All language subtitles for Blue Bloods - S04E02 - The City That Never Sleeps.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,638 --> 00:00:06,640 * 2 00:00:11,112 --> 00:00:14,014 (indistinct chatter) 3 00:00:33,834 --> 00:00:35,203 Excuse me! 4 00:00:35,236 --> 00:00:36,704 I've gotten separated from my daughter. 5 00:00:36,737 --> 00:00:37,705 There's a police kiosk over by... 6 00:00:37,738 --> 00:00:39,707 Look, can you make an announcement from here? 7 00:00:39,740 --> 00:00:41,475 She's only eight years old. Her name is Claire! 8 00:00:41,509 --> 00:00:43,477 Sir, I'm sorry. This is a ticket window. 9 00:00:43,511 --> 00:00:44,778 Please, you have to help us! 10 00:00:44,812 --> 00:00:45,813 We're not from here. 11 00:00:45,846 --> 00:00:46,814 Daddy? 12 00:00:46,847 --> 00:00:48,349 Claire! Claire! 13 00:00:48,382 --> 00:00:49,783 Daddy! Daddy! 14 00:00:49,817 --> 00:00:51,285 That's him. That's him. 15 00:00:51,319 --> 00:00:52,853 All units, all units, suspect in sight. 16 00:00:52,886 --> 00:00:55,189 Repeat: We have the suspect in sight. 17 00:00:55,223 --> 00:00:56,557 Grand Central, main concourse. 18 00:00:56,590 --> 00:00:58,759 Repeat: main concourse. 19 00:00:58,792 --> 00:01:00,094 Daddy! 20 00:01:01,129 --> 00:01:02,796 I love you, CC! 21 00:01:02,830 --> 00:01:04,265 Daddy! 22 00:01:04,298 --> 00:01:07,201 Wait! No! Daddy! 23 00:01:07,235 --> 00:01:09,870 Wow. That's pretty intense. 24 00:01:09,903 --> 00:01:11,272 It is, Norah. 25 00:01:11,305 --> 00:01:13,141 Even I'm on the edge of my seat. 26 00:01:13,174 --> 00:01:16,744 You know, we decided early on with this one to just go for it. 27 00:01:16,777 --> 00:01:18,312 Not pull any punches, 28 00:01:18,346 --> 00:01:20,881 put my character through a living hell from scene one. 29 00:01:20,914 --> 00:01:23,451 There's kind of a... a Hitchcock quality to it, right? 30 00:01:23,484 --> 00:01:25,419 Innocent man wrongly pursued. 31 00:01:25,453 --> 00:01:27,388 That's right, and it's... it's a great ride. 32 00:01:27,421 --> 00:01:29,757 And, you know, the sacrifices that he makes 33 00:01:29,790 --> 00:01:31,659 to get his family whole again 34 00:01:31,692 --> 00:01:33,294 are ones that I think 35 00:01:33,327 --> 00:01:34,528 an audiences can really relate to. 36 00:01:34,562 --> 00:01:36,330 Now, Norah, 37 00:01:36,364 --> 00:01:40,434 can we please talk about my love life already? 38 00:01:40,468 --> 00:01:41,602 Oh, yeah! (laughs) (chuckling) 39 00:01:41,635 --> 00:01:43,337 You brought it up, let's talk about it. 40 00:01:43,371 --> 00:01:44,772 Well, you were going to. Let's talk about it, 41 00:01:44,805 --> 00:01:46,407 um, because it certainly gets a lot of attention, 42 00:01:46,440 --> 00:01:47,508 a lot of press. Yeah. 43 00:01:47,541 --> 00:01:50,844 Can I show you how the tabloids work? 44 00:01:50,878 --> 00:01:52,313 Yeah, sure. 45 00:01:55,283 --> 00:01:57,351 I really like your show, 46 00:01:57,385 --> 00:01:59,687 and I think you are fantastic on it. 47 00:01:59,720 --> 00:02:02,323 Thank you. 48 00:02:02,356 --> 00:02:04,425 We just spent a weekend in Cabo together 49 00:02:04,458 --> 00:02:05,459 and you're pregnant with my child. 50 00:02:05,493 --> 00:02:06,694 (laughing): Oh, come on. 51 00:02:06,727 --> 00:02:09,330 Mmm, that's how it works. 99% of the time, 52 00:02:09,363 --> 00:02:11,432 that's exactly how they blow it out of proportion. 53 00:02:11,465 --> 00:02:13,801 Then let's talk about the one percent that is true. 54 00:02:13,834 --> 00:02:16,404 Well, I think that's about all the time we have today, 55 00:02:16,437 --> 00:02:17,571 ladies and gentlemen. (laughs) 56 00:02:17,605 --> 00:02:19,173 I'll see you at the movies. 57 00:02:19,207 --> 00:02:22,343 Accused opens in theaters on Friday. 58 00:02:22,376 --> 00:02:23,611 And what's next for you? 59 00:02:23,644 --> 00:02:26,514 Next up is called Crime of the Century. 60 00:02:26,547 --> 00:02:28,416 It actually-- no spoilers here-- 61 00:02:28,449 --> 00:02:31,185 but I am trailing an NYPD detective 62 00:02:31,219 --> 00:02:32,486 for the next few days. 63 00:02:32,520 --> 00:02:34,255 Oh. Just getting the download. 64 00:02:34,288 --> 00:02:36,190 All right. Russell Berke, always a pleasure. 65 00:02:36,224 --> 00:02:37,391 It is, Norah. Thank you. 66 00:02:37,425 --> 00:02:40,894 ARBOGAST: And if you, uh, flip to the next page, 67 00:02:40,928 --> 00:02:42,596 Mmm. you see a graphic that breaks down 68 00:02:42,630 --> 00:02:46,200 the pattern of early retirement based on borough, precinct, 69 00:02:46,234 --> 00:02:47,301 length of service, rank. 70 00:02:47,335 --> 00:02:49,337 Dino, just a minute. 71 00:02:49,370 --> 00:02:51,872 I'd like to stay with this exit poll. 72 00:02:53,241 --> 00:02:56,344 You have to take it with a grain of salt. 73 00:02:56,377 --> 00:02:58,812 Frank, I'd caution you not to misinterpret those metrics. 74 00:02:58,846 --> 00:03:01,415 I can read, Dino. You're saying the numbers lie? 75 00:03:01,449 --> 00:03:05,453 No, but if you take into account that when a retiring cop says 76 00:03:05,486 --> 00:03:07,721 he didn't feel a personal connection with the PC, 77 00:03:07,755 --> 00:03:09,957 it's kind of like an assembly line worker 78 00:03:09,990 --> 00:03:11,459 saying he didn't feel a personal connection 79 00:03:11,492 --> 00:03:12,760 with the company's president. 80 00:03:12,793 --> 00:03:15,329 It's not expected or assumed; it's, uh... 81 00:03:15,363 --> 00:03:16,330 A nonissue. 82 00:03:16,364 --> 00:03:17,698 I am not a president. 83 00:03:17,731 --> 00:03:21,269 I am a New York City cop who was asked to be the PC, 84 00:03:21,302 --> 00:03:23,771 but I'm one of them. I have to be to lead them. 85 00:03:23,804 --> 00:03:25,439 Actually, you don't. 86 00:03:25,473 --> 00:03:26,807 There's no provision in the job profile 87 00:03:26,840 --> 00:03:27,941 that requires a PC 88 00:03:27,975 --> 00:03:29,643 to have experience on the job. 89 00:03:29,677 --> 00:03:32,980 But I do, and I won't lose that. 90 00:03:33,013 --> 00:03:35,383 What are you gonna do, throw a barbecue for 35,000? 91 00:03:35,416 --> 00:03:36,650 (both chuckle) 92 00:03:40,454 --> 00:03:42,323 Frank, with the City Council trying to appoint 93 00:03:42,356 --> 00:03:43,524 an inspector general over us... 94 00:03:43,557 --> 00:03:45,493 Yeah, I know, it's hardly the time for me 95 00:03:45,526 --> 00:03:46,994 to go all soft and fuzzy. 96 00:03:47,027 --> 00:03:48,496 You have their respect, Frank. 97 00:03:48,529 --> 00:03:49,763 That's what matters. 98 00:03:54,034 --> 00:03:55,869 Okay, fine, let's move on. 99 00:03:59,973 --> 00:04:01,809 BAEZ: You know what I loved you in 100 00:04:01,842 --> 00:04:02,843 that no one else did? 101 00:04:02,876 --> 00:04:04,512 (chuckling): Uh... Um... 102 00:04:04,545 --> 00:04:05,913 I'm sorry. That's all right. 103 00:04:05,946 --> 00:04:09,283 What I meant-- it wasn't as huge at the box office. 104 00:04:09,317 --> 00:04:10,751 Edge of Night. Yes! 105 00:04:10,784 --> 00:04:14,455 It was pretty far out there, but you were so real. 106 00:04:15,923 --> 00:04:17,057 Thank you. Yeah. 107 00:04:17,090 --> 00:04:19,627 Seriously, Detective, that means a lot. 108 00:04:19,660 --> 00:04:21,695 Hate to interrupt the love fest, you two, 109 00:04:21,729 --> 00:04:23,431 but, uh, we're almost there. 110 00:04:23,464 --> 00:04:25,933 We're gonna be looking for one Yoo-Hoo Clinton: 111 00:04:25,966 --> 00:04:28,969 male black; 18; five, six; 150. 112 00:04:29,002 --> 00:04:31,305 He's wanted for questioning in a series 113 00:04:31,339 --> 00:04:32,740 of armed robberies of liquor stores. 