Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,176 --> 00:00:11,812
I, uh, wish we could have
a more public ceremony,
2
00:00:11,845 --> 00:00:14,782
but due to the sensitive nature
of Bobby's work overseas...
3
00:00:14,815 --> 00:00:17,085
Completely understood, sir.
4
00:00:17,118 --> 00:00:19,620
Tommy.
5
00:00:19,653 --> 00:00:21,355
You hold that for me,
all right?
6
00:00:21,389 --> 00:00:22,390
There you go.
7
00:00:24,425 --> 00:00:25,326
Let's do this.
8
00:00:25,359 --> 00:00:28,729
The NYPD deploys officers
around the globe
9
00:00:28,762 --> 00:00:31,732
to combat terrorists
and keep our city safe.
10
00:00:31,765 --> 00:00:35,303
While detailed to the NYPD's
International Liaison Program
11
00:00:35,336 --> 00:00:37,738
in Malaysia,
Detective Mulrow
12
00:00:37,771 --> 00:00:39,840
played a leading role
in the capture
13
00:00:39,873 --> 00:00:41,075
of a terrorist drug lord,
14
00:00:41,109 --> 00:00:43,711
whose network
of criminal activity
15
00:00:43,744 --> 00:00:45,346
had reached all the way
to our city.
16
00:00:52,853 --> 00:00:56,390
In recognition of
his courage and his skill,
17
00:00:56,424 --> 00:01:00,494
it is my honor to present
Detective Robert Payson Mulrow
18
00:01:00,528 --> 00:01:02,263
with the Medal for Valor.
19
00:01:13,374 --> 00:01:15,143
Well done.
20
00:01:27,188 --> 00:01:27,821
Congratulations.
21
00:01:27,855 --> 00:01:29,490
Way to go, Bobby.
22
00:01:29,523 --> 00:01:31,125
Thanks, Danny.
23
00:01:31,159 --> 00:01:32,493
Look, I-I know
how hard this work
24
00:01:32,526 --> 00:01:34,495
can be on the family,
so that medal
25
00:01:34,528 --> 00:01:36,297
belongs to you
and Tommy, too.
26
00:01:37,598 --> 00:01:39,133
But Bobby's back home now.
27
00:01:39,167 --> 00:01:40,434
Let's keep it that way.
28
00:01:40,468 --> 00:01:42,536
That'd be great.
(chuckles)
29
00:01:42,570 --> 00:01:45,206
I'm gonna give
this to you.
Okay.
30
00:01:47,275 --> 00:01:48,742
Congratulations.
Thank you.
31
00:01:53,614 --> 00:01:54,682
Nice digs, Dad.
32
00:01:54,715 --> 00:01:56,450
Don't touch a thing.
Nope.
33
00:01:56,484 --> 00:01:58,686
Just wondering if I'll
ever get a big-boy office
34
00:01:58,719 --> 00:01:59,753
like this one day.
35
00:01:59,787 --> 00:02:02,223
Requires fortitude,
patience
36
00:02:02,256 --> 00:02:03,657
and grace under
pressure.
37
00:02:03,691 --> 00:02:05,693
So, how'd you
get the keys?
38
00:02:05,726 --> 00:02:07,861
Get back to work.
Sir.
39
00:02:17,538 --> 00:02:19,273
Ooh!
40
00:02:19,307 --> 00:02:20,574
Lucky shot.
41
00:02:20,608 --> 00:02:22,610
Rack 'em, sucker.
42
00:02:22,643 --> 00:02:24,478
Are you making
the cake for, uh...
43
00:02:24,512 --> 00:02:26,214
for Henry's big
anniversary?
Mm-mm.
44
00:02:26,247 --> 00:02:27,781
It's Linda.
45
00:02:27,815 --> 00:02:29,950
60 years since Grandpa
joined the NYPD.
46
00:02:29,983 --> 00:02:30,951
Can you believe that?
47
00:02:30,984 --> 00:02:32,820
Yeah.
48
00:02:32,853 --> 00:02:34,188
Wonder how that
makes him feel.
49
00:02:34,222 --> 00:02:35,556
I'm guessing old.
50
00:02:35,589 --> 00:02:37,625
He asked me
to do a ride-along
51
00:02:37,658 --> 00:02:39,860
to mark the anniversary.
52
00:02:39,893 --> 00:02:40,861
Two days, no less.
53
00:02:40,894 --> 00:02:43,197
Wow, Henry Reagan
rides again.
54
00:02:43,231 --> 00:02:44,732
You going to
take him out?
55
00:02:44,765 --> 00:02:46,234
Absolutely.
I think it'll be fun.
56
00:02:46,267 --> 00:02:48,302
If you say so.
57
00:02:48,336 --> 00:02:49,303
(giggles)
58
00:02:49,337 --> 00:02:50,504
Come on.
59
00:02:50,538 --> 00:02:51,939
It's got to be
hard for him, you know?
60
00:02:51,972 --> 00:02:52,973
Sitting back
while the rest of us
61
00:02:53,006 --> 00:02:54,375
are still out doing the job.
62
00:02:54,408 --> 00:02:57,878
Well, I'm sure he will
be very well-behaved.
63
00:02:57,911 --> 00:03:00,748
Just make sure...
64
00:03:00,781 --> 00:03:03,317
that he keeps his gun at home.
65
00:03:05,286 --> 00:03:07,255
I can't believe it.
66
00:03:07,288 --> 00:03:09,923
(whistles)
67
00:03:11,459 --> 00:03:13,227
Frank.
68
00:03:14,562 --> 00:03:16,830
I guess I should have recorded
the Knicks game.
69
00:03:20,434 --> 00:03:22,303
This popped into
your e-mail.
70
00:03:23,937 --> 00:03:25,005
Commissioner,
71
00:03:25,038 --> 00:03:27,275
the transaction
is a simple one.
72
00:03:27,308 --> 00:03:29,577
You have in your custody
a very important member
73
00:03:29,610 --> 00:03:31,245
of our organization.
74
00:03:31,279 --> 00:03:33,314
Give us back Abdul Sayid,
75
00:03:33,347 --> 00:03:35,215
and we will give
you back your man.
76
00:03:38,018 --> 00:03:40,921
You have 24 hours to comply.
77
00:03:40,954 --> 00:03:45,225
If you fail,
Detective Mulrow dies.
78
00:04:17,525 --> 00:04:19,460
What have we got?
79
00:04:19,493 --> 00:04:22,796
This is Officer Reynolds,
Commissioner,
80
00:04:22,830 --> 00:04:24,532
head of CIA's
Malaysia bureau.
81
00:04:27,368 --> 00:04:29,303
Who's this guy?
82
00:04:29,337 --> 00:04:30,671
This is Omar Sayid,
83
00:04:30,704 --> 00:04:32,806
the number two in the
Malaysian drug cartel
84
00:04:32,840 --> 00:04:34,308
that Detective Mulrow
helped decimate
85
00:04:34,342 --> 00:04:35,876
while he was
stationed there.
86
00:04:35,909 --> 00:04:37,311
The sender's address
is encrypted.
87
00:04:37,345 --> 00:04:38,879
It'll take us a few
days to crack.
88
00:04:38,912 --> 00:04:41,014
New e-mail came in
six minutes ago.
89
00:04:42,650 --> 00:04:44,418
"Secure Abdul Sayid.
90
00:04:44,452 --> 00:04:46,820
Then await instructions."
91
00:04:46,854 --> 00:04:47,955
His brother, Abdul Sayid.
92
00:04:47,988 --> 00:04:52,493
We took him down in Morningside
Heights six months ago.
93
00:04:52,526 --> 00:04:54,962
Abdul ran the New York crew
for his brother, Omar.
94
00:04:54,995 --> 00:04:57,064
Just got 20 years for
trafficking in narcotics.
95
00:04:57,097 --> 00:05:00,468
Due to Detective Mulrow's
work in Malaysia.
96
00:05:00,501 --> 00:05:02,470
Abdul is scheduled to
be moved from The Tombs
97
00:05:02,503 --> 00:05:05,473
to Rikers before they send him
upstate, at which point
98
00:05:05,506 --> 00:05:08,942
he will no longer be within
jurisdiction with the NYPD.
99
00:05:08,976 --> 00:05:10,678
This Omar is a smart guy.
100
00:05:10,711 --> 00:05:12,980
I take it the Agency's
familiar with him?
101
00:05:13,013 --> 00:05:15,549
Drug trafficking,
extortion, murder.
102
00:05:15,583 --> 00:05:17,317
The Sayids are
the real deal.
103
00:05:18,118 --> 00:05:19,420
I worked with
Detective Mulrow
104
00:05:19,453 --> 00:05:21,955
on a number of joint operations.
105
00:05:21,989 --> 00:05:23,357
He's a good man.
106
00:05:25,058 --> 00:05:26,894
I want him back.
107
00:05:26,927 --> 00:05:28,529
Abduction is standard
operating procedure
108
00:05:28,562 --> 00:05:30,063
for the Sayids.
109
00:05:30,097 --> 00:05:32,466
They have a history of
executing their prisoners,
110
00:05:32,500 --> 00:05:34,935
and they never negotiate.
111
00:05:34,968 --> 00:05:36,704
Respectfully,
the Sayids
112
00:05:36,737 --> 00:05:38,772
are on our terrorist
organization list.
113
00:05:38,806 --> 00:05:40,908
The Agency has a
standing policy to...
114
00:05:40,941 --> 00:05:43,944
Never negotiate with terrorists.
