Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,811 --> 00:00:25,741
Man: THIS IS ROGER KELTING
WITH THE 9:00 REPORT.
2
00:00:25,814 --> 00:00:28,444
THE HEAT WAVE ROLLS ON
AS THE CITY SWELTERS
3
00:00:28,517 --> 00:00:30,187
THROUGH ITS EIGHTH
CONSECUTIVE DAY
4
00:00:30,252 --> 00:00:33,082
OF RECORD TEMPERATURES
IN THE UPPER 90s.
5
00:00:33,155 --> 00:00:35,025
THE TEMPERATURE IN
CENTRAL PARK AT 9 A.M.
6
00:00:35,090 --> 00:00:38,930
IS 96 DEGREES WITH
NO RELIEF IN SIGHT.
7
00:00:38,993 --> 00:00:41,423
MORE POWER BLACKOUTS
IN THE CITY TODAY,
8
00:00:41,496 --> 00:00:44,436
AND RESIDENTS IN SECTIONS
OF QUEENS, JACKSON HEIGHTS,
9
00:00:44,499 --> 00:00:46,239
AND THE MORRISANIA SECTION
OF THE BRONX
10
00:00:46,301 --> 00:00:48,301
AND THE BEDFORD AREA
OF BROOKLYN
11
00:00:48,370 --> 00:00:50,540
HAVE BEEN WITHOUT
ANY LIGHTS OR ELECTRICITY
12
00:00:50,605 --> 00:00:52,205
FOR 18 HOURS.
13
00:00:59,214 --> 00:01:00,914
WAIT A MINUTE.
14
00:01:00,982 --> 00:01:02,252
WAIT!
15
00:01:13,362 --> 00:01:14,622
HEH.
16
00:01:14,696 --> 00:01:15,626
WHEW.
17
00:01:15,697 --> 00:01:16,737
EXACT CHANGE ONLY.
18
00:01:16,798 --> 00:01:18,338
WELL, I--I'M SORRY.
19
00:01:18,400 --> 00:01:20,910
I JUST DIDN'T WAKE UP
WITH THE EXACT CHANGE TODAY.
20
00:01:20,969 --> 00:01:22,509
OFF, MISTER. LET
THE PEOPLE THROUGH.
21
00:01:22,571 --> 00:01:24,701
WHAT, AM I SUPPOSED TO BE BORN
WITH 35 CENTS IN MY POCKET?
22
00:01:24,773 --> 00:01:25,973
OFF! OFF!
23
00:01:26,040 --> 00:01:27,580
OH, FOR CRYING...
24
00:01:43,592 --> 00:01:45,392
JOE.
25
00:01:45,460 --> 00:01:46,770
JOE!
26
00:02:04,846 --> 00:02:06,486
47th AND MADISON.
27
00:02:06,548 --> 00:02:07,548
HUH?
28
00:02:07,616 --> 00:02:08,886
4--40--
29
00:02:08,950 --> 00:02:10,790
47th AND MADISON!
30
00:02:15,089 --> 00:02:16,529
GOT ANY AIR CONDITIONING
UP THERE?
31
00:02:16,591 --> 00:02:17,691
WHAT?
32
00:02:17,759 --> 00:02:19,129
AIR CONDITIONING?
33
00:02:19,194 --> 00:02:21,364
YEAH. IT'S ON.
ISN'T IT GREAT?
34
00:02:21,430 --> 00:02:24,270
IT'S GREAT UP THERE.
BACK HERE, IT'S A COFFIN.
35
00:03:32,301 --> 00:03:34,301
HERE. KEEP 35 CENTS
FOR YOURSELF.
36
00:03:34,369 --> 00:03:35,309
HEY, WHAT?
37
00:03:35,370 --> 00:03:37,240
KEEP 35 CENTS
FOR YOURSELF!
38
00:03:37,306 --> 00:03:38,736
HEY, IT'S LOCKED.
39
00:03:38,807 --> 00:03:39,977
WHAT'S THE MATTER?
40
00:03:40,041 --> 00:03:41,201
IT'S JAMMED. I CAN'T--
41
00:03:41,276 --> 00:03:42,316
WILL YOU OPEN
THIS THING UP!
42
00:03:42,377 --> 00:03:43,617
I CAN'T BREATHE
IN HERE.
43
00:03:43,678 --> 00:03:45,378
HEY, STOP KICKING.
YOU'LL BREAK MY CAB!
44
00:03:45,447 --> 00:03:46,987
YOU'RE A VERY NERVOUS
FELLOW
45
00:03:47,048 --> 00:03:48,788
WITH THE KICKING
AND THE BANGING.
46
00:03:48,850 --> 00:03:50,960
I SEE YOU AGAIN, I AIN'T
PICKING YOU UP.
47
00:03:51,019 --> 00:03:52,159
I DON'T LIKE
NERVOUS PEOPLE.
48
00:03:52,220 --> 00:03:53,930
THEY MAKE ME NERVOUS!
49
00:04:10,939 --> 00:04:12,849
OOP, OOP, OOP.
50
00:04:14,409 --> 00:04:16,349
HEH HEH HEH.
HEY, MEL.
51
00:04:16,411 --> 00:04:17,911
HEY, UH, CHARLIE.
52
00:04:17,979 --> 00:04:19,549
I'M LATE. HOW'S EDNA?
53
00:04:19,614 --> 00:04:20,544
WHO?
