All language subtitles for Blue Bloods - S04E03 - To Protect and Serve.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:04,672 DANNY: First murder of the week and in broad daylight. 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,574 I love this city. 3 00:00:07,741 --> 00:00:10,144 Hey. 4 00:00:10,178 --> 00:00:11,712 What are we looking at here? 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,747 John Hudson, 39 years old. 6 00:00:13,781 --> 00:00:16,084 Took one in to the head, one in the chest. 7 00:00:16,117 --> 00:00:18,186 Looks like a .45 casing, partner. 8 00:00:18,219 --> 00:00:19,687 Any surveillance cameras? 9 00:00:19,720 --> 00:00:20,688 This ain't Times Square. 10 00:00:20,721 --> 00:00:22,723 What's with the jacket? 11 00:00:22,756 --> 00:00:25,393 Kid over there covered him. Michael Hudson. 12 00:00:25,426 --> 00:00:26,560 He's the only witness. 13 00:00:26,594 --> 00:00:28,329 It's the victim's son. 14 00:00:29,597 --> 00:00:31,465 (sighs) 15 00:00:31,499 --> 00:00:33,701 Hang tight. 16 00:00:33,734 --> 00:00:35,803 (indistinct radio transmission) 17 00:00:39,307 --> 00:00:40,774 Michael? 18 00:00:42,143 --> 00:00:43,444 My name's Detective Reagan. 19 00:00:43,477 --> 00:00:46,280 This is my partner, Detective Baez. 20 00:00:46,314 --> 00:00:47,748 We're here to help you. 21 00:00:47,781 --> 00:00:50,218 You gonna help get my dad back? 22 00:00:50,251 --> 00:00:53,454 Well, if you can help us out here 23 00:00:53,487 --> 00:00:55,723 and tell us what you saw, 24 00:00:55,756 --> 00:00:58,126 I give you my word we'll do everything we can 25 00:00:58,159 --> 00:01:00,060 to find out who did this. 26 00:01:01,129 --> 00:01:02,696 Will you talk to us? 27 00:01:06,634 --> 00:01:09,670 We were walking home... 28 00:01:09,703 --> 00:01:13,207 through the park. 29 00:01:13,241 --> 00:01:15,609 And I saw this guy walking towards us. 30 00:01:15,643 --> 00:01:19,780 And I saw he had a gun. 31 00:01:19,813 --> 00:01:22,183 And I guess my dad, 32 00:01:22,216 --> 00:01:23,651 he must have seen it, too, 33 00:01:23,684 --> 00:01:25,786 because he pushed me to the ground, 34 00:01:25,819 --> 00:01:29,523 and then I heard bam, bam, bam. 35 00:01:29,557 --> 00:01:31,292 What did he look like? 36 00:01:31,325 --> 00:01:33,327 Um, Spanish... 37 00:01:33,361 --> 00:01:36,330 in his 20s, 38 00:01:36,364 --> 00:01:37,398 skinny. 39 00:01:37,431 --> 00:01:39,833 Was he someone you recognized? 40 00:01:39,867 --> 00:01:42,903 No, but he had, like, a big tattoo right here, of a gun. 41 00:01:42,936 --> 00:01:44,905 Michael, can you think of anybody 42 00:01:44,938 --> 00:01:46,807 who would want to hurt your dad? 43 00:01:48,576 --> 00:01:51,845 Do you have any other relatives? 44 00:01:52,913 --> 00:01:54,415 Yeah, my mom, 45 00:01:54,448 --> 00:01:57,318 but I don't want to go home just yet. 46 00:01:57,351 --> 00:01:58,852 I just want to stay with him. 47 00:01:58,886 --> 00:02:00,188 Okay. 48 00:02:05,359 --> 00:02:07,161 Notify me after the testimony, okay? 49 00:02:07,195 --> 00:02:08,829 Good luck. 50 00:02:08,862 --> 00:02:11,232 How'd your case go? 51 00:02:11,265 --> 00:02:12,900 Saw your name on the calendar. 52 00:02:12,933 --> 00:02:13,701 Erin Reagan. 53 00:02:13,734 --> 00:02:15,769 You finally got rid of "Boyle." 54 00:02:15,803 --> 00:02:17,638 Apparently not. 55 00:02:17,671 --> 00:02:18,906 Got a conviction. 56 00:02:18,939 --> 00:02:20,774 Congrats. 57 00:02:20,808 --> 00:02:22,676 You on your way to court? 58 00:02:22,710 --> 00:02:25,479 Uh, yeah, I'm due at a deposition, 59 00:02:25,513 --> 00:02:28,849 but I wanted to let you know that I got Nicky tickets 60 00:02:28,882 --> 00:02:30,918 to that concert at the Garden on Sunday night. 61 00:02:30,951 --> 00:02:32,920 Did you already tell her? Yeah. 62 00:02:32,953 --> 00:02:33,921 She's thrilled. 63 00:02:33,954 --> 00:02:35,856 And she wants to bring Melissa, and she wants 64 00:02:35,889 --> 00:02:37,625 to have a sleepover afterwards at her house. 65 00:02:37,658 --> 00:02:40,394 I figured that's not a problem, right? 66 00:02:40,428 --> 00:02:42,263 Was I wrong? 67 00:02:42,296 --> 00:02:45,233 I just wish you would check in with me 68 00:02:45,266 --> 00:02:46,500 about these things, Jack, okay? 69 00:02:46,534 --> 00:02:47,801 'Cause I already got her tickets, 70 00:02:47,835 --> 00:02:49,670 and it was supposed to be a surprise. 71 00:02:49,703 --> 00:02:51,705 Okay. 72 00:02:51,739 --> 00:02:53,374 So she can bring some more friends. 73 00:02:53,407 --> 00:02:55,876 Jack... 74 00:02:55,909 --> 00:02:56,944 Forget it. 75 00:02:56,977 --> 00:02:58,879 You know what, actually? 76 00:02:58,912 --> 00:03:00,448 Do me a favor. 77 00:03:00,481 --> 00:03:02,816 Make me a list. I'll put it on my refrigerator door. 78 00:03:02,850 --> 00:03:04,585 Things Jack Could Do Right. 79 00:03:09,657 --> 00:03:11,592 Yep, sounds good. 80 00:03:15,763 --> 00:03:17,365 Ma'am. Thank you. 81 00:03:17,398 --> 00:03:20,668 Okay, so why don't you just give me a call later 82 00:03:20,701 --> 00:03:23,404 and, uh, we'll pick a place? 83 00:03:25,673 --> 00:03:27,007 A hot date? 84 00:03:27,040 --> 00:03:29,443 Nope, just a guy from my Academy class. 85 00:03:29,477 --> 00:03:30,644 Oh, not a date? 86 00:03:30,678 --> 00:03:34,282 I don't know. What makes it a date? 87 00:03:34,315 --> 00:03:36,317 Premeditation? Intent? 88 00:03:36,350 --> 00:03:38,286 The suspect was wearing cool shoes 89 00:03:38,319 --> 00:03:39,620 and his best cologne? 90 00:03:39,653 --> 00:03:42,356 (horn beeps, tires screech, crash) 91 00:03:42,390 --> 00:03:43,724 Oh... (woman screams) 92 00:03:43,757 --> 00:03:44,858 Call it in! 93 00:03:44,892 --> 00:03:46,527 12 David to Central. 94 00:03:46,560 --> 00:03:48,462 We have a 53 at DeKalb and Court. 95 00:03:48,496 --> 00:03:50,731 Request a bus forthwith. 96 00:03:50,764 --> 00:03:52,766 BOY: Mommy! Mommy, are you okay? 97 00:03:52,800 --> 00:03:54,935 Ma'am, ma'am, can you hear me? BOY: Help my mom! 98 00:03:54,968 --> 00:03:56,970 My son, my son is in the back! 99 00:03:57,004 --> 00:03:57,971 BOY: Is she okay? Okay. What's his name? 100 00:03:58,005 --> 00:03:58,706 Ryan! 101 00:03:58,739 --> 00:04:00,508 Okay, stay calm. Is my mom okay? 102 00:04:00,541 --> 00:04:01,809 Try not to move. 103 00:04:01,842 --> 00:04:04,011 Try not to move, okay? Look at me. Look at me! 104 00:04:04,044 --> 00:04:05,579 It's okay. We're gonna help your boy, 105 00:04:05,613 --> 00:04:06,680 we're gonna help you. 106 00:04:06,714 --> 00:04:07,981 Mommy! Mom! I can't get it! 107 00:04:08,015 --> 00:04:09,883 What's going on?! Hey, Ryan. Hey. 108 00:04:09,917 --> 00:04:11,952 I'm Officer Reagan. I'm gonna get you out of there, okay? 109 00:04:11,985 --> 00:04:14,355 How's my mom? She's gonna be okay. 110 00:04:14,388 --> 00:04:15,856 Listen, Ryan, I'm gonna break the glass. 111 00:04:15,889 --> 00:04:17,991 I want you to cover your face, okay? Oh, no. 112 00:04:18,025 --> 00:04:18,992 Cover your face! 113 00:04:19,026 --> 00:04:20,894 (Ryan shrieks) 114 00:04:24,064 --> 00:04:28,035 Hey, Ryan, I'm gonna get you out of here, okay? 115 00:04:28,068 --> 00:04:29,403 It's okay. Okay. 116 00:04:29,437 --> 00:04:31,739 Is my mommy okay? 117 00:04:31,772 --> 00:04:33,741 We'll check on your mom right now. 118 00:04:33,774 --> 00:04:36,377 All right, just lay down right here, okay? Don't move. 119 00:04:36,410 --> 00:04:39,513 We're gonna have the paramedics take a look at you, okay? 120 00:04:44,785 --> 00:04:46,019 Hey, you put that description out? 121 00:04:46,053 --> 00:04:47,655 Nothing yet. 122 00:04:47,688 --> 00:04:49,056 What about the gun tattoo? 