All language subtitles for Blue Bloods - S04E12 - The Bogeyman (2014).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:06,640 WOMAN (a capella, echoing): * Ave 2 00:00:06,674 --> 00:00:14,515 * Maria... 3 00:00:14,548 --> 00:00:22,390 * Gratia plena... 4 00:00:22,423 --> 00:00:24,392 I knew that'd get you to come runnin'. 5 00:00:24,425 --> 00:00:25,826 It wasn't the singing. 6 00:00:25,859 --> 00:00:27,461 Don't flatter yourself. 7 00:00:27,495 --> 00:00:29,430 The guys who collared you were good enough to let me know 8 00:00:29,463 --> 00:00:30,498 you were here. 9 00:00:30,531 --> 00:00:32,166 Well, you told me to play your card if I needed. 10 00:00:32,200 --> 00:00:33,434 If you needed it. 11 00:00:33,467 --> 00:00:36,570 Like if you were in a legitimate bind, Carmen. 12 00:00:36,604 --> 00:00:39,173 Not for skipping out on a restaurant check. 13 00:00:39,207 --> 00:00:40,341 Look, the steak was horsemeat 14 00:00:40,374 --> 00:00:41,575 and the server was a jerk. 15 00:00:41,609 --> 00:00:43,311 How much you using these days? 16 00:00:43,344 --> 00:00:45,313 Who says I'm using? 17 00:00:45,346 --> 00:00:46,514 Every little twitch you make. 18 00:00:46,547 --> 00:00:47,715 No, Danny. 19 00:00:47,748 --> 00:00:49,083 I'm clean. 20 00:00:49,117 --> 00:00:51,319 In fact, I ordered the steak 21 00:00:51,352 --> 00:00:53,521 'cause I'm looking out for my protein intake. 22 00:00:53,554 --> 00:00:55,856 Yeah, I'm sure you are. 23 00:00:55,889 --> 00:00:57,758 Look, you know the drill here, Carmen. 24 00:00:57,791 --> 00:00:59,327 You gotta give me something, so come on. 25 00:00:59,360 --> 00:01:02,196 Well... 26 00:01:02,230 --> 00:01:03,864 there's this talk of this brand-new brand coming. 27 00:01:03,897 --> 00:01:06,134 It's supposed to be pure heaven. 28 00:01:06,167 --> 00:01:08,102 For users of 29 00:01:08,136 --> 00:01:09,403 that kind of poison. 30 00:01:09,437 --> 00:01:11,739 Great. I'll need names and addresses. 31 00:01:11,772 --> 00:01:13,641 Look, I can't just snap my fingers. 32 00:01:13,674 --> 00:01:16,210 You got till this time tomorrow. 33 00:01:16,244 --> 00:01:17,478 Otherwise, the desk appearance ticket 34 00:01:17,511 --> 00:01:19,513 I got you gets torn up and you go into the system. 35 00:01:19,547 --> 00:01:20,781 You understand? 36 00:01:20,814 --> 00:01:23,351 All right. 37 00:01:23,384 --> 00:01:25,219 All right... 38 00:01:25,253 --> 00:01:27,221 All right, all right, all right... 39 00:01:27,255 --> 00:01:29,390 Why... why you gotta be so tough-Daddy about it? 40 00:01:31,392 --> 00:01:33,794 What am I gonna do with you, Carmen? 41 00:01:35,929 --> 00:01:38,232 Can you give me a little more? 42 00:01:38,266 --> 00:01:39,833 That's all I got. 43 00:01:39,867 --> 00:01:41,802 You know what I'm talking about. 44 00:01:45,406 --> 00:01:49,543 * Maria 45 00:01:49,577 --> 00:01:57,885 * Gratia plena 46 00:01:59,553 --> 00:02:03,191 * Maria 47 00:02:03,224 --> 00:02:06,427 * Gratia plena... 48 00:02:06,460 --> 00:02:08,462 (muffled dance music playing) 49 00:02:09,463 --> 00:02:11,432 (music continues) 50 00:02:17,571 --> 00:02:18,872 I'm not drinking that tequila. 51 00:02:18,906 --> 00:02:20,408 Nicky, you gotta. 52 00:02:20,441 --> 00:02:21,609 No, I don't gotta. 53 00:02:21,642 --> 00:02:23,477 Girl, you've had one beer. 54 00:02:23,511 --> 00:02:24,745 You're gonna draw attention to us. 55 00:02:24,778 --> 00:02:26,547 Just chill, Jane. 56 00:02:26,580 --> 00:02:27,815 You chill. 57 00:02:27,848 --> 00:02:28,849 Grab the salt. 58 00:02:29,850 --> 00:02:31,685 Stop it. You're acting like one of those bitches 59 00:02:31,719 --> 00:02:33,587 in the peer pressure movies they make us watch. 60 00:02:33,621 --> 00:02:35,489 Girl, would you relax for one night? 61 00:02:35,523 --> 00:02:37,558 Please? 62 00:02:37,591 --> 00:02:38,826 Come on! Let's do this! 63 00:02:38,859 --> 00:02:39,827 Shots! 64 00:02:39,860 --> 00:02:41,695 (excited chattering) 65 00:02:41,729 --> 00:02:43,597 Get a shot. 66 00:02:44,632 --> 00:02:46,967 Prepare to launch. 67 00:02:47,000 --> 00:02:48,269 Go! 68 00:02:49,870 --> 00:02:52,506 (cheering) 69 00:02:52,540 --> 00:02:54,575 BOY: Oh, my God! She's not breathing! 70 00:02:54,608 --> 00:02:56,510 We need help down here! 71 00:02:56,544 --> 00:02:58,912 Everybody, let's get out of here, now! 72 00:02:58,946 --> 00:03:00,714 Come on, come on, come on, let's go! 73 00:03:00,748 --> 00:03:02,450 Now, come on! 74 00:03:02,483 --> 00:03:03,584 Go, go, go. 75 00:03:03,617 --> 00:03:04,885 Go, go! 76 00:03:04,918 --> 00:03:06,354 Move! 77 00:03:06,387 --> 00:03:09,590 BOY: Please, help! Somebody help! 78 00:03:09,623 --> 00:03:10,991 What are you doing? 79 00:03:11,024 --> 00:03:11,992 Just... 80 00:03:12,025 --> 00:03:13,461 You go. 81 00:03:13,494 --> 00:03:14,595 Nicky, are you nuts? No, I... 82 00:03:14,628 --> 00:03:15,729 I gotta go. 83 00:03:15,763 --> 00:03:17,431 Just go! 84 00:03:28,909 --> 00:03:30,878 I'm telling you, it's an emergency! 85 00:03:30,911 --> 00:03:32,513 Is that 911? 86 00:03:32,546 --> 00:03:33,714 No, my-my dad's a doctor. 87 00:03:35,916 --> 00:03:37,751 What is this? They OD'd. 88 00:03:37,785 --> 00:03:39,487 Josh, shut up! 89 00:03:39,520 --> 00:03:40,621 Who are you? 90 00:03:40,654 --> 00:03:41,889 Nobody. On what? 91 00:03:41,922 --> 00:03:42,890 Smack. 92 00:03:42,923 --> 00:03:43,924 Josh, shut up! 93 00:03:48,796 --> 00:03:50,264 Leave that alone. It's a crime scene. 94 00:03:50,298 --> 00:03:51,465 Get out! 95 00:04:00,808 --> 00:04:01,975 DISPATCHER: 911, what's your emergency? 96 00:04:02,009 --> 00:04:04,645 Yeah, I've got a couple of kids unconscious. 97 00:04:04,678 --> 00:04:07,281 I need a bus to... What's the number here? 98 00:04:07,315 --> 00:04:08,682 I told you to get out! 99 00:04:08,716 --> 00:04:09,650 What's the number?! 100 00:04:09,683 --> 00:04:10,851 Three-nineteen. 101 00:04:10,884 --> 00:04:12,453 NICKY: 319 Prospect Park West. 102 00:04:12,486 --> 00:04:13,454 What's your name? 103 00:04:13,487 --> 00:04:14,455 My name? 104 00:04:14,488 --> 00:04:15,656 Yes, what's your name? 105 00:04:15,689 --> 00:04:17,691 Jane Doe. 106 00:04:25,866 --> 00:04:27,835 FRANK: Enough of what we don't know. 107 00:04:27,868 --> 00:04:29,236 What do we know? 108 00:04:29,269 --> 00:04:31,305 ARBOGAST: There are casualties in hospitals in all the boroughs 109 00:04:31,339 --> 00:04:32,473 except for Staten Island. 110 00:04:32,506 --> 00:04:33,741 Whatever the distribution tier is, 111 00:04:33,774 --> 00:04:34,942 they've got the city covered. 112 00:04:34,975 --> 00:04:37,077 This rolled out like a new iPhone. 113 00:04:37,110 --> 00:04:38,579 ARBOGAST: Of the 28 cases so far, 114 00:04:38,612 --> 00:04:40,080 you've got street junkies, a couple musicians, 115 00:04:40,113 --> 00:04:42,683 a stockbroker and a couple of crew 116 00:04:42,716 --> 00:04:44,352 from some movie shoot. 117 00:04:44,385 --> 00:04:47,688 First report from Staten Island. 118 00:04:47,721 --> 00:04:51,459 Two OD's in the men's room of a bar in Snug Harbor. 119 00:04:51,492 --> 00:04:53,961 The Health Commissioner and the Chief ME are en route to us. 120 00:04:53,994 --> 00:04:55,563 Thank you, Baker. 121 00:04:55,596 --> 00:04:57,631 Patch in all the ER's and keep a tally. 122 00:04:57,665 --> 00:04:58,599 Yes, sir. 123 00:05:00,033 --> 00:05:01,569 It's like a plague. 124 00:05:01,602 --> 00:05:03,437 A plague's a little different. 125 00:05:03,471 --> 00:05:04,638 (door closes) How? 126 00:05:04,672 --> 00:05:06,440 Well, a plague, you didn't ask for it. 127 00:05:06,474 --> 00:05:07,975 You think these people asked for this? 128 00:05:08,008 --> 00:05:08,776 ARBOGAST: All due respect, 129 00:05:08,809 --> 00:05:10,444 you stick a needle in your arm... 130 00:05:10,478 --> 00:05:11,979 You expect to get high, not dead. 131 00:05:12,012 --> 00:05:13,981 I'm just saying... 