Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,237 --> 00:00:19,904
(bells ringing)
2
00:00:25,862 --> 00:00:28,445
(steady music)
3
00:00:46,307 --> 00:00:49,474
(school bell ringing)
4
00:00:50,745 --> 00:00:53,828
(children screaming)
5
00:01:00,129 --> 00:01:01,212
- Hey, catch.
6
00:01:06,030 --> 00:01:08,947
(glass shattering)
7
00:01:13,337 --> 00:01:15,060
- Now who threw this ball?
8
00:01:15,060 --> 00:01:16,223
- Me sir.
9
00:01:16,223 --> 00:01:17,470
Sorry sir.
10
00:01:17,470 --> 00:01:20,020
- Report to me tomorrow
morning before school.
11
00:01:20,020 --> 00:01:20,943
- Yes sir.
12
00:01:24,949 --> 00:01:28,032
(children screaming)
13
00:01:31,420 --> 00:01:33,268
- Look, there's Josephine.
14
00:01:33,268 --> 00:01:34,101
Hello Paddy.
15
00:01:34,101 --> 00:01:35,140
- Ah, hello boys.
16
00:01:35,140 --> 00:01:38,120
Here, here, would you look
after Josephine for me?
17
00:01:38,120 --> 00:01:40,998
I gotta go see Mr. Jordan.
18
00:01:40,998 --> 00:01:42,360
Ah, good afternoon Mr. Jordan.
19
00:01:42,360 --> 00:01:43,530
- Hello Paddy.
20
00:01:43,530 --> 00:01:45,430
- Have you any junk for me today?
21
00:01:45,430 --> 00:01:47,530
- Yes I have but I haven't
got it sorted out yet.
22
00:01:47,530 --> 00:01:48,520
Can you come round later?
23
00:01:48,520 --> 00:01:49,620
- I will lad.
24
00:01:49,620 --> 00:01:51,450
- And if I'm not around
it'll be in the usual place.
25
00:01:51,450 --> 00:01:52,773
- I'll bring my lorry.
26
00:01:54,076 --> 00:01:55,683
- Did you say you had a lorry Paddy?
27
00:01:55,683 --> 00:01:57,240
- I have that.
28
00:01:57,240 --> 00:01:58,517
My new partner, Mr. Skinner
29
00:01:58,517 --> 00:02:00,250
has put money in the business.
30
00:02:00,250 --> 00:02:02,070
He's all for modernization.
31
00:02:02,070 --> 00:02:03,080
- What about Josephine?
32
00:02:03,080 --> 00:02:05,480
- Mr. Skinner wants me to get rid of her.
33
00:02:05,480 --> 00:02:07,296
But I will not stand for that.
34
00:02:07,296 --> 00:02:08,563
- I should hope not.
35
00:02:08,563 --> 00:02:09,730
- Well, I must be off.
36
00:02:09,730 --> 00:02:11,630
- Bye Paddy.
- Bye Paddy.
37
00:02:11,630 --> 00:02:13,164
- Goodbye boys.
38
00:02:13,164 --> 00:02:15,664
(giddy music)
39
00:02:17,870 --> 00:02:20,620
(horse clopping)
40
00:02:28,010 --> 00:02:30,510
- Why don't you get rid
of that horrible animal?
41
00:02:30,510 --> 00:02:31,990
I mean look at her.
42
00:02:31,990 --> 00:02:34,283
All she does is eat all day.
43
00:02:34,283 --> 00:02:37,270
- You don't understand Mr. Skinner,
44
00:02:37,270 --> 00:02:39,220
Josephine's a friend of mine.
45
00:02:39,220 --> 00:02:40,610
She'll be useful.
46
00:02:40,610 --> 00:02:42,893
- Useful for a catch me man more likely.
47
00:02:43,768 --> 00:02:45,853
- Josephine stays Mr. Skinner.
48
00:02:46,952 --> 00:02:48,030
- I mean but what about
49
00:02:48,030 --> 00:02:50,410
this beautiful lorry I bought ya?
50
00:02:50,410 --> 00:02:52,670
- Well now the lorry's just grand.
51
00:02:52,670 --> 00:02:56,020
It's just what the business
always needed Mr. Skinner.
52
00:02:56,020 --> 00:02:58,087
I'll be off to the Dolphin School now.
53
00:03:00,225 --> 00:03:02,725
(door creaks)
54
00:03:04,043 --> 00:03:06,348
(door bangs)
55
00:03:06,348 --> 00:03:08,516
(engine turning over)
56
00:03:08,516 --> 00:03:10,764
(junk crashes)
57
00:03:10,764 --> 00:03:14,247
- I thought you said you knew
how to drive you old fool.
58
00:03:14,247 --> 00:03:15,783
- I do, I do.
59
00:03:15,783 --> 00:03:16,950
It's me gears.
60
00:03:18,544 --> 00:03:20,393
(engine turns over)
61
00:03:20,393 --> 00:03:22,173
(Mr. Skinner grunts)
62
00:03:22,173 --> 00:03:24,923
(boxes crashing)
63
00:03:29,530 --> 00:03:31,317
- You old fool.
64
00:03:31,317 --> 00:03:33,984
(comedic music)
65
00:03:39,680 --> 00:03:40,513
- Hi Dick.
66
00:03:40,513 --> 00:03:41,420
How's things?
67
00:03:41,420 --> 00:03:43,119
- Okay, I suppose.
68
00:03:43,119 --> 00:03:43,952
- What's up?
69
00:03:43,952 --> 00:03:44,960
You in trouble again?
70
00:03:44,960 --> 00:03:46,500
- I busted a window.
71
00:03:46,500 --> 00:03:48,810
And of course they had had to catch me.
72
00:03:48,810 --> 00:03:50,650
- Never mind the cake's smashing.
73
00:03:50,650 --> 00:03:52,040
- You wash your hands, me lad,
74
00:03:52,040 --> 00:03:53,530
before you start your tea.
75
00:03:53,530 --> 00:03:55,550
- Yes mom.
- And when you're finished
76
00:03:55,550 --> 00:03:57,110
you get on with your homework.
77
00:03:57,110 --> 00:03:59,157
No watching telly till it's done.
78
00:03:59,157 --> 00:03:59,990
- No mom.
79
00:04:02,443 --> 00:04:03,707
- What you got for homework, Dick?
80
00:04:03,707 --> 00:04:05,020
- Lot of French.
81
00:04:05,020 --> 00:04:06,200
- There's no French book here.
82
00:04:06,200 --> 00:04:07,993
- Of course there is.
83
00:04:10,320 --> 00:04:11,900
Crumbs, you're right!
84
00:04:11,900 --> 00:04:13,380
- Now you won't be able to do it.
85
00:04:13,380 --> 00:04:16,250
- I'm in enough trouble
already without that.
86
00:04:16,250 --> 00:04:18,296
I'll have to go back to school and get it.
87
00:04:18,296 --> 00:04:19,580
- Won't it be locked?
88
00:04:19,580 --> 00:04:20,980
- Old Jordan will let me in.
89
00:04:21,910 --> 00:04:24,120
And don't eat all the cake.
90
00:04:31,899 --> 00:04:34,308
(ominous music)
91
00:04:34,308 --> 00:04:36,975
(brakes squeak)
92
00:04:43,191 --> 00:04:45,441
(knocking)
93
00:04:46,432 --> 00:04:48,682
(knocking)
94
00:05:23,543 --> 00:05:26,293
(engine roaring)
95
00:05:39,759 --> 00:05:42,009
(knocking)
96
00:05:45,827 --> 00:05:48,660
(Paddy whistling)
97
00:05:55,531 --> 00:05:58,114
(Paddy laughs)
98
00:06:00,162 --> 00:06:02,829
(chair crashes)
99
00:06:04,032 --> 00:06:05,115
- Who's that?
100
00:06:06,065 --> 00:06:08,732
(ominous music)
101
00:06:20,394 --> 00:06:22,811
(book thuds)
102
00:06:24,074 --> 00:06:26,491
Is that yourself, Mr. Jordan?
103
00:06:31,170 --> 00:06:33,920
(desk lid thuds)
104
00:06:36,185 --> 00:06:37,768
Burglars be damned.
105
00:07:42,300 --> 00:07:43,133
- Ow!
106
00:07:45,706 --> 00:07:46,539
- Help.
107
00:07:48,310 --> 00:07:49,143
Help me.
108
00:07:58,337 --> 00:08:01,004
(Paddy screams)
109
00:08:14,859 --> 00:08:18,119
(engine roaring)
110
00:08:18,119 --> 00:08:20,619
(bell clangs)
111
00:08:35,018 --> 00:08:35,851
- Hey.
112
00:08:38,825 --> 00:08:39,658
Stop!
113
00:08:40,853 --> 00:08:41,686
Hey!
114
00:08:46,821 --> 00:08:47,684
What's going on?
115
00:08:47,684 --> 00:08:48,517
Hey!
116
00:08:49,360 --> 00:08:50,193
Who's there?
117
00:08:50,193 --> 00:08:51,443
Come back here.
118
00:08:56,180 --> 00:08:57,560
- It's a disgrace headmaster,
119
00:08:57,560 --> 00:08:58,430
a disgrace!
120
00:08:58,430 --> 00:09:00,170
- I quite agree Admiral Hennessy.
121
00:09:00,170 --> 00:09:01,020
But--
- That bell
122
00:09:01,020 --> 00:09:02,520
is of great historic value.
123
00:09:02,520 --> 00:09:05,510
It was in my ship all throughout the war.
