All language subtitles for Bridesmaids2011720pBrRipx264YIFY[_20378]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,543 --> 00:00:45,738 Qu� alegr�a... Qu� alegr�a que hayas llamado. 2 00:00:45,845 --> 00:00:47,506 Que alegr�a que estuvieras libre. 3 00:00:47,614 --> 00:00:50,310 Dios, me encantan tus ojos. 4 00:00:50,617 --> 00:00:52,710 �Ahora qu�? 5 00:00:53,486 --> 00:00:54,646 Ag�rrame los huevos. 6 00:00:54,754 --> 00:00:57,382 S�. Est� bien. Puedo hacerlo. 7 00:00:57,891 --> 00:00:59,358 - Ah� est�. - Ah� vamos. 8 00:01:00,727 --> 00:01:01,921 Qu� bueno. 9 00:01:02,395 --> 00:01:04,329 S� que sabes. 10 00:01:06,166 --> 00:01:08,566 �Sabes qu�? M�s despacio, m�s lento. 11 00:01:08,668 --> 00:01:10,533 - Est� bien. - M�s lento. 12 00:01:11,237 --> 00:01:12,363 - Ah� est�. - �As� est� bien? 13 00:01:12,472 --> 00:01:16,306 As� me gusta, lento. �Ves? �No est� bueno? 14 00:01:16,409 --> 00:01:17,603 - S�. - No, quiero r�pido. 15 00:01:17,710 --> 00:01:19,541 - �Quieres r�pido? - M�s r�pido. 16 00:01:22,916 --> 00:01:24,247 S�. No... 17 00:01:24,350 --> 00:01:25,681 S�. Qu� lindo. 18 00:01:25,785 --> 00:01:27,082 S�. 19 00:01:27,187 --> 00:01:28,313 S�. 20 00:01:30,323 --> 00:01:31,950 Bien. Creo que... 21 00:01:32,058 --> 00:01:34,151 Creo que vamos a ritmos diferentes. 22 00:02:20,907 --> 00:02:23,740 Tuve una pesadilla. Qu� miedo. 23 00:02:25,278 --> 00:02:26,245 Buenos d�as. 24 00:02:26,346 --> 00:02:27,438 Buenos d�as. 25 00:02:28,248 --> 00:02:30,910 Est�s hermosa. 26 00:02:31,017 --> 00:02:32,348 No, seguro me veo terrible. 27 00:02:32,452 --> 00:02:34,386 Me acabo de despertar. �Bromeas? 28 00:02:34,487 --> 00:02:36,216 Seguro soy un desastre. 29 00:02:37,457 --> 00:02:38,481 Te quedaste a dormir. 30 00:02:38,591 --> 00:02:40,252 As� es. 31 00:02:40,360 --> 00:02:42,920 Pens� que ten�amos una regla en contra de eso. 32 00:02:44,364 --> 00:02:45,661 Estoy bromeando. 33 00:02:46,466 --> 00:02:47,558 - Qu� gracioso. - Fue una broma. 34 00:02:47,667 --> 00:02:49,498 Eres gracioso por la ma�ana. 35 00:02:49,636 --> 00:02:51,160 - Me gusta estar contigo. - S�. 36 00:02:51,271 --> 00:02:54,672 Me encanta estar contigo. Nos llevamos muy bien, 37 00:02:54,774 --> 00:02:58,505 y eres muy sexy. 38 00:02:58,912 --> 00:03:00,345 Lo s�. 39 00:03:01,614 --> 00:03:05,744 Es que tengo mucho trabajo 40 00:03:05,852 --> 00:03:08,480 y no quiero prometer algo que no pueda cumplir. 41 00:03:08,688 --> 00:03:10,349 �Sabes a lo que me refiero? S� que s�. 42 00:03:10,456 --> 00:03:12,424 S�. Coincidimos. 43 00:03:12,525 --> 00:03:15,460 Yo tampoco estoy buscando algo serio. Dig�moslo as�. 44 00:03:15,562 --> 00:03:18,360 Lo que desees... Puedo hacerlo... 45 00:03:18,464 --> 00:03:22,366 Yo s�lo... Me gusta lo simple... No soy como otras chicas. 46 00:03:22,468 --> 00:03:25,528 Yo no digo: "�Quiero que seas mi novio!" A menos que t� digas: "�S�!" 47 00:03:25,638 --> 00:03:27,606 Yo dir�a: "Quiz�. " 48 00:03:28,174 --> 00:03:30,005 Pero no lo hagamos. 49 00:03:30,109 --> 00:03:32,100 Yo tampoco deseo eso. 50 00:03:43,356 --> 00:03:45,347 Vaya, esto es raro. Quiero que te vayas, 51 00:03:45,458 --> 00:03:49,224 pero no s� c�mo decirlo sin ser grosero. 52 00:04:48,688 --> 00:04:51,384 �Vamos! �Manos detr�s de la cabeza! �Abdominales! 53 00:04:51,491 --> 00:04:54,551 Parecen pedazos de panceta sobre un plato. 54 00:04:54,661 --> 00:04:57,562 �Qu� desagradable! �Huelo a grasa! 55 00:04:58,364 --> 00:05:00,229 - Me asusta. - A m� tambi�n. 56 00:05:00,333 --> 00:05:02,733 - Pero nos motiva mucho. - Es verdad. 57 00:05:02,835 --> 00:05:04,769 �Qu� est�n mirando? 58 00:05:05,538 --> 00:05:07,028 Nos vio. Dios m�o. 59 00:05:07,206 --> 00:05:08,867 �Oigan! 60 00:05:09,309 --> 00:05:10,970 �Si quieren tomar esta clase, 61 00:05:11,077 --> 00:05:15,070 tienen que pagarla como el resto de estas basuras! 62 00:05:15,181 --> 00:05:18,241 �Acaso est�n bailando? En el parque... �Clase de baile? 63 00:05:18,451 --> 00:05:21,215 No est�n bailando. �No se baila en el parque! 64 00:05:21,421 --> 00:05:23,355 - �Vamos, vamos, vamos! - �Vividoras! 65 00:05:23,456 --> 00:05:24,445 Ya ver�n. 66 00:05:24,757 --> 00:05:26,088 - �Viene? - �Ah� voy! 67 00:05:26,192 --> 00:05:28,558 Perd�n, Rodney. No podemos pagarte. 68 00:05:28,661 --> 00:05:30,959 �Vamos! �Son s�lo 12 d�lares! 69 00:05:31,230 --> 00:05:32,561 �Dios m�o! 70 00:05:32,832 --> 00:05:35,198 �Vamos! Vividoras desgraciadas. 71 00:05:38,004 --> 00:05:39,631 - Estamos locas. - Lo s�. 72 00:05:39,739 --> 00:05:41,730 Estoy muy contenta de poder estar juntas. 73 00:05:41,841 --> 00:05:43,468 Siento que no te veo hace a�os. 74 00:05:43,576 --> 00:05:44,736 Estuve mucho en Chicago. 75 00:05:44,844 --> 00:05:46,744 Lo s�. En la casa de Dougie. 76 00:05:46,846 --> 00:05:48,643 Me queda m�s cerca del trabajo. 77 00:05:48,748 --> 00:05:50,511 �C�mo va tu relaci�n con �l? 78 00:05:51,150 --> 00:05:55,018 No s�. Es decir, bien, pero �ltimamente lo siento distante. 79 00:05:55,121 --> 00:05:56,816 Y no s�... 80 00:05:57,423 --> 00:05:59,391 Me llama "amiga" todo el tiempo. 81 00:05:59,492 --> 00:06:00,686 Eso no significa nada. 82 00:06:00,793 --> 00:06:02,055 Debe estar todo bien. 83 00:06:02,161 --> 00:06:03,560 No s�. No importa. 84 00:06:03,796 --> 00:06:05,388 �Qu� hiciste anoche? 85 00:06:07,467 --> 00:06:08,900 �Qu� hiciste anoche? 86 00:06:11,304 --> 00:06:12,896 Cu�ntame. 87 00:06:14,941 --> 00:06:16,465 Me qued� con Ted un rato. 88 00:06:16,576 --> 00:06:19,340 - �Lo sab�a! - Lo pasamos bien. 89 00:06:19,812 --> 00:06:21,575 - Fue divertido. - No me gusta. 90 00:06:21,848 --> 00:06:24,874 Siempre te sientes mal despu�s de verlo. 91 00:06:25,451 --> 00:06:27,214 Lo hablamos, y te sientes mal, 92 00:06:27,320 --> 00:06:30,312 parece que lo hicieras porque te sientes mal por ti. 93 00:06:30,857 --> 00:06:34,122 Me llam� tarde, y nos quedamos juntos. 94 00:06:34,227 --> 00:06:36,821 No fue nada grave. Y me divert�. 95 00:06:38,231 --> 00:06:39,664 Te acostaste con �l. 96 00:06:40,333 --> 00:06:43,632 Hicimos una pijamada de adultos. 97 00:06:44,804 --> 00:06:47,329 �Hicieron la pijamada con la boca? 98 00:06:49,909 --> 00:06:51,399 - �Annie! - �Lo siento! 99 00:06:51,511 --> 00:06:55,447 - Eres incre�ble. - Me la pon�a a cada rato cerca de la cara. 100 00:06:55,882 --> 00:06:58,350 - Suelen hacer eso, �no? - �Por qu� hacen eso? 101 00:06:58,484 --> 00:07:00,577 - Si no quieres... - Por favor. Debes sacarla. 102 00:07:00,686 --> 00:07:01,653 No pude. 103 00:07:04,390 --> 00:07:06,824 - No tienes que mirarlo demasiado. - No. 104 00:07:06,926 --> 00:07:09,952 Es demasiado agresivo. Es... 105 00:07:10,062 --> 00:07:11,393 "Hola. " 106 00:07:11,497 --> 00:07:12,521 As� me lo imagino. 107 00:07:12,632 --> 00:07:13,599 �Son las bolas? 108 00:07:13,699 --> 00:07:16,930 S�. Intento hacerlas redondas, pero no puedo por los codos. 109 00:07:19,639 --> 00:07:20,731 Pero �l me encanta. 110 00:07:20,840 --> 00:07:25,004 Mira, s� que dices que te encanta y todo, 111 00:07:25,111 --> 00:07:27,045 pero te hace sentir muy mal. 112 00:07:27,146 --> 00:07:31,242 T� eres genial, y cualquier hombre estar�a feliz de salir contigo. 113 00:07:31,484 --> 00:07:33,679 Deber�as estar lista 114 00:07:34,187 --> 00:07:36,212 para alguien que sea bueno contigo. 115 00:07:36,322 --> 00:07:38,313 �Pero �l es sincero! 116 00:07:38,424 --> 00:07:42,019 Me dijo que somos lo que somos, que nos divertimos. Eso me gusta. 117 00:07:42,128 --> 00:07:45,291 Tambi�n te dijo que debes ir al dentista. Es un imb�cil. 118 00:07:47,733 --> 00:07:51,191 No tengo que ir al dentista. 119 00:07:51,704 --> 00:07:54,172 - Tienes raz�n. - Mis dientes est�n bien. 120 00:07:54,273 --> 00:07:56,138 Eres hermosa. 121 00:07:56,476 --> 00:07:58,444 - �Te casar�as conmigo? - S�. 122 00:08:01,514 --> 00:08:03,607 - Te quiero. - Te quiero. 123 00:08:04,417 --> 00:08:07,477 Hoy no quiero ir a trabajar. 124 00:08:07,587 --> 00:08:09,612 Veamos cu�ntas veces me llam� Terry. 125 00:08:09,722 --> 00:08:10,950 �S�lo 15 veces! 126 00:08:11,090 --> 00:08:14,753 �Sabes qu�, Terry? No me interesan tus l�mparas con monos. �Lo siento! 127 00:08:14,861 --> 00:08:16,385 �L�mparas con monos? 128 00:08:16,496 --> 00:08:19,329 No veo la hora de trabajar con alguien cuerdo. 129 00:08:19,432 --> 00:08:20,763 C KE BABY CERRADO 130 00:08:20,867 --> 00:08:21,925 �Annie! 131 00:08:22,034 --> 00:08:24,969 Lo siento. Deber�amos haber ido por otro lado. 132 00:08:25,304 --> 00:08:28,637 Yo fui la genio que abri� una panader�a durante la recesi�n. 133 00:08:29,675 --> 00:08:31,074 Las tortas eran fant�sticas, Annie. 134 00:08:31,177 --> 00:08:32,474 Gracias. 135 00:08:33,479 --> 00:08:35,674 Vamos. No mires. 136 00:08:36,415 --> 00:08:38,849 Cholodeckis JOYER�A 137 00:08:39,418 --> 00:08:41,545 �Prefieren alg�n estilo? 138 00:08:41,654 --> 00:08:44,179 - No s�. �T� qu� piensas, cari�o? - Lo que t� quieras. 139 00:08:44,290 --> 00:08:46,190 Toman esta decisi�n juntos. 140 00:08:46,859 --> 00:08:48,417 Qu� dulce. Se aman, �verdad? 141 00:08:48,528 --> 00:08:49,995 - S�. - S�. 142 00:08:50,563 --> 00:08:52,861 Qu� bueno. Eso se va a terminar. 143 00:08:55,902 --> 00:09:00,635 No puedes confiar en nadie, nunca. 144 00:09:01,140 --> 00:09:02,937 En especial, en alguien con quien est�s. 145 00:09:03,042 --> 00:09:06,034 Aun cuando convives, no sabes a qui�n tienes al lado. Da miedo. 146 00:09:06,679 --> 00:09:09,739 M�ralo. Quiz� ni siquiera sea asi�tico. 147 00:09:10,550 --> 00:09:11,915 Asusta. 148 00:09:14,220 --> 00:09:16,814 �Quieren ver estos anillos? 149 00:09:17,323 --> 00:09:19,154 - Vamos a ver. - Claro. 150 00:09:19,392 --> 00:09:20,552 Aqu� estar�. 151 00:09:24,463 --> 00:09:25,760 Gracias. 152 00:09:26,699 --> 00:09:27,723 �Qu� pas�? 153 00:09:28,901 --> 00:09:31,529 Nada. Ten�an que irse. Estaban apurados. 154 00:09:31,637 --> 00:09:33,798 No me extra�a. Vendes felicidad eterna. 155 00:09:33,906 --> 00:09:35,931 No les cuentes tus problemas, 156 00:09:36,042 --> 00:09:39,170 que tu novio te dej�, y que quiz� el matrimonio funcione. 157 00:09:39,412 --> 00:09:42,040 Mu�strame tu cara de "el amor es para siempre". 158 00:09:44,283 --> 00:09:47,446 No, �sa es de dos a�os, cuatro m�ximo. Eso no es eterno. 159 00:09:48,087 --> 00:09:50,317 Kahlua, �puedes venir un momento, por favor? 160 00:09:50,423 --> 00:09:52,118 �Qu� ocurre, Don-Don? 161 00:09:52,658 --> 00:09:54,785 Qu� buenos sobrenombres inventas. 162 00:09:54,961 --> 00:09:57,725 T� no lo necesitas porque Kahlua es tan delicioso. 163 00:09:57,830 --> 00:09:59,559 No me demandes por tocarte. 164 00:09:59,932 --> 00:10:02,924 Mu�strale a Annie tu cara de "el amor es para siempre". 165 00:10:09,675 --> 00:10:12,143 Pareciera que tuvieras dolores menstruales. 166 00:10:12,378 --> 00:10:13,936 Muchas gracias, Kahlua. 167 00:10:17,450 --> 00:10:19,042 �Por qu� no intentas ser como Kahlua? 168 00:10:19,151 --> 00:10:21,381 - En verdad, lo intento. - Pon m�s empe�o. 169 00:10:21,487 --> 00:10:23,284 La �nica raz�n por la que tienes este empleo, 170 00:10:23,389 --> 00:10:26,324 es porque tu madre es mi consejera en alcoh�licos an�nimos. 171 00:10:26,425 --> 00:10:27,449 Comprendo. 172 00:10:29,061 --> 00:10:30,995 Oscar, vuelve al trabajo. 173 00:10:33,733 --> 00:10:35,792 No deber�as estar detr�s del mostrador. 174 00:10:41,307 --> 00:10:43,867 Andrew, �no eres el padre! 175 00:10:46,012 --> 00:10:47,707 Genial. S�. 176 00:10:50,416 --> 00:10:52,543 Deja de hacer eso. No lo hagas. 177 00:10:54,587 --> 00:10:55,781 Hola, Brynn. 178 00:10:55,888 --> 00:10:57,253 Hola, compa�era. 179 00:10:58,124 --> 00:11:00,058 - Adivina qu� me pas� hoy. - �Qu�? 180 00:11:00,760 --> 00:11:02,421 - Me gan� un tatuaje gratis. - �Qu�? 181 00:11:02,528 --> 00:11:05,190 No pod�a creerlo. Un hombre dijo: "�Quieres tatuarte?" 182 00:11:05,297 --> 00:11:07,356 - Cualquiera... - S�, en su camioneta. 183 00:11:07,466 --> 00:11:09,491 - No. - Dijo: "�Es gratis!" 184 00:11:09,602 --> 00:11:10,967 Yo le dije: "Claro. " 185 00:11:11,070 --> 00:11:12,037 - �Le dijiste que s�? - �S�! 186 00:11:12,138 --> 00:11:14,504 S�. Mira. �Ves? 187 00:11:14,607 --> 00:11:15,938 �Qu� es? 188 00:11:16,709 --> 00:11:18,074 �Lo ves? 189 00:11:18,778 --> 00:11:20,678 Dios m�o. �Dios, Brynn! 190 00:11:20,780 --> 00:11:23,078 Es un gusano de bebida mexicana. 191 00:11:23,215 --> 00:11:26,412 Es un s�mbolo t�pico americano que significa "ebrio. " 192 00:11:26,519 --> 00:11:28,510 Brynn, para que sepas, es... 193 00:11:28,621 --> 00:11:30,213 - Hola. �C�mo est�s? - Gil, hola. 194 00:11:30,322 --> 00:11:32,984 �Viste el tatuaje de tu hermana? Est� infectado. 195 00:11:33,125 --> 00:11:35,457 - Ser� mejor que te pongas hielo. - S�, un poco de hielo. 196 00:11:35,561 --> 00:11:36,892 Ponte arvejas congeladas. 197 00:11:36,996 --> 00:11:39,021 - S�. Podr�a ayudar. - Bien. 198 00:11:39,131 --> 00:11:41,395 Quisiera hablar un momento. 199 00:11:42,101 --> 00:11:44,331 Sabes que ma�ana vence el alquiler. 200 00:11:44,437 --> 00:11:46,905 Tengo mi cheque, �quieres darme el tuyo? 201 00:11:47,173 --> 00:11:49,266 S�. Estoy juntando el dinero. 202 00:11:49,375 --> 00:11:52,037 No me ha ido muy bien. 203 00:11:54,513 --> 00:11:58,005 Tienes que dejarlas en el paquete y coloc�rtelo encima. 204 00:12:03,589 --> 00:12:05,682 �Y el cheque? 205 00:12:06,025 --> 00:12:07,856 - S�. S�. - S�. 206 00:12:07,960 --> 00:12:11,293 Porque lo necesitamos hoy. 207 00:12:11,397 --> 00:12:12,455 Enseguida. 208 00:12:14,834 --> 00:12:16,131 - �Qui�n es? - �Yo! 209 00:12:16,268 --> 00:12:17,292 �Qui�n es? 210 00:12:17,670 --> 00:12:19,262 Ap�rate. El vecino asqueroso me pregunt� 211 00:12:19,371 --> 00:12:20,861 si quer�a volver a ver las noticias. 212 00:12:20,973 --> 00:12:22,497 Disculpa. Es desagradable. 213 00:12:22,608 --> 00:12:25,042 Por favor, entra. Dame las revistas. 214 00:12:25,144 --> 00:12:28,204 Bienvenida a la fiesta de revistas y vino. 215 00:12:28,748 --> 00:12:30,181 Si�ntate. 216 00:12:30,282 --> 00:12:32,512 Me alegra mucho que est�s aqu�. 217 00:12:32,618 --> 00:12:35,610 - �Qu�? - Porque quiero comer una manzana. 218 00:12:35,921 --> 00:12:38,253 �Quieres una manzana? 219 00:12:40,493 --> 00:12:42,518 - �Qu� es eso? - Me compromet�. 220 00:12:42,928 --> 00:12:44,190 - �Qu�? - Me lo pidi� anoche. 221 00:12:44,296 --> 00:12:45,923 - �Qu�? - �S�! 222 00:12:46,165 --> 00:12:47,496 Por eso actuaba tan raro 223 00:12:47,600 --> 00:12:49,761 porque es un mentiroso y crey� que lo arruinar�a. 224 00:12:49,869 --> 00:12:52,064 Me ignoraba, y cre� que iba a dejarme. 225 00:12:52,171 --> 00:12:53,263 �Dios m�o! 226 00:12:55,641 --> 00:12:57,768 - �Dios m�o! - �S�! 227 00:12:58,043 --> 00:13:00,910 - �Lil! - A�n sigo sorprendida. 228 00:13:01,147 --> 00:13:02,512 Pero estoy feliz. �Puedes creerlo? 229 00:13:02,615 --> 00:13:05,379 �Dios m�o! Me agarr� calor. 230 00:13:05,718 --> 00:13:07,777 - �En serio? �Est�s bien? - S�. Estoy transpirando. 231 00:13:07,887 --> 00:13:09,445 - �Qu� significa? - Me duele el est�mago. 232 00:13:09,555 --> 00:13:12,683 �Dios m�o! �Qu� pasa? 233 00:13:12,825 --> 00:13:14,918 No s�. Tengo un anillo. 234 00:13:15,461 --> 00:13:16,587 No puedo creerlo. 235 00:13:16,695 --> 00:13:19,220 - Lil, vas a casarte. - Voy a casarme. 236 00:13:19,865 --> 00:13:21,833 Y t� ser�s mi dama de honor. 237 00:13:22,101 --> 00:13:24,467 Dios, �claro que s�! 238 00:13:24,570 --> 00:13:25,901 - Ser� s�per divertido. - Muy divertido. 239 00:13:26,005 --> 00:13:28,030 S�. Podemos planear todo juntas. 240 00:13:28,140 --> 00:13:30,631 �Dios! Planear tu boda... 241 00:13:30,810 --> 00:13:32,004 �Segura que puedes ayudarme? 242 00:13:32,111 --> 00:13:34,341 S� que es mucho trabajo y responsabilidad. 243 00:13:34,446 --> 00:13:37,381 Pasas por un momento dif�cil y est�s muy ocupada... 244 00:13:37,483 --> 00:13:38,973 - Espera. - Es mucho trabajo. 245 00:13:39,084 --> 00:13:40,073 - No. - Est� bien. 246 00:13:40,186 --> 00:13:43,917 Estoy muy feliz de hacerlo, no es mucho. 247 00:13:45,858 --> 00:13:48,827 - Mira. Es el novio. - Tu novio. 248 00:13:48,928 --> 00:13:50,589 Hola, cari�o, �c�mo est�s? 249 00:13:52,031 --> 00:13:54,932 Es Annie. �Acabo de decirle! S�, est� muy feliz. 250 00:13:55,034 --> 00:13:56,331 �No, no lo estoy! 251 00:13:57,303 --> 00:13:58,565 Dijo: "S�. " 252 00:14:00,139 --> 00:14:01,606 �Qu�, cari�o? 253 00:14:02,074 --> 00:14:04,008 Lo s�, yo tambi�n te extra�o. 254 00:14:05,377 --> 00:14:07,641 S�, nos vemos en una hora. 255 00:14:08,480 --> 00:14:09,947 Yo tambi�n te quiero. 256 00:14:33,572 --> 00:14:34,596 Vaya. 257 00:14:35,407 --> 00:14:36,840 Wynonna Judd. 258 00:14:37,142 --> 00:14:38,666 Es buena. 259 00:14:38,811 --> 00:14:42,508 Pintar el cabello fue terrible. 260 00:14:42,615 --> 00:14:45,675 �Y los dientes! Deber�a haberla pintado con la boca cerrada. 261 00:14:45,784 --> 00:14:48,116 �Puedes vestirte? Llegaremos tarde al compromiso. 262 00:14:48,220 --> 00:14:49,312 - Olvid� decirte, cari�o. - �Qu�? 263 00:14:49,421 --> 00:14:50,547 - Olvid� decirte. - �Qu�? 264 00:14:50,656 --> 00:14:54,456 Me compromet� a hablar en alcoh�licos an�nimos, y debo ir. 265 00:14:54,560 --> 00:14:55,754 - �Mam�! - No. 266 00:14:55,861 --> 00:14:58,329 Lo olvid�. Lo siento. 267 00:14:58,430 --> 00:15:00,864 Siempre te digo que no debes ir a esas reuniones. 268 00:15:00,966 --> 00:15:02,024 No eres alcoh�lica. 269 00:15:02,134 --> 00:15:04,068 Porque nunca bebo. 270 00:15:05,004 --> 00:15:07,268 - �Qu�? - Me inspiran. 271 00:15:07,573 --> 00:15:09,973 Hay una historia que quiero contarte. Si�ntate. 272 00:15:10,075 --> 00:15:12,942 - Est� bien. - Hay un caballero 273 00:15:13,045 --> 00:15:16,344 que comenz� a practicar sexo oral para conseguir droga. Marvin Johnson... 274 00:15:16,448 --> 00:15:20,043 - Mam�, an�nimos. Sin nombres. - Est� bien. 275 00:15:20,286 --> 00:15:22,379 Olv�dalo. Marvin J. Lo que sea. 276 00:15:22,721 --> 00:15:25,053 - Demasiado tarde. - Se prostituy�. 277 00:15:25,157 --> 00:15:27,455 Y se dio cuenta de que hab�a tocado fondo. 278 00:15:27,559 --> 00:15:30,084 Y estuve pensando, cari�o, 279 00:15:30,195 --> 00:15:33,028 que quiz� t� est�s tocando fondo. 280 00:15:33,232 --> 00:15:36,929 Tocar fondo es algo bueno. 