115
00:05:43,977 --> 00:05:45,613
The Agency would
strongly urge you
116
00:05:45,646 --> 00:05:47,381
to hold that line,
Commissioner.
117
00:05:48,882 --> 00:05:51,151
The unfortunate
truth is,
118
00:05:51,184 --> 00:05:52,753
given the M.O. of the Sayids,
119
00:05:52,786 --> 00:05:55,088
Detective Mulrow may
already be dead.
120
00:05:58,626 --> 00:05:59,693
Commissioner?
121
00:05:59,727 --> 00:06:01,562
Excuse me.
122
00:06:09,202 --> 00:06:10,604
You know why you're here?
123
00:06:10,638 --> 00:06:11,905
DANNY: Only that
Bobby Mulrow
124
00:06:11,939 --> 00:06:13,140
has been taken.
125
00:06:17,845 --> 00:06:19,947
Sit down.
126
00:06:21,649 --> 00:06:24,117
Detective Reagan.
Sir.
127
00:06:24,151 --> 00:06:26,119
You know him.
That could give us
128
00:06:26,153 --> 00:06:28,121
an edge down the line.
129
00:06:28,155 --> 00:06:29,857
Detective Croft,
you were stationed
130
00:06:29,890 --> 00:06:31,759
in the region where
the kidnappers operate.
131
00:06:31,792 --> 00:06:33,561
You know their methods.
132
00:06:33,594 --> 00:06:36,964
Just as importantly,
I know you both.
133
00:06:36,997 --> 00:06:38,031
And you know me.
134
00:06:38,065 --> 00:06:42,670
There is an irregular aspect
to what I am doing here.
135
00:06:42,703 --> 00:06:45,439
The involvement of
foreign nationals necessitates
136
00:06:45,473 --> 00:06:47,541
that federal authorities
will be involved
137
00:06:47,575 --> 00:06:49,009
in this investigation.
138
00:06:49,042 --> 00:06:50,644
But make no mistake,
139
00:06:50,678 --> 00:06:54,081
you two will run
this operation--
140
00:06:54,114 --> 00:06:55,182
reporting directly to me.
141
00:06:55,215 --> 00:06:56,950
Understood?
Yes, sir.
142
00:06:56,984 --> 00:06:59,119
Yes, sir.
143
00:06:59,152 --> 00:07:01,054
Responsibility
for Bobby Mulrow's life
144
00:07:01,088 --> 00:07:04,692
tracks directly to this office.
145
00:07:04,725 --> 00:07:05,726
No press.
146
00:07:05,759 --> 00:07:07,160
They get their
lights on it,
147
00:07:07,194 --> 00:07:09,196
my ability to control
the situation
148
00:07:09,229 --> 00:07:10,230
will go out the window.
149
00:07:10,263 --> 00:07:11,465
Got it.
150
00:07:11,499 --> 00:07:14,167
Leave those files on my desk
when you've finished reading.
151
00:07:14,201 --> 00:07:18,005
There's a clock
on this.
152
00:07:18,038 --> 00:07:19,072
Find him.
153
00:07:19,106 --> 00:07:21,875
Sir.
154
00:07:26,980 --> 00:07:28,248
What do you got, Sam?
155
00:07:28,281 --> 00:07:30,884
Hey. All right.
So, Mulrow dropped off
156
00:07:30,918 --> 00:07:32,620
his wife and kid,
then goes to buy some milk
157
00:07:32,653 --> 00:07:33,621
at the bodega
around the corner.
158
00:07:33,654 --> 00:07:36,056
Now, three gunmen in a
late-model white cargo van
159
00:07:36,089 --> 00:07:37,257
were waiting.
160
00:07:37,290 --> 00:07:38,659
They kidnapped him
as he walked back,
161
00:07:38,692 --> 00:07:40,060
tossed him in
the van, sped away.
162
00:07:40,093 --> 00:07:41,595
All right, how we
doing on witnesses?
163
00:07:41,629 --> 00:07:42,796
The perps wore ski masks,
164
00:07:42,830 --> 00:07:43,864
but we got a partial plate.
165
00:07:43,897 --> 00:07:45,165
Running it through RTCC.
166
00:07:45,198 --> 00:07:48,135
All right, let's pull all
the video from the area.
167
00:07:48,168 --> 00:07:50,270
TARU counts 15
cameras so far.
168
00:07:50,303 --> 00:07:52,039
All right.
169
00:07:52,072 --> 00:07:53,106
It's a hell of a situation.
170
00:07:53,140 --> 00:07:55,142
It's the worst.
Well, despite
the circumstances,
171
00:07:55,175 --> 00:07:57,277
I'm glad to be working
this with you, Danny.
172
00:07:57,310 --> 00:07:59,146
Same here.
173
00:08:01,649 --> 00:08:03,250
Damn it.
174
00:08:05,553 --> 00:08:06,720
Is that the wife?
175
00:08:06,754 --> 00:08:08,989
Yeah, and his son.
176
00:08:09,022 --> 00:08:11,525
How do you know Mulrow?
177
00:08:11,559 --> 00:08:13,794
We were in the same company
in the academy together.
178
00:08:13,827 --> 00:08:16,263
Look, um, Henry Hudson Bridge
is really close to here,
179
00:08:16,296 --> 00:08:17,898
so if they did
leave Manhattan,
180
00:08:17,931 --> 00:08:19,567
that's probably
the way they went.
181
00:08:19,600 --> 00:08:20,868
I'm going to have
to talk to her.
182
00:08:20,901 --> 00:08:22,235
All right, I'll get
MTA on the horn.
Thanks.
183
00:08:26,306 --> 00:08:27,808
You need to find Bobby.
184
00:08:27,841 --> 00:08:29,577
Look, we're doing
all we can.
185
00:08:29,610 --> 00:08:31,044
I lived without my
husband for two years
186
00:08:31,078 --> 00:08:32,112
when he was in Malaysia.
187
00:08:32,145 --> 00:08:33,313
Tommy lived
without a father.
188
00:08:33,346 --> 00:08:35,115
He finally comes home,
and now this?
189
00:08:35,148 --> 00:08:36,116
We're doing all we can.
190
00:08:36,149 --> 00:08:38,719
He has given
everything to the job.
191
00:08:38,752 --> 00:08:40,187
And me and Tommy...
192
00:08:40,220 --> 00:08:42,089
we gave him.
193
00:08:44,157 --> 00:08:47,160
You bring him
back for us.
194
00:08:54,668 --> 00:08:58,071
I think it's time to
talk to Abdul Sayid.
195
00:09:00,207 --> 00:09:03,043
Assistant District
Attorney Reagan, sir.
196
00:09:03,076 --> 00:09:05,278
I came as soon as I
got your e-mail.
197
00:09:05,312 --> 00:09:06,546
Is everything okay?
198
00:09:07,681 --> 00:09:09,116
That would be a no.
199
00:09:09,149 --> 00:09:11,619
I know the DEFCON level by
the look on your face.
200
00:09:12,920 --> 00:09:15,055
And you're not going to
tell me what's going on.
201
00:09:15,088 --> 00:09:16,757
How can I help?
202
00:09:16,790 --> 00:09:17,591
I need an order written up
203
00:09:17,625 --> 00:09:19,226
to remove a prisoner
from custody.
204
00:09:19,259 --> 00:09:21,161
His name is Abdul Sayid.
205
00:09:21,194 --> 00:09:23,030
Confidential?
206
00:09:23,063 --> 00:09:25,733
Highly.
And who should
I put down
207
00:09:25,766 --> 00:09:27,067
as the requesting officer?
208
00:09:28,201 --> 00:09:29,870
Put me down.
209
00:09:29,903 --> 00:09:31,605
Well, that's a first.
210
00:09:34,675 --> 00:09:36,744
Hang in there.
211
00:09:42,783 --> 00:09:44,051
So, by getting
a take-out order
212
00:09:44,084 --> 00:09:45,853
written up for
Sayid's brother...
213
00:09:45,886 --> 00:09:48,221
I am preparing for
all eventualities.
214
00:09:50,791 --> 00:09:52,059
Meaning you're ready
to negotiate
215
00:09:52,092 --> 00:09:53,260
with terrorists?
216
00:09:53,293 --> 00:09:55,996
Meaning I want the terrorists
to be under the impression
217
00:09:56,029 --> 00:09:58,131
I'm doing everything they ask.
218
00:10:06,339 --> 00:10:07,708
(door lock buzzes, clicks)
219
00:10:16,984 --> 00:10:19,720
Just have a few questions
for you, Abdul.
220
00:10:19,753 --> 00:10:21,388
When's the last time you
heard from your brother?
221
00:10:21,421 --> 00:10:23,757
They take away your cell phone
when you go to prison.
222
00:10:23,791 --> 00:10:24,692
Cut the crap.
223
00:10:24,725 --> 00:10:26,727
Your brother Omar
ordered the abduction
224
00:10:26,760 --> 00:10:28,095
of a New York City
police detective.
225
00:10:28,128 --> 00:10:30,898
He has problems
with authority.
226
00:10:30,931 --> 00:10:32,700
I think it runs in the family.
227
00:10:32,733 --> 00:10:34,835
I understand you're
going to be locked up
228
00:10:34,868 --> 00:10:37,137
in an American prison
for a long time.
229
00:10:37,170 --> 00:10:39,673
I came here to give you a chance
to do yourself some good.
230
00:10:39,707 --> 00:10:41,675
By ratting out my brother?
231
00:10:41,709 --> 00:10:44,211
(chuckles)
232
00:10:44,244 --> 00:10:45,312
We're not Americans.