123 00:04:49,089 --> 00:04:50,958 I searched BADS. Nothing popped. 124 00:04:50,991 --> 00:04:52,993 All right. Riker's has their own Gang Intel database. 125 00:04:53,026 --> 00:04:54,962 Tap that and see what comes up. 126 00:05:00,100 --> 00:05:03,804 Here we go. Gun tattoo on the right side of his neck. 127 00:05:03,837 --> 00:05:07,408 Raul Delgado. Six feet, 170 pounds. 128 00:05:07,441 --> 00:05:09,076 Okay, so far, so good. 129 00:05:09,109 --> 00:05:11,044 In 2009, he was arrested for assault. 130 00:05:11,078 --> 00:05:13,414 Got convicted, served two years. 131 00:05:13,447 --> 00:05:17,084 2011, he was collared for murder. Was he acquitted? 132 00:05:17,117 --> 00:05:19,453 He was found guilty, sentenced 15 to 25. 133 00:05:19,487 --> 00:05:20,954 That means he couldn't be our guy. 134 00:05:20,988 --> 00:05:21,955 He's in prison. 135 00:05:21,989 --> 00:05:23,724 Supposed to be. 136 00:05:23,757 --> 00:05:26,760 But according to these records, he's not. 137 00:05:26,794 --> 00:05:30,464 Was it retrial, out on bail, what? 138 00:05:30,498 --> 00:05:31,665 None of the above. 139 00:05:31,699 --> 00:05:34,334 He literally just disappeared from the system. 140 00:05:38,171 --> 00:05:39,507 You're gonna go in the ambulance 141 00:05:39,540 --> 00:05:40,541 with your mom, okay, Ryan? 142 00:05:40,574 --> 00:05:41,809 All right. 143 00:05:41,842 --> 00:05:44,845 Ryan's right behind you, all right? 144 00:05:44,878 --> 00:05:46,914 He's coming up right behind you. You're okay. 145 00:05:46,947 --> 00:05:48,015 Officer Reagan. 146 00:05:48,048 --> 00:05:49,617 How many hurt? 147 00:05:49,650 --> 00:05:52,052 Two. We have a 35-year-old female 148 00:05:52,085 --> 00:05:53,120 and her son, eight years old. 149 00:05:53,153 --> 00:05:55,723 The driver of the truck is about 50. He's fine. 150 00:05:55,756 --> 00:05:57,157 Either driver make any statements? No. 151 00:05:57,190 --> 00:05:59,159 Officer Reagan, you coming? 152 00:05:59,192 --> 00:06:00,694 I'm coming with you, Ryan. 153 00:06:00,728 --> 00:06:02,463 The kid's really upset, his mother's in shock. 154 00:06:02,496 --> 00:06:04,064 I'm gonna go with him to the hospital. 155 00:06:04,097 --> 00:06:05,766 No, you have to prepare the accident report. 156 00:06:05,799 --> 00:06:07,601 I can prepare the report, boss. 157 00:06:07,635 --> 00:06:09,470 You will stay out of this, Officer Janko. 158 00:06:09,503 --> 00:06:10,638 You're the senior officer. 159 00:06:10,671 --> 00:06:11,872 Boss, there's other members who can... 160 00:06:11,905 --> 00:06:12,873 Well, you were first on the scene. 161 00:06:12,906 --> 00:06:16,109 You're coming with me, right?! What's going on? 162 00:06:16,143 --> 00:06:18,011 This is all on me. 163 00:06:18,045 --> 00:06:20,180 Where are you going? 164 00:06:20,213 --> 00:06:21,482 You know where I'm going. 165 00:06:21,515 --> 00:06:22,783 I'll check in with you later. 166 00:06:22,816 --> 00:06:24,184 I don't give a damn what your nameplate says. 167 00:06:24,217 --> 00:06:25,185 I'm giving you a direct order. 168 00:06:25,218 --> 00:06:27,521 You leave here, you disobey a lawful order. 169 00:06:27,555 --> 00:06:28,889 I'll have your shield. 170 00:06:28,922 --> 00:06:30,023 You know where to find me. 171 00:06:30,057 --> 00:06:32,159 (siren wails) 172 00:06:38,466 --> 00:06:39,833 You're gonna sit there and tell me 173 00:06:39,867 --> 00:06:41,034 that the Surveillance Program 174 00:06:41,068 --> 00:06:43,571 doesn't violate civil liberties? Seriously?! 175 00:06:43,604 --> 00:06:46,039 Seriously! It's helped stop 14 terrorist plots 176 00:06:46,073 --> 00:06:48,075 against this city since 9/11. 177 00:06:48,108 --> 00:06:50,077 You can't just stand behind 9/11! 178 00:06:50,110 --> 00:06:51,344 You don't tell me where to stand! 179 00:06:51,378 --> 00:06:54,047 2,000 security cameras around New York City, license plate... 180 00:06:54,081 --> 00:06:56,083 In service of the public safety. Overkill. 181 00:06:56,116 --> 00:06:57,818 Vigilant. GARRETT: Time out. 182 00:06:57,851 --> 00:07:00,754 Uh, "Don't tell me where to stand" 183 00:07:00,788 --> 00:07:03,156 sounds like, uh, "You can't handle the truth." 184 00:07:03,190 --> 00:07:05,125 We don't want to sound patronizing. 185 00:07:05,158 --> 00:07:06,727 Well, she started it! 186 00:07:06,760 --> 00:07:08,562 And so will Reverend Potter on the broadcast. 187 00:07:08,596 --> 00:07:09,963 Don't take the bait. 188 00:07:09,997 --> 00:07:11,865 Over a million ears will be listening in. 189 00:07:11,899 --> 00:07:13,100 Let's secure the high road. 190 00:07:13,133 --> 00:07:14,167 This is stupid. 191 00:07:14,201 --> 00:07:15,603 Thank you, Baker. 192 00:07:15,636 --> 00:07:17,771 Excellent work. Same time tomorrow? 193 00:07:17,805 --> 00:07:19,540 Think you can you handle another round? 194 00:07:19,573 --> 00:07:20,608 Better eat your spinach. 195 00:07:25,579 --> 00:07:28,181 And you don't know what this is about, do you? 196 00:07:28,215 --> 00:07:30,183 It's Homeland Security, Frank. 197 00:07:30,217 --> 00:07:32,786 They're not real big on sharing the particulars. 198 00:07:32,820 --> 00:07:35,255 But I do know it involves that murder in Washington Heights, 199 00:07:35,288 --> 00:07:36,990 the guy in front of his kid? 200 00:07:39,126 --> 00:07:40,928 Okay. 201 00:07:40,961 --> 00:07:42,129 (door opens) 202 00:07:44,297 --> 00:07:45,165 Gentlemen. 203 00:07:45,198 --> 00:07:47,067 Commissioner. 204 00:07:47,100 --> 00:07:49,169 Please, sit down. 205 00:07:49,202 --> 00:07:52,540 I'm Deputy Director Tom Mason, 206 00:07:52,573 --> 00:07:55,242 this is Agent Richard Keller, 207 00:07:55,275 --> 00:07:58,245 Homeland Security Investigations. 208 00:07:58,278 --> 00:08:00,147 We're here about the John Hudson murder. 209 00:08:00,180 --> 00:08:02,182 Why is Homeland Security interested 210 00:08:02,215 --> 00:08:04,217 in a hit in Washington Heights? 211 00:08:07,020 --> 00:08:07,955 We have information 212 00:08:07,988 --> 00:08:11,158 that Raul Delgado is a suspect in the case. 213 00:08:11,191 --> 00:08:12,693 We own him. 214 00:08:14,628 --> 00:08:18,265 Well, we always try to cooperate with your agency 215 00:08:18,298 --> 00:08:19,900 as much as we possibly can. 216 00:08:19,933 --> 00:08:21,201 I know. 217 00:08:21,234 --> 00:08:24,004 That's why I'm here, to ask you 218 00:08:24,037 --> 00:08:27,207 to order your detectives to back off. 219 00:08:59,039 --> 00:09:00,808 Hey. 220 00:09:00,841 --> 00:09:01,942 Thanks for coming. 221 00:09:01,975 --> 00:09:03,777 Well, you said you were buying. 222 00:09:03,811 --> 00:09:05,212 Ginger ale, wedge of lime. 223 00:09:05,245 --> 00:09:06,346 Yes, sir. 224 00:09:06,379 --> 00:09:08,749 What's that all about? 225 00:09:08,782 --> 00:09:10,684 You might want to go back to work. 226 00:09:10,718 --> 00:09:13,053 I just came off a 12-hour tour chasing my tail. 227 00:09:13,086 --> 00:09:15,889 On what? 228 00:09:15,923 --> 00:09:19,192 The hit in Washington Heights. 229 00:09:19,226 --> 00:09:21,094 I got a suspect whose last known address 230 00:09:21,128 --> 00:09:23,263 is five years old, no cell phone, no family. 231 00:09:23,296 --> 00:09:25,633 Named Raul Delgado. 232 00:09:25,666 --> 00:09:28,101 Yeah. How'd you know? 233 00:09:29,670 --> 00:09:30,604 Let me rephrase. 234 00:09:30,638 --> 00:09:32,706 He's a confidential informant 235 00:09:32,740 --> 00:09:34,207 for Homeland Security. 