All language subtitles for Battle for Sevastopol (2015) YIFY - Download Movie TORRENT - YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,084 --> 00:00:24,960 With the financial support the Ministry of Culture of the Russian Federation 4 00:00:25,085 --> 00:00:28,939 The Russian military-society 5 00:00:29,985 --> 00:00:34,940 with the support of the State Agency Ukraine on Cinema 6 00:00:38,830 --> 00:00:42,684 Fund "Cinema" 7 00:00:47,292 --> 00:00:50,179 Production Company Kinorob 8 00:00:51,707 --> 00:00:55,561 production company New lyudi 9 00:01:02,011 --> 00:01:05,344 Julia Peresild 10 00:01:12,576 --> 00:01:15,597 in the film of Sergei Mokritsky 11 00:01:23,169 --> 00:01:26,633 Moscow Vnukovo Airport, 1957 12 00:01:26,806 --> 00:01:30,083 Mr. Khrushchev invited Mrs. Eleanor Roosevelt 13 00:01:30,257 --> 00:01:33,608 a solemn reception in honor of its arrival in the USSR. 14 00:01:33,733 --> 00:01:36,451 The program ... - Excuse me, Mr. James. 15 00:01:36,624 --> 00:01:38,874 At first we will go to this address. 16 00:01:39,000 --> 00:01:42,175 I must remind that the former first lady of the United States 17 00:01:42,300 --> 00:01:46,140 can not violate the protocol. We'll have to apologize ... 18 00:01:46,265 --> 00:01:50,015 We will go! 19 00:01:50,420 --> 00:01:53,810 Nikita Sergeyevich will wait. 20 00:01:53,983 --> 00:01:58,171 For a gentleman should be a pleasure to wait a lady. 21 00:01:59,198 --> 00:02:03,665 Who is this mysterious stranger, for whom he will wait for Mr. Khrushchev? 22 00:02:06,327 --> 00:02:10,181 I met this woman ... 23 00:02:13,008 --> 00:02:18,623 Battle for Sevastopol Indomitable 24 00:02:23,419 --> 00:02:27,273 I first saw Lyudmila Student Assembly. 25 00:02:28,314 --> 00:02:31,447 Almost girl, she struck me. USA 1942 26 00:02:31,573 --> 00:02:34,562 It looked as strictly a child dressed in uniform. 27 00:02:34,688 --> 00:02:38,104 I wanted to know her closely, to see her smile. 28 00:02:38,229 --> 00:02:42,083 Fang Hui infantryman killed eight enemies. - Very good. 29 00:02:43,832 --> 00:02:48,360 Nikolai Prokofievich, head Soviet delegation of students. 30 00:02:48,486 --> 00:02:52,256 Communist. - I'm very pleased. 31 00:02:52,429 --> 00:02:56,283 Communists in the White House. This is rare. 32 00:02:59,152 --> 00:03:02,365 Its very nice. And how many people have you killed? 33 00:03:02,539 --> 00:03:04,390 I am a party worker. 34 00:03:04,563 --> 00:03:08,541 To prepare my companions a feat - this is very important! 35 00:03:12,561 --> 00:03:15,006 Very well, this is very important. 36 00:03:15,179 --> 00:03:20,134 Vladimir Pchelintsev sniper. 152 persons killed in 154 shots. 37 00:03:22,272 --> 00:03:25,323 Oh! Excellent ... 38 00:03:25,496 --> 00:03:29,077 Sublieutenant Lyudmila Pavlichenko. 39 00:03:29,251 --> 00:03:31,454 And what are you? 40 00:03:31,627 --> 00:03:35,481 Sniper. - Female sniper?! 41 00:03:35,738 --> 00:03:39,592 And how many people have you killed? 42 00:03:39,891 --> 00:03:43,745 Not people. Fascists. 43 00:03:44,301 --> 00:03:46,383 Three hundred and nine. 44 00:03:46,556 --> 00:03:49,738 Could it be 309? - Really? 45 00:03:49,912 --> 00:03:53,766 What do you feel when you kill? 46 00:04:06,349 --> 00:04:09,989 Kiev State University. 1937. 47 00:04:10,162 --> 00:04:12,795 Sorry. 48 00:04:12,969 --> 00:04:15,980 Excuse me, let me pass. 49 00:04:16,154 --> 00:04:20,008 Ludal! 50 00:04:22,561 --> 00:04:25,943 And we accepted! Come to the park! 51 00:04:26,117 --> 00:04:28,921 Come on, why not enjoy it? - No, I'm glad. 52 00:04:29,046 --> 00:04:32,223 What's wrong with you, come to the park! - No, I'll go home. 53 00:04:32,349 --> 00:04:36,203 Well, wait for them there. - Be sure to come! 54 00:04:40,998 --> 00:04:44,852 Faculty of History: 1. LM Pavlichenko 55 00:04:49,599 --> 00:04:51,638 Mom. 56 00:04:51,812 --> 00:04:55,421 Mom, can we today to wear your dress? 57 00:04:55,595 --> 00:04:57,434 Today you. 58 00:04:57,607 --> 00:05:01,461 Then you'll change and I will help you. 59 00:05:04,151 --> 00:05:07,443 A Budarin replied - war in Spain showed that 60 00:05:07,568 --> 00:05:12,523 long past the time of swords. Vigernikov not resist, grabbed the sword 61 00:05:12,649 --> 00:05:16,697 and chased him. Well, that did not come. I'll wait outside. 62 00:05:17,034 --> 00:05:20,389 Disguise and go. 63 00:05:20,563 --> 00:05:24,417 Hello, Dad. 64 00:05:26,215 --> 00:05:28,309 Whoa, how you dressed up. 65 00:05:28,482 --> 00:05:30,855 Well, not me wearing tunic. 66 00:05:31,023 --> 00:05:33,229 Bring my boots. 67 00:05:33,403 --> 00:05:36,758 They were accepted. First on the list! 68 00:05:36,931 --> 00:05:40,785 Bravo, congratulations. 69 00:05:42,355 --> 00:05:46,209 You can be proud of me. 70 00:05:48,103 --> 00:05:51,957 Misha ... Be softer with her ??today. 71 00:05:59,717 --> 00:06:02,024 Daddy! When will you be back? 72 00:06:02,197 --> 00:06:06,051 Dad? 73 00:06:08,711 --> 00:06:10,950 Do not wait for dinner. 74 00:06:11,123 --> 00:06:14,930 We wanted to invite neighbors to celebrate my acceptance. 75 00:06:15,056 --> 00:06:18,910 What is there to celebrate? He had to go, go. 76 00:06:22,491 --> 00:06:25,986 Bravo! - Dad! 77 00:06:26,159 --> 00:06:30,013 Promise that will be released earlier. 78 00:06:34,388 --> 00:06:38,242 Ludal! 79 00:06:56,353 --> 00:06:58,651 Ludal! Ludal ... 80 00:06:58,825 --> 00:07:02,251 We are now historians We must strive for the truth. 81 00:07:02,376 --> 00:07:05,443 Cinema is a fairy tale, and shooting - the truth. 82 00:07:05,616 --> 00:07:08,126 Girls, welcome, welcome! 83 00:07:08,300 --> 00:07:11,370 Not just shooting, everything is real. 84 00:07:11,543 --> 00:07:15,267 The cartridges are genuine gun is real. 85 00:07:15,440 --> 00:07:17,955 Are we going? - It smells of gunpowder. 86 00:07:18,129 --> 00:07:20,801 What gunpowder? Why do we gunpowder? 87 00:07:20,974 --> 00:07:25,191 It may not be true, but life It must be a fairy tale. You promised me! 88 00:07:25,317 --> 00:07:29,171 And I'm cinema. - The country music ... decided. 89 00:07:31,156 --> 00:07:33,600 And I'm shooting for. - Ludal! 90 00:07:33,773 --> 00:07:36,787 Aha, three by three. - Stop!I suggest option. 91 00:07:36,961 --> 00:07:40,029 Rounds - shooting, heads - cinema. 92 00:07:40,202 --> 00:07:44,056 I bet it will be tails. - I do not want. 93 00:07:48,403 --> 00:07:52,102 What went down? - Well? 94 00:07:52,276 --> 00:07:56,130 Rounds. 95 00:08:01,663 --> 00:08:03,999 What Mota? Shoot faster. 96 00:08:04,125 --> 00:08:08,452 We seethe cinema. - do not just shoot competing. 97 00:08:10,228 --> 00:08:12,613 I want too. 98 00:08:12,787 --> 00:08:14,961 Well, then you will of shooting. 99 00:08:15,134 --> 00:08:17,053 No, I want to compete. 100 00:08:17,226 --> 00:08:20,719 Right, let them know. On ... kinomraztsite! 101 00:08:20,892 --> 00:08:25,129 Pavlichenko, do not worry. Fourth place was also honored. 102 00:08:25,254 --> 00:08:29,511 Each has five shots. The winner is determined by points. 103 00:08:33,285 --> 00:08:36,596 Will you tell me how? - Get The gun. 104 00:08:36,770 --> 00:08:40,374 Load! 105 00:08:40,548 --> 00:08:44,402 Put the cartridge into the store. 106 00:08:50,140 --> 00:08:53,994 Fire! 107 00:08:56,707 --> 00:09:00,561 Gather in a line sight, front sight and target. 108 00:09:03,216 --> 00:09:06,271 Breathe calmly. 109 00:09:06,445 --> 00:09:10,299 Hold your breath and gently press trigger. 110 00:09:12,233 --> 00:09:16,087 So ... shoot. 111 00:09:24,121 --> 00:09:27,975 Leave the gun! 112 00:09:28,804 --> 00:09:31,731 Gun on the table. 113 00:09:31,905 --> 00:09:34,221 Say loudly and clearly their families! 114 00:09:34,394 --> 00:09:37,269 Kolesov. - Curzio. 115 00:09:37,443 --> 00:09:39,491 Feldman. - Pavlichenko! 116 00:09:39,664 --> 00:09:43,455 Pavlichenko, as you see, shooting is not women's work. 117 00:09:43,628 --> 00:09:47,482 We will see. - Watch, but the target has no holes. 118 00:09:49,321 --> 00:09:53,175 Winner - Pavlichenko. 47 points from 50 possible. 119 00:09:54,479 --> 00:09:57,705 Comrade Commander, really well you checked? 120 00:09:57,879 --> 00:10:00,147 If you see yourself. 121 00:10:00,320 --> 00:10:02,668 Feldman How much? 122 00:10:02,841 --> 00:10:06,959 Well that did not go to the movies, right? Of you, so you drop! 123 00:10:08,116 --> 00:10:11,511 Every war ends or 124 00:10:11,684 --> 00:10:15,054 peace, or truce. 125 00:10:15,227 --> 00:10:19,081 So - in 1651 ... 126 00:10:20,972 --> 00:10:24,826 Excuse me for Pavlichenko. - Yes, go. 127 00:10:26,977 --> 00:10:30,139 I? - When The rector. 128 00:10:30,312 --> 00:10:34,166 Take your things in case. 129 00:10:38,989 --> 00:10:41,240 Pavlichenko! 130 00:10:41,413 --> 00:10:45,267 Here. 131 00:10:50,436 --> 00:10:54,290 Lyudmila Mikhailovna Pavlichenko, born in 1916, 132 00:10:55,416 --> 00:10:58,750 Mother - N. D. Pavlichenko, English teacher. 133 00:10:58,923 --> 00:11:02,777 Father - NS Pavlichenko, Major NKVD. Well? 134 00:11:09,172 --> 00:11:13,026 Write, write, Comrade Rector. 