281 00:15:37,069 --> 00:15:40,664 - Porque no puedes bajar m�s. - Porque no puedes bajar m�s. 282 00:15:40,773 --> 00:15:42,365 - �Verdad? - S�. Eso es lo que dices. 283 00:15:42,474 --> 00:15:44,465 - S�, es un mensaje positivo. - S�. 284 00:15:44,843 --> 00:15:46,640 S�. Gracias por tu aliento, mam�. 285 00:15:46,745 --> 00:15:48,804 Cari�o. Estoy aqu� si me necesitas. 286 00:15:48,914 --> 00:15:51,906 Supongo que entonces ir� sola al compromiso de Lillian. 287 00:15:52,184 --> 00:15:54,015 No me hables a m� de ir sola. 288 00:15:54,186 --> 00:15:56,416 Voy sola a todos lados. 289 00:15:56,522 --> 00:15:58,046 Gracias a esa bruja de Barb. 290 00:15:58,157 --> 00:15:59,954 - Mam�, vamos. - No, no me gusta nombrarla. 291 00:16:00,059 --> 00:16:03,756 - Hace 12 a�os que se casaron. - S�. Igual es una bruja. 292 00:16:03,862 --> 00:16:07,320 Seguro que lo saluda a la noche, en bolas. 293 00:16:08,768 --> 00:16:10,335 No quiero pensar en eso. 294 00:16:10,635 --> 00:16:14,529 Seguro que consigui� ese auto d�ndole a tu pap� algo sexualmente. 295 00:16:14,639 --> 00:16:16,766 Porque hab�a una cosa que yo nunca har�a, 296 00:16:16,874 --> 00:16:19,468 - y seguro que Barb es campeona de eso. - No quiero saberlo. 297 00:16:19,610 --> 00:16:21,441 - Se llama "gallinero". - Claro que s�. 298 00:16:21,612 --> 00:16:24,945 Empiezas atr�s y vas picoteando hasta adelante como si tuvieras pico. 299 00:16:25,049 --> 00:16:28,280 Y terminas con dos huevos en la boca. 300 00:16:30,054 --> 00:16:31,112 Qu� asco. 301 00:16:31,255 --> 00:16:32,984 Seguro que a tu pap� le gusta. 302 00:16:33,090 --> 00:16:35,854 - Claro, creci� en una granja. - Bien. 303 00:16:37,295 --> 00:16:39,286 �Seguro no quieres vivir conmigo? 304 00:16:39,397 --> 00:16:42,025 Mam�, gracias, pero no. 305 00:16:42,266 --> 00:16:43,563 - Ni loca. - �No? 306 00:16:43,668 --> 00:16:44,760 No, gracias. 307 00:16:45,136 --> 00:16:46,125 - Pi�nsalo. - Est� bien. 308 00:16:46,155 --> 00:16:47,583 No necesitas ir a otro lado. 309 00:16:47,688 --> 00:16:49,780 - S�, creo que s�. - Est� bien. 310 00:16:49,889 --> 00:16:50,856 - Bien, me voy. - Est� bien. 311 00:17:12,912 --> 00:17:14,311 Diablos. 312 00:17:17,317 --> 00:17:18,978 Estacionamiento. Perfecto. 313 00:17:22,522 --> 00:17:24,456 Lo siento. Est� sucio. 314 00:17:31,264 --> 00:17:33,664 Debes intentar varias veces. 315 00:17:46,613 --> 00:17:47,739 �Annie! 316 00:17:48,348 --> 00:17:49,679 �Dios m�o! 317 00:17:50,650 --> 00:17:52,675 - �Dios m�o, Lillian! - S�. 318 00:17:52,886 --> 00:17:54,877 - Es tu compromiso. - �No es loco? 319 00:17:54,988 --> 00:17:56,615 Es muy hermoso. 320 00:17:56,723 --> 00:17:58,748 No puedo creer que el jefe de Dougie sea miembro. 321 00:17:58,858 --> 00:18:02,350 Lo s�, igual que sus padres. Y Dougie, supongo. 322 00:18:02,829 --> 00:18:04,660 Y ahora yo tambi�n creo. 323 00:18:05,231 --> 00:18:07,722 �Vamos, saludemos a las otras damas de honor! 324 00:18:08,268 --> 00:18:10,361 �Recuerdas a mi prima Rita? 325 00:18:10,670 --> 00:18:12,501 - Rita. - Annie. 326 00:18:12,872 --> 00:18:16,364 No te veo desde que te graduaste en la secundaria. 327 00:18:16,643 --> 00:18:17,803 Ahora tiene tres chicos. 328 00:18:17,911 --> 00:18:19,970 - Tres varones. - Son encantadores. 329 00:18:20,213 --> 00:18:22,704 Son encantadores, pero alcanzan cierta edad 330 00:18:22,949 --> 00:18:24,177 en que son desagradables. 331 00:18:24,284 --> 00:18:26,377 Huelen mal, son dif�ciles de tratar, 332 00:18:26,486 --> 00:18:28,351 dicen cosas horribles, 333 00:18:28,455 --> 00:18:31,481 y hay semen por todos lados. 334 00:18:32,092 --> 00:18:33,252 Es desagradable. 335 00:18:33,393 --> 00:18:35,418 Tuve que partir una manta en dos. 336 00:18:35,562 --> 00:18:37,154 - �Sabes a lo que me refiero? - S�. 337 00:18:37,263 --> 00:18:39,754 - La part� en dos. - �Qu�? 338 00:18:40,066 --> 00:18:43,593 Annie, ella es Becca, mi amiga del trabajo. Estamos juntas en la trinchera. 339 00:18:43,703 --> 00:18:44,931 - Hola. Encantada. - Hola. 340 00:18:45,038 --> 00:18:47,438 - Encantada. - �l es mi esposo, Kevin. 341 00:18:47,540 --> 00:18:48,700 - Hola. - "Esposo. " 342 00:18:48,808 --> 00:18:50,207 Adoro decirlo. Reci�n casados. 343 00:18:50,310 --> 00:18:52,574 - Vaya. Felicitaciones. - Muchas gracias. 344 00:18:53,146 --> 00:18:55,273 Tuvimos una luna de miel rom�ntica. 345 00:18:56,382 --> 00:18:57,644 �Ad�nde fueron? 346 00:18:57,751 --> 00:18:59,116 - A Disney World. - A Disney World. 347 00:18:59,219 --> 00:19:00,948 Nos complementamos. Perd�n. 348 00:19:05,091 --> 00:19:06,718 Disculpa. �Es tu esposo? 349 00:19:08,194 --> 00:19:10,059 No, no, no, no, no. 350 00:19:10,163 --> 00:19:11,858 No lo conozco. Lo siento. 351 00:19:12,232 --> 00:19:14,700 �Quieres ir a caminar m�s tarde? 352 00:19:15,201 --> 00:19:16,395 No puedo. 353 00:19:16,936 --> 00:19:18,699 - Bueno. - No puedo. Lo siento. 354 00:19:19,072 --> 00:19:20,061 Lo siento mucho. 355 00:19:20,173 --> 00:19:22,300 No estoy con nadie. Estoy aqu� sola. 356 00:19:23,143 --> 00:19:26,306 - Comencemos de nuevo. Soy Becca. - Rebobinemos. 357 00:19:26,412 --> 00:19:29,381 �l es mi esposo. T� no tienes esposo. 358 00:19:30,350 --> 00:19:31,476 Lo siento. 359 00:19:31,584 --> 00:19:34,382 Y ella es la hermana de Dougie, Megan. 360 00:19:34,487 --> 00:19:35,579 - Hola. - Hola. 361 00:19:36,790 --> 00:19:39,759 Se supone que la abuela no debe beber vino. Ya vuelvo. 362 00:19:41,127 --> 00:19:43,152 - Hola. - Hola. �C�mo te va? 363 00:19:43,263 --> 00:19:46,198 Muy bien. Me estoy recuperando. 364 00:19:46,299 --> 00:19:48,392 Tengo algunos clavos en las piernas. 365 00:19:48,501 --> 00:19:52,301 Cr�ase o no, clavos en las piernas. A�n puedo hacer esto. �Ves? 366 00:19:52,405 --> 00:19:54,839 Me ca� de un crucero, pero me recuper�. 367 00:19:54,941 --> 00:19:56,568 - Diablos. - S�. "Diablos. " 368 00:19:57,076 --> 00:19:58,270 S�. "Diablos. " 369 00:19:58,945 --> 00:20:02,745 Fue una terrible ca�da. Parec�a una pelota rebotando. 370 00:20:02,849 --> 00:20:05,181 Golpe� un mont�n de barandas, me romp� miles de huesos. 371 00:20:05,285 --> 00:20:08,254 No voy a decir que sobreviv�, voy a decir que florec�. 372 00:20:08,721 --> 00:20:10,245 Conoc� a un delf�n. 373 00:20:10,623 --> 00:20:13,558 Y juro a Dios, que el delf�n me mir�, 374 00:20:13,660 --> 00:20:14,820 al alma. 375 00:20:14,928 --> 00:20:16,589 A mi maldita alma, Annie. 376 00:20:16,896 --> 00:20:19,330 Y dijo: "Voy a salvarte, Megan. " 377 00:20:19,766 --> 00:20:23,998 No lo hizo con la boca, pero lo dijo, supongo, por telepat�a. 378 00:20:24,437 --> 00:20:28,703 Tuvimos una conexi�n que ni siquiera s� si puedo... Dios. 379 00:20:30,476 --> 00:20:33,377 C�llame. Mira... Incre�ble. 380 00:20:33,479 --> 00:20:34,878 �El novio de Annie? 381 00:20:35,348 --> 00:20:36,872 Soy Megan. Un placer. 382 00:20:37,417 --> 00:20:40,045 �l no... Yo no... �l no... No estoy con �l. 383 00:20:40,220 --> 00:20:41,744 - Lo siento. - Est� bien. 384 00:20:42,255 --> 00:20:45,452 Me alegro que sea soltero, porque voy a trepar a ese �rbol. 385 00:20:46,326 --> 00:20:49,056 Bien. Tienes que conocer a Helen. 386 00:20:49,162 --> 00:20:50,789 Ah� est�. Helen. 387 00:20:54,601 --> 00:20:55,898 �Ven aqu�! 388 00:21:00,840 --> 00:21:02,137 Helen, ella es Annie. 389 00:21:02,242 --> 00:21:05,678 - �Hola! - Ah� est�. Dama de honor. 390 00:21:06,279 --> 00:21:09,510 Qu� encantador conocer a la amiga de la infancia de Lillian. 391 00:21:10,617 --> 00:21:12,244 Eres muy linda. 392 00:21:12,652 --> 00:21:15,382 �Qu� divina! Eres muy dulce. 393 00:21:16,055 --> 00:21:20,458 Helen est� casada con el jefe de Dougie, el Sr. Harris. Perry. 394 00:21:20,560 --> 00:21:22,425 - Perry. - Y ahora son muy amigos, 395 00:21:22,528 --> 00:21:24,223 literalmente est�n unidos por las caderas. 396 00:21:24,330 --> 00:21:26,093 Lo que es bueno, porque nosotras tambi�n. 397 00:21:26,199 --> 00:21:29,362 Estoy tan contenta de que por fin se conozcan. 398 00:21:29,469 --> 00:21:31,437 - Yo tambi�n. - Es maravilloso. 399 00:21:32,205 --> 00:21:34,298 Disculpen, voy a verificar la comida. 400 00:21:34,407 --> 00:21:36,102 Fue genial conocerte. 401 00:21:36,442 --> 00:21:37,909 Es una linda fiesta. 402 00:21:38,011 --> 00:21:39,308 - Disfr�tala. - Adi�s. 403 00:21:39,412 --> 00:21:40,743 - Adi�s. - Adi�s. 404 00:21:44,117 --> 00:21:45,277 Es genial, �no? 405 00:21:45,385 --> 00:21:46,852 Es incre�ble. 406 00:21:48,888 --> 00:21:51,857 Realmente esperaba que Doug fuera parte de la familia. 407 00:21:51,958 --> 00:21:53,858 Tanto que podr�an casarse ahora mismo 408 00:21:53,960 --> 00:21:55,621 y ahorrarme mucho dinero. 409 00:21:56,095 --> 00:21:57,119 Pap�. 410 00:21:57,764 --> 00:22:01,063 Siempre se r�en todos con eso, pero no estoy bromeando. 411 00:22:03,469 --> 00:22:04,868 No estoy bromeando. 412 00:22:05,738 --> 00:22:09,206 De todas maneras, agradezco a todos que hayan venido. 413 00:22:09,309 --> 00:22:12,244 Brindemos por Doug y mi ni�ita, Lillian. 414 00:22:12,512 --> 00:22:14,275 - �Salud! - �Salud! 415 00:22:14,380 --> 00:22:15,904 - Te quiero, pap�. - Es todo. 416 00:22:16,015 --> 00:22:17,744 Que hable la dama de honor. 417 00:22:18,217 --> 00:22:19,878 - �Annie? - Muy bien. 418 00:22:23,056 --> 00:22:24,614 Hola. Soy Annie Walker. 419 00:22:24,924 --> 00:22:26,050 �S�, Annie! 420 00:22:28,594 --> 00:22:32,530 No voy a hablar mucho, s�lo esto. 421 00:22:33,266 --> 00:22:36,099 Estoy muy feliz por ser parte de esta celebraci�n. 422 00:22:36,202 --> 00:22:40,104 Los dos se merecen, al igual que una vida de felicidad. 423 00:22:40,206 --> 00:22:41,537 - Gracias. - Salud. 424 00:22:41,641 --> 00:22:43,302 - Los quiero. - Salud. 425 00:22:43,476 --> 00:22:45,034 - Gracias, Annie. - Salud. 426 00:22:47,647 --> 00:22:49,979 Gracias, Annie. Eres muy dulce. Gracias. 427 00:22:50,316 --> 00:22:54,275 Lil, �recuerdas ese viaje a Miami con los chicos? 428 00:22:55,355 --> 00:22:57,084 Trabajaron todo el fin de semana, 429 00:22:57,190 --> 00:22:59,750 y nosotras nos sentamos a beber vino y comer dulces. 430 00:22:59,859 --> 00:23:03,761 Y te cont� cosas que nunca le cont� a nadie. 431 00:23:04,097 --> 00:23:09,034 Y t� me hiciste ver que pod�a confiar de nuevo en las personas. 432 00:23:09,569 --> 00:23:11,127 As� que d�jame decirte, 433 00:23:12,105 --> 00:23:14,403 Lillian, eres mi mejor amiga. 434 00:23:15,541 --> 00:23:17,475 Y estoy muy orgullosa de ti. 435 00:23:18,978 --> 00:23:22,004 Disculpen. Y, Dougly... 436 00:23:22,315 --> 00:23:24,180 Disculpen, es broma �ntima. 437 00:23:27,286 --> 00:23:29,083 Mejor que no a�sles a Lil 438 00:23:29,188 --> 00:23:33,591 porque a�n necesito mis noches de s�bado en Rockin Sushi, �s�? 439 00:23:34,861 --> 00:23:39,389 Todos levanten sus copas por la pareja de la d�cada, 440 00:23:39,766 --> 00:23:41,358 Doug y Lillian. 441 00:23:47,907 --> 00:23:50,171 Que pasen una noche genial. El vino est� servido. 442 00:23:50,276 --> 00:23:52,767 Vino, delicioso. Disculpa. 443 00:23:55,381 --> 00:23:58,373 Quisiera decir algo r�pido 444 00:23:58,484 --> 00:24:01,976 t� eres tan especial para m� que... 445 00:24:02,088 --> 00:24:05,023 Una de las razones es que te conozco desde siempre. 446 00:24:05,825 --> 00:24:09,090 Y en verdad me ayudaste a ser quien soy. 447 00:24:09,429 --> 00:24:13,525 Quiero agradecerte por elegirme 448 00:24:13,633 --> 00:24:15,362 como tu dama de honor. 449 00:24:15,468 --> 00:24:18,335 S� que tuviste otras opciones, 450 00:24:19,205 --> 00:24:21,799 pero eres como mi hermana y te quiero. 451 00:24:22,175 --> 00:24:24,666 Con eso finalizan los discursos de la noche. 452 00:24:25,044 --> 00:24:26,773 Gracias. Una cosa m�s. 453 00:24:26,879 --> 00:24:30,144 Es raro conocer a alguien como adulto que se conecte contigo, 454 00:24:30,249 --> 00:24:31,614 y �sa eres t�, Lil. 455 00:24:31,717 --> 00:24:34,049 Hace poco fui a Tailandia con mi esposo, Perry, 456 00:24:34,153 --> 00:24:37,486 y aprend� un dicho muy hermoso. 457 00:24:37,598 --> 00:24:39,429 Dice: "Eres parte de m�, 458 00:24:40,034 --> 00:24:54,870 "una parte sin la cual no podr�a vivir y espero y rezo para que eso nunca suceda. " 459 00:24:55,313 --> 00:24:57,247 Eso es todo por hoy. Gracias por venir. 460 00:24:57,348 --> 00:24:58,542 - Gracias por venir. - Algo r�pido. 461 00:25:00,349 --> 00:25:07,116 - Quer�a decir algo r�pido... - El vino est� servido. �Consuelo? 462 00:25:07,220 --> 00:25:12,817 Algo r�pido. Hablando de Consuelo, Lillian y yo estudiamos espa�ol juntas. 463 00:25:13,459 --> 00:25:16,860 As� que quisiera decirte a ti y a todos... 464 00:25:39,051 --> 00:25:40,746 Gracias. 465 00:25:40,853 --> 00:25:43,720 Gracias. Me siento muy cerca de ti y puedo confiar en ti. 466 00:25:43,823 --> 00:25:46,121 Eres mi �ngel y mi alma gemela. 467 00:25:46,225 --> 00:25:51,322 Y siento que puedo comunicarme contigo con una simple mirada. 468 00:25:54,333 --> 00:25:56,267 Gracias por venir. 469 00:25:56,369 --> 00:25:58,769 D�melo. 470 00:26:00,373 --> 00:26:01,897 S�, lo tengo. 471 00:26:03,342 --> 00:26:04,969 Lillian... 472 00:26:13,919 --> 00:26:16,752 Sigue sonriendo, sigue brillando 473 00:26:16,856 --> 00:26:21,020 Sabiendo que siempre puedes contar conmigo 474 00:26:21,260 --> 00:26:22,249 Seguro 475 00:26:23,362 --> 00:26:26,092 Para eso son los amigos 476 00:26:26,198 --> 00:26:28,689 - En las buenas y en las malas - En las buenas y en las malas 477 00:26:28,801 --> 00:26:34,671 - Estar� a tu lado para siempre - Estar� a tu lado para siempre 478 00:26:34,774 --> 00:26:38,301 - Para eso son los amigos - Para eso son los amigos 479 00:26:51,924 --> 00:26:53,858 Las fiestas de compromiso son geniales. 480 00:26:53,959 --> 00:26:55,620 Me sent� incre�ble, 481 00:26:55,728 --> 00:26:58,390 hasta podr�a salir a buscar a otro para casarme. 482 00:27:01,400 --> 00:27:04,233 �Y qu� tal con ella? �Con Helen? 483 00:27:05,237 --> 00:27:06,602 - �Qu�? - Estoy... 484 00:27:06,972 --> 00:27:08,439 No s�. Est� en tu boda 485 00:27:08,541 --> 00:27:10,873 y hace s�lo ocho meses que la conoces, �no? 486 00:27:10,976 --> 00:27:12,705 - Vamos. - S�calo, dime. 487 00:27:12,812 --> 00:27:18,512 Es que... Us� vestido de fiesta, y todo. 488 00:27:18,617 --> 00:27:20,448 - Es raro, �verdad? - �Sabes qu�? 489 00:27:20,553 --> 00:27:22,885 Ella es genial, Annie. 490 00:27:22,988 --> 00:27:25,286 Ella... Es buena. De verdad. 491 00:27:25,658 --> 00:27:28,718 Seguro que si te cae bien a ti, a m� tambi�n. 492 00:27:29,261 --> 00:27:31,286 Tienes que conocerla. 493 00:27:31,397 --> 00:27:33,160 - S�. - Creo que deber�as hacerlo. 494 00:27:33,265 --> 00:27:35,096 �Me har�as un favor? 495 00:27:35,201 --> 00:27:38,295 �Saldr�an una vez, s�lo ustedes dos? 496 00:27:38,404 --> 00:27:39,962 Como un favor. 497 00:27:40,072 --> 00:27:41,198 Est� bien. 498 00:27:41,907 --> 00:27:43,465 - Te quiero, Annie Lou. - Yo tambi�n. 499 00:27:43,576 --> 00:27:44,565 - Adi�s. - Adi�s. 500 00:27:44,910 --> 00:27:47,003 Hola, soy Helen. 501 00:27:47,113 --> 00:27:49,877 �Vives en Milwaukee? Lo siento. 502 00:27:50,149 --> 00:27:52,515 �Conoces a Lillian? Es mi mejor amiga. 503 00:27:52,618 --> 00:27:55,086 S�, lo s�. Nos conocemos hace cinco minutos. 504 00:28:00,426 --> 00:28:02,758 Linda. 505 00:28:03,729 --> 00:28:06,254 No. No. Por favor. 506 00:28:11,437 --> 00:28:15,134 �Ve? �Est� bien? No beb�. Le dije. 507 00:28:15,641 --> 00:28:17,734 �Es una terrible conductora sobria? 508 00:28:17,977 --> 00:28:19,808 Muy gracioso. �Puedo dejar de caminar? 509 00:28:19,912 --> 00:28:21,812 Puede dejar de hacerlo cuando se lo diga. 510 00:28:21,914 --> 00:28:23,313 Mire. Si estuviera ebria, 511 00:28:23,416 --> 00:28:25,043 �podr�a hacer esto? 512 00:28:43,302 --> 00:28:46,032 Det�ngase. Por favor, basta. 513 00:28:46,138 --> 00:28:48,231 Por favor. Le creo. No est� borracha. 514 00:28:48,340 --> 00:28:49,864 Igual tendr� que hacerle la multa. 515 00:28:49,975 --> 00:28:51,272 �Qu�? �Por qu�? 516 00:28:51,377 --> 00:28:54,471 Las luces de freno son graciosas. Debe tenerlas. 517 00:28:54,814 --> 00:28:57,578 Lo sab�a. Hace un a�o que no andan. 518 00:28:57,783 --> 00:28:59,375 Soy muy est�pida. 519 00:28:59,485 --> 00:29:00,713 Por favor. 520 00:29:01,487 --> 00:29:03,182 Le prometo que las har� arreglar. 521 00:29:03,289 --> 00:29:07,885 Esta semana, lo prometo. �Tiene que hacer la multa? 522 00:29:10,229 --> 00:29:12,356 S�. Licencia y registro, por favor. 523 00:29:19,839 --> 00:29:20,999 Gracias. 524 00:29:22,808 --> 00:29:25,174 Mire, vive en Wynnewood Drive. 525 00:29:25,277 --> 00:29:26,676 - S�. - Somos vecinos. 526 00:29:27,112 --> 00:29:29,171 Vivo cerca de Ashley. 527 00:29:31,250 --> 00:29:32,547 Yo trabajaba en Ashley. 528 00:29:32,651 --> 00:29:34,778 �S�? �D�nde? 529 00:29:34,887 --> 00:29:39,688 Ten�a una panader�a en mitad de la cuadra. 530 00:29:41,026 --> 00:29:42,789 Cake Baby. 531 00:29:45,030 --> 00:29:46,930 - �Es la due�a de Cake Baby! - �S�! 532 00:29:47,032 --> 00:29:49,694 S�, ten�a un cartel. Era su cara. 533 00:29:50,369 --> 00:29:51,631 - �S�! - �Era usted? 534 00:29:51,737 --> 00:29:52,726 Era yo. 535 00:29:53,906 --> 00:29:55,305 Hac�a tortas ricas. 536 00:29:56,942 --> 00:29:57,931 Gracias. 537 00:29:58,043 --> 00:30:01,137 Hac�a esas delicias, 538 00:30:01,247 --> 00:30:04,978 les pon�a algo, como crema o dulce... 539 00:30:05,417 --> 00:30:06,406 Bollos de crema. 540 00:30:06,519 --> 00:30:09,079 Bollos de crema, as� se llaman. Riqu�simos. 541 00:30:09,922 --> 00:30:13,483 Me atend�a un hombre grandote, 542 00:30:13,592 --> 00:30:15,116 con cara desagradable. 543 00:30:15,761 --> 00:30:17,888 S�, era mi novio. 544 00:30:19,965 --> 00:30:21,455 - Disculpe. - No, no. Era... 545 00:30:21,567 --> 00:30:24,832 Era mi novio, despu�s me dej� 546 00:30:24,937 --> 00:30:28,566 cuando se fundi� el negocio. As� que... 547 00:30:28,674 --> 00:30:30,164 �En serio? 548 00:30:31,544 --> 00:30:32,909 Qu� desgraciado. 549 00:30:34,146 --> 00:30:36,205 Me alegra no haberle dado propina. 550 00:30:41,487 --> 00:30:43,148 �Sabe qu�? Olvidemos esto. 551 00:30:43,556 --> 00:30:45,387 - Olvid�monos de �sta. - �De verdad? 