Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:04,672
DANNY:
First murder of the week
and in broad daylight.
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,574
I love this city.
3
00:00:07,741 --> 00:00:10,144
Hey.
4
00:00:10,178 --> 00:00:11,712
What are we looking at here?
5
00:00:11,745 --> 00:00:13,747
John Hudson,
39 years old.
6
00:00:13,781 --> 00:00:16,084
Took one in to the head,
one in the chest.
7
00:00:16,117 --> 00:00:18,186
Looks like a .45 casing,
partner.
8
00:00:18,219 --> 00:00:19,687
Any surveillance cameras?
9
00:00:19,720 --> 00:00:20,688
This ain't Times Square.
10
00:00:20,721 --> 00:00:22,723
What's with the jacket?
11
00:00:22,756 --> 00:00:25,393
Kid over there covered him.
Michael Hudson.
12
00:00:25,426 --> 00:00:26,560
He's the only witness.
13
00:00:26,594 --> 00:00:28,329
It's the victim's son.
14
00:00:29,597 --> 00:00:31,465
(sighs)
15
00:00:31,499 --> 00:00:33,701
Hang tight.
16
00:00:33,734 --> 00:00:35,803
(indistinct radio transmission)
17
00:00:39,307 --> 00:00:40,774
Michael?
18
00:00:42,143 --> 00:00:43,444
My name's Detective Reagan.
19
00:00:43,477 --> 00:00:46,280
This is my partner,
Detective Baez.
20
00:00:46,314 --> 00:00:47,748
We're here to help you.
21
00:00:47,781 --> 00:00:50,218
You gonna help get my dad back?
22
00:00:50,251 --> 00:00:53,454
Well, if you can
help us out here
23
00:00:53,487 --> 00:00:55,723
and tell us
what you saw,
24
00:00:55,756 --> 00:00:58,126
I give you my word
we'll do everything we can
25
00:00:58,159 --> 00:01:00,060
to find out who did this.
26
00:01:01,129 --> 00:01:02,696
Will you talk to us?
27
00:01:06,634 --> 00:01:09,670
We were walking home...
28
00:01:09,703 --> 00:01:13,207
through the park.
29
00:01:13,241 --> 00:01:15,609
And I saw this guy
walking towards us.
30
00:01:15,643 --> 00:01:19,780
And I saw he had a gun.
31
00:01:19,813 --> 00:01:22,183
And I guess my dad,
32
00:01:22,216 --> 00:01:23,651
he must have
seen it, too,
33
00:01:23,684 --> 00:01:25,786
because he pushed me
to the ground,
34
00:01:25,819 --> 00:01:29,523
and then I heard bam, bam, bam.
35
00:01:29,557 --> 00:01:31,292
What did he look like?
36
00:01:31,325 --> 00:01:33,327
Um, Spanish...
37
00:01:33,361 --> 00:01:36,330
in his 20s,
38
00:01:36,364 --> 00:01:37,398
skinny.
39
00:01:37,431 --> 00:01:39,833
Was he someone you recognized?
40
00:01:39,867 --> 00:01:42,903
No, but he had, like, a big
tattoo right here, of a gun.
41
00:01:42,936 --> 00:01:44,905
Michael, can you think
of anybody
42
00:01:44,938 --> 00:01:46,807
who would want to hurt your dad?
43
00:01:48,576 --> 00:01:51,845
Do you have
any other relatives?
44
00:01:52,913 --> 00:01:54,415
Yeah, my mom,
45
00:01:54,448 --> 00:01:57,318
but I don't want
to go home just yet.
46
00:01:57,351 --> 00:01:58,852
I just want to stay with him.
47
00:01:58,886 --> 00:02:00,188
Okay.
48
00:02:05,359 --> 00:02:07,161
Notify me after
the testimony, okay?
49
00:02:07,195 --> 00:02:08,829
Good luck.
50
00:02:08,862 --> 00:02:11,232
How'd your case go?
51
00:02:11,265 --> 00:02:12,900
Saw your name
on the calendar.
52
00:02:12,933 --> 00:02:13,701
Erin Reagan.
53
00:02:13,734 --> 00:02:15,769
You finally got rid
of "Boyle."
54
00:02:15,803 --> 00:02:17,638
Apparently not.
55
00:02:17,671 --> 00:02:18,906
Got a conviction.
56
00:02:18,939 --> 00:02:20,774
Congrats.
57
00:02:20,808 --> 00:02:22,676
You on your way
to court?
58
00:02:22,710 --> 00:02:25,479
Uh, yeah, I'm due
at a deposition,
59
00:02:25,513 --> 00:02:28,849
but I wanted to let you know
that I got Nicky tickets
60
00:02:28,882 --> 00:02:30,918
to that concert at the
Garden on Sunday night.
61
00:02:30,951 --> 00:02:32,920
Did you already tell her?
Yeah.
62
00:02:32,953 --> 00:02:33,921
She's thrilled.
63
00:02:33,954 --> 00:02:35,856
And she wants to bring Melissa,
and she wants
64
00:02:35,889 --> 00:02:37,625
to have a sleepover afterwards
at her house.
65
00:02:37,658 --> 00:02:40,394
I figured that's
not a problem, right?
66
00:02:40,428 --> 00:02:42,263
Was I wrong?
67
00:02:42,296 --> 00:02:45,233
I just wish you would
check in with me
68
00:02:45,266 --> 00:02:46,500
about these things, Jack, okay?
69
00:02:46,534 --> 00:02:47,801
'Cause I already got her
tickets,
70
00:02:47,835 --> 00:02:49,670
and it was supposed
to be a surprise.
71
00:02:49,703 --> 00:02:51,705
Okay.
72
00:02:51,739 --> 00:02:53,374
So she can bring
some more friends.
73
00:02:53,407 --> 00:02:55,876
Jack...
74
00:02:55,909 --> 00:02:56,944
Forget it.
75
00:02:56,977 --> 00:02:58,879
You know what, actually?
76
00:02:58,912 --> 00:03:00,448
Do me a favor.
77
00:03:00,481 --> 00:03:02,816
Make me a list. I'll put it
on my refrigerator door.
78
00:03:02,850 --> 00:03:04,585
Things Jack Could Do Right.
79
00:03:09,657 --> 00:03:11,592
Yep, sounds good.
80
00:03:15,763 --> 00:03:17,365
Ma'am.
Thank you.
81
00:03:17,398 --> 00:03:20,668
Okay, so why don't you
just give me a call later
82
00:03:20,701 --> 00:03:23,404
and, uh, we'll
pick a place?
83
00:03:25,673 --> 00:03:27,007
A hot date?
84
00:03:27,040 --> 00:03:29,443
Nope, just a guy
from my Academy class.
85
00:03:29,477 --> 00:03:30,644
Oh, not a date?
86
00:03:30,678 --> 00:03:34,282
I don't know.
What makes it a date?
87
00:03:34,315 --> 00:03:36,317
Premeditation?
Intent?
88
00:03:36,350 --> 00:03:38,286
The suspect was wearing
cool shoes
89
00:03:38,319 --> 00:03:39,620
and his best cologne?
90
00:03:39,653 --> 00:03:42,356
(horn beeps,
tires screech, crash)
91
00:03:42,390 --> 00:03:43,724
Oh...
(woman screams)
92
00:03:43,757 --> 00:03:44,858
Call it in!
93
00:03:44,892 --> 00:03:46,527
12 David to Central.
94
00:03:46,560 --> 00:03:48,462
We have a 53
at DeKalb and Court.
95
00:03:48,496 --> 00:03:50,731
Request a bus
forthwith.
96
00:03:50,764 --> 00:03:52,766
BOY:
Mommy! Mommy, are you okay?
97
00:03:52,800 --> 00:03:54,935
Ma'am, ma'am,
can you hear me?
BOY: Help my mom!
98
00:03:54,968 --> 00:03:56,970
My son, my son is in the back!
99
00:03:57,004 --> 00:03:57,971
BOY: Is she okay?
Okay. What's his name?
100
00:03:58,005 --> 00:03:58,706
Ryan!
101
00:03:58,739 --> 00:04:00,508
Okay, stay calm.
Is my mom okay?
102
00:04:00,541 --> 00:04:01,809
Try not to move.
103
00:04:01,842 --> 00:04:04,011
Try not to move, okay?
Look at me. Look at me!
104
00:04:04,044 --> 00:04:05,579
It's okay.
We're gonna help your boy,
105
00:04:05,613 --> 00:04:06,680
we're gonna help you.
106
00:04:06,714 --> 00:04:07,981
Mommy! Mom!
I can't get it!
107
00:04:08,015 --> 00:04:09,883
What's going on?!
Hey, Ryan. Hey.
108
00:04:09,917 --> 00:04:11,952
I'm Officer Reagan. I'm gonna
get you out of there, okay?
109
00:04:11,985 --> 00:04:14,355
How's my mom?
She's gonna be okay.
110
00:04:14,388 --> 00:04:15,856
Listen, Ryan, I'm gonna
break the glass.
111
00:04:15,889 --> 00:04:17,991
I want you to cover
your face, okay?
Oh, no.
112
00:04:18,025 --> 00:04:18,992
Cover your face!
113
00:04:19,026 --> 00:04:20,894
(Ryan shrieks)
114
00:04:24,064 --> 00:04:28,035
Hey, Ryan, I'm gonna
get you out of here, okay?
115
00:04:28,068 --> 00:04:29,403
It's okay.
Okay.
116
00:04:29,437 --> 00:04:31,739
Is my mommy okay?
117
00:04:31,772 --> 00:04:33,741
We'll check on your
mom right now.
118
00:04:33,774 --> 00:04:36,377
All right, just lay
down right here, okay?