135 00:11:15,693 --> 00:11:19,547 Just all? 136 00:11:19,742 --> 00:11:23,596 Exactly. 137 00:11:23,871 --> 00:11:27,725 You have control. The captain does not lie. 138 00:11:33,145 --> 00:11:37,143 According to the report Kovalchuk, shooting instructor, June 20 139 00:11:37,268 --> 00:11:41,176 You have shown excellent results shooting. You have talent. 140 00:11:42,324 --> 00:11:46,861 We decided to send 6-month course for shooters. Congratulations! 141 00:11:47,859 --> 00:11:49,803 A learning? - What is learning? 142 00:11:49,976 --> 00:11:52,789 I think the main building is not opposed. 143 00:11:52,963 --> 00:11:56,184 After six months will return to douchite. Right?! 144 00:11:56,309 --> 00:12:00,163 Yes! Yes of course. 145 00:12:00,724 --> 00:12:04,578 Will return and will douchite. - Did you see. 146 00:12:06,695 --> 00:12:10,549 Can I refuse? 147 00:12:15,170 --> 00:12:18,113 I do not advise to go. 148 00:12:18,286 --> 00:12:21,559 Daughter, take at least a sweater. - They will give us everything. 149 00:12:21,685 --> 00:12:25,539 What if I give you? While accommodate? Here patties. 150 00:12:25,898 --> 00:12:30,295 As my there will give you. - do not you want to tell me something. 151 00:12:30,468 --> 00:12:34,248 God. That's half a year! Misha, in the winter! 152 00:12:34,422 --> 00:12:38,276 Dad can call and I'll bring it. Ludal! 153 00:12:57,952 --> 00:13:02,628 Life made ??her boy. Did you see what happened? Why does not he stop? 154 00:13:05,487 --> 00:13:08,173 Half my life I fought. 155 00:13:08,347 --> 00:13:12,535 During the war, the worst for women. And soon there will be another war. 156 00:13:14,940 --> 00:13:19,197 Of course, we are grateful US Lend-Lease program. 157 00:13:20,166 --> 00:13:24,633 But if you want to succeed Hitler as quickly as possible, 158 00:13:25,679 --> 00:13:29,533 you need to do another Plunge! 159 00:13:31,039 --> 00:13:32,991 The Soviet delegation asks 160 00:13:33,116 --> 00:13:36,692 to bring the issue of opening a second front 161 00:13:36,865 --> 00:13:40,719 the agenda of the Assembly as a major way! 162 00:14:05,721 --> 00:14:10,188 Soviet people need help, but does not need handouts. 163 00:14:11,257 --> 00:14:14,004 So on behalf Soviet delegation 164 00:14:14,129 --> 00:14:17,983 I would ask you To end this farce. 165 00:14:19,430 --> 00:14:22,688 People want to help, and you call it a farce? 166 00:14:22,813 --> 00:14:27,525 My money is bad against Hitler? - In your situation can so! 167 00:14:27,650 --> 00:14:32,117 Any amount of help. Why silent chief member of the delegation? 168 00:14:32,778 --> 00:14:36,632 Miss Pavlichenko, Lady Death? 169 00:14:37,006 --> 00:14:39,391 Luba talking! 170 00:14:39,773 --> 00:14:43,627 Pavlichenko! 171 00:14:47,379 --> 00:14:51,200 We Student Assembly. 172 00:14:51,373 --> 00:14:54,681 On the issue of opening a second front ... 173 00:14:54,855 --> 00:14:58,709 It is the responsibility the military and politicians. 174 00:14:59,980 --> 00:15:04,477 Introduction of this issue in agenda order did not enter into our plans. 175 00:15:04,602 --> 00:15:08,456 Mrs. Roosevelt many of us have the feeling 176 00:15:09,737 --> 00:15:14,061 this is the beginning of another campaign of your husband. 177 00:15:14,187 --> 00:15:17,010 Want lifetime be at the White House. 178 00:15:17,183 --> 00:15:20,463 And why not allow us asking Miss Pavlichenko? 179 00:15:20,589 --> 00:15:23,372 This may affect whether Americans 180 00:15:23,545 --> 00:15:27,399 They will shed their blood on foreign soil. 181 00:15:29,154 --> 00:15:33,008 It's nice when you have a friend, ready to give you a weapon. 182 00:15:36,547 --> 00:15:38,892 Even more preferably, To have a friend, 183 00:15:39,065 --> 00:15:42,213 who with a gun in hand fight with you. 184 00:15:42,386 --> 00:15:45,985 Speak English suspiciously good soldier. 185 00:15:46,159 --> 00:15:51,045 You have prepared in advance? Who are actually? Tell the truth. 186 00:15:55,273 --> 00:15:59,321 My mother taught me English. She is an English teacher. 187 00:16:01,404 --> 00:16:05,258 Follow the story in Kiev then in Odessa ... 188 00:16:06,685 --> 00:16:08,549 How we got here? 189 00:16:08,722 --> 00:16:12,630 For the whole summer. No, for life! Odessa, June 1941 190 00:16:13,090 --> 00:16:16,944 History! I thought I would dig Troy royal tombs! 191 00:16:17,178 --> 00:16:20,509 And here what we can otkopaem tell? 192 00:16:20,682 --> 00:16:24,139 Just see, That makes it a horror! 193 00:16:24,313 --> 00:16:28,167 Glory ... 194 00:16:28,424 --> 00:16:30,876 Your materials are ready. 195 00:16:31,049 --> 00:16:34,798 Here, come Monday. Goodbye. - Thank you! 196 00:16:34,972 --> 00:16:38,826 Ludal, do you like sailors? 197 00:16:39,435 --> 00:16:41,164 I like cops. 198 00:16:41,337 --> 00:16:44,325 Militiamen? Why? 199 00:16:44,499 --> 00:16:46,594 If you do not work them cry. 200 00:16:46,767 --> 00:16:49,489 We thesis and your mind flying. 201 00:16:50,448 --> 00:16:53,295 No, I still want a sailor. 202 00:16:54,045 --> 00:16:57,899 I'd wait, wait ... 203 00:16:58,251 --> 00:17:01,059 Go to the beach, girls. 204 00:17:01,232 --> 00:17:05,086 There's sailors there, and flyers hawking. 205 00:17:06,017 --> 00:17:09,531 And even militiamen. Chic choice. 206 00:17:09,704 --> 00:17:13,558 Did you hear militiamen! 207 00:17:15,584 --> 00:17:19,162 Sonichka ... Sonia! They do not understand. 208 00:17:19,336 --> 00:17:23,190 Do not understand! It's Friday, I have to go archive. 209 00:17:24,856 --> 00:17:28,710 But I understand. I got a job with them. 210 00:17:34,400 --> 00:17:38,448 Sonichka. Say what you like Moreover, sailors or airmen? 211 00:17:39,875 --> 00:17:43,471 Select doctor. - Where? 212 00:17:43,644 --> 00:17:46,139 Now go to the beach. 213 00:17:46,312 --> 00:17:50,166 There will be my brother Wrestling Doctor is. - Strange! 214 00:17:50,356 --> 00:17:54,264 As a kid you dream to become a pilot. - That's it. I want a doctor! 215 00:17:54,440 --> 00:17:58,294 We go. Ludal will bury us alive here. 216 00:17:59,821 --> 00:18:03,675 Ludal, time learn to relax. 217 00:18:05,935 --> 00:18:07,711 All right. 218 00:18:07,884 --> 00:18:12,211 Monday morning will continue. - Early in the morning ... begin. 219 00:18:12,512 --> 00:18:16,560 What do you think after surgery Dr. Portman says himself: 220 00:18:17,262 --> 00:18:20,523 Fight, you have hands of gold! 221 00:18:20,697 --> 00:18:24,731 I.e. you know what he said? That my wrestling has golden hands. 222 00:18:24,857 --> 00:18:28,711 He will soon go to Kiev and maybe even in Moscow. 223 00:18:29,109 --> 00:18:32,494 Sit down! - Yourself it happened only once! 224 00:18:32,668 --> 00:18:34,673 What? - Sunstroke. Sit down, Masha! 225 00:18:34,798 --> 00:18:36,677 This is dangerous. 226 00:18:36,850 --> 00:18:40,704 Ludal, and if war breaks out? All now talking about war. 227 00:18:47,923 --> 00:18:49,744 Girls ... - Excuse me! 228 00:18:49,917 --> 00:18:53,127 We sincerely regret. - Excuse me, happened by accident! 229 00:18:53,253 --> 00:18:56,078 We are ready to everything to erase his guilt. 230 00:18:56,203 --> 00:18:59,011 Masha already forget it! Go away! 231 00:18:59,185 --> 00:19:03,039 Masha ... It's nice. Grisha. - And I'm Nicholas. 232 00:19:05,953 --> 00:19:08,036 Well ... wait. 233 00:19:10,071 --> 00:19:14,538 We'll win and we'll be back To celebrate our victory. 234 00:19:21,697 --> 00:19:23,780 Masha! 235 00:19:24,726 --> 00:19:28,406 Ludal! Who do you like more - Kolya and Grisha? 236 00:19:28,850 --> 00:19:30,961 I do not look around. 237 00:19:31,135 --> 00:19:33,218 Then look. 238 00:19:51,105 --> 00:19:53,426 Wrestling! 239 00:19:55,391 --> 00:19:57,072 Hi. - Masha. 240 00:19:57,246 --> 00:20:00,107 Meet - my brother wrestling. - Hello. 241 00:20:00,235 --> 00:20:02,318 Masha, go to swim! 242 00:20:05,353 --> 00:20:07,584 Can I sit with you. - May. 243 00:20:07,710 --> 00:20:09,793 Thank you. 244 00:20:11,012 --> 00:20:13,095 I recognized you immediately. 245 00:20:14,004 --> 00:20:17,579 And ... what you told Sonia about me? 246 00:20:19,256 --> 00:20:22,780 He told me to shave, sprayed with cologne 247 00:20:22,953 --> 00:20:26,472 your trousers, shone shoes and come to the beach 248 00:20:26,597 --> 00:20:29,895 to make you a good impression. - And so? 249 00:20:32,197 --> 00:20:34,657 No, he told me, to see you in a bathing suit 250 00:20:34,783 --> 00:20:38,273 and to understand that should immediately marry you. 251 00:20:39,615 --> 00:20:41,698 And did you know him? 252 00:20:42,487 --> 00:20:44,570 Boris. 253 00:20:47,617 --> 00:20:49,700 Lyudmila. 254 00:20:52,051 --> 00:20:54,633 But if we are serious ... - Aviators are! 255 00:20:54,899 --> 00:20:56,982 I need time. 256 00:21:02,527 --> 00:21:05,644 Yes ... very interesting book Ludal. 257 00:21:06,461 --> 00:21:09,367 So you say Ludal. I'm very pleased. 258 00:21:09,737 --> 00:21:11,522 Lyudmila! - Masha. 