132 00:05:14,014 --> 00:05:16,116 Look, forget about the fact 133 00:05:16,149 --> 00:05:18,852 that the sale and use of heroin is a felony. 134 00:05:18,886 --> 00:05:19,987 That's for later. 135 00:05:20,020 --> 00:05:21,755 Right now, they're innocent victims 136 00:05:21,789 --> 00:05:23,023 in the eyes of this department, 137 00:05:23,056 --> 00:05:24,992 and we're going after the source 138 00:05:25,025 --> 00:05:27,027 just as we would any other 139 00:05:27,060 --> 00:05:29,363 imminent danger to the population. 140 00:05:31,632 --> 00:05:33,867 It's a public health emergency. 141 00:05:33,901 --> 00:05:35,603 It's not tainted aspirin 142 00:05:35,636 --> 00:05:37,405 or a bad batch of hamburger. 143 00:05:37,438 --> 00:05:38,739 It's pure heroin. 144 00:05:38,772 --> 00:05:41,074 You can't just issue a consumer recall. 145 00:05:41,108 --> 00:05:43,477 We can't just sit back and wait, either. 146 00:05:43,511 --> 00:05:45,513 So let's find the source. 147 00:05:50,518 --> 00:05:52,753 (sighs) 148 00:05:52,786 --> 00:05:54,655 Fast. 149 00:06:21,181 --> 00:06:23,150 Its street name is "Bogeyman." 150 00:06:23,183 --> 00:06:25,486 It's got a little cartoon on the packets. 151 00:06:25,519 --> 00:06:26,887 You're gonna drop everything 152 00:06:26,920 --> 00:06:29,490 and reach out to your confidential informants, 153 00:06:29,523 --> 00:06:31,492 reach out to your prior collars who are now out on parole, 154 00:06:31,525 --> 00:06:33,160 reach out to anybody 155 00:06:33,193 --> 00:06:35,429 who you think might have a clue 156 00:06:35,463 --> 00:06:37,030 to where this stuff is coming from. 157 00:06:37,064 --> 00:06:40,668 We got 19 dead from OD's from it 158 00:06:40,701 --> 00:06:42,670 and dozens more in hospitals. 159 00:06:43,604 --> 00:06:44,838 Any questions? 160 00:06:44,872 --> 00:06:46,540 What kind of latitude we got 161 00:06:46,574 --> 00:06:48,676 in terms of granting immunity up the food chain? 162 00:06:48,709 --> 00:06:49,643 Take what you need. 163 00:06:49,677 --> 00:06:50,911 The DA's gonna look at it 164 00:06:50,944 --> 00:06:52,780 on a case-by-case basis, 165 00:06:52,813 --> 00:06:54,915 but we're all after the same big fish. 166 00:06:54,948 --> 00:06:56,850 Anything else? 167 00:06:58,719 --> 00:07:00,488 All right. Dismissed. 168 00:07:01,955 --> 00:07:03,891 Be right back. 169 00:07:05,759 --> 00:07:06,860 You in some kind of trouble? 170 00:07:06,894 --> 00:07:08,862 No. 171 00:07:08,896 --> 00:07:11,532 Sort of. 172 00:07:11,565 --> 00:07:12,700 What's going on? 173 00:07:12,733 --> 00:07:14,201 Talk to me, come on. 174 00:07:14,234 --> 00:07:17,471 I was at a party, friend of a friend. 175 00:07:17,505 --> 00:07:18,939 Two kids OD'd. 176 00:07:18,972 --> 00:07:19,840 Two... 177 00:07:19,873 --> 00:07:21,542 You were at a party where two kids OD'd? 178 00:07:21,575 --> 00:07:22,743 What kind of party you at, Nicky? 179 00:07:22,776 --> 00:07:24,211 I called it in to 911. 180 00:07:24,244 --> 00:07:25,713 Okay, you did the right thing. So how are you in trouble? 181 00:07:26,714 --> 00:07:28,849 I gave my name as Jane Doe. 182 00:07:28,882 --> 00:07:30,884 Why would you do that? Why? 183 00:07:30,918 --> 00:07:32,019 'Cause of my real name? 184 00:07:32,052 --> 00:07:33,754 'Cause "Reagan" and "heroin overdose" 185 00:07:33,787 --> 00:07:35,956 go together like... like... 186 00:07:35,989 --> 00:07:37,491 Okay. 187 00:07:37,525 --> 00:07:38,492 Fair enough. 188 00:07:38,526 --> 00:07:40,093 Do you have any idea what these kids were taking? 189 00:07:40,127 --> 00:07:41,094 No. 190 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 They were hiding everything. 191 00:07:43,163 --> 00:07:44,464 I took this, though... 192 00:07:48,201 --> 00:07:49,903 You found the Bogeyman. 193 00:07:49,937 --> 00:07:51,505 Nice job. 194 00:07:51,539 --> 00:07:52,973 You did good. 195 00:07:53,006 --> 00:07:54,107 Risky, but good. 196 00:07:54,141 --> 00:07:55,709 I need the names 197 00:07:55,743 --> 00:07:57,745 and addresses of all your friends at the party. 198 00:07:57,778 --> 00:07:59,713 Like I said, it was a friend of a friend. 199 00:07:59,747 --> 00:08:01,849 Whatever you can remember, okay? 200 00:08:01,882 --> 00:08:03,984 And does your mom know you're here? 201 00:08:04,017 --> 00:08:05,152 No. No. 202 00:08:05,185 --> 00:08:06,219 Okay. 203 00:08:06,253 --> 00:08:09,122 Does she at lest know that you were at a party? 204 00:08:09,156 --> 00:08:11,992 She knows I was at a party. 205 00:08:12,025 --> 00:08:13,994 All right. 206 00:08:14,027 --> 00:08:15,729 Look, I'm gonna drive you home, 207 00:08:15,763 --> 00:08:16,697 but when you get there, 208 00:08:16,730 --> 00:08:17,998 you gotta tell her everything you told me. 209 00:08:18,031 --> 00:08:20,000 All right? 210 00:08:20,033 --> 00:08:21,134 You understand? 211 00:08:21,168 --> 00:08:23,170 Hmm? 212 00:08:24,705 --> 00:08:26,006 Yeah, I understand. 213 00:08:26,039 --> 00:08:27,641 Have a seat. 214 00:08:27,675 --> 00:08:29,009 I'll be back in a minute. 215 00:08:29,042 --> 00:08:30,644 I'm glad you're safe. 216 00:08:37,785 --> 00:08:39,753 Brr... 217 00:08:39,787 --> 00:08:41,755 My dogs are barking. Yeah. 218 00:08:41,789 --> 00:08:43,156 Can we go back to the car, please? 219 00:08:43,190 --> 00:08:44,091 Nah. 220 00:08:44,124 --> 00:08:45,759 I eat dinner with you, I gotta walk it off. 221 00:08:45,793 --> 00:08:46,760 (laughs) 222 00:08:46,794 --> 00:08:47,928 MAN: Stop her! Hey. 223 00:08:47,961 --> 00:08:49,630 Stop her! Stop her! 224 00:08:49,663 --> 00:08:50,631 Oh, wow. Somebody stop her! 225 00:08:50,664 --> 00:08:52,065 Stop her! Hey, police! Hey! 226 00:08:52,099 --> 00:08:53,667 Police, stop! Hey, hey, hey! 227 00:08:53,701 --> 00:08:54,902 Let me go! Where you going? Hey, hey! 228 00:08:54,935 --> 00:08:56,169 She stole that bag! 229 00:08:56,203 --> 00:08:57,304 No, I found it. 230 00:08:57,337 --> 00:08:58,839 On the back of my chair! 231 00:08:58,872 --> 00:09:00,708 Look... here. 232 00:09:00,741 --> 00:09:02,576 Are we good? 233 00:09:02,610 --> 00:09:04,044 No. Whoa, whoa, whoa. 234 00:09:04,077 --> 00:09:06,046 I want her arrested! Okay. Everyone needs to calm down. 235 00:09:06,079 --> 00:09:07,114 I am calm. 236 00:09:07,147 --> 00:09:08,849 I want her arrested. 237 00:09:11,384 --> 00:09:12,319 Okay, you want to press charges? 238 00:09:12,352 --> 00:09:13,587 You bet I do! 239 00:09:13,621 --> 00:09:14,755 Look, come on. You got it back! 240 00:09:16,223 --> 00:09:18,058 Are there credit cards in the bag? 241 00:09:18,091 --> 00:09:19,660 Only about a dozen. 242 00:09:19,693 --> 00:09:21,795 Okay, then, technically 243 00:09:21,829 --> 00:09:23,063 it's grand larceny. That's a felony. 244 00:09:23,096 --> 00:09:25,065 But you should know that your bag 245 00:09:25,098 --> 00:09:26,333 will have to be vouchered for evidence, 246 00:09:26,366 --> 00:09:27,968 could be a long time before you get it back. 247 00:09:28,001 --> 00:09:29,803 I have plenty of other handbags. 248 00:09:29,837 --> 00:09:32,305 I want her arrested. 249 00:09:33,373 --> 00:09:34,975 What's your name? 250 00:09:35,008 --> 00:09:37,010 Morgan Smith. 251 00:09:38,111 --> 00:09:40,113 Okay, Morgan Smith, 252 00:09:40,147 --> 00:09:42,716 you're under arrest for grand larceny. 253 00:09:44,251 --> 00:09:46,053 (handcuffs clicking) 254 00:09:48,989 --> 00:09:51,091 Why isn't that CI of yours in the box? 255 00:09:51,124 --> 00:09:53,093 She's not gonna do any good in the box, Sarge. 256 00:09:53,126 --> 00:09:54,862 She's out on the street, trying to get some intel. 