All language subtitles for Blue Bloods - S04E05 - Lost and Found.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:08,276 So, next weekend, I'm going to be in Baltimore 2 00:00:08,309 --> 00:00:09,510 for the DA's conference, 3 00:00:09,543 --> 00:00:11,645 which means Grandpa is going to stay over, 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,382 so be prepared for Westerns, 5 00:00:14,415 --> 00:00:15,449 and try to act interested. 6 00:00:15,483 --> 00:00:17,785 And you are not listening to me. 7 00:00:17,818 --> 00:00:20,020 Look at how cute that little girl is. 8 00:00:23,257 --> 00:00:25,293 Yeah, she's adorable. 9 00:00:25,326 --> 00:00:27,027 Hi. 10 00:00:27,861 --> 00:00:29,297 (snaps) 11 00:00:29,330 --> 00:00:30,798 Dad's kind of a jerk. 12 00:00:30,831 --> 00:00:33,367 Unfortunately, that is not a crime. 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,471 Five minutes ago. 14 00:00:37,505 --> 00:00:39,440 What do you mean? 15 00:00:39,473 --> 00:00:42,243 Five minutes ago, you were that age. 16 00:00:42,276 --> 00:00:43,711 Feels like a hundred years ago. 17 00:00:43,744 --> 00:00:47,181 Hmm. Just you wait, young lady. 18 00:00:47,215 --> 00:00:49,150 I know. Pretty soon, I'll be out of school, 19 00:00:49,183 --> 00:00:50,418 and I'll have a job like you, 20 00:00:50,451 --> 00:00:52,553 and then, I'll have a bratty kid of my own. 21 00:00:52,586 --> 00:00:54,788 I am just saying that it goes by fast, 22 00:00:54,822 --> 00:00:56,824 so you should enjoy this age. 23 00:00:56,857 --> 00:00:59,360 You know what I'd really enjoy? Hmm? 24 00:00:59,393 --> 00:01:01,329 If you let me stay by myself for once 25 00:01:01,362 --> 00:01:02,563 when you go away for the weekend. 26 00:01:02,596 --> 00:01:05,333 Finish your breakfast. 27 00:01:07,368 --> 00:01:09,803 I don't care what the United Nations says. 28 00:01:09,837 --> 00:01:12,206 That particular nation owes my city 29 00:01:12,240 --> 00:01:14,775 over $2 million of unpaid parking tickets. 30 00:01:14,808 --> 00:01:16,410 Yes, sir. Dino. 31 00:01:16,444 --> 00:01:19,247 Figure out some kind of insider insult in that 32 00:01:19,280 --> 00:01:21,182 culture and have it delivered to their embassy, 33 00:01:21,215 --> 00:01:22,483 courtesy of this office. 34 00:01:22,516 --> 00:01:23,717 Bad idea, Frank. 35 00:01:23,751 --> 00:01:25,353 Then come up with a better one. 36 00:01:25,386 --> 00:01:26,754 I didn't expect to see you this morning. 37 00:01:26,787 --> 00:01:28,356 You told me to deliver the news 38 00:01:28,389 --> 00:01:30,191 even if it's not something you want to hear. 39 00:01:30,224 --> 00:01:31,759 Should Garrett be in on this? 40 00:01:31,792 --> 00:01:33,527 Yes. 41 00:01:35,529 --> 00:01:38,332 The department chaplain, Father Markham, 42 00:01:38,366 --> 00:01:42,303 got picked up on a DWI about an hour ago in the 8th. 43 00:01:42,336 --> 00:01:43,571 At 9:00 in the morning? 44 00:01:43,604 --> 00:01:45,406 It's 5:00 somewhere, as they say. 45 00:01:45,439 --> 00:01:46,774 Where was he stopped? 46 00:01:46,807 --> 00:01:48,409 This time, on the West Side Highway. 47 00:01:48,442 --> 00:01:51,145 This time? Turns out, 48 00:01:51,179 --> 00:01:52,813 it's the fourth time in two months, and this morning, 49 00:01:52,846 --> 00:01:55,183 he rear-ended another car. The lady was fine. 50 00:01:55,216 --> 00:01:57,485 She, uh, refused medical aid at the scene. 51 00:01:57,518 --> 00:01:59,453 The PC's office might want to reach out to her, 52 00:01:59,487 --> 00:02:00,621 make sure she's doing okay. 53 00:02:00,654 --> 00:02:02,690 Let legal handle it. 54 00:02:02,723 --> 00:02:03,824 A goodwill gesture? 55 00:02:03,857 --> 00:02:05,559 Could look like a cover-up. 56 00:02:05,593 --> 00:02:06,694 Understood. 57 00:02:06,727 --> 00:02:07,895 Where is he being held? 58 00:02:07,928 --> 00:02:09,430 Actually, he's sleeping it off 59 00:02:09,463 --> 00:02:11,265 in the back room at McDerry's. 60 00:02:11,299 --> 00:02:12,500 (sighs) 61 00:02:12,533 --> 00:02:14,535 I'm not sure I heard you correctly. 62 00:02:14,568 --> 00:02:16,437 The officer who made the initial stop realized 63 00:02:16,470 --> 00:02:17,505 he was our chaplain, 64 00:02:17,538 --> 00:02:20,241 and he was trying to do the right thing by him. 65 00:02:20,274 --> 00:02:23,877 (sighs) Which is why I never heard about the other three DWIs. 66 00:02:23,911 --> 00:02:25,246 Each time he got popped, 67 00:02:25,279 --> 00:02:26,814 it went farther up the chain of command, 68 00:02:26,847 --> 00:02:29,550 and now that we have an accident report to fill out... 69 00:02:29,583 --> 00:02:31,252 It landed on your desk. 70 00:02:31,285 --> 00:02:32,786 And now, on yours. 71 00:02:35,823 --> 00:02:38,692 (sighs) 72 00:02:38,726 --> 00:02:41,329 (crowd chatter) 73 00:02:44,632 --> 00:02:46,267 How's everything over here, Erin? 74 00:02:46,300 --> 00:02:47,835 Delicious, as always. 75 00:02:47,868 --> 00:02:49,570 I'll take this when you're ready. 76 00:02:49,603 --> 00:02:51,605 Thanks. 77 00:02:51,639 --> 00:02:54,575 So, what's the rest of your day like? 78 00:02:54,608 --> 00:02:58,546 Boring class, boring class, fun lunch. 79 00:02:58,579 --> 00:03:00,748 Boring class, boring class, boring class... 80 00:03:00,781 --> 00:03:03,517 Okay, can you please try to make me feel like 81 00:03:03,551 --> 00:03:05,786 you are ready to apply to college next year? 82 00:03:05,819 --> 00:03:07,555 What in the world?! 83 00:03:07,588 --> 00:03:09,957 What's wrong, Ruth? 84 00:03:09,990 --> 00:03:13,494 That little girl who was just here? 85 00:03:13,527 --> 00:03:16,664 Why would she write that? 86 00:03:17,498 --> 00:03:19,233 Go see if she's still outside. 87 00:03:19,267 --> 00:03:21,735 We knew there was something weird with them. 88 00:03:21,769 --> 00:03:25,673 Okay, um, did they pay by credit card? 89 00:03:25,706 --> 00:03:26,940 No. Cash. 90 00:03:26,974 --> 00:03:28,976 (horns honking, crowd chatter) 91 00:03:37,518 --> 00:03:41,021 Excuse me. I'm sorry. I'm an assistant district attorney 92 00:03:41,054 --> 00:03:42,590 from Manhattan. 93 00:03:42,623 --> 00:03:44,558 I'm wondering if anyone knew the man who was sitting here 94 00:03:44,592 --> 00:03:46,527 with a little girl, or if you had gotten a good look 95 00:03:46,560 --> 00:03:47,695 at his face? 96 00:03:47,728 --> 00:03:48,829 Mom, they're gone. 97 00:03:48,862 --> 00:03:50,864 (sighs) 98 00:04:18,926 --> 00:04:20,060 NICKY: Uncle Danny. 99 00:04:20,093 --> 00:04:21,261 Hey. Hi. 100 00:04:21,295 --> 00:04:22,896 Your mom said something about a little girl in trouble. 101 00:04:22,930 --> 00:04:24,097 What's going on? 102 00:04:24,131 --> 00:04:25,933 She was hear eating breakfast, and she wrote this note. Look. 103 00:04:25,966 --> 00:04:28,469 Where did she go? She left with her dad. 104 00:04:28,502 --> 00:04:29,670 DANNY: How do you know it was her dad? 105 00:04:29,703 --> 00:04:31,339 Oh, God, what if it wasn't her dad? 106 00:04:31,372 --> 00:04:32,940 What if he's just some creep who kidnapped her? 107 00:04:32,973 --> 00:04:36,009 Relax. Maybe she's just playing a prank. It happens. 108 00:04:36,043 --> 00:04:38,312 Did anyone touch this table after they left? 109 00:04:38,346 --> 00:04:40,481 No. Mom asked the waitresses to show her the security tape. 110 00:04:40,514 --> 00:04:42,450 Hey. Thanks for coming. 111 00:04:42,483 --> 00:04:44,685 You do know that I have a day job, right? 112 00:04:44,718 --> 00:04:46,320 Yeah. Did she show you the placemat? 