All language subtitles for Battle for Sevastopol (2015) YIFY - Download Movie TORRENT - YTS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,084 --> 00:00:24,960
With the financial support the Ministry
of Culture of the Russian Federation
4
00:00:25,085 --> 00:00:28,939
The Russian military-society
5
00:00:29,985 --> 00:00:34,940
with the support of the State
Agency Ukraine on Cinema
6
00:00:38,830 --> 00:00:42,684
Fund "Cinema"
7
00:00:47,292 --> 00:00:50,179
Production Company Kinorob
8
00:00:51,707 --> 00:00:55,561
production company New lyudi
9
00:01:02,011 --> 00:01:05,344
Julia Peresild
10
00:01:12,576 --> 00:01:15,597
in the film of Sergei
Mokritsky
11
00:01:23,169 --> 00:01:26,633
Moscow Vnukovo
Airport, 1957
12
00:01:26,806 --> 00:01:30,083
Mr. Khrushchev invited Mrs.
Eleanor Roosevelt
13
00:01:30,257 --> 00:01:33,608
a solemn reception in honor
of its arrival in the USSR.
14
00:01:33,733 --> 00:01:36,451
The program ...
- Excuse me, Mr. James.
15
00:01:36,624 --> 00:01:38,874
At first we will go
to this address.
16
00:01:39,000 --> 00:01:42,175
I must remind that the former
first lady of the United States
17
00:01:42,300 --> 00:01:46,140
can not violate the protocol.
We'll have to apologize ...
18
00:01:46,265 --> 00:01:50,015
We will go!
19
00:01:50,420 --> 00:01:53,810
Nikita Sergeyevich will wait.
20
00:01:53,983 --> 00:01:58,171
For a gentleman should be a
pleasure to wait a lady.
21
00:01:59,198 --> 00:02:03,665
Who is this mysterious stranger, for
whom he will wait for Mr. Khrushchev?
22
00:02:06,327 --> 00:02:10,181
I met this woman ...
23
00:02:13,008 --> 00:02:18,623
Battle for Sevastopol
Indomitable
24
00:02:23,419 --> 00:02:27,273
I first saw Lyudmila
Student Assembly.
25
00:02:28,314 --> 00:02:31,447
Almost girl, she struck me.
USA 1942
26
00:02:31,573 --> 00:02:34,562
It looked as strictly a
child dressed in uniform.
27
00:02:34,688 --> 00:02:38,104
I wanted to know her
closely, to see her smile.
28
00:02:38,229 --> 00:02:42,083
Fang Hui infantryman killed eight enemies.
- Very good.
29
00:02:43,832 --> 00:02:48,360
Nikolai Prokofievich, head
Soviet delegation of students.
30
00:02:48,486 --> 00:02:52,256
Communist. - I'm very pleased.
31
00:02:52,429 --> 00:02:56,283
Communists in the White House.
This is rare.
32
00:02:59,152 --> 00:03:02,365
Its very nice. And how many
people have you killed?
33
00:03:02,539 --> 00:03:04,390
I am a party worker.
34
00:03:04,563 --> 00:03:08,541
To prepare my companions a
feat - this is very important!
35
00:03:12,561 --> 00:03:15,006
Very well, this is
very important.
36
00:03:15,179 --> 00:03:20,134
Vladimir Pchelintsev sniper. 152
persons killed in 154 shots.
37
00:03:22,272 --> 00:03:25,323
Oh! Excellent ...
38
00:03:25,496 --> 00:03:29,077
Sublieutenant
Lyudmila Pavlichenko.
39
00:03:29,251 --> 00:03:31,454
And what are you?
40
00:03:31,627 --> 00:03:35,481
Sniper. - Female sniper?!
41
00:03:35,738 --> 00:03:39,592
And how many people
have you killed?
42
00:03:39,891 --> 00:03:43,745
Not people. Fascists.
43
00:03:44,301 --> 00:03:46,383
Three hundred and nine.
44
00:03:46,556 --> 00:03:49,738
Could it be 309? - Really?
45
00:03:49,912 --> 00:03:53,766
What do you feel when you kill?
46
00:04:06,349 --> 00:04:09,989
Kiev State University. 1937.
47
00:04:10,162 --> 00:04:12,795
Sorry.
48
00:04:12,969 --> 00:04:15,980
Excuse me, let me pass.
49
00:04:16,154 --> 00:04:20,008
Ludal!
50
00:04:22,561 --> 00:04:25,943
And we accepted!
Come to the park!
51
00:04:26,117 --> 00:04:28,921
Come on, why not enjoy it?
- No, I'm glad.
52
00:04:29,046 --> 00:04:32,223
What's wrong with you, come to the park!
- No, I'll go home.
53
00:04:32,349 --> 00:04:36,203
Well, wait for them there.
- Be sure to come!
54
00:04:40,998 --> 00:04:44,852
Faculty of History: 1.
LM Pavlichenko
55
00:04:49,599 --> 00:04:51,638
Mom.
56
00:04:51,812 --> 00:04:55,421
Mom, can we today
to wear your dress?
57
00:04:55,595 --> 00:04:57,434
Today you.
58
00:04:57,607 --> 00:05:01,461
Then you'll change
and I will help you.
59
00:05:04,151 --> 00:05:07,443
A Budarin replied - war
in Spain showed that
60
00:05:07,568 --> 00:05:12,523
long past the time of swords. Vigernikov
not resist, grabbed the sword
61
00:05:12,649 --> 00:05:16,697
and chased him. Well, that did not come.
I'll wait outside.
62
00:05:17,034 --> 00:05:20,389
Disguise and go.
63
00:05:20,563 --> 00:05:24,417
Hello, Dad.
64
00:05:26,215 --> 00:05:28,309
Whoa, how you dressed up.
65
00:05:28,482 --> 00:05:30,855
Well, not me wearing tunic.
66
00:05:31,023 --> 00:05:33,229
Bring my boots.
67
00:05:33,403 --> 00:05:36,758
They were accepted.
First on the list!
68
00:05:36,931 --> 00:05:40,785
Bravo, congratulations.
69
00:05:42,355 --> 00:05:46,209
You can be proud of me.
70
00:05:48,103 --> 00:05:51,957
Misha ... Be softer
with her ??today.
71
00:05:59,717 --> 00:06:02,024
Daddy! When will you be back?
72
00:06:02,197 --> 00:06:06,051
Dad?
73
00:06:08,711 --> 00:06:10,950
Do not wait for dinner.
74
00:06:11,123 --> 00:06:14,930
We wanted to invite neighbors
to celebrate my acceptance.
75
00:06:15,056 --> 00:06:18,910
What is there to celebrate?
He had to go, go.
76
00:06:22,491 --> 00:06:25,986
Bravo! - Dad!
77
00:06:26,159 --> 00:06:30,013
Promise that will be
released earlier.
78
00:06:34,388 --> 00:06:38,242
Ludal!
79
00:06:56,353 --> 00:06:58,651
Ludal! Ludal ...
80
00:06:58,825 --> 00:07:02,251
We are now historians We
must strive for the truth.
81
00:07:02,376 --> 00:07:05,443
Cinema is a fairy tale,
and shooting - the truth.
82
00:07:05,616 --> 00:07:08,126
Girls, welcome, welcome!
83
00:07:08,300 --> 00:07:11,370
Not just shooting,
everything is real.
84
00:07:11,543 --> 00:07:15,267
The cartridges are
genuine gun is real.
85
00:07:15,440 --> 00:07:17,955
Are we going?
- It smells of gunpowder.
86
00:07:18,129 --> 00:07:20,801
What gunpowder? Why
do we gunpowder?
87
00:07:20,974 --> 00:07:25,191
It may not be true, but life It must
be a fairy tale. You promised me!
88
00:07:25,317 --> 00:07:29,171
And I'm cinema.
- The country music ... decided.
89
00:07:31,156 --> 00:07:33,600
And I'm shooting for. - Ludal!
90
00:07:33,773 --> 00:07:36,787
Aha, three by three.
- Stop!I suggest option.
91
00:07:36,961 --> 00:07:40,029
Rounds - shooting,
heads - cinema.
92
00:07:40,202 --> 00:07:44,056
I bet it will be tails.
- I do not want.
93
00:07:48,403 --> 00:07:52,102
What went down? - Well?
94
00:07:52,276 --> 00:07:56,130
Rounds.
95
00:08:01,663 --> 00:08:03,999
What Mota? Shoot faster.
96
00:08:04,125 --> 00:08:08,452
We seethe cinema. - do not
just shoot competing.
97
00:08:10,228 --> 00:08:12,613
I want too.
98
00:08:12,787 --> 00:08:14,961
Well, then you will of shooting.
99
00:08:15,134 --> 00:08:17,053
No, I want to compete.
100
00:08:17,226 --> 00:08:20,719
Right, let them know. On ...
kinomraztsite!
101
00:08:20,892 --> 00:08:25,129
Pavlichenko, do not worry.
Fourth place was also honored.
102
00:08:25,254 --> 00:08:29,511
Each has five shots. The winner
is determined by points.
103
00:08:33,285 --> 00:08:36,596
Will you tell me how?
- Get The gun.
104
00:08:36,770 --> 00:08:40,374
Load!
105
00:08:40,548 --> 00:08:44,402
Put the cartridge
into the store.
106
00:08:50,140 --> 00:08:53,994
Fire!
107
00:08:56,707 --> 00:09:00,561
Gather in a line sight,
front sight and target.
108
00:09:03,216 --> 00:09:06,271
Breathe calmly.
109
00:09:06,445 --> 00:09:10,299
Hold your breath and
gently press trigger.
110
00:09:12,233 --> 00:09:16,087
So ... shoot.
111
00:09:24,121 --> 00:09:27,975
Leave the gun!
112
00:09:28,804 --> 00:09:31,731
Gun on the table.
113
00:09:31,905 --> 00:09:34,221
Say loudly and clearly
their families!
114
00:09:34,394 --> 00:09:37,269
Kolesov. - Curzio.
115
00:09:37,443 --> 00:09:39,491
Feldman. - Pavlichenko!
116
00:09:39,664 --> 00:09:43,455
Pavlichenko, as you see,
shooting is not women's work.
117
00:09:43,628 --> 00:09:47,482
We will see.
- Watch, but the target has no holes.
118
00:09:49,321 --> 00:09:53,175
Winner - Pavlichenko. 47
points from 50 possible.
119
00:09:54,479 --> 00:09:57,705
Comrade Commander,
really well you checked?
120
00:09:57,879 --> 00:10:00,147
If you see yourself.
121
00:10:00,320 --> 00:10:02,668
Feldman How much?
122
00:10:02,841 --> 00:10:06,959
Well that did not go to the movies, right?
Of you, so you drop!
123
00:10:08,116 --> 00:10:11,511
Every war ends or
124
00:10:11,684 --> 00:10:15,054
peace, or truce.
125
00:10:15,227 --> 00:10:19,081
So - in 1651 ...
126
00:10:20,972 --> 00:10:24,826
Excuse me for Pavlichenko.
- Yes, go.
127
00:10:26,977 --> 00:10:30,139
I? - When The rector.
128
00:10:30,312 --> 00:10:34,166
Take your things in case.
129
00:10:38,989 --> 00:10:41,240
Pavlichenko!
130
00:10:41,413 --> 00:10:45,267
Here.