257 00:09:54,895 --> 00:09:56,229 Well, I'd rather have her in the box 258 00:09:56,263 --> 00:09:57,898 with the intel she already has. What's her name? 259 00:09:57,931 --> 00:09:59,132 I'm not gonna tell you her name. 260 00:09:59,166 --> 00:10:00,734 She's a confidential informant. 261 00:10:00,768 --> 00:10:02,269 That's confidential and I gave her my word. 262 00:10:02,302 --> 00:10:04,972 Well, I got orders to get any and all CI's 263 00:10:05,005 --> 00:10:06,239 over to Narcotics for their own personal use. 264 00:10:06,273 --> 00:10:07,407 What's her name? (phone ringing) 265 00:10:07,440 --> 00:10:08,876 Her name's Carmen. This is her. 266 00:10:08,909 --> 00:10:09,877 I'll talk to you in a minute. 267 00:10:09,910 --> 00:10:11,311 (sighs) 268 00:10:11,344 --> 00:10:14,047 Hey, when I call you, you pick up the phone! 269 00:10:14,081 --> 00:10:16,416 This is an FDNY Emergency Medical Technician. 270 00:10:16,449 --> 00:10:17,718 Are you next of kin? 271 00:10:17,751 --> 00:10:19,419 No, this is Detective Danny Reagan. 272 00:10:19,452 --> 00:10:20,754 What the hell's going on? 273 00:10:20,788 --> 00:10:22,122 Uh, sorry, Detective. 274 00:10:22,155 --> 00:10:23,724 Your number's a bunch of missed calls on her log. 275 00:10:23,757 --> 00:10:25,125 Yeah, I been calling her for hours. 276 00:10:25,158 --> 00:10:26,393 What is going on? 277 00:10:26,426 --> 00:10:28,161 Uh, she's at St. Benjamin's ER 278 00:10:28,195 --> 00:10:30,864 for a heroin overdose. 279 00:10:30,898 --> 00:10:32,399 (sighs) 280 00:10:32,432 --> 00:10:33,901 Is it Bogeyman? 281 00:10:33,934 --> 00:10:35,168 That's the evidence we have. 282 00:10:35,202 --> 00:10:37,304 She gonna make it? 283 00:10:37,337 --> 00:10:39,306 We lost her a couple minutes ago. 284 00:10:43,043 --> 00:10:44,077 Detective? 285 00:10:44,111 --> 00:10:46,013 Yeah. 286 00:10:46,046 --> 00:10:47,748 Um... what's your name again? 287 00:10:47,781 --> 00:10:48,682 Julietta. 288 00:10:48,716 --> 00:10:50,684 I need her phone for evidence, all right? 289 00:10:50,718 --> 00:10:52,720 Okay. 290 00:11:05,065 --> 00:11:06,433 Your CI's been doing her business 291 00:11:06,466 --> 00:11:08,101 on one of these sites like Silk Road. 292 00:11:08,135 --> 00:11:10,103 Silk Road. What is that? Online bazaar 293 00:11:10,137 --> 00:11:11,304 of all things illegal-- 294 00:11:11,338 --> 00:11:12,773 weapons, ammo, drugs. 295 00:11:12,806 --> 00:11:14,908 They deliver, like Amazon? For sure. 296 00:11:14,942 --> 00:11:17,110 Except it's not books. Look at this crap. 297 00:11:17,144 --> 00:11:19,046 MAN: High octane pain relief? 298 00:11:19,079 --> 00:11:22,883 That's heroin. Entering her username and password. 299 00:11:26,286 --> 00:11:28,455 What the... What happened? 300 00:11:28,488 --> 00:11:30,924 Looks like the site's been taken down. 301 00:11:30,958 --> 00:11:32,926 DANNY: What are you talking about it's been shut down? Where'd it go? 302 00:11:32,960 --> 00:11:35,328 Uh, maybe their server's been fried. 303 00:11:35,362 --> 00:11:37,197 Is that what you think happened? 304 00:11:37,230 --> 00:11:40,400 It could also be that they found word about the deadly heroin 305 00:11:40,433 --> 00:11:42,202 being distributed off their site, 306 00:11:42,235 --> 00:11:45,272 so they shut down virtual shop and fled virtual town. 307 00:11:46,907 --> 00:11:48,241 DANNY: They're on to us. 308 00:11:49,509 --> 00:11:51,444 We're back to square one. 309 00:11:56,383 --> 00:11:59,086 There's no better excuse for cutting out of a benefit 310 00:11:59,119 --> 00:12:01,955 than a phone call from the police commissioner. 311 00:12:01,989 --> 00:12:03,223 Thank you for seeing me. 312 00:12:03,256 --> 00:12:04,825 Drink? 313 00:12:04,858 --> 00:12:06,860 Love one but, no, still working. 314 00:12:06,894 --> 00:12:08,962 At 10:00 on a Friday night? 315 00:12:08,996 --> 00:12:10,864 Yes. 316 00:12:18,005 --> 00:12:19,439 I need your help. 317 00:12:19,472 --> 00:12:22,475 Please, sit down. 318 00:12:28,281 --> 00:12:31,785 There is a brand of heroin 319 00:12:31,819 --> 00:12:33,520 on the street that's putting scores of people 320 00:12:33,553 --> 00:12:37,024 in the hospital, a dozen in the morgue, 321 00:12:37,057 --> 00:12:40,293 and the numbers are mounting 322 00:12:40,327 --> 00:12:42,529 every hour goes by. 323 00:12:42,562 --> 00:12:43,530 Oh, my... 324 00:12:43,563 --> 00:12:47,167 Victims from all walks of life, as they say. 325 00:12:47,200 --> 00:12:49,402 In all five boroughs. 326 00:12:49,436 --> 00:12:52,072 And I want it off our streets. 327 00:12:52,105 --> 00:12:53,406 Our streets? 328 00:12:53,440 --> 00:12:55,809 You consider yourself a real New Yorker? 329 00:12:55,843 --> 00:12:57,477 Well, yes. 330 00:12:57,510 --> 00:12:59,880 Then our streets it is. 331 00:12:59,913 --> 00:13:02,015 (sighs) 332 00:13:02,049 --> 00:13:05,886 I want you to get on the horn to your Wall Street friends, 333 00:13:05,919 --> 00:13:08,822 your city hall friends, your Albany friends. 334 00:13:08,856 --> 00:13:11,458 I want you to take the lead 335 00:13:11,491 --> 00:13:13,293 in putting together a coalition 336 00:13:13,326 --> 00:13:16,363 with the purpose of raising the cash necessary 337 00:13:16,396 --> 00:13:19,166 to buy this heroin off the streets. 338 00:13:19,199 --> 00:13:20,167 Immediately. 339 00:13:20,200 --> 00:13:21,201 You're kidding. 340 00:13:21,234 --> 00:13:22,903 Not in the least. 341 00:13:22,936 --> 00:13:25,438 And get your friends in the DA's office to offer 342 00:13:25,472 --> 00:13:28,308 total amnesty. 343 00:13:28,341 --> 00:13:30,310 City hall will handle the health department 344 00:13:30,343 --> 00:13:33,914 and in whatever is efficient to effect the... 345 00:13:33,947 --> 00:13:35,916 The buyback? 346 00:13:35,949 --> 00:13:38,251 I honestly don't know what the hell to call it. 347 00:13:38,285 --> 00:13:40,353 And, yes, I am... 348 00:13:40,387 --> 00:13:42,589 operating without the instruments here. 349 00:13:42,622 --> 00:13:43,924 A little. 350 00:13:43,957 --> 00:13:45,358 More than a little. 351 00:13:45,392 --> 00:13:47,527 People are dropping left and right. 352 00:13:47,560 --> 00:13:51,231 There is no precedent, at least in my experience. 353 00:13:51,264 --> 00:13:53,833 No precedent for your solution either. 354 00:13:54,667 --> 00:13:57,537 Why don't I make the calls myself? 355 00:13:57,570 --> 00:13:59,839 And then there's that. 356 00:14:00,640 --> 00:14:03,076 Because, as the P.C., 357 00:14:03,110 --> 00:14:05,078 I have to have utter faith 358 00:14:05,112 --> 00:14:07,247 that the men and women in my department 359 00:14:07,280 --> 00:14:09,249 will get this poison off the street. 360 00:14:09,282 --> 00:14:12,519 But as a closet humanitarian, you want to hedge that bet. 361 00:14:12,552 --> 00:14:16,089 They are the finest police department on the planet. 362 00:14:16,123 --> 00:14:18,291 But they carry guns and shields, 363 00:14:18,325 --> 00:14:21,028 not magic wands. 364 00:14:21,061 --> 00:14:23,263 And lives are at stake. 365 00:14:26,266 --> 00:14:28,001 What do you say? 366 00:14:30,003 --> 00:14:31,371 (sighs) 367 00:14:31,404 --> 00:14:33,440 Here's the catch. 368 00:14:33,473 --> 00:14:35,575 I could make some calls, 369 00:14:35,608 --> 00:14:39,112 but the people on the other end will call me a lunatic. 370 00:14:39,146 --> 00:14:41,514 And if I say the idea came from you, 371 00:14:41,548 --> 00:14:45,152 that cancels the whole thing of you being invisible in this. 372 00:14:45,185 --> 00:14:48,121 Lots of good ideas were called lunacy at first. 373 00:14:48,155 --> 00:14:51,558 Lots of bad ones, too, for lots of good reasons. 