All language subtitles for Blue Bloods - S3E22 - The Bitter End.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,076 --> 00:00:10,111 Oh, man. 2 00:00:10,144 --> 00:00:11,779 This is it, Reagan. 3 00:00:11,812 --> 00:00:14,148 Welcome to the end. 4 00:00:14,182 --> 00:00:15,749 The end? 5 00:00:15,783 --> 00:00:17,751 The Bitterman Houses, aka The Bitter End. 6 00:00:17,785 --> 00:00:19,787 That's right. I forgot, you grew up here. 7 00:00:19,820 --> 00:00:22,523 Yeah, I did 18 years in that building right there. 8 00:00:22,556 --> 00:00:25,159 Yeah, you say it like it was a sentence. 9 00:00:25,193 --> 00:00:28,496 Living under gang rule, it was, and it still is. 10 00:00:28,529 --> 00:00:30,231 Excuse me. We got a report of a woman and her infant 11 00:00:30,264 --> 00:00:31,765 in distress. You guys heard anything like that? 12 00:00:31,799 --> 00:00:33,601 Anybody call 911? 13 00:00:35,736 --> 00:00:37,271 Must be part of your homecoming committee. 14 00:00:37,305 --> 00:00:38,706 (laughs) They're not gonna tell you nothing. 15 00:00:38,739 --> 00:00:40,308 Not while you're in the bag. 16 00:00:40,341 --> 00:00:41,742 I don't buy that. There's good people here. 17 00:00:41,775 --> 00:00:43,177 They can't all be afraid of cops. 18 00:00:43,211 --> 00:00:44,445 Well, they're not afraid of cops. 19 00:00:44,478 --> 00:00:45,713 They're afraid of Los Lordes. 20 00:00:45,746 --> 00:00:47,215 And as long as this is their turf, 21 00:00:47,248 --> 00:00:48,382 everybody keeps their mouths shut. 22 00:00:48,416 --> 00:00:49,817 Or else, huh? 23 00:00:49,850 --> 00:00:51,185 Damn straight. 24 00:00:51,219 --> 00:00:53,354 Well, then, it looks like we're on our own. 25 00:00:53,387 --> 00:00:54,522 You got that right. 26 00:00:54,555 --> 00:00:55,823 Let's start with your building. 27 00:00:55,856 --> 00:00:58,526 Caller said it sounded like she was on the roof. 28 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 Yeah, home, sweet home. 29 00:01:04,565 --> 00:01:06,134 Some luck we're having tonight, Cruz. 30 00:01:06,167 --> 00:01:09,470 No one will talk to us, and the elevators are broken. 31 00:01:09,503 --> 00:01:11,105 Welcome to the Bitter End. 32 00:01:11,139 --> 00:01:12,540 I hate working midnights. 33 00:01:12,573 --> 00:01:14,208 Shh. You hear that? 34 00:01:14,242 --> 00:01:16,544 (indistinct chatter) 35 00:01:16,577 --> 00:01:19,247 Come on. 36 00:01:19,280 --> 00:01:21,182 Now, I'm gonna give you... 37 00:01:21,215 --> 00:01:22,850 (whistles, indistinct chatter) 38 00:01:22,883 --> 00:01:23,984 Hey, knock it off. (laughs) 39 00:01:24,017 --> 00:01:25,653 Hey, come on, back up. What? We ain't doing nothing! 40 00:01:25,686 --> 00:01:26,854 Back up. We ain't doin' nothin'! 41 00:01:26,887 --> 00:01:28,856 Yeah, he just pulled his own pants down? 42 00:01:28,889 --> 00:01:30,258 MAN: Come on. 43 00:01:30,291 --> 00:01:32,260 We're just messing with him, all right? 44 00:01:32,293 --> 00:01:34,795 Plus, he likes it. 45 00:01:34,828 --> 00:01:36,264 Are you okay, buddy? 46 00:01:36,297 --> 00:01:38,732 Yeah, I... I'm okay. 47 00:01:38,766 --> 00:01:42,136 Hector? Is that you? 48 00:01:42,170 --> 00:01:44,905 You don't remember me, do you? 49 00:01:44,938 --> 00:01:47,408 I used to baby-sit you. My name is Vinny Cruz. 50 00:01:47,441 --> 00:01:48,876 Skinny Vinny. 51 00:01:48,909 --> 00:01:51,179 Yeah, that's right, Skinny Vinny. 52 00:01:51,212 --> 00:01:52,846 You do remember. 53 00:01:52,880 --> 00:01:54,682 Are you okay? 54 00:01:54,715 --> 00:01:56,217 These guys didn't hurt you? 55 00:01:56,250 --> 00:01:58,286 No. They were just joking around. 56 00:01:58,319 --> 00:01:59,687 You see? Told you. 57 00:01:59,720 --> 00:02:01,689 Talking to him. 58 00:02:01,722 --> 00:02:03,524 Reagan, watch 'em. 59 00:02:03,557 --> 00:02:05,859 Okay, do me a favor, Hector-- why don't you head home, okay? 60 00:02:05,893 --> 00:02:07,228 Say hi to your mom for me. 61 00:02:07,261 --> 00:02:09,297 Thanks, Skinny Vinny. All right. 62 00:02:13,967 --> 00:02:15,536 All right, step aside. Show's over. 63 00:02:15,569 --> 00:02:17,705 Yo no hablo ingles, po-po. 64 00:02:17,738 --> 00:02:19,440 (speaking Spanish) 65 00:02:19,473 --> 00:02:20,308 Yeah, or else what? 66 00:02:20,341 --> 00:02:21,709 Back up. 67 00:02:21,742 --> 00:02:22,910 Hey, look, I'm not gonna say it again, all right? 68 00:02:22,943 --> 00:02:24,512 Step aside. 69 00:02:24,545 --> 00:02:25,513 Right now. 70 00:02:25,546 --> 00:02:27,381 Here's the thing you best start 71 00:02:27,415 --> 00:02:29,550 to understand-- in the Bitter End, 72 00:02:29,583 --> 00:02:31,385 Los Lordes makes the move. 73 00:02:31,419 --> 00:02:33,421 (laughs) Not no Five-Oh. 74 00:02:33,454 --> 00:02:34,688 Whoa, whoa, whoa! 75 00:02:34,722 --> 00:02:37,625 How's that for a move? Huh? Back up! 76 00:02:37,658 --> 00:02:39,493 Look, we got a job to do, and you're obstructing. 77 00:02:39,527 --> 00:02:40,694 So get a move on! 78 00:02:44,332 --> 00:02:45,733 Don't even think about it. 79 00:02:47,301 --> 00:02:49,303 Yeah, I'm watching you. 80 00:02:54,275 --> 00:02:56,244 That was a close one, Reagan. 81 00:02:56,277 --> 00:02:58,279 Come on, let's keep going. 82 00:03:03,651 --> 00:03:06,287 Excuse me, Miss Erin. Valerie. 83 00:03:06,320 --> 00:03:08,622 I thought I wasn't gonna see you until tomorrow's trial. 84 00:03:11,525 --> 00:03:13,961 Come. Sit. 85 00:03:16,730 --> 00:03:19,667 I am sorry, Miss Erin. 86 00:03:19,700 --> 00:03:23,337 You're not going to testify. 87 00:03:23,371 --> 00:03:26,307 I can't. I want to, but... 88 00:03:26,340 --> 00:03:27,908 muy peligrioso. 89 00:03:27,941 --> 00:03:29,743 Has someone threatened you? 90 00:03:29,777 --> 00:03:32,012 They haven't said a word, 91 00:03:32,045 --> 00:03:34,248 but you get the message. 92 00:03:34,282 --> 00:03:36,250 I understand. 93 00:03:36,284 --> 00:03:38,886 If you think it's unsafe to testify, 94 00:03:38,919 --> 00:03:41,289 then, by all means, you shouldn't. 95 00:03:41,322 --> 00:03:44,525 I know all too well how gangs like Los Lordes operate. 96 00:03:44,558 --> 00:03:45,826 Thank you. 97 00:03:45,859 --> 00:03:47,928 But you need to know that, 98 00:03:47,961 --> 00:03:51,499 without your testimony, my hands are tied. 99 00:03:51,532 --> 00:03:54,802 My boss won't let me try the case. 100 00:03:54,835 --> 00:03:58,572 Which means... the men who mugged you will be released. 101 00:03:58,606 --> 00:04:00,608 You have my card. 102 00:04:00,641 --> 00:04:03,043 If you need anything, 103 00:04:03,076 --> 00:04:05,679 or if you're threatened, or your grandson is threatened, 104 00:04:05,713 --> 00:04:08,782 you need to call me immediately. 105 00:04:08,816 --> 00:04:11,885 Thank you, Miss Erin. 106 00:04:16,457 --> 00:04:18,459 (sighs) 107 00:04:23,364 --> 00:04:24,832 (light knock on door) Oh. 108 00:04:24,865 --> 00:04:27,635 What's up, Dad? 109 00:04:27,668 --> 00:04:30,404 I was looking for an explanation, 110 00:04:30,438 --> 00:04:33,407 and I hoped you could help. 111 00:04:35,376 --> 00:04:37,411 The People decline to prosecute. 