131
00:10:50,436 --> 00:10:54,290
Lyudmila Mikhailovna
Pavlichenko, born in 1916,
132
00:10:55,416 --> 00:10:58,750
Mother - N. D. Pavlichenko,
English teacher.
133
00:10:58,923 --> 00:11:02,777
Father - NS Pavlichenko, Major NKVD.
Well?
134
00:11:09,172 --> 00:11:13,026
Write, write, Comrade Rector.
135
00:11:15,693 --> 00:11:19,547
Just all?
136
00:11:19,742 --> 00:11:23,596
Exactly.
137
00:11:23,871 --> 00:11:27,725
You have control. The
captain does not lie.
138
00:11:33,145 --> 00:11:37,143
According to the report Kovalchuk,
shooting instructor, June 20
139
00:11:37,268 --> 00:11:41,176
You have shown excellent results shooting.
You have talent.
140
00:11:42,324 --> 00:11:46,861
We decided to send 6-month course
for shooters. Congratulations!
141
00:11:47,859 --> 00:11:49,803
A learning? - What is learning?
142
00:11:49,976 --> 00:11:52,789
I think the main
building is not opposed.
143
00:11:52,963 --> 00:11:56,184
After six months will
return to douchite. Right?!
144
00:11:56,309 --> 00:12:00,163
Yes! Yes of course.
145
00:12:00,724 --> 00:12:04,578
Will return and will douchite.
- Did you see.
146
00:12:06,695 --> 00:12:10,549
Can I refuse?
147
00:12:15,170 --> 00:12:18,113
I do not advise to go.
148
00:12:18,286 --> 00:12:21,559
Daughter, take at least a sweater.
- They will give us everything.
149
00:12:21,685 --> 00:12:25,539
What if I give you? While accommodate?
Here patties.
150
00:12:25,898 --> 00:12:30,295
As my there will give you. - do not
you want to tell me something.
151
00:12:30,468 --> 00:12:34,248
God. That's half a year!
Misha, in the winter!
152
00:12:34,422 --> 00:12:38,276
Dad can call and I'll bring it.
Ludal!
153
00:12:57,952 --> 00:13:02,628
Life made ??her boy. Did you see
what happened? Why does not he stop?
154
00:13:05,487 --> 00:13:08,173
Half my life I fought.
155
00:13:08,347 --> 00:13:12,535
During the war, the worst for women.
And soon there will be another war.
156
00:13:14,940 --> 00:13:19,197
Of course, we are grateful
US Lend-Lease program.
157
00:13:20,166 --> 00:13:24,633
But if you want to succeed
Hitler as quickly as possible,
158
00:13:25,679 --> 00:13:29,533
you need to do another Plunge!
159
00:13:31,039 --> 00:13:32,991
The Soviet delegation asks
160
00:13:33,116 --> 00:13:36,692
to bring the issue of
opening a second front
161
00:13:36,865 --> 00:13:40,719
the agenda of the
Assembly as a major way!
162
00:14:05,721 --> 00:14:10,188
Soviet people need help, but
does not need handouts.
163
00:14:11,257 --> 00:14:14,004
So on behalf Soviet delegation
164
00:14:14,129 --> 00:14:17,983
I would ask you To
end this farce.
165
00:14:19,430 --> 00:14:22,688
People want to help, and
you call it a farce?
166
00:14:22,813 --> 00:14:27,525
My money is bad against Hitler?
- In your situation can so!
167
00:14:27,650 --> 00:14:32,117
Any amount of help. Why silent
chief member of the delegation?
168
00:14:32,778 --> 00:14:36,632
Miss Pavlichenko, Lady Death?
169
00:14:37,006 --> 00:14:39,391
Luba talking!
170
00:14:39,773 --> 00:14:43,627
Pavlichenko!
171
00:14:47,379 --> 00:14:51,200
We Student Assembly.
172
00:14:51,373 --> 00:14:54,681
On the issue of opening
a second front ...
173
00:14:54,855 --> 00:14:58,709
It is the responsibility the
military and politicians.
174
00:14:59,980 --> 00:15:04,477
Introduction of this issue in agenda
order did not enter into our plans.
175
00:15:04,602 --> 00:15:08,456
Mrs. Roosevelt many of
us have the feeling
176
00:15:09,737 --> 00:15:14,061
this is the beginning of another
campaign of your husband.
177
00:15:14,187 --> 00:15:17,010
Want lifetime be at
the White House.
178
00:15:17,183 --> 00:15:20,463
And why not allow us
asking Miss Pavlichenko?
179
00:15:20,589 --> 00:15:23,372
This may affect
whether Americans
180
00:15:23,545 --> 00:15:27,399
They will shed their
blood on foreign soil.
181
00:15:29,154 --> 00:15:33,008
It's nice when you have a friend,
ready to give you a weapon.
182
00:15:36,547 --> 00:15:38,892
Even more preferably,
To have a friend,
183
00:15:39,065 --> 00:15:42,213
who with a gun in
hand fight with you.
184
00:15:42,386 --> 00:15:45,985
Speak English suspiciously
good soldier.
185
00:15:46,159 --> 00:15:51,045
You have prepared in advance? Who
are actually? Tell the truth.
186
00:15:55,273 --> 00:15:59,321
My mother taught me English.
She is an English teacher.
187
00:16:01,404 --> 00:16:05,258
Follow the story in
Kiev then in Odessa ...
188
00:16:06,685 --> 00:16:08,549
How we got here?
189
00:16:08,722 --> 00:16:12,630
For the whole summer. No, for life!
Odessa, June 1941
190
00:16:13,090 --> 00:16:16,944
History! I thought I would
dig Troy royal tombs!
191
00:16:17,178 --> 00:16:20,509
And here what we
can otkopaem tell?
192
00:16:20,682 --> 00:16:24,139
Just see, That
makes it a horror!
193
00:16:24,313 --> 00:16:28,167
Glory ...
194
00:16:28,424 --> 00:16:30,876
Your materials are ready.
195
00:16:31,049 --> 00:16:34,798
Here, come Monday. Goodbye.
- Thank you!
196
00:16:34,972 --> 00:16:38,826
Ludal, do you like sailors?
197
00:16:39,435 --> 00:16:41,164
I like cops.
198
00:16:41,337 --> 00:16:44,325
Militiamen? Why?
199
00:16:44,499 --> 00:16:46,594
If you do not work them cry.
200
00:16:46,767 --> 00:16:49,489
We thesis and your mind flying.
201
00:16:50,448 --> 00:16:53,295
No, I still want a sailor.
202
00:16:54,045 --> 00:16:57,899
I'd wait, wait ...
203
00:16:58,251 --> 00:17:01,059
Go to the beach, girls.
204
00:17:01,232 --> 00:17:05,086
There's sailors there,
and flyers hawking.
205
00:17:06,017 --> 00:17:09,531
And even militiamen.
Chic choice.
206
00:17:09,704 --> 00:17:13,558
Did you hear militiamen!
207
00:17:15,584 --> 00:17:19,162
Sonichka ... Sonia!
They do not understand.
208
00:17:19,336 --> 00:17:23,190
Do not understand! It's
Friday, I have to go archive.
209
00:17:24,856 --> 00:17:28,710
But I understand. I
got a job with them.
210
00:17:34,400 --> 00:17:38,448
Sonichka. Say what you like
Moreover, sailors or airmen?
211
00:17:39,875 --> 00:17:43,471
Select doctor. - Where?
212
00:17:43,644 --> 00:17:46,139
Now go to the beach.
213
00:17:46,312 --> 00:17:50,166
There will be my brother
Wrestling Doctor is. - Strange!
214
00:17:50,356 --> 00:17:54,264
As a kid you dream to become a pilot.
- That's it. I want a doctor!
215
00:17:54,440 --> 00:17:58,294
We go. Ludal will
bury us alive here.
216
00:17:59,821 --> 00:18:03,675
Ludal, time learn to relax.
217
00:18:05,935 --> 00:18:07,711
All right.
218
00:18:07,884 --> 00:18:12,211
Monday morning will continue.
- Early in the morning ... begin.
219
00:18:12,512 --> 00:18:16,560
What do you think after surgery Dr.
Portman says himself:
220
00:18:17,262 --> 00:18:20,523
Fight, you have hands of gold!
221
00:18:20,697 --> 00:18:24,731
I.e. you know what he said? That
my wrestling has golden hands.
222
00:18:24,857 --> 00:18:28,711
He will soon go to Kiev
and maybe even in Moscow.
223
00:18:29,109 --> 00:18:32,494
Sit down!
- Yourself it happened only once!
224
00:18:32,668 --> 00:18:34,673
What?
- Sunstroke. Sit down, Masha!
225
00:18:34,798 --> 00:18:36,677
This is dangerous.
226
00:18:36,850 --> 00:18:40,704
Ludal, and if war breaks out?
All now talking about war.
227
00:18:47,923 --> 00:18:49,744
Girls ... - Excuse me!
228
00:18:49,917 --> 00:18:53,127
We sincerely regret.
- Excuse me, happened by accident!
229
00:18:53,253 --> 00:18:56,078
We are ready to everything
to erase his guilt.
230
00:18:56,203 --> 00:18:59,011
Masha already forget it!
Go away!
231
00:18:59,185 --> 00:19:03,039
Masha ... It's nice. Grisha.
- And I'm Nicholas.
232
00:19:05,953 --> 00:19:08,036
Well ... wait.
233
00:19:10,071 --> 00:19:14,538
We'll win and we'll be back
To celebrate our victory.
234
00:19:21,697 --> 00:19:23,780
Masha!
235
00:19:24,726 --> 00:19:28,406
Ludal! Who do you like more
- Kolya and Grisha?
236
00:19:28,850 --> 00:19:30,961
I do not look around.
237
00:19:31,135 --> 00:19:33,218
Then look.
238
00:19:51,105 --> 00:19:53,426
Wrestling!
239
00:19:55,391 --> 00:19:57,072
Hi. - Masha.
240
00:19:57,246 --> 00:20:00,107
Meet - my brother wrestling.
- Hello.
241
00:20:00,235 --> 00:20:02,318
Masha, go to swim!
242
00:20:05,353 --> 00:20:07,584
Can I sit with you. - May.
243
00:20:07,710 --> 00:20:09,793
Thank you.
244
00:20:11,012 --> 00:20:13,095
I recognized you immediately.
245
00:20:14,004 --> 00:20:17,579
And ... what you
told Sonia about me?
246
00:20:19,256 --> 00:20:22,780
He told me to shave,
sprayed with cologne
247
00:20:22,953 --> 00:20:26,472
your trousers, shone shoes
and come to the beach
248
00:20:26,597 --> 00:20:29,895
to make you a good impression.
- And so?
249
00:20:32,197 --> 00:20:34,657
No, he told me, to see
you in a bathing suit
250
00:20:34,783 --> 00:20:38,273
and to understand that should
immediately marry you.
251
00:20:39,615 --> 00:20:41,698
And did you know him?
252
00:20:42,487 --> 00:20:44,570
Boris.
253
00:20:47,617 --> 00:20:49,700
Lyudmila.
254
00:20:52,051 --> 00:20:54,633
But if we are serious ...
- Aviators are!
255
00:20:54,899 --> 00:20:56,982
I need time.
256
00:21:02,527 --> 00:21:05,644
Yes ... very interesting
book Ludal.
257
00:21:06,461 --> 00:21:09,367
So you say Ludal.
I'm very pleased.
258
00:21:09,737 --> 00:21:11,522
Lyudmila! - Masha.
