All language subtitles for Blue Bloods - S3E15 - Warriors.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:06,274 What do you mean "cause undetermined"? 2 00:00:06,307 --> 00:00:07,775 It's a homicide! 3 00:00:07,808 --> 00:00:09,343 You know what, the only thing undetermined 4 00:00:09,377 --> 00:00:11,245 is how you even got your job in the first place. 5 00:00:11,279 --> 00:00:12,680 Yeah, that's right. 6 00:00:12,713 --> 00:00:14,182 Making friends again, Reagan? 7 00:00:14,215 --> 00:00:15,616 Sarge... Don't sit down, let's go. 8 00:00:15,649 --> 00:00:17,251 We got a shooting on 118th and Broadway. 9 00:00:17,285 --> 00:00:18,252 Possible gang related. 10 00:00:18,286 --> 00:00:19,253 So I'm riding with you? 11 00:00:19,287 --> 00:00:20,488 What happened to, uh, Mac? 12 00:00:20,521 --> 00:00:23,491 She's testifying at the Adamo trial for the next two days. 13 00:00:23,524 --> 00:00:25,259 Why didn't they ask me to testify? 14 00:00:25,293 --> 00:00:26,394 Well, it might have something to do 15 00:00:26,427 --> 00:00:28,429 with the defense's claim that you intimidated a suspect 16 00:00:28,462 --> 00:00:30,598 into making a false confession. 17 00:00:30,631 --> 00:00:31,532 I did? 18 00:00:31,565 --> 00:00:33,434 You need to work on your social skills. 19 00:00:33,467 --> 00:00:34,735 I do? 20 00:00:37,205 --> 00:00:38,472 (knocking) 21 00:00:38,506 --> 00:00:40,274 Hey, how'd your case go? 22 00:00:40,308 --> 00:00:41,242 We won. 23 00:00:41,275 --> 00:00:43,111 Congratulations. Thank you. 24 00:00:43,144 --> 00:00:45,113 So, what's your record so far this year? 25 00:00:45,146 --> 00:00:48,416 Uh, 12 convictions and one mistrial. 26 00:00:48,449 --> 00:00:50,284 Wow. 27 00:00:50,318 --> 00:00:51,485 What do you think makes you so good? 28 00:00:51,519 --> 00:00:53,221 Oh, I don't know. 29 00:00:53,254 --> 00:00:54,355 Practice? 30 00:00:54,388 --> 00:00:56,190 Yeah, I've definitely gotten better 31 00:00:56,224 --> 00:00:57,458 with the more trials I've done. 32 00:00:57,491 --> 00:01:01,562 Sort of like... driving. 33 00:01:01,595 --> 00:01:04,132 You know, the more you practice, 34 00:01:04,165 --> 00:01:05,733 the better driver you become. 35 00:01:07,168 --> 00:01:08,236 Okay, Nicky, 36 00:01:08,269 --> 00:01:10,638 I am sorry that I have not been 37 00:01:10,671 --> 00:01:13,607 practicing with you, but we have plenty of time. 38 00:01:13,641 --> 00:01:14,708 You keep saying that. 39 00:01:14,742 --> 00:01:16,510 We have more than a month. 40 00:01:16,544 --> 00:01:18,612 No, it's less than that. 41 00:01:18,646 --> 00:01:21,115 Okay, well, isn't your dad taking you driving this weekend? 42 00:01:21,149 --> 00:01:23,251 No, he's going away now. 43 00:01:23,284 --> 00:01:24,752 Of course he is. 44 00:01:24,785 --> 00:01:26,487 Maybe you just don't want me to drive. 45 00:01:26,520 --> 00:01:28,556 That is not fair. 46 00:01:28,589 --> 00:01:31,392 No, Mom, what's not fair is that I'm supposed to take 47 00:01:31,425 --> 00:01:33,527 my driving test and there's no way I'm going to pass 48 00:01:33,561 --> 00:01:34,795 because you said that you'd teach me, 49 00:01:34,828 --> 00:01:36,797 and you haven't even taken me out once. 50 00:01:36,830 --> 00:01:40,568 (sighs) 51 00:01:42,836 --> 00:01:44,738 Tell me that's not the shooting victim. 52 00:01:44,772 --> 00:01:46,874 TECH: Ten years old, Devon Williams. 53 00:01:46,907 --> 00:01:48,742 What's the story? 54 00:01:48,776 --> 00:01:50,411 He has a gunshot wound to his shoulder. 55 00:01:50,444 --> 00:01:51,812 He's in shock; lost a lot of blood. 56 00:01:51,845 --> 00:01:53,614 Where you taking him? St. Vic's. 57 00:01:53,647 --> 00:01:54,748 What about the parents? 58 00:01:54,782 --> 00:01:55,816 The mom's right there. 59 00:01:55,849 --> 00:01:57,017 Ma'am, I'm Detective Reagan. 60 00:01:57,050 --> 00:02:00,788 Look, do you have any idea who would do this to your boy? 61 00:02:00,821 --> 00:02:03,657 Ma'am, please, anything you tell us can help. 62 00:02:03,691 --> 00:02:05,926 I can't help your son unless you help me, all right? 63 00:02:05,959 --> 00:02:07,661 Can you tell me anything? 64 00:02:07,695 --> 00:02:09,497 (crying): I don't know. 65 00:02:09,530 --> 00:02:11,665 I don't know. 66 00:02:11,699 --> 00:02:12,766 Hey, get her on the bus, all right? 67 00:02:12,800 --> 00:02:14,268 Go on. 68 00:02:14,302 --> 00:02:16,737 We'll find out who did this. 69 00:02:21,642 --> 00:02:24,378 Anybody see what happened? 70 00:02:24,412 --> 00:02:26,214 Huh? 71 00:02:26,247 --> 00:02:28,949 Nobody saw nothing, huh? 72 00:02:28,982 --> 00:02:30,251 Hey. 73 00:02:30,284 --> 00:02:31,685 Hey, you. 74 00:02:31,719 --> 00:02:33,387 Come on, a ten-year-old kid gets shot on the stoop 75 00:02:33,421 --> 00:02:34,722 and nobody saw it happen? 76 00:02:34,755 --> 00:02:36,590 what about you? Hey. 77 00:02:36,624 --> 00:02:38,392 MAN: Get out of my face. Hey! 78 00:02:38,426 --> 00:02:40,661 Hey, Danny, Danny, Danny, come on, Danny. 79 00:02:42,463 --> 00:02:44,965 Move on. 80 00:02:44,998 --> 00:02:46,667 (sighs) 81 00:02:48,636 --> 00:02:49,503 Doing okay, Reagan? 82 00:02:49,537 --> 00:02:53,441 Who the hell shoots a ten-year-old kid? 83 00:02:53,474 --> 00:02:57,845 FRANK: People say New York is a tough city. 84 00:02:57,878 --> 00:03:01,915 But it's also a place where dreams come true. 85 00:03:01,949 --> 00:03:03,851 Our city was built by immigrants 86 00:03:03,884 --> 00:03:05,586 who came here with nothing more 87 00:03:05,619 --> 00:03:07,588 than a wish for a better life 88 00:03:07,621 --> 00:03:12,726 and a willingness to work hard to that end. 89 00:03:12,760 --> 00:03:17,831 New York has always embraced music and culture, 90 00:03:17,865 --> 00:03:20,234 and the musicians here tonight 91 00:03:20,268 --> 00:03:22,636 represent the finest in their field from all over the world, 92 00:03:22,670 --> 00:03:24,805 so I think it is entirely appropriate 93 00:03:24,838 --> 00:03:26,774 that the last stop 94 00:03:26,807 --> 00:03:30,744 on their American tour... is New York City. 95 00:03:30,778 --> 00:03:32,613 MAN: Hear, hear! Welcome. 96 00:03:32,646 --> 00:03:33,847 (applause) 97 00:03:39,720 --> 00:03:41,689 That was lovely, Frank, as usual. 98 00:03:41,722 --> 00:03:43,491 Thank you so much for doing this for me. 99 00:03:43,524 --> 00:03:45,893 Oh, I know better than to say no to you, Joyce. 100 00:03:45,926 --> 00:03:47,027 Mm, good. 101 00:03:47,060 --> 00:03:48,929 I'll remember that. 102 00:03:52,633 --> 00:03:53,934 How much longer? 103 00:03:53,967 --> 00:03:55,503 Just shake some more hands, take some photos 104 00:03:55,536 --> 00:03:56,570 and you're out of here. 105 00:03:56,604 --> 00:03:57,571 In minutes. 106 00:03:57,605 --> 00:03:59,407 15, 20 tops. 107 00:03:59,440 --> 00:04:01,241 Ten, and you have a deal. 108 00:04:03,377 --> 00:04:04,412 (sighs) 109 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 Excuse me. 110 00:04:08,482 --> 00:04:10,784 I'm Isabelle Nassar. 111 00:04:10,818 --> 00:04:11,952 How do you do? Frank Reagan. 112 00:04:11,985 --> 00:04:13,821 Yes, I know. 113 00:04:13,854 --> 00:04:14,922 You're the Commissioner of Police. 114 00:04:14,955 --> 00:04:16,890 Yes. 115 00:04:16,924 --> 00:04:18,326 I enjoyed your solo. 116 00:04:18,359 --> 00:04:20,060 Thank you. 117 00:04:20,093 --> 00:04:23,063 What you've said... it was beautiful. 118 00:04:23,096 --> 00:04:25,933 Well, thank you very much. 119 00:04:25,966 --> 00:04:28,035 I guess you're going back to Turkey tomorrow. 120 00:04:30,871 --> 00:04:32,039 I can't go home. 121 00:04:33,874 --> 00:04:35,909 As soon as I set foot in my country... 122 00:04:35,943 --> 00:04:37,645 I'm going to be killed. 123 00:05:08,409 --> 00:05:10,944 I can assure you that nothing came from this office. 124 00:05:10,978 --> 00:05:12,446 Nor will anything. 125 00:05:12,480 --> 00:05:14,415 This is Detective Baker. 126 00:05:14,448 --> 00:05:15,048 If you'll give me a moment. 127 00:05:15,082 --> 00:05:16,550 I don't believe I'm early. 128 00:05:16,584 --> 00:05:18,852 Would you like a coffee, some water? 129 00:05:18,886 --> 00:05:20,087 No, thank you. 130 00:05:20,120 --> 00:05:21,254 Excuse me. 131 00:05:21,288 --> 00:05:24,525 Please don't tell me you had anything to do with this. 132 00:05:24,558 --> 00:05:26,026 Okay, I won't tell you. 133 00:05:26,059 --> 00:05:27,895 We just received this from the mayor. 