233
00:10:45,345 --> 00:10:46,747
We don't betray our own.
234
00:10:46,780 --> 00:10:48,048
Really?
235
00:10:48,081 --> 00:10:49,850
Let me put it to
you like this:
236
00:10:49,883 --> 00:10:52,385
If our guy dies, you're going
to have a serious problem.
237
00:10:52,419 --> 00:10:54,354
You help us find
Detective Mulrow,
238
00:10:54,387 --> 00:10:56,924
you could walk out the door.
239
00:10:56,957 --> 00:10:59,960
Your detective stuck his nose
where it didn't belong.
240
00:10:59,993 --> 00:11:03,030
In my country,
you pay a price for that.
241
00:11:03,063 --> 00:11:04,231
That detective did his job,
242
00:11:04,264 --> 00:11:06,199
and this isn't your country,
smart-ass.
243
00:11:06,233 --> 00:11:07,200
Take my advice.
244
00:11:07,234 --> 00:11:11,471
If you want your detective
back in one piece,
245
00:11:11,504 --> 00:11:13,340
give my brother what he wants.
246
00:11:20,347 --> 00:11:21,782
You get anything off
Abdul Sayid?
247
00:11:21,815 --> 00:11:23,083
Nothing but attitude.
248
00:11:23,116 --> 00:11:24,251
He know what his
brother's up to?
249
00:11:24,284 --> 00:11:26,419
Of course he does, but he's
too smart to say anything.
250
00:11:26,453 --> 00:11:28,889
We did get this, however,
from the MTA Police.
251
00:11:28,922 --> 00:11:31,024
It was taken by a
toll booth camera
252
00:11:31,058 --> 00:11:32,059
at the Henry
Hudson Bridge
253
00:11:32,092 --> 00:11:33,260
three minutes
after the snatch.
254
00:11:33,293 --> 00:11:35,929
And he's the driver
who snatched up Mulrow.
255
00:11:35,963 --> 00:11:37,931
We ran it through Facial
Recognition Unit-- nothing.
256
00:11:37,965 --> 00:11:39,399
Anybody left from
Abdul's New York crew
257
00:11:39,432 --> 00:11:40,267
might be a part of this?
258
00:11:40,300 --> 00:11:41,869
Anybody from his crew
is either dead
259
00:11:41,902 --> 00:11:43,270
or locked up
except for one guy.
260
00:11:43,303 --> 00:11:44,404
Jamal Khan.
261
00:11:44,437 --> 00:11:46,206
Paroled last month,
did 18 months
262
00:11:46,239 --> 00:11:48,008
for Assault Two,
more of an associate
263
00:11:48,041 --> 00:11:49,509
of Sayid's crew
than an actual member.
264
00:11:49,542 --> 00:11:51,444
Uh-huh.
Pretty low-level guy.
265
00:11:51,478 --> 00:11:53,246
Well, he's the best
we got, Sarge,
266
00:11:53,280 --> 00:11:55,248
and seeing how we've got
12 hours and 22 minutes left,
267
00:11:55,282 --> 00:11:56,316
he's going to have to do.
268
00:11:58,852 --> 00:12:00,453
Well, did you send
a team to pick him up?
269
00:12:00,487 --> 00:12:01,889
He wasn't home.
For all we know,
270
00:12:01,922 --> 00:12:03,223
he got wind of this,
went into hiding.
271
00:12:03,256 --> 00:12:05,759
So how the hell
do we find him?
Abdul Sayid
272
00:12:05,793 --> 00:12:07,060
used to hang
out at a hot spot
273
00:12:07,094 --> 00:12:08,395
called the Bahru Bar.
274
00:12:08,428 --> 00:12:10,363
It's very trendy with
the Malaysian population.
275
00:12:10,397 --> 00:12:12,432
Who knows? Maybe someone there
knows who Jamal Khan is.
276
00:12:12,465 --> 00:12:14,868
All right. Go.
277
00:12:14,902 --> 00:12:16,469
CRUZ: Damn good breakfast,
Commissioner.
278
00:12:16,503 --> 00:12:18,271
HENRY: Yeah, but you've
got to make it a point
279
00:12:18,305 --> 00:12:20,307
of hitting this
joint for lunch.
280
00:12:20,340 --> 00:12:22,843
His mom's lasagna
is so good,
281
00:12:22,876 --> 00:12:25,045
I used to order trays of it
down to headquarters.
282
00:12:25,078 --> 00:12:27,480
And for the last time,
call me Henry.
283
00:12:27,514 --> 00:12:29,449
Can't accept meals on
the arm anymore, Grandpa.
284
00:12:29,482 --> 00:12:31,251
Well, I could hardly
insult the man.
285
00:12:31,284 --> 00:12:34,354
DISPATCH: Sector Adam,
pick up a 10-52 dispute
286
00:12:34,387 --> 00:12:36,389
on street in front
of 933 9th Avenue.
287
00:12:36,423 --> 00:12:38,792
Oh, God.
Not these idiots again.
288
00:12:38,826 --> 00:12:40,460
That address sounds familiar.
289
00:12:40,493 --> 00:12:42,062
Salducci's Pizza.
290
00:12:42,095 --> 00:12:43,196
Salducci!
291
00:12:43,230 --> 00:12:45,098
Sure. It's an institution.
292
00:12:45,132 --> 00:12:46,967
Before I met
your grandmother,
293
00:12:47,000 --> 00:12:49,036
I used to eat there maybe
two, three times a week.
294
00:12:49,069 --> 00:12:51,338
And the best
slice in the city.
295
00:12:51,371 --> 00:12:53,406
I bet it was free
back then, too, huh?
296
00:12:53,440 --> 00:12:54,441
Mm.
297
00:12:54,474 --> 00:12:56,844
What's the beef
with Salducci?
298
00:12:56,877 --> 00:12:59,479
Uh, brother and sister who own
the place had a falling out.
299
00:12:59,512 --> 00:13:01,048
She goes and buys
a pizza truck,
300
00:13:01,081 --> 00:13:02,883
parks it right out front,
to break his chops.
301
00:13:02,916 --> 00:13:03,884
(chuckles)
302
00:13:03,917 --> 00:13:05,452
Hell hath no fury, right?
303
00:13:05,485 --> 00:13:07,988
12 George,
show us responding.
304
00:13:21,501 --> 00:13:25,939
(Malaysian broadcaster speaking)
305
00:13:25,973 --> 00:13:28,275
(cheering, applause)
306
00:13:33,213 --> 00:13:37,117
Police. We need to ask you
some questions.
307
00:13:39,619 --> 00:13:41,121
Okay, then.
308
00:13:44,424 --> 00:13:45,458
(crowd groans)
309
00:13:45,492 --> 00:13:46,326
Shut up.
310
00:13:46,359 --> 00:13:47,527
Up against the wall
and stay there.
311
00:13:47,560 --> 00:13:49,396
Quiet down! Quiet down.
312
00:13:49,429 --> 00:13:51,398
You heard him.
He said, "Shut up."
313
00:13:51,431 --> 00:13:53,867
Now, the sooner you give us
what we need, the sooner
314
00:13:53,901 --> 00:13:56,003
you all can go
back to your soccer game.
315
00:13:56,036 --> 00:13:58,138
Jamal Khan is a
person of interest
316
00:13:58,171 --> 00:14:00,073
in the abduction of a
New York City police officer.
317
00:14:00,107 --> 00:14:01,942
We know that
Jamal Khan likes
318
00:14:01,975 --> 00:14:04,211
to hang out in this
bar with Sayid's crew.
319
00:14:04,244 --> 00:14:07,447
We need the location or the
whereabouts for Jamal Khan.
320
00:14:07,480 --> 00:14:08,481
So who's talking?
321
00:14:08,515 --> 00:14:10,884
(speaking quietly in Malay)
322
00:14:10,918 --> 00:14:12,385
SAM: American cops are
all cowboys, huh?
323
00:14:12,419 --> 00:14:14,221
I spent four months
in Putrajaya,
324
00:14:14,254 --> 00:14:16,056
I know exactly what
you're saying. Shut up.
325
00:14:16,089 --> 00:14:17,624
Unless you've got
something to offer.
326
00:14:19,126 --> 00:14:21,261
The Sayids are animals.
327
00:14:21,294 --> 00:14:22,996
They'll kill anyone
who talks to you.
328
00:14:23,030 --> 00:14:24,998
(men murmuring agreement)
329
00:14:25,032 --> 00:14:28,135
DANNY: We're not here
to jam anybody up, okay?
330
00:14:28,168 --> 00:14:30,070
In fact, I'm sure many
of you got something
331
00:14:30,103 --> 00:14:32,105
in your pockets
you probably shouldn't have.
332
00:14:32,139 --> 00:14:35,075
I'm sure others have
green card issues.
333
00:14:35,108 --> 00:14:36,343
But today is your lucky day,
334
00:14:36,376 --> 00:14:38,111
because we don't care
about any of that.
335
00:14:38,145 --> 00:14:42,149
All we care about today is the
whereabouts or an address
336
00:14:42,182 --> 00:14:43,416
for Jamal Khan.
337
00:14:43,450 --> 00:14:45,618
So we can do this
the easy way,
338
00:14:45,652 --> 00:14:47,654
or we can do it
the hard way.
339
00:14:49,389 --> 00:14:51,124
Okay.
340
00:14:51,158 --> 00:14:52,259
We'll do it the hard way.
341
00:14:52,292 --> 00:14:55,062
Everybody, empty your pockets
onto the table-- now.