Don't move.
119
00:04:36,410 --> 00:04:39,513
We're gonna have the paramedics
take a look at you, okay?
120
00:04:44,785 --> 00:04:46,019
Hey, you put that
description out?
121
00:04:46,053 --> 00:04:47,655
Nothing yet.
122
00:04:47,688 --> 00:04:49,056
What about the gun tattoo?
123
00:04:49,089 --> 00:04:50,958
I searched BADS. Nothing popped.
124
00:04:50,991 --> 00:04:52,993
All right. Riker's has their own
Gang Intel database.
125
00:04:53,026 --> 00:04:54,962
Tap that and see what comes up.
126
00:05:00,100 --> 00:05:03,804
Here we go. Gun tattoo
on the right side of his neck.
127
00:05:03,837 --> 00:05:07,408
Raul Delgado.
Six feet, 170 pounds.
128
00:05:07,441 --> 00:05:09,076
Okay, so far, so good.
129
00:05:09,109 --> 00:05:11,044
In 2009, he was arrested
for assault.
130
00:05:11,078 --> 00:05:13,414
Got convicted, served two years.
131
00:05:13,447 --> 00:05:17,084
2011, he was collared
for murder.
Was he acquitted?
132
00:05:17,117 --> 00:05:19,453
He was found guilty,
sentenced 15 to 25.
133
00:05:19,487 --> 00:05:20,954
That means he couldn't
be our guy.
134
00:05:20,988 --> 00:05:21,955
He's in prison.
135
00:05:21,989 --> 00:05:23,724
Supposed to be.
136
00:05:23,757 --> 00:05:26,760
But according to these records,
he's not.
137
00:05:26,794 --> 00:05:30,464
Was it retrial,
out on bail, what?
138
00:05:30,498 --> 00:05:31,665
None of the above.
139
00:05:31,699 --> 00:05:34,334
He literally just disappeared
from the system.
140
00:05:38,171 --> 00:05:39,507
You're gonna go
in the ambulance
141
00:05:39,540 --> 00:05:40,541
with your mom,
okay, Ryan?
142
00:05:40,574 --> 00:05:41,809
All right.
143
00:05:41,842 --> 00:05:44,845
Ryan's right behind you,
all right?
144
00:05:44,878 --> 00:05:46,914
He's coming up
right behind you.
You're okay.
145
00:05:46,947 --> 00:05:48,015
Officer Reagan.
146
00:05:48,048 --> 00:05:49,617
How many hurt?
147
00:05:49,650 --> 00:05:52,052
Two. We have
a 35-year-old female
148
00:05:52,085 --> 00:05:53,120
and her son,
eight years old.
149
00:05:53,153 --> 00:05:55,723
The driver of the truck
is about 50. He's fine.
150
00:05:55,756 --> 00:05:57,157
Either driver make
any statements?
No.
151
00:05:57,190 --> 00:05:59,159
Officer Reagan, you coming?
152
00:05:59,192 --> 00:06:00,694
I'm coming with you, Ryan.
153
00:06:00,728 --> 00:06:02,463
The kid's really upset,
his mother's in shock.
154
00:06:02,496 --> 00:06:04,064
I'm gonna go with him
to the hospital.
155
00:06:04,097 --> 00:06:05,766
No, you have to prepare
the accident report.
156
00:06:05,799 --> 00:06:07,601
I can prepare the report, boss.
157
00:06:07,635 --> 00:06:09,470
You will stay out of this,
Officer Janko.
158
00:06:09,503 --> 00:06:10,638
You're the senior officer.
159
00:06:10,671 --> 00:06:11,872
Boss, there's other members
who can...
160
00:06:11,905 --> 00:06:12,873
Well, you were first
on the scene.
161
00:06:12,906 --> 00:06:16,109
You're coming with me, right?!
What's going on?
162
00:06:16,143 --> 00:06:18,011
This is all on me.
163
00:06:18,045 --> 00:06:20,180
Where are you going?
164
00:06:20,213 --> 00:06:21,482
You know where I'm going.
165
00:06:21,515 --> 00:06:22,783
I'll check in
with you later.
166
00:06:22,816 --> 00:06:24,184
I don't give a damn
what your nameplate says.
167
00:06:24,217 --> 00:06:25,185
I'm giving you a direct order.
168
00:06:25,218 --> 00:06:27,521
You leave here, you
disobey a lawful order.
169
00:06:27,555 --> 00:06:28,889
I'll have your shield.
170
00:06:28,922 --> 00:06:30,023
You know where to find me.
171
00:06:30,057 --> 00:06:32,159
(siren wails)
172
00:06:38,466 --> 00:06:39,833
You're gonna sit there
and tell me
173
00:06:39,867 --> 00:06:41,034
that the Surveillance Program
174
00:06:41,068 --> 00:06:43,571
doesn't violate civil liberties?
Seriously?!
175
00:06:43,604 --> 00:06:46,039
Seriously! It's helped stop
14 terrorist plots
176
00:06:46,073 --> 00:06:48,075
against this city since 9/11.
177
00:06:48,108 --> 00:06:50,077
You can't just stand
behind 9/11!
178
00:06:50,110 --> 00:06:51,344
You don't tell me
where to stand!
179
00:06:51,378 --> 00:06:54,047
2,000 security cameras around
New York City, license plate...
180
00:06:54,081 --> 00:06:56,083
In service of the public safety.
Overkill.
181
00:06:56,116 --> 00:06:57,818
Vigilant.
GARRETT: Time out.
182
00:06:57,851 --> 00:07:00,754
Uh, "Don't tell me
where to stand"
183
00:07:00,788 --> 00:07:03,156
sounds like, uh, "You
can't handle the truth."
184
00:07:03,190 --> 00:07:05,125
We don't want to sound
patronizing.
185
00:07:05,158 --> 00:07:06,727
Well, she started it!
186
00:07:06,760 --> 00:07:08,562
And so will Reverend Potter on
the broadcast.
187
00:07:08,596 --> 00:07:09,963
Don't take the bait.
188
00:07:09,997 --> 00:07:11,865
Over a million ears will be
listening in.
189
00:07:11,899 --> 00:07:13,100
Let's secure the high road.
190
00:07:13,133 --> 00:07:14,167
This is stupid.
191
00:07:14,201 --> 00:07:15,603
Thank you, Baker.
192
00:07:15,636 --> 00:07:17,771
Excellent work.
Same time tomorrow?
193
00:07:17,805 --> 00:07:19,540
Think you can you handle
another round?
194
00:07:19,573 --> 00:07:20,608
Better eat your spinach.
195
00:07:25,579 --> 00:07:28,181
And you don't know
what this is about, do you?
196
00:07:28,215 --> 00:07:30,183
It's Homeland Security, Frank.
197
00:07:30,217 --> 00:07:32,786
They're not real big on sharing
the particulars.
198
00:07:32,820 --> 00:07:35,255
But I do know it involves that
murder in Washington Heights,
199
00:07:35,288 --> 00:07:36,990
the guy in front of his kid?
200
00:07:39,126 --> 00:07:40,928
Okay.
201
00:07:40,961 --> 00:07:42,129
(door opens)
202
00:07:44,297 --> 00:07:45,165
Gentlemen.
203
00:07:45,198 --> 00:07:47,067
Commissioner.
204
00:07:47,100 --> 00:07:49,169
Please, sit down.
205
00:07:49,202 --> 00:07:52,540
I'm Deputy Director Tom Mason,
206
00:07:52,573 --> 00:07:55,242
this is Agent Richard Keller,
207
00:07:55,275 --> 00:07:58,245
Homeland Security
Investigations.
208
00:07:58,278 --> 00:08:00,147
We're here about
the John Hudson murder.
209
00:08:00,180 --> 00:08:02,182
Why is Homeland Security
interested
210
00:08:02,215 --> 00:08:04,217
in a hit in Washington Heights?
211
00:08:07,020 --> 00:08:07,955
We have information
212
00:08:07,988 --> 00:08:11,158
that Raul Delgado is a suspect
in the case.
213
00:08:11,191 --> 00:08:12,693
We own him.
214
00:08:14,628 --> 00:08:18,265
Well, we always try to cooperate
with your agency
215
00:08:18,298 --> 00:08:19,900
as much as we possibly can.
216
00:08:19,933 --> 00:08:21,201
I know.
217
00:08:21,234 --> 00:08:24,004
That's why I'm here, to ask you
218
00:08:24,037 --> 00:08:27,207
to order your detectives
to back off.
219
00:08:59,039 --> 00:09:00,808
Hey.
220
00:09:00,841 --> 00:09:01,942
Thanks for coming.
221
00:09:01,975 --> 00:09:03,777
Well, you said
you were buying.
222
00:09:03,811 --> 00:09:05,212
Ginger ale, wedge of lime.
223
00:09:05,245 --> 00:09:06,346
Yes, sir.
224
00:09:06,379 --> 00:09:08,749
What's that all about?
225
00:09:08,782 --> 00:09:10,684
You might want
to go back to work.
226
00:09:10,718 --> 00:09:13,053
I just came off
a 12-hour tour
chasing my tail.
227
00:09:13,086 --> 00:09:15,889
On what?
228
00:09:15,923 --> 00:09:19,192
The hit in Washington Heights.
229
00:09:19,226 --> 00:09:21,094
I got a suspect
whose last known address
230
00:09:21,128 --> 00:09:23,263
is five years old,
no cell phone, no family.
231
00:09:23,296 --> 00:09:25,633
Named Raul Delgado.
232
00:09:25,666 --> 00:09:28,101
Yeah. How'd you know?
233
00:09:29,670 --> 00:09:30,604
Let me rephrase.