112 00:04:37,445 --> 00:04:40,381 Get out of jail free cards. 113 00:04:40,414 --> 00:04:44,051 The DA has been dealing these like it's a game of gin rummy... 114 00:04:44,084 --> 00:04:45,085 Dad... ...and a lot of solid 115 00:04:45,118 --> 00:04:48,088 arrests are being dismissed because your boss, 116 00:04:48,121 --> 00:04:51,892 this office, refuses to try good cases. 117 00:04:51,925 --> 00:04:54,027 It's a complicated issue. 118 00:04:54,061 --> 00:04:55,729 Doing the right thing may be hard, 119 00:04:55,763 --> 00:04:58,298 but it sure as hell ain't complicated. 120 00:05:03,504 --> 00:05:06,407 (both panting) 121 00:05:06,440 --> 00:05:08,409 All right. Go. 122 00:05:08,442 --> 00:05:10,544 Hey, police! 123 00:05:10,578 --> 00:05:12,045 Anybody out here? 124 00:05:12,079 --> 00:05:13,080 Hey... 125 00:05:13,113 --> 00:05:14,648 Don't come any closer. 126 00:05:14,682 --> 00:05:16,450 Ma'am, we don't want to hurt you. 127 00:05:16,484 --> 00:05:18,085 Go away! 128 00:05:18,118 --> 00:05:20,421 What's your name, ma'am? 129 00:05:20,454 --> 00:05:21,722 What do you care? 130 00:05:21,755 --> 00:05:22,923 Listen, my name is Jamie. 131 00:05:22,956 --> 00:05:24,458 This is my partner Vinny. 132 00:05:24,492 --> 00:05:26,059 Hey. What's your name? 133 00:05:26,093 --> 00:05:27,528 Noni. 134 00:05:27,561 --> 00:05:28,762 JAMIE: Okay. 135 00:05:28,796 --> 00:05:31,365 Well, who's that you're holding? 136 00:05:31,399 --> 00:05:32,132 What's your baby's name? 137 00:05:32,165 --> 00:05:34,402 (voice breaking): Anthony. 138 00:05:34,435 --> 00:05:35,803 Okay, Noni. 139 00:05:35,836 --> 00:05:37,671 Why don't you and Anthony come a little bit closer, 140 00:05:37,705 --> 00:05:39,006 and we'll just talk for a minute? 141 00:05:39,039 --> 00:05:41,775 Got nothing to talk about. It's over. 142 00:05:41,809 --> 00:05:43,444 What's over, Noni? 143 00:05:43,477 --> 00:05:44,778 JAMIE: Someone you had a fight with? 144 00:05:44,812 --> 00:05:46,380 Your husband, or your boyfriend? 145 00:05:46,414 --> 00:05:47,915 Ain't no fight. 146 00:05:47,948 --> 00:05:50,083 The game is what the game is. 147 00:05:50,117 --> 00:05:51,785 (voice breaking): And ain't nothing gonna change. 148 00:05:51,819 --> 00:05:55,055 Okay, his... his father's in the game, huh? 149 00:05:55,088 --> 00:05:57,090 He's Los Lordes? 150 00:05:58,158 --> 00:06:01,962 Which makes Anthony Los Lordes. 151 00:06:01,995 --> 00:06:04,498 You born in it, you die in it. 152 00:06:04,532 --> 00:06:07,468 I'm not gonna let my baby grow into a monster. 153 00:06:07,501 --> 00:06:08,536 No, you don't... 154 00:06:08,569 --> 00:06:10,438 You don't have to, okay? Look, Noni, 155 00:06:10,471 --> 00:06:12,072 I grew up here, okay? I know how you're feeling. 156 00:06:12,105 --> 00:06:14,742 Cop don't know nothing about how I'm feeling. 157 00:06:14,775 --> 00:06:17,077 Hey, listen, we want to help you, okay? 158 00:06:17,110 --> 00:06:19,913 We can take you and Anthony out of here. 159 00:06:19,947 --> 00:06:21,449 There's no getting out. 160 00:06:21,482 --> 00:06:22,883 His daddy won't let us. 161 00:06:22,916 --> 00:06:24,918 We leave, and he comes hunting us like a dog. 162 00:06:24,952 --> 00:06:26,787 No, that's not gonna happen. Yeah. 163 00:06:26,820 --> 00:06:27,988 Yeah, it do happen. 164 00:06:28,021 --> 00:06:29,757 Not this time. 165 00:06:29,790 --> 00:06:32,192 This time, we're getting out for good. 166 00:06:32,225 --> 00:06:33,126 Noni... 167 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 No... no, Noni! 168 00:07:07,027 --> 00:07:09,029 (indistinct radio communication, sirens wailing) 169 00:07:12,566 --> 00:07:13,667 Times like this, Reagan, 170 00:07:13,701 --> 00:07:15,669 I wish I'd never taken the cop test. 171 00:07:15,703 --> 00:07:16,904 Yeah, me, too. 172 00:07:16,937 --> 00:07:18,506 It's gonna be like pulling teeth 173 00:07:18,539 --> 00:07:19,840 trying to get anybody to talk around here, 174 00:07:19,873 --> 00:07:22,910 but let's try to get a canvas going anyway, all right? Copy that. 175 00:07:22,943 --> 00:07:25,979 I'm gonna go catch up with my kid brother. Yeah. 176 00:07:28,015 --> 00:07:29,617 Can you give me a second with my brother? 177 00:07:29,650 --> 00:07:30,818 How you doing? 178 00:07:30,851 --> 00:07:33,253 Hey. Pretty good, considering. 179 00:07:33,286 --> 00:07:35,589 Look, everything's swirling around 180 00:07:35,623 --> 00:07:38,492 in your head right now-- the hurt, the anger, the shock. 181 00:07:38,526 --> 00:07:40,594 It's all normal, all right? 182 00:07:40,628 --> 00:07:42,663 If you were okay after seeing something like that, 183 00:07:42,696 --> 00:07:43,631 that wouldn't be normal. 184 00:07:43,664 --> 00:07:45,165 Yeah. Thanks, Danny. 185 00:07:45,198 --> 00:07:46,834 How's your partner holding up? 186 00:07:46,867 --> 00:07:49,570 He's holding up. Yeah? 187 00:07:49,603 --> 00:07:51,572 You two lean on each other, okay? 188 00:07:51,605 --> 00:07:53,574 That's how you get through this. 189 00:07:53,607 --> 00:07:55,609 Okay. 190 00:07:55,643 --> 00:07:56,910 I'll catch up with you. 191 00:07:56,944 --> 00:07:59,012 Thanks, Danny. 192 00:07:59,046 --> 00:08:01,248 (helicopter hovering, sirens wailing in distance) 193 00:08:19,700 --> 00:08:21,702 Hey. Detective. 194 00:08:21,735 --> 00:08:23,303 How you holding up? 195 00:08:23,336 --> 00:08:24,905 I'm alive. Yeah? 196 00:08:24,938 --> 00:08:25,973 You're from around here, right? 197 00:08:26,006 --> 00:08:27,708 Yeah. What are you looking at? 198 00:08:27,741 --> 00:08:29,877 What you're gonna find is, the gang that runs this place-- 199 00:08:29,910 --> 00:08:31,612 they got a mute button they can push. Yeah? 200 00:08:31,645 --> 00:08:33,647 What do they call themselves? 201 00:08:33,681 --> 00:08:35,015 Los Lordes. 202 00:08:35,048 --> 00:08:35,816 (glass shattering) 203 00:08:35,849 --> 00:08:36,650 MAN: Get out...! 204 00:08:36,684 --> 00:08:38,051 Get out, Five-Oh! 205 00:08:38,085 --> 00:08:40,954 Oh! Come on. You all right? 206 00:08:40,988 --> 00:08:42,590 Yeah. 207 00:08:42,623 --> 00:08:44,758 (people shouting angrily) 208 00:08:48,061 --> 00:08:50,197 Who the hell is that? Santana. 209 00:08:50,230 --> 00:08:52,800 That's the leader of the Lordes right there. 210 00:08:52,833 --> 00:08:53,967 It's the head of the snake. 211 00:08:54,001 --> 00:08:55,335 What's he doing? 212 00:08:55,368 --> 00:08:57,270 Showing us who's boss. 213 00:08:57,304 --> 00:09:00,007 DANNY: It's all right. 214 00:09:00,040 --> 00:09:01,308 Okay. 215 00:09:01,341 --> 00:09:02,610 You all right? 216 00:09:02,643 --> 00:09:04,645 Yeah, I'm fine. 217 00:09:10,918 --> 00:09:13,186 Morning, Francis. 