342
00:14:55,095 --> 00:14:57,164
Come on!
Pockets! Table! Now!
343
00:15:01,334 --> 00:15:02,535
Yo, Danny.
344
00:15:13,446 --> 00:15:16,249
Thank you for your cooperation.
345
00:15:16,283 --> 00:15:18,551
Enjoy the rest of the game.
346
00:15:32,432 --> 00:15:33,733
DANNY:
Jamal Khan.
347
00:15:33,766 --> 00:15:35,235
Need to talk to you.
348
00:15:35,268 --> 00:15:37,204
Where you going?
349
00:15:37,237 --> 00:15:39,172
You're on parole,
and you run from a cop?
350
00:15:39,206 --> 00:15:41,108
(grunts) I've got
nothing to say.
351
00:15:41,141 --> 00:15:43,043
Yeah, is that why
you're hiding out, Jamal?
352
00:15:43,076 --> 00:15:44,444
Hello.
353
00:15:44,477 --> 00:15:46,379
Jamal is carrying something
besides groceries.
354
00:15:46,413 --> 00:15:47,647
Look, I'm sorry,
I don't want
355
00:15:47,680 --> 00:15:49,282
to go back to jail!
356
00:15:49,316 --> 00:15:50,583
Well, if you're smart
for once in your life,
357
00:15:50,617 --> 00:15:51,551
maybe you won't have to.
358
00:15:51,584 --> 00:15:53,320
We need you to answer
some questions now.
359
00:15:53,353 --> 00:15:55,255
You seen any of your old pals
from Sayid's crew?
360
00:15:55,288 --> 00:15:56,489
I'm on parole.
361
00:15:56,523 --> 00:15:58,325
I'm not allowed to
congregate with felons.
362
00:15:59,459 --> 00:16:00,760
Says the guy with the gun.
363
00:16:00,793 --> 00:16:01,761
You being cute?
364
00:16:01,794 --> 00:16:03,230
I'm telling you the truth.
Hey.
365
00:16:03,263 --> 00:16:04,664
These guys
kidnapped a cop.
366
00:16:04,697 --> 00:16:05,865
Which puts me
in a bad mood.
367
00:16:05,898 --> 00:16:08,401
And since we put you with
those guys since you got out,
368
00:16:08,435 --> 00:16:10,303
that makes you part of it,
you understand me?
369
00:16:10,337 --> 00:16:11,638
No way.
370
00:16:11,671 --> 00:16:13,340
I'm done with the Sayids.
371
00:16:13,373 --> 00:16:15,275
Prove it.
372
00:16:15,308 --> 00:16:16,409
You know this guy?
373
00:16:16,443 --> 00:16:18,045
He's one of the kidnappers.
374
00:16:18,078 --> 00:16:19,212
Give us a name
and address now.
375
00:16:20,413 --> 00:16:21,481
Come on!
376
00:16:21,514 --> 00:16:23,183
That guy's the least
of your worries.
377
00:16:24,217 --> 00:16:25,418
That's Karim Naduri.
378
00:16:25,452 --> 00:16:27,287
He used to be Abdul's driver.
379
00:16:27,320 --> 00:16:29,056
Give me an address.
380
00:16:29,089 --> 00:16:30,290
He has a place
over on Alexander.
381
00:16:30,323 --> 00:16:31,558
Get specific fast.
382
00:16:31,591 --> 00:16:34,261
422 Alexander.
383
00:16:34,294 --> 00:16:36,296
We'll keep the gun.
384
00:16:36,329 --> 00:16:38,031
You keep the groceries.
385
00:16:46,339 --> 00:16:47,340
SAM:
Why didn't Naduri show up
386
00:16:47,374 --> 00:16:49,109
on our list of Sayid's guys?
387
00:16:49,142 --> 00:16:51,078
He was deported three years ago.
388
00:16:51,111 --> 00:16:52,545
Abdul's brother must
have brought him back
389
00:16:52,579 --> 00:16:54,214
in the country
to snatch up Mulrow.
390
00:16:56,283 --> 00:16:57,450
This looks like the spot.
391
00:17:00,453 --> 00:17:02,322
All right.
392
00:17:02,355 --> 00:17:04,191
Let's go.
Whoa, whoa, hold it.
393
00:17:09,562 --> 00:17:12,265
Oh, nice when the perps
come right to you, huh?
394
00:17:13,466 --> 00:17:15,368
What the hell is this?
395
00:17:15,402 --> 00:17:16,803
Oh, you gotta be kidding me.
396
00:17:16,836 --> 00:17:18,438
That's a school safety cop.
397
00:17:19,772 --> 00:17:21,408
He doesn't know that.
398
00:17:21,441 --> 00:17:23,410
Police! Drop it!
399
00:17:23,443 --> 00:17:26,045
(Naduri yells)
400
00:17:27,714 --> 00:17:30,750
No! No! No!
401
00:17:30,783 --> 00:17:31,551
(whimpers)
402
00:17:31,584 --> 00:17:33,153
SAM: I got the girl.
I got the girl.
403
00:17:33,186 --> 00:17:34,521
ELENA: Don't shoot me!
Don't shoot me!
404
00:17:34,554 --> 00:17:35,688
Get up! Get up!
Get your hands down.
405
00:17:35,722 --> 00:17:37,190
Get up.
I didn't do nothing!
406
00:17:37,224 --> 00:17:38,791
Shut up, all right?
I didn't
do nothing.
407
00:17:38,825 --> 00:17:40,293
I didn't do nothing.
408
00:17:42,162 --> 00:17:43,696
ELENA: I didn't
do nothing.
409
00:17:43,730 --> 00:17:45,165
Is he gone?
410
00:17:45,198 --> 00:17:47,200
Yeah, he's gone.
411
00:17:47,234 --> 00:17:49,136
Gone, but not forgotten.
412
00:17:49,169 --> 00:17:51,404
Our only lead.
413
00:17:51,438 --> 00:17:52,472
(sighs)
414
00:18:02,615 --> 00:18:04,151
You didn't have to shoot him.
415
00:18:04,184 --> 00:18:05,452
Yes, we did.
416
00:18:05,485 --> 00:18:08,388
Which is too bad, because
we needed to talk to him.
417
00:18:08,421 --> 00:18:10,290
Your boyfriend was
involved in the kidnapping
418
00:18:10,323 --> 00:18:11,458
of a police officer.
419
00:18:11,491 --> 00:18:13,260
Do you know anything
about that, Elena?
420
00:18:13,293 --> 00:18:14,827
No.
421
00:18:14,861 --> 00:18:16,429
Karim didn't tell me
nothing about that stuff.
422
00:18:16,463 --> 00:18:18,365
Where was Karim last night?
423
00:18:19,766 --> 00:18:20,867
Was he with you?
424
00:18:22,702 --> 00:18:24,304
He left around 7:00 p.m.
425
00:18:24,337 --> 00:18:26,206
He came back this morning
all jacked up.
426
00:18:26,239 --> 00:18:28,241
That's all I know.
427
00:18:28,275 --> 00:18:29,742
Jacked up.
428
00:18:29,776 --> 00:18:31,678
How? On drugs, jacked up?
429
00:18:31,711 --> 00:18:33,346
Big-time.
430
00:18:33,380 --> 00:18:35,282
What was his
drug of choice?
431
00:18:35,315 --> 00:18:37,384
Come on, did he like
coke, heroin, what?
432
00:18:37,417 --> 00:18:39,152
Pills, he liked pills--
prescription stuff.
433
00:18:39,186 --> 00:18:40,553
Did he get them
from a doctor?
434
00:18:40,587 --> 00:18:41,821
Yeah, right.
435
00:18:41,854 --> 00:18:45,258
He and the guys would break into
drugstores, take what they want.
436
00:18:45,292 --> 00:18:46,626
Call them "candy stores."
437
00:18:47,827 --> 00:18:49,229
Okay.
438
00:18:49,262 --> 00:18:51,231
Sit tight.
439
00:18:51,264 --> 00:18:52,599
Are you
out of your mind?!
440
00:18:52,632 --> 00:18:53,633
Are you serious?
Are you crazy?!
441
00:18:53,666 --> 00:18:54,567
Are you kidding me?
442
00:18:54,601 --> 00:18:56,803
This is my business.
This is what we do here.
443
00:18:56,836 --> 00:18:59,506
This is my business.
This is ridiculous.
It's not your business.
444
00:18:59,539 --> 00:19:00,740
Go ahead, sue me, Joey.
You're the one
445
00:19:00,773 --> 00:19:02,875
running the business
into the ground.
Yeah? This gourmet crap?
446
00:19:02,909 --> 00:19:04,611
Are you kidding me?
This crap?
447
00:19:04,644 --> 00:19:06,846
This crap is the
future, you moron.
448
00:19:06,879 --> 00:19:08,248
Hey, hey, hey!
Whoa, whoa,
whoa, whoa!
449
00:19:08,281 --> 00:19:10,550
CRUZ: Back, back,
back up, back up.
450
00:19:10,583 --> 00:19:12,352
Take a couple steps back.
What did we tell you earlier?
451
00:19:12,385 --> 00:19:14,321
If we had to come
back out here,
452
00:19:14,354 --> 00:19:16,756
we was gonna write you both up
for disorderly conduct, right?
453
00:19:16,789 --> 00:19:18,358
You think she listens?
454
00:19:18,391 --> 00:19:19,859
I got a permit
to sell here.
455
00:19:19,892 --> 00:19:20,860
Yeah, screw you!
456
00:19:20,893 --> 00:19:21,761
Drop dead!
