All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S01E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,467 - Previously, on 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,166 - Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,500 You're like my knight in shining armor, dude. 4 00:00:05,533 --> 00:00:07,333 First impressions of Chris... 5 00:00:07,367 --> 00:00:08,767 he knows a lot, he's got experience. 6 00:00:09,000 --> 00:00:11,100 - Jenna, stop flirting with my man. 7 00:00:11,133 --> 00:00:12,533 - Georgia's flirty, she's a little bit dirty. 8 00:00:12,567 --> 00:00:14,233 I like that. 9 00:00:14,266 --> 00:00:17,166 Would you like to come to a fish foot spa with me? 10 00:00:17,200 --> 00:00:19,266 - Of course I'd love to go to a fish foot spa. 11 00:00:20,333 --> 00:00:21,600 Oh [bleep]. 12 00:00:21,633 --> 00:00:23,467 [ laughter ] 13 00:00:23,500 --> 00:00:25,100 - Okay, I'll do half, you do half. 14 00:00:25,133 --> 00:00:27,433 - Even though I have feelings for Paget, 15 00:00:27,467 --> 00:00:30,433 I slam those ----ing feelings with lots of tequilas, 16 00:00:30,467 --> 00:00:32,367 because that's not okay. 17 00:00:32,400 --> 00:00:34,433 - And I'm such a ----ing ugly asshole. 18 00:00:34,467 --> 00:00:36,266 - Say again? - What? 19 00:00:36,300 --> 00:00:40,533 - Going out with an entirely coupled-up crew just blows dick. 20 00:00:40,567 --> 00:00:42,600 - Well, why do you have these random outbursts? 21 00:00:42,633 --> 00:00:44,533 I don't know why she's so insecure. 22 00:00:49,367 --> 00:00:51,166 - How's that feel? - Good. 23 00:00:51,200 --> 00:00:53,333 This is the first time in my life I have 24 00:00:53,367 --> 00:00:54,533 a total connection with somebody. 25 00:00:56,433 --> 00:00:58,400 - Jenna said she loved small gestures. 26 00:00:58,433 --> 00:01:00,133 - Oh, dude! 27 00:01:00,166 --> 00:01:01,533 - And I just wanna show her I'm listening. 28 00:01:01,567 --> 00:01:03,367 I went and found some flowers at the beach. 29 00:01:06,166 --> 00:01:07,400 - I was excited to give her flowers. 30 00:01:07,433 --> 00:01:09,133 I worked all ----ing day for it. 31 00:01:09,166 --> 00:01:12,033 I wanted to make her feel special. 32 00:01:12,066 --> 00:01:15,467 - With Adam, things can spiral out of control quite quickly. 33 00:01:15,500 --> 00:01:17,433 But it's also, like, I know that I'm entering 34 00:01:17,467 --> 00:01:20,200 into territory that's not gonna be positive. 35 00:01:56,533 --> 00:01:58,533 - Yeah. 36 00:01:58,567 --> 00:02:00,200 Hey! 37 00:03:04,734 --> 00:03:07,633 - Good morning. - Morning. 38 00:03:21,667 --> 00:03:23,667 - Hey. 39 00:03:23,700 --> 00:03:26,567 - I get to go get my toes nibbled on by fish today. 40 00:03:26,600 --> 00:03:28,400 - Oh, is your date today, is it? - Mm. 41 00:03:28,433 --> 00:03:29,467 - Nice. - Yeah. 42 00:03:29,500 --> 00:03:30,467 - Nice. 43 00:03:30,500 --> 00:03:31,567 - Leave me alone. 44 00:03:31,600 --> 00:03:33,233 I'll find someone to marry me. 45 00:03:33,266 --> 00:03:37,400 - Hey, speak of the devil. - Hey. 46 00:03:37,433 --> 00:03:39,133 - Chris, I've got some bad news for you, buddy... 47 00:03:39,166 --> 00:03:41,734 unless your name rhymes with "gadget," 48 00:03:41,767 --> 00:03:43,533 you're not gonna get anywhere. 49 00:03:43,567 --> 00:03:45,467 - Where did you sleep last night? 50 00:03:47,400 --> 00:03:48,500 - Oh. 51 00:03:54,300 --> 00:03:55,667 - What would you like me to start on? 52 00:03:55,700 --> 00:03:57,166 - Just gimme a hand on putting these covers back on. 53 00:03:58,300 --> 00:03:59,567 [ clucks ] 54 00:04:01,567 --> 00:04:03,767 - No... stop putting stuff on my head. 55 00:04:04,000 --> 00:04:05,567 Literally cannot take you anywhere. 56 00:04:05,600 --> 00:04:06,734 - Please take me places. 57 00:04:19,433 --> 00:04:21,400 - What's going on out there? 58 00:04:21,433 --> 00:04:23,467 - In the world? - Yeah. 59 00:04:23,500 --> 00:04:25,333 - Oh, same old. 60 00:04:34,700 --> 00:04:36,700 - Hey. - Hey. 61 00:04:36,734 --> 00:04:40,266 - Um, so is this, like, a date we're going on? 62 00:04:40,300 --> 00:04:42,300 - I don't know. - Okay. 63 00:04:42,333 --> 00:04:45,767 - This morning is just sh--. 64 00:04:46,000 --> 00:04:47,700 I'm over the boat being all couples. 65 00:04:47,734 --> 00:04:49,734 - If you feel like it is, then it's a date. 66 00:04:49,767 --> 00:04:51,400 - Yeah, a little bit, yeah. 67 00:05:01,266 --> 00:05:02,533 - You're looking good, Georgia. 68 00:05:02,567 --> 00:05:03,700 - You talking to me? 69 00:05:03,734 --> 00:05:05,667 - Yeah, are you excited about this date? 70 00:05:05,700 --> 00:05:07,333 - I am, actually. 71 00:05:07,367 --> 00:05:09,633 I don't really know what to do about enjoying 72 00:05:09,667 --> 00:05:10,767 someone's company, because... 73 00:05:13,300 --> 00:05:14,367 - Never know. 74 00:05:19,000 --> 00:05:21,233 - Hey, hey, hey... look at you. 75 00:05:21,266 --> 00:05:22,333 You look very good. 76 00:05:22,367 --> 00:05:23,500 You smell good, as well. 77 00:05:23,533 --> 00:05:25,033 - My God, all these surprises. - Yeah. 78 00:05:25,066 --> 00:05:26,734 I think Chris is waiting for you outside. 79 00:05:26,767 --> 00:05:29,500 - Is he? 80 00:05:29,533 --> 00:05:31,533 - I wouldn't see Chris and Georgia being, 81 00:05:31,567 --> 00:05:33,333 like, a perfect couple or a match. 82 00:05:35,367 --> 00:05:37,266 - Somebody probably for Georgia's, like, 83 00:05:37,300 --> 00:05:39,033 match of a guy, they have to probably 84 00:05:39,066 --> 00:05:40,633 have similar interests, I imagine; 85 00:05:40,667 --> 00:05:43,500 probably something musical or somebody who can 86 00:05:43,533 --> 00:05:45,300 definitely take a joke, 87 00:05:45,333 --> 00:05:48,533 definitely understand her weird way of being at times. 88 00:05:52,100 --> 00:05:54,233 Hm. 89 00:05:54,266 --> 00:05:55,333 - Aren't you looking lovely? - Getting practical shoes on. 90 00:05:55,367 --> 00:05:56,734 Thank you, sir. - Mm. 91 00:06:01,300 --> 00:06:03,433 - Well, aren't you gonna buy me anything from the window? 92 00:06:03,467 --> 00:06:04,667 - Just window shopping today. 93 00:06:04,700 --> 00:06:06,467 - I don't think that's my style, 94 00:06:06,500 --> 00:06:08,533 to be honest, so you're off the hook. 95 00:06:08,567 --> 00:06:10,467 - You're one of the sentimental ones, eh? 96 00:06:13,467 --> 00:06:15,367 - Hi there. - Hi. 97 00:06:15,400 --> 00:06:16,433 - Hello. - Room for two? 98 00:06:18,133 --> 00:06:19,734 - Sink them both slowly, please. 99 00:06:19,767 --> 00:06:21,600 Get ready for the attack. 100 00:06:21,633 --> 00:06:23,500 - Hope you're hungry, little guys. 101 00:06:23,533 --> 00:06:25,367 - Ooh! [ laughter ] 102 00:06:26,500 --> 00:06:29,433 - So weird. - Why did you pick this? 103 00:06:29,467 --> 00:06:31,066 - Normal is boring. 104 00:06:31,100 --> 00:06:34,033 I feel like I'm sexy, but I'm also a niche. 105 00:06:34,066 --> 00:06:36,100 That's why I like to keep people on their toes. 106 00:06:36,133 --> 00:06:38,533 - Why do I feel like mine are more busy than yours? 107 00:06:38,567 --> 00:06:39,600 - They are all over you. 108 00:06:42,433 --> 00:06:44,533 - Hi. - Hi, can I get a soft drink? 109 00:06:44,567 --> 00:06:46,600 - What would you like? - Fanta, please. 110 00:06:46,633 --> 00:06:48,633 Most yachties are running away from something. 111 00:06:48,667 --> 00:06:50,600 Hearing about Madison's sister last night 112 00:06:50,633 --> 00:06:52,367 really puts things into perspective. 113 00:06:52,400 --> 00:06:55,033 What happened? - Her sister was murdered. 114 00:06:55,066 --> 00:06:58,367 - It's an enormous ordeal for anybody to lose a sibling 115 00:06:58,400 --> 00:07:00,667 like that, especially in tragic circumstances. 116 00:07:00,700 --> 00:07:02,667 No wonder she fights so hard to stay positive. 117 00:07:02,700 --> 00:07:04,333 Thank you. 118 00:07:06,600 --> 00:07:08,467 - Are you used to being on charter boats? 119 00:07:08,500 --> 00:07:10,433 - Yeah, I'd like to run a boat, 120 00:07:10,467 --> 00:07:12,633 just me and a girl, a small boat. 121 00:07:12,667 --> 00:07:15,433 - The industry enables a lot of people's dreams. 122 00:07:15,467 --> 00:07:17,000 I think that's why a lot of us are in it. 123 00:07:17,033 --> 00:07:18,000 - Yeah. 124 00:07:18,033 --> 00:07:19,667 - Chris is great. 