you two 1180 01:19:55,372 --> 01:19:57,285 for everything you have or ever will have. 1181 01:19:58,480 --> 01:20:00,685 I'll tell you one thing... 1182 01:20:00,710 --> 01:20:02,905 you better pray for his complete recovery. 1183 01:20:04,167 --> 01:20:07,108 That's what you better do. 1184 01:20:07,139 --> 01:20:10,053 Pray! For his complete recovery. 1185 01:20:25,274 --> 01:20:26,656 He had to suspend you. 1186 01:20:26,696 --> 01:20:28,196 What the hell do you think he'd do? 1187 01:20:28,423 --> 01:20:28,735 Eh? 1188 01:20:29,071 --> 01:20:30,250 You guys want a peanut? 1189 01:20:30,328 --> 01:20:32,021 No, I can't chew. I need some... 1190 01:20:33,581 --> 01:20:35,126 The commissioner is just thrilled. 1191 01:20:35,158 --> 01:20:37,142 Oh, he is delirious! 1192 01:20:37,237 --> 01:20:41,492 You know, Rizzo is a heavy contributor to the Saint Agnes Orphanage 1193 01:20:41,517 --> 01:20:44,210 and he's also a member of the directors of the Civic Opera. 1194 01:20:44,367 --> 01:20:46,833 Oh, it's just beautiful. 1195 01:20:47,785 --> 01:20:50,090 He had to have a heart attack right now, huh? 1196 01:20:50,115 --> 01:20:52,637 Smart guy. Real convenient, right? 1197 01:20:52,747 --> 01:20:54,114 We were gonna nail him, man. 1198 01:20:54,139 --> 01:20:56,306 He was gettin' nervous to score, I know it. 1199 01:20:58,017 --> 01:20:59,783 I hope he dies. 1200 01:20:59,823 --> 01:21:01,631 You know I did everything I could. 1201 01:21:01,659 --> 01:21:03,531 Say, why don't you guys come in out of the rain, huh? 1202 01:21:03,556 --> 01:21:06,151 What rain? That creep Weldman, right? 1203 01:21:06,184 --> 01:21:08,480 That guy's a poser acting like some lawyer. 1204 01:21:08,506 --> 01:21:10,408 He's trying to sell to us that Rizzo's 1205 01:21:10,433 --> 01:21:11,917 got a case history of having a heart condition. 1206 01:21:11,942 --> 01:21:14,411 - He ain't got no heart. - Hey didn't he go to the hospital once? 1207 01:21:14,436 --> 01:21:15,620 Rizzo told us he went to the hospital, right? 1208 01:21:15,645 --> 01:21:17,440 - Sure. - When was it? 1209 01:21:19,718 --> 01:21:21,687 It was, uh, after the shootout, right? 1210 01:21:21,810 --> 01:21:23,328 - Yeah. - It was during the shootout. 1211 01:21:23,353 --> 01:21:25,460 It was, that was his alibi. 1212 01:21:25,633 --> 01:21:26,585 Hey, what is that? 1213 01:21:26,610 --> 01:21:30,476 A guy goes to the hospital every time he's gonna score? 1214 01:21:30,501 --> 01:21:32,641 - You gettin' any message? - I'm gettin' a lot of messages. 1215 01:21:32,666 --> 01:21:35,222 - We're dumb, that's the message. - I'm not hearing anything of this. 1216 01:21:35,306 --> 01:21:35,788 We're dumb. 1217 01:21:35,813 --> 01:21:37,662 You know, this isn't kid's game anymore. 1218 01:21:37,687 --> 01:21:41,263 You guys can get killed! You're crazy! You know it? 1219 01:21:52,520 --> 01:21:53,325 Can I help you? 1220 01:21:53,350 --> 01:21:55,365 Yes, I'm looking for Mr. Rizzo's room. 1221 01:21:55,390 --> 01:21:56,983 Oh, Mr. Rizzo is in 5B1. 