All right. Back up.
457
00:19:21,794 --> 00:19:23,563
Back up.
Against the wall.
Back up.
458
00:19:23,596 --> 00:19:24,864
JAMIE:
Relax.
Stay there, please.
459
00:19:24,897 --> 00:19:26,199
Stay put.
460
00:19:29,402 --> 00:19:30,637
(scoffs)
461
00:19:30,670 --> 00:19:32,772
All right, look, if we slap
the cuffs on them,
462
00:19:32,805 --> 00:19:33,840
we bring them down
to the precinct,
463
00:19:33,873 --> 00:19:34,874
we run warrant checks
on them,
464
00:19:34,907 --> 00:19:36,776
their squabbling
days will be over.
465
00:19:36,809 --> 00:19:38,077
That'd smarten them up,
all right.
466
00:19:38,110 --> 00:19:41,481
Come on, it's just a
family argument, right?
Second one today.
467
00:19:41,514 --> 00:19:44,517
It's the third one this week
that ended in a 911 call.
468
00:19:44,551 --> 00:19:46,586
We haul them in, it's just
going to make things worse.
469
00:19:46,619 --> 00:19:48,955
And if you don't, you'll
just be back here by sundown.
470
00:19:50,623 --> 00:19:52,992
Sometimes a kick in the ass
is worth a thousand words.
471
00:19:53,025 --> 00:19:54,761
I agree with Henry, man.
Enough with the talking.
472
00:19:54,794 --> 00:19:57,497
Let's run 'em in.
Whatever.
473
00:19:57,530 --> 00:19:59,432
You can ride
along any time.
474
00:20:00,867 --> 00:20:02,235
Okay, folks...
475
00:20:02,269 --> 00:20:04,003
Commissioner.
476
00:20:04,036 --> 00:20:05,772
Yes, Baker.
Alyssa Mulrow
is here...
477
00:20:05,805 --> 00:20:07,907
He's my husband,
Commissioner.
478
00:20:07,940 --> 00:20:08,675
We have a strong
marriage
479
00:20:08,708 --> 00:20:09,642
'cause we don't
have any secrets.
480
00:20:09,676 --> 00:20:12,612
Which means I know what
you can and can't do
481
00:20:12,645 --> 00:20:14,847
when somebody like Bobby
falls into enemy hands.
482
00:20:14,881 --> 00:20:16,349
I know what
the rules are.
483
00:20:16,383 --> 00:20:18,017
You don't negotiate
with terrorists,
484
00:20:18,050 --> 00:20:20,953
and these guys that have Bobby,
they want something, right?
485
00:20:21,988 --> 00:20:23,256
Yes.
486
00:20:23,290 --> 00:20:25,825
I'm begging you...
487
00:20:25,858 --> 00:20:28,461
whatever it is,
please give it to them.
488
00:20:29,962 --> 00:20:32,299
I need my husband back.
489
00:20:32,332 --> 00:20:34,801
Our son needs his father back.
490
00:20:34,834 --> 00:20:37,437
I'll get him back.
491
00:20:37,470 --> 00:20:40,773
Thank you.
492
00:20:44,977 --> 00:20:46,713
DANNY:
Sarge.
493
00:20:46,746 --> 00:20:48,581
GORMLEY: You guys must
be running on fumes.
494
00:20:48,615 --> 00:20:49,882
What do you got
on the kidnappers?
495
00:20:49,916 --> 00:20:50,950
Well, Naduri's
girlfriend said
496
00:20:50,983 --> 00:20:51,784
they were knocking
off drugstores,
497
00:20:51,818 --> 00:20:53,520
so we went over
all the drugstores
498
00:20:53,553 --> 00:20:55,655
that were hit in the last
few weeks in the Bronx.
499
00:20:55,688 --> 00:20:57,056
We came up with one
on Tremont Avenue,
500
00:20:57,089 --> 00:20:58,458
where, in addition
to the drugs
501
00:20:58,491 --> 00:20:59,992
being stolen,
there was a credit card
502
00:21:00,026 --> 00:21:02,729
that was taken that the, uh,
owner kept in the cash register.
503
00:21:02,762 --> 00:21:04,331
And?
And we found a Con Ed
504
00:21:04,364 --> 00:21:05,465
bill that was paid for
505
00:21:05,498 --> 00:21:07,767
with that stolen card,
immediately after the robbery.
506
00:21:07,800 --> 00:21:09,669
Now, the bill's from an
apartment on Willis Ave.
507
00:21:09,702 --> 00:21:11,003
It could be where Sayid's
guys keep their drugs
508
00:21:11,037 --> 00:21:11,938
and their hostages.
509
00:21:11,971 --> 00:21:14,741
I'll call it into ESU
and kick it upstairs.
510
00:21:14,774 --> 00:21:17,744
You guys got three hours
and 47 minutes.
511
00:21:17,777 --> 00:21:18,778
Get going.
512
00:21:18,811 --> 00:21:20,480
We're going.
513
00:21:26,619 --> 00:21:27,854
(commander speaks quietly)
514
00:21:27,887 --> 00:21:28,955
Go.
515
00:21:43,970 --> 00:21:45,805
That's Bobby's jacket.
516
00:21:49,041 --> 00:21:50,577
It's all clear in here.
517
00:21:50,610 --> 00:21:51,944
Coming out.
518
00:21:57,784 --> 00:21:59,786
DANNY:
He's gone.
519
00:21:59,819 --> 00:22:01,053
He was here.
520
00:22:01,087 --> 00:22:04,624
Jamal must have
gave them a heads-up.
521
00:22:10,963 --> 00:22:13,099
Sayid's playing games.
522
00:22:13,132 --> 00:22:14,767
He's trying to get
us to negotiate.
523
00:22:14,801 --> 00:22:15,768
I suggest that...
524
00:22:15,802 --> 00:22:17,036
Excuse me.
525
00:22:17,069 --> 00:22:18,771
Those are my people
out there.
526
00:22:18,805 --> 00:22:20,873
I'm running this operation.
527
00:22:23,443 --> 00:22:24,844
Frank, another e-mail.
528
00:22:28,481 --> 00:22:30,450
GARRETT:
There's a link.
529
00:22:40,026 --> 00:22:41,694
(grunts)
530
00:22:45,097 --> 00:22:47,166
We don't know when
that was shot,
531
00:22:47,199 --> 00:22:49,936
or if he's
even still alive.
532
00:22:49,969 --> 00:22:50,970
Commissioner...
533
00:22:51,003 --> 00:22:55,107
Abdul has just landed at Rikers.
534
00:23:15,194 --> 00:23:17,029
Dad won't tell me
what's going on.
535
00:23:17,063 --> 00:23:18,164
Yeah, it's not good.
536
00:23:18,197 --> 00:23:19,799
That much I figured.
537
00:23:19,832 --> 00:23:21,768
So, this Abdul is the
key to everything?
538
00:23:21,801 --> 00:23:23,202
Maybe.
539
00:23:23,235 --> 00:23:24,871
So you're not going to tell
me anything, either?
540
00:23:24,904 --> 00:23:25,872
No. Can't.
541
00:23:25,905 --> 00:23:28,641
You do know that I'm
putting myself on the line,
542
00:23:28,675 --> 00:23:30,076
letting you take
this guy off campus.
543
00:23:30,109 --> 00:23:32,879
And the department
appreciates it, believe me.
544
00:23:32,912 --> 00:23:35,615
Here's the paperwork.
545
00:23:35,648 --> 00:23:37,116
He's good to go.
546
00:23:39,986 --> 00:23:41,554
I figured I might see
you again today...
547
00:23:41,588 --> 00:23:42,555
Shut up.
548
00:23:42,589 --> 00:23:44,056
Come on,
switch him out.
549
00:23:48,260 --> 00:23:49,629
Yeah, Dad.
550
00:23:49,662 --> 00:23:51,631
We got him.
551
00:23:51,664 --> 00:23:52,999
Roger that.
552
00:23:53,032 --> 00:23:56,035
Tell them we've
got Abdul Sayid,
553
00:23:56,068 --> 00:23:57,870
and ask for further
instructions.
554
00:24:10,583 --> 00:24:12,785
There's no response, sir.
555
00:24:19,058 --> 00:24:22,028
I like that
partner of yours.
556
00:24:22,061 --> 00:24:24,030
Yeah, he's okay.
557
00:24:24,063 --> 00:24:26,265
He faces the
situation head-on.
558
00:24:26,298 --> 00:24:28,167
Grabs the bull
by the horns.
559
00:24:28,200 --> 00:24:29,769
But I don't, right?
560
00:24:29,802 --> 00:24:31,838
What are you
talking about?
561
00:24:31,871 --> 00:24:34,073
How come you didn't back
me up out there today?
562
00:24:34,106 --> 00:24:36,676
Well, I just thought
that the situation
563
00:24:36,709 --> 00:24:39,512
required a more aggressive
approach, that's all.
564
00:24:39,546 --> 00:24:41,280
I mean, sometimes
you've got to do
565
00:24:41,313 --> 00:24:42,715
something more
than just talk.
566
00:24:44,283 --> 00:24:48,521
I've got almost 40 felony
collars since I came on the job.
567
00:24:48,555 --> 00:24:51,758
Not by arresting some pizza guy
fighting with his sister.
568
00:24:51,791 --> 00:24:52,992
But by using my head out there,
569
00:24:53,025 --> 00:24:54,561
using less force, not more.
570
00:24:55,595 --> 00:24:59,231
I see.