125 00:07:19,700 --> 00:07:22,033 That being said, I admit that I have a slight infatuation 126 00:07:22,066 --> 00:07:23,567 with someone who's in a relationship. 127 00:07:23,600 --> 00:07:26,000 So what the [bleep] am I supposed to be doing right now? 128 00:07:26,033 --> 00:07:27,400 Everything I do is gonna be wrong. 129 00:07:27,433 --> 00:07:29,000 - Great. - You guys need a nap now. 130 00:07:29,033 --> 00:07:31,367 - Bye, guys. - Thank you very much. 131 00:07:31,400 --> 00:07:32,633 - Bye-bye. - Bye! 132 00:07:32,667 --> 00:07:33,700 - Bye! 133 00:07:38,633 --> 00:07:40,367 - All right, back to the real world. 134 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 - Yeah, [bleep]. - Bye-bye, fake world. 135 00:07:42,033 --> 00:07:43,100 - It was good while it lasted, right? 136 00:07:43,133 --> 00:07:44,633 - Yeah. 137 00:07:46,433 --> 00:07:48,066 - Hello, lovely kids. 138 00:07:48,100 --> 00:07:49,166 - Oh, hey. - Oh, hey. 139 00:07:49,200 --> 00:07:50,633 - Hi, guys. 140 00:07:50,667 --> 00:07:53,400 - We went and got that fish foot massage today. 141 00:07:53,433 --> 00:07:55,400 - Can I see your feet? - I've gotta say... 142 00:07:55,433 --> 00:07:57,000 - Wow, they look so much better. 143 00:07:57,033 --> 00:07:58,533 - Fresh, fresh, fresh! 144 00:07:58,567 --> 00:07:59,600 - Do they ever take, like, a chunk of good skin? 145 00:07:59,633 --> 00:08:01,033 - How was your date? 146 00:08:01,066 --> 00:08:02,600 - Incredibly invasive, but enjoyable. 147 00:08:02,633 --> 00:08:05,667 - That's Chris... invasive and enjoyable. 148 00:08:05,700 --> 00:08:07,767 - I need to slip away for a second, guys. 149 00:08:08,000 --> 00:08:09,600 I think I'm very overdue somewhere. 150 00:08:09,633 --> 00:08:11,133 - All right. - All right, see you later. 151 00:08:11,166 --> 00:08:12,533 - See you later, darling. - See you later, honey. 152 00:08:14,000 --> 00:08:15,433 - How's it going? - Real good. 153 00:08:15,467 --> 00:08:17,166 Real ----ing good. 154 00:08:27,133 --> 00:08:30,133 - I've gotta tell you something now. 155 00:08:31,533 --> 00:08:34,667 Last night, everyone was kind of thrown off 156 00:08:34,700 --> 00:08:37,667 by you being quite, um... upset. 157 00:08:37,700 --> 00:08:41,000 - I'm such a ----ing ugly asshole. 158 00:08:41,033 --> 00:08:42,500 - Everyone was just asking what was wrong. 159 00:08:42,533 --> 00:08:44,100 It was definitely, like, I don't know, like, 160 00:08:44,133 --> 00:08:46,200 is there something that's happened in her life? 161 00:08:46,233 --> 00:08:50,700 And then they were like like what sort of trauma stuff. 162 00:08:50,734 --> 00:08:53,533 I answered that... 163 00:08:53,567 --> 00:08:54,600 - That's not your place. - I know, I'm sorry. 164 00:08:54,633 --> 00:08:56,433 - That's so not your place. 165 00:08:56,467 --> 00:08:57,633 - I know, that's why I'm just telling you now. 166 00:08:57,667 --> 00:08:58,700 I just needed to get it off my chest. 167 00:08:58,734 --> 00:09:00,133 I'm sorry. 168 00:09:00,166 --> 00:09:02,200 - That's really ----ed up, Georgia. 169 00:09:02,233 --> 00:09:03,233 - I know that's it's ----ed up, that's why I'm telling you. 170 00:09:03,266 --> 00:09:05,000 - Whenever I have an emotion, 171 00:09:05,033 --> 00:09:07,500 to have it be about my sister is so beyond ----ed up. 172 00:09:07,533 --> 00:09:10,433 I'm so done with this sh--. My sister is not a thing. 173 00:09:12,567 --> 00:09:14,133 This is ----ing bullsh--. 174 00:09:14,166 --> 00:09:15,533 - I wasn't trying to make it about your sister. 175 00:09:15,567 --> 00:09:17,000 It was more to give a bit of insight 176 00:09:17,033 --> 00:09:18,433 so that people would back off a bit. 177 00:09:18,467 --> 00:09:19,767 - Jesus [bleep]. 178 00:09:20,000 --> 00:09:21,133 Last night had nothing to do with my sister. 179 00:09:21,166 --> 00:09:22,667 - I know it didn't. 180 00:09:22,700 --> 00:09:24,133 Well, you were really upset last night about... 181 00:09:24,166 --> 00:09:25,700 - I was not upset! 182 00:09:25,734 --> 00:09:28,233 I was annoyed that it was all couple, couple, couple. 183 00:09:28,266 --> 00:09:30,066 If I've had a trauma in my life, Georgia, 184 00:09:30,100 --> 00:09:32,200 it's not your place to tell. - I know it's not. 185 00:09:32,233 --> 00:09:34,133 - This is such bullsh--. 186 00:09:34,166 --> 00:09:36,633 Oh, I'm pissed off. 187 00:09:41,266 --> 00:09:43,166 - Coming up... - We're doing 12 knots. 188 00:09:43,200 --> 00:09:45,233 - Whoa! 189 00:09:45,266 --> 00:09:47,266 - [ shouting ] Ow! 190 00:09:47,300 --> 00:09:49,667 - Yeehaw! - This is insane. 191 00:09:49,700 --> 00:09:51,734 - I got this, I got this. - We're all gonna die. 192 00:09:57,767 --> 00:09:59,567 - I was not upset! 193 00:09:59,600 --> 00:10:01,166 I was annoyed that it was all couple, couple, couple. 194 00:10:01,200 --> 00:10:03,667 I'm sorry someone's sister getting murdered, 195 00:10:03,700 --> 00:10:05,600 that is not your place to tell. - I know. 196 00:10:05,633 --> 00:10:09,200 - Oh, I am pissed off. 197 00:10:09,233 --> 00:10:12,200 - I don't know the story. She told people about... 198 00:10:12,233 --> 00:10:14,100 - That my mood is because of my sister. 199 00:10:14,133 --> 00:10:15,667 - I didn't say that, Madison. 200 00:10:15,700 --> 00:10:17,033 - [ scoffs ] Ugh. 201 00:10:17,066 --> 00:10:18,533 - Mads, can I just say something? 202 00:10:18,567 --> 00:10:20,033 - No, dude, I'm, like, actually really ----ing 203 00:10:20,066 --> 00:10:21,734 annoyed right now. 204 00:10:22,000 --> 00:10:23,667 Like, I'm annoyed. 205 00:10:25,133 --> 00:10:26,633 Everyone else on the crew has someone. 206 00:10:26,667 --> 00:10:28,166 At least I thought I had Georgia. 207 00:10:28,200 --> 00:10:30,033 But my personal life should be my personal life 208 00:10:30,066 --> 00:10:31,567 until I tell someone about it. 209 00:10:31,600 --> 00:10:33,200 So my trust is betrayed. 210 00:10:36,066 --> 00:10:38,100 - For sure. It's your situation... 211 00:10:38,133 --> 00:10:39,633 I don't know what her intent was. 212 00:10:39,667 --> 00:10:41,233 I don't think it was bad intent. 213 00:10:41,266 --> 00:10:43,767 I do understand, and I would probably feel the same. 214 00:10:44,000 --> 00:10:45,300 I don't wanna see you upset. 215 00:10:45,333 --> 00:10:47,700 I think maybe just everyone takes a breather 216 00:10:47,734 --> 00:10:49,266 and then can reassess in a bit. 217 00:11:00,633 --> 00:11:02,633 - Paget, Jenna, Adam, 218 00:11:02,667 --> 00:11:04,667 can you guys meet me in the crew mess? 219 00:11:04,700 --> 00:11:06,200 We're gonna do a preference sheet meeting. 220 00:11:06,233 --> 00:11:08,033 - Copy for Adam. - Copy. 221 00:11:12,700 --> 00:11:14,200 - So here we go... 222 00:11:14,233 --> 00:11:17,000 we've got Kerry McReynolds and Dino Cresci, 223 00:11:17,033 --> 00:11:18,734 best friends of 27 years. 224 00:11:18,767 --> 00:11:20,266 Kerry is a retail sales manager, 225 00:11:20,300 --> 00:11:22,000 and Dino is an interior designer 226 00:11:22,033 --> 00:11:24,100 who also manages restaurants in San Diego. 227 00:11:24,133 --> 00:11:25,333 - Nice. 228 00:11:25,367 --> 00:11:28,066 - Kerry is battling stage four cancer 229 00:11:28,100 --> 00:11:30,734 and is no longer in remission. 230 00:11:30,767 --> 00:11:33,667 Wow. 231 00:11:33,700 --> 00:11:36,100 Kerry and Dino are bringing their closest friends 232 00:11:36,133 --> 00:11:40,200 along to honor and celebrate her life and legacy. 233 00:11:40,233 --> 00:11:42,767 - You know, you've got weeks or months to live... 234 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 is this gonna be one of their last opportunities 235 00:11:46,033 --> 00:11:47,333 to do something like this? 236 00:11:47,367 --> 00:11:50,033 So you really wanna make sure that you go all-out, 237 00:11:50,066 --> 00:11:51,600 especially for her. 238 00:11:53,233 --> 00:11:54,767 - All the guests are looking forward 239 00:11:55,000 --> 00:11:56,734 to as much sailing as possible. 240 00:11:56,767 --> 00:11:58,367 On night one, the guests are requesting 241 00:11:58,400 --> 00:12:01,200 an upscale dinner party to celebrate Mark's birthday 242 00:12:01,233 --> 00:12:03,700 with a birthday cake delivered "by a hot deckhand." 243 00:12:03,734 --> 00:12:07,166 [ laughs ] Oof, who's that gonna be? 244 00:12:07,200 --> 00:12:10,000 On night two, Dino and Kerry would like to have 245 00:12:10,033 --> 00:12:13,066 a vintage 1960s-style pajama party. 