259
00:21:11,695 --> 00:21:15,547
As we promised, we invite you
To celebrate our victory.
260
00:21:15,721 --> 00:21:18,356
And you, young man,
you are welcome.
261
00:21:19,675 --> 00:21:21,473
I disagree with you.
262
00:21:21,647 --> 00:21:25,957
How can you be against war? Only
it will create a fairer world.
263
00:21:26,083 --> 00:21:28,177
And we will create it!
264
00:21:28,350 --> 00:21:31,421
No, your opinion is very
popular today, I know.
265
00:21:31,650 --> 00:21:33,813
But I never believed in it.
266
00:21:34,930 --> 00:21:38,559
So vain popinjay, there
will be no such war.
267
00:21:41,254 --> 00:21:44,347
Above is better. The
war has already begun.
268
00:21:44,472 --> 00:21:48,601
But you are afraid to admit it.
And this is your weakness.
269
00:21:48,727 --> 00:21:50,810
Why? - Because you're a coward.
270
00:21:51,462 --> 00:21:55,364
Want others to protect
family, country, your wife.
271
00:21:55,490 --> 00:21:57,933
And you can you protect someone?
272
00:21:58,675 --> 00:22:01,933
To protect ... not. But
to save him - yes!
273
00:22:05,485 --> 00:22:07,224
It occurred to me toast.
274
00:22:07,397 --> 00:22:09,480
Drink to, but ...
275
00:22:09,850 --> 00:22:13,484
For the ball, which bounced right!
- Yes, exactly!
276
00:22:13,658 --> 00:22:15,741
For the ball! - For the ball!
277
00:22:17,038 --> 00:22:20,559
Lyudmila, you flown on an airplane?
- Unfortunately not.
278
00:22:20,685 --> 00:22:25,008
On Sunday we have training flights ...
- Thank you, Nicholas, on Sunday.
279
00:22:25,133 --> 00:22:28,275
Fight, he wanted to invite
Ludal and Masha home.
280
00:22:28,448 --> 00:22:32,196
At lunch. See it stands silent.
A girls almost flew.
281
00:22:32,322 --> 00:22:35,892
Sonia excuse. I want to fly.
282
00:22:36,710 --> 00:22:40,704
Lyudmila, take the example of Masha.
Or it can fly.
283
00:22:46,634 --> 00:22:50,997
So you're an only child. - Only.
284
00:22:52,631 --> 00:22:54,752
And where you live in Kiev?
285
00:22:55,189 --> 00:22:58,791
In the house you live in or block?
- In block.
286
00:22:58,965 --> 00:23:01,290
Communal housing?
- No, separately.
287
00:23:01,463 --> 00:23:04,607
How many rooms are there?
- Three.
288
00:23:04,836 --> 00:23:06,755
And ... - Height 2.90 m.
289
00:23:06,928 --> 00:23:10,945
Parquet floor, fourth
floor, large windows phone.
290
00:23:11,175 --> 00:23:15,133
What you ask for any nonsense?
- This is not nonsense.
291
00:23:15,363 --> 00:23:20,830
Ludmila, say, have you how
many children you will have.
292
00:23:21,997 --> 00:23:24,080
How many guys. And
in general ...
293
00:23:25,467 --> 00:23:28,049
What you care most
about her husband.
294
00:23:28,206 --> 00:23:30,289
Winning well, loves you?
295
00:23:31,397 --> 00:23:35,659
Dad, Mom, do not tire yourself in our
visitor. - Not interesting to me. I ...
296
00:23:35,784 --> 00:23:39,736
I have not thought about it.
- Fish right now will happen!
297
00:23:39,910 --> 00:23:42,162
What do you think
of our Wrestling?
298
00:23:42,335 --> 00:23:45,483
I hardly know him.
- Oh, I'll tell you.
299
00:23:45,713 --> 00:23:49,398
Wrestling is our big problem.
He is a very good boy.
300
00:23:49,572 --> 00:23:54,641
Everything from Odessa invested in it.
- Finish school with a gold medal.
301
00:23:54,814 --> 00:23:57,371
And how difficult accepted
Medicine in Odessa?
302
00:23:57,497 --> 00:24:00,927
You know what they said about him?
- That has golden hands.
303
00:24:01,052 --> 00:24:05,657
Lyusik, now in Kiev is known!
- But this is not important!
304
00:24:06,467 --> 00:24:11,029
My son can make a man
to yourself happy!
305
00:24:11,627 --> 00:24:15,871
And when he meets this woman
will and gave a wedding ring!
306
00:24:16,044 --> 00:24:18,904
Wrestling, bring the
ring, Show it to Lyusya!
307
00:24:20,219 --> 00:24:25,317
Lyudmila ... do not expect much.
The ring is not very expensive.
308
00:24:25,491 --> 00:24:28,810
When Lyusik gave me a ring ...
- not even gold.
309
00:24:28,935 --> 00:24:32,959
... He straightened more than Deribas!
- We have another value.
310
00:24:33,085 --> 00:24:35,456
Sonia phenomenal cook! - Daddy!
311
00:24:35,685 --> 00:24:37,863
Want joke?
312
00:24:38,197 --> 00:24:43,261
So in a Jewish family grandfather
lying on the couch and picked soul.
313
00:24:43,503 --> 00:24:46,818
The room boy pouring.
Grandfather says: Come on, son.
314
00:24:46,943 --> 00:24:51,255
May grandmother cook fish. From
the kitchen comes a great smell.
315
00:24:51,428 --> 00:24:55,079
Let's grandmother brought me a bite.
The kid goes and returns:
316
00:24:55,204 --> 00:24:58,201
You know, Grandma said,
cook that for later ...
317
00:24:58,848 --> 00:25:00,931
Did you understand?
318
00:25:07,067 --> 00:25:09,430
Did you know about what "later"?
319
00:25:09,660 --> 00:25:14,759
You laugh? Turn on the radio.
Began on!
320
00:25:14,933 --> 00:25:17,236
What began, Talk understood!
321
00:25:19,123 --> 00:25:21,344
Hear! - the Soviet Union,
322
00:25:21,469 --> 00:25:23,583
without a declaration
of war,
323
00:25:24,070 --> 00:25:29,106
was attacked by German troops.
324
00:25:30,039 --> 00:25:32,889
attacked our borders ...
- What you said?
325
00:25:33,015 --> 00:25:37,081
bombed Zhitomir, Kiev ...
- This is The end.
326
00:25:37,254 --> 00:25:41,699
Sevastopol, Kaunas ...
- No, it ...
327
00:25:42,619 --> 00:25:44,763
This is not the end.
328
00:25:44,936 --> 00:25:49,812
Hitler had his own agenda, we - our.
I fight with my mom insist invite
329
00:25:49,938 --> 00:25:52,590
Ludal the theater. Today
play "La Traviata."
330
00:25:54,185 --> 00:26:00,002
... were made even the Romanian
and Finnish territory.
331
00:26:26,294 --> 00:26:28,469
What did your father?
332
00:26:31,142 --> 00:26:33,225
To enter, we'll be late.
333
00:26:50,018 --> 00:26:53,385
Ludal, you are not
obliged to do so.
334
00:26:58,715 --> 00:27:01,031
War is no place for women.
335
00:27:02,665 --> 00:27:06,269
War is no place for cowards.
- Youths quiet!
336
00:27:21,330 --> 00:27:23,413
Ludal. Ludal!
337
00:27:24,761 --> 00:27:26,864
War killed.
338
00:27:27,850 --> 00:27:30,358
Physician am I can
give you medical.
339
00:27:30,483 --> 00:27:35,271
Understand, you are not required, it
can ... - You're right, Boris. But ...
340
00:27:38,347 --> 00:27:40,921
Dad said I obliged.
341
00:27:42,150 --> 00:27:45,075
I can not sit here I am ashamed.
342
00:27:45,851 --> 00:27:49,077
And you? You can you?
343
00:27:51,868 --> 00:27:54,172
More needed here.
344
00:27:55,239 --> 00:27:58,170
Just everyone should
to do their work.
345
00:28:00,894 --> 00:28:04,593
I am a graduate course
masters for the right shot.
346
00:28:05,976 --> 00:28:08,059
And I'm needed there.
347
00:28:10,083 --> 00:28:12,583
You fight go. Go to the opera.
348
00:28:19,136 --> 00:28:21,219
Ludal. Ludal!
349
00:28:40,980 --> 00:28:42,740
Here we are foreign.
350
00:28:42,914 --> 00:28:45,151
Embassy of the USSR in
the USA 1942 ?.
351
00:28:45,277 --> 00:28:47,360
There's a war, and here ...
352
00:28:48,544 --> 00:28:53,430
Here care whether my underwear
Silk is and what is my lipstick.
353
00:28:55,809 --> 00:28:58,531
Ludal, can you explain
what is that ?!
354
00:29:07,836 --> 00:29:11,090
What whispers in English
the wife of the president?
355
00:29:11,216 --> 00:29:15,076
What counsel? - can
you tell us normal?
356
00:29:18,167 --> 00:29:21,511
Mrs. Eleanor Roosevelt
invited Miss Pavlichenko
357
00:29:21,684 --> 00:29:26,082
to live in the White House
during visit her in America.
358
00:29:26,255 --> 00:29:29,584
And only invites
Miss Pavlichenko!
359
00:29:31,393 --> 00:29:34,276
Do we have any instruction
in this occasion?
360
00:29:34,402 --> 00:29:39,400
Soviet citizen has not remained
White House without its delegation.
361
00:29:41,199 --> 00:29:43,386
I can not go anywhere!
362
00:29:51,459 --> 00:29:54,181
We must cling every chance.
363
00:29:54,380 --> 00:29:59,615
In the presidential house solve important
questions. Good to have our man.
364
00:30:07,721 --> 00:30:09,804
M-to ...
365
00:30:12,611 --> 00:30:15,544
You know what, Miss Pavlichenko?
366
00:30:17,162 --> 00:30:19,358
Decide you alone!
367
00:30:32,262 --> 00:30:37,262
Next week will be hot. Do not you
want to update her wardrobe?
368
00:30:39,590 --> 00:30:43,223
I need a uniform. The press
used to seeing her so.
369
00:30:45,814 --> 00:30:48,497
You did everything? - of course?
370
00:30:53,211 --> 00:30:56,458
I wanted to know Ludal as
woman understands a woman.
371
00:30:56,791 --> 00:31:00,046
How can coolly to
kill 309 people?
372
00:31:00,846 --> 00:31:04,930
Why is holding the gun?
This is not women's work.
373
00:31:05,714 --> 00:31:09,540
Our journalists have
called it Lady Death.
374
00:31:09,978 --> 00:31:12,914
I noticed how hurt her.
375
00:31:13,088 --> 00:31:17,530
She was smart and well educated.
She was a beauty!
376
00:31:18,206 --> 00:31:22,337
Just war came to her
home, she had no choice.
377
00:31:22,510 --> 00:31:28,644
Moreover, she had real talent to
become invisible and pinpoints.
378
00:31:30,671 --> 00:31:32,871
Training ground,
the summer of 1941
379
00:31:32,996 --> 00:31:37,323
First task of sniper: Unbeknownst
to get out of position.
380
00:31:37,455 --> 00:31:40,449
For this purpose, it is necessary
properly to crawl on his belly.
381
00:31:40,574 --> 00:31:42,657
ass below! - Lower!
382
00:31:42,783 --> 00:31:45,470
Left foot, rifle, right foot.