571
00:24:59,265 --> 00:25:01,233
Well, maybe we should
just forget about
572
00:25:01,267 --> 00:25:02,535
tomorrow's ride-along.
573
00:25:02,569 --> 00:25:04,270
No, we had a deal--
two tours.
574
00:25:04,303 --> 00:25:07,506
I'll try not to let
you down tomorrow.
575
00:25:10,309 --> 00:25:12,144
DANNY:
I don't get it.
576
00:25:12,178 --> 00:25:13,713
Two hours left
on the clock.
577
00:25:13,746 --> 00:25:15,782
What are the
Sayids waiting for?
578
00:25:15,815 --> 00:25:17,216
We pull this guy out
of the joint,
579
00:25:17,249 --> 00:25:19,852
now his brother's in no
rush to get him back?
580
00:25:19,886 --> 00:25:22,254
These guys like to
play head games.
I know that.
581
00:25:22,288 --> 00:25:24,323
But unfortunately, we don't
know if Mulrow's still alive,
582
00:25:24,356 --> 00:25:25,958
and this son of a bitch
is sitting here
583
00:25:25,992 --> 00:25:27,794
like he owns the joint,
and our hands are tied.
584
00:25:27,827 --> 00:25:30,296
When I was
stationed in Kabul,
585
00:25:30,329 --> 00:25:32,965
local police had ways
to get guys like this talking.
586
00:25:34,000 --> 00:25:35,201
Meaning what?
Meaning sometimes
587
00:25:35,234 --> 00:25:37,103
you do what you have to do
588
00:25:37,136 --> 00:25:38,137
to get the
information you need.
589
00:25:38,170 --> 00:25:39,238
Okay, so what are
you saying, Sam?
590
00:25:39,271 --> 00:25:41,608
You want to get all medieval
on his ass? Is that it?
591
00:25:41,641 --> 00:25:43,309
(laughs)
592
00:25:43,342 --> 00:25:46,345
To get Bobby Mulrow back to
his wife and kid, yeah.
593
00:25:46,378 --> 00:25:47,213
Yeah, wouldn't you?
594
00:25:47,246 --> 00:25:48,715
Come on, I'd get medieval
595
00:25:48,748 --> 00:25:50,349
on a scumbag like this
just for kicks.
596
00:25:50,382 --> 00:25:52,018
We're not calling
the shots here.
597
00:25:52,051 --> 00:25:53,352
The commissioner is,
so until then,
598
00:25:53,385 --> 00:25:55,622
we act polite.
599
00:25:55,655 --> 00:25:56,956
(Sam sighs)
600
00:25:58,691 --> 00:26:00,326
Hey, Detective!
601
00:26:00,359 --> 00:26:01,961
Perfect timing.
602
00:26:01,994 --> 00:26:03,863
I'd love another soda.
Yeah,
603
00:26:03,896 --> 00:26:05,598
and I'd love to ram
that can down your throat.
604
00:26:05,632 --> 00:26:07,767
No, you still need me.
605
00:26:07,800 --> 00:26:09,602
Really?
606
00:26:09,636 --> 00:26:11,604
How do you know we haven't
found Detective Mulrow?
607
00:26:11,638 --> 00:26:14,741
Because I'd be heading for a
prison cell upstate, if you had.
608
00:26:16,275 --> 00:26:19,011
Do you have a point,
Detective?
609
00:26:19,045 --> 00:26:19,912
Yeah, I got a point.
610
00:26:19,946 --> 00:26:21,848
You could still do
yourself some good.
611
00:26:21,881 --> 00:26:23,349
You help us find
Detective Mulrow,
612
00:26:23,382 --> 00:26:25,584
a good attorney will
get you time served.
613
00:26:26,653 --> 00:26:28,187
You remind me of my brother.
614
00:26:28,220 --> 00:26:29,822
So stubborn.
615
00:26:29,856 --> 00:26:33,125
(clears throat)
616
00:26:33,159 --> 00:26:35,127
I am stubborn.
617
00:26:35,161 --> 00:26:37,697
But I'm nothing like that
punk brother of yours, okay?
618
00:26:37,730 --> 00:26:40,800
And I promise you, if anything
happens to that detective,
619
00:26:40,833 --> 00:26:43,770
I will make it my life's mission
to put a bullet in your head.
620
00:26:45,037 --> 00:26:46,973
Good talking to you,
Detective.
621
00:26:48,107 --> 00:26:50,176
Good talking to you, too.
622
00:26:50,209 --> 00:26:52,812
Oh, Detective.
623
00:26:52,845 --> 00:26:55,648
Don't forget my drinkie.
624
00:27:04,724 --> 00:27:08,127
What time is it?
625
00:27:08,160 --> 00:27:12,331
We got one hour,
25 minutes.
626
00:27:12,364 --> 00:27:14,801
Why haven't they
sent instructions?
627
00:27:14,834 --> 00:27:17,336
I'm praying it's not because
their bargaining chip
628
00:27:17,369 --> 00:27:18,705
is no longer breathing.
629
00:27:18,738 --> 00:27:20,239
Commissioner.
630
00:27:20,272 --> 00:27:21,874
Yes, Baker.
631
00:27:21,908 --> 00:27:23,409
Officer Reynolds
is here.
632
00:27:27,413 --> 00:27:29,982
Tell me something good.
633
00:27:30,016 --> 00:27:31,751
The Agency just received
word from Kuala Lumpur.
634
00:27:31,784 --> 00:27:33,252
Omar Sayid died
20 minutes ago
635
00:27:33,285 --> 00:27:36,122
in a firefight with
Malaysian special forces.
636
00:27:38,758 --> 00:27:41,794
I wasn't aware the Malaysian
government was involved
637
00:27:41,828 --> 00:27:43,362
in this operation.
638
00:27:43,395 --> 00:27:45,331
The Agency has an obligation
to alert local authorities
639
00:27:45,364 --> 00:27:47,166
when we pursue one
of their citizens.
640
00:27:47,199 --> 00:27:49,301
What they do with
that information
641
00:27:49,335 --> 00:27:51,137
is out of our hands.
So, they
found him
642
00:27:51,170 --> 00:27:52,304
and took him out.
643
00:27:52,338 --> 00:27:53,439
Yes.
644
00:27:53,472 --> 00:27:57,276
Had you alerted them about
the threat to my officer?
645
00:27:57,309 --> 00:27:58,745
Apparently, they
located his headquarters
646
00:27:58,778 --> 00:28:01,213
and they went in without
contacting the director.
647
00:28:02,782 --> 00:28:06,085
I'm sorry,
Commissioner.
648
00:28:06,118 --> 00:28:07,419
You come here demanding
my cooperation,
649
00:28:07,453 --> 00:28:10,256
but you don't have the decency
to keep me informed.
650
00:28:14,326 --> 00:28:16,863
Your work here is done.
651
00:28:31,510 --> 00:28:33,813
(cell phone ringing)
652
00:28:33,846 --> 00:28:35,081
Yeah, what do you got, Dad?
653
00:28:35,114 --> 00:28:38,384
Omar Sayid was
killed in Malaysia.
654
00:28:38,417 --> 00:28:40,386
Is it possible that any
of his men here know yet?
655
00:28:40,419 --> 00:28:43,756
'Cause as soon as they
find out, Bobby's a dead man.
656
00:28:43,790 --> 00:28:45,925
We need his brother to
tell us what he knows.
657
00:28:45,958 --> 00:28:47,827
Okay.
658
00:28:49,561 --> 00:28:52,364
Whatever it takes.
659
00:29:13,552 --> 00:29:15,822
Hold him.
660
00:29:15,855 --> 00:29:16,823
ABDUL:
White bread.
661
00:29:16,856 --> 00:29:18,390
How's the
weather up there?
662
00:29:25,898 --> 00:29:27,800
ABDUL: Hey, what's
the hood for?
663
00:29:27,834 --> 00:29:29,568
Wait, what the hell
are you doing?!
Come on.
664
00:29:29,601 --> 00:29:31,103
(Abdul grunts)
665
00:29:31,137 --> 00:29:32,972
Get your ass in there
and shut up.
666
00:29:33,005 --> 00:29:34,540
ABDUL:
Hey! Hey!
Don't worry,
667
00:29:34,573 --> 00:29:35,574
there's
a pillow in there.
668
00:29:35,607 --> 00:29:37,476
It's nice and cozy.
669
00:29:49,488 --> 00:29:51,858
Keep an eye out.
670
00:29:53,492 --> 00:29:56,428
All right,
on your feet.
671
00:29:56,462 --> 00:29:59,899
There we go...
come on...
672
00:29:59,932 --> 00:30:01,000
On your knees.
673
00:30:01,033 --> 00:30:02,869
Right there.
674
00:30:02,902 --> 00:30:04,536
ABDUL:
Where are we?
Right at the end
675
00:30:04,570 --> 00:30:05,537
of the line for you.
676
00:30:05,571 --> 00:30:06,906
You got something we want,
677
00:30:06,939 --> 00:30:08,574
and you're going to
give it to us now.
678
00:30:08,607 --> 00:30:11,543
You can't do anything to me,
and you know it.
679
00:30:11,577 --> 00:30:14,013
Maybe so,
but they can.
680
00:30:16,916 --> 00:30:18,550
What is this?
681
00:30:18,584 --> 00:30:19,919
Who are they?
682
00:30:19,952 --> 00:30:20,987
Well, can't you tell?
683
00:30:21,020 --> 00:30:22,454
Those are Malaysian
special forces.
