Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,076 --> 00:00:10,111
Oh, man.
2
00:00:10,144 --> 00:00:11,779
This is it, Reagan.
3
00:00:11,812 --> 00:00:14,148
Welcome to the end.
4
00:00:14,182 --> 00:00:15,749
The end?
5
00:00:15,783 --> 00:00:17,751
The Bitterman Houses,
aka The Bitter End.
6
00:00:17,785 --> 00:00:19,787
That's right. I forgot,
you grew up here.
7
00:00:19,820 --> 00:00:22,523
Yeah, I did 18 years
in that building right there.
8
00:00:22,556 --> 00:00:25,159
Yeah, you say it like
it was a sentence.
9
00:00:25,193 --> 00:00:28,496
Living under gang rule,
it was, and it still is.
10
00:00:28,529 --> 00:00:30,231
Excuse me. We got a report
of a woman and her infant
11
00:00:30,264 --> 00:00:31,765
in distress. You guys heard
anything like that?
12
00:00:31,799 --> 00:00:33,601
Anybody call 911?
13
00:00:35,736 --> 00:00:37,271
Must be part of your
homecoming committee.
14
00:00:37,305 --> 00:00:38,706
(laughs) They're not gonna
tell you nothing.
15
00:00:38,739 --> 00:00:40,308
Not while you're in the bag.
16
00:00:40,341 --> 00:00:41,742
I don't buy that.
There's good people here.
17
00:00:41,775 --> 00:00:43,177
They can't all
be afraid of cops.
18
00:00:43,211 --> 00:00:44,445
Well, they're not
afraid of cops.
19
00:00:44,478 --> 00:00:45,713
They're afraid
of Los Lordes.
20
00:00:45,746 --> 00:00:47,215
And as long as
this is their turf,
21
00:00:47,248 --> 00:00:48,382
everybody keeps
their mouths shut.
22
00:00:48,416 --> 00:00:49,817
Or else, huh?
23
00:00:49,850 --> 00:00:51,185
Damn straight.
24
00:00:51,219 --> 00:00:53,354
Well, then, it looks
like we're on our own.
25
00:00:53,387 --> 00:00:54,522
You got that right.
26
00:00:54,555 --> 00:00:55,823
Let's start with
your building.
27
00:00:55,856 --> 00:00:58,526
Caller said it sounded
like she was on the roof.
28
00:00:58,559 --> 00:01:00,561
Yeah, home, sweet home.
29
00:01:04,565 --> 00:01:06,134
Some luck
we're having tonight, Cruz.
30
00:01:06,167 --> 00:01:09,470
No one will talk to us,
and the elevators are broken.
31
00:01:09,503 --> 00:01:11,105
Welcome to the Bitter End.
32
00:01:11,139 --> 00:01:12,540
I hate working midnights.
33
00:01:12,573 --> 00:01:14,208
Shh. You hear that?
34
00:01:14,242 --> 00:01:16,544
(indistinct chatter)
35
00:01:16,577 --> 00:01:19,247
Come on.
36
00:01:19,280 --> 00:01:21,182
Now, I'm gonna
give you...
37
00:01:21,215 --> 00:01:22,850
(whistles,
indistinct chatter)
38
00:01:22,883 --> 00:01:23,984
Hey, knock it off.
(laughs)
39
00:01:24,017 --> 00:01:25,653
Hey, come on,
back up.
What? We ain't
doing nothing!
40
00:01:25,686 --> 00:01:26,854
Back up.
We ain't doin' nothin'!
41
00:01:26,887 --> 00:01:28,856
Yeah, he just pulled
his own pants down?
42
00:01:28,889 --> 00:01:30,258
MAN:
Come on.
43
00:01:30,291 --> 00:01:32,260
We're just messing
with him, all right?
44
00:01:32,293 --> 00:01:34,795
Plus, he likes it.
45
00:01:34,828 --> 00:01:36,264
Are you okay, buddy?
46
00:01:36,297 --> 00:01:38,732
Yeah, I... I'm okay.
47
00:01:38,766 --> 00:01:42,136
Hector? Is that you?
48
00:01:42,170 --> 00:01:44,905
You don't
remember me, do you?
49
00:01:44,938 --> 00:01:47,408
I used to baby-sit you.
My name is Vinny Cruz.
50
00:01:47,441 --> 00:01:48,876
Skinny Vinny.
51
00:01:48,909 --> 00:01:51,179
Yeah, that's right,
Skinny Vinny.
52
00:01:51,212 --> 00:01:52,846
You do remember.
53
00:01:52,880 --> 00:01:54,682
Are you okay?
54
00:01:54,715 --> 00:01:56,217
These guys didn't hurt you?
55
00:01:56,250 --> 00:01:58,286
No. They were just
joking around.
56
00:01:58,319 --> 00:01:59,687
You see? Told you.
57
00:01:59,720 --> 00:02:01,689
Talking to him.
58
00:02:01,722 --> 00:02:03,524
Reagan, watch 'em.
59
00:02:03,557 --> 00:02:05,859
Okay, do me a favor, Hector--
why don't you head home, okay?
60
00:02:05,893 --> 00:02:07,228
Say hi to your mom for me.
61
00:02:07,261 --> 00:02:09,297
Thanks, Skinny Vinny.
All right.
62
00:02:13,967 --> 00:02:15,536
All right, step aside.
Show's over.
63
00:02:15,569 --> 00:02:17,705
Yo no hablo ingles, po-po.
64
00:02:17,738 --> 00:02:19,440
(speaking Spanish)
65
00:02:19,473 --> 00:02:20,308
Yeah, or else what?
66
00:02:20,341 --> 00:02:21,709
Back up.
67
00:02:21,742 --> 00:02:22,910
Hey, look, I'm not gonna
say it again, all right?
68
00:02:22,943 --> 00:02:24,512
Step aside.
69
00:02:24,545 --> 00:02:25,513
Right now.
70
00:02:25,546 --> 00:02:27,381
Here's the thing you best start
71
00:02:27,415 --> 00:02:29,550
to understand--
in the Bitter End,
72
00:02:29,583 --> 00:02:31,385
Los Lordes makes the move.
73
00:02:31,419 --> 00:02:33,421
(laughs)
Not no Five-Oh.
74
00:02:33,454 --> 00:02:34,688
Whoa, whoa, whoa!
75
00:02:34,722 --> 00:02:37,625
How's that for a move?
Huh?
Back up!
76
00:02:37,658 --> 00:02:39,493
Look, we got a job to do,
and you're obstructing.
77
00:02:39,527 --> 00:02:40,694
So get a move on!
78
00:02:44,332 --> 00:02:45,733
Don't even
think about it.
79
00:02:47,301 --> 00:02:49,303
Yeah, I'm watching you.
80
00:02:54,275 --> 00:02:56,244
That was a close one, Reagan.
81
00:02:56,277 --> 00:02:58,279
Come on,
let's keep going.
82
00:03:03,651 --> 00:03:06,287
Excuse me, Miss Erin.
Valerie.
83
00:03:06,320 --> 00:03:08,622
I thought I wasn't gonna see you
until tomorrow's trial.
84
00:03:11,525 --> 00:03:13,961
Come. Sit.
85
00:03:16,730 --> 00:03:19,667
I am sorry, Miss Erin.
86
00:03:19,700 --> 00:03:23,337
You're not going to testify.
87
00:03:23,371 --> 00:03:26,307
I can't. I want to, but...
88
00:03:26,340 --> 00:03:27,908
muy peligrioso.
89
00:03:27,941 --> 00:03:29,743
Has someone threatened you?
90
00:03:29,777 --> 00:03:32,012
They haven't said a word,
91
00:03:32,045 --> 00:03:34,248
but you get the message.
92
00:03:34,282 --> 00:03:36,250
I understand.
93
00:03:36,284 --> 00:03:38,886
If you think it's
unsafe to testify,
94
00:03:38,919 --> 00:03:41,289
then, by all means,
you shouldn't.
95
00:03:41,322 --> 00:03:44,525
I know all too well how gangs
like Los Lordes operate.
96
00:03:44,558 --> 00:03:45,826
Thank you.
97
00:03:45,859 --> 00:03:47,928
But you need to know that,
98
00:03:47,961 --> 00:03:51,499
without your testimony,
my hands are tied.
99
00:03:51,532 --> 00:03:54,802
My boss won't let me
try the case.
100
00:03:54,835 --> 00:03:58,572
Which means... the men
who mugged you will be released.
101
00:03:58,606 --> 00:04:00,608
You have my card.
102
00:04:00,641 --> 00:04:03,043
If you need anything,
103
00:04:03,076 --> 00:04:05,679
or if you're threatened,
or your grandson is threatened,
104
00:04:05,713 --> 00:04:08,782
you need to call me immediately.
105
00:04:08,816 --> 00:04:11,885
Thank you, Miss Erin.
106
00:04:16,457 --> 00:04:18,459
(sighs)
107
00:04:23,364 --> 00:04:24,832
(light knock on door)
Oh.