383
00:31:45,644 --> 00:31:51,646
Sliding, sliding, do not climb!
- Do it for time!
384
00:31:52,213 --> 00:31:56,787
Killed her! Hoity ass. Excellent
target for the enemy.
385
00:32:06,119 --> 00:32:08,202
Petty!
386
00:32:17,354 --> 00:32:20,648
And how you're going
to fight using that ?!
387
00:32:22,719 --> 00:32:24,802
What are you smiling?
388
00:32:28,001 --> 00:32:30,847
I see that one here does not
conceive that the Germans
389
00:32:30,973 --> 00:32:35,938
They took Zhitomir, Riga and
to Kiev, and Leningrad!
390
00:32:38,454 --> 00:32:42,897
We believed that the war would be
slight and will bring quick victory.
391
00:32:43,070 --> 00:32:46,529
But we retreat.
You see, retreat!
392
00:32:46,959 --> 00:32:48,979
And suffer huge losses!
393
00:32:49,152 --> 00:32:51,960
Tomorrow these losses will you!
394
00:32:52,184 --> 00:32:54,267
You too!
395
00:32:55,530 --> 00:32:58,517
All neustavni stuff to burn.
396
00:32:58,691 --> 00:33:00,774
Run!
397
00:33:21,457 --> 00:33:23,619
Faster!
398
00:33:28,369 --> 00:33:30,452
Faster.
399
00:33:33,400 --> 00:33:35,791
Go!
400
00:33:40,398 --> 00:33:44,268
Dig deeper!
- Pull up the ass and slipped it!
401
00:33:45,068 --> 00:33:47,887
Come quickly, get together!
402
00:34:03,648 --> 00:34:05,731
Heel!
403
00:34:06,525 --> 00:34:08,608
Report changes!
404
00:34:10,709 --> 00:34:13,665
A stone disappeared.
- The cross also.
405
00:34:13,839 --> 00:34:16,735
Haystack is moved left.
With five meters.
406
00:34:16,860 --> 00:34:19,262
Lump is the site of the stump.
407
00:34:19,435 --> 00:34:23,848
Is this it? - The stone was moved
to The left. with The meter.
408
00:34:24,286 --> 00:34:26,740
Not bad ... Heel!
409
00:34:43,651 --> 00:34:46,551
Incorrect! Let's see then.
410
00:34:47,266 --> 00:34:49,360
This is the correct position.
411
00:35:01,704 --> 00:35:03,787
Killed her.
412
00:35:04,850 --> 00:35:07,475
Interestingly decision
but ineffective.
413
00:35:09,011 --> 00:35:13,408
Good camouflage guarantee the
survival of the sniper.
414
00:35:16,705 --> 00:35:19,943
Killed her. The flowers
are not of this meadow.
415
00:35:35,545 --> 00:35:37,966
Comrade Major, are killed.
416
00:35:38,805 --> 00:35:41,579
When are we going to shoot?
417
00:36:28,974 --> 00:36:31,132
Lyudmila. - I!
418
00:36:31,362 --> 00:36:34,700
Still you want of shooting?
- Aye!
419
00:36:35,443 --> 00:36:37,526
Are you sure?
420
00:36:39,428 --> 00:36:41,614
I'm sure.
421
00:36:46,385 --> 00:36:48,468
Shooting!
422
00:36:54,435 --> 00:36:57,216
Comrade Major, depart. - Shoot.
423
00:36:58,369 --> 00:37:01,344
You're a sniper, not a gunner.
424
00:37:14,184 --> 00:37:17,280
Nine. For starters, not bad.
425
00:37:18,055 --> 00:37:20,847
The first five of the firefight
defensive line, Shooting!
426
00:37:21,843 --> 00:37:24,425
All to launch double ammunition.
427
00:37:30,024 --> 00:37:32,107
I wish health!
428
00:37:43,836 --> 00:37:46,418
Take men girls do not give them.
429
00:37:46,886 --> 00:37:49,606
They have a lot to learn.
430
00:37:49,964 --> 00:37:53,276
They not fired yet, just
brought us bullets.
431
00:37:53,450 --> 00:37:55,753
All have passed a
course on shooting.
432
00:37:56,710 --> 00:37:59,293
Half a year are shot there.
433
00:38:04,013 --> 00:38:07,391
Pity me. - And I'm sorry for my.
434
00:38:09,691 --> 00:38:12,195
They were less than half.
435
00:38:12,639 --> 00:38:14,722
Listen.
436
00:38:15,778 --> 00:38:19,085
You'll have a ...
protect January
437
00:38:20,330 --> 00:38:23,659
She and you will nadvoyuva.
Pavlichenko.
438
00:38:31,319 --> 00:38:35,584
Odessa September 1941 ?.
439
00:38:39,414 --> 00:38:42,158
So ... so do not let go nearby.
440
00:38:42,754 --> 00:38:45,746
You see officer, shoot!
You kill commander
441
00:38:45,871 --> 00:38:49,644
if he murdered half squad. Conserve ammo.
Questions?
442
00:38:49,769 --> 00:38:52,408
And the tanks, Comrade Captain?
443
00:38:56,357 --> 00:38:59,291
The tank can be
stopped in two ways.
444
00:38:59,911 --> 00:39:03,716
First - with grenades
from short range.
445
00:39:05,371 --> 00:39:07,479
Second? - Second ...
446
00:39:07,918 --> 00:39:11,676
In embrasure tank with
armor-piercing cartridge.
447
00:39:11,849 --> 00:39:15,687
Hit twice in the same place.
The glass will crack.
448
00:39:15,812 --> 00:39:18,351
By the third shot
kill mechanic driver.
449
00:39:18,477 --> 00:39:20,560
Clear.
450
00:39:23,975 --> 00:39:26,993
Comrade Captain, then give flak.
451
00:39:40,888 --> 00:39:42,971
Air!
452
00:43:36,604 --> 00:43:38,591
Wounded you?
453
00:43:38,764 --> 00:43:41,160
Where they wounded? Blood.
454
00:43:50,368 --> 00:43:52,772
Get. Alcohol.
455
00:44:30,223 --> 00:44:32,306
Wait here.
456
00:44:32,951 --> 00:44:38,225
For the destroyed tank Maj Gen Petrov
Commander 25th Chapaevsk division
457
00:44:38,398 --> 00:44:43,848
personally awarded to semi rifle
SVT krasnoarmeetsa Pavlichenko.
458
00:44:45,401 --> 00:44:50,370
Aviation has a separate role in the
extermination of Vrazhite troops.
459
00:44:51,874 --> 00:44:53,957
Rota, peaceful!
460
00:44:56,927 --> 00:44:59,878
Fighter LM Pavlichenko,
out of order!
461
00:45:00,051 --> 00:45:02,134
Hear!
462
00:45:03,831 --> 00:45:05,914
Ha, you see!
463
00:45:08,463 --> 00:45:12,494
LM Pavlichenko - Mikhailovna?
Your father Michael Yulievich
464
00:45:12,667 --> 00:45:15,246
He fought in the Civil? - Aye!
465
00:45:15,925 --> 00:45:20,181
Misha is our hero! Well ...
466
00:45:21,428 --> 00:45:25,996
If there is something, turn right to me.
Congratulations, fighter Pavlichenko!
467
00:45:26,121 --> 00:45:29,829
Thanks others. General!
- That, comrades.
468
00:45:31,188 --> 00:45:34,963
This is my daughter
comrade from the Civic.
469
00:45:36,026 --> 00:45:39,239
Guys, take example such as her!
470
00:45:41,128 --> 00:45:43,211
Come on, say something
about the fighters.
471
00:45:47,024 --> 00:45:49,327
I swear ...
472
00:45:50,307 --> 00:45:52,915
not spare yourself in the
fight against the enemy.
473
00:45:53,884 --> 00:45:56,980
And to kill with this
gun hundred fascists!
474
00:45:57,222 --> 00:45:59,246
Free, Commissioner. - Free!
475
00:45:59,400 --> 00:46:01,483
Makarov.
476
00:46:03,064 --> 00:46:06,693
Watch out for her. If he followed
the path of his father ...
477
00:46:07,308 --> 00:46:09,601
You got it, right? - Aye.
478
00:46:11,417 --> 00:46:14,798
You should always rearrange
new weapon against him.
479
00:46:14,924 --> 00:46:18,779
No similar guns. Each
has its own character.
480
00:46:18,952 --> 00:46:22,510
You have to understand
and to treat gun
481
00:46:22,684 --> 00:46:25,755
just as carefully as his wife.
482
00:46:30,155 --> 00:46:32,330
Do you have a wife, etc.
Captain?
483
00:46:35,218 --> 00:46:37,301
No, I have no one.
484
00:46:41,569 --> 00:46:43,652
I had a wife.
485
00:46:44,385 --> 00:46:47,048
At first I was afraid to marry.
486
00:46:48,478 --> 00:46:53,685
I went by the Finnish War. I
could not believe that so young
487
00:46:53,915 --> 00:46:56,320
beautiful love me.
488
00:46:58,226 --> 00:47:01,054
At the beginning of the war ...
489
00:47:03,776 --> 00:47:06,318
Do not kept. I did not succeed.
490
00:47:08,370 --> 00:47:10,168
Ludal! - Masha.
491
00:47:10,342 --> 00:47:12,065
Masha!
492
00:47:12,238 --> 00:47:14,321
Ludal! - Masha!
493
00:47:15,061 --> 00:47:17,144
Finally found you!
494
00:47:22,411 --> 00:47:27,157
I have so much to tell you. Will
fight together, I, you and Grisha.
495
00:47:27,584 --> 00:47:31,415
Who is this Grisha?
- How Did you forget?
496
00:47:32,192 --> 00:47:34,759
My pilot Hryshko.
Grisha is mine!
497
00:47:38,256 --> 00:47:40,339
And that your you?
498
00:47:49,640 --> 00:47:51,723
Will be mine.
499
00:47:58,023 --> 00:48:01,176
Miss Pavlichenko, how do you
500
00:48:01,349 --> 00:48:05,187
Can Russia win Fascism
without our help?
501
00:48:06,233 --> 00:48:09,757
USSR now wear alone the
main burden of the war.
502
00:48:09,931 --> 00:48:12,742
But fascist aggression
World is trouble.
503
00:48:12,972 --> 00:48:18,027
You are not the aggressor? Finnish
War occupation of Polish lands?
504
00:48:18,257 --> 00:48:23,558
Built thousands of prisons
war against its own people!
505
00:48:24,340 --> 00:48:29,631
You did not see how we live.
And you have no right ...
506
00:48:29,804 --> 00:48:33,968
I am Russian. And miraculously
I went to Russia in 1928
507
00:48:35,024 --> 00:48:37,107
I have a right to speak so.
508
00:48:37,869 --> 00:48:39,952
Gentlemen.
509
00:48:42,287 --> 00:48:44,370
Sit down.
510
00:48:46,252 --> 00:48:49,583
Please pardon but the
press conference ended.
511
00:48:49,709 --> 00:48:51,813
Thank you for your questions.
512
00:48:53,600 --> 00:48:55,821
Lyudmila, your error is
513
00:48:55,994 --> 00:48:59,693
that should guide the discussion
in the right direction you.
514
00:49:01,161 --> 00:49:03,962
You need to know
exactly What talk
515
00:49:04,245 --> 00:49:09,332
and always exhibit confidence.
Confidence begins with a smile.