134 00:05:27,928 --> 00:05:30,130 "As you have suggested such, 135 00:05:30,163 --> 00:05:32,132 "so many times in the past, 136 00:05:32,165 --> 00:05:35,102 "I will defer to you in dealing with the State Department. 137 00:05:35,135 --> 00:05:36,437 It's all yours, Frank." 138 00:05:36,470 --> 00:05:38,606 Nice. 139 00:05:38,639 --> 00:05:39,940 I'm staying for this. 140 00:05:39,973 --> 00:05:41,141 (sighs) 141 00:05:41,174 --> 00:05:41,975 Let's have her. 142 00:05:43,544 --> 00:05:45,546 Baker. 143 00:05:45,579 --> 00:05:46,614 Don't pick a fight. 144 00:05:52,152 --> 00:05:53,821 Commissioner. 145 00:05:53,854 --> 00:05:56,123 Deputy Secretary Carmen Castillo, this is... 146 00:05:56,156 --> 00:05:58,692 The reason why I had to take a 6:00 a.m. flight 147 00:05:58,726 --> 00:06:00,694 this morning from Washington. 148 00:06:00,728 --> 00:06:02,563 I requested a one-on-one meeting. 149 00:06:02,596 --> 00:06:05,098 Mr. Moore is my Deputy Commissioner 150 00:06:05,132 --> 00:06:06,900 of Public Information. 151 00:06:06,934 --> 00:06:08,101 The press is all over this. 152 00:06:08,135 --> 00:06:09,503 This is my building. 153 00:06:09,537 --> 00:06:12,873 When we have a meeting in your office, 154 00:06:12,906 --> 00:06:14,442 you can exclude him. 155 00:06:14,475 --> 00:06:17,010 Well, the press should never have been informed. 156 00:06:17,044 --> 00:06:19,046 My sources say the story came out of DC. 157 00:06:19,079 --> 00:06:21,615 Well, there wouldn't be a story 158 00:06:21,649 --> 00:06:24,151 if you had followed proper protocol, stayed out of it 159 00:06:24,184 --> 00:06:26,654 and contacted us immediately. 160 00:06:26,687 --> 00:06:28,989 My protocol is to provide necessary protection 161 00:06:29,022 --> 00:06:30,791 to persons seeking asylum, 162 00:06:30,824 --> 00:06:32,893 then notify the proper agency. 163 00:06:37,097 --> 00:06:38,532 Where is she? 164 00:06:38,566 --> 00:06:39,933 In a safe house. 165 00:06:39,967 --> 00:06:41,134 I'd like to see her. 166 00:06:42,202 --> 00:06:45,005 Isabelle Nassar cannot ask for asylum, 167 00:06:45,038 --> 00:06:47,140 because she had sex with an American. 168 00:06:48,842 --> 00:06:50,678 We don't know what she did. 169 00:06:50,711 --> 00:06:53,080 What we do know is she snuck out of her hotel 170 00:06:53,113 --> 00:06:55,182 to meet with a young American conductor 171 00:06:55,215 --> 00:06:59,487 and her chaperone reported it to her family in Turkey. 172 00:07:00,521 --> 00:07:02,856 This is in Turkish. 173 00:07:02,890 --> 00:07:04,157 It's the story of a 17-year-old girl 174 00:07:04,191 --> 00:07:06,226 who was killed by her father 175 00:07:06,259 --> 00:07:08,095 because she kissed a boy in public. 176 00:07:08,128 --> 00:07:10,498 (scoffs) Those laws have been changed. 177 00:07:10,531 --> 00:07:11,832 The customs haven't. 178 00:07:11,865 --> 00:07:15,135 That father is Isabelle Nassar's uncle. 179 00:07:15,168 --> 00:07:17,738 And Isabelle's own father testified 180 00:07:17,771 --> 00:07:21,074 at the trial that his niece deserved to die 181 00:07:21,108 --> 00:07:23,844 because she brought shame on the family. 182 00:07:23,877 --> 00:07:25,779 Her uncle was acquitted. 183 00:07:27,781 --> 00:07:30,050 You're an expert in, uh, Turkish affairs? 184 00:07:30,083 --> 00:07:31,118 I'm a cop. 185 00:07:31,151 --> 00:07:32,886 I've been a cop all my life. 186 00:07:32,920 --> 00:07:35,088 I know when someone's telling the truth. 187 00:07:35,122 --> 00:07:40,193 Two things: her fear is genuine and the threat is real. 188 00:07:40,227 --> 00:07:43,263 This woman is the responsibility of the State Department. 189 00:07:43,296 --> 00:07:46,099 Well, we can both agree on that. 190 00:07:46,133 --> 00:07:47,501 Great. 191 00:07:47,535 --> 00:07:51,238 You turn her over, and then stayout of it. 192 00:07:52,973 --> 00:07:54,908 Oh, boy. 193 00:07:58,812 --> 00:08:00,714 WOMAN: I was sitting with Devon 194 00:08:00,748 --> 00:08:03,651 and I heard a pop-pop. 195 00:08:03,684 --> 00:08:05,653 I didn't even know what it was until I saw blood 196 00:08:05,686 --> 00:08:06,954 on Devon's shirt. 197 00:08:06,987 --> 00:08:09,890 I want to move but I don't have that kind of money. 198 00:08:09,923 --> 00:08:12,025 I mean, that neighborhood, that building, 199 00:08:12,059 --> 00:08:14,227 there's always drug dealers hanging around outside. 200 00:08:14,261 --> 00:08:17,030 You believe one of them was responsible? 201 00:08:17,064 --> 00:08:19,132 All I know is the cops were there two weeks ago 202 00:08:19,166 --> 00:08:20,868 when they arrested a couple of them gang bangers, 203 00:08:20,901 --> 00:08:23,737 but I saw one of them this morning, back on the street. 204 00:08:23,771 --> 00:08:25,673 So you tell me, how's that work? 205 00:08:25,706 --> 00:08:27,541 Ms. Williams, we're sorry. 206 00:08:27,575 --> 00:08:31,244 Sometimes these things happen. 207 00:08:31,278 --> 00:08:33,113 But the cops aren't the ones who shot your boy. 208 00:08:33,146 --> 00:08:35,048 We catch this guy, 209 00:08:35,082 --> 00:08:36,884 he's gonna go away for a long time. 210 00:08:45,793 --> 00:08:47,194 You know, when I saw you this morning, 211 00:08:47,227 --> 00:08:49,697 I got the impression you knew something. 212 00:08:52,199 --> 00:08:55,603 I think you think it's one of those gang bangers, don't you? 213 00:08:58,906 --> 00:09:00,140 Okay. 214 00:09:00,173 --> 00:09:02,576 So why don't you help us out and give us a name 215 00:09:02,610 --> 00:09:03,811 so we can find him. 216 00:09:07,280 --> 00:09:09,316 I only know his street name: 217 00:09:09,349 --> 00:09:10,918 Tiny Martinez. 218 00:09:10,951 --> 00:09:13,186 This Tiny Martinez... 219 00:09:13,220 --> 00:09:16,657 you're pretty sure he's the guy that did it? 220 00:09:16,690 --> 00:09:20,293 All I know is our block is run by the Saints. 221 00:09:20,327 --> 00:09:21,762 Tiny's in the Double-Treys. 222 00:09:21,795 --> 00:09:23,964 When he started trying to sell in our building, 223 00:09:23,997 --> 00:09:26,199 the gangs started hating on each other. 224 00:09:26,233 --> 00:09:29,737 I don't think it's a coincidence I saw Tiny this morning. 225 00:09:29,770 --> 00:09:31,371 You think he was looking for revenge? 226 00:09:31,404 --> 00:09:34,241 (sighs) I don't know what makes someone fire a gun 227 00:09:34,274 --> 00:09:36,309 into a street full of people. 228 00:09:36,343 --> 00:09:39,346 Or maybe you don't even need a reason to fire a gun up here, 229 00:09:39,379 --> 00:09:41,314 'cause there's never any cops around anyway. 230 00:09:48,155 --> 00:09:50,691 (engine revs) 231 00:09:50,724 --> 00:09:51,625 No, no, no, no, no-- 232 00:09:51,659 --> 00:09:53,226 remember you look in your mirror, behind you, 233 00:09:53,260 --> 00:09:55,328 make sure that nobody's coming, 234 00:09:55,362 --> 00:09:57,965 and then slowly take your foot off the brake 235 00:09:57,998 --> 00:09:59,733 and gently put pressure on the gas. 236 00:10:01,902 --> 00:10:03,971 Okay, gently... I said gently. 237 00:10:04,004 --> 00:10:05,639 Okay, okay, relax. 238 00:10:05,673 --> 00:10:07,340 (sighs) 239 00:10:09,442 --> 00:10:11,044 All right, you're doing good. 240 00:10:11,078 --> 00:10:13,180 Just make sure you keep looking in your mirrors. 241 00:10:16,116 --> 00:10:17,417 ERIN: Okay, what's this guy doing? 242 00:10:17,450 --> 00:10:19,987 There's not even a passenger in his car. 243 00:10:20,020 --> 00:10:21,121 Give him a minute. 244 00:10:21,154 --> 00:10:22,890 What is he doing? Come on. 245 00:10:22,923 --> 00:10:24,992 (honks horn) Let's go! Come on! 246 00:10:25,025 --> 00:10:27,194 Mom, what are you doing? 247 00:10:27,227 --> 00:10:28,361 He's probably texting or something. 248 00:10:28,395 --> 00:10:29,797 Honestly, people need to pay more attention 249 00:10:29,830 --> 00:10:30,964 when they're driving. 250 00:10:30,998 --> 00:10:32,632 Why don't you just go around him. 251 00:10:35,168 --> 00:10:36,303 Nicky, you're going too slow. 252 00:10:36,336 --> 00:10:37,905 Get back in you lane. 253 00:10:37,938 --> 00:10:39,206 I'm doing fine. Just stop it. 254 00:10:39,239 --> 00:10:40,708 You're making me nervous. No, there's a car coming at you. 255 00:10:40,741 --> 00:10:42,009 You're not doing fine. 256 00:10:42,042 --> 00:10:43,243 Get back in your lane. 257 00:10:43,276 --> 00:10:46,013 (horn honking) 258 00:10:47,114 --> 00:10:48,281 (horn honking) 259 00:10:48,315 --> 00:10:49,449 Are you kidding me? 260 00:10:49,482 --> 00:10:51,318 Really? Really? 