114 00:04:32,773 --> 00:04:34,575 You call him Yoo-Hoo 'cause he likes the drink? 115 00:04:34,608 --> 00:04:37,878 No. Most nicknames usually come off of opposites. 116 00:04:37,911 --> 00:04:40,381 Like, a fat guy would be "Tiny" 117 00:04:40,414 --> 00:04:42,416 or a short guy would be "Shaquille." 118 00:04:42,450 --> 00:04:44,318 Right, so then he doesn't like Yoo-Hoo. 119 00:04:44,352 --> 00:04:46,320 I don't know if he likes Yoo-Hoo or not. 120 00:04:46,354 --> 00:04:47,321 (laughing): Just kidding. 121 00:04:47,355 --> 00:04:49,490 His name's Yousef. I'm sure it comes from that. 122 00:04:49,523 --> 00:04:51,091 So how's this gonna go down? 123 00:04:51,124 --> 00:04:53,594 Well, you're gonna look for my partner and I 124 00:04:53,627 --> 00:04:55,696 from the backseat 125 00:04:55,729 --> 00:04:58,732 to move in on opposite sides of the suspect, closing in. 126 00:04:58,766 --> 00:05:00,601 Sort of like a pair of pliers. 127 00:05:00,634 --> 00:05:04,572 And... there he is. 128 00:05:10,478 --> 00:05:12,012 Nice 'fro, man. 129 00:05:12,045 --> 00:05:13,347 (laughter) 130 00:05:13,381 --> 00:05:14,482 (singsongy): Yoo-Hoo! 131 00:05:14,515 --> 00:05:16,817 See if you can guess which one he is. 132 00:05:17,885 --> 00:05:19,553 And don't leave the car, okay? 133 00:05:30,564 --> 00:05:32,366 Hey. 134 00:05:49,750 --> 00:05:52,085 (laughter) 135 00:05:53,754 --> 00:05:54,722 (tires screech, horn honks) 136 00:05:54,755 --> 00:05:56,089 MAN: Hey, I'm driving here! 137 00:05:57,691 --> 00:05:58,592 Cops! Cops! 138 00:05:59,560 --> 00:06:02,463 DANNY: Hey! Hold it! 139 00:06:02,496 --> 00:06:04,532 Police! 140 00:06:08,469 --> 00:06:09,970 (grunts) 141 00:06:10,003 --> 00:06:11,672 (coughing) 142 00:06:12,573 --> 00:06:15,108 Drop the gun! Hey! Drop it! 143 00:06:17,545 --> 00:06:19,146 Grab that, partner. 144 00:06:19,179 --> 00:06:20,180 What the hell is wrong with you? 145 00:06:20,213 --> 00:06:22,182 Huh? I told you to stay in the car. 146 00:06:22,215 --> 00:06:24,151 (groaning) Yousef Clinton, you're under arrest 147 00:06:24,184 --> 00:06:26,086 for criminal possession of a weapon. 148 00:06:26,119 --> 00:06:27,755 That's just for starters, jackass. 149 00:06:27,788 --> 00:06:29,623 Yo, Russell Berke? 150 00:06:31,759 --> 00:06:32,860 Yo, you Russell Berke! 151 00:06:32,893 --> 00:06:34,127 I got slammed by Russell Berke! 152 00:06:34,161 --> 00:06:35,629 You drive, I'll ride in the back. 153 00:06:35,663 --> 00:06:36,764 Can I ask you something? 154 00:06:36,797 --> 00:06:38,832 Just as funny and nice in person. 155 00:06:38,866 --> 00:06:40,000 Who? Ow! 156 00:06:40,033 --> 00:06:41,535 Will Smith. 157 00:06:41,569 --> 00:06:43,537 How you know I was gonna ask that? 158 00:06:43,571 --> 00:06:45,873 Hey, maybe if you're nice, he'll get you his autograph. 159 00:06:45,906 --> 00:06:47,508 Maybe Denzel, too? 160 00:06:47,541 --> 00:06:49,677 Maybe not. 161 00:07:14,602 --> 00:07:15,803 DANNY: Hey, lock him up. 162 00:07:20,508 --> 00:07:23,010 Hi! Hi! Oh, God. 163 00:07:23,043 --> 00:07:25,546 Do you mind meeting some people? 164 00:07:25,579 --> 00:07:27,481 Of course. Thanks. 165 00:07:27,515 --> 00:07:29,650 DANNY: Hey, what a pleasant surprise. 166 00:07:29,683 --> 00:07:31,018 Hi! Hi! 167 00:07:31,051 --> 00:07:32,686 ERIN: Hi. Hey, everyone. 168 00:07:32,720 --> 00:07:34,488 Oh, yeah, I was in the neighborhood. 169 00:07:34,522 --> 00:07:36,023 I-I was just dropping off a warrant. 170 00:07:36,056 --> 00:07:37,057 Right. 171 00:07:37,090 --> 00:07:39,026 I'm with her. Yeah. 172 00:07:39,059 --> 00:07:41,962 Uh, Russell Berke, my wife Linda. 173 00:07:41,995 --> 00:07:43,096 (laughs) Hi! Nice to meet you. 174 00:07:43,130 --> 00:07:44,632 My sister Erin. 175 00:07:44,665 --> 00:07:45,799 Big fan. Beautiful. 176 00:07:45,833 --> 00:07:48,035 And my niece Nicky, Russell Berke. You're beautiful. 177 00:07:48,068 --> 00:07:50,037 I need a hug from you. 178 00:07:50,070 --> 00:07:52,105 Thank you for all the great movies. 179 00:07:52,139 --> 00:07:53,807 Well, thanks for going to them. 180 00:07:53,841 --> 00:07:55,509 You know that thing 181 00:07:55,543 --> 00:07:57,645 where married couples give each other one out? 182 00:07:57,678 --> 00:08:00,548 I believe you mean the hall pass. 183 00:08:00,581 --> 00:08:03,050 Yes! You're mine. 184 00:08:03,083 --> 00:08:04,785 Oh, uh... (laughs) 185 00:08:04,818 --> 00:08:05,919 I'm flattered. 186 00:08:05,953 --> 00:08:07,888 Well, who-who's yours? 187 00:08:07,921 --> 00:08:08,956 His is Michelle Charlesworth. 188 00:08:08,989 --> 00:08:12,259 She's the weekend morning anchor on channel seven. 189 00:08:13,594 --> 00:08:15,763 I'll, uh, see what I can do for you, 190 00:08:15,796 --> 00:08:16,997 'cause, you know... (laughs) 191 00:08:17,030 --> 00:08:18,532 Oh, my God. Just playing. 192 00:08:18,566 --> 00:08:19,767 DANNY: Okay. 193 00:08:19,800 --> 00:08:21,034 Is Zooey nice in real life? 194 00:08:21,068 --> 00:08:23,236 Well, would I be dating her if she wasn't? 195 00:08:23,270 --> 00:08:25,005 Good point. Yeah. 196 00:08:25,038 --> 00:08:26,106 Big fan. 197 00:08:26,139 --> 00:08:27,140 I'm a big fan of what you guys do. 198 00:08:27,174 --> 00:08:28,909 Huge fan. Thank you. 199 00:08:28,942 --> 00:08:29,877 Okay, well, look, 200 00:08:29,910 --> 00:08:31,845 Russell's here to do some research, so, uh, 201 00:08:31,879 --> 00:08:33,046 we're gonna get to work. 202 00:08:33,080 --> 00:08:35,549 (barks) Hey, Remy, how's our boy? 203 00:08:35,583 --> 00:08:37,084 Look at that! Yeah, look at you! 204 00:08:37,117 --> 00:08:38,251 Hey, hey, buddy. 205 00:08:38,285 --> 00:08:40,954 Oh, there she is. Hi! What? 206 00:08:40,988 --> 00:08:41,955 Huh? 207 00:08:41,989 --> 00:08:43,957 What? I don't have any treats. 208 00:08:43,991 --> 00:08:45,859 (barks) 209 00:08:49,930 --> 00:08:51,965 Wow, even the police dog is a fan. 210 00:08:51,999 --> 00:08:53,901 Hi. He likes you. 211 00:08:53,934 --> 00:08:55,102 Yeah. That a girl. 212 00:08:55,135 --> 00:08:56,670 I'll show you the box. 213 00:08:56,704 --> 00:08:58,038 Excuse us. 214 00:08:58,071 --> 00:08:59,740 So nice to meet you. 215 00:08:59,773 --> 00:09:01,609 Thanks. That a girl. 216 00:09:01,642 --> 00:09:04,344 Bye. Bye. See you soon. 217 00:09:04,377 --> 00:09:06,146 Oh, my God, I was such a dork! 218 00:09:06,179 --> 00:09:07,147 (Nicky laughs) 219 00:09:07,180 --> 00:09:08,281 Why did I do that? 220 00:09:08,315 --> 00:09:11,619 Take a seat. 221 00:09:11,652 --> 00:09:12,820 They're very sweet. 222 00:09:12,853 --> 00:09:14,054 Yeah, they are. 223 00:09:14,087 --> 00:09:15,055 The box, huh? 224 00:09:15,088 --> 00:09:18,125 It's what they call it. 225 00:09:19,192 --> 00:09:21,128 So what are you carrying, Russell? 226 00:09:21,161 --> 00:09:23,196 What do you mean? 227 00:09:23,230 --> 00:09:26,299 That's a drug-sniffing dog out there from the K-9 Unit. 228 00:09:26,333 --> 00:09:29,036 He did what he was trained to do. 229 00:09:29,069 --> 00:09:30,638 So what are you carrying? 230 00:09:30,671 --> 00:09:31,538 Oh, this? 231 00:09:35,408 --> 00:09:37,745 In a police precinct? 232 00:09:37,778 --> 00:09:39,212 I have a California Medical Marijuana card. 233 00:09:39,246 --> 00:09:40,848 Save it. 234 00:09:40,881 --> 00:09:43,083 Look, this isn't gonna work out. 235 00:09:43,116 --> 00:09:44,918 Ah, come on, Danny. 236 00:09:44,952 --> 00:09:48,121 Look, you interfered with my partner in the field, 237 00:09:48,155 --> 00:09:49,990 you inserted yourself into a police action 238 00:09:50,023 --> 00:09:51,058 with an armed suspect, 239 00:09:51,091 --> 00:09:53,193 which could have gotten you killed on my watch. 