234
00:09:30,638 --> 00:09:32,706
He's a confidential informant
235
00:09:32,740 --> 00:09:34,207
for Homeland Security.
236
00:09:34,241 --> 00:09:37,711
That would explains how
he disappeared from the system.
237
00:09:37,745 --> 00:09:40,113
How's this guy get
a pass on murder?
238
00:09:40,147 --> 00:09:43,250
He's been feeding 'em
intel on a drug organization
239
00:09:43,283 --> 00:09:46,920
they think funnels money
to an overseas terror cell.
240
00:09:46,954 --> 00:09:48,956
They "think"?
It's Homeland Security.
241
00:09:48,989 --> 00:09:51,124
They're not real big on sharing
the particulars.
242
00:09:51,158 --> 00:09:54,094
Okay, so am I supposed
to back off this thing?
243
00:09:54,127 --> 00:09:56,964
You like Delgado for this?
244
00:09:56,997 --> 00:09:58,298
Yes.
245
00:09:58,331 --> 00:10:02,302
His last known associate's
a guy named Juan Lopez,
246
00:10:02,335 --> 00:10:04,705
doing time in Otisville
for armed robbery.
247
00:10:04,738 --> 00:10:05,839
Okay. Thanks.
248
00:10:05,873 --> 00:10:07,641
Figure out how
you found that out.
249
00:10:07,675 --> 00:10:09,943
Copy that.
250
00:10:16,817 --> 00:10:19,753
Great. Thanks for your
cooperation.
251
00:10:19,787 --> 00:10:21,121
You ready to go,
partner?
252
00:10:21,154 --> 00:10:22,222
We're not going.
253
00:10:22,255 --> 00:10:23,824
What do you mean,
we're not going?
254
00:10:23,857 --> 00:10:25,893
I just got off the phone
with the warden.
255
00:10:25,926 --> 00:10:27,761
He transferred Lopez
about an hour ago.
256
00:10:27,795 --> 00:10:29,129
The guy agreed
to talk to us.
257
00:10:29,162 --> 00:10:30,798
Why the hell
would they move him?
258
00:10:30,831 --> 00:10:31,832
It's a federal prison.
259
00:10:31,865 --> 00:10:33,901
Apparently, the Feds can
move him around every day
260
00:10:33,934 --> 00:10:35,736
of the week if they want,
without any reason.
261
00:10:35,769 --> 00:10:37,971
All right, fine, fine.
Where'd they move him to?
262
00:10:38,005 --> 00:10:39,006
South Dakota.
South...?
263
00:10:42,309 --> 00:10:45,746
The show's host, Sean Martin,
will act as moderator.
264
00:10:45,779 --> 00:10:46,880
And how moderate is he?
265
00:10:46,914 --> 00:10:48,315
It's public radio.
266
00:10:48,348 --> 00:10:49,783
So not very. So it's him
267
00:10:49,817 --> 00:10:51,151
and Reverend Potter, two on one.
268
00:10:51,184 --> 00:10:53,220
You'll have a height
and reach advantage.
269
00:10:54,855 --> 00:10:56,323
Your Chief of Department wants
another word.
270
00:11:00,794 --> 00:11:01,795
Dino.
271
00:11:03,063 --> 00:11:05,298
I can make this go away.
272
00:11:05,332 --> 00:11:08,101
Why don't you give me
the headline first, Dino?
273
00:11:08,135 --> 00:11:10,871
Officer Reagan is facing
departmental charges
274
00:11:10,904 --> 00:11:13,874
and possible suspension for
disobeying a direct order
275
00:11:13,907 --> 00:11:15,308
from a superior officer
276
00:11:15,342 --> 00:11:17,244
at the scene
of the accident.
I know.
277
00:11:17,277 --> 00:11:19,179
I could speak
with the lieutenant...
278
00:11:19,212 --> 00:11:20,881
No.
279
00:11:20,914 --> 00:11:22,816
You could certainly
make the case
280
00:11:22,850 --> 00:11:24,484
that it was in
the child's best interest
281
00:11:24,517 --> 00:11:25,819
for Officer Reagan
to accompany him
282
00:11:25,853 --> 00:11:27,154
to the hospital.
283
00:11:27,187 --> 00:11:30,090
But he did, in fact,
disobey a direct order.
284
00:11:30,123 --> 00:11:31,992
From a lieutenant
who was newly promoted,
285
00:11:32,025 --> 00:11:33,260
and he was feeling his oats.
286
00:11:33,293 --> 00:11:35,729
That fact sounds a lot
like opinion, Dino.
287
00:11:35,763 --> 00:11:36,764
Commissioner,
it was an ego trip.
288
00:11:36,797 --> 00:11:39,232
I spoke to everyone,
including the lieutenant.
289
00:11:39,266 --> 00:11:40,834
I know Jamie.
290
00:11:40,868 --> 00:11:41,835
So do I.
291
00:11:51,378 --> 00:11:52,379
What are you gonna do?
292
00:11:52,412 --> 00:11:54,114
It's insubordination.
293
00:11:54,147 --> 00:11:55,282
Do you really
want to read
294
00:11:55,315 --> 00:11:57,284
"Reagan to Son:
You're Grounded"?
295
00:11:57,317 --> 00:11:59,753
Better it's "Reagan to Son:
The Rules Don't Apply"?
296
00:11:59,787 --> 00:12:01,454
It's gonna leave a permanent
mark on his record, Frank.
297
00:12:01,488 --> 00:12:02,455
Garrett,
298
00:12:02,489 --> 00:12:04,091
I got 35,000 cops.
299
00:12:04,124 --> 00:12:06,159
Would you be saying this
if his name wasn't Reagan?
300
00:12:06,193 --> 00:12:07,895
So remind me:
What's the advantage
301
00:12:07,928 --> 00:12:09,362
to having your dad be the PC?
302
00:12:09,396 --> 00:12:10,463
I build character.
303
00:12:11,999 --> 00:12:13,834
Are we done here?
304
00:12:13,867 --> 00:12:16,770
Homeland Security
left three messages.
305
00:12:16,804 --> 00:12:18,338
Frank, are you disregarding
their request
306
00:12:18,371 --> 00:12:20,841
to back off the investigation
into Raul Delgado?
307
00:12:20,874 --> 00:12:22,843
I can neither
confirm nor deny
308
00:12:22,876 --> 00:12:23,710
that information.
309
00:12:23,743 --> 00:12:25,245
Well, what do you
want me to tell them?
310
00:12:25,278 --> 00:12:27,280
To leave a message
at the beep.
311
00:12:34,054 --> 00:12:35,488
Detectives,
I'm Agent Keller.
312
00:12:35,522 --> 00:12:37,124
What can I do for you?
313
00:12:37,157 --> 00:12:39,326
Raul Delgado.
He works for you?
314
00:12:40,928 --> 00:12:42,462
You're his handler.
Come on, we know.
315
00:12:42,495 --> 00:12:44,965
I'm sorry, I'm not at liberty
to discuss him with you.
316
00:12:44,998 --> 00:12:46,066
Well, he's wanted
for murder.
317
00:12:46,099 --> 00:12:47,500
Are you at liberty
to discuss that?
318
00:12:47,534 --> 00:12:49,269
And you made sure
his last known associate
319
00:12:49,302 --> 00:12:50,938
was transferred out
of Otisville prison
320
00:12:50,971 --> 00:12:52,005
before we could
speak to him.
321
00:12:52,039 --> 00:12:53,506
What are you implying?
322
00:12:53,540 --> 00:12:55,909
That you're protecting
a stone-cold killer.
323
00:12:55,943 --> 00:12:57,978
Now, what kind of cop
does that make you, huh?
324
00:12:58,011 --> 00:13:00,380
I'm the kind that
looks at the big picture.
325
00:13:00,413 --> 00:13:02,582
Oh.
We're about
to take down
326
00:13:02,615 --> 00:13:04,484
a large-scale network
of terrorists.
327
00:13:04,517 --> 00:13:06,253
Without Delgado,
that will not happen.
328
00:13:06,286 --> 00:13:07,821
Look, Delgado
killed Hudson
329
00:13:07,855 --> 00:13:09,522
in front of his
13-year-old son.
330
00:13:09,556 --> 00:13:11,258
Nobody gets a pass
for that in this city.
331
00:13:11,291 --> 00:13:13,526
I don't need a pass from you.
332
00:13:13,560 --> 00:13:16,263
Call Washington
if you don't believe me.
333
00:13:16,296 --> 00:13:19,066
And stop interfering
in my operation.
334
00:13:26,639 --> 00:13:28,241
Chocolate dip, please.
Coming up.
335
00:13:30,110 --> 00:13:31,178
Hey.
336
00:13:31,211 --> 00:13:33,013
I'm buying.
337
00:13:33,046 --> 00:13:34,181
In exchange for what?
338
00:13:34,214 --> 00:13:36,249
In exchange for you
getting me around
Homeland Security.
339
00:13:36,283 --> 00:13:37,951
MAN: Thank you.
(laughing):
Seriously?
340
00:13:37,985 --> 00:13:39,052
Yes.
Here you go, ma'am.
341
00:13:39,086 --> 00:13:40,954
Well, you need to start
with a shadier lawyer, then.
342
00:13:40,988 --> 00:13:42,522
Thank you.
Um, they got a CI,
343
00:13:42,555 --> 00:13:44,024
this Delgado guy.
344
00:13:44,057 --> 00:13:45,025
I like him for murder
345
00:13:45,058 --> 00:13:46,359
and they won't
let me get near him.
346
00:13:46,393 --> 00:13:47,995
You've collared
plenty of criminals
347
00:13:48,028 --> 00:13:49,863
without the help of
Homeland Security.