374 00:14:52,559 --> 00:14:54,995 (sighs) You have my cell. 375 00:14:55,028 --> 00:14:57,664 I'll look forward to hearing from you. 376 00:14:57,697 --> 00:14:59,132 (sighs) 377 00:14:59,166 --> 00:15:01,601 I can't promise you'll like what you hear. 378 00:15:03,570 --> 00:15:06,173 Thanks for the ear. 379 00:15:26,493 --> 00:15:28,161 JANKO: Morgan Stallings, 380 00:15:28,195 --> 00:15:29,496 not Smith. 381 00:15:29,529 --> 00:15:33,200 Of Hayrake Lane in Chappaqua, New York. 382 00:15:33,233 --> 00:15:35,335 It's Smith. 383 00:15:35,368 --> 00:15:37,437 And where's Chappaqua? 384 00:15:37,470 --> 00:15:39,439 In Westchester. 385 00:15:39,472 --> 00:15:42,342 Where the state police have a database of fake IDs, 386 00:15:42,375 --> 00:15:43,710 which you've been in since you were busted 387 00:15:43,743 --> 00:15:44,711 for underage drinking 388 00:15:44,744 --> 00:15:46,946 in Mount Kisco last summer. 389 00:15:47,780 --> 00:15:50,350 Yeah, says you. 390 00:15:50,383 --> 00:15:52,719 What are you running away from? 391 00:15:52,752 --> 00:15:54,354 What do you got? 392 00:15:55,622 --> 00:15:59,059 Lamb chop, I'm trying to do you a favor here. 393 00:15:59,092 --> 00:16:01,394 Once I send you down to Central Booking, 394 00:16:01,428 --> 00:16:02,996 it's out of my hands. 395 00:16:03,030 --> 00:16:05,332 I didn't ask you for a favor. 396 00:16:05,365 --> 00:16:07,200 Yeah, I know. I know. 397 00:16:07,234 --> 00:16:09,236 I'm gonna try and do you one anyway. 398 00:16:10,237 --> 00:16:12,072 Why? 399 00:16:12,105 --> 00:16:14,774 'Cause a couple of cops did me a favor once, 400 00:16:14,807 --> 00:16:17,144 and, you know what, it made all the difference. 401 00:16:20,380 --> 00:16:23,250 Sarge says you can keep her here till end of tour. 402 00:16:23,283 --> 00:16:26,553 Hey. You got a couple hours to get smart. 403 00:16:26,586 --> 00:16:27,754 Whoopee. 404 00:16:27,787 --> 00:16:29,756 Let's just ship her. 405 00:16:29,789 --> 00:16:31,558 Wow. Good cop, bad cop. 406 00:16:31,591 --> 00:16:33,026 Who saw that coming? 407 00:16:33,060 --> 00:16:35,062 Let's roll. 408 00:16:43,603 --> 00:16:45,305 DANNY: Yeah, but I'm not one 409 00:16:45,338 --> 00:16:47,440 of the detectives who was here last night. 410 00:16:47,474 --> 00:16:50,443 My point being, they wrote down everything we have to offer. 411 00:16:50,477 --> 00:16:52,045 My point being, I got an eyewitness 412 00:16:52,079 --> 00:16:53,313 who puts Lacey in the room 413 00:16:53,346 --> 00:16:55,315 with the victims, hiding the drugs 414 00:16:55,348 --> 00:16:56,583 and wiping down a crime scene, 415 00:16:56,616 --> 00:16:58,518 which is tampering with physical evidence, 416 00:16:58,551 --> 00:17:00,320 a felony, for starters. 417 00:17:00,353 --> 00:17:01,588 Who's the eyewitness? 418 00:17:02,755 --> 00:17:04,424 Never mind that. 419 00:17:04,457 --> 00:17:07,060 Lacey, this is the police. 420 00:17:07,094 --> 00:17:08,795 MAN: Honey, if there's more to tell, 421 00:17:08,828 --> 00:17:10,430 just spit it out, 422 00:17:11,831 --> 00:17:14,534 Lacey doesn't take hard drugs, 423 00:17:14,567 --> 00:17:16,203 if that's what you're insinuating. 424 00:17:16,236 --> 00:17:17,737 Right. 425 00:17:17,770 --> 00:17:19,672 I noticed you walk with a limp, Lacey. 426 00:17:19,706 --> 00:17:22,142 Do you... have an injury or something? 427 00:17:22,175 --> 00:17:25,145 I tore my ACL, playing lacrosse. 428 00:17:25,178 --> 00:17:26,679 Right. You have the operation? 429 00:17:26,713 --> 00:17:28,748 Twice. 430 00:17:28,781 --> 00:17:30,617 Do you get prescribed Oxy for the pain? 431 00:17:30,650 --> 00:17:31,818 MAN: She was. What's that have 432 00:17:31,851 --> 00:17:33,420 to do with it? Well, just a guess here, 433 00:17:33,453 --> 00:17:36,089 but the prescription for the Oxys ran out, 434 00:17:36,123 --> 00:17:38,291 but the craving for hi-test 435 00:17:38,325 --> 00:17:39,726 pain relief didn't. 436 00:17:39,759 --> 00:17:40,827 I've heard enough. 437 00:17:40,860 --> 00:17:42,028 Well, I haven't. 438 00:17:42,061 --> 00:17:44,831 And heroin will make Oxys look like children's aspirin. 439 00:17:44,864 --> 00:17:46,166 MAN: That's enough. 440 00:17:46,199 --> 00:17:48,101 I'm calling our lawyer. 441 00:17:48,135 --> 00:17:49,736 You call your lawyer if you want, Mr. Sutherland, 442 00:17:49,769 --> 00:17:52,472 but she will be charged and she will be arraigned, and Lacey's 443 00:17:52,505 --> 00:17:54,341 big, bright future will become real cloudy 444 00:17:54,374 --> 00:17:56,709 real fast. Or she can simply 445 00:17:56,743 --> 00:18:00,180 give me her dealer and you will never see me again. 446 00:18:00,213 --> 00:18:02,215 You follow me? 447 00:18:03,750 --> 00:18:05,252 And my offer 448 00:18:05,285 --> 00:18:07,520 expires in ten seconds. And, I got to tell you, 449 00:18:07,554 --> 00:18:09,689 I'm not gonna stand here counting like an idiot. 450 00:18:11,624 --> 00:18:13,860 His name's Bruce Garrity. 451 00:18:13,893 --> 00:18:16,196 He's my physical therapist. 452 00:18:16,229 --> 00:18:18,331 Lacey... Shut up, Mom. 453 00:18:18,365 --> 00:18:19,866 Let the lawyers handle this. 454 00:18:19,899 --> 00:18:21,634 Shut up, Dad. 455 00:18:22,935 --> 00:18:25,438 Address? 456 00:18:29,942 --> 00:18:33,746 As of an hour ago, we had 18 confirmed deaths 457 00:18:33,780 --> 00:18:36,916 and somewhere around 40 emergency room admissions 458 00:18:36,949 --> 00:18:39,819 that we're attributing to this Bogeyman. REPORTER: Somewhere around? 459 00:18:39,852 --> 00:18:41,654 That's a hard number? 460 00:18:41,688 --> 00:18:43,823 Well, we're tallying this number based on interviews, 461 00:18:43,856 --> 00:18:46,693 but some of the interviewees are not fully conscious, so... 462 00:18:46,726 --> 00:18:48,361 Commissioner! the Department of Health 463 00:18:48,395 --> 00:18:51,231 can better answer the confirmed cases, 464 00:18:51,264 --> 00:18:54,534 which at this time is still increasing, not abating. 465 00:18:54,567 --> 00:18:56,536 Commissioner, can you update us on the NYPD's progress 466 00:18:56,569 --> 00:18:57,637 in tracking down the source? 467 00:18:57,670 --> 00:18:59,639 We've got all our resources 468 00:18:59,672 --> 00:19:01,774 doing everything they can, along with the DEA. 469 00:19:01,808 --> 00:19:02,709 That's it? 470 00:19:02,742 --> 00:19:05,545 It's police work, not the stock market. 471 00:19:05,578 --> 00:19:07,680 We don't have minute by minute results. 472 00:19:07,714 --> 00:19:09,816 But you do have minute by minute casualties here. 473 00:19:09,849 --> 00:19:11,784 I'm well aware of that. There's rumor 474 00:19:11,818 --> 00:19:13,553 of some kind of buyback program in the works. 475 00:19:18,558 --> 00:19:21,661 The rumor press conference is down the street. 476 00:19:21,694 --> 00:19:23,930 Well, what's your stand on some version 477 00:19:23,963 --> 00:19:25,665 of a heroin-for-cash scenario 478 00:19:25,698 --> 00:19:27,267 to get this Bogeyman off the streets? 479 00:19:27,300 --> 00:19:28,801 You're asking me to address a rumor. 480 00:19:28,835 --> 00:19:31,271 The answer is I won't. 481 00:19:31,304 --> 00:19:33,940 We'll have an update at 8:00. Thank you, everyone. 482 00:19:33,973 --> 00:19:35,141 Thank you. 483 00:19:35,174 --> 00:19:37,610 (reporters clamoring) (quietly): Find Kelly Peterson. 484 00:19:37,644 --> 00:19:40,647 What for? A chat. 485 00:19:50,757 --> 00:19:53,960 Wait, you have a separate pile for party schools? 486 00:19:53,993 --> 00:19:57,697 It's not separate. I'm just trying to stay organized. 487 00:19:57,730 --> 00:20:00,567 How would you even know? 488 00:20:00,600 --> 00:20:02,469 I did my research. 489 00:20:02,502 --> 00:20:03,870 What about Villanova? 