240 00:09:53,226 --> 00:09:55,295 Now you're carrying high-grade weed 241 00:09:55,328 --> 00:09:57,130 around the police precinct. 242 00:09:57,164 --> 00:09:58,031 This... 243 00:09:58,065 --> 00:10:01,068 It won't happen again. 244 00:10:03,704 --> 00:10:07,040 You know, I really liked you in that one picture 245 00:10:07,074 --> 00:10:09,209 where you played catch in Fenway Park, 246 00:10:09,242 --> 00:10:11,912 you know, with your dad at the end of the movie? 247 00:10:11,945 --> 00:10:13,113 Thanks. It was good, yeah. 248 00:10:13,146 --> 00:10:15,348 I actually shed a tear myself. 249 00:10:15,382 --> 00:10:16,950 Went home, got my two boys, 250 00:10:16,984 --> 00:10:18,418 went back, saw it again same day. 251 00:10:18,451 --> 00:10:19,787 Really? Yeah. 252 00:10:19,820 --> 00:10:22,089 Maybe I could meet 'em while I'm here. 253 00:10:24,424 --> 00:10:25,759 Here's my card. 254 00:10:25,793 --> 00:10:27,260 That's my cell number. 255 00:10:27,294 --> 00:10:28,996 You call me by 6:00 p.m. today, 256 00:10:29,029 --> 00:10:30,898 I'll have a few new guys lined up for you, okay? 257 00:10:30,931 --> 00:10:32,733 What guys? 258 00:10:32,766 --> 00:10:37,004 A couple of retired detectives, real, uh, superstars. 259 00:10:37,037 --> 00:10:39,239 You know, the kind of guys with a million stories. 260 00:10:39,272 --> 00:10:41,174 Me, I just grind. 261 00:10:41,208 --> 00:10:43,243 I don't have the moves for the silver screen. 262 00:10:43,276 --> 00:10:45,412 I want the real thing. 263 00:10:45,445 --> 00:10:46,980 No offense, but... 264 00:10:47,014 --> 00:10:48,115 I don't get it. 265 00:10:48,148 --> 00:10:50,217 You got my cell phone number. 266 00:10:50,250 --> 00:10:52,219 You need anything, you give me a call. 267 00:10:52,252 --> 00:10:54,121 It really was an honor to meet you. 268 00:10:54,154 --> 00:10:57,925 I look forward to seeing your picture. 269 00:10:57,958 --> 00:10:59,727 Thanks. 270 00:11:01,228 --> 00:11:03,230 HENRY: Well, you had a lot longer honeymoon 271 00:11:03,263 --> 00:11:04,898 with the rank and file than I got. 272 00:11:04,932 --> 00:11:08,468 I had to handle the Beaufort Committee hearings 273 00:11:08,501 --> 00:11:11,939 and the ticket-fixing scandal in the 2-2 274 00:11:11,972 --> 00:11:13,874 before my first year was up. 275 00:11:13,907 --> 00:11:15,876 So how did you stay in the flow with the men? 276 00:11:15,909 --> 00:11:17,945 (grunts) 277 00:11:17,978 --> 00:11:19,212 Little things. 278 00:11:19,246 --> 00:11:22,215 You know, going to retirement parties, 279 00:11:22,249 --> 00:11:24,317 giving them an "attaboy" every now and then. 280 00:11:24,351 --> 00:11:28,121 I always feel like a wet blanket at retirement parties, 281 00:11:28,155 --> 00:11:31,224 like the fun starts after I walk out the door. 282 00:11:31,258 --> 00:11:32,993 And you'd be right. 283 00:11:33,026 --> 00:11:37,197 Being the top cop comes with a lot of sacrifices nobody sees. 284 00:11:37,230 --> 00:11:40,133 You're looking for love in the wrong place, Francis. 285 00:11:40,167 --> 00:11:42,269 I'm not looking for love, Pop. 286 00:11:43,270 --> 00:11:44,872 What, then? 287 00:11:44,905 --> 00:11:46,907 (sighs) 288 00:11:48,876 --> 00:11:51,845 Some... 289 00:11:51,879 --> 00:11:55,215 sense of presence in their lives. 290 00:11:55,248 --> 00:11:57,250 (grunts) 291 00:12:00,353 --> 00:12:02,222 And sitting at home 292 00:12:02,255 --> 00:12:04,324 isn't going to accomplish anything. 293 00:12:06,827 --> 00:12:08,962 JAMIE: No, I'm not saying working midnights is fun, 294 00:12:08,996 --> 00:12:11,865 but I don't think you can call yourself a New York City cop 295 00:12:11,899 --> 00:12:13,767 until you've survived a few. 296 00:12:13,801 --> 00:12:16,336 All right, good evening, ladies and gentlemen. 297 00:12:16,369 --> 00:12:18,238 Welcome to the late, late show. 298 00:12:18,271 --> 00:12:19,807 (laughter) On tonight's menu, 299 00:12:19,840 --> 00:12:21,208 we got a full moon 300 00:12:21,241 --> 00:12:23,210 and a RealFeel temperature of about 80, 301 00:12:23,243 --> 00:12:25,345 and a growing pattern of push-in robberies 302 00:12:25,378 --> 00:12:27,981 on 35 to 39 Streets between 8th and 9th Avenue. 303 00:12:28,015 --> 00:12:30,083 Ten-hut! 304 00:12:31,218 --> 00:12:34,187 Sergeant, please open the ranks for inspection. 305 00:12:34,221 --> 00:12:35,188 Front row, 306 00:12:35,222 --> 00:12:36,356 one step forward. 307 00:12:36,389 --> 00:12:38,391 Move. 308 00:12:46,033 --> 00:12:48,101 Hot out there tonight. 309 00:12:48,135 --> 00:12:49,169 Yes, sir. 310 00:12:49,202 --> 00:12:52,272 Wearing your bulletproof vest would just make it 311 00:12:52,305 --> 00:12:54,341 that much more uncomfortable. Yes, sir. 312 00:12:54,374 --> 00:12:55,843 Not worth the risk. 313 00:12:55,876 --> 00:12:57,377 No, sir. Put it on. 314 00:12:57,410 --> 00:12:58,411 Yes, sir. 315 00:13:00,280 --> 00:13:02,282 Nice phone. Stow it out of sight. 316 00:13:02,315 --> 00:13:04,417 Yes, sir. 317 00:13:06,453 --> 00:13:08,488 Were you eyeballing me, Officer Janko? 318 00:13:08,521 --> 00:13:10,257 Sir, no, sir. 319 00:13:10,290 --> 00:13:11,558 This isn't the academy. 320 00:13:11,591 --> 00:13:13,226 One "sir" will suffice. 321 00:13:13,260 --> 00:13:14,361 Where's your flashlight? 322 00:13:15,395 --> 00:13:17,397 In my locker, sir. 323 00:13:18,431 --> 00:13:20,500 Not going to do you much good from there. 324 00:13:23,871 --> 00:13:25,172 On your toes, Sergeant. 325 00:13:25,205 --> 00:13:26,206 Yes, sir. 326 00:13:30,443 --> 00:13:32,212 (sighs) 327 00:13:32,245 --> 00:13:35,248 Do good work, come back in one piece, 328 00:13:35,282 --> 00:13:37,450 and thank you for your service. 329 00:13:43,123 --> 00:13:45,125 At ease. 330 00:13:49,096 --> 00:13:51,331 DISPATCH: 12 David on the air? 331 00:13:51,364 --> 00:13:52,532 12 David, go. 332 00:13:52,565 --> 00:13:53,934 12 David, be advised, 333 00:13:53,967 --> 00:13:56,436 you have a 10-39, a male exposing himself 334 00:13:56,469 --> 00:14:00,107 at 585 West 49, apartment 508. 335 00:14:00,140 --> 00:14:02,609 Uh, 12 David responding. 336 00:14:11,018 --> 00:14:12,519 Police. 337 00:14:13,653 --> 00:14:15,388 It's about time. 338 00:14:15,422 --> 00:14:17,024 Yes, ma'am. 339 00:14:17,057 --> 00:14:19,059 Come on in. 340 00:14:21,528 --> 00:14:23,530 JANKO: You called about a flasher? 341 00:14:26,666 --> 00:14:28,635 The flasher, ma'am? 342 00:14:28,668 --> 00:14:30,337 Out the window. 343 00:14:32,472 --> 00:14:34,241 He was on the fire escape? 344 00:14:34,274 --> 00:14:36,276 No, out this window. 345 00:14:38,678 --> 00:14:40,647 Was he down the street? 346 00:14:40,680 --> 00:14:44,617 No, across the street, four up, four across. 347 00:14:49,356 --> 00:14:51,224 Oh, there's your flasher. 348 00:14:51,258 --> 00:14:53,426 Look at him, just waving that thing around. 349 00:14:55,362 --> 00:14:58,065 Um, there's no law against him keeping his blinds up. 350 00:14:59,967 --> 00:15:01,468 Or you lowering yours. 351 00:15:01,501 --> 00:15:03,937 Um, it's a quality-of-life crime. 352 00:15:03,971 --> 00:15:05,538 Not really. 353 00:15:05,572 --> 00:15:07,474 Okay, let's say you're a young girl 354 00:15:07,507 --> 00:15:10,677 who can't sleep, either, and she looks up to the moon 355 00:15:10,710 --> 00:15:12,512 to dream, and she's suddenly traumatized 356 00:15:12,545 --> 00:15:14,982 by this pervert. 