552 00:30:45,491 --> 00:30:47,118 - Con una condici�n. - �Cu�l? 553 00:30:47,226 --> 00:30:48,318 Haga arreglar las luces... 554 00:30:48,427 --> 00:30:50,292 Lo prometo. Lo prometo. Gracias. 555 00:30:50,396 --> 00:30:52,762 - ... antes de que mate a alguien. - No matar� a nadie. 556 00:30:52,865 --> 00:30:55,891 Est� bien. Aqu� tiene sus documentos. Y voy a darle esto. 557 00:30:56,001 --> 00:30:58,595 Es un amigo m�o. Tiene un taller en Milwaukee. 558 00:30:58,704 --> 00:31:00,365 Le arreglar� las luces. 559 00:31:01,173 --> 00:31:02,834 �Bill Cozbi? 560 00:31:03,108 --> 00:31:04,370 S�, con "Z." 561 00:31:04,910 --> 00:31:06,639 - Es otro. - S�. 562 00:31:06,745 --> 00:31:09,111 Y no le mencione lo de "Bill Cosby" a �l. 563 00:31:09,214 --> 00:31:11,614 Lo pone furioso. De verdad. 564 00:31:11,717 --> 00:31:14,015 Entiendo. Gracias. 565 00:31:14,119 --> 00:31:16,917 �Sabe qu�? Si le dice que va de parte m�a, 566 00:31:17,022 --> 00:31:18,819 le har� un descuento. 567 00:31:18,924 --> 00:31:21,051 Genial. Gracias. 568 00:31:21,160 --> 00:31:23,355 Le agradezco mucho. Gracias. 569 00:31:23,462 --> 00:31:26,056 Bueno, a m� me gustaban sus pasteles. 570 00:31:26,165 --> 00:31:27,928 Estamos a mano. 571 00:31:28,033 --> 00:31:30,160 �se soy yo. Rhodes. Oficial Rhodes. 572 00:31:30,269 --> 00:31:31,463 Es muy amable. 573 00:31:35,608 --> 00:31:37,269 Gracias. 574 00:31:37,376 --> 00:31:38,866 No todos somos malos. 575 00:31:38,978 --> 00:31:40,206 �Qu�? 576 00:31:40,312 --> 00:31:41,836 �Digo que no somos todos malos! 577 00:31:41,947 --> 00:31:43,346 S�. 578 00:31:43,449 --> 00:31:46,111 En verdad, el resto s�, yo no. 579 00:31:46,218 --> 00:31:47,708 Soy el mejor. 580 00:31:47,987 --> 00:31:49,113 S�. Gracias. 581 00:31:49,888 --> 00:31:51,048 S�. 582 00:31:51,557 --> 00:31:52,546 Gracias. 583 00:31:59,965 --> 00:32:02,559 Felicitaciones �El primer d�lar! 584 00:32:05,604 --> 00:32:07,868 Pastelitos Deliciosos en Cake Baby 585 00:32:10,509 --> 00:32:12,636 �GRAN INAUGURACI�N! 586 00:33:42,267 --> 00:33:43,632 No sab�a que jugabas al tenis. 587 00:33:43,736 --> 00:33:45,761 S�, jugaba un poco en la secundaria. 588 00:33:45,871 --> 00:33:47,668 Me alegra que podamos hacer esto. 589 00:33:47,773 --> 00:33:49,968 A m� tambi�n me alegra que salgamos. 590 00:33:50,075 --> 00:33:51,269 - S�, �no? - S�. 591 00:33:51,376 --> 00:33:53,241 Qu� l�stima que hoy Lillian no pueda jugar. 592 00:33:53,345 --> 00:33:55,813 - Pobre, est� muy ocupada. - Lo s�. 593 00:33:56,014 --> 00:33:58,608 Pero no le gustan mucho los deportes. 594 00:33:58,884 --> 00:34:00,249 Tampoco le gustaban de chica 595 00:34:00,352 --> 00:34:01,819 no le gustaba la competencia. 596 00:34:01,920 --> 00:34:04,821 Ahora le gusta mucho jugar al tenis. 597 00:34:04,923 --> 00:34:06,914 Es incre�ble c�mo cambia la gente, �no? 598 00:34:07,025 --> 00:34:09,994 S�. No s�. �De verdad cambia la gente? 599 00:34:10,662 --> 00:34:11,754 Creo que s�. 600 00:34:11,964 --> 00:34:15,024 S�, pero no cambia mucho. 601 00:34:15,400 --> 00:34:17,664 Yo creo que cambiamos todo el tiempo. 602 00:34:18,170 --> 00:34:22,231 Yo creo que no, que crecemos, un poco. 603 00:34:22,541 --> 00:34:24,771 Si creces, est�s cambiando. 604 00:34:24,877 --> 00:34:28,210 Pero cambiamos de quienes somos, de lo que seguimos siendo. 605 00:34:28,313 --> 00:34:29,803 No, no lo creo as�. 606 00:34:29,982 --> 00:34:31,506 - Yo s�. - Yo no. 607 00:34:32,818 --> 00:34:34,308 �Annie! Ellos son mis hijos. 608 00:34:34,419 --> 00:34:36,216 Hijastros. 609 00:34:38,423 --> 00:34:40,618 - Son muy divertidos. - Graciosos. 610 00:34:40,726 --> 00:34:43,456 Disculpa, los hijos de mi esposo. 611 00:34:43,862 --> 00:34:46,228 - �Qu� est�n haciendo? - Vamos al bar. 612 00:34:46,331 --> 00:34:48,390 Bien. �Quieren que despu�s los lleve a casa? 613 00:34:48,500 --> 00:34:50,024 Vete al diablo, Helen. 614 00:34:50,402 --> 00:34:53,565 Bueno. Me deben 25 centavos por maldecir. 615 00:34:54,072 --> 00:34:56,370 Me alegra haberlos visto. 616 00:34:56,475 --> 00:34:58,670 - Son geniales. - Qu� dulces. 617 00:35:30,876 --> 00:35:31,900 �Carol! 618 00:35:32,144 --> 00:35:33,771 �A morir, Carol! 619 00:35:46,658 --> 00:35:47,682 �S�! 620 00:35:50,229 --> 00:35:53,665 He visto mejor tenis en los avisos de tampones. 621 00:35:59,671 --> 00:36:01,502 Estaba pensando, y... 622 00:36:01,773 --> 00:36:04,367 Brynn debe comenzar a pagar alquiler. 623 00:36:04,476 --> 00:36:05,773 Hace mucho que est� aqu�. 624 00:36:05,878 --> 00:36:08,870 Los tres vivimos aqu�, no es justo que yo pague la mitad. 625 00:36:08,981 --> 00:36:11,449 Lo dividimos por tres. �Qu� dicen? 626 00:36:11,550 --> 00:36:14,018 Ella no puede trabajar. Tiene visa de turista. 627 00:36:14,119 --> 00:36:16,747 S�. T�cnicamente, s�lo puedo pasear. 628 00:36:16,855 --> 00:36:19,551 - Bueno... - No tengo forma de ganar dinero, 629 00:36:19,658 --> 00:36:22,286 a menos que me prostituya. 630 00:36:22,394 --> 00:36:25,955 - No quiero que hagas eso, no. - "Hola, amigos. Aqu� estoy. " 631 00:36:26,064 --> 00:36:27,463 - S�... - "Pon tu salchicha estadounidense 632 00:36:27,566 --> 00:36:29,033 "en mi pastelito ingl�s. " 633 00:36:29,134 --> 00:36:30,226 - No, ya lo hicimos. - Est� bien. 634 00:36:30,335 --> 00:36:32,667 Ya ni siquiera s� de qu� hablan. 635 00:36:32,905 --> 00:36:34,634 - Aqu� viven tres personas. - S�. 636 00:36:34,740 --> 00:36:36,605 Si ella no empieza a pagar... 637 00:36:36,742 --> 00:36:38,107 - No lo har�. - ... tiene que irse. 638 00:36:38,210 --> 00:36:39,700 �Otra vez por lo del diario? 639 00:36:39,811 --> 00:36:40,869 �Qu� diario? 640 00:36:41,146 --> 00:36:43,808 Tu diario es muy interesante. 641 00:36:44,116 --> 00:36:45,981 �T� lees mi...? �Lees mi diario? 642 00:36:46,084 --> 00:36:49,247 Al principio, no sab�a que era tu diario. 643 00:36:49,354 --> 00:36:52,380 Cre� que era un libro manuscrito muy triste. 644 00:36:53,692 --> 00:36:57,184 - �Qu�? Eso no... - Pero por los detalles personales 645 00:36:57,296 --> 00:36:59,787 - y cuando mencionabas Gil y Brynn... - No, no, no, no. 646 00:36:59,898 --> 00:37:01,525 - Y las migas. - �No leas mi diario! 647 00:37:01,633 --> 00:37:02,861 - Y... - �No entres en mi cuarto! 648 00:37:02,968 --> 00:37:07,064 �Hola! Creo que antes de exigir, 649 00:37:07,172 --> 00:37:09,970 quiz�, debas pensar en poner una nota en la puerta que diga: 650 00:37:10,075 --> 00:37:13,374 "No entrar en mi cuarto, no leer mi diario, ni usar mi ropa. " 651 00:37:24,256 --> 00:37:26,781 Nunca hab�a venido a esta parte de la ciudad. 652 00:37:26,892 --> 00:37:28,883 Miren, pueden cobrar cheques ah�. 653 00:37:28,994 --> 00:37:30,427 S� que parece tenebroso de afuera, 654 00:37:30,529 --> 00:37:32,827 pero la comida es incre�ble, aut�ntica brasile�a. 655 00:37:33,165 --> 00:37:35,395 Es donde los brasile�os vienen a comer. 656 00:37:35,500 --> 00:37:36,831 Annie es buena en esto. 657 00:37:36,935 --> 00:37:40,393 Siempre me lleva a lugares raros, y la comida es siempre incre�ble. 658 00:37:40,505 --> 00:37:42,200 Y adem�s, no es caro. Vamos. 659 00:37:43,923 --> 00:37:46,687 - S�, vamos. - Entremos. 660 00:37:46,793 --> 00:37:49,125 Parece que le gusta la comida brasile�a. 661 00:37:53,399 --> 00:37:54,525 Por mis damas de honor. 662 00:37:54,634 --> 00:37:56,363 - Salud. - Salud. 663 00:37:57,136 --> 00:37:58,569 �Brindemos por Lil! 664 00:37:58,671 --> 00:38:02,664 Son tan raras y me alegro de conocerlas. 665 00:38:02,775 --> 00:38:04,970 Quiero brindar por ustedes. 666 00:38:05,078 --> 00:38:06,636 Estoy muy feliz de haberlas conocido, 667 00:38:06,746 --> 00:38:09,647 y me alegra decir que tengo cuatro amigas nuevas. 668 00:38:10,016 --> 00:38:11,506 Claro. Salud. 669 00:38:12,819 --> 00:38:15,549 Annie, �tienes fecha para la boda? 670 00:38:18,024 --> 00:38:21,460 No... No creo que lleve a nadie. 671 00:38:21,594 --> 00:38:23,824 Por favor, �puedo buscarte a alguien? �Por favor? 672 00:38:23,963 --> 00:38:26,397 Annie, no puedes ir sola a la boda. Por favor. 673 00:38:26,499 --> 00:38:28,626 Si vas sola, podr�an pensar que eres una prostituta. 674 00:38:28,735 --> 00:38:29,861 Quiz�. 675 00:38:31,270 --> 00:38:32,294 Lo siento. 676 00:38:34,273 --> 00:38:39,040 Espero que todas tengan hambre de un churrasco Brasil. �Qu� desean? 677 00:38:39,412 --> 00:38:40,709 S�, yo quiero eso, por favor. 678 00:38:40,813 --> 00:38:41,871 Yo comenzar� con esto. 679 00:38:41,981 --> 00:38:44,449 Yo digo s�. Hola, pollo. 680 00:38:44,550 --> 00:38:46,313 Esto es genial. 681 00:38:46,819 --> 00:38:48,377 Helen, �no comes carne? 682 00:38:49,622 --> 00:38:52,785 No es bueno comer carne antes de probar la ropa. 683 00:38:52,892 --> 00:38:54,223 Me siento un poco hinchada... 684 00:38:54,327 --> 00:38:55,316 Yo no. 685 00:38:55,428 --> 00:38:57,623 - �No? - No. Yo nunca me hincho. 686 00:38:58,564 --> 00:39:00,122 - Tienes suerte. - As� es. 687 00:39:00,700 --> 00:39:01,928 Es un don. 688 00:39:02,135 --> 00:39:05,798 No veo la hora de estar casada como t�. 689 00:39:05,905 --> 00:39:07,099 Y de tener hijos. 690 00:39:10,276 --> 00:39:11,868 - De ser mam�. - �Becca? 691 00:39:11,978 --> 00:39:14,037 �S�? 692 00:39:14,147 --> 00:39:18,516 La otra noche, estaba haciendo una maravillosa cena para mi familia. 693 00:39:18,951 --> 00:39:21,977 Mi hijo menor dice que quiere pedir pizza. 694 00:39:22,255 --> 00:39:23,916 Le dije: "No, esta noche, no. " 695 00:39:24,023 --> 00:39:26,787 Y me dijo: "Mam�, �por qu� no te vas a la mierda?" 696 00:39:27,026 --> 00:39:28,323 Tiene nueve a�os. 697 00:39:29,996 --> 00:39:31,327 Ahora que Lillian fue al ba�o, 698 00:39:31,431 --> 00:39:33,763 quer�a hablar con ustedes de la despedida de soltera. 699 00:39:33,866 --> 00:39:37,267 Estaba pensando que podr�a ser a la francesa, 700 00:39:37,370 --> 00:39:38,860 ya que toda su vida dese� ir a Par�s. 701 00:39:40,989 --> 00:39:47,155 As� que podr�amos traer Par�s aqu� y tomar vino espumante y galletas. 702 00:39:47,262 --> 00:39:50,390 Pondr�amos "Lillian y Dougie" en ellas. Podemos mojarlas en chocolate, 703 00:39:50,499 --> 00:39:53,127 y comprar quesos caros. 704 00:39:53,569 --> 00:39:55,036 - Me encanta. - Buena idea, Annie. 705 00:39:55,137 --> 00:39:57,128 Podemos hacer invitaciones a la francesa. 706 00:39:57,239 --> 00:39:58,331 �No creen que ser�a lindo? 707 00:39:58,440 --> 00:40:00,408 - �Adorable! - Ser�a genial. 708 00:40:00,509 --> 00:40:02,170 Bien. Genial. 709 00:40:02,277 --> 00:40:03,938 No es. Es lindo. 710 00:40:04,046 --> 00:40:08,176 Pero, en lo personal, creo que lo de Par�s est� pasado de moda. 711 00:40:08,384 --> 00:40:09,646 Podr�a ser algo m�s interesante. 712 00:40:09,752 --> 00:40:11,083 Podr�amos pensar en otra cosa. 713 00:40:11,186 --> 00:40:13,381 Ver si alguien tiene otra idea, 714 00:40:13,489 --> 00:40:15,047 si han pensado en algo. 715 00:40:15,491 --> 00:40:17,959 �Y una despedida basada en dibujos animados? 716 00:40:18,193 --> 00:40:20,423 Podr�amos vestirnos de sus personajes favoritos. 717 00:40:20,529 --> 00:40:24,795 Es una buena idea, y podr�a ser como el Club de la Pelea. 718 00:40:26,502 --> 00:40:28,333 El club de la pelea femenino. 719 00:40:28,704 --> 00:40:30,604 Nos engrasamos y aparecemos. 720 00:40:30,706 --> 00:40:34,335 Lillian no sabe nada, es: "�Sorpresa! �Vamos a luchar!" 721 00:40:34,543 --> 00:40:36,170 La molemos a palos. 722 00:40:36,945 --> 00:40:38,469 No lo olvidar�. 723 00:40:38,781 --> 00:40:40,612 La atacaremos. 724 00:40:41,116 --> 00:40:42,879 - �Puedo ser sincera? - No. 725 00:40:42,985 --> 00:40:46,148 Estoy en casa todo el d�a con tres varones, todos los d�as. 726 00:40:46,255 --> 00:40:47,813 �Qu� tal una despedida convencional? 727 00:40:47,923 --> 00:40:49,356 Eso es lo principal. 728 00:40:49,491 --> 00:40:51,652 Tengo una blusa con etiquetas, quiero estrenarla. 729 00:40:51,760 --> 00:40:53,955 Quisiera aprovechar esta oportunidad. 730 00:40:54,196 --> 00:40:55,993 - �Ad�nde vamos? - Yo concuerdo con ella. 731 00:40:56,098 --> 00:40:57,690 - Mejor hacemos una gran fiesta. - S�. 732 00:40:57,800 --> 00:41:00,428 Esa pobre chica, Lillian, por la que estamos aqu�, 733 00:41:00,536 --> 00:41:02,970 quiz� est� en el ba�o sin parar de llorar. 734 00:41:03,205 --> 00:41:05,070 Porque se dio cuenta: "�Diablos!" 735 00:41:05,174 --> 00:41:06,903 "Debo pasar el resto de mi vida con Doug. " 736 00:41:07,009 --> 00:41:10,137 Es mi hermano. Lo adoro. Pero es un desgraciado. 737 00:41:10,245 --> 00:41:12,304 Creo que todas estamos de acuerdo. 738 00:41:13,549 --> 00:41:15,380 Podemos pensarlo. 739 00:41:15,484 --> 00:41:17,918 Puedo pensar en otras cosas, ser� genial. 740 00:41:18,020 --> 00:41:20,488 Tenemos que asegurarnos de que sea especial. 741 00:41:24,092 --> 00:41:27,858 �Belle en Blanc? �ste es el lugar. Buen trabajo, Annie. 742 00:41:27,963 --> 00:41:29,590 - Gracias. - Annie. 743 00:41:32,267 --> 00:41:34,064 Belle en Blanc. �Reserva a nombre de...? 744 00:41:34,169 --> 00:41:38,003 No tengo reserva. Queremos comprar, probarnos vestidos. 745 00:41:38,106 --> 00:41:41,542 La pr�xima fecha disponible es en siete semanas. 746 00:41:41,643 --> 00:41:43,440 Sin reserva, imposible. 747 00:41:43,579 --> 00:41:45,342 �Whitney? Soy Helen. 748 00:41:45,547 --> 00:41:47,105 - �Helen Harris? - �S�! 749 00:41:47,216 --> 00:41:48,240 - �Hola! - Hola. 750 00:41:48,350 --> 00:41:50,215 Dios m�o. Hola. Enseguida te abro. 751 00:41:50,319 --> 00:41:52,082 - Genial, gracias. - Bien. 752 00:41:53,522 --> 00:41:55,956 Hola. Bienvenidas, pasen. 753 00:41:56,058 --> 00:41:57,150 - Est�s divina. - Qu� bueno verte. 754 00:41:57,259 --> 00:41:59,193 Bienvenidas a Belle en Blanc, damas. 755 00:41:59,294 --> 00:42:01,057 - Bienvenidas al cielo. - Gracias. 756 00:42:01,163 --> 00:42:02,460 �Por Dios! 757 00:42:03,332 --> 00:42:06,460 Qu� cosas divinas. 758 00:42:06,568 --> 00:42:08,229 �Por Dios, Megan! 759 00:42:08,337 --> 00:42:09,804 Lo siento. Quiero disculparme. 760 00:42:09,905 --> 00:42:13,170 Ni siquiera estoy segura por d�nde sali�. 761 00:42:13,275 --> 00:42:15,300 Whitney, por favor, contin�a. Disculpa. 762 00:42:15,410 --> 00:42:18,436 Echen un vistazo. Vean los vestidos. 763 00:42:18,847 --> 00:42:20,314 Estar� en la oficina. 764 00:42:20,782 --> 00:42:21,840 Divi�rtanse. 765 00:42:21,950 --> 00:42:24,748 Dios m�o. 766 00:42:25,254 --> 00:42:26,687 Es un Fritz Bernaise. 767 00:42:26,788 --> 00:42:27,880 - Se�oras, yo... - �Dios m�o! 768 00:42:27,990 --> 00:42:30,390 No hay ninguno mejor. 769 00:42:30,492 --> 00:42:32,426 - Es hermoso. - Precioso. 770 00:42:32,528 --> 00:42:34,223 Es �nico, especial, de alta costura. 771 00:42:34,329 --> 00:42:37,924 - Est� hecho en Francia. - Helen, cuesta $800. 772 00:42:38,033 --> 00:42:39,796 �En serio? Est� de oferta. 773 00:42:40,135 --> 00:42:42,000 - Qu� combinaci�n perfecta. - �Hablas en serio? 774 00:42:42,104 --> 00:42:43,503 Ustedes qu� creen. 775 00:42:43,605 --> 00:42:44,970 Qu� lindo. 776 00:42:45,641 --> 00:42:49,202 Hay otros vestidos que podr�amos ver. 777 00:42:49,311 --> 00:42:51,006 No, �se no. 778 00:42:52,714 --> 00:42:54,648 Lillian, Lillian, mira �ste. 779 00:42:54,750 --> 00:42:56,274 - �No es lindo? - S�. 780 00:42:56,385 --> 00:42:58,546 Es muy lindo y adorable, y... 781 00:42:58,654 --> 00:43:02,818 No queremos opacar el vestido de Lillian. 782 00:43:02,925 --> 00:43:04,984 Quiz� deber�amos usar algo simple. 783 00:43:05,894 --> 00:43:09,159 Por favor, no se preocupen por opacarme. 784 00:43:09,264 --> 00:43:15,396 Porque adivinen qu� amiga de Helen me est� dise�ando el vestido. 785 00:43:15,504 --> 00:43:18,268 Lady St. Petsois JuJu. 786 00:43:19,274 --> 00:43:23,210 - Acabo de enviar mis medidas a Francia. - No es cierto. 787 00:43:23,312 --> 00:43:24,802 �D�nde estabas cuando me cas�? 788 00:43:24,913 --> 00:43:27,939 Se�oras, no decidamos nuestros vestidos inmediatamente. 789 00:43:28,050 --> 00:43:29,642 Que nuestros cuerpos decidan. 790 00:43:29,751 --> 00:43:32,049 Prob�monos algunos y divirt�monos, �s�? 791 00:43:32,454 --> 00:43:36,390 - S�, divirt�monos, chicas. - Damas, enciendan "motores. " 792 00:43:37,159 --> 00:43:38,649 - S�. - Lil, Lil. 793 00:43:38,760 --> 00:43:41,558 Incre�ble. Esto es genial. 794 00:43:51,073 --> 00:43:53,974 Se�oras, quisiera decir algo. 795 00:43:54,076 --> 00:43:56,476 Quiero decir que todas se ven hermosas. 796 00:43:56,678 --> 00:43:58,339 De pies a cabeza. 797 00:43:58,447 --> 00:44:01,382 Pero, por desgracia, debemos elegir uno. 798 00:44:01,516 --> 00:44:03,882 Bien, todas se ven hermosas. 799 00:44:03,986 --> 00:44:07,547 Pero, en lo personal, creo que el Fritz Bernaise es... 800 00:44:07,689 --> 00:44:08,986 - Digo... - Es un Bernaise. 801 00:44:09,091 --> 00:44:11,491 Es �nico. Yo... 802 00:44:11,627 --> 00:44:13,925 - Creo que no hay duda. - No. No hay duda. 803 00:44:14,630 --> 00:44:16,097 Quiz� haya una duda. 804 00:44:16,565 --> 00:44:17,998 Podr�a tener una duda. 805 00:44:18,100 --> 00:44:19,897 Creo que �ste nos quedar�a bien a todas. 806 00:44:20,002 --> 00:44:22,061 El color es genial, el largo tambi�n. 807 00:44:22,170 --> 00:44:24,604 Es divertido. Se mueve. 808 00:44:24,706 --> 00:44:26,731 Puedes moverte con �l. 809 00:44:26,842 --> 00:44:28,503 Puedes separar las piernas. 810 00:44:28,610 --> 00:44:30,908 Y tiene un buen precio. 811 00:44:31,780 --> 00:44:33,771 Tambi�n es de alta costura. 812 00:44:34,149 --> 00:44:36,777 - �Alguien m�s tiene calor? - Es un horno aqu�. 813 00:44:37,319 --> 00:44:40,015 Quiz� esto las ayude a decidir. 814 00:44:40,122 --> 00:44:41,885 Mientras estaban en los probadores, 815 00:44:41,990 --> 00:44:46,324 encontr� este vestido de Lady JuJu de hace dos a�os. 816 00:44:46,428 --> 00:44:49,920 Se lo hice poner a Lillian para que vean lo que tendr�n a su lado. 817 00:44:50,032 --> 00:44:51,465 Lillian, cari�o. 818 00:44:51,566 --> 00:44:53,193 Dios m�o. 819 00:44:55,470 --> 00:44:58,337 - Hermoso largo. - Incre�ble. 820 00:44:58,440 --> 00:45:02,137 �Diablos! Te ves impresionante. 821 00:45:02,277 --> 00:45:03,744 - Eso es un vestido. - Es tan lindo 822 00:45:03,845 --> 00:45:04,812 que me duele el est�mago. 823 00:45:06,948 --> 00:45:08,643 Lillian, 824 00:45:08,817 --> 00:45:11,377 no s� qu� decir. Te ves... 825 00:45:13,555 --> 00:45:14,954 Megan, �est�s bien? 826 00:45:18,794 --> 00:45:19,783 Creo... 827 00:45:21,630 --> 00:45:23,120 Quiz� el vestido me ajusta. 