113 00:04:46,354 --> 00:04:48,322 Yes. 114 00:04:48,356 --> 00:04:51,459 I also remember the time she got lost for all of five minutes 115 00:04:51,492 --> 00:04:53,461 at the Thanksgiving Day parade, and you still wanted Dad 116 00:04:53,494 --> 00:04:54,462 to call in the aviation unit. 117 00:04:54,495 --> 00:04:57,598 Okay, I am not overreacting on this. Uh-huh. 118 00:04:57,631 --> 00:04:59,333 Yeah, she's right. There was something weird 119 00:04:59,367 --> 00:05:00,734 about the girl's dad. I knew we should have said something. 120 00:05:00,768 --> 00:05:02,470 Yeah, and maybe you should have done 121 00:05:02,503 --> 00:05:03,637 a stop-and-frisk while you're at it. 122 00:05:03,671 --> 00:05:05,506 Video. I'm joking. 123 00:05:05,539 --> 00:05:09,042 Okay, so, that camera caught them 124 00:05:09,076 --> 00:05:10,043 on the way out. 125 00:05:10,077 --> 00:05:12,780 And, look, she looks about eight years old to me. 126 00:05:12,813 --> 00:05:16,784 DANNY: Uh-huh. Eight years old, brown hair, red windbreaker. 127 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 I can't make his face out. 128 00:05:18,018 --> 00:05:19,587 There's not much to go on here, sis. 129 00:05:19,620 --> 00:05:20,954 'Cause his head's turned away. 130 00:05:23,591 --> 00:05:26,560 This is the camera over the front door. 131 00:05:30,464 --> 00:05:31,565 We can only see the top of his head. 132 00:05:31,599 --> 00:05:32,933 Very observant. 133 00:05:34,435 --> 00:05:36,404 ERIN: Okay, you see that? DANNY: Mm-hmm. 134 00:05:36,437 --> 00:05:37,938 He went to hold her hand, and 135 00:05:37,971 --> 00:05:39,139 she wouldn't let him. 136 00:05:39,172 --> 00:05:40,408 Okay, I had an eight-year-old who didn't want 137 00:05:40,441 --> 00:05:41,709 to hold my hand in public, too, sis. 138 00:05:41,742 --> 00:05:42,910 Just watch. 139 00:05:45,779 --> 00:05:47,748 Okay, you see that? You wouldn't do that. 140 00:05:47,781 --> 00:05:48,949 Okay. Fair enough. 141 00:05:48,982 --> 00:05:51,452 But I still can't tell if this is a matter 142 00:05:51,485 --> 00:05:53,020 for children's services or the police. 143 00:05:54,522 --> 00:05:57,024 Actually, hold that. Hold that. Rewind. 144 00:06:01,862 --> 00:06:03,397 Freeze it right there. 145 00:06:05,132 --> 00:06:07,801 Those look like karate pants, which would make that... 146 00:06:07,835 --> 00:06:09,570 a dojo patch. 147 00:06:09,603 --> 00:06:11,639 I'm gonna need the tape, all right? Sure. 148 00:06:11,672 --> 00:06:12,706 So, you'll find her, Uncle Danny? 149 00:06:12,740 --> 00:06:15,776 I'll find the karate school and see if I can ID her. 150 00:06:15,809 --> 00:06:17,478 If there's something going on with this girl, 151 00:06:17,511 --> 00:06:19,012 I will find out, and I'll let you both know. 152 00:06:19,046 --> 00:06:20,414 Thank you. Thanks, Uncle Danny. 153 00:06:20,448 --> 00:06:21,982 Okay. 154 00:06:22,015 --> 00:06:25,753 I'm gonna need a single egg, ham and cheddar on a roll. To go. 155 00:06:27,187 --> 00:06:29,657 (siren wailing) 156 00:06:32,626 --> 00:06:33,627 You're right, Detective. 157 00:06:33,661 --> 00:06:35,663 It is a dragon on the bottom of the pants leg. 158 00:06:35,696 --> 00:06:37,831 Okay, I need to know if those letters 159 00:06:37,865 --> 00:06:39,533 are the name of a dojo. 160 00:06:39,567 --> 00:06:40,601 I'll see what I can do. All right. 161 00:06:40,634 --> 00:06:42,636 You got an early start. 162 00:06:42,670 --> 00:06:44,438 Keep working on that, all right? 163 00:06:44,472 --> 00:06:47,508 Yeah, I caught a case on the way in. Well, sort of. 164 00:06:47,541 --> 00:06:48,842 Like we don't have enough already? 165 00:06:48,876 --> 00:06:50,878 It's a favor for my sister. 166 00:06:50,911 --> 00:06:52,580 Her and my niece were out to breakfast, 167 00:06:52,613 --> 00:06:54,648 and a little girl at the table next to 'em left a note 168 00:06:54,682 --> 00:06:56,850 saying, "Help me," and then, she kind of disappeared. 169 00:06:56,884 --> 00:06:58,586 Did you check with missing persons? 170 00:06:58,619 --> 00:07:01,522 Yes, and an AMBER Alert. Nothing on both counts. 171 00:07:01,555 --> 00:07:04,558 Come on, Reagan. You know that until a ransom demand is made, 172 00:07:04,592 --> 00:07:05,759 it's not a kidnapping. 173 00:07:05,793 --> 00:07:06,927 I know, I know. 174 00:07:06,960 --> 00:07:08,161 We'll just give it a little time. 175 00:07:08,195 --> 00:07:09,830 If nothing pops, we'll turn it over to ACS, 176 00:07:09,863 --> 00:07:11,799 and we'll get back to our own cases, all right? 177 00:07:11,832 --> 00:07:13,000 Detective? 178 00:07:13,033 --> 00:07:14,468 You were able to enhance it? 179 00:07:14,502 --> 00:07:16,604 Enough to get the name of the school. And? 180 00:07:16,637 --> 00:07:18,105 Gotham Karate Academy. 181 00:07:18,138 --> 00:07:19,840 Beautiful. Let's go. 182 00:07:19,873 --> 00:07:22,576 So, does this mean we can catch cases from my family, too? 183 00:07:22,610 --> 00:07:23,777 'Cause, you know, my sister-- 184 00:07:23,811 --> 00:07:25,479 she's been nagging me to find her a boyfriend. 185 00:07:25,513 --> 00:07:26,680 That's funny. Can I drive? 186 00:07:26,714 --> 00:07:29,149 That's funnier. 187 00:07:29,182 --> 00:07:31,819 JAMIE: Their M.O. is pretty straightforward, actually. 188 00:07:31,852 --> 00:07:32,986 They, uh, come in as a couple, 189 00:07:33,020 --> 00:07:34,522 both wearing a hat and sunglasses, 190 00:07:34,555 --> 00:07:37,157 ask to see the diamonds in your highest range. 191 00:07:37,190 --> 00:07:39,059 He plays the bored husband, says he'll wait outside. 192 00:07:39,092 --> 00:07:40,027 You buzz him out. 193 00:07:40,060 --> 00:07:41,795 He holds the door, she whips out a hammer, 194 00:07:41,829 --> 00:07:44,197 smashes the case, grabs everything she can. 195 00:07:44,231 --> 00:07:45,699 And then, off they go. 196 00:07:45,733 --> 00:07:46,867 Oh, my. 197 00:07:46,900 --> 00:07:49,136 It's not going to happen to you. 198 00:07:49,169 --> 00:07:51,539 We're gonna make sure we stop it in its tracks. 199 00:07:51,572 --> 00:07:53,874 They look swarthy. 200 00:07:53,907 --> 00:07:55,042 Are they Middle Eastern? 201 00:07:55,075 --> 00:07:56,577 Uh, description has them ID'd 202 00:07:56,610 --> 00:07:57,878 as Latino or Hispanic. 203 00:07:57,911 --> 00:07:59,880 Where do I come in? 204 00:07:59,913 --> 00:08:01,649 You're to handle store business as usual. 205 00:08:01,682 --> 00:08:03,951 You're not to draw your weapon under any circumstances. 206 00:08:03,984 --> 00:08:05,953 Oh. 207 00:08:05,986 --> 00:08:08,722 Okay. 208 00:08:08,756 --> 00:08:11,825 So, let's, uh, open up and hope for an uneventful day. 209 00:08:11,859 --> 00:08:15,763 (grunting and shouting) 210 00:08:15,796 --> 00:08:16,964 MAN: One. (shouting) 211 00:08:16,997 --> 00:08:18,131 Two. (shouting) 212 00:08:18,165 --> 00:08:20,000 (grunts) (shouting) 213 00:08:20,033 --> 00:08:21,635 One... two... (grunting) 214 00:08:21,669 --> 00:08:23,170 Excuse me? Sansei? 215 00:08:23,203 --> 00:08:24,705 Little help here? 216 00:08:24,738 --> 00:08:26,607 Yeah, if you guys want to enroll, just take a seat, 217 00:08:26,640 --> 00:08:27,507 I'll be with you in, like, 218 00:08:27,541 --> 00:08:28,976 ten minutes or so when class is done. 219 00:08:29,009 --> 00:08:31,645 Not that kind of help. 220 00:08:31,679 --> 00:08:34,582 This little girl-- is she a student here in your class? 221 00:08:34,615 --> 00:08:36,650 Yeah. Lottie Holden. 222 00:08:36,684 --> 00:08:38,652 Lottie Holden. What can you tell us about her? 223 00:08:38,686 --> 00:08:41,655 I don't know. She's a sweet girl. 224 00:08:41,689 --> 00:08:42,923 Hmm. When was the last time you saw her? 225 00:08:42,956 --> 00:08:45,726 Two nights ago... in class. 