259 00:21:11,695 --> 00:21:15,547 As we promised, we invite you To celebrate our victory. 260 00:21:15,721 --> 00:21:18,356 And you, young man, you are welcome. 261 00:21:19,675 --> 00:21:21,473 I disagree with you. 262 00:21:21,647 --> 00:21:25,957 How can you be against war? Only it will create a fairer world. 263 00:21:26,083 --> 00:21:28,177 And we will create it! 264 00:21:28,350 --> 00:21:31,421 No, your opinion is very popular today, I know. 265 00:21:31,650 --> 00:21:33,813 But I never believed in it. 266 00:21:34,930 --> 00:21:38,559 So vain popinjay, there will be no such war. 267 00:21:41,254 --> 00:21:44,347 Above is better. The war has already begun. 268 00:21:44,472 --> 00:21:48,601 But you are afraid to admit it. And this is your weakness. 269 00:21:48,727 --> 00:21:50,810 Why? - Because you're a coward. 270 00:21:51,462 --> 00:21:55,364 Want others to protect family, country, your wife. 271 00:21:55,490 --> 00:21:57,933 And you can you protect someone? 272 00:21:58,675 --> 00:22:01,933 To protect ... not. But to save him - yes! 273 00:22:05,485 --> 00:22:07,224 It occurred to me toast. 274 00:22:07,397 --> 00:22:09,480 Drink to, but ... 275 00:22:09,850 --> 00:22:13,484 For the ball, which bounced right! - Yes, exactly! 276 00:22:13,658 --> 00:22:15,741 For the ball! - For the ball! 277 00:22:17,038 --> 00:22:20,559 Lyudmila, you flown on an airplane? - Unfortunately not. 278 00:22:20,685 --> 00:22:25,008 On Sunday we have training flights ... - Thank you, Nicholas, on Sunday. 279 00:22:25,133 --> 00:22:28,275 Fight, he wanted to invite Ludal and Masha home. 280 00:22:28,448 --> 00:22:32,196 At lunch. See it stands silent. A girls almost flew. 281 00:22:32,322 --> 00:22:35,892 Sonia excuse. I want to fly. 282 00:22:36,710 --> 00:22:40,704 Lyudmila, take the example of Masha. Or it can fly. 283 00:22:46,634 --> 00:22:50,997 So you're an only child. - Only. 284 00:22:52,631 --> 00:22:54,752 And where you live in Kiev? 285 00:22:55,189 --> 00:22:58,791 In the house you live in or block? - In block. 286 00:22:58,965 --> 00:23:01,290 Communal housing? - No, separately. 287 00:23:01,463 --> 00:23:04,607 How many rooms are there? - Three. 288 00:23:04,836 --> 00:23:06,755 And ... - Height 2.90 m. 289 00:23:06,928 --> 00:23:10,945 Parquet floor, fourth floor, large windows phone. 290 00:23:11,175 --> 00:23:15,133 What you ask for any nonsense? - This is not nonsense. 291 00:23:15,363 --> 00:23:20,830 Ludmila, say, have you how many children you will have. 292 00:23:21,997 --> 00:23:24,080 How many guys. And in general ... 293 00:23:25,467 --> 00:23:28,049 What you care most about her husband. 294 00:23:28,206 --> 00:23:30,289 Winning well, loves you? 295 00:23:31,397 --> 00:23:35,659 Dad, Mom, do not tire yourself in our visitor. - Not interesting to me. I ... 296 00:23:35,784 --> 00:23:39,736 I have not thought about it. - Fish right now will happen! 297 00:23:39,910 --> 00:23:42,162 What do you think of our Wrestling? 298 00:23:42,335 --> 00:23:45,483 I hardly know him. - Oh, I'll tell you. 299 00:23:45,713 --> 00:23:49,398 Wrestling is our big problem. He is a very good boy. 300 00:23:49,572 --> 00:23:54,641 Everything from Odessa invested in it. - Finish school with a gold medal. 301 00:23:54,814 --> 00:23:57,371 And how difficult accepted Medicine in Odessa? 302 00:23:57,497 --> 00:24:00,927 You know what they said about him? - That has golden hands. 303 00:24:01,052 --> 00:24:05,657 Lyusik, now in Kiev is known! - But this is not important! 304 00:24:06,467 --> 00:24:11,029 My son can make a man to yourself happy! 305 00:24:11,627 --> 00:24:15,871 And when he meets this woman will and gave a wedding ring! 306 00:24:16,044 --> 00:24:18,904 Wrestling, bring the ring, Show it to Lyusya! 307 00:24:20,219 --> 00:24:25,317 Lyudmila ... do not expect much. The ring is not very expensive. 308 00:24:25,491 --> 00:24:28,810 When Lyusik gave me a ring ... - not even gold. 309 00:24:28,935 --> 00:24:32,959 ... He straightened more than Deribas! - We have another value. 310 00:24:33,085 --> 00:24:35,456 Sonia phenomenal cook! - Daddy! 311 00:24:35,685 --> 00:24:37,863 Want joke? 312 00:24:38,197 --> 00:24:43,261 So in a Jewish family grandfather lying on the couch and picked soul. 313 00:24:43,503 --> 00:24:46,818 The room boy pouring. Grandfather says: Come on, son. 314 00:24:46,943 --> 00:24:51,255 May grandmother cook fish. From the kitchen comes a great smell. 315 00:24:51,428 --> 00:24:55,079 Let's grandmother brought me a bite. The kid goes and returns: 316 00:24:55,204 --> 00:24:58,201 You know, Grandma said, cook that for later ... 317 00:24:58,848 --> 00:25:00,931 Did you understand? 318 00:25:07,067 --> 00:25:09,430 Did you know about what "later"? 319 00:25:09,660 --> 00:25:14,759 You laugh? Turn on the radio. Began on! 320 00:25:14,933 --> 00:25:17,236 What began, Talk understood! 321 00:25:19,123 --> 00:25:21,344 Hear! - the Soviet Union, 322 00:25:21,469 --> 00:25:23,583 without a declaration of war, 323 00:25:24,070 --> 00:25:29,106 was attacked by German troops. 324 00:25:30,039 --> 00:25:32,889 attacked our borders ... - What you said? 325 00:25:33,015 --> 00:25:37,081 bombed Zhitomir, Kiev ... - This is The end. 326 00:25:37,254 --> 00:25:41,699 Sevastopol, Kaunas ... - No, it ... 327 00:25:42,619 --> 00:25:44,763 This is not the end. 328 00:25:44,936 --> 00:25:49,812 Hitler had his own agenda, we - our. I fight with my mom insist invite 329 00:25:49,938 --> 00:25:52,590 Ludal the theater. Today play "La Traviata." 330 00:25:54,185 --> 00:26:00,002 ... were made even the Romanian and Finnish territory. 331 00:26:26,294 --> 00:26:28,469 What did your father? 332 00:26:31,142 --> 00:26:33,225 To enter, we'll be late. 333 00:26:50,018 --> 00:26:53,385 Ludal, you are not obliged to do so. 334 00:26:58,715 --> 00:27:01,031 War is no place for women. 335 00:27:02,665 --> 00:27:06,269 War is no place for cowards. - Youths quiet! 336 00:27:21,330 --> 00:27:23,413 Ludal. Ludal! 337 00:27:24,761 --> 00:27:26,864 War killed. 338 00:27:27,850 --> 00:27:30,358 Physician am I can give you medical. 339 00:27:30,483 --> 00:27:35,271 Understand, you are not required, it can ... - You're right, Boris. But ... 340 00:27:38,347 --> 00:27:40,921 Dad said I obliged. 341 00:27:42,150 --> 00:27:45,075 I can not sit here I am ashamed. 342 00:27:45,851 --> 00:27:49,077 And you? You can you? 343 00:27:51,868 --> 00:27:54,172 More needed here. 344 00:27:55,239 --> 00:27:58,170 Just everyone should to do their work. 345 00:28:00,894 --> 00:28:04,593 I am a graduate course masters for the right shot. 346 00:28:05,976 --> 00:28:08,059 And I'm needed there. 347 00:28:10,083 --> 00:28:12,583 You fight go. Go to the opera. 348 00:28:19,136 --> 00:28:21,219 Ludal. Ludal! 349 00:28:40,980 --> 00:28:42,740 Here we are foreign. 350 00:28:42,914 --> 00:28:45,151 Embassy of the USSR in the USA 1942 ?. 351 00:28:45,277 --> 00:28:47,360 There's a war, and here ... 352 00:28:48,544 --> 00:28:53,430 Here care whether my underwear Silk is and what is my lipstick. 353 00:28:55,809 --> 00:28:58,531 Ludal, can you explain what is that ?! 354 00:29:07,836 --> 00:29:11,090 What whispers in English the wife of the president? 355 00:29:11,216 --> 00:29:15,076 What counsel? - can you tell us normal? 356 00:29:18,167 --> 00:29:21,511 Mrs. Eleanor Roosevelt invited Miss Pavlichenko 357 00:29:21,684 --> 00:29:26,082 to live in the White House during visit her in America. 358 00:29:26,255 --> 00:29:29,584 And only invites Miss Pavlichenko! 359 00:29:31,393 --> 00:29:34,276 Do we have any instruction in this occasion? 360 00:29:34,402 --> 00:29:39,400 Soviet citizen has not remained White House without its delegation. 361 00:29:41,199 --> 00:29:43,386 I can not go anywhere! 362 00:29:51,459 --> 00:29:54,181 We must cling every chance. 363 00:29:54,380 --> 00:29:59,615 In the presidential house solve important questions. Good to have our man. 364 00:30:07,721 --> 00:30:09,804 M-to ... 365 00:30:12,611 --> 00:30:15,544 You know what, Miss Pavlichenko? 366 00:30:17,162 --> 00:30:19,358 Decide you alone! 367 00:30:32,262 --> 00:30:37,262 Next week will be hot. Do not you want to update her wardrobe? 368 00:30:39,590 --> 00:30:43,223 I need a uniform. The press used to seeing her so. 369 00:30:45,814 --> 00:30:48,497 You did everything? - of course? 370 00:30:53,211 --> 00:30:56,458 I wanted to know Ludal as woman understands a woman. 371 00:30:56,791 --> 00:31:00,046 How can coolly to kill 309 people? 372 00:31:00,846 --> 00:31:04,930 Why is holding the gun? This is not women's work. 373 00:31:05,714 --> 00:31:09,540 Our journalists have called it Lady Death. 374 00:31:09,978 --> 00:31:12,914 I noticed how hurt her. 375 00:31:13,088 --> 00:31:17,530 She was smart and well educated. She was a beauty! 376 00:31:18,206 --> 00:31:22,337 Just war came to her home, she had no choice. 377 00:31:22,510 --> 00:31:28,644 Moreover, she had real talent to become invisible and pinpoints. 