218 00:09:13,220 --> 00:09:15,188 (Frank sniffles) 219 00:09:15,222 --> 00:09:17,190 You didn't sleep well? 220 00:09:17,224 --> 00:09:19,292 Not after a young woman with her baby 221 00:09:19,326 --> 00:09:23,063 stepped off a building in my city. 222 00:09:23,096 --> 00:09:24,297 Me, either. 223 00:09:29,169 --> 00:09:32,205 There's no easy solution to projects like Bitterman. 224 00:09:32,239 --> 00:09:34,074 I'm not looking for easy, Pop. 225 00:09:34,107 --> 00:09:37,077 We're talking about generations of bad blood 226 00:09:37,110 --> 00:09:39,046 between the community and the NYPD. 227 00:09:39,079 --> 00:09:41,815 And generations on both sides who have used that 228 00:09:41,849 --> 00:09:45,185 as an excuse to let it fester, instead of taking action. 229 00:09:45,218 --> 00:09:46,887 But what action? 230 00:09:46,920 --> 00:09:50,157 Cops aren't missionaries; they're cops. 231 00:09:50,190 --> 00:09:52,693 (sighs) 232 00:09:52,726 --> 00:09:54,695 Ah. 233 00:09:54,728 --> 00:09:56,630 Have you talked to Jamie? 234 00:09:58,198 --> 00:10:00,133 He'll be fine. 235 00:10:00,167 --> 00:10:02,169 (door opens) 236 00:10:11,044 --> 00:10:13,647 I'll let you two have the room. 237 00:10:15,182 --> 00:10:17,150 I don't want to fight with you, 238 00:10:17,184 --> 00:10:19,687 but I do want you to hear the other side. 239 00:10:19,720 --> 00:10:21,121 The other side of right is wrong. 240 00:10:21,154 --> 00:10:25,659 While I don't entirely agree with my boss's policy, 241 00:10:25,693 --> 00:10:29,229 I do recognize that it addresses certain realities. 242 00:10:29,262 --> 00:10:31,164 Like telling poor people that crimes against them 243 00:10:31,198 --> 00:10:33,100 don't matter as much as crimes against the rich? 244 00:10:33,133 --> 00:10:35,402 The policy does not target poor people. 245 00:10:35,435 --> 00:10:36,770 Oh, the hell it doesn't! 246 00:10:36,804 --> 00:10:37,971 Dad, we have finite resources. 247 00:10:38,005 --> 00:10:41,208 If we try to win every case, we're gonna lose all of 'em. 248 00:10:41,241 --> 00:10:42,876 This isn't about keeping score. No, it's not! 249 00:10:42,910 --> 00:10:45,178 It's about doing the best we can with what we have. 250 00:10:45,212 --> 00:10:47,180 And if a victim refuses to testify, 251 00:10:47,214 --> 00:10:49,149 then we don't stand a chance in court. 252 00:10:49,182 --> 00:10:50,884 And if they do testify, they don't have a chance 253 00:10:50,918 --> 00:10:52,119 on the street. 254 00:10:56,323 --> 00:10:58,125 What? 255 00:10:58,158 --> 00:11:01,161 I just realized what I said. 256 00:11:09,236 --> 00:11:11,171 Oh, look at you, Reagan. 257 00:11:11,204 --> 00:11:12,405 With a head as hard as yours, 258 00:11:12,439 --> 00:11:14,474 I'm surprised that bottle even broke the skin. 259 00:11:14,507 --> 00:11:16,009 Funny. Thanks. 260 00:11:16,043 --> 00:11:18,145 You asked for everything we got on the jumper Noni. 261 00:11:18,178 --> 00:11:20,247 That's pretty thick. 262 00:11:20,280 --> 00:11:22,049 BAEZ: Well, with her man being Los Lordes, 263 00:11:22,082 --> 00:11:24,184 odds are she collected a little dirt herself. 264 00:11:24,217 --> 00:11:26,219 How much dirt? Uh, nothing too bad 265 00:11:26,253 --> 00:11:28,188 considering-- a few possession collars, 266 00:11:28,221 --> 00:11:30,223 discon, resisting. (phone ringing) 267 00:11:30,257 --> 00:11:31,892 Not exactly OG material. 268 00:11:31,925 --> 00:11:33,326 Give me one second. 269 00:11:35,929 --> 00:11:37,297 Yeah, Dad. 270 00:11:37,330 --> 00:11:38,966 How's the noggin? Well, it took a licking 271 00:11:38,999 --> 00:11:40,200 but keeps on ticking. Anything I should 272 00:11:40,233 --> 00:11:42,502 be worried about? Well, I spoke to Jamie at the scene, 273 00:11:42,535 --> 00:11:45,305 but, uh, he's all right; a little shaken up. 274 00:11:45,338 --> 00:11:46,940 I'm not talking about Jamie. 275 00:11:46,974 --> 00:11:48,141 Well, what are you talking about? 276 00:11:48,175 --> 00:11:49,009 They hit you with a bottle 277 00:11:49,042 --> 00:11:50,978 and you hit back with a nuclear missile. 278 00:11:51,011 --> 00:11:52,245 Yeah. I'm fine, Dad. 279 00:11:52,279 --> 00:11:53,380 I'm not gonna take it too personal, 280 00:11:53,413 --> 00:11:54,982 if that's what you're talking about. 281 00:11:55,015 --> 00:11:56,249 Danny... 282 00:11:56,283 --> 00:11:59,152 everything about this Bitterman thing, I want it by the book. 283 00:11:59,186 --> 00:12:01,354 It would be a terrible waste 284 00:12:01,388 --> 00:12:03,523 if this tragedy served to make 285 00:12:03,556 --> 00:12:05,358 a bad thing worse in there. 286 00:12:05,392 --> 00:12:07,761 Yeah, yeah. I got it. Got it, Dad. 287 00:12:07,795 --> 00:12:09,029 Check in on your brother. 288 00:12:09,062 --> 00:12:11,899 Yep. Will do. 289 00:12:11,932 --> 00:12:14,935 Noni and Nona. Son of a bitch. 290 00:12:15,936 --> 00:12:17,871 Baez, do me a favor. 291 00:12:17,905 --> 00:12:19,506 Pull the case file on this. 292 00:12:21,208 --> 00:12:23,176 But Noni wasn't even the perp. 293 00:12:23,210 --> 00:12:24,878 She was just a witness. Yeah. 294 00:12:24,912 --> 00:12:27,781 But, uh, look whose case it was. 295 00:12:28,816 --> 00:12:30,183 Yours? 296 00:12:30,217 --> 00:12:31,184 Yeah. 297 00:12:31,218 --> 00:12:32,452 A tragic double homicide. 298 00:12:32,485 --> 00:12:36,924 Noni and her sister witnessed their parents get gunned down. 299 00:12:36,957 --> 00:12:38,758 (sighs) 300 00:12:45,065 --> 00:12:49,002 Noni? That's a very pretty name, Noni. 301 00:12:49,036 --> 00:12:51,538 Could you tell me your sister's name? 302 00:12:51,571 --> 00:12:54,074 Nona. Nona? 303 00:12:54,107 --> 00:12:55,542 Nona, I'm Detective Reagan. 304 00:12:55,575 --> 00:12:58,345 I bet you're pretty scared, aren't you? 305 00:12:58,378 --> 00:13:00,447 Yeah? 306 00:13:00,480 --> 00:13:02,582 I don't blame you. 307 00:13:02,615 --> 00:13:05,318 You guys want to see something cool? 308 00:13:05,352 --> 00:13:08,088 This is my detective shield. 309 00:13:08,121 --> 00:13:09,923 Go ahead. You can hold onto it. 310 00:13:14,294 --> 00:13:17,264 Now, in most places, they'd call that a badge. 311 00:13:17,297 --> 00:13:19,466 But in New York, we call it a shield. 312 00:13:19,499 --> 00:13:21,334 You know why? 313 00:13:21,368 --> 00:13:23,270 Because a shield is used 314 00:13:23,303 --> 00:13:25,272 to protect people. 315 00:13:25,305 --> 00:13:28,308 And that's my job, to protect you. 316 00:13:29,943 --> 00:13:32,946 Would you guys like it if I helped to protect you? 317 00:13:34,281 --> 00:13:36,249 Yeah? Okay. 318 00:13:36,283 --> 00:13:39,252 Well, then that's what I'll do. 319 00:13:39,286 --> 00:13:41,288 (sighs) 320 00:13:56,136 --> 00:13:58,038 Yeah. You got something 321 00:13:58,071 --> 00:14:00,440 for us, Sarge? Yeah, close the door. 322 00:14:04,077 --> 00:14:05,645 The baby's father? 323 00:14:05,678 --> 00:14:08,048 How'd you get this? Call it an old friend 324 00:14:08,081 --> 00:14:09,649 from my Bitter End days. 325 00:14:09,682 --> 00:14:10,817 I'm surprised someone came forward. 