108
00:04:24,865 --> 00:04:27,635
What's up, Dad?
109
00:04:27,668 --> 00:04:30,404
I was looking
for an explanation,
110
00:04:30,438 --> 00:04:33,407
and I hoped you could help.
111
00:04:35,376 --> 00:04:37,411
The People decline to prosecute.
112
00:04:37,445 --> 00:04:40,381
Get out of jail free cards.
113
00:04:40,414 --> 00:04:44,051
The DA has been dealing these
like it's a game of gin rummy...
114
00:04:44,084 --> 00:04:45,085
Dad...
...and a lot of solid
115
00:04:45,118 --> 00:04:48,088
arrests are being dismissed
because your boss,
116
00:04:48,121 --> 00:04:51,892
this office,
refuses to try good cases.
117
00:04:51,925 --> 00:04:54,027
It's a complicated issue.
118
00:04:54,061 --> 00:04:55,729
Doing the right thing
may be hard,
119
00:04:55,763 --> 00:04:58,298
but it sure as hell
ain't complicated.
120
00:05:03,504 --> 00:05:06,407
(both panting)
121
00:05:06,440 --> 00:05:08,409
All right.
Go.
122
00:05:08,442 --> 00:05:10,544
Hey, police!
123
00:05:10,578 --> 00:05:12,045
Anybody out here?
124
00:05:12,079 --> 00:05:13,080
Hey...
125
00:05:13,113 --> 00:05:14,648
Don't come any closer.
126
00:05:14,682 --> 00:05:16,450
Ma'am, we don't
want to hurt you.
127
00:05:16,484 --> 00:05:18,085
Go away!
128
00:05:18,118 --> 00:05:20,421
What's your name, ma'am?
129
00:05:20,454 --> 00:05:21,722
What do you care?
130
00:05:21,755 --> 00:05:22,923
Listen,
my name is Jamie.
131
00:05:22,956 --> 00:05:24,458
This is my partner Vinny.
132
00:05:24,492 --> 00:05:26,059
Hey.
What's your name?
133
00:05:26,093 --> 00:05:27,528
Noni.
134
00:05:27,561 --> 00:05:28,762
JAMIE:
Okay.
135
00:05:28,796 --> 00:05:31,365
Well, who's that
you're holding?
136
00:05:31,399 --> 00:05:32,132
What's your baby's name?
137
00:05:32,165 --> 00:05:34,402
(voice breaking):
Anthony.
138
00:05:34,435 --> 00:05:35,803
Okay, Noni.
139
00:05:35,836 --> 00:05:37,671
Why don't you and Anthony
come a little bit closer,
140
00:05:37,705 --> 00:05:39,006
and we'll just
talk for a minute?
141
00:05:39,039 --> 00:05:41,775
Got nothing to talk about.
It's over.
142
00:05:41,809 --> 00:05:43,444
What's over, Noni?
143
00:05:43,477 --> 00:05:44,778
JAMIE:
Someone you had
a fight with?
144
00:05:44,812 --> 00:05:46,380
Your husband,
or your boyfriend?
145
00:05:46,414 --> 00:05:47,915
Ain't no fight.
146
00:05:47,948 --> 00:05:50,083
The game is what the game is.
147
00:05:50,117 --> 00:05:51,785
(voice breaking):
And ain't nothing gonna change.
148
00:05:51,819 --> 00:05:55,055
Okay, his...
his father's in the game, huh?
149
00:05:55,088 --> 00:05:57,090
He's Los Lordes?
150
00:05:58,158 --> 00:06:01,962
Which makes Anthony Los Lordes.
151
00:06:01,995 --> 00:06:04,498
You born in it,
you die in it.
152
00:06:04,532 --> 00:06:07,468
I'm not gonna let my baby grow
into a monster.
153
00:06:07,501 --> 00:06:08,536
No, you don't...
154
00:06:08,569 --> 00:06:10,438
You don't have to, okay?
Look, Noni,
155
00:06:10,471 --> 00:06:12,072
I grew up here, okay?
I know how you're feeling.
156
00:06:12,105 --> 00:06:14,742
Cop don't know nothing
about how I'm feeling.
157
00:06:14,775 --> 00:06:17,077
Hey, listen,
we want to help you, okay?
158
00:06:17,110 --> 00:06:19,913
We can take you
and Anthony out of here.
159
00:06:19,947 --> 00:06:21,449
There's no getting out.
160
00:06:21,482 --> 00:06:22,883
His daddy won't let us.
161
00:06:22,916 --> 00:06:24,918
We leave, and he comes
hunting us like a dog.
162
00:06:24,952 --> 00:06:26,787
No, that's not
gonna happen.
Yeah.
163
00:06:26,820 --> 00:06:27,988
Yeah, it do happen.
164
00:06:28,021 --> 00:06:29,757
Not this time.
165
00:06:29,790 --> 00:06:32,192
This time,
we're getting out for good.
166
00:06:32,225 --> 00:06:33,126
Noni...
167
00:06:34,895 --> 00:06:35,896
No... no, Noni!
168
00:07:07,027 --> 00:07:09,029
(indistinct radio communication,
sirens wailing)
169
00:07:12,566 --> 00:07:13,667
Times like this, Reagan,
170
00:07:13,701 --> 00:07:15,669
I wish I'd never
taken the cop test.
171
00:07:15,703 --> 00:07:16,904
Yeah, me, too.
172
00:07:16,937 --> 00:07:18,506
It's gonna be
like pulling teeth
173
00:07:18,539 --> 00:07:19,840
trying to get anybody
to talk around here,
174
00:07:19,873 --> 00:07:22,910
but let's try to get a canvas
going anyway, all right?
Copy that.
175
00:07:22,943 --> 00:07:25,979
I'm gonna go catch up
with my kid brother.
Yeah.
176
00:07:28,015 --> 00:07:29,617
Can you give me a second
with my brother?
177
00:07:29,650 --> 00:07:30,818
How you doing?
178
00:07:30,851 --> 00:07:33,253
Hey. Pretty good, considering.
179
00:07:33,286 --> 00:07:35,589
Look, everything's
swirling around
180
00:07:35,623 --> 00:07:38,492
in your head right now--
the hurt, the anger, the shock.
181
00:07:38,526 --> 00:07:40,594
It's all normal, all right?
182
00:07:40,628 --> 00:07:42,663
If you were okay after seeing
something like that,
183
00:07:42,696 --> 00:07:43,631
that wouldn't be normal.
184
00:07:43,664 --> 00:07:45,165
Yeah. Thanks, Danny.
185
00:07:45,198 --> 00:07:46,834
How's your partner holding up?
186
00:07:46,867 --> 00:07:49,570
He's holding up.
Yeah?
187
00:07:49,603 --> 00:07:51,572
You two lean
on each other, okay?
188
00:07:51,605 --> 00:07:53,574
That's how you get through this.
189
00:07:53,607 --> 00:07:55,609
Okay.
190
00:07:55,643 --> 00:07:56,910
I'll catch up with you.
191
00:07:56,944 --> 00:07:59,012
Thanks, Danny.
192
00:07:59,046 --> 00:08:01,248
(helicopter hovering,
sirens wailing in distance)
193
00:08:19,700 --> 00:08:21,702
Hey.
Detective.
194
00:08:21,735 --> 00:08:23,303
How you holding up?
195
00:08:23,336 --> 00:08:24,905
I'm alive.
Yeah?
196
00:08:24,938 --> 00:08:25,973
You're from around
here, right?
197
00:08:26,006 --> 00:08:27,708
Yeah.
What are you looking at?
198
00:08:27,741 --> 00:08:29,877
What you're gonna find is,
the gang that runs this place--
199
00:08:29,910 --> 00:08:31,612
they got a mute button
they can push.
Yeah?
200
00:08:31,645 --> 00:08:33,647
What do they
call themselves?
201
00:08:33,681 --> 00:08:35,015
Los Lordes.
202
00:08:35,048 --> 00:08:35,816
(glass shattering)
203
00:08:35,849 --> 00:08:36,650
MAN:
Get out...!
204
00:08:36,684 --> 00:08:38,051
Get out, Five-Oh!
205
00:08:38,085 --> 00:08:40,954
Oh!
Come on.
You all right?
206
00:08:40,988 --> 00:08:42,590
Yeah.
207
00:08:42,623 --> 00:08:44,758
(people shouting angrily)
208
00:08:48,061 --> 00:08:50,197
Who the hell is that?
Santana.
209
00:08:50,230 --> 00:08:52,800
That's the leader of the
Lordes right there.
210
00:08:52,833 --> 00:08:53,967
It's the head
of the snake.
211
00:08:54,001 --> 00:08:55,335
What's he doing?
212
00:08:55,368 --> 00:08:57,270
Showing us who's boss.
213
00:08:57,304 --> 00:09:00,007
DANNY:
It's all right.
214
00:09:00,040 --> 00:09:01,308
Okay.
215
00:09:01,341 --> 00:09:02,610
You all right?