246 00:12:13,100 --> 00:12:15,166 - On date two, the guests would like to enjoy water sports, 247 00:12:15,200 --> 00:12:16,700 some sort of beach event, 248 00:12:16,734 --> 00:12:18,300 cocktails in a secluded bay. We can do that. 249 00:12:18,333 --> 00:12:20,767 - Kerry doesn't like smelly seafood. 250 00:12:21,000 --> 00:12:22,300 Dislikes for Jennifer, 251 00:12:22,333 --> 00:12:24,700 she is "emotionally allergic to mayonnaise." 252 00:12:24,734 --> 00:12:26,166 [ chuckling ] 253 00:12:26,200 --> 00:12:27,700 - What does that mean? - Good ----ing question. 254 00:12:27,734 --> 00:12:29,100 - She's just being funny. 255 00:12:29,133 --> 00:12:30,734 - That's awesome. 256 00:12:30,767 --> 00:12:33,734 We have the most important charter of the season right now. 257 00:12:33,767 --> 00:12:35,166 All I'm thinking about's Jenna. 258 00:12:35,200 --> 00:12:37,200 Honest to God, today is not the day. 259 00:12:37,233 --> 00:12:39,200 I'm gonna ----ing lose my sh--. 260 00:12:39,233 --> 00:12:40,700 - I think we're getting better with every charter. 261 00:12:40,734 --> 00:12:42,066 - That's right. 262 00:12:42,100 --> 00:12:43,734 - And we just wanna keep that energy up 263 00:12:43,767 --> 00:12:45,734 and give these people the experience of their lifetime. 264 00:12:45,767 --> 00:12:47,066 - Sounds good. - Cool. 265 00:12:47,100 --> 00:12:48,200 - Let's move. - Thank you. 266 00:12:55,166 --> 00:12:56,333 [ sighs ] 267 00:12:56,367 --> 00:12:58,367 I would have something weighing on me 268 00:12:58,400 --> 00:13:02,066 if I didn't actually just say what I've done. 269 00:13:02,100 --> 00:13:05,367 But if it was me, it would really ----ing hurt. 270 00:13:07,200 --> 00:13:09,400 And I don't like that I'm accidentally 271 00:13:09,433 --> 00:13:11,100 inflicting that on someone. 272 00:13:15,467 --> 00:13:18,367 I don't like upsetting people. This is not... 273 00:13:18,400 --> 00:13:20,200 It's not the person I wanna be. 274 00:13:24,700 --> 00:13:26,166 - All right, getting there, getting there. 275 00:13:26,200 --> 00:13:27,233 - Getting there. 276 00:13:28,233 --> 00:13:29,433 [ laughter ] 277 00:13:30,400 --> 00:13:31,734 - Quite nice snap. 278 00:13:31,767 --> 00:13:33,166 - Don't make me jealous, all right? 279 00:13:33,200 --> 00:13:34,400 I need a spank every now and again, too. 280 00:13:34,433 --> 00:13:36,033 - Pardon? 281 00:13:36,066 --> 00:13:37,367 - You can't leave me out, all right? 282 00:13:37,400 --> 00:13:38,367 No preferential treatment for the deck crew. 283 00:13:38,400 --> 00:13:40,266 - Hoo! 284 00:13:40,300 --> 00:13:42,000 - If you're gonna spank her, you have to spank me, too. 285 00:13:42,033 --> 00:13:44,433 - Careful, he will. - Oh, and I would enjoy it. 286 00:13:45,767 --> 00:13:47,166 I mean, what? What? Huh? 287 00:13:52,300 --> 00:13:53,300 - Hi. 288 00:13:55,033 --> 00:13:56,500 - Hi. 289 00:14:00,300 --> 00:14:01,767 Sorry. 290 00:14:05,300 --> 00:14:07,200 - It's just... 291 00:14:07,233 --> 00:14:09,233 can you understand, like, I've gone through enough in my life. 292 00:14:09,266 --> 00:14:11,233 I don't need this sh--. 293 00:14:11,266 --> 00:14:14,400 - I'm pretty ----ing humiliated that I'm the idiot 294 00:14:14,433 --> 00:14:16,300 that's upset you that much, ever. 295 00:14:18,300 --> 00:14:19,433 - Can I have a hug? 296 00:14:27,033 --> 00:14:29,333 - I have no idea why. 297 00:14:32,000 --> 00:14:35,033 I really do love Madison, and I know how much it's not fair. 298 00:14:35,066 --> 00:14:37,533 The situation shouldn't have really occurred to begin with. 299 00:14:37,567 --> 00:14:42,033 This is just embarrassing to me to drop the ball. 300 00:14:53,300 --> 00:14:55,400 - I love you too. Why do you love me? 301 00:15:00,033 --> 00:15:02,734 You're-- - Personality and nice titties? 302 00:15:04,166 --> 00:15:05,300 - [ yawning ] Oof. 303 00:15:13,200 --> 00:15:14,400 [ alarm buzzing ] 304 00:15:18,100 --> 00:15:19,467 - Morning. - Morning. 305 00:15:19,500 --> 00:15:21,567 - How'd you sleep? - Good. 306 00:15:21,600 --> 00:15:24,133 - What are we expecting for these next charter guests? 307 00:15:24,166 --> 00:15:26,300 - No mayonnaise. - No mayonnaise. 308 00:15:26,333 --> 00:15:28,000 - What are we expecting? 309 00:15:28,033 --> 00:15:29,467 - The primary has cancer that's not in remission. 310 00:15:29,500 --> 00:15:31,300 - Mm. 311 00:15:31,333 --> 00:15:35,467 - So my suggestion is, you know, really striving for perfection. 312 00:15:35,500 --> 00:15:38,433 I want this to be the best trip of her life. 313 00:15:38,467 --> 00:15:40,166 - Hells yeah. 314 00:15:40,200 --> 00:15:42,433 - They've also requested to have a hot deckhand 315 00:15:42,467 --> 00:15:45,233 deliver a birthday cake tonight, so yeah. 316 00:15:46,200 --> 00:15:48,533 Yeah. 317 00:15:48,567 --> 00:15:51,066 - All crew, all crew, the provisions are on the dock. 318 00:15:51,100 --> 00:15:53,100 - Copy, coming. 319 00:15:53,133 --> 00:15:55,333 - What's up, guys? 320 00:15:55,367 --> 00:15:57,166 - Thank you, sir. - Yep. 321 00:15:57,200 --> 00:15:58,367 - [ grunting ] Ugh. 322 00:15:58,400 --> 00:16:00,500 - What is that? No, no, no. 323 00:16:00,533 --> 00:16:02,433 Why would you even send me that crap? 324 00:16:02,467 --> 00:16:05,100 What the hell am I supposed to do with this? 325 00:16:05,133 --> 00:16:08,367 I have to have the tuna fresh, never frozen. 326 00:16:08,400 --> 00:16:10,433 This is frozen garbage. 327 00:16:10,467 --> 00:16:12,133 Why do you keep bringing me this? 328 00:16:13,500 --> 00:16:17,500 - Stop sending me sh--. It's ----ing garbage. 329 00:16:17,533 --> 00:16:19,567 I'm taking it anyway because I don't have time. 330 00:16:19,600 --> 00:16:23,266 [bleep]. ----ing pathetic. 331 00:16:23,300 --> 00:16:26,500 Fresh off the ----ing truck... awesome, thanks, guys. 332 00:16:26,533 --> 00:16:30,367 [bleep]. Fresh, never frozen. 333 00:16:30,400 --> 00:16:31,600 - That's for Jenna, straight into her cabin. 334 00:16:31,633 --> 00:16:33,367 - I have an actual dick to deal with. 335 00:16:33,400 --> 00:16:34,367 - You're ----ing kidding me. 336 00:16:34,400 --> 00:16:35,533 Where's the vegetables? 337 00:16:39,567 --> 00:16:41,166 - Adam is throwing a tantrum. 338 00:16:41,200 --> 00:16:42,500 He's, like, Fruit Loop crazy. 339 00:16:42,533 --> 00:16:44,333 - [bleep] - Why is he so grumpy? 340 00:16:44,367 --> 00:16:46,133 - Dunno. 341 00:16:46,166 --> 00:16:47,533 - I'm pretty sure it has nothing to do with the food. 342 00:16:47,567 --> 00:16:50,200 We're sitting in a factory full of fireworks, 343 00:16:50,233 --> 00:16:51,600 and Jenna's got a match. 344 00:16:51,633 --> 00:16:54,266 - It's ----ing two hours before guest arrival. 345 00:16:54,300 --> 00:16:57,100 That's goddamn bullsh-- and you ----ing know it. 346 00:16:57,133 --> 00:16:59,166 ----ing what the [bleep] is going on? 347 00:16:59,200 --> 00:17:01,567 I'm ----ing pissed. My produce isn't even here. 348 00:17:04,367 --> 00:17:07,567 [bleep] ----ing momos. Suck a dick. 349 00:17:11,467 --> 00:17:12,066 That's goddamn bullsh--. 350 00:17:13,367 --> 00:17:15,367 ----ing momos. 351 00:17:15,400 --> 00:17:16,567 - That's for Jenna, straight into her cabin. 352 00:17:16,600 --> 00:17:18,633 - I have an actual dick to deal with. 353 00:17:18,667 --> 00:17:20,400 That's it for now. 354 00:17:20,433 --> 00:17:23,333 - I've worked with a lot of couples on board. 355 00:17:23,367 --> 00:17:25,700 I suspect Adam is having some personal problems right now. 356 00:17:25,734 --> 00:17:30,433 - Put the frozen sh-- tuna in the freezer, where it belongs. 357 00:17:30,467 --> 00:17:33,367 - You know, I don't wanna get involved in their personal thing 358 00:17:33,400 --> 00:17:35,233 unless it's hurting the guest experience. 359 00:17:35,266 --> 00:17:38,467 So right now, I'm going to let him take a breath, 360 00:17:38,500 --> 00:17:41,066 because, you know, never in the history of calming down 361 00:17:41,100 --> 00:17:43,633 has anyone calmed down by being told to calm down. 362 00:17:43,667 --> 00:17:46,467 - Mm, yum, rock-hard baguettes. 363 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 ----ing garbage. 364 00:17:47,533 --> 00:17:49,200 [ glass shatters ] 365 00:17:55,233 --> 00:17:59,266 - Few more scuppers... covers off, scuppers done. 366 00:18:00,333 --> 00:18:02,133 - Hey, Georgia? - Yes? 367 00:18:02,166 --> 00:18:05,333 - There still, like, piles of dust in this back corner. 