261 00:10:51,351 --> 00:10:52,920 Mom... relax. 262 00:10:52,953 --> 00:10:56,056 Go around if you're in such a rush. 263 00:10:56,089 --> 00:10:57,357 Go! 264 00:10:59,426 --> 00:11:01,361 I didn't say to pull over. 265 00:11:01,394 --> 00:11:03,430 You're fine-- just keep going straight. 266 00:11:03,463 --> 00:11:04,965 You know what? I ca... 267 00:11:04,998 --> 00:11:06,166 Okay, all right. What... 268 00:11:06,199 --> 00:11:08,168 How do you stop this thing? 269 00:11:08,201 --> 00:11:09,402 ERIN: Stop... 270 00:11:09,436 --> 00:11:10,470 Okay, you're fi... 271 00:11:10,503 --> 00:11:12,339 Mom, would you just stop?! 272 00:11:12,372 --> 00:11:13,406 I can't do this. 273 00:11:13,440 --> 00:11:15,375 What do you mean you can't do it? You're doing fine. 274 00:11:15,408 --> 00:11:17,110 I can't drive with you. 275 00:11:17,144 --> 00:11:19,079 You can't drive with me? What do you mean? 276 00:11:19,112 --> 00:11:20,347 I mean I can't drive with you. 277 00:11:20,380 --> 00:11:21,782 You're just impossible. 278 00:11:21,815 --> 00:11:24,017 Forget it. (frustrated sigh) 279 00:11:24,051 --> 00:11:25,185 Okay. 280 00:11:25,218 --> 00:11:26,386 (unlatches seat belt) 281 00:11:28,121 --> 00:11:29,122 MAN: Guy walking into the park, 282 00:11:29,156 --> 00:11:31,258 orange hoodie-- that's Tiny. 283 00:11:31,291 --> 00:11:33,894 DANNY: What does Narcotics know about Tiny? 284 00:11:33,927 --> 00:11:35,162 SERGEANT: He's smart. 285 00:11:35,195 --> 00:11:37,264 He's never been caught with any felony weight. 286 00:11:37,297 --> 00:11:40,167 He's always been able to ditch it; and he's got a good lawyer. 287 00:11:40,200 --> 00:11:41,869 We've been watching him for a couple of months now. 288 00:11:41,902 --> 00:11:45,005 He always has one of his guys make the actual transaction. 289 00:11:45,038 --> 00:11:46,473 Okay, this guy Tiny, he usually packing? 290 00:11:46,506 --> 00:11:49,042 We have a credible CI tell us he's carrying 291 00:11:49,076 --> 00:11:51,278 a nine-millimeter on him today. Same caliber that hit Devon. 292 00:11:51,311 --> 00:11:53,313 Exactly. So what the hell are we waiting for? 293 00:11:53,346 --> 00:11:55,348 Hold on, Danny. For all we know, 294 00:11:55,382 --> 00:11:57,250 all these guys are carrying. 295 00:11:57,284 --> 00:11:59,186 No Lone Ranger stuff, capisce? 296 00:11:59,219 --> 00:12:01,822 Got it. No "I" in "team," Sarge. 297 00:12:01,855 --> 00:12:02,823 My team is ready. 298 00:12:02,856 --> 00:12:04,524 Okay. So on three, then? 299 00:12:04,557 --> 00:12:05,458 Let's do it. 300 00:12:05,492 --> 00:12:06,927 Good. Three. 301 00:12:09,329 --> 00:12:10,297 Whoop, whoop! 302 00:12:10,330 --> 00:12:12,900 DANNY: Hold it! 303 00:12:12,933 --> 00:12:14,935 Move! Police! Hold it! 304 00:12:14,968 --> 00:12:16,904 Police! 305 00:12:16,937 --> 00:12:17,771 DANNY: Hold it! 306 00:12:20,307 --> 00:12:21,842 Hey! 307 00:12:21,875 --> 00:12:23,911 He dropped the gun! Get the gun! 308 00:12:29,416 --> 00:12:30,984 Hey! 309 00:12:31,018 --> 00:12:32,752 Hold it! 310 00:12:36,256 --> 00:12:38,091 Come here! 311 00:12:39,226 --> 00:12:40,527 Let me see your hands. 312 00:12:40,560 --> 00:12:43,230 My leg! (groaning) Shut up! 313 00:12:43,263 --> 00:12:44,531 I'm hurt, man. 314 00:12:44,564 --> 00:12:46,366 He threw me down the stairs, sir. 315 00:12:46,399 --> 00:12:48,035 I didn't throw him down the stairs, Sergeant. 316 00:12:48,068 --> 00:12:49,269 Oh, my leg, man! 317 00:12:49,302 --> 00:12:50,403 Shut up! 318 00:12:50,437 --> 00:12:52,305 Call for a bus. 319 00:12:52,339 --> 00:12:54,107 TINY: Oh, my leg! It hurts, man! 320 00:12:54,141 --> 00:12:56,109 I didn't throw him down the stairs. 321 00:12:56,143 --> 00:12:58,511 Believe me, if I did, I'd tell you. 322 00:13:01,314 --> 00:13:03,817 I should have never left the hotel. 323 00:13:03,851 --> 00:13:05,819 I'm sorry about all this. 324 00:13:05,853 --> 00:13:09,923 I didn't mean to put you in a difficult situation. 325 00:13:09,957 --> 00:13:13,226 Don't worry about me-- I got pretty broad shoulders. 326 00:13:15,262 --> 00:13:18,966 I approached you because I could see you were a good man. 327 00:13:18,999 --> 00:13:20,968 You could have pushed me off 328 00:13:21,001 --> 00:13:22,970 onto someone else, but you didn't. 329 00:13:23,003 --> 00:13:24,571 No, I didn't. 330 00:13:26,639 --> 00:13:28,441 How you holding up? 331 00:13:28,475 --> 00:13:32,379 That woman from the State Department... 332 00:13:32,412 --> 00:13:36,249 kept asking me for... 333 00:13:36,283 --> 00:13:38,418 proof... 334 00:13:38,451 --> 00:13:40,420 evidence, witnesses 335 00:13:40,453 --> 00:13:43,256 to support my claims. 336 00:13:43,290 --> 00:13:45,525 I don't have any of those things. 337 00:13:46,593 --> 00:13:48,595 I just... 338 00:13:48,628 --> 00:13:51,431 know my father. 339 00:13:53,967 --> 00:13:56,369 He is a man of... 340 00:13:56,403 --> 00:13:59,339 great faith... 341 00:13:59,372 --> 00:14:04,211 and protecting the family name is more important to him 342 00:14:04,244 --> 00:14:06,213 than anything. 343 00:14:06,246 --> 00:14:08,415 Well, I'm a man of faith... 344 00:14:10,450 --> 00:14:12,519 ...and I can't imagine anything more important 345 00:14:12,552 --> 00:14:15,122 than protecting my kids. 346 00:14:15,155 --> 00:14:17,124 I brought shame. 347 00:14:18,691 --> 00:14:20,360 And in my family... 348 00:14:20,393 --> 00:14:22,362 that is unforgivable. 349 00:14:22,395 --> 00:14:26,366 I don't expect you to understand. 350 00:14:26,399 --> 00:14:28,635 I don'tunderstand. 351 00:14:28,668 --> 00:14:30,870 But I believe you. 352 00:14:33,473 --> 00:14:35,142 (sighs) 353 00:14:37,144 --> 00:14:39,679 Isabelle... 354 00:14:39,712 --> 00:14:43,917 this decision will ultimately rest with the State Department, 355 00:14:43,951 --> 00:14:46,086 but I promise you... 356 00:14:46,119 --> 00:14:50,490 I will do everything I can to keep you safe. 357 00:14:52,725 --> 00:14:55,028 (sighs) 358 00:14:59,366 --> 00:15:00,567 Hey, hold on. 359 00:15:00,600 --> 00:15:02,069 Hold on. 360 00:15:02,102 --> 00:15:03,603 Hold on a second, guys. Hey. 361 00:15:03,636 --> 00:15:06,039 I want to show you something. 362 00:15:06,073 --> 00:15:07,941 This look familiar? 363 00:15:07,975 --> 00:15:10,277 I think you dropped it on your little run. 364 00:15:10,310 --> 00:15:12,445 If you say so, man. Look, I don't care what you did. 365 00:15:12,479 --> 00:15:14,481 I don't even care what you plan on doing. 366 00:15:14,514 --> 00:15:16,950 All I care about is finding out who shot Devon Williams. 367 00:15:16,984 --> 00:15:18,585 I don't know. You're gonna 368 00:15:18,618 --> 00:15:20,520 lie to me? Just like you're lying 369 00:15:20,553 --> 00:15:22,189 about your little injury here? 370 00:15:22,222 --> 00:15:25,158 Just you lying about giving a crap what happens here? 371 00:15:25,192 --> 00:15:27,460 I'm gonna ask you one more time: Who the hell shot that kid? 372 00:15:27,494 --> 00:15:28,595 Off him, Detective. 373 00:15:28,628 --> 00:15:30,497 Come on! Get him out of here! 374 00:15:34,701 --> 00:15:36,569 Sarge, I know what you're gonna say, all right? 375 00:15:36,603 --> 00:15:38,171 No, you have no idea what I'm gonna say. 376 00:15:38,205 --> 00:15:40,140 He's a scumbag, and he's lying. 377 00:15:40,173 --> 00:15:42,109 And the patrol guide doesn't make exceptions 378 00:15:42,142 --> 00:15:43,476 for scumbags like him. 379 00:15:43,510 --> 00:15:44,711 Come on, we got a ten-year-old kid 380 00:15:44,744 --> 00:15:46,646 lying in a hospital bed and he knows something! 381 00:15:46,679 --> 00:15:48,448 And on top of that, I got a Narcotics sergeant 382 00:15:48,481 --> 00:15:49,983 telling me I can't control my guys. 383 00:15:50,017 --> 00:15:51,451 And a hothead like you puts his guys 384 00:15:51,484 --> 00:15:54,221 in danger. Look, that guy got what he deserved, okay? 385 00:15:54,254 --> 00:15:56,589 Last week you got into it with IA; week before that, 386 00:15:56,623 --> 00:15:58,558 it was Adamo's defense attorney; 387 00:15:58,591 --> 00:16:00,460 this morning it was the M.E.'s Office; and now this. 388 00:16:00,493 --> 00:16:03,363 Now what?! I'm doing my job here, Sarge! 