226 00:08:45,759 --> 00:08:46,827 Look, is everything okay? 227 00:08:46,860 --> 00:08:49,196 Mm, the man in the picture with her-- 228 00:08:49,229 --> 00:08:50,698 is that her dad? 229 00:08:50,731 --> 00:08:52,199 Not the way I remember him. 230 00:08:52,232 --> 00:08:53,567 That guy looks too tall. 231 00:08:53,601 --> 00:08:54,668 And her dad's got curly hair. 232 00:08:54,702 --> 00:08:55,669 Her parents still together? 233 00:08:55,703 --> 00:08:58,305 Yeah. Yeah, Lottie talks about them all the time. 234 00:08:58,338 --> 00:09:00,040 We need to contact them. 235 00:09:00,073 --> 00:09:01,775 All right, well, they run a travel agency. 236 00:09:01,809 --> 00:09:03,644 13th and, um, Walter. 237 00:09:03,677 --> 00:09:05,746 Holden Euro Travel. 238 00:09:05,779 --> 00:09:07,347 Thanks. MAN: One... 239 00:09:07,380 --> 00:09:11,885 (bells tolling) 240 00:09:12,886 --> 00:09:14,955 MAN: And my wife-- you know, 241 00:09:14,988 --> 00:09:18,726 she has no interest in, um, marital relations? 242 00:09:18,759 --> 00:09:22,062 So, I'm just tempted as tempted could be 243 00:09:22,095 --> 00:09:23,731 with this, uh, coworker. 244 00:09:23,764 --> 00:09:26,233 You know, and why not? 245 00:09:26,266 --> 00:09:27,701 If your wife gave up beer, 246 00:09:27,735 --> 00:09:29,737 does that mean you have to give up beer? 247 00:09:29,770 --> 00:09:31,672 Yeah, exactly. 248 00:09:31,705 --> 00:09:34,307 Pay the attention to your wife that you're paying to this 249 00:09:34,341 --> 00:09:35,676 coworker. 250 00:09:35,709 --> 00:09:37,711 She may surprise you. 251 00:09:37,745 --> 00:09:40,748 Keep it in your pants till she does. 252 00:09:40,781 --> 00:09:43,216 Uh, thank you, Father. 253 00:09:43,250 --> 00:09:45,686 Say three Hail Marys for strength. 254 00:09:58,832 --> 00:10:01,735 Bless me, Father, for I have sinned. 255 00:10:01,769 --> 00:10:03,804 Frank? 256 00:10:03,837 --> 00:10:06,774 Actually, I had a pretty good week. 257 00:10:08,341 --> 00:10:10,811 You sobered up? Yes. 258 00:10:10,844 --> 00:10:12,813 Good. 259 00:10:12,846 --> 00:10:15,649 Get down to the 8th precinct and turn yourself in. 260 00:10:15,683 --> 00:10:17,017 You'll be book, arraigned and released 261 00:10:17,050 --> 00:10:18,618 on your own recognizance. 262 00:10:20,854 --> 00:10:22,790 Even priests do penance, Jerry. 263 00:10:29,863 --> 00:10:32,132 WOMAN: Please check again. 264 00:10:32,165 --> 00:10:34,334 I need to get them through customs 265 00:10:34,367 --> 00:10:36,870 in Maribor. 266 00:10:36,904 --> 00:10:38,271 Mrs. Holden. 267 00:10:38,305 --> 00:10:41,274 Yes. Uh, where would you like to vacation today? 268 00:10:41,308 --> 00:10:43,343 Um, Dubrovnik is lovely 269 00:10:43,376 --> 00:10:45,012 and a great deal this time of year. 270 00:10:45,045 --> 00:10:47,280 We're not vacationing. We're investigating. 271 00:10:47,314 --> 00:10:49,817 Detective Reagan and Baez. 272 00:10:49,850 --> 00:10:51,118 You're police? 273 00:10:51,151 --> 00:10:52,853 Is your husband here, Mrs. Holden? 274 00:10:52,886 --> 00:10:54,888 He really should be in on this, too. 275 00:10:54,922 --> 00:10:58,992 Um, Scott went to passport agency. 276 00:10:59,026 --> 00:11:01,461 Hmm. Um, 277 00:11:01,494 --> 00:11:04,264 well, we have a few questions about your daughter, Lottie. 278 00:11:05,298 --> 00:11:06,466 Why? 279 00:11:06,499 --> 00:11:07,801 Is something wrong? 280 00:11:07,835 --> 00:11:09,870 Well, she left a note 281 00:11:09,903 --> 00:11:12,773 asking for help in a diner in Midtown this morning. 282 00:11:12,806 --> 00:11:14,942 What? 283 00:11:15,776 --> 00:11:17,745 This man took her away. 284 00:11:18,779 --> 00:11:20,213 This is... 285 00:11:20,247 --> 00:11:22,149 this is my husband. 286 00:11:22,182 --> 00:11:23,784 Sure about that? 287 00:11:23,817 --> 00:11:25,418 Of course. (chuckles) 288 00:11:25,452 --> 00:11:27,755 I know my own husband. 289 00:11:30,891 --> 00:11:33,426 He took Lottie for breakfast this morning before work. 290 00:11:35,328 --> 00:11:36,463 Is that a crime? 291 00:11:36,496 --> 00:11:37,798 Nope. 292 00:11:37,831 --> 00:11:39,299 Why would she ask for help? 293 00:11:40,400 --> 00:11:44,371 Our daughter loves to play jokes, so... 294 00:11:44,404 --> 00:11:46,907 Misunderstanding. 295 00:11:46,940 --> 00:11:49,777 Well, sorry to waste your time then. 296 00:11:59,286 --> 00:12:01,154 Maybe you need to get your eyes checked. 297 00:12:01,188 --> 00:12:03,323 That woman was lying her ass off. I don't think she wanted 298 00:12:03,356 --> 00:12:06,059 to be seen talking to the cops. Okay, what do we do? 299 00:12:06,093 --> 00:12:07,861 We'll talk to her husband. 300 00:12:08,896 --> 00:12:11,531 Hey, Scott, hey! 301 00:12:11,564 --> 00:12:12,532 Play along. 302 00:12:12,565 --> 00:12:13,867 Hey. Good to see you. 303 00:12:13,901 --> 00:12:16,203 How's it going? Uh, have we met? Great. 304 00:12:16,236 --> 00:12:17,871 Detective Reagan. This is Detective Baez. 305 00:12:17,905 --> 00:12:19,072 You play along, okay? 306 00:12:19,106 --> 00:12:20,774 Give us a smile. There you g... 307 00:12:20,808 --> 00:12:21,842 Big smile. There you go. 308 00:12:21,875 --> 00:12:23,243 What-what is this about? 309 00:12:23,276 --> 00:12:24,344 Your daughter Lottie. 310 00:12:24,377 --> 00:12:25,478 Which means you're gonna 311 00:12:25,512 --> 00:12:26,479 grab your wife, you're gonna meet us 312 00:12:26,513 --> 00:12:28,481 at the diner around the corner in 15 minutes, 313 00:12:28,515 --> 00:12:29,883 all right? We'll see you there. Y... Well, 314 00:12:29,917 --> 00:12:31,051 we can't be seen talking to the police. 315 00:12:31,084 --> 00:12:32,986 We're not the police. We're just a couple of old friends 316 00:12:33,020 --> 00:12:35,022 from the past. Get your wife. Hurry up. 317 00:12:37,057 --> 00:12:39,326 30 grand for a watch. 318 00:12:39,359 --> 00:12:42,329 Aren't I worth it, lamb chop? (doorbell rings) 319 00:12:42,362 --> 00:12:45,933 Maybe that replica... No. 320 00:12:45,966 --> 00:12:47,968 (buzzer sounds) 321 00:12:50,971 --> 00:12:52,039 Mr. Bayless. 322 00:12:52,072 --> 00:12:54,074 How have you been? 323 00:12:54,107 --> 00:12:55,242 I've been better. 324 00:12:55,275 --> 00:12:56,576 I-I'm sorry. What's-what's your name again? 325 00:12:56,609 --> 00:12:57,911 Brian. 326 00:12:57,945 --> 00:12:59,079 Thanks for asking, Brian. 327 00:12:59,112 --> 00:13:01,148 Big day's coming up pretty soon, isn't it? 328 00:13:01,181 --> 00:13:02,816 Big day? (chuckles) 329 00:13:02,850 --> 00:13:04,284 It was supposed to be yesterday. 330 00:13:04,317 --> 00:13:06,086 Supposed to be... 331 00:13:06,119 --> 00:13:08,121 You postponed? 332 00:13:08,155 --> 00:13:10,190 My fiancée canceled the wedding. 333 00:13:10,223 --> 00:13:12,459 The day before yesterday. 334 00:13:12,492 --> 00:13:13,493 Oh, my. 335 00:13:13,526 --> 00:13:14,561 Yeah. 336 00:13:14,594 --> 00:13:17,130 Probably more information than you wanted to know. 337 00:13:17,164 --> 00:13:19,967 I'm so sorry for your trouble. 338 00:13:20,000 --> 00:13:21,468 How can we be of assistance? 339 00:13:28,041 --> 00:13:31,144 I have the, uh... the-the receipt. 340 00:13:31,178 --> 00:13:33,346 Let me just take a look. 341 00:13:33,380 --> 00:13:35,282 I mean, she-she hardly even wore it. She, uh... 342 00:13:35,315 --> 00:13:38,018 she's a landscape designer, and she didn't want to ruin it. 343 00:13:38,051 --> 00:13:40,020 Anyway, 344 00:13:40,053 --> 00:13:42,322 I'd just... like my money back. 345 00:13:42,355 --> 00:13:44,925 I'm sorry, Mr. Bayless, but this is a custom piece. 346 00:13:44,958 --> 00:13:46,059 There are no refunds. 