828 00:45:23,231 --> 00:45:24,528 Dios m�o. 829 00:45:24,633 --> 00:45:27,124 Comiste algo en mal estado en ese restaurante, �no? 830 00:45:27,235 --> 00:45:30,466 No, yo com� lo mismo que ella y me siento bien. 831 00:45:30,806 --> 00:45:32,171 - Mi... Bien. - No. 832 00:45:32,407 --> 00:45:33,874 - �Qu� pasa? - Nada. 833 00:45:35,143 --> 00:45:36,303 Dios m�o. 834 00:45:36,978 --> 00:45:38,741 No me importa qu� vestido elijamos. 835 00:45:38,847 --> 00:45:40,906 Necesito salir de esta alfombra blanca. 836 00:45:41,016 --> 00:45:42,449 - Dios. - No, en el ba�o no. 837 00:45:42,551 --> 00:45:45,247 Todas afuera. �Hablo en serio! 838 00:45:45,353 --> 00:45:47,253 Hay un ba�o en frente. 839 00:45:49,491 --> 00:45:51,686 Creo que todas tienen gripe. 840 00:45:54,362 --> 00:45:55,420 �Carajo! 841 00:45:56,832 --> 00:45:59,300 �Necesito ir al ba�o! �Necesito ir al ba�o! 842 00:46:00,836 --> 00:46:02,736 �Necesito ir al ba�o! 843 00:46:02,838 --> 00:46:04,305 �No! 844 00:46:05,373 --> 00:46:08,103 No. No, Megan. �No! �No! 845 00:46:08,210 --> 00:46:09,871 - �No mires! - �Megan, no! 846 00:46:10,011 --> 00:46:11,069 �No mires! 847 00:46:16,051 --> 00:46:18,679 No te ves bien, Annie. 848 00:46:19,921 --> 00:46:21,149 Me siento bien. 849 00:46:21,289 --> 00:46:25,123 �Est�s segura? �No habr� sido el cordero? 850 00:46:25,227 --> 00:46:27,195 Comiste mucho de ese pollo raro. 851 00:46:27,395 --> 00:46:28,919 �Fue eso? 852 00:46:29,064 --> 00:46:31,294 No. Estoy... 853 00:46:31,399 --> 00:46:32,627 Me siento bien. 854 00:46:33,769 --> 00:46:36,499 Creo que te sentir�as mejor si vomitaras. 855 00:46:38,874 --> 00:46:40,899 No tengo... No tengo que vomitar. 856 00:46:43,278 --> 00:46:45,337 - Lo siento tanto. - �Al�jate de m�! 857 00:46:46,314 --> 00:46:47,303 �T� no est�s mal? 858 00:46:47,415 --> 00:46:48,404 - No. - �No? 859 00:46:48,517 --> 00:46:51,577 De hecho, Helen, tengo hambre. 860 00:46:51,686 --> 00:46:53,813 Ojal� pudiera comer algo. 861 00:46:54,055 --> 00:46:55,283 �Tienes hambre? 862 00:46:56,091 --> 00:46:57,524 Muero de hambre. 863 00:46:59,027 --> 00:47:00,187 �Qu� comimos? 864 00:47:01,463 --> 00:47:03,363 - El lavabo no sirve. - �Qu� est�s haciendo? 865 00:47:03,465 --> 00:47:05,399 �Sale de m� como si fuera lava! 866 00:47:06,001 --> 00:47:08,834 - Dios m�o. - �No me mires! 867 00:47:12,774 --> 00:47:14,071 Almendras Jordan. 868 00:47:14,209 --> 00:47:15,437 Son deliciosas. 869 00:47:15,977 --> 00:47:17,274 Gracias. 870 00:47:27,823 --> 00:47:28,983 �Mejor? 871 00:47:30,192 --> 00:47:32,820 - S�lo ten�a hambre. - S�. 872 00:47:34,162 --> 00:47:36,960 Annie, todas est�n mal por comer en el restaurante. 873 00:47:38,266 --> 00:47:39,824 - Pero no fue eso. - No, no, no, no. 874 00:47:39,935 --> 00:47:41,334 - Lillian, �ad�nde vas? - No. 875 00:47:41,436 --> 00:47:42,869 Necesito ir al ba�o. 876 00:47:43,505 --> 00:47:45,564 - �Lil! - No. No. 877 00:47:45,674 --> 00:47:46,971 Lil, �ad�nde vas? 878 00:47:47,809 --> 00:47:49,470 Ten cuidado. �Qu� haces? 879 00:47:50,478 --> 00:47:53,936 Ya viene. Ya viene. Ya viene. Ya viene. 880 00:47:57,152 --> 00:47:58,847 - Ya vino. - �Qu� est�s haciendo? 881 00:47:58,954 --> 00:48:00,319 Ya vino. 882 00:48:01,489 --> 00:48:04,014 No. �No te atrevas a arruinar ese vestido! 883 00:48:05,026 --> 00:48:08,257 Lo est�s haciendo, �verdad? Est�s cagando en la calle. 884 00:48:18,607 --> 00:48:20,336 Llevaremos cinco Fritz Bernaise. 885 00:48:20,442 --> 00:48:22,034 Gracias, Whitney. Es el m�s lindo. 886 00:48:22,143 --> 00:48:23,633 - S�. - Gracias. 887 00:48:28,032 --> 00:48:29,329 �Est�s bien? 888 00:48:31,301 --> 00:48:34,327 Me cagu� en el vestido de boda. Me cagu�... 889 00:48:34,438 --> 00:48:38,101 Me cagu� en el vestido de boda. 890 00:48:40,177 --> 00:48:42,236 Pero el almuerzo estuvo divertido. 891 00:48:43,414 --> 00:48:46,975 - Fue divertido, con todas las chicas juntas. - �Es una se�al, Annie? 892 00:48:47,351 --> 00:48:50,286 No. Pero me detendr� r�pido, porque... 893 00:48:50,421 --> 00:48:51,388 �Qu�? 894 00:48:51,488 --> 00:48:53,752 - ... mi neum�tico parece un poco... - �Ad�nde vas? 895 00:48:53,857 --> 00:48:56,917 Mi neum�tico est� un poco desinflado. Quiero revisarlo r�pidamente. 896 00:49:23,954 --> 00:49:26,684 �Me prestas la maquinilla, por favor? 897 00:49:30,694 --> 00:49:32,161 Gracias. 898 00:49:32,396 --> 00:49:33,590 - Buena salida. - Gracias. 899 00:49:33,730 --> 00:49:36,995 �El tipo con el que saldr�s tambi�n tiene m�s de 40 a�os? 900 00:49:37,167 --> 00:49:39,067 No tengo m�s de 40 a�os. Olv�dalo. 901 00:49:39,269 --> 00:49:41,794 Levanta el brazo. Apunta hacia arriba. 902 00:49:44,374 --> 00:49:45,341 Lo siento. 903 00:49:56,086 --> 00:49:57,451 - Hola. - Annie. 904 00:49:57,788 --> 00:49:59,255 - �Pete? - S�. 905 00:49:59,389 --> 00:50:01,448 - Adelante. - Muy bien. Gracias. 906 00:50:04,661 --> 00:50:06,822 �l es mi hijo, Tyler. 907 00:50:07,164 --> 00:50:08,995 - Hola, Tyler. - Hola. 908 00:50:10,067 --> 00:50:11,830 - Estas cosas son siempre muy inc�modas. - S�. 909 00:50:11,969 --> 00:50:13,800 - No funciono para citas a ciegas. - Yo tampoco. 910 00:50:13,904 --> 00:50:15,428 Pero Becca habl� muy bien de ti. 911 00:50:16,240 --> 00:50:18,265 Tambi�n dijo muchas cosas buenas de ti. 912 00:50:18,375 --> 00:50:19,433 Qu� bueno o�r eso. 913 00:50:19,610 --> 00:50:22,204 Subir� a dar unos toques finales. 914 00:50:23,347 --> 00:50:26,214 La ni�era todav�a no lleg�, as� que qu�date con Tyler, 915 00:50:26,316 --> 00:50:28,546 - ya bajo. Bien. - Bien. 916 00:50:39,730 --> 00:50:41,493 �Cu�ntos a�os tienes? 917 00:50:45,702 --> 00:50:47,363 �Miras pel�culas? 918 00:50:53,510 --> 00:50:56,001 �Le temes a la muerte? 919 00:50:56,980 --> 00:50:59,210 �Le temes a la muerte? 920 00:51:02,286 --> 00:51:04,117 No lo s�. 921 00:51:04,321 --> 00:51:08,985 Creo que todos le temen. No lo s�. �Por qu�? 922 00:51:09,660 --> 00:51:12,094 Porque mi mam� te matar�. 923 00:51:22,739 --> 00:51:24,798 Me pones inc�modo. 924 00:51:29,813 --> 00:51:32,577 Tu pelo parece quemado. 925 00:51:34,818 --> 00:51:35,785 Bien. 926 00:51:37,387 --> 00:51:40,618 �Har�s un beb� con mi padre? 927 00:51:42,626 --> 00:51:44,594 No lo s�. 928 00:51:45,128 --> 00:51:47,892 Mi abuela muri� donde est�s sentada. 929 00:51:49,233 --> 00:51:50,632 �Muri� aqu�? 930 00:51:52,002 --> 00:51:54,300 Donde est� tu ropa interior. 931 00:52:02,012 --> 00:52:03,639 �Quieres ver c�mo bailo? 932 00:52:05,249 --> 00:52:06,216 Seguro. 933 00:52:26,670 --> 00:52:28,399 No puedo hacer esto. 934 00:52:28,872 --> 00:52:31,864 Esc�chame. Te extra�o mucho. 935 00:52:32,242 --> 00:52:34,142 Ir� ya mismo. 936 00:52:34,244 --> 00:52:36,303 No termin� contigo, por eso. 937 00:52:36,480 --> 00:52:38,072 Ni siquiera es bonita. 938 00:52:38,982 --> 00:52:41,450 No lo har�. No puedo. No. 939 00:52:49,393 --> 00:52:51,725 �Qu� haces? �Te comiste uno? 940 00:52:51,928 --> 00:52:53,828 �Te comiste uno? 941 00:52:53,964 --> 00:52:55,829 Com� el s�bado. 942 00:52:56,500 --> 00:52:58,092 Bien. Vaya. �Sabes qu�? 943 00:52:58,201 --> 00:53:00,795 Algo te suceder�. No s� qu�, 944 00:53:00,904 --> 00:53:03,805 pero algo le suceder� a tu cuerpo. 945 00:53:08,211 --> 00:53:10,042 - Fue divertido. - Dios m�o. 946 00:53:12,015 --> 00:53:15,382 �Sabes qu� estaba pensando? 947 00:53:15,485 --> 00:53:18,318 Tal vez deber�as venir conmigo a la boda de Lillian. 948 00:53:18,722 --> 00:53:20,656 No como algo serio. 949 00:53:20,757 --> 00:53:22,554 Para pasarla bien. 950 00:53:22,693 --> 00:53:27,221 Podemos vestirnos, bailar, tomar algo. 951 00:53:27,331 --> 00:53:28,764 Ser� divertido, �no? 952 00:53:29,199 --> 00:53:31,997 No. No quiero que tengas que explicarle 953 00:53:32,102 --> 00:53:34,866 a toda esa gente c�mo es nuestra relaci�n. 954 00:53:35,305 --> 00:53:38,763 No ser�a c�modo. �Verdad? 955 00:53:39,776 --> 00:53:41,073 S�. Supongo. 956 00:53:41,478 --> 00:53:43,105 - Pienso en ti. - S�. 957 00:53:43,213 --> 00:53:45,738 No, est� bien. 958 00:53:45,849 --> 00:53:49,114 Puedo pedirle a otra persona. 959 00:53:50,587 --> 00:53:51,554 - �De verdad? - S�. 960 00:53:53,273 --> 00:53:54,934 - �A qui�n? - A George. 961 00:53:56,575 --> 00:53:58,202 George Glass. 962 00:54:01,614 --> 00:54:02,672 Bueno. 963 00:54:04,283 --> 00:54:06,751 �Qui�n es ese George? 964 00:54:07,486 --> 00:54:11,388 Es un tipo sexy 965 00:54:11,524 --> 00:54:14,982 que gusta mucho de m� y quiz� le interese venir conmigo. 966 00:54:15,094 --> 00:54:16,083 �En serio? 967 00:54:22,034 --> 00:54:24,093 D�jame preguntarte algo. 968 00:54:24,203 --> 00:54:28,037 �El tal George Glass 969 00:54:29,642 --> 00:54:32,008 te hace esto? 970 00:54:42,888 --> 00:54:44,150 Quiz�. 971 00:54:44,990 --> 00:54:47,788 �Sabes qu�? Se est� haciendo tarde. 972 00:54:47,893 --> 00:54:51,294 Tal vez, deber�as irte. Voy a extra�arte mucho. 973 00:55:05,111 --> 00:55:07,545 vitalidad - sensualidad - delgadez - calma 974 00:55:15,554 --> 00:55:17,715 - Annie Walker. - Hola. 975 00:55:17,823 --> 00:55:19,017 - Hola. - Hola. 976 00:55:19,325 --> 00:55:21,555 �Qu� te trae por aqu� tan temprano? 977 00:55:21,660 --> 00:55:24,720 Tuve una noche mala. Cosa de hombres. 978 00:55:25,931 --> 00:55:27,455 �Quieres que arreste a alguien? 979 00:55:27,566 --> 00:55:29,659 - Podr�a hacerlo. - En realidad... No. 980 00:55:30,035 --> 00:55:33,129 �Quieres hablar con un polic�a? Somos como sacerdotes. 981 00:55:34,840 --> 00:55:36,933 Excepto que despu�s podemos cont�rselo a todos. 982 00:55:37,042 --> 00:55:38,031 Pero yo no lo har�. 983 00:55:38,577 --> 00:55:40,101 No me convences mucho. 984 00:55:41,447 --> 00:55:43,005 �Quieres una zanahoria? 985 00:55:44,550 --> 00:55:45,812 - �Ahora? - S�. 986 00:55:46,418 --> 00:55:48,579 Puedo darte una. Tengo muchas. 987 00:55:49,622 --> 00:55:51,920 - Claro, comer� una zanahoria. - �S�? 988 00:55:52,024 --> 00:55:53,218 Est� bien. 989 00:55:53,926 --> 00:55:55,860 S�, eso suena dif�cil. 990 00:55:57,229 --> 00:55:58,287 Va a mejorar, �no? 991 00:55:58,397 --> 00:55:59,386 No lo hab�a pensado as�. 992 00:55:59,498 --> 00:56:02,490 Mi hermana fue dama de honor en la boda de nuestra prima, 993 00:56:02,601 --> 00:56:06,162 y fue tan estresante, que comenz� a ca�rsele el cabello. 994 00:56:06,438 --> 00:56:08,167 - Qu� terrible. - S�. 995 00:56:08,274 --> 00:56:10,367 Le volvi� a crecer, pero fue... 996 00:56:10,910 --> 00:56:12,571 Fue bastante desagradable. 997 00:56:12,945 --> 00:56:14,276 Deber�a ser divertido. 998 00:56:14,380 --> 00:56:19,818 Si alguna vez me caso, me gustar�a que todo sea relajado. 999 00:56:19,919 --> 00:56:21,614 Me gustar�a que fuera una feria. 1000 00:56:22,087 --> 00:56:26,148 Que haya premios por adivinar el peso de la novia. 1001 00:56:26,258 --> 00:56:27,589 Que haya juegos. 1002 00:56:27,693 --> 00:56:28,785 - S�. - �Sabes? 1003 00:56:29,495 --> 00:56:30,519 Podr�a haber elefantes, 1004 00:56:30,629 --> 00:56:32,961 y los novios podr�an caminar en la cuerda floja. 1005 00:56:33,065 --> 00:56:35,863 Estas hablando de una boda circense. 1006 00:56:35,968 --> 00:56:37,595 - Es totalmente diferente... - S�. 1007 00:56:37,703 --> 00:56:39,102 - No entendiste. - No. 1008 00:56:39,972 --> 00:56:43,032 En lugar de estresarte con esta boda, 1009 00:56:43,142 --> 00:56:45,702 �sabes qu� deber�as hacer? 1010 00:56:45,811 --> 00:56:47,745 �Abrir otra panader�a! 1011 00:56:50,883 --> 00:56:52,544 No, no est� en mis planes. 1012 00:56:52,885 --> 00:56:53,874 �C�mo? 1013 00:56:54,587 --> 00:56:56,418 Ya no me dedico a eso. 1014 00:56:56,789 --> 00:56:58,086 Est� bien. 1015 00:57:02,394 --> 00:57:04,328 - Te toc� la zanahoria fea. - �Qu�? 1016 00:57:04,430 --> 00:57:06,421 Siempre hay una. Tienes que comerla. Da suerte. 1017 00:57:06,532 --> 00:57:08,830 - No voy a comer �sta. - �S�! La comer� yo. 1018 00:57:09,001 --> 00:57:11,663 �Es la zanahoria de la suerte? No, �no la comas! 1019 00:57:12,338 --> 00:57:16,502 - �No la tires! Te har� una multa. - Lo siento. 1020 00:57:17,009 --> 00:57:18,533 La voy a levantar. 1021 00:57:18,644 --> 00:57:19,906 - Me molesta. - Lo siento. 1022 00:57:20,012 --> 00:57:24,176 Disculpa. Soy un poco obsesivo con eso. 1023 00:57:27,753 --> 00:57:32,690 No sab�a que pod�as ser polic�a si no eres ciudadano. 1024 00:57:33,626 --> 00:57:34,684 - No se puede. - �No? 1025 00:57:34,793 --> 00:57:36,624 No. No se puede. 1026 00:57:36,729 --> 00:57:40,665 Pero hicieron una excepci�n porque soy fuerte y resistente. 1027 00:57:40,766 --> 00:57:42,199 - Claro. - Y buen mozo. 1028 00:57:42,301 --> 00:57:43,563 S�. 1029 00:57:43,669 --> 00:57:45,432 Eres muy... Eres muy fuerte. 1030 00:57:46,272 --> 00:57:48,263 - Soy fuerte. - Eres fuerte. Un polic�a fuerte. 1031 00:57:48,374 --> 00:57:50,808 - Lo dices, pero ri�ndote. - No, eres... Eres... 1032 00:57:50,909 --> 00:57:53,537 No me dejaste flexionar. Eso es injusto. Soy fuerte. 1033 00:57:53,646 --> 00:57:55,443 - Yo tambi�n. - No. 1034 00:57:55,581 --> 00:57:57,776 S�. Podr�a ser polic�a. 1035 00:57:58,083 --> 00:58:00,950 - �Crees que podr�as ser polic�a? - S�. 1036 00:58:01,053 --> 00:58:02,042 - Bueno. - S�. 1037 00:58:02,154 --> 00:58:03,985 Veamos. 1038 00:58:04,089 --> 00:58:07,115 El sol est� por salir. Veamos tu talento. 1039 00:58:09,128 --> 00:58:11,221 - Planta los pies. - Bien. 1040 00:58:11,330 --> 00:58:12,319 Bien. 1041 00:58:12,998 --> 00:58:14,465 Apunta. 1042 00:58:16,101 --> 00:58:19,400 Coloca la mano izquierda detr�s de la cabeza. 1043 00:58:20,472 --> 00:58:22,269 S�. Y baja la cadera. 1044 00:58:25,978 --> 00:58:28,173 - Bromeaba. Endereza los brazos. - Bien. 1045 00:58:28,447 --> 00:58:30,278 Tienes que apuntar al medio de la placa. 1046 00:58:30,382 --> 00:58:31,849 As� se obtiene la medida m�s exacta. 1047 00:58:31,950 --> 00:58:34,009 - Bien. - Aqu� vamos. �Lista? 1048 00:58:34,119 --> 00:58:35,108 S�. 1049 00:58:36,755 --> 00:58:39,622 Noventa y tres. �Cu�l es el l�mite de velocidad? 1050 00:58:39,725 --> 00:58:40,919 Noventa. 1051 00:58:41,026 --> 00:58:43,654 Est� bien, dej�moslo ir. 1052 00:58:43,762 --> 00:58:46,356 Naciste para esto. M�rate. 1053 00:58:47,333 --> 00:58:48,664 - Bien. - Aqu� vamos. 1054 00:58:50,669 --> 00:58:52,261 Ciento uno. 1055 00:58:52,671 --> 00:58:54,104 Te est�s perdiendo unos buenos. 1056 00:58:54,206 --> 00:58:57,471 La gente va a trabajar. �Para qu� arruinarles el d�a? 1057 00:58:58,177 --> 00:58:59,644 Mira �ste. 77. 1058 00:59:01,447 --> 00:59:02,436 77. �C�mo supiste? 1059 00:59:02,548 --> 00:59:03,674 - �No! - S�. 1060 00:59:03,782 --> 00:59:05,181 - Nunca me pas�. - �De verdad? 1061 00:59:05,284 --> 00:59:06,717 - �Iba a 77? - �S�, 77! 1062 00:59:06,819 --> 00:59:08,446 - S�. - Estoy impresionada. 1063 00:59:08,554 --> 00:59:09,714 Soy impresionante. 1064 00:59:09,822 --> 00:59:11,722 Me tienes muy impresionada. 1065 00:59:15,094 --> 00:59:16,527 �Diablos! 1066 00:59:17,363 --> 00:59:18,489 - Iba a 146. - �146? 1067 00:59:18,597 --> 00:59:20,656 - S�. �Podemos ir? - Podemos ir. 1068 00:59:21,900 --> 00:59:22,924 V�monos. 1069 00:59:25,337 --> 00:59:27,805 - Alcancemos a ese desgraciado. - �Dios m�o! 1070 00:59:28,907 --> 00:59:30,238 �Dios m�o! 1071 00:59:32,544 --> 00:59:36,981 Hola Damas de Honor, �tengo una idea genial para la Despedida de Soltera de Lillian! 1072 00:59:39,718 --> 00:59:42,744 ...casa familiar en lago. Perfecto. 1073 00:59:50,963 --> 00:59:54,592 - �Hola? - Acabo de ver tu correo. �Casa en lago? 1074 00:59:55,267 --> 00:59:57,098 S�. 1075 00:59:57,202 --> 00:59:59,500 S�, es la casa de los padres de Lillian. 1076 00:59:59,605 --> 01:00:02,096 �bamos los veranos. 1077 01:00:02,274 --> 01:00:04,742 - Es una... - �Una despedida en una caba�a? 1078 01:00:05,110 --> 01:00:07,271 Espera. �Puedes...? Espera. 1079 01:00:07,379 --> 01:00:08,368 �Hola? 1080 01:00:08,814 --> 01:00:10,782 Al diablo con Helen. �Hola? 1081 01:00:11,150 --> 01:00:12,742 Annie, soy Rita. 1082 01:00:12,985 --> 01:00:14,077 Hola. 1083 01:00:14,186 --> 01:00:17,451 Escucha, necesito viajar para poder fantasear 1084 01:00:17,556 --> 01:00:19,524 y tener relaciones sexuales con mi esposo. 1085 01:00:19,625 --> 01:00:21,650 Estoy pensando en ir a Las Vegas. 1086 01:00:22,561 --> 01:00:23,550 �Las Vegas? 1087 01:00:23,662 --> 01:00:24,754 Espera. �Hola! 1088 01:00:24,863 --> 01:00:27,331 �Cierren esas bocas inmundas! Lo siento. 1089 01:00:27,433 --> 01:00:29,094 Estoy rodeada de salvajes. 1090 01:00:29,802 --> 01:00:31,861 Tengo que dejarte. Me suena la otra l�nea. 1091 01:00:31,970 --> 01:00:34,302 Puedo conseguir coca�na de mi peluquera. 1092 01:00:34,473 --> 01:00:36,771 Bien, adi�s. �Hola? 1093 01:00:37,142 --> 01:00:38,200 - Annie. - �S�? 1094 01:00:38,310 --> 01:00:41,541 Estoy tan contenta. Helen acaba de llamarme. Dijo de ir a Las Vegas. 1095 01:00:41,647 --> 01:00:44,445 S�, pero tenemos... Tenemos que ir en avi�n. 1096 01:00:44,583 --> 01:00:47,711 S�, Annie, s� que temes volar, 1097 01:00:47,820 --> 01:00:50,789 pero quiero ver a Criss �ngel, aunque me asusta. 1098 01:00:51,557 --> 01:00:52,922 Lo que me encanta. 1099 01:00:53,425 --> 01:00:54,653 �Puedes aguardar un segundo? 1100 01:00:54,760 --> 01:00:57,024 - Claro, claro. Yo... - Gracias. Aguarda. Diablos. 1101 01:00:57,129 --> 01:00:59,063 - �Hola? - Hola, Annie, soy Megan. 1102 01:00:59,164 --> 01:01:00,153 Hola. 1103 01:01:00,265 --> 01:01:02,665 Estuve pensando en la despedida de soltera. 1104 01:01:02,768 --> 01:01:04,292 Aqu� vamos. 1105 01:01:04,603 --> 01:01:05,934 F�cil. Las Vegas. 1106 01:01:07,139 --> 01:01:08,197 Te llam� Helen, �verdad? 1107 01:01:08,307 --> 01:01:09,865 S�, se te adelant�. 1108 01:01:11,343 --> 01:01:13,334 Quiero bolas sobre mi cara. 1109 01:01:13,545 --> 01:01:14,842 Sinceramente, quiero Las Vegas. 1110 01:01:14,947 --> 01:01:16,812 - Adoro los t�teres. - Bolas. 1111 01:01:17,182 --> 01:01:18,206 No nos decidimos. 1112 01:01:48,247 --> 01:01:50,340 Me siento mal de que Annie viaje en turista. 1113 01:01:50,449 --> 01:01:53,316 Le ofrec� pagarle primera, 1114 01:01:53,418 --> 01:01:55,579 pero dijo que no. 1115 01:01:55,687 --> 01:01:56,779 Es muy orgullosa. 