348
00:13:49,897 --> 00:13:51,865
Not ones with
their active protection.
349
00:13:51,899 --> 00:13:54,534
And you can't find Delgado
without them?
No.
350
00:13:54,567 --> 00:13:57,170
He's off the grid, they wiped
him out of every database.
351
00:13:57,204 --> 00:13:58,338
His handler, this guy Keller,
352
00:13:58,371 --> 00:13:59,907
he doesn't want
to play ball, so...
353
00:13:59,940 --> 00:14:02,142
There's got to be
something you can
do to help.
354
00:14:02,175 --> 00:14:03,877
I can't compel them
to cooperate.
355
00:14:03,911 --> 00:14:07,147
This guy is
withholding information
356
00:14:07,180 --> 00:14:08,548
in a murder investigation.
357
00:14:08,581 --> 00:14:10,617
Okay. What's his name again?
358
00:14:10,650 --> 00:14:12,019
Keller.
Right.
359
00:14:12,052 --> 00:14:14,254
Agent Keller
of Homeland Security
360
00:14:14,287 --> 00:14:16,356
has firewalls and
perimeters around him
361
00:14:16,389 --> 00:14:17,424
I can't see or touch.
362
00:14:17,457 --> 00:14:18,892
Great. Thank you.
363
00:14:18,926 --> 00:14:19,893
Enjoy your ice cream.
364
00:14:19,927 --> 00:14:22,896
However...
365
00:14:22,930 --> 00:14:24,631
he's also a U.S. citizen
366
00:14:24,664 --> 00:14:26,399
currently in your jurisdiction,
367
00:14:26,433 --> 00:14:29,302
and you believe he has
knowledge on the whereabouts
368
00:14:29,336 --> 00:14:31,304
of a prime suspect
in a murder case
369
00:14:31,338 --> 00:14:32,439
that you've been assigned to.
370
00:14:32,472 --> 00:14:34,007
Right.
371
00:14:34,041 --> 00:14:35,508
And, in all likelihood,
372
00:14:35,542 --> 00:14:37,677
he will cross paths
with that suspect
373
00:14:37,710 --> 00:14:39,112
while he's in my jurisdiction.
374
00:14:39,146 --> 00:14:41,048
Mm-hmm.
375
00:14:41,081 --> 00:14:42,649
Maybe I don't need
a shadier lawyer.
376
00:14:42,682 --> 00:14:44,184
You'll do just fine.
377
00:14:53,293 --> 00:14:56,496
Apartment 1F.
Let's move.
378
00:15:04,137 --> 00:15:05,138
Last door on the right.
379
00:15:05,172 --> 00:15:06,173
Let's go.
380
00:15:08,175 --> 00:15:09,609
Step aside, ma'am.
381
00:15:09,642 --> 00:15:10,643
He might be armed.
382
00:15:20,687 --> 00:15:22,689
Raul Delgado!
383
00:15:24,191 --> 00:15:26,693
Police! Open up!
384
00:15:30,063 --> 00:15:31,698
Go, go, go!
385
00:15:31,731 --> 00:15:32,699
Freeze!
Hold it!
386
00:15:32,732 --> 00:15:34,201
Hey!
Move, move, move!
387
00:15:34,234 --> 00:15:36,203
OFFICER:
He's headed for
the back alley!
388
00:15:36,236 --> 00:15:38,105
Hey!
Officer in pursuit!
389
00:15:43,010 --> 00:15:44,277
Hold up!
390
00:15:49,149 --> 00:15:50,117
Come here!
391
00:15:50,150 --> 00:15:52,119
(grunting)
392
00:15:52,152 --> 00:15:53,720
Settle down.
Get off me, man!
393
00:15:53,753 --> 00:15:54,721
DANNY:
All right...
394
00:15:54,754 --> 00:15:56,389
(Delgado grunts)
395
00:15:56,423 --> 00:15:57,991
All right.
396
00:15:58,025 --> 00:15:58,992
You tailed me?
397
00:15:59,026 --> 00:16:00,127
It's not against
the law.
398
00:16:00,160 --> 00:16:01,328
I'm a federal agent.
399
00:16:01,361 --> 00:16:02,429
So?
400
00:16:02,462 --> 00:16:03,763
I thought we'd gotten past
401
00:16:03,796 --> 00:16:05,032
all the introductions.
402
00:16:05,065 --> 00:16:06,599
What do you think
you're doing?
403
00:16:06,633 --> 00:16:08,235
Arresting Raul Delgado
for the murder of John Hudson.
404
00:16:08,268 --> 00:16:09,536
You can't do that.
405
00:16:09,569 --> 00:16:11,438
Sure I can, it's in
our jurisdiction.
406
00:16:11,471 --> 00:16:15,342
So you, my friend,
can kiss my New York ass.
407
00:16:25,785 --> 00:16:28,021
"Reagan to Son:
You're Grounded!"
408
00:16:30,390 --> 00:16:32,159
You ought to get
royalties or something.
409
00:16:32,192 --> 00:16:33,293
I still don't see
the point of
410
00:16:33,326 --> 00:16:35,528
suspending him for a week
for being the kind of cop
411
00:16:35,562 --> 00:16:37,197
you'd put on your
recruiting poster.
412
00:16:37,230 --> 00:16:39,132
Are you ready for
Deputy Director Mason?
413
00:16:39,166 --> 00:16:40,500
No, but let's
have him anyway.
414
00:16:40,533 --> 00:16:41,534
Do you have any control
415
00:16:41,568 --> 00:16:43,203
over your men?
Excuse me.
416
00:16:43,236 --> 00:16:44,504
You can't just
come in here...
I told you Delgado
417
00:16:44,537 --> 00:16:45,438
was working for us.
418
00:16:45,472 --> 00:16:47,507
I told you we needed him
for our operation.
419
00:16:47,540 --> 00:16:49,209
Murder is a deal breaker.
420
00:16:49,242 --> 00:16:51,244
If Delgado's taken
off the streets,
421
00:16:51,278 --> 00:16:53,380
we lose our ability to track
what these guys are doing.
422
00:16:53,413 --> 00:16:56,083
And if we end up with
a compromised operation,
423
00:16:56,116 --> 00:16:57,517
the blood will be
on your hands.
424
00:16:57,550 --> 00:16:59,519
And whose hands
is Mr. Hudson's blood on?
425
00:16:59,552 --> 00:17:00,620
Collateral damage.
426
00:17:00,653 --> 00:17:01,721
Don't give me that.
427
00:17:01,754 --> 00:17:03,290
That's just spin
for bad planning.
428
00:17:04,357 --> 00:17:06,059
You don't send my detectives
429
00:17:06,093 --> 00:17:07,260
chasing their tail
430
00:17:07,294 --> 00:17:10,230
in order to hide
a murderer in my city.
431
00:17:10,263 --> 00:17:11,631
You know where the door is.
432
00:17:20,673 --> 00:17:21,841
Were any guns recovered?
433
00:17:21,874 --> 00:17:23,143
No.
434
00:17:23,176 --> 00:17:24,477
So we still don't have
a murder weapon.
435
00:17:24,511 --> 00:17:25,645
Yeah, but we got
an eyewitness.
436
00:17:25,678 --> 00:17:27,347
ERIN:
Hi.
Erin.
437
00:17:27,380 --> 00:17:29,149
Danny.
Jack.
438
00:17:29,182 --> 00:17:30,283
Jack Boyle.
439
00:17:30,317 --> 00:17:31,318
What are you doing here?
440
00:17:31,351 --> 00:17:32,352
Here to see my client.
441
00:17:32,385 --> 00:17:33,653
Who's that?
442
00:17:33,686 --> 00:17:35,655
Raul Delgado.
You're joking, right?
443
00:17:35,688 --> 00:17:37,657
You're representing
Raul Delgado?
Okay...
444
00:17:37,690 --> 00:17:39,559
Are you kidding?
Excuse me.
445
00:17:39,592 --> 00:17:41,361
Let's go, okay?
446
00:17:44,397 --> 00:17:46,333
My firm has a deal
with the Feds.
447
00:17:46,366 --> 00:17:47,800
It's an assigned case.
448
00:17:49,636 --> 00:17:52,205
Bringing in six men
for you to take
a look at, Michael.
449
00:17:52,239 --> 00:17:53,673
See if you can
recognize one of them.
450
00:17:56,909 --> 00:17:58,378
But I got to be
honest with you,
451
00:17:58,411 --> 00:17:59,546
I'm having a pretty hard
time figuring out
452
00:17:59,579 --> 00:18:00,747
why anybody would want
to kill your dad.
453
00:18:00,780 --> 00:18:02,449
My dad didn't do anything.
454
00:18:02,482 --> 00:18:04,484
I didn't say he did
do anything wrong.
455
00:18:04,517 --> 00:18:06,653
Did I?
456
00:18:06,686 --> 00:18:09,722
You understand that I'm
trying to help you here?
457
00:18:09,756 --> 00:18:11,791
Hmm?
458
00:18:11,824 --> 00:18:14,794
I can't do that
unless you help me, too.
459
00:18:22,302 --> 00:18:24,871
My dad was a dockworker,
460
00:18:24,904 --> 00:18:27,607
in Red Hook.
461
00:18:27,640 --> 00:18:30,543
And last week,
462
00:18:30,577 --> 00:18:32,512
when I was there...
463
00:18:32,545 --> 00:18:34,481
(sighs)
464
00:18:34,514 --> 00:18:35,748
...his boss got really
pissed at him.
465
00:18:35,782 --> 00:18:36,816
Why?
466
00:18:38,718 --> 00:18:40,487
I said, "Why?"
467
00:18:40,520 --> 00:18:42,422
One of the containers
got damaged,
468
00:18:42,455 --> 00:18:44,857
so he opened it
to try to fix it.