326 00:14:10,850 --> 00:14:12,019 RENZULLI: There's a lot of good people living there 327 00:14:12,052 --> 00:14:14,487 who'd like nothing more to run these animals out of town. 328 00:14:14,521 --> 00:14:16,289 They're scared, that's all. 329 00:14:16,323 --> 00:14:17,557 Ricky Krepps. 330 00:14:17,590 --> 00:14:18,625 And guess where he lives. 331 00:14:18,658 --> 00:14:20,460 Bitterman Houses? Surprise. 332 00:14:20,493 --> 00:14:22,462 Yeah, but I doubt you're gonna find him there. 333 00:14:22,495 --> 00:14:23,530 Says who? Says me. 334 00:14:23,563 --> 00:14:25,665 News travels fast at the End. 335 00:14:25,698 --> 00:14:29,036 My guess is he stays underground until the heat dies down. 336 00:14:29,069 --> 00:14:30,303 Right. 337 00:14:30,337 --> 00:14:32,039 But he pops up to bury his son. 338 00:14:32,072 --> 00:14:34,207 Noni and Anthony's wake is today. 339 00:14:34,241 --> 00:14:36,609 Even Al Capone shows up for that, Sarge. 340 00:14:36,643 --> 00:14:38,645 Yeah, maybe, Detective, but you show up there, 341 00:14:38,678 --> 00:14:41,148 you're gonna be made quicker than Casper the Ghost. 342 00:14:41,181 --> 00:14:42,549 Yeah, I might. 343 00:14:42,582 --> 00:14:45,385 But my partner won't. 344 00:14:51,658 --> 00:14:54,627 Look, I'm not trying to single out the DA's Office. 345 00:14:54,661 --> 00:14:57,998 Just about every agency and department in this city 346 00:14:58,031 --> 00:15:00,067 is complicit in passing the buck 347 00:15:00,100 --> 00:15:02,602 where the Bitterman Houses are concerned. 348 00:15:02,635 --> 00:15:04,504 Including this one. 349 00:15:05,538 --> 00:15:07,540 So what do we do? 350 00:15:07,574 --> 00:15:08,675 Take a sledgehammer 351 00:15:08,708 --> 00:15:11,478 to your boss's policy would be a start. 352 00:15:11,511 --> 00:15:14,414 You're taking this to the mayor. I am. 353 00:15:14,447 --> 00:15:16,083 You can't. Why not? 354 00:15:16,116 --> 00:15:19,052 It's everybody's lead st... Oh, sorry. I'll come back. 355 00:15:19,086 --> 00:15:19,686 No, please. 356 00:15:20,753 --> 00:15:23,190 My daughter was channeling you. 357 00:15:23,223 --> 00:15:24,591 How so? 358 00:15:24,624 --> 00:15:27,260 I told him that he can't just bulldoze the mayor 359 00:15:27,294 --> 00:15:28,561 about the DA. 360 00:15:28,595 --> 00:15:29,496 Excellent advice. 361 00:15:29,529 --> 00:15:31,531 We need someone just to whisper in his ear. 362 00:15:31,564 --> 00:15:34,701 Make the mayor think it's his idea and not yours. 363 00:15:34,734 --> 00:15:37,504 I can count my friends in City Hall on one hand. 364 00:15:38,538 --> 00:15:39,706 Grace Newhouse. 365 00:15:40,673 --> 00:15:42,409 You two friends? 366 00:15:42,442 --> 00:15:44,411 Friendly. Good enough. 367 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 The Public Advocate has no sway with the mayor. 368 00:15:46,646 --> 00:15:47,747 This one does. Yeah, she's raised 369 00:15:47,780 --> 00:15:49,716 a lot of Upper East Side money for him 370 00:15:49,749 --> 00:15:51,651 and has strong ties in Albany. 371 00:15:51,684 --> 00:15:55,422 I like it a lot. Well, that's because great minds think alike. 372 00:15:55,455 --> 00:15:56,956 (chuckles) 373 00:16:01,728 --> 00:16:03,730 (quiet, indistinct conversation) 374 00:16:09,602 --> 00:16:11,004 How you doing in there, Reagan? 375 00:16:11,038 --> 00:16:12,505 I'm great. 376 00:16:12,539 --> 00:16:14,641 Not even slightly creeped out yet. 377 00:16:14,674 --> 00:16:16,443 You got eyes on Ricky? 378 00:16:16,476 --> 00:16:17,744 Negative unit. 379 00:16:17,777 --> 00:16:19,446 It's packed in here. 380 00:16:19,479 --> 00:16:21,181 I don't see him yet. 381 00:16:21,214 --> 00:16:23,383 I got eyes on the sister Nona. She's surrounded 382 00:16:23,416 --> 00:16:25,552 by Los Lordes and Santana. 383 00:16:25,585 --> 00:16:27,520 But no sign of Ricky. 384 00:16:28,588 --> 00:16:30,590 Here we go-- she's on the move, 385 00:16:30,623 --> 00:16:31,458 headed your way. 386 00:16:31,491 --> 00:16:33,493 Okay. 387 00:16:36,729 --> 00:16:38,231 Hey. 388 00:16:38,265 --> 00:16:40,233 Look, I'm not here to cause any trouble, all right? 389 00:16:40,267 --> 00:16:41,701 I just want to talk to you. 390 00:16:41,734 --> 00:16:43,503 Out of my way. Hey. 391 00:16:43,536 --> 00:16:45,205 Hear me out, all right? 392 00:16:51,278 --> 00:16:53,446 What do you want? I want your help. 393 00:16:53,480 --> 00:16:54,714 I don't help no Five-Oh. 394 00:16:54,747 --> 00:16:56,649 Look, we're not strangers, okay? 395 00:16:56,683 --> 00:16:58,118 We've met before, Nona. 396 00:16:58,151 --> 00:17:00,387 Ain't never seen you in my life. 397 00:17:00,420 --> 00:17:03,090 It was a long time ago, but I was with you and your sister 398 00:17:03,123 --> 00:17:05,092 the day your parents passed. 399 00:17:05,125 --> 00:17:08,095 Sorry. I don't remember nothing about that day. 400 00:17:09,529 --> 00:17:12,432 Do you know what your sister said right before she jumped? 401 00:17:14,501 --> 00:17:16,236 She said that her baby's father, Ricky, 402 00:17:16,269 --> 00:17:18,238 was not gonna let her out of the life. 403 00:17:18,271 --> 00:17:22,409 That she didn't want her baby to grow up to be like that animal. 404 00:17:22,442 --> 00:17:23,576 Now, I know he's out there somewhere, 405 00:17:23,610 --> 00:17:26,713 and you may not want to talk to him about what he said, 406 00:17:26,746 --> 00:17:28,715 but I do. 407 00:17:28,748 --> 00:17:32,652 All I'm asking is that you just point him out to me, okay? 408 00:17:33,686 --> 00:17:35,188 I told you. 409 00:17:35,222 --> 00:17:36,556 I don't help no cops. 410 00:17:36,589 --> 00:17:38,425 Hey, your sister is dead. 411 00:17:38,458 --> 00:17:39,692 Your nephew is dead. 412 00:17:39,726 --> 00:17:41,728 Don't you think somebody should answer for that? 413 00:17:41,761 --> 00:17:43,730 Don't you think Ricky should answer for that? 414 00:17:43,763 --> 00:17:45,365 Anthony is dead 'cause his selfish mother 415 00:17:45,398 --> 00:17:46,633 gave him no choice. 416 00:17:46,666 --> 00:17:49,236 Noni jumped off that building 'cause she was a basket case. 417 00:17:49,269 --> 00:17:51,371 Has been ever since the day my parents got blasted, 418 00:17:51,404 --> 00:17:54,307 November 7, 2000. 419 00:17:54,341 --> 00:17:56,843 The day you say you don't remember. 420 00:17:56,876 --> 00:17:58,645 I remember. 421 00:17:58,678 --> 00:18:00,647 I remember everything. 422 00:18:00,680 --> 00:18:04,417 Even the detective who said he was gonna protect us. 423 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 (door shuts) 424 00:18:08,788 --> 00:18:10,757 (sighs) 425 00:18:10,790 --> 00:18:12,292 She's on the move, partner. 426 00:18:12,325 --> 00:18:14,427 Are we a go? Did you get anything? 427 00:18:14,461 --> 00:18:17,197 No. I got nothing. 428 00:18:21,701 --> 00:18:23,803 BAEZ: Hang on. She's with Santana. 429 00:18:23,836 --> 00:18:25,805 And they ain't just friends. 