368 00:18:05,367 --> 00:18:07,633 Otherwise everything looks good. 369 00:18:07,667 --> 00:18:10,300 - Dude, I had a freaking wicked nightmare. 370 00:18:10,333 --> 00:18:14,633 The boat was sinking and [bleep]. 371 00:18:14,667 --> 00:18:16,734 Gimme some good news. - It's nice weather outside. 372 00:18:16,767 --> 00:18:18,500 - And? - That's the good news. 373 00:18:18,533 --> 00:18:19,500 - Yeah. 374 00:18:19,533 --> 00:18:21,700 [ crows cawing ] 375 00:18:21,734 --> 00:18:23,367 - That's not good luck. 376 00:18:23,400 --> 00:18:25,433 - That's not good luck at all. 377 00:18:25,467 --> 00:18:26,633 - That's a bad omen, isn't it? - That's a really bad omen. 378 00:18:26,667 --> 00:18:28,400 - Guys, this is not a good time... 379 00:18:28,433 --> 00:18:29,500 - That's a really bad... - [bleep] get outta there! 380 00:18:29,533 --> 00:18:31,533 Go on! [ hissing, shouting ] 381 00:18:31,567 --> 00:18:34,233 - That's bad. - That's weird. 382 00:18:34,266 --> 00:18:37,500 And they, like, really flocked all of a sudden to our mast. 383 00:18:37,533 --> 00:18:39,300 - Glenn, Glenn, Pag. 384 00:18:39,333 --> 00:18:40,500 Just to let you know, we had a whole flock of crows 385 00:18:40,533 --> 00:18:43,200 on our mizzen mast. - Uh-oh. 386 00:18:43,233 --> 00:18:45,767 As far as superstition goes, crows can be a bad omen. 387 00:18:46,000 --> 00:18:48,367 You know, there's a lot of superstitions in sailing. 388 00:18:48,400 --> 00:18:49,500 One of the things you're not supposed to do 389 00:18:49,533 --> 00:18:50,600 is whistle on a boat. 390 00:18:50,633 --> 00:18:52,700 [ whistling ] 391 00:18:52,734 --> 00:18:54,633 - That's called "whistling up the wind," 392 00:18:54,667 --> 00:18:57,266 and you might get a storm. - [ whistling ] 393 00:18:57,300 --> 00:18:58,667 - You're not supposed to take bananas on a boat; 394 00:18:58,700 --> 00:19:00,533 that's bad luck. 395 00:19:00,567 --> 00:19:02,500 [ whistling ] 396 00:19:02,533 --> 00:19:04,734 - I think it probably comes from back in the day, 397 00:19:04,767 --> 00:19:07,500 when it was quite dangerous to go to sea. 398 00:19:07,533 --> 00:19:10,633 Like they say, the sea can be a harsh mistress. 399 00:19:13,300 --> 00:19:16,500 - All crew, all crew, let's get in our charter gear. 400 00:19:16,533 --> 00:19:18,633 Guests should be arriving in about 15 minutes. 401 00:19:18,667 --> 00:19:21,133 - [bleep] you're ----ing kidding me. 402 00:19:21,166 --> 00:19:23,734 - Let's get ready to charter! 403 00:19:25,500 --> 00:19:27,233 - Really scared. - About what? 404 00:19:27,266 --> 00:19:28,467 - The crows. 405 00:19:31,600 --> 00:19:33,600 - All crew, all crew, I think I see guests 406 00:19:33,633 --> 00:19:36,166 coming down the dock, so let's get everybody 407 00:19:36,200 --> 00:19:37,567 out on the aft deck, please. 408 00:19:37,600 --> 00:19:39,567 - This is amazing. 409 00:19:39,600 --> 00:19:42,166 - This is so beautiful. - Yeah, this is gorgeous. 410 00:19:42,200 --> 00:19:44,000 I can't believe this is our life right now. 411 00:19:44,033 --> 00:19:45,433 - Hi! - I'm Kerry. 412 00:19:45,467 --> 00:19:46,600 - I'm Captain Glenn, nice to meet you. 413 00:19:46,633 --> 00:19:47,700 - Hi, Captain Glenn, how are you? 414 00:19:47,734 --> 00:19:48,734 - Hi. - Nice to meet you. 415 00:19:48,767 --> 00:19:50,533 - Hi. - Welcome aboard. 416 00:19:50,567 --> 00:19:53,533 - Adam, nice to meet you. - Byron, nice to meet you. 417 00:19:53,567 --> 00:19:55,367 - We'd just like to formally welcome you 418 00:19:55,400 --> 00:19:56,667 on board Parsifal III. 419 00:19:56,700 --> 00:19:58,233 - Cheers, thank you for having us. 420 00:19:58,266 --> 00:19:59,700 - We have a great few days planned. 421 00:19:59,734 --> 00:20:01,300 We're gonna do some sailing, lots of water sports. 422 00:20:01,333 --> 00:20:03,000 - Woohoo! 423 00:20:03,033 --> 00:20:04,767 - Jenna's gonna take you on a little tour of the boat. 424 00:20:05,000 --> 00:20:06,467 - Let's do it, Jen. 425 00:20:06,500 --> 00:20:08,433 - Perfect. - All right. 426 00:20:08,467 --> 00:20:10,667 - This is the fly bridge. - This is rad. 427 00:20:10,700 --> 00:20:13,333 - This is a great spot for when we go sailing. 428 00:20:13,367 --> 00:20:15,734 - I like guests that bring luggage and not baggage. 429 00:20:15,767 --> 00:20:18,333 - We'll take you down to the guest cabin area. 430 00:20:18,367 --> 00:20:20,333 This is your master cabin. 431 00:20:20,367 --> 00:20:21,734 - Wow. - Quite spacious. 432 00:20:21,767 --> 00:20:23,600 - This is where the magic happens. 433 00:20:23,633 --> 00:20:24,600 - This is where the magic happens. 434 00:20:24,633 --> 00:20:25,633 - Yes! 435 00:20:25,667 --> 00:20:28,000 - Three, two, one... 436 00:20:28,033 --> 00:20:29,633 - Okay, Byron, whenever you wanna start, take it up. 437 00:20:29,667 --> 00:20:31,233 - Copy. 438 00:20:34,367 --> 00:20:37,567 Four meters on starboard side and holding. 439 00:20:37,600 --> 00:20:39,333 - Both anchors secure. - Yep, cool. 440 00:20:39,367 --> 00:20:41,467 - Okay, Glenn, our stern is clear of their bow. 441 00:20:41,500 --> 00:20:42,734 - Thanks, mate. 442 00:20:47,266 --> 00:20:48,767 - This is like... 443 00:20:49,000 --> 00:20:50,266 I have never been on a boat of this size in my whole life. 444 00:20:50,300 --> 00:20:52,033 - Look at these. 445 00:20:52,066 --> 00:20:54,500 - I feel like it's so fancy, the hardware and everything. 446 00:20:54,533 --> 00:20:56,266 [ sighs ] 447 00:21:12,633 --> 00:21:14,767 - All crew, all crew, we're gonna start getting sails up. 448 00:21:15,000 --> 00:21:16,533 - Copy, thank you, Glenn. 449 00:21:16,567 --> 00:21:18,000 - You know, I'm gonna try and bring it out on... 450 00:21:18,033 --> 00:21:20,367 - The mizzen? - Sails are going up now. 451 00:21:20,400 --> 00:21:23,367 - Ooh! 452 00:21:23,400 --> 00:21:24,367 - I thought you had to do it by hand. 453 00:21:24,400 --> 00:21:25,767 - No, nothing is by hand. 454 00:21:26,000 --> 00:21:27,767 - Two of the best pleasures in life are by hand. 455 00:21:28,000 --> 00:21:29,633 - Let's go main. 456 00:21:29,667 --> 00:21:33,367 If you guys wanna start walking out the lazy sheet. 457 00:21:33,400 --> 00:21:34,700 - It comes out a bit faster than the other one. 458 00:21:34,734 --> 00:21:36,433 - This is all right, isn't it? 459 00:21:36,467 --> 00:21:37,533 - Okay, you've got, like, two meters to go. 460 00:21:37,567 --> 00:21:40,000 - Hold... genoa coming out now. 461 00:21:40,033 --> 00:21:41,600 - Engine off? - Yep, you can switch off. 462 00:21:42,567 --> 00:21:44,433 - We are sailing... nice. 463 00:21:47,734 --> 00:21:50,400 - So we're sailing... that's the engine off. 464 00:21:50,433 --> 00:21:54,266 - Woohoo! This is amazing. 465 00:21:54,300 --> 00:21:56,033 - Ship, ship, ship, we're starting to sail. 466 00:21:56,066 --> 00:21:57,467 - Cool, thanks for the notice. 467 00:21:57,500 --> 00:21:59,567 - That's amazing. Look at that. 468 00:22:08,433 --> 00:22:11,033 - It's so tense right now. 469 00:22:11,066 --> 00:22:12,333 Hm, interesting... 470 00:22:12,367 --> 00:22:14,433 I think they're fighting. 471 00:22:14,467 --> 00:22:15,533 [ snorts ] 472 00:22:18,567 --> 00:22:20,633 - Oh, my God, there's good wind! - Oh, my God. 473 00:22:20,667 --> 00:22:22,367 - Rad! - This is so cool. 474 00:22:22,400 --> 00:22:23,600 - Oh. 475 00:22:24,600 --> 00:22:25,567 - We've lost the monitor. 476 00:22:25,600 --> 00:22:26,734 - Uh, that's important. 477 00:22:26,767 --> 00:22:29,333 [ whistling ] 478 00:22:29,367 --> 00:22:30,667 - Because of the wind. 479 00:22:30,700 --> 00:22:32,467 [ echoing caws ] 480 00:22:40,667 --> 00:22:42,533 - Hey, we're doing 12 knots. 481 00:22:45,667 --> 00:22:48,400 - Wow! - Oh, nice, nice. 482 00:22:48,433 --> 00:22:49,567 - The wind just came up right now, right? 483 00:22:49,600 --> 00:22:51,033 - Careful... 484 00:22:51,066 --> 00:22:52,600 - This is gonna be a really good sail, 485 00:22:52,633 --> 00:22:54,066 so I'd make sure everything's stowed really well. 486 00:22:54,100 --> 00:22:56,533 [ clattering, rattling ] 487 00:22:56,567 --> 00:22:59,100 - This is way more wind than was forecast. 488 00:23:03,767 --> 00:23:05,567 - [ shouting ] Wait! 489 00:23:05,600 --> 00:23:07,000 - Yeah, we're totally, like... 490 00:23:08,133 --> 00:23:09,633 - Definitely a bit more breeze now. 491 00:23:10,767 --> 00:23:12,600 - Oh [bleep]. 