516
00:49:16,417 --> 00:49:18,935
Softer and more natural.
517
00:49:19,916 --> 00:49:23,506
Remember now smile is
your primary weapon.
518
00:49:23,735 --> 00:49:27,393
It is hard. It's
hard to talk so.
519
00:49:27,567 --> 00:49:31,451
Of course it is difficult.
This study years.
520
00:49:31,681 --> 00:49:36,673
Smile as you longer. Speak
loudly, confidently.
521
00:49:37,096 --> 00:49:40,205
And always watch the
interlocutor right in the eye.
522
00:49:40,378 --> 00:49:42,522
Come on, more boldly. Try it.
523
00:49:42,695 --> 00:49:45,618
Try to remember something fun.
524
00:49:47,427 --> 00:49:51,105
Etc. Captain, write three more.
Odessa September 1941 ?.
525
00:49:51,231 --> 00:49:53,674
Write more. captain confirmed.
526
00:49:54,327 --> 00:49:57,640
Two diff, but waited
until the third.
527
00:49:57,814 --> 00:50:01,722
Even posporihme. The German
light, he thought not visible.
528
00:50:01,945 --> 00:50:04,606
And she shot. Then had to crawl.
529
00:50:05,243 --> 00:50:07,326
Here.
530
00:50:09,363 --> 00:50:12,434
See how harmful smoking. Attest.
531
00:50:13,745 --> 00:50:16,787
Ludal come tonight
in intelligence.
532
00:50:17,143 --> 00:50:20,702
We will meet with warmth and care.
- And here We are warm.
533
00:50:20,862 --> 00:50:23,023
We will still wait.
534
00:50:30,031 --> 00:50:32,114
There, Ludal.
535
00:50:33,859 --> 00:50:36,109
There is a get a medal.
536
00:50:37,740 --> 00:50:39,823
Comrade Captain ...
537
00:50:40,174 --> 00:50:42,389
Have you night hits?
538
00:50:44,364 --> 00:50:46,447
All things have happened.
539
00:50:48,619 --> 00:50:50,828
I remember in Finnish,
540
00:50:51,321 --> 00:50:53,512
out of "hunting".
541
00:50:54,242 --> 00:50:57,123
Watch - interesting
position He emerged.
542
00:51:00,354 --> 00:51:03,049
If the target like
that from there,
543
00:51:04,994 --> 00:51:08,344
can with a single shot take
off simultaneously three.
544
00:51:09,738 --> 00:51:11,821
Going out of position, wait.
545
00:51:12,463 --> 00:51:14,546
Boom! And there was.
546
00:51:17,317 --> 00:51:19,400
But they recognized the one.
547
00:51:22,046 --> 00:51:25,047
They disbelieved. It
had only one shot.
548
00:51:28,073 --> 00:51:30,156
Three?
549
00:51:56,976 --> 00:51:59,059
Krepchuk. - Yes.
550
00:51:59,278 --> 00:52:02,768
Where is Pavlichenko.
- Went right. Change position.
551
00:52:22,035 --> 00:52:24,118
Help!
552
00:52:24,752 --> 00:52:26,420
Help!
553
00:52:26,594 --> 00:52:28,677
Go!
554
00:53:22,548 --> 00:53:24,631
Pavlichenko at me!
555
00:53:26,632 --> 00:53:29,982
Pavlichenko, which allow
you to leave the position?
556
00:53:30,128 --> 00:53:32,222
Could later to talk?
557
00:53:53,923 --> 00:53:56,635
Give her sweetheart.
- Where are The tanks?
558
00:53:56,809 --> 00:53:59,782
Give January Well well ...
559
00:54:08,258 --> 00:54:10,341
Come on!
560
00:54:21,020 --> 00:54:23,406
What are you doing, you ninny?
- What?
561
00:54:23,580 --> 00:54:28,256
Sam showed me how three at once. I would
have a 73-player, if not for you.
562
00:54:28,684 --> 00:54:31,161
They could kill you!
- And you could.
563
00:54:31,732 --> 00:54:33,815
Stay.
564
00:54:34,467 --> 00:54:37,095
You want to go to a
military tribunal?
565
00:54:40,577 --> 00:54:42,898
Marsh's position. - Listen!
566
00:54:50,395 --> 00:54:53,059
Etc. Captain right from the forest.
Pit.
567
00:54:58,902 --> 00:55:01,485
Early count? Send another one.
568
00:55:01,907 --> 00:55:04,824
Realize yourself, you ninny.
Stop!
569
00:55:05,179 --> 00:55:07,262
It hurts.
570
00:55:16,788 --> 00:55:19,373
Today drew two.
571
00:55:22,295 --> 00:55:24,649
They became twenty.
572
00:55:26,250 --> 00:55:28,516
No, twenty-one.
573
00:55:28,866 --> 00:55:30,623
Blow out.
574
00:55:30,796 --> 00:55:33,871
Twenty-one.
- I have 73 persons Germans.
575
00:55:35,718 --> 00:55:38,440
They could have been more.
Makarov stop me.
576
00:55:38,606 --> 00:55:42,387
Allow to land. - Landed!
577
00:55:42,560 --> 00:55:44,226
Hello, Ludal.
578
00:55:44,363 --> 00:55:46,509
How my domachnya.
579
00:55:58,877 --> 00:56:00,960
Hey, Captain.
580
00:56:02,509 --> 00:56:06,766
Why repair a alone? So women you
have employees, ask someone.
581
00:56:08,345 --> 00:56:10,494
I love to sew, soothes me.
582
00:56:20,576 --> 00:56:25,322
Came the order to begin preparations
evacuation of the troops in the Crimea.
583
00:56:26,285 --> 00:56:31,171
The troops will gather at the port.
Your task is to disguise them.
584
00:56:33,621 --> 00:56:35,704
Here ...
585
00:56:37,263 --> 00:56:39,346
And here.
586
00:56:39,929 --> 00:56:42,281
We leave tomorrow.
587
00:56:48,840 --> 00:56:52,469
Why give in Odessa? We
still time to hold.
588
00:56:53,185 --> 00:56:55,268
Superiors know better.
589
00:56:56,975 --> 00:56:59,058
I odeschanin.
590
00:56:59,755 --> 00:57:04,661
To think that the fascists will
crowding at Duke soul tightens me.
591
00:57:06,981 --> 00:57:11,254
Is it going across to Prishtup?
- Yes, but keep left.
592
00:57:11,925 --> 00:57:14,008
Well, everything good.
593
00:57:22,939 --> 00:57:25,242
Come on, open, no brakes.
594
00:58:05,153 --> 00:58:09,881
Let's drink. Drink to Odessa.
595
00:58:11,436 --> 00:58:15,669
For the city that our ...
- In The city Where I fell.
596
00:58:25,459 --> 00:58:27,609
Ha over our fuel.
597
00:58:28,998 --> 00:58:31,098
I have. Minute only.
598
00:58:33,245 --> 00:58:35,328
Enable.
599
00:58:37,037 --> 00:58:39,120
Stay! That's an order.
600
00:58:45,007 --> 00:58:47,090
Grisha!
601
00:59:03,683 --> 00:59:06,541
Long I wanted to
stay alone with you.
602
00:59:09,168 --> 00:59:11,251
Why?
603
00:59:15,430 --> 00:59:17,814
Enough! Not.
604
00:59:21,046 --> 00:59:23,193
Do not you love it.
605
00:59:23,422 --> 00:59:26,897
We have great people.
War, death is all around.
606
00:59:27,070 --> 00:59:29,186
Tomorrow may kill us.
607
00:59:33,330 --> 00:59:36,276
It hurts! Let me go!
608
00:59:40,711 --> 00:59:42,832
My eggs ...
609
00:59:45,434 --> 00:59:48,684
Thanks, but Do so
often to rescue me.
610
00:59:48,810 --> 00:59:52,090
He was told immediately,
you have someone and you!
611
00:59:52,249 --> 00:59:54,332
I told you!
612
01:00:21,581 --> 01:00:23,613
Forgive me.
613
01:00:23,786 --> 01:00:25,984
Why?
614
01:00:27,829 --> 01:00:29,983
I promised.
615
01:00:30,541 --> 01:00:32,624
Whom?
616
01:00:35,063 --> 01:00:37,146
Himself.
617
01:00:45,626 --> 01:00:47,709
Let me help you.
618
01:00:54,941 --> 01:00:57,024
It can.
619
01:01:00,073 --> 01:01:02,156
I can not ...
620
01:01:04,265 --> 01:01:07,148
Because your wife know?
- Because of The war.
621
01:01:07,839 --> 01:01:11,488
If they kill ...
- You are a coward, etc. captain.
622
01:01:15,168 --> 01:01:17,820
You have to believe
They will not kill us.
623
01:02:09,570 --> 01:02:11,984
Ludal! Can you hear me? Ludal!
624
01:02:12,158 --> 01:02:14,241
Breathe, breathe!
625
01:02:16,547 --> 01:02:18,688
A little more.
626
01:02:19,297 --> 01:02:21,380
Go! Dee!
627
01:02:36,748 --> 01:02:38,831
Can you hear me?
628
01:02:55,812 --> 01:02:59,668
Silence. I managed, I succeeded.
629
01:03:00,966 --> 01:03:04,370
Even though ....
630
01:03:07,785 --> 01:03:11,831
I love you.
- Quiet, quiet, do not talk.
631
01:03:19,809 --> 01:03:21,917
Sleeping.
632
01:03:23,321 --> 01:03:25,750
Now everything will be fine.
633
01:03:32,455 --> 01:03:36,450
Boris Larionovich, Polyakov He
has a fever, delirium again.
634
01:03:39,163 --> 01:03:41,496
Well ... change his bandage.
635
01:03:42,770 --> 01:03:45,143
What bandage Boris Larionovich?
636
01:03:46,958 --> 01:03:49,041
Oh, excuse me.
637
01:04:02,890 --> 01:04:05,720
Comrade military doctor!
638
01:04:08,905 --> 01:04:12,089
I have a personal request. This fighter
- Pavlichenko,
639
01:04:12,423 --> 01:04:16,315
It is very valuable and important.
Take care of her.
640
01:04:16,649 --> 01:04:20,069
We take good care of everyone.
- It is not "all."
641
01:04:20,894 --> 01:04:24,291
It is special, it ...
- I know she is special!
642
01:04:27,650 --> 01:04:30,583
I also love her. And ago.
643
01:04:36,455 --> 01:04:40,109
Then I relaxed.
644
01:04:40,654 --> 01:04:43,691
You will take good care of her.
645
01:04:44,154 --> 01:04:47,899
Then she alone will
decide with whom to stay.
646
01:04:49,176 --> 01:04:51,508
Too bad that you do not care.
647
01:05:01,383 --> 01:05:03,497
US White House 1942 ?.
648
01:05:03,671 --> 01:05:07,741
That and it pour in the pan
and will become borscht.
649
01:05:07,914 --> 01:05:12,529
Borsht.
- No no. Softer And more natural.
650
01:05:12,758 --> 01:05:15,970
Borscht ... - Borscht.
651
01:05:21,149 --> 01:05:24,005
In the Soviet
Union, women do so.
652
01:05:24,179 --> 01:05:28,337
And American women do so here!
653
01:05:43,506 --> 01:05:45,672
What a day only!
654
01:05:51,287 --> 01:05:57,006
Everything is fine. Look,
this is the only pan.
655
01:06:10,033 --> 01:06:14,288
... Excuse shock.