430 00:18:25,838 --> 00:18:27,240 They're friends with benefits. 431 00:18:28,275 --> 00:18:29,809 Hold on. She's his girl? 432 00:18:29,842 --> 00:18:32,111 BAEZ: Affirmative. 433 00:18:32,945 --> 00:18:34,614 (sighs) 434 00:18:34,647 --> 00:18:36,483 What's happening now? 435 00:18:36,516 --> 00:18:39,252 Probably telling him there's some creep in with the caskets. 436 00:18:39,286 --> 00:18:41,321 I'd get a move on. 437 00:18:41,354 --> 00:18:42,889 I'm way ahead of you, partner. 438 00:18:47,727 --> 00:18:49,162 Wait a minute. I got him, Reagan. 439 00:18:49,196 --> 00:18:50,930 Santana just found Ricky for us. 440 00:18:50,963 --> 00:18:52,699 Where is he? 441 00:18:52,732 --> 00:18:55,868 Getting the hell out of here. 442 00:18:55,902 --> 00:18:56,903 I'm on it. 443 00:18:56,936 --> 00:18:58,871 Cops! Cops! You heard? 444 00:18:58,905 --> 00:19:00,773 Five-Oh right behind me! 445 00:19:02,642 --> 00:19:04,211 Move! 446 00:19:05,612 --> 00:19:06,913 Move! 447 00:19:08,281 --> 00:19:09,649 Move it! Move! 448 00:19:09,682 --> 00:19:10,450 Move! 449 00:19:10,483 --> 00:19:11,484 Hey, Danny! 450 00:19:11,518 --> 00:19:13,320 Hey! 451 00:19:13,353 --> 00:19:14,721 Go! Go! 452 00:19:14,754 --> 00:19:17,357 (tires screech) 453 00:19:17,390 --> 00:19:18,958 What the hell are you even doing here, kid? 454 00:19:18,991 --> 00:19:20,760 I thought you might need some backup. 455 00:19:20,793 --> 00:19:21,894 Well, you thought wrong. 456 00:19:21,928 --> 00:19:23,730 (tires screech) 457 00:19:26,299 --> 00:19:27,967 Are you even on duty? 458 00:19:28,000 --> 00:19:29,969 You want me to pull over? No, I don't want you 459 00:19:30,002 --> 00:19:32,772 to pull over! I want you to stay on his ass! Just try doing it All right then! 460 00:19:32,805 --> 00:19:34,307 without killing anyone. I'm on it. 461 00:19:34,341 --> 00:19:35,508 (tires screech) 462 00:19:36,909 --> 00:19:37,577 Whoa! 463 00:19:39,712 --> 00:19:41,781 Come on. I got it. I got it. 464 00:19:52,024 --> 00:19:54,193 DANNY: Cut through the gas station! 465 00:19:57,029 --> 00:19:59,899 DANNY: Cut him off! Hit him! Hit him! 466 00:20:05,305 --> 00:20:06,773 (groans) 467 00:20:06,806 --> 00:20:07,774 (grunts) 468 00:20:07,807 --> 00:20:09,942 Hands behind your back. 469 00:20:14,947 --> 00:20:16,683 You're welcome. Yeah. 470 00:20:16,716 --> 00:20:18,785 I'll be sure to let the old man know 471 00:20:18,818 --> 00:20:19,852 you're doing just fine. 472 00:20:30,363 --> 00:20:31,764 When Erin called to arrange this meeting, 473 00:20:31,798 --> 00:20:33,366 I had to check my calendar. 474 00:20:33,400 --> 00:20:35,702 I was certain it must be April Fools' Day. 475 00:20:35,735 --> 00:20:37,837 Well, I appreciate you making yourself available. 476 00:20:37,870 --> 00:20:39,739 Of course. 477 00:20:39,772 --> 00:20:40,840 Thank you. Thank you. 478 00:20:40,873 --> 00:20:41,841 I only wish 479 00:20:41,874 --> 00:20:43,443 you'd let me pick the place. 480 00:20:43,476 --> 00:20:44,544 My treat, my choice. 481 00:20:44,577 --> 00:20:47,880 In exchange for...? 482 00:20:47,914 --> 00:20:49,882 (inhales) 483 00:20:49,916 --> 00:20:52,552 Some polish, some savvy, 484 00:20:52,585 --> 00:20:55,655 some of what you were named for: some grace. 485 00:20:55,688 --> 00:20:57,524 With our mayor? 486 00:20:57,557 --> 00:20:58,691 Yes, with our mayor. 487 00:20:58,725 --> 00:21:00,493 With you 488 00:21:00,527 --> 00:21:02,862 on my side in an issue that goes to the very core 489 00:21:02,895 --> 00:21:04,531 of the office you hold: 490 00:21:04,564 --> 00:21:06,065 advocating for the public. 491 00:21:06,098 --> 00:21:08,335 That does get lost in the day-to-day. 492 00:21:08,368 --> 00:21:10,937 A lot of things do... that shouldn't. 493 00:21:10,970 --> 00:21:12,439 (sighs) 494 00:21:12,472 --> 00:21:15,608 The DA has his reasons for demanding that arrests 495 00:21:15,642 --> 00:21:18,411 come with the full cooperation of the victim. 496 00:21:18,445 --> 00:21:19,211 I've heard them all. 497 00:21:19,245 --> 00:21:21,047 They don't add up to good policy, 498 00:21:21,080 --> 00:21:22,815 just good economics. 499 00:21:22,849 --> 00:21:25,051 And he's not running a factory. 500 00:21:25,084 --> 00:21:27,487 I agree with you. 501 00:21:27,520 --> 00:21:28,555 You do? 502 00:21:28,588 --> 00:21:29,656 Yes. 503 00:21:29,689 --> 00:21:31,358 But that's a lot of political capital 504 00:21:31,391 --> 00:21:32,559 you're asking me to spend. 505 00:21:32,592 --> 00:21:36,396 I don't really know those metrics. 506 00:21:36,429 --> 00:21:37,764 I do. 507 00:21:37,797 --> 00:21:39,866 (sighs) 508 00:21:39,899 --> 00:21:41,701 Is there something I can do 509 00:21:41,734 --> 00:21:43,570 for the Public Advocate's Office? 510 00:21:43,603 --> 00:21:45,505 Only if... 511 00:21:45,538 --> 00:21:46,639 the public advocate decides 512 00:21:46,673 --> 00:21:49,376 to run for higher office. 513 00:21:50,843 --> 00:21:52,812 Could I count you as a friend? 514 00:21:52,845 --> 00:21:55,948 Do you like to go midnight bluefishing? 515 00:21:55,982 --> 00:21:57,450 'Cause that's the kind of thing 516 00:21:57,484 --> 00:21:59,051 me and my friends go in for. 517 00:21:59,085 --> 00:22:00,353 (laughs) 518 00:22:00,387 --> 00:22:02,522 I'd heard you're very good at this. 519 00:22:02,555 --> 00:22:03,523 This what? 520 00:22:03,556 --> 00:22:05,558 It's a bit of a hustle, 521 00:22:05,592 --> 00:22:07,827 this whole salt-of-the-earth thing. 522 00:22:07,860 --> 00:22:08,995 Maybe. But by now, 523 00:22:09,028 --> 00:22:11,130 me and the hustle are one and the same. 524 00:22:11,163 --> 00:22:12,765 Let me spell it out for you... 525 00:22:12,799 --> 00:22:14,033 Let me take a whack. 526 00:22:14,066 --> 00:22:15,935 When it's your turn to run for mayor, 527 00:22:15,968 --> 00:22:17,870 an endorsement in your pocket 528 00:22:17,904 --> 00:22:20,440 from the high-polling police commissioner 529 00:22:20,473 --> 00:22:22,775 would go a long way. 530 00:22:22,809 --> 00:22:24,811 Before you go any further, I'd like to remind you 531 00:22:24,844 --> 00:22:26,713 you called looking for my help, 532 00:22:26,746 --> 00:22:27,880 not the other way around. 533 00:22:27,914 --> 00:22:29,816 Right you are. 534 00:22:29,849 --> 00:22:32,552 Will you help? 535 00:22:32,585 --> 00:22:35,888 I'll consider everything that's on the table. 536 00:22:38,124 --> 00:22:40,693 (sighs) 537 00:22:43,863 --> 00:22:44,964 How you doing, Ricky? 538 00:22:44,997 --> 00:22:46,533 Bite me. 539 00:22:46,566 --> 00:22:49,001 You may not be know this, 540 00:22:49,035 --> 00:22:50,537 but I'm not exactly known 541 00:22:50,570 --> 00:22:52,505 for being the nicest guy on the block. 542 00:22:52,539 --> 00:22:53,706 I ain't too friendly myself. 543 00:22:53,740 --> 00:22:54,707 Yeah, I figured that. 544 00:22:54,741 --> 00:22:55,775 I mean, you did walk your girl 545 00:22:55,808 --> 00:22:58,044 and your baby boy right off the roof a building. 