216
00:09:02,643 --> 00:09:04,645
Yeah, I'm fine.
217
00:09:10,918 --> 00:09:13,186
Morning, Francis.
218
00:09:13,220 --> 00:09:15,188
(Frank sniffles)
219
00:09:15,222 --> 00:09:17,190
You didn't sleep well?
220
00:09:17,224 --> 00:09:19,292
Not after a young
woman with her baby
221
00:09:19,326 --> 00:09:23,063
stepped off a
building in my city.
222
00:09:23,096 --> 00:09:24,297
Me, either.
223
00:09:29,169 --> 00:09:32,205
There's no easy solution
to projects like Bitterman.
224
00:09:32,239 --> 00:09:34,074
I'm not looking for easy, Pop.
225
00:09:34,107 --> 00:09:37,077
We're talking
about generations of bad blood
226
00:09:37,110 --> 00:09:39,046
between the community
and the NYPD.
227
00:09:39,079 --> 00:09:41,815
And generations on both sides
who have used that
228
00:09:41,849 --> 00:09:45,185
as an excuse to let it fester,
instead of taking action.
229
00:09:45,218 --> 00:09:46,887
But what action?
230
00:09:46,920 --> 00:09:50,157
Cops aren't missionaries;
they're cops.
231
00:09:50,190 --> 00:09:52,693
(sighs)
232
00:09:52,726 --> 00:09:54,695
Ah.
233
00:09:54,728 --> 00:09:56,630
Have you talked to Jamie?
234
00:09:58,198 --> 00:10:00,133
He'll be fine.
235
00:10:00,167 --> 00:10:02,169
(door opens)
236
00:10:11,044 --> 00:10:13,647
I'll let you two have the room.
237
00:10:15,182 --> 00:10:17,150
I don't want to fight with you,
238
00:10:17,184 --> 00:10:19,687
but I do want you
to hear the other side.
239
00:10:19,720 --> 00:10:21,121
The other side of right
is wrong.
240
00:10:21,154 --> 00:10:25,659
While I don't entirely agree
with my boss's policy,
241
00:10:25,693 --> 00:10:29,229
I do recognize that it addresses
certain realities.
242
00:10:29,262 --> 00:10:31,164
Like telling poor people
that crimes against them
243
00:10:31,198 --> 00:10:33,100
don't matter as much
as crimes against the rich?
244
00:10:33,133 --> 00:10:35,402
The policy does not target
poor people.
245
00:10:35,435 --> 00:10:36,770
Oh, the hell it doesn't!
246
00:10:36,804 --> 00:10:37,971
Dad, we have finite resources.
247
00:10:38,005 --> 00:10:41,208
If we try to win every case,
we're gonna lose all of 'em.
248
00:10:41,241 --> 00:10:42,876
This isn't about keeping score.
No, it's not!
249
00:10:42,910 --> 00:10:45,178
It's about doing the best we can
with what we have.
250
00:10:45,212 --> 00:10:47,180
And if a victim
refuses to testify,
251
00:10:47,214 --> 00:10:49,149
then we don't stand a chance
in court.
252
00:10:49,182 --> 00:10:50,884
And if they do testify,
they don't have a chance
253
00:10:50,918 --> 00:10:52,119
on the street.
254
00:10:56,323 --> 00:10:58,125
What?
255
00:10:58,158 --> 00:11:01,161
I just realized what I said.
256
00:11:09,236 --> 00:11:11,171
Oh, look at you, Reagan.
257
00:11:11,204 --> 00:11:12,405
With a head as hard as yours,
258
00:11:12,439 --> 00:11:14,474
I'm surprised that bottle
even broke the skin.
259
00:11:14,507 --> 00:11:16,009
Funny. Thanks.
260
00:11:16,043 --> 00:11:18,145
You asked for everything
we got on the jumper Noni.
261
00:11:18,178 --> 00:11:20,247
That's pretty thick.
262
00:11:20,280 --> 00:11:22,049
BAEZ: Well, with her man
being Los Lordes,
263
00:11:22,082 --> 00:11:24,184
odds are she collected
a little dirt herself.
264
00:11:24,217 --> 00:11:26,219
How much dirt?
Uh, nothing too bad
265
00:11:26,253 --> 00:11:28,188
considering--
a few possession collars,
266
00:11:28,221 --> 00:11:30,223
discon, resisting.
(phone ringing)
267
00:11:30,257 --> 00:11:31,892
Not exactly
OG material.
268
00:11:31,925 --> 00:11:33,326
Give me one second.
269
00:11:35,929 --> 00:11:37,297
Yeah, Dad.
270
00:11:37,330 --> 00:11:38,966
How's the noggin?
Well, it took a licking
271
00:11:38,999 --> 00:11:40,200
but keeps on ticking.
Anything I should
272
00:11:40,233 --> 00:11:42,502
be worried about?
Well, I spoke to Jamie
at the scene,
273
00:11:42,535 --> 00:11:45,305
but, uh, he's all right;
a little shaken up.
274
00:11:45,338 --> 00:11:46,940
I'm not talking about Jamie.
275
00:11:46,974 --> 00:11:48,141
Well, what are you talking
about?
276
00:11:48,175 --> 00:11:49,009
They hit you with a bottle
277
00:11:49,042 --> 00:11:50,978
and you hit back
with a nuclear missile.
278
00:11:51,011 --> 00:11:52,245
Yeah. I'm fine, Dad.
279
00:11:52,279 --> 00:11:53,380
I'm not gonna
take it too personal,
280
00:11:53,413 --> 00:11:54,982
if that's
what you're talking about.
281
00:11:55,015 --> 00:11:56,249
Danny...
282
00:11:56,283 --> 00:11:59,152
everything about this Bitterman
thing, I want it by the book.
283
00:11:59,186 --> 00:12:01,354
It would be a terrible waste
284
00:12:01,388 --> 00:12:03,523
if this tragedy served to make
285
00:12:03,556 --> 00:12:05,358
a bad thing worse in there.
286
00:12:05,392 --> 00:12:07,761
Yeah, yeah. I got it.
Got it, Dad.
287
00:12:07,795 --> 00:12:09,029
Check in on your brother.
288
00:12:09,062 --> 00:12:11,899
Yep. Will do.
289
00:12:11,932 --> 00:12:14,935
Noni and Nona. Son of a bitch.
290
00:12:15,936 --> 00:12:17,871
Baez, do me a favor.
291
00:12:17,905 --> 00:12:19,506
Pull the case file on this.
292
00:12:21,208 --> 00:12:23,176
But Noni wasn't even the perp.
293
00:12:23,210 --> 00:12:24,878
She was just a witness.
Yeah.
294
00:12:24,912 --> 00:12:27,781
But, uh, look whose case it was.
295
00:12:28,816 --> 00:12:30,183
Yours?
296
00:12:30,217 --> 00:12:31,184
Yeah.
297
00:12:31,218 --> 00:12:32,452
A tragic double homicide.
298
00:12:32,485 --> 00:12:36,924
Noni and her sister witnessed
their parents get gunned down.
299
00:12:36,957 --> 00:12:38,758
(sighs)
300
00:12:45,065 --> 00:12:49,002
Noni? That's a very
pretty name, Noni.
301
00:12:49,036 --> 00:12:51,538
Could you tell me
your sister's name?
302
00:12:51,571 --> 00:12:54,074
Nona.
Nona?
303
00:12:54,107 --> 00:12:55,542
Nona, I'm Detective Reagan.
304
00:12:55,575 --> 00:12:58,345
I bet you're pretty scared,
aren't you?
305
00:12:58,378 --> 00:13:00,447
Yeah?
306
00:13:00,480 --> 00:13:02,582
I don't blame you.
307
00:13:02,615 --> 00:13:05,318
You guys want
to see something cool?
308
00:13:05,352 --> 00:13:08,088
This is my detective
shield.
309
00:13:08,121 --> 00:13:09,923
Go ahead.
You can hold onto it.
310
00:13:14,294 --> 00:13:17,264
Now, in most places,
they'd call that a badge.
311
00:13:17,297 --> 00:13:19,466
But in New York,
we call it a shield.
312
00:13:19,499 --> 00:13:21,334
You know why?
313
00:13:21,368 --> 00:13:23,270
Because a shield
is used
314
00:13:23,303 --> 00:13:25,272
to protect people.
315
00:13:25,305 --> 00:13:28,308
And that's my job,
to protect you.
316
00:13:29,943 --> 00:13:32,946
Would you guys like it
if I helped to protect you?
317
00:13:34,281 --> 00:13:36,249
Yeah? Okay.
318
00:13:36,283 --> 00:13:39,252
Well, then that's
what I'll do.
319
00:13:39,286 --> 00:13:41,288
(sighs)
320
00:13:56,136 --> 00:13:58,038
Yeah.
You got something
321
00:13:58,071 --> 00:14:00,440
for us, Sarge?
Yeah, close the door.
322
00:14:04,077 --> 00:14:05,645
The baby's father?