1116 01:01:56,889 --> 01:01:58,447 Qu� amable tu oferta. 1117 01:02:01,260 --> 01:02:02,989 No llevas equipaje de mano. 1118 01:02:03,195 --> 01:02:04,924 - No. - S�, me di cuenta. 1119 01:02:05,030 --> 01:02:07,362 Not� que tampoco pusiste nada en el portaequipajes. 1120 01:02:07,466 --> 01:02:08,524 Y entiendo. 1121 01:02:08,700 --> 01:02:12,101 Quiero que sepas: proteger y servir. 1122 01:02:12,337 --> 01:02:13,998 Estilo mariscal del aire. 1123 01:02:14,306 --> 01:02:15,398 �C�mo? 1124 01:02:15,541 --> 01:02:17,509 No quiero invadir tu privacidad. 1125 01:02:17,609 --> 01:02:19,975 S�lo aprecio lo que haces por este pa�s. 1126 01:02:20,546 --> 01:02:22,411 Y te s�per respeto. 1127 01:02:24,516 --> 01:02:25,540 Genial. 1128 01:02:26,218 --> 01:02:28,345 No soy oficial. Voy a dormir una siesta. 1129 01:02:28,453 --> 01:02:29,681 - Incre�ble. - Genial. 1130 01:02:29,788 --> 01:02:32,018 Yo har� la primera guardia. 1131 01:02:32,524 --> 01:02:35,823 No soy mariscal del aire. No necesitas hacer guardia. 1132 01:02:35,928 --> 01:02:37,088 Est� bien. 1133 01:02:38,096 --> 01:02:40,189 Yo har� la primera guardia. 1134 01:02:40,465 --> 01:02:41,762 Por favor, verifiquen cinturones 1135 01:02:41,867 --> 01:02:43,994 y que los asientos est�n verticales para el despegue. 1136 01:02:44,102 --> 01:02:45,091 Dios. 1137 01:02:46,605 --> 01:02:50,769 Espero que este vuelo sea r�pido, y que lleguemos a tierra a salvo. 1138 01:02:50,876 --> 01:02:52,207 Lo siento, no soy buena volando. 1139 01:02:52,311 --> 01:02:55,178 Anoche so�� que el avi�n se ca�a. 1140 01:02:55,280 --> 01:02:58,044 S�. Fue terrible. T� estabas en �l. 1141 01:02:58,183 --> 01:03:00,617 - �C�mo? - Parece que algo estuviera mal. 1142 01:03:10,228 --> 01:03:13,061 Annie, �qu� est�s haciendo aqu�? Debes ir a tu asiento. 1143 01:03:13,165 --> 01:03:14,496 Lo s�. Estoy aterrorizada. 1144 01:03:14,600 --> 01:03:17,501 Se�ora. Seguimos ascendiendo. Debe volver a su asiento. 1145 01:03:17,603 --> 01:03:18,831 Est� bien, yo s�lo... 1146 01:03:18,937 --> 01:03:21,906 Annie, tengo algo para ti. 1147 01:03:22,074 --> 01:03:25,168 Toma dos, te dormir�s. Al despertar, ya habremos llegado. 1148 01:03:26,311 --> 01:03:28,802 Se�ora, debe volver a su asiento, por favor. 1149 01:03:28,947 --> 01:03:30,380 - Est� bien. - S�. Est� bien. 1150 01:03:30,482 --> 01:03:32,450 - �Se�ora! - Est� bien. Est� bien. 1151 01:03:33,685 --> 01:03:36,916 Dios m�o. Me siento mal. Deber�a haberme sentado con ella. 1152 01:03:37,022 --> 01:03:39,923 No deber�a estar aqu� en primera clase. Me siento una imb�cil. 1153 01:03:40,025 --> 01:03:43,984 Lil, �ste es tu fin de semana, �s�? Es para ti. Rel�jate. 1154 01:03:44,229 --> 01:03:45,753 Ella estar� bien. Se har� de amigas. 1155 01:03:45,864 --> 01:03:47,957 En turista, hay un sentido comunitario mucho mayor. 1156 01:03:48,066 --> 01:03:49,158 Estar� bien. 1157 01:03:52,537 --> 01:03:55,529 No puedo creer que nunca hayas estado con otra persona. 1158 01:03:56,174 --> 01:03:57,402 S�lo con Kevin. 1159 01:04:00,879 --> 01:04:02,312 Lo siento. Yo... 1160 01:04:02,614 --> 01:04:05,082 Becca, no puedo evitar sentirme mal por ti. 1161 01:04:05,417 --> 01:04:07,749 Ni siquiera sabes lo que quieres. 1162 01:04:07,953 --> 01:04:09,921 Debo saber d�nde guardas el arma. 1163 01:04:10,022 --> 01:04:12,354 �En el tobillo, cadera, pierna? 1164 01:04:12,591 --> 01:04:15,185 T� no... Entre los cachetes, �no? 1165 01:04:15,327 --> 01:04:20,287 No, no guardo el arma en el trasero. Ser�a est�pido. 1166 01:04:20,399 --> 01:04:21,661 No quise decir "adentro". 1167 01:04:21,767 --> 01:04:25,328 Conoc� un hombre que hac�a mucho trabajo encubierto. 1168 01:04:25,637 --> 01:04:29,505 Todo lo que s� es que ten�a marcas de cinta en los cachetes. 1169 01:04:30,375 --> 01:04:31,535 No puede ser. 1170 01:04:31,810 --> 01:04:33,903 La gente no lleva armas en el trasero 1171 01:04:34,012 --> 01:04:36,503 porque si necesitas usarla, �c�mo la agarras? 1172 01:04:36,615 --> 01:04:38,105 �l hizo un agujero en el bolsillo. 1173 01:04:38,216 --> 01:04:40,081 - �Qu�? - En el bolsillo trasero. 1174 01:04:40,485 --> 01:04:41,747 Si tienes que sacar algo del trasero 1175 01:04:41,853 --> 01:04:43,844 y haces un agujero en la parte de atr�s, 1176 01:04:43,955 --> 01:04:46,185 �vas a decirme que no puedes agarrarlo? 1177 01:04:46,525 --> 01:04:49,551 No tengo un arma para poner en el trasero y prob�rtelo. 1178 01:04:49,661 --> 01:04:51,754 Puedo poner mi reproductor de m�sica, te mostrar�. 1179 01:04:51,863 --> 01:04:54,923 Si me consigues tijeras, har� un agujero en mi bolsillo. 1180 01:04:55,300 --> 01:04:59,168 Y nunca encontrar�s esto a menos que yo lo quiera. 1181 01:05:00,439 --> 01:05:04,876 Kevin s�lo tiene relaciones en la cama, a oscuras, debajo de la manta, 1182 01:05:04,976 --> 01:05:06,637 s�lo despu�s de ducharnos 1183 01:05:06,912 --> 01:05:08,277 por separado. 1184 01:05:09,414 --> 01:05:13,680 Y a veces, cuando terminamos de asearnos, est� muy cansado. 1185 01:05:14,619 --> 01:05:19,283 Entonces finjo estar cansada, aunque no lo estoy. No estoy cansada. 1186 01:05:19,491 --> 01:05:22,551 Por eso es que toda chica necesita de esos a�os locos de colegio. 1187 01:05:22,661 --> 01:05:26,256 Para experimentar, sac�rtelo de adentro, hallar lo que te gusta. 1188 01:05:27,032 --> 01:05:30,331 Disculpa, cuando puedas, �podr�as traerme algo con alcohol? 1189 01:05:31,269 --> 01:05:34,102 Dos Seven & Sevens dobles. 1190 01:05:35,040 --> 01:05:36,507 �Es...? 1191 01:05:36,708 --> 01:05:38,835 Te gustar�. Es dulce. 1192 01:05:39,544 --> 01:05:40,602 Debo ir al ba�o. 1193 01:05:40,712 --> 01:05:43,613 Me contaron de una mujer que fue al ba�o de un avi�n. 1194 01:05:43,815 --> 01:05:45,806 La chup� el inodoro. 1195 01:05:46,852 --> 01:05:48,444 Se la trag�. 1196 01:05:51,623 --> 01:05:54,023 - �Est�s bien? - S�. 1197 01:05:54,226 --> 01:05:57,662 S�, creo que lo que me diste no me hizo nada. 1198 01:05:57,863 --> 01:06:01,355 Tengo mucha adrenalina. Algo de eso. Gracias. 1199 01:06:02,134 --> 01:06:04,762 �Por qu� no bebes mi whiskey? 1200 01:06:04,970 --> 01:06:07,837 Har� que las p�ldoras surtan efecto. 1201 01:06:08,039 --> 01:06:09,768 - Sinceramente, lo hago siempre. - �S�? 1202 01:06:09,875 --> 01:06:12,935 S�, y yo soy m�s peque�a que t�, as� que no te har� mal. 1203 01:06:13,545 --> 01:06:14,637 Bueno, gracias. 1204 01:06:14,746 --> 01:06:16,145 - �S�? - Est� bien. 1205 01:06:29,694 --> 01:06:32,026 - �Rico? - S�, est� bueno. 1206 01:06:32,230 --> 01:06:34,425 Deber�as tomarlo de una vez. No pierdas m�s tiempo. 1207 01:06:34,533 --> 01:06:35,557 Bien. 1208 01:06:40,438 --> 01:06:41,564 Mira eso. 1209 01:06:43,742 --> 01:06:47,007 Bien. Ya est�. Funcionar�. 1210 01:06:47,512 --> 01:06:49,173 �T� ya no tienes relaciones sexuales? 1211 01:06:49,381 --> 01:06:51,679 S�, las tengo constantemente. 1212 01:06:52,017 --> 01:06:53,416 Son constantes. 1213 01:06:53,518 --> 01:06:56,146 Pero hace cinco a�os que no me besa. 1214 01:06:56,354 --> 01:06:58,322 �Y qu� haces cuando tienen relaciones? 1215 01:06:58,924 --> 01:07:01,722 Pienso en otras cosas y deseo que termine. 1216 01:07:02,561 --> 01:07:06,588 A veces, s�lo deseo mirar televisi�n sin que me penetre. 1217 01:07:07,632 --> 01:07:09,998 - Es la Piscina Ultra Rep�blica. - No. 1218 01:07:10,202 --> 01:07:11,236 �En serio? 1219 01:07:11,369 --> 01:07:12,666 �Qu� es? 1220 01:07:12,771 --> 01:07:16,207 - Hay un bar en la piscina y un tigre. - �Qu�? 1221 01:07:16,408 --> 01:07:18,205 Es loco. Es Las Vegas. 1222 01:07:18,410 --> 01:07:22,005 �Es el lugar que muestran en la televisi�n, en The Real World? 1223 01:07:22,113 --> 01:07:24,707 �Bromeas? Dios m�o. Es... 1224 01:07:24,916 --> 01:07:27,350 Hola. �C�mo est�s? 1225 01:07:27,552 --> 01:07:31,420 Estoy bien. Mucho m�s relajada. Gracias, Helen. 1226 01:07:31,623 --> 01:07:36,117 Estoy emocionada y relajada. 1227 01:07:36,328 --> 01:07:38,387 �Y estoy lista 1228 01:07:38,597 --> 01:07:42,192 para festejar 1229 01:07:42,400 --> 01:07:45,631 con los mejores! 1230 01:07:45,837 --> 01:07:50,206 E ir� al r�o 1231 01:07:50,408 --> 01:07:55,141 �Vaya! Parece que hay alguien que se relaj�. 1232 01:07:55,480 --> 01:07:58,472 �De qu� est�n hablando? 1233 01:07:58,683 --> 01:08:01,413 Esta noche iremos a un restaurante. Conozco al due�o... 1234 01:08:01,519 --> 01:08:02,952 �Ah, s�? 1235 01:08:04,823 --> 01:08:06,916 Helen conoce al due�o. 1236 01:08:11,162 --> 01:08:12,288 Qu� lindo. 1237 01:08:12,497 --> 01:08:14,465 Ve a dormir un rato, �s�? 1238 01:08:14,666 --> 01:08:16,657 Se�ora, no puede estar aqu�. 1239 01:08:16,868 --> 01:08:19,166 Hola, abuelo. 1240 01:08:20,272 --> 01:08:23,969 Lo siento. Quiero estar con mis amigas, porque viajo con ellas. 1241 01:08:24,175 --> 01:08:27,076 El cartel se apag�. �No puede quedarse un minuto a conversar? 1242 01:08:27,178 --> 01:08:28,270 Claro que no. 1243 01:08:28,380 --> 01:08:30,371 Los pasajeros de turista no pueden estar en primera clase. 1244 01:08:30,482 --> 01:08:32,211 Es una pol�tica. Lo siento. 1245 01:08:33,218 --> 01:08:37,450 Qu� avi�n tan estricto. 1246 01:08:37,656 --> 01:08:39,283 Bienvenidos a Alemania. 1247 01:08:40,892 --> 01:08:44,487 Auf Wiedersehen, idiota. 1248 01:08:44,696 --> 01:08:45,720 Est� bien. 1249 01:08:45,897 --> 01:08:46,955 Ve a recostarte. 1250 01:08:47,065 --> 01:08:49,329 Voy a dormir un rato. Estoy cansada. 1251 01:08:49,501 --> 01:08:50,627 Es una buena idea. 1252 01:08:50,735 --> 01:08:53,863 Los ver� m�s tarde, hijos de puta. 1253 01:08:54,930 --> 01:08:55,897 Lo siento. 1254 01:08:55,998 --> 01:08:57,022 Me voy. 1255 01:08:57,166 --> 01:08:58,155 Gracias. 1256 01:08:59,568 --> 01:09:02,002 Esto deber�a estar abierto, son derechos civiles. 1257 01:09:02,104 --> 01:09:03,469 Estamos en los noventa. 1258 01:09:03,572 --> 01:09:06,541 No es as�. Est� en la d�cada equivocada. 1259 01:09:06,742 --> 01:09:08,505 - T� lo est�s. - Est� bien, yo. 1260 01:09:08,611 --> 01:09:09,600 Gracias. 1261 01:09:10,012 --> 01:09:12,412 Diablos. �Qu� le diste? 1262 01:09:31,033 --> 01:09:32,022 �Se�ora? 1263 01:09:33,802 --> 01:09:35,895 No. No soy yo. 1264 01:09:36,105 --> 01:09:38,539 S�, es usted. Por favor, vuelva a su asiento. 1265 01:09:38,641 --> 01:09:40,632 S�, viajo con �l. 1266 01:09:40,843 --> 01:09:43,141 Soy la Sra. Iglesias. 1267 01:09:43,345 --> 01:09:44,369 No, no lo es. 1268 01:09:44,480 --> 01:09:47,244 Se puso anteojos de sol. Salga de aqu�. 1269 01:09:47,683 --> 01:09:48,707 Pero no quiero. 1270 01:09:48,817 --> 01:09:51,183 Se�or, que tome mi lugar, �s�? 1271 01:09:51,287 --> 01:09:53,448 Todos deben viajar en primera alguna vez. 1272 01:09:53,555 --> 01:09:55,887 Y Annie no deber�a perd�rselo porque no puede pagarlo. 1273 01:09:55,991 --> 01:09:57,618 No, se�ora, eso no est� permitido. 1274 01:09:57,726 --> 01:09:59,717 - Ay�denme, soy pobre. - No, escuche, 1275 01:09:59,828 --> 01:10:02,592 estamos en una despedida de soltera. Yo soy la novia. 1276 01:10:02,698 --> 01:10:05,633 El asiento est� vac�o. Est� muy nerviosa. La calmaremos y... 1277 01:10:05,734 --> 01:10:07,429 Entiendo. Pero, Claire tiene raz�n. 1278 01:10:07,536 --> 01:10:08,969 Todos vuelvan a sus asientos. 1279 01:10:09,071 --> 01:10:10,504 En especial, usted. 1280 01:10:10,706 --> 01:10:13,334 Tiene tres segundos para regresar a su asiento. 1281 01:10:13,909 --> 01:10:15,934 No llegar� en tres segundos. 1282 01:10:16,145 --> 01:10:17,203 Int�ntelo. 1283 01:10:17,413 --> 01:10:18,744 Nunca lo lograr�. 1284 01:10:18,847 --> 01:10:19,836 Gracias. 1285 01:10:21,083 --> 01:10:23,517 Lo que digas, Stove. 1286 01:10:23,719 --> 01:10:25,050 Steve. 1287 01:10:26,422 --> 01:10:28,253 "Stove. " �Qu� clase de nombre tienes? 1288 01:10:28,357 --> 01:10:30,257 �se no es mi nombre. Me llamo Steve. 1289 01:10:30,359 --> 01:10:31,621 �Qu� clase de cosa es? 1290 01:10:31,727 --> 01:10:33,627 Soy un hombre y me llamo Steve. 1291 01:10:33,729 --> 01:10:35,162 Eres un comisario de abordo. 1292 01:10:35,264 --> 01:10:37,858 As� es. 1293 01:10:39,768 --> 01:10:42,032 Puede cerrar. Gracias. 1294 01:10:46,575 --> 01:10:48,338 Hola, Jon no mariscal del aire. 1295 01:10:48,444 --> 01:10:51,004 �Quieres volver al ba�o, pero no ir al ba�o? 1296 01:10:51,213 --> 01:10:53,147 No, debo regresar a mi asiento. 1297 01:10:53,282 --> 01:10:55,842 S�. Debes sentarte sobre mi asiento. 1298 01:10:57,953 --> 01:10:59,011 �Entiendes? 1299 01:10:59,121 --> 01:11:00,554 S�, claro que s�. 1300 01:11:00,756 --> 01:11:02,223 �Qu� es eso? 1301 01:11:04,393 --> 01:11:07,328 Debo ir a mi asiento. �Puedes quitar tu pierna, por favor? 1302 01:11:07,429 --> 01:11:08,896 Debo irme. 1303 01:11:11,266 --> 01:11:13,393 Alguien encontr� un souvenir. 1304 01:11:13,936 --> 01:11:17,565 �Sientes el fuego? Viene de m�. 1305 01:11:17,973 --> 01:11:20,134 Y puede incrementarse. 1306 01:11:20,342 --> 01:11:21,707 Bien. 1307 01:11:23,512 --> 01:11:25,241 Jon, consigue una manta. 1308 01:11:25,447 --> 01:11:26,778 No. 1309 01:11:26,982 --> 01:11:29,610 Debo hacer pis. Enseguida vuelvo. 1310 01:11:30,652 --> 01:11:31,641 Genial. 1311 01:11:33,989 --> 01:11:37,652 No quiero que seas un fracaso como yo. 1312 01:11:37,860 --> 01:11:39,259 �C�mo crees que me siento? 1313 01:11:39,361 --> 01:11:41,955 Como yo. A�n puedes cambiar. 1314 01:11:42,164 --> 01:11:43,495 No digas eso. 1315 01:11:44,833 --> 01:11:45,959 �Basta! 1316 01:11:46,168 --> 01:11:48,830 Eres m�s hermosa que Cenicienta. 1317 01:11:49,038 --> 01:11:53,242 Hueles a pino y tu cara es hermosa. 1318 01:12:06,822 --> 01:12:07,948 �Qu�? 1319 01:12:11,126 --> 01:12:12,286 No. 1320 01:12:13,495 --> 01:12:14,894 Damas y caballeros, 1321 01:12:15,064 --> 01:12:18,295 el capit�n encendi� el cartel de "ajustarse los cinturones". 1322 01:12:18,400 --> 01:12:20,493 Hay turbulencias... 1323 01:12:20,702 --> 01:12:23,830 Yo tambi�n tengo un anuncio. Hay una mujer colonial en el ala. 1324 01:12:23,939 --> 01:12:26,806 Hay una mujer en el ala. Yo la vi. �Nos ocultan algo! 1325 01:12:26,909 --> 01:12:27,898 - Steve. - S�. 1326 01:12:28,010 --> 01:12:29,136 Hay una mujer colonial. 1327 01:12:29,244 --> 01:12:30,905 - Est� haciendo mantequilla. - Steve, b�scala. 1328 01:12:31,013 --> 01:12:32,605 - Est� ah� afuera. - �Diablos! 1329 01:12:32,714 --> 01:12:35,615 �Todos mantengan la calma! Soy un mariscal del aire. 1330 01:12:35,884 --> 01:12:38,512 �S�! Lo sab�a. �Yo te cubro, Jon! 1331 01:12:38,620 --> 01:12:41,589 Hay una mujer en el ala. Yo la vi. Nos ocultan algo. 1332 01:12:41,690 --> 01:12:43,715 �V�monos! �Abramos las puertas y salgamos! 1333 01:12:43,826 --> 01:12:46,386 Est� vestida con ropa colonial. 1334 01:12:46,862 --> 01:12:48,693 �Desp�danse! �Nos caemos! 1335 01:12:48,797 --> 01:12:49,821 Permanezcan en calma. 1336 01:12:49,932 --> 01:12:51,194 Hay algo que nos ocultan. 1337 01:12:51,300 --> 01:12:53,325 Hay una mujer colonial en el ala. 1338 01:12:53,569 --> 01:12:55,036 �Proteger� al piloto! 1339 01:12:59,241 --> 01:13:01,266 �Qui�n es? �Qu� quiere? 1340 01:13:08,383 --> 01:13:11,011 AEROPUERTO INTERNACIONAL CASPER, WYOMING 1341 01:13:32,541 --> 01:13:34,634 D�jame compensarte, por favor. 1342 01:13:35,644 --> 01:13:37,509 Te dir�, 1343 01:13:37,713 --> 01:13:40,341 la despedida ser� incre�ble. 1344 01:13:40,549 --> 01:13:42,449 Tengo tantas ideas. 1345 01:13:42,651 --> 01:13:44,380 No quiero hablar de la despedida. 1346 01:13:44,486 --> 01:13:46,818 Siento 1347 01:13:47,022 --> 01:13:50,981 que ha sido demasiado para ti. 1348 01:13:51,827 --> 01:13:53,454 Te est� volviendo loca. 1349 01:13:53,662 --> 01:13:56,130 No, Lil, estoy bien. 1350 01:13:57,499 --> 01:14:00,798 - Lil, estoy bien. - No, no est�s bien. 1351 01:14:01,003 --> 01:14:02,868 No est�s bien, Annie, 1352 01:14:03,071 --> 01:14:06,097 y quiero 1353 01:14:07,676 --> 01:14:09,268 pasarla bien, 1354 01:14:09,478 --> 01:14:12,914 y Helen sabe de eso. 1355 01:14:13,115 --> 01:14:14,946 Lo hace todo el tiempo. 1356 01:14:15,150 --> 01:14:17,015 Es buena para eso. Le gusta. 1357 01:14:17,619 --> 01:14:20,087 De esa forma no tienes 1358 01:14:20,889 --> 01:14:24,586 que planear m�s almuerzos ni viajes. 1359 01:14:24,793 --> 01:14:26,693 No tienes que hacer nada que no deseas. 1360 01:14:26,795 --> 01:14:28,092 Entiendo. 1361 01:14:28,297 --> 01:14:30,595 Creo que ser� lo mejor 1362 01:14:30,799 --> 01:14:33,632 para la despedida y todo lo dem�s. 1363 01:14:34,136 --> 01:14:36,434 S�, lo que quieras. 1364 01:14:36,638 --> 01:14:39,266 S�, quiz� sea lo mejor. 1365 01:14:39,474 --> 01:14:41,499 Eso creo, �est� bien? 1366 01:14:41,710 --> 01:14:43,109 S�. Quiero que seas feliz. 1367 01:14:43,212 --> 01:14:45,407 Creo que eso me har� feliz. Estar� bien. 1368 01:14:45,514 --> 01:14:47,505 - Bien. - Bien. 1369 01:14:48,483 --> 01:14:49,643 Bien. 1370 01:15:13,842 --> 01:15:14,809 Hola. 1371 01:15:15,210 --> 01:15:16,177 Hola. 1372 01:15:16,378 --> 01:15:18,812 �Quieres hacer algo? 1373 01:15:26,688 --> 01:15:29,680 - �No es gracioso! Deja de re�rte. - Es un poco gracioso. 1374 01:15:29,858 --> 01:15:32,622 Ninguna de las chicas se ri�, cr�eme. 1375 01:15:32,828 --> 01:15:35,092 No es gracioso. �Alguna vez te bajaron de un avi�n? 1376 01:15:35,197 --> 01:15:37,290 - No puedo decir eso. - Gracias. 1377 01:15:37,499 --> 01:15:41,162 Ahora todas las chicas me odian. 1378 01:15:41,370 --> 01:15:43,531 Eres como la dama de deshonor. 1379 01:15:46,074 --> 01:15:48,804 Espero que Lillian no est� enojada por mucho tiempo. 1380 01:15:48,910 --> 01:15:50,571 No, se le pasar�. 1381 01:15:50,779 --> 01:15:53,714 No s�, desear�a que las cosas fueran como antes. 1382 01:15:53,915 --> 01:15:55,678 Siento que su vida avanza, 1383 01:15:55,884 --> 01:15:59,217 se vuelve perfecta, y la m�a... 1384 01:16:01,056 --> 01:16:02,387 Ya mejorar�. 1385 01:16:02,591 --> 01:16:04,354 Hace mucho que escucho eso. 1386 01:16:04,559 --> 01:16:06,083 Mejorar�. Lo s�. 1387 01:16:06,295 --> 01:16:07,853 Como sea. 1388 01:16:08,930 --> 01:16:10,158 Tienes que cocinar. 1389 01:16:10,265 --> 01:16:11,994 Ya no hago eso, te lo dije. 1390 01:16:12,134 --> 01:16:14,602 - �Por qu�? - No s�, es que... 1391 01:16:16,405 --> 01:16:19,374 No s�, despu�s de que me fue mal, como que, 1392 01:16:21,043 --> 01:16:22,533 dej� de hacerlo, supongo. 