469
00:18:48,595 --> 00:18:50,530
And he found drugs inside.
470
00:18:50,563 --> 00:18:52,532
What kind of drugs?
471
00:18:52,565 --> 00:18:53,833
He said it was cocaine.
472
00:18:53,866 --> 00:18:55,468
(sighs)
473
00:18:55,502 --> 00:18:57,904
Why didn't you
tell me this sooner?
474
00:18:57,937 --> 00:19:00,640
My dad told me
not to tell anyone
what we saw.
475
00:19:02,375 --> 00:19:04,143
He said it could get us killed.
476
00:19:06,679 --> 00:19:07,647
(sighs)
477
00:19:07,680 --> 00:19:08,881
(door opens)
478
00:19:08,915 --> 00:19:11,418
DANNY:
All right, Michael, need you
to stand right there.
479
00:19:14,887 --> 00:19:16,456
Take a good look
at each suspect.
480
00:19:16,489 --> 00:19:17,790
Take your time.
481
00:19:17,824 --> 00:19:19,659
Let me know if you
recognize anyone.
482
00:19:33,906 --> 00:19:34,907
Number three.
483
00:19:37,610 --> 00:19:38,511
Number three?
484
00:19:38,545 --> 00:19:40,179
Where do you recognize
number three from?
485
00:19:43,550 --> 00:19:45,184
That's the guy
who shot my father.
486
00:19:53,560 --> 00:19:54,694
How old is
your witness?
487
00:19:54,727 --> 00:19:57,230
My witness is old
enough to recognize
488
00:19:57,264 --> 00:19:58,531
the scumbag that
killed his father.
489
00:19:58,565 --> 00:20:00,533
See you in court.
490
00:20:00,567 --> 00:20:01,868
(door closes)
491
00:20:01,901 --> 00:20:03,236
Your witness
is a kid.
492
00:20:03,270 --> 00:20:05,838
He's 13 years old, Jack.
493
00:20:05,872 --> 00:20:08,241
Nonetheless, I am going to
request a Wade hearing.
494
00:20:08,275 --> 00:20:10,009
You're challenging
that lineup?
495
00:20:10,042 --> 00:20:11,344
Based on what?
496
00:20:11,378 --> 00:20:12,545
Your only witness,
497
00:20:12,579 --> 00:20:13,580
the person you're
hanging this case on,
498
00:20:13,613 --> 00:20:14,447
is a minor,
499
00:20:14,481 --> 00:20:15,548
and an emotionally
charged one, at that.
500
00:20:15,582 --> 00:20:16,783
So what?
501
00:20:16,816 --> 00:20:18,551
That's not going to get
the I.D. thrown out.
502
00:20:18,585 --> 00:20:21,254
I think the judge
decides that.
(exhales)
503
00:20:21,288 --> 00:20:23,256
Why don't you think about
what you're really angry about?
504
00:20:23,290 --> 00:20:24,357
What is that
supposed to mean?
505
00:20:24,391 --> 00:20:26,559
First you were mad at me
for not being there for Nicky,
506
00:20:26,593 --> 00:20:30,297
and now that I am,
you're mad about that.
507
00:20:30,330 --> 00:20:32,299
Make up your mind.
508
00:20:46,946 --> 00:20:49,382
Glass of stout,
please.
509
00:20:50,817 --> 00:20:52,585
Do you want to know
how you know
510
00:20:52,619 --> 00:20:53,653
your second date's
not a date?
511
00:20:55,655 --> 00:20:56,689
How's that?
512
00:20:56,723 --> 00:20:58,691
When after
your first date,
513
00:20:58,725 --> 00:21:00,327
which was a date,
514
00:21:00,360 --> 00:21:02,529
he texts you and says
he's not gonna be
able to make it,
515
00:21:02,562 --> 00:21:04,764
but you could
stop by his place
516
00:21:04,797 --> 00:21:05,698
after midnight.
517
00:21:07,734 --> 00:21:08,968
A booty call?
518
00:21:09,001 --> 00:21:11,404
Exactly.
(chuckles)
519
00:21:12,739 --> 00:21:14,774
You can feel free
to move on.
520
00:21:14,807 --> 00:21:16,776
I'm not really in
much of a mood.
521
00:21:16,809 --> 00:21:19,712
If it's any consolation,
I think you look nice.
522
00:21:19,746 --> 00:21:22,415
By comparison?
I should hope so.
523
00:21:23,450 --> 00:21:24,884
There isn't a woman alive
524
00:21:24,917 --> 00:21:26,719
whose ass looks good
in that uniform.
525
00:21:28,588 --> 00:21:29,689
Well, I owe you
an apology.
526
00:21:29,722 --> 00:21:31,090
I left you
holding the bag.
527
00:21:31,123 --> 00:21:32,725
I handled it.
528
00:21:32,759 --> 00:21:34,461
And I made sure
the lieutenant knew
529
00:21:34,494 --> 00:21:35,828
that you didn't
have any part
530
00:21:35,862 --> 00:21:37,430
in me disobeying orders.
531
00:21:37,464 --> 00:21:39,699
Why did you
disobey orders?
532
00:21:39,732 --> 00:21:41,334
Because the Patrol Guide
533
00:21:41,368 --> 00:21:42,902
is called a guide
for a reason.
534
00:21:46,573 --> 00:21:49,342
I made the decision
that that kid's welfare,
535
00:21:49,376 --> 00:21:51,844
and how he views cops
for the rest of his life,
536
00:21:51,878 --> 00:21:53,813
was more important
than protocol.
537
00:21:55,582 --> 00:21:57,550
Besides, there was
a dozen other uniforms
538
00:21:57,584 --> 00:21:59,486
that could've made the
report, including you.
539
00:21:59,519 --> 00:22:02,389
You don't think your last name
had anything to do with that?
540
00:22:02,422 --> 00:22:03,756
Sometimes it helps,
541
00:22:03,790 --> 00:22:05,558
sometimes it puts
a target on your back.
542
00:22:05,592 --> 00:22:07,394
I can't believe
you're suspended.
543
00:22:07,427 --> 00:22:08,795
Seven days.
544
00:22:08,828 --> 00:22:10,763
Why don't you just ask your dad
to help you out?
545
00:22:10,797 --> 00:22:13,366
Because he's not that guy.
546
00:22:13,400 --> 00:22:14,567
You don't think
he'd support you?
547
00:22:14,601 --> 00:22:16,068
Support me, yes.
548
00:22:16,102 --> 00:22:18,738
Get me out of trouble
I got myself into?
549
00:22:18,771 --> 00:22:19,839
Not in this lifetime.
550
00:22:19,872 --> 00:22:21,574
Here you go.
Thanks.
551
00:22:21,608 --> 00:22:23,876
One more for my partner?
Sure thing.
552
00:22:30,617 --> 00:22:33,019
Detective, didn't you promise
Michael Hudson
553
00:22:33,052 --> 00:22:34,787
that you would find
his father's killer?
554
00:22:34,821 --> 00:22:36,889
Yes, I did, and that's
why Raul Delgado's
555
00:22:36,923 --> 00:22:37,890
sitting right next to you.
556
00:22:37,924 --> 00:22:38,891
Objection, Your Honor.
557
00:22:38,925 --> 00:22:40,126
Relevance?
558
00:22:40,159 --> 00:22:41,661
A 13 year-old is susceptible
559
00:22:41,694 --> 00:22:43,596
to suggestion, Your Honor,
560
00:22:43,630 --> 00:22:44,731
especially when we
have a detective
561
00:22:44,764 --> 00:22:45,732
making promises
that he can't keep.
562
00:22:45,765 --> 00:22:47,700
Their entire case hinges
563
00:22:47,734 --> 00:22:49,135
on identification
made by a minor.
564
00:22:49,168 --> 00:22:51,404
Your Honor, we have proven
the non-suggestive nature
565
00:22:51,438 --> 00:22:54,006
of this lineup, and age alone
cannot predetermine
566
00:22:54,040 --> 00:22:55,942
the validity
of this identification.
567
00:22:55,975 --> 00:22:57,710
Counselor?
568
00:22:57,744 --> 00:22:59,712
No further questions
for the detective.
569
00:23:06,853 --> 00:23:08,988
I'm sorry, Mr. Boyle,
but I must side
570
00:23:09,021 --> 00:23:10,723
with the prosecution on this.
571
00:23:10,757 --> 00:23:13,025
The child's age,
though a mitigating factor,
(door shuts)
572
00:23:13,059 --> 00:23:14,727
is not enough
to discredit the I.D.
573
00:23:15,828 --> 00:23:17,897
At this time, I'd like
to inform the court
574
00:23:17,930 --> 00:23:19,866
that we will be
filing a request
575
00:23:19,899 --> 00:23:21,634
for a known DNA sample
576
00:23:21,668 --> 00:23:22,635
from Mr. Delgado.
577
00:23:22,669 --> 00:23:23,670
JUDGE:
Noted.
578
00:23:23,703 --> 00:23:24,637
The defendant will continue
579
00:23:24,671 --> 00:23:26,506
to be remanded
without bail pending trial.
580
00:23:29,709 --> 00:23:30,643
Can't do this to me.
581
00:23:30,677 --> 00:23:32,745
I work for the Feds.
Right, I understand that,
582
00:23:32,779 --> 00:23:34,747
but this is no longer
their jurisdiction, I'm sorry.
583
00:23:34,781 --> 00:23:36,849
No, I'm protected, man.
584
00:23:36,883 --> 00:23:38,751
Mr. Delgado...
585
00:23:38,785 --> 00:23:40,052
They said nothing would happen.