357 00:15:15,015 --> 00:15:16,483 How many times have you called this in? 358 00:15:16,516 --> 00:15:18,418 A lot, 359 00:15:18,451 --> 00:15:20,187 and y'all haven't done anything about it. 360 00:15:20,220 --> 00:15:21,521 Because we can't, 361 00:15:21,554 --> 00:15:23,190 so please don't waste NYPD resources anymore. 362 00:15:24,624 --> 00:15:26,426 There you go. 363 00:15:26,459 --> 00:15:27,961 Problem solved. 364 00:15:27,995 --> 00:15:29,729 JAMIE: Great. 365 00:15:29,762 --> 00:15:31,431 It's 100 degrees out there. 366 00:15:31,464 --> 00:15:33,400 Yeah. I need my ventilation. 367 00:15:33,433 --> 00:15:36,436 You have a good night, ma'am. 368 00:15:36,469 --> 00:15:38,471 (typing) 369 00:15:39,506 --> 00:15:41,541 (phone ringing) 370 00:15:41,574 --> 00:15:44,411 Regan. 371 00:15:44,444 --> 00:15:45,445 Hey, it's me, Russell. 372 00:15:45,478 --> 00:15:46,713 I need you to come meet me. 373 00:15:46,746 --> 00:15:48,481 What? Why? 374 00:15:48,515 --> 00:15:50,050 I got stabbed. 375 00:15:50,083 --> 00:15:51,618 What are you talking about, Russell? 376 00:15:51,651 --> 00:15:53,420 I need you to come get me. 377 00:15:53,453 --> 00:15:54,754 Well, go to the hospital. 378 00:15:54,787 --> 00:15:56,523 I can't do that. 379 00:15:56,556 --> 00:15:58,358 Look, I'm asking you. 380 00:15:58,391 --> 00:15:59,492 Okay. 381 00:15:59,526 --> 00:16:01,428 Where are you? 382 00:16:01,461 --> 00:16:03,663 19th, 20th Street. 383 00:16:03,696 --> 00:16:06,666 The High Line by the river. 384 00:16:06,699 --> 00:16:08,201 All right, listen to me. 385 00:16:08,235 --> 00:16:09,469 Russ... 386 00:16:09,502 --> 00:16:10,470 Russell! 387 00:16:19,612 --> 00:16:21,614 (laughter) 388 00:16:23,050 --> 00:16:24,784 Hey, have you heard from the lieutenant? 389 00:16:24,817 --> 00:16:25,785 Not since we turned out. 390 00:16:25,818 --> 00:16:27,620 I wish there was something we could do for him. 391 00:16:27,654 --> 00:16:29,456 We could go rob a bank. 392 00:16:29,489 --> 00:16:30,757 (laughter) 393 00:16:32,825 --> 00:16:34,527 Oh, no. 394 00:16:38,665 --> 00:16:40,033 Good evening. 395 00:16:40,067 --> 00:16:40,767 ALL: Sir. 396 00:16:40,800 --> 00:16:42,135 As you were. 397 00:16:44,571 --> 00:16:46,373 (sighs) 398 00:16:46,406 --> 00:16:47,574 Quiet night? 399 00:16:47,607 --> 00:16:50,043 We were just reconnoitering, sir. 400 00:16:50,077 --> 00:16:53,113 Is the communication section down? No, sir. 401 00:16:53,146 --> 00:16:55,082 Are your radios working? Yes, sir. 402 00:16:55,115 --> 00:16:57,750 And you had to have this little recon face-to-face? 403 00:16:57,784 --> 00:17:00,053 No, Chief, we were just... 404 00:17:00,087 --> 00:17:02,422 Can I see your memo book, Officer Lee? 405 00:17:03,756 --> 00:17:05,625 Yes, sir. 406 00:17:13,700 --> 00:17:16,703 Your platoon commander seems to give you a scratch 407 00:17:16,736 --> 00:17:18,838 minutes after you turn out 408 00:17:18,871 --> 00:17:21,708 or minutes before end of tour. 409 00:17:21,741 --> 00:17:23,076 Nothing in between. 410 00:17:23,110 --> 00:17:24,344 Not always, sir. 411 00:17:24,377 --> 00:17:25,345 Uh-huh. 412 00:17:25,378 --> 00:17:27,580 We're in radio contact, sir. 413 00:17:27,614 --> 00:17:30,483 Well, for instance, you could radio in 414 00:17:30,517 --> 00:17:32,519 that you're patrolling the Demarest Houses, 415 00:17:32,552 --> 00:17:34,521 when, in fact, you're right here, 416 00:17:34,554 --> 00:17:36,689 jawboning with your buddies by the river. 417 00:17:36,723 --> 00:17:37,824 Yes, sir. 418 00:17:37,857 --> 00:17:39,392 I mean, no, sir. 419 00:17:39,426 --> 00:17:40,593 We would never do that. 420 00:17:40,627 --> 00:17:42,329 Who's your platoon commander? 421 00:17:43,363 --> 00:17:45,098 Lieutenant Eastman, sir. 422 00:17:49,602 --> 00:17:52,372 This... 423 00:17:52,405 --> 00:17:54,874 chance meeting is to remain between the six of us 424 00:17:54,907 --> 00:17:57,744 with no report back to your precinct, understood? 425 00:17:57,777 --> 00:17:58,845 ALL: Yes, sir. 426 00:17:58,878 --> 00:18:00,880 Well, 427 00:18:00,913 --> 00:18:03,316 it seems the rats and pigeons 428 00:18:03,350 --> 00:18:06,319 are safe and secure for the night. 429 00:18:06,353 --> 00:18:07,754 Move on. 430 00:18:07,787 --> 00:18:09,789 ALL: Yes, sir. 431 00:18:19,699 --> 00:18:21,501 Russell, I'm here. 432 00:18:21,534 --> 00:18:23,836 I'm on the corner. Where are you? 433 00:18:23,870 --> 00:18:26,406 Look under the High Line, behind some stairs. 434 00:18:28,408 --> 00:18:30,377 I'm coming. 435 00:18:38,385 --> 00:18:40,753 Where'd they get you? 436 00:18:40,787 --> 00:18:42,655 Geez. 437 00:18:42,689 --> 00:18:45,158 Can you breathe all right? 438 00:18:45,192 --> 00:18:46,593 Yeah. Then hold on. 439 00:18:46,626 --> 00:18:48,561 (groans) Damn it. 440 00:18:48,595 --> 00:18:49,796 What the hell happened? 441 00:18:49,829 --> 00:18:51,398 (groaning) 442 00:18:51,431 --> 00:18:52,799 Where's your car? 443 00:18:52,832 --> 00:18:54,801 Over here. I'll take you to the hospital. 444 00:18:54,834 --> 00:18:57,537 I-I got a doctor waiting on East 62nd Street. 445 00:18:57,570 --> 00:18:59,272 What's with the disguise? 446 00:18:59,306 --> 00:19:01,808 Look, sometimes I like to go into the world anonymously. 447 00:19:01,841 --> 00:19:03,210 All right? 448 00:19:03,243 --> 00:19:05,178 Go people-watching, like everyone else does. 449 00:19:05,212 --> 00:19:06,713 Yeah, and how does that get you stabbed? 450 00:19:06,746 --> 00:19:09,882 I was mugged, all right, and I don't want it out there, okay? 451 00:19:09,916 --> 00:19:12,185 All right. 452 00:19:16,456 --> 00:19:18,191 I knew Herb Eastman 453 00:19:18,225 --> 00:19:20,660 from working on the pile after 9/11. 454 00:19:21,761 --> 00:19:24,531 Funny guy, a little flashy. 455 00:19:24,564 --> 00:19:27,600 Must be near retirement age. 456 00:19:27,634 --> 00:19:29,669 Maybe closer than he thinks. 457 00:19:35,942 --> 00:19:37,477 Ten-hut! 458 00:19:37,510 --> 00:19:40,713 As you were. 459 00:19:40,747 --> 00:19:42,249 Officers. 460 00:19:47,854 --> 00:19:49,322 As you were, Sergeant. 461 00:19:49,356 --> 00:19:50,990 Commissioner Reagan. 462 00:19:51,023 --> 00:19:53,260 So, how's it going tonight? 463 00:19:53,293 --> 00:19:54,994 Pretty quiet, sir. 464 00:19:55,027 --> 00:19:57,964 I'll take that all night long. 465 00:19:57,997 --> 00:19:58,898 Yes, sir. 466 00:19:58,931 --> 00:20:01,268 I'd like to speak to Lieutenant Eastman. 467 00:20:02,302 --> 00:20:04,371 He's out on a job, sir. 468 00:20:04,404 --> 00:20:06,973 Oh. Is he still at the scene? 469 00:20:07,006 --> 00:20:08,775 I believe so. 470 00:20:08,808 --> 00:20:09,976 What's the address? 471 00:20:12,579 --> 00:20:15,282 1404 Avenue C, sir. 472 00:20:15,315 --> 00:20:16,916 Thank you, Sergeant. 473 00:20:16,949 --> 00:20:18,718 Carry on. 474 00:20:23,823 --> 00:20:25,992 DANNY: I got Russell Berke out here. 475 00:20:26,025 --> 00:20:28,261 Come on. 476 00:20:28,295 --> 00:20:29,028 I'm Detective Reagan. 477 00:20:29,061 --> 00:20:30,297 Please, come in. 478 00:20:35,001 --> 00:20:35,902 (groaning) 479 00:20:35,935 --> 00:20:38,004 Is this a police matter? 480 00:20:38,037 --> 00:20:39,205 Not officially. Look, somebody cut him. 481 00:20:39,238 --> 00:20:41,674 I need you to patch him up and then tell me what you can 482 00:20:41,708 --> 00:20:43,310 about the weapon that was used to do it. 483 00:20:43,343 --> 00:20:44,911 Of course. 484 00:20:44,944 --> 00:20:46,479 It's an honor, Mr. Berke. 485 00:20:46,513 --> 00:20:48,715 Sorry for the circumstances. 486 00:20:48,748 --> 00:20:49,816 Please. 487 00:20:49,849 --> 00:20:52,419 Appreciate you doing this. Yeah. 488 00:20:52,452 --> 00:20:53,986 Where to, boss? 489 00:20:54,020 --> 00:20:56,489 Crime scene, 1404 Avenue C. 490 00:20:56,523 --> 00:20:58,658 Sir, that can't be right. 