490 00:20:03,903 --> 00:20:05,872 I have friends who went and loved it. 491 00:20:05,905 --> 00:20:08,308 Yeah, except now it's called "Villa No Fun." 492 00:20:08,341 --> 00:20:10,443 Plus, it's Catholic. 493 00:20:10,477 --> 00:20:12,579 It's not Catholic-Catholic. 494 00:20:12,612 --> 00:20:13,980 We agreed. That it didn't 495 00:20:14,013 --> 00:20:16,983 have to be Catholic, not that it couldn't be Catholic. 496 00:20:17,016 --> 00:20:18,851 But it's not going to be. 497 00:20:18,885 --> 00:20:20,853 Look, I've had 14 years 498 00:20:20,887 --> 00:20:23,590 of parochial school. I'm not planning on becoming a priest. 499 00:20:23,623 --> 00:20:25,725 You can't be a priest. 500 00:20:25,758 --> 00:20:26,793 My point exactly. 501 00:20:26,826 --> 00:20:27,827 Enough. 502 00:20:28,895 --> 00:20:31,598 What is with the attitude, Nicky? 503 00:20:31,631 --> 00:20:34,367 I just want to make my own choices. 504 00:20:35,502 --> 00:20:36,869 What's with yours? 505 00:20:36,903 --> 00:20:39,906 I am trying to guide you. 506 00:20:43,910 --> 00:20:46,613 Mom, look at me. 507 00:20:46,646 --> 00:20:49,482 (sighs, mutters) 508 00:20:49,516 --> 00:20:51,751 I went to a party, 509 00:20:51,784 --> 00:20:54,053 and some kids there, who I didn't know, 510 00:20:54,086 --> 00:20:56,389 used heroin and OD'd. 511 00:20:57,524 --> 00:21:00,927 I called an ambulance, talked to the police 512 00:21:00,960 --> 00:21:02,829 and told you everything later that night. 513 00:21:02,862 --> 00:21:06,299 In other words, I did everything you would have wanted me to do, 514 00:21:06,333 --> 00:21:09,302 everything you guided me to do. 515 00:21:11,738 --> 00:21:14,641 Are you afraid that, say, if I were to see a wreck 516 00:21:14,674 --> 00:21:16,075 on the highway, I'd want to get 517 00:21:16,108 --> 00:21:17,810 into a wreck on the highway? Okay, No. 518 00:21:17,844 --> 00:21:19,412 so what are you afraid of here? 519 00:21:24,451 --> 00:21:25,852 Nothing. 520 00:21:27,019 --> 00:21:29,456 So can we please lose the party pile then? 521 00:21:29,489 --> 00:21:30,823 Yeah. Sure. 522 00:21:30,857 --> 00:21:32,392 There you go. Have at it. 523 00:21:32,425 --> 00:21:35,362 (sighs) Mom... 524 00:21:38,831 --> 00:21:40,833 (sighs) 525 00:21:45,772 --> 00:21:47,740 (door creaks) DANNY: Police. 526 00:21:47,774 --> 00:21:50,076 (meditative music playing) 527 00:21:50,109 --> 00:21:52,311 Garrity? 528 00:21:55,715 --> 00:21:57,717 Garrity? 529 00:21:59,652 --> 00:22:01,654 Police! 530 00:22:05,124 --> 00:22:07,527 And another one bites the dust. 531 00:22:09,529 --> 00:22:11,431 I don't get it. What? 532 00:22:11,464 --> 00:22:12,965 The guy was dealing poison. 533 00:22:12,999 --> 00:22:14,834 It must have gotten back to him. 534 00:22:14,867 --> 00:22:16,569 Why would he shoot it up himself? 535 00:22:16,603 --> 00:22:18,104 Well, it'd be hard for his customers 536 00:22:18,137 --> 00:22:20,573 to file a complaint against a local dealer when, uh, 537 00:22:20,607 --> 00:22:22,575 you're dead, too. 538 00:22:22,609 --> 00:22:24,110 Somebody would have called him. Seen the news? 539 00:22:24,143 --> 00:22:25,978 He's pretty ripe. 540 00:22:26,012 --> 00:22:27,980 How long you think? 541 00:22:28,014 --> 00:22:30,116 I don't know. My nose isn't that trained, 542 00:22:30,149 --> 00:22:31,984 but I'd say it's been a while. 543 00:22:32,018 --> 00:22:33,586 See if there's some liniment over there and turn down 544 00:22:33,620 --> 00:22:35,722 that music, would you? 545 00:22:35,755 --> 00:22:37,056 (music stops) 546 00:22:48,501 --> 00:22:51,938 Danny, I got something. 547 00:22:51,971 --> 00:22:53,740 Yeah? I hope it's some Tiger Balm. 548 00:22:53,773 --> 00:22:56,476 Suicide note 549 00:22:56,509 --> 00:22:58,745 with his keys, wallet and a receipt 550 00:22:58,778 --> 00:23:00,780 for his veterinarian. He boarded his dog first. 551 00:23:00,813 --> 00:23:01,681 What does it say? 552 00:23:01,714 --> 00:23:04,551 "To the friends I harmed, I am sorry. 553 00:23:04,584 --> 00:23:05,885 "To my DSS brothers, 554 00:23:05,918 --> 00:23:07,920 I am ashamed of what we have done." 555 00:23:07,954 --> 00:23:09,922 DSS? 556 00:23:11,991 --> 00:23:15,094 (phone buzzing) 557 00:23:15,127 --> 00:23:17,396 Hear that phone? 558 00:23:19,799 --> 00:23:21,801 Over there? 559 00:23:26,939 --> 00:23:28,941 Jimmy. 560 00:23:28,975 --> 00:23:31,043 Jimmy? 561 00:23:31,077 --> 00:23:33,680 Uh, you there? 562 00:23:33,713 --> 00:23:35,548 Jimmy, we-we got problems, buddy. 563 00:23:35,582 --> 00:23:36,916 JIMMY: Bruce? 564 00:23:36,949 --> 00:23:38,851 Uh, y-yeah. Y-You sound different. 565 00:23:38,885 --> 00:23:41,087 Oh, you got me on speaker or something? 566 00:23:41,120 --> 00:23:42,789 Bad connection. 567 00:23:42,822 --> 00:23:45,191 Uh, yeah. Hey, what are we gonna do, man? 568 00:23:45,224 --> 00:23:47,994 We're rounding it all up to recut it. 569 00:23:48,027 --> 00:23:49,929 Not on the phone, okay? Can you meet? 570 00:23:49,962 --> 00:23:52,064 I'm coming to you. Give me a half hour. 571 00:23:52,098 --> 00:23:53,966 All right. He's on his way. 572 00:23:54,000 --> 00:23:55,868 Call for backup? No, no. 573 00:23:55,902 --> 00:23:57,069 I was afraid you were gonna say that. 574 00:23:57,103 --> 00:23:59,138 Listen, he said, "We'll round it up." 575 00:23:59,171 --> 00:24:00,607 All right? We got to find out 576 00:24:00,640 --> 00:24:01,808 who "we" is. If we just get Jimmy, 577 00:24:01,841 --> 00:24:04,010 then all we get is Jimmy. This is a lot bigger than him. 578 00:24:04,043 --> 00:24:05,545 We ain't got time for lawyers and paperwork. 579 00:24:05,578 --> 00:24:08,147 Let's give this place a toss before he gets here. 580 00:24:22,795 --> 00:24:24,631 Last chance, Morgan. 581 00:24:24,664 --> 00:24:25,665 For what? 582 00:24:25,698 --> 00:24:27,199 For me to help you. 583 00:24:28,835 --> 00:24:31,771 If I call your house, who answers the phone? 584 00:24:31,804 --> 00:24:33,940 Either the bitch or the bastard. 585 00:24:33,973 --> 00:24:35,508 Mom and Dad? 586 00:24:35,542 --> 00:24:37,810 Stepdad. 587 00:24:38,845 --> 00:24:40,947 Is that why you ran away? 588 00:24:44,116 --> 00:24:47,119 Is there something sexual that I need to know about? 589 00:24:47,153 --> 00:24:49,822 I don't know. I've never been to bed with you. 590 00:24:49,856 --> 00:24:51,257 I meant... 591 00:24:51,290 --> 00:24:53,560 I know what you meant. Take a joke? 592 00:24:53,593 --> 00:24:55,728 Okay, time's up. 593 00:24:55,762 --> 00:24:57,797 Come on. Hey. 594 00:24:57,830 --> 00:24:59,198 I'm taking her to Central Booking. 595 00:24:59,231 --> 00:25:01,701 What does that mean? 596 00:25:02,902 --> 00:25:04,704 He's taking you to your arraignment. 597 00:25:04,737 --> 00:25:06,005 Get up. 598 00:25:06,038 --> 00:25:07,273 Wait... Let's go. 599 00:25:09,008 --> 00:25:10,810 (handcuffs clicking) Can you get me out of it? 600 00:25:10,843 --> 00:25:12,679 No can do. 601 00:25:12,712 --> 00:25:14,681 Let's go. 602 00:25:14,714 --> 00:25:17,083 Wait. Please! Come on. 603 00:25:17,116 --> 00:25:18,685 I was just messing with you. 604 00:25:18,718 --> 00:25:19,819 Whatever you do, 605 00:25:19,852 --> 00:25:21,821 don't use that fake ID on the judge. 606 00:25:21,854 --> 00:25:22,989 Where's the real one? 607 00:25:26,893 --> 00:25:28,561 It's in my underwear. 608 00:25:28,595 --> 00:25:30,129 Have it on you. 609 00:25:30,162 --> 00:25:32,031 Officer? Could you take her 610 00:25:32,064 --> 00:25:34,100 to the car out front for me, please? 611 00:25:34,133 --> 00:25:35,568 I'll be right out. 612 00:25:35,602 --> 00:25:37,003 Thank you. 613 00:25:38,037 --> 00:25:39,706 (sighs) 614 00:25:39,739 --> 00:25:42,241 Hey, as my father told me, 615 00:25:42,274 --> 00:25:44,110 you can't save every puppy in the pound. 