236 00:09:34,241 --> 00:09:37,711 That would explains how he disappeared from the system. 237 00:09:37,745 --> 00:09:40,113 How's this guy get a pass on murder? 238 00:09:40,147 --> 00:09:43,250 He's been feeding 'em intel on a drug organization 239 00:09:43,283 --> 00:09:46,920 they think funnels money to an overseas terror cell. 240 00:09:46,954 --> 00:09:48,956 They "think"? It's Homeland Security. 241 00:09:48,989 --> 00:09:51,124 They're not real big on sharing the particulars. 242 00:09:51,158 --> 00:09:54,094 Okay, so am I supposed to back off this thing? 243 00:09:54,127 --> 00:09:56,964 You like Delgado for this? 244 00:09:56,997 --> 00:09:58,298 Yes. 245 00:09:58,331 --> 00:10:02,302 His last known associate's a guy named Juan Lopez, 246 00:10:02,335 --> 00:10:04,705 doing time in Otisville for armed robbery. 247 00:10:04,738 --> 00:10:05,839 Okay. Thanks. 248 00:10:05,873 --> 00:10:07,641 Figure out how you found that out. 249 00:10:07,675 --> 00:10:09,943 Copy that. 250 00:10:16,817 --> 00:10:19,753 Great. Thanks for your cooperation. 251 00:10:19,787 --> 00:10:21,121 You ready to go, partner? 252 00:10:21,154 --> 00:10:22,222 We're not going. 253 00:10:22,255 --> 00:10:23,824 What do you mean, we're not going? 254 00:10:23,857 --> 00:10:25,893 I just got off the phone with the warden. 255 00:10:25,926 --> 00:10:27,761 He transferred Lopez about an hour ago. 256 00:10:27,795 --> 00:10:29,129 The guy agreed to talk to us. 257 00:10:29,162 --> 00:10:30,798 Why the hell would they move him? 258 00:10:30,831 --> 00:10:31,832 It's a federal prison. 259 00:10:31,865 --> 00:10:33,901 Apparently, the Feds can move him around every day 260 00:10:33,934 --> 00:10:35,736 of the week if they want, without any reason. 261 00:10:35,769 --> 00:10:37,971 All right, fine, fine. Where'd they move him to? 262 00:10:38,005 --> 00:10:39,006 South Dakota. South...? 263 00:10:42,309 --> 00:10:45,746 The show's host, Sean Martin, will act as moderator. 264 00:10:45,779 --> 00:10:46,880 And how moderate is he? 265 00:10:46,914 --> 00:10:48,315 It's public radio. 266 00:10:48,348 --> 00:10:49,783 So not very. So it's him 267 00:10:49,817 --> 00:10:51,151 and Reverend Potter, two on one. 268 00:10:51,184 --> 00:10:53,220 You'll have a height and reach advantage. 269 00:10:54,855 --> 00:10:56,323 Your Chief of Department wants another word. 270 00:11:00,794 --> 00:11:01,795 Dino. 271 00:11:03,063 --> 00:11:05,298 I can make this go away. 272 00:11:05,332 --> 00:11:08,101 Why don't you give me the headline first, Dino? 273 00:11:08,135 --> 00:11:10,871 Officer Reagan is facing departmental charges 274 00:11:10,904 --> 00:11:13,874 and possible suspension for disobeying a direct order 275 00:11:13,907 --> 00:11:15,308 from a superior officer 276 00:11:15,342 --> 00:11:17,244 at the scene of the accident. I know. 277 00:11:17,277 --> 00:11:19,179 I could speak with the lieutenant... 278 00:11:19,212 --> 00:11:20,881 No. 279 00:11:20,914 --> 00:11:22,816 You could certainly make the case 280 00:11:22,850 --> 00:11:24,484 that it was in the child's best interest 281 00:11:24,517 --> 00:11:25,819 for Officer Reagan to accompany him 282 00:11:25,853 --> 00:11:27,154 to the hospital. 283 00:11:27,187 --> 00:11:30,090 But he did, in fact, disobey a direct order. 284 00:11:30,123 --> 00:11:31,992 From a lieutenant who was newly promoted, 285 00:11:32,025 --> 00:11:33,260 and he was feeling his oats. 286 00:11:33,293 --> 00:11:35,729 That fact sounds a lot like opinion, Dino. 287 00:11:35,763 --> 00:11:36,764 Commissioner, it was an ego trip. 288 00:11:36,797 --> 00:11:39,232 I spoke to everyone, including the lieutenant. 289 00:11:39,266 --> 00:11:40,834 I know Jamie. 290 00:11:40,868 --> 00:11:41,835 So do I. 291 00:11:51,378 --> 00:11:52,379 What are you gonna do? 292 00:11:52,412 --> 00:11:54,114 It's insubordination. 293 00:11:54,147 --> 00:11:55,282 Do you really want to read 294 00:11:55,315 --> 00:11:57,284 "Reagan to Son: You're Grounded"? 295 00:11:57,317 --> 00:11:59,753 Better it's "Reagan to Son: The Rules Don't Apply"? 296 00:11:59,787 --> 00:12:01,454 It's gonna leave a permanent mark on his record, Frank. 297 00:12:01,488 --> 00:12:02,455 Garrett, 298 00:12:02,489 --> 00:12:04,091 I got 35,000 cops. 299 00:12:04,124 --> 00:12:06,159 Would you be saying this if his name wasn't Reagan? 300 00:12:06,193 --> 00:12:07,895 So remind me: What's the advantage 301 00:12:07,928 --> 00:12:09,362 to having your dad be the PC? 302 00:12:09,396 --> 00:12:10,463 I build character. 303 00:12:11,999 --> 00:12:13,834 Are we done here? 304 00:12:13,867 --> 00:12:16,770 Homeland Security left three messages. 305 00:12:16,804 --> 00:12:18,338 Frank, are you disregarding their request 306 00:12:18,371 --> 00:12:20,841 to back off the investigation into Raul Delgado? 307 00:12:20,874 --> 00:12:22,843 I can neither confirm nor deny 308 00:12:22,876 --> 00:12:23,710 that information. 309 00:12:23,743 --> 00:12:25,245 Well, what do you want me to tell them? 310 00:12:25,278 --> 00:12:27,280 To leave a message at the beep. 311 00:12:34,054 --> 00:12:35,488 Detectives, I'm Agent Keller. 312 00:12:35,522 --> 00:12:37,124 What can I do for you? 313 00:12:37,157 --> 00:12:39,326 Raul Delgado. He works for you? 314 00:12:40,928 --> 00:12:42,462 You're his handler. Come on, we know. 315 00:12:42,495 --> 00:12:44,965 I'm sorry, I'm not at liberty to discuss him with you. 316 00:12:44,998 --> 00:12:46,066 Well, he's wanted for murder. 317 00:12:46,099 --> 00:12:47,500 Are you at liberty to discuss that? 318 00:12:47,534 --> 00:12:49,269 And you made sure his last known associate 319 00:12:49,302 --> 00:12:50,938 was transferred out of Otisville prison 320 00:12:50,971 --> 00:12:52,005 before we could speak to him. 321 00:12:52,039 --> 00:12:53,506 What are you implying? 322 00:12:53,540 --> 00:12:55,909 That you're protecting a stone-cold killer. 323 00:12:55,943 --> 00:12:57,978 Now, what kind of cop does that make you, huh? 324 00:12:58,011 --> 00:13:00,380 I'm the kind that looks at the big picture. 325 00:13:00,413 --> 00:13:02,582 Oh. We're about to take down 326 00:13:02,615 --> 00:13:04,484 a large-scale network of terrorists. 327 00:13:04,517 --> 00:13:06,253 Without Delgado, that will not happen. 328 00:13:06,286 --> 00:13:07,821 Look, Delgado killed Hudson 329 00:13:07,855 --> 00:13:09,522 in front of his 13-year-old son. 330 00:13:09,556 --> 00:13:11,258 Nobody gets a pass for that in this city. 331 00:13:11,291 --> 00:13:13,526 I don't need a pass from you. 332 00:13:13,560 --> 00:13:16,263 Call Washington if you don't believe me. 333 00:13:16,296 --> 00:13:19,066 And stop interfering in my operation. 334 00:13:26,639 --> 00:13:28,241 Chocolate dip, please. Coming up. 335 00:13:30,110 --> 00:13:31,178 Hey. 336 00:13:31,211 --> 00:13:33,013 I'm buying. 337 00:13:33,046 --> 00:13:34,181 In exchange for what? 338 00:13:34,214 --> 00:13:36,249 In exchange for you getting me around Homeland Security. 339 00:13:36,283 --> 00:13:37,951 MAN: Thank you. (laughing): Seriously? 340 00:13:37,985 --> 00:13:39,052 Yes. Here you go, ma'am. 341 00:13:39,086 --> 00:13:40,954 Well, you need to start with a shadier lawyer, then. 342 00:13:40,988 --> 00:13:42,522 Thank you. Um, they got a CI, 343 00:13:42,555 --> 00:13:44,024 this Delgado guy. 344 00:13:44,057 --> 00:13:45,025 I like him for murder 345 00:13:45,058 --> 00:13:46,359 and they won't let me get near him. 346 00:13:46,393 --> 00:13:47,995 You've collared plenty of criminals 347 00:13:48,028 --> 00:13:49,863 without the help of Homeland Security. 