491 00:20:58,691 --> 00:21:00,026 Why not? 492 00:21:00,059 --> 00:21:03,330 That address, that's a cop bar called Finest. 493 00:21:03,363 --> 00:21:05,031 My cousin Sal's a part owner. 494 00:21:05,064 --> 00:21:08,935 (sighs) 495 00:21:08,968 --> 00:21:11,971 Let's head over. 496 00:21:15,775 --> 00:21:17,910 You'll let me know if you find anything, huh, Doc? 497 00:21:17,944 --> 00:21:18,911 First thing, Detective. 498 00:21:18,945 --> 00:21:21,314 All right. I'll leave my card on your desk. 499 00:21:29,989 --> 00:21:31,958 (beeps) 500 00:21:35,962 --> 00:21:37,464 Let me go in there. 501 00:21:37,497 --> 00:21:38,798 We go in together. 502 00:21:38,831 --> 00:21:40,633 If he's there drinking at the bar, 503 00:21:40,667 --> 00:21:42,101 I'll ask him outside. What if he's not? 504 00:21:42,134 --> 00:21:44,437 Odds are, he's already been given a heads-up, 505 00:21:44,471 --> 00:21:46,105 and you're gonna walk in looking a day late 506 00:21:46,138 --> 00:21:48,608 and a dollar short in front of a barroom full of cops. 507 00:21:48,641 --> 00:21:49,642 And that'd be okay. 508 00:21:49,676 --> 00:21:51,110 How is that? 509 00:21:51,143 --> 00:21:52,979 What else is this for, Dino? 510 00:21:54,881 --> 00:21:57,016 So what if I get a little egg on my face? 511 00:21:57,049 --> 00:21:59,085 More's the better. How? 512 00:21:59,118 --> 00:22:02,088 If the rank and file isn't feeling a connection, 513 00:22:02,121 --> 00:22:04,424 maybe it's because the streets I walk down 514 00:22:04,457 --> 00:22:06,359 are always swept and secured. 515 00:22:06,393 --> 00:22:07,627 I'm the guy in the tower. 516 00:22:07,660 --> 00:22:09,462 I'm the guy in front of the mic 517 00:22:09,496 --> 00:22:10,730 with all the right answers, 518 00:22:10,763 --> 00:22:12,699 all vetted and prepped. (phone ringing) 519 00:22:12,732 --> 00:22:14,601 Nuciforo. 520 00:22:14,634 --> 00:22:15,802 Where? 521 00:22:18,638 --> 00:22:20,607 Got it. Thank you. 522 00:22:20,640 --> 00:22:23,510 Boss, we got a homicide in the West Village. 523 00:22:23,543 --> 00:22:25,011 Tourist had his throat slashed. 524 00:22:25,044 --> 00:22:26,979 They're still establishing the crime scene. 525 00:22:27,013 --> 00:22:29,382 We should head down there. We can come back here after. 526 00:22:29,416 --> 00:22:30,883 I know. Light it up, Jim. 527 00:22:30,917 --> 00:22:32,785 Got it, boss. 528 00:22:32,819 --> 00:22:34,754 (siren wailing) 529 00:22:40,727 --> 00:22:42,028 Hey. 530 00:22:42,061 --> 00:22:43,029 Sorry you waited. 531 00:22:43,062 --> 00:22:44,030 I had Doc call me a car. 532 00:22:44,063 --> 00:22:45,097 Uh-huh. 533 00:22:45,131 --> 00:22:47,133 Wound's not so bad. I'm good to go. 534 00:22:47,166 --> 00:22:48,401 Right. 535 00:22:48,435 --> 00:22:50,403 You had Doc call you a car 536 00:22:50,437 --> 00:22:52,138 on account of you got your phone snatched 537 00:22:52,171 --> 00:22:53,840 in the, uh, mugging, right? 538 00:22:53,873 --> 00:22:55,942 Uh... yeah, I don't know. 539 00:22:55,975 --> 00:22:57,944 Uh... (clears throat) I guess. 540 00:22:59,045 --> 00:23:01,514 Only, uh... you didn't. 541 00:23:04,183 --> 00:23:05,518 You looked through my phone? 542 00:23:05,552 --> 00:23:07,820 Yeah, I did. 543 00:23:07,854 --> 00:23:09,722 Though I had to have one of the techs 544 00:23:09,756 --> 00:23:13,025 walk me through what the Tryster app is, Russell. 545 00:23:14,561 --> 00:23:15,895 Now you know. (clears throat) 546 00:23:16,929 --> 00:23:18,097 Talk about unsafe sex. 547 00:23:18,130 --> 00:23:19,966 (laughs) 548 00:23:19,999 --> 00:23:21,133 Danny, it's research. 549 00:23:21,167 --> 00:23:22,802 Oh, research. 550 00:23:22,835 --> 00:23:24,971 So you actually think I'm gonna buy 551 00:23:25,004 --> 00:23:26,038 that the detective you're playing 552 00:23:26,072 --> 00:23:28,174 is secretly gay and trolls around the city at night 553 00:23:28,207 --> 00:23:29,175 looking for, uh, 554 00:23:29,208 --> 00:23:31,043 anonymous sex? Is that it? 555 00:23:31,077 --> 00:23:32,211 I don't expect you to believe anything. 556 00:23:32,244 --> 00:23:33,212 Can we just...? 557 00:23:33,245 --> 00:23:35,582 No, actually, we can't. 558 00:23:35,615 --> 00:23:37,083 'Cause about 40 minutes ago, 559 00:23:37,116 --> 00:23:38,885 a white male from Gary, Indiana 560 00:23:38,918 --> 00:23:40,753 was found stabbed and with his throat slashed 561 00:23:40,787 --> 00:23:41,788 in a park on Christopher Street. 562 00:23:41,821 --> 00:23:42,589 I don't know anything about that. 563 00:23:42,622 --> 00:23:44,557 He had his pants around his ankles, 564 00:23:44,591 --> 00:23:46,559 and the Tryster app was open on his phone. 565 00:23:47,594 --> 00:23:49,228 Sound familiar? 566 00:23:49,261 --> 00:23:51,998 Look... there is a predator loose 567 00:23:52,031 --> 00:23:53,466 on the streets of this city. 568 00:23:53,500 --> 00:23:54,734 You're gonna help me find him. 569 00:23:54,767 --> 00:23:56,869 I can't. Sure you can. 570 00:23:59,205 --> 00:24:00,172 I really can't. 571 00:24:00,206 --> 00:24:02,041 No, actually, you can. 572 00:24:02,074 --> 00:24:04,944 Look, I have a right to keep my private life private. 573 00:24:04,977 --> 00:24:06,613 Come on, Russell, I don't give a damn 574 00:24:06,646 --> 00:24:10,149 if you like men or women or cream-filled donuts, okay? 575 00:24:10,182 --> 00:24:11,951 It's 2013. 576 00:24:11,984 --> 00:24:12,985 Men marry each other all the time. 577 00:24:13,019 --> 00:24:14,787 They put it in the papers, for goodness' sake. 578 00:24:14,821 --> 00:24:17,990 Well, in my world, it's 1913, and they don't hire fairies 579 00:24:18,024 --> 00:24:20,993 to star in the moving pictures, especially the kind I make. 580 00:24:22,294 --> 00:24:23,796 You can't drag me into this. 581 00:24:23,830 --> 00:24:24,797 Actually, I can. 582 00:24:24,831 --> 00:24:26,165 Because when you called me, 583 00:24:26,198 --> 00:24:28,234 you dragged me into a crime. 584 00:24:28,267 --> 00:24:29,702 Which means I'm bound to report it 585 00:24:29,736 --> 00:24:31,037 and derelict if I don't. 586 00:24:31,070 --> 00:24:33,172 So now we both have a secret, Russell. 587 00:24:37,710 --> 00:24:39,178 I'm begging you, man. 588 00:24:39,211 --> 00:24:40,647 I have no interest 589 00:24:40,680 --> 00:24:44,083 in letting your cat out of the bag. 590 00:24:44,116 --> 00:24:46,853 I need you to help me. 591 00:24:46,886 --> 00:24:49,188 You help me, I'll help you. 592 00:24:49,221 --> 00:24:51,090 You got my word on that. 593 00:24:57,096 --> 00:24:58,631 All right. 594 00:25:08,675 --> 00:25:10,877 Cheekbones higher, more pronounced. 595 00:25:15,214 --> 00:25:17,684 HIRO: Like that? 596 00:25:18,885 --> 00:25:20,119 Yep. Looks good. 597 00:25:20,152 --> 00:25:21,854 Anything else? 598 00:25:27,159 --> 00:25:28,127 Okay... 599 00:25:28,160 --> 00:25:29,962 He, um... 600 00:25:29,996 --> 00:25:31,698 he might have, like, a cut 601 00:25:31,731 --> 00:25:34,934 or a bandage over his right eye. 602 00:25:34,967 --> 00:25:36,969 Like he got hit with something. 603 00:25:38,671 --> 00:25:39,672 There you go. 604 00:25:42,809 --> 00:25:43,910 That looks like our guy. 605 00:25:43,943 --> 00:25:45,344 E-mail it over to me, okay? 606 00:25:45,377 --> 00:25:47,046 Thanks for staying up late. 607 00:25:47,079 --> 00:25:48,715 Get some, uh, sleep. 608 00:25:48,748 --> 00:25:50,116 No worries, Danny. 609 00:25:50,149 --> 00:25:52,151 (sighs) 610 00:25:53,185 --> 00:25:54,921 There's your guy. 611 00:25:54,954 --> 00:25:57,156 I'm gonna need your watch for the lab. 612 00:25:57,189 --> 00:26:00,159 You might have got some hairs or skin on it when you hit him. 613 00:26:00,192 --> 00:26:02,161 Uh, it's inscribed. 