347 00:13:46,093 --> 00:13:49,196 It says here on the receipt. I don't care what it says 348 00:13:49,229 --> 00:13:50,864 on the receipt! 349 00:13:50,898 --> 00:13:52,866 It's-it's an $8,000 ring 350 00:13:52,900 --> 00:13:54,868 that I never want to see again. 351 00:13:56,036 --> 00:13:58,005 Take it easy, bud. These are... 352 00:13:58,038 --> 00:14:00,140 These are good people. I'm sure we can help you out. 353 00:14:00,173 --> 00:14:02,042 Who are you? I'm just a guy. 354 00:14:02,075 --> 00:14:03,643 This your girlfriend? 355 00:14:03,676 --> 00:14:05,345 Yeah. 356 00:14:05,378 --> 00:14:07,214 She looks nice. 357 00:14:07,247 --> 00:14:10,017 So you probably want to stay away from me, pal. 358 00:14:10,050 --> 00:14:11,651 I might be contagious. 359 00:14:11,684 --> 00:14:12,519 With what? 360 00:14:12,552 --> 00:14:14,988 Bad luck. Look, I... 361 00:14:15,022 --> 00:14:17,124 I don't want to cause any trouble here. 362 00:14:17,157 --> 00:14:20,360 I just want what I came in for, which is the money... 363 00:14:20,393 --> 00:14:22,062 I can give you store credit. That's the best... 364 00:14:22,095 --> 00:14:24,965 Why would I ever want to buy something else... Sir! 365 00:14:24,998 --> 00:14:27,000 I'm going to have to ask you to leave. 366 00:14:27,034 --> 00:14:29,469 What are you gonna do, arrest me? 367 00:14:29,502 --> 00:14:31,171 Come on, sir. Let's go. 368 00:14:31,204 --> 00:14:32,272 Get your hands off me. Hey. 369 00:14:32,305 --> 00:14:34,074 Hey! Hey, guy! 370 00:14:34,107 --> 00:14:36,243 Hey! (shouting) 371 00:14:36,276 --> 00:14:38,111 Whoa, whoa, hey. 372 00:14:38,145 --> 00:14:39,412 No-Nobody move. 373 00:14:39,446 --> 00:14:40,580 What'd you do that for, huh? 374 00:14:40,613 --> 00:14:42,649 I just want what's mine. 375 00:14:42,682 --> 00:14:44,117 Okay, well, that gun's not yours, 376 00:14:44,151 --> 00:14:46,019 so why don't you just put it down? 377 00:14:46,053 --> 00:14:47,387 Shut up! My boyfriend's a lawyer. 378 00:14:47,420 --> 00:14:49,957 Listen to him before this gets any worse. 379 00:14:49,990 --> 00:14:52,159 I'm done listening! (panting) 380 00:14:52,192 --> 00:14:55,228 I've listened to so much crap over the last two days! 381 00:14:55,262 --> 00:14:58,031 Okay, look, nobody's gonna say another word. 382 00:14:58,065 --> 00:15:00,100 All right? You just put the gun down, 383 00:15:00,133 --> 00:15:01,701 and we'll all walk away. 384 00:15:01,734 --> 00:15:04,704 Nobody's going anywhere. (shuddering breath) 385 00:15:04,737 --> 00:15:07,107 Go to the back. 386 00:15:07,140 --> 00:15:08,641 Everyone. Move! 387 00:15:20,520 --> 00:15:22,189 Why don't you sit down. 388 00:15:26,026 --> 00:15:27,260 We know you're afraid. 389 00:15:27,294 --> 00:15:28,461 We're here to help. 390 00:15:28,495 --> 00:15:29,496 Brijita, 391 00:15:29,529 --> 00:15:31,298 we have to talk. 392 00:15:31,331 --> 00:15:33,633 And what if something happens to her? 393 00:15:33,666 --> 00:15:35,468 We have to leave. 394 00:15:35,502 --> 00:15:37,637 Hey. Little girl's life is in danger. 395 00:15:37,670 --> 00:15:39,739 Nobody leaves until we get the truth. 396 00:15:39,772 --> 00:15:41,474 Talk to us, Mrs. Holden. 397 00:15:41,508 --> 00:15:43,176 What's going on with your daughter? 398 00:15:45,745 --> 00:15:47,214 Lottie was kidnapped. 399 00:15:47,247 --> 00:15:49,216 It happened two days ago. 400 00:15:49,249 --> 00:15:51,151 I went to pick up Lottie after karate class, 401 00:15:51,184 --> 00:15:52,152 and she wasn't there. 402 00:15:52,185 --> 00:15:53,753 And then-then he called. He said he'd taken her, 403 00:15:53,786 --> 00:15:56,023 and we have 48 hours to get him what he wants. 404 00:15:56,056 --> 00:15:57,557 And that if we even think of going to police 405 00:15:57,590 --> 00:15:58,558 that he will know. 406 00:15:58,591 --> 00:16:00,260 What is he asking for? How much? 407 00:16:00,293 --> 00:16:01,428 He-he doesn't want money. 408 00:16:01,461 --> 00:16:03,263 He wants his people flown from Zagreb. 409 00:16:03,296 --> 00:16:04,431 In Croatia? 410 00:16:04,464 --> 00:16:06,033 We specialize in travel there. 411 00:16:06,066 --> 00:16:07,134 I'm Croat. 412 00:16:07,167 --> 00:16:08,101 It's a growing market. 413 00:16:08,135 --> 00:16:09,502 He came in a few days ago. 414 00:16:09,536 --> 00:16:11,104 He said his name was Bodan Vidoslav, 415 00:16:11,138 --> 00:16:12,439 and he wanted to buy tickets for two, 416 00:16:12,472 --> 00:16:15,108 uh, business associates to fly here. 417 00:16:15,142 --> 00:16:16,676 That didn't strike you as odd? 418 00:16:16,709 --> 00:16:19,246 No, he seemed normal. I mean, he filled out all the forms. 419 00:16:19,279 --> 00:16:22,315 I mean, we even have copies of his driver's license. 420 00:16:22,349 --> 00:16:24,117 We're gonna need all of that. 421 00:16:24,151 --> 00:16:26,186 We started to arrange travel and then I get a call 422 00:16:26,219 --> 00:16:27,654 from my friend in Croatian consulate 423 00:16:27,687 --> 00:16:29,422 that the men he was trying to bring here 424 00:16:29,456 --> 00:16:32,425 were flagged by Interpol as Croatian mob. 425 00:16:32,459 --> 00:16:34,427 Hit men or something. 426 00:16:34,461 --> 00:16:36,629 They said his name was fake, too. 427 00:16:36,663 --> 00:16:39,366 They told us to call him back, say that there was a... 428 00:16:39,399 --> 00:16:42,102 a problem with his visas, refund his money 429 00:16:42,135 --> 00:16:44,037 and just walk away and let Interpol 430 00:16:44,071 --> 00:16:45,138 handle it. 431 00:16:45,172 --> 00:16:46,406 What happened when you told him that? 432 00:16:46,439 --> 00:16:48,175 That's when he... lost it? 433 00:16:48,208 --> 00:16:50,177 No, no. He said, "Fine." 434 00:16:50,210 --> 00:16:53,613 He just walked away and, uh, took his money and left. 435 00:16:53,646 --> 00:16:54,881 And then he took Lottie 436 00:16:54,914 --> 00:16:58,785 and said that if we didn't find a way to bring them in here... 437 00:17:00,753 --> 00:17:03,123 ...that he would kill her. 438 00:17:04,224 --> 00:17:05,725 When does the clock run out? 439 00:17:05,758 --> 00:17:08,095 He's going to call at 9:00 440 00:17:08,128 --> 00:17:10,830 to arrange the swap, but... 441 00:17:10,863 --> 00:17:12,565 his associates 442 00:17:12,599 --> 00:17:14,167 aren't on the plane. 443 00:17:14,201 --> 00:17:17,237 We couldn't make it happen. 444 00:17:17,270 --> 00:17:18,838 Please. Please. 445 00:17:18,871 --> 00:17:20,707 She's our baby. 446 00:17:20,740 --> 00:17:22,575 She's everything to us. 447 00:17:23,610 --> 00:17:25,312 We'll get her back to you, 448 00:17:25,345 --> 00:17:26,746 safe and sound. 449 00:17:30,183 --> 00:17:33,086 (whispers): Reagan, tell me why we're not just gonna shoot this guy. 450 00:17:33,120 --> 00:17:35,188 (quietly): We draw, he fires-- 451 00:17:35,222 --> 00:17:37,157 someone's gonna get killed. 452 00:17:38,325 --> 00:17:39,426 Hey. 453 00:17:40,260 --> 00:17:42,195 My name is Jamie, and this is Eddie. 454 00:17:42,229 --> 00:17:44,331 And I'm screwed. You don't have to tell me. 455 00:17:44,364 --> 00:17:45,365 No, you're not. 456 00:17:45,398 --> 00:17:47,300 What's your name? 457 00:17:47,334 --> 00:17:48,268 Grady. 458 00:17:48,301 --> 00:17:50,670 Grady. Okay. I'm a criminal defense attorney. 459 00:17:50,703 --> 00:17:53,140 All right? Can we take 30 seconds to walk through 460 00:17:53,173 --> 00:17:53,873 where we are right now? 461 00:17:53,906 --> 00:17:55,275 Talk. 462 00:17:55,308 --> 00:17:56,176 Okay. 463 00:17:56,209 --> 00:17:58,178 Right now, the only charges against you 464 00:17:58,211 --> 00:18:00,247 are menacing and unlawful imprisonment, 465 00:18:00,280 --> 00:18:02,449 and that's only if someone presses them. 466 00:18:02,482 --> 00:18:04,751 No one's gonna press charges here. 467 00:18:04,784 --> 00:18:06,753 Okay? 468 00:18:06,786 --> 00:18:08,655 A-And I'll give you a full refund. 