616 00:25:44,143 --> 00:25:46,112 Yeah, I know that. 617 00:25:46,145 --> 00:25:47,580 So, why her? 618 00:25:47,614 --> 00:25:51,250 Oh, because I know that girl. 619 00:25:51,283 --> 00:25:54,253 I was that girl, you know? 620 00:25:54,286 --> 00:25:56,889 Some nights, I still am that girl. 621 00:26:01,027 --> 00:26:02,929 All right, let's roll. 622 00:26:02,962 --> 00:26:05,197 (horns honking) 623 00:26:06,232 --> 00:26:08,234 (papers rustling) 624 00:26:13,640 --> 00:26:15,307 (clattering) 625 00:26:18,377 --> 00:26:21,213 Bingo. Found the stash. 626 00:26:21,247 --> 00:26:23,249 Look at this. 627 00:26:26,318 --> 00:26:28,655 Reagan, look at this. 628 00:26:31,123 --> 00:26:34,761 Look at the T-shirts they're all wearing. 629 00:26:34,794 --> 00:26:36,796 Darktide Security Services, DSS. 630 00:26:36,829 --> 00:26:38,931 What is that? 631 00:26:38,965 --> 00:26:40,833 They're private sector contractors used in Iraq, 632 00:26:40,867 --> 00:26:42,168 and for medical support 633 00:26:42,201 --> 00:26:43,202 on our bases in Germany. 634 00:26:43,235 --> 00:26:45,905 They have access to all the medical supply chains. 635 00:26:45,938 --> 00:26:47,974 Medicine comes in, heroin comes out. 636 00:26:48,007 --> 00:26:49,208 Like Bogeyman. 637 00:26:49,241 --> 00:26:50,777 You're guessing? 638 00:26:50,810 --> 00:26:53,045 Look, it's not that much of a stretch, trust me. 639 00:26:53,079 --> 00:26:55,247 So, what are we dealing with? 640 00:26:55,281 --> 00:26:57,717 They call themselves Soldiers of Fortune. 641 00:26:57,750 --> 00:26:59,185 What do other people call them? 642 00:26:59,218 --> 00:27:01,988 Rent-A-Grunts, but trust me, they're dangerous. 643 00:27:02,021 --> 00:27:04,023 (intercom beeps) 644 00:27:08,094 --> 00:27:10,096 (beeps) 645 00:27:14,100 --> 00:27:15,702 Yeah. 646 00:27:15,735 --> 00:27:17,103 Jimmy. 647 00:27:17,136 --> 00:27:18,270 Jimmy and? 648 00:27:18,304 --> 00:27:19,405 Come on, it's just me. 649 00:27:19,438 --> 00:27:21,073 Good. Come on up. 650 00:27:21,107 --> 00:27:23,075 (buzzer sounds) 651 00:27:23,109 --> 00:27:25,111 Let's have some fun. 652 00:27:29,716 --> 00:27:32,151 FRANK: You could've just told me to take a hike. 653 00:27:32,184 --> 00:27:34,854 But to leak it so I get ambushed by the press? 654 00:27:34,887 --> 00:27:36,689 I'll take a flat no any day. 655 00:27:36,723 --> 00:27:37,690 I didn't leak it. 656 00:27:37,724 --> 00:27:39,225 I know how this goes. 657 00:27:39,258 --> 00:27:42,094 I just didn't know how it goes between you and me. 658 00:27:42,128 --> 00:27:43,830 I said I didn't leak it. 659 00:27:43,863 --> 00:27:46,699 If you came all the way over here to harass me... 660 00:27:46,733 --> 00:27:48,234 Well, some sentiment just can't be conveyed 661 00:27:48,267 --> 00:27:49,435 over the phone, you know? 662 00:27:49,468 --> 00:27:52,238 For the last time, it wasn't me! 663 00:27:52,271 --> 00:27:55,007 I took a look at your records in Essex County. 664 00:27:55,041 --> 00:27:57,409 You went after drug offenses like a hanging judge. 665 00:27:57,443 --> 00:27:59,011 So? 666 00:27:59,045 --> 00:28:00,747 You were never going to support me. 667 00:28:02,048 --> 00:28:04,150 At least you could have been upfront about it. 668 00:28:04,183 --> 00:28:06,886 I was pretty clear about it. 669 00:28:06,919 --> 00:28:08,320 Oh, please. And, 670 00:28:08,354 --> 00:28:11,157 as a matter of fact, I did try to sell it, 671 00:28:11,190 --> 00:28:13,292 for a New York minute, and only out 672 00:28:13,325 --> 00:28:16,863 of some misguided sense of being an ally to you 673 00:28:16,896 --> 00:28:19,465 and your department in the midst of a crisis. 674 00:28:19,498 --> 00:28:22,001 And then I came back to my senses. 675 00:28:22,034 --> 00:28:25,171 Your one-strike, lock-'em-up, throw-away-the-key type senses? 676 00:28:27,173 --> 00:28:30,442 I spoke with Bridget Rawlings in the health department 677 00:28:30,476 --> 00:28:33,212 and Eddie Castellano in the mayor's office. 678 00:28:33,245 --> 00:28:35,414 So why don't you go ruin their Saturday afternoons, 679 00:28:35,447 --> 00:28:37,950 see which one of them talked to the press? 680 00:28:39,986 --> 00:28:42,188 And next time you need a beard 681 00:28:42,221 --> 00:28:44,190 for pandering to the criminal classes, 682 00:28:44,223 --> 00:28:46,025 call someone else. 683 00:28:46,058 --> 00:28:49,762 Did you ever risk anything 684 00:28:49,796 --> 00:28:52,331 for any cause but your own? 685 00:28:52,364 --> 00:28:54,333 (sighs) 686 00:28:54,366 --> 00:28:56,468 You son of a bitch! 687 00:29:07,379 --> 00:29:09,982 (groaning) 688 00:29:10,016 --> 00:29:11,383 DANNY: Wake up, Jimmy. 689 00:29:11,417 --> 00:29:12,819 Come on, get up. 690 00:29:12,852 --> 00:29:14,253 What the hell? 691 00:29:14,286 --> 00:29:15,988 (clattering) 692 00:29:16,022 --> 00:29:18,991 (yelling) 693 00:29:20,392 --> 00:29:21,994 DANNY: Hey. 694 00:29:22,028 --> 00:29:23,963 Settle down. He's been 695 00:29:23,996 --> 00:29:24,997 dead a while. You don't want 696 00:29:25,031 --> 00:29:26,098 his arm falling off on you. 697 00:29:26,132 --> 00:29:28,500 (groaning) Stop fidgeting. 698 00:29:28,534 --> 00:29:30,336 He's leaking, all right? You're gonna make a mess. 699 00:29:30,369 --> 00:29:31,971 (panting rapidly) Who are you? 700 00:29:32,004 --> 00:29:33,105 Who are you? 701 00:29:33,139 --> 00:29:34,473 Jimmy Delaney. 702 00:29:34,506 --> 00:29:36,242 Jimmy Delaney, who are you affiliated with? 703 00:29:36,275 --> 00:29:38,210 Nobody. Ow! 704 00:29:38,244 --> 00:29:39,879 Jimmy? Who are you? 705 00:29:39,912 --> 00:29:41,547 Well, we're affiliated with the police, Jimmy. 706 00:29:41,580 --> 00:29:44,250 I'm gonna ask you one last time, who are you affiliated with? 707 00:29:44,283 --> 00:29:46,485 You got nothing. 708 00:29:46,518 --> 00:29:48,888 I got a dead informant, Jimmy Delaney. 709 00:29:48,921 --> 00:29:51,958 She's dead because she sampled some of that poison 710 00:29:51,991 --> 00:29:54,293 you guys are pumping out there on the streets. 711 00:29:54,326 --> 00:29:56,162 And I took that very personally, okay? 712 00:29:56,195 --> 00:29:57,864 Now, 713 00:29:57,897 --> 00:30:00,099 I'm very determined to put an end to that stuff. 714 00:30:00,132 --> 00:30:02,134 And you're gonna help us do that, you understand? 715 00:30:02,168 --> 00:30:04,236 In exchange for what? 716 00:30:04,270 --> 00:30:06,505 In exchange for us not taking a syringe and pumping your arm 717 00:30:06,538 --> 00:30:08,240 full of that garbage. 718 00:30:08,274 --> 00:30:09,441 You can't do that. You're a cop. 719 00:30:09,475 --> 00:30:10,843 You're handcuffed to a corpse, Jimmy. 720 00:30:10,877 --> 00:30:11,978 You're really gonna question 721 00:30:12,011 --> 00:30:13,846 what levels we'll go to right now? 722 00:30:13,880 --> 00:30:15,047 Up yours. 723 00:30:15,081 --> 00:30:17,116 (bone crunching) (groaning) 724 00:30:17,149 --> 00:30:18,417 Partner? 725 00:30:22,421 --> 00:30:27,259 Now, two dealers OD'ing on a sample of their own supply is 726 00:30:27,293 --> 00:30:28,527 really not gonna cause any ripples 727 00:30:28,560 --> 00:30:29,929 in the grand scheme of things. 728 00:30:29,962 --> 00:30:31,197 You understand what I'm saying? 729 00:30:33,299 --> 00:30:34,333 No! No! No! No! Wait! 730 00:30:34,366 --> 00:30:35,467 Wait. 731 00:30:35,501 --> 00:30:37,203 (Jimmy pants loudly) 732 00:30:37,236 --> 00:30:39,171 Who are you affiliated with? 733 00:30:40,306 --> 00:30:41,941 Ow! Ow. 734 00:30:41,974 --> 00:30:43,175 Who are you affiliated with? 735 00:30:43,209 --> 00:30:44,911 Some guys worked 736 00:30:44,944 --> 00:30:46,913 with military contractors overseas. 737 00:30:48,480 --> 00:30:51,150 Where's the motherlode? It's mobile. 