684
00:30:22,488 --> 00:30:24,924
Yeah, apparently they're
pretty pissed off at you
685
00:30:24,957 --> 00:30:26,458
for coming over here
and getting locked up.
686
00:30:26,492 --> 00:30:28,560
You did a lot of
bad things over there
687
00:30:28,594 --> 00:30:30,496
you never answered for--
drugs, kidnapping, murder.
688
00:30:30,529 --> 00:30:31,563
You can't do this.
689
00:30:31,597 --> 00:30:33,866
We can't? Sure, we can.
690
00:30:33,900 --> 00:30:35,868
They got a private jet
fueled up and ready to go.
691
00:30:35,902 --> 00:30:37,904
Teterboro to Malaysia,
one-way trip.
692
00:30:37,937 --> 00:30:39,305
Special, just for you.
693
00:30:39,338 --> 00:30:40,639
Don't they give the
death penalty
694
00:30:40,672 --> 00:30:42,308
over there for
drug trafficking?
695
00:30:42,341 --> 00:30:43,442
Yeah, but I'd be surprised
if he survives
696
00:30:43,475 --> 00:30:44,911
the trip over there
with those guys.
697
00:30:44,944 --> 00:30:46,445
You can't send me back
without a hearing.
698
00:30:46,478 --> 00:30:47,613
I know my rights.
Hey!
699
00:30:47,646 --> 00:30:49,381
You don't have any rights.
700
00:30:49,415 --> 00:30:51,050
But you got a choice.
701
00:30:51,083 --> 00:30:52,618
You can tell us where we can
find Detective Mulrow,
702
00:30:52,651 --> 00:30:54,353
or you can hop
on a plane
703
00:30:54,386 --> 00:30:56,588
with them guys...
and you can die.
704
00:30:56,622 --> 00:30:59,558
My brother will protect me.
705
00:30:59,591 --> 00:31:01,227
Oh, your brother. Okay.
706
00:31:01,260 --> 00:31:02,628
Tell him about
his brother, Sam.
707
00:31:04,696 --> 00:31:06,332
Your brother's dead.
708
00:31:16,542 --> 00:31:18,044
You're lying.
709
00:31:18,077 --> 00:31:20,546
No. Don't think you're
going to be seeing him
710
00:31:20,579 --> 00:31:23,515
at any Sayid family
reunions any time soon.
Wait!
711
00:31:23,549 --> 00:31:24,917
DANNY: Shut up.
We've waited long enough.
712
00:31:24,951 --> 00:31:25,985
Stop!
713
00:31:26,018 --> 00:31:27,586
What?! What?
714
00:31:27,619 --> 00:31:29,321
Charlotte Avenue.
715
00:31:29,355 --> 00:31:31,090
149th.
716
00:31:31,123 --> 00:31:33,059
A warehouse basement.
717
00:31:33,092 --> 00:31:34,060
You got that?
718
00:31:34,093 --> 00:31:35,327
I got it.
Good. Let's go.
719
00:31:35,361 --> 00:31:36,662
Wait, we had a deal!
720
00:31:36,695 --> 00:31:38,497
No, we don't negotiate
with terrorists.
Please!
721
00:31:38,530 --> 00:31:40,299
You can't leave
me with them!
722
00:31:40,332 --> 00:31:41,633
They'll kill me!
Relax.
723
00:31:41,667 --> 00:31:44,003
It's Detective
Nagra and Singh.
724
00:31:44,036 --> 00:31:45,371
Brooklyn Vice.
725
00:31:45,404 --> 00:31:47,539
They're going to keep
you company for a while
726
00:31:47,573 --> 00:31:48,640
while we go find
Detective Mulrow.
727
00:31:48,674 --> 00:31:51,177
Oh, and I hope, for your
sake, he's still breathing.
728
00:31:51,210 --> 00:31:53,145
Be nice, maybe they'll
give you a drinkie.
729
00:31:56,348 --> 00:31:58,117
We got an address,
Commissioner.
730
00:31:58,150 --> 00:31:59,485
We're on our way.
731
00:32:05,557 --> 00:32:06,558
Ready.
732
00:32:07,626 --> 00:32:08,961
On your order, sir.
733
00:32:14,533 --> 00:32:15,667
Go.
734
00:32:41,193 --> 00:32:43,095
(screams)
735
00:32:53,639 --> 00:32:54,606
Bobby!
736
00:32:54,640 --> 00:32:56,675
Bobby Mulrow!
737
00:32:56,708 --> 00:33:00,746
(officers shouting orders
in distance)
738
00:33:00,779 --> 00:33:02,714
SAM:
I'll take this.
739
00:33:02,748 --> 00:33:04,083
All right.
740
00:33:26,638 --> 00:33:29,475
OFFICER (in distance):
Shots fired! Shots fired!
741
00:33:29,508 --> 00:33:31,077
(distant):
Move in! Move in!
742
00:33:31,110 --> 00:33:32,444
Move, move, move!
743
00:33:35,681 --> 00:33:38,684
Bobby!
744
00:33:47,759 --> 00:33:49,361
I got him!
745
00:33:49,395 --> 00:33:51,663
OFFICER (on radio):
We found him.
746
00:33:51,697 --> 00:33:52,631
Is he alive?
747
00:33:52,664 --> 00:33:54,566
OFFICER:
Confirming status now.
748
00:33:54,600 --> 00:33:56,135
Hey, hey.
749
00:33:56,168 --> 00:33:57,303
Bobby.
750
00:33:57,336 --> 00:33:59,105
Hey, hey.
It's okay, it's okay.
751
00:33:59,138 --> 00:34:00,372
Bobby, it's Danny.
752
00:34:00,406 --> 00:34:01,540
It's Danny Reagan.
753
00:34:01,573 --> 00:34:02,408
Danny.
754
00:34:02,441 --> 00:34:04,343
What the hell took
you so long, man?
755
00:34:04,376 --> 00:34:06,512
We wanted you, we wanted
you back, kid.
756
00:34:06,545 --> 00:34:08,114
In here!
757
00:34:08,147 --> 00:34:11,083
OFFICER:
Subject is alive, sir.
758
00:34:12,751 --> 00:34:15,721
I repeat, Mulrow is alive.
759
00:34:19,725 --> 00:34:21,493
You're going to be all right.
760
00:34:21,527 --> 00:34:24,230
I got you.
Yeah.
761
00:34:24,263 --> 00:34:25,331
It's going to
be all right, kid.
762
00:34:25,364 --> 00:34:26,832
Let's get a bus!
Come on!
763
00:34:26,865 --> 00:34:29,668
Nice work, guys.
764
00:34:31,137 --> 00:34:33,405
Get some sleep.
765
00:34:42,481 --> 00:34:44,450
Hell of a close call.
766
00:34:44,483 --> 00:34:47,753
I'm getting too old
for all-nighters.
Unless there's a...
767
00:34:47,786 --> 00:34:50,189
beautiful woman involved.
768
00:34:50,222 --> 00:34:53,091
Each year,
that becomes a closer call.
769
00:34:57,363 --> 00:34:59,097
Good job, boss.
770
00:35:04,236 --> 00:35:05,504
So...
771
00:35:05,537 --> 00:35:07,139
So what?
772
00:35:07,173 --> 00:35:10,276
If they didn't take out Omar,
773
00:35:10,309 --> 00:35:13,345
and it came down to trading
their guy for our guy...
774
00:35:13,379 --> 00:35:16,215
We don't negotiate
with terrorists.
775
00:35:16,248 --> 00:35:17,816
On paper, no.
776
00:35:17,849 --> 00:35:19,485
But you don't play
the game on paper.
777
00:35:19,518 --> 00:35:21,487
Very often,
778
00:35:21,520 --> 00:35:26,425
this job comes down to choosing
between two lousy options.
779
00:35:26,458 --> 00:35:30,629
Pick your poison,
live with the consequences.
780
00:35:30,662 --> 00:35:34,433
So I'm not going to
get a straight answer.
781
00:35:40,239 --> 00:35:41,873
JOE: You broke my window!
Are you out of your mind?
782
00:35:41,907 --> 00:35:43,809
What's wrong with you?
ANTONIA: Look what
you did to my truck!
783
00:35:43,842 --> 00:35:46,312
I didn't do that to
the truck! Are you nuts?
784
00:35:46,345 --> 00:35:47,679
Are you crazy?
Some of your guys
did it to my truck.
785
00:35:47,713 --> 00:35:49,381
Are you kidding me?
Look what you did to my truck!
Yeah, I saw it!
786
00:35:49,415 --> 00:35:50,416
You know what?!
Which of you guys
did this...?
787
00:35:50,449 --> 00:35:52,418
I don't care!
Look at that!
788
00:35:52,451 --> 00:35:55,454
How did these two get
back on the street so fast?
Kind of hard to
789
00:35:55,487 --> 00:35:56,822
hold them when they
haven't really
790
00:35:56,855 --> 00:35:57,823
done anything wrong.
791
00:35:57,856 --> 00:35:59,057
This time,
let's try it my way.
792
00:35:59,090 --> 00:36:01,793
I will do it, too!
Hey, both of you!
Both of you shut up!
793
00:36:01,827 --> 00:36:02,794
Break it up.
794
00:36:02,828 --> 00:36:04,296
Hey! Hey, break it up!
795
00:36:04,330 --> 00:36:05,297
Enough!
796
00:36:05,331 --> 00:36:06,332
I'll kill you!
797
00:36:06,365 --> 00:36:07,666
Give me this.
798
00:36:07,699 --> 00:36:08,667
Everyone else, beat it.