1222 01:21:57,224 --> 01:21:58,334 Oh yeah, where's that? 1223 01:21:58,359 --> 01:21:59,537 I'm sorry, you can't go in there. 1224 01:21:59,562 --> 01:22:01,717 He is under private care. There are no visitors allowed. 1225 01:22:01,742 --> 01:22:03,156 Gotcha. 1226 01:22:03,657 --> 01:22:05,127 Let's stick around. 1227 01:23:51,243 --> 01:23:52,700 Who's that? 1228 01:23:52,977 --> 01:23:53,891 More flowers. 1229 01:23:55,345 --> 01:23:57,096 Well, I'm getting tired. 1230 01:23:59,634 --> 01:24:02,025 Hey, what if we're not right? 1231 01:24:02,103 --> 01:24:04,433 I don't even want to think about that. 1232 01:24:04,550 --> 01:24:07,062 - You want some coffee? - No. 1233 01:24:07,164 --> 01:24:10,070 Boy, you know, that guy gets an awful lot of flowers. 1234 01:24:10,211 --> 01:24:13,003 Even for uh, being on the board of the opera. 1235 01:24:13,028 --> 01:24:14,597 Think so? 1236 01:24:14,675 --> 01:24:17,464 Yeah. You notice what kind of flowers they are? 1237 01:24:17,594 --> 01:24:19,727 - Flowers are flowers. - No, no, they're in pots. 1238 01:24:19,857 --> 01:24:21,838 Deep pots. Something else funny. 1239 01:24:21,863 --> 01:24:26,932 People go visit him and they walk out with a pot of flowers. 1240 01:24:27,119 --> 01:24:28,866 He could give away an awful lot of 1241 01:24:28,997 --> 01:24:30,763 flowers, no one knows what's going on. 1242 01:24:30,794 --> 01:24:32,193 Excuse me. I gotta call my mother. 1243 01:24:32,218 --> 01:24:33,828 It is very important. Thank you. 1244 01:24:40,039 --> 01:24:41,419 Hello, can you give me the, uh... 1245 01:24:41,444 --> 01:24:43,142 flower shop downstairs, please? 1246 01:24:44,019 --> 01:24:44,933 Thank you. 1247 01:24:46,961 --> 01:24:52,324 Uh, hello. You guys. This is um, Mr. Rizzo in 5B1. 1248 01:24:52,496 --> 01:24:55,355 Ah yeah, hey you guys just sent over some pots 1249 01:24:55,380 --> 01:24:57,465 of flowers and uh... No, they're terrific. 1250 01:24:57,490 --> 01:25:00,166 And I love 'em, but, one of the pots is cracked, 1251 01:25:00,191 --> 01:25:02,291 the water is leaking, you know? It's very messy. 1252 01:25:03,331 --> 01:25:04,332 You what? 1253 01:25:06,147 --> 01:25:09,168 You didn't send no flowers today to Mr. Rizzo? 1254 01:25:11,305 --> 01:25:13,090 Thank you very much. 1255 01:25:17,514 --> 01:25:19,439 You? How can you come in here? 1256 01:25:19,517 --> 01:25:20,260 How ya doin'? 1257 01:25:20,330 --> 01:25:21,344 He's getting along. 1258 01:25:21,369 --> 01:25:23,791 Get out of here! Leave my husband alone. 1259 01:25:23,816 --> 01:25:25,662 Excuse me, Mrs. Rizzo, we just have to check 1260 01:25:25,793 --> 01:25:27,201 something and we'll be gone in just a minute. 1261 01:25:27,248 --> 01:25:28,639 Did you ring, Mrs. Rizzo? 1262 01:25:28,664 --> 01:25:30,982 - These men! - Oh I'm Sorry, you'll have to leave. 1263 01:25:31,021 --> 01:25:32,990 No one's allowed here except the immediate family. 1264 01:25:33,146 --> 01:25:34,923 Well, that's not immediate family. That's a creep. 1265 01:25:35,063 --> 01:25:36,490 Please get them out of here. 1266 01:25:36,515 --> 01:25:38,077 Look, I'm sorry, but you'll have to leave. 