738 00:30:51,183 --> 00:30:52,318 What does that mean, it's mobile? 739 00:30:52,351 --> 00:30:53,319 It means it's in a vehicle 740 00:30:53,352 --> 00:30:54,453 that's on the move. 741 00:30:54,486 --> 00:30:55,587 What do you think it means? 742 00:30:55,621 --> 00:30:57,289 Good. I need a description and plates. 743 00:30:57,323 --> 00:30:59,291 No, no. I'm not giving you anything else 744 00:30:59,325 --> 00:31:01,293 until you get me down to your station 745 00:31:01,327 --> 00:31:02,561 in front of other people. 746 00:31:02,594 --> 00:31:03,930 You're insane. 747 00:31:03,963 --> 00:31:05,164 (Jimmy pants loudly) 748 00:31:05,197 --> 00:31:07,333 Okay. 749 00:31:09,936 --> 00:31:11,904 Hang back one second. 750 00:31:11,938 --> 00:31:14,206 Let me make sure it's cool. 751 00:31:15,975 --> 00:31:17,443 (vehicle engine accelerating) 752 00:31:17,476 --> 00:31:18,444 (tires squealing) 753 00:31:18,477 --> 00:31:20,879 We got company. 754 00:31:32,491 --> 00:31:35,161 Get inside! Get inside! 755 00:31:35,995 --> 00:31:37,563 Door's locked. 756 00:31:41,400 --> 00:31:42,834 Move! 757 00:31:46,705 --> 00:31:49,375 Move it! 758 00:31:51,110 --> 00:31:52,511 Aah. Ow. 759 00:31:52,544 --> 00:31:54,613 Shut him up! 760 00:31:54,646 --> 00:31:56,949 (sighs) Ow! 761 00:31:56,983 --> 00:31:59,385 Hey. You cover this one. Use him for a shield. 762 00:31:59,418 --> 00:32:02,121 Wait. What? Shut up! 763 00:32:04,256 --> 00:32:05,958 We need a 10-13 at the corner 764 00:32:05,992 --> 00:32:07,226 of Lee and Halsey. 765 00:32:07,259 --> 00:32:09,561 Shots fired. No, we got shots fired! 766 00:32:09,595 --> 00:32:11,230 Listen. 767 00:32:11,263 --> 00:32:12,965 They might be coming in. 768 00:32:12,999 --> 00:32:14,433 Keep your ear open for the glass, all right? 769 00:32:14,466 --> 00:32:16,168 Uh-huh. 770 00:32:16,202 --> 00:32:17,636 (glass tinkling) 771 00:32:17,669 --> 00:32:19,005 (panting loudly) 772 00:32:37,323 --> 00:32:38,424 Jimmy, let's go! 773 00:32:42,028 --> 00:32:43,562 Jimmy! No, no, no, no! 774 00:32:45,164 --> 00:32:46,332 (grunts) 775 00:32:46,365 --> 00:32:48,300 (gun chamber clicking) 776 00:32:49,435 --> 00:32:51,037 (gun chamber clicking) (sighs) 777 00:32:52,438 --> 00:32:53,672 Mike, Mike, she's out. 778 00:32:53,705 --> 00:32:55,041 She's empty. 779 00:32:56,242 --> 00:32:58,310 She's empty. She's empty. Come on. 780 00:33:02,448 --> 00:33:04,316 (gunshots) 781 00:33:10,589 --> 00:33:12,291 You okay? 782 00:33:12,324 --> 00:33:13,725 Yeah. 783 00:33:26,272 --> 00:33:27,606 (whistles) 784 00:33:30,542 --> 00:33:31,743 Come here. 785 00:33:37,083 --> 00:33:40,252 So our CO gave us permission to take you up 786 00:33:40,286 --> 00:33:41,453 and drop you off at home. 787 00:33:41,487 --> 00:33:42,721 Why are you doing that? 788 00:33:42,754 --> 00:33:45,091 Because if I take you to the train station, 789 00:33:45,124 --> 00:33:47,059 you probably have friends or boyfriends 790 00:33:47,093 --> 00:33:49,795 at, say, Tuckahoe Station. 791 00:33:49,828 --> 00:33:51,263 You're just gonna get off. 792 00:33:51,297 --> 00:33:53,365 So? 793 00:33:54,666 --> 00:33:57,536 So you've seen the house of detention. 794 00:33:57,569 --> 00:34:00,606 I think next you need to see your house in Chappaqua. 795 00:34:00,639 --> 00:34:03,342 Consider them side by side. 796 00:34:03,375 --> 00:34:04,510 And if you still 797 00:34:04,543 --> 00:34:07,213 want to screw up your life... 798 00:34:07,246 --> 00:34:09,515 at least I know I did what I could. 799 00:34:15,821 --> 00:34:17,223 She's all right. 800 00:34:17,256 --> 00:34:19,225 Yeah, she is. 801 00:34:19,258 --> 00:34:20,359 Road trip, yay! 802 00:34:20,392 --> 00:34:22,128 Hey, Morgan, get in the car. 803 00:34:24,130 --> 00:34:25,231 I'm never having kids. 804 00:34:25,264 --> 00:34:26,598 Just so you know. 805 00:34:33,439 --> 00:34:36,242 There were five kilos in the van itself. 806 00:34:36,275 --> 00:34:38,677 Parallel investigation seized five more kilos 807 00:34:38,710 --> 00:34:41,247 from a boat off City Island. Weapons? 808 00:34:41,280 --> 00:34:43,282 Cache on the boat. Heavy ordinance. 809 00:34:43,315 --> 00:34:46,685 Any reason to think there's more of the brand out there? No, sir. 810 00:34:46,718 --> 00:34:49,255 All indications are that the syndicate were in the end stages 811 00:34:49,288 --> 00:34:50,656 of pulling the product off the street 812 00:34:50,689 --> 00:34:52,258 to recut and redistribute, 813 00:34:52,291 --> 00:34:54,126 per Delaney, the guy we broke. 814 00:34:54,160 --> 00:34:55,827 Put all the booty together for a photo op, 815 00:34:55,861 --> 00:34:56,828 full-on Christmas morning, 816 00:34:56,862 --> 00:34:59,131 all the presents on display. 817 00:34:59,165 --> 00:35:01,167 With you and who else? Not me, the Chief of Narcotics 818 00:35:01,200 --> 00:35:04,136 and the teams of detectives who cracked it. 819 00:35:04,170 --> 00:35:05,437 You should be there. 820 00:35:05,471 --> 00:35:06,705 No. 821 00:35:07,839 --> 00:35:08,807 (drums fingers on desk) 822 00:35:08,840 --> 00:35:09,875 Thank you. 823 00:35:11,443 --> 00:35:12,644 Dino. 824 00:35:16,315 --> 00:35:18,450 Good work. 825 00:35:18,484 --> 00:35:20,486 Thank you, sir. 826 00:35:23,889 --> 00:35:25,891 (door closes) 827 00:35:28,227 --> 00:35:29,861 I don't have a definitive answer. 828 00:35:29,895 --> 00:35:32,831 It could have been Kelly. 829 00:35:32,864 --> 00:35:34,433 It could have been... Castellano. 830 00:35:34,466 --> 00:35:36,435 In the mayor's office. 831 00:35:36,468 --> 00:35:37,436 Who's your money on? 832 00:35:37,469 --> 00:35:39,438 When Eddie Castellano was a kid, 833 00:35:39,471 --> 00:35:42,474 the other kids called him "Anonymous Source." 834 00:35:44,476 --> 00:35:45,544 Sir, a fax just came for you 835 00:35:45,577 --> 00:35:47,179 from the colonel of the Connecticut State Troopers. 836 00:35:47,213 --> 00:35:48,380 It's the autopsy and accident report 837 00:35:48,414 --> 00:35:51,250 of Kelly Peterson's son, Brandon. 838 00:35:51,283 --> 00:35:52,551 Thank you, Baker. 839 00:35:55,487 --> 00:35:58,357 He died in a car crash in '08, we knew that. 840 00:35:58,390 --> 00:36:00,226 (door closes) 841 00:36:00,259 --> 00:36:01,827 (sighs) 842 00:36:03,495 --> 00:36:05,631 That's all we knew. 843 00:36:07,933 --> 00:36:10,402 Have a good weekend, Garrett. 844 00:36:12,904 --> 00:36:14,306 What's left of it. 845 00:36:16,775 --> 00:36:18,644 I'll see you Monday, boss. 846 00:36:19,678 --> 00:36:21,680 (door opens, closes) 847 00:36:33,259 --> 00:36:35,761 I guess she really did have to pee. 848 00:36:35,794 --> 00:36:36,928 You know? Yeah. 849 00:36:36,962 --> 00:36:39,798 Probably too scared to go in the jail. 850 00:36:39,831 --> 00:36:41,500 Want to go in and check on her? 851 00:36:41,533 --> 00:36:44,636 In a sec. 852 00:36:44,670 --> 00:36:45,971 You know it's a good thing; 853 00:36:46,004 --> 00:36:48,374 what we're doing here. 854 00:36:48,407 --> 00:36:49,841 Yeah, it is. 855 00:36:49,875 --> 00:36:51,510 You want to go check on her? 856 00:36:51,543 --> 00:36:52,844 Like what we sign up for. 857 00:36:52,878 --> 00:36:53,912 You know? 858 00:36:53,945 --> 00:36:54,980 Making a difference. 859 00:36:55,013 --> 00:36:59,251 If I can help one person get back on the right path, 860 00:36:59,285 --> 00:37:00,586 then... 861 00:37:00,619 --> 00:37:02,254 I'm doing my job. 862 00:37:02,288 --> 00:37:04,423 You know what I mean? Mm-hmm. 863 00:37:04,456 --> 00:37:05,957 Yeah. 864 00:37:05,991 --> 00:37:07,659 I do, and I... 865 00:37:07,693 --> 00:37:11,397 I hope you get to experience that someday, I really do. 866 00:37:11,430 --> 00:37:13,499 You're not even listening. 867 00:37:14,833 --> 00:37:17,703 Seeing this through with young Morgan in there? 