469 00:18:08,688 --> 00:18:11,491 Cash? I don't have that kind of cash in the store. 470 00:18:11,524 --> 00:18:13,193 You'll go back on it. 471 00:18:13,226 --> 00:18:14,861 Cancel the check. 472 00:18:14,894 --> 00:18:16,229 Hey! Get up! JAMIE: Grady... 473 00:18:16,263 --> 00:18:17,497 Grady, I'm trying to help you right now 474 00:18:17,530 --> 00:18:19,766 because you're not doing a very good job of that yourself, okay? 475 00:18:19,799 --> 00:18:21,234 How long since you slept? 476 00:18:21,268 --> 00:18:22,735 Long. 477 00:18:22,769 --> 00:18:24,204 Go! Open the register! 478 00:18:24,237 --> 00:18:26,239 There's maybe $200 and change in there. 479 00:18:26,273 --> 00:18:28,208 And you touch a single dollar, that makes this 480 00:18:28,241 --> 00:18:28,908 armed robbery, which you didn't 481 00:18:28,941 --> 00:18:30,210 come here to do or you would've 482 00:18:30,243 --> 00:18:31,043 brought your own gun. 483 00:18:31,077 --> 00:18:33,613 I just came to get my money back! 484 00:18:33,646 --> 00:18:35,515 Grady, what's her name? 485 00:18:35,548 --> 00:18:36,383 Who? 486 00:18:36,416 --> 00:18:37,784 The bitch. 487 00:18:37,817 --> 00:18:40,353 She's-she's not a bitch. 488 00:18:41,321 --> 00:18:43,556 Is she worth losing your life over? 489 00:18:43,590 --> 00:18:45,758 Look, please, I don't even know you, lady. 490 00:18:45,792 --> 00:18:47,327 No one is worth that. 491 00:18:50,563 --> 00:18:52,265 No one. 492 00:18:54,967 --> 00:18:57,370 Her name's Alyssa. 493 00:19:05,578 --> 00:19:07,380 Here's the text of the remarks 494 00:19:07,414 --> 00:19:09,649 you'll be giving to the governor's council tomorrow. 495 00:19:09,682 --> 00:19:11,951 And I pushed the Battery Park town hall 496 00:19:11,984 --> 00:19:13,620 till next week. Thank you. 497 00:19:21,294 --> 00:19:22,529 There's more. 498 00:19:22,562 --> 00:19:24,797 I also went over to the chaplain's office 499 00:19:24,831 --> 00:19:26,199 and did a little asking around 500 00:19:26,233 --> 00:19:27,367 about Father Markham. 501 00:19:27,400 --> 00:19:28,835 And why would you do that? 502 00:19:28,868 --> 00:19:30,770 Because I know he's a friend of yours, Frank, 503 00:19:30,803 --> 00:19:33,373 and you'd think it'd be out of line to do it yourself. 504 00:19:37,777 --> 00:19:40,213 I see. 505 00:19:40,247 --> 00:19:42,815 Seems his... drinking 506 00:19:42,849 --> 00:19:45,218 started accelerating about five months ago, 507 00:19:45,252 --> 00:19:47,587 around the time a cop he'd been counseling 508 00:19:47,620 --> 00:19:48,755 took his own life. 509 00:19:48,788 --> 00:19:50,523 Some sergeant he'd been in the trenches with 510 00:19:50,557 --> 00:19:53,560 during and after 9/11. 511 00:19:55,562 --> 00:19:57,397 Jimmy Luckland. 512 00:19:57,430 --> 00:19:58,698 How'd you know? 513 00:20:01,033 --> 00:20:04,604 I only heard he passed away. 514 00:20:04,637 --> 00:20:06,906 Luckland invested out about four years ago 515 00:20:06,939 --> 00:20:09,976 and kind of fell off the grid. 516 00:20:10,009 --> 00:20:13,346 Even stopped cashing his pension checks, but apparently 517 00:20:13,380 --> 00:20:15,582 Father Markham stuck with him. 518 00:20:19,486 --> 00:20:21,488 Damn it. 519 00:20:27,927 --> 00:20:29,028 Not to sound harsh, 520 00:20:29,061 --> 00:20:32,599 but don't chaplains deal with cops dying all the time? 521 00:20:39,005 --> 00:20:44,477 Jimmy Luckland wasn't just another cop to Jerry Markham. 522 00:20:44,511 --> 00:20:48,281 Working the pile, me and Jimmy, and a lot of other guys, 523 00:20:48,315 --> 00:20:52,419 took refuge in St. Paul's Chapel. 524 00:20:52,452 --> 00:20:55,622 Slept in the pews. 525 00:20:55,655 --> 00:20:57,624 Father Markham was there, too? 526 00:20:58,991 --> 00:21:01,828 (sighs): Feeding us, praying with us. 527 00:21:05,031 --> 00:21:06,566 Jimmy cracked up. 528 00:21:06,599 --> 00:21:09,336 Couldn't go in anymore. 529 00:21:09,369 --> 00:21:12,071 Jerry stayed by his side. 530 00:21:12,104 --> 00:21:15,575 Made him his right hand, made sure he felt... 531 00:21:15,608 --> 00:21:18,711 that he still belonged down there. 532 00:21:18,745 --> 00:21:20,813 Sir, Father Markham's on the line, 533 00:21:20,847 --> 00:21:22,982 says he needs to come see you. 534 00:21:23,015 --> 00:21:25,017 Won't take long. 535 00:21:32,825 --> 00:21:34,661 I'm out. 536 00:21:39,666 --> 00:21:42,068 Yes, sir. 537 00:21:44,371 --> 00:21:46,439 He's gonna resign. 538 00:21:50,510 --> 00:21:53,813 And then on Monday, we were gonna go to... 539 00:21:53,846 --> 00:21:56,015 Nigeria to work on a... 540 00:21:56,048 --> 00:21:58,951 a clean-water project 541 00:21:58,985 --> 00:22:00,987 for our honeymoon. Hm. 542 00:22:01,020 --> 00:22:02,655 Yeah, we're weird like that. 543 00:22:02,689 --> 00:22:04,824 That's not weird, that's doing something good. 544 00:22:04,857 --> 00:22:07,093 We're not a "we" anymore. 545 00:22:07,126 --> 00:22:09,962 Maybe she just... got cold feet. 546 00:22:11,498 --> 00:22:14,367 No. She's in... she's in love with another guy. 547 00:22:14,401 --> 00:22:16,369 She couldn't have been nicer about it, but... 548 00:22:16,403 --> 00:22:18,037 and now I'm... 549 00:22:18,070 --> 00:22:19,706 going on this... 550 00:22:19,739 --> 00:22:22,074 (crying): trip to Africa... 551 00:22:23,643 --> 00:22:25,678 ...all alone. 552 00:22:25,712 --> 00:22:28,715 And you just thought that if you could get a refund... 553 00:22:28,748 --> 00:22:30,883 you could use the money there? 554 00:22:30,917 --> 00:22:34,521 D-Do you know how much $8,000 can buy there? 555 00:22:34,554 --> 00:22:36,556 How much good it can do? 556 00:22:44,063 --> 00:22:46,533 You're not going to Nigeria on Monday... 557 00:22:46,566 --> 00:22:48,601 Grady, but... with a smart lawyer 558 00:22:48,635 --> 00:22:51,504 and the right ADA-- which I can help you with-- 559 00:22:51,538 --> 00:22:53,005 you can get there real soon. 560 00:22:54,474 --> 00:22:57,477 But you've got to end this, okay? 561 00:22:59,479 --> 00:23:00,780 Right now. 562 00:23:04,984 --> 00:23:06,619 Okay, you want a hostage? 563 00:23:06,653 --> 00:23:08,488 I'll stay. 564 00:23:09,121 --> 00:23:10,690 We'll stay here together 565 00:23:10,723 --> 00:23:12,625 and we'll work this out, all right? 566 00:23:13,826 --> 00:23:16,563 But you got to let these people go. 567 00:23:20,467 --> 00:23:21,734 That's the deal. 568 00:23:29,476 --> 00:23:30,877 (buzzer sounds) 569 00:23:30,910 --> 00:23:32,178 Go. 570 00:23:32,211 --> 00:23:33,880 Go! 571 00:23:37,550 --> 00:23:39,486 Reagan, Reagan, I'm not leaving you with him. 572 00:23:39,519 --> 00:23:41,087 Call for backup. Reagan... 573 00:23:41,120 --> 00:23:43,122 Go before I change my mind! 574 00:23:44,657 --> 00:23:46,793 (buzzer sounds) 575 00:23:46,826 --> 00:23:49,128 Police! Drop the gun! What? Wait! 576 00:23:49,161 --> 00:23:50,429 I thought you said you were a lawyer! Put it down! 577 00:23:50,463 --> 00:23:54,534 I'm also a New York City cop. Put it on the ground right now! 578 00:23:55,635 --> 00:23:57,570 (grunts in pain) 579 00:23:57,604 --> 00:23:59,472 Sorry, Grady. You're under arrest. 580 00:23:59,506 --> 00:24:02,108 You had me for a second. (groans) (handcuffs clacking) 581 00:24:02,141 --> 00:24:04,243 I thought you actually gave a damn. 582 00:24:04,276 --> 00:24:06,112 I do-- otherwise you'd be dead. 583 00:24:21,961 --> 00:24:24,831 Hey. You got the ID the kidnapper gave the Holdens? Yeah. 584 00:24:24,864 --> 00:24:26,666 Like Interpol said, the name Vidoslav 585 00:24:26,699 --> 00:24:28,000 is fictitious. 