492 00:23:12,633 --> 00:23:15,066 - Eighteen degrees. - Yeah. 493 00:23:15,100 --> 00:23:16,367 - Whoa. 494 00:23:18,367 --> 00:23:19,734 - Whoa! 495 00:23:19,767 --> 00:23:23,166 - This is crazy. - Ah! 496 00:23:23,200 --> 00:23:25,600 - Call this sailing? Come on. 497 00:23:25,633 --> 00:23:27,767 Surely you can bend this bitch over a little harder. 498 00:23:30,533 --> 00:23:32,433 - It's making me feel sick. 499 00:23:32,467 --> 00:23:33,600 - We're fine, just... 500 00:23:35,533 --> 00:23:37,100 - Woo! 501 00:23:37,133 --> 00:23:39,100 - I love sailing, but not when I'm working. 502 00:23:39,133 --> 00:23:41,133 [ whistling ] 503 00:23:42,567 --> 00:23:44,400 - Yeah, we got 24 knots all of a sudden. 504 00:23:44,433 --> 00:23:46,734 - Oh, my God. Oh! 505 00:23:46,767 --> 00:23:48,633 - Oh, that's no good. 506 00:23:48,667 --> 00:23:50,367 - I got 24 knots at least up here. 507 00:23:50,400 --> 00:23:53,066 I need everybody up on deck. - Got it. 508 00:23:53,100 --> 00:23:55,533 - Ow! [ clattering ] 509 00:23:55,567 --> 00:23:57,767 - Holy sh--. - Yeehaw! 510 00:23:58,000 --> 00:23:59,166 - Ride 'em, cowboy! 511 00:23:59,200 --> 00:24:01,500 - Oh, my God, this is insane. 512 00:24:01,533 --> 00:24:03,166 - We're about to go man overboard. 513 00:24:03,200 --> 00:24:05,567 - I got this, I got this. - We're all gonna die. 514 00:24:11,266 --> 00:24:11,767 - Oh, my God, oh, my God, 515 00:24:11,767 --> 00:24:12,166 - Oh, my God, oh, my God, oh, my gosh. 516 00:24:12,667 --> 00:24:15,233 Ow! 517 00:24:15,266 --> 00:24:18,233 - Holy sh--. - Yeehaw! 518 00:24:18,266 --> 00:24:19,767 - Please, this is insane. 519 00:24:20,000 --> 00:24:21,166 - I got this. - [bleep] 520 00:24:21,200 --> 00:24:23,133 - I got 24 knots of breeze up here. 521 00:24:23,166 --> 00:24:24,734 I need everybody up on the foredeck. 522 00:24:24,767 --> 00:24:27,533 When the wind picks up suddenly, you gotta be on your toes. 523 00:24:27,567 --> 00:24:29,600 [ laughs ] - Keep turning down, if you can. 524 00:24:29,633 --> 00:24:30,667 - [bleep] 525 00:24:30,700 --> 00:24:32,266 - There's no way around it, 526 00:24:32,300 --> 00:24:34,033 so I've gotta go as close to the wind as possible. 527 00:24:34,066 --> 00:24:35,633 That reduces the heeling. 528 00:24:35,667 --> 00:24:37,567 - Oh, God. - It's, like, crushing me. 529 00:24:37,600 --> 00:24:40,467 - Doesn't it look like I'm, like, going uphill? 530 00:24:40,500 --> 00:24:41,500 - Yeah. - Yeah, but... 531 00:24:41,533 --> 00:24:43,500 - Like Michael Jackson. 532 00:24:43,533 --> 00:24:45,567 - I can't move... oh. 533 00:24:45,600 --> 00:24:47,700 - That's a good angle. You can stop there. 534 00:24:47,734 --> 00:24:49,700 - Oh! 535 00:24:49,734 --> 00:24:51,233 [ cheering, clapping ] - Yay! 536 00:24:51,266 --> 00:24:53,066 - Parsifal sails really well. 537 00:24:53,100 --> 00:24:56,066 We push her hard, and she lives up to the challenge every time. 538 00:24:57,700 --> 00:24:58,767 - Whew! 539 00:24:59,000 --> 00:25:01,133 - Oh, my God, that hurt so bad. 540 00:25:03,667 --> 00:25:04,633 - [ gasps ] Look at this! 541 00:25:04,667 --> 00:25:06,000 - Yeah, that's amazing. 542 00:25:06,033 --> 00:25:07,133 - May I get you some more soda water? 543 00:25:07,166 --> 00:25:08,166 - Not right now, thank you so much. 544 00:25:08,200 --> 00:25:09,700 - No problem. 545 00:25:09,734 --> 00:25:10,700 - How long have you been in the charter business? 546 00:25:10,734 --> 00:25:12,266 - Eight years, on and off. 547 00:25:12,300 --> 00:25:15,100 I just like moving, and I do not like a 9:00 to 5:00. 548 00:25:15,133 --> 00:25:17,233 I could die tomorrow, this is what I'm doing. 549 00:25:17,266 --> 00:25:19,233 - Dude, I have stage four cancer, so... 550 00:25:19,266 --> 00:25:21,266 - Right. - Yeah, so I'm, like, listen... 551 00:25:21,300 --> 00:25:22,734 do it now. - Yeah. 552 00:25:22,767 --> 00:25:24,667 Considering Kerry's health condition, 553 00:25:24,700 --> 00:25:27,767 her attitude is so positive. 554 00:25:28,000 --> 00:25:29,734 That takes so much strength. 555 00:25:29,767 --> 00:25:32,266 I've had personal experience with my dad dying of cancer, 556 00:25:32,300 --> 00:25:36,000 and I will bust my ass to make sure 557 00:25:36,033 --> 00:25:39,066 this is the best trip of her life. 558 00:25:39,100 --> 00:25:40,633 My dad died of cancer, 559 00:25:40,667 --> 00:25:42,000 so I was in that same stage where it was like... 560 00:25:42,033 --> 00:25:44,133 - Oh, when? - Four years ago. 561 00:25:47,567 --> 00:25:49,767 Before my dad died, I got him a book. 562 00:25:50,000 --> 00:25:52,767 And one of the things in there that he had to fill out was, 563 00:25:53,000 --> 00:25:56,066 you know, what kind of legacy do you wanna leave. 564 00:25:56,100 --> 00:25:59,333 He wrote that he wanted to have made people laugh. 565 00:25:59,367 --> 00:26:01,633 I've always valued that in myself, 566 00:26:01,667 --> 00:26:04,333 that I love making people laugh. 567 00:26:04,367 --> 00:26:08,333 And that's what I would wanna leave. 568 00:26:08,367 --> 00:26:12,133 I think that sadly, once we're gone, 569 00:26:12,166 --> 00:26:14,233 your memory fades pretty quickly, 570 00:26:14,266 --> 00:26:18,266 and I don't wanna think so much about what I wanna leave. 571 00:26:18,300 --> 00:26:20,700 I wanna think about what I wanna do while I'm here. 572 00:26:20,734 --> 00:26:23,667 I think that honestly, the positive attitude helps so much. 573 00:26:23,700 --> 00:26:25,233 - Hundred percent. 574 00:26:25,266 --> 00:26:27,133 I wish I would have learned this lesson earlier. 575 00:26:27,166 --> 00:26:30,066 Unfortunately, it took me to have cancer to realize. 576 00:26:33,600 --> 00:26:35,633 - How's your day? How are things? How's life? 577 00:26:35,667 --> 00:26:38,033 - Eh, good, my back's hurting like a mother----er. 578 00:26:38,066 --> 00:26:39,166 - Me, too. 579 00:26:39,200 --> 00:26:40,667 Dude, I ----ing hate getting old. 580 00:26:40,700 --> 00:26:44,567 - ♪ Just 10 more meals, so who gives a [bleep] ♪ 581 00:26:46,300 --> 00:26:48,000 - I'm gonna go wash up for lunch and stuff. 582 00:26:48,033 --> 00:26:49,033 - You go change into another outfit. 583 00:26:49,066 --> 00:26:50,533 - Change, yeah. 584 00:26:50,567 --> 00:26:51,633 - You ready? We're gonna drop these sails. 585 00:26:51,667 --> 00:26:53,533 - Okay. 586 00:26:53,567 --> 00:26:54,734 - We'll pull both main and mizzen down at the same time. 587 00:26:54,767 --> 00:26:56,000 - Okay, you're head to wind. 588 00:26:59,233 --> 00:27:00,533 - That's looking good. 589 00:27:00,567 --> 00:27:02,066 - Okay, you wanna drop anchor in there? 590 00:27:02,100 --> 00:27:03,200 - Uh, yeah. 591 00:27:06,266 --> 00:27:08,100 - Yeah, that looks like a pretty solid bite to me. 592 00:27:09,066 --> 00:27:11,633 - Oh, my God... 593 00:27:11,667 --> 00:27:15,667 That's a hydraulic leak. Everywhere, man. 594 00:27:15,700 --> 00:27:17,300 It's absolutely everywhere. 595 00:27:17,333 --> 00:27:19,633 - Glenn, we got oil on the deck here. 596 00:27:19,667 --> 00:27:20,700 - Goddamn it! 597 00:27:20,734 --> 00:27:22,200 - Sh--. 598 00:27:22,233 --> 00:27:24,166 - It's all down starboard side as well. 599 00:27:24,200 --> 00:27:26,300 Be very careful on deck, there's oil everywhere. 600 00:27:26,333 --> 00:27:29,033 Well, at this stage, we'll just try and stop it going overboard. 601 00:27:29,066 --> 00:27:30,767 - Ooh, that is a lot of oil, Jesus. 602 00:27:31,000 --> 00:27:32,333 - Any idea where it's coming from? 603 00:27:32,367 --> 00:27:34,100 - It's coming out of the two caps there... 604 00:27:34,133 --> 00:27:35,300 - Yeah, the two caps. - ... those stainless caps. 605 00:27:35,333 --> 00:27:37,033 - When you push a boat to its limits, 606 00:27:37,066 --> 00:27:38,667 then you never know what's gonna happen. 607 00:27:38,700 --> 00:27:40,200 - This could have been the bad luck thing from the crows. 608 00:27:40,233 --> 00:27:41,400 - The crows... you remember the crows? 609 00:27:41,433 --> 00:27:43,066 The ----ing crows on the mast. - Yeah. 610 00:27:43,100 --> 00:27:45,633 [ caw echoing ] 611 00:27:45,667 --> 00:27:47,333 This oil is already where it is, 612 00:27:47,367 --> 00:27:49,700 so let's keep one or two people on this, 613 00:27:49,734 --> 00:27:51,300 let's get the stern door open. 614 00:27:51,333 --> 00:27:52,367 - Okay, Ciara... - Thank you. 615 00:27:52,400 --> 00:27:53,367 - Ciara, you wanna go back? 616 00:27:53,400 --> 00:27:54,700 - Madison, Jenna. 