389 00:16:03,396 --> 00:16:04,697 You know what, you just bought yourself 390 00:16:04,731 --> 00:16:07,034 some sensitivity training, starting tomorrow! 391 00:16:08,068 --> 00:16:10,470 I need to work this case. 392 00:16:10,503 --> 00:16:12,505 You know what you need to work? 393 00:16:12,539 --> 00:16:15,175 Your freakin' anger management. 394 00:16:27,287 --> 00:16:30,623 MAN: See, I was going to give this guy a summons, right? 395 00:16:30,657 --> 00:16:33,160 Then he starts with the attitude. 396 00:16:33,193 --> 00:16:34,427 So I arrested him. 397 00:16:34,461 --> 00:16:37,230 You know, I-I'm just... really tired of going 398 00:16:37,264 --> 00:16:39,332 into neighborhoods trying to help people 399 00:16:39,366 --> 00:16:41,234 and getting treated like I'm the enemy. 400 00:16:41,268 --> 00:16:45,072 And is the answer to treat the people who live there like the enemy? 401 00:16:45,105 --> 00:16:46,806 No. 402 00:16:46,839 --> 00:16:49,242 Maybe if he knew why you were there, in the neighborhood, 403 00:16:49,276 --> 00:16:51,244 he might support what you're trying to do. 404 00:16:51,278 --> 00:16:53,780 Or maybe he just might try to blow your brains out. 405 00:16:53,813 --> 00:16:55,115 (laughter) 406 00:16:55,148 --> 00:16:56,383 We don't... 407 00:16:56,416 --> 00:16:58,285 we don't interrupt like that... here. 408 00:16:58,318 --> 00:17:00,687 Oh. Forgive me. 409 00:17:00,720 --> 00:17:02,789 Our responsibility as cops 410 00:17:02,822 --> 00:17:04,724 is to... 411 00:17:04,757 --> 00:17:06,226 Yes? 412 00:17:06,259 --> 00:17:08,395 Yeah, uh, are you a cop? 413 00:17:09,329 --> 00:17:11,264 I was speaking for the group. 414 00:17:11,298 --> 00:17:12,332 Oh, right. 415 00:17:12,365 --> 00:17:14,234 It is our responsibility 416 00:17:14,267 --> 00:17:17,337 to try to understand the culture of the communities we work in. 417 00:17:17,370 --> 00:17:18,605 What about when it's the culture 418 00:17:18,638 --> 00:17:20,107 of the community to hate the police? 419 00:17:20,140 --> 00:17:21,708 Yeah. I mean, 420 00:17:21,741 --> 00:17:23,810 how many of you have been spit at? 421 00:17:23,843 --> 00:17:26,146 MAN: Yeah. Or cursed at? 422 00:17:26,179 --> 00:17:27,280 Or how about getting pegged 423 00:17:27,314 --> 00:17:29,116 with garbage? 424 00:17:29,149 --> 00:17:31,684 Then your job is to try and change that. 425 00:17:31,718 --> 00:17:33,420 (sighs) 426 00:17:33,453 --> 00:17:34,387 Mm-hmm? 427 00:17:34,421 --> 00:17:37,457 Yeah, how do you propose we change that, Doc? 428 00:17:37,490 --> 00:17:39,526 Maybe, uh, the cops 429 00:17:39,559 --> 00:17:40,760 and gangbangers all get together 430 00:17:40,793 --> 00:17:44,297 and hold hands and sing songs in the streets or something? 431 00:17:44,331 --> 00:17:46,766 (laughter) 432 00:17:46,799 --> 00:17:48,735 It doesn't really work that way. 433 00:17:48,768 --> 00:17:51,704 But... then again, you wouldn't know that, would you, 434 00:17:51,738 --> 00:17:53,773 because... you're not a cop. 435 00:17:53,806 --> 00:17:56,209 Detective Reagan, is there something you want to contribute, 436 00:17:56,243 --> 00:17:57,610 besides some levity? 437 00:17:58,878 --> 00:18:00,447 No. 438 00:18:00,480 --> 00:18:02,382 Why don't you tell us what gets under yourskin. 439 00:18:02,415 --> 00:18:04,217 (sighs): Hmm... 440 00:18:04,251 --> 00:18:05,718 Not much. 441 00:18:05,752 --> 00:18:07,820 Something that makes you feel stressed. 442 00:18:07,854 --> 00:18:11,891 No, I don't feel any stress. (clears throat) 443 00:18:11,924 --> 00:18:12,825 You're a major-case detective-- 444 00:18:12,859 --> 00:18:14,661 you have the most stressful job there is. 445 00:18:14,694 --> 00:18:16,163 You're damn right. 446 00:18:16,196 --> 00:18:19,299 Why don't you tell us why you're here. 447 00:18:19,332 --> 00:18:22,302 I have no idea why I'm here. 448 00:18:22,335 --> 00:18:25,872 Okay. You can start by sharing why you're angry. 449 00:18:25,905 --> 00:18:27,474 I told you I'm not angry. 450 00:18:27,507 --> 00:18:28,875 If you don't learn how to control your anger, 451 00:18:28,908 --> 00:18:30,277 your anger will control you. 452 00:18:30,310 --> 00:18:32,879 Put it on a bumper sticker, Doc. 453 00:18:32,912 --> 00:18:36,249 So, you're angry because... you don't want to be here? 454 00:18:36,283 --> 00:18:37,584 I'm not angry. 455 00:18:37,617 --> 00:18:39,252 I'm frustrated. 456 00:18:39,286 --> 00:18:40,887 Because the fact is, 457 00:18:40,920 --> 00:18:42,689 I shouldn't be here; I should be out trying 458 00:18:42,722 --> 00:18:44,257 to solve the case of a ten-year-old kid 459 00:18:44,291 --> 00:18:45,892 who was shot in front of his own home. 460 00:18:45,925 --> 00:18:48,195 But instead, I got to sit around here 461 00:18:48,228 --> 00:18:50,797 talking about my feelings in a circle with you, 462 00:18:50,830 --> 00:18:52,465 a guy who's never spent five minutes 463 00:18:52,499 --> 00:18:54,901 on the job, but yet, somehow, you think you're qualified 464 00:18:54,934 --> 00:18:56,836 to tell us how we should do ours! 465 00:18:56,869 --> 00:18:58,838 At least you're not angry. 466 00:19:01,541 --> 00:19:04,844 CASTILLO: The Turkish government 467 00:19:04,877 --> 00:19:07,380 is demanding that she be sent back. 468 00:19:07,414 --> 00:19:09,949 Turkey has a strategic geographic 469 00:19:09,982 --> 00:19:11,150 significance for us. 470 00:19:11,184 --> 00:19:13,786 And the State Department cannot afford to strain relations 471 00:19:13,820 --> 00:19:15,355 with them at this time. 472 00:19:15,388 --> 00:19:17,624 We're talking about someone's life here. 473 00:19:17,657 --> 00:19:19,459 Turkish law was amended, Commissioner. 474 00:19:19,492 --> 00:19:21,628 They now allow for stiffer prison sentences 475 00:19:21,661 --> 00:19:23,963 for men who kill 476 00:19:23,996 --> 00:19:26,199 their female relatives for transgressions. 477 00:19:26,233 --> 00:19:29,536 Honor killings have increased tenfold in the last six years. 478 00:19:29,569 --> 00:19:32,839 Those laws were only changed to placate a UN sanction. 479 00:19:32,872 --> 00:19:34,807 The State Department isn't in the business 480 00:19:34,841 --> 00:19:37,477 of interpreting other countries' laws and customs. 481 00:19:37,510 --> 00:19:38,945 Well, shouldn't you be in the business 482 00:19:38,978 --> 00:19:41,314 of protecting a woman whose life is in danger? 483 00:19:41,348 --> 00:19:43,383 We have no proof of that. 484 00:19:43,416 --> 00:19:46,719 So far, the news story is limited to the affair 485 00:19:46,753 --> 00:19:49,722 and her desire to stay here. 486 00:19:49,756 --> 00:19:52,992 It's in everyone's best interest if it just stays that way. 487 00:19:53,025 --> 00:19:54,861 Except hers. 488 00:19:57,264 --> 00:19:59,532 After seeing her... 489 00:19:59,566 --> 00:20:01,601 I agree with you. 490 00:20:01,634 --> 00:20:03,736 Her fear is real. 491 00:20:03,770 --> 00:20:05,938 But what happens when she goes back... 492 00:20:05,972 --> 00:20:07,974 is unknowable. 493 00:20:08,007 --> 00:20:10,443 I'm not asking you to rewrite policy; 494 00:20:10,477 --> 00:20:12,912 I'm asking you to safe a life. 495 00:20:12,945 --> 00:20:15,782 I only wish I could. 496 00:20:15,815 --> 00:20:17,784 I'm scheduling a press conference 497 00:20:17,817 --> 00:20:19,519 for later this afternoon. 498 00:20:19,552 --> 00:20:21,854 I expect you to be there standing behind me... 499 00:20:21,888 --> 00:20:23,890 in support. 500 00:20:25,692 --> 00:20:26,993 (sighs) 501 00:20:44,744 --> 00:20:46,746 * 502 00:20:58,991 --> 00:21:02,329 Absolutely amazing the damage this thing can do. 503 00:21:02,362 --> 00:21:04,030 This little piece of hardware here 504 00:21:04,063 --> 00:21:06,733 is gonna cost you 25 years to life 505 00:21:06,766 --> 00:21:09,569 if ballistics match the bullet that hit Devon Williams. 506 00:21:09,602 --> 00:21:11,070 I didn't shoot Devon. 507 00:21:11,103 --> 00:21:11,971 Who did? 508 00:21:13,072 --> 00:21:15,708 (sighs) Come on, tough guy, he said, "Who did?" 509 00:21:16,876 --> 00:21:17,677 Danny... 510 00:21:18,811 --> 00:21:20,913 Does this have something to do with Saints territory? 511 00:21:20,947 --> 00:21:22,749 You don't know what you're talking about. 