868 00:37:17,736 --> 00:37:20,706 It's... it's giving me that good feeling. 869 00:37:22,308 --> 00:37:23,875 Yeah, well, the thing is... 870 00:37:23,909 --> 00:37:25,544 young Morgan? 871 00:37:25,577 --> 00:37:27,813 Just took off with two dudes in a red Camaro. 872 00:37:27,846 --> 00:37:28,980 She must have texted them. 873 00:37:29,014 --> 00:37:30,949 Get out. Mm. 874 00:37:30,982 --> 00:37:32,818 Where? 875 00:37:32,851 --> 00:37:33,885 She went that way. 876 00:37:33,919 --> 00:37:35,287 Yeah. 877 00:37:35,321 --> 00:37:36,422 Well, let's go after her. 878 00:37:36,455 --> 00:37:37,456 On what charge? 879 00:37:37,489 --> 00:37:39,858 (scoffs) Punking you? 880 00:37:41,327 --> 00:37:42,461 Oh! 881 00:37:42,494 --> 00:37:43,529 (laughs) Come on. 882 00:37:44,763 --> 00:37:47,433 (exasperated sigh) 883 00:37:47,466 --> 00:37:48,967 Does she still remind you of you? 884 00:37:49,000 --> 00:37:50,969 Hey. 885 00:37:51,002 --> 00:37:53,972 I'm gonna need you to try... 886 00:37:54,005 --> 00:37:56,408 try not to enjoy this too much. 887 00:38:04,883 --> 00:38:07,419 So where are we with the college search? 888 00:38:10,622 --> 00:38:12,724 Or not. 889 00:38:12,758 --> 00:38:14,326 We're kind of going in different directions. 890 00:38:14,360 --> 00:38:15,427 I wouldn't say that. 891 00:38:16,027 --> 00:38:16,995 My top three choices 892 00:38:17,028 --> 00:38:18,864 are Stanford-- 893 00:38:18,897 --> 00:38:20,866 which is the reach-- 894 00:38:20,899 --> 00:38:23,001 Duke and Vanderbilt. 895 00:38:23,034 --> 00:38:24,903 Stanford's in California. 896 00:38:26,037 --> 00:38:27,005 Yes. 897 00:38:27,038 --> 00:38:28,874 All great schools, Pop. 898 00:38:28,907 --> 00:38:30,542 Yeah, but all a plane ride away. 899 00:38:30,576 --> 00:38:31,743 It's just by coincidence. 900 00:38:31,777 --> 00:38:33,679 Coincidence. Yes. 901 00:38:33,712 --> 00:38:34,880 Nothing in the northeast? 902 00:38:34,913 --> 00:38:36,882 You wouldn't even consider Harvard, Nicky? 903 00:38:36,915 --> 00:38:38,617 More like I don't think Harvard would consider me. 904 00:38:38,650 --> 00:38:39,951 Nah, if you're shooting for Stanford, 905 00:38:39,985 --> 00:38:41,753 then Harvard should be on the list. Yeah. 906 00:38:41,787 --> 00:38:42,888 She wants to be away. 907 00:38:42,921 --> 00:38:44,756 Mom. 908 00:38:44,790 --> 00:38:46,358 I think it's great, Nicky. 909 00:38:46,392 --> 00:38:48,760 I mean, we're gonna miss you. 910 00:38:48,794 --> 00:38:49,761 Not just your mom, 911 00:38:49,795 --> 00:38:51,497 but all of us. 912 00:38:51,530 --> 00:38:52,931 And I'm gonna miss all of you. 913 00:38:53,965 --> 00:38:55,066 And... 914 00:38:55,100 --> 00:38:56,368 nothing's definite, obviously, 915 00:38:56,402 --> 00:38:57,636 but I... 916 00:38:57,669 --> 00:38:59,337 (sighs) 917 00:39:01,006 --> 00:39:03,942 Can we please just change the subject before I start crying? 918 00:39:04,943 --> 00:39:06,845 Nicky wants to go someplace big, 919 00:39:06,878 --> 00:39:08,647 and new, and... 920 00:39:08,680 --> 00:39:10,048 far enough away that she can feel like 921 00:39:10,081 --> 00:39:11,817 she's truly on her own. Mm... 922 00:39:11,850 --> 00:39:13,585 I remember that feeling. 923 00:39:13,619 --> 00:39:14,686 You do? Yeah. 924 00:39:14,720 --> 00:39:16,388 I ended up in the middle of Iraq. 925 00:39:16,422 --> 00:39:17,589 In a war. 926 00:39:17,623 --> 00:39:20,426 Can't say I recommend it. 927 00:39:20,459 --> 00:39:21,727 And I'm having... 928 00:39:21,760 --> 00:39:24,062 trouble dealing with it. 929 00:39:24,095 --> 00:39:25,431 Okay? 930 00:39:26,498 --> 00:39:28,934 Columbia was plenty big and new 931 00:39:28,967 --> 00:39:31,837 and far away to me. 932 00:39:33,104 --> 00:39:34,706 And she's not you. 933 00:39:35,707 --> 00:39:36,975 I know that. 934 00:39:37,008 --> 00:39:39,010 Hey. 935 00:39:39,044 --> 00:39:41,079 I live in the house I grew up in. 936 00:39:41,112 --> 00:39:43,114 I got the same job my dad did, 937 00:39:43,148 --> 00:39:46,685 my sons have the jobs I had when I was their age. 938 00:39:46,718 --> 00:39:50,088 And I wouldn't have it any other way, so... 939 00:39:50,121 --> 00:39:51,723 But you're not me, either. 940 00:39:53,525 --> 00:39:55,827 You know how I know it's the right way to go? 941 00:39:55,861 --> 00:39:58,964 How, sweetheart? Because when I really think about it, 942 00:39:58,997 --> 00:40:01,767 I feel excited, but also kind of like throwing up. 943 00:40:02,734 --> 00:40:03,969 Good answer. Yeah, 944 00:40:04,002 --> 00:40:06,004 sounds about right to me. 945 00:40:07,005 --> 00:40:08,607 Smart kid you got there. 946 00:40:30,762 --> 00:40:32,130 What? 947 00:40:32,163 --> 00:40:34,600 I lost a son, too. 948 00:40:34,633 --> 00:40:36,468 I know that. 949 00:40:36,502 --> 00:40:39,170 At the hands of some corrupt cops, 950 00:40:39,204 --> 00:40:42,140 which you wouldn't know. 951 00:40:42,173 --> 00:40:45,477 And if anyone ever came 952 00:40:45,511 --> 00:40:47,479 and asked for my support 953 00:40:47,513 --> 00:40:49,915 in giving amnesty to dirty cops, 954 00:40:49,948 --> 00:40:52,083 I don't know what I'd do. 955 00:40:53,919 --> 00:40:56,522 I sure as hell wouldn't buy in. 956 00:40:58,189 --> 00:41:00,526 I'm not sure why you're telling me this. 957 00:41:00,559 --> 00:41:02,027 I know that... 958 00:41:02,060 --> 00:41:04,229 your son's death 959 00:41:04,262 --> 00:41:07,533 wasn't just about a single car accident. 960 00:41:10,969 --> 00:41:13,038 I can step back now, in case 961 00:41:13,071 --> 00:41:15,006 you want to slam the door in my face. 962 00:41:21,713 --> 00:41:24,049 He'd quit his tenth or eleventh rehab 963 00:41:24,082 --> 00:41:25,751 and scored some heroin. 964 00:41:27,953 --> 00:41:29,821 He got it into his head 965 00:41:29,855 --> 00:41:31,723 that it'd be a good idea to shoot up 966 00:41:31,757 --> 00:41:32,924 and drive to Boston 967 00:41:32,958 --> 00:41:35,894 and try to make up with his girlfriend. 968 00:41:38,864 --> 00:41:42,033 I said a couple of things I now regret. 969 00:41:43,969 --> 00:41:46,572 I went through hell and back. 970 00:41:46,605 --> 00:41:48,540 Well... just hell. 971 00:41:48,574 --> 00:41:50,809 There was no coming back. 972 00:41:50,842 --> 00:41:52,678 So... 973 00:41:52,711 --> 00:41:56,247 I've got nothing for junkies and their problems. 974 00:41:58,016 --> 00:41:59,551 Nothing. 975 00:41:59,585 --> 00:42:01,052 I understand. 976 00:42:06,992 --> 00:42:09,094 It's a red Burgundy. 977 00:42:09,127 --> 00:42:11,096 All I've ever seen you order is gin, 978 00:42:11,129 --> 00:42:13,832 but somehow a bottle of gin didn't seem right. 979 00:42:13,865 --> 00:42:15,200 (quick laugh) 980 00:42:19,738 --> 00:42:20,839 Is it any good? 981 00:42:20,872 --> 00:42:22,608 Oh, yeah. 982 00:42:27,045 --> 00:42:29,981 I've got 1,000 bucks on the Saints and they're down by ten. 983 00:42:30,015 --> 00:42:31,850 You want to come in, have some wine, 984 00:42:31,883 --> 00:42:33,952 and be in my rooting section for a bit? 985 00:42:35,020 --> 00:42:36,722 Uh... 986 00:42:36,755 --> 00:42:38,590 Never mind. 987 00:42:38,624 --> 00:42:39,591 Thank you, Frank. 988 00:42:39,625 --> 00:42:40,859 I appreciate the gesture. Oh, 989 00:42:40,892 --> 00:42:42,160 cut it out. 990 00:42:42,193 --> 00:42:43,261 What quarter? 991 00:42:43,294 --> 00:42:45,731 End of the third. 992 00:42:45,764 --> 00:42:49,000 I just always try to give my detail some kind of time frame. 993 00:42:49,034 --> 00:42:50,902 Oh. 994 00:42:51,937 --> 00:42:53,772 One hour. 995 00:42:57,175 --> 00:43:05,150 Captioning sponsored by CBS 996 00:43:05,183 --> 00:43:09,187 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.