1267 01:25:38,102 --> 01:25:39,866 As soon as we check something out, we'll be gone in a minute. 1268 01:25:39,905 --> 01:25:43,202 Boy, boy, you gotta lot of nice flowers here, Spanky. 1269 01:25:48,735 --> 01:25:49,893 Take it easy. 1270 01:26:03,298 --> 01:26:04,299 Watch out! 1271 01:26:05,034 --> 01:26:07,661 Take another step and you've got a dead nurse. 1272 01:26:07,863 --> 01:26:10,453 Get out. And leave her here. Get out! 1273 01:29:18,962 --> 01:29:19,962 Rizzo! 1274 01:29:19,987 --> 01:29:22,683 Rizzo! Hey, run for it! Go ahead. 1275 01:29:22,708 --> 01:29:24,754 Come on, run, fat boy... 1276 01:29:24,989 --> 01:29:26,904 Come on, run. Come on, get up and run! 1277 01:29:29,030 --> 01:29:31,655 Congratulations, Captain, I give up. 1278 01:29:37,635 --> 01:29:39,463 You got Rizzo, huh? 1279 01:29:40,114 --> 01:29:41,028 Oooh! 1280 01:29:41,567 --> 01:29:43,793 So what the hell do you think you got? 1281 01:29:43,910 --> 01:29:45,725 What do you think the charge is gonna be? 1282 01:29:47,467 --> 01:29:49,975 Having narcotics in a hospital room? 1283 01:29:50,177 --> 01:29:52,076 They're not my narcotics. I didn't bring them there. 1284 01:29:52,101 --> 01:29:53,171 Prove I did. 1285 01:29:53,703 --> 01:29:54,812 So what next, huh? 1286 01:29:54,845 --> 01:29:57,234 I get a year. Maybe. 1287 01:29:57,453 --> 01:29:58,335 A year. 1288 01:29:58,452 --> 01:30:00,490 So I change my business address for a year. 1289 01:30:00,515 --> 01:30:02,802 Then I'm back. Meantime, you two slobs are hanging 1290 01:30:02,827 --> 01:30:05,290 out in your sewer making peanuts and I got a vacation. 1291 01:30:05,421 --> 01:30:06,901 I could use a vacation. 1292 01:30:09,925 --> 01:30:10,651 What? 1293 01:30:11,284 --> 01:30:12,510 Pull the trigger, go on. 1294 01:30:12,596 --> 01:30:13,821 Complete the job. 1295 01:30:25,445 --> 01:30:26,834 Last name? 1296 01:30:26,964 --> 01:30:29,227 -Keneely. - Is that ELE or EEL? 1297 01:30:29,358 --> 01:30:30,794 EEL. 1298 01:30:30,925 --> 01:30:32,932 - First name? -Michael. 1299 01:30:32,957 --> 01:30:35,533 - Married or single? -Single. 1300 01:30:35,558 --> 01:30:39,107 - Previous employer? - the uh, LA police department. 1301 01:30:39,132 --> 01:30:42,240 - Length of employment? - Eleven years. 1302 01:30:42,265 --> 01:30:43,894 Reasons for termination of employment? 1303 01:30:44,025 --> 01:30:45,156 - Huh? - Uh, why'd ya leave? 1304 01:30:47,115 --> 01:30:48,242 Oh I don't know. 1305 01:30:48,320 --> 01:30:50,379 I'm sorry, could you please be more specific? 1306 01:30:50,510 --> 01:30:53,656 Yeah, um, more specific, um... 1307 01:30:55,384 --> 01:30:59,301 Oh, I needed a change, you know? Change. 1308 01:30:59,431 --> 01:31:02,096 Take this if you could, Mr. Keneely, to the personnel department. 1309 01:31:02,151 --> 01:31:02,856 It's down the hall. 1310 01:31:02,881 --> 01:31:04,528 It's the third door on your left. 1311 01:31:04,915 --> 01:31:06,264 Third door on the left. Gotcha. 97920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.