656
01:06:15,523 --> 01:06:17,656
What happened?
657
01:06:21,756 --> 01:06:27,190
After the blast were cluttered with finger.
So lay over 5 minutes.
658
01:06:27,784 --> 01:06:29,871
I almost died.
659
01:06:31,629 --> 01:06:34,281
I can only imagine
660
01:06:36,499 --> 01:06:38,858
how scary it was.
661
01:06:43,885 --> 01:06:47,753
Evacuation in Sevastopol,
autumn of 1941 ?.
662
01:07:05,859 --> 01:07:08,063
Get.
663
01:07:09,249 --> 01:07:11,332
Eat.
664
01:07:24,721 --> 01:07:27,478
Ludal, I wanted to ask ...
665
01:08:54,836 --> 01:08:58,482
Darling, do not be afraid. Fear
not, the Dobrich me. Do not shake.
666
01:08:58,607 --> 01:09:00,690
Everything will be fine.
667
01:09:09,949 --> 01:09:12,409
Grisha flew over us. Here, look!
668
01:09:12,582 --> 01:09:17,027
He flies! Fear not, have a drink.
Soon you will see Although.
669
01:09:54,848 --> 01:09:57,151
Do not be afraid.
- How are you, how are you!
670
01:09:58,256 --> 01:10:00,082
Soon I will be back. - I ...
671
01:10:00,255 --> 01:10:02,603
Get up. - Should ... in mine.
672
01:10:02,777 --> 01:10:05,068
You're not a soldier.
673
01:10:05,792 --> 01:10:10,181
Become. Cripple your will no
longer to go to the front.
674
01:10:11,083 --> 01:10:13,235
You do not understand. War.
675
01:10:13,408 --> 01:10:16,060
In these conditions
I can not heal you!
676
01:10:17,969 --> 01:10:21,062
Treat me then. Come, heal me!
677
01:10:21,291 --> 01:10:25,475
Will testify commission! I'm
a doctor, not a magician.
678
01:10:31,272 --> 01:10:35,423
The headquarters of Sevastopol
defensive area November 1941 ?.
679
01:10:35,549 --> 01:10:37,834
Ivan Evtimovich!
680
01:10:40,324 --> 01:10:44,464
Hello, Lyudmila.
- Sign the report that I'm healthy.
681
01:10:45,152 --> 01:10:47,235
Bravo, you're healed.
682
01:10:50,524 --> 01:10:54,337
That's what. Come with me.
I'll buy you tea.
683
01:10:56,545 --> 01:10:59,149
What happened to your arm?
She's with me.
684
01:11:09,879 --> 01:11:11,962
Hold on here.
685
01:11:12,885 --> 01:11:16,347
We received an order from
Headquarters to hold town!
686
01:11:16,473 --> 01:11:18,660
Staying at any cost.
687
01:11:19,557 --> 01:11:24,463
Here's the gene. Petrov. He arrived
just the first line of defense.
688
01:11:24,693 --> 01:11:26,776
There are probably observations.
689
01:11:27,873 --> 01:11:29,956
Welcome, General.
690
01:11:30,902 --> 01:11:35,943
The first line of defense now
passes 13 km from Sevastopol.
691
01:11:36,867 --> 01:11:39,895
Thus the city is vulnerable
for the German artillery.
692
01:11:40,125 --> 01:11:43,302
We can not repel enemy further.
693
01:11:43,475 --> 01:11:46,871
But we could, defense
line will stretch
694
01:11:46,997 --> 01:11:50,601
and we will not be able to hold.
How to protect your city?
695
01:11:51,772 --> 01:11:55,881
One projectile shrapnel
fundamental tool of linkor
696
01:11:56,558 --> 01:12:00,873
striking area with a width of 250 m.
and a depth of 1 kilometer.
697
01:12:01,047 --> 01:12:03,812
Only battleship Paris Commune
698
01:12:03,985 --> 01:12:06,068
There are 12 such guns.
699
01:12:06,436 --> 01:12:09,658
Their fire can overwhelm
the enemy artillery.
700
01:12:10,624 --> 01:12:16,088
But I understand that your order almost
All ships were sent to the Caucasus.
701
01:12:17,053 --> 01:12:20,682
I need to immediately
to bring ships back!
702
01:12:20,808 --> 01:12:25,184
My task is to protect the fleet. But
in this situation I have no right ...
703
01:12:25,309 --> 01:12:28,101
Our common task is to
protect Sevastopol!
704
01:12:28,405 --> 01:12:32,932
The war moved on land. Your
inability or unwillingness
705
01:12:33,371 --> 01:12:36,026
learn to fight in the field
706
01:12:36,151 --> 01:12:38,467
leading to mass
death of seafarers.
707
01:12:38,641 --> 01:12:42,507
Do not want to be digging,
be masked to crawl.
708
01:12:42,680 --> 01:12:47,705
Why should not change their uniform?
- Our uniform is Our pride.
709
01:12:54,634 --> 01:12:56,717
Meet comrades.
710
01:12:57,052 --> 01:12:59,501
Sergeant Lyudmila Pavlichenko.
711
01:13:00,046 --> 01:13:03,030
As they say - God sends it to us.
Sniper.
712
01:13:03,156 --> 01:13:08,963
Now tell us - in real combat
situation who will survive?
713
01:13:09,300 --> 01:13:13,535
I know in protective clothing,
or this black tunic?
714
01:13:14,417 --> 01:13:16,500
I'll kill the first
one with Kittel.
715
01:13:17,186 --> 01:13:20,777
And you others. general You will
have less to catch up with you.
716
01:13:20,902 --> 01:13:23,739
That's it. Thank you, Lyudmila.
717
01:13:25,279 --> 01:13:28,784
Dyachenko! Prepare order
to change uniforms.
718
01:13:28,957 --> 01:13:32,401
Ivan Efremovich!
Well His report?
719
01:13:35,381 --> 01:13:39,555
If doctors allow, Fight
with full force.
720
01:13:45,521 --> 01:13:47,604
You do seriously injured?
721
01:14:07,796 --> 01:14:10,129
Comrade Major, get
out of the way!
722
01:14:14,681 --> 01:14:16,764
How many beds we have available?
723
01:14:17,072 --> 01:14:20,701
Boris, I need reference I'm cured.
Sign!
724
01:14:23,117 --> 01:14:27,623
Boris Efimich, Sidorenko is heavy
blood loss, it needs amputation.
725
01:14:28,165 --> 01:14:31,445
Upload it straight the third
floor of the operating room.
726
01:14:32,610 --> 01:14:35,307
Zhuk, heavy defeat liver.
727
01:14:35,480 --> 01:14:37,563
Zhuk?
728
01:14:39,473 --> 01:14:42,909
Send it in the first hospital.
- Vadim. Vadim!
729
01:14:48,472 --> 01:14:52,543
Where are they? Where are ours?
Although where?
730
01:14:53,820 --> 01:14:57,370
See. There are, to meet them.
731
01:15:28,102 --> 01:15:30,185
Ludal!
732
01:15:31,617 --> 01:15:33,700
How nice that you're here.
733
01:15:39,281 --> 01:15:41,781
I promised ... While.
734
01:15:42,734 --> 01:15:45,728
He really wanted
it becomes yours.
735
01:15:57,688 --> 01:15:59,888
What to do, war is.
736
01:16:02,886 --> 01:16:06,278
Should we could survive.
To live.
737
01:16:21,205 --> 01:16:23,111
Boris! - Ludal.
738
01:16:23,285 --> 01:16:25,464
Where has it gone? - Sign!
739
01:16:25,637 --> 01:16:27,720
No offense, but ...
740
01:16:30,503 --> 01:16:34,728
they are not cured. Will murder
if they send to the front.
741
01:16:34,854 --> 01:16:38,595
I can not afford it.
- Makarov died.
742
01:16:43,261 --> 01:16:46,461
Did you hear? - Sorry.
743
01:16:51,507 --> 01:16:54,465
Stay Wrestling! Don `t you
understand, that with this I ...
744
01:16:56,406 --> 01:16:58,493
Okay for drilling service
745
01:17:12,152 --> 01:17:14,235
Thank Wrestling!
746
01:17:26,547 --> 01:17:28,774
US White House 1942 ?.
747
01:17:28,948 --> 01:17:31,031
Yes!
748
01:17:32,343 --> 01:17:35,990
I'm ready. - Close your eyes.
749
01:17:38,780 --> 01:17:40,927
No peeking!
750
01:17:52,612 --> 01:17:54,695
Open.
751
01:18:03,797 --> 01:18:05,880
This is for you.
752
01:18:15,075 --> 01:18:17,158
Close your eyes.
753
01:18:22,123 --> 01:18:24,206
No peeking!
754
01:18:34,093 --> 01:18:36,176
Open them.
755
01:18:37,525 --> 01:18:42,888
How sad that because of the war
no one sees the woman in you.
756
01:18:48,339 --> 01:18:51,222
And with me not
always see women.
757
01:18:54,113 --> 01:18:59,323
When we went to Franklin I
could not believe my luck.
758
01:19:01,392 --> 01:19:04,696
Smart, successful, beautiful.
759
01:19:05,551 --> 01:19:07,871
Why he saw me?
760
01:19:08,044 --> 01:19:11,962
I was beautiful, I was so lanky.
761
01:19:13,325 --> 01:19:15,408
But he chose me.
762
01:19:22,562 --> 01:19:26,458
I'm your new commander. Come
to war with the fascists!
763
01:19:26,583 --> 01:19:27,624
Masha, fool!
764
01:19:27,750 --> 01:19:29,890
Sevastopol November 1941 ?.
765
01:19:30,016 --> 01:19:33,317
Ludal. Lyudka see!
766
01:19:33,980 --> 01:19:36,363
What I brought!
767
01:19:38,531 --> 01:19:40,614
I traded them for alcohol.
768
01:19:42,031 --> 01:19:44,114
And so ...
769
01:19:47,171 --> 01:19:49,637
Opal! And opal!
770
01:19:50,938 --> 01:19:54,776
Those smaller, to
me, larger for you.
771
01:19:57,054 --> 01:20:00,252
Thank you.
- Thank you ... How "thank you" ...
772
01:20:00,425 --> 01:20:03,298
It says "Good Darya!"
Frosts begin.
773
01:20:03,472 --> 01:20:08,078
Will crawl under the rubble, you
will lie to him. And yet ever born.
774
01:20:08,716 --> 01:20:11,695
So let me next time to go along.
775
01:20:12,139 --> 01:20:14,470
That will visit and Grisha.
776
01:20:14,644 --> 01:20:18,948
It is very lonely, since
they toppled Nicholas.
777
01:20:27,607 --> 01:20:29,690
Sorry. - It is OK.
778
01:20:33,516 --> 01:20:36,168
Did you see my new boss?
Handsome?
779
01:20:36,694 --> 01:20:38,777
No. - It is not beautiful?
780
01:20:41,185 --> 01:20:43,268
I have not seen.
781
01:20:44,139 --> 01:20:46,442
Can you imagine
someone grandfather?
782
01:20:49,155 --> 01:20:51,238
And if mladichak ...
783
01:20:53,205 --> 01:20:56,764
If mladichak surely
will start your sticks.
784
01:21:02,797 --> 01:21:05,728
Captain Leonid Kitsenko,
your new boss.
785
01:21:06,625 --> 01:21:08,708
Come to the table.