348 00:13:49,897 --> 00:13:51,865 Not ones with their active protection. 349 00:13:51,899 --> 00:13:54,534 And you can't find Delgado without them? No. 350 00:13:54,567 --> 00:13:57,170 He's off the grid, they wiped him out of every database. 351 00:13:57,204 --> 00:13:58,338 His handler, this guy Keller, 352 00:13:58,371 --> 00:13:59,907 he doesn't want to play ball, so... 353 00:13:59,940 --> 00:14:02,142 There's got to be something you can do to help. 354 00:14:02,175 --> 00:14:03,877 I can't compel them to cooperate. 355 00:14:03,911 --> 00:14:07,147 This guy is withholding information 356 00:14:07,180 --> 00:14:08,548 in a murder investigation. 357 00:14:08,581 --> 00:14:10,617 Okay. What's his name again? 358 00:14:10,650 --> 00:14:12,019 Keller. Right. 359 00:14:12,052 --> 00:14:14,254 Agent Keller of Homeland Security 360 00:14:14,287 --> 00:14:16,356 has firewalls and perimeters around him 361 00:14:16,389 --> 00:14:17,424 I can't see or touch. 362 00:14:17,457 --> 00:14:18,892 Great. Thank you. 363 00:14:18,926 --> 00:14:19,893 Enjoy your ice cream. 364 00:14:19,927 --> 00:14:22,896 However... 365 00:14:22,930 --> 00:14:24,631 he's also a U.S. citizen 366 00:14:24,664 --> 00:14:26,399 currently in your jurisdiction, 367 00:14:26,433 --> 00:14:29,302 and you believe he has knowledge on the whereabouts 368 00:14:29,336 --> 00:14:31,304 of a prime suspect in a murder case 369 00:14:31,338 --> 00:14:32,439 that you've been assigned to. 370 00:14:32,472 --> 00:14:34,007 Right. 371 00:14:34,041 --> 00:14:35,508 And, in all likelihood, 372 00:14:35,542 --> 00:14:37,677 he will cross paths with that suspect 373 00:14:37,710 --> 00:14:39,112 while he's in my jurisdiction. 374 00:14:39,146 --> 00:14:41,048 Mm-hmm. 375 00:14:41,081 --> 00:14:42,649 Maybe I don't need a shadier lawyer. 376 00:14:42,682 --> 00:14:44,184 You'll do just fine. 377 00:14:53,293 --> 00:14:56,496 Apartment 1F. Let's move. 378 00:15:04,137 --> 00:15:05,138 Last door on the right. 379 00:15:05,172 --> 00:15:06,173 Let's go. 380 00:15:08,175 --> 00:15:09,609 Step aside, ma'am. 381 00:15:09,642 --> 00:15:10,643 He might be armed. 382 00:15:20,687 --> 00:15:22,689 Raul Delgado! 383 00:15:24,191 --> 00:15:26,693 Police! Open up! 384 00:15:30,063 --> 00:15:31,698 Go, go, go! 385 00:15:31,731 --> 00:15:32,699 Freeze! Hold it! 386 00:15:32,732 --> 00:15:34,201 Hey! Move, move, move! 387 00:15:34,234 --> 00:15:36,203 OFFICER: He's headed for the back alley! 388 00:15:36,236 --> 00:15:38,105 Hey! Officer in pursuit! 389 00:15:43,010 --> 00:15:44,277 Hold up! 390 00:15:49,149 --> 00:15:50,117 Come here! 391 00:15:50,150 --> 00:15:52,119 (grunting) 392 00:15:52,152 --> 00:15:53,720 Settle down. Get off me, man! 393 00:15:53,753 --> 00:15:54,721 DANNY: All right... 394 00:15:54,754 --> 00:15:56,389 (Delgado grunts) 395 00:15:56,423 --> 00:15:57,991 All right. 396 00:15:58,025 --> 00:15:58,992 You tailed me? 397 00:15:59,026 --> 00:16:00,127 It's not against the law. 398 00:16:00,160 --> 00:16:01,328 I'm a federal agent. 399 00:16:01,361 --> 00:16:02,429 So? 400 00:16:02,462 --> 00:16:03,763 I thought we'd gotten past 401 00:16:03,796 --> 00:16:05,032 all the introductions. 402 00:16:05,065 --> 00:16:06,599 What do you think you're doing? 403 00:16:06,633 --> 00:16:08,235 Arresting Raul Delgado for the murder of John Hudson. 404 00:16:08,268 --> 00:16:09,536 You can't do that. 405 00:16:09,569 --> 00:16:11,438 Sure I can, it's in our jurisdiction. 406 00:16:11,471 --> 00:16:15,342 So you, my friend, can kiss my New York ass. 407 00:16:25,785 --> 00:16:28,021 "Reagan to Son: You're Grounded!" 408 00:16:30,390 --> 00:16:32,159 You ought to get royalties or something. 409 00:16:32,192 --> 00:16:33,293 I still don't see the point of 410 00:16:33,326 --> 00:16:35,528 suspending him for a week for being the kind of cop 411 00:16:35,562 --> 00:16:37,197 you'd put on your recruiting poster. 412 00:16:37,230 --> 00:16:39,132 Are you ready for Deputy Director Mason? 413 00:16:39,166 --> 00:16:40,500 No, but let's have him anyway. 414 00:16:40,533 --> 00:16:41,534 Do you have any control 415 00:16:41,568 --> 00:16:43,203 over your men? Excuse me. 416 00:16:43,236 --> 00:16:44,504 You can't just come in here... I told you Delgado 417 00:16:44,537 --> 00:16:45,438 was working for us. 418 00:16:45,472 --> 00:16:47,507 I told you we needed him for our operation. 419 00:16:47,540 --> 00:16:49,209 Murder is a deal breaker. 420 00:16:49,242 --> 00:16:51,244 If Delgado's taken off the streets, 421 00:16:51,278 --> 00:16:53,380 we lose our ability to track what these guys are doing. 422 00:16:53,413 --> 00:16:56,083 And if we end up with a compromised operation, 423 00:16:56,116 --> 00:16:57,517 the blood will be on your hands. 424 00:16:57,550 --> 00:16:59,519 And whose hands is Mr. Hudson's blood on? 425 00:16:59,552 --> 00:17:00,620 Collateral damage. 426 00:17:00,653 --> 00:17:01,721 Don't give me that. 427 00:17:01,754 --> 00:17:03,290 That's just spin for bad planning. 428 00:17:04,357 --> 00:17:06,059 You don't send my detectives 429 00:17:06,093 --> 00:17:07,260 chasing their tail 430 00:17:07,294 --> 00:17:10,230 in order to hide a murderer in my city. 431 00:17:10,263 --> 00:17:11,631 You know where the door is. 432 00:17:20,673 --> 00:17:21,841 Were any guns recovered? 433 00:17:21,874 --> 00:17:23,143 No. 434 00:17:23,176 --> 00:17:24,477 So we still don't have a murder weapon. 435 00:17:24,511 --> 00:17:25,645 Yeah, but we got an eyewitness. 436 00:17:25,678 --> 00:17:27,347 ERIN: Hi. Erin. 437 00:17:27,380 --> 00:17:29,149 Danny. Jack. 438 00:17:29,182 --> 00:17:30,283 Jack Boyle. 439 00:17:30,317 --> 00:17:31,318 What are you doing here? 440 00:17:31,351 --> 00:17:32,352 Here to see my client. 441 00:17:32,385 --> 00:17:33,653 Who's that? 442 00:17:33,686 --> 00:17:35,655 Raul Delgado. You're joking, right? 443 00:17:35,688 --> 00:17:37,657 You're representing Raul Delgado? Okay... 444 00:17:37,690 --> 00:17:39,559 Are you kidding? Excuse me. 445 00:17:39,592 --> 00:17:41,361 Let's go, okay? 446 00:17:44,397 --> 00:17:46,333 My firm has a deal with the Feds. 447 00:17:46,366 --> 00:17:47,800 It's an assigned case. 448 00:17:49,636 --> 00:17:52,205 Bringing in six men for you to take a look at, Michael. 449 00:17:52,239 --> 00:17:53,673 See if you can recognize one of them. 450 00:17:56,909 --> 00:17:58,378 But I got to be honest with you, 451 00:17:58,411 --> 00:17:59,546 I'm having a pretty hard time figuring out 452 00:17:59,579 --> 00:18:00,747 why anybody would want to kill your dad. 453 00:18:00,780 --> 00:18:02,449 My dad didn't do anything. 454 00:18:02,482 --> 00:18:04,484 I didn't say he did do anything wrong. 455 00:18:04,517 --> 00:18:06,653 Did I? 456 00:18:06,686 --> 00:18:09,722 You understand that I'm trying to help you here? 457 00:18:09,756 --> 00:18:11,791 Hmm? 458 00:18:11,824 --> 00:18:14,794 I can't do that unless you help me, too. 459 00:18:22,302 --> 00:18:24,871 My dad was a dockworker, 460 00:18:24,904 --> 00:18:27,607 in Red Hook. 461 00:18:27,640 --> 00:18:30,543 And last week, 462 00:18:30,577 --> 00:18:32,512 when I was there... 463 00:18:32,545 --> 00:18:34,481 (sighs) 464 00:18:34,514 --> 00:18:35,748 ...his boss got really pissed at him. 465 00:18:35,782 --> 00:18:36,816 Why? 466 00:18:38,718 --> 00:18:40,487 I said, "Why?" 467 00:18:40,520 --> 00:18:42,422 One of the containers got damaged, 468 00:18:42,455 --> 00:18:44,857 so he opened it to try to fix it. 469 00:18:48,595 --> 00:18:50,530 And he found drugs inside. 