323
00:14:05,678 --> 00:14:08,048
How'd you get this?
Call it an old friend
324
00:14:08,081 --> 00:14:09,649
from my Bitter End days.
325
00:14:09,682 --> 00:14:10,817
I'm surprised
someone came forward.
326
00:14:10,850 --> 00:14:12,019
RENZULLI:
There's a lot of good people
living there
327
00:14:12,052 --> 00:14:14,487
who'd like nothing more to run
these animals out of town.
328
00:14:14,521 --> 00:14:16,289
They're scared, that's all.
329
00:14:16,323 --> 00:14:17,557
Ricky Krepps.
330
00:14:17,590 --> 00:14:18,625
And guess where he lives.
331
00:14:18,658 --> 00:14:20,460
Bitterman Houses?
Surprise.
332
00:14:20,493 --> 00:14:22,462
Yeah, but I doubt
you're gonna find him there.
333
00:14:22,495 --> 00:14:23,530
Says who?
Says me.
334
00:14:23,563 --> 00:14:25,665
News travels fast at the End.
335
00:14:25,698 --> 00:14:29,036
My guess is he stays underground
until the heat dies down.
336
00:14:29,069 --> 00:14:30,303
Right.
337
00:14:30,337 --> 00:14:32,039
But he pops up to bury his son.
338
00:14:32,072 --> 00:14:34,207
Noni and Anthony's wake
is today.
339
00:14:34,241 --> 00:14:36,609
Even Al Capone
shows up for that, Sarge.
340
00:14:36,643 --> 00:14:38,645
Yeah, maybe, Detective,
but you show up there,
341
00:14:38,678 --> 00:14:41,148
you're gonna be made quicker
than Casper the Ghost.
342
00:14:41,181 --> 00:14:42,549
Yeah, I might.
343
00:14:42,582 --> 00:14:45,385
But my partner won't.
344
00:14:51,658 --> 00:14:54,627
Look, I'm not trying
to single out the DA's Office.
345
00:14:54,661 --> 00:14:57,998
Just about every agency
and department in this city
346
00:14:58,031 --> 00:15:00,067
is complicit
in passing the buck
347
00:15:00,100 --> 00:15:02,602
where the Bitterman Houses
are concerned.
348
00:15:02,635 --> 00:15:04,504
Including this one.
349
00:15:05,538 --> 00:15:07,540
So what do we do?
350
00:15:07,574 --> 00:15:08,675
Take a sledgehammer
351
00:15:08,708 --> 00:15:11,478
to your boss's policy
would be a start.
352
00:15:11,511 --> 00:15:14,414
You're taking this to the mayor.
I am.
353
00:15:14,447 --> 00:15:16,083
You can't.
Why not?
354
00:15:16,116 --> 00:15:19,052
It's everybody's lead st...
Oh, sorry. I'll come back.
355
00:15:19,086 --> 00:15:19,686
No, please.
356
00:15:20,753 --> 00:15:23,190
My daughter was channeling you.
357
00:15:23,223 --> 00:15:24,591
How so?
358
00:15:24,624 --> 00:15:27,260
I told him that he can't
just bulldoze the mayor
359
00:15:27,294 --> 00:15:28,561
about the DA.
360
00:15:28,595 --> 00:15:29,496
Excellent advice.
361
00:15:29,529 --> 00:15:31,531
We need someone just
to whisper in his ear.
362
00:15:31,564 --> 00:15:34,701
Make the mayor think
it's his idea and not yours.
363
00:15:34,734 --> 00:15:37,504
I can count my friends
in City Hall on one hand.
364
00:15:38,538 --> 00:15:39,706
Grace Newhouse.
365
00:15:40,673 --> 00:15:42,409
You two friends?
366
00:15:42,442 --> 00:15:44,411
Friendly.
Good enough.
367
00:15:44,444 --> 00:15:46,613
The Public Advocate
has no sway with the mayor.
368
00:15:46,646 --> 00:15:47,747
This one does.
Yeah, she's raised
369
00:15:47,780 --> 00:15:49,716
a lot of Upper East Side money
for him
370
00:15:49,749 --> 00:15:51,651
and has strong ties in Albany.
371
00:15:51,684 --> 00:15:55,422
I like it a lot.
Well, that's because
great minds think alike.
372
00:15:55,455 --> 00:15:56,956
(chuckles)
373
00:16:01,728 --> 00:16:03,730
(quiet, indistinct conversation)
374
00:16:09,602 --> 00:16:11,004
How you doing in there, Reagan?
375
00:16:11,038 --> 00:16:12,505
I'm great.
376
00:16:12,539 --> 00:16:14,641
Not even slightly
creeped out yet.
377
00:16:14,674 --> 00:16:16,443
You got eyes on Ricky?
378
00:16:16,476 --> 00:16:17,744
Negative unit.
379
00:16:17,777 --> 00:16:19,446
It's packed in here.
380
00:16:19,479 --> 00:16:21,181
I don't see him yet.
381
00:16:21,214 --> 00:16:23,383
I got eyes on the sister Nona.
She's surrounded
382
00:16:23,416 --> 00:16:25,552
by Los Lordes and Santana.
383
00:16:25,585 --> 00:16:27,520
But no sign of Ricky.
384
00:16:28,588 --> 00:16:30,590
Here we go--
she's on the move,
385
00:16:30,623 --> 00:16:31,458
headed your way.
386
00:16:31,491 --> 00:16:33,493
Okay.
387
00:16:36,729 --> 00:16:38,231
Hey.
388
00:16:38,265 --> 00:16:40,233
Look, I'm not here to cause
any trouble, all right?
389
00:16:40,267 --> 00:16:41,701
I just want to talk to you.
390
00:16:41,734 --> 00:16:43,503
Out of my way.
Hey.
391
00:16:43,536 --> 00:16:45,205
Hear me out, all right?
392
00:16:51,278 --> 00:16:53,446
What do you want?
I want your help.
393
00:16:53,480 --> 00:16:54,714
I don't help no Five-Oh.
394
00:16:54,747 --> 00:16:56,649
Look, we're not strangers, okay?
395
00:16:56,683 --> 00:16:58,118
We've met before, Nona.
396
00:16:58,151 --> 00:17:00,387
Ain't never seen you in my life.
397
00:17:00,420 --> 00:17:03,090
It was a long time ago, but
I was with you and your sister
398
00:17:03,123 --> 00:17:05,092
the day your parents passed.
399
00:17:05,125 --> 00:17:08,095
Sorry. I don't remember nothing
about that day.
400
00:17:09,529 --> 00:17:12,432
Do you know what your sister
said right before she jumped?
401
00:17:14,501 --> 00:17:16,236
She said that
her baby's father, Ricky,
402
00:17:16,269 --> 00:17:18,238
was not gonna let her out
of the life.
403
00:17:18,271 --> 00:17:22,409
That she didn't want her baby to
grow up to be like that animal.
404
00:17:22,442 --> 00:17:23,576
Now, I know
he's out there somewhere,
405
00:17:23,610 --> 00:17:26,713
and you may not want to talk
to him about what he said,
406
00:17:26,746 --> 00:17:28,715
but I do.
407
00:17:28,748 --> 00:17:32,652
All I'm asking is that you just
point him out to me, okay?
408
00:17:33,686 --> 00:17:35,188
I told you.
409
00:17:35,222 --> 00:17:36,556
I don't help no cops.
410
00:17:36,589 --> 00:17:38,425
Hey, your sister is dead.
411
00:17:38,458 --> 00:17:39,692
Your nephew is dead.
412
00:17:39,726 --> 00:17:41,728
Don't you think somebody
should answer for that?
413
00:17:41,761 --> 00:17:43,730
Don't you think Ricky
should answer for that?
414
00:17:43,763 --> 00:17:45,365
Anthony is dead
'cause his selfish mother
415
00:17:45,398 --> 00:17:46,633
gave him no choice.
416
00:17:46,666 --> 00:17:49,236
Noni jumped off that building
'cause she was a basket case.
417
00:17:49,269 --> 00:17:51,371
Has been ever since the day
my parents got blasted,
418
00:17:51,404 --> 00:17:54,307
November 7, 2000.
419
00:17:54,341 --> 00:17:56,843
The day you say
you don't remember.
420
00:17:56,876 --> 00:17:58,645
I remember.
421
00:17:58,678 --> 00:18:00,647
I remember everything.
422
00:18:00,680 --> 00:18:04,417
Even the detective who said
he was gonna protect us.
423
00:18:05,418 --> 00:18:07,420
(door shuts)
424
00:18:08,788 --> 00:18:10,757
(sighs)
425
00:18:10,790 --> 00:18:12,292
She's on the move, partner.
426
00:18:12,325 --> 00:18:14,427
Are we a go?
Did you get anything?
427
00:18:14,461 --> 00:18:17,197
No. I got nothing.
428
00:18:21,701 --> 00:18:23,803
BAEZ:
Hang on. She's with Santana.
429
00:18:23,836 --> 00:18:25,805
And they ain't just friends.