54
00:04:20,615 --> 00:04:21,545
EDNA.
55
00:04:21,616 --> 00:04:22,356
EDNA?
56
00:04:22,417 --> 00:04:23,357
OH, SH--FINE.
57
00:04:23,418 --> 00:04:24,418
THE GIRLS?
58
00:04:24,486 --> 00:04:25,886
THE GIRLS?
THEY'RE FINE, I GUESS.
59
00:04:25,954 --> 00:04:26,954
THEY'RE IN SCHOOL.
60
00:04:27,021 --> 00:04:28,281
ARE YOU ALL RIGHT?
61
00:04:28,357 --> 00:04:30,797
YOU LOOK LIKE YOU
HAVEN'T SLEPT IN A WEEK.
62
00:04:30,859 --> 00:04:32,829
I DON'T SLEEP TOO WELL
IN THIS WEATHER.
63
00:04:32,894 --> 00:04:34,924
HEAR THINGS ARE A LITTLE
ROUGH IN THE OFFICE.
64
00:04:34,996 --> 00:04:36,166
HUH?
ROUGH.
65
00:04:36,230 --> 00:04:37,740
YOU KNOW,
FOR YOU LOUSY.
66
00:04:37,799 --> 00:04:38,799
EXCUSE ME.
67
00:04:38,867 --> 00:04:40,167
YEAH, IT'S JUST,
UH, IT'S THE SEASON.
68
00:04:40,234 --> 00:04:41,734
YOU KNOW,
THINGS'LL GET BETTER.
69
00:04:41,803 --> 00:04:43,303
I HOPE SO.
70
00:04:44,973 --> 00:04:46,273
WAS THAT YOUR FLOOR?
71
00:04:46,341 --> 00:04:47,671
HMM? NO. I'M 16.
72
00:04:47,742 --> 00:04:48,702
THAT WAS 16.
73
00:04:48,777 --> 00:04:50,417
OH, GOD,
I MUST BE DREAMING.
74
00:04:50,479 --> 00:04:52,119
I'M LUCKY I'M
IN THE RIGHT BUILDING.
75
00:04:52,180 --> 00:04:53,050
I'LL GET OFF
ON THIS NEXT ONE.
76
00:04:53,114 --> 00:04:54,084
I'LL SEE YA, CHARLIE.
77
00:04:55,650 --> 00:04:56,960
WHAT'S WRONG
WITH THE DOORS?
78
00:04:57,018 --> 00:04:58,058
I THINK WE'RE STUCK.
79
00:04:58,119 --> 00:04:59,459
WHAT DO YOU MEAN
WE'RE STUCK?
80
00:04:59,521 --> 00:05:00,821
IT HAPPENED YESTERDAY.
THEY OVERLOAD THE POWER.
81
00:05:00,889 --> 00:05:02,329
WHAT DO YOU MEAN,
WE'RE TRAPPED IN HERE?
82
00:05:02,391 --> 00:05:03,651
THEY KNOW WE'RE HERE.
THEY'LL GET IT GOING.
83
00:05:03,725 --> 00:05:05,055
MAYBE THEY DON'T KNOW
WE'RE HERE.
84
00:05:05,126 --> 00:05:06,426
MAYBE WE SHOULD HOLLER
FOR HELP OR SOMETHING.
85
00:05:06,495 --> 00:05:07,525
PRESS THE ALARM BUTTON.
86
00:05:07,596 --> 00:05:08,996
PRESS THE ALARM BUTTON.
CAN YOU--
87
00:05:09,063 --> 00:05:10,093
[CLICKING]
88
00:05:10,164 --> 00:05:11,434
I DON'T THINK
IT'S WORKING.
89
00:05:11,500 --> 00:05:13,970
I TOLD YOU.
WE SHOULD YELL FOR HELP.
90
00:05:14,035 --> 00:05:15,705
H-HELP! HELP!
91
00:05:15,770 --> 00:05:16,910
H-H-HELP.
92
00:05:16,971 --> 00:05:17,901
HELP.
93
00:05:17,972 --> 00:05:19,742
HELP!
94
00:05:19,808 --> 00:05:20,778
HE-EH!
95
00:05:20,842 --> 00:05:21,942
AHEM. AHEM.
96
00:05:22,010 --> 00:05:23,780
HELP, UH, OH...
97
00:05:23,845 --> 00:05:25,345
SEE YOU, MEL.
98
00:05:50,872 --> 00:05:52,132
HELEN...
99
00:05:52,206 --> 00:05:53,576
PUH! THERE'S NO WATER.
100
00:05:53,642 --> 00:05:56,442
OH, I'M SORRY. DIDN'T HAVE
A CHANCE TO FILL IT.
101
00:05:56,511 --> 00:05:58,341
IT WAS TYPING SOME LETTERS
FOR MR. BROCKMAN.
102
00:05:58,413 --> 00:05:59,783
WHAT'S WRONG WITH
HIS SECRETARY?
103
00:05:59,848 --> 00:06:01,188
SHE WAS LAID OFF
YESTERDAY.
104
00:06:01,249 --> 00:06:03,589
THEY WANT ME TO DOUBLE
BETWEEN YOU AND MR. BROCKMAN
105
00:06:03,652 --> 00:06:04,912
IF THAT'S ALL RIGHT.