470 00:18:50,563 --> 00:18:52,532 What kind of drugs? 471 00:18:52,565 --> 00:18:53,833 He said it was cocaine. 472 00:18:53,866 --> 00:18:55,468 (sighs) 473 00:18:55,502 --> 00:18:57,904 Why didn't you tell me this sooner? 474 00:18:57,937 --> 00:19:00,640 My dad told me not to tell anyone what we saw. 475 00:19:02,375 --> 00:19:04,143 He said it could get us killed. 476 00:19:06,679 --> 00:19:07,647 (sighs) 477 00:19:07,680 --> 00:19:08,881 (door opens) 478 00:19:08,915 --> 00:19:11,418 DANNY: All right, Michael, need you to stand right there. 479 00:19:14,887 --> 00:19:16,456 Take a good look at each suspect. 480 00:19:16,489 --> 00:19:17,790 Take your time. 481 00:19:17,824 --> 00:19:19,659 Let me know if you recognize anyone. 482 00:19:33,906 --> 00:19:34,907 Number three. 483 00:19:37,610 --> 00:19:38,511 Number three? 484 00:19:38,545 --> 00:19:40,179 Where do you recognize number three from? 485 00:19:43,550 --> 00:19:45,184 That's the guy who shot my father. 486 00:19:53,560 --> 00:19:54,694 How old is your witness? 487 00:19:54,727 --> 00:19:57,230 My witness is old enough to recognize 488 00:19:57,264 --> 00:19:58,531 the scumbag that killed his father. 489 00:19:58,565 --> 00:20:00,533 See you in court. 490 00:20:00,567 --> 00:20:01,868 (door closes) 491 00:20:01,901 --> 00:20:03,236 Your witness is a kid. 492 00:20:03,270 --> 00:20:05,838 He's 13 years old, Jack. 493 00:20:05,872 --> 00:20:08,241 Nonetheless, I am going to request a Wade hearing. 494 00:20:08,275 --> 00:20:10,009 You're challenging that lineup? 495 00:20:10,042 --> 00:20:11,344 Based on what? 496 00:20:11,378 --> 00:20:12,545 Your only witness, 497 00:20:12,579 --> 00:20:13,580 the person you're hanging this case on, 498 00:20:13,613 --> 00:20:14,447 is a minor, 499 00:20:14,481 --> 00:20:15,548 and an emotionally charged one, at that. 500 00:20:15,582 --> 00:20:16,783 So what? 501 00:20:16,816 --> 00:20:18,551 That's not going to get the I.D. thrown out. 502 00:20:18,585 --> 00:20:21,254 I think the judge decides that. (exhales) 503 00:20:21,288 --> 00:20:23,256 Why don't you think about what you're really angry about? 504 00:20:23,290 --> 00:20:24,357 What is that supposed to mean? 505 00:20:24,391 --> 00:20:26,559 First you were mad at me for not being there for Nicky, 506 00:20:26,593 --> 00:20:30,297 and now that I am, you're mad about that. 507 00:20:30,330 --> 00:20:32,299 Make up your mind. 508 00:20:46,946 --> 00:20:49,382 Glass of stout, please. 509 00:20:50,817 --> 00:20:52,585 Do you want to know how you know 510 00:20:52,619 --> 00:20:53,653 your second date's not a date? 511 00:20:55,655 --> 00:20:56,689 How's that? 512 00:20:56,723 --> 00:20:58,691 When after your first date, 513 00:20:58,725 --> 00:21:00,327 which was a date, 514 00:21:00,360 --> 00:21:02,529 he texts you and says he's not gonna be able to make it, 515 00:21:02,562 --> 00:21:04,764 but you could stop by his place 516 00:21:04,797 --> 00:21:05,698 after midnight. 517 00:21:07,734 --> 00:21:08,968 A booty call? 518 00:21:09,001 --> 00:21:11,404 Exactly. (chuckles) 519 00:21:12,739 --> 00:21:14,774 You can feel free to move on. 520 00:21:14,807 --> 00:21:16,776 I'm not really in much of a mood. 521 00:21:16,809 --> 00:21:19,712 If it's any consolation, I think you look nice. 522 00:21:19,746 --> 00:21:22,415 By comparison? I should hope so. 523 00:21:23,450 --> 00:21:24,884 There isn't a woman alive 524 00:21:24,917 --> 00:21:26,719 whose ass looks good in that uniform. 525 00:21:28,588 --> 00:21:29,689 Well, I owe you an apology. 526 00:21:29,722 --> 00:21:31,090 I left you holding the bag. 527 00:21:31,123 --> 00:21:32,725 I handled it. 528 00:21:32,759 --> 00:21:34,461 And I made sure the lieutenant knew 529 00:21:34,494 --> 00:21:35,828 that you didn't have any part 530 00:21:35,862 --> 00:21:37,430 in me disobeying orders. 531 00:21:37,464 --> 00:21:39,699 Why did you disobey orders? 532 00:21:39,732 --> 00:21:41,334 Because the Patrol Guide 533 00:21:41,368 --> 00:21:42,902 is called a guide for a reason. 534 00:21:46,573 --> 00:21:49,342 I made the decision that that kid's welfare, 535 00:21:49,376 --> 00:21:51,844 and how he views cops for the rest of his life, 536 00:21:51,878 --> 00:21:53,813 was more important than protocol. 537 00:21:55,582 --> 00:21:57,550 Besides, there was a dozen other uniforms 538 00:21:57,584 --> 00:21:59,486 that could've made the report, including you. 539 00:21:59,519 --> 00:22:02,389 You don't think your last name had anything to do with that? 540 00:22:02,422 --> 00:22:03,756 Sometimes it helps, 541 00:22:03,790 --> 00:22:05,558 sometimes it puts a target on your back. 542 00:22:05,592 --> 00:22:07,394 I can't believe you're suspended. 543 00:22:07,427 --> 00:22:08,795 Seven days. 544 00:22:08,828 --> 00:22:10,763 Why don't you just ask your dad to help you out? 545 00:22:10,797 --> 00:22:13,366 Because he's not that guy. 546 00:22:13,400 --> 00:22:14,567 You don't think he'd support you? 547 00:22:14,601 --> 00:22:16,068 Support me, yes. 548 00:22:16,102 --> 00:22:18,738 Get me out of trouble I got myself into? 549 00:22:18,771 --> 00:22:19,839 Not in this lifetime. 550 00:22:19,872 --> 00:22:21,574 Here you go. Thanks. 551 00:22:21,608 --> 00:22:23,876 One more for my partner? Sure thing. 552 00:22:30,617 --> 00:22:33,019 Detective, didn't you promise Michael Hudson 553 00:22:33,052 --> 00:22:34,787 that you would find his father's killer? 554 00:22:34,821 --> 00:22:36,889 Yes, I did, and that's why Raul Delgado's 555 00:22:36,923 --> 00:22:37,890 sitting right next to you. 556 00:22:37,924 --> 00:22:38,891 Objection, Your Honor. 557 00:22:38,925 --> 00:22:40,126 Relevance? 558 00:22:40,159 --> 00:22:41,661 A 13 year-old is susceptible 559 00:22:41,694 --> 00:22:43,596 to suggestion, Your Honor, 560 00:22:43,630 --> 00:22:44,731 especially when we have a detective 561 00:22:44,764 --> 00:22:45,732 making promises that he can't keep. 562 00:22:45,765 --> 00:22:47,700 Their entire case hinges 563 00:22:47,734 --> 00:22:49,135 on identification made by a minor. 564 00:22:49,168 --> 00:22:51,404 Your Honor, we have proven the non-suggestive nature 565 00:22:51,438 --> 00:22:54,006 of this lineup, and age alone cannot predetermine 566 00:22:54,040 --> 00:22:55,942 the validity of this identification. 567 00:22:55,975 --> 00:22:57,710 Counselor? 568 00:22:57,744 --> 00:22:59,712 No further questions for the detective. 569 00:23:06,853 --> 00:23:08,988 I'm sorry, Mr. Boyle, but I must side 570 00:23:09,021 --> 00:23:10,723 with the prosecution on this. 571 00:23:10,757 --> 00:23:13,025 The child's age, though a mitigating factor, (door shuts) 572 00:23:13,059 --> 00:23:14,727 is not enough to discredit the I.D. 573 00:23:15,828 --> 00:23:17,897 At this time, I'd like to inform the court 574 00:23:17,930 --> 00:23:19,866 that we will be filing a request 575 00:23:19,899 --> 00:23:21,634 for a known DNA sample 576 00:23:21,668 --> 00:23:22,635 from Mr. Delgado. 577 00:23:22,669 --> 00:23:23,670 JUDGE: Noted. 578 00:23:23,703 --> 00:23:24,637 The defendant will continue 579 00:23:24,671 --> 00:23:26,506 to be remanded without bail pending trial. 580 00:23:29,709 --> 00:23:30,643 Can't do this to me. 581 00:23:30,677 --> 00:23:32,745 I work for the Feds. Right, I understand that, 582 00:23:32,779 --> 00:23:34,747 but this is no longer their jurisdiction, I'm sorry. 