1393 01:16:22,644 --> 01:16:24,612 Ya no me hace feliz. 1394 01:16:24,813 --> 01:16:26,474 S�lo porque no ganes dinero, 1395 01:16:26,581 --> 01:16:28,242 no significa que fallaste. 1396 01:16:28,483 --> 01:16:30,212 Perd� mucho dinero. 1397 01:16:30,419 --> 01:16:32,353 Todo mi dinero. 1398 01:16:32,621 --> 01:16:34,179 Pero eres tan buena en eso. 1399 01:16:34,289 --> 01:16:35,847 Bueno, cambiemos de tema. 1400 01:16:35,957 --> 01:16:38,050 No m�s cocina. Se termin�. 1401 01:16:38,260 --> 01:16:40,387 No s� c�mo no lo haces m�s. 1402 01:16:40,595 --> 01:16:43,860 Si ya no fuera polic�a, a�n... 1403 01:16:44,066 --> 01:16:45,124 �Arrestar�as gente? 1404 01:16:45,233 --> 01:16:47,201 ...sacar�a el arma y disparar�a. 1405 01:16:48,036 --> 01:16:50,698 Quiz� no lo har�a. Intento hacerte sentir mejor. 1406 01:16:52,708 --> 01:16:54,335 Est�s bien. 1407 01:16:55,577 --> 01:16:56,635 No me conoces muy bien. 1408 01:16:56,745 --> 01:16:59,043 Te conozco para saber que no eres tan mala. 1409 01:16:59,147 --> 01:17:00,739 - Tienes talento. - S�. 1410 01:17:00,949 --> 01:17:02,678 Tienes algunas cosas buenas. 1411 01:17:02,784 --> 01:17:03,808 Gracias. 1412 01:17:03,919 --> 01:17:05,853 Estuve pensando un poco en ti. 1413 01:17:06,054 --> 01:17:07,715 �En m�? �De verdad? 1414 01:17:07,923 --> 01:17:09,356 Tienes algo especial. 1415 01:17:09,791 --> 01:17:12,055 Algo que me atrae. 1416 01:17:17,733 --> 01:17:19,530 Odio los botones. 1417 01:17:20,902 --> 01:17:22,631 �Ad�nde est� el dormitorio? 1418 01:17:27,075 --> 01:17:29,737 - Lo siento. Es una bicicleta. - �Est�s bien? 1419 01:17:29,945 --> 01:17:31,776 �Te gusta andar en bicicleta? 1420 01:17:35,951 --> 01:17:37,077 S�cate esto. 1421 01:17:37,285 --> 01:17:38,752 Estoy tan contento de esto. 1422 01:17:38,854 --> 01:17:40,048 Yo tambi�n. 1423 01:17:55,085 --> 01:17:56,712 - Hola. - Buen d�a. 1424 01:17:56,921 --> 01:17:58,548 Disculpa, no quise molestarte. 1425 01:17:58,656 --> 01:17:59,953 No, no te preocupes. 1426 01:18:00,057 --> 01:18:02,116 Hace rato que estoy sentado aqu�. 1427 01:18:06,530 --> 01:18:08,088 Disculpa, me qued� dormida. 1428 01:18:08,198 --> 01:18:11,133 No fue mi intenci�n quedarme. 1429 01:18:12,102 --> 01:18:13,501 No me pidas perd�n. 1430 01:18:14,238 --> 01:18:15,705 Te hice un capuchino. 1431 01:18:15,906 --> 01:18:18,204 - �Hiciste? - S�. 1432 01:18:19,243 --> 01:18:21,074 Anoche estuvo divertido. 1433 01:18:22,179 --> 01:18:24,875 S�. Estuvo divertido. 1434 01:18:26,450 --> 01:18:27,508 Me divert�. 1435 01:18:27,618 --> 01:18:29,210 Fue divertido. 1436 01:18:30,588 --> 01:18:33,250 Si quieres acompa�arme a la cocina, 1437 01:18:33,457 --> 01:18:35,288 la diversi�n puede continuar. 1438 01:18:35,392 --> 01:18:37,417 Una diversi�n diferente. 1439 01:18:37,628 --> 01:18:41,189 Pero �por qu� no te vistes, y...? 1440 01:18:41,398 --> 01:18:44,162 - Puse tu ropa ah�. - Est� bien. 1441 01:18:44,368 --> 01:18:47,098 - Te espero all�. - Bueno. 1442 01:18:51,642 --> 01:18:53,337 Ah� est�. 1443 01:18:54,244 --> 01:18:56,007 Te est�n esperando. 1444 01:18:56,246 --> 01:18:58,111 S� que es un poco alocado, pero compr� 1445 01:18:58,215 --> 01:19:01,013 algunas cosas para cocinar. 1446 01:19:01,218 --> 01:19:02,378 Manteca, leche. 1447 01:19:02,486 --> 01:19:05,114 Porque pens� que ser�a divertido que hoy cocinemos juntos. 1448 01:19:05,222 --> 01:19:07,019 Obviamente, t� cocinar�s. 1449 01:19:07,224 --> 01:19:08,782 Yo comer�. 1450 01:19:08,993 --> 01:19:11,120 Porque t� eres la experta. 1451 01:19:11,595 --> 01:19:13,119 S�, yo no... 1452 01:19:13,330 --> 01:19:15,195 Yo no quiero... 1453 01:19:15,899 --> 01:19:17,992 Lo siento. T� fuiste a comprar, pero... 1454 01:19:18,102 --> 01:19:20,627 S� que hace mucho que no lo haces, pero ser� genial. 1455 01:19:20,738 --> 01:19:23,798 No seas tonta, hazlo. Eres muy buena. 1456 01:19:25,142 --> 01:19:27,372 Est� bien. Entiendo. 1457 01:19:27,578 --> 01:19:30,069 Sorpresa inesperada. 1458 01:19:30,347 --> 01:19:32,212 S�, creo que me ir�. 1459 01:19:32,416 --> 01:19:35,908 Lo siento. Deber�a irme. 1460 01:19:36,487 --> 01:19:37,476 Annie, 1461 01:19:38,656 --> 01:19:40,317 no s� por qu� est�s tan enojada. 1462 01:19:40,424 --> 01:19:41,891 Porque no me conoces. 1463 01:19:42,459 --> 01:19:45,087 No sabes nada de m� ni de mi vida... 1464 01:19:45,295 --> 01:19:48,093 - Bueno, no, porque... - No s� qu� intentas hacer. 1465 01:19:48,298 --> 01:19:50,425 - No necesito que me ayudes. - �Ayudarte? 1466 01:19:50,534 --> 01:19:53,002 No necesito ayuda. �Qui�n te crees que eres? 1467 01:19:53,103 --> 01:19:55,833 Por Dios, Annie, lo pasamos genial. Y ahora t�... 1468 01:19:56,006 --> 01:19:58,497 Es mi culpa. No deber�a haber venido anoche. 1469 01:19:58,709 --> 01:20:00,734 Anoche fue un error. 1470 01:20:00,944 --> 01:20:02,343 Diablos. Est� bien. 1471 01:20:18,295 --> 01:20:21,128 Hola, soy Lillian. Deja un mensaje despu�s del tono. 1472 01:20:21,965 --> 01:20:24,490 Hola, Lil, soy yo. 1473 01:20:26,570 --> 01:20:31,303 Seguramente sigues un poco enojada, espero que no. 1474 01:20:32,042 --> 01:20:36,172 La locura contin�a en mi vida. 1475 01:20:37,648 --> 01:20:41,345 Me acost� con un polic�a que me hizo una multa 1476 01:20:41,552 --> 01:20:46,649 y al levantarme hoy, fue muy dulce, amable y cari�oso. 1477 01:20:46,990 --> 01:20:50,187 Por supuesto, me fui lo antes que pude. 1478 01:20:50,394 --> 01:20:52,021 �Qu� me pasa? 1479 01:20:53,697 --> 01:20:59,966 Igual, s� que est�s ocupada, ll�mame cuando puedas. 1480 01:21:00,170 --> 01:21:04,300 Me encantar�a hablar de esto contigo cuando puedas. 1481 01:21:04,508 --> 01:21:06,373 Adi�s. 1482 01:21:14,585 --> 01:21:17,213 �Annie! Annie, despierta. 1483 01:21:17,421 --> 01:21:19,150 Son las 11:00 de la ma�ana. 1484 01:21:20,858 --> 01:21:22,553 Diablos. 1485 01:21:22,760 --> 01:21:24,421 Lleg� un paquete para ti. 1486 01:21:24,561 --> 01:21:28,053 Te lo traer�a, pero dijiste: "No toques mis cosas. " 1487 01:21:57,561 --> 01:21:58,687 Despedida de Lillian 1488 01:21:58,796 --> 01:22:01,230 Te invitamos a un almuerzo parisino en la casa de Helen Harris III 1489 01:22:01,331 --> 01:22:04,459 para celebrar la boda de Lillian Donovan y Douglas Price. 1490 01:22:05,002 --> 01:22:09,905 Llenemos a Lillian de regalos y amor. R�pondez sil vous pla�t. �S�! 1491 01:22:18,749 --> 01:22:20,546 - Disculpa. - Hola. 1492 01:22:20,651 --> 01:22:23,085 Busco un regalo de cumplea�os para mi mejor amiga. 1493 01:22:23,187 --> 01:22:26,384 Quiero un colgante que diga: "Mejores amigas para siempre. " 1494 01:22:26,523 --> 01:22:28,548 �Seguro que diga: "Para Siempre"? 1495 01:22:28,926 --> 01:22:30,052 S�, �por qu�? 1496 01:22:30,160 --> 01:22:31,787 Vamos. "�Para Siempre?" 1497 01:22:32,696 --> 01:22:33,685 Para siempre. 1498 01:22:33,797 --> 01:22:35,992 No creo que sean amigas para siempre. Sin ofender. 1499 01:22:36,099 --> 01:22:37,464 Pero sabes... 1500 01:22:37,601 --> 01:22:39,762 Las amigas que tienes de joven a veces... 1501 01:22:39,870 --> 01:22:41,895 A veces se separan cuando eres mayor. 1502 01:22:42,005 --> 01:22:43,597 Quiz� encuentre otra mejor amiga. 1503 01:22:43,707 --> 01:22:45,402 Quiz� tenga m�s �xito que t� 1504 01:22:45,509 --> 01:22:50,105 y sea m�s linda, m�s rica y m�s delgada, y terminen haciendo todo juntas. 1505 01:22:51,281 --> 01:22:52,509 Eres rara. 1506 01:22:52,816 --> 01:22:54,374 No soy rara. �S�? 1507 01:22:55,052 --> 01:22:57,213 - S�, lo eres. - No, no lo soy, y t� empezaste. 1508 01:22:57,321 --> 01:22:58,811 No, t� empezaste. 1509 01:22:59,022 --> 01:23:00,956 �No olvidaste tomar alguna pastilla? 1510 01:23:01,058 --> 01:23:02,548 Dios, pobres tus padres. 1511 01:23:02,659 --> 01:23:03,853 Pobre tu cara. 1512 01:23:03,994 --> 01:23:06,053 Bien, ll�mame cuando crezcan tus pechos. 1513 01:23:06,163 --> 01:23:07,858 T� ll�mame cuando crezcan los tuyos. 1514 01:23:07,965 --> 01:23:09,956 - �Acaso tienes cuatro novios? - As� es. 1515 01:23:10,067 --> 01:23:12,934 S�, bueno, divi�rtete con un beb� en tu graduaci�n. 1516 01:23:13,136 --> 01:23:14,694 Pareces un trapo viejo. 1517 01:23:14,838 --> 01:23:16,669 No eres tan popular como crees. 1518 01:23:16,773 --> 01:23:17,933 Soy muy popular. 1519 01:23:18,041 --> 01:23:19,975 Seguro que lo eres. 1520 01:23:20,477 --> 01:23:21,569 Muy popular. 1521 01:23:21,778 --> 01:23:25,236 T� eres una vieja perdedora soltera que nunca va a tener amigos. 1522 01:23:25,983 --> 01:23:27,280 T�, una conchita. 1523 01:23:35,325 --> 01:23:36,519 Lo siento. 1524 01:23:40,330 --> 01:23:42,389 D�jeme decirle a mi mam�, �s�? 1525 01:23:43,033 --> 01:23:44,660 Ya le dije. 1526 01:23:45,269 --> 01:23:46,463 �Est� enojada? 1527 01:23:55,245 --> 01:23:57,509 Hola, Annie, soy Rhodes de nuevo. 1528 01:23:57,714 --> 01:24:00,774 Ya que no me devuelves las llamadas, supongo no est�s interesada 1529 01:24:00,884 --> 01:24:03,079 en salir conmigo, y lo acepto. 1530 01:24:03,287 --> 01:24:06,688 No te preocupes, no te volver� a molestar. 1531 01:24:07,557 --> 01:24:09,491 Haz reparar las luces del auto. 1532 01:24:17,067 --> 01:24:21,265 Te invitamos a que no vivas m�s con nosotros. 1533 01:24:22,739 --> 01:24:24,707 �Qu�? �Qu� quieren decir? No entiendo. 1534 01:24:24,808 --> 01:24:27,709 Decidimos que es un poco inmaduro 1535 01:24:27,811 --> 01:24:30,837 que unos hermanos grandes a�n vivan con un compa�ero de cuarto. 1536 01:24:30,948 --> 01:24:33,712 - A nuestra edad, es rid�culo, �no? - S�. 1537 01:24:33,817 --> 01:24:36,012 - Parecemos un poco tontos, �no? - Pat�ticos. 1538 01:24:36,119 --> 01:24:38,212 As� que vamos a vivir juntos solos. 1539 01:24:38,588 --> 01:24:39,782 Sin ti. 1540 01:24:40,057 --> 01:24:41,490 Te ir�s. 1541 01:24:45,228 --> 01:24:46,354 No se mueve. 1542 01:24:46,463 --> 01:24:47,760 Ya se va a mover. 1543 01:24:47,898 --> 01:24:49,126 - Con tiempo. - Alg�n d�a. 1544 01:24:49,232 --> 01:24:50,392 Debe hacerlo. 1545 01:24:50,567 --> 01:24:51,625 Lo est� procesando. 1546 01:24:51,735 --> 01:24:53,259 Debes irte. 1547 01:24:53,470 --> 01:24:54,801 Pincha. 1548 01:25:00,110 --> 01:25:01,634 - Hola. - Hola. 1549 01:25:03,680 --> 01:25:06,410 �Recuerdas cuando dijiste que hab�a tocado fondo? 1550 01:25:07,017 --> 01:25:08,314 No era el fondo. 1551 01:25:09,286 --> 01:25:10,344 Ven aqu�. 1552 01:25:11,188 --> 01:25:14,021 Va a ser divertido. Estoy feliz de que est�s aqu�. 1553 01:25:14,524 --> 01:25:15,786 �Y adivina qu�? 1554 01:25:16,360 --> 01:25:17,918 Es un buen momento. 1555 01:25:18,462 --> 01:25:20,692 �Sabes qu� lleg� hoy por correo? 1556 01:25:21,164 --> 01:25:23,257 N�ufrago. Tom Hanks. 1557 01:25:23,467 --> 01:25:25,526 Es como Forrest Gump, pero en una isla. 1558 01:25:25,635 --> 01:25:27,694 Cari�o, te va a encantar. 1559 01:25:46,957 --> 01:25:50,620 PROPIEDAD HARRIS 1560 01:25:56,266 --> 01:25:58,666 Dios m�o. 1561 01:25:59,169 --> 01:26:01,034 ��ste es el camino de entrada? 1562 01:26:02,172 --> 01:26:04,163 �Qui�n es ese hombre? 1563 01:26:08,378 --> 01:26:10,573 �Es invitada de Helen Harris III? 1564 01:26:11,448 --> 01:26:13,541 S�. T�cnicamente. Creo que s�. 1565 01:26:13,750 --> 01:26:15,911 Un asistente la espera en los establos. 1566 01:26:16,019 --> 01:26:18,579 - �Ad�nde? - La fiesta es pasando el segundo puente. 1567 01:26:18,688 --> 01:26:21,521 - �Limonada? - Gracias. 1568 01:26:21,725 --> 01:26:24,717 No tengo posavasos. �Puedo darle...? 1569 01:26:28,632 --> 01:26:31,726 Limonada. Qu� lindo. 1570 01:26:33,270 --> 01:26:34,703 Diablos. 1571 01:26:42,546 --> 01:26:44,741 Diablos, est� rica. 1572 01:26:47,751 --> 01:26:49,548 Est� deliciosa. 1573 01:27:06,169 --> 01:27:08,569 Es la fiesta m�s hermosa a la que he ido. 1574 01:27:09,005 --> 01:27:11,473 S�, Helen est� entregando presentes divinos. 1575 01:27:11,575 --> 01:27:14,408 S�, me encantan las boinas rosas. 1576 01:27:30,026 --> 01:27:31,891 - �Gustar�a vino espumante? - S�. 1577 01:27:32,262 --> 01:27:33,320 Es franc�s. 1578 01:27:34,498 --> 01:27:36,363 Annie. Hola. 1579 01:27:36,800 --> 01:27:37,767 Hola. 1580 01:27:38,969 --> 01:27:40,766 �C�mo est�s? Viniste. 1581 01:27:41,338 --> 01:27:43,772 S�, vine. Me invitaron. Lo siento. 1582 01:27:44,207 --> 01:27:46,573 Claro que te invitaron. Quise decir que llegaste. 1583 01:27:46,676 --> 01:27:49,304 - No, bromeaba. - Est� bien. 1584 01:27:50,280 --> 01:27:52,339 �Puedes creerlo? �No es incre�ble? 1585 01:27:52,716 --> 01:27:53,774 S�. 1586 01:27:53,984 --> 01:27:55,508 S�. Muy lindo. 1587 01:27:55,719 --> 01:27:57,653 S�. Lindo. 1588 01:27:58,321 --> 01:28:01,313 - �Sigues enojada? - No, lamento no haberte llamado. 1589 01:28:01,525 --> 01:28:03,959 No quise molestarte, pero... 1590 01:28:04,060 --> 01:28:06,358 Disculpa. Me est� volviendo loca. 1591 01:28:06,463 --> 01:28:09,261 - Muchas cosas por organizar, y... - Tengo tanto que contarte. 1592 01:28:09,366 --> 01:28:11,857 Debo saludar a mi t�a o se enojar� con mi mam�. 1593 01:28:11,968 --> 01:28:14,960 - No, debes atender a los invitados. - S�. 1594 01:28:15,172 --> 01:28:17,663 - Estar� contigo en un minuto. - S�. Est� bien. 1595 01:28:17,807 --> 01:28:19,468 Rita, toallas. 1596 01:28:19,576 --> 01:28:21,840 Si. Porque te quiero, cari�o. 1597 01:28:22,145 --> 01:28:26,275 Veamos qu� sigue. Otro, otro, otro. 1598 01:28:26,483 --> 01:28:29,782 S� de qui�n es �ste. Puedo decirlo por el envoltorio. 1599 01:28:29,986 --> 01:28:31,317 �Es tuyo? 1600 01:28:33,857 --> 01:28:36,155 Annie, t� lo hiciste. 1601 01:28:37,194 --> 01:28:38,218 Miren. 1602 01:28:38,495 --> 01:28:40,156 - Diablos. - Dios m�o. 1603 01:28:40,397 --> 01:28:41,921 Somos nosotras, Annie. 1604 01:28:42,532 --> 01:28:44,500 Dios m�o. D�jame ver. 1605 01:28:46,002 --> 01:28:47,435 Mi Dios. 1606 01:28:48,438 --> 01:28:53,432 Son mis cosas favoritas de las tiendas que adoro de Milwaukee. 1607 01:28:53,543 --> 01:28:56,535 �Annie! Esto es incre�ble. 1608 01:28:57,047 --> 01:28:58,344 Wilson Phillips. 1609 01:28:59,482 --> 01:29:00,847 Amo a Wilson Phillips. 1610 01:29:00,951 --> 01:29:02,942 Escuchamos Hold On quiz�s 10.000 veces 1611 01:29:03,053 --> 01:29:04,918 cuando me dieron la licencia de conducir. 1612 01:29:05,021 --> 01:29:07,888 Qu� regalo incre�ble. 1613 01:29:08,225 --> 01:29:09,590 - Gracias. - De nada. 1614 01:29:10,727 --> 01:29:12,354 Me siento muy mal, Lil, 1615 01:29:12,462 --> 01:29:14,521 por no poder darte un regalo 1616 01:29:14,631 --> 01:29:16,622 por estar tan ocupada organizando la despedida. 1617 01:29:16,733 --> 01:29:19,224 Helen, por favor. Es m�s que suficiente. 1618 01:29:19,436 --> 01:29:21,700 Aqu� tienes una tarjeta de felicitaciones. 1619 01:29:21,805 --> 01:29:25,571 Gracias. Dios, la hiciste t�. 1620 01:29:27,944 --> 01:29:29,309 Dios m�o, Helen. 1621 01:29:31,281 --> 01:29:32,873 Cari�o, �qu� es? 1622 01:29:33,617 --> 01:29:35,983 Helen me llevar� a Par�s. 1623 01:29:38,788 --> 01:29:40,050 �Tu cara! 1624 01:29:40,290 --> 01:29:41,757 Te sorprend�. 1625 01:29:41,858 --> 01:29:43,018 Mira tu cara. 1626 01:29:43,994 --> 01:29:47,122 Son s�lo unas vacaciones antes de la boda. Y mientras estemos all�, 1627 01:29:47,230 --> 01:29:49,460 conoceremos al dise�ador del vestido. 1628 01:29:49,633 --> 01:29:52,124 �Vas a llevarme a Par�s? 1629 01:29:52,302 --> 01:29:54,827 �Dios m�o! �Es el mejor regalo! 1630 01:29:55,472 --> 01:29:56,962 Muchas gracias. 1631 01:29:57,107 --> 01:29:59,234 - �� Paris! - Dios m�o. 1632 01:29:59,509 --> 01:30:01,033 �Me est�n jodiendo? 1633 01:30:02,812 --> 01:30:04,109 - �Annie! - No, mam�. 1634 01:30:04,214 --> 01:30:05,511 �Par�s de mierda? 1635 01:30:05,682 --> 01:30:06,706 Annie, �qu� est�s haciendo? 1636 01:30:06,816 --> 01:30:10,115 Yo te dije de Par�s, Helen. �Yo te di la idea de todo! 1637 01:30:10,220 --> 01:30:11,551 - Annie, c�lmate. - �No, Lillian! 1638 01:30:11,655 --> 01:30:14,180 �Acaso ahora vas a ir a Par�s con Helen? 1639 01:30:14,357 --> 01:30:16,416 �Van a ir a andar en bicicleta 1640 01:30:16,526 --> 01:30:19,927 con boinas y baguettes de mierda en los canastos de las bicis? 1641 01:30:20,030 --> 01:30:21,258 �Qu� rom�ntico! 1642 01:30:21,464 --> 01:30:24,763 �Qu� mujer le regala a otra un viaje a Par�s? 1643 01:30:24,901 --> 01:30:26,801 �Tengo raz�n? Lesbianas. 1644 01:30:27,037 --> 01:30:28,595 - Todas pensamos lo mismo, �no? - Yo no. 1645 01:30:28,705 --> 01:30:31,003 - Todas pensamos lo mismo, �no? - Yo s�. 1646 01:30:31,207 --> 01:30:34,005 - Annie... - Lillian, no eres la que conozco. 1647 01:30:34,210 --> 01:30:37,043 La que yo conozco al entrar aqu� se le hubieran salido los ojos 1648 01:30:37,147 --> 01:30:40,241 y hubiera pensado que era totalmente extravagante, rid�culo y est�pido. 1649 01:30:40,350 --> 01:30:43,842 �Mira esta despedida! �Mira esa galleta de mierda! 1650 01:30:44,087 --> 01:30:48,285 �De verdad cre�ste que estas mujeres iban a comer esa galleta? 1651 01:30:48,458 --> 01:30:50,119 �Sabes qu�? Eso me recuerda algo. 1652 01:30:50,226 --> 01:30:53,684 �A�n no prob� esa galleta de mierda! 1653 01:30:55,398 --> 01:30:57,195 �Est�pida galleta de mierda! 1654 01:31:00,870 --> 01:31:03,668 �Deliciosa! Galleta est�pida. Creo que... 1655 01:31:04,941 --> 01:31:07,910 Tal vez mejor la moje en chocolate. 1656 01:31:15,018 --> 01:31:16,986 �Eso es lo que quieres, Lillian? 1657 01:31:23,159 --> 01:31:24,421 Esto es incre�ble. 1658 01:31:24,527 --> 01:31:30,864 �Tomemos un lindo chocolate caliente y sucio! 1659 01:31:37,807 --> 01:31:39,934 �Est� caliente! �Dios! 1660 01:31:40,043 --> 01:31:42,705 Por Dios, Annie. �Acaso perdiste la cabeza? 1661 01:31:42,812 --> 01:31:44,643 - �Qu� est�s haciendo? - �Qu� estoy haciendo? 1662 01:31:44,748 --> 01:31:46,807 No lo sabes, �no? �Ad�nde has estado? 1663 01:31:46,916 --> 01:31:49,146 No tienes idea. D�jame dec�rtelo, �s�? 1664 01:31:49,319 --> 01:31:51,844 �Desde que te comprometiste, todo se descontrol�! 1665 01:31:51,955 --> 01:31:54,617 �Se supone que es mi momento! 1666 01:31:54,791 --> 01:31:59,125 Has logrado arruinar cada evento relacionado con mi boda. Muchas gracias. 