614 00:26:02,194 --> 00:26:03,162 So what? 615 00:26:03,195 --> 00:26:04,063 "To Russell, 616 00:26:04,096 --> 00:26:05,832 from your Paramount Pictures family." 617 00:26:05,865 --> 00:26:07,033 Where my deal is. Oh. 618 00:26:07,066 --> 00:26:09,068 Yeah. That's a problem. 619 00:26:11,137 --> 00:26:12,939 I got an idea. Let me see. 620 00:26:20,112 --> 00:26:21,347 Wait, d... 621 00:26:21,380 --> 00:26:23,082 What? Nothing. It's nothing. 622 00:26:25,284 --> 00:26:26,252 There you go. 623 00:26:26,285 --> 00:26:28,120 Problem solved. 624 00:26:28,154 --> 00:26:30,156 (cell phone chimes) Oh. 625 00:26:30,189 --> 00:26:32,191 We got a match. 626 00:26:32,224 --> 00:26:33,926 The, uh, Tryster handle 627 00:26:33,960 --> 00:26:35,862 that they pulled off the vic's phone. 628 00:26:35,895 --> 00:26:37,630 STR8ARROW, spelled with an "8," 629 00:26:37,664 --> 00:26:39,766 same as the guy who stabbed you. 630 00:26:39,799 --> 00:26:41,834 You're doing good, Hollywood. 631 00:26:41,868 --> 00:26:43,002 Very good. 632 00:26:43,035 --> 00:26:44,070 Leave the watch. 633 00:26:44,103 --> 00:26:45,872 Let's get you back to your hotel. 634 00:26:49,809 --> 00:26:51,778 NICKY: Come on, Uncle Danny, give it up. 635 00:26:51,811 --> 00:26:53,112 Give what up? 636 00:26:53,145 --> 00:26:54,847 You know what. The scoop. 637 00:26:54,881 --> 00:26:56,015 What scoop? 638 00:26:56,048 --> 00:26:58,284 He was out half the night with him. 639 00:26:58,317 --> 00:26:59,118 What's he really like? 640 00:26:59,151 --> 00:27:01,053 Whoa, who are we talking about here? 641 00:27:01,087 --> 00:27:03,322 Russell Berke, the actor. 642 00:27:03,355 --> 00:27:05,692 He's riding with Danny, doing research. 643 00:27:06,292 --> 00:27:07,259 What's he been in? 644 00:27:07,293 --> 00:27:08,928 Oh, come on! 645 00:27:08,961 --> 00:27:10,029 Oh, seriously, Pop? 646 00:27:10,062 --> 00:27:11,130 What? 647 00:27:11,163 --> 00:27:12,131 What's he like? 648 00:27:12,164 --> 00:27:13,299 You met him. 649 00:27:13,332 --> 00:27:14,767 What you see is what you get. 650 00:27:14,801 --> 00:27:17,169 Well, I would like to take one, please. 651 00:27:17,203 --> 00:27:19,138 (laughter) 652 00:27:19,171 --> 00:27:20,139 Mom. Inappropriate. 653 00:27:20,172 --> 00:27:22,675 Very inappropriate. 654 00:27:22,709 --> 00:27:24,210 I actually feel bad for the guy. 655 00:27:24,243 --> 00:27:26,045 Oh, really? I'm serious. 656 00:27:26,078 --> 00:27:27,714 If the guy wants any kind of privacy, 657 00:27:27,747 --> 00:27:29,148 he's got to move around like a wanted man. 658 00:27:29,181 --> 00:27:30,683 Well, he is wanted. 659 00:27:30,717 --> 00:27:31,751 I want him, Linda wants him, 660 00:27:31,784 --> 00:27:32,752 everyone I know... Mom! 661 00:27:32,785 --> 00:27:34,120 ERIN: What? 662 00:27:34,153 --> 00:27:36,222 Aunt Erin is joking. 663 00:27:36,255 --> 00:27:38,190 I hope so. 664 00:27:38,224 --> 00:27:39,325 What's the name of that actor 665 00:27:39,358 --> 00:27:41,193 that was in that movie, um, Full Metal Jacket? 666 00:27:41,227 --> 00:27:42,194 The drill instructor. 667 00:27:42,228 --> 00:27:43,362 R. Lee Ermey. 668 00:27:43,395 --> 00:27:44,864 Yeah. Dad was kind of like him 669 00:27:44,897 --> 00:27:46,198 when he came in the precinct the other day. 670 00:27:46,232 --> 00:27:47,800 I was not. 671 00:27:47,834 --> 00:27:50,102 Okay, I'm exaggerating this much. 672 00:27:50,136 --> 00:27:51,871 Little respect, please. 673 00:27:51,904 --> 00:27:53,773 Sir, yes, sir. 674 00:27:53,806 --> 00:27:55,441 What were you doing in Jamie's precinct? 675 00:27:55,474 --> 00:27:58,110 Well, now and again, I think it's a good idea 676 00:27:58,144 --> 00:28:00,179 for the PC to go out in the field unannounced. 677 00:28:00,212 --> 00:28:01,814 Oh, like a sneak attack? 678 00:28:01,848 --> 00:28:03,482 Well, to see first-hand 679 00:28:03,515 --> 00:28:05,952 what's often communicated third- or fourth-hand. 680 00:28:05,985 --> 00:28:08,020 When Teddy Roosevelt was top cop, 681 00:28:08,054 --> 00:28:09,188 he used to walk the streets 682 00:28:09,221 --> 00:28:11,190 on the graveyard shift, 683 00:28:11,223 --> 00:28:12,825 checking on the men on their tours. 684 00:28:12,859 --> 00:28:13,960 He didn't always like what he found, 685 00:28:13,993 --> 00:28:16,162 but at least he saw the value in seeing it, anyway. 686 00:28:16,195 --> 00:28:18,030 Did you used to do that? 687 00:28:18,064 --> 00:28:19,866 Sure I did. 688 00:28:19,899 --> 00:28:22,168 Any PC worth his salt has got to give the troops 689 00:28:22,201 --> 00:28:24,170 a little show of force now and again. 690 00:28:24,203 --> 00:28:25,872 Whether they like it or not. 691 00:28:25,905 --> 00:28:29,208 Whether he likes it or not. 692 00:28:29,241 --> 00:28:31,143 So it's kind of like when the principal 693 00:28:31,177 --> 00:28:32,311 decides to sit in on class? 694 00:28:32,344 --> 00:28:35,782 It kind of felt that way, Jack. 695 00:28:35,815 --> 00:28:39,218 But, as a great New Yorker famously said, 696 00:28:39,251 --> 00:28:41,020 80% of life is just showing up. 697 00:28:42,221 --> 00:28:44,490 DANNY: I want in, Sarge. 698 00:28:44,523 --> 00:28:45,925 Why? 699 00:28:45,958 --> 00:28:47,760 Well, because the... the witness 700 00:28:47,794 --> 00:28:50,196 who generated the sketch of the suspect, he's... 701 00:28:50,229 --> 00:28:52,198 well, he's kind of a CI of mine. 702 00:28:52,231 --> 00:28:54,100 Kind of? How so? 703 00:28:54,133 --> 00:28:56,335 High-profile lady-killer by day, 704 00:28:56,368 --> 00:28:57,970 way in the closet by night. 705 00:28:58,004 --> 00:28:59,138 Huh. 706 00:28:59,171 --> 00:29:00,139 High-profile, how? 707 00:29:00,172 --> 00:29:01,473 That's confidential, Sarge. 708 00:29:05,111 --> 00:29:06,078 Get out of here. 709 00:29:06,112 --> 00:29:07,113 What? 710 00:29:07,146 --> 00:29:08,247 Russell Berke? 711 00:29:08,280 --> 00:29:10,049 No. 712 00:29:10,082 --> 00:29:12,084 What... no, not Russell Berke! 713 00:29:12,118 --> 00:29:14,253 What's the matter with you? Nothing! 714 00:29:14,286 --> 00:29:15,354 He comes in here, you say you're 715 00:29:15,387 --> 00:29:17,123 a big fan of his, and now look at you. 716 00:29:17,156 --> 00:29:19,258 I am, but you don't got to be so mysterious. 717 00:29:19,291 --> 00:29:20,159 Not being mysterious, Sarge. 718 00:29:20,192 --> 00:29:21,861 Look, if my guy is willing, 719 00:29:21,894 --> 00:29:24,130 I'd like to work one of the stakeouts with him. 720 00:29:24,163 --> 00:29:26,232 Uh, I don't think it's a great idea. 721 00:29:26,265 --> 00:29:28,500 He's the one person we know of who's living 722 00:29:28,534 --> 00:29:30,102 who could finger the perp. 723 00:29:30,136 --> 00:29:31,403 "Finger the perp"? 724 00:29:31,437 --> 00:29:32,504 (laughing) 725 00:29:34,140 --> 00:29:35,274 You're better than that. 726 00:29:35,307 --> 00:29:37,844 Who died and made you Ellen DeGeneres? 727 00:29:37,877 --> 00:29:39,311 Some hick from Gary, Indiana 728 00:29:39,345 --> 00:29:41,513 who thought we ran a safe and tolerant city. 729 00:29:41,547 --> 00:29:42,514 For everybody. 730 00:29:42,548 --> 00:29:43,515 Right. 731 00:29:43,549 --> 00:29:45,084 Yeah. Look, Sarge, 732 00:29:45,117 --> 00:29:46,919 if I can convince this guy to come with, 733 00:29:46,953 --> 00:29:49,155 I think he'd be gold as part of the decoy unit. 734 00:29:49,188 --> 00:29:51,490 I don't know. I... Come on, make a few calls. 