583 00:23:34,781 --> 00:23:36,849 No, I'm protected, man. 584 00:23:36,883 --> 00:23:38,751 Mr. Delgado... 585 00:23:38,785 --> 00:23:40,052 They said nothing would happen. 586 00:23:40,086 --> 00:23:41,588 You and I can meet later 587 00:23:41,621 --> 00:23:43,723 to discuss strategy, but for now, 588 00:23:43,756 --> 00:23:45,592 you have to comply. 589 00:23:45,625 --> 00:23:47,627 (huffs) 590 00:23:57,770 --> 00:23:59,171 (grunts) 591 00:23:59,205 --> 00:24:01,140 Don't move! 592 00:24:04,611 --> 00:24:05,612 Don't anybody move! 593 00:24:14,987 --> 00:24:16,589 Walk. 594 00:24:16,623 --> 00:24:17,590 Let's go! 595 00:24:17,624 --> 00:24:19,191 Get back and get in that corner. 596 00:24:19,225 --> 00:24:20,693 You think I'm playing with you, huh? 597 00:24:20,727 --> 00:24:21,728 Get back! 598 00:24:23,863 --> 00:24:25,197 Very slowly, come down off of there. 599 00:24:26,866 --> 00:24:28,668 You! Move. 600 00:24:28,701 --> 00:24:29,869 Move. Calm down, please. 601 00:24:29,902 --> 00:24:32,839 Yo, shut up! 602 00:24:32,872 --> 00:24:33,840 Stop what you're doing. 603 00:24:33,873 --> 00:24:35,107 Use your head, Raul. 604 00:24:35,141 --> 00:24:37,209 I got this punk kid I.D.'ing me. 605 00:24:37,243 --> 00:24:39,779 Now I got to give DNA? 606 00:24:39,812 --> 00:24:41,213 It's not looking too good for me. 607 00:24:41,247 --> 00:24:43,916 Right? 608 00:24:43,950 --> 00:24:45,752 Yo, what are you doing?! 609 00:24:45,785 --> 00:24:46,953 (indistinct yelling, arguing) 610 00:24:46,986 --> 00:24:48,921 Move! Please! 611 00:24:48,955 --> 00:24:50,690 Relax, please! Move! 612 00:24:50,723 --> 00:24:52,759 Please, relax! Yo, shut up! 613 00:24:52,792 --> 00:24:54,226 (screams) 614 00:24:54,260 --> 00:24:56,162 BOYLE: No! No... Jack? 615 00:24:56,195 --> 00:24:58,497 Jack? God! 616 00:25:03,770 --> 00:25:06,005 MAN: I believe the current number is a little over 617 00:25:06,038 --> 00:25:08,140 2,000 security cameras in New York City. 618 00:25:08,174 --> 00:25:10,009 Big Brother is indeed watching. 619 00:25:10,042 --> 00:25:12,979 Plus officers going undercover in mosques. 620 00:25:13,012 --> 00:25:15,047 Plus innocent citizens getting stopped and frisked 621 00:25:15,081 --> 00:25:18,250 on the street every day, almost 100% of them black or Latino. 622 00:25:18,284 --> 00:25:20,853 Which, as the Reverend Potter well knows, 623 00:25:20,887 --> 00:25:23,055 is the same racial representation 624 00:25:23,089 --> 00:25:25,191 of assailants and victims. 625 00:25:25,224 --> 00:25:27,594 But, Commissioner, isn't that kind of pigeonholing 626 00:25:27,627 --> 00:25:28,928 part of the problem, 627 00:25:28,961 --> 00:25:30,697 but not the solution? 628 00:25:30,730 --> 00:25:32,799 It's not either. It's just a cold fact. 629 00:25:32,832 --> 00:25:34,133 POTTER: I'll tell you what I know. And, Sean... 630 00:25:35,968 --> 00:25:39,171 ...if the Reverend is correct, 631 00:25:39,205 --> 00:25:41,941 and the NYPD is violating civil rights, 632 00:25:41,974 --> 00:25:44,010 why don't we see evidence from some 633 00:25:44,043 --> 00:25:46,979 of the eight million or so cell phone cameras 634 00:25:47,013 --> 00:25:49,181 that regularly record police activity 635 00:25:49,215 --> 00:25:51,017 in this city? 636 00:25:51,050 --> 00:25:52,819 What I know 637 00:25:52,852 --> 00:25:55,187 is that our civil liberties are being stripped away 638 00:25:55,221 --> 00:25:58,157 by the police under the guise of keeping us safe. 639 00:25:58,190 --> 00:26:00,727 Do you know, Sean, that there are 640 00:26:00,760 --> 00:26:04,130 license readers recording every car entering and exiting 641 00:26:04,163 --> 00:26:07,066 the Lincoln Tunnel and the Brooklyn Bridge? 642 00:26:07,099 --> 00:26:10,703 And now the Police Commissioner is proposing video drones 643 00:26:10,737 --> 00:26:13,005 to fly over our heads, to record everything 644 00:26:13,039 --> 00:26:15,908 that his pole cameras have missed. 645 00:26:15,942 --> 00:26:18,678 When will it end? 646 00:26:18,711 --> 00:26:20,713 SEAN: Commissioner? 647 00:26:23,415 --> 00:26:25,952 It'll end... 648 00:26:25,985 --> 00:26:27,954 when New Yorkers feel they can go 649 00:26:27,987 --> 00:26:29,956 to the Thanksgiving Day Parade 650 00:26:29,989 --> 00:26:32,058 and New York City Marathon 651 00:26:32,091 --> 00:26:35,027 or Times Square on New Year's Eve 652 00:26:35,061 --> 00:26:39,031 without fear that they are a terrorist target. 653 00:26:39,065 --> 00:26:41,200 There's a report of shots fired from inside. 654 00:26:41,233 --> 00:26:42,635 Do we know who fired? 655 00:26:42,669 --> 00:26:43,903 No, nor if anyone was hit. 656 00:26:43,936 --> 00:26:45,237 Your car's ready to go down there. 657 00:26:45,271 --> 00:26:46,405 We're going to One PP. 658 00:26:46,438 --> 00:26:47,840 It's your daughter, Frank. 659 00:26:47,874 --> 00:26:49,676 The commissioner does not belong there. 660 00:26:49,709 --> 00:26:51,010 He'll mess things up. 661 00:26:51,043 --> 00:26:52,211 It's not what I want to do. 662 00:26:52,244 --> 00:26:53,746 It's what I should do. 663 00:26:53,780 --> 00:26:55,648 One PP. 664 00:27:03,089 --> 00:27:05,758 I'm told he is the best negotiator we've got. 665 00:27:05,792 --> 00:27:08,027 TARU is setting up a feed from the site in your office. 666 00:27:08,060 --> 00:27:10,096 Where are we with the hostage team? Sir? 667 00:27:10,129 --> 00:27:12,999 We're in an unusual situation. What? 668 00:27:13,032 --> 00:27:15,835 Delgado said that he'd only speak with your son. 669 00:27:15,868 --> 00:27:18,370 Seems he has a score to settle with Danny. 670 00:27:21,307 --> 00:27:24,076 (sirens blare nearby) 671 00:27:24,110 --> 00:27:25,912 (indistinct chatter) 672 00:27:25,945 --> 00:27:27,847 MAN 1: We got a live feed from the courtroom? 673 00:27:27,880 --> 00:27:29,048 MAN 2: Yes, sir. 674 00:27:29,081 --> 00:27:30,282 MAN 1: Good. 675 00:27:30,316 --> 00:27:32,051 Delgado's waiting for your call. 676 00:27:32,084 --> 00:27:33,419 You got him? 677 00:27:33,452 --> 00:27:35,054 You know the drill. 678 00:27:35,087 --> 00:27:37,023 Keep him on as long as possible. 679 00:27:37,056 --> 00:27:39,125 Nothing that's gonna rile him. 680 00:27:39,158 --> 00:27:40,159 Go. 681 00:27:40,192 --> 00:27:42,028 (phone ringing) 682 00:27:42,061 --> 00:27:43,029 You just hang on. 683 00:27:43,062 --> 00:27:44,997 We're gonna get out of this. 684 00:27:45,031 --> 00:27:46,332 Just do me a favor. 685 00:27:46,365 --> 00:27:48,701 Don't be heroic, okay? 686 00:27:48,735 --> 00:27:51,003 (phone ringing) 687 00:27:56,843 --> 00:27:57,944 Yeah. 688 00:27:57,977 --> 00:27:59,245 Raul, this is Detective Reagan. 689 00:27:59,278 --> 00:28:02,081 Who's in charge now, Detective? 690 00:28:02,114 --> 00:28:04,183 You are. 691 00:28:04,216 --> 00:28:06,719 We know you got a gun and you let off a round. 692 00:28:06,753 --> 00:28:07,887 Is anybody hurt? 693 00:28:07,920 --> 00:28:09,789 I'm hurt, Reagan. 694 00:28:09,822 --> 00:28:11,223 That you think I'm stupid. 695 00:28:11,257 --> 00:28:13,159 That you think you're gonna be able to talk me 696 00:28:13,192 --> 00:28:14,260 out of what I have to do. 697 00:28:14,293 --> 00:28:15,427 What do you want, Raul? 698 00:28:15,461 --> 00:28:18,264 200,000 wired to my off-shore account. 699 00:28:18,297 --> 00:28:20,199 It's under my name at World Dominican. 700 00:28:20,232 --> 00:28:24,103 Number seven, four, six, nine, two, eight, two. 701 00:28:24,136 --> 00:28:27,106 And I want a flight to the Dominican Republic. 