586 00:24:28,034 --> 00:24:29,836 Yeah, his name might be fictitious, 587 00:24:29,869 --> 00:24:31,838 but he can't fake the ugly face. 588 00:24:31,871 --> 00:24:33,606 Which is why I'm running it 589 00:24:33,640 --> 00:24:35,508 through facial recognition, see if it matches up 590 00:24:35,542 --> 00:24:36,809 with any other hump. 591 00:24:38,978 --> 00:24:39,846 How they doing? 592 00:24:39,879 --> 00:24:42,081 DANNY: About as well as can be expected. 593 00:24:42,114 --> 00:24:43,783 A lot better than I'd be doing 594 00:24:43,816 --> 00:24:45,918 if my kid was out there with that maniac. 595 00:24:45,952 --> 00:24:47,086 Well, hopefully, he's just some dummy. 596 00:24:47,119 --> 00:24:49,822 I mean, he did break the number-one rule of kidnapping-- 597 00:24:49,856 --> 00:24:51,924 don't take your victim out for pancakes. Yeah. 598 00:24:51,958 --> 00:24:56,629 I got a bad feeling that just means he doesn't give a damn. 599 00:24:56,663 --> 00:24:59,065 (computer beeps twice) Okay, here we go. 600 00:24:59,098 --> 00:25:01,901 Vigor Kovacs. Okay. 601 00:25:01,934 --> 00:25:04,937 OCCB says he's a mid-level Croatian gangster over here. 602 00:25:04,971 --> 00:25:07,874 Surprise, surprise. Well, if he's bringing hit men to the U.S. 603 00:25:07,907 --> 00:25:12,211 he's not planning on becoming a choirboy anytime soon. No. 604 00:25:13,913 --> 00:25:16,048 Mr. Holden said this guy Kovacs didn't even know 605 00:25:16,082 --> 00:25:17,884 the associates he was bringing over here. 606 00:25:17,917 --> 00:25:20,319 He said he had their information on a piece of paper, 607 00:25:20,352 --> 00:25:23,556 like they, uh, like they were recommended from somebody else. 608 00:25:23,590 --> 00:25:26,959 What are you thinking? I'm thinking maybe we could surprise this guy Kovacs. 609 00:25:26,993 --> 00:25:29,796 I mean, if he doesn't know the guys, he's never seen 610 00:25:29,829 --> 00:25:32,064 the guys, he doesn't know what they look like. 611 00:25:32,098 --> 00:25:35,067 If we inserted two of our guys to go make the switch... 612 00:25:35,101 --> 00:25:36,068 Well, we better make it quick-- 613 00:25:36,102 --> 00:25:37,904 we only have a few hours left until he calls. 614 00:25:37,937 --> 00:25:39,305 Let's make some calls of our own. 615 00:25:39,338 --> 00:25:41,040 * 616 00:25:41,073 --> 00:25:42,308 (elevator bell dings) 617 00:25:49,381 --> 00:25:51,217 Erin. Hey, you got a minute? 618 00:25:51,250 --> 00:25:52,685 Barely. What's up? 619 00:25:52,719 --> 00:25:53,886 I need your help. 620 00:25:53,920 --> 00:25:57,056 Made a collar earlier today, kind of a complicated situation, 621 00:25:57,089 --> 00:26:00,793 and the prosecutor that I caught in ECAB will only see things in black and white. 622 00:26:00,827 --> 00:26:04,030 Is he calling it a bad collar? No, the opposite. 623 00:26:04,063 --> 00:26:05,832 I tried to tell him all the mitigating factors, 624 00:26:05,865 --> 00:26:07,967 but he seemed determined to just nail this guy to the wall. 625 00:26:08,000 --> 00:26:10,069 You know, criminal possession of a weapon, robbery one, 626 00:26:10,102 --> 00:26:13,039 robbery three, unlawful imprisonment. 627 00:26:13,072 --> 00:26:15,041 Was it a hostage situation? 628 00:26:15,074 --> 00:26:17,143 Yeah, and I was one of them. 629 00:26:17,176 --> 00:26:20,179 Wait. What? It's not as bad as it sounds. 630 00:26:20,212 --> 00:26:21,714 Nobody got hurt. 631 00:26:21,748 --> 00:26:22,982 The guy gave it up. 632 00:26:23,015 --> 00:26:24,984 And I looked up his sheet, 633 00:26:25,017 --> 00:26:28,054 and he's never had so much as a speeding ticket before. 634 00:26:28,087 --> 00:26:29,989 What's your stake in this, Jamie? 635 00:26:32,058 --> 00:26:33,893 He's just a regular guy that snapped. 636 00:26:33,926 --> 00:26:35,161 I mean, throwing him into the system 637 00:26:35,194 --> 00:26:37,096 is not an answer unless the question is: 638 00:26:37,129 --> 00:26:39,098 What can we do to make a bad situation worse? 639 00:26:39,131 --> 00:26:40,700 Okay, why did he snap? 640 00:26:40,733 --> 00:26:42,368 His fiancée dumped him the day before the wedding. 641 00:26:42,401 --> 00:26:45,004 He went to return the ring, but they wouldn't take it back. 642 00:26:45,037 --> 00:26:47,974 Okay, well, you know I can't just waltz in there 643 00:26:48,007 --> 00:26:50,376 and override another ADA's charges. 644 00:26:50,409 --> 00:26:52,679 But you can sweet-talk, though. 645 00:26:52,712 --> 00:26:56,015 Says the man who's trying to sweet-talk me. 646 00:26:56,048 --> 00:26:57,149 (laughs) 647 00:26:58,417 --> 00:26:59,986 What's his name? 648 00:27:00,019 --> 00:27:01,120 Grady Bayless. 649 00:27:01,153 --> 00:27:02,989 I will look into it. 650 00:27:03,022 --> 00:27:05,124 Thanks. 651 00:27:07,393 --> 00:27:10,362 * 652 00:27:14,734 --> 00:27:16,135 S-So why hasn't he called us yet? 653 00:27:16,168 --> 00:27:17,770 I mean, the 48 hours are up. 654 00:27:17,804 --> 00:27:19,806 We have ten minutes left. Just try and stay calm. 655 00:27:19,839 --> 00:27:21,173 Well, what if he found out we're here? 656 00:27:21,207 --> 00:27:22,374 Maybe he's already killed her! 657 00:27:22,408 --> 00:27:24,210 Scott, please, try and relax. Sit down. 658 00:27:24,243 --> 00:27:26,679 (ringing) 659 00:27:28,047 --> 00:27:32,084 DANNY: This is it. Quiet down out there. 660 00:27:32,118 --> 00:27:33,252 Everyone settle. You good? 661 00:27:33,285 --> 00:27:34,887 Scott, you okay? 662 00:27:34,921 --> 00:27:36,322 You ready? 663 00:27:36,355 --> 00:27:38,825 (whispers): Nice and calm. 664 00:27:40,092 --> 00:27:41,160 (beep) 665 00:27:41,193 --> 00:27:42,829 Hello? 666 00:27:42,862 --> 00:27:44,230 You went to the cops. 667 00:27:46,065 --> 00:27:48,701 What? No. No, we didn't. 668 00:27:48,735 --> 00:27:52,038 I saw you on the street talking to two people in suits. 669 00:27:52,504 --> 00:27:54,106 Uh, no, that... 670 00:27:54,140 --> 00:27:56,008 that was my brother and his wife. 671 00:27:57,509 --> 00:27:59,812 He, uh, he's an accountant. 672 00:27:59,846 --> 00:28:01,447 We all went for coffee. 673 00:28:01,480 --> 00:28:04,183 The police aren't involved. I swear. 674 00:28:04,216 --> 00:28:05,918 So my people are on the plane? 675 00:28:07,486 --> 00:28:10,056 Y-Yeah. Royal Eastern Air, 676 00:28:10,089 --> 00:28:12,458 arrives 8:30 tomorrow morning. 677 00:28:12,491 --> 00:28:15,027 I knew you can do it with the proper motivation. 678 00:28:15,061 --> 00:28:16,863 So we'll meet them coming off the flight? 679 00:28:18,898 --> 00:28:21,133 No. We can't do it at the airport. 680 00:28:21,167 --> 00:28:22,769 That was the plan. 681 00:28:22,802 --> 00:28:25,772 I know. But I had to use fake passports to get them here, 682 00:28:25,805 --> 00:28:27,439 so the faster they're gone, the better. 683 00:28:29,175 --> 00:28:31,744 I'll pick them up, and... 684 00:28:31,778 --> 00:28:34,213 and drop them at my office. 685 00:28:34,246 --> 00:28:36,448 Bring Lottie, and we'll make the trade there. 686 00:28:45,557 --> 00:28:46,993 Okay. 687 00:28:49,061 --> 00:28:50,429 But not at your office. 688 00:28:50,462 --> 00:28:52,431 In the park down the street. 689 00:28:52,464 --> 00:28:55,201 Any tricks, and your daughter dies. 690 00:28:57,970 --> 00:28:59,906 Please let us talk to Lottie 691 00:28:59,939 --> 00:29:01,173 just we know she's okay. 692 00:29:01,207 --> 00:29:03,142 Mommy! Mommy! 