617 00:27:54,734 --> 00:27:56,433 I need to start getting the lunch going. 618 00:27:56,467 --> 00:27:57,734 - Of course. 619 00:28:00,100 --> 00:28:01,333 - I had chemo, I got no hair. It comes all off. 620 00:28:01,367 --> 00:28:03,200 [ laughter ] 621 00:28:03,233 --> 00:28:04,433 - The bright side of cancer... you don't need to wax. 622 00:28:04,467 --> 00:28:06,066 - Brazilian. - Totally, yeah. 623 00:28:06,100 --> 00:28:07,767 - Really? Everything goes? - Yeah. 624 00:28:08,000 --> 00:28:09,133 - Chris, you should get cancer. 625 00:28:13,734 --> 00:28:15,734 - Waiting is the only fun part. 626 00:28:15,767 --> 00:28:16,633 - Where do you wanna sit? 627 00:28:20,100 --> 00:28:21,300 - I guess we can start taking stuff. 628 00:28:21,333 --> 00:28:23,033 - Thanks, Chef. 629 00:28:23,066 --> 00:28:24,300 - We've got a whole bunch of food coming up. 630 00:28:24,333 --> 00:28:26,033 - Look at how amazing that shrimp looks. 631 00:28:26,066 --> 00:28:27,300 And I'm not, like, a shrimp person. 632 00:28:27,333 --> 00:28:30,000 - So how we doing so far? - Amazing. 633 00:28:30,033 --> 00:28:32,633 - This'll just get your palate warmed up here, literally. 634 00:28:32,667 --> 00:28:34,300 It's a Thai coconut broth that's been made with 635 00:28:34,333 --> 00:28:36,033 all sorts of peppers. 636 00:28:36,066 --> 00:28:38,100 Sweet chili shrimp, sort of a Chinese chicken salad. 637 00:28:38,133 --> 00:28:41,667 - Looks amazing. - Thank you so much. 638 00:28:41,700 --> 00:28:43,033 - Oh, the flavors are just popping. 639 00:28:43,066 --> 00:28:44,767 - Super nice. 640 00:28:45,000 --> 00:28:46,633 - I'll probably need the chair set up to go 641 00:28:46,667 --> 00:28:48,133 and investigate what's going on there. 642 00:28:48,166 --> 00:28:49,433 - Yeah, yeah. 643 00:28:49,467 --> 00:28:51,033 - So whenever you guys are ready, let me know, 644 00:28:51,066 --> 00:28:52,333 and we'll coordinate with the chair. 645 00:28:52,367 --> 00:28:53,367 - What's happening? - Pipe just burst. 646 00:28:53,400 --> 00:28:55,266 - God. 647 00:28:55,300 --> 00:28:57,667 So there's literally just thick oil all over everything. 648 00:28:57,700 --> 00:28:59,467 - That's-- 649 00:28:59,500 --> 00:29:00,700 - I'm telling you, it's those crows we saw this morning. 650 00:29:00,734 --> 00:29:02,667 [ caw ] 651 00:29:02,700 --> 00:29:04,333 [ whistling ] 652 00:29:06,700 --> 00:29:09,133 - Madison, Madison, Jenna, can you come help me clear, please? 653 00:29:09,166 --> 00:29:10,734 - Yeah, copy. 654 00:29:10,767 --> 00:29:13,066 - She's a little windy. 655 00:29:13,100 --> 00:29:14,066 - Wow! 656 00:29:14,100 --> 00:29:15,467 [ whistling continues ] 657 00:29:15,500 --> 00:29:16,700 - Thank you. - You're welcome. 658 00:29:16,734 --> 00:29:18,433 - It was really delicious. 659 00:29:18,467 --> 00:29:21,367 - Hi... you've seen many, many layers of my personality. 660 00:29:21,400 --> 00:29:23,734 - Yeah, you're like an onion. - Yeah. 661 00:29:23,767 --> 00:29:27,500 - Yeah. - That gonna make you cry? 662 00:29:27,533 --> 00:29:29,734 On that note... - Yeah, on that note. 663 00:29:29,767 --> 00:29:31,100 - I'll be thinking about you. 664 00:29:33,467 --> 00:29:36,100 - Je-sus Christ. 665 00:29:39,166 --> 00:29:40,433 - That sounds great. 666 00:29:40,467 --> 00:29:42,233 - I wanna go on the bob. 667 00:29:42,266 --> 00:29:44,033 - Deck crew, deck crew, Jenna. 668 00:29:44,066 --> 00:29:45,367 The guests are definitely discussing going into the water. 669 00:29:45,400 --> 00:29:47,133 - Copy. 670 00:29:47,166 --> 00:29:48,166 - I just don't know if it's safe for them 671 00:29:48,200 --> 00:29:50,033 to go swimming in this wind. 672 00:29:50,066 --> 00:29:52,166 - Get the tender set up, and bring them somewhere protected. 673 00:29:52,200 --> 00:29:53,767 - Yeah. 674 00:29:54,000 --> 00:29:56,300 So I've spoken with the captain. - Yes. 675 00:29:56,333 --> 00:29:57,333 - And I think swimming right here is probably 676 00:29:57,367 --> 00:29:59,266 not the best idea. - Okay. 677 00:29:59,300 --> 00:30:01,100 - Because of the current and the amount of wind we've got. 678 00:30:01,133 --> 00:30:03,033 So we can take you guys to, like, a little secluded bay, 679 00:30:03,066 --> 00:30:04,133 maybe a bit closer in to the beach. 680 00:30:04,166 --> 00:30:05,400 - That'd be nice. 681 00:30:07,467 --> 00:30:09,033 - Got it? 682 00:30:09,066 --> 00:30:10,500 - Okay, I'm not gonna do that sea bob. 683 00:30:10,533 --> 00:30:13,166 I'll let the young guys do that. 684 00:30:13,200 --> 00:30:16,700 - Okay, here we go. There you go. 685 00:30:16,734 --> 00:30:18,767 - Madison, Glenn. Can you go with these guys? 686 00:30:19,000 --> 00:30:20,300 - Copy that. 687 00:30:20,333 --> 00:30:21,467 - Right here, right here. - Yeah. 688 00:30:21,500 --> 00:30:23,100 - Have fun! 689 00:30:25,000 --> 00:30:26,734 - It looks so good in here. 690 00:30:39,133 --> 00:30:40,367 - Woo-hoo! 691 00:30:50,100 --> 00:30:51,333 Every day is, like... 692 00:30:51,367 --> 00:30:53,400 - You and me both, kid. You and me both. 693 00:30:56,533 --> 00:30:59,100 - Life is so short. 694 00:30:59,133 --> 00:31:01,066 I don't like fighting, I don't like holding grudges. 695 00:31:01,100 --> 00:31:03,567 I do not wanna waste any time being unhappy. 696 00:31:03,600 --> 00:31:06,033 So I'm writing these little love notes. 697 00:31:06,066 --> 00:31:09,433 Hopefully he's gonna read them and we can go back to normal. 698 00:31:14,033 --> 00:31:16,166 - That was fun. - That was fun. 699 00:31:16,200 --> 00:31:19,100 - Tender, we are on our way back with guests. 700 00:31:19,133 --> 00:31:20,166 - We're good. - Copy that, thank you. 701 00:31:24,333 --> 00:31:26,033 - Okay. 702 00:31:30,633 --> 00:31:32,767 - Here you go. - Thank you. 703 00:31:33,000 --> 00:31:34,033 - You're welcome. 704 00:31:41,166 --> 00:31:43,433 That looks really nice. 705 00:31:43,467 --> 00:31:45,200 - It will when I'm finished. 706 00:31:48,266 --> 00:31:52,100 - This is a series of love notes. 707 00:31:52,133 --> 00:31:53,467 - Yeah. 708 00:31:53,500 --> 00:31:55,233 - You can open approximately two per day 709 00:31:55,266 --> 00:31:57,166 until we're done this season. 710 00:32:09,567 --> 00:32:11,033 [bleep] you, Adam. 711 00:32:11,667 --> 00:32:13,066 Coming up... 712 00:32:13,100 --> 00:32:14,633 I'm getting my confidence up. 713 00:32:14,667 --> 00:32:15,633 Taking the cake out in my underwear. 714 00:32:15,667 --> 00:32:17,266 I'm sh--ting myself. 715 00:32:17,300 --> 00:32:18,400 I'm actually shaking, wearing this, 716 00:32:18,433 --> 00:32:19,467 going out in front of these people. 717 00:32:19,500 --> 00:32:21,166 Do my cake proud. 718 00:32:26,300 --> 00:32:27,467 - Three, two, one... 719 00:32:29,600 --> 00:32:30,567 stop. 720 00:32:30,600 --> 00:32:33,166 From an engineering perspective, 721 00:32:33,200 --> 00:32:36,133 heeling over to 27 degrees is not good for the machinery. 722 00:32:36,166 --> 00:32:38,166 When you're heeling over that far, 723 00:32:38,200 --> 00:32:39,600 a lot of sh-- breaks. 724 00:32:39,633 --> 00:32:40,700 A lot. 725 00:32:47,567 --> 00:32:48,567 - You see what it is, Byron? 726 00:32:48,600 --> 00:32:50,500 - Yeah. - Talk to me. 727 00:32:50,533 --> 00:32:52,600 - It's a compression fitting on one of the hydraulic hoses. 728 00:32:52,633 --> 00:32:54,233 - Is what's up there fixable? 729 00:32:54,266 --> 00:32:57,233 - Yeah, totally fixable. Have you got a bucket? 730 00:32:57,266 --> 00:32:58,600 Thanks. 731 00:32:58,633 --> 00:33:00,400 - Mechanically, this isn't a big issue. 732 00:33:00,433 --> 00:33:02,467 The sail system still works fine. 733 00:33:02,500 --> 00:33:05,667 But cosmetically, this is a freaking nightmare. 734 00:33:05,700 --> 00:33:06,667 - Is it going into the bucket now? 735 00:33:06,700 --> 00:33:08,633 - Yeah. 736 00:33:08,667 --> 00:33:10,600 - He's fixed the problem, but he hasn't fixed the symptom. 737 00:33:10,633 --> 00:33:13,433 Now we've got oil all over the deck, all over the fly bridge. 