124
00:09:05,510 --> 00:09:06,980
I only presented it to the school
125
00:09:06,980 --> 00:09:09,130
because I thought it
would be looked after.
126
00:09:09,130 --> 00:09:10,060
And appreciated.
127
00:09:10,060 --> 00:09:11,950
- It wasn't my fault Admiral.
128
00:09:11,950 --> 00:09:13,020
I heard a noise and I ran out
129
00:09:13,020 --> 00:09:14,700
and I saw one of the boys running away.
130
00:09:14,700 --> 00:09:16,020
- As a governor of the school
131
00:09:16,020 --> 00:09:18,040
I insist that that boy be found
132
00:09:18,040 --> 00:09:19,374
and an example made of him.
133
00:09:19,374 --> 00:09:20,313
(knocking on door)
134
00:09:20,313 --> 00:09:21,146
- Come in.
135
00:09:22,716 --> 00:09:23,549
What is it Dick?
136
00:09:24,516 --> 00:09:26,211
- You told me to report to you sir.
137
00:09:26,211 --> 00:09:27,410
About the broken window.
138
00:09:27,410 --> 00:09:29,370
- Not now Dick, come back later.
139
00:09:29,370 --> 00:09:30,203
- Stop.
140
00:09:31,440 --> 00:09:33,444
That's him, that's the
boy that took the bell.
141
00:09:33,444 --> 00:09:34,277
- Me?
142
00:09:34,277 --> 00:09:35,170
- Saw him last night sir.
143
00:09:35,170 --> 00:09:36,290
- Is this true Dick?
144
00:09:36,290 --> 00:09:37,803
- Well, sort of, that is--
145
00:09:37,803 --> 00:09:39,223
- Well speak up boy.
146
00:09:39,223 --> 00:09:40,600
Were you here last night?
147
00:09:40,600 --> 00:09:42,240
- Well, I was here
148
00:09:42,240 --> 00:09:44,240
but I didn't steal the bell.
149
00:09:44,240 --> 00:09:45,410
- I saw him sir.
150
00:09:45,410 --> 00:09:47,360
He ran out of school
towards the bell mounting.
151
00:09:47,360 --> 00:09:48,930
And when I got there the bell had gone.
152
00:09:48,930 --> 00:09:49,977
- Well was he carrying the bell?
153
00:09:49,977 --> 00:09:51,152
- No!
154
00:09:51,152 --> 00:09:52,640
- Well it was too dark to see sir.
155
00:09:52,640 --> 00:09:53,650
But even if he never took it
156
00:09:53,650 --> 00:09:54,690
he must know something about it,
157
00:09:54,690 --> 00:09:56,007
he was the only one there.
158
00:09:56,007 --> 00:09:57,807
- All right Jordan that will be all.
159
00:10:00,415 --> 00:10:01,674
- Now Dick, you'd better go home.
160
00:10:01,674 --> 00:10:02,507
- But sir!
161
00:10:02,507 --> 00:10:04,620
- Now let's see, today is Friday
162
00:10:04,620 --> 00:10:05,640
report to me on Monday.
163
00:10:05,640 --> 00:10:06,980
This will have to be investigated.
164
00:10:06,980 --> 00:10:08,160
- I didn't do it.
165
00:10:08,160 --> 00:10:09,200
- Now that's all.
166
00:10:09,200 --> 00:10:10,310
Off you go now.
167
00:10:10,310 --> 00:10:11,143
- Yes sir.
168
00:10:15,400 --> 00:10:18,177
(children speaking indiscriminately)
169
00:10:18,177 --> 00:10:20,010
- How'd you get on?
- What's he gonna do
170
00:10:20,010 --> 00:10:21,460
about that busted window?
171
00:10:21,460 --> 00:10:23,370
- Window, that's nothing.
172
00:10:23,370 --> 00:10:25,820
He thinks I swiped Old Hennessy's bell.
173
00:10:25,820 --> 00:10:28,060
- Crikey that's real trouble!
174
00:10:28,060 --> 00:10:28,960
- I've got to leave now
175
00:10:28,960 --> 00:10:30,710
and come back again on Monday.
176
00:10:30,710 --> 00:10:32,640
- That gives us the weekend to find out
177
00:10:32,640 --> 00:10:33,950
who really pinched the bell.
178
00:10:33,950 --> 00:10:34,783
- Fat chance.
179
00:10:36,000 --> 00:10:38,127
- I bet the rest of Third Form would help.
180
00:10:38,127 --> 00:10:40,176
We're bound to find out
something between us.
181
00:10:40,176 --> 00:10:41,009
- Good idea!
182
00:10:41,009 --> 00:10:42,893
We'll meet in my shed after school.
183
00:10:43,940 --> 00:10:44,990
- What'll your mom say,
184
00:10:44,990 --> 00:10:46,140
you coming home at this time?
185
00:10:46,140 --> 00:10:47,250
- She'd do her nut.
186
00:10:47,250 --> 00:10:48,999
I'm keeping out of the way.
187
00:10:48,999 --> 00:10:51,174
And I'll go down to the
junkyard, see Paddy.
188
00:10:51,174 --> 00:10:52,520
- Oh, eh.
189
00:10:52,520 --> 00:10:54,550
It's a lovely bit of stuff.
190
00:10:54,550 --> 00:10:56,180
Oh.
191
00:10:56,180 --> 00:10:57,560
Morning Mr. Skinner.
192
00:10:57,560 --> 00:10:59,030
- Why don't you stop wasting time
193
00:10:59,030 --> 00:11:01,853
with that blasted horse
and unload the lorry?
194
00:11:01,853 --> 00:11:03,293
- In a minute Mr. Skinner.
195
00:11:04,150 --> 00:11:06,736
- You find anything
interesting at the school?
196
00:11:06,736 --> 00:11:08,480
- (titters) Not me.
197
00:11:08,480 --> 00:11:09,815
The place was haunted.
198
00:11:09,815 --> 00:11:11,483
- Oh, come off it.
199
00:11:12,904 --> 00:11:15,571
(ominous music)
200
00:11:27,401 --> 00:11:29,490
You didn't pick up anything, did you?
201
00:11:29,490 --> 00:11:30,323
- Not on your life.
202
00:11:30,323 --> 00:11:32,313
I was in the lorry and away.
203
00:11:33,760 --> 00:11:35,606
- A little souvenir?
204
00:11:35,606 --> 00:11:37,368
- What are you blithering about?
205
00:11:37,368 --> 00:11:38,201
Look for yourself.
206
00:11:38,201 --> 00:11:40,190
- Yeah, well I am.
207
00:11:40,190 --> 00:11:43,500
Um, Paddy look, why
don't take your horse out
208
00:11:43,500 --> 00:11:44,894
for a little walk.
209
00:11:44,894 --> 00:11:46,848
You know, see if you can pick up anything.
210
00:11:46,848 --> 00:11:49,184
- But you just asked
me to unload my lorry.
211
00:11:49,184 --> 00:11:50,540
- No it's perfectly all right Paddy
212
00:11:50,540 --> 00:11:51,939
I'll do it all myself.
213
00:11:51,939 --> 00:11:54,439
(Paddy sighs)
214
00:11:57,178 --> 00:11:59,678
(bell clangs)
215
00:12:16,647 --> 00:12:18,564
- Come along Josephine.
216
00:12:19,478 --> 00:12:22,228
(horse clopping)
217
00:12:24,088 --> 00:12:27,005
(fast-paced music)
218
00:12:40,646 --> 00:12:43,063
(bell thuds)
219
00:12:48,646 --> 00:12:49,479
- Paddy!
220
00:12:56,576 --> 00:12:57,409
Paddy.
221
00:13:08,945 --> 00:13:10,233
- You looking for something?
222
00:13:10,233 --> 00:13:11,560
- I was just looking for Paddy.
223
00:13:11,560 --> 00:13:13,059
- He's not here now buzz off.
224
00:13:13,059 --> 00:13:14,959
- But I want to--
- Buzz off, I said.
225
00:13:26,108 --> 00:13:27,476
- Why aren't you at school?
226
00:13:27,476 --> 00:13:29,190
- I haven't been there all day.
227
00:13:29,190 --> 00:13:30,160
- Why not?
228
00:13:30,160 --> 00:13:30,993
You in trouble?
229
00:13:31,840 --> 00:13:33,410
Can I help?
230
00:13:33,410 --> 00:13:34,690
- Yes, you can.
231
00:13:34,690 --> 00:13:36,460
Go back home and get dad's binoculars
232
00:13:36,460 --> 00:13:38,030
and your doll's pram.
- Okay.
233
00:13:38,030 --> 00:13:39,080
- And don't tell mom.
234
00:13:40,130 --> 00:13:41,370
- Hello boss.
235
00:13:41,370 --> 00:13:43,690
Yeah, well this is Skinner here.
236
00:13:43,690 --> 00:13:47,030
You know that bell, from HMS Dolphin?
237
00:13:47,030 --> 00:13:49,550
Well it's sort of come into my possession.
238
00:13:49,550 --> 00:13:51,140
Yeah.
239
00:13:51,140 --> 00:13:53,170
Now I know that you flog
things to collectors
240
00:13:53,170 --> 00:13:55,030
who aren't too fussy where they come from.
241
00:13:55,030 --> 00:13:56,090
Right?
242
00:13:56,090 --> 00:13:57,720
Well now this might be worth a few quid.
243
00:13:57,720 --> 00:13:58,553
Mightn't it?
244
00:13:58,553 --> 00:13:59,903
It's very historic, you know.