430
00:18:25,838 --> 00:18:27,240
They're friends with benefits.
431
00:18:28,275 --> 00:18:29,809
Hold on. She's his girl?
432
00:18:29,842 --> 00:18:32,111
BAEZ:
Affirmative.
433
00:18:32,945 --> 00:18:34,614
(sighs)
434
00:18:34,647 --> 00:18:36,483
What's happening now?
435
00:18:36,516 --> 00:18:39,252
Probably telling him there's
some creep in with the caskets.
436
00:18:39,286 --> 00:18:41,321
I'd get a move on.
437
00:18:41,354 --> 00:18:42,889
I'm way ahead of you, partner.
438
00:18:47,727 --> 00:18:49,162
Wait a minute.
I got him, Reagan.
439
00:18:49,196 --> 00:18:50,930
Santana just found
Ricky for us.
440
00:18:50,963 --> 00:18:52,699
Where is he?
441
00:18:52,732 --> 00:18:55,868
Getting the hell out of here.
442
00:18:55,902 --> 00:18:56,903
I'm on it.
443
00:18:56,936 --> 00:18:58,871
Cops! Cops! You heard?
444
00:18:58,905 --> 00:19:00,773
Five-Oh right behind me!
445
00:19:02,642 --> 00:19:04,211
Move!
446
00:19:05,612 --> 00:19:06,913
Move!
447
00:19:08,281 --> 00:19:09,649
Move it! Move!
448
00:19:09,682 --> 00:19:10,450
Move!
449
00:19:10,483 --> 00:19:11,484
Hey, Danny!
450
00:19:11,518 --> 00:19:13,320
Hey!
451
00:19:13,353 --> 00:19:14,721
Go! Go!
452
00:19:14,754 --> 00:19:17,357
(tires screech)
453
00:19:17,390 --> 00:19:18,958
What the hell are you
even doing here, kid?
454
00:19:18,991 --> 00:19:20,760
I thought you might
need some backup.
455
00:19:20,793 --> 00:19:21,894
Well, you thought wrong.
456
00:19:21,928 --> 00:19:23,730
(tires screech)
457
00:19:26,299 --> 00:19:27,967
Are you even on duty?
458
00:19:28,000 --> 00:19:29,969
You want me
to pull over?
No, I don't want you
459
00:19:30,002 --> 00:19:32,772
to pull over! I want you to stay
on his ass! Just try doing it
All right then!
460
00:19:32,805 --> 00:19:34,307
without killing anyone.
I'm on it.
461
00:19:34,341 --> 00:19:35,508
(tires screech)
462
00:19:36,909 --> 00:19:37,577
Whoa!
463
00:19:39,712 --> 00:19:41,781
Come on.
I got it. I got it.
464
00:19:52,024 --> 00:19:54,193
DANNY:
Cut through the gas station!
465
00:19:57,029 --> 00:19:59,899
DANNY: Cut him off!
Hit him! Hit him!
466
00:20:05,305 --> 00:20:06,773
(groans)
467
00:20:06,806 --> 00:20:07,774
(grunts)
468
00:20:07,807 --> 00:20:09,942
Hands behind your back.
469
00:20:14,947 --> 00:20:16,683
You're welcome.
Yeah.
470
00:20:16,716 --> 00:20:18,785
I'll be sure to let
the old man know
471
00:20:18,818 --> 00:20:19,852
you're doing just fine.
472
00:20:30,363 --> 00:20:31,764
When Erin called to
arrange this meeting,
473
00:20:31,798 --> 00:20:33,366
I had to check
my calendar.
474
00:20:33,400 --> 00:20:35,702
I was certain it must
be April Fools' Day.
475
00:20:35,735 --> 00:20:37,837
Well, I appreciate you
making yourself available.
476
00:20:37,870 --> 00:20:39,739
Of course.
477
00:20:39,772 --> 00:20:40,840
Thank you.
Thank you.
478
00:20:40,873 --> 00:20:41,841
I only wish
479
00:20:41,874 --> 00:20:43,443
you'd let me pick the place.
480
00:20:43,476 --> 00:20:44,544
My treat, my choice.
481
00:20:44,577 --> 00:20:47,880
In exchange for...?
482
00:20:47,914 --> 00:20:49,882
(inhales)
483
00:20:49,916 --> 00:20:52,552
Some polish, some savvy,
484
00:20:52,585 --> 00:20:55,655
some of what you were
named for: some grace.
485
00:20:55,688 --> 00:20:57,524
With our mayor?
486
00:20:57,557 --> 00:20:58,691
Yes, with our mayor.
487
00:20:58,725 --> 00:21:00,493
With you
488
00:21:00,527 --> 00:21:02,862
on my side in an issue
that goes to the very core
489
00:21:02,895 --> 00:21:04,531
of the office you hold:
490
00:21:04,564 --> 00:21:06,065
advocating for the public.
491
00:21:06,098 --> 00:21:08,335
That does get lost
in the day-to-day.
492
00:21:08,368 --> 00:21:10,937
A lot of things do...
that shouldn't.
493
00:21:10,970 --> 00:21:12,439
(sighs)
494
00:21:12,472 --> 00:21:15,608
The DA has his reasons
for demanding that arrests
495
00:21:15,642 --> 00:21:18,411
come with the full
cooperation of the victim.
496
00:21:18,445 --> 00:21:19,211
I've heard them all.
497
00:21:19,245 --> 00:21:21,047
They don't add up
to good policy,
498
00:21:21,080 --> 00:21:22,815
just good economics.
499
00:21:22,849 --> 00:21:25,051
And he's not
running a factory.
500
00:21:25,084 --> 00:21:27,487
I agree with you.
501
00:21:27,520 --> 00:21:28,555
You do?
502
00:21:28,588 --> 00:21:29,656
Yes.
503
00:21:29,689 --> 00:21:31,358
But that's a lot
of political capital
504
00:21:31,391 --> 00:21:32,559
you're asking me to spend.
505
00:21:32,592 --> 00:21:36,396
I don't really know
those metrics.
506
00:21:36,429 --> 00:21:37,764
I do.
507
00:21:37,797 --> 00:21:39,866
(sighs)
508
00:21:39,899 --> 00:21:41,701
Is there something I can do
509
00:21:41,734 --> 00:21:43,570
for the Public
Advocate's Office?
510
00:21:43,603 --> 00:21:45,505
Only if...
511
00:21:45,538 --> 00:21:46,639
the public advocate decides
512
00:21:46,673 --> 00:21:49,376
to run for higher office.
513
00:21:50,843 --> 00:21:52,812
Could I count you as a friend?
514
00:21:52,845 --> 00:21:55,948
Do you like to go
midnight bluefishing?
515
00:21:55,982 --> 00:21:57,450
'Cause that's the kind of thing
516
00:21:57,484 --> 00:21:59,051
me and my friends go in for.
517
00:21:59,085 --> 00:22:00,353
(laughs)
518
00:22:00,387 --> 00:22:02,522
I'd heard you're
very good at this.
519
00:22:02,555 --> 00:22:03,523
This what?
520
00:22:03,556 --> 00:22:05,558
It's a bit of a hustle,
521
00:22:05,592 --> 00:22:07,827
this whole
salt-of-the-earth thing.
522
00:22:07,860 --> 00:22:08,995
Maybe. But by now,
523
00:22:09,028 --> 00:22:11,130
me and the hustle
are one and the same.
524
00:22:11,163 --> 00:22:12,765
Let me spell it out for you...
525
00:22:12,799 --> 00:22:14,033
Let me take a whack.
526
00:22:14,066 --> 00:22:15,935
When it's your turn
to run for mayor,
527
00:22:15,968 --> 00:22:17,870
an endorsement in your pocket
528
00:22:17,904 --> 00:22:20,440
from the high-polling
police commissioner
529
00:22:20,473 --> 00:22:22,775
would go a long way.
530
00:22:22,809 --> 00:22:24,811
Before you go any further,
I'd like to remind you
531
00:22:24,844 --> 00:22:26,713
you called looking
for my help,
532
00:22:26,746 --> 00:22:27,880
not the other way around.
533
00:22:27,914 --> 00:22:29,816
Right you are.
534
00:22:29,849 --> 00:22:32,552
Will you help?
535
00:22:32,585 --> 00:22:35,888
I'll consider everything
that's on the table.
536
00:22:38,124 --> 00:22:40,693
(sighs)
537
00:22:43,863 --> 00:22:44,964
How you doing, Ricky?
538
00:22:44,997 --> 00:22:46,533
Bite me.
539
00:22:46,566 --> 00:22:49,001
You may not be know this,
540
00:22:49,035 --> 00:22:50,537
but I'm not exactly known
541
00:22:50,570 --> 00:22:52,505
for being the nicest
guy on the block.
542
00:22:52,539 --> 00:22:53,706
I ain't too friendly myself.
543
00:22:53,740 --> 00:22:54,707
Yeah, I figured that.