702 00:28:27,139 --> 00:28:29,809 I can make that happen, but you need to release the hostages. 703 00:28:29,842 --> 00:28:31,043 I don't think so. 704 00:28:31,077 --> 00:28:33,145 Raul, I need a show of good faith. 705 00:28:33,179 --> 00:28:34,480 Give me a sign of good faith, 706 00:28:34,513 --> 00:28:36,182 and I'll get started on what you want. 707 00:28:36,215 --> 00:28:37,216 One. 708 00:28:38,250 --> 00:28:40,152 I'll send out one. 709 00:28:40,186 --> 00:28:42,922 You send out one, I'll start making the arrangements. 710 00:28:42,955 --> 00:28:44,190 But it's gonna take some time. 711 00:28:44,223 --> 00:28:46,158 That's one thing you don't have. 712 00:28:46,192 --> 00:28:48,127 You get it here by 3:00. 713 00:28:48,160 --> 00:28:49,395 Raul, that's two hours. 714 00:28:49,428 --> 00:28:50,997 It's not possible. 715 00:28:51,030 --> 00:28:52,464 3:00. 716 00:28:52,498 --> 00:28:54,266 Or I shoot hostages. 717 00:28:54,300 --> 00:28:56,836 Starting with your sister. 718 00:28:56,869 --> 00:28:58,204 Let me speak to her. 719 00:29:00,239 --> 00:29:02,741 Let me... 720 00:29:09,949 --> 00:29:11,884 BOYLE: Raul? 721 00:29:11,918 --> 00:29:15,221 You're facing more charges now, you know that, right? 722 00:29:15,254 --> 00:29:18,424 And every minute you keep this up 723 00:29:18,457 --> 00:29:20,159 makes it worse. 724 00:29:20,192 --> 00:29:24,230 Chances are you're not gonna make it out of here alive. 725 00:29:24,263 --> 00:29:26,365 I will. 726 00:29:26,398 --> 00:29:28,167 If I bring her with me. 727 00:29:34,540 --> 00:29:35,341 Inside the courtroom. 728 00:29:35,374 --> 00:29:38,244 We got the pinhole camera working. 729 00:29:42,181 --> 00:29:44,884 He's releasing a female hostage. 730 00:29:46,452 --> 00:29:49,455 It looks like the stenographer. 731 00:29:59,265 --> 00:30:01,233 Erin. 732 00:30:14,546 --> 00:30:17,850 (phone ringing) 733 00:30:22,288 --> 00:30:23,455 DANNY: Okay. 734 00:30:23,489 --> 00:30:26,558 The money's being transferred. There's a car standing by. 735 00:30:26,592 --> 00:30:28,527 It'll take you to the airport where there's a plane waiting 736 00:30:28,560 --> 00:30:30,196 to take you to the DR. 737 00:30:30,229 --> 00:30:32,331 I'm taking a hostage with me. 738 00:30:32,364 --> 00:30:34,400 To make sure there isn't any mistakes. 739 00:30:34,433 --> 00:30:35,601 No attempt to stop me at any point. 740 00:30:35,634 --> 00:30:36,602 Raul? 741 00:30:36,635 --> 00:30:38,304 You need to release 742 00:30:38,337 --> 00:30:39,371 the injured hostage. 743 00:30:39,405 --> 00:30:40,606 Your sister? 744 00:30:40,639 --> 00:30:42,474 She's the most valuable hostage 745 00:30:42,508 --> 00:30:43,575 I have, Reagan. 746 00:30:43,609 --> 00:30:46,645 She needs medical attention, do you understand me? 747 00:30:46,678 --> 00:30:48,547 Please, you got to release her. 748 00:30:48,580 --> 00:30:51,517 I'll release her when I get to the Dominican Republic. 749 00:30:53,052 --> 00:30:54,253 Let me speak to her, Raul. 750 00:30:54,286 --> 00:30:55,487 No. Listen. 751 00:30:55,521 --> 00:30:56,923 If I do not speak to her 752 00:30:56,956 --> 00:30:58,190 and make sure that she's okay, 753 00:30:58,224 --> 00:30:59,325 then all bets are off! 754 00:30:59,358 --> 00:31:01,360 Do you understand me? 755 00:31:05,998 --> 00:31:07,433 Come here. 756 00:31:07,466 --> 00:31:08,968 Right now. 757 00:31:09,001 --> 00:31:10,002 Get up. 758 00:31:14,340 --> 00:31:16,008 Stay back, big guy. 759 00:31:21,680 --> 00:31:23,950 One false move... 760 00:31:23,983 --> 00:31:25,684 You try to tell him anything, 761 00:31:25,717 --> 00:31:27,920 I'll kill him. 762 00:31:35,361 --> 00:31:36,695 Erin? 763 00:31:36,728 --> 00:31:38,030 Are you hurt bad? 764 00:31:38,064 --> 00:31:39,298 Tell Dad I'm okay. 765 00:31:43,569 --> 00:31:46,705 If I walk out, I see a window open, a sniper on the roof, 766 00:31:46,738 --> 00:31:49,675 anything off, I'm putting a bullet in her head. 767 00:31:54,580 --> 00:31:56,048 Let's go. 768 00:31:56,082 --> 00:31:58,450 Ra-Raul, she's wounded, all right? 769 00:31:58,484 --> 00:32:00,686 So she needs a doctor, so you take me instead. 770 00:32:00,719 --> 00:32:02,021 You move out of the way. 771 00:32:02,054 --> 00:32:03,422 Jack? No, I'm gonna go with you. 772 00:32:03,455 --> 00:32:04,556 Yo, am I speaking English? 773 00:32:04,590 --> 00:32:06,058 Jack! (grunts) 774 00:32:08,094 --> 00:32:09,561 Let's go now! 775 00:32:09,595 --> 00:32:11,263 Okay... 776 00:32:11,297 --> 00:32:12,598 Ow! 777 00:32:28,114 --> 00:32:28,947 (Frank sighs) 778 00:32:28,981 --> 00:32:31,717 You sure you want to keep watching this? 779 00:32:31,750 --> 00:32:33,952 I don't have a choice. 780 00:32:42,728 --> 00:32:43,695 I got no weapons. 781 00:32:50,436 --> 00:32:53,005 Prove it. 782 00:32:53,039 --> 00:32:55,207 Okay. 783 00:32:55,241 --> 00:32:58,477 I'm gonna step out to the front of the vehicle, all right? 784 00:32:58,510 --> 00:33:00,012 Take it easy. 785 00:33:00,046 --> 00:33:01,680 Taking my jacket off. 786 00:33:01,713 --> 00:33:04,016 Nothing in my holster. 787 00:33:04,050 --> 00:33:05,651 All right? 788 00:33:05,684 --> 00:33:07,486 Open your shirt. 789 00:33:07,519 --> 00:33:09,421 Open your shirt! 790 00:33:09,455 --> 00:33:12,658 Come on, I got nothing, all right? 791 00:33:14,460 --> 00:33:16,428 The money's transferred, Raul. 792 00:33:16,462 --> 00:33:18,597 Yeah, I know; I confirmed. 793 00:33:18,630 --> 00:33:20,366 Okay. 794 00:33:20,399 --> 00:33:21,567 Get in the car with me, all right? 795 00:33:21,600 --> 00:33:23,235 Drive you to the airport. 796 00:33:23,269 --> 00:33:25,704 Jet's fueled up and ready to go at Kennedy. 797 00:33:25,737 --> 00:33:28,074 Just release her first, all right? 798 00:33:28,107 --> 00:33:29,541 No way, man. 799 00:33:29,575 --> 00:33:30,809 I can't release her. 800 00:33:30,842 --> 00:33:32,544 She's my insurance I won't be killed. 801 00:33:32,578 --> 00:33:34,780 That you won't pull anything. 802 00:33:36,082 --> 00:33:38,084 I'm giving you my word. 803 00:33:38,117 --> 00:33:39,385 Your word is crap, man. 804 00:33:39,418 --> 00:33:41,220 I'll release her 805 00:33:41,253 --> 00:33:43,389 when I get to the Dominican Republic. 806 00:33:50,129 --> 00:33:53,265 I'm promising you safe passage to the DR, okay? 807 00:33:53,299 --> 00:33:55,601 Okay? 808 00:33:55,634 --> 00:33:57,336 But you can't take her with you. 809 00:33:57,369 --> 00:33:58,670 Just leave her here. 810 00:33:58,704 --> 00:33:59,838 Come on, you and me. 811 00:33:59,871 --> 00:34:01,173 No way, man. 812 00:34:01,207 --> 00:34:02,808 Raul, come on. 813 00:34:02,841 --> 00:34:04,410 I've given you everything you asked for. 814 00:34:04,443 --> 00:34:06,545 Everything you asked for, I got it for you. 815 00:34:06,578 --> 00:34:10,216 I'm only asking you one thing in return. 816 00:34:10,249 --> 00:34:12,151 Please, please, one thing. 817 00:34:12,184 --> 00:34:13,485 One thing, come on. 818 00:34:13,519 --> 00:34:14,586 Look at me, hey, hey. 819 00:34:14,620 --> 00:34:16,155 Look at me. 820 00:34:17,623 --> 00:34:19,325 Hey. 821 00:34:25,597 --> 00:34:29,101 Please don't hurt my family. 822 00:34:29,901 --> 00:34:32,171 Please don't hurt my family. 823 00:34:33,839 --> 00:34:35,541 (gunshot) 824 00:34:36,875 --> 00:34:38,844 (indistinct shouting) 825 00:34:38,877 --> 00:34:40,279 Grab the piece. 