786
01:21:08,881 --> 01:21:11,324
We will have a special task.
787
01:21:11,599 --> 01:21:14,498
Diversion in the rear,
Hunt enemy snipers.
788
01:21:14,624 --> 01:21:17,432
Tomorrow we are going. - Yes.
789
01:21:18,208 --> 01:21:22,933
Will we take off the plates of the corpses?
- Lyudmila!Eat.
790
01:22:16,631 --> 01:22:18,714
Leave!
791
01:22:23,552 --> 01:22:25,635
Pullout.
792
01:22:29,508 --> 01:22:31,591
Follow me!
793
01:22:34,354 --> 01:22:36,437
Stay. Stay!
794
01:22:37,135 --> 01:22:39,218
Heel!
795
01:22:41,289 --> 01:22:44,039
Not so. We are not any Fascists?
796
01:22:44,947 --> 01:22:48,953
Why did not let me kill him?
They do not deserve easy death.
797
01:22:49,079 --> 01:22:52,010
They killed ... - not them work.
Wu is you.
798
01:22:53,600 --> 01:22:55,947
It should not live
only for revenge.
799
01:22:56,750 --> 01:23:00,726
War is not only death, she still ...
such a life.
800
01:23:02,061 --> 01:23:04,869
If you do not figure
out why live on war
801
01:23:05,330 --> 01:23:08,261
they will kill - And to
kill me, what do you care?
802
01:23:09,068 --> 01:23:12,325
I do not want to lose
another one of my couple.
803
01:23:26,816 --> 01:23:29,413
You two. Here are
your two points.
804
01:23:30,065 --> 01:23:32,391
Very dangerous technique.
805
01:23:34,200 --> 01:23:36,385
Long shot.
806
01:23:40,307 --> 01:23:42,129
Listen to your heart.
807
01:23:42,302 --> 01:23:44,385
Shoot between heartbeats.
808
01:24:06,142 --> 01:24:08,225
Photograph.
809
01:24:52,696 --> 01:24:54,779
Get. For you.
810
01:25:38,287 --> 01:25:40,770
Is everything for us? - you.
811
01:25:42,275 --> 01:25:44,358
Medals for Grisha!
812
01:25:45,022 --> 01:25:49,198
I so, so he. His
past behind and!
813
01:25:49,371 --> 01:25:51,454
And the end, it fell!
814
01:26:06,724 --> 01:26:08,807
Rejoice.
815
01:26:15,873 --> 01:26:18,220
With them is the Nativity.
816
01:26:43,409 --> 01:26:47,953
If you fascist rifle You
do not want to give all
817
01:26:48,645 --> 01:26:53,929
your home, wife and mother,
all that we call Motherland -
818
01:26:54,502 --> 01:27:00,171
Know: no one to save her,
if you do not save you!
819
01:27:00,609 --> 01:27:05,699
Know - no one will kill him
if it does not kill you!
820
01:27:06,151 --> 01:27:11,966
Kill fascist, so he not
you lying on the ground.
821
01:27:12,485 --> 01:27:18,746
Not in your home to sorrow,
and have in his death.
822
01:27:18,976 --> 01:27:21,819
So kill at least one!
823
01:27:21,992 --> 01:27:25,398
Kill more!
824
01:27:26,351 --> 01:27:29,534
Many times you see it,
825
01:27:29,868 --> 01:27:33,497
many times kill him!
826
01:27:48,116 --> 01:27:52,081
In tonight Hitler
wanted to celebrate
827
01:27:52,254 --> 01:27:54,337
New Year in Sevastopol.
828
01:27:54,717 --> 01:27:59,455
But thanks to our
firmness, we celebrate!
829
01:27:59,628 --> 01:28:03,907
For the second time rejected
the enemy from the city walls!
830
01:28:04,692 --> 01:28:08,985
Sevastopol is alive
Sevastopol will live!
831
01:28:10,986 --> 01:28:13,536
Leonid read, It is ...
832
01:28:16,313 --> 01:28:18,686
Boris, my friend before the war.
833
01:28:19,030 --> 01:28:21,014
Boris. - Leonid.
834
01:28:21,187 --> 01:28:26,772
In connection with the supply of
ammunition command immediately proceed
835
01:28:26,945 --> 01:28:30,833
to liquidation 1500
crates of champagne,
836
01:28:31,006 --> 01:28:33,629
to release underground
galleries.
837
01:28:33,963 --> 01:28:38,559
Happy New 1942!
Hurrah, comrades!
838
01:28:45,596 --> 01:28:47,679
For Stalin!
839
01:28:52,287 --> 01:28:56,269
Stay! Do not open.
Go for glasses.
840
01:29:00,762 --> 01:29:04,601
The last time we drank
champagne Lyudmila me home.
841
01:29:10,146 --> 01:29:13,991
Long you know?
- I love her more than before The war.
842
01:29:14,220 --> 01:29:16,964
If not for her, I
would not be here.
843
01:29:17,137 --> 01:29:20,080
Do you regret?
- That I was In love?
844
01:29:21,116 --> 01:29:23,485
That turned out to be a war.
845
01:29:24,057 --> 01:29:29,321
No. Otherwise I would have had I
regret that I was in love with her.
846
01:29:29,655 --> 01:29:32,538
We sometimes see.
847
01:29:34,753 --> 01:29:38,062
And you? You love her?
848
01:29:43,125 --> 01:29:45,608
Hands! What are
you doing, man ?!
849
01:29:46,442 --> 01:29:48,525
You only officers ...
850
01:29:50,223 --> 01:29:52,306
Officers bedpan!
851
01:29:57,344 --> 01:30:00,123
You have to beat the
Germans, CAESAR not his!
852
01:30:00,296 --> 01:30:02,379
Leave!
853
01:30:12,923 --> 01:30:15,006
Happy New Year.
854
01:30:51,937 --> 01:30:55,078
I thought that this happens
somehow otherwise.
855
01:31:51,127 --> 01:31:55,443
USA, Chicago 1942 ?.
856
01:31:58,737 --> 01:32:03,162
Excuse me, Miss Pavlichenko.
I came without my agent.
857
01:32:03,680 --> 01:32:06,576
Here my project for you.
858
01:32:06,805 --> 01:32:09,007
These are cigarettes.
859
01:32:09,237 --> 01:32:15,379
Give 1 million. Dollars if you
enable to use your picture.
860
01:32:15,608 --> 01:32:18,144
That man there is my agent.
861
01:32:19,061 --> 01:32:21,341
This? - Yes!Talk to him.
862
01:32:22,091 --> 01:32:24,198
Thank you.
863
01:32:26,506 --> 01:32:29,480
Sorry for the wait. My
machine also kills.
864
01:32:29,605 --> 01:32:33,146
Nice weapon.
- Thank you!Each has its own weapon.
865
01:32:33,426 --> 01:32:36,650
Come to my dressing room.
Here it is unable to speak.
866
01:32:36,776 --> 01:32:38,859
I have a surprise for you.
867
01:32:39,298 --> 01:32:41,381
Miss Pavlichenko ...
868
01:32:43,116 --> 01:32:45,199
Ludal!
869
01:32:45,467 --> 01:32:47,550
Pavlichenko!
870
01:32:48,785 --> 01:32:51,414
What do you think?
Are you crazy?
871
01:32:51,747 --> 01:32:56,274
What I've agent ?!
- Miss Pavlichenko, only two questions.
872
01:32:56,448 --> 01:32:59,510
Stop, please. Two
questions, please.
873
01:32:59,684 --> 01:33:01,767
Where are gone away, stop.
874
01:33:03,474 --> 01:33:07,941
Do you hope to cancel
President election promise
875
01:33:08,083 --> 01:33:11,698
and he sent our boys to
die on foreign soil?
876
01:33:11,823 --> 01:33:14,262
Excuse me! Here you are.
877
01:33:14,436 --> 01:33:19,061
The press conference will ask you
questions that have no answer.
878
01:33:20,274 --> 01:33:23,449
You are more popular than
me, Miss Pavlichenko.
879
01:33:58,037 --> 01:34:01,817
Do you like it?
- Yes, I like it.
880
01:34:01,990 --> 01:34:05,888
I dedicated this song to you.
Allow me to perform it.
881
01:34:08,199 --> 01:34:11,273
Nobody ever my
consecrating song.
882
01:34:15,084 --> 01:34:19,732
Sevastopol spring 1942 ?.
883
01:34:40,733 --> 01:34:43,664
You know, I decided to
give birth Hryshko a boy.
884
01:34:44,159 --> 01:34:47,662
Masha, you crazy?
- So I wanted to have
885
01:34:47,836 --> 01:34:50,167
its that tightens me here.
886
01:34:51,281 --> 01:34:53,364
Grisha is not against.
887
01:35:09,590 --> 01:35:11,256
Ludal!
888
01:35:11,420 --> 01:35:13,616
I have news! - What Masha?
889
01:35:13,741 --> 01:35:15,824
Come, I'll tell you.
890
01:35:18,044 --> 01:35:21,602
Please come tomorrow
a wedding here.
891
01:35:22,494 --> 01:35:24,418
Where? - How And when?
892
01:35:24,591 --> 01:35:27,212
Wedding. Hilarity!
We will rejoice.
893
01:36:09,568 --> 01:36:12,013
Ludal aunt, aunt Ludal!
894
01:36:12,639 --> 01:36:14,985
How you killed? - Two.
895
01:36:15,943 --> 01:36:18,026
Normal. - Few.
896
01:36:18,591 --> 01:36:22,351
Aunt Ludal, look! - Excellent.
897
01:36:22,525 --> 01:36:24,834
You see, now it can.
898
01:36:25,465 --> 01:36:29,683
Will you teach me a gun?
- And me, and me ...
899
01:36:30,312 --> 01:36:33,920
I will teach you, but not now.
Now, exercise.
900
01:36:39,225 --> 01:36:41,308
Beware!
901
01:36:48,896 --> 01:36:51,813
You're late! Sorry.
902
01:36:53,655 --> 01:36:56,576
We invited you to a
wedding and sign out.
903
01:36:58,772 --> 01:37:00,855
Grisha killed.
904
01:37:02,751 --> 01:37:04,834
It pomenem.
905
01:37:14,794 --> 01:37:16,877
His bright memory.
906
01:37:21,385 --> 01:37:23,468
Do not grieve.
907
01:37:24,562 --> 01:37:27,423
No doubt, war is can kill.
908
01:37:29,841 --> 01:37:32,469
But we thought that if
we are together ...
909
01:37:33,490 --> 01:37:35,573
not scary.
910
01:37:38,389 --> 01:37:40,472
Together is better.
911
01:37:40,696 --> 01:37:43,827
Ludal.
912
01:37:46,485 --> 01:37:48,568
We have to love.
913
01:37:49,212 --> 01:37:51,391
We should be happy!
914
01:38:07,792 --> 01:38:11,559
Leung ... I want a son.
915
01:38:19,883 --> 01:38:25,729
You yourself told me that war
- this is such a life ...
916
01:38:59,730 --> 01:39:01,813
Yes.
917
01:39:05,362 --> 01:39:07,445
Good morning. - Good morning.
918
01:39:09,944 --> 01:39:13,623
Pavlichenko, what
is this masquerade?
919
01:39:19,828 --> 01:39:22,316
Immediately put in order!
920
01:39:24,019 --> 01:39:26,285
Let them see that I'm a woman.
921
01:39:29,774 --> 01:39:32,936
You're not a woman.