106
00:06:04,986 --> 00:06:07,256
YEAH, YEAH, SURE. IF YOU
THINK YOU CAN HANDLE IT.
107
00:06:07,321 --> 00:06:08,681
I CAN HANDLE IT,
ALL RIGHT.
108
00:06:08,757 --> 00:06:11,597
I MEAN, THERE REALLY HASN'T
BEEN THAT MUCH TO DO
109
00:06:11,660 --> 00:06:13,630
AROUND HERE LATELY,
HAS THERE?
110
00:06:16,798 --> 00:06:20,368
I--I PUT SOME VOUCHERS
ON YOUR DESK TO SIGN.
111
00:06:20,435 --> 00:06:21,805
FOR WHAT?
112
00:06:21,870 --> 00:06:23,780
SANDWICH YOU
SENT OUT FOR YESTERDAY.
113
00:06:23,838 --> 00:06:24,878
FROM NOW ON,
114
00:06:24,939 --> 00:06:26,579
NO OUTSIDE FOOD CAN BE
CHARGED TO THE COMPANY.
115
00:06:26,641 --> 00:06:28,771
WAS AN EGG SALAD
AND A COKE, WASN'T IT?
116
00:06:28,843 --> 00:06:30,513
YEAH, AND A PICKLE.
BIG PICKLE.
117
00:06:30,579 --> 00:06:32,249
RIGHT. I PUT DOWN
THE PICKLE.
118
00:06:32,313 --> 00:06:34,383
GOOD. BECAUSE I DON'T WANT
TO CAUSE ANY CONCERN
119
00:06:34,449 --> 00:06:36,119
AT THE ANNUAL
STOCKHOLDERS' MEETING.
120
00:06:59,140 --> 00:07:00,250
OH...
121
00:07:00,308 --> 00:07:02,178
GOD.
122
00:07:02,243 --> 00:07:04,813
GOD, GOD, GOD.
123
00:07:04,879 --> 00:07:06,719
[COUGHING]
124
00:07:06,781 --> 00:07:07,881
MEL?
125
00:07:07,949 --> 00:07:09,219
HUH? WHAT?
126
00:07:09,283 --> 00:07:10,653
CAN'T YOU SLEEP?
127
00:07:10,719 --> 00:07:12,759
IF I COULD SLEEP,
WOULD I BE LAYING HERE
128
00:07:12,821 --> 00:07:14,981
CALLING GOD AT 2:00
IN THE MORNING?
129
00:07:15,056 --> 00:07:16,126
WHAT'S THE MATTER?
130
00:07:16,190 --> 00:07:17,800
AH, NOTHING.
NOTHING.
131
00:07:17,859 --> 00:07:20,269
SOMETHING'S
THE MATTER, MEL.
132
00:07:20,328 --> 00:07:21,898
YOU KNOW IT'S
12 DEGREES IN HERE.
133
00:07:21,963 --> 00:07:23,263
MIDDLE OF A GODDAMN
HEAT WAVE.
134
00:07:23,331 --> 00:07:24,791
IT'S 12 DEGREES
IN HERE.
135
00:07:24,866 --> 00:07:27,036
I'LL TURN THE AIR
CONDITIONER OFF.
136
00:07:27,101 --> 00:07:28,161
THEN HOW DO WE BREATHE?
137
00:07:28,236 --> 00:07:30,906
84 DEGREES OUTSIDE, AND
IT'S 12 DEGREES INSIDE.
138
00:07:30,972 --> 00:07:32,372
EITHER WAY,
THEY'RE GOING TO GET ME.
139
00:07:32,440 --> 00:07:33,450
YOU WANT ANOTHER BLANKET?
140
00:07:33,508 --> 00:07:35,248
I GOT
ANOTHER BLANKET.
141
00:07:35,309 --> 00:07:36,519
I CALLED
THE SUPERINTENDENT.
142
00:07:36,578 --> 00:07:38,848
HE SAID HE'D BE UP
TO FIX IT TOMORROW.
143
00:07:38,913 --> 00:07:40,013
[COUGHS]
144
00:07:40,081 --> 00:07:42,511
WHY DO THEY BOTHER
PRINTING ON IT "HIGH,"
145
00:07:42,584 --> 00:07:44,614
"MEDIUM," AND "LOW"?
EVERYTHING IS "HIGH."
146
00:07:44,686 --> 00:07:46,956
"LOW" IS "HIGH,"
"MEDIUM" IS "HIGH."
147
00:07:47,021 --> 00:07:49,381
ONE OF THESE NIGHTS,
I'M GONNA PUT IT ON "HIGH,"
148
00:07:49,457 --> 00:07:50,627
THEY'LL HAVE TO
GET A FLAME-THROWER
149
00:07:50,692 --> 00:07:51,892
TO GET US OUT
IN THE MORNING.
150
00:07:51,960 --> 00:07:53,200
WHAT DO YOU WANT ME
TO DO, MEL?
151
00:07:53,261 --> 00:07:54,521
GO BACK TO SLEEP.
152
00:07:54,596 --> 00:07:56,666
I CAN'T SLEEP WHEN
YOU'RE TENSE LIKE THIS.
153
00:07:56,731 --> 00:07:59,331
I'M NOT TENSE.
I'M FROZEN STIFF.
154
00:07:59,400 --> 00:08:03,140
ARE YOU SURE
THERE'S NOTHING ELSE?
155
00:08:03,204 --> 00:08:05,034
THERE'S NOTHING ELSE.