826 00:34:40,312 --> 00:34:42,314 (shouting continues) 827 00:34:44,650 --> 00:34:46,518 (whispering): Are you okay? 828 00:34:46,552 --> 00:34:48,554 Yeah. 829 00:35:00,499 --> 00:35:03,169 (sighs) 830 00:35:14,846 --> 00:35:16,815 How's the wing? 831 00:35:16,848 --> 00:35:18,817 Same as it was the last time you asked, 832 00:35:18,850 --> 00:35:20,686 ten minutes ago. 833 00:35:20,719 --> 00:35:22,688 Aunt Erin, do you need help with anything? 834 00:35:22,721 --> 00:35:23,789 No, that's okay. 835 00:35:23,822 --> 00:35:24,790 Thanks, Jack. 836 00:35:24,823 --> 00:35:27,259 HENRY: We got Erin dodging bullets, 837 00:35:27,293 --> 00:35:29,461 and Jamie telling off his bosses. 838 00:35:29,495 --> 00:35:31,930 It's been a banner week for the family business. 839 00:35:31,963 --> 00:35:33,932 I didn't tell anyone off. (scoffs) 840 00:35:33,965 --> 00:35:36,134 Oh, and here you thought I was the troublemaker, Dad. 841 00:35:37,203 --> 00:35:38,337 Who'd you tell off? No one. 842 00:35:38,370 --> 00:35:39,938 God, there is no privacy in this family. 843 00:35:39,971 --> 00:35:41,907 Personally, I say you're not doing your job 844 00:35:41,940 --> 00:35:44,176 if you're not getting complaints or being suspended. 845 00:35:44,210 --> 00:35:47,179 So you got to break the rules in order to be a good cop? 846 00:35:47,213 --> 00:35:48,914 No, I'm just saying, if you're an active cop 847 00:35:48,947 --> 00:35:50,849 and you're passionate about what you do, 848 00:35:50,882 --> 00:35:53,185 you're bound to piss somebody off. 849 00:35:53,219 --> 00:35:54,720 And nobody knows that better than you. 850 00:35:54,753 --> 00:35:57,956 Well, the apples don't fall far from the tree. 851 00:35:57,989 --> 00:36:00,759 Hmm? Really? You? 852 00:36:00,792 --> 00:36:03,329 Two weeks without pay 853 00:36:03,362 --> 00:36:05,231 for telling a chief to stick it 854 00:36:05,264 --> 00:36:06,798 where the sun don't shine. 855 00:36:06,832 --> 00:36:07,933 (chuckling) 856 00:36:07,966 --> 00:36:11,303 Two days suspension for kicking a rapist in the nuts. 857 00:36:11,337 --> 00:36:12,638 Been suspended 20 days 858 00:36:12,671 --> 00:36:15,207 for calling out a corrupt judge in open court. 859 00:36:15,241 --> 00:36:18,477 So does that mean if I get suspended from school... 860 00:36:18,510 --> 00:36:19,911 ALL: No. 861 00:36:19,945 --> 00:36:21,580 Nah, that's not what we're saying, sweetie. 862 00:36:21,613 --> 00:36:22,814 We're not saying that getting suspended 863 00:36:22,848 --> 00:36:23,782 is a badge of honor. 864 00:36:23,815 --> 00:36:26,318 But sometimes you have to follow your heart 865 00:36:26,352 --> 00:36:28,654 even if you do break the rules. 866 00:36:29,955 --> 00:36:30,889 I think we should make a new rule 867 00:36:30,922 --> 00:36:32,424 that we don't keep secrets 868 00:36:32,458 --> 00:36:33,792 about family members being in danger 869 00:36:33,825 --> 00:36:35,394 and make them wait until the next morning 870 00:36:35,427 --> 00:36:36,895 to hear about it. Hmm. 871 00:36:36,928 --> 00:36:39,197 We didn't want you to worry, Nicky. 872 00:36:39,998 --> 00:36:41,833 But I am grateful to you, Uncle Danny, 873 00:36:41,867 --> 00:36:43,569 for saving my mom. 874 00:36:46,405 --> 00:36:48,240 Actually, we have your grandfather to thank, too. 875 00:36:48,274 --> 00:36:49,508 I mean, Uncle Danny 876 00:36:49,541 --> 00:36:50,642 for being there, 877 00:36:50,676 --> 00:36:51,477 but your grandfather 878 00:36:51,510 --> 00:36:53,612 for preparing us when we were little. 879 00:36:53,645 --> 00:36:54,880 That's right. 880 00:36:54,913 --> 00:36:56,982 If I say, "Please don't hurt my family," 881 00:36:57,015 --> 00:36:58,484 what are you guys gonna do? ALL: Hit the ground. 882 00:36:58,517 --> 00:36:59,485 Because? 883 00:36:59,518 --> 00:37:01,553 Because that means Dad's gonna shoot the bad guy. 884 00:37:01,587 --> 00:37:02,421 There you go. 885 00:37:02,454 --> 00:37:04,756 Is that how you saved Aunt Erin? Mm-hmm. 886 00:37:04,790 --> 00:37:06,258 Really? Wow. 887 00:37:06,292 --> 00:37:07,393 Who invented that? 888 00:37:07,426 --> 00:37:09,027 Your grandfather. 889 00:37:09,060 --> 00:37:10,028 I mean, you used to 890 00:37:10,061 --> 00:37:11,297 drill that into us 891 00:37:11,330 --> 00:37:12,698 every time we went into the city. 892 00:37:12,731 --> 00:37:14,032 Or every time we got on the subway. 893 00:37:14,065 --> 00:37:15,467 Actually, Pop invented it. 894 00:37:15,501 --> 00:37:17,002 He used to do the same thing to me. 895 00:37:17,035 --> 00:37:18,837 But we actually never had to use it. 896 00:37:20,071 --> 00:37:22,240 And please God, we never will again. 897 00:37:33,452 --> 00:37:35,287 Hey. 898 00:37:35,321 --> 00:37:37,523 Hey, what are you doing here? 899 00:37:37,556 --> 00:37:39,057 Well, I was gonna come see you 900 00:37:39,090 --> 00:37:41,993 at the hospital, but I knew you had your family there, 901 00:37:42,027 --> 00:37:43,529 and they always carry loaded weapons. 902 00:37:43,562 --> 00:37:44,763 So, uh... 903 00:37:44,796 --> 00:37:45,997 Here. 904 00:37:46,031 --> 00:37:47,366 Well, I do love roses. 905 00:37:47,399 --> 00:37:49,368 Thank you. Yeah, I know. 906 00:37:49,401 --> 00:37:50,936 How's the shoulder? 907 00:37:50,969 --> 00:37:52,304 Oh, I guess I was lucky. 908 00:37:52,338 --> 00:37:53,372 It's just a little muscle damage. 909 00:37:53,405 --> 00:37:54,540 How's the head? 910 00:37:54,573 --> 00:37:55,774 Thick as ever. 911 00:37:56,808 --> 00:37:57,943 Anyway, I just wanted to make sure 912 00:37:57,976 --> 00:37:59,010 that you're all right. 913 00:37:59,044 --> 00:38:00,779 I am. I'm all right. 914 00:38:03,382 --> 00:38:05,317 Okay. 915 00:38:09,054 --> 00:38:12,324 I, um... 916 00:38:13,525 --> 00:38:15,494 I could've... 917 00:38:15,527 --> 00:38:17,729 I could've lost you, 918 00:38:17,763 --> 00:38:20,532 but you know what it made me think? 919 00:38:20,566 --> 00:38:22,100 That... 920 00:38:22,133 --> 00:38:24,035 there is nothing that I regret more 921 00:38:24,069 --> 00:38:26,004 than letting you go. 922 00:38:26,037 --> 00:38:29,875 And I have never told you that, 923 00:38:29,908 --> 00:38:31,577 but there it is. 924 00:38:31,610 --> 00:38:34,380 Thank you for that. 925 00:38:35,847 --> 00:38:37,549 And I was really happy 926 00:38:37,583 --> 00:38:39,351 that you were there with me. 927 00:38:39,385 --> 00:38:41,052 Thank you. Yeah. 928 00:38:41,086 --> 00:38:43,088 Thank you. 929 00:38:50,796 --> 00:38:53,399 What are we doing? 930 00:38:55,100 --> 00:38:57,102 That I don't know. 931 00:39:27,132 --> 00:39:29,167 It needed a new starter. 932 00:39:29,200 --> 00:39:30,769 I already ordered one over the Internet 933 00:39:30,802 --> 00:39:32,404 to put it in, in the next couple days. 934 00:39:32,438 --> 00:39:33,472 Thanks. 935 00:39:33,505 --> 00:39:35,140 No problem. 936 00:39:35,173 --> 00:39:36,508 We square? 937 00:39:36,542 --> 00:39:37,643 Well, it was 40 bucks, 938 00:39:37,676 --> 00:39:38,844 plus tax and shipping. No. 939 00:39:38,877 --> 00:39:40,512 (sighs) 940 00:39:40,546 --> 00:39:42,180 I'm talking about the suspension. 941 00:39:42,213 --> 00:39:44,049 Are we square? 942 00:39:44,082 --> 00:39:46,384 We're square. 943 00:39:48,086 --> 00:39:50,956 If I had it to do over again, I'd do the exact same thing. 944 00:39:52,824 --> 00:39:55,461 Balls is knowing the cost and going ahead anyway. 945 00:39:57,228 --> 00:39:59,097 I'm going to the new Tom Hanks movie. 946 00:39:59,130 --> 00:39:59,998 You want to come? 947 00:40:00,031 --> 00:40:01,567 I'd love to, 948 00:40:01,600 --> 00:40:05,103 but some of us have to go to work in the morning. 61479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.