You're a Soviet soldier.
922
01:39:34,614 --> 01:39:36,697
Remember this.
923
01:39:37,206 --> 01:39:41,831
Release: Stalin common
enemy, the second front.
924
01:39:42,792 --> 01:39:44,875
No amateur!
925
01:39:45,453 --> 01:39:47,536
Clear?!
926
01:39:50,023 --> 01:39:52,106
Because true.
927
01:40:25,870 --> 01:40:28,470
What have they done to you?
928
01:40:36,530 --> 01:40:38,792
I can not any more.
929
01:40:40,268 --> 01:40:43,792
Men were required
to protect you.
930
01:40:53,620 --> 01:40:56,167
Sevastopol, summer 1942 ?.
931
01:40:57,665 --> 01:40:59,819
Ludal.
932
01:41:07,051 --> 01:41:09,134
Ludal, you ...
933
01:42:31,425 --> 01:42:34,284
Help. Help!
934
01:42:40,105 --> 01:42:42,188
Help!
935
01:42:50,324 --> 01:42:52,874
Help! People!
936
01:42:55,726 --> 01:42:57,809
Help!
937
01:42:58,581 --> 01:43:01,289
Lyonka. Leung!
938
01:43:09,522 --> 01:43:11,605
Leung!
939
01:43:21,809 --> 01:43:23,892
Where is ... Leung Leung!
940
01:43:24,905 --> 01:43:27,880
Where is Leung.
- Relax. Leung died.
941
01:43:29,169 --> 01:43:31,301
Relax, listen to me. Enough!
942
01:43:31,821 --> 01:43:35,069
So I am guilty before you.
The war is over for you.
943
01:43:35,194 --> 01:43:38,195
Debilitating, unfit
for military service.
944
01:43:38,602 --> 01:43:41,267
Whom to invite disability?
945
01:43:41,837 --> 01:43:44,208
Pavlichenko is no
longer just a fighter.
946
01:43:44,664 --> 01:43:47,762
It is a symbol, and
symbols are not disabled.
947
01:43:47,935 --> 01:43:51,774
Immediately leave the hospital!
- Military Tribunal What you want?
948
01:43:53,592 --> 01:43:56,663
This is not a sanatorium
for prewar girlfriends.
949
01:43:57,201 --> 01:44:00,753
Do not you read? The
Germans said they killed.
950
01:44:01,246 --> 01:44:05,852
Third storm approaching, my soldiers enter
into a fight with her name on his lips.
951
01:44:06,000 --> 01:44:08,162
I shall complain to the gene.
Petrov.
952
01:44:10,205 --> 01:44:13,206
The order is his: To her feet!
953
01:44:13,458 --> 01:44:15,541
We need the front.
954
01:44:15,795 --> 01:44:19,574
Give hand. - Leave me.
955
01:44:20,606 --> 01:44:22,752
Can higher?
956
01:44:27,847 --> 01:44:30,138
It does not seem very heroic.
957
01:44:32,935 --> 01:44:35,035
Smile.
958
01:44:35,369 --> 01:44:37,452
Above the head.
959
01:44:38,438 --> 01:44:40,521
More the merrier.
960
01:46:28,515 --> 01:46:31,307
Comrade Commissioner.
- A Pavlichenko, come!
961
01:46:31,849 --> 01:46:33,932
Here, admire.
962
01:46:35,443 --> 01:46:39,339
One of the best German snipers.
Otto von Singer.
963
01:46:39,465 --> 01:46:42,047
Come for you! They
believe you're alive.
964
01:46:42,612 --> 01:46:44,695
Photo work.
965
01:46:45,907 --> 01:46:48,539
Here. According to intelligence
966
01:46:48,713 --> 01:46:52,361
stalking in this square.
- I will not, etc. Commissioner.
967
01:46:54,212 --> 01:46:57,485
You know how important
it is To win this duel?
968
01:46:57,611 --> 01:47:00,249
It is the best
sniper I no longer.
969
01:47:00,375 --> 01:47:04,712
Here's the report from the military doctor.
I am unfit for military service.
970
01:47:07,032 --> 01:47:10,740
See how many of your comrades will kill.
- I can not.
971
01:47:11,057 --> 01:47:13,438
Shall not for me. - I can not.
972
01:47:13,612 --> 01:47:15,665
Not for himself. - I can not.
973
01:47:15,838 --> 01:47:18,025
Because Leung Kitsenko!
974
01:47:22,000 --> 01:47:24,083
All right.
975
01:47:26,537 --> 01:47:28,620
Well ...
976
01:50:52,302 --> 01:50:55,094
Please, you must go
when Major General.
977
01:50:58,605 --> 01:51:00,688
Comrade Major General ...
978
01:51:02,082 --> 01:51:04,165
What's wrong?
979
01:51:05,638 --> 01:51:09,337
We must urgently evacuate
Sergeant Pavlichenko.
980
01:51:09,704 --> 01:51:11,655
The others do not have?
981
01:51:11,828 --> 01:51:14,899
Prepare evacuation
documents and archives.
982
01:51:15,501 --> 01:51:19,935
People - party workers and
security professionals.
983
01:51:20,436 --> 01:51:22,879
I order.
- Hundreds of dead Germans.
984
01:51:23,533 --> 01:51:26,602
Four times wounded
in battle injury.
985
01:51:27,769 --> 01:51:30,911
After all, a woman. And
it is not valuable ?!
986
01:51:32,813 --> 01:51:34,917
Not deserve this here ?!
987
01:52:04,922 --> 01:52:07,005
Military doctor I am!
988
01:52:13,205 --> 01:52:15,288
Party worker I am!
989
01:52:19,628 --> 01:52:21,722
Ludal, wait, now I ... - Ludal!
990
01:52:22,128 --> 01:52:24,363
From the archive've let me.
991
01:52:33,353 --> 01:52:36,739
In its shoot? Soviet people are!
992
01:52:39,424 --> 01:52:41,507
Ludal, Ludal!
993
01:52:52,797 --> 01:52:54,880
Enough panic!
994
01:52:55,836 --> 01:52:58,553
Fight, paused.
995
01:53:01,984 --> 01:53:05,626
If we were in Odessa. In Odessa.
996
01:53:07,534 --> 01:53:09,617
As then.
997
01:53:09,868 --> 01:53:14,529
Sonia took us to the beach and
said, that you should see me
998
01:53:14,862 --> 01:53:16,945
swimsuit.
999
01:53:17,539 --> 01:53:20,725
Fish Sonia "La Traviata"
your parents ...
1000
01:53:21,549 --> 01:53:23,632
Ticket ring ...
1001
01:53:23,826 --> 01:53:27,051
Archive ...
- Wait, you remember the ring?
1002
01:53:28,285 --> 01:53:31,984
I always knew that once
I just gave it to you.
1003
01:53:32,802 --> 01:53:37,619
You know, we would have five children.
- Wow, five, Wrestling!
1004
01:53:38,642 --> 01:53:41,357
And Sonya, she ... they
would learn to cook.
1005
01:53:41,531 --> 01:53:45,179
I can fry eggs. - good.
We would all Sit
1006
01:53:45,352 --> 01:53:47,711
the big table. - Yes, every day.
1007
01:53:47,885 --> 01:53:52,142
Every day! With the exception of
evenings where we go to the opera.
1008
01:53:52,267 --> 01:53:55,923
No, I fight. I do not like opera.
Better cinema.
1009
01:53:56,097 --> 01:53:58,570
Fast razsamva be. - Carefully!
1010
01:53:59,931 --> 01:54:03,005
Get the chest It has
everything you need. Hold on!
1011
01:54:03,178 --> 01:54:06,179
Fight, do you? - We're
ready for dipping.
1012
01:54:07,096 --> 01:54:09,233
I will come with
the next steamer.
1013
01:54:09,359 --> 01:54:11,802
I am a Jew, Odesa, get away!
1014
01:54:12,796 --> 01:54:16,405
No, I fight! - Are
emergency immersion!
1015
01:54:18,717 --> 01:54:21,050
Wrestling! Boris!
1016
01:54:21,280 --> 01:54:25,722
Let me go. Wait! Stop, I do!
1017
01:54:25,895 --> 01:54:27,978
Wrestling!
1018
01:54:34,323 --> 01:54:38,108
Ludmila opened one of
most terrible pages
1019
01:54:38,282 --> 01:54:40,365
this great war.
1020
01:54:41,108 --> 01:54:44,561
Defense of Sevastopol
lasts 250 days,
1021
01:54:45,356 --> 01:54:47,868
but the city still He was
captured by the enemy.
1022
01:54:48,996 --> 01:54:53,006
Not organized evacuation
troops and citizens.
1023
01:54:54,083 --> 01:54:57,861
Gene. Petrov and several dozens
officers from the command
1024
01:54:58,035 --> 01:55:01,006
They were evacuated by boats.
1025
01:55:01,277 --> 01:55:07,145
Total with submarines, planes and
boats from Sevastopol in the Caucasus
1026
01:55:07,374 --> 01:55:10,935
They were evacuated
around 3000 people.
1027
01:55:11,270 --> 01:55:15,176
Admiral Oktyabarski He
was evacuated by plane.
1028
01:55:30,924 --> 01:55:33,227
Lyudmila is saved by a miracle.
1029
01:55:33,936 --> 01:55:38,785
January rescues man who so He
fails to make its proposal.
1030
01:55:39,015 --> 01:55:43,203
He gives her his pass muster.
This is a gap to life ...
1031
01:56:04,400 --> 01:56:08,177
Lyudmila loved Boris,
her friend Masha
1032
01:56:08,615 --> 01:56:13,063
and about 80 000 inhabitants and
defenders Sevastopol remain ashore.
1033
01:56:13,188 --> 01:56:16,320
Themselves against the enemy.
1034
01:56:19,535 --> 01:56:22,189
They are doomed to
death or captivity.
1035
01:56:24,342 --> 01:56:28,434
Ludal often told me,
they are all heroes.
1036
01:57:12,811 --> 01:57:17,432
Lord, I'm 25 years old.
1037
01:57:22,410 --> 01:57:27,494
I killed 309 fascist invaders.
1038
01:57:28,609 --> 01:57:31,263
Do not you think, gentlemen,
1039
01:57:32,272 --> 01:57:36,818
that too long hide
behind my back?
1040
01:58:01,078 --> 01:58:04,461
We became friends. From
her letters I know
1041
01:58:04,635 --> 01:58:06,798
that she did not
return to the front.
1042
01:58:06,971 --> 01:58:10,129
He worked as an instructor
a school for snipers.
1043
01:58:10,255 --> 01:58:13,750
After the war, Lyudmila
finished university.
1044
01:58:14,762 --> 01:58:19,344
Her awarded the highest rank:
Hero of the Soviet Union.
1045
01:58:27,420 --> 01:58:29,699
Moscow, 1957
1046
01:58:33,093 --> 01:58:35,438
She won all its wars.
1047
01:58:35,611 --> 01:58:38,653
And as a soldier and as a
diplomat, and as a woman.
1048
01:58:38,826 --> 01:58:44,351
I want to see her son. No
doubt that resembles it.
1049
01:58:45,182 --> 01:58:48,094
Yes, Mr. Khrushchev can wait.
1050
01:59:23,620 --> 01:59:28,040
translation and subtitles:
sty (Stoyan Ivanov)
1051
01:59:28,622 --> 01:59:33,688
http://subs.sab.bz Translator's
heaven © 2015
72954