156
00:08:05,106 --> 00:08:06,606
GO TO SLEEP, EDNA.
157
00:08:11,245 --> 00:08:12,645
OH...GOD.
158
00:08:12,714 --> 00:08:15,614
DO YOU MIND IF
I TELL YOU SOMETHING?
159
00:08:15,684 --> 00:08:17,054
DO YOU MIND VERY MUCH?
160
00:08:17,118 --> 00:08:19,258
YOU WERE TENSE WHEN YOU WALKED
INTO THE HOUSE TONIGHT.
161
00:08:19,320 --> 00:08:20,690
YOU'VE BEEN TENSE
FOR A WEEK.
162
00:08:20,755 --> 00:08:22,085
WHAT'S BOTHERING YOU?
163
00:08:22,156 --> 00:08:23,596
I'VE SEEN YOU
WHEN YOU GET THIS WAY.
164
00:08:23,658 --> 00:08:25,598
WHAT IS IT?
IT'S NOTHING.
I'M TIRED.
165
00:08:25,660 --> 00:08:28,470
I'M UP NOW. YOU
MIGHT AS WELL TELL ME.
166
00:08:28,529 --> 00:08:30,839
WELL, I'M TELLING YOU
IT'S NOTHING.
167
00:08:33,735 --> 00:08:36,205
I DON'T KNOW.
IT'S EVERYTHING.
168
00:08:36,270 --> 00:08:39,140
IT'S THIS APARTMENT,
UH, THIS BUILDING.
169
00:08:39,207 --> 00:08:40,747
IT'S THIS CITY.
170
00:08:40,809 --> 00:08:41,679
NOW, LISTEN...
171
00:08:41,743 --> 00:08:43,073
COME LISTEN TO THIS.
172
00:08:43,144 --> 00:08:46,114
2:00 IN THE MORNING,
ONE CAR'S DRIVING AROUND
173
00:08:46,180 --> 00:08:48,650
IN JACKSON HEIGHTS.
WE CAN HEAR IT.
174
00:08:48,717 --> 00:08:50,087
14 STORIES UP,
175
00:08:50,151 --> 00:08:51,751
I HEAR THE SUBWAY BETTER
THAN I HEAR IT IN THE SUBWAY.
176
00:08:51,820 --> 00:08:53,730
WE'RE LIKE SOME KIND
OF AN ANTENNA HERE.
177
00:08:53,788 --> 00:08:55,458
ALL THE SOUND COMES UP
THROUGH THIS APARTMENT
178
00:08:55,523 --> 00:08:56,593
AND THEN OUT TO THE CITY.
179
00:08:56,658 --> 00:08:57,998
WE'VE LIVED HERE
FOR 6 YEARS.
180
00:08:58,059 --> 00:08:59,199
IT NEVER BOTHERED
YOU BEFORE.
181
00:08:59,260 --> 00:09:01,100
WELL, IT'S WORSE NOW.
I DON'T KNOW WHY.
182
00:09:01,162 --> 00:09:03,732
I'M GETTING OLDER,
MORE SENSITIVE TO...
183
00:09:03,798 --> 00:09:06,368
[MUSIC PLAYS]
SOUNDS AND NOISE...
184
00:09:06,434 --> 00:09:07,634
2:00
IN THE MORNING.
185
00:09:07,702 --> 00:09:09,632
YOU BELIEVE IT'S STILL
GOING ON NEXT DOOR?
186
00:09:09,704 --> 00:09:11,434
WHAT'S GOING ON?
187
00:09:11,505 --> 00:09:12,745
WHAT, ARE YOU
TRYING TO BE FUNNY?
188
00:09:12,807 --> 00:09:14,777
YOU DON'T HEAR THAT?
YOU MUST BE DEAF.
189
00:09:14,843 --> 00:09:17,313
I MUST BE DEAF.
I DON'T HEAR A THING.
190
00:09:17,378 --> 00:09:18,818
WELL, LISTEN,
FOR GOD'S--
191
00:09:18,880 --> 00:09:20,320
YOU DON'T HEAR THE BEAT,
BEAT, BEAT OF THE TOM-TOM
192
00:09:20,381 --> 00:09:21,581
AS THE JUNGLE
SHADOWS FALL,
193
00:09:21,650 --> 00:09:22,760
OR THE TICK, TICK, TOCK
OF THE STATELY CLOCK
194
00:09:22,817 --> 00:09:24,157
AS IT STANDS AGAINST
THE WALL?
195
00:09:24,218 --> 00:09:25,458
* NIGHT AND DAY *
YOU DON'T HEAR THAT?
196
00:09:25,519 --> 00:09:27,089
NOT WHEN YOU'RE TALKING
OR SINGING
197
00:09:27,155 --> 00:09:29,155
OR WHATEVER IT IS
YOU'RE DOING, I DON'T.
198
00:09:29,223 --> 00:09:31,593
IT'S THOSE 2 GERMAN
AIRLINE HOSTESSES.
199
00:09:31,660 --> 00:09:33,570
EVERY NIGHT THEY GOT
SOMEBODY ELSE IN THERE--
200
00:09:33,628 --> 00:09:35,268
2 HOCKEY PLAYERS,
2 BASKETBALL--
201
00:09:35,329 --> 00:09:36,399
WHATEVER TEAM'S IN TOWN.