512 00:21:22,782 --> 00:21:25,084 Yeah, I do. Is it a turf war or not? 513 00:21:25,117 --> 00:21:26,085 It's getting a little hot in here-- 514 00:21:26,118 --> 00:21:28,287 you think you can, uh, do something about that? 515 00:21:29,622 --> 00:21:31,123 (sighs) 516 00:21:31,157 --> 00:21:35,762 Look, ordinarily, a smart-ass crack like that would really piss me off, 517 00:21:35,795 --> 00:21:38,498 but as you can see, I'm not angry, right? 518 00:21:38,531 --> 00:21:40,500 Mm. Right. 519 00:21:40,533 --> 00:21:41,568 But I do want you to know something. 520 00:21:41,601 --> 00:21:43,903 I know where you deal and I know where you live, 521 00:21:43,936 --> 00:21:45,905 in fact, I even know where your girlfriend lives, 522 00:21:45,938 --> 00:21:48,040 and I'm gonna be shadowing you everywhere you go. 523 00:21:48,074 --> 00:21:49,075 And when I get the chance, 524 00:21:49,108 --> 00:21:51,344 I'm gonna lock you up, and I don't give a damn 525 00:21:51,378 --> 00:21:53,112 if the charges stick or not, I'm just gonna 526 00:21:53,145 --> 00:21:55,382 lock you up again and again and again and again! 527 00:21:55,415 --> 00:21:57,016 Until you cooperate. 528 00:21:57,049 --> 00:21:58,017 (scoffs) 529 00:21:58,050 --> 00:21:59,819 You a crazy dude, huh? 530 00:21:59,852 --> 00:22:02,455 (Danny and Gormley laugh) 531 00:22:03,956 --> 00:22:04,957 I didn't even do nothing, man. 532 00:22:04,991 --> 00:22:06,493 Yeah. 533 00:22:06,526 --> 00:22:07,827 But you know something, 534 00:22:07,860 --> 00:22:09,962 and that's just as bad. 535 00:22:09,996 --> 00:22:11,364 Okay, you live at 536 00:22:11,398 --> 00:22:13,065 26291 East... 537 00:22:13,099 --> 00:22:15,101 A'ight, man, a'ight. 538 00:22:15,134 --> 00:22:16,936 I'll talk deal, but not with him. 539 00:22:16,969 --> 00:22:18,905 Get me somebody from the DA's Office. 540 00:22:20,106 --> 00:22:21,374 All right. 541 00:22:21,408 --> 00:22:23,376 Yeah. 542 00:22:24,043 --> 00:22:25,645 ERIN: In the DA's Office, 543 00:22:25,678 --> 00:22:28,715 we call it "refugee roulette." 544 00:22:28,748 --> 00:22:30,450 The asylum outcome 545 00:22:30,483 --> 00:22:31,884 depends on the immigration judge 546 00:22:31,918 --> 00:22:33,119 that has been assigned to the case. 547 00:22:33,152 --> 00:22:36,022 I think the Deputy Secretary is sympathetic. 548 00:22:36,055 --> 00:22:37,824 You're telling me it's out of her hands. 549 00:22:37,857 --> 00:22:39,659 Without any new evidence, 550 00:22:39,692 --> 00:22:42,862 if the judge has signed off on it, it's a done deal. 551 00:22:45,131 --> 00:22:46,433 You want a drink? 552 00:22:46,466 --> 00:22:48,000 No. 553 00:22:48,034 --> 00:22:50,069 So, it's probably not a good time 554 00:22:50,102 --> 00:22:52,071 to ask for some advice. 555 00:22:53,139 --> 00:22:55,542 No, it's a good time. What? 556 00:22:55,575 --> 00:22:57,710 I promised Nicky that I would 557 00:22:57,744 --> 00:22:59,145 teach her how to drive, 558 00:22:59,178 --> 00:23:01,080 but then I got busy and forgot, 559 00:23:01,113 --> 00:23:03,115 and the test is less than a month away. 560 00:23:03,149 --> 00:23:05,952 I gave her her first lesson. 561 00:23:05,985 --> 00:23:07,053 How'd it go? 562 00:23:07,086 --> 00:23:08,921 It was a disaster. 563 00:23:08,955 --> 00:23:10,590 She thinks that I'm a terrible driver. 564 00:23:10,623 --> 00:23:11,958 Well, you are. 565 00:23:11,991 --> 00:23:13,860 No, I'm not. 566 00:23:13,893 --> 00:23:15,828 I'm a very careful and skilled... 567 00:23:15,862 --> 00:23:16,829 Litigator. 568 00:23:16,863 --> 00:23:18,164 As for driving, you have 569 00:23:18,197 --> 00:23:20,433 no patience, you yell at other drivers 570 00:23:20,467 --> 00:23:21,634 like they can hear you, 571 00:23:21,668 --> 00:23:23,035 you use the horn liberally... 572 00:23:23,069 --> 00:23:25,738 Well, that's what it's there for, to warn people. 573 00:23:25,772 --> 00:23:26,773 That Erin's coming? 574 00:23:26,806 --> 00:23:28,040 That's funny. 575 00:23:28,074 --> 00:23:30,176 I'm not a terrible driver. 576 00:23:30,209 --> 00:23:31,177 Don't feel bad. 577 00:23:31,210 --> 00:23:32,779 (chuckles) 578 00:23:32,812 --> 00:23:34,447 None of the Reagans can drive. 579 00:23:34,481 --> 00:23:36,215 I haven't driven in five years. 580 00:23:36,248 --> 00:23:37,584 Pop gave up his license. 581 00:23:37,617 --> 00:23:39,085 Danny can drive... 582 00:23:39,118 --> 00:23:40,219 Oh. ...but only at 583 00:23:40,252 --> 00:23:41,721 100 miles an hour. 584 00:23:41,754 --> 00:23:44,190 Actually, there is one Reagan who can drive. 585 00:23:44,223 --> 00:23:45,091 The patient one. 586 00:23:45,124 --> 00:23:46,593 Jamie. 587 00:23:46,626 --> 00:23:48,628 He went back and forth from Harvard all the time. 588 00:23:48,661 --> 00:23:50,029 (phone beeping) Without incident. 589 00:23:50,062 --> 00:23:51,130 Oh, I got to go. 590 00:23:51,163 --> 00:23:52,131 What? 591 00:23:52,164 --> 00:23:53,132 I'm late for a plea bargain. 592 00:23:53,165 --> 00:23:54,867 Bye. 593 00:23:54,901 --> 00:23:56,836 (sighs) 594 00:23:59,706 --> 00:24:02,008 Even if ballistics don't match 595 00:24:02,041 --> 00:24:03,576 the bullet that hit Devon, 596 00:24:03,610 --> 00:24:04,811 with your record, 597 00:24:04,844 --> 00:24:06,579 I can get you in for five, 598 00:24:06,613 --> 00:24:08,214 for possession of an illegal firearm. 599 00:24:08,247 --> 00:24:09,616 No way. 600 00:24:09,649 --> 00:24:11,518 In your last court appearance, 601 00:24:11,551 --> 00:24:15,154 you used Alan Zuckerman as your attorney of record. 602 00:24:15,187 --> 00:24:19,626 That must put you back, what, 400 an hour? 603 00:24:19,659 --> 00:24:23,095 But he is one of the best defense attorneys I know. 604 00:24:23,129 --> 00:24:24,797 You should call him, 605 00:24:24,831 --> 00:24:27,166 ask him if Erin Reagan can get you a five-year sentence 606 00:24:27,199 --> 00:24:28,535 for possession. 607 00:24:28,568 --> 00:24:30,269 He'll tell you. 608 00:24:30,302 --> 00:24:32,572 And then we can talk. 609 00:24:32,605 --> 00:24:34,507 Hold up. 610 00:24:35,775 --> 00:24:37,209 What you offering? 611 00:24:37,243 --> 00:24:39,111 It depends on what you've got. 612 00:24:39,145 --> 00:24:40,547 Like something substantial enough to break open 613 00:24:40,580 --> 00:24:42,248 the Devon Williams case, maybe. 614 00:24:42,281 --> 00:24:44,016 ERIN: Then I'll reduce your felony 615 00:24:44,050 --> 00:24:45,718 to a misdemeanor, recommend a year. 616 00:24:45,752 --> 00:24:47,654 No. No time. 617 00:24:47,687 --> 00:24:48,921 ERIN: One year community service, 618 00:24:48,955 --> 00:24:50,156 three year probation. 619 00:24:50,189 --> 00:24:52,559 One year probation, no community service. 620 00:24:54,260 --> 00:24:55,762 Yes, community service. 621 00:24:55,795 --> 00:24:58,130 Three year probation; it's mandatory. 622 00:24:58,164 --> 00:25:00,166 No more negotiations, you take it or leave it. 623 00:25:04,637 --> 00:25:06,773 The Devon shooting was a hit. 624 00:25:06,806 --> 00:25:08,240 A hit? 625 00:25:08,274 --> 00:25:11,177 Who'd put out a hit on a ten-year-old kid? 626 00:25:11,210 --> 00:25:12,679 Word is Devon wasn't the target. 627 00:25:12,712 --> 00:25:13,780 So who was? 628 00:25:13,813 --> 00:25:15,014 One of your gangbanging buddies, what? 629 00:25:15,047 --> 00:25:17,717 His mother-- Letitia. 630 00:25:24,624 --> 00:25:26,192 Isabelle Nassar, the Turkish national 631 00:25:26,225 --> 00:25:28,561 who requested permanent residence 632 00:25:28,595 --> 00:25:30,196 while on a stop here in New York 633 00:25:30,229 --> 00:25:32,164 during a musical tour of the U.S., 634 00:25:32,198 --> 00:25:35,134 has been found ineligible for asylum in the United States, 635 00:25:35,167 --> 00:25:38,304 in accordance with the Refugee Act of 1980, 636 00:25:38,337 --> 00:25:41,207 which regulates asylum policy. 637 00:25:41,240 --> 00:25:43,075 This decision from the State Department 638 00:25:43,109 --> 00:25:44,977 has been finalized by an immigration judge 639 00:25:45,011 --> 00:25:49,849 and removal procedures will begin immediately. 640 00:25:49,882 --> 00:25:51,884 (reporters clamoring) 641 00:26:02,261 --> 00:26:04,864 I've been thinking about this whole driving thing. 642 00:26:04,897 --> 00:26:06,232 Forget it. 643 00:26:06,265 --> 00:26:07,767 I take the subway everywhere I go, anyway. 644 00:26:07,800 --> 00:26:10,036 It's not like I really need my license. 