546 00:22:58,077 --> 00:22:59,812 Hey, I ain't got nothing to do with that. 547 00:22:59,846 --> 00:23:01,881 And you got nothing on me, so what's up? Well, actually, 548 00:23:01,914 --> 00:23:04,116 I got you for reckless driving, blowing two stop signs 549 00:23:04,150 --> 00:23:05,585 and resisting arrest. 550 00:23:05,618 --> 00:23:06,786 All right, so give me my DAT 551 00:23:06,819 --> 00:23:08,588 and let me walk through that door. 552 00:23:08,621 --> 00:23:09,789 You think you're gonna march a girl and a baby 553 00:23:09,822 --> 00:23:12,725 off the roof of a building and then just walk out of here 554 00:23:12,759 --> 00:23:13,960 with a desk appearance ticket? 555 00:23:13,993 --> 00:23:15,194 Noni stepped off that ledge herself 556 00:23:15,227 --> 00:23:16,729 'cause she whacked in the head. 557 00:23:16,763 --> 00:23:17,764 That ain't on me. 558 00:23:17,797 --> 00:23:18,865 And she was whacked in the head 559 00:23:18,898 --> 00:23:20,567 because she got involved with you. 560 00:23:20,600 --> 00:23:22,201 And she wanted out of the life, 561 00:23:22,234 --> 00:23:23,570 but you said no. 562 00:23:23,603 --> 00:23:24,604 That's why she jumped. 563 00:23:24,637 --> 00:23:25,938 So, guess what? 564 00:23:25,972 --> 00:23:27,039 This is on you. 565 00:23:27,073 --> 00:23:28,441 Come on, son. 566 00:23:28,475 --> 00:23:29,942 You really think this is 567 00:23:29,976 --> 00:23:32,011 my first time in the box with police? 568 00:23:32,044 --> 00:23:34,213 No. Now, either you 569 00:23:34,246 --> 00:23:36,483 put up and charge me with something, 570 00:23:36,516 --> 00:23:39,018 or shut up and watch me walk through that door. 571 00:23:39,051 --> 00:23:41,654 You got me. 572 00:23:41,688 --> 00:23:43,590 You called my bluff. 573 00:23:43,623 --> 00:23:45,892 Well, I guess we'll get you out of here. 574 00:23:45,925 --> 00:23:48,728 Though you do understand, if I walk you out 575 00:23:48,761 --> 00:23:49,996 that door, and you leave here, 576 00:23:50,029 --> 00:23:53,733 it will be with the full weight of the NYPD coming down on you. 577 00:23:53,766 --> 00:23:55,101 And how do you think your drug business 578 00:23:55,134 --> 00:23:56,703 is gonna work with 30,000 cops 579 00:23:56,736 --> 00:23:59,238 looking to give you a colonoscopy, huh? 580 00:23:59,271 --> 00:24:00,573 Hmm? 581 00:24:00,607 --> 00:24:03,009 What do you want? 582 00:24:03,042 --> 00:24:05,211 Well, the way I see it, you got two choices. 583 00:24:05,244 --> 00:24:07,246 Either you can give me Santana 584 00:24:07,279 --> 00:24:10,082 and the entire Los Lordes drug operation-- 585 00:24:10,116 --> 00:24:11,751 and I mean everything: 586 00:24:11,784 --> 00:24:14,887 stash houses, shipments, informants, the whole nine... 587 00:24:14,921 --> 00:24:16,055 Or what? 588 00:24:16,088 --> 00:24:18,658 Or we can begin the rectal exam. 589 00:24:18,691 --> 00:24:21,060 And I'm not gonna stop till I get to your tonsils. 590 00:24:21,093 --> 00:24:22,495 And then I'll pin 20 on you. 591 00:24:22,529 --> 00:24:23,996 I'd rather take 20 from you 592 00:24:24,030 --> 00:24:26,633 than a death sentence from Santana all day long. 593 00:24:26,666 --> 00:24:28,735 Okay. 594 00:24:33,272 --> 00:24:34,974 By the way... 595 00:24:36,042 --> 00:24:38,244 ...this 596 00:24:38,277 --> 00:24:39,979 is the last thing your baby 597 00:24:40,012 --> 00:24:41,981 left on this earth. 598 00:24:46,185 --> 00:24:47,554 Now, you can stay quiet 599 00:24:47,587 --> 00:24:50,723 and nothing changes in the Bitter End. 600 00:24:52,792 --> 00:24:55,094 Or you can cooperate, Ricky. 601 00:24:55,127 --> 00:24:57,997 And maybe, just maybe, 602 00:24:58,030 --> 00:24:59,832 that would mean that your baby boy, 603 00:24:59,866 --> 00:25:02,569 he didn't die for nothing. 604 00:25:18,685 --> 00:25:20,252 (sighs) 605 00:25:30,763 --> 00:25:32,031 Frank, I appreciate your concerns, 606 00:25:32,064 --> 00:25:34,200 but the district attorney does not work for me. 607 00:25:34,233 --> 00:25:36,135 He does listen to you. 608 00:25:36,168 --> 00:25:37,937 About as much as you do. 609 00:25:37,970 --> 00:25:41,040 Mr. Mayor, if you came to me 610 00:25:41,073 --> 00:25:42,141 with a matter this important, 611 00:25:42,174 --> 00:25:44,677 you know I'd do a hell of a lot more 612 00:25:44,711 --> 00:25:45,678 than just listen. 613 00:25:45,712 --> 00:25:48,214 Frank, I cannot speak up every time I disagree 614 00:25:48,247 --> 00:25:50,282 with an elected official's position on an issue. 615 00:25:50,316 --> 00:25:53,753 What is happening at the Bitterman Houses 616 00:25:53,786 --> 00:25:55,154 has gone on long enough. 617 00:25:55,187 --> 00:25:58,190 Overturning this policy 618 00:25:58,224 --> 00:25:59,959 will signal to that community 619 00:25:59,992 --> 00:26:02,662 that you're taking the first step in the right direction. 620 00:26:02,695 --> 00:26:04,063 And I'm quite sure the district attorney 621 00:26:04,096 --> 00:26:06,332 has a very good reason for implementing this policy. 622 00:26:06,365 --> 00:26:08,034 Oh, sure he does-- a higher winning percentage 623 00:26:08,067 --> 00:26:09,869 would be good for his career. 624 00:26:09,902 --> 00:26:11,003 Okay, Frank, listen to me... No. 625 00:26:11,037 --> 00:26:12,104 Please. 626 00:26:13,973 --> 00:26:15,074 Please. 627 00:26:15,107 --> 00:26:19,045 At least talk to some of the people in your circle. 628 00:26:19,078 --> 00:26:20,980 I have. 629 00:26:21,013 --> 00:26:23,883 Even our own public advocate agrees with me. 630 00:26:27,353 --> 00:26:29,789 So you've spoken to Grace Newhouse? 631 00:26:31,190 --> 00:26:34,026 She was here first thing this morning, Frank. 632 00:26:34,060 --> 00:26:36,095 (sighs) 633 00:26:48,374 --> 00:26:50,176 Can't you just drink coffee 634 00:26:50,209 --> 00:26:52,011 like a normal person? 635 00:26:52,044 --> 00:26:53,379 Normal's overrated. 636 00:26:53,412 --> 00:26:54,380 So is coffee. 637 00:26:54,413 --> 00:26:56,783 That stuff has ox bile in it, 638 00:26:56,816 --> 00:26:58,918 do you know that? You're supposed to be watching the door, 639 00:26:58,951 --> 00:27:00,019 not watching me. 640 00:27:00,052 --> 00:27:01,353 I've been watching. 641 00:27:01,387 --> 00:27:03,389 There's nothing but dirtbags walking into a bar. 642 00:27:03,422 --> 00:27:04,891 Yeah, well, they're selling a lot more 643 00:27:04,924 --> 00:27:05,992 than booze in that bar. 644 00:27:06,025 --> 00:27:08,160 Santana runs his whole operation out of that place. 645 00:27:08,194 --> 00:27:09,195 We keep watching, 646 00:27:09,228 --> 00:27:11,330 we'll see something unusual. 647 00:27:11,363 --> 00:27:13,099 Wait a second... 648 00:27:13,132 --> 00:27:14,000 Look who's coming out. 649 00:27:14,033 --> 00:27:17,804 Yeah, and what's she carrying in that bag? 650 00:27:17,837 --> 00:27:20,239 That's Santana's car. 651 00:27:20,272 --> 00:27:22,074 Maybe's she's going to make a drop. 652 00:27:22,108 --> 00:27:23,710 Or she's going to the gym. 653 00:27:26,345 --> 00:27:28,214 Let's find out. 654 00:28:02,982 --> 00:28:04,917 * 655 00:28:17,496 --> 00:28:19,098 DANNY: Son of a bitch. 