738 00:33:13,467 --> 00:33:15,500 It's just a pain in the ass to clean up, 739 00:33:15,533 --> 00:33:18,400 and you need a lot of K2R to get it out. 740 00:33:18,433 --> 00:33:20,600 - Apparently, I have to serve the birthday cake. 741 00:33:20,633 --> 00:33:22,533 - Oh, yeah. - What do you mean, "Oh, yeah?" 742 00:33:22,567 --> 00:33:23,533 Why is everybody like, "Oh, yeah?" 743 00:33:23,567 --> 00:33:25,233 You're the deckhand. 744 00:33:25,266 --> 00:33:26,467 - Yeah, but you're the hot piece of ass. 745 00:33:29,533 --> 00:33:31,133 - Um... 746 00:33:33,433 --> 00:33:34,734 - Do you mind if I go for my dinner and stuff? 747 00:33:34,767 --> 00:33:36,367 - I'll... I'll deal with Byron. 748 00:33:36,400 --> 00:33:38,133 - Pretty slow, but it's still coming. 749 00:33:38,166 --> 00:33:39,533 - I hope you leave it up there for the night. 750 00:33:39,567 --> 00:33:40,633 - You've got guys working through the night, yeah? 751 00:33:40,667 --> 00:33:42,633 - Yeah, yeah. 752 00:33:42,667 --> 00:33:44,266 - My nieces, whenever they want something, 753 00:33:44,300 --> 00:33:46,567 they just go, "ama, ama". 754 00:33:46,600 --> 00:33:48,667 - That's what Paget does when he wants boobs. 755 00:33:48,700 --> 00:33:50,200 - Oh, does he? 756 00:33:50,233 --> 00:33:51,633 - Oh, my God. - Fair enough. 757 00:33:51,667 --> 00:33:54,533 - There are some barriers that you need to not cross, 758 00:33:54,567 --> 00:33:58,233 which is your relationship with you guys being brother and... 759 00:33:58,266 --> 00:34:00,400 like brother and sister. 760 00:34:00,433 --> 00:34:02,533 - We're not brother and sister. 761 00:34:02,567 --> 00:34:04,500 - Ah, well, I don't know. 762 00:34:08,600 --> 00:34:10,266 [ exhales ] 763 00:34:11,667 --> 00:34:13,734 - Doesn't that look pretty? 764 00:34:15,567 --> 00:34:18,734 - Dino said bring these up and put them on the table? 765 00:34:18,767 --> 00:34:20,667 - Oh, that's pretty. 766 00:34:20,700 --> 00:34:23,367 - We're taking over, sorry. - No, do it. 767 00:34:23,400 --> 00:34:25,734 - A tiara. - These are really cute. 768 00:34:25,767 --> 00:34:28,400 - Oh, look at how cute the party favors are. 769 00:34:28,433 --> 00:34:30,333 - Paget. - Mm-hmm. 770 00:34:30,367 --> 00:34:31,500 - The other thing I'm gonna need you to do... 771 00:34:31,533 --> 00:34:33,233 - Mm-hmm. 772 00:34:33,266 --> 00:34:35,667 - Is take off your shirt for dessert, 773 00:34:35,700 --> 00:34:39,300 and deliver a cake with no shirt on. 774 00:34:39,333 --> 00:34:41,333 - I'm not a deckhand, I'm a first mate. 775 00:34:41,367 --> 00:34:43,166 I'm over this sh--. 776 00:34:43,200 --> 00:34:44,433 When I was younger in school I was a little bit chubby, 777 00:34:44,467 --> 00:34:46,367 and I was bullied for it. 778 00:34:46,400 --> 00:34:48,333 And I still feel there's maybe a part of that inside me. 779 00:34:48,367 --> 00:34:50,000 Like, as soon as I take my top off, I still feel 780 00:34:50,033 --> 00:34:52,300 really self-conscious, because I'm like oh [bleep] 781 00:34:52,333 --> 00:34:53,367 someone's gonna be like, "Why are you doing that 782 00:34:53,400 --> 00:34:54,700 if you look like that?" 783 00:34:54,734 --> 00:34:55,767 - Can't I work out a little bit before I go... 784 00:34:56,000 --> 00:34:57,433 - Sure. 785 00:34:57,467 --> 00:34:58,567 - ... and get a little bit of a pre-pump-up? 786 00:34:58,600 --> 00:35:01,433 - ♪ I'll make you love me ♪ 787 00:35:01,467 --> 00:35:05,233 ♪ If that's the last thing I do ♪ 788 00:35:05,266 --> 00:35:07,367 - No, continue. - Mm. 789 00:35:07,400 --> 00:35:09,300 - Mm. - Mm. 790 00:35:09,333 --> 00:35:11,500 - I'm just working my confidence up 791 00:35:11,533 --> 00:35:14,567 to the, um... giving the cake out in my underwear. 792 00:35:14,600 --> 00:35:16,166 - What are you wearing? 793 00:35:16,200 --> 00:35:17,767 - Just gonna find something suitable to wear 794 00:35:18,000 --> 00:35:19,300 that doesn't show too much meat, 795 00:35:19,333 --> 00:35:20,633 and that covers enough sufficiently 796 00:35:20,667 --> 00:35:22,300 to leave enough to the imagination. 797 00:35:24,000 --> 00:35:25,633 - Um... - Um... 798 00:35:26,767 --> 00:35:28,367 - Moving on. 799 00:35:29,333 --> 00:35:30,667 [ laughs ] 800 00:35:32,767 --> 00:35:35,300 - You look rawr. - Rawr. 801 00:35:35,333 --> 00:35:37,333 - I like it. - We can go in two. 802 00:35:37,367 --> 00:35:38,533 - Okay. 803 00:35:38,567 --> 00:35:40,600 - Scuzi in the Jacuzzi. 804 00:35:40,633 --> 00:35:42,233 - Are certain ones for certain people? 805 00:35:42,266 --> 00:35:43,567 - No. - No, go ahead. 806 00:35:43,600 --> 00:35:44,734 - That's for you, party princess. 807 00:35:44,767 --> 00:35:47,266 - You look beautiful. 808 00:35:47,300 --> 00:35:49,767 - All right, Adam's ready for you. 809 00:35:50,000 --> 00:35:52,333 - Okay. - We're ready for him. 810 00:35:52,367 --> 00:35:55,033 - In celebration of Kerry living her life to the fullest... 811 00:35:55,066 --> 00:35:57,300 - Fun! - Ah! 812 00:35:57,333 --> 00:35:59,200 - ...tonight, I'm gonna pull out all the stops. 813 00:35:59,233 --> 00:36:00,700 - Yeah, you look cute. 814 00:36:00,734 --> 00:36:02,600 - I wanna make sure every minute of Kerry's charter 815 00:36:02,633 --> 00:36:04,333 is absolutely perfect. 816 00:36:05,400 --> 00:36:07,633 - Yay! Bubbles! 817 00:36:07,667 --> 00:36:08,700 [ laughs ] 818 00:36:08,734 --> 00:36:09,700 [ cork pops ] 819 00:36:09,734 --> 00:36:11,233 - And more bubbles! 820 00:36:11,266 --> 00:36:12,600 - My favorite sound in the world. 821 00:36:12,633 --> 00:36:14,400 - Madison, Madison, you can make your way down 822 00:36:14,433 --> 00:36:15,433 to the galley, please. 823 00:36:15,467 --> 00:36:16,767 - On my way. 824 00:36:17,000 --> 00:36:18,266 - Cheers, loves. 825 00:36:19,500 --> 00:36:21,333 - Okay, get these little ----ers and you can go. 826 00:36:24,734 --> 00:36:26,467 - Da-da-da! 827 00:36:26,500 --> 00:36:28,767 - Hello. - Beautiful. 828 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 - Here you go. - Thank you. 829 00:36:31,033 --> 00:36:33,033 - So this is a roasted beet and goat cheese salad. 830 00:36:33,066 --> 00:36:34,767 Of course, the goat cheese is local. 831 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 - Awesome. 832 00:36:36,033 --> 00:36:37,300 - Enjoy. - Thank you so much. 833 00:36:37,333 --> 00:36:38,767 Thank you. - Yep. 834 00:36:39,000 --> 00:36:40,533 - Mm. - How amazing is this cheese? 835 00:36:40,567 --> 00:36:42,000 - Yeah. 836 00:36:42,033 --> 00:36:44,066 - Oh, my God, the cheese melts in your mouth. 837 00:36:44,100 --> 00:36:46,066 - Yeah, well, they have a goat down there. 838 00:36:46,100 --> 00:36:47,333 - How... 839 00:36:54,567 --> 00:36:56,700 - Sauce, and we go... go. 840 00:36:58,533 --> 00:37:01,700 [ whistling ] - Here you go. 841 00:37:01,734 --> 00:37:03,400 - This is crispy-skinned branzino. 842 00:37:03,433 --> 00:37:05,000 - Oh, nice. 843 00:37:05,033 --> 00:37:07,567 - There's asparagus and cauliflower couscous. 844 00:37:07,600 --> 00:37:08,600 - Love it. 845 00:37:08,633 --> 00:37:09,600 - Okay? - Beautiful. 846 00:37:09,633 --> 00:37:10,700 - Thank you so much. 847 00:37:10,734 --> 00:37:12,000 - Mm... mm-hmm. 848 00:37:15,100 --> 00:37:16,633 [ grunts ] 849 00:37:16,667 --> 00:37:17,667 - He's doing a really good job... 850 00:37:17,700 --> 00:37:19,066 - Mm. 851 00:37:19,100 --> 00:37:22,033 - ... preparing everything on his own. 852 00:37:22,066 --> 00:37:23,767 - Paget? 853 00:37:24,000 --> 00:37:25,400 - Thank you... whoa, what... 854 00:37:25,433 --> 00:37:26,600 - That's fine. 855 00:37:26,633 --> 00:37:28,567 He's going out to serve dessert. 856 00:37:31,166 --> 00:37:32,633 [ laughing ] 857 00:37:32,667 --> 00:37:34,433 - What? 858 00:37:34,467 --> 00:37:36,433 - Thank you very much. 859 00:37:36,467 --> 00:37:39,300 - This is how much food is left over, out of all those. 860 00:37:39,333 --> 00:37:41,033 - They can eat. - Yeah, man. 861 00:37:41,066 --> 00:37:42,100 - I like that. 862 00:37:43,333 --> 00:37:44,667 - Paget, are you ready? 863 00:37:44,700 --> 00:37:45,734 - Oh, yeah, sorry. 864 00:37:45,767 --> 00:37:49,300 - Ooh, yeah, looking good. 865 00:37:49,333 --> 00:37:51,433 - I'm sh--ting myself. 866 00:37:51,467 --> 00:37:54,600 It's bigger than people realize for me to go out and do that. 867 00:37:56,033 --> 00:37:57,367 I'm actually shaking, wearing this, 868 00:37:57,400 --> 00:37:59,133 going out in front of these people. 