586
00:23:40,086 --> 00:23:41,588
You and I can meet later
587
00:23:41,621 --> 00:23:43,723
to discuss strategy,
but for now,
588
00:23:43,756 --> 00:23:45,592
you have to comply.
589
00:23:45,625 --> 00:23:47,627
(huffs)
590
00:23:57,770 --> 00:23:59,171
(grunts)
591
00:23:59,205 --> 00:24:01,140
Don't move!
592
00:24:04,611 --> 00:24:05,612
Don't anybody move!
593
00:24:14,987 --> 00:24:16,589
Walk.
594
00:24:16,623 --> 00:24:17,590
Let's go!
595
00:24:17,624 --> 00:24:19,191
Get back and get in that corner.
596
00:24:19,225 --> 00:24:20,693
You think I'm playing
with you, huh?
597
00:24:20,727 --> 00:24:21,728
Get back!
598
00:24:23,863 --> 00:24:25,197
Very slowly,
come down off of there.
599
00:24:26,866 --> 00:24:28,668
You! Move.
600
00:24:28,701 --> 00:24:29,869
Move.
Calm down, please.
601
00:24:29,902 --> 00:24:32,839
Yo, shut up!
602
00:24:32,872 --> 00:24:33,840
Stop what you're doing.
603
00:24:33,873 --> 00:24:35,107
Use your head, Raul.
604
00:24:35,141 --> 00:24:37,209
I got this punk kid I.D.'ing me.
605
00:24:37,243 --> 00:24:39,779
Now I got to give DNA?
606
00:24:39,812 --> 00:24:41,213
It's not looking
too good for me.
607
00:24:41,247 --> 00:24:43,916
Right?
608
00:24:43,950 --> 00:24:45,752
Yo, what are you doing?!
609
00:24:45,785 --> 00:24:46,953
(indistinct yelling, arguing)
610
00:24:46,986 --> 00:24:48,921
Move!
Please!
611
00:24:48,955 --> 00:24:50,690
Relax, please!
Move!
612
00:24:50,723 --> 00:24:52,759
Please, relax!
Yo, shut up!
613
00:24:52,792 --> 00:24:54,226
(screams)
614
00:24:54,260 --> 00:24:56,162
BOYLE: No! No...
Jack?
615
00:24:56,195 --> 00:24:58,497
Jack?
God!
616
00:25:03,770 --> 00:25:06,005
MAN:
I believe the current number
is a little over
617
00:25:06,038 --> 00:25:08,140
2,000 security cameras
in New York City.
618
00:25:08,174 --> 00:25:10,009
Big Brother is indeed watching.
619
00:25:10,042 --> 00:25:12,979
Plus officers going
undercover in mosques.
620
00:25:13,012 --> 00:25:15,047
Plus innocent citizens
getting stopped and frisked
621
00:25:15,081 --> 00:25:18,250
on the street every day, almost
100% of them black or Latino.
622
00:25:18,284 --> 00:25:20,853
Which, as the Reverend Potter
well knows,
623
00:25:20,887 --> 00:25:23,055
is the same
racial representation
624
00:25:23,089 --> 00:25:25,191
of assailants and victims.
625
00:25:25,224 --> 00:25:27,594
But, Commissioner,
isn't that kind of pigeonholing
626
00:25:27,627 --> 00:25:28,928
part of the problem,
627
00:25:28,961 --> 00:25:30,697
but not the solution?
628
00:25:30,730 --> 00:25:32,799
It's not either.
It's just a cold fact.
629
00:25:32,832 --> 00:25:34,133
POTTER: I'll tell
you what I know.
And, Sean...
630
00:25:35,968 --> 00:25:39,171
...if the Reverend is correct,
631
00:25:39,205 --> 00:25:41,941
and the NYPD is
violating civil rights,
632
00:25:41,974 --> 00:25:44,010
why don't we see
evidence from some
633
00:25:44,043 --> 00:25:46,979
of the eight million
or so cell phone cameras
634
00:25:47,013 --> 00:25:49,181
that regularly record
police activity
635
00:25:49,215 --> 00:25:51,017
in this city?
636
00:25:51,050 --> 00:25:52,819
What I know
637
00:25:52,852 --> 00:25:55,187
is that our civil liberties
are being stripped away
638
00:25:55,221 --> 00:25:58,157
by the police under the guise
of keeping us safe.
639
00:25:58,190 --> 00:26:00,727
Do you know, Sean,
that there are
640
00:26:00,760 --> 00:26:04,130
license readers recording
every car entering and exiting
641
00:26:04,163 --> 00:26:07,066
the Lincoln Tunnel and
the Brooklyn Bridge?
642
00:26:07,099 --> 00:26:10,703
And now the Police Commissioner
is proposing video drones
643
00:26:10,737 --> 00:26:13,005
to fly over our heads,
to record everything
644
00:26:13,039 --> 00:26:15,908
that his pole cameras
have missed.
645
00:26:15,942 --> 00:26:18,678
When will it end?
646
00:26:18,711 --> 00:26:20,713
SEAN:
Commissioner?
647
00:26:23,415 --> 00:26:25,952
It'll end...
648
00:26:25,985 --> 00:26:27,954
when New Yorkers feel
they can go
649
00:26:27,987 --> 00:26:29,956
to the Thanksgiving Day Parade
650
00:26:29,989 --> 00:26:32,058
and New York City Marathon
651
00:26:32,091 --> 00:26:35,027
or Times Square
on New Year's Eve
652
00:26:35,061 --> 00:26:39,031
without fear that they are
a terrorist target.
653
00:26:39,065 --> 00:26:41,200
There's a report
of shots fired from inside.
654
00:26:41,233 --> 00:26:42,635
Do we know who fired?
655
00:26:42,669 --> 00:26:43,903
No, nor if anyone was hit.
656
00:26:43,936 --> 00:26:45,237
Your car's ready
to go down there.
657
00:26:45,271 --> 00:26:46,405
We're going to One PP.
658
00:26:46,438 --> 00:26:47,840
It's your daughter, Frank.
659
00:26:47,874 --> 00:26:49,676
The commissioner
does not belong there.
660
00:26:49,709 --> 00:26:51,010
He'll mess things up.
661
00:26:51,043 --> 00:26:52,211
It's not what I want to do.
662
00:26:52,244 --> 00:26:53,746
It's what I should do.
663
00:26:53,780 --> 00:26:55,648
One PP.
664
00:27:03,089 --> 00:27:05,758
I'm told he is the best
negotiator we've got.
665
00:27:05,792 --> 00:27:08,027
TARU is setting up a feed
from the site in your office.
666
00:27:08,060 --> 00:27:10,096
Where are we
with the hostage team?
Sir?
667
00:27:10,129 --> 00:27:12,999
We're in an unusual situation.
What?
668
00:27:13,032 --> 00:27:15,835
Delgado said that he'd
only speak with your son.
669
00:27:15,868 --> 00:27:18,370
Seems he has a score
to settle with Danny.
670
00:27:21,307 --> 00:27:24,076
(sirens blare nearby)
671
00:27:24,110 --> 00:27:25,912
(indistinct chatter)
672
00:27:25,945 --> 00:27:27,847
MAN 1:
We got a live feed
from the courtroom?
673
00:27:27,880 --> 00:27:29,048
MAN 2:
Yes, sir.
674
00:27:29,081 --> 00:27:30,282
MAN 1:
Good.
675
00:27:30,316 --> 00:27:32,051
Delgado's waiting
for your call.
676
00:27:32,084 --> 00:27:33,419
You got him?
677
00:27:33,452 --> 00:27:35,054
You know the drill.
678
00:27:35,087 --> 00:27:37,023
Keep him on as
long as possible.
679
00:27:37,056 --> 00:27:39,125
Nothing that's
gonna rile him.
680
00:27:39,158 --> 00:27:40,159
Go.
681
00:27:40,192 --> 00:27:42,028
(phone ringing)
682
00:27:42,061 --> 00:27:43,029
You just hang on.
683
00:27:43,062 --> 00:27:44,997
We're gonna get out of this.
684
00:27:45,031 --> 00:27:46,332
Just do me a favor.
685
00:27:46,365 --> 00:27:48,701
Don't be heroic, okay?
686
00:27:48,735 --> 00:27:51,003
(phone ringing)
687
00:27:56,843 --> 00:27:57,944
Yeah.
688
00:27:57,977 --> 00:27:59,245
Raul, this is Detective Reagan.
689
00:27:59,278 --> 00:28:02,081
Who's in charge now, Detective?
690
00:28:02,114 --> 00:28:04,183
You are.
691
00:28:04,216 --> 00:28:06,719
We know you got a gun
and you let off a round.
692
00:28:06,753 --> 00:28:07,887
Is anybody hurt?
693
00:28:07,920 --> 00:28:09,789
I'm hurt, Reagan.
694
00:28:09,822 --> 00:28:11,223
That you think I'm stupid.
695
00:28:11,257 --> 00:28:13,159
That you think you're
gonna be able to talk me
696
00:28:13,192 --> 00:28:14,260
out of what I have to do.
697
00:28:14,293 --> 00:28:15,427
What do you want, Raul?
698
00:28:15,461 --> 00:28:18,264
200,000 wired
to my off-shore account.
699
00:28:18,297 --> 00:28:20,199
It's under my name
at World Dominican.
700
00:28:20,232 --> 00:28:24,103
Number seven, four, six,
nine, two, eight, two.
701
00:28:24,136 --> 00:28:27,106
And I want a flight
to the Dominican Republic.
702
00:28:27,139 --> 00:28:29,809
I can make that happen, but you
need to release the hostages.
703
00:28:29,842 --> 00:28:31,043
I don't think so.