378 00:31:30,671 --> 00:31:32,871 Training ground, the summer of 1941 379 00:31:32,996 --> 00:31:37,323 First task of sniper: Unbeknownst to get out of position. 380 00:31:37,455 --> 00:31:40,449 For this purpose, it is necessary properly to crawl on his belly. 381 00:31:40,574 --> 00:31:42,657 ass below! - Lower! 382 00:31:42,783 --> 00:31:45,470 Left foot, rifle, right foot. 383 00:31:45,644 --> 00:31:51,646 Sliding, sliding, do not climb! - Do it for time! 384 00:31:52,213 --> 00:31:56,787 Killed her! Hoity ass. Excellent target for the enemy. 385 00:32:06,119 --> 00:32:08,202 Petty! 386 00:32:17,354 --> 00:32:20,648 And how you're going to fight using that ?! 387 00:32:22,719 --> 00:32:24,802 What are you smiling? 388 00:32:28,001 --> 00:32:30,847 I see that one here does not conceive that the Germans 389 00:32:30,973 --> 00:32:35,938 They took Zhitomir, Riga and to Kiev, and Leningrad! 390 00:32:38,454 --> 00:32:42,897 We believed that the war would be slight and will bring quick victory. 391 00:32:43,070 --> 00:32:46,529 But we retreat. You see, retreat! 392 00:32:46,959 --> 00:32:48,979 And suffer huge losses! 393 00:32:49,152 --> 00:32:51,960 Tomorrow these losses will you! 394 00:32:52,184 --> 00:32:54,267 You too! 395 00:32:55,530 --> 00:32:58,517 All neustavni stuff to burn. 396 00:32:58,691 --> 00:33:00,774 Run! 397 00:33:21,457 --> 00:33:23,619 Faster! 398 00:33:28,369 --> 00:33:30,452 Faster. 399 00:33:33,400 --> 00:33:35,791 Go! 400 00:33:40,398 --> 00:33:44,268 Dig deeper! - Pull up the ass and slipped it! 401 00:33:45,068 --> 00:33:47,887 Come quickly, get together! 402 00:34:03,648 --> 00:34:05,731 Heel! 403 00:34:06,525 --> 00:34:08,608 Report changes! 404 00:34:10,709 --> 00:34:13,665 A stone disappeared. - The cross also. 405 00:34:13,839 --> 00:34:16,735 Haystack is moved left. With five meters. 406 00:34:16,860 --> 00:34:19,262 Lump is the site of the stump. 407 00:34:19,435 --> 00:34:23,848 Is this it? - The stone was moved to The left. with The meter. 408 00:34:24,286 --> 00:34:26,740 Not bad ... Heel! 409 00:34:43,651 --> 00:34:46,551 Incorrect! Let's see then. 410 00:34:47,266 --> 00:34:49,360 This is the correct position. 411 00:35:01,704 --> 00:35:03,787 Killed her. 412 00:35:04,850 --> 00:35:07,475 Interestingly decision but ineffective. 413 00:35:09,011 --> 00:35:13,408 Good camouflage guarantee the survival of the sniper. 414 00:35:16,705 --> 00:35:19,943 Killed her. The flowers are not of this meadow. 415 00:35:35,545 --> 00:35:37,966 Comrade Major, are killed. 416 00:35:38,805 --> 00:35:41,579 When are we going to shoot? 417 00:36:28,974 --> 00:36:31,132 Lyudmila. - I! 418 00:36:31,362 --> 00:36:34,700 Still you want of shooting? - Aye! 419 00:36:35,443 --> 00:36:37,526 Are you sure? 420 00:36:39,428 --> 00:36:41,614 I'm sure. 421 00:36:46,385 --> 00:36:48,468 Shooting! 422 00:36:54,435 --> 00:36:57,216 Comrade Major, depart. - Shoot. 423 00:36:58,369 --> 00:37:01,344 You're a sniper, not a gunner. 424 00:37:14,184 --> 00:37:17,280 Nine. For starters, not bad. 425 00:37:18,055 --> 00:37:20,847 The first five of the firefight defensive line, Shooting! 426 00:37:21,843 --> 00:37:24,425 All to launch double ammunition. 427 00:37:30,024 --> 00:37:32,107 I wish health! 428 00:37:43,836 --> 00:37:46,418 Take men girls do not give them. 429 00:37:46,886 --> 00:37:49,606 They have a lot to learn. 430 00:37:49,964 --> 00:37:53,276 They not fired yet, just brought us bullets. 431 00:37:53,450 --> 00:37:55,753 All have passed a course on shooting. 432 00:37:56,710 --> 00:37:59,293 Half a year are shot there. 433 00:38:04,013 --> 00:38:07,391 Pity me. - And I'm sorry for my. 434 00:38:09,691 --> 00:38:12,195 They were less than half. 435 00:38:12,639 --> 00:38:14,722 Listen. 436 00:38:15,778 --> 00:38:19,085 You'll have a ... protect January 437 00:38:20,330 --> 00:38:23,659 She and you will nadvoyuva. Pavlichenko. 438 00:38:31,319 --> 00:38:35,584 Odessa September 1941 ?. 439 00:38:39,414 --> 00:38:42,158 So ... so do not let go nearby. 440 00:38:42,754 --> 00:38:45,746 You see officer, shoot! You kill commander 441 00:38:45,871 --> 00:38:49,644 if he murdered half squad. Conserve ammo. Questions? 442 00:38:49,769 --> 00:38:52,408 And the tanks, Comrade Captain? 443 00:38:56,357 --> 00:38:59,291 The tank can be stopped in two ways. 444 00:38:59,911 --> 00:39:03,716 First - with grenades from short range. 445 00:39:05,371 --> 00:39:07,479 Second? - Second ... 446 00:39:07,918 --> 00:39:11,676 In embrasure tank with armor-piercing cartridge. 447 00:39:11,849 --> 00:39:15,687 Hit twice in the same place. The glass will crack. 448 00:39:15,812 --> 00:39:18,351 By the third shot kill mechanic driver. 449 00:39:18,477 --> 00:39:20,560 Clear. 450 00:39:23,975 --> 00:39:26,993 Comrade Captain, then give flak. 451 00:39:40,888 --> 00:39:42,971 Air! 452 00:43:36,604 --> 00:43:38,591 Wounded you? 453 00:43:38,764 --> 00:43:41,160 Where they wounded? Blood. 454 00:43:50,368 --> 00:43:52,772 Get. Alcohol. 455 00:44:30,223 --> 00:44:32,306 Wait here. 456 00:44:32,951 --> 00:44:38,225 For the destroyed tank Maj Gen Petrov Commander 25th Chapaevsk division 457 00:44:38,398 --> 00:44:43,848 personally awarded to semi rifle SVT krasnoarmeetsa Pavlichenko. 458 00:44:45,401 --> 00:44:50,370 Aviation has a separate role in the extermination of Vrazhite troops. 459 00:44:51,874 --> 00:44:53,957 Rota, peaceful! 460 00:44:56,927 --> 00:44:59,878 Fighter LM Pavlichenko, out of order! 461 00:45:00,051 --> 00:45:02,134 Hear! 462 00:45:03,831 --> 00:45:05,914 Ha, you see! 463 00:45:08,463 --> 00:45:12,494 LM Pavlichenko - Mikhailovna? Your father Michael Yulievich 464 00:45:12,667 --> 00:45:15,246 He fought in the Civil? - Aye! 465 00:45:15,925 --> 00:45:20,181 Misha is our hero! Well ... 466 00:45:21,428 --> 00:45:25,996 If there is something, turn right to me. Congratulations, fighter Pavlichenko! 467 00:45:26,121 --> 00:45:29,829 Thanks others. General! - That, comrades. 468 00:45:31,188 --> 00:45:34,963 This is my daughter comrade from the Civic. 469 00:45:36,026 --> 00:45:39,239 Guys, take example such as her! 470 00:45:41,128 --> 00:45:43,211 Come on, say something about the fighters. 471 00:45:47,024 --> 00:45:49,327 I swear ... 472 00:45:50,307 --> 00:45:52,915 not spare yourself in the fight against the enemy. 473 00:45:53,884 --> 00:45:56,980 And to kill with this gun hundred fascists! 474 00:45:57,222 --> 00:45:59,246 Free, Commissioner. - Free! 475 00:45:59,400 --> 00:46:01,483 Makarov. 476 00:46:03,064 --> 00:46:06,693 Watch out for her. If he followed the path of his father ... 477 00:46:07,308 --> 00:46:09,601 You got it, right? - Aye. 478 00:46:11,417 --> 00:46:14,798 You should always rearrange new weapon against him. 479 00:46:14,924 --> 00:46:18,779 No similar guns. Each has its own character. 480 00:46:18,952 --> 00:46:22,510 You have to understand and to treat gun 481 00:46:22,684 --> 00:46:25,755 just as carefully as his wife. 482 00:46:30,155 --> 00:46:32,330 Do you have a wife, etc. Captain? 483 00:46:35,218 --> 00:46:37,301 No, I have no one. 484 00:46:41,569 --> 00:46:43,652 I had a wife. 485 00:46:44,385 --> 00:46:47,048 At first I was afraid to marry. 486 00:46:48,478 --> 00:46:53,685 I went by the Finnish War. I could not believe that so young 487 00:46:53,915 --> 00:46:56,320 beautiful love me. 488 00:46:58,226 --> 00:47:01,054 At the beginning of the war ... 489 00:47:03,776 --> 00:47:06,318 Do not kept. I did not succeed. 490 00:47:08,370 --> 00:47:10,168 Ludal! - Masha. 491 00:47:10,342 --> 00:47:12,065 Masha! 492 00:47:12,238 --> 00:47:14,321 Ludal! - Masha! 493 00:47:15,061 --> 00:47:17,144 Finally found you! 494 00:47:22,411 --> 00:47:27,157 I have so much to tell you. Will fight together, I, you and Grisha. 495 00:47:27,584 --> 00:47:31,415 Who is this Grisha? - How Did you forget? 496 00:47:32,192 --> 00:47:34,759 My pilot Hryshko. Grisha is mine! 497 00:47:38,256 --> 00:47:40,339 And that your you? 498 00:47:49,640 --> 00:47:51,723 Will be mine. 499 00:47:58,023 --> 00:48:01,176 Miss Pavlichenko, how do you 500 00:48:01,349 --> 00:48:05,187 Can Russia win Fascism without our help? 501 00:48:06,233 --> 00:48:09,757 USSR now wear alone the main burden of the war. 502 00:48:09,931 --> 00:48:12,742 But fascist aggression World is trouble. 503 00:48:12,972 --> 00:48:18,027 You are not the aggressor? Finnish War occupation of Polish lands? 504 00:48:18,257 --> 00:48:23,558 Built thousands of prisons war against its own people! 505 00:48:24,340 --> 00:48:29,631 You did not see how we live. And you have no right ... 506 00:48:29,804 --> 00:48:33,968 I am Russian. And miraculously I went to Russia in 1928 507 00:48:35,024 --> 00:48:37,107 I have a right to speak so. 508 00:48:37,869 --> 00:48:39,952 Gentlemen. 509 00:48:42,287 --> 00:48:44,370 Sit down. 510 00:48:46,252 --> 00:48:49,583 Please pardon but the press conference ended. 511 00:48:49,709 --> 00:48:51,813 Thank you for your questions. 