202
00:09:36,464 --> 00:09:37,594
WIN OR LOSE,
203
00:09:37,666 --> 00:09:39,466
NOBODY LOSES WHEN
THEY WIND UP IN THERE.
204
00:09:39,533 --> 00:09:40,703
EVERY GODDAMN--
205
00:09:40,769 --> 00:09:42,939
SOMEWHERE THERE'S
A 747 FLYING AROUND--
206
00:09:43,004 --> 00:09:44,404
EVERYBODY'S
SERVING THEMSELVES
207
00:09:44,472 --> 00:09:45,972
'CAUSE THOSE 2 BROADS
NEVER LEAVE THE APARTMENT.
208
00:09:46,040 --> 00:09:46,780
[CLATTERING]
209
00:09:46,841 --> 00:09:48,201
HOLY--COME HERE.
210
00:09:48,276 --> 00:09:49,606
[LAUGHTER]
COME HERE.
211
00:09:49,678 --> 00:09:51,678
TELL ME YOU
CAN'T HEAR THAT.
212
00:09:51,746 --> 00:09:53,816
YES. NOW I HEAR IT.
213
00:09:53,882 --> 00:09:55,612
IS IT ANY WONDER
I CAN'T SLEEP AT NIGHT?
214
00:09:55,684 --> 00:09:57,354
DON'T SLEEP WITH YOUR
HEAD NEXT TO THE WALL.
215
00:09:57,418 --> 00:09:58,458
SLEEP IN THE BEDROOM.
216
00:09:58,519 --> 00:09:59,959
WILL YOU KNOCK IT OFF
IN THERE?
217
00:10:00,021 --> 00:10:02,851
IT IS 2 DAMN O'CLOCK
IN THE MORNING!
218
00:10:03,825 --> 00:10:05,125
I CRACKED THE WALL.
219
00:10:05,193 --> 00:10:07,823
I BARELY TOUCHED IT,
AND I CRACKED THE WALL.
220
00:10:07,896 --> 00:10:09,466
IT'S LUCKY I WASN'T
HANGING A PICTURE.
221
00:10:09,530 --> 00:10:10,540
WE ALL COULD HAVE
BEEN KILLED.
222
00:10:10,598 --> 00:10:12,168
IT WAS STARTING
TO CRACK BEFORE.
223
00:10:12,233 --> 00:10:14,203
THEY'RE COMING
TO FIX IT ON MONDAY.
224
00:10:14,268 --> 00:10:15,508
NOT MONDAY.
225
00:10:15,569 --> 00:10:17,239
NO. TOMORROW. I WANT
THAT FIXED TOMORROW.
226
00:10:17,305 --> 00:10:18,275
DO YOU UNDERSTAND?
227
00:10:18,339 --> 00:10:19,639
I'LL TELL THEM.
228
00:10:19,708 --> 00:10:20,678
AND TELL THEM ABOUT
THE AIR CONDITIONER,
229
00:10:20,742 --> 00:10:21,742
AND THE WINDOW
IN OUR BEDROOM
230
00:10:21,810 --> 00:10:23,150
THAT NEVER OPENS
UNLESS IT RAINS,
231
00:10:23,211 --> 00:10:25,111
AND THEN YOU CAN'T SHUT IT
TILL THERE'S A DAMN FLOOD.
232
00:10:25,179 --> 00:10:26,449
AND THEN TELL HIM
ABOUT THE TOILET
233
00:10:26,514 --> 00:10:27,814
THAT NEVER STOPS FLUSHING.
234
00:10:27,882 --> 00:10:29,542
IT STOPS FLUSHING
IF YOU JIGGLE IT.
235
00:10:29,617 --> 00:10:31,087
WHY SHOULD I
HAVE TO JIGGLE IT?
236
00:10:31,152 --> 00:10:32,452
WITH THE MONEY THAT I'M
PAYING AROUND HERE,
237
00:10:32,520 --> 00:10:33,590
DO I HAVE TO STAND
OVER A TOILET
238
00:10:33,654 --> 00:10:34,654
IN THE MIDDLE OF
THE NIGHT AND JIGGLE
239
00:10:34,723 --> 00:10:35,823
EVERY TIME I GO TO
THE BATHROOM?
240
00:10:35,890 --> 00:10:37,330
WHEN YOU'RE THROUGH,
GET BACK INTO BED,
241
00:10:37,391 --> 00:10:38,791
TELL ME,
AND I'LL JIGGLE IT.
242
00:10:38,860 --> 00:10:40,270
YOU GO TO BED, EDNA.
243
00:10:40,328 --> 00:10:42,668
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT JIGGLING ANYMORE.
244
00:10:42,731 --> 00:10:44,691
DO YOU HEAR ME?
PLEASE GO TO SLEEP.
245
00:10:44,766 --> 00:10:46,866
I CAN'T SLEEP WHEN I KNOW
YOU'RE WALKING AROUND
246
00:10:46,935 --> 00:10:48,735
UP HERE HAVING
AN ANXIETY ATTACK.
247
00:10:48,803 --> 00:10:51,303
I'M NOT HAVING
AN ANXIETY ATTACK.
248
00:10:51,372 --> 00:10:54,372
I'M JUST A LITTLE TENSE.
249
00:10:55,443 --> 00:10:57,413
OH, GOD.
250
00:11:04,518 --> 00:11:06,828
WHY DON'T YOU
TAKE A VALIUM?