656 00:28:19,131 --> 00:28:20,366 We've been set up. 657 00:28:20,399 --> 00:28:22,168 DANNY: Yeah, we have. 658 00:28:22,201 --> 00:28:25,738 Damn it. 659 00:28:25,772 --> 00:28:27,940 That's far enough. 660 00:28:27,974 --> 00:28:30,176 I said it's far enough! 661 00:28:30,209 --> 00:28:31,844 Hang back, partner. 662 00:28:33,412 --> 00:28:35,314 It's funny running into you here, detectives. 663 00:28:35,347 --> 00:28:37,249 What, this supposed to scare me? 664 00:28:37,283 --> 00:28:38,818 Hmm? 665 00:28:38,851 --> 00:28:41,020 Not at all, Detective Reagan. 666 00:28:41,053 --> 00:28:42,154 It's meant to educate you. Oh. 667 00:28:42,188 --> 00:28:45,491 So, you want I should take out my notebook and pencil? 668 00:28:45,524 --> 00:28:48,160 No, better you commit this to memory. 669 00:28:48,194 --> 00:28:50,462 Los Lordes, we run things around here in the Bitter End. 670 00:28:50,496 --> 00:28:53,065 That's the way it is, that's the way it's been, 671 00:28:53,099 --> 00:28:54,433 and that's the way it's gonna stay. 672 00:28:58,370 --> 00:28:59,806 DANNY: Well... 673 00:28:59,839 --> 00:29:01,774 I got some bad news for you. 674 00:29:01,808 --> 00:29:03,275 The times they are a-changing. 675 00:29:03,309 --> 00:29:04,811 Well, if you insist, Detective, 676 00:29:04,844 --> 00:29:07,179 but you and I both know how hard change can be... 677 00:29:07,213 --> 00:29:08,347 on everyone. 678 00:29:08,380 --> 00:29:09,782 You're threatening me? 679 00:29:09,816 --> 00:29:11,217 No,I'm appealing to your better senses. 680 00:29:11,250 --> 00:29:12,118 Oh. 681 00:29:12,151 --> 00:29:14,253 Look, you hate Los Lordes for what we do. 682 00:29:14,286 --> 00:29:16,222 You ever consider what we don't do? 683 00:29:16,255 --> 00:29:18,925 I know you don't do anything worth a damn. 684 00:29:18,958 --> 00:29:21,160 Ours is a growth industry. 685 00:29:21,193 --> 00:29:23,295 But do you see us expanding 686 00:29:23,329 --> 00:29:25,131 into other territories? 687 00:29:25,164 --> 00:29:27,166 No. 688 00:29:27,199 --> 00:29:30,336 We restrict our business to the Bitter End. 689 00:29:30,369 --> 00:29:33,873 All right, and it's not because we don't see those other opportunities. 690 00:29:33,906 --> 00:29:35,875 Because we're not greedy. 691 00:29:35,908 --> 00:29:37,977 'Cause we're not stupid. 692 00:29:38,010 --> 00:29:40,046 And because we respect the NYPD. 693 00:29:41,313 --> 00:29:42,481 See, and all we're asking for 694 00:29:42,514 --> 00:29:44,283 in return is that you do the same. 695 00:29:44,316 --> 00:29:47,486 I could do a lot of things to you, Santana. 696 00:29:47,519 --> 00:29:50,957 Respecting you-- it's not on the list. 697 00:29:50,990 --> 00:29:52,324 So, it's war that you want? 698 00:29:52,358 --> 00:29:53,459 No. 699 00:29:53,492 --> 00:29:55,327 I want peace for the good people 700 00:29:55,361 --> 00:29:56,562 of the Bitterman Houses. 701 00:29:56,595 --> 00:30:00,366 If I got to step on your throat to get that peace, so be it. 702 00:30:00,399 --> 00:30:02,401 Last warning, Detective. 703 00:30:03,402 --> 00:30:05,371 You need to back off. 704 00:30:05,404 --> 00:30:07,573 Backing off is not in my nature. 705 00:30:07,606 --> 00:30:09,575 Final answer. 706 00:30:09,608 --> 00:30:12,544 Then war it is. 707 00:30:31,597 --> 00:30:33,933 (engine starting) 708 00:30:33,966 --> 00:30:36,568 (engine revving) 709 00:30:47,013 --> 00:30:49,048 I swear to God, Mom, it's true. 710 00:30:49,081 --> 00:30:51,350 Wait-- can you not swear to God 711 00:30:51,383 --> 00:30:53,619 when we're talking about a priest, please? 712 00:30:53,652 --> 00:30:55,454 Is that right? 713 00:30:55,487 --> 00:30:58,057 I don't know, actually, but it sounds right. 714 00:30:58,090 --> 00:30:59,926 NICKY: I've been keeping score in my head. 715 00:30:59,959 --> 00:31:00,893 Every Sunday since Christmas, 716 00:31:00,927 --> 00:31:02,128 when I started, 717 00:31:02,161 --> 00:31:04,396 the homily boils down to one sentence-- 718 00:31:04,430 --> 00:31:06,665 "Go from here and treat everybody better." 719 00:31:06,698 --> 00:31:08,667 Do you agree, Dad? 720 00:31:08,700 --> 00:31:10,937 Yes. Whatever it is, I agree. 721 00:31:10,970 --> 00:31:13,039 Dad... FRANK: Okay. 722 00:31:13,072 --> 00:31:14,273 With what? 723 00:31:14,306 --> 00:31:16,342 Nicky's saying that every homily 724 00:31:16,375 --> 00:31:19,979 boils down to: "Go and treat 725 00:31:20,012 --> 00:31:20,947 everyone better." 726 00:31:20,980 --> 00:31:22,081 DANNY: Yeah, until they want 727 00:31:22,114 --> 00:31:23,149 an extra collection. 728 00:31:23,182 --> 00:31:25,484 Then they just make a pitch for extra ka-ching. 729 00:31:25,517 --> 00:31:27,987 (scoffs) LINDA: Yeah, but you think about it, even that's about 730 00:31:28,020 --> 00:31:30,422 treating people better-- people who have less. 731 00:31:30,456 --> 00:31:31,924 That's the most important message, 732 00:31:31,958 --> 00:31:34,060 and if more people took it to heart, 733 00:31:34,093 --> 00:31:36,095 the world would be a better place. 734 00:31:36,128 --> 00:31:38,464 Boys, dinner. 735 00:31:38,497 --> 00:31:40,432 But in His infinite wisdom, He gave us obstacles 736 00:31:40,466 --> 00:31:42,601 so we wouldn't walk around like saints all the time. 737 00:31:42,634 --> 00:31:44,070 DANNY: Yeah. 738 00:31:44,103 --> 00:31:45,104 Like the Bitterman Housing Projects. 739 00:31:45,137 --> 00:31:46,472 (groans softly) 740 00:31:46,505 --> 00:31:48,140 We all have a hand in that. 741 00:31:49,976 --> 00:31:51,343 So, what are we missing here? 742 00:31:51,377 --> 00:31:53,012 Uncle Jamie? 743 00:31:53,045 --> 00:31:55,114 He took an extra tour. 744 00:31:55,147 --> 00:31:57,984 Wine. 745 00:31:58,017 --> 00:31:59,986 Good eye, Pop. 746 00:32:00,019 --> 00:32:01,988 Who's turn is it? 747 00:32:02,021 --> 00:32:03,022 LINDA: Uh... 748 00:32:03,055 --> 00:32:05,157 Jack, you're up. 749 00:32:05,191 --> 00:32:06,458 Okay. 750 00:32:06,492 --> 00:32:07,659 Hang-hang on. 751 00:32:07,693 --> 00:32:09,361 JACK: Oh. 752 00:32:09,395 --> 00:32:12,264 JACK: Ready? Okay. 753 00:32:12,298 --> 00:32:14,133 Bless us, O Lord, and these Thy gifts, 754 00:32:14,166 --> 00:32:17,036 which we are about to receive from Thy bounty, 755 00:32:17,069 --> 00:32:18,404 through Christ our Lord, Amen. 756 00:32:18,437 --> 00:32:20,439 ALL: Amen. 757 00:32:24,410 --> 00:32:27,313 Hey, Vinny, we need backup to go in there-- hold up! 758 00:32:27,346 --> 00:32:29,181 I got him, Reagan! I got him! 759 00:32:29,215 --> 00:32:33,119 12-George requesting a 10-85 forthwith. 760 00:32:33,152 --> 00:32:34,120 In a pursuit of a male Hispanic 761 00:32:34,153 --> 00:32:35,621 heading into the Bitter... Bitterman Houses. 