512 00:48:53,600 --> 00:48:55,821 Lyudmila, your error is 513 00:48:55,994 --> 00:48:59,693 that should guide the discussion in the right direction you. 514 00:49:01,161 --> 00:49:03,962 You need to know exactly What talk 515 00:49:04,245 --> 00:49:09,332 and always exhibit confidence. Confidence begins with a smile. 516 00:49:16,417 --> 00:49:18,935 Softer and more natural. 517 00:49:19,916 --> 00:49:23,506 Remember now smile is your primary weapon. 518 00:49:23,735 --> 00:49:27,393 It is hard. It's hard to talk so. 519 00:49:27,567 --> 00:49:31,451 Of course it is difficult. This study years. 520 00:49:31,681 --> 00:49:36,673 Smile as you longer. Speak loudly, confidently. 521 00:49:37,096 --> 00:49:40,205 And always watch the interlocutor right in the eye. 522 00:49:40,378 --> 00:49:42,522 Come on, more boldly. Try it. 523 00:49:42,695 --> 00:49:45,618 Try to remember something fun. 524 00:49:47,427 --> 00:49:51,105 Etc. Captain, write three more. Odessa September 1941 ?. 525 00:49:51,231 --> 00:49:53,674 Write more. captain confirmed. 526 00:49:54,327 --> 00:49:57,640 Two diff, but waited until the third. 527 00:49:57,814 --> 00:50:01,722 Even posporihme. The German light, he thought not visible. 528 00:50:01,945 --> 00:50:04,606 And she shot. Then had to crawl. 529 00:50:05,243 --> 00:50:07,326 Here. 530 00:50:09,363 --> 00:50:12,434 See how harmful smoking. Attest. 531 00:50:13,745 --> 00:50:16,787 Ludal come tonight in intelligence. 532 00:50:17,143 --> 00:50:20,702 We will meet with warmth and care. - And here We are warm. 533 00:50:20,862 --> 00:50:23,023 We will still wait. 534 00:50:30,031 --> 00:50:32,114 There, Ludal. 535 00:50:33,859 --> 00:50:36,109 There is a get a medal. 536 00:50:37,740 --> 00:50:39,823 Comrade Captain ... 537 00:50:40,174 --> 00:50:42,389 Have you night hits? 538 00:50:44,364 --> 00:50:46,447 All things have happened. 539 00:50:48,619 --> 00:50:50,828 I remember in Finnish, 540 00:50:51,321 --> 00:50:53,512 out of "hunting". 541 00:50:54,242 --> 00:50:57,123 Watch - interesting position He emerged. 542 00:51:00,354 --> 00:51:03,049 If the target like that from there, 543 00:51:04,994 --> 00:51:08,344 can with a single shot take off simultaneously three. 544 00:51:09,738 --> 00:51:11,821 Going out of position, wait. 545 00:51:12,463 --> 00:51:14,546 Boom! And there was. 546 00:51:17,317 --> 00:51:19,400 But they recognized the one. 547 00:51:22,046 --> 00:51:25,047 They disbelieved. It had only one shot. 548 00:51:28,073 --> 00:51:30,156 Three? 549 00:51:56,976 --> 00:51:59,059 Krepchuk. - Yes. 550 00:51:59,278 --> 00:52:02,768 Where is Pavlichenko. - Went right. Change position. 551 00:52:22,035 --> 00:52:24,118 Help! 552 00:52:24,752 --> 00:52:26,420 Help! 553 00:52:26,594 --> 00:52:28,677 Go! 554 00:53:22,548 --> 00:53:24,631 Pavlichenko at me! 555 00:53:26,632 --> 00:53:29,982 Pavlichenko, which allow you to leave the position? 556 00:53:30,128 --> 00:53:32,222 Could later to talk? 557 00:53:53,923 --> 00:53:56,635 Give her sweetheart. - Where are The tanks? 558 00:53:56,809 --> 00:53:59,782 Give January Well well ... 559 00:54:08,258 --> 00:54:10,341 Come on! 560 00:54:21,020 --> 00:54:23,406 What are you doing, you ninny? - What? 561 00:54:23,580 --> 00:54:28,256 Sam showed me how three at once. I would have a 73-player, if not for you. 562 00:54:28,684 --> 00:54:31,161 They could kill you! - And you could. 563 00:54:31,732 --> 00:54:33,815 Stay. 564 00:54:34,467 --> 00:54:37,095 You want to go to a military tribunal? 565 00:54:40,577 --> 00:54:42,898 Marsh's position. - Listen! 566 00:54:50,395 --> 00:54:53,059 Etc. Captain right from the forest. Pit. 567 00:54:58,902 --> 00:55:01,485 Early count? Send another one. 568 00:55:01,907 --> 00:55:04,824 Realize yourself, you ninny. Stop! 569 00:55:05,179 --> 00:55:07,262 It hurts. 570 00:55:16,788 --> 00:55:19,373 Today drew two. 571 00:55:22,295 --> 00:55:24,649 They became twenty. 572 00:55:26,250 --> 00:55:28,516 No, twenty-one. 573 00:55:28,866 --> 00:55:30,623 Blow out. 574 00:55:30,796 --> 00:55:33,871 Twenty-one. - I have 73 persons Germans. 575 00:55:35,718 --> 00:55:38,440 They could have been more. Makarov stop me. 576 00:55:38,606 --> 00:55:42,387 Allow to land. - Landed! 577 00:55:42,560 --> 00:55:44,226 Hello, Ludal. 578 00:55:44,363 --> 00:55:46,509 How my domachnya. 579 00:55:58,877 --> 00:56:00,960 Hey, Captain. 580 00:56:02,509 --> 00:56:06,766 Why repair a alone? So women you have employees, ask someone. 581 00:56:08,345 --> 00:56:10,494 I love to sew, soothes me. 582 00:56:20,576 --> 00:56:25,322 Came the order to begin preparations evacuation of the troops in the Crimea. 583 00:56:26,285 --> 00:56:31,171 The troops will gather at the port. Your task is to disguise them. 584 00:56:33,621 --> 00:56:35,704 Here ... 585 00:56:37,263 --> 00:56:39,346 And here. 586 00:56:39,929 --> 00:56:42,281 We leave tomorrow. 587 00:56:48,840 --> 00:56:52,469 Why give in Odessa? We still time to hold. 588 00:56:53,185 --> 00:56:55,268 Superiors know better. 589 00:56:56,975 --> 00:56:59,058 I odeschanin. 590 00:56:59,755 --> 00:57:04,661 To think that the fascists will crowding at Duke soul tightens me. 591 00:57:06,981 --> 00:57:11,254 Is it going across to Prishtup? - Yes, but keep left. 592 00:57:11,925 --> 00:57:14,008 Well, everything good. 593 00:57:22,939 --> 00:57:25,242 Come on, open, no brakes. 594 00:58:05,153 --> 00:58:09,881 Let's drink. Drink to Odessa. 595 00:58:11,436 --> 00:58:15,669 For the city that our ... - In The city Where I fell. 596 00:58:25,459 --> 00:58:27,609 Ha over our fuel. 597 00:58:28,998 --> 00:58:31,098 I have. Minute only. 598 00:58:33,245 --> 00:58:35,328 Enable. 599 00:58:37,037 --> 00:58:39,120 Stay! That's an order. 600 00:58:45,007 --> 00:58:47,090 Grisha! 601 00:59:03,683 --> 00:59:06,541 Long I wanted to stay alone with you. 602 00:59:09,168 --> 00:59:11,251 Why? 603 00:59:15,430 --> 00:59:17,814 Enough! Not. 604 00:59:21,046 --> 00:59:23,193 Do not you love it. 605 00:59:23,422 --> 00:59:26,897 We have great people. War, death is all around. 606 00:59:27,070 --> 00:59:29,186 Tomorrow may kill us. 607 00:59:33,330 --> 00:59:36,276 It hurts! Let me go! 608 00:59:40,711 --> 00:59:42,832 My eggs ... 609 00:59:45,434 --> 00:59:48,684 Thanks, but Do so often to rescue me. 610 00:59:48,810 --> 00:59:52,090 He was told immediately, you have someone and you! 611 00:59:52,249 --> 00:59:54,332 I told you! 612 01:00:21,581 --> 01:00:23,613 Forgive me. 613 01:00:23,786 --> 01:00:25,984 Why? 614 01:00:27,829 --> 01:00:29,983 I promised. 615 01:00:30,541 --> 01:00:32,624 Whom? 616 01:00:35,063 --> 01:00:37,146 Himself. 617 01:00:45,626 --> 01:00:47,709 Let me help you. 618 01:00:54,941 --> 01:00:57,024 It can. 619 01:01:00,073 --> 01:01:02,156 I can not ... 620 01:01:04,265 --> 01:01:07,148 Because your wife know? - Because of The war. 621 01:01:07,839 --> 01:01:11,488 If they kill ... - You are a coward, etc. captain. 622 01:01:15,168 --> 01:01:17,820 You have to believe They will not kill us. 623 01:02:09,570 --> 01:02:11,984 Ludal! Can you hear me? Ludal! 624 01:02:12,158 --> 01:02:14,241 Breathe, breathe! 625 01:02:16,547 --> 01:02:18,688 A little more. 626 01:02:19,297 --> 01:02:21,380 Go! Dee! 627 01:02:36,748 --> 01:02:38,831 Can you hear me? 628 01:02:55,812 --> 01:02:59,668 Silence. I managed, I succeeded. 629 01:03:00,966 --> 01:03:04,370 Even though .... 630 01:03:07,785 --> 01:03:11,831 I love you. - Quiet, quiet, do not talk. 631 01:03:19,809 --> 01:03:21,917 Sleeping. 632 01:03:23,321 --> 01:03:25,750 Now everything will be fine. 633 01:03:32,455 --> 01:03:36,450 Boris Larionovich, Polyakov He has a fever, delirium again. 634 01:03:39,163 --> 01:03:41,496 Well ... change his bandage. 635 01:03:42,770 --> 01:03:45,143 What bandage Boris Larionovich? 636 01:03:46,958 --> 01:03:49,041 Oh, excuse me. 637 01:04:02,890 --> 01:04:05,720 Comrade military doctor! 638 01:04:08,905 --> 01:04:12,089 I have a personal request. This fighter - Pavlichenko, 639 01:04:12,423 --> 01:04:16,315 It is very valuable and important. Take care of her. 640 01:04:16,649 --> 01:04:20,069 We take good care of everyone. - It is not "all." 641 01:04:20,894 --> 01:04:24,291 It is special, it ... - I know she is special! 642 01:04:27,650 --> 01:04:30,583 I also love her. And ago. 643 01:04:36,455 --> 01:04:40,109 Then I relaxed. 644 01:04:40,654 --> 01:04:43,691 You will take good care of her. 645 01:04:44,154 --> 01:04:47,899 Then she alone will decide with whom to stay. 646 01:04:49,176 --> 01:04:51,508 Too bad that you do not care. 647 01:05:01,383 --> 01:05:03,497 US White House 1942 ?. 648 01:05:03,671 --> 01:05:07,741 That and it pour in the pan and will become borscht. 649 01:05:07,914 --> 01:05:12,529 Borsht. - No no. Softer And more natural. 650 01:05:12,758 --> 01:05:15,970 Borscht ... - Borscht. 