245
00:14:01,310 --> 00:14:02,770
Yeah.
246
00:14:02,770 --> 00:14:04,420
Yeah, sure I'll look after it.
247
00:14:04,420 --> 00:14:05,253
Right.
248
00:14:07,880 --> 00:14:09,293
About that other job,
249
00:14:10,311 --> 00:14:13,088
I see you a bit later then.
250
00:14:13,088 --> 00:14:13,921
All right.
251
00:14:14,917 --> 00:14:16,820
- Are you sure you know
how to put it back?
252
00:14:16,820 --> 00:14:18,443
- Of course silly.
253
00:14:19,320 --> 00:14:20,220
- Take care of these,
254
00:14:20,220 --> 00:14:21,536
mom doesn't know I've got them.
255
00:14:21,536 --> 00:14:22,380
- Right.
256
00:14:22,380 --> 00:14:23,395
You know what to do.
257
00:14:23,395 --> 00:14:24,670
- Yes, keep the man busy
258
00:14:24,670 --> 00:14:26,210
while you sneak in and have a look.
259
00:14:26,210 --> 00:14:27,043
- Okay.
260
00:14:43,780 --> 00:14:44,703
- What do you want?
261
00:14:44,703 --> 00:14:46,347
You got any pram wheels mister?
262
00:14:46,347 --> 00:14:47,665
- No, clear off.
263
00:14:47,665 --> 00:14:49,450
- (titters) Hold on.
264
00:14:49,450 --> 00:14:51,352
That's no way to talk to a lady.
265
00:14:51,352 --> 00:14:53,137
And a customer at that.
266
00:14:53,137 --> 00:14:54,660
The part wheel department's over there.
267
00:14:54,660 --> 00:14:56,010
Would you step this way.
268
00:14:56,010 --> 00:14:57,030
- Hey, what a minute now look,
269
00:14:57,030 --> 00:14:58,473
you carry on with your work.
270
00:15:00,720 --> 00:15:02,670
All right girly, see what you can find.
271
00:15:05,665 --> 00:15:09,380
(mysterious music)
272
00:15:09,380 --> 00:15:12,130
(metal rattling)
273
00:15:19,020 --> 00:15:20,188
- Mister.
274
00:15:20,188 --> 00:15:21,348
(dogs barking)
275
00:15:21,348 --> 00:15:23,180
How much is this?
276
00:15:23,180 --> 00:15:24,820
- What's that?
277
00:15:24,820 --> 00:15:25,798
- A pram wheel.
278
00:15:25,798 --> 00:15:26,860
How much is it?
279
00:15:26,860 --> 00:15:28,108
- Two bob.
280
00:15:28,108 --> 00:15:29,030
- Make it a bob.
281
00:15:29,030 --> 00:15:30,310
- Two bob, take it or leave it.
282
00:15:30,310 --> 00:15:31,760
- One oh six.
283
00:15:31,760 --> 00:15:32,797
- Two bob!
284
00:15:33,952 --> 00:15:34,960
- Go on mister.
285
00:15:34,960 --> 00:15:35,793
- No!
286
00:15:38,410 --> 00:15:39,243
- Please.
287
00:15:40,239 --> 00:15:42,140
- (sighs) All right, one oh six.
288
00:15:42,140 --> 00:15:43,071
Now clear off.
289
00:15:43,071 --> 00:15:45,488
- I'll go and see if it fits.
290
00:15:54,549 --> 00:15:56,144
(boxes thud)
291
00:15:56,144 --> 00:15:57,944
- Hey, I thought I told you to buzz off.
292
00:15:57,944 --> 00:16:00,861
(fast-paced music)
293
00:16:17,075 --> 00:16:18,916
(upbeat music)
294
00:16:18,916 --> 00:16:20,249
- Hey constable.
295
00:16:24,143 --> 00:16:26,643
(bell clangs)
296
00:16:47,349 --> 00:16:49,766
(lid clangs)
297
00:17:03,203 --> 00:17:05,786
(steady music)
298
00:17:12,059 --> 00:17:12,892
- Come on.
299
00:17:13,732 --> 00:17:15,080
Move here.
300
00:17:15,080 --> 00:17:15,913
Come on.
301
00:17:17,401 --> 00:17:19,704
It's in the office, over there.
302
00:17:19,704 --> 00:17:21,168
- Officer.
303
00:17:21,168 --> 00:17:23,170
Officer is there anything
I can do to help?
304
00:17:23,170 --> 00:17:24,480
- This boy said he saw the bell
305
00:17:24,480 --> 00:17:26,163
that's missing from the Dolphin School.
306
00:17:27,070 --> 00:17:28,240
- Bell?
307
00:17:28,240 --> 00:17:30,020
Bell, we don't have any bells around here.
308
00:17:30,020 --> 00:17:31,090
I, uh...
309
00:17:31,090 --> 00:17:32,620
I think there being some sort of mistake.
310
00:17:32,620 --> 00:17:33,453
But look here officer,
311
00:17:33,453 --> 00:17:35,730
you're very welcome to have
a look if you'd like to.
312
00:17:35,730 --> 00:17:37,388
Sonny, uh,
313
00:17:37,388 --> 00:17:39,353
where'd you say you saw
this little bell of yours.
314
00:17:39,353 --> 00:17:40,670
- In there.
315
00:17:40,670 --> 00:17:42,182
- I'll just make sure if you don't mind.
316
00:17:42,182 --> 00:17:43,015
- Yes certainly.
317
00:17:43,015 --> 00:17:44,180
Look, I'll lead the way, shall I?
318
00:17:46,455 --> 00:17:47,288
- There.
319
00:17:49,520 --> 00:17:50,353
Oh.
320
00:17:51,660 --> 00:17:52,860
- This is not a bell, son.
321
00:17:52,860 --> 00:17:55,560
- It's a very natural mistake officer.
322
00:17:55,560 --> 00:17:56,650
- I'm sorry to have bothered you sir.
323
00:17:56,650 --> 00:17:58,607
- But isn't a mistake, the bell was there
324
00:17:58,607 --> 00:18:00,980
not that old bit of junk.
325
00:18:00,980 --> 00:18:02,220
- Well now tell me sonny,
326
00:18:02,220 --> 00:18:04,240
where do you think it is now?
327
00:18:04,240 --> 00:18:05,073
Up my sleeve?
328
00:18:05,073 --> 00:18:06,063
- Come along laddy.
329
00:18:12,590 --> 00:18:13,423
- Wait a minute.
330
00:18:13,423 --> 00:18:14,710
I saw something else.
331
00:18:14,710 --> 00:18:16,868
The bell rope on the back of this lorry.
332
00:18:16,868 --> 00:18:19,785
(mysterious music)
333
00:18:20,619 --> 00:18:22,113
- Really?
334
00:18:22,113 --> 00:18:23,400
Well then I suppose we better go
335
00:18:23,400 --> 00:18:24,560
and look at the back of this lorry then.
336
00:18:24,560 --> 00:18:26,262
- There's no need to
bother you anymore sir.
337
00:18:26,262 --> 00:18:29,010
- Now officer, I absolutely insist.
338
00:18:29,010 --> 00:18:30,440
Now come on then laddy.
339
00:18:30,440 --> 00:18:33,870
Now, show me where this
bell rope was then.
340
00:18:33,870 --> 00:18:34,703
- Here.
341
00:18:38,420 --> 00:18:39,253
- That?
342
00:18:40,290 --> 00:18:43,050
You call that the rope
from the Dolphin Bell?
343
00:18:43,050 --> 00:18:43,883
- No, but--
344
00:18:43,883 --> 00:18:45,010
- You wanna be careful my lad,
345
00:18:45,010 --> 00:18:45,970
accusing people like that.
346
00:18:45,970 --> 00:18:47,940
- It isn't the same rope.
347
00:18:47,940 --> 00:18:49,420
- Now I'm warning you
348
00:18:49,420 --> 00:18:50,680
don't take things too far.
349
00:18:50,680 --> 00:18:53,230
- No it's all right officer, I'm,
350
00:18:53,230 --> 00:18:56,400
I'm sure he only acted for the best.
351
00:18:56,400 --> 00:18:57,930
- It's very good of you
to take that view, sir.
352
00:18:57,930 --> 00:18:58,910
- That's all right.
353
00:18:58,910 --> 00:19:00,760
- Well I better be off.
354
00:19:00,760 --> 00:19:01,593
Good day sir.
355
00:19:01,593 --> 00:19:02,460
- Goodbye officer.
356
00:19:05,231 --> 00:19:06,200
- You're hurting.
357
00:19:06,200 --> 00:19:08,342
- Hey, you leave that boy alone.
358
00:19:08,342 --> 00:19:11,110
- I ought to break his neck.
359
00:19:11,110 --> 00:19:13,030
- You're crooks, both of you!
360
00:19:13,030 --> 00:19:15,610
That's what you are, a couple of crooks.
361
00:19:15,610 --> 00:19:17,350
They're a couple of crooks.
362
00:19:17,350 --> 00:19:20,140
I saw that bell with my own eyes.
363
00:19:20,140 --> 00:19:22,060
They swiped it and now they've hidden it.
364
00:19:22,060 --> 00:19:23,450
- Not Paddy Probie.
365
00:19:23,450 --> 00:19:24,600
He's a mate of ours.
366
00:19:24,600 --> 00:19:25,770
- But he must be in it.
367
00:19:25,770 --> 00:19:27,690
He's Skinner's partner.
368
00:19:27,690 --> 00:19:30,174
I bet it was him at the school last night.