645 00:26:10,069 --> 00:26:11,137 No, everyone should have a license, 646 00:26:11,170 --> 00:26:14,006 and I'm sorry I didn't spend more time teaching you. 647 00:26:14,040 --> 00:26:15,775 It's really no big deal. 648 00:26:15,808 --> 00:26:20,713 But I've decided I'm not going to teach you. 649 00:26:20,747 --> 00:26:22,181 I think it would be better 650 00:26:22,214 --> 00:26:24,684 if Jamie showed you how to drive. 651 00:26:24,717 --> 00:26:25,685 (laughs) 652 00:26:25,718 --> 00:26:26,919 Really? 653 00:26:26,953 --> 00:26:29,689 Okay, you don't need to look so excited. 654 00:26:29,722 --> 00:26:31,891 Oh, I mean, sorry, I... 655 00:26:31,924 --> 00:26:34,794 I'm just happy to have some extra driving time. 656 00:26:34,827 --> 00:26:36,362 Okay, you can talk to him 657 00:26:36,395 --> 00:26:37,864 about when you're free for... 658 00:26:40,299 --> 00:26:42,201 ...for lessons. 659 00:26:42,234 --> 00:26:44,603 And I ama good driver. 660 00:26:45,872 --> 00:26:47,306 I am. 661 00:26:47,339 --> 00:26:49,175 Behind enemy lines in a tank, 662 00:26:49,208 --> 00:26:51,310 for sure I'd want you to be the one behind the wheel. 663 00:26:51,343 --> 00:26:54,346 Ha, ha, ha. 664 00:26:54,380 --> 00:26:57,183 THERAPIST: The stress manifests itself in many ways, 665 00:26:57,216 --> 00:27:00,953 whether it's drinking or flying off the handle 666 00:27:00,987 --> 00:27:02,822 at our loved ones, 667 00:27:02,855 --> 00:27:04,023 taking our anger out on them-- 668 00:27:04,056 --> 00:27:08,194 bottom line, we all need ways to decompress. 669 00:27:08,227 --> 00:27:11,831 So, let's go around and share our coping mechanisms. 670 00:27:14,934 --> 00:27:18,270 We'll start with you, Detective Reagan. 671 00:27:18,304 --> 00:27:23,009 I don't really have any mechanisms, Doc, I just cope. 672 00:27:23,042 --> 00:27:24,711 So what do you do with all your anger? 673 00:27:24,744 --> 00:27:27,413 Why is anger such a problem? 674 00:27:27,446 --> 00:27:29,281 I mean, seriously, when did anger 675 00:27:29,315 --> 00:27:31,017 become such a bad thing in this world? 676 00:27:31,050 --> 00:27:33,219 Anger is not a problem; it's what you do with it. 677 00:27:33,252 --> 00:27:34,353 Oh. 678 00:27:34,386 --> 00:27:35,287 Now, you've never roughed someone up 679 00:27:35,321 --> 00:27:37,189 because you think they have information 680 00:27:37,223 --> 00:27:39,091 to help you close a case? 681 00:27:39,125 --> 00:27:41,393 You never had to be pulled 682 00:27:41,427 --> 00:27:43,996 off a perp to stop you from doing some real damage? 683 00:27:44,030 --> 00:27:46,365 You know, sometimes, we do what we got to do 684 00:27:46,398 --> 00:27:47,934 to get the job done. 685 00:27:49,836 --> 00:27:53,272 You ever lose your temper with your wife or your kids? 686 00:27:53,305 --> 00:27:54,440 Don't bring my family into this. 687 00:27:54,473 --> 00:27:56,075 I would love to leave everyone's 688 00:27:56,108 --> 00:27:58,010 family out of this. 689 00:27:58,044 --> 00:27:59,445 But the truth is they live this job 690 00:27:59,478 --> 00:28:01,180 almost as much as you do. 691 00:28:01,213 --> 00:28:03,349 Because you can tell me 692 00:28:03,382 --> 00:28:05,484 all you want how much you don't get angry, 693 00:28:05,517 --> 00:28:07,286 or don't bring the job home with you, 694 00:28:07,319 --> 00:28:09,922 but you're lying to yourself if you believe that. 695 00:28:09,956 --> 00:28:10,990 Hey, let me tell you something. 696 00:28:11,023 --> 00:28:12,024 You'd be angry, too, 697 00:28:12,058 --> 00:28:14,460 if you had to see the stuff we saw every day. 698 00:28:14,493 --> 00:28:16,328 And I'll tell you something else. 699 00:28:16,362 --> 00:28:19,331 If I ever got killed, murdered, 700 00:28:19,365 --> 00:28:21,367 like an animal in the street, 701 00:28:21,400 --> 00:28:22,368 I hope the detective investigating 702 00:28:22,401 --> 00:28:24,070 is mad as hell, too. 703 00:28:24,103 --> 00:28:25,437 You know why? 704 00:28:25,471 --> 00:28:27,907 'Cause that's the guy who's gonna stay up at night, 705 00:28:27,940 --> 00:28:30,042 sleepless, wondering if he missed something. 706 00:28:30,076 --> 00:28:32,511 That's the guy who's gonna eat, drink and sleep the case 707 00:28:32,544 --> 00:28:34,146 until it's solved. 708 00:28:35,214 --> 00:28:37,283 You know how I know that? 709 00:28:37,316 --> 00:28:39,351 'Cause I'm that guy. 710 00:28:41,220 --> 00:28:42,488 I do what I gotta do. 711 00:28:42,521 --> 00:28:43,990 Okay, Doc? 712 00:28:44,023 --> 00:28:45,124 Okay. 713 00:28:45,157 --> 00:28:46,826 As long as you understand 714 00:28:46,859 --> 00:28:49,228 that I have been sitting in this chair long enough 715 00:28:49,261 --> 00:28:53,365 to know that, eventually, that's also the guy that breaks. 716 00:28:53,399 --> 00:28:56,836 The guy that ends up back here, in front of me, 717 00:28:56,869 --> 00:28:59,371 wondering how his life fell apart. 718 00:29:07,413 --> 00:29:09,115 Sorry to have to ask you this, 719 00:29:09,148 --> 00:29:10,416 but do you have any involvement 720 00:29:10,449 --> 00:29:12,184 in drugs in any way? 721 00:29:12,218 --> 00:29:13,285 No. 722 00:29:13,319 --> 00:29:14,486 Are you involved 723 00:29:14,520 --> 00:29:16,088 with anyone else who might be? 724 00:29:16,122 --> 00:29:17,957 What's this about? I told you those gangbangers 725 00:29:17,990 --> 00:29:19,558 were fighting about drugs; I got nothing to do with that. 726 00:29:19,591 --> 00:29:21,393 We know you told us that, but we also have reason 727 00:29:21,427 --> 00:29:23,462 to believe that the bullet that hit your son Devon 728 00:29:23,495 --> 00:29:24,931 was actually intended for you. 729 00:29:26,032 --> 00:29:27,533 For me? 730 00:29:27,566 --> 00:29:29,869 Who'd want me dead? 731 00:29:29,902 --> 00:29:31,170 Is there an ex-boyfriend 732 00:29:31,203 --> 00:29:33,039 or an ex-husband in the picture? 733 00:29:33,072 --> 00:29:34,206 All right, hold... 734 00:29:34,240 --> 00:29:35,908 Devon was shot because of me? 735 00:29:35,942 --> 00:29:37,376 What about Devon's father? 736 00:29:37,409 --> 00:29:39,111 What's your relationship like with him? 737 00:29:39,145 --> 00:29:42,148 He, um, he was angry he lost custody, 738 00:29:42,181 --> 00:29:44,516 but I don't need to worry about him; he's in prison. 739 00:29:44,550 --> 00:29:45,551 He's in prison? 740 00:29:45,584 --> 00:29:46,485 Yeah. For what? 741 00:29:46,518 --> 00:29:48,487 He got drunk one night, got into a bar fight 742 00:29:48,520 --> 00:29:50,156 with some guy, guy hit his head. 743 00:29:50,189 --> 00:29:52,992 Darryl got charged with manslaughter. 744 00:29:53,025 --> 00:29:55,327 Uh-huh. And you filed for divorce 745 00:29:55,361 --> 00:29:56,428 since he's been locked up? 746 00:29:56,462 --> 00:29:58,397 That drove him crazy. 747 00:29:58,430 --> 00:29:59,932 That, and the fact that 748 00:29:59,966 --> 00:30:01,600 I wasn't bringing Devon up there to see his daddy 749 00:30:01,633 --> 00:30:03,035 behind bars. 750 00:30:03,069 --> 00:30:04,503 But I'll tell you something, Detective-- 751 00:30:04,536 --> 00:30:05,872 I'll be the one behind bars 752 00:30:05,905 --> 00:30:07,539 if anything else happens to Devon, 753 00:30:07,573 --> 00:30:10,509 'cause I will kill whoever's responsible. 754 00:30:20,953 --> 00:30:22,421 ERIN: Pass the potatoes-- not the healthy ones. 755 00:30:22,454 --> 00:30:24,490 NICKY: You can have mine; I'm saving room for dessert. 756 00:30:24,523 --> 00:30:27,093 So, do you want to talk about how your group is going? 757 00:30:31,097 --> 00:30:32,131 What group? 758 00:30:32,164 --> 00:30:33,933 Don't listen to her. 759 00:30:33,966 --> 00:30:35,935 Danny's C.O. is having him go 760 00:30:35,968 --> 00:30:37,269 to anger management. 761 00:30:37,303 --> 00:30:38,971 Seriously? (Danny groans) 762 00:30:39,005 --> 00:30:39,538 Really! 763 00:30:41,307 --> 00:30:42,474 Anger what? JAMIE: They teach you 764 00:30:42,508 --> 00:30:44,010 how not to get mad. 765 00:30:44,043 --> 00:30:45,477 But Dad doesn't get mad. 766 00:30:45,511 --> 00:30:46,578 He gets even. 767 00:30:46,612 --> 00:30:48,514 Change the subject, please. 