651 01:05:21,149 --> 01:05:24,005 In the Soviet Union, women do so. 652 01:05:24,179 --> 01:05:28,337 And American women do so here! 653 01:05:43,506 --> 01:05:45,672 What a day only! 654 01:05:51,287 --> 01:05:57,006 Everything is fine. Look, this is the only pan. 655 01:06:10,033 --> 01:06:14,288 ... Excuse shock. 656 01:06:15,523 --> 01:06:17,656 What happened? 657 01:06:21,756 --> 01:06:27,190 After the blast were cluttered with finger. So lay over 5 minutes. 658 01:06:27,784 --> 01:06:29,871 I almost died. 659 01:06:31,629 --> 01:06:34,281 I can only imagine 660 01:06:36,499 --> 01:06:38,858 how scary it was. 661 01:06:43,885 --> 01:06:47,753 Evacuation in Sevastopol, autumn of 1941 ?. 662 01:07:05,859 --> 01:07:08,063 Get. 663 01:07:09,249 --> 01:07:11,332 Eat. 664 01:07:24,721 --> 01:07:27,478 Ludal, I wanted to ask ... 665 01:08:54,836 --> 01:08:58,482 Darling, do not be afraid. Fear not, the Dobrich me. Do not shake. 666 01:08:58,607 --> 01:09:00,690 Everything will be fine. 667 01:09:09,949 --> 01:09:12,409 Grisha flew over us. Here, look! 668 01:09:12,582 --> 01:09:17,027 He flies! Fear not, have a drink. Soon you will see Although. 669 01:09:54,848 --> 01:09:57,151 Do not be afraid. - How are you, how are you! 670 01:09:58,256 --> 01:10:00,082 Soon I will be back. - I ... 671 01:10:00,255 --> 01:10:02,603 Get up. - Should ... in mine. 672 01:10:02,777 --> 01:10:05,068 You're not a soldier. 673 01:10:05,792 --> 01:10:10,181 Become. Cripple your will no longer to go to the front. 674 01:10:11,083 --> 01:10:13,235 You do not understand. War. 675 01:10:13,408 --> 01:10:16,060 In these conditions I can not heal you! 676 01:10:17,969 --> 01:10:21,062 Treat me then. Come, heal me! 677 01:10:21,291 --> 01:10:25,475 Will testify commission! I'm a doctor, not a magician. 678 01:10:31,272 --> 01:10:35,423 The headquarters of Sevastopol defensive area November 1941 ?. 679 01:10:35,549 --> 01:10:37,834 Ivan Evtimovich! 680 01:10:40,324 --> 01:10:44,464 Hello, Lyudmila. - Sign the report that I'm healthy. 681 01:10:45,152 --> 01:10:47,235 Bravo, you're healed. 682 01:10:50,524 --> 01:10:54,337 That's what. Come with me. I'll buy you tea. 683 01:10:56,545 --> 01:10:59,149 What happened to your arm? She's with me. 684 01:11:09,879 --> 01:11:11,962 Hold on here. 685 01:11:12,885 --> 01:11:16,347 We received an order from Headquarters to hold town! 686 01:11:16,473 --> 01:11:18,660 Staying at any cost. 687 01:11:19,557 --> 01:11:24,463 Here's the gene. Petrov. He arrived just the first line of defense. 688 01:11:24,693 --> 01:11:26,776 There are probably observations. 689 01:11:27,873 --> 01:11:29,956 Welcome, General. 690 01:11:30,902 --> 01:11:35,943 The first line of defense now passes 13 km from Sevastopol. 691 01:11:36,867 --> 01:11:39,895 Thus the city is vulnerable for the German artillery. 692 01:11:40,125 --> 01:11:43,302 We can not repel enemy further. 693 01:11:43,475 --> 01:11:46,871 But we could, defense line will stretch 694 01:11:46,997 --> 01:11:50,601 and we will not be able to hold. How to protect your city? 695 01:11:51,772 --> 01:11:55,881 One projectile shrapnel fundamental tool of linkor 696 01:11:56,558 --> 01:12:00,873 striking area with a width of 250 m. and a depth of 1 kilometer. 697 01:12:01,047 --> 01:12:03,812 Only battleship Paris Commune 698 01:12:03,985 --> 01:12:06,068 There are 12 such guns. 699 01:12:06,436 --> 01:12:09,658 Their fire can overwhelm the enemy artillery. 700 01:12:10,624 --> 01:12:16,088 But I understand that your order almost All ships were sent to the Caucasus. 701 01:12:17,053 --> 01:12:20,682 I need to immediately to bring ships back! 702 01:12:20,808 --> 01:12:25,184 My task is to protect the fleet. But in this situation I have no right ... 703 01:12:25,309 --> 01:12:28,101 Our common task is to protect Sevastopol! 704 01:12:28,405 --> 01:12:32,932 The war moved on land. Your inability or unwillingness 705 01:12:33,371 --> 01:12:36,026 learn to fight in the field 706 01:12:36,151 --> 01:12:38,467 leading to mass death of seafarers. 707 01:12:38,641 --> 01:12:42,507 Do not want to be digging, be masked to crawl. 708 01:12:42,680 --> 01:12:47,705 Why should not change their uniform? - Our uniform is Our pride. 709 01:12:54,634 --> 01:12:56,717 Meet comrades. 710 01:12:57,052 --> 01:12:59,501 Sergeant Lyudmila Pavlichenko. 711 01:13:00,046 --> 01:13:03,030 As they say - God sends it to us. Sniper. 712 01:13:03,156 --> 01:13:08,963 Now tell us - in real combat situation who will survive? 713 01:13:09,300 --> 01:13:13,535 I know in protective clothing, or this black tunic? 714 01:13:14,417 --> 01:13:16,500 I'll kill the first one with Kittel. 715 01:13:17,186 --> 01:13:20,777 And you others. general You will have less to catch up with you. 716 01:13:20,902 --> 01:13:23,739 That's it. Thank you, Lyudmila. 717 01:13:25,279 --> 01:13:28,784 Dyachenko! Prepare order to change uniforms. 718 01:13:28,957 --> 01:13:32,401 Ivan Efremovich! Well His report? 719 01:13:35,381 --> 01:13:39,555 If doctors allow, Fight with full force. 720 01:13:45,521 --> 01:13:47,604 You do seriously injured? 721 01:14:07,796 --> 01:14:10,129 Comrade Major, get out of the way! 722 01:14:14,681 --> 01:14:16,764 How many beds we have available? 723 01:14:17,072 --> 01:14:20,701 Boris, I need reference I'm cured. Sign! 724 01:14:23,117 --> 01:14:27,623 Boris Efimich, Sidorenko is heavy blood loss, it needs amputation. 725 01:14:28,165 --> 01:14:31,445 Upload it straight the third floor of the operating room. 726 01:14:32,610 --> 01:14:35,307 Zhuk, heavy defeat liver. 727 01:14:35,480 --> 01:14:37,563 Zhuk? 728 01:14:39,473 --> 01:14:42,909 Send it in the first hospital. - Vadim. Vadim! 729 01:14:48,472 --> 01:14:52,543 Where are they? Where are ours? Although where? 730 01:14:53,820 --> 01:14:57,370 See. There are, to meet them. 731 01:15:28,102 --> 01:15:30,185 Ludal! 732 01:15:31,617 --> 01:15:33,700 How nice that you're here. 733 01:15:39,281 --> 01:15:41,781 I promised ... While. 734 01:15:42,734 --> 01:15:45,728 He really wanted it becomes yours. 735 01:15:57,688 --> 01:15:59,888 What to do, war is. 736 01:16:02,886 --> 01:16:06,278 Should we could survive. To live. 737 01:16:21,205 --> 01:16:23,111 Boris! - Ludal. 738 01:16:23,285 --> 01:16:25,464 Where has it gone? - Sign! 739 01:16:25,637 --> 01:16:27,720 No offense, but ... 740 01:16:30,503 --> 01:16:34,728 they are not cured. Will murder if they send to the front. 741 01:16:34,854 --> 01:16:38,595 I can not afford it. - Makarov died. 742 01:16:43,261 --> 01:16:46,461 Did you hear? - Sorry. 743 01:16:51,507 --> 01:16:54,465 Stay Wrestling! Don `t you understand, that with this I ... 744 01:16:56,406 --> 01:16:58,493 Okay for drilling service 745 01:17:12,152 --> 01:17:14,235 Thank Wrestling! 746 01:17:26,547 --> 01:17:28,774 US White House 1942 ?. 747 01:17:28,948 --> 01:17:31,031 Yes! 748 01:17:32,343 --> 01:17:35,990 I'm ready. - Close your eyes. 749 01:17:38,780 --> 01:17:40,927 No peeking! 750 01:17:52,612 --> 01:17:54,695 Open. 751 01:18:03,797 --> 01:18:05,880 This is for you. 752 01:18:15,075 --> 01:18:17,158 Close your eyes. 753 01:18:22,123 --> 01:18:24,206 No peeking! 754 01:18:34,093 --> 01:18:36,176 Open them. 755 01:18:37,525 --> 01:18:42,888 How sad that because of the war no one sees the woman in you. 756 01:18:48,339 --> 01:18:51,222 And with me not always see women. 757 01:18:54,113 --> 01:18:59,323 When we went to Franklin I could not believe my luck. 758 01:19:01,392 --> 01:19:04,696 Smart, successful, beautiful. 759 01:19:05,551 --> 01:19:07,871 Why he saw me? 760 01:19:08,044 --> 01:19:11,962 I was beautiful, I was so lanky. 761 01:19:13,325 --> 01:19:15,408 But he chose me. 762 01:19:22,562 --> 01:19:26,458 I'm your new commander. Come to war with the fascists! 763 01:19:26,583 --> 01:19:27,624 Masha, fool! 764 01:19:27,750 --> 01:19:29,890 Sevastopol November 1941 ?. 765 01:19:30,016 --> 01:19:33,317 Ludal. Lyudka see! 766 01:19:33,980 --> 01:19:36,363 What I brought! 767 01:19:38,531 --> 01:19:40,614 I traded them for alcohol. 768 01:19:42,031 --> 01:19:44,114 And so ... 769 01:19:47,171 --> 01:19:49,637 Opal! And opal! 770 01:19:50,938 --> 01:19:54,776 Those smaller, to me, larger for you. 771 01:19:57,054 --> 01:20:00,252 Thank you. - Thank you ... How "thank you" ... 772 01:20:00,425 --> 01:20:03,298 It says "Good Darya!" Frosts begin. 773 01:20:03,472 --> 01:20:08,078 Will crawl under the rubble, you will lie to him. And yet ever born. 774 01:20:08,716 --> 01:20:11,695 So let me next time to go along. 775 01:20:12,139 --> 01:20:14,470 That will visit and Grisha. 776 01:20:14,644 --> 01:20:18,948 It is very lonely, since they toppled Nicholas. 777 01:20:27,607 --> 01:20:29,690 Sorry. - It is OK. 778 01:20:33,516 --> 01:20:36,168 Did you see my new boss? Handsome? 779 01:20:36,694 --> 01:20:38,777 No. - It is not beautiful? 780 01:20:41,185 --> 01:20:43,268 I have not seen. 781 01:20:44,139 --> 01:20:46,442 Can you imagine someone grandfather? 782 01:20:49,155 --> 01:20:51,238 And if mladichak ... 783 01:20:53,205 --> 01:20:56,764 If mladichak surely will start your sticks. 