369
00:19:30,174 --> 00:19:31,580
- Hello.
(boys groan)
370
00:19:31,580 --> 00:19:34,240
- This is a private
meeting no girls allowed.
371
00:19:34,240 --> 00:19:35,200
- I just came to ask
372
00:19:35,200 --> 00:19:37,550
when Dick was going to put
the wheel back on my pram.
373
00:19:37,550 --> 00:19:39,820
- She did help me get into the junkyard.
374
00:19:39,820 --> 00:19:41,560
- Ah, very well let her stay.
375
00:19:41,560 --> 00:19:43,210
- As long as she keeps quiet.
376
00:19:43,210 --> 00:19:45,510
- Well, what are you doing about it?
377
00:19:45,510 --> 00:19:46,343
- All we know is that
378
00:19:46,343 --> 00:19:48,630
the bell is somewhere in the junkyard.
379
00:19:48,630 --> 00:19:50,660
- But they'll have to bring
it out sooner or later
380
00:19:50,660 --> 00:19:51,720
to flog it.
381
00:19:51,720 --> 00:19:53,690
- So we keep an eye on the junkyard.
382
00:19:53,690 --> 00:19:54,523
- How?
383
00:19:54,523 --> 00:19:55,953
They won't let us in now.
384
00:19:55,953 --> 00:19:57,870
- I've got an idea.
385
00:19:57,870 --> 00:20:00,020
My dad's garage is right
behind the junkyard.
386
00:20:00,020 --> 00:20:02,040
You can see over the wall
from the upstairs office.
387
00:20:02,040 --> 00:20:05,063
- Fine, we'll use Brian's
dad's garage as our base.
388
00:20:09,060 --> 00:20:09,893
Not you.
389
00:20:09,893 --> 00:20:12,310
This is Operation Third Form.
390
00:20:14,178 --> 00:20:15,011
- In here.
391
00:20:17,860 --> 00:20:19,634
You can see the junkyard from here.
392
00:20:19,634 --> 00:20:20,467
Look.
393
00:20:22,537 --> 00:20:23,370
There.
394
00:20:27,608 --> 00:20:29,608
- Look, there's Skinner.
395
00:20:31,370 --> 00:20:33,570
I wonder where he's going?
396
00:20:33,570 --> 00:20:34,520
- Let's shadow him.
397
00:20:36,448 --> 00:20:38,770
- Hold it, not the whole mob of us.
398
00:20:38,770 --> 00:20:40,990
And certainly not you
Dick, he knows your face.
399
00:20:40,990 --> 00:20:42,235
I'll go with Tom.
400
00:20:42,235 --> 00:20:43,564
- You'll have to hurry.
401
00:20:43,564 --> 00:20:45,131
He's nearly at the gate.
402
00:20:45,131 --> 00:20:47,714
(steady music)
403
00:21:01,002 --> 00:21:03,752
(engine roaring)
404
00:21:40,589 --> 00:21:43,506
(mysterious music)
405
00:22:01,432 --> 00:22:03,486
- Okay boss, I'll see to it
first thing in the morning.
406
00:22:03,486 --> 00:22:04,486
- All right?
407
00:22:08,873 --> 00:22:10,430
- I got the number of the car.
408
00:22:10,430 --> 00:22:11,334
You tail Skinner,
409
00:22:11,334 --> 00:22:12,683
I'll meet you back in the ops room.
410
00:22:14,073 --> 00:22:15,120
- Hey.
411
00:22:15,120 --> 00:22:15,995
- Oh sorry.
412
00:22:15,995 --> 00:22:16,995
- Thank you.
413
00:22:23,897 --> 00:22:26,100
- One of those please.
- Seven pence please.
414
00:22:26,100 --> 00:22:28,403
Thank you.
- Thank you very much.
415
00:22:28,403 --> 00:22:31,153
(register rings)
416
00:23:28,980 --> 00:23:30,800
- The fat man drew something on a napkin
417
00:23:30,800 --> 00:23:31,730
and gave it to Skinner.
418
00:23:31,730 --> 00:23:33,990
The impression came through onto this one.
419
00:23:33,990 --> 00:23:34,900
See.
420
00:23:34,900 --> 00:23:36,870
- Looks like the plan of a house.
421
00:23:36,870 --> 00:23:38,340
It's got some writing on it.
422
00:23:38,340 --> 00:23:39,320
It looks like,
423
00:23:39,320 --> 00:23:40,600
- Golf course.
424
00:23:40,600 --> 00:23:43,623
- What's golf course got to
do with the Dolphin Bell?
425
00:23:43,623 --> 00:23:44,680
- Search me.
426
00:23:44,680 --> 00:23:46,860
But it's a clue so we follow it up.
427
00:23:46,860 --> 00:23:48,040
Skinner said he was gonna look
428
00:23:48,040 --> 00:23:49,660
the place over tomorrow morning.
429
00:23:49,660 --> 00:23:51,010
So he'd better be shadowed.
430
00:23:52,030 --> 00:23:52,863
Any luck?
431
00:23:54,220 --> 00:23:55,170
- Skinner went home.
432
00:23:55,170 --> 00:23:56,003
- Address?
433
00:23:56,003 --> 00:23:57,240
- 86 Dove Terrace.
434
00:23:57,240 --> 00:23:58,073
- Right.
435
00:23:58,073 --> 00:24:00,085
We'll have it watched from now on.
436
00:24:00,085 --> 00:24:02,668
(steady music)
437
00:24:14,579 --> 00:24:15,662
- That's him.
438
00:24:36,857 --> 00:24:39,037
(telephone ringing)
439
00:24:39,037 --> 00:24:39,954
- Ops room.
440
00:24:41,010 --> 00:24:42,000
Okay Harry.
441
00:24:42,000 --> 00:24:43,360
Skinner's on his way to the junkyard.
442
00:24:43,360 --> 00:24:44,320
- Right.
443
00:24:44,320 --> 00:24:45,153
- Thanks Harry.
444
00:25:01,353 --> 00:25:02,953
- Look, stop messing around
with that blasted horse
445
00:25:02,953 --> 00:25:04,817
and get the lorry started, hey.
446
00:25:04,817 --> 00:25:06,088
- Here, here Mr. Skinner
447
00:25:06,088 --> 00:25:07,690
that policeman coming here yesterday--
448
00:25:07,690 --> 00:25:09,450
- Now look, don't argue with me.
449
00:25:09,450 --> 00:25:11,294
Get this animal moving, come on.
450
00:25:11,294 --> 00:25:13,870
- [Paddy] Come on, fast,
fast, here you are.
451
00:25:15,515 --> 00:25:17,182
- [Skinner] Come on.
452
00:25:22,410 --> 00:25:24,910
(door creaks)
453
00:25:26,087 --> 00:25:28,670
(steady music)
454
00:25:43,308 --> 00:25:46,225
(gravel crunching)
455
00:25:49,930 --> 00:25:51,123
- What are you waiting for?
456
00:25:51,123 --> 00:25:53,332
- It's a bit posh, isn't it?
457
00:25:53,332 --> 00:25:54,493
- Don't argue.
458
00:25:55,460 --> 00:25:56,660
Look round the back.
459
00:25:56,660 --> 00:25:58,065
See if you can find some junk.
460
00:25:58,065 --> 00:25:59,314
(door creaks)
461
00:25:59,314 --> 00:26:00,147
- I will.
462
00:26:00,147 --> 00:26:01,814
I will, I will that.
463
00:26:12,400 --> 00:26:15,317
(mysterious music)
464
00:26:32,587 --> 00:26:35,920
(footsteps approaching)
465
00:26:39,587 --> 00:26:40,720
- Here.
466
00:26:40,720 --> 00:26:42,393
- Well chuck it in the back.
467
00:26:44,765 --> 00:26:46,765
(thuds)
468
00:26:52,910 --> 00:26:55,010
- Jump out and see what he was looking at.
469
00:26:55,010 --> 00:26:56,276
I'll stay with them.
470
00:26:56,276 --> 00:26:58,859
(steady music)
471
00:27:11,695 --> 00:27:12,760
(loud knocking)
472
00:27:12,760 --> 00:27:13,593
- Hey boy!
473
00:27:15,700 --> 00:27:17,040
What are you doing here boy?
474
00:27:17,040 --> 00:27:17,873
- I was uh--
475
00:27:17,873 --> 00:27:19,420
- And a Dolphin School boy too.
476
00:27:19,420 --> 00:27:21,450
Do you know who I am?
477
00:27:21,450 --> 00:27:22,470
- You're Admiral Hennessy.
478
00:27:22,470 --> 00:27:23,337
- Sir.
479
00:27:23,337 --> 00:27:24,170
- Sir.
480
00:27:24,170 --> 00:27:26,070
- What are you doing
sneaking around my house?
481
00:27:26,070 --> 00:27:27,341
- I was trying to see--
482
00:27:27,341 --> 00:27:28,880
- To see what?
483
00:27:28,880 --> 00:27:30,450
- A picture of Dolphin, sir.
484
00:27:30,450 --> 00:27:32,970
- Oo, you're interested in ships, hey boy?
485
00:27:32,970 --> 00:27:33,890
- Yes sir.
486
00:27:33,890 --> 00:27:35,053
Especially Dolphin.
487
00:27:35,053 --> 00:27:35,920
- Mm.
488
00:27:35,920 --> 00:27:37,210
You come along inside with me.
489
00:27:37,210 --> 00:27:40,413
I've got something that will interest you.
490
00:27:42,210 --> 00:27:43,043
There you are boy.