799
00:36:08,700 --> 00:36:10,202
Come on, get out of here.
800
00:36:10,236 --> 00:36:11,437
(crowbar clanks onto sidewalk)
801
00:36:11,470 --> 00:36:13,839
You fired her because she wanted
to change your menu, right?
802
00:36:13,872 --> 00:36:16,475
Customer's don't want
to eat this crap.
803
00:36:16,508 --> 00:36:18,477
The gourmet cheese and
"glutton-free"... whatever.
804
00:36:18,510 --> 00:36:20,712
All right, only every
time I drive by,
805
00:36:20,746 --> 00:36:21,847
she's got a line.
806
00:36:21,880 --> 00:36:23,482
And your business
is down, right?
807
00:36:23,515 --> 00:36:24,583
Yeah, 25%.
808
00:36:24,616 --> 00:36:26,318
And counting.
All right, all right.
809
00:36:26,352 --> 00:36:28,354
But you can only
sell so much pizza
810
00:36:28,387 --> 00:36:29,421
off this truck,
right, Antonia?
811
00:36:30,689 --> 00:36:32,658
Right?
812
00:36:32,691 --> 00:36:34,326
Eventually, I'll
need a real kitchen.
813
00:36:34,360 --> 00:36:36,328
So, why don't you add
her menu to yours?
814
00:36:36,362 --> 00:36:37,963
You got regular pizza,
you got your hipster stuff,
815
00:36:37,996 --> 00:36:40,466
all your bases are covered,
you make a fortune.
816
00:36:40,499 --> 00:36:42,734
If you two can bury the hatchet.
817
00:36:42,768 --> 00:36:44,336
You're brother and sister,
damn it.
818
00:36:44,370 --> 00:36:46,338
You, fix the truck.
819
00:36:46,372 --> 00:36:47,739
You, pay for the window.
820
00:36:47,773 --> 00:36:49,808
Come on, this place has been
a part of the neighborhood
821
00:36:49,841 --> 00:36:51,577
and your family for 50 years.
822
00:36:51,610 --> 00:36:53,912
To keep it going is
going to be on you guys.
823
00:36:53,945 --> 00:36:55,481
I gotta come back here again,
824
00:36:55,514 --> 00:36:57,283
you're not getting out
of jail in an hour,
825
00:36:57,316 --> 00:36:58,684
I can promise
you that.
826
00:36:58,717 --> 00:36:59,785
Okay?
827
00:36:59,818 --> 00:37:02,654
(clears throat)
Yeah, we'll try.
828
00:37:06,458 --> 00:37:08,660
I like the way you
handled that one, kiddo.
829
00:37:08,694 --> 00:37:09,895
So, all of a sudden,
830
00:37:09,928 --> 00:37:11,263
I'm a good cop?
831
00:37:11,297 --> 00:37:12,798
Come on, I never
said you weren't.
832
00:37:12,831 --> 00:37:15,401
I'm just not as good
as my partner, right?
833
00:37:15,434 --> 00:37:18,470
Look, Jamie, I know I talk
a lot about my time on the job,
834
00:37:18,504 --> 00:37:20,506
but that's because,
at my age,
835
00:37:20,539 --> 00:37:22,641
the mouth's about the
only thing that still works.
836
00:37:22,674 --> 00:37:25,544
We finally agree on
something, I guess.
837
00:37:25,577 --> 00:37:26,645
Ooh...
838
00:37:26,678 --> 00:37:29,548
Watch your mouth, kid.
839
00:37:29,581 --> 00:37:30,616
(chuckles)
840
00:37:33,685 --> 00:37:35,621
(laughter)
841
00:37:35,654 --> 00:37:37,456
This is the best Sunday
dinner in a while.
842
00:37:37,489 --> 00:37:39,291
For sure.
843
00:37:39,325 --> 00:37:40,392
By far.
844
00:37:41,660 --> 00:37:43,495
Thanks a lot, gee-gees.
845
00:37:43,529 --> 00:37:45,364
No offense, Pops.
846
00:37:45,397 --> 00:37:46,765
You can thank Uncle Jamie.
847
00:37:46,798 --> 00:37:48,634
He talked the
Salducci kids
848
00:37:48,667 --> 00:37:51,303
down out of their family feud.
849
00:37:51,337 --> 00:37:52,371
All in a day's work.
850
00:37:52,404 --> 00:37:54,540
You should really try
this mu shu pork calzone.
851
00:37:54,573 --> 00:37:55,407
It's amazing.
852
00:37:55,441 --> 00:37:57,509
That's a little
chef-y for my tastes.
853
00:37:57,543 --> 00:37:58,710
Chef-y?
854
00:37:58,744 --> 00:37:59,711
Fooling with food
855
00:37:59,745 --> 00:38:01,880
that doesn't need fooling with.
856
00:38:01,913 --> 00:38:05,050
Yeah, I-I don't like that
newfangled stuff.
857
00:38:05,083 --> 00:38:06,385
You can't beat good old
tomato and cheese.
858
00:38:06,418 --> 00:38:07,486
HENRY:
Francis,
859
00:38:07,519 --> 00:38:10,356
do you remember old Carmine
Salducci and his wife?
860
00:38:10,389 --> 00:38:11,189
Sure.
861
00:38:11,222 --> 00:38:13,392
I also remember
paying for my pizza.
862
00:38:13,425 --> 00:38:14,726
Well, I paid for
all this stuff.
863
00:38:14,760 --> 00:38:16,462
Full price?
864
00:38:16,495 --> 00:38:19,097
They tried to give me
a discount, but I said, "No."
865
00:38:19,130 --> 00:38:20,566
That must have hurt.
866
00:38:20,599 --> 00:38:21,767
(chuckling, laughter)
867
00:38:21,800 --> 00:38:24,503
NICKY: I added
it all up.
868
00:38:24,536 --> 00:38:26,338
All the people at
this table together,
869
00:38:26,372 --> 00:38:28,607
115 years on the job.
870
00:38:28,640 --> 00:38:29,441
Hey, hey!
871
00:38:29,475 --> 00:38:31,042
Wow.
(whistles)
872
00:38:31,076 --> 00:38:32,878
Just when I didn't think
I could feel any older.
873
00:38:32,911 --> 00:38:34,880
(laughter)
Thanks again.
874
00:38:34,913 --> 00:38:36,682
Don't worry, Gramps.
You wear it well.
875
00:38:37,983 --> 00:38:39,918
I want to be a fireman.
876
00:38:39,951 --> 00:38:41,820
What?
What?
You want to...?
877
00:38:43,455 --> 00:38:45,090
You want...?
What?
878
00:38:45,123 --> 00:38:46,625
Their uniforms are cool.
879
00:38:49,060 --> 00:38:50,796
I'm going to
start to clear.
880
00:38:50,829 --> 00:38:52,664
JACK:
I'll help.
I will help.
881
00:38:52,698 --> 00:38:54,800
I'll help.
Me, too.
FRANK: Good idea.
882
00:38:54,833 --> 00:38:55,934
NICKY:
Me, too.
883
00:38:55,967 --> 00:38:58,404
Here you go.
HENRY:
What's this?
884
00:38:58,437 --> 00:38:59,771
Volunteering to
clear the table?
885
00:38:59,805 --> 00:39:01,573
We should have
pizza every Sunday.
886
00:39:01,607 --> 00:39:02,974
So.
887
00:39:03,008 --> 00:39:04,676
A fireman, huh?
888
00:39:04,710 --> 00:39:05,977
Interesting.
889
00:39:06,011 --> 00:39:07,579
Yeah, you know
anything about this?
890
00:39:07,613 --> 00:39:09,381
Eh, could be worse.
891
00:39:09,415 --> 00:39:11,550
He could have said he wanted
to be an ACLU lawyer.
892
00:39:11,583 --> 00:39:13,652
(chortles)
893
00:39:13,685 --> 00:39:15,787
Still.
894
00:39:15,821 --> 00:39:16,922
Don't worry, I'll
straighten him out.
895
00:39:19,591 --> 00:39:21,693
ALL:
* For he's a jolly good fellow
896
00:39:21,727 --> 00:39:23,995
* For he's a jolly
good fellow *
897
00:39:24,029 --> 00:39:27,999
* For he's a jolly good fellow
898
00:39:28,033 --> 00:39:31,437
* Which nobody can deny.
899
00:39:31,470 --> 00:39:33,104
Sons of guns, sneak attack.
900
00:39:33,138 --> 00:39:34,773
Here, kids, help me blow
out these candles.
901
00:39:37,108 --> 00:39:38,777
ALL:
Yay!
902
00:39:38,810 --> 00:39:40,612
(applause)
903
00:39:40,646 --> 00:39:42,514
FRANK:
Hey, hey.
904
00:39:42,548 --> 00:39:43,982
60 years a cop.
905
00:39:44,015 --> 00:39:44,983
To Henry Reagan.
906
00:39:45,016 --> 00:39:46,618
Top cop at the table.
907
00:39:46,652 --> 00:39:47,853
ALL:
Hear, hear.
908
00:39:47,886 --> 00:39:48,987
Thank you.
909
00:39:49,020 --> 00:39:50,956
I'll get the plates.
910
00:39:50,989 --> 00:39:53,525
This looks awesome.
911
00:39:53,559 --> 00:39:54,693
I'm ready.
I'll get a knife.
912
00:39:56,862 --> 00:39:58,129
I'll put it out now.
913
00:39:58,163 --> 00:40:03,735
Captioning sponsored by
CBS
914
00:40:03,769 --> 00:40:06,638
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.