784 01:21:02,797 --> 01:21:05,728 Captain Leonid Kitsenko, your new boss. 785 01:21:06,625 --> 01:21:08,708 Come to the table. 786 01:21:08,881 --> 01:21:11,324 We will have a special task. 787 01:21:11,599 --> 01:21:14,498 Diversion in the rear, Hunt enemy snipers. 788 01:21:14,624 --> 01:21:17,432 Tomorrow we are going. - Yes. 789 01:21:18,208 --> 01:21:22,933 Will we take off the plates of the corpses? - Lyudmila!Eat. 790 01:22:16,631 --> 01:22:18,714 Leave! 791 01:22:23,552 --> 01:22:25,635 Pullout. 792 01:22:29,508 --> 01:22:31,591 Follow me! 793 01:22:34,354 --> 01:22:36,437 Stay. Stay! 794 01:22:37,135 --> 01:22:39,218 Heel! 795 01:22:41,289 --> 01:22:44,039 Not so. We are not any Fascists? 796 01:22:44,947 --> 01:22:48,953 Why did not let me kill him? They do not deserve easy death. 797 01:22:49,079 --> 01:22:52,010 They killed ... - not them work. Wu is you. 798 01:22:53,600 --> 01:22:55,947 It should not live only for revenge. 799 01:22:56,750 --> 01:23:00,726 War is not only death, she still ... such a life. 800 01:23:02,061 --> 01:23:04,869 If you do not figure out why live on war 801 01:23:05,330 --> 01:23:08,261 they will kill - And to kill me, what do you care? 802 01:23:09,068 --> 01:23:12,325 I do not want to lose another one of my couple. 803 01:23:26,816 --> 01:23:29,413 You two. Here are your two points. 804 01:23:30,065 --> 01:23:32,391 Very dangerous technique. 805 01:23:34,200 --> 01:23:36,385 Long shot. 806 01:23:40,307 --> 01:23:42,129 Listen to your heart. 807 01:23:42,302 --> 01:23:44,385 Shoot between heartbeats. 808 01:24:06,142 --> 01:24:08,225 Photograph. 809 01:24:52,696 --> 01:24:54,779 Get. For you. 810 01:25:38,287 --> 01:25:40,770 Is everything for us? - you. 811 01:25:42,275 --> 01:25:44,358 Medals for Grisha! 812 01:25:45,022 --> 01:25:49,198 I so, so he. His past behind and! 813 01:25:49,371 --> 01:25:51,454 And the end, it fell! 814 01:26:06,724 --> 01:26:08,807 Rejoice. 815 01:26:15,873 --> 01:26:18,220 With them is the Nativity. 816 01:26:43,409 --> 01:26:47,953 If you fascist rifle You do not want to give all 817 01:26:48,645 --> 01:26:53,929 your home, wife and mother, all that we call Motherland - 818 01:26:54,502 --> 01:27:00,171 Know: no one to save her, if you do not save you! 819 01:27:00,609 --> 01:27:05,699 Know - no one will kill him if it does not kill you! 820 01:27:06,151 --> 01:27:11,966 Kill fascist, so he not you lying on the ground. 821 01:27:12,485 --> 01:27:18,746 Not in your home to sorrow, and have in his death. 822 01:27:18,976 --> 01:27:21,819 So kill at least one! 823 01:27:21,992 --> 01:27:25,398 Kill more! 824 01:27:26,351 --> 01:27:29,534 Many times you see it, 825 01:27:29,868 --> 01:27:33,497 many times kill him! 826 01:27:48,116 --> 01:27:52,081 In tonight Hitler wanted to celebrate 827 01:27:52,254 --> 01:27:54,337 New Year in Sevastopol. 828 01:27:54,717 --> 01:27:59,455 But thanks to our firmness, we celebrate! 829 01:27:59,628 --> 01:28:03,907 For the second time rejected the enemy from the city walls! 830 01:28:04,692 --> 01:28:08,985 Sevastopol is alive Sevastopol will live! 831 01:28:10,986 --> 01:28:13,536 Leonid read, It is ... 832 01:28:16,313 --> 01:28:18,686 Boris, my friend before the war. 833 01:28:19,030 --> 01:28:21,014 Boris. - Leonid. 834 01:28:21,187 --> 01:28:26,772 In connection with the supply of ammunition command immediately proceed 835 01:28:26,945 --> 01:28:30,833 to liquidation 1500 crates of champagne, 836 01:28:31,006 --> 01:28:33,629 to release underground galleries. 837 01:28:33,963 --> 01:28:38,559 Happy New 1942! Hurrah, comrades! 838 01:28:45,596 --> 01:28:47,679 For Stalin! 839 01:28:52,287 --> 01:28:56,269 Stay! Do not open. Go for glasses. 840 01:29:00,762 --> 01:29:04,601 The last time we drank champagne Lyudmila me home. 841 01:29:10,146 --> 01:29:13,991 Long you know? - I love her more than before The war. 842 01:29:14,220 --> 01:29:16,964 If not for her, I would not be here. 843 01:29:17,137 --> 01:29:20,080 Do you regret? - That I was In love? 844 01:29:21,116 --> 01:29:23,485 That turned out to be a war. 845 01:29:24,057 --> 01:29:29,321 No. Otherwise I would have had I regret that I was in love with her. 846 01:29:29,655 --> 01:29:32,538 We sometimes see. 847 01:29:34,753 --> 01:29:38,062 And you? You love her? 848 01:29:43,125 --> 01:29:45,608 Hands! What are you doing, man ?! 849 01:29:46,442 --> 01:29:48,525 You only officers ... 850 01:29:50,223 --> 01:29:52,306 Officers bedpan! 851 01:29:57,344 --> 01:30:00,123 You have to beat the Germans, CAESAR not his! 852 01:30:00,296 --> 01:30:02,379 Leave! 853 01:30:12,923 --> 01:30:15,006 Happy New Year. 854 01:30:51,937 --> 01:30:55,078 I thought that this happens somehow otherwise. 855 01:31:51,127 --> 01:31:55,443 USA, Chicago 1942 ?. 856 01:31:58,737 --> 01:32:03,162 Excuse me, Miss Pavlichenko. I came without my agent. 857 01:32:03,680 --> 01:32:06,576 Here my project for you. 858 01:32:06,805 --> 01:32:09,007 These are cigarettes. 859 01:32:09,237 --> 01:32:15,379 Give 1 million. Dollars if you enable to use your picture. 860 01:32:15,608 --> 01:32:18,144 That man there is my agent. 861 01:32:19,061 --> 01:32:21,341 This? - Yes!Talk to him. 862 01:32:22,091 --> 01:32:24,198 Thank you. 863 01:32:26,506 --> 01:32:29,480 Sorry for the wait. My machine also kills. 864 01:32:29,605 --> 01:32:33,146 Nice weapon. - Thank you!Each has its own weapon. 865 01:32:33,426 --> 01:32:36,650 Come to my dressing room. Here it is unable to speak. 866 01:32:36,776 --> 01:32:38,859 I have a surprise for you. 867 01:32:39,298 --> 01:32:41,381 Miss Pavlichenko ... 868 01:32:43,116 --> 01:32:45,199 Ludal! 869 01:32:45,467 --> 01:32:47,550 Pavlichenko! 870 01:32:48,785 --> 01:32:51,414 What do you think? Are you crazy? 871 01:32:51,747 --> 01:32:56,274 What I've agent ?! - Miss Pavlichenko, only two questions. 872 01:32:56,448 --> 01:32:59,510 Stop, please. Two questions, please. 873 01:32:59,684 --> 01:33:01,767 Where are gone away, stop. 874 01:33:03,474 --> 01:33:07,941 Do you hope to cancel President election promise 875 01:33:08,083 --> 01:33:11,698 and he sent our boys to die on foreign soil? 876 01:33:11,823 --> 01:33:14,262 Excuse me! Here you are. 877 01:33:14,436 --> 01:33:19,061 The press conference will ask you questions that have no answer. 878 01:33:20,274 --> 01:33:23,449 You are more popular than me, Miss Pavlichenko. 879 01:33:58,037 --> 01:34:01,817 Do you like it? - Yes, I like it. 880 01:34:01,990 --> 01:34:05,888 I dedicated this song to you. Allow me to perform it. 881 01:34:08,199 --> 01:34:11,273 Nobody ever my consecrating song. 882 01:34:15,084 --> 01:34:19,732 Sevastopol spring 1942 ?. 883 01:34:40,733 --> 01:34:43,664 You know, I decided to give birth Hryshko a boy. 884 01:34:44,159 --> 01:34:47,662 Masha, you crazy? - So I wanted to have 885 01:34:47,836 --> 01:34:50,167 its that tightens me here. 886 01:34:51,281 --> 01:34:53,364 Grisha is not against. 887 01:35:09,590 --> 01:35:11,256 Ludal! 888 01:35:11,420 --> 01:35:13,616 I have news! - What Masha? 889 01:35:13,741 --> 01:35:15,824 Come, I'll tell you. 890 01:35:18,044 --> 01:35:21,602 Please come tomorrow a wedding here. 891 01:35:22,494 --> 01:35:24,418 Where? - How And when? 892 01:35:24,591 --> 01:35:27,212 Wedding. Hilarity! We will rejoice. 893 01:36:09,568 --> 01:36:12,013 Ludal aunt, aunt Ludal! 894 01:36:12,639 --> 01:36:14,985 How you killed? - Two. 895 01:36:15,943 --> 01:36:18,026 Normal. - Few. 896 01:36:18,591 --> 01:36:22,351 Aunt Ludal, look! - Excellent. 897 01:36:22,525 --> 01:36:24,834 You see, now it can. 898 01:36:25,465 --> 01:36:29,683 Will you teach me a gun? - And me, and me ... 899 01:36:30,312 --> 01:36:33,920 I will teach you, but not now. Now, exercise. 900 01:36:39,225 --> 01:36:41,308 Beware! 901 01:36:48,896 --> 01:36:51,813 You're late! Sorry. 902 01:36:53,655 --> 01:36:56,576 We invited you to a wedding and sign out. 903 01:36:58,772 --> 01:37:00,855 Grisha killed. 904 01:37:02,751 --> 01:37:04,834 It pomenem. 905 01:37:14,794 --> 01:37:16,877 His bright memory. 906 01:37:21,385 --> 01:37:23,468 Do not grieve. 907 01:37:24,562 --> 01:37:27,423 No doubt, war is can kill. 908 01:37:29,841 --> 01:37:32,469 But we thought that if we are together ... 909 01:37:33,490 --> 01:37:35,573 not scary. 910 01:37:38,389 --> 01:37:40,472 Together is better. 911 01:37:40,696 --> 01:37:43,827 Ludal. 912 01:37:46,485 --> 01:37:48,568 We have to love. 913 01:37:49,212 --> 01:37:51,391 We should be happy! 914 01:38:07,792 --> 01:38:11,559 Leung ... I want a son. 915 01:38:19,883 --> 01:38:25,729 You yourself told me that war - this is such a life ... 916 01:38:59,730 --> 01:39:01,813 Yes. 917 01:39:05,362 --> 01:39:07,445 Good morning. - Good morning. 918 01:39:09,944 --> 01:39:13,623 Pavlichenko, what is this masquerade? 919 01:39:19,828 --> 01:39:22,316 Immediately put in order! 920 01:39:24,019 --> 01:39:26,285 Let them see that I'm a woman. 