251
00:11:06,888 --> 00:11:07,828
I TOOK ONE.
252
00:11:07,889 --> 00:11:09,089
TAKE ANOTHER ONE.
253
00:11:09,157 --> 00:11:10,997
I TOOK ANOTHER ONE.
THEY DON'T WORK ANYMORE.
254
00:11:11,059 --> 00:11:12,659
2 VALIUMS.
THEY HAVE TO WORK.
255
00:11:12,727 --> 00:11:14,767
GO TELL THEM. I DIDN'T
READ THE INSTRUCTIONS.
256
00:11:14,829 --> 00:11:15,969
[WOMAN LAUGHS]
257
00:11:16,030 --> 00:11:18,100
OH, DON'T YOU
EVER FLY ANYWHERE?
258
00:11:18,166 --> 00:11:19,936
GO KEEP SOMEONE
IN EUROPE AWAKE!
259
00:11:20,001 --> 00:11:22,431
MEL, WILL YOU STOP IT? YOU'RE
REALLY MAKING ME NERVOUS NOW.
260
00:11:22,503 --> 00:11:23,833
WHAT IS WRONG?
261
00:11:23,905 --> 00:11:26,975
YOU DON'T LOOK GOOD.
YOU LOOK PALE. YOU LOOK--
262
00:11:27,041 --> 00:11:28,701
WHY ARE YOU RUBBING
YOUR STOMACH?
263
00:11:28,777 --> 00:11:31,247
I'M NOT RUBBING IT.
I'M JUST HOLDING IT.
264
00:11:31,312 --> 00:11:32,472
WHY ARE YOU HOLDING
YOUR STOMACH?
265
00:11:32,546 --> 00:11:33,946
I DON'T KNOW.
266
00:11:34,015 --> 00:11:36,245
INDIGESTION PROBABLY,
THAT CRAP I HAD FOR LUNCH.
267
00:11:36,317 --> 00:11:37,517
WHERE'D YOU EAT?
268
00:11:37,585 --> 00:11:38,655
IN A HEALTH FOOD
RESTAURANT.
269
00:11:38,719 --> 00:11:40,029
IF YOU CAN'T EAT
HEALTH FOOD ANYMORE,
270
00:11:40,088 --> 00:11:41,088
WHAT THE HELL
CAN YOU EAT?
271
00:11:41,155 --> 00:11:43,625
I'LL MAKE YOU
A NICE CUP OF TEA.
272
00:11:43,691 --> 00:11:46,551
I COULD USE ONE MYSELF.
273
00:11:46,627 --> 00:11:49,467
UH, NOTHING IS
SAFE ANYMORE.
274
00:11:49,530 --> 00:11:50,770
I READ IN THE NEWSPAPER
275
00:11:50,832 --> 00:11:52,692
WHERE 2 WHITE MICE
AT COLUMBIA UNIVERSITY
276
00:11:52,767 --> 00:11:54,507
GOT DIABETES FROM
EATING GRAHAM CRACKERS.
277
00:11:54,568 --> 00:11:56,008
IT WAS IN
THE "NEW YORK TIMES."
278
00:11:56,070 --> 00:11:57,610
IS THAT WHAT'S
BOTHERING YOU?
279
00:11:57,671 --> 00:12:00,371
DID YOU EAT GRAHAM
CRACKERS TODAY?
280
00:12:00,441 --> 00:12:02,871
FOOD USED TO BE SO GOOD.
281
00:12:02,944 --> 00:12:04,214
I USED TO LOVE FOOD.
282
00:12:04,278 --> 00:12:07,218
I HAVEN'T EATEN FOOD
SINCE I WAS 13.
283
00:12:07,281 --> 00:12:09,441
TOMORROW NIGHT I'LL
MAKE YOU SOME REAL FOOD.
284
00:12:09,517 --> 00:12:10,917
I REMEMBER
HOW THEY MADE IT.
285
00:12:10,985 --> 00:12:13,985
I HAVEN'T HAD A REAL PIECE
OF BREAD FOR 30 YEARS.
286
00:12:14,055 --> 00:12:15,255
IF I'D KNOWN WHAT
WAS GONNA HAPPEN,
287
00:12:15,323 --> 00:12:17,493
I'D HAVE SAVED SOME
ROLLS WHEN I WAS A KID.
288
00:12:17,558 --> 00:12:19,458
I JUST CAN'T BREATHE
IN HERE.
289
00:12:27,035 --> 00:12:29,535
CHRIST, WHAT A STINK!
290
00:12:29,603 --> 00:12:30,503
[SNIFFING]
291
00:12:30,571 --> 00:12:31,571
WHAT THE...
292
00:12:31,639 --> 00:12:33,979
WILL YOU LOOK AT THAT?
293
00:12:34,042 --> 00:12:36,242
14 STORIES UP, YOU CAN
SMELL THE GARBAGE FROM HERE.
294
00:12:36,310 --> 00:12:38,780
WHY DO THEY PUT GARBAGE
OUT IN 84-DEGREE HEAT?
295
00:12:38,847 --> 00:12:40,917
[SNIFF SNIFF]
296
00:12:40,982 --> 00:12:43,452
HEY, EDNA, YOU WANT
TO SMELL THE GARBAGE?
297
00:12:43,517 --> 00:12:45,057
I SMELL IT. I SMELL IT.