491
00:27:43,043 --> 00:27:44,890
There's the old Dolphin,
492
00:27:44,890 --> 00:27:45,723
fine ship.
493
00:27:45,723 --> 00:27:46,990
Proud to have commanded her.
494
00:27:46,990 --> 00:27:47,933
- Super.
495
00:27:48,820 --> 00:27:50,070
I wouldn't mind going in the navy.
496
00:27:50,070 --> 00:27:51,340
- Fine career boy.
497
00:27:51,340 --> 00:27:53,530
My family's been in the navy for,
498
00:27:53,530 --> 00:27:54,690
oo, hundreds of years.
499
00:27:54,690 --> 00:27:56,670
- Are those your ancestors?
500
00:27:56,670 --> 00:27:57,920
- Yes, every one of them.
501
00:27:57,920 --> 00:27:59,290
Sailors every one.
502
00:27:59,290 --> 00:28:01,540
This one sailed with Nelson at Trafalgar.
503
00:28:01,540 --> 00:28:02,803
- Must be terribly old.
504
00:28:02,803 --> 00:28:04,460
- Yeah, it's old and valuable,
505
00:28:04,460 --> 00:28:06,866
painted by a Spanish chap called Goya.
506
00:28:06,866 --> 00:28:07,699
It's worth a pretty penny,
507
00:28:07,699 --> 00:28:08,600
I don't mind telling you.
508
00:28:08,600 --> 00:28:09,433
(knocking)
509
00:28:09,433 --> 00:28:10,770
Yes.
510
00:28:10,770 --> 00:28:11,800
- The car's ready Admiral.
511
00:28:11,800 --> 00:28:12,840
- Oh, thank you Briggs.
512
00:28:12,840 --> 00:28:14,183
Must be off, weekend in the country.
513
00:28:14,183 --> 00:28:15,016
Come on boy.
514
00:28:15,016 --> 00:28:17,933
(mysterious music)
515
00:28:21,600 --> 00:28:23,580
- What do you mean, "Funny business?"
516
00:28:23,580 --> 00:28:24,554
- Oh that kid
517
00:28:24,554 --> 00:28:26,680
asking about the Dolphin Bell.
518
00:28:26,680 --> 00:28:28,840
And us going all that
way to that posh house
519
00:28:28,840 --> 00:28:30,830
just to get a busted hat stand.
520
00:28:30,830 --> 00:28:31,663
And now you're asking me
521
00:28:31,663 --> 00:28:33,810
to keep away from me old junkyard.
522
00:28:33,810 --> 00:28:34,643
I tell you, I don't like it
523
00:28:34,643 --> 00:28:35,651
I don't like it at all.
524
00:28:35,651 --> 00:28:36,484
And that's the truth.
525
00:28:36,484 --> 00:28:38,160
- Now look, just do what you're told
526
00:28:38,160 --> 00:28:40,000
and don't ask questions.
527
00:28:40,000 --> 00:28:41,750
Now take the van back and leave it.
528
00:28:43,770 --> 00:28:46,003
And stay away from the
yard until tomorrow.
529
00:28:46,003 --> 00:28:48,810
(engine turning over)
530
00:28:48,810 --> 00:28:49,727
- It's me clutch.
531
00:28:52,094 --> 00:28:54,844
(engine roaring)
532
00:28:58,493 --> 00:29:01,410
(mysterious music)
533
00:29:15,644 --> 00:29:17,070
(metal clanging)
534
00:29:17,070 --> 00:29:17,903
- Hey.
535
00:29:17,903 --> 00:29:18,763
Hey what you,
536
00:29:18,763 --> 00:29:20,424
what you doing on my lorry?
537
00:29:20,424 --> 00:29:21,257
Get down.
538
00:29:23,014 --> 00:29:24,716
- Let me go, you crook.
539
00:29:24,716 --> 00:29:25,588
- Hey,
540
00:29:25,588 --> 00:29:27,660
that's the second time
you call me a crook.
541
00:29:27,660 --> 00:29:28,494
Explain yourself.
542
00:29:28,494 --> 00:29:29,930
- Let me go.
543
00:29:29,930 --> 00:29:30,996
- Hey,
544
00:29:30,996 --> 00:29:33,145
I thought you and I was friends, Dick.
545
00:29:33,145 --> 00:29:33,978
- A fine friend you are
546
00:29:33,978 --> 00:29:35,430
pinching the Dolphin Bell
547
00:29:35,430 --> 00:29:36,940
and letting me take the blame.
548
00:29:36,940 --> 00:29:38,574
- The Dolphin Bell?
549
00:29:38,574 --> 00:29:41,090
I had nothing to do with it.
550
00:29:41,090 --> 00:29:42,927
- Is that the truth?
- So help me.
551
00:29:42,927 --> 00:29:45,755
- But I saw it, in your office.
552
00:29:45,755 --> 00:29:48,580
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
553
00:29:48,580 --> 00:29:50,320
The police didn't believe me,
554
00:29:50,320 --> 00:29:52,170
Skinner laughed at me but I saw it.
555
00:29:52,170 --> 00:29:53,800
You must believe me.
556
00:29:53,800 --> 00:29:56,150
- Well, I believe you
557
00:29:56,150 --> 00:29:57,860
but will you believe me if I tell you
558
00:29:57,860 --> 00:29:59,560
I had nothing to do with it?
559
00:29:59,560 --> 00:30:01,503
- Didn't you?
- No.
560
00:30:01,503 --> 00:30:02,759
Nothing.
561
00:30:02,759 --> 00:30:04,867
(sighs) That Skinner.
562
00:30:04,867 --> 00:30:07,773
It was a bad day for me
when I took up with him.
563
00:30:07,773 --> 00:30:08,607
- Well we're going to find out
564
00:30:08,607 --> 00:30:10,490
just what he's up to.
565
00:30:10,490 --> 00:30:12,500
And get the Dolphin Bell back.
566
00:30:12,500 --> 00:30:13,470
- We are?
567
00:30:13,470 --> 00:30:15,602
- Me and the rest of the Third Form.
568
00:30:15,602 --> 00:30:17,642
And you, if you'll help.
569
00:30:17,642 --> 00:30:18,850
- Yeah.
570
00:30:18,850 --> 00:30:20,290
That Skinner
571
00:30:20,290 --> 00:30:22,870
ordering me about in me own yard.
572
00:30:22,870 --> 00:30:25,077
And telling me to get rid of Josephine!
573
00:30:26,300 --> 00:30:28,050
I'll help you.
- Good.
574
00:30:28,050 --> 00:30:29,287
Come to our ops room.
575
00:30:29,287 --> 00:30:30,577
There's something I
think you ought to see.
576
00:30:30,577 --> 00:30:32,176
- Eh, wait, wait, wait, wait, wait.
577
00:30:32,176 --> 00:30:34,251
I've got to feed Josephine first.
578
00:30:34,251 --> 00:30:36,834
(steady music)
579
00:31:11,941 --> 00:31:13,660
Yes, that's the place all right.
580
00:31:13,660 --> 00:31:16,370
Yes, and that's the golf course.
581
00:31:16,370 --> 00:31:19,020
It was Skinner's idea to go
there in the first place.
582
00:31:20,500 --> 00:31:22,250
- You know whose house it was?
583
00:31:22,250 --> 00:31:23,083
Paddy!
584
00:31:23,083 --> 00:31:24,640
- It's all right, he's on our side.
585
00:31:24,640 --> 00:31:25,788
- Oh, good.
586
00:31:25,788 --> 00:31:27,172
- Well what happened?
587
00:31:27,172 --> 00:31:28,830
Well it was Admiral Hennessy's house.
588
00:31:28,830 --> 00:31:29,890
And he asked me in.
589
00:31:29,890 --> 00:31:31,120
- Admiral Hennessy?
590
00:31:31,120 --> 00:31:32,180
What's Skinner want with him?
591
00:31:32,180 --> 00:31:34,380
- Well there's this
room full of paintings.
592
00:31:34,380 --> 00:31:35,920
One of them's by this Spaniard.
593
00:31:35,920 --> 00:31:37,173
It's terribly valuable.
594
00:31:38,060 --> 00:31:40,180
- Maybe it's the painting
that Skinner's after.
595
00:31:40,180 --> 00:31:41,380
- I bet it is.
596
00:31:41,380 --> 00:31:43,000
If he'd swipe the Dolphin Bell
597
00:31:43,000 --> 00:31:44,077
he'd swipe anything.
598
00:31:44,077 --> 00:31:45,548
(phone ringing)
599
00:31:45,548 --> 00:31:46,780
- Ops room.
- Alan here.
600
00:31:46,780 --> 00:31:48,010
- It's Alan.
601
00:31:48,010 --> 00:31:49,810
- Skinner's gone into the sports shop.
602
00:31:49,810 --> 00:31:50,843
He's coming out now.
603
00:31:51,910 --> 00:31:53,593
He's got some golf clubs.
604
00:31:54,820 --> 00:31:56,520
I think he's going back to the junkyard.
605
00:31:56,520 --> 00:31:57,793
- Good, keep after him.
606
00:31:58,860 --> 00:32:01,360
- Skinner's just bought
a set of golf clubs.
607
00:32:01,360 --> 00:32:02,610
- Golf clubs?
608
00:32:02,610 --> 00:32:03,730
- Ah.
609
00:32:03,730 --> 00:32:06,270
There's a golf course behind
Admiral Hennessy's house.
610
00:32:06,270 --> 00:32:07,620
- And he's coming this way.