768 00:30:48,547 --> 00:30:50,616 Listen, this is your group here, too. 769 00:30:50,649 --> 00:30:52,051 Mm-hmm. You know, this is 770 00:30:52,084 --> 00:30:54,253 your numero uno, and you should maybe hear 771 00:30:54,286 --> 00:30:55,587 what they have to say, too. 772 00:30:55,621 --> 00:30:56,956 You know, Danny, 773 00:30:56,989 --> 00:30:58,891 come to think of it, I've never 774 00:30:58,925 --> 00:31:01,627 seen you lose your temper with Linda or the kids. 775 00:31:01,660 --> 00:31:03,629 No, I do. No, you don't, Dad, 776 00:31:03,662 --> 00:31:04,663 You never yell. 777 00:31:04,696 --> 00:31:06,365 Yeah, well, I-I really do. 778 00:31:06,398 --> 00:31:07,633 I've actually 779 00:31:07,666 --> 00:31:10,569 never seen you get mad at your family. 780 00:31:10,602 --> 00:31:12,404 Only your siblings. 781 00:31:12,438 --> 00:31:13,672 (chuckles) Well, Sis, 782 00:31:13,705 --> 00:31:15,441 you know, if I've lost my temper with you, 783 00:31:15,474 --> 00:31:17,076 you probably deserved it. 784 00:31:17,109 --> 00:31:18,277 (laughs): Whoo...! 785 00:31:18,310 --> 00:31:20,579 And you, too, you buttinsky. 786 00:31:20,612 --> 00:31:22,181 (laughs) 787 00:31:22,214 --> 00:31:23,582 Now, can we change the subject, please? 788 00:31:23,615 --> 00:31:25,384 Thank you. 789 00:31:25,417 --> 00:31:26,585 Uh... 790 00:31:26,618 --> 00:31:27,987 Grandpa, I watched 791 00:31:28,020 --> 00:31:29,155 that press conference. 792 00:31:29,188 --> 00:31:30,556 I can't believe you didn't say anything. 793 00:31:30,589 --> 00:31:31,690 The decision is final. 794 00:31:31,723 --> 00:31:32,858 So they're just gonna send her back 795 00:31:32,891 --> 00:31:35,494 where she might get killed because she went on a date? 796 00:31:35,527 --> 00:31:37,129 It's not as simple as that. 797 00:31:37,163 --> 00:31:39,265 Why not? It's not his call. 798 00:31:39,298 --> 00:31:41,633 Yeah, well, I've never seen that stop you before. 799 00:31:44,703 --> 00:31:46,705 The law is very clear. 800 00:31:46,738 --> 00:31:49,541 To grant asylum, the petitioner must prove 801 00:31:49,575 --> 00:31:51,510 that their life is in imminent danger. 802 00:31:51,543 --> 00:31:53,179 But her life is in danger. 803 00:31:53,212 --> 00:31:54,380 She needs proof. 804 00:31:54,413 --> 00:31:56,182 History isn't proof enough? 805 00:31:56,215 --> 00:31:57,984 No. 806 00:31:58,017 --> 00:31:59,618 But it looked like you agreed with that lady. 807 00:31:59,651 --> 00:32:02,654 Well, that's what it was supposed to look like. 808 00:32:02,688 --> 00:32:04,456 But why? Because there is 809 00:32:04,490 --> 00:32:06,658 a chain of command, and in this matter 810 00:32:06,692 --> 00:32:09,095 the State Department is at the top. 811 00:32:09,128 --> 00:32:10,129 It's not fair. 812 00:32:10,162 --> 00:32:11,563 Nicky, I can't tell you 813 00:32:11,597 --> 00:32:14,533 how many times I've had to stand behind the mayor 814 00:32:14,566 --> 00:32:15,567 and keep my mouth shut. 815 00:32:15,601 --> 00:32:17,603 Sometimes, that's the job. 816 00:32:17,636 --> 00:32:18,637 Grandpa, you have to do something. 817 00:32:18,670 --> 00:32:20,706 I mean, this woman could die. 818 00:32:20,739 --> 00:32:23,442 I know you-- y-you never give up. 819 00:32:26,745 --> 00:32:28,714 Doesn't that make you angry? 820 00:32:28,747 --> 00:32:30,949 Yes, it does. 821 00:32:42,694 --> 00:32:43,996 GORMLEY: Okay. 822 00:32:44,030 --> 00:32:45,197 All right, thank you. 823 00:32:45,231 --> 00:32:47,633 Ready to take a ride? 824 00:32:47,666 --> 00:32:49,035 We're not taking a road trip. 825 00:32:49,068 --> 00:32:50,336 What are you talking about? 826 00:32:50,369 --> 00:32:52,071 He was released a week ago. 827 00:32:52,104 --> 00:32:53,505 Devon's father was released from prison? 828 00:32:53,539 --> 00:32:54,740 Why wasn't it in the system? 829 00:32:54,773 --> 00:32:56,275 (phone ringing) A bureaucratic oversight. 830 00:32:56,308 --> 00:32:57,476 Now, that's a shocker. 831 00:32:57,509 --> 00:32:59,145 Great. Reagan. 832 00:32:59,178 --> 00:33:00,679 What? 833 00:33:00,712 --> 00:33:01,647 Where? 834 00:33:01,680 --> 00:33:03,482 All right. 835 00:33:03,515 --> 00:33:05,351 Devon's father just snatched him up 836 00:33:05,384 --> 00:33:07,486 from the hospital. 837 00:33:17,229 --> 00:33:18,064 What else, Sarge? 838 00:33:18,097 --> 00:33:19,431 I talked to his P.O. 839 00:33:19,465 --> 00:33:20,666 The address he gave us is vacant. 840 00:33:20,699 --> 00:33:22,501 Okay, but does he have any other family 841 00:33:22,534 --> 00:33:24,570 besides his ex-wife in the area? 842 00:33:24,603 --> 00:33:26,405 His father died when he was in prison, but he owned a bungalow 843 00:33:26,438 --> 00:33:28,307 on Candlewood Lake in Connecticut. 844 00:33:29,641 --> 00:33:30,542 Candlewood Lake in Connecticut. 845 00:33:30,576 --> 00:33:32,711 That seems like a good place to lay low. 846 00:33:32,744 --> 00:33:34,613 Yep. If he was gonna rent a car, 847 00:33:34,646 --> 00:33:36,715 he'd need a credit card and a license, right? So that's out. 848 00:33:36,748 --> 00:33:38,384 Uh, there's a train to Danbury, 849 00:33:38,417 --> 00:33:40,452 but that don't leave till 2:00 p.m. 850 00:33:40,486 --> 00:33:42,254 I'm checking buses right now. 851 00:33:42,288 --> 00:33:43,355 (mouse clicking) 852 00:33:43,389 --> 00:33:44,456 Next bus for Danbury 853 00:33:44,490 --> 00:33:46,192 leaves in 20 minutes, Sarge. 854 00:33:46,225 --> 00:33:48,294 Let's go. 855 00:33:55,567 --> 00:33:57,403 Now, that's good. 856 00:33:57,436 --> 00:33:59,471 Thank you. Doesn't taste like 857 00:33:59,505 --> 00:34:01,573 they burnt the beans, like so much of the coffee 858 00:34:01,607 --> 00:34:02,808 you get in the city these days. 859 00:34:02,841 --> 00:34:04,543 I'm glad you like it. 860 00:34:04,576 --> 00:34:06,078 Mmm, mmm. 861 00:34:06,112 --> 00:34:07,346 In my experience, 862 00:34:07,379 --> 00:34:10,416 guys who don't like small talk are generally bad at making... 863 00:34:10,449 --> 00:34:12,451 Small talk. Yes. 864 00:34:14,220 --> 00:34:16,788 Can't get nothing past you. Never could. 865 00:34:16,822 --> 00:34:18,824 I saw the press conference. 866 00:34:24,630 --> 00:34:28,334 Frank, what can I do for you? 867 00:34:28,367 --> 00:34:30,169 Isabelle Nassar. 868 00:34:30,202 --> 00:34:32,171 What about her? I want to know 869 00:34:32,204 --> 00:34:33,439 what you think of her-- 870 00:34:33,472 --> 00:34:36,442 her character, her talent, her potential. 871 00:34:36,475 --> 00:34:39,478 Unvarnished, stays right in this room. 872 00:35:03,635 --> 00:35:05,471 Stop! 873 00:35:05,504 --> 00:35:07,105 Police! Hold it! 874 00:35:08,340 --> 00:35:09,675 Hey! 875 00:35:09,708 --> 00:35:11,477 Hey! 876 00:35:11,510 --> 00:35:12,511 Stop this bus! 877 00:35:12,544 --> 00:35:14,480 (sirens wailing) 878 00:35:14,513 --> 00:35:16,715 Stop the bus! 879 00:35:18,650 --> 00:35:20,519 Open the door! 880 00:35:20,552 --> 00:35:21,820 Come on! 881 00:35:22,888 --> 00:35:24,590 Police. 882 00:35:26,292 --> 00:35:29,161 Everybody stay seated, be calm. 883 00:35:29,695 --> 00:35:31,297 Stand back! 884 00:35:31,330 --> 00:35:32,664 (passengers gasp) 885 00:35:32,698 --> 00:35:34,466 DANNY: Take it easy. 886 00:35:34,500 --> 00:35:36,535 Just take it easy, all right? 887 00:35:36,568 --> 00:35:40,306 Why don't you put that gun down, Darryl, okay? 888 00:35:40,339 --> 00:35:41,507 You put your gun down first! 889 00:35:41,540 --> 00:35:44,476 I can't do that. (quietly): Go. 890 00:35:44,510 --> 00:35:46,578 I swear, I'll use it. I will. 891 00:35:46,612 --> 00:35:48,880 Just take a breath, all right? Go. 892 00:35:48,914 --> 00:35:50,582 I know you're angry. 893 00:35:50,616 --> 00:35:52,684 All right? I know how you feel. 894 00:35:52,718 --> 00:35:54,686 Yeah, you know... you know how I feel? 895 00:35:54,720 --> 00:35:55,621 Yeah, I do. 896 00:35:55,654 --> 00:35:57,723 I got two boys of my own. 897 00:35:57,756 --> 00:36:00,192 Believe me, if anybody tried to keep me from them, 898 00:36:00,226 --> 00:36:01,693 I would be pissed off, too. 899 00:36:01,727 --> 00:36:03,662 You're damn straight. No one! 900 00:36:03,695 --> 00:36:06,965 No one is gonna tell me that I can't see my son! 901 00:36:06,998 --> 00:36:08,734 That's right. That's right 902 00:36:08,767 --> 00:36:09,868 'cause you're his father. 903 00:36:09,901 --> 00:36:10,936 I'm with you on that, okay? 904 00:36:10,969 --> 00:36:12,404 You got to take care of him 905 00:36:12,438 --> 00:36:13,872 'cause that's what fathers do, right? 906 00:36:13,905 --> 00:36:15,407 That's right. 907 00:36:15,441 --> 00:36:17,876 Okay, okay, but here's the problem, Darryl. 