735 00:29:51,523 --> 00:29:52,992 Come on. 736 00:29:54,493 --> 00:29:56,462 Unbelievable. 737 00:30:11,577 --> 00:30:12,912 Who goes? 738 00:30:12,945 --> 00:30:14,613 What are you doing in here on a Sunday night? 739 00:30:14,646 --> 00:30:16,615 I could ask you the same thing. 740 00:30:16,648 --> 00:30:17,616 I asked you first. 741 00:30:17,649 --> 00:30:18,951 I outrank you. 742 00:30:18,985 --> 00:30:20,987 We're going to release a statement 743 00:30:21,020 --> 00:30:22,454 on the Village murder first thing in the morning, 744 00:30:22,488 --> 00:30:24,023 and I wanted to line up 745 00:30:24,056 --> 00:30:25,858 some positive metrics on the safety 746 00:30:25,892 --> 00:30:27,559 of the gay community in our city. 747 00:30:27,593 --> 00:30:29,862 Which brings us to... and you? 748 00:30:36,068 --> 00:30:38,137 I'm looking for an honest man. 749 00:30:40,472 --> 00:30:42,008 Another midnight ride? 750 00:30:42,041 --> 00:30:44,376 Yes. 751 00:30:44,410 --> 00:30:47,246 This is still about Lieutenant Eastman? 752 00:30:49,681 --> 00:30:51,884 It's about the fact 753 00:30:51,918 --> 00:30:53,886 that I have to root out the bad apples 754 00:30:53,920 --> 00:30:55,988 with the same pride and sense of purpose 755 00:30:56,022 --> 00:30:57,990 that I hang medals on the good ones. 756 00:30:58,024 --> 00:31:01,393 There's a fine line between purpose and obsession. 757 00:31:03,495 --> 00:31:04,863 I'll watch for it. 758 00:31:07,967 --> 00:31:09,001 Good night, Garrett. 759 00:31:11,470 --> 00:31:13,906 Good night, boss. 760 00:31:22,481 --> 00:31:24,016 Come on, Russell, 761 00:31:24,050 --> 00:31:25,017 you know exactly what I'm talking about. 762 00:31:25,051 --> 00:31:26,218 Your reputation. 763 00:31:26,252 --> 00:31:29,021 Like when Letterman says, "What does Russell Berke call 764 00:31:29,055 --> 00:31:30,522 the Victoria's Secret catalogue?" 765 00:31:30,556 --> 00:31:31,623 Match.com. 766 00:31:31,657 --> 00:31:34,160 Exactly. So? 767 00:31:34,193 --> 00:31:36,295 So... what is that? 768 00:31:36,328 --> 00:31:38,497 That's just a big smokescreen? What? 769 00:31:38,530 --> 00:31:40,099 Do you like pizza? 770 00:31:40,132 --> 00:31:41,934 Yeah, I like pizza. 771 00:31:41,968 --> 00:31:43,936 You like steak? Yes, I like steak. 772 00:31:43,970 --> 00:31:45,537 Anybody tell you you can't like both? 773 00:31:45,571 --> 00:31:47,106 Come on. 774 00:31:47,139 --> 00:31:48,340 That's pretty glib, don't you think? 775 00:31:48,374 --> 00:31:50,009 (laughing): What are you, my shrink? 776 00:31:50,042 --> 00:31:51,510 No. Thank goodness. 777 00:31:51,543 --> 00:31:53,412 Listen, Danny. 778 00:31:53,445 --> 00:31:56,448 (clears throat) Everybody's got three lives: 779 00:31:56,482 --> 00:31:59,318 public, private and secret. 780 00:31:59,351 --> 00:32:01,087 Now, you're a New York City detective. 781 00:32:01,120 --> 00:32:02,121 You must see that 782 00:32:02,154 --> 00:32:03,355 every day here. 783 00:32:03,389 --> 00:32:05,091 Sure, I see a lot of secrets, yeah. Yeah. 784 00:32:05,124 --> 00:32:06,392 Even you. You got three. No. 785 00:32:06,425 --> 00:32:07,393 No. Yes, you do. 786 00:32:07,426 --> 00:32:08,494 That's where it's different. No. 787 00:32:08,527 --> 00:32:10,229 What you see with me is what you get. 788 00:32:12,164 --> 00:32:13,565 Well, then, your life must be easy. 789 00:32:14,566 --> 00:32:15,701 You'd last about an hour. 790 00:32:15,734 --> 00:32:19,038 You'll try to spot him by sight and with the Tryster app 791 00:32:19,071 --> 00:32:20,672 in case he's on that, all right? 792 00:32:20,706 --> 00:32:23,009 But you're to stay in my sights at all times. 793 00:32:23,042 --> 00:32:24,110 You understand? 794 00:32:24,143 --> 00:32:25,311 Yeah, but you're gonna have to give me 795 00:32:25,344 --> 00:32:27,213 a little bit of distance if you want my help spotting him. 796 00:32:27,246 --> 00:32:29,281 I mean, if he's even here. Why? 797 00:32:29,315 --> 00:32:32,484 I'm the one with the expertise in this particular area. 798 00:32:32,518 --> 00:32:35,621 And I would make you for a cop from a half a mile away. 799 00:32:37,156 --> 00:32:38,224 Point taken. 800 00:32:38,257 --> 00:32:40,592 But you're to stay in sight and on your cell phone. 801 00:32:41,627 --> 00:32:43,529 All right. 802 00:32:43,562 --> 00:32:44,563 Be careful. 803 00:32:58,277 --> 00:33:00,646 As you were, Sergeant. 804 00:33:00,679 --> 00:33:02,414 Thank you, sir. 805 00:33:05,117 --> 00:33:07,019 Lieutenant Eastman. 806 00:33:07,053 --> 00:33:09,588 He banged in sick, sir. 807 00:33:09,621 --> 00:33:12,058 (sighs) 808 00:33:12,091 --> 00:33:15,127 Did you call his residence to verify he was present? 809 00:33:15,161 --> 00:33:15,961 Sir? 810 00:33:15,994 --> 00:33:17,796 It is standard department procedure 811 00:33:17,829 --> 00:33:21,333 to see if he is, in fact, home sick. 812 00:33:22,534 --> 00:33:26,038 Yes, sir, but he's our lieutenant. 813 00:33:27,339 --> 00:33:30,442 One with a somewhat mysterious geography lately. 814 00:33:30,476 --> 00:33:32,078 I'll call down to the medical division... 815 00:33:32,111 --> 00:33:35,047 No need. 816 00:33:35,081 --> 00:33:37,083 I'll check on him myself. 817 00:33:43,122 --> 00:33:45,291 DISPATCH: 12 David on the air. 818 00:33:45,324 --> 00:33:47,293 12 David go. 819 00:33:47,326 --> 00:33:50,062 12 David, be advised you have a 10-39, 820 00:33:50,096 --> 00:33:53,165 male exposing himself at 585 West 49, 821 00:33:53,199 --> 00:33:55,067 apartment five boy. 822 00:33:55,101 --> 00:33:56,202 Three nights in a row? 823 00:33:56,235 --> 00:33:59,071 Can't we just write her a summons? 824 00:33:59,105 --> 00:34:00,272 12 David on the air? 825 00:34:00,306 --> 00:34:01,740 I want to try something. 826 00:34:01,773 --> 00:34:04,042 Uh, 12 David responding. 827 00:34:06,212 --> 00:34:08,714 Russell, this is the second time I called you. 828 00:34:08,747 --> 00:34:10,649 Answer the damn phone. 829 00:34:10,682 --> 00:34:12,318 (phone rings) 830 00:34:12,351 --> 00:34:13,619 What do you got, Sarge? 831 00:34:13,652 --> 00:34:15,721 They picked up a suspect in Central Park. 832 00:34:15,754 --> 00:34:17,356 You're kidding me. You got him? 833 00:34:17,389 --> 00:34:18,524 They're booking him now. 834 00:34:18,557 --> 00:34:19,558 Yeah, we'll pack up shop 835 00:34:19,591 --> 00:34:21,193 and head back to the office now. 836 00:34:21,227 --> 00:34:23,229 Good. All right, great. 837 00:34:28,167 --> 00:34:29,468 Russell. 838 00:34:29,501 --> 00:34:31,103 I'm here. 839 00:34:31,137 --> 00:34:33,105 We got the guy-- a decoy unit grabbed him 840 00:34:33,139 --> 00:34:34,140 in Central Park. We're done here. 841 00:34:34,173 --> 00:34:35,174 No, we're not. 842 00:34:35,207 --> 00:34:36,342 What are you talking about? 843 00:34:36,375 --> 00:34:37,343 He's here. 844 00:34:37,376 --> 00:34:39,211 I'm staring right at him. 845 00:34:41,413 --> 00:34:43,849 Russell, we got the guy, I'm telling you. 846 00:34:43,882 --> 00:34:45,551 No, it's the wrong guy. 847 00:34:45,584 --> 00:34:47,153 He practically walked right past me. 848 00:34:47,186 --> 00:34:49,121 I followed him. 849 00:34:49,155 --> 00:34:50,222 Where are you? 850 00:34:50,256 --> 00:34:51,890 I-I don't know. I... 851 00:34:51,923 --> 00:34:53,659 I got a pool right in front of me, and... 852 00:34:53,692 --> 00:34:57,129 some old army guy statue behind me. 853 00:34:57,163 --> 00:34:58,597 Stay where you are. 854 00:35:08,640 --> 00:35:11,143 I can't find you, Russell. 855 00:35:11,177 --> 00:35:12,211 Look for another landmark. 856 00:35:12,244 --> 00:35:13,312 Take a look around. 