611
00:32:09,200 --> 00:32:10,280
- Maybe he's going into the office
612
00:32:10,280 --> 00:32:13,293
to make one of those
mysterious phone calls.
613
00:32:13,293 --> 00:32:16,120
If only I could overhear
what he was saying.
614
00:32:16,120 --> 00:32:18,463
- Isn't there somewhere to hide?
615
00:32:20,365 --> 00:32:22,490
- Indeed there is.
616
00:32:22,490 --> 00:32:24,070
Do you think you could squeeze in there?
617
00:32:24,070 --> 00:32:24,903
- I think so.
618
00:32:24,903 --> 00:32:26,060
- Good.
619
00:32:26,060 --> 00:32:26,893
Excellent.
620
00:32:26,893 --> 00:32:28,293
Now I'll put the boards back.
621
00:32:29,730 --> 00:32:31,714
Now, there are no nails in them.
622
00:32:31,714 --> 00:32:33,140
Now all you've got to do to get out
623
00:32:33,140 --> 00:32:35,451
is to push the boards up
after Skinner is gone.
624
00:32:35,451 --> 00:32:36,284
- Right.
625
00:32:56,340 --> 00:32:57,183
- You still here?
626
00:32:57,183 --> 00:32:59,420
I thought I told you to clear off.
627
00:32:59,420 --> 00:33:01,170
- Just going Mr. Skinner.
628
00:33:01,170 --> 00:33:02,520
- Yeah, well you better be.
629
00:33:07,453 --> 00:33:09,218
- The Dolphin Bell.
630
00:33:09,218 --> 00:33:11,885
(ominous music)
631
00:33:15,526 --> 00:33:17,943
(door bangs)
632
00:33:28,270 --> 00:33:29,223
- Hello boss.
633
00:33:30,210 --> 00:33:31,400
It's a piece of cake.
634
00:33:31,400 --> 00:33:33,673
But look, I'm gonna need
something to hide it in.
635
00:33:35,300 --> 00:33:36,133
Yeah, no,
636
00:33:36,133 --> 00:33:36,966
a cylinder.
637
00:33:36,966 --> 00:33:37,960
That's a good idea.
638
00:33:37,960 --> 00:33:39,740
So look, I'll see you in a half an hour
639
00:33:39,740 --> 00:33:42,400
at the demolition site
round the corner, all right.
640
00:33:42,400 --> 00:33:44,423
Oh, uh, I'll bring the bell with me.
641
00:33:45,330 --> 00:33:46,230
Right.
642
00:33:46,230 --> 00:33:47,063
See you then.
643
00:34:13,465 --> 00:34:15,965
(bell clangs)
644
00:34:40,137 --> 00:34:41,250
- There's Skinner.
645
00:34:41,250 --> 00:34:42,810
- Jim, Harry after him.
646
00:34:42,810 --> 00:34:43,843
- [Jim And Harry] Right.
647
00:34:52,012 --> 00:34:54,512
(tense music)
648
00:35:04,389 --> 00:35:05,773
- I wonder where Tom is.
649
00:35:05,773 --> 00:35:07,730
- I hope he's all right.
650
00:35:07,730 --> 00:35:09,794
- Well come along boys
let's go and find out.
651
00:35:09,794 --> 00:35:11,127
- Yeah, come on.
652
00:35:19,072 --> 00:35:21,489
(Tom groans)
653
00:35:28,048 --> 00:35:28,950
- Are you okay?
654
00:35:28,950 --> 00:35:30,170
What happened?
655
00:35:30,170 --> 00:35:32,009
- Never mind that, Skinner's
gone to meet the boss
656
00:35:32,009 --> 00:35:33,270
at a demolition site.
657
00:35:33,270 --> 00:35:34,720
He's taken the bell with him.
658
00:35:49,320 --> 00:35:51,185
- Why can't Jim and Harry check in?
659
00:35:51,185 --> 00:35:52,018
- Then we could tell them
660
00:35:52,018 --> 00:35:53,520
to go to the demolition site
661
00:35:53,520 --> 00:35:54,353
so that they could hear
662
00:35:54,353 --> 00:35:55,680
what Skinner and the Boss are saying.
663
00:35:55,680 --> 00:35:57,459
- They'd never get close
enough without being seen.
664
00:35:57,459 --> 00:35:58,653
(knocking)
- Yes?
665
00:36:00,310 --> 00:36:01,143
Push off.
666
00:36:01,143 --> 00:36:03,020
This is no place for kid sisters.
667
00:36:03,020 --> 00:36:04,310
- I only want to help.
668
00:36:04,310 --> 00:36:06,620
It's not fair you having all the fun.
669
00:36:06,620 --> 00:36:07,770
- How could you help?
670
00:36:07,770 --> 00:36:09,073
- I did before.
671
00:36:10,279 --> 00:36:12,000
Oh all right.
672
00:36:12,000 --> 00:36:13,820
- Hey, wait a minute.
673
00:36:13,820 --> 00:36:14,750
Perhaps you can help.
- How?
674
00:36:14,750 --> 00:36:16,750
- You've got a doll's pram, haven't you?
675
00:36:16,750 --> 00:36:17,583
- Yes, why?
676
00:36:17,583 --> 00:36:18,840
- Well go and get it, quick as you can.
677
00:36:18,840 --> 00:36:19,673
- Okay.
678
00:36:19,673 --> 00:36:20,710
- And if you see my sister
679
00:36:20,710 --> 00:36:21,593
tell her to come with you.
680
00:36:21,593 --> 00:36:22,426
- Right.
681
00:36:24,007 --> 00:36:25,580
- What's he up to?
682
00:36:25,580 --> 00:36:27,220
- Search me.
683
00:36:27,220 --> 00:36:29,330
I think he's gone balmy.
684
00:36:29,330 --> 00:36:30,163
What's that then?
685
00:36:30,163 --> 00:36:31,450
- It's a tape recorder.
686
00:36:31,450 --> 00:36:33,160
My dad uses it for dictating letters.
687
00:36:33,160 --> 00:36:35,160
- Who we gonna dictate a letter to?
688
00:36:35,160 --> 00:36:36,550
- We're going to put a hidden microphone
689
00:36:36,550 --> 00:36:37,839
in the demolition site.
690
00:36:37,839 --> 00:36:40,756
(mysterious music)
691
00:37:07,690 --> 00:37:09,810
- Oh, Alice needs her nose blown.
692
00:37:09,810 --> 00:37:10,853
- I've got a hanky.
693
00:37:11,900 --> 00:37:12,733
No I haven't.
694
00:37:12,733 --> 00:37:14,309
I must've dropped it in the street.
695
00:37:14,309 --> 00:37:15,410
- Let's go back and look for it.
696
00:37:15,410 --> 00:37:16,810
- Okay, Alice can stay here.
697
00:37:31,705 --> 00:37:34,205
(bell clangs)
698
00:37:40,250 --> 00:37:41,600
- When will you do the job.
699
00:37:42,455 --> 00:37:43,550
- I've arranged to have a round of golf
700
00:37:43,550 --> 00:37:45,000
at 10:30 tomorrow.
701
00:37:45,000 --> 00:37:45,930
- Good.
702
00:37:45,930 --> 00:37:48,170
Bring the stuff to Regent's Park.
703
00:37:48,170 --> 00:37:49,300
And don't use your car.
704
00:37:49,300 --> 00:37:51,200
It's too easy to trace.
705
00:37:51,200 --> 00:37:52,103
Take a bus.
706
00:38:07,164 --> 00:38:08,196
- Do you think it worked?
707
00:38:08,196 --> 00:38:09,196
- I hope so.
708
00:38:13,429 --> 00:38:15,120
- [Boss] When will you do the job?
709
00:38:15,120 --> 00:38:17,890
- [Skinner] I've arranged a
game of golf at 10:30 tomorrow.
710
00:38:17,890 --> 00:38:18,920
- [Boss] Good.
711
00:38:18,920 --> 00:38:20,750
Bring the stuff to Regent's Park.
712
00:38:20,750 --> 00:38:21,990
And don't use your car.
713
00:38:21,990 --> 00:38:23,650
It's too easy to trace.
714
00:38:23,650 --> 00:38:24,860
Take a bus.
715
00:38:24,860 --> 00:38:27,420
We'll meet at midday.
- Whereabouts?
716
00:38:27,420 --> 00:38:28,661
- [Boss] You know the corner of--
717
00:38:28,661 --> 00:38:29,619
(tape squelches)
718
00:38:29,619 --> 00:38:30,452
- Aw.
719
00:38:32,180 --> 00:38:33,740
- Just our luck.
720
00:38:33,740 --> 00:38:35,450
The flipping tape's run out.
721
00:38:35,450 --> 00:38:36,283
- Not to worry.
722
00:38:36,283 --> 00:38:38,190
There's enough there to tell the police.
723
00:38:38,190 --> 00:38:39,040
- What can we tell them?
724
00:38:39,040 --> 00:38:40,960
It's not against the law to play golf
725
00:38:40,960 --> 00:38:43,200
or meet a friend in Regent's Park.
726
00:38:43,200 --> 00:38:44,370
- What about the bell?
727
00:38:44,370 --> 00:38:45,630
- The police didn't believe me
728
00:38:45,630 --> 00:38:48,010
when I told them about
the bell in the junkyard.
729
00:38:48,010 --> 00:38:50,280
Why should they believe
the Boss has got it?
730
00:38:50,280 --> 00:38:51,113
- Yeah, Dick's right.
731
00:38:51,113 --> 00:38:52,750
You'll have to catch them red-handed.