693 00:29:03,175 --> 00:29:04,043 (beep) 694 00:29:05,544 --> 00:29:07,046 Did you get a location on him? 695 00:29:07,079 --> 00:29:09,115 He redirected it somehow. It's pinging 696 00:29:09,148 --> 00:29:10,249 all over the five boroughs. 697 00:29:10,282 --> 00:29:11,283 This guy's good. 698 00:29:11,317 --> 00:29:14,020 Yeah. We're gonna have to be better. 699 00:29:23,495 --> 00:29:26,198 I'm sorry about Jimmy. 700 00:29:26,232 --> 00:29:28,467 I let him fall off my radar. 701 00:29:28,500 --> 00:29:30,269 You and everybody else. 702 00:29:35,341 --> 00:29:39,211 Jerry, you've been dealing with loss for a long time, 703 00:29:39,245 --> 00:29:41,013 a lot of years. 704 00:29:41,047 --> 00:29:42,381 Why this time? 705 00:29:42,414 --> 00:29:43,983 Why this time what? 706 00:29:44,016 --> 00:29:47,153 It sent you diving into a whiskey bottle. 707 00:29:47,186 --> 00:29:49,188 You really want to talk about my drinking? 708 00:29:49,221 --> 00:29:50,489 Not in the least. 709 00:29:50,522 --> 00:29:52,859 But when four DUI's land on my desk, 710 00:29:52,892 --> 00:29:54,260 you don't leave me much choice. 711 00:29:54,293 --> 00:29:56,428 I'll budget for cabs; let's leave it at that. 712 00:29:56,462 --> 00:29:57,429 Let's not. 713 00:29:59,131 --> 00:30:02,334 The Thursday noon-to-1:00 confessions... 714 00:30:02,368 --> 00:30:05,337 used to have 50 cops go through here. 715 00:30:07,239 --> 00:30:09,041 (quietly): And now? 716 00:30:09,075 --> 00:30:13,212 Spiritual problems became chemical imbalances. 717 00:30:13,245 --> 00:30:17,016 Crises of faith became a form of PTSD. 718 00:30:17,049 --> 00:30:19,218 There's a pill and a professional for every crisis now, 719 00:30:19,251 --> 00:30:21,287 and a chaplain may as well be a guy 720 00:30:21,320 --> 00:30:23,622 with a typewriter repair shop same block as an Apple store. 721 00:30:23,655 --> 00:30:26,558 Self-pity has never been your style. 722 00:30:26,592 --> 00:30:30,129 You have to change with the times. Knock it off! 723 00:30:30,162 --> 00:30:32,231 I appreciate your coming in person, Frank. 724 00:30:34,633 --> 00:30:36,468 Looks like I can close up early. 725 00:30:36,502 --> 00:30:38,237 Jerry... Nobody's coming, Frank. 726 00:30:38,270 --> 00:30:42,308 And even if they did, I couldn't do anything for them anymore. 727 00:30:42,341 --> 00:30:45,611 Stand your post, Jerry. 728 00:30:47,479 --> 00:30:50,316 I don't know, Frank. 729 00:30:52,051 --> 00:30:55,454 Day comes keeping faith feels just like waiting by a phone... 730 00:30:55,487 --> 00:30:58,124 never rings. 731 00:30:58,157 --> 00:31:00,459 Screw it. 732 00:31:00,492 --> 00:31:02,494 * 733 00:31:09,201 --> 00:31:11,337 (siren chirping) 734 00:31:12,638 --> 00:31:14,140 Eight exits, two playgrounds. 735 00:31:14,173 --> 00:31:15,942 This park is gonna be a nightmare. 736 00:31:15,975 --> 00:31:17,443 Why do you think Kovacs chose it? 737 00:31:17,476 --> 00:31:19,345 Guess he's not a dummy after all. 738 00:31:19,378 --> 00:31:20,579 Hey. You our guys? 739 00:31:20,612 --> 00:31:24,083 Which one's Croatian? I am. Name's Horvat. 740 00:31:24,116 --> 00:31:26,218 All right, Horvat, this guy asks any questions at all, 741 00:31:26,252 --> 00:31:28,320 you do the talking. You, just stand there and look Croatian. 742 00:31:28,354 --> 00:31:30,289 Copy that, Detective. 743 00:31:30,322 --> 00:31:31,557 Both of you, there's a little girl involved, 744 00:31:31,590 --> 00:31:34,660 so, I don't want to see any guns until she's out of danger, okay? 745 00:31:34,693 --> 00:31:37,196 Scott, you ready? 746 00:31:37,229 --> 00:31:39,365 All right, we'll be near her the whole time. 747 00:31:39,398 --> 00:31:41,033 Kovacs brings Lottie forward, 748 00:31:41,067 --> 00:31:43,369 don't do anything, don't try to be a hero. 749 00:31:43,402 --> 00:31:45,404 Just let these guys do their jobs, all right? 750 00:31:45,437 --> 00:31:46,438 Keep your head down, 751 00:31:46,472 --> 00:31:48,440 we'll get your girl back to you, make the trade. 752 00:31:48,474 --> 00:31:50,209 Okay. All right, let's go. The clock's ticking. 753 00:31:55,481 --> 00:31:59,551 (crowd chatter) 754 00:31:59,585 --> 00:32:01,653 You got eyes on him yet, partner? 755 00:32:03,689 --> 00:32:05,992 Not so far. 756 00:32:06,025 --> 00:32:07,960 Horvat, everything okay with you guys? 757 00:32:07,994 --> 00:32:10,462 It's all good here, Detective. 758 00:32:17,369 --> 00:32:19,972 I got him. He's coming in from the east with the girl. 759 00:32:21,640 --> 00:32:26,345 Scott, start walking over. Carefully. 760 00:32:37,323 --> 00:32:39,058 Lottie? 761 00:32:39,091 --> 00:32:39,992 Daddy? 762 00:32:40,026 --> 00:32:41,127 It's okay, Lottie. 763 00:32:42,428 --> 00:32:43,729 Stop right there. 764 00:32:43,762 --> 00:32:45,731 Please. I brought them like you asked. 765 00:32:45,764 --> 00:32:48,000 Just let her go. 766 00:33:06,185 --> 00:33:08,787 Who's the mayor of Zagreb? 767 00:33:08,820 --> 00:33:10,289 Milan Bandic. 768 00:33:12,158 --> 00:33:13,725 In Zagreb, what highway 769 00:33:13,759 --> 00:33:16,462 runs to Rijeka? 770 00:33:18,830 --> 00:33:21,100 What highway runs to Rijeka? 771 00:33:21,133 --> 00:33:21,767 Kovacs, never mind him. 772 00:33:21,800 --> 00:33:23,302 He's shy. (Lottie yells) 773 00:33:23,335 --> 00:33:24,303 Those are not my men. 774 00:33:24,336 --> 00:33:25,771 Kovacs? 775 00:33:25,804 --> 00:33:27,173 Let the girl go. 776 00:33:29,141 --> 00:33:29,975 Come on, I know you got a heart. 777 00:33:30,008 --> 00:33:31,143 You don't want to kill a little girl. 778 00:33:31,177 --> 00:33:32,811 You're right. 779 00:33:32,844 --> 00:33:33,812 Lottie! (yelling) 780 00:33:33,845 --> 00:33:35,814 Lottie! Lottie! 781 00:33:35,847 --> 00:33:38,250 DANNY: Hold it! 782 00:33:38,284 --> 00:33:39,818 (indistinct shouting) 783 00:33:39,851 --> 00:33:41,187 It's okay, Lottie. 784 00:33:41,220 --> 00:33:42,354 Come with me. 785 00:33:42,388 --> 00:33:44,056 (people screaming, shouting) 786 00:33:45,224 --> 00:33:46,325 (indistinct shouting) 787 00:33:46,358 --> 00:33:47,359 Kovacs! 788 00:33:47,393 --> 00:33:49,361 (gunshots, woman screaming) 789 00:33:49,395 --> 00:33:51,530 (Danny grunts, people yelling and screaming) 790 00:33:51,563 --> 00:33:53,665 MAN: Come on! Come on! 791 00:33:53,699 --> 00:33:54,833 (grunting) 792 00:33:54,866 --> 00:33:57,569 Stay down! 793 00:33:59,538 --> 00:34:01,207 Hold it! 794 00:34:01,240 --> 00:34:03,242 (tires screech, woman screams) 795 00:34:03,275 --> 00:34:04,243 Hold it! 796 00:34:04,276 --> 00:34:06,212 (indistinct shouting) 797 00:34:06,245 --> 00:34:09,348 I got the girl. It's over. 798 00:34:09,381 --> 00:34:11,150 You ain't gonna shoot me in the back. 799 00:34:11,183 --> 00:34:14,086 Try me. 800 00:34:14,120 --> 00:34:16,588 (brakes squealing, woman screaming) 801 00:34:19,725 --> 00:34:21,827 Guess I won't have to. 802 00:34:23,495 --> 00:34:25,497 (indistinct chatter) 803 00:34:27,166 --> 00:34:29,168 Stay in the vehicles. 804 00:34:29,201 --> 00:34:31,203 WOMAN: Oh, my gosh. 805 00:34:37,276 --> 00:34:39,245 He done? 806 00:34:39,278 --> 00:34:41,780 Yeah, he forgot to look both ways. 807 00:34:41,813 --> 00:34:43,882 How's Lottie? 808 00:34:43,915 --> 00:34:45,751 Got to get her to the hospital to be sure, 809 00:34:45,784 --> 00:34:48,154 but from the way she hugged her dad, yeah, she'll be fine. 810 00:34:48,187 --> 00:34:49,488 Oh, that's all that matters. 811 00:34:49,521 --> 00:34:51,123 Cold cuff him. 812 00:34:55,161 --> 00:34:57,729 I got a phone call this morning from Pirate Bob, 813 00:34:57,763 --> 00:34:59,731 who says that the blues are running so thick 814 00:34:59,765 --> 00:35:00,799 off the Rockaway Inlet, 815 00:35:00,832 --> 00:35:02,534 they're calling it catching instead of fishing. 