544
00:22:54,741 --> 00:22:55,775
I mean, you did walk your girl
545
00:22:55,808 --> 00:22:58,044
and your baby boy
right off the roof a building.
546
00:22:58,077 --> 00:22:59,812
Hey, I ain't got nothing
to do with that.
547
00:22:59,846 --> 00:23:01,881
And you got nothing on me,
so what's up?
Well, actually,
548
00:23:01,914 --> 00:23:04,116
I got you for reckless driving,
blowing two stop signs
549
00:23:04,150 --> 00:23:05,585
and resisting arrest.
550
00:23:05,618 --> 00:23:06,786
All right, so give me my DAT
551
00:23:06,819 --> 00:23:08,588
and let me walk
through that door.
552
00:23:08,621 --> 00:23:09,789
You think you're gonna march
a girl and a baby
553
00:23:09,822 --> 00:23:12,725
off the roof of a building
and then just walk out of here
554
00:23:12,759 --> 00:23:13,960
with a desk
appearance ticket?
555
00:23:13,993 --> 00:23:15,194
Noni stepped off
that ledge herself
556
00:23:15,227 --> 00:23:16,729
'cause she whacked in the head.
557
00:23:16,763 --> 00:23:17,764
That ain't on me.
558
00:23:17,797 --> 00:23:18,865
And she was whacked in the head
559
00:23:18,898 --> 00:23:20,567
because she got
involved with you.
560
00:23:20,600 --> 00:23:22,201
And she wanted
out of the life,
561
00:23:22,234 --> 00:23:23,570
but you said no.
562
00:23:23,603 --> 00:23:24,604
That's why she jumped.
563
00:23:24,637 --> 00:23:25,938
So, guess what?
564
00:23:25,972 --> 00:23:27,039
This is on you.
565
00:23:27,073 --> 00:23:28,441
Come on, son.
566
00:23:28,475 --> 00:23:29,942
You really think this is
567
00:23:29,976 --> 00:23:32,011
my first time
in the box with police?
568
00:23:32,044 --> 00:23:34,213
No.
Now, either you
569
00:23:34,246 --> 00:23:36,483
put up and charge
me with something,
570
00:23:36,516 --> 00:23:39,018
or shut up and watch me
walk through that door.
571
00:23:39,051 --> 00:23:41,654
You got me.
572
00:23:41,688 --> 00:23:43,590
You called my bluff.
573
00:23:43,623 --> 00:23:45,892
Well, I guess
we'll get you out of here.
574
00:23:45,925 --> 00:23:48,728
Though you do understand,
if I walk you out
575
00:23:48,761 --> 00:23:49,996
that door, and you leave here,
576
00:23:50,029 --> 00:23:53,733
it will be with the full weight
of the NYPD coming down on you.
577
00:23:53,766 --> 00:23:55,101
And how do you think
your drug business
578
00:23:55,134 --> 00:23:56,703
is gonna work
with 30,000 cops
579
00:23:56,736 --> 00:23:59,238
looking to give you
a colonoscopy, huh?
580
00:23:59,271 --> 00:24:00,573
Hmm?
581
00:24:00,607 --> 00:24:03,009
What do you want?
582
00:24:03,042 --> 00:24:05,211
Well, the way I see it,
you got two choices.
583
00:24:05,244 --> 00:24:07,246
Either you can give me Santana
584
00:24:07,279 --> 00:24:10,082
and the entire Los Lordes
drug operation--
585
00:24:10,116 --> 00:24:11,751
and I mean everything:
586
00:24:11,784 --> 00:24:14,887
stash houses, shipments,
informants, the whole nine...
587
00:24:14,921 --> 00:24:16,055
Or what?
588
00:24:16,088 --> 00:24:18,658
Or we can begin the rectal exam.
589
00:24:18,691 --> 00:24:21,060
And I'm not gonna stop
till I get to your tonsils.
590
00:24:21,093 --> 00:24:22,495
And then I'll pin 20 on you.
591
00:24:22,529 --> 00:24:23,996
I'd rather take 20 from you
592
00:24:24,030 --> 00:24:26,633
than a death sentence
from Santana all day long.
593
00:24:26,666 --> 00:24:28,735
Okay.
594
00:24:33,272 --> 00:24:34,974
By the way...
595
00:24:36,042 --> 00:24:38,244
...this
596
00:24:38,277 --> 00:24:39,979
is the last thing your baby
597
00:24:40,012 --> 00:24:41,981
left on this earth.
598
00:24:46,185 --> 00:24:47,554
Now, you can stay quiet
599
00:24:47,587 --> 00:24:50,723
and nothing changes
in the Bitter End.
600
00:24:52,792 --> 00:24:55,094
Or you can
cooperate, Ricky.
601
00:24:55,127 --> 00:24:57,997
And maybe, just maybe,
602
00:24:58,030 --> 00:24:59,832
that would mean
that your baby boy,
603
00:24:59,866 --> 00:25:02,569
he didn't die for nothing.
604
00:25:18,685 --> 00:25:20,252
(sighs)
605
00:25:30,763 --> 00:25:32,031
Frank, I appreciate
your concerns,
606
00:25:32,064 --> 00:25:34,200
but the district attorney
does not work for me.
607
00:25:34,233 --> 00:25:36,135
He does listen to you.
608
00:25:36,168 --> 00:25:37,937
About as much as you do.
609
00:25:37,970 --> 00:25:41,040
Mr. Mayor, if you came to me
610
00:25:41,073 --> 00:25:42,141
with a matter this important,
611
00:25:42,174 --> 00:25:44,677
you know I'd do a hell
of a lot more
612
00:25:44,711 --> 00:25:45,678
than just listen.
613
00:25:45,712 --> 00:25:48,214
Frank, I cannot speak up
every time I disagree
614
00:25:48,247 --> 00:25:50,282
with an elected official's
position on an issue.
615
00:25:50,316 --> 00:25:53,753
What is happening
at the Bitterman Houses
616
00:25:53,786 --> 00:25:55,154
has gone on long enough.
617
00:25:55,187 --> 00:25:58,190
Overturning this policy
618
00:25:58,224 --> 00:25:59,959
will signal to that community
619
00:25:59,992 --> 00:26:02,662
that you're taking the first
step in the right direction.
620
00:26:02,695 --> 00:26:04,063
And I'm quite sure
the district attorney
621
00:26:04,096 --> 00:26:06,332
has a very good reason for
implementing this policy.
622
00:26:06,365 --> 00:26:08,034
Oh, sure he does--
a higher winning percentage
623
00:26:08,067 --> 00:26:09,869
would be good for his career.
624
00:26:09,902 --> 00:26:11,003
Okay, Frank, listen to me...
No.
625
00:26:11,037 --> 00:26:12,104
Please.
626
00:26:13,973 --> 00:26:15,074
Please.
627
00:26:15,107 --> 00:26:19,045
At least talk to some
of the people in your circle.
628
00:26:19,078 --> 00:26:20,980
I have.
629
00:26:21,013 --> 00:26:23,883
Even our own public advocate
agrees with me.
630
00:26:27,353 --> 00:26:29,789
So you've spoken
to Grace Newhouse?
631
00:26:31,190 --> 00:26:34,026
She was here first thing
this morning, Frank.
632
00:26:34,060 --> 00:26:36,095
(sighs)
633
00:26:48,374 --> 00:26:50,176
Can't you just drink coffee
634
00:26:50,209 --> 00:26:52,011
like a normal person?
635
00:26:52,044 --> 00:26:53,379
Normal's overrated.
636
00:26:53,412 --> 00:26:54,380
So is coffee.
637
00:26:54,413 --> 00:26:56,783
That stuff has ox bile in it,
638
00:26:56,816 --> 00:26:58,918
do you know that?
You're supposed
to be watching the door,
639
00:26:58,951 --> 00:27:00,019
not watching me.
640
00:27:00,052 --> 00:27:01,353
I've been watching.
641
00:27:01,387 --> 00:27:03,389
There's nothing but dirtbags
walking into a bar.
642
00:27:03,422 --> 00:27:04,891
Yeah, well, they're
selling a lot more
643
00:27:04,924 --> 00:27:05,992
than booze in that bar.
644
00:27:06,025 --> 00:27:08,160
Santana runs his whole
operation out of that place.
645
00:27:08,194 --> 00:27:09,195
We keep watching,
646
00:27:09,228 --> 00:27:11,330
we'll see
something unusual.
647
00:27:11,363 --> 00:27:13,099
Wait a second...
648
00:27:13,132 --> 00:27:14,000
Look who's coming out.
649
00:27:14,033 --> 00:27:17,804
Yeah, and what's she
carrying in that bag?
650
00:27:17,837 --> 00:27:20,239
That's Santana's car.
651
00:27:20,272 --> 00:27:22,074
Maybe's she's going
to make a drop.
652
00:27:22,108 --> 00:27:23,710
Or she's going to the gym.
653
00:27:26,345 --> 00:27:28,214
Let's find out.