732
00:38:52,750 --> 00:38:54,140
- It's not only Skinner we want,
733
00:38:54,140 --> 00:38:55,640
it's the Boss as well.
734
00:38:55,640 --> 00:38:56,473
- We'll have to nab them
735
00:38:56,473 --> 00:38:57,860
when the loot's being handed over.
736
00:38:57,860 --> 00:38:59,950
- But Regent's Park is a big place
737
00:38:59,950 --> 00:39:01,350
and we don't know where they're meeting.
738
00:39:01,350 --> 00:39:03,110
- There's 30 of us in Third Form
739
00:39:03,110 --> 00:39:05,030
we should be able to
cover the park between us.
740
00:39:05,030 --> 00:39:06,140
- We'll try it.
741
00:39:06,140 --> 00:39:08,520
Every one in the car showroom after tea.
742
00:39:08,520 --> 00:39:10,358
- He said everyone.
743
00:39:10,358 --> 00:39:12,941
(steady music)
744
00:39:18,160 --> 00:39:19,230
- And Skinner and the Boss
745
00:39:19,230 --> 00:39:21,210
will be meeting in Regent's Park.
746
00:39:21,210 --> 00:39:22,810
But we don't know where.
747
00:39:22,810 --> 00:39:24,590
So now you all know what to do.
748
00:39:24,590 --> 00:39:26,560
I'll go through it just once more.
749
00:39:26,560 --> 00:39:28,410
You'll be in five groups.
750
00:39:28,410 --> 00:39:30,440
T for Tom, J for Jim,
751
00:39:30,440 --> 00:39:32,280
A for Alan, P for Paddy,
752
00:39:32,280 --> 00:39:34,010
and D for Dick.
753
00:39:34,010 --> 00:39:36,280
T for Tom will watch
Admiral Hennessy's house
754
00:39:36,280 --> 00:39:37,990
and the golf club.
755
00:39:37,990 --> 00:39:40,840
The route between the golf
club and Regent's Park
756
00:39:40,840 --> 00:39:42,750
will be patrolled by Jim's group.
757
00:39:42,750 --> 00:39:44,200
J for Jim.
758
00:39:44,200 --> 00:39:46,030
It's up to you to follow Skinner
759
00:39:46,030 --> 00:39:46,910
the whole of the way.
760
00:39:46,910 --> 00:39:48,920
A for Alan's group will watch
761
00:39:48,920 --> 00:39:51,560
all the entrances of Regent's Park.
762
00:39:51,560 --> 00:39:53,320
There'll be two mobile groups:
763
00:39:53,320 --> 00:39:56,030
my group, D for Dick with Josephine;
764
00:39:56,030 --> 00:39:58,470
and P for Paddy with the lorry.
765
00:39:58,470 --> 00:40:02,060
All groups must keep in constant
touch with the ops room.
766
00:40:02,060 --> 00:40:03,750
That's Brian's job.
767
00:40:03,750 --> 00:40:05,060
And that's it.
768
00:40:05,060 --> 00:40:09,240
Everyone in position by
10:30 tomorrow morning.
769
00:40:09,240 --> 00:40:11,484
- And we'll be there too.
- Yeah.
770
00:40:11,484 --> 00:40:14,067
(upbeat music)
771
00:40:26,557 --> 00:40:27,562
- Ops room.
772
00:40:27,562 --> 00:40:28,854
- J for Jim.
- J for Jim.
773
00:40:28,854 --> 00:40:30,366
Where are you?
- Swiss Cottage.
774
00:40:30,366 --> 00:40:32,918
- What's the number?
- Primrose, 6839.
775
00:40:32,918 --> 00:40:35,110
- Roger, over and out.
776
00:40:35,110 --> 00:40:37,777
Mark J for Jim at Swiss Cottage.
777
00:40:44,117 --> 00:40:45,570
- A for Alan reporting.
778
00:40:45,570 --> 00:40:47,170
I'm at York Gate.
779
00:40:47,170 --> 00:40:49,400
Hunter, 2535.
780
00:40:49,400 --> 00:40:51,030
- Hunter 2535.
781
00:40:51,030 --> 00:40:53,142
Roger, over and out.
782
00:40:53,142 --> 00:40:54,990
Mark A for Alan at York Gate.
783
00:40:54,990 --> 00:40:57,823
(telephone rings)
784
00:41:00,500 --> 00:41:01,333
Ops room.
785
00:41:02,739 --> 00:41:05,572
(telephone rings)
786
00:41:09,888 --> 00:41:11,504
Roger, over and out.
787
00:41:11,504 --> 00:41:14,504
(telephone ringing)
788
00:41:26,450 --> 00:41:27,283
Ops room.
789
00:41:27,283 --> 00:41:28,542
- D for Dick reporting.
790
00:41:28,542 --> 00:41:29,967
I'm at Home Gate.
791
00:41:29,967 --> 00:41:31,782
Willbeck 6575.
792
00:41:31,782 --> 00:41:33,115
- Willbeck 6575.
793
00:41:34,198 --> 00:41:37,203
Roger, over and out.
794
00:41:37,203 --> 00:41:38,883
Mark D for Dick at Home Gate.
795
00:41:41,690 --> 00:41:42,990
Right,
796
00:41:42,990 --> 00:41:44,200
everyone's in position.
797
00:41:44,200 --> 00:41:47,186
We just have to wait for
Skinner to make a move.
798
00:41:47,186 --> 00:41:49,853
(club whooshes)
799
00:41:59,433 --> 00:42:02,100
(club whooshes)
800
00:42:03,768 --> 00:42:06,685
(mysterious music)
801
00:42:14,305 --> 00:42:16,504
- Ah, dear, dear, dear.
802
00:42:16,504 --> 00:42:18,493
I'm gonna have a job to get that one out.
803
00:42:20,500 --> 00:42:22,917
(clubs thud)
804
00:42:38,600 --> 00:42:40,195
Look, I've hooked my ball rather badly
805
00:42:40,195 --> 00:42:41,028
over that garden there.
806
00:42:41,028 --> 00:42:42,430
I'll go and see if I can find it.
807
00:42:42,430 --> 00:42:43,780
Will you carry on?
- Okay.
808
00:43:28,234 --> 00:43:30,234
(thump)
809
00:43:34,754 --> 00:43:35,805
(door creaks)
810
00:43:35,805 --> 00:43:38,722
(fast-paced music)
811
00:44:25,517 --> 00:44:28,850
(camera shutter clicks)
812
00:44:51,140 --> 00:44:52,310
- Find it?
813
00:44:52,310 --> 00:44:53,980
- No, so it's your game.
814
00:44:53,980 --> 00:44:54,900
- Never mind.
815
00:44:54,900 --> 00:44:56,530
Come and have a drink in the clubhouse.
816
00:44:56,530 --> 00:44:57,790
- Uh, well look, I've, uh,
817
00:44:57,790 --> 00:45:00,410
I've gotta go and meet somebody so, uh,
818
00:45:00,410 --> 00:45:01,350
another time perhaps.
819
00:45:01,350 --> 00:45:02,270
- Okay, bye.
820
00:45:03,672 --> 00:45:06,422
(birds tweeting)
821
00:45:12,735 --> 00:45:15,318
(steady music)
822
00:45:18,339 --> 00:45:19,506
- He's coming.
823
00:46:25,795 --> 00:46:27,410
- Ops room.
824
00:46:27,410 --> 00:46:28,600
You silly nits.
825
00:46:28,600 --> 00:46:29,900
What bus was it?
826
00:46:29,900 --> 00:46:31,620
Where was he sitting?
827
00:46:31,620 --> 00:46:33,540
Roger, over and out.
828
00:46:33,540 --> 00:46:34,480
He's given them the slip
829
00:46:34,480 --> 00:46:36,350
on a number 13 bus going south.
830
00:46:36,350 --> 00:46:37,330
- Route 13.
831
00:46:37,330 --> 00:46:38,980
That goes past Swiss Cottage.
832
00:46:38,980 --> 00:46:40,283
We've got a man there.
833
00:46:41,760 --> 00:46:42,740
- Swiss Cottage.
834
00:46:42,740 --> 00:46:44,062
Here we are.
835
00:46:44,062 --> 00:46:47,572
(telephone dial whirring)
836
00:46:47,572 --> 00:46:50,572
(telephone ringing)
837
00:46:52,280 --> 00:46:53,113
Come on.
838
00:46:58,080 --> 00:46:59,490
- J for Jim.
- Ops room.
839
00:46:59,490 --> 00:47:02,220
Look out for Skinner on a
number 13 bus going south.
840
00:47:02,220 --> 00:47:04,320
He's sitting downstairs near the back.
841
00:47:04,320 --> 00:47:05,840
And he's got a golf bag with him.
842
00:47:05,840 --> 00:47:07,350
Keep him under close observation
843
00:47:07,350 --> 00:47:08,450
until you are relieved.
844
00:47:08,450 --> 00:47:09,711
- Roger.
845
00:47:09,711 --> 00:47:12,794
(bus engine roaring)
846
00:47:21,494 --> 00:47:23,210
- You going to get on
this bus, or aren't you?
847
00:47:23,210 --> 00:47:24,660
- Sorry, I made a mistake.
848
00:47:24,660 --> 00:47:26,869
I don't want this one.
(conductor sighs)
849
00:47:26,869 --> 00:47:29,286
(bell rings)
850
00:47:39,626 --> 00:47:42,126
(tense music)
851
00:48:47,139 --> 00:48:47,972
- Ops room.