908 00:36:17,909 --> 00:36:19,678 Here's the problem. 909 00:36:19,711 --> 00:36:21,847 You got to get control of your anger 910 00:36:21,880 --> 00:36:23,749 before your anger takes control of you. 911 00:36:23,782 --> 00:36:25,551 Okay? 912 00:36:25,584 --> 00:36:27,719 I need you to think about what you're doing here. 913 00:36:27,753 --> 00:36:29,721 I'm trying to get my son out of here. 914 00:36:29,755 --> 00:36:31,457 Can you understand that? 915 00:36:31,490 --> 00:36:32,924 Course I understand that. 916 00:36:32,958 --> 00:36:34,626 I just need to get away from here. 917 00:36:34,660 --> 00:36:36,228 That's not gonna happen today, 918 00:36:36,262 --> 00:36:39,731 okay? We got a dozen cops around this bus 919 00:36:39,765 --> 00:36:40,899 who do not want to see anyone get hurt. 920 00:36:40,932 --> 00:36:43,569 I do not want to see anyone get hurt and guess what-- 921 00:36:43,602 --> 00:36:46,638 I don't think you want to see anyone get hurt either. 922 00:36:46,672 --> 00:36:47,873 Am I right? 923 00:36:49,641 --> 00:36:50,976 Especially not Devon. 924 00:36:51,009 --> 00:36:53,479 I'm trying to help my son, 925 00:36:53,512 --> 00:36:55,481 and you all won't let me do it. 926 00:36:55,514 --> 00:36:59,585 Look, it's time we focused on him, okay? 927 00:36:59,618 --> 00:37:01,653 Your boy needs help. 928 00:37:01,687 --> 00:37:03,955 He needs to be back in the hospital, 929 00:37:03,989 --> 00:37:05,624 all right? And there's only one person 930 00:37:05,657 --> 00:37:07,759 who has the power to make that decision-- 931 00:37:07,793 --> 00:37:09,528 that's his father. 932 00:37:10,929 --> 00:37:13,832 So why don't you think about your boy and let me 933 00:37:13,865 --> 00:37:14,800 take him to a safe place? 934 00:37:14,833 --> 00:37:17,603 Let me get him back to the hospital, okay? 935 00:37:24,676 --> 00:37:27,813 (panting) 936 00:37:29,915 --> 00:37:32,518 Go on. No. 937 00:37:32,551 --> 00:37:35,521 Go on, papi. No! 938 00:37:35,554 --> 00:37:37,556 (gently): It's gonna be okay. 939 00:37:37,589 --> 00:37:38,524 Darryl. 940 00:37:39,758 --> 00:37:41,627 I'll give you a second with your boy 941 00:37:41,660 --> 00:37:43,261 if you give me that gun. 942 00:37:47,999 --> 00:37:51,002 Okay. Listen, it's gonna be okay. 943 00:37:51,036 --> 00:37:52,404 I love you. 944 00:37:52,438 --> 00:37:54,540 It's gonna be okay. 945 00:37:54,573 --> 00:37:57,576 Okay? It's gonna be okay, papi. 946 00:38:07,018 --> 00:38:09,988 (knocking) Come in. 947 00:38:10,021 --> 00:38:12,858 Doc... (clears throat) 948 00:38:12,891 --> 00:38:14,025 Hey. 949 00:38:16,595 --> 00:38:19,698 You know, your... your required sessions are over. 950 00:38:19,731 --> 00:38:22,568 Yeah, I know that. 951 00:38:22,601 --> 00:38:24,035 You okay? 952 00:38:24,069 --> 00:38:27,038 Yeah, I, um... 953 00:38:27,072 --> 00:38:29,941 I know you think I have a problem with anger, Doc, 954 00:38:29,975 --> 00:38:32,711 and, uh... 955 00:38:32,744 --> 00:38:34,413 I guess you're right. 956 00:38:35,881 --> 00:38:37,683 Though I also 957 00:38:37,716 --> 00:38:41,687 have a problem with people not being angry... 958 00:38:41,720 --> 00:38:44,523 not being angry at senseless violence 959 00:38:44,556 --> 00:38:47,526 and our kids getting shot down in the street. 960 00:38:47,559 --> 00:38:49,861 Like that ten-year-old boy who got shot outside his home? 961 00:38:49,895 --> 00:38:52,664 Yeah. 962 00:38:52,698 --> 00:38:53,865 It got to you, didn't it? 963 00:38:54,900 --> 00:38:57,102 Yeah. 964 00:38:57,135 --> 00:38:59,405 What do you do with all that anger? 965 00:38:59,438 --> 00:39:01,940 I just put it into catching the bad guys. 966 00:39:03,041 --> 00:39:05,076 But that doesn't make it any easier. 967 00:39:06,111 --> 00:39:08,414 No. 968 00:39:08,447 --> 00:39:10,982 I looked up your file. 969 00:39:11,016 --> 00:39:13,452 Two tours in Fallujah, 970 00:39:13,485 --> 00:39:14,986 a brother who was killed in the line of duty. 971 00:39:15,020 --> 00:39:17,523 Yeah, look, Doc, I-I... 972 00:39:17,556 --> 00:39:19,925 I didn't really come to rehash all that stuff. 973 00:39:19,958 --> 00:39:22,928 I, um... 974 00:39:22,961 --> 00:39:26,498 I just wanted to say I know there's a lot of guys who do, 975 00:39:26,532 --> 00:39:29,701 but I don't bring the job home with me. 976 00:39:29,735 --> 00:39:31,670 I don't yell 977 00:39:31,703 --> 00:39:33,739 at my wife and kids. I don't even let them know 978 00:39:33,772 --> 00:39:36,908 half of what goes on with me. 979 00:39:36,942 --> 00:39:39,478 And that's how it's gonna stay. 980 00:39:42,914 --> 00:39:46,852 And I have no doubt you're a good dad 981 00:39:46,885 --> 00:39:48,520 and a good husband, 982 00:39:48,554 --> 00:39:50,522 but how do you plan to keep it all 983 00:39:50,556 --> 00:39:52,458 from eventually catching up with you? 984 00:39:57,162 --> 00:39:59,865 (sighs) 985 00:39:59,898 --> 00:40:02,634 I don't know. 986 00:40:15,881 --> 00:40:18,884 ERIN: Well, this is a nice surprise. 987 00:40:18,917 --> 00:40:20,852 (chuckling) 988 00:40:20,886 --> 00:40:22,220 Wait... 989 00:40:22,253 --> 00:40:24,022 you're taking Nicky driving in the city? 990 00:40:24,055 --> 00:40:25,156 What are you thinking? 991 00:40:25,190 --> 00:40:27,459 I was thinking that every driver should have the pleasure 992 00:40:27,493 --> 00:40:29,828 of driving over the most beautiful bridge in the world. 993 00:40:34,500 --> 00:40:35,834 ERIN: I don't know about this. 994 00:40:35,867 --> 00:40:39,437 This is just... You sure you know what you're doing? 995 00:40:40,271 --> 00:40:42,240 Yep. 996 00:40:42,273 --> 00:40:44,242 And no backseat driving. Especially from you. 997 00:40:44,275 --> 00:40:45,911 What is that supposed to mean? 998 00:40:45,944 --> 00:40:47,012 Oh, you forgot about the time 999 00:40:47,045 --> 00:40:48,814 when you dented the back of Dad's car 1000 00:40:48,847 --> 00:40:51,149 by backing into your ex-boyfriend's car? 1001 00:40:51,182 --> 00:40:53,084 On purpose. It was not on purpose. 1002 00:40:53,118 --> 00:40:54,986 And then she made me lie about it, 1003 00:40:55,020 --> 00:40:56,655 tell Dad that it was a stray baseball. 1004 00:40:56,688 --> 00:40:57,422 Hey! 1005 00:40:57,455 --> 00:40:58,990 Okay, whenever you're ready, Nicky. 1006 00:40:59,024 --> 00:41:00,959 And the time that you got pulled over for speeding. 1007 00:41:00,992 --> 00:41:02,828 I was only going 50 miles per hour. 1008 00:41:02,861 --> 00:41:04,896 In a 20-mile-an-hour zone. 1009 00:41:04,930 --> 00:41:06,097 Mom, I never knew. 1010 00:41:06,131 --> 00:41:07,265 ERIN: You know what, Jamie? 1011 00:41:07,298 --> 00:41:08,934 I have a lot of ammunition on you, 1012 00:41:08,967 --> 00:41:10,669 so you better... 1013 00:41:19,177 --> 00:41:21,613 CASTILLO: Someone once said that New York 1014 00:41:21,647 --> 00:41:24,516 was a place where dreams come true. 1015 00:41:24,550 --> 00:41:26,184 Well, no more so than today. 1016 00:41:26,217 --> 00:41:27,919 I'm very happy to announce 1017 00:41:27,953 --> 00:41:31,089 that Isabelle Nassar has been granted a work visa 1018 00:41:31,122 --> 00:41:34,793 as a result of a job offer from the New York Philharmonic. 1019 00:41:34,826 --> 00:41:38,296 This gracious offer will allow Miss Nassar to remain 1020 00:41:38,329 --> 00:41:41,900 in the United States and was made possible by a grant from 1021 00:41:41,933 --> 00:41:43,769 the Manhattan Arts Foundation. 1022 00:41:43,802 --> 00:41:47,973 I would like to introduce their president, Joyce Powers. 1023 00:41:52,711 --> 00:41:54,680 Thank you so much to Miss Castillo 1024 00:41:54,713 --> 00:41:56,682 and the State Department 1025 00:41:56,715 --> 00:41:59,284 for expediting this visa for Miss Nassar, 1026 00:41:59,317 --> 00:42:02,821 a very gifted cellist and a remarkable young woman, 1027 00:42:02,854 --> 00:42:04,289 not only for her exceptional talent, 1028 00:42:04,322 --> 00:42:09,961 but her determination to make our city her home. 1029 00:42:09,995 --> 00:42:14,099 I would like to introduce you to this extraordinary talent, 1030 00:42:14,132 --> 00:42:16,602 Miss Isabelle Nassar. 1031 00:42:22,240 --> 00:42:26,912 (applause) 1032 00:42:32,083 --> 00:42:37,723 Captioning sponsored by CBS 1033 00:42:37,756 --> 00:42:40,759 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.