298
00:12:45,119 --> 00:12:46,189
YOU CAN'T SMELL IT
FROM THERE.
299
00:12:46,254 --> 00:12:47,854
COME HERE WHERE YOU
CAN SMELL IT.
300
00:12:53,594 --> 00:12:54,894
THAT A RIPPER?
301
00:12:54,963 --> 00:12:56,593
YOU'RE RIGHT.
302
00:12:56,664 --> 00:12:58,594
YOU'RE RIGHT.
303
00:12:58,666 --> 00:12:59,936
IF YOU REALLY
WANT TO SMELL IT,
304
00:13:00,001 --> 00:13:01,201
YOU HAVE TO STAND
RIGHT HERE.
305
00:13:01,269 --> 00:13:03,209
THE WHOLE COUNTRY'S
BEING BURIED BY GARBAGE,
306
00:13:03,271 --> 00:13:05,201
KEEPS PILING UP HIGHER
AND HIGHER.
307
00:13:05,273 --> 00:13:07,603
IN 3 YEARS, THIS APARTMENT'S
GONNA BE THE SECOND FLOOR.
308
00:13:07,675 --> 00:13:08,805
WHAT CAN THEY DO, MEL--
309
00:13:08,877 --> 00:13:10,017
SAVE IT UP AND PUT IT OUT
IN THE WINTER?
310
00:13:10,078 --> 00:13:11,778
THEY GOT TO
THROW IT OUT SOMETIME.
311
00:13:11,846 --> 00:13:14,486
THAT'S WHY
THEY CALL IT GARBAGE.
312
00:13:14,548 --> 00:13:15,948
I CAN'T TALK TO YOU.
313
00:13:16,017 --> 00:13:17,957
I CAN'T TALK
TO YOU ANYMORE!
314
00:13:18,019 --> 00:13:20,559
MEL, I'M A HUMAN BEING,
THE SAME AS YOU.
315
00:13:20,621 --> 00:13:21,621
I GET COLD,
I GET HOT.
316
00:13:21,689 --> 00:13:22,999
I SMELL GARBAGE,
I HEAR NOISE.
317
00:13:23,057 --> 00:13:25,497
YOU EITHER LIVE WITH IT
OR YOU GET OUT.
318
00:13:25,559 --> 00:13:26,899
IF YOU'RE A HUMAN BEING,
319
00:13:26,961 --> 00:13:29,521
THEN YOU RESERVE
THE RIGHT TO COMPLAIN,
320
00:13:29,597 --> 00:13:30,897
TO PROTEST. IF YOU
GIVE UP THAT RIGHT,
321
00:13:30,965 --> 00:13:32,495
THEN YOU CEASE TO EXIST.
322
00:13:32,566 --> 00:13:34,106
I PROTEST AGAINST
STINKING GARBAGE
323
00:13:34,168 --> 00:13:35,708
AND JIGGLING TOILETS!
[DOG BARKING]
324
00:13:35,769 --> 00:13:38,309
AND BARKING DOGS!
NOW, SHUT UP!
325
00:13:38,372 --> 00:13:39,772
DAMN IT.
326
00:13:39,840 --> 00:13:41,510
YOU GONNA TO STAND HERE
AND YELL AT THE DOG?
327
00:13:41,575 --> 00:13:43,315
BECAUSE IF YOU ARE,
I'M GONNA GO TO SLEEP.
328
00:13:43,377 --> 00:13:44,717
WELL, HOW ARE YOU
GONNA SLEEP
329
00:13:44,778 --> 00:13:46,478
WITH A DOG SCREAMING
LIKE THAT?
330
00:13:46,547 --> 00:13:49,687
HEY, KEEP THAT DOG QUIET
DOWN THERE, HUH?
331
00:13:49,750 --> 00:13:51,390
THERE'S HUMAN BEINGS
SLEEPING UP HERE!
332
00:13:51,452 --> 00:13:52,552
CHRIST ALMIGHTY.
333
00:13:52,620 --> 00:13:53,930
Man: SHUT UP DOWN THERE!
334
00:13:53,988 --> 00:13:55,428
WE GOT CHILDREN
UP HERE!
335
00:13:55,489 --> 00:13:57,299
WELL, WHAT THE HELL ARE YOU
YELLING AT ME FOR?
336
00:13:57,358 --> 00:13:59,858
YOU WANT TO COMPLAIN? GO DOWN
AND KEEP THE DOG COMPANY.
337
00:13:59,928 --> 00:14:02,068
JUST KEEP IT QUIET.
338
00:14:02,130 --> 00:14:04,440
MEL, WILL YOU STOP IT?
STOP IT, FOR GOD'S SAKES.
339
00:14:04,498 --> 00:14:05,668
WILL YOU STOP TELLING
ME TO STOP IT?
340
00:14:05,733 --> 00:14:07,203
NOW, DON'T TELL ME
TO STOP IT.
341
00:14:07,268 --> 00:14:09,008
I DON'T KNOW
WHAT'S GOTTEN INTO YOU,
342
00:14:09,070 --> 00:14:10,210
BUT I'M NOT GONNA
STAND HERE
343
00:14:10,271 --> 00:14:11,671
AND LET YOU
TAKE IT OUT ON ME.
344
00:14:11,739 --> 00:14:12,779
NOW, IF IT'S TOO MUCH
FOR YOU,
345
00:14:12,840 --> 00:14:13,880
TAKE A ROOM
AT THE PUBLIC LIBRARY!