852
00:48:47,972 --> 00:48:49,450
- A for Alan reporting.
853
00:48:49,450 --> 00:48:50,850
Skinner is at Clarence Gate.
854
00:48:51,890 --> 00:48:53,720
He hasn't gone into the park yet.
855
00:48:53,720 --> 00:48:54,980
He's moving east.
856
00:48:54,980 --> 00:48:55,813
Over.
- Roger.
857
00:48:55,813 --> 00:48:57,240
Over and out.
858
00:48:57,240 --> 00:48:58,690
Moving east from Clarence Gate.
859
00:48:58,690 --> 00:48:59,900
What's the next checkpoint?
860
00:48:59,900 --> 00:49:01,381
- York Gate.
861
00:49:01,381 --> 00:49:02,695
- York Gate.
862
00:49:02,695 --> 00:49:06,100
(telephone dial whirring)
863
00:49:06,100 --> 00:49:07,351
- A for Alan.
- Ops room.
864
00:49:07,351 --> 00:49:08,320
Skinner's on his way.
865
00:49:08,320 --> 00:49:09,290
Keep your eyes open.
866
00:49:09,290 --> 00:49:10,630
- Roger, over and out.
867
00:49:18,666 --> 00:49:21,249
(steady music)
868
00:49:38,179 --> 00:49:39,580
- Ops room.
- A for Alan.
869
00:49:39,580 --> 00:49:42,050
Skinner has now gone into the park.
870
00:49:42,050 --> 00:49:42,950
Over.
- Roger.
871
00:49:42,950 --> 00:49:44,510
Over and out.
872
00:49:44,510 --> 00:49:45,770
Situation under control.
873
00:49:45,770 --> 00:49:47,420
I'll give Peter Paddy the signal.
874
00:49:50,169 --> 00:49:52,419
- All right boys, come now.
875
00:49:56,398 --> 00:49:59,565
(engine turning over)
876
00:50:03,380 --> 00:50:04,640
- Peter Paddy's on his way.
877
00:50:04,640 --> 00:50:06,585
I'll send the others to Regent's Park.
878
00:50:06,585 --> 00:50:09,168
(steady music)
879
00:50:40,700 --> 00:50:42,300
- Hey, lorries aren't allowed in the park.
880
00:50:42,300 --> 00:50:44,100
- Especially when they're
doing 60 miles an hour.
881
00:50:44,100 --> 00:50:45,057
Let's get him.
882
00:50:48,278 --> 00:50:51,195
(tires screeching)
883
00:50:55,893 --> 00:50:58,643
(engine roaring)
884
00:51:03,826 --> 00:51:06,409
(bell ringing)
885
00:51:13,095 --> 00:51:16,654
(engine roaring)
(bell ringing)
886
00:51:16,654 --> 00:51:19,321
(tires screech)
887
00:51:22,525 --> 00:51:24,718
(car hoots)
888
00:51:24,718 --> 00:51:27,635
(mysterious music)
889
00:51:32,398 --> 00:51:35,315
(fast-paced music)
890
00:52:25,085 --> 00:52:26,918
- Roger, over and out.
891
00:52:31,779 --> 00:52:33,612
Hurry up, he's coming.
892
00:52:36,636 --> 00:52:39,136
(tense music)
893
00:52:57,828 --> 00:52:58,781
That's the Boss.
894
00:52:58,781 --> 00:53:00,781
Now you know what to do.
895
00:53:20,610 --> 00:53:22,943
(bird caws)
896
00:53:27,739 --> 00:53:28,735
(blowing whistle)
897
00:53:28,735 --> 00:53:31,652
(fast-paced music)
898
00:53:36,314 --> 00:53:37,147
- What's the meaning of this.
899
00:53:37,147 --> 00:53:37,980
Go and play somewhere else.
900
00:53:37,980 --> 00:53:39,434
- We know all about you.
901
00:53:39,434 --> 00:53:41,115
- Quick Alan, go and get a policeman.
902
00:53:41,115 --> 00:53:42,123
- You've had it Skinner.
903
00:53:42,123 --> 00:53:43,993
- Get out my way old fool.
904
00:53:43,993 --> 00:53:48,450
(boys screaming indistinctly)
905
00:53:48,450 --> 00:53:51,367
(fast-paced music)
906
00:54:08,396 --> 00:54:10,155
- Get off me.
907
00:54:10,155 --> 00:54:11,523
- Calm down, break it off.
908
00:54:11,523 --> 00:54:13,865
Now what's all this about?
909
00:54:13,865 --> 00:54:15,241
- This man is a thief.
910
00:54:15,241 --> 00:54:16,658
- [Boys] Get him.
911
00:54:17,527 --> 00:54:21,360
(boys screaming indistinctly)
912
00:54:23,399 --> 00:54:24,664
- Hey.
913
00:54:24,664 --> 00:54:27,331
(comical music)
914
00:54:30,984 --> 00:54:31,817
Hey.
915
00:54:34,780 --> 00:54:35,721
This is my car.
916
00:54:35,721 --> 00:54:37,257
Take that horse away.
917
00:54:37,257 --> 00:54:41,090
(boys screaming indistinctly)
918
00:54:44,442 --> 00:54:45,607
- What's going on.
- Get off.
919
00:54:45,607 --> 00:54:48,549
- Come on, let's leave the man alone.
920
00:54:48,549 --> 00:54:49,382
Now, what's going on?
921
00:54:49,382 --> 00:54:50,959
- There's a valuable painting in here.
922
00:54:50,959 --> 00:54:51,792
It's stolen.
923
00:54:51,792 --> 00:54:52,720
- This is an outrage.
924
00:54:52,720 --> 00:54:54,700
These boys are playing
some absurd sort of game.
925
00:54:54,700 --> 00:54:55,533
That's my property.
926
00:54:55,533 --> 00:54:56,366
- All right sir.
927
00:55:00,042 --> 00:55:01,740
(bell clangs)
928
00:55:01,740 --> 00:55:05,260
- He can't say this
belongs to him, anyway.
929
00:55:05,260 --> 00:55:08,261
- Wait a minute, I recognize this.
930
00:55:08,261 --> 00:55:10,690
That's on the list of stolen property.
931
00:55:10,690 --> 00:55:11,980
Hey you, come back.
932
00:55:11,980 --> 00:55:14,897
(fast-paced music)
933
00:55:17,024 --> 00:55:20,500
- It does seem rather an
unlikely story, I must say.
934
00:55:20,500 --> 00:55:21,472
- Here's a picture of him
935
00:55:21,472 --> 00:55:22,904
coming out of Admiral Hennessy's house
936
00:55:22,904 --> 00:55:23,758
with a painting.
937
00:55:23,758 --> 00:55:25,058
- Why'd he have that then?
938
00:55:27,199 --> 00:55:31,032
(boys screaming indistinctly)
939
00:55:35,849 --> 00:55:36,857
(Boss screams)
940
00:55:36,857 --> 00:55:38,393
- Somebody help me.
941
00:55:38,393 --> 00:55:39,226
Help!
942
00:55:40,178 --> 00:55:41,261
I can't swim.
943
00:55:42,427 --> 00:55:44,828
(boys screaming indistinctly)
944
00:55:44,828 --> 00:55:46,603
Help me somebody.
945
00:55:46,603 --> 00:55:47,436
Help.
946
00:55:51,159 --> 00:55:51,992
Help.
947
00:55:53,527 --> 00:55:55,119
Someone help me.
948
00:55:55,119 --> 00:55:56,662
Help.
949
00:55:56,662 --> 00:55:57,745
I can't swim.
950
00:55:58,628 --> 00:55:59,461
Help.
951
00:56:00,678 --> 00:56:01,803
(Skinner groans)
952
00:56:01,803 --> 00:56:02,779
(water splashes)
953
00:56:02,779 --> 00:56:03,612
Help!
954
00:56:04,573 --> 00:56:07,156
(all laughing)
955
00:56:16,501 --> 00:56:17,334
You!
956
00:56:25,221 --> 00:56:28,230
(whistle blowing)
957
00:56:28,230 --> 00:56:30,397
- All right, out you come.
958
00:56:33,802 --> 00:56:36,290
- So we have our famous bell back again.
959
00:56:36,290 --> 00:56:39,030
Dolphin School can be
proud of its Third Form.
960
00:56:39,030 --> 00:56:41,060
They not only saved the school bell
961
00:56:41,060 --> 00:56:43,870
but they rounded up a gang
of desperate criminals
962
00:56:43,870 --> 00:56:46,653
and foiled a plot to
steal a valuable picture.
963
00:56:47,890 --> 00:56:49,910
To make up for time
spent on detective work
964
00:56:49,910 --> 00:56:51,250
over the weekend,
965
00:56:51,250 --> 00:56:54,250
I have asked the
headmaster to declare today
966
00:56:54,250 --> 00:56:55,885
a whole holiday.
967
00:56:55,885 --> 00:56:58,552
(boys cheering)
968
00:57:00,435 --> 00:57:02,872
- Here, here, here boys.
969
00:57:02,872 --> 00:57:05,464
I've got something for you.
970
00:57:05,464 --> 00:57:07,224
(Paddy laughs)
971
00:57:07,224 --> 00:57:08,057
- Great.
972
00:57:15,992 --> 00:57:17,291
(glass shatters)
973
00:57:17,291 --> 00:57:20,208
(fast-paced music)
974
00:57:21,127 --> 00:57:22,960
- Right, come on boys.
975
00:57:34,639 --> 00:57:37,389
(horse clopping)
62444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.