654
00:28:02,982 --> 00:28:04,917
*
655
00:28:17,496 --> 00:28:19,098
DANNY:
Son of a bitch.
656
00:28:19,131 --> 00:28:20,366
We've been set up.
657
00:28:20,399 --> 00:28:22,168
DANNY:
Yeah, we have.
658
00:28:22,201 --> 00:28:25,738
Damn it.
659
00:28:25,772 --> 00:28:27,940
That's far enough.
660
00:28:27,974 --> 00:28:30,176
I said it's far enough!
661
00:28:30,209 --> 00:28:31,844
Hang back, partner.
662
00:28:33,412 --> 00:28:35,314
It's funny running into you
here, detectives.
663
00:28:35,347 --> 00:28:37,249
What, this supposed to scare me?
664
00:28:37,283 --> 00:28:38,818
Hmm?
665
00:28:38,851 --> 00:28:41,020
Not at all,
Detective Reagan.
666
00:28:41,053 --> 00:28:42,154
It's meant to educate you.
Oh.
667
00:28:42,188 --> 00:28:45,491
So, you want I should
take out my notebook and pencil?
668
00:28:45,524 --> 00:28:48,160
No, better you commit
this to memory.
669
00:28:48,194 --> 00:28:50,462
Los Lordes, we run things
around here in the Bitter End.
670
00:28:50,496 --> 00:28:53,065
That's the way it is,
that's the way it's been,
671
00:28:53,099 --> 00:28:54,433
and that's the way
it's gonna stay.
672
00:28:58,370 --> 00:28:59,806
DANNY:
Well...
673
00:28:59,839 --> 00:29:01,774
I got some bad news for you.
674
00:29:01,808 --> 00:29:03,275
The times they
are a-changing.
675
00:29:03,309 --> 00:29:04,811
Well, if you insist,
Detective,
676
00:29:04,844 --> 00:29:07,179
but you and I both know
how hard change can be...
677
00:29:07,213 --> 00:29:08,347
on everyone.
678
00:29:08,380 --> 00:29:09,782
You're threatening me?
679
00:29:09,816 --> 00:29:11,217
No,I'm appealing
to your better senses.
680
00:29:11,250 --> 00:29:12,118
Oh.
681
00:29:12,151 --> 00:29:14,253
Look, you hate Los Lordes
for what we do.
682
00:29:14,286 --> 00:29:16,222
You ever consider
what we don't do?
683
00:29:16,255 --> 00:29:18,925
I know you don't do
anything worth a damn.
684
00:29:18,958 --> 00:29:21,160
Ours is a growth industry.
685
00:29:21,193 --> 00:29:23,295
But do you see us expanding
686
00:29:23,329 --> 00:29:25,131
into other territories?
687
00:29:25,164 --> 00:29:27,166
No.
688
00:29:27,199 --> 00:29:30,336
We restrict our business
to the Bitter End.
689
00:29:30,369 --> 00:29:33,873
All right, and it's not
because we don't see those
other opportunities.
690
00:29:33,906 --> 00:29:35,875
Because we're not greedy.
691
00:29:35,908 --> 00:29:37,977
'Cause we're not stupid.
692
00:29:38,010 --> 00:29:40,046
And because we respect the NYPD.
693
00:29:41,313 --> 00:29:42,481
See, and all we're asking for
694
00:29:42,514 --> 00:29:44,283
in return is that
you do the same.
695
00:29:44,316 --> 00:29:47,486
I could do a lot of
things to you, Santana.
696
00:29:47,519 --> 00:29:50,957
Respecting you--
it's not on the list.
697
00:29:50,990 --> 00:29:52,324
So, it's war that you want?
698
00:29:52,358 --> 00:29:53,459
No.
699
00:29:53,492 --> 00:29:55,327
I want peace for
the good people
700
00:29:55,361 --> 00:29:56,562
of the Bitterman Houses.
701
00:29:56,595 --> 00:30:00,366
If I got to step on your throat
to get that peace, so be it.
702
00:30:00,399 --> 00:30:02,401
Last warning, Detective.
703
00:30:03,402 --> 00:30:05,371
You need to back off.
704
00:30:05,404 --> 00:30:07,573
Backing off is not in my nature.
705
00:30:07,606 --> 00:30:09,575
Final answer.
706
00:30:09,608 --> 00:30:12,544
Then war it is.
707
00:30:31,597 --> 00:30:33,933
(engine starting)
708
00:30:33,966 --> 00:30:36,568
(engine revving)
709
00:30:47,013 --> 00:30:49,048
I swear to God, Mom, it's true.
710
00:30:49,081 --> 00:30:51,350
Wait-- can you
not swear to God
711
00:30:51,383 --> 00:30:53,619
when we're talking
about a priest, please?
712
00:30:53,652 --> 00:30:55,454
Is that right?
713
00:30:55,487 --> 00:30:58,057
I don't know, actually,
but it sounds right.
714
00:30:58,090 --> 00:30:59,926
NICKY:
I've been keeping
score in my head.
715
00:30:59,959 --> 00:31:00,893
Every Sunday
since Christmas,
716
00:31:00,927 --> 00:31:02,128
when I started,
717
00:31:02,161 --> 00:31:04,396
the homily boils down
to one sentence--
718
00:31:04,430 --> 00:31:06,665
"Go from here
and treat everybody better."
719
00:31:06,698 --> 00:31:08,667
Do you agree, Dad?
720
00:31:08,700 --> 00:31:10,937
Yes.
Whatever it is, I agree.
721
00:31:10,970 --> 00:31:13,039
Dad...
FRANK:
Okay.
722
00:31:13,072 --> 00:31:14,273
With what?
723
00:31:14,306 --> 00:31:16,342
Nicky's saying
that every homily
724
00:31:16,375 --> 00:31:19,979
boils down to:
"Go and treat
725
00:31:20,012 --> 00:31:20,947
everyone better."
726
00:31:20,980 --> 00:31:22,081
DANNY:
Yeah, until they want
727
00:31:22,114 --> 00:31:23,149
an extra collection.
728
00:31:23,182 --> 00:31:25,484
Then they just make a pitch
for extra ka-ching.
729
00:31:25,517 --> 00:31:27,987
(scoffs)
LINDA: Yeah, but you think
about it, even that's about
730
00:31:28,020 --> 00:31:30,422
treating people better--
people who have less.
731
00:31:30,456 --> 00:31:31,924
That's the most
important message,
732
00:31:31,958 --> 00:31:34,060
and if more people
took it to heart,
733
00:31:34,093 --> 00:31:36,095
the world would be
a better place.
734
00:31:36,128 --> 00:31:38,464
Boys, dinner.
735
00:31:38,497 --> 00:31:40,432
But in His infinite wisdom,
He gave us obstacles
736
00:31:40,466 --> 00:31:42,601
so we wouldn't walk around
like saints all the time.
737
00:31:42,634 --> 00:31:44,070
DANNY:
Yeah.
738
00:31:44,103 --> 00:31:45,104
Like the Bitterman
Housing Projects.
739
00:31:45,137 --> 00:31:46,472
(groans softly)
740
00:31:46,505 --> 00:31:48,140
We all have a hand in that.
741
00:31:49,976 --> 00:31:51,343
So, what are we missing here?
742
00:31:51,377 --> 00:31:53,012
Uncle Jamie?
743
00:31:53,045 --> 00:31:55,114
He took an extra tour.
744
00:31:55,147 --> 00:31:57,984
Wine.
745
00:31:58,017 --> 00:31:59,986
Good eye, Pop.
746
00:32:00,019 --> 00:32:01,988
Who's turn is it?
747
00:32:02,021 --> 00:32:03,022
LINDA:
Uh...
748
00:32:03,055 --> 00:32:05,157
Jack, you're up.
749
00:32:05,191 --> 00:32:06,458
Okay.
750
00:32:06,492 --> 00:32:07,659
Hang-hang on.
751
00:32:07,693 --> 00:32:09,361
JACK:
Oh.
752
00:32:09,395 --> 00:32:12,264
JACK: Ready?
Okay.
753
00:32:12,298 --> 00:32:14,133
Bless us, O Lord,
and these Thy gifts,
754
00:32:14,166 --> 00:32:17,036
which we are about to receive
from Thy bounty,
755
00:32:17,069 --> 00:32:18,404
through Christ our Lord, Amen.
756
00:32:18,437 --> 00:32:20,439
ALL:
Amen.
757
00:32:24,410 --> 00:32:27,313
Hey, Vinny, we need backup
to go in there-- hold up!
758
00:32:27,346 --> 00:32:29,181
I got him, Reagan!
I got him!
759
00:32:29,215 --> 00:32:33,119
12-George requesting
a 10-85 forthwith.
760
00:32:33,152 --> 00:32:34,120
In a pursuit of a male Hispanic
761
00:32:34,153 --> 00:32:35,621
heading into the Bitter...
Bitterman Houses.
762
00:32:35,654 --> 00:32:36,455
We need backup.
763
00:32:39,091 --> 00:32:40,459
VINNY:
Stop! Police!