1667 01:31:59,262 --> 01:32:02,060 Bien, muchas gracias. Todo es su culpa. �No m�a! 1668 01:32:02,198 --> 01:32:03,392 Y lo sabr�as, 1669 01:32:03,500 --> 01:32:06,469 si sacaras tu hermosa cabeza de tu trasero. 1670 01:32:06,569 --> 01:32:10,767 M�s bien, del trasero de ella, que seguro est� decolorado. 1671 01:32:10,907 --> 01:32:12,534 �Sabes qu�? �S� lo est�! 1672 01:32:12,642 --> 01:32:13,904 �Y sabes c�mo lo s�? 1673 01:32:14,010 --> 01:32:17,946 �Porque fui al sal�n con ella y tambi�n me decolor� el trasero! 1674 01:32:18,281 --> 01:32:21,114 �Y me encanta mi trasero nuevo! 1675 01:32:22,051 --> 01:32:24,645 �Por qu� no puedes alegrarte por m� 1676 01:32:24,754 --> 01:32:28,349 y luego hablar mal de m� a mis espaldas, como una persona normal? 1677 01:32:29,959 --> 01:32:32,484 Me alegro por ti, Lillian. Me alegro mucho por ti. 1678 01:32:32,595 --> 01:32:36,156 Te deseo lo mejor. No te molestar� m�s. 1679 01:32:37,167 --> 01:32:39,863 �Est�s bromeando? �Annie! 1680 01:32:39,969 --> 01:32:41,630 �Vamos, vamos, vamos! 1681 01:32:42,138 --> 01:32:44,402 �Vuelve aqu�! Basta. 1682 01:32:46,109 --> 01:32:48,600 �No, no! No le den regalo. 1683 01:32:48,878 --> 01:32:50,709 �No se llevar� un perro! 1684 01:32:53,316 --> 01:32:54,908 �Y si vas a actuar as�, 1685 01:32:55,018 --> 01:32:57,384 ni te molestes en venir a la boda! 1686 01:33:06,129 --> 01:33:08,689 - Estoy orgullosa de ti, Lil. - �C�llate, Helen! 1687 01:33:09,833 --> 01:33:12,700 �Alguien m�s desea compartir algo hoy? 1688 01:33:15,004 --> 01:33:18,405 Ya tom� dos perros. Est�n en la parte de atr�s de mi camioneta. 1689 01:33:36,726 --> 01:33:37,988 �Qu�? 1690 01:33:47,570 --> 01:33:50,095 �Qu�? �Ad�nde vas? 1691 01:33:50,840 --> 01:33:52,535 �Choco y me voy! �Qu� cort�s! 1692 01:33:52,642 --> 01:33:54,041 �Perfecto! Bien. 1693 01:33:55,178 --> 01:33:58,705 �Te encontrar�! �Ya voy! 1694 01:33:58,915 --> 01:34:03,249 �Vamos! Vamos. 1695 01:34:06,756 --> 01:34:08,724 �No! 1696 01:34:24,040 --> 01:34:26,304 Carajo. 1697 01:34:29,946 --> 01:34:32,107 No puedo decir que me sorprende. 1698 01:34:32,315 --> 01:34:34,545 Te dije que arreglaras las luces de freno. 1699 01:34:34,651 --> 01:34:36,118 S�, lo s�. 1700 01:34:36,286 --> 01:34:38,345 Y aqu� estamos. 1701 01:34:39,956 --> 01:34:43,323 Mira, tuve un d�a terrible. 1702 01:34:43,526 --> 01:34:45,858 No necesito un serm�n, �s�? 1703 01:34:46,062 --> 01:34:47,586 Yo... Helen... 1704 01:34:48,064 --> 01:34:49,031 No... 1705 01:34:49,465 --> 01:34:51,456 Esto no ocurri� por culpa de Helen. 1706 01:34:51,568 --> 01:34:54,366 Esto ocurri� porque no hiciste arreglar las luces de freno. 1707 01:34:54,470 --> 01:34:55,903 Es bastante simple. 1708 01:34:59,442 --> 01:35:04,175 �Tienes idea de lo frustrante que es verte pasar, noche tras noche 1709 01:35:04,380 --> 01:35:07,042 con las luces de mierda rotas? 1710 01:35:07,250 --> 01:35:09,445 �Tienes idea de la frustraci�n que me produce? 1711 01:35:09,552 --> 01:35:11,918 �Es sencillo! 1712 01:35:12,055 --> 01:35:13,113 Tu problema, Annie, 1713 01:35:13,222 --> 01:35:16,089 es que no entiendes que puedes lastimar a la gente 1714 01:35:16,426 --> 01:35:18,417 con las luces rotas. 1715 01:35:19,729 --> 01:35:21,788 �Ves lo irresponsable que eres? 1716 01:35:21,898 --> 01:35:25,595 S�, deber�a haber hecho arreglar las luces de mierda. 1717 01:35:25,802 --> 01:35:27,793 Pero no lo hice, �est� bien? No lo hice. 1718 01:35:27,904 --> 01:35:30,031 Escucha, no te preocupes. 1719 01:35:30,239 --> 01:35:32,730 De verdad. Entend� tu mensaje. 1720 01:35:32,942 --> 01:35:35,740 No, mira, por favor, no s� lo que me pasa. 1721 01:35:35,845 --> 01:35:39,611 Est� bien. No te preocupes. De verdad, lo hecho, hecho est�. 1722 01:35:39,816 --> 01:35:41,340 �Eso es todo? �Ad�nde vas? 1723 01:35:41,451 --> 01:35:44,045 �Es todo! Es todo. As� funciona. 1724 01:35:44,220 --> 01:35:45,209 Vamos. Yo no... 1725 01:35:45,321 --> 01:35:49,052 Que conste, Annie, t� coqueteaste conmigo. 1726 01:35:49,459 --> 01:35:53,395 Me hiciste sentir que yo te gustaba, 1727 01:35:53,496 --> 01:35:55,088 lo que fue, de verdad, injusto. 1728 01:35:55,198 --> 01:35:58,634 Luego viniste a casa conmigo, hicimos cosas, cosas divertidas, 1729 01:35:59,836 --> 01:36:02,270 y luego te fuiste, como si no fuera nada. 1730 01:36:02,672 --> 01:36:06,199 Por favor. S� como hacen esto. 1731 01:36:06,309 --> 01:36:07,867 S� c�mo act�an los hombres. 1732 01:36:07,977 --> 01:36:10,537 Un minuto, significa algo. Al minuto siguiente, nada. 1733 01:36:10,647 --> 01:36:12,842 - Claro, s�, lo sabes todo. - S�. 1734 01:36:12,949 --> 01:36:15,611 �Y c�mo te va con eso? �Bastante bien? 1735 01:36:18,955 --> 01:36:20,115 �Aqu� estoy! 1736 01:36:20,223 --> 01:36:22,521 �Qu� pas�, amiga? �Pediste asistencia? 1737 01:36:27,397 --> 01:36:30,924 Gracias, oficial. Yo me encargo. 1738 01:36:36,005 --> 01:36:37,029 �Vamos! 1739 01:36:38,408 --> 01:36:40,000 No ten�a a qui�n llamar. 1740 01:36:40,109 --> 01:36:41,440 �No sab�a que t� vendr�as! 1741 01:36:41,544 --> 01:36:45,139 Es el problema con la polic�a. Nunca estamos cuando nos necesitan. 1742 01:36:46,683 --> 01:36:48,241 Ese polic�a habla raro. 1743 01:36:54,657 --> 01:36:57,990 Vamos, nena. Corre el reloj. Tengo cosas que hacer. 1744 01:36:59,062 --> 01:37:01,394 Mira qui�n conduce el auto. 1745 01:37:07,670 --> 01:37:09,262 Gracias otra vez por recogerme. 1746 01:37:09,372 --> 01:37:10,839 De nada. 1747 01:37:11,441 --> 01:37:12,772 �Estabas ocupado? 1748 01:37:13,042 --> 01:37:15,169 Bueno, es viernes. 1749 01:37:17,413 --> 01:37:20,109 Pareces cansada. 1750 01:37:20,249 --> 01:37:24,583 Si est�s cansada, puedes recostarte sobre m�, si quieres. 1751 01:37:25,154 --> 01:37:26,178 �Qu�? 1752 01:37:26,289 --> 01:37:28,484 Una siestita ac� abajo. 1753 01:37:34,764 --> 01:37:36,163 Si quieres. 1754 01:37:36,999 --> 01:37:38,364 Est� listo. 1755 01:37:38,568 --> 01:37:40,160 �Puedes detener el auto? 1756 01:37:40,269 --> 01:37:42,169 S�, en realidad, es una gran idea. 1757 01:37:42,271 --> 01:37:45,672 No, no, no, �puedes detener el auto? Quiero bajar. 1758 01:37:45,775 --> 01:37:46,935 No, hay mucha gravilla. 1759 01:37:47,043 --> 01:37:48,977 - �Por favor, detente! - �Por qu�? 1760 01:37:49,078 --> 01:37:51,444 Porque prefiero que me asesinen 1761 01:37:51,547 --> 01:37:53,674 a pasar la pr�xima media hora contigo. 1762 01:37:53,783 --> 01:37:55,375 �Puedes detenerte? 1763 01:37:55,785 --> 01:37:57,844 Vamos, Annie. Se llama humor. 1764 01:37:58,054 --> 01:37:59,851 Aprende. 1765 01:38:00,757 --> 01:38:02,782 Adem�s, nunca durar�a media hora. 1766 01:38:07,230 --> 01:38:08,322 Adi�s, Ted. 1767 01:38:12,902 --> 01:38:15,666 Si intentas excitarme, est� funcionando. 1768 01:38:17,807 --> 01:38:19,399 �Me usaste! 1769 01:38:19,609 --> 01:38:22,874 No me importa. �Ya no eres mi n�mero tres! 1770 01:38:35,892 --> 01:38:37,018 �Wilson! 1771 01:38:40,463 --> 01:38:44,024 �Wilson! �Lo siento! 1772 01:38:45,902 --> 01:38:47,767 Lo siento, Wilson. 1773 01:38:48,771 --> 01:38:50,739 �Wilson, lo siento! 1774 01:38:51,641 --> 01:38:52,665 Lo siento. 1775 01:38:52,809 --> 01:38:54,071 No, Wilson. 1776 01:38:54,277 --> 01:38:55,403 �Wilson! 1777 01:38:57,647 --> 01:38:59,274 Voy a entrar. 1778 01:38:59,482 --> 01:39:01,450 Vamos, vamos. Caminamos. 1779 01:39:01,918 --> 01:39:04,079 Caminamos. Comp�rtense. �Comp�rtense! 1780 01:39:04,187 --> 01:39:06,485 No hagan pis. �No! �En la alfombra no! 1781 01:39:06,689 --> 01:39:08,816 Bien, entramos... Estamos entrando. 1782 01:39:08,925 --> 01:39:11,257 Todos adentro a divertirse. 1783 01:39:11,460 --> 01:39:14,020 A divertirse. �Comp�rtense! Nos comportamos. 1784 01:39:14,430 --> 01:39:15,590 �Comp�rtense! 1785 01:39:15,865 --> 01:39:18,834 - �Cu�ntos te llevaste? - Nueve. 1786 01:39:19,035 --> 01:39:20,161 Me llev� nueve. 1787 01:39:20,269 --> 01:39:25,002 S�, me exced� un poco. 1788 01:39:25,107 --> 01:39:27,974 Quiz� ser�a m�s c�modo tener seis. 1789 01:39:28,177 --> 01:39:31,237 Es mucha energ�a con qu� lidiar. 1790 01:39:31,447 --> 01:39:34,678 Pero no lo sabes porque nunca me devolviste las llamadas. 1791 01:39:36,385 --> 01:39:38,410 �Para qu�, Megan? 1792 01:39:38,521 --> 01:39:41,456 Para decir: "Hola, no puedo salir del sof�. 1793 01:39:41,691 --> 01:39:45,127 "Me despidieron. Me echaron del apartamento. 1794 01:39:45,228 --> 01:39:48,459 "No puedo pagar las cuentas. Mi auto es una mierda. 1795 01:39:48,564 --> 01:39:51,089 "No tengo amigos. La �ltima vez que... " 1796 01:39:51,200 --> 01:39:53,532 �Sabes lo que me parece interesante de eso, Annie? 1797 01:39:53,636 --> 01:39:56,571 Me parece interesante que no tengas amigos. 1798 01:39:56,672 --> 01:39:58,196 �Sabes por qu� es interesante? 1799 01:39:58,307 --> 01:40:01,174 Porque hay una amiga parada en frente tuyo, tratando de hablar contigo. 1800 01:40:01,277 --> 01:40:04,212 Y t� elijes hablar del hecho de que no tienes amigos. 1801 01:40:04,313 --> 01:40:07,180 - Sabes a lo que me refiero. - No, no creo que quieras ayuda. 1802 01:40:07,283 --> 01:40:09,274 - Quieres una fiesta de l�stima. - No es as�. 1803 01:40:09,385 --> 01:40:11,478 Annie desea una fiesta de l�stima. 1804 01:40:11,587 --> 01:40:13,612 - �Eres una imb�cil, Annie! - Dios. �Qu� haces? 1805 01:40:13,723 --> 01:40:16,283 Eres una imb�cil. Soy la vida. �La vida te molesta? 1806 01:40:16,392 --> 01:40:18,622 - �S�! �Qu� haces? - Soy la vida, Annie. 1807 01:40:18,861 --> 01:40:21,261 Tendr�s que volver a luchar. 1808 01:40:21,364 --> 01:40:23,958 - �Megan! - Mejor que aprendas a luchar. 1809 01:40:24,233 --> 01:40:25,222 �Megan! 1810 01:40:25,334 --> 01:40:27,529 �Soy la vida y te morder� el trasero! 1811 01:40:29,272 --> 01:40:31,172 - Megan... - No soy yo. Soy tu vida. �Date vuelta! 1812 01:40:31,274 --> 01:40:32,434 �Dios m�o! 1813 01:40:32,541 --> 01:40:36,409 �Intento que luches por tu vida de mierda, y no lo haces! 1814 01:40:36,512 --> 01:40:37,672 - No lo haces. - Basta. 1815 01:40:37,780 --> 01:40:40,044 Deja de cachetearte. Deja de cachetearte. 1816 01:40:40,149 --> 01:40:42,583 Soy tu vida, Annie. Soy tu miserable... 1817 01:40:44,020 --> 01:40:45,044 Lo siento. 1818 01:40:46,122 --> 01:40:47,214 Lindo golpe. 1819 01:40:49,926 --> 01:40:50,915 Est� bien. 1820 01:40:51,027 --> 01:40:53,495 Me alegra ver que tienes algo de vitalidad. 1821 01:40:54,096 --> 01:40:56,257 Sab�a que Annie estaba en alg�n lugar. 1822 01:40:56,365 --> 01:40:57,798 Creo... 1823 01:40:58,000 --> 01:41:01,299 Ahora est�s lista para escuchar la historia de una chica. 1824 01:41:01,504 --> 01:41:03,495 Una chica llamada Megan. 1825 01:41:03,706 --> 01:41:06,869 Una chica llamada Megan que no vivi� una linda secundaria. 1826 01:41:07,043 --> 01:41:10,069 Me refiero a m� misma cuando digo "Megan. " 1827 01:41:10,279 --> 01:41:12,213 - Soy yo, Megan. - S�, ya entend�. 1828 01:41:12,381 --> 01:41:13,848 S� que me miras y piensas: 1829 01:41:13,950 --> 01:41:15,918 "Tu secundaria habr� sido f�cil. " 1830 01:41:16,018 --> 01:41:17,508 Annie, no en mi caso. 1831 01:41:17,620 --> 01:41:21,454 No, no fue f�cil caminar por la escuela. 1832 01:41:21,557 --> 01:41:25,049 Trataban de hacerme explotar. Arrojaban petardos sobre mi cabeza. 1833 01:41:25,461 --> 01:41:26,428 Petardos. 1834 01:41:26,862 --> 01:41:29,262 Literalmente. No lo digo en sentido figurado. 1835 01:41:29,365 --> 01:41:32,334 Me arrojaban petardos sobre la cabeza. Me dec�an rara. 1836 01:41:32,601 --> 01:41:34,159 �Dej� que eso me afectara? 1837 01:41:34,270 --> 01:41:36,534 �Fui llorando a ver a mam�, a decirle: 1838 01:41:36,639 --> 01:41:39,369 "No tengo amigos. Megan no tiene amigos"? 1839 01:41:39,475 --> 01:41:41,841 No, no lo hice. �Sabes qu� hice? 1840 01:41:41,944 --> 01:41:44,435 Lo super�, estudi� mucho. 1841 01:41:44,547 --> 01:41:46,674 Le� todos los libros de la biblioteca. �Y ahora? 1842 01:41:46,782 --> 01:41:49,717 Trabajo para el gobierno. Tengo acceso a los secretos m�s grandes. 1843 01:41:49,819 --> 01:41:51,343 - �No digas nada! - No. 1844 01:41:51,454 --> 01:41:52,682 No puedo protegerte. 1845 01:41:52,788 --> 01:41:55,689 S� d�nde est�n las armas nucleares y s� los c�digos. 1846 01:41:57,059 --> 01:41:58,219 No dir� nada. 1847 01:41:58,327 --> 01:42:00,420 Te asombrar�as. 1848 01:42:00,730 --> 01:42:02,163 Muchos centros comerciales. 1849 01:42:02,264 --> 01:42:04,789 - �No digas nada! - No. 1850 01:42:05,001 --> 01:42:06,298 Tengo seis casas. 1851 01:42:06,469 --> 01:42:09,495 Hace un par de meses compr� una camioneta s�lo porque pod�a hacerlo. 1852 01:42:09,605 --> 01:42:10,799 Est� bien, perdiste a Lillian. 1853 01:42:10,906 --> 01:42:12,203 Tienes otra mejor amiga 1854 01:42:12,308 --> 01:42:14,708 sentada frente a ti, por si no lo notaste. 1855 01:42:16,012 --> 01:42:18,310 Debes dejar de sentirte mal por ti misma. 1856 01:42:18,414 --> 01:42:21,747 Porque no me junto con personas que culpan al mundo de sus problemas. 1857 01:42:21,851 --> 01:42:23,682 Porque t� eres tu problema, Annie. 1858 01:42:23,786 --> 01:42:26,118 Y tambi�n eres tu soluci�n. 1859 01:42:27,690 --> 01:42:29,214 �S�? Es decir... 1860 01:42:29,325 --> 01:42:31,418 �Entiendes? 1861 01:42:32,628 --> 01:42:34,095 Supongo que la perd�. 1862 01:42:34,997 --> 01:42:37,090 S�, s� que s�. 1863 01:42:37,600 --> 01:42:39,500 S� que s�. 1864 01:42:39,969 --> 01:42:41,903 Est� bien, vamos. Dame un abrazo. 1865 01:42:42,004 --> 01:42:43,403 Ah� est� la Annie... 1866 01:42:43,506 --> 01:42:45,235 Ah� est� la Annie que sab�a estaba ah�. 1867 01:42:45,341 --> 01:42:47,536 Tienes que lavarte el cabello. 1868 01:42:47,710 --> 01:42:48,699 Lo siento. 1869 01:42:48,811 --> 01:42:50,642 Tienes que lavar ese cabello. 1870 01:43:15,871 --> 01:43:17,133 �Qu� pasa? 1871 01:43:17,339 --> 01:43:18,636 Nada. 1872 01:43:23,646 --> 01:43:24,670 Te quiero. 1873 01:43:38,194 --> 01:43:40,628 Se ve genial. Gracias. 1874 01:43:40,896 --> 01:43:44,662 Rhodes y yo nos conocemos hace mucho, va por cuenta de la casa. 1875 01:43:45,401 --> 01:43:46,459 �En serio? 1876 01:43:46,702 --> 01:43:48,966 S�. Le debo mucho. 1877 01:43:49,238 --> 01:43:50,967 Qu� amable. 1878 01:43:58,414 --> 01:43:59,642 Oye, �mam�? 1879 01:44:01,851 --> 01:44:03,113 Ella es mi mam�, Judy. 1880 01:44:03,219 --> 01:44:05,187 Hola, �c�mo est�s? Encantada. 1881 01:44:05,287 --> 01:44:07,187 Igualmente. 1882 01:44:08,224 --> 01:44:10,454 Espera, �te conozco de alcoh�licos an�nimos? 1883 01:44:10,559 --> 01:44:13,858 Dios m�o. T� hiciste la salsa de alcauciles, �verdad? 1884 01:44:14,063 --> 01:44:15,530 Es buena, �no? 1885 01:44:15,631 --> 01:44:16,791 Es deliciosa. 1886 01:44:37,253 --> 01:44:39,346 LO SIENTO 1887 01:45:21,564 --> 01:45:22,553 Entra. 1888 01:45:27,169 --> 01:45:29,194 �Seguro que no vendr�s conmigo hoy? 1889 01:45:29,505 --> 01:45:30,995 Es la boda de Lillian. 1890 01:45:31,106 --> 01:45:32,971 Mam�, ella no quiere que vaya. 1891 01:45:36,545 --> 01:45:38,570 Te preparar� un s�ndwich de at�n. 1892 01:45:38,814 --> 01:45:40,111 Mam�, son las 8:00 de la ma�ana. 1893 01:45:40,216 --> 01:45:41,774 Puedes ponerle alm�bar. 1894 01:45:51,627 --> 01:45:52,992 Ya s�. 1895 01:45:54,196 --> 01:45:55,163 Hola. 1896 01:45:55,531 --> 01:45:56,657 �Qu� quieres? 1897 01:45:56,765 --> 01:45:59,097 Quer�a saber si sab�as d�nde est� Lillian. 1898 01:45:59,201 --> 01:46:01,328 No, �por qu�...? �Qu� quieres decir? 1899 01:46:01,503 --> 01:46:04,097 No la encuentro. Fui a todos lados. 1900 01:46:04,306 --> 01:46:05,330 �Qu�? 1901 01:46:05,441 --> 01:46:07,602 No aparece. �Puedes ayudarnos? 1902 01:46:08,143 --> 01:46:11,579 Espera aqu�. Conozco a alguien que podr�a ayudarnos. 1903 01:46:11,814 --> 01:46:14,009 - Buscar� las llaves. - �Puedo pasar...? 1904 01:46:17,152 --> 01:46:21,020 No s� qu� pudo haber salido mal. 1905 01:46:21,123 --> 01:46:22,715 Todo iba bien. 1906 01:46:22,825 --> 01:46:25,055 El vestido se ve�a fant�stico. Vino de Par�s. 1907 01:46:25,160 --> 01:46:27,355 Dougie estuvo amable y considerado. 1908 01:46:27,463 --> 01:46:32,093 Yo organic� todo hasta el �ltimo detalle. 1909 01:46:32,201 --> 01:46:33,634 S�lo... 1910 01:46:33,836 --> 01:46:35,428 No s� qu� le ocurri�. 1911 01:46:35,704 --> 01:46:37,797 No s�. T� deber�as saber, �no? 1912 01:46:37,906 --> 01:46:41,171 Eres su mejor amiga. Es raro que no sepas. 1913 01:46:41,377 --> 01:46:42,935 Ustedes son tan amigas. 1914 01:46:46,715 --> 01:46:50,173 Annie, en lo personal quiero disculparme 1915 01:46:50,352 --> 01:46:53,048 por todas las cosas que pasaron. 1916 01:46:53,155 --> 01:46:55,089 S� que te lastim�, 1917 01:46:55,190 --> 01:46:57,658 y que provoqu� un distanciamiento entre Lillian y t�. 1918 01:46:57,760 --> 01:46:59,591 - Quiero disculparme por eso... - No quiero o�r... 1919 01:46:59,695 --> 01:47:02,858 ...y por todo lo que sucedi� en la despedida. Y en Las Vegas... 1920 01:47:02,965 --> 01:47:04,728 Est� bien. Ya no quiero escuchar. 1921 01:47:04,833 --> 01:47:06,892 Ni siquiera quiero hablar contigo. 1922 01:47:07,569 --> 01:47:09,799 Harry tampoco quiere hablar conmigo, nunca. 1923 01:47:09,905 --> 01:47:12,601 Viaja mucho. Todo el a�o. 1924 01:47:12,708 --> 01:47:15,302 Estoy sola. 1925 01:47:15,411 --> 01:47:18,403 No quiero... No siento pena por ti. 1926 01:47:19,615 --> 01:47:23,176 De verdad me gustaba el vestido que elegiste en la tienda. 1927 01:47:23,285 --> 01:47:26,186 Era hermoso. Tienes un gusto adorable. 1928 01:47:26,288 --> 01:47:29,724 Gracias, pero es un poco tarde para eso. 1929 01:47:29,925 --> 01:47:31,051 Y s� que... 1930 01:47:31,160 --> 01:47:34,129 No creo que la comida brasile�a haya estado en mal estado. 1931 01:47:34,229 --> 01:47:36,322 - S�, lo estaba. - No, no lo creo. 1932 01:47:36,432 --> 01:47:38,400 Fue la comida. Me hice encima cuando iba a casa. 1933 01:47:38,500 --> 01:47:40,365 No creo que haya sido tu culpa. 1934 01:47:40,469 --> 01:47:42,198 Fue mi culpa. 1935 01:47:43,105 --> 01:47:48,543 La gente me consulta para las bodas porque soy buena organizando fiestas. 1936 01:47:50,646 --> 01:47:53,342 No tengo amigas mujeres. 1937 01:47:54,450 --> 01:47:55,917 Lo siento tanto. 1938 01:47:56,318 --> 01:47:58,411 �Por qu� sonr�es, Annie? 1939 01:47:58,620 --> 01:48:00,247 Es que... Es que... 1940 01:48:00,456 --> 01:48:02,856 Es la primera vez que te veo fea. 1941 01:48:03,058 --> 01:48:04,787 Y eso me hace feliz. 