857 00:35:15,714 --> 00:35:16,882 He's picked up a guy. 858 00:35:16,915 --> 00:35:18,484 Hey, hey. Do not move. 859 00:35:18,517 --> 00:35:19,818 And what-- lose him? 860 00:35:22,254 --> 00:35:24,223 I'm heading straight for that building 861 00:35:24,256 --> 00:35:25,524 that looks like a triangle. 862 00:35:30,396 --> 00:35:33,332 Yeah, I see it, I see it. 863 00:35:34,533 --> 00:35:35,834 (knocking) 864 00:35:35,867 --> 00:35:37,869 Ms. Davis, police. 865 00:35:41,373 --> 00:35:42,341 It's about time. 866 00:35:42,374 --> 00:35:43,609 It's about time you stopped 867 00:35:43,642 --> 00:35:44,676 wasting our time. 868 00:35:44,710 --> 00:35:46,878 Mmm. Well, maybe if you were a little more responsive 869 00:35:46,912 --> 00:35:48,214 to complaining citizens... 870 00:35:48,247 --> 00:35:49,881 Put a sock in it. 871 00:35:49,915 --> 00:35:51,750 Hey, you're not allowed to talk to me like that. 872 00:35:51,783 --> 00:35:53,652 I just did. Officer Janko? 873 00:35:53,685 --> 00:35:55,954 Ms. Davis, this is Gus Galanis, 874 00:35:55,987 --> 00:35:58,724 your flasher. 875 00:36:01,827 --> 00:36:03,762 I see you got drapes. 876 00:36:03,795 --> 00:36:05,197 I see you got clothes. 877 00:36:05,231 --> 00:36:06,965 Mr. Galanis has generously agreed to try 878 00:36:06,998 --> 00:36:08,834 to work things out between the two of you. 879 00:36:08,867 --> 00:36:09,901 One more call, and you'll owe the city 880 00:36:09,935 --> 00:36:10,902 a reimbursement for the response. 881 00:36:10,936 --> 00:36:11,903 Do you understand? 882 00:36:11,937 --> 00:36:13,639 I understand. 883 00:36:13,672 --> 00:36:14,906 Good. 884 00:36:14,940 --> 00:36:18,344 Central, 12 David, situation corrected, 10-91. 885 00:36:18,377 --> 00:36:19,878 I got red wine. 886 00:36:19,911 --> 00:36:21,447 I got white wine. 887 00:36:25,651 --> 00:36:26,852 Whatever's cold. 888 00:36:28,487 --> 00:36:30,222 I'm on a walkway, I don't know, 889 00:36:30,256 --> 00:36:32,858 probably 30 yards past that pool. 890 00:36:32,891 --> 00:36:34,893 I see it. 891 00:36:36,495 --> 00:36:39,531 Russell, I told you to stay put. 892 00:36:42,334 --> 00:36:43,602 God, they must have... 893 00:36:43,635 --> 00:36:44,870 (both grunting) 894 00:36:44,903 --> 00:36:46,538 Russell! 895 00:36:52,711 --> 00:36:54,280 Came back for more? 896 00:36:54,313 --> 00:36:56,615 You like it rough? 897 00:36:56,648 --> 00:36:57,716 We'll get rough. 898 00:36:57,749 --> 00:36:59,751 (both grunting) 899 00:37:04,623 --> 00:37:06,292 No! 900 00:37:08,059 --> 00:37:09,795 (groans) 901 00:37:09,828 --> 00:37:12,398 Step aside. Step aside, Russell. 902 00:37:15,033 --> 00:37:16,001 Ow! 903 00:37:16,034 --> 00:37:17,803 Shut up! 904 00:37:23,008 --> 00:37:24,310 It's Detective Reagan. 905 00:37:24,343 --> 00:37:26,345 I got one under in Madison Square Park. 906 00:37:26,378 --> 00:37:28,547 I need a 10-85 and a bus forthwith 907 00:37:28,580 --> 00:37:32,050 re: perp shot at this location. 908 00:37:32,083 --> 00:37:33,051 Hey. 909 00:37:33,084 --> 00:37:34,453 You sure this is the guy? 910 00:37:34,486 --> 00:37:35,754 Yeah. All right. 911 00:37:35,787 --> 00:37:36,788 You hurt? 912 00:37:38,690 --> 00:37:41,293 Good. Get the hell out of here. 913 00:37:41,327 --> 00:37:42,728 Seriously? 914 00:37:42,761 --> 00:37:44,062 The victim fled on foot. 915 00:37:44,095 --> 00:37:46,064 That's what happened, okay? Now, go. 916 00:37:46,097 --> 00:37:48,467 You don't need me? You don't need me to...? 917 00:37:48,500 --> 00:37:50,636 This place is gonna be crawling in a few minutes, all right? 918 00:37:50,669 --> 00:37:52,771 Do yourself a favor and get the hell out of here. 919 00:37:53,805 --> 00:37:55,674 You know what? 920 00:37:55,707 --> 00:37:57,776 You're not just some grind. 921 00:37:57,809 --> 00:37:59,010 You're a real character. 922 00:38:00,979 --> 00:38:02,681 Say good-bye, Hollywood. 923 00:38:02,714 --> 00:38:04,716 Thanks, Detective. (sirens blaring in distance) 924 00:38:27,038 --> 00:38:28,940 Lieutenant. 925 00:38:28,974 --> 00:38:31,710 Commissioner. 926 00:38:31,743 --> 00:38:34,312 Please, come in. 927 00:38:42,621 --> 00:38:44,923 Been a while, Herb. 928 00:38:44,956 --> 00:38:48,794 Yeah, it has, Frank. 929 00:38:48,827 --> 00:38:52,097 I can't say I was exactly expecting you. 930 00:38:55,166 --> 00:38:57,436 Somehow I'm not surprised. 931 00:38:59,070 --> 00:39:01,873 So, what's got you home sick? 932 00:39:29,134 --> 00:39:31,803 ALS. 933 00:39:31,837 --> 00:39:33,839 Lou Gehrig's disease. 934 00:39:38,143 --> 00:39:40,178 I'm so sorry. 935 00:39:40,211 --> 00:39:43,381 The hell of it is, she isn't even a Yankee fan. 936 00:39:45,651 --> 00:39:47,118 Can she hear us? 937 00:39:47,152 --> 00:39:48,454 No, no. 938 00:39:48,487 --> 00:39:50,021 Not... not from here. 939 00:39:55,794 --> 00:39:57,062 Beth, right? 940 00:39:57,095 --> 00:39:59,130 Yeah. Yeah. 941 00:40:15,547 --> 00:40:19,084 Frank Reagan, Beth. 942 00:40:19,117 --> 00:40:20,819 Just came by to pay my respects 943 00:40:20,852 --> 00:40:22,187 to you and Herb. 944 00:40:35,734 --> 00:40:39,104 How long? 945 00:40:39,137 --> 00:40:41,072 Just a matter of days. 946 00:40:45,276 --> 00:40:49,147 So you scratch their memo books early and late 947 00:40:49,180 --> 00:40:51,483 so you can get back here with Beth. 948 00:40:51,517 --> 00:40:54,219 Yes. 949 00:40:54,252 --> 00:40:56,187 I had my radio with me. 950 00:40:56,221 --> 00:40:58,990 And you weren't drinking at a cop bar. 951 00:40:59,024 --> 00:41:03,194 You were working it from behind the stick. 952 00:41:03,228 --> 00:41:05,531 Because of the cost of this. 953 00:41:12,270 --> 00:41:15,507 Your men stuck their necks out for you. 954 00:41:17,308 --> 00:41:18,744 Looking out for you. 955 00:41:18,777 --> 00:41:20,245 That says a hell of a lot. 956 00:41:32,624 --> 00:41:34,593 Good night, Herb. 957 00:41:34,626 --> 00:41:36,562 Good night, Frank. 958 00:41:36,595 --> 00:41:37,829 Thank you. 959 00:42:01,286 --> 00:42:05,290 * Where the eyes, the eyes with the will to see * 960 00:42:05,323 --> 00:42:07,192 * Where the hearts... 961 00:42:07,225 --> 00:42:08,560 Ten-hut! 962 00:42:08,594 --> 00:42:10,228 No, no, no. 963 00:42:10,261 --> 00:42:12,263 No, I'm off duty, too. 964 00:42:14,933 --> 00:42:17,268 How are you? 965 00:42:17,302 --> 00:42:19,270 * Where's the spirit 966 00:42:19,304 --> 00:42:21,239 * That'll reign, reign over me? * 967 00:42:21,272 --> 00:42:24,009 * Where's the promise from sea to shining sea... * 968 00:42:24,042 --> 00:42:25,844 Commissioner. 969 00:42:25,877 --> 00:42:29,280 * Where's the promise from sea to shining sea... * 970 00:42:29,314 --> 00:42:31,049 Irish, neat, water back. 971 00:42:31,082 --> 00:42:34,586 * Wherever this flag is flown 972 00:42:34,620 --> 00:42:36,788 * Wherever this flag is flown... * 973 00:42:36,822 --> 00:42:39,124 Buy you a drink? 974 00:42:39,157 --> 00:42:41,292 * Wherever this flag is flown... * 975 00:42:41,326 --> 00:42:44,029 Irish, neat, water back. 976 00:42:44,062 --> 00:42:48,834 * We take care of our own 977 00:42:48,867 --> 00:42:52,804 * Wherever this flag's flown 978 00:42:52,838 --> 00:42:57,776 * We take care of our own... 979 00:42:57,809 --> 00:43:00,646 Officer Lee. 980 00:43:00,679 --> 00:43:03,381 Sir. 981 00:43:03,414 --> 00:43:08,253 * Wherever this flag's flown 982 00:43:08,286 --> 00:43:10,288 * We take care of our own 983 00:43:10,321 --> 00:43:11,690 Hey. Huh? 984 00:43:11,723 --> 00:43:14,392 Oh, hey. Bob, for the house on me. 985 00:43:14,425 --> 00:43:18,096 Captioning sponsored by CBS 986 00:43:18,129 --> 00:43:20,131 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.