816 00:35:03,502 --> 00:35:04,503 We should book it. 817 00:35:04,536 --> 00:35:05,637 Yeah, when's available? 818 00:35:05,671 --> 00:35:07,239 Tuesday dawn. 819 00:35:07,273 --> 00:35:08,207 Sounds great. Count me in. 820 00:35:08,240 --> 00:35:09,475 (Henry laughs) 821 00:35:09,508 --> 00:35:11,843 What?! You don't like to fish. 822 00:35:11,877 --> 00:35:12,744 Yeah, but I like to catch. 823 00:35:12,778 --> 00:35:14,880 You have the attention span of a gnat. 824 00:35:14,913 --> 00:35:16,882 Thanks, Dad. 825 00:35:16,915 --> 00:35:19,185 Danny's going fishing. 826 00:35:19,218 --> 00:35:21,587 Jamie, I just got a text. 827 00:35:21,620 --> 00:35:24,256 Know that collar you asked me to look into? 828 00:35:24,290 --> 00:35:25,657 Yeah, Grady Bayless. 829 00:35:25,691 --> 00:35:29,495 Yeah. Hung himself in his cell at Rikers this morning. 830 00:35:33,532 --> 00:35:35,167 I'm sorry. 831 00:35:38,204 --> 00:35:40,272 Damn. 832 00:35:42,374 --> 00:35:44,210 You okay? 833 00:35:44,243 --> 00:35:47,446 Yeah. May he rest in peace, huh? 834 00:35:54,353 --> 00:35:57,223 NICKY: ...which we are about to receive from thy bounty. 835 00:35:57,256 --> 00:35:58,757 Through Christ our Lord. Amen. 836 00:35:58,790 --> 00:36:00,326 ALL: Amen. 837 00:36:00,359 --> 00:36:02,628 Amen. 838 00:36:02,661 --> 00:36:05,531 Did anybody else think church was really boring today? 839 00:36:05,564 --> 00:36:06,765 Not me. 840 00:36:06,798 --> 00:36:08,234 SEAN: Brownnoser. You did, too. 841 00:36:08,267 --> 00:36:09,067 Hey. 842 00:36:09,100 --> 00:36:10,769 Tell us how you really feel, Sean. 843 00:36:10,802 --> 00:36:12,604 Well, you weren't the only one who was bored. 844 00:36:12,638 --> 00:36:13,772 Grandpa was nodding off. 845 00:36:13,805 --> 00:36:16,375 I was engaged in contemplation. 846 00:36:16,408 --> 00:36:17,843 Sean, I'm not sure the point 847 00:36:17,876 --> 00:36:19,778 of going to church is to be entertained. 848 00:36:19,811 --> 00:36:21,213 I'm not saying entertained, 849 00:36:21,247 --> 00:36:22,614 but, you know, just interested. 850 00:36:22,648 --> 00:36:24,350 You know what I like to do? 851 00:36:24,383 --> 00:36:25,784 Daydream. 852 00:36:25,817 --> 00:36:27,553 You know where you're going with this? 853 00:36:27,586 --> 00:36:28,787 Yes, I do. 854 00:36:28,820 --> 00:36:30,789 I listen to the sermon and what 855 00:36:30,822 --> 00:36:32,624 it says about faith and mercy 856 00:36:32,658 --> 00:36:33,725 and perseverance, 857 00:36:33,759 --> 00:36:34,993 and I just try to apply it 858 00:36:35,026 --> 00:36:36,828 to something that's relevant in my own life. 859 00:36:36,862 --> 00:36:37,996 Okay. 860 00:36:38,029 --> 00:36:39,698 Like what? Like... 861 00:36:39,731 --> 00:36:41,700 say, the sermon is about faith. 862 00:36:41,733 --> 00:36:43,702 Like it was today. Yeah. 863 00:36:43,735 --> 00:36:46,705 Faith can be a very vague idea 864 00:36:46,738 --> 00:36:48,540 until you put it in your own 865 00:36:48,574 --> 00:36:50,242 words and thoughts. Right. 866 00:36:51,042 --> 00:36:53,479 So, maybe try 867 00:36:53,512 --> 00:36:55,714 thinking of God's plan for you 868 00:36:55,747 --> 00:36:58,417 if, say, for instance, you had a penalty kick 869 00:36:58,450 --> 00:37:01,353 in a tie game with seconds left on the clock. 870 00:37:01,387 --> 00:37:02,254 Yeah. I see. 871 00:37:02,288 --> 00:37:03,922 There you go. 872 00:37:05,023 --> 00:37:07,993 But all we play is other Catholic schools. 873 00:37:08,026 --> 00:37:10,329 How can God take sides? 874 00:37:16,602 --> 00:37:18,970 Faith isn't about results exactly. 875 00:37:19,004 --> 00:37:21,039 Or about keeping score 876 00:37:21,072 --> 00:37:22,408 really. 877 00:37:22,441 --> 00:37:23,609 Well, I didn't mean it literally. 878 00:37:23,642 --> 00:37:25,277 It's complicated. 879 00:37:25,311 --> 00:37:26,445 Even when you grow up. 880 00:37:26,478 --> 00:37:27,679 DANNY: That's right. 881 00:37:27,713 --> 00:37:29,047 It's not all about guarantees, boys. 882 00:37:29,080 --> 00:37:30,616 Mm-hmm. It's just faith. 883 00:37:30,649 --> 00:37:31,783 I'm really confused. 884 00:37:31,817 --> 00:37:33,352 Me, too. 885 00:37:33,385 --> 00:37:35,020 'Cause it is confusing, 886 00:37:35,053 --> 00:37:37,923 because even when you do what seems like the right thing, 887 00:37:37,956 --> 00:37:41,493 sometimes... things still turn out wrong. 888 00:37:42,494 --> 00:37:44,296 Can shake your faith. 889 00:37:44,330 --> 00:37:45,797 Anybody's. 890 00:37:56,808 --> 00:37:58,877 (ball bouncing on ground) 891 00:38:11,423 --> 00:38:12,424 Police! Freeze! 892 00:38:17,829 --> 00:38:19,898 They let deputy commissioners 893 00:38:19,931 --> 00:38:21,600 say that? 894 00:38:21,633 --> 00:38:24,470 I'm not sure, but I always wanted to, so... 895 00:38:27,005 --> 00:38:28,940 You banged in sick. You don't look sick to me. 896 00:38:28,974 --> 00:38:30,476 Thanks, Doc. 897 00:38:30,509 --> 00:38:32,077 Don't you want to know how I knew you'd be here? 898 00:38:32,110 --> 00:38:34,079 Somebody gave you a list of likely locations 899 00:38:34,112 --> 00:38:36,348 and sticking their nose in my business? 900 00:38:36,382 --> 00:38:38,417 Good guess, but wrong. 901 00:38:39,918 --> 00:38:41,887 How? 902 00:38:41,920 --> 00:38:43,589 Your father needs a favor. 903 00:38:43,622 --> 00:38:45,491 What kind of favor? 904 00:38:45,524 --> 00:38:46,825 Pump a guy up? 905 00:38:51,497 --> 00:38:53,732 I'm not his guy, not today. 906 00:38:53,765 --> 00:38:56,535 Do you really want me to go back and report that? 907 00:38:57,569 --> 00:38:59,538 This an order? 908 00:38:59,571 --> 00:39:01,773 When he asks a favor... 909 00:39:01,807 --> 00:39:03,709 I file it under order. 910 00:39:03,742 --> 00:39:05,744 You? 911 00:39:10,982 --> 00:39:13,051 Where's the guy? 912 00:39:13,084 --> 00:39:15,387 I'm dropping you. I need to change for this? 913 00:39:15,421 --> 00:39:18,590 No. It's come-as-you-are. 914 00:39:31,903 --> 00:39:33,872 (knocking on window) 915 00:39:33,905 --> 00:39:36,074 You're not coming? 916 00:39:36,107 --> 00:39:37,175 No. 917 00:39:37,208 --> 00:39:38,877 Who am I looking for then? 918 00:39:38,910 --> 00:39:42,481 Oh, he'll find you... or you'll find him. 919 00:39:42,514 --> 00:39:44,382 (sighs) 920 00:40:02,801 --> 00:40:04,770 Can I help you? 921 00:40:04,803 --> 00:40:06,438 Not really sure what I'm doing here. 922 00:40:06,472 --> 00:40:08,640 I was sent here by my father-- Commissioner Reagan? 923 00:40:10,909 --> 00:40:13,044 I can't say I got the memo, either. 924 00:40:13,078 --> 00:40:14,646 Father Markham. 925 00:40:14,680 --> 00:40:16,081 Jamie Reagan. 926 00:40:16,114 --> 00:40:17,649 I'm, uh, department chaplain. 927 00:40:17,683 --> 00:40:20,652 Ah. 928 00:40:20,686 --> 00:40:22,153 Something on your mind? 929 00:40:25,857 --> 00:40:27,959 Nothing I can't figure out on my own. 930 00:40:29,094 --> 00:40:30,095 No disrespect. 931 00:40:30,128 --> 00:40:32,130 None taken. 932 00:40:33,832 --> 00:40:35,867 Good day, Father. 933 00:40:39,004 --> 00:40:40,972 Listen, I was... 934 00:40:41,006 --> 00:40:44,175 I just put a pot of coffee on over in the rectory. 935 00:40:44,209 --> 00:40:47,145 I make damned good coffee. 936 00:40:47,178 --> 00:40:49,247 You came all the way out here. 937 00:40:49,280 --> 00:40:51,483 At least join me for a cup? 938 00:40:58,857 --> 00:41:01,993 Sure. Thank you, Father. 939 00:41:03,895 --> 00:41:11,870 Captioning sponsored by CBS 940 00:41:11,903 --> 00:41:15,907 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.