1942 01:48:05,561 --> 01:48:08,928 �Me veo fea? No, no es as�. No me veo fea. 1943 01:48:09,031 --> 01:48:11,329 Un poco. Te ves fea al llorar, pero est� bien. 1944 01:48:11,433 --> 01:48:13,196 No, no me veo fea al llorar. 1945 01:48:13,335 --> 01:48:14,768 - Quiz� un poco. - No. 1946 01:48:14,970 --> 01:48:16,267 Un poco. 1947 01:48:17,172 --> 01:48:19,106 Es el maquillaje. 1948 01:48:19,308 --> 01:48:21,299 Pero a�n me veo bien. 1949 01:48:24,947 --> 01:48:26,107 �Rhodes! 1950 01:48:27,416 --> 01:48:28,383 Rhodes. 1951 01:48:29,151 --> 01:48:30,413 Rhodes. 1952 01:48:31,587 --> 01:48:33,020 �Vamos! �Rhodes! 1953 01:48:33,355 --> 01:48:34,845 - Te ignora. D�jame a m�. - S�. 1954 01:48:34,957 --> 01:48:36,891 �Oficial! �Baje la ventana! 1955 01:48:37,092 --> 01:48:39,959 �Disculpe! �Por favor! 1956 01:48:41,029 --> 01:48:44,055 Rhodes, s� que puedes o�rme, y que est�s enojado conmigo, 1957 01:48:44,166 --> 01:48:46,498 pero necesito tu ayuda. �Por favor! 1958 01:48:49,371 --> 01:48:50,998 �Conoces a este hombre? 1959 01:49:00,215 --> 01:49:01,273 �Qu� haces? 1960 01:49:01,383 --> 01:49:03,146 Quiero llamarle la atenci�n. 1961 01:49:04,319 --> 01:49:06,344 �Annie! Dios m�o. 1962 01:49:09,158 --> 01:49:10,887 �Manejo imprudente! 1963 01:49:13,228 --> 01:49:16,959 �Annie, mi cabello! �Qu� haces? 1964 01:49:17,099 --> 01:49:19,260 �Estoy excedida! �Pers�gueme! 1965 01:49:22,504 --> 01:49:23,562 �De verdad? 1966 01:49:23,705 --> 01:49:25,502 �Aqu� viene la mugrienta! 1967 01:49:30,045 --> 01:49:31,945 Veamos qu� hace Marmaduke. 1968 01:49:32,281 --> 01:49:34,749 Mensaje de texto. Hablo por tel�fono mientras manejo. 1969 01:49:34,850 --> 01:49:37,284 Ni siquiera uso las manos. �Hola! 1970 01:49:40,622 --> 01:49:42,089 �Cerveza! 1971 01:49:44,026 --> 01:49:45,015 Idiota. 1972 01:49:47,396 --> 01:49:49,227 Oye, �qu� te pasa? 1973 01:49:59,475 --> 01:50:01,568 No me importa. No me importa. 1974 01:50:07,115 --> 01:50:09,709 Voy a vomitar. �Annie, me siento mal! 1975 01:50:11,487 --> 01:50:13,717 �Qui�n maneja ese auto? 1976 01:50:16,492 --> 01:50:18,119 �Ya podemos levantarnos? 1977 01:50:18,494 --> 01:50:20,325 Eso no es inteligente. 1978 01:50:20,696 --> 01:50:21,754 �Oye! 1979 01:50:21,864 --> 01:50:23,331 �No tengo camiseta! 1980 01:50:24,666 --> 01:50:26,133 �Totalmente desnuda! 1981 01:50:35,744 --> 01:50:36,904 �De verdad? 1982 01:50:39,014 --> 01:50:40,879 Vaya. Incre�ble. 1983 01:50:41,250 --> 01:50:43,013 �Qu� diablos est�s haciendo? 1984 01:50:43,118 --> 01:50:44,142 No s�. 1985 01:50:44,253 --> 01:50:45,743 �Oye! �Est�s loca? 1986 01:50:46,088 --> 01:50:47,180 �Est�s loca? 1987 01:50:47,389 --> 01:50:50,449 Esas cosas podr�an haber sido peligrosas para un buen conductor. 1988 01:50:50,559 --> 01:50:53,528 Lo siento. Es que necesito tu ayuda. 1989 01:50:53,729 --> 01:50:55,390 No encontramos a Lillian. 1990 01:50:56,265 --> 01:50:58,825 - �Cu�nto hace que desapareci�? - Hace 12 horas. 1991 01:50:59,034 --> 01:51:00,262 �12 horas? 1992 01:51:00,469 --> 01:51:02,960 No se considera desaparecida hasta al menos 24 horas. 1993 01:51:03,071 --> 01:51:05,631 �Nunca has visto las series de televisi�n? 24 horas. 1994 01:51:05,741 --> 01:51:07,936 D�jame trabajar, Annie. 1995 01:51:08,143 --> 01:51:10,839 Nathan, �por favor? 1996 01:51:11,046 --> 01:51:12,809 De verdad, necesito tu ayuda. 1997 01:51:14,182 --> 01:51:15,513 Por favor, Nathan. 1998 01:51:16,118 --> 01:51:17,346 �Qui�n es ella? 1999 01:51:17,553 --> 01:51:18,679 - Helen. - Soy Helen. 2000 01:51:18,787 --> 01:51:21,255 - �Qu�? - Es Helen. 2001 01:51:21,623 --> 01:51:25,582 Hola, Helen. O� cosas maravillosas de ti. 2002 01:51:28,797 --> 01:51:31,823 Bien, gracias, amigo. Adi�s. 2003 01:51:32,034 --> 01:51:35,333 Rastre� su tel�fono celular a la esquina de Craner y Rose. 2004 01:51:36,204 --> 01:51:37,535 �Saben d�nde es? 2005 01:51:37,639 --> 01:51:39,630 S�. Es su apartamento. 2006 01:51:40,475 --> 01:51:41,703 Dijiste que buscaron ah�. 2007 01:51:41,810 --> 01:51:43,971 - S�. Anoche. - Bien. 2008 01:51:44,279 --> 01:51:47,009 �Dicen que est� en su apartamento? �Eso est�s dici�ndome? 2009 01:51:47,115 --> 01:51:48,776 Debe haber vuelto despu�s de que te fuiste. 2010 01:51:48,884 --> 01:51:50,181 Dios, qu� locura. 2011 01:51:50,419 --> 01:51:52,910 - �Gracias a Dios! Gracias. Vamos. - S�. 2012 01:51:56,425 --> 01:51:57,790 �La encontramos! 2013 01:52:01,597 --> 01:52:04,225 Lo siento mucho. No quise que perdieras el tiempo. 2014 01:52:04,333 --> 01:52:06,096 Es bochornoso. 2015 01:52:07,336 --> 01:52:09,201 - Gracias. - No, de nada. 2016 01:52:09,304 --> 01:52:13,468 Son esta clase de cosas las que me hacen desear ser polic�a. 2017 01:52:13,809 --> 01:52:15,970 "Chica desaparecida aparece en su apartamento. " 2018 01:52:16,078 --> 01:52:17,477 Es... 2019 01:52:17,679 --> 01:52:19,613 Es muy excitante. 2020 01:52:22,184 --> 01:52:23,811 Qu� bueno haberte visto. 2021 01:52:27,656 --> 01:52:30,420 Me alegra que hayas hecho arreglar las luces. 2022 01:52:30,626 --> 01:52:32,958 Quiere decir que no volver� a detenerte. 2023 01:52:37,466 --> 01:52:38,455 S�. 2024 01:52:40,235 --> 01:52:41,827 Annie, vamos. 2025 01:52:43,872 --> 01:52:46,272 Ve a salvar a tu amiga en su apartamento. 2026 01:52:46,608 --> 01:52:47,836 Adi�s. 2027 01:52:48,043 --> 01:52:49,340 Adi�s. 2028 01:53:17,372 --> 01:53:20,000 �Te importa si voy sola? 2029 01:53:21,677 --> 01:53:23,508 - Claro. - Bien. 2030 01:53:24,780 --> 01:53:26,338 �Lil? 2031 01:53:27,549 --> 01:53:28,982 �Lillian? 2032 01:53:30,819 --> 01:53:31,808 �Lil? 2033 01:53:31,920 --> 01:53:32,887 Vete. 2034 01:53:41,863 --> 01:53:42,887 �Qu� pas�? 2035 01:53:45,934 --> 01:53:49,028 Toda la boda se arruin�. 2036 01:53:49,438 --> 01:53:51,668 Helen se encarg� de todo, y... 2037 01:53:54,076 --> 01:53:55,634 Y todo se sali� de control. 2038 01:53:55,744 --> 01:53:58,611 Mi padre no puede pagar la boda. 2039 01:53:59,581 --> 01:54:03,017 Ha sido muy dif�cil sin ti. 2040 01:54:04,152 --> 01:54:07,019 Ha sido una mierda. 2041 01:54:09,257 --> 01:54:10,849 Lo siento. 2042 01:54:11,893 --> 01:54:13,724 No. Yo lo siento. 2043 01:54:14,262 --> 01:54:16,822 Lamento haberte dicho que no vengas a la boda. 2044 01:54:17,866 --> 01:54:18,924 Es mi culpa. 2045 01:54:19,034 --> 01:54:20,058 No, es mi culpa. 2046 01:54:20,168 --> 01:54:23,035 Yo soy la que tiene problemas mentales. 2047 01:54:23,305 --> 01:54:25,830 �No era mi turno de volverme loca? Se supone que es la novia. 2048 01:54:25,941 --> 01:54:27,101 S�, t�cnicamente. 2049 01:54:27,209 --> 01:54:30,110 - Te robaste toda la locura. - Te quit� la locura a ti. 2050 01:54:32,214 --> 01:54:33,681 Todo va a estar bien. 2051 01:54:33,882 --> 01:54:36,043 �S�? �C�mo sabes? 2052 01:54:39,087 --> 01:54:41,612 Anoche me fui de la cena de ensayo. 2053 01:54:41,823 --> 01:54:43,984 Le dije a Dougie que ten�a que comprar cotonetes. 2054 01:54:44,092 --> 01:54:45,457 Y 2055 01:54:46,561 --> 01:54:49,655 de repente, me di cuenta de que conduc�a hacia aqu�. 2056 01:54:49,765 --> 01:54:50,823 Vine aqu�. 2057 01:54:53,568 --> 01:54:57,698 Me di cuenta de que es la �ltima vez que estar� aqu� 2058 01:54:57,906 --> 01:54:59,567 en este apartamento 2059 01:54:59,775 --> 01:55:01,003 con ese sof�, 2060 01:55:01,409 --> 01:55:02,637 y esta cama, 2061 01:55:02,844 --> 01:55:04,709 y tom� un ba�o en mi ba�era. 2062 01:55:04,913 --> 01:55:06,881 Porque sabes lo mucho que amo mi ba�era. 2063 01:55:06,982 --> 01:55:07,971 Es una buena ba�era. 2064 01:55:08,083 --> 01:55:10,677 �Recuerdas que dorm� en ella cuando cumpl� 30? 2065 01:55:11,787 --> 01:55:13,414 Todo va a cambiar. 2066 01:55:15,023 --> 01:55:18,982 No voy a vivir a cinco minutos de tu casa. 2067 01:55:22,197 --> 01:55:23,755 Y me pone muy triste. 2068 01:55:28,303 --> 01:55:29,600 No est�s triste. 2069 01:55:29,938 --> 01:55:32,873 No est�s triste. Porque las cosas van a cambiar, 2070 01:55:32,974 --> 01:55:36,410 pero para mejor. 2071 01:55:38,146 --> 01:55:39,306 �Sabes? 2072 01:55:39,748 --> 01:55:43,275 Dar�s este gran hermoso paso. 2073 01:55:44,319 --> 01:55:46,583 Y Dougie te ama m�s que a nadie. 2074 01:55:47,789 --> 01:55:48,949 Y yo tambi�n. 2075 01:55:53,094 --> 01:55:55,722 �Y t�? �Qu� pasar� contigo? 2076 01:56:01,536 --> 01:56:03,731 Voy a estar bien. 2077 01:56:06,208 --> 01:56:08,904 No te preocupes, �s�? Voy a estar... 2078 01:56:09,110 --> 01:56:10,668 Voy a estar bien. 2079 01:56:11,046 --> 01:56:12,570 Estoy bien. 2080 01:56:16,218 --> 01:56:19,619 Adem�s, tienes que investigar c�mo es. 2081 01:56:19,821 --> 01:56:22,722 E informarme c�mo es estar casada. 2082 01:56:23,625 --> 01:56:25,752 Lo que diga, jefe. 2083 01:56:28,230 --> 01:56:32,223 Bien, v�stete y vamos a la boda. 2084 01:56:33,935 --> 01:56:35,459 S�. 2085 01:56:36,371 --> 01:56:37,998 �se es el otro problema. 2086 01:56:48,183 --> 01:56:52,244 No te atrevas a re�rte. 2087 01:57:00,195 --> 01:57:01,219 Est� bien. 2088 01:57:01,329 --> 01:57:03,490 �No puedo usar este vestido! 2089 01:57:03,765 --> 01:57:05,699 Est� bien, no entres en p�nico. 2090 01:57:06,468 --> 01:57:07,992 Esto es una pesadilla. 2091 01:57:08,803 --> 01:57:10,293 Lo arreglaremos. 2092 01:57:10,639 --> 01:57:12,129 Lo mejoraremos. 2093 01:57:12,841 --> 01:57:14,365 No te dejar� caminar hacia el altar 2094 01:57:14,476 --> 01:57:16,535 si no te ves perfecta y hermosa, lo prometo. 2095 01:57:16,645 --> 01:57:19,773 �Tienes una motosierra y un soplete? 2096 01:57:22,584 --> 01:57:24,848 Esta boda ser� un desastre. 2097 01:57:24,953 --> 01:57:26,250 No, no digas eso. 2098 01:57:26,421 --> 01:57:28,389 Si Helen tuvo algo que ver en esta boda, 2099 01:57:28,490 --> 01:57:32,051 ser� perfecta, hermosa y con gusto. 2100 01:57:32,160 --> 01:57:33,184 Es verdad. 2101 01:57:34,229 --> 01:57:36,925 Douglas, �tomas a Lillian por esposa? 2102 01:57:37,198 --> 01:57:43,228 �La amar�s, reconfortar�s y le ser�s fiel 2103 01:57:43,338 --> 01:57:45,306 durante toda tu vida? 2104 01:57:45,407 --> 01:57:46,396 S�. 2105 01:57:46,775 --> 01:57:49,300 Y t�, Lillian, �tomas a Douglas por esposo? 2106 01:57:49,411 --> 01:57:51,811 �Lo amar�s, reconfortar�s y le ser�s fiel 2107 01:57:51,913 --> 01:57:53,380 durante toda tu vida? 2108 01:57:54,516 --> 01:57:55,778 S�. 2109 01:57:55,884 --> 01:57:57,784 �Dieron el s�! 2110 01:57:57,886 --> 01:57:59,979 Con la facultad que me concede el estado de Illinois, 2111 01:58:00,088 --> 01:58:01,817 los declaro marido y mujer. 2112 01:58:02,090 --> 01:58:03,421 Puedes besar a la novia. 2113 01:58:14,069 --> 01:58:15,559 Damas y caballeros, 2114 01:58:15,670 --> 01:58:20,073 aqu� con nosotros la banda favorita de Lillian cantar� su canci�n favorita. 2115 01:58:20,275 --> 01:58:24,473 �Un aplauso para Wilson Phillips! 2116 01:58:28,783 --> 01:58:29,977 �Hola a todos! 2117 01:58:32,287 --> 01:58:33,515 �C�mo est�n? 2118 01:58:34,089 --> 01:58:35,989 No voy a pagar esta mierda. 2119 01:58:38,126 --> 01:58:39,320 �En serio? 2120 01:58:41,062 --> 01:58:42,393 Es la �ltima, lo prometo. 2121 01:58:42,497 --> 01:58:44,192 - La �ltima. - La �ltima. 2122 01:58:44,866 --> 01:58:47,767 Conozco este dolor 2123 01:58:49,137 --> 01:58:53,198 �Por qu� te cierras con estas cadenas? 2124 01:58:55,043 --> 01:58:58,308 Nadie m�s que t� puede cambiarte la vida 2125 01:58:59,647 --> 01:59:04,016 No dejes que nadie te pisotee 2126 01:59:04,552 --> 01:59:08,147 Abre tu coraz�n y tu mente 2127 01:59:09,758 --> 01:59:12,556 Es muy justo sentirse 2128 01:59:13,294 --> 01:59:15,125 As� adentro 2129 01:59:17,332 --> 01:59:21,996 Alg�n d�a alguien har� que quieras darte vuelta y despedirte 2130 01:59:22,103 --> 01:59:26,130 Hasta entonces, cari�o, �dejar�s que te hagan llorar? 2131 01:59:26,241 --> 01:59:27,208 No sabes 2132 01:59:27,409 --> 01:59:29,036 No sabes que las cosas pueden cambiar 2133 01:59:29,244 --> 01:59:30,404 Las cosas se volver�n a tu favor 2134 01:59:30,812 --> 01:59:34,805 Si esperas un d�a m�s 2135 01:59:35,417 --> 01:59:40,252 �Puedes esperar un d�a m�s? 2136 01:59:40,455 --> 01:59:43,720 Las cosas se volver�n a tu favor 2137 01:59:44,092 --> 01:59:46,788 Espera un d�a m�s 2138 01:59:56,104 --> 01:59:58,732 Podr�as sostener 2139 02:00:00,108 --> 02:00:03,737 �O est�s bien con el dolor? 2140 02:00:05,313 --> 02:00:09,773 No tienes a quien culpar por tu infelicidad 2141 02:00:09,951 --> 02:00:10,918 No, cari�o 2142 02:00:11,019 --> 02:00:14,284 Te metiste en tu propio problema 2143 02:00:15,623 --> 02:00:19,491 Dejando que tus preocupaciones te superaran 2144 02:00:19,694 --> 02:00:20,888 Cari�o 2145 02:00:21,096 --> 02:00:26,466 �No crees que vale la pena cambiar de idea? 2146 02:00:26,668 --> 02:00:27,965 No, no 2147 02:00:28,169 --> 02:00:32,606 Alg�n d�a alguien har� que quieras darte vuelta y despedirte 2148 02:00:32,807 --> 02:00:35,799 Hasta entonces, cari�o, �dejar�s que te hagan llorar? 2149 02:00:36,010 --> 02:00:37,944 �Qu� es tan gracioso? 2150 02:00:38,947 --> 02:00:42,644 Puse un arma cargada en el equipaje de mano de Dougie. 2151 02:00:43,518 --> 02:00:47,352 Le van a romper el trasero. 2152 02:00:51,226 --> 02:00:52,193 �Annie? 2153 02:00:53,895 --> 02:00:54,862 Hola. 2154 02:00:58,333 --> 02:01:00,267 �Pasaste una linda noche? 2155 02:01:00,468 --> 02:01:02,436 Estuvo hermosa. S�. 2156 02:01:02,737 --> 02:01:04,796 �Qu� piensas de la boda? 2157 02:01:05,807 --> 02:01:07,206 Estuvo... 2158 02:01:07,342 --> 02:01:08,434 Estuvo genial. 2159 02:01:08,543 --> 02:01:09,737 - �Genial, no? - S�. 2160 02:01:09,844 --> 02:01:11,141 Estuvo perfecta. 2161 02:01:11,679 --> 02:01:14,307 - Estuvo genial. - S�, estuvo genial. 2162 02:01:17,852 --> 02:01:19,786 Fue lindo conocerte. 2163 02:01:20,755 --> 02:01:22,382 S�, fue... 2164 02:01:22,590 --> 02:01:25,218 Helen, de verdad fue lindo conocerte. 2165 02:01:29,330 --> 02:01:30,957 Oye, tal vez 2166 02:01:31,065 --> 02:01:34,660 alguna vez podr�amos ir las tres juntas a Rockin Sushi. 2167 02:01:36,504 --> 02:01:39,337 Gracias, Annie. 2168 02:01:39,541 --> 02:01:41,202 Me encantar�a. 2169 02:01:47,615 --> 02:01:49,515 Te vinieron a buscar. 2170 02:02:05,967 --> 02:02:07,901 Hola, �c�mo sali� todo? 2171 02:02:10,138 --> 02:02:12,368 - Sorprendentemente bien. - Bien. 2172 02:02:15,410 --> 02:02:17,002 Com� el pastel 2173 02:02:18,046 --> 02:02:19,445 que me dejaste. 2174 02:02:19,581 --> 02:02:20,548 - �S�? - S�. 2175 02:02:20,815 --> 02:02:22,783 Tuve que sacar algunos mapaches. 2176 02:02:23,051 --> 02:02:27,545 Est� bien, soy fuerte y resistente, no fue gran cosa. 2177 02:02:27,755 --> 02:02:28,813 Podr�a haber sido... 2178 02:02:28,923 --> 02:02:30,584 Voy a besarte en vez de... 2179 02:02:43,271 --> 02:02:44,636 Oficial Rhodes, rep�rtese a... 2180 02:02:44,739 --> 02:02:46,036 Estoy de guardia. 2181 02:02:46,574 --> 02:02:48,201 Y debo ponerme el uniforme. 2182 02:02:48,309 --> 02:02:50,174 Si manejo as�, creer�n que rob� el auto, 2183 02:02:50,278 --> 02:02:51,575 y no ser�a bueno. 2184 02:02:52,747 --> 02:02:55,079 Podr�as venir conmigo si quieres. 2185 02:02:55,316 --> 02:02:57,216 - �Quieres venir? - S�, claro. 2186 02:02:57,485 --> 02:02:59,544 - Vamos. - Bien. 2187 02:02:59,754 --> 02:03:01,949 - �Ad�nde vas? - Voy al auto. 2188 02:03:02,056 --> 02:03:03,785 - No, no, no, tienes que ir atr�s. - �Qu�? 2189 02:03:03,891 --> 02:03:06,018 No puedes ir adelante, va contra las reglas. 2190 02:03:06,127 --> 02:03:08,186 Vamos. 2191 02:03:08,396 --> 02:03:10,193 �Debo ir en el asiento trasero? 2192 02:03:10,298 --> 02:03:11,560 S�, vamos. 2193 02:03:11,666 --> 02:03:12,963 Lo siento. Es un h�bito. 2194 02:03:13,067 --> 02:03:15,627 - Est� bien. - Es la costumbre. 2195 02:03:19,440 --> 02:03:20,907 �Puedo pasarme adelante? 2196 02:03:21,009 --> 02:03:23,978 No, hay una orden de arresto contra ti. 2197 02:03:24,178 --> 02:03:25,805 �C�mo? �Por qu�? 2198 02:03:25,913 --> 02:03:28,643 Manejo imprudente, arrojar basura, uso de celular, 2199 02:03:28,750 --> 02:03:30,615 consumo de alcohol. 2200 02:03:30,818 --> 02:03:34,117 No pensar�s que iba a dejar pasar eso, �verdad? 2201 02:03:34,322 --> 02:03:36,620 �Podr�amos poner la sirena? �Por favor? 2202 02:03:39,093 --> 02:03:40,424 Gracias. 2203 02:03:42,430 --> 02:03:44,295 S� que hay un dolor 2204 02:03:44,432 --> 02:03:46,764 Pero esperas un d�a m�s 2205 02:03:46,968 --> 02:03:50,495 Y te liberas de las cadenas 2206 02:03:51,873 --> 02:03:54,467 S�, s� que hay un dolor 2207 02:03:54,676 --> 02:03:56,610 Pero esperas un d�a m�s 2208 02:03:56,811 --> 02:03:59,803 Y te liberas de las cadenas 2209 02:04:02,116 --> 02:04:06,678 Alg�n d�a alguien har� que quieras darte vuelta y despedirte 2210 02:04:06,888 --> 02:04:09,015 Hasta entonces, cari�o, �dejar�s que te hagan llorar? 2211 02:04:10,718 --> 02:04:11,685 No sabes 2212 02:04:11,886 --> 02:04:13,114 No sabes que las cosas pueden cambiar 2213 02:04:13,321 --> 02:04:15,084 Las cosas se volver�n a tu favor 2214 02:04:15,289 --> 02:04:17,621 Si esperas 2215 02:04:19,126 --> 02:04:20,388 Bien. 2216 02:04:21,629 --> 02:04:24,894 �sta es la Cinta 119. 2217 02:04:25,333 --> 02:04:28,860 Primer encuentro sexual entre el mariscal del aire Jon y yo. 2218 02:04:29,270 --> 02:04:32,205 - �Hay un oso hambriento en alg�n lado? - Soy un oso hambriento. 2219 02:04:32,306 --> 02:04:34,399 Justo tengo un s�ndwich de oso. 2220 02:04:34,608 --> 02:04:37,076 - �Hay un oso hambriento? - Soy un oso hambriento. 2221 02:04:37,178 --> 02:04:38,873 �Viste c�mo se abre mi tapa? 2222 02:04:38,979 --> 02:04:41,880 S�, es un lindo s�ndwich de oso. 2223 02:04:41,982 --> 02:04:43,643 S�, es un gran s�ndwich. 2224 02:04:43,851 --> 02:04:45,944 - �Quieres un mordisco? - Alim�ntame. 2225 02:04:46,153 --> 02:04:47,586 Es de carne y queso. 2226 02:04:51,792 --> 02:04:55,956 Espero que no tengas ensalada. Ah, s�. 2227 02:04:57,465 --> 02:04:59,330 Adivina. Adivina, jam�n. 2228 02:04:59,467 --> 02:05:01,662 - C�metelo. - Te comer�, pez�n de jam�n. 2229 02:05:02,036 --> 02:05:03,003 - Pez�n de jam�n. - C�metelo. 2230 02:05:04,305 --> 02:05:05,704 Medio duro. 2231 02:05:07,041 --> 02:05:09,032 Medio duro. Medio duro. 163473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.