762 00:32:35,654 --> 00:32:36,455 We need backup. 763 00:32:39,091 --> 00:32:40,459 VINNY: Stop! Police! 764 00:32:40,492 --> 00:32:42,361 (panting) 765 00:32:44,263 --> 00:32:46,265 (panting) 766 00:32:50,669 --> 00:32:52,338 Where the hell he go? 767 00:32:57,409 --> 00:32:59,745 VINNY: Where is everybody? 768 00:33:02,514 --> 00:33:04,150 Vinny, it's a set-up. Come on. 769 00:33:04,183 --> 00:33:08,054 (gunfire) 770 00:33:08,087 --> 00:33:10,156 (grunts) 771 00:33:10,189 --> 00:33:11,423 (gunfire continues) 772 00:33:11,457 --> 00:33:12,658 (grunts) 773 00:33:12,691 --> 00:33:15,394 Vinny! Vinny! 774 00:33:15,427 --> 00:33:17,396 10-13! 10-13! 775 00:33:17,429 --> 00:33:19,465 Officer's been shot! Bitterman Houses! 776 00:33:19,498 --> 00:33:21,600 Main quad! 777 00:33:21,633 --> 00:33:24,203 (grunting, panting) 778 00:33:27,106 --> 00:33:29,375 Vinny, get up. 779 00:33:29,408 --> 00:33:31,377 Get up, man. Get up, come on. 780 00:33:31,410 --> 00:33:33,379 Come on, get up. Get up. 781 00:33:33,412 --> 00:33:35,381 Come on. 782 00:33:35,414 --> 00:33:38,150 (grunting) 783 00:33:38,184 --> 00:33:39,218 Okay... all right, got you. 784 00:33:39,251 --> 00:33:41,153 I got you. All right, I got you. 785 00:33:41,187 --> 00:33:42,254 Hey, hey, Vinny. 786 00:33:42,288 --> 00:33:45,257 Okay, okay, all right... Okay, hey... 787 00:33:45,291 --> 00:33:46,692 hey, you're gonna be okay. 788 00:33:46,725 --> 00:33:49,195 Hey, look at me. Hey, look at me, Vinny. 789 00:33:49,228 --> 00:33:50,762 You're okay, all right? 790 00:33:50,796 --> 00:33:52,098 (panting) 791 00:33:52,131 --> 00:33:53,232 Hey... hey, don't go anywhere, okay? 792 00:33:53,265 --> 00:33:55,667 Stay right here with me, okay? Fight! Come on, fight! 793 00:33:55,701 --> 00:33:58,437 Hey, Vinny, come on. Hey, stop smiling. 794 00:33:58,470 --> 00:34:00,172 Hey, look at me, man. 795 00:34:00,206 --> 00:34:01,607 Come on, look at me. It's okay. 796 00:34:01,640 --> 00:34:03,242 It's okay, Reagan. Okay... 797 00:34:03,275 --> 00:34:05,244 I told you. What? 798 00:34:05,277 --> 00:34:07,213 I told you this is the end. 799 00:34:07,246 --> 00:34:08,180 What? 800 00:34:08,214 --> 00:34:09,081 It's the end. 801 00:34:09,115 --> 00:34:10,249 It's okay. 802 00:34:10,282 --> 00:34:11,417 (gasping) 803 00:34:11,450 --> 00:34:13,285 Vinny... 804 00:34:13,319 --> 00:34:16,488 Vinny. 805 00:34:16,522 --> 00:34:18,457 Vinny... 806 00:34:28,167 --> 00:34:30,169 (panting) 807 00:34:39,911 --> 00:34:43,315 Your detail will take you out to Officer Cruz's family 808 00:34:43,349 --> 00:34:45,317 directly after your press conference. 809 00:34:46,585 --> 00:34:49,155 Jamie will want to be there. 810 00:34:49,188 --> 00:34:51,257 I'll talk to his CO. 811 00:34:54,293 --> 00:34:56,728 The paperwork for Vinny's posthumous promotion 812 00:34:56,762 --> 00:34:58,764 to Detective First Grade. 813 00:35:08,807 --> 00:35:11,510 Commissioner, the mayor just arrived. 814 00:35:13,312 --> 00:35:15,281 I put him in your office. 815 00:35:20,619 --> 00:35:23,455 Take a deep breath before you say anything. 816 00:35:35,601 --> 00:35:39,438 Frank, I am so very sorry for your loss. 817 00:35:39,471 --> 00:35:41,807 It's our loss. 818 00:35:41,840 --> 00:35:44,310 They all are. 819 00:35:44,343 --> 00:35:46,778 Indeed. 820 00:35:46,812 --> 00:35:49,381 Are you here to join me at the podium? 821 00:35:49,415 --> 00:35:52,584 No. No. 822 00:35:52,618 --> 00:35:54,653 But this is more 823 00:35:54,686 --> 00:35:57,189 than the coldblooded murder of a police officer. 824 00:35:57,223 --> 00:35:59,458 It's also the latest in a long line of tragedies 825 00:35:59,491 --> 00:36:02,494 at the Bitterman Houses and projects just like it. 826 00:36:02,528 --> 00:36:05,897 With all due respect, sir, I don't have a script of my own, 827 00:36:05,931 --> 00:36:09,501 and I don't want one from you today. 828 00:36:09,535 --> 00:36:11,937 I don't have a script. 829 00:36:11,970 --> 00:36:14,172 Just this. 830 00:36:19,010 --> 00:36:21,613 It's from the DA. 831 00:36:21,647 --> 00:36:24,850 His unofficial policy's officially ended. 832 00:36:31,657 --> 00:36:33,625 Thank you. 833 00:36:33,659 --> 00:36:36,262 I know this may be too little, too late. 834 00:36:36,295 --> 00:36:38,297 No. 835 00:36:40,299 --> 00:36:42,301 We need all the help we can get. 836 00:36:43,769 --> 00:36:48,974 Police Officer Vincent Cruz was killed in the line of duty 837 00:36:49,007 --> 00:36:51,543 in the Bitterman Housing Projects 838 00:36:51,577 --> 00:36:54,380 where he was born. 839 00:36:55,547 --> 00:36:57,816 I knew Vinny. 840 00:36:57,849 --> 00:37:00,319 He was my son's partner, 841 00:37:00,352 --> 00:37:02,521 he was a member of our family, 842 00:37:02,554 --> 00:37:05,957 as well as the NYPD family. 843 00:37:05,991 --> 00:37:09,395 And the loss we feel today... 844 00:37:09,428 --> 00:37:11,663 is immense. 845 00:37:15,467 --> 00:37:18,470 That loss has to serve a purpose. 846 00:37:18,504 --> 00:37:23,008 Officer Cruz must not have died in vain. 847 00:37:24,676 --> 00:37:26,378 (sighs) 848 00:37:26,412 --> 00:37:29,581 Nor should the young woman from the Bitterman Houses, 849 00:37:29,615 --> 00:37:31,750 Noni Palmeira, 850 00:37:31,783 --> 00:37:34,453 (voice breaking): whose despair was so great 851 00:37:34,486 --> 00:37:38,290 that she took her own life 852 00:37:38,324 --> 00:37:41,327 and that of her baby boy. 853 00:37:41,360 --> 00:37:45,331 So I am making a call to arms 854 00:37:45,364 --> 00:37:47,566 in their memory. 855 00:37:50,001 --> 00:37:52,904 We will find Officer Cruz's killer 856 00:37:52,938 --> 00:37:55,040 and bring him to justice. 857 00:37:58,944 --> 00:38:01,713 But we must also find a way 858 00:38:01,747 --> 00:38:05,417 to win the trust of the good, hardworking people 859 00:38:05,451 --> 00:38:07,453 who have lived too long 860 00:38:07,486 --> 00:38:10,389 under the tyranny of a criminal few. 861 00:38:11,557 --> 00:38:14,360 You have a right to safety 862 00:38:14,393 --> 00:38:16,728 and security 863 00:38:16,762 --> 00:38:21,500 in your homes, your streets, your playgrounds. 864 00:38:24,470 --> 00:38:26,638 But you cannot gain that 865 00:38:26,672 --> 00:38:29,508 without our help, 866 00:38:29,541 --> 00:38:31,910 and we cannot provide it 867 00:38:31,943 --> 00:38:34,079 without yours. 868 00:38:45,524 --> 00:38:46,592 (tires screech) 869 00:38:53,532 --> 00:38:55,667 Time to educate you, Santana. 870 00:38:55,701 --> 00:38:57,436 This is my game. 871 00:38:57,469 --> 00:39:01,407 You touch one of us, we come back 35,000 deep. 872 00:39:01,440 --> 00:39:05,577 And we will liberate the Bitter End. 873 00:39:05,611 --> 00:39:07,713 And yes, you can take that as a threat. 874 00:39:11,450 --> 00:39:13,452 Pick up that coffee cup. 875 00:39:23,829 --> 00:39:31,803 Captioning sponsored by CBS 876 00:39:31,837 --> 00:39:35,607 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.