764
00:32:40,492 --> 00:32:42,361
(panting)
765
00:32:44,263 --> 00:32:46,265
(panting)
766
00:32:50,669 --> 00:32:52,338
Where the hell he go?
767
00:32:57,409 --> 00:32:59,745
VINNY:
Where is everybody?
768
00:33:02,514 --> 00:33:04,150
Vinny, it's a set-up.
Come on.
769
00:33:04,183 --> 00:33:08,054
(gunfire)
770
00:33:08,087 --> 00:33:10,156
(grunts)
771
00:33:10,189 --> 00:33:11,423
(gunfire continues)
772
00:33:11,457 --> 00:33:12,658
(grunts)
773
00:33:12,691 --> 00:33:15,394
Vinny! Vinny!
774
00:33:15,427 --> 00:33:17,396
10-13! 10-13!
775
00:33:17,429 --> 00:33:19,465
Officer's been shot!
Bitterman Houses!
776
00:33:19,498 --> 00:33:21,600
Main quad!
777
00:33:21,633 --> 00:33:24,203
(grunting, panting)
778
00:33:27,106 --> 00:33:29,375
Vinny, get up.
779
00:33:29,408 --> 00:33:31,377
Get up, man.
Get up, come on.
780
00:33:31,410 --> 00:33:33,379
Come on, get up. Get up.
781
00:33:33,412 --> 00:33:35,381
Come on.
782
00:33:35,414 --> 00:33:38,150
(grunting)
783
00:33:38,184 --> 00:33:39,218
Okay... all right, got you.
784
00:33:39,251 --> 00:33:41,153
I got you.
All right, I got you.
785
00:33:41,187 --> 00:33:42,254
Hey, hey, Vinny.
786
00:33:42,288 --> 00:33:45,257
Okay, okay, all right...
Okay, hey...
787
00:33:45,291 --> 00:33:46,692
hey, you're gonna be okay.
788
00:33:46,725 --> 00:33:49,195
Hey, look at me.
Hey, look at me, Vinny.
789
00:33:49,228 --> 00:33:50,762
You're okay, all right?
790
00:33:50,796 --> 00:33:52,098
(panting)
791
00:33:52,131 --> 00:33:53,232
Hey... hey, don't
go anywhere, okay?
792
00:33:53,265 --> 00:33:55,667
Stay right here with me, okay?
Fight! Come on, fight!
793
00:33:55,701 --> 00:33:58,437
Hey, Vinny, come on.
Hey, stop smiling.
794
00:33:58,470 --> 00:34:00,172
Hey, look at me, man.
795
00:34:00,206 --> 00:34:01,607
Come on, look at me.
It's okay.
796
00:34:01,640 --> 00:34:03,242
It's okay, Reagan.
Okay...
797
00:34:03,275 --> 00:34:05,244
I told you.
What?
798
00:34:05,277 --> 00:34:07,213
I told you this is the end.
799
00:34:07,246 --> 00:34:08,180
What?
800
00:34:08,214 --> 00:34:09,081
It's the end.
801
00:34:09,115 --> 00:34:10,249
It's okay.
802
00:34:10,282 --> 00:34:11,417
(gasping)
803
00:34:11,450 --> 00:34:13,285
Vinny...
804
00:34:13,319 --> 00:34:16,488
Vinny.
805
00:34:16,522 --> 00:34:18,457
Vinny...
806
00:34:28,167 --> 00:34:30,169
(panting)
807
00:34:39,911 --> 00:34:43,315
Your detail will take you out
to Officer Cruz's family
808
00:34:43,349 --> 00:34:45,317
directly after
your press conference.
809
00:34:46,585 --> 00:34:49,155
Jamie will want to be there.
810
00:34:49,188 --> 00:34:51,257
I'll talk to his CO.
811
00:34:54,293 --> 00:34:56,728
The paperwork
for Vinny's posthumous promotion
812
00:34:56,762 --> 00:34:58,764
to Detective First Grade.
813
00:35:08,807 --> 00:35:11,510
Commissioner,
the mayor just arrived.
814
00:35:13,312 --> 00:35:15,281
I put him in your office.
815
00:35:20,619 --> 00:35:23,455
Take a deep breath
before you say anything.
816
00:35:35,601 --> 00:35:39,438
Frank, I am so very sorry
for your loss.
817
00:35:39,471 --> 00:35:41,807
It's our loss.
818
00:35:41,840 --> 00:35:44,310
They all are.
819
00:35:44,343 --> 00:35:46,778
Indeed.
820
00:35:46,812 --> 00:35:49,381
Are you here
to join me at the podium?
821
00:35:49,415 --> 00:35:52,584
No. No.
822
00:35:52,618 --> 00:35:54,653
But this is more
823
00:35:54,686 --> 00:35:57,189
than the coldblooded murder
of a police officer.
824
00:35:57,223 --> 00:35:59,458
It's also the latest
in a long line of tragedies
825
00:35:59,491 --> 00:36:02,494
at the Bitterman Houses
and projects just like it.
826
00:36:02,528 --> 00:36:05,897
With all due respect, sir,
I don't have a script of my own,
827
00:36:05,931 --> 00:36:09,501
and I don't want one
from you today.
828
00:36:09,535 --> 00:36:11,937
I don't have a script.
829
00:36:11,970 --> 00:36:14,172
Just this.
830
00:36:19,010 --> 00:36:21,613
It's from the DA.
831
00:36:21,647 --> 00:36:24,850
His unofficial policy's
officially ended.
832
00:36:31,657 --> 00:36:33,625
Thank you.
833
00:36:33,659 --> 00:36:36,262
I know this may be
too little, too late.
834
00:36:36,295 --> 00:36:38,297
No.
835
00:36:40,299 --> 00:36:42,301
We need all the help
we can get.
836
00:36:43,769 --> 00:36:48,974
Police Officer Vincent Cruz
was killed in the line of duty
837
00:36:49,007 --> 00:36:51,543
in the Bitterman
Housing Projects
838
00:36:51,577 --> 00:36:54,380
where he was born.
839
00:36:55,547 --> 00:36:57,816
I knew Vinny.
840
00:36:57,849 --> 00:37:00,319
He was my son's partner,
841
00:37:00,352 --> 00:37:02,521
he was a member of our family,
842
00:37:02,554 --> 00:37:05,957
as well as the NYPD family.
843
00:37:05,991 --> 00:37:09,395
And the loss
we feel today...
844
00:37:09,428 --> 00:37:11,663
is immense.
845
00:37:15,467 --> 00:37:18,470
That loss has
to serve a purpose.
846
00:37:18,504 --> 00:37:23,008
Officer Cruz must not
have died in vain.
847
00:37:24,676 --> 00:37:26,378
(sighs)
848
00:37:26,412 --> 00:37:29,581
Nor should the young woman
from the Bitterman Houses,
849
00:37:29,615 --> 00:37:31,750
Noni Palmeira,
850
00:37:31,783 --> 00:37:34,453
(voice breaking):
whose despair was so great
851
00:37:34,486 --> 00:37:38,290
that she took her own life
852
00:37:38,324 --> 00:37:41,327
and that of her baby boy.
853
00:37:41,360 --> 00:37:45,331
So I am making
a call to arms
854
00:37:45,364 --> 00:37:47,566
in their memory.
855
00:37:50,001 --> 00:37:52,904
We will find
Officer Cruz's killer
856
00:37:52,938 --> 00:37:55,040
and bring him to justice.
857
00:37:58,944 --> 00:38:01,713
But we must also find a way
858
00:38:01,747 --> 00:38:05,417
to win the trust of the good,
hardworking people
859
00:38:05,451 --> 00:38:07,453
who have lived too long
860
00:38:07,486 --> 00:38:10,389
under the tyranny
of a criminal few.
861
00:38:11,557 --> 00:38:14,360
You have a right to safety
862
00:38:14,393 --> 00:38:16,728
and security
863
00:38:16,762 --> 00:38:21,500
in your homes, your streets,
your playgrounds.
864
00:38:24,470 --> 00:38:26,638
But you cannot gain that
865
00:38:26,672 --> 00:38:29,508
without our help,
866
00:38:29,541 --> 00:38:31,910
and we cannot provide it
867
00:38:31,943 --> 00:38:34,079
without yours.
868
00:38:45,524 --> 00:38:46,592
(tires screech)
869
00:38:53,532 --> 00:38:55,667
Time to educate you, Santana.
870
00:38:55,701 --> 00:38:57,436
This is my game.
871
00:38:57,469 --> 00:39:01,407
You touch one of us,
we come back 35,000 deep.
872
00:39:01,440 --> 00:39:05,577
And we will liberate
the Bitter End.
873
00:39:05,611 --> 00:39:07,713
And yes, you can take that
as a threat.
874
00:39:11,450 --> 00:39:13,452
Pick up that coffee cup.
875
00:39:23,829 --> 00:39:31,803
Captioning sponsored by
CBS
876
00:39:31,837 --> 00:39:35,607
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.