704
00:28:31,077 --> 00:28:33,145
Raul, I need a show
of good faith.
705
00:28:33,179 --> 00:28:34,480
Give me a sign of good faith,
706
00:28:34,513 --> 00:28:36,182
and I'll get started
on what you want.
707
00:28:36,215 --> 00:28:37,216
One.
708
00:28:38,250 --> 00:28:40,152
I'll send out one.
709
00:28:40,186 --> 00:28:42,922
You send out one, I'll start
making the arrangements.
710
00:28:42,955 --> 00:28:44,190
But it's gonna take some time.
711
00:28:44,223 --> 00:28:46,158
That's one thing you don't have.
712
00:28:46,192 --> 00:28:48,127
You get it here by 3:00.
713
00:28:48,160 --> 00:28:49,395
Raul, that's two hours.
714
00:28:49,428 --> 00:28:50,997
It's not possible.
715
00:28:51,030 --> 00:28:52,464
3:00.
716
00:28:52,498 --> 00:28:54,266
Or I shoot hostages.
717
00:28:54,300 --> 00:28:56,836
Starting with your sister.
718
00:28:56,869 --> 00:28:58,204
Let me speak to her.
719
00:29:00,239 --> 00:29:02,741
Let me...
720
00:29:09,949 --> 00:29:11,884
BOYLE:
Raul?
721
00:29:11,918 --> 00:29:15,221
You're facing more charges
now, you know that, right?
722
00:29:15,254 --> 00:29:18,424
And every minute
you keep this up
723
00:29:18,457 --> 00:29:20,159
makes it worse.
724
00:29:20,192 --> 00:29:24,230
Chances are you're not gonna
make it out of here alive.
725
00:29:24,263 --> 00:29:26,365
I will.
726
00:29:26,398 --> 00:29:28,167
If I bring her with me.
727
00:29:34,540 --> 00:29:35,341
Inside the courtroom.
728
00:29:35,374 --> 00:29:38,244
We got the pinhole
camera working.
729
00:29:42,181 --> 00:29:44,884
He's releasing
a female hostage.
730
00:29:46,452 --> 00:29:49,455
It looks like
the stenographer.
731
00:29:59,265 --> 00:30:01,233
Erin.
732
00:30:14,546 --> 00:30:17,850
(phone ringing)
733
00:30:22,288 --> 00:30:23,455
DANNY:
Okay.
734
00:30:23,489 --> 00:30:26,558
The money's being transferred.
There's a car standing by.
735
00:30:26,592 --> 00:30:28,527
It'll take you to the airport
where there's a plane waiting
736
00:30:28,560 --> 00:30:30,196
to take you to the DR.
737
00:30:30,229 --> 00:30:32,331
I'm taking a hostage with me.
738
00:30:32,364 --> 00:30:34,400
To make sure
there isn't any mistakes.
739
00:30:34,433 --> 00:30:35,601
No attempt to stop me
at any point.
740
00:30:35,634 --> 00:30:36,602
Raul?
741
00:30:36,635 --> 00:30:38,304
You need to release
742
00:30:38,337 --> 00:30:39,371
the injured hostage.
743
00:30:39,405 --> 00:30:40,606
Your sister?
744
00:30:40,639 --> 00:30:42,474
She's the most valuable hostage
745
00:30:42,508 --> 00:30:43,575
I have, Reagan.
746
00:30:43,609 --> 00:30:46,645
She needs medical attention,
do you understand me?
747
00:30:46,678 --> 00:30:48,547
Please, you got to release her.
748
00:30:48,580 --> 00:30:51,517
I'll release her when I get
to the Dominican Republic.
749
00:30:53,052 --> 00:30:54,253
Let me speak to her, Raul.
750
00:30:54,286 --> 00:30:55,487
No.
Listen.
751
00:30:55,521 --> 00:30:56,923
If I do not speak to her
752
00:30:56,956 --> 00:30:58,190
and make sure that she's okay,
753
00:30:58,224 --> 00:30:59,325
then all bets are off!
754
00:30:59,358 --> 00:31:01,360
Do you understand me?
755
00:31:05,998 --> 00:31:07,433
Come here.
756
00:31:07,466 --> 00:31:08,968
Right now.
757
00:31:09,001 --> 00:31:10,002
Get up.
758
00:31:14,340 --> 00:31:16,008
Stay back, big guy.
759
00:31:21,680 --> 00:31:23,950
One false move...
760
00:31:23,983 --> 00:31:25,684
You try to tell him anything,
761
00:31:25,717 --> 00:31:27,920
I'll kill him.
762
00:31:35,361 --> 00:31:36,695
Erin?
763
00:31:36,728 --> 00:31:38,030
Are you hurt bad?
764
00:31:38,064 --> 00:31:39,298
Tell Dad I'm okay.
765
00:31:43,569 --> 00:31:46,705
If I walk out, I see a window
open, a sniper on the roof,
766
00:31:46,738 --> 00:31:49,675
anything off, I'm putting
a bullet in her head.
767
00:31:54,580 --> 00:31:56,048
Let's go.
768
00:31:56,082 --> 00:31:58,450
Ra-Raul, she's
wounded, all right?
769
00:31:58,484 --> 00:32:00,686
So she needs a doctor,
so you take me instead.
770
00:32:00,719 --> 00:32:02,021
You move out of the way.
771
00:32:02,054 --> 00:32:03,422
Jack?
No, I'm gonna go with you.
772
00:32:03,455 --> 00:32:04,556
Yo, am I speaking English?
773
00:32:04,590 --> 00:32:06,058
Jack!
(grunts)
774
00:32:08,094 --> 00:32:09,561
Let's go now!
775
00:32:09,595 --> 00:32:11,263
Okay...
776
00:32:11,297 --> 00:32:12,598
Ow!
777
00:32:28,114 --> 00:32:28,947
(Frank sighs)
778
00:32:28,981 --> 00:32:31,717
You sure you want
to keep watching this?
779
00:32:31,750 --> 00:32:33,952
I don't have a choice.
780
00:32:42,728 --> 00:32:43,695
I got no weapons.
781
00:32:50,436 --> 00:32:53,005
Prove it.
782
00:32:53,039 --> 00:32:55,207
Okay.
783
00:32:55,241 --> 00:32:58,477
I'm gonna step out to the front
of the vehicle, all right?
784
00:32:58,510 --> 00:33:00,012
Take it easy.
785
00:33:00,046 --> 00:33:01,680
Taking my jacket off.
786
00:33:01,713 --> 00:33:04,016
Nothing in my holster.
787
00:33:04,050 --> 00:33:05,651
All right?
788
00:33:05,684 --> 00:33:07,486
Open your shirt.
789
00:33:07,519 --> 00:33:09,421
Open your shirt!
790
00:33:09,455 --> 00:33:12,658
Come on, I got
nothing, all right?
791
00:33:14,460 --> 00:33:16,428
The money's transferred, Raul.
792
00:33:16,462 --> 00:33:18,597
Yeah, I know;
I confirmed.
793
00:33:18,630 --> 00:33:20,366
Okay.
794
00:33:20,399 --> 00:33:21,567
Get in the car
with me, all right?
795
00:33:21,600 --> 00:33:23,235
Drive you to the airport.
796
00:33:23,269 --> 00:33:25,704
Jet's fueled up and
ready to go at Kennedy.
797
00:33:25,737 --> 00:33:28,074
Just release her first,
all right?
798
00:33:28,107 --> 00:33:29,541
No way, man.
799
00:33:29,575 --> 00:33:30,809
I can't release her.
800
00:33:30,842 --> 00:33:32,544
She's my insurance
I won't be killed.
801
00:33:32,578 --> 00:33:34,780
That you won't pull anything.
802
00:33:36,082 --> 00:33:38,084
I'm giving you my word.
803
00:33:38,117 --> 00:33:39,385
Your word is crap, man.
804
00:33:39,418 --> 00:33:41,220
I'll release her
805
00:33:41,253 --> 00:33:43,389
when I get to the
Dominican Republic.
806
00:33:50,129 --> 00:33:53,265
I'm promising you safe passage
to the DR, okay?
807
00:33:53,299 --> 00:33:55,601
Okay?
808
00:33:55,634 --> 00:33:57,336
But you can't take her with you.
809
00:33:57,369 --> 00:33:58,670
Just leave her here.
810
00:33:58,704 --> 00:33:59,838
Come on, you and me.
811
00:33:59,871 --> 00:34:01,173
No way, man.
812
00:34:01,207 --> 00:34:02,808
Raul, come on.
813
00:34:02,841 --> 00:34:04,410
I've given you everything
you asked for.
814
00:34:04,443 --> 00:34:06,545
Everything you asked for,
I got it for you.
815
00:34:06,578 --> 00:34:10,216
I'm only asking you
one thing in return.
816
00:34:10,249 --> 00:34:12,151
Please, please, one thing.
817
00:34:12,184 --> 00:34:13,485
One thing, come on.
818
00:34:13,519 --> 00:34:14,586
Look at me, hey, hey.
819
00:34:14,620 --> 00:34:16,155
Look at me.
820
00:34:17,623 --> 00:34:19,325
Hey.
821
00:34:25,597 --> 00:34:29,101
Please don't hurt my family.
822
00:34:29,901 --> 00:34:32,171
Please don't hurt my family.
823
00:34:33,839 --> 00:34:35,541
(gunshot)
824
00:34:36,875 --> 00:34:38,844
(indistinct shouting)
825
00:34:38,877 --> 00:34:40,279
Grab the piece.
826
00:34:40,312 --> 00:34:42,314
(shouting continues)
827
00:34:44,650 --> 00:34:46,518
(whispering):
Are you okay?
828
00:34:46,552 --> 00:34:48,554
Yeah.