869 00:38:06,734 --> 00:38:08,166 - I'm actually shaking, wearing this. 870 00:38:08,200 --> 00:38:10,100 - Yeah, I mean, that's understandable. 871 00:38:10,133 --> 00:38:12,467 - Do my cake proud. - All for the tips. 872 00:38:12,500 --> 00:38:13,767 - Get it on video. 873 00:38:14,000 --> 00:38:15,700 - Okay, good. - How's everyone feeling? 874 00:38:15,734 --> 00:38:18,100 - I'm saving the best for last, are you kidding me? 875 00:38:18,133 --> 00:38:19,400 - I'll do some push-ups, man. 876 00:38:22,633 --> 00:38:24,767 - Ah-ha... 877 00:38:25,000 --> 00:38:26,400 Um... 878 00:38:30,600 --> 00:38:32,033 - You got this. 879 00:38:32,066 --> 00:38:33,100 Make sure to show your other cake, too. 880 00:38:33,133 --> 00:38:34,567 - All right? Should I go now? 881 00:38:34,600 --> 00:38:36,400 - Yes, you're the one serving the cake. 882 00:38:36,433 --> 00:38:37,633 - Go, go, you're serving it. That's the whole point. 883 00:38:37,667 --> 00:38:39,133 - Paget? 884 00:38:39,166 --> 00:38:42,000 - Have fun, bud. Knock 'em dead. 885 00:38:42,033 --> 00:38:45,400 [ humming fanfare ] - Oh! 886 00:38:45,433 --> 00:38:47,567 [ cheering, laughter ] - Woohoo! 887 00:38:47,600 --> 00:38:50,100 - Just what you wanted... a nice cake! 888 00:38:50,133 --> 00:38:51,667 - Thank you... are you on the clock? 889 00:38:51,700 --> 00:38:54,500 - Uh, yeah. - Okay. 890 00:38:54,533 --> 00:38:55,533 - Yeah, I was-- 891 00:38:55,567 --> 00:38:58,133 Enjoy the cake. - We did. 892 00:38:58,166 --> 00:38:59,600 - Yeah. - Oh, wait, one more cake... 893 00:38:59,633 --> 00:39:00,767 can... I'm sorry... 894 00:39:01,000 --> 00:39:01,767 - Sorry... - Can you... 895 00:39:02,000 --> 00:39:04,633 okay, thank you. - Yeah. 896 00:39:07,433 --> 00:39:08,500 - Yeah! 897 00:39:08,533 --> 00:39:10,166 - I'm just gonna cut the cake, 898 00:39:10,200 --> 00:39:11,400 and then afterwards, Georgia's gonna sing for you. 899 00:39:11,433 --> 00:39:12,567 - Thank you. - Thank you. 900 00:39:12,600 --> 00:39:14,033 - I'm gonna go get changed. 901 00:39:14,066 --> 00:39:15,567 - Well, he's employee of the month. 902 00:39:15,600 --> 00:39:17,533 - Oh. - He went above and beyond. 903 00:39:17,567 --> 00:39:19,700 - That cake looks really nice. - Mm-hmm. 904 00:39:23,166 --> 00:39:27,033 - I feel like he's playing a game with me, and I hate it. 905 00:39:27,066 --> 00:39:29,200 - Send that. 906 00:39:29,233 --> 00:39:30,500 - We need to talk. 907 00:39:33,000 --> 00:39:34,667 - Thank you. - You're so welcome. 908 00:39:34,700 --> 00:39:35,700 - Mm. - Heavenly. 909 00:39:35,734 --> 00:39:37,667 - Very moist. 910 00:39:37,700 --> 00:39:40,667 - I'm proud of you, because I couldn't have done that. 911 00:39:40,700 --> 00:39:42,767 - Hope we get a nice tip. 912 00:39:43,000 --> 00:39:44,200 - I think we're gonna go inside. 913 00:39:44,233 --> 00:39:46,166 - Let's retire to the living room. 914 00:39:49,500 --> 00:39:51,533 - Georgia? 915 00:39:53,200 --> 00:39:54,700 Hey, can you cover service for me before you play? 916 00:39:54,734 --> 00:39:57,567 I've gotta go take care of something. 917 00:39:57,600 --> 00:39:58,600 - Okay. 918 00:40:01,700 --> 00:40:04,533 - I feel almost a little sick from too much food. 919 00:40:04,567 --> 00:40:05,567 - You wanna go somewhere? 920 00:40:05,600 --> 00:40:06,700 - Yeah. 921 00:40:08,667 --> 00:40:11,033 Fun, fun ----ing time. 922 00:40:11,066 --> 00:40:13,200 - Jenna requires a level of communication 923 00:40:13,233 --> 00:40:15,133 that I'm not used to. 924 00:40:15,166 --> 00:40:20,500 I don't wanna change, I want to do my work and focus on my life. 925 00:40:20,533 --> 00:40:22,533 Like, what is this bullsh--? 926 00:40:22,567 --> 00:40:24,300 Like, I don't... I don't have time for this right now. 927 00:40:25,333 --> 00:40:27,033 Is this about the fight we had? 928 00:40:27,066 --> 00:40:28,633 - Well, I think it's about a lot of things. 929 00:40:31,633 --> 00:40:33,200 - I don't like these ----ing conversations either, 930 00:40:33,233 --> 00:40:35,767 but I think we need to understand 931 00:40:36,000 --> 00:40:38,600 where we're both coming from in order to move forward. 932 00:40:38,633 --> 00:40:40,700 - I found it really odd that when we're finished 933 00:40:40,734 --> 00:40:43,600 being intimate, you go into a weird place 934 00:40:43,633 --> 00:40:46,467 and you always bring up a weird question. 935 00:40:46,500 --> 00:40:49,200 It's a big part of why we had the fight that we had. 936 00:40:49,233 --> 00:40:52,734 - I don't wanna have any conflict in front of anyone. 937 00:40:52,767 --> 00:40:54,133 - Well, here's my thing... 938 00:40:54,166 --> 00:40:55,200 I don't wanna ever have conflict. 939 00:40:55,233 --> 00:40:57,133 - I don't either. 940 00:40:57,166 --> 00:40:58,767 - So the fact that there's even any conflict is a problem to me. 941 00:40:59,000 --> 00:41:01,133 - Okay, so sure... - That scares me. 942 00:41:01,166 --> 00:41:02,567 - ...there is a problem. 943 00:41:02,600 --> 00:41:04,000 - And it makes me wanna run for the hills. 944 00:41:04,033 --> 00:41:05,633 - Okay, but here's the thing... 945 00:41:05,667 --> 00:41:08,667 you're not used to supporting a person in the way 946 00:41:08,700 --> 00:41:14,133 that is necessary for a relationship to grow. 947 00:41:14,166 --> 00:41:18,633 - I have to do a good job before I do anything else, period. 948 00:41:18,667 --> 00:41:21,500 So if I'm all buried into my emotions 949 00:41:21,533 --> 00:41:23,033 and trying to figure sh-- out, 950 00:41:23,066 --> 00:41:25,000 this isn't the time for that. 951 00:41:25,033 --> 00:41:27,333 And you know, that's probably why it's not 952 00:41:27,367 --> 00:41:30,633 a good time to get emotionally involved with anyone. 953 00:41:30,667 --> 00:41:31,767 - Yeah, I know, but... - So... 954 00:41:32,000 --> 00:41:33,633 - ...it ----ing happened. 955 00:41:33,667 --> 00:41:36,100 - There are a thousand ways we could have approached that. 956 00:41:36,133 --> 00:41:37,533 We took the wrong route. 957 00:41:39,000 --> 00:41:40,333 - Yay, Georgia! - Hey, guys! 958 00:41:40,367 --> 00:41:41,734 - Thank you for playing. - Yay! 959 00:41:41,767 --> 00:41:42,734 [ clapping, cheering ] 960 00:41:42,767 --> 00:41:44,266 - Brava! 961 00:41:44,300 --> 00:41:45,734 [ acoustic guitar playing ] 962 00:41:45,767 --> 00:41:48,133 - ♪ Stretch out my hand under the sheets ♪ 963 00:41:48,166 --> 00:41:50,133 ♪ They are cold ♪ 964 00:41:50,166 --> 00:41:55,133 ♪ There ain't nobody to hold in my bed ♪ 965 00:41:55,166 --> 00:41:58,033 - All I wanted to do is get through this charter season. 966 00:42:01,233 --> 00:42:03,133 I wanna get the [bleep] off this boat. 967 00:42:03,166 --> 00:42:04,567 I hop in my van, and I drive away. 968 00:42:05,400 --> 00:42:08,000 [ exhales ] 969 00:42:08,033 --> 00:42:13,000 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 970 00:42:13,033 --> 00:42:17,033 ♪ Saturdays I am running ♪ 971 00:42:21,066 --> 00:42:23,166 [ crow caws ] 972 00:42:23,200 --> 00:42:25,633 - Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 973 00:42:25,667 --> 00:42:26,633 - Can I ask you a personal question? 974 00:42:26,667 --> 00:42:28,033 - Yeah. 975 00:42:28,066 --> 00:42:29,066 - You and Chris... what's going on? 976 00:42:29,100 --> 00:42:30,633 Do you seriously like him? 977 00:42:30,667 --> 00:42:32,734 - Knowing that my time with Paget is coming to an end, 978 00:42:32,767 --> 00:42:35,066 this is kind of becoming torture for me. 979 00:42:35,100 --> 00:42:36,367 - Oh, come on... 980 00:42:36,400 --> 00:42:38,300 Lifting the Seahawk, I can feel my back 981 00:42:38,333 --> 00:42:40,700 just go [ tocks tongue ]. I think I've thrown out my back. 982 00:42:40,734 --> 00:42:43,166 In yachting, there's no mercy when it comes to injuries. 983 00:42:43,200 --> 00:42:45,266 If you hurt yourself, you're off the boat. 984 00:42:45,300 --> 00:42:47,166 - I had a bit of a rough night. 985 00:42:47,200 --> 00:42:48,600 - I just got put on full service 986 00:42:48,633 --> 00:42:51,300 and laundry so Jenna could go take a nap. 987 00:42:51,333 --> 00:42:55,700 - Interior, I think the service has dropped a little bit. 988 00:42:55,734 --> 00:42:57,166 Do you have a minute? - Yeah, yeah, yeah. 989 00:42:57,200 --> 00:43:00,000 - Let's go. 990 00:43:00,033 --> 00:43:03,033 - For more "Below Deck Sailing Yacht," go to BravoTV.com. 68353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.