921 01:39:29,774 --> 01:39:32,936 You're not a woman. You're a Soviet soldier. 922 01:39:34,614 --> 01:39:36,697 Remember this. 923 01:39:37,206 --> 01:39:41,831 Release: Stalin common enemy, the second front. 924 01:39:42,792 --> 01:39:44,875 No amateur! 925 01:39:45,453 --> 01:39:47,536 Clear?! 926 01:39:50,023 --> 01:39:52,106 Because true. 927 01:40:25,870 --> 01:40:28,470 What have they done to you? 928 01:40:36,530 --> 01:40:38,792 I can not any more. 929 01:40:40,268 --> 01:40:43,792 Men were required to protect you. 930 01:40:53,620 --> 01:40:56,167 Sevastopol, summer 1942 ?. 931 01:40:57,665 --> 01:40:59,819 Ludal. 932 01:41:07,051 --> 01:41:09,134 Ludal, you ... 933 01:42:31,425 --> 01:42:34,284 Help. Help! 934 01:42:40,105 --> 01:42:42,188 Help! 935 01:42:50,324 --> 01:42:52,874 Help! People! 936 01:42:55,726 --> 01:42:57,809 Help! 937 01:42:58,581 --> 01:43:01,289 Lyonka. Leung! 938 01:43:09,522 --> 01:43:11,605 Leung! 939 01:43:21,809 --> 01:43:23,892 Where is ... Leung Leung! 940 01:43:24,905 --> 01:43:27,880 Where is Leung. - Relax. Leung died. 941 01:43:29,169 --> 01:43:31,301 Relax, listen to me. Enough! 942 01:43:31,821 --> 01:43:35,069 So I am guilty before you. The war is over for you. 943 01:43:35,194 --> 01:43:38,195 Debilitating, unfit for military service. 944 01:43:38,602 --> 01:43:41,267 Whom to invite disability? 945 01:43:41,837 --> 01:43:44,208 Pavlichenko is no longer just a fighter. 946 01:43:44,664 --> 01:43:47,762 It is a symbol, and symbols are not disabled. 947 01:43:47,935 --> 01:43:51,774 Immediately leave the hospital! - Military Tribunal What you want? 948 01:43:53,592 --> 01:43:56,663 This is not a sanatorium for prewar girlfriends. 949 01:43:57,201 --> 01:44:00,753 Do not you read? The Germans said they killed. 950 01:44:01,246 --> 01:44:05,852 Third storm approaching, my soldiers enter into a fight with her name on his lips. 951 01:44:06,000 --> 01:44:08,162 I shall complain to the gene. Petrov. 952 01:44:10,205 --> 01:44:13,206 The order is his: To her feet! 953 01:44:13,458 --> 01:44:15,541 We need the front. 954 01:44:15,795 --> 01:44:19,574 Give hand. - Leave me. 955 01:44:20,606 --> 01:44:22,752 Can higher? 956 01:44:27,847 --> 01:44:30,138 It does not seem very heroic. 957 01:44:32,935 --> 01:44:35,035 Smile. 958 01:44:35,369 --> 01:44:37,452 Above the head. 959 01:44:38,438 --> 01:44:40,521 More the merrier. 960 01:46:28,515 --> 01:46:31,307 Comrade Commissioner. - A Pavlichenko, come! 961 01:46:31,849 --> 01:46:33,932 Here, admire. 962 01:46:35,443 --> 01:46:39,339 One of the best German snipers. Otto von Singer. 963 01:46:39,465 --> 01:46:42,047 Come for you! They believe you're alive. 964 01:46:42,612 --> 01:46:44,695 Photo work. 965 01:46:45,907 --> 01:46:48,539 Here. According to intelligence 966 01:46:48,713 --> 01:46:52,361 stalking in this square. - I will not, etc. Commissioner. 967 01:46:54,212 --> 01:46:57,485 You know how important it is To win this duel? 968 01:46:57,611 --> 01:47:00,249 It is the best sniper I no longer. 969 01:47:00,375 --> 01:47:04,712 Here's the report from the military doctor. I am unfit for military service. 970 01:47:07,032 --> 01:47:10,740 See how many of your comrades will kill. - I can not. 971 01:47:11,057 --> 01:47:13,438 Shall not for me. - I can not. 972 01:47:13,612 --> 01:47:15,665 Not for himself. - I can not. 973 01:47:15,838 --> 01:47:18,025 Because Leung Kitsenko! 974 01:47:22,000 --> 01:47:24,083 All right. 975 01:47:26,537 --> 01:47:28,620 Well ... 976 01:50:52,302 --> 01:50:55,094 Please, you must go when Major General. 977 01:50:58,605 --> 01:51:00,688 Comrade Major General ... 978 01:51:02,082 --> 01:51:04,165 What's wrong? 979 01:51:05,638 --> 01:51:09,337 We must urgently evacuate Sergeant Pavlichenko. 980 01:51:09,704 --> 01:51:11,655 The others do not have? 981 01:51:11,828 --> 01:51:14,899 Prepare evacuation documents and archives. 982 01:51:15,501 --> 01:51:19,935 People - party workers and security professionals. 983 01:51:20,436 --> 01:51:22,879 I order. - Hundreds of dead Germans. 984 01:51:23,533 --> 01:51:26,602 Four times wounded in battle injury. 985 01:51:27,769 --> 01:51:30,911 After all, a woman. And it is not valuable ?! 986 01:51:32,813 --> 01:51:34,917 Not deserve this here ?! 987 01:52:04,922 --> 01:52:07,005 Military doctor I am! 988 01:52:13,205 --> 01:52:15,288 Party worker I am! 989 01:52:19,628 --> 01:52:21,722 Ludal, wait, now I ... - Ludal! 990 01:52:22,128 --> 01:52:24,363 From the archive've let me. 991 01:52:33,353 --> 01:52:36,739 In its shoot? Soviet people are! 992 01:52:39,424 --> 01:52:41,507 Ludal, Ludal! 993 01:52:52,797 --> 01:52:54,880 Enough panic! 994 01:52:55,836 --> 01:52:58,553 Fight, paused. 995 01:53:01,984 --> 01:53:05,626 If we were in Odessa. In Odessa. 996 01:53:07,534 --> 01:53:09,617 As then. 997 01:53:09,868 --> 01:53:14,529 Sonia took us to the beach and said, that you should see me 998 01:53:14,862 --> 01:53:16,945 swimsuit. 999 01:53:17,539 --> 01:53:20,725 Fish Sonia "La Traviata" your parents ... 1000 01:53:21,549 --> 01:53:23,632 Ticket ring ... 1001 01:53:23,826 --> 01:53:27,051 Archive ... - Wait, you remember the ring? 1002 01:53:28,285 --> 01:53:31,984 I always knew that once I just gave it to you. 1003 01:53:32,802 --> 01:53:37,619 You know, we would have five children. - Wow, five, Wrestling! 1004 01:53:38,642 --> 01:53:41,357 And Sonya, she ... they would learn to cook. 1005 01:53:41,531 --> 01:53:45,179 I can fry eggs. - good. We would all Sit 1006 01:53:45,352 --> 01:53:47,711 the big table. - Yes, every day. 1007 01:53:47,885 --> 01:53:52,142 Every day! With the exception of evenings where we go to the opera. 1008 01:53:52,267 --> 01:53:55,923 No, I fight. I do not like opera. Better cinema. 1009 01:53:56,097 --> 01:53:58,570 Fast razsamva be. - Carefully! 1010 01:53:59,931 --> 01:54:03,005 Get the chest It has everything you need. Hold on! 1011 01:54:03,178 --> 01:54:06,179 Fight, do you? - We're ready for dipping. 1012 01:54:07,096 --> 01:54:09,233 I will come with the next steamer. 1013 01:54:09,359 --> 01:54:11,802 I am a Jew, Odesa, get away! 1014 01:54:12,796 --> 01:54:16,405 No, I fight! - Are emergency immersion! 1015 01:54:18,717 --> 01:54:21,050 Wrestling! Boris! 1016 01:54:21,280 --> 01:54:25,722 Let me go. Wait! Stop, I do! 1017 01:54:25,895 --> 01:54:27,978 Wrestling! 1018 01:54:34,323 --> 01:54:38,108 Ludmila opened one of most terrible pages 1019 01:54:38,282 --> 01:54:40,365 this great war. 1020 01:54:41,108 --> 01:54:44,561 Defense of Sevastopol lasts 250 days, 1021 01:54:45,356 --> 01:54:47,868 but the city still He was captured by the enemy. 1022 01:54:48,996 --> 01:54:53,006 Not organized evacuation troops and citizens. 1023 01:54:54,083 --> 01:54:57,861 Gene. Petrov and several dozens officers from the command 1024 01:54:58,035 --> 01:55:01,006 They were evacuated by boats. 1025 01:55:01,277 --> 01:55:07,145 Total with submarines, planes and boats from Sevastopol in the Caucasus 1026 01:55:07,374 --> 01:55:10,935 They were evacuated around 3000 people. 1027 01:55:11,270 --> 01:55:15,176 Admiral Oktyabarski He was evacuated by plane. 1028 01:55:30,924 --> 01:55:33,227 Lyudmila is saved by a miracle. 1029 01:55:33,936 --> 01:55:38,785 January rescues man who so He fails to make its proposal. 1030 01:55:39,015 --> 01:55:43,203 He gives her his pass muster. This is a gap to life ... 1031 01:56:04,400 --> 01:56:08,177 Lyudmila loved Boris, her friend Masha 1032 01:56:08,615 --> 01:56:13,063 and about 80 000 inhabitants and defenders Sevastopol remain ashore. 1033 01:56:13,188 --> 01:56:16,320 Themselves against the enemy. 1034 01:56:19,535 --> 01:56:22,189 They are doomed to death or captivity. 1035 01:56:24,342 --> 01:56:28,434 Ludal often told me, they are all heroes. 1036 01:57:12,811 --> 01:57:17,432 Lord, I'm 25 years old. 1037 01:57:22,410 --> 01:57:27,494 I killed 309 fascist invaders. 1038 01:57:28,609 --> 01:57:31,263 Do not you think, gentlemen, 1039 01:57:32,272 --> 01:57:36,818 that too long hide behind my back? 1040 01:58:01,078 --> 01:58:04,461 We became friends. From her letters I know 1041 01:58:04,635 --> 01:58:06,798 that she did not return to the front. 1042 01:58:06,971 --> 01:58:10,129 He worked as an instructor a school for snipers. 1043 01:58:10,255 --> 01:58:13,750 After the war, Lyudmila finished university. 1044 01:58:14,762 --> 01:58:19,344 Her awarded the highest rank: Hero of the Soviet Union. 1045 01:58:27,420 --> 01:58:29,699 Moscow, 1957 1046 01:58:33,093 --> 01:58:35,438 She won all its wars. 1047 01:58:35,611 --> 01:58:38,653 And as a soldier and as a diplomat, and as a woman. 1048 01:58:38,826 --> 01:58:44,351 I want to see her son. No doubt that resembles it. 1049 01:58:45,182 --> 01:58:48,094 Yes, Mr. Khrushchev can wait. 1050 01:59:23,620 --> 01:59:28,040 translation and subtitles: sty (Stoyan Ivanov) 1051 01:59:28,622 --> 01:59:33,688 http://subs.sab.bz Translator's heaven © 2015 72954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.