829
00:35:00,499 --> 00:35:03,169
(sighs)
830
00:35:14,846 --> 00:35:16,815
How's the wing?
831
00:35:16,848 --> 00:35:18,817
Same as it was
the last time you asked,
832
00:35:18,850 --> 00:35:20,686
ten minutes ago.
833
00:35:20,719 --> 00:35:22,688
Aunt Erin, do you need help
with anything?
834
00:35:22,721 --> 00:35:23,789
No, that's okay.
835
00:35:23,822 --> 00:35:24,790
Thanks, Jack.
836
00:35:24,823 --> 00:35:27,259
HENRY: We got Erin
dodging bullets,
837
00:35:27,293 --> 00:35:29,461
and Jamie telling
off his bosses.
838
00:35:29,495 --> 00:35:31,930
It's been a banner week
for the family business.
839
00:35:31,963 --> 00:35:33,932
I didn't tell anyone off.
(scoffs)
840
00:35:33,965 --> 00:35:36,134
Oh, and here you thought
I was the troublemaker, Dad.
841
00:35:37,203 --> 00:35:38,337
Who'd you tell off?
No one.
842
00:35:38,370 --> 00:35:39,938
God, there is no privacy
in this family.
843
00:35:39,971 --> 00:35:41,907
Personally, I say you're
not doing your job
844
00:35:41,940 --> 00:35:44,176
if you're not getting
complaints or being suspended.
845
00:35:44,210 --> 00:35:47,179
So you got to break the rules
in order to be a good cop?
846
00:35:47,213 --> 00:35:48,914
No, I'm just saying,
if you're an active cop
847
00:35:48,947 --> 00:35:50,849
and you're passionate
about what you do,
848
00:35:50,882 --> 00:35:53,185
you're bound
to piss somebody off.
849
00:35:53,219 --> 00:35:54,720
And nobody knows that
better than you.
850
00:35:54,753 --> 00:35:57,956
Well, the apples don't
fall far from the tree.
851
00:35:57,989 --> 00:36:00,759
Hmm? Really? You?
852
00:36:00,792 --> 00:36:03,329
Two weeks without pay
853
00:36:03,362 --> 00:36:05,231
for telling a chief to stick it
854
00:36:05,264 --> 00:36:06,798
where the sun don't shine.
855
00:36:06,832 --> 00:36:07,933
(chuckling)
856
00:36:07,966 --> 00:36:11,303
Two days suspension for kicking
a rapist in the nuts.
857
00:36:11,337 --> 00:36:12,638
Been suspended 20 days
858
00:36:12,671 --> 00:36:15,207
for calling out a corrupt
judge in open court.
859
00:36:15,241 --> 00:36:18,477
So does that mean if I get
suspended from school...
860
00:36:18,510 --> 00:36:19,911
ALL:
No.
861
00:36:19,945 --> 00:36:21,580
Nah, that's not
what we're saying, sweetie.
862
00:36:21,613 --> 00:36:22,814
We're not saying
that getting suspended
863
00:36:22,848 --> 00:36:23,782
is a badge of honor.
864
00:36:23,815 --> 00:36:26,318
But sometimes you have
to follow your heart
865
00:36:26,352 --> 00:36:28,654
even if you do break the rules.
866
00:36:29,955 --> 00:36:30,889
I think we should make
a new rule
867
00:36:30,922 --> 00:36:32,424
that we don't keep secrets
868
00:36:32,458 --> 00:36:33,792
about family members being
in danger
869
00:36:33,825 --> 00:36:35,394
and make them wait
until the next morning
870
00:36:35,427 --> 00:36:36,895
to hear about it.
Hmm.
871
00:36:36,928 --> 00:36:39,197
We didn't want you
to worry, Nicky.
872
00:36:39,998 --> 00:36:41,833
But I am grateful to you,
Uncle Danny,
873
00:36:41,867 --> 00:36:43,569
for saving my mom.
874
00:36:46,405 --> 00:36:48,240
Actually, we have
your grandfather to thank, too.
875
00:36:48,274 --> 00:36:49,508
I mean, Uncle Danny
876
00:36:49,541 --> 00:36:50,642
for being there,
877
00:36:50,676 --> 00:36:51,477
but your grandfather
878
00:36:51,510 --> 00:36:53,612
for preparing us
when we were little.
879
00:36:53,645 --> 00:36:54,880
That's right.
880
00:36:54,913 --> 00:36:56,982
If I say, "Please
don't hurt my family,"
881
00:36:57,015 --> 00:36:58,484
what are you guys gonna do?
ALL: Hit the ground.
882
00:36:58,517 --> 00:36:59,485
Because?
883
00:36:59,518 --> 00:37:01,553
Because that means
Dad's gonna shoot the bad guy.
884
00:37:01,587 --> 00:37:02,421
There you go.
885
00:37:02,454 --> 00:37:04,756
Is that how you saved Aunt Erin?
Mm-hmm.
886
00:37:04,790 --> 00:37:06,258
Really?
Wow.
887
00:37:06,292 --> 00:37:07,393
Who invented that?
888
00:37:07,426 --> 00:37:09,027
Your grandfather.
889
00:37:09,060 --> 00:37:10,028
I mean, you used to
890
00:37:10,061 --> 00:37:11,297
drill that into us
891
00:37:11,330 --> 00:37:12,698
every time we went
into the city.
892
00:37:12,731 --> 00:37:14,032
Or every time we got
on the subway.
893
00:37:14,065 --> 00:37:15,467
Actually, Pop invented it.
894
00:37:15,501 --> 00:37:17,002
He used to do
the same thing to me.
895
00:37:17,035 --> 00:37:18,837
But we actually never had
to use it.
896
00:37:20,071 --> 00:37:22,240
And please God,
we never will again.
897
00:37:33,452 --> 00:37:35,287
Hey.
898
00:37:35,321 --> 00:37:37,523
Hey, what are you doing here?
899
00:37:37,556 --> 00:37:39,057
Well, I was gonna
come see you
900
00:37:39,090 --> 00:37:41,993
at the hospital, but I knew
you had your family there,
901
00:37:42,027 --> 00:37:43,529
and they always carry
loaded weapons.
902
00:37:43,562 --> 00:37:44,763
So, uh...
903
00:37:44,796 --> 00:37:45,997
Here.
904
00:37:46,031 --> 00:37:47,366
Well, I do love roses.
905
00:37:47,399 --> 00:37:49,368
Thank you.
Yeah, I know.
906
00:37:49,401 --> 00:37:50,936
How's the shoulder?
907
00:37:50,969 --> 00:37:52,304
Oh, I guess I was lucky.
908
00:37:52,338 --> 00:37:53,372
It's just a little
muscle damage.
909
00:37:53,405 --> 00:37:54,540
How's the head?
910
00:37:54,573 --> 00:37:55,774
Thick as ever.
911
00:37:56,808 --> 00:37:57,943
Anyway, I just wanted
to make sure
912
00:37:57,976 --> 00:37:59,010
that you're all right.
913
00:37:59,044 --> 00:38:00,779
I am. I'm all right.
914
00:38:03,382 --> 00:38:05,317
Okay.
915
00:38:09,054 --> 00:38:12,324
I, um...
916
00:38:13,525 --> 00:38:15,494
I could've...
917
00:38:15,527 --> 00:38:17,729
I could've lost you,
918
00:38:17,763 --> 00:38:20,532
but you know what
it made me think?
919
00:38:20,566 --> 00:38:22,100
That...
920
00:38:22,133 --> 00:38:24,035
there is nothing
that I regret more
921
00:38:24,069 --> 00:38:26,004
than letting you go.
922
00:38:26,037 --> 00:38:29,875
And I have never
told you that,
923
00:38:29,908 --> 00:38:31,577
but there it is.
924
00:38:31,610 --> 00:38:34,380
Thank you for that.
925
00:38:35,847 --> 00:38:37,549
And I was really happy
926
00:38:37,583 --> 00:38:39,351
that you were there with me.
927
00:38:39,385 --> 00:38:41,052
Thank you.
Yeah.
928
00:38:41,086 --> 00:38:43,088
Thank you.
929
00:38:50,796 --> 00:38:53,399
What are we doing?
930
00:38:55,100 --> 00:38:57,102
That I don't know.
931
00:39:27,132 --> 00:39:29,167
It needed a new starter.
932
00:39:29,200 --> 00:39:30,769
I already ordered one
over the Internet
933
00:39:30,802 --> 00:39:32,404
to put it in, in the
next couple days.
934
00:39:32,438 --> 00:39:33,472
Thanks.
935
00:39:33,505 --> 00:39:35,140
No problem.
936
00:39:35,173 --> 00:39:36,508
We square?
937
00:39:36,542 --> 00:39:37,643
Well, it was 40 bucks,
938
00:39:37,676 --> 00:39:38,844
plus tax and shipping.
No.
939
00:39:38,877 --> 00:39:40,512
(sighs)
940
00:39:40,546 --> 00:39:42,180
I'm talking
about the suspension.
941
00:39:42,213 --> 00:39:44,049
Are we square?
942
00:39:44,082 --> 00:39:46,384
We're square.
943
00:39:48,086 --> 00:39:50,956
If I had it to do over again,
I'd do the exact same thing.
944
00:39:52,824 --> 00:39:55,461
Balls is knowing the cost
and going ahead anyway.
945
00:39:57,228 --> 00:39:59,097
I'm going
to the new Tom Hanks movie.
946
00:39:59,130 --> 00:39:59,998
You want to come?
947
00:40:00,031 --> 00:40:01,567
I'd love to,
948
00:40:01,600 --> 00:40:05,103
but some of us have to go
to work in the morning.
61479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.