346
00:14:13,942 --> 00:14:14,942
BUT DON'T TAKE IT
OUT ON ME!
347
00:14:15,009 --> 00:14:16,449
I'M GOING TO SLEEP.
GOOD NIGHT.
348
00:14:16,510 --> 00:14:17,950
EDNA.
349
00:14:20,881 --> 00:14:22,241
DON'T GO.
350
00:14:25,920 --> 00:14:27,590
TALK TO ME...
351
00:14:29,924 --> 00:14:31,594
FOR A FEW MINUTES.
352
00:14:33,727 --> 00:14:35,927
I THINK
I'M LOSING MY MIND.
353
00:14:41,869 --> 00:14:43,639
WHAT IS IT, MEL?
354
00:14:43,704 --> 00:14:45,634
I'M UNRAVELING.
355
00:14:45,706 --> 00:14:48,146
I--I--I, UH...
I'M LOSING TOUCH.
356
00:14:48,209 --> 00:14:49,609
SOMETHING
IS HAPPENING TO ME
357
00:14:49,677 --> 00:14:50,977
BECAUSE I'M LOSING CONTROL.
358
00:14:51,045 --> 00:14:54,445
I CAN'T--I CAN'T
HANDLE ANYTHING. I...
359
00:14:54,515 --> 00:14:56,415
HEH.
360
00:14:56,484 --> 00:14:59,114
I FORGOT HOW TO WORK
THE WATER COOLER TODAY.
361
00:14:59,187 --> 00:15:01,127
I STOOD THERE WITH
AN EMPTY CUP IN MY HAND
362
00:15:01,189 --> 00:15:03,459
AND WATER RUNNING
ALL OVER MY SHOES.
363
00:15:05,526 --> 00:15:06,456
OH.
364
00:15:06,527 --> 00:15:08,027
IT'S NOT JUST YOU.
365
00:15:08,096 --> 00:15:09,496
IT'S EVERYBODY.
366
00:15:09,563 --> 00:15:12,263
EVERYBODY'S FEELING
THE TENSIONS THESE DAYS.
367
00:15:12,333 --> 00:15:13,163
OH, TENSION.
368
00:15:13,234 --> 00:15:15,434
GOD, IF I COULD
JUST FEEL TENSION.
369
00:15:15,503 --> 00:15:16,903
WHEN YOU'RE TENSE,
YOU'RE TIGHT.
370
00:15:16,971 --> 00:15:18,301
YOU'RE HOLDING ON
TO SOMETHING.
371
00:15:18,372 --> 00:15:20,002
I DON'T KNOW
WHERE TO GRAB.
372
00:15:20,074 --> 00:15:23,044
I'M SLIPPING.
373
00:15:23,111 --> 00:15:24,511
I'M SCARED.
374
00:15:24,578 --> 00:15:26,918
DON'T TALK LIKE THAT.
375
00:15:26,981 --> 00:15:29,111
NOW WHAT ABOUT SEEING
THE ANALYST AGAIN?
376
00:15:29,183 --> 00:15:31,653
UH, UH, DR. PAKE?
HE'S DEAD.
377
00:15:31,719 --> 00:15:34,429
6 YEARS OF MY LIFE AND $23,000.
HE GOT MY MONEY.
378
00:15:34,488 --> 00:15:36,358
WHAT DOES HE DOES HE CARE
IF HE GETS A HEART ATTACK?
379
00:15:36,424 --> 00:15:37,754
THERE ARE
OTHER GOOD DOCTORS.
380
00:15:37,825 --> 00:15:39,125
YOU CAN SEE SOMEONE ELSE.
381
00:15:39,193 --> 00:15:40,363
WHAT'S THE USE?
382
00:15:40,428 --> 00:15:44,968
GOD, I DON'T KNOW
WHERE I AM OR WHO I AM.
383
00:15:45,033 --> 00:15:47,103
I--I'M DISAPPEARING.
384
00:15:47,168 --> 00:15:49,908
I DON'T NEED AN ANALYST.
I NEED LOST AND FOUND.
385
00:15:49,970 --> 00:15:52,610
[TELEPHONE RINGS]
386
00:15:52,673 --> 00:15:54,203
WHO COULD THAT BE?
387
00:15:54,275 --> 00:15:55,205
WHAT?
388
00:15:55,276 --> 00:15:55,976
[RING]
389
00:15:56,044 --> 00:15:57,614
I'LL GET IT.
390
00:16:00,048 --> 00:16:01,948
HELLO.
391
00:16:02,016 --> 00:16:03,086
YES, THIS--
392
00:16:03,151 --> 00:16:05,681
YEAH, THIS IS
APARTMENT 14-A,
393
00:16:05,753 --> 00:16:07,153
AND WHAT ABOUT IT?
394
00:16:07,221 --> 00:16:11,151
WHAT? HA! I'M
KEEPING YOU AWAKE?
395
00:16:11,225 --> 00:16:12,555
WELL, WHO THE HELL
DO YOU THINK GOT ME UP
396
00:16:12,626 --> 00:16:14,966
TO GET YOU UP
IN THE FIRST PLACE?
397
00:16:15,029 --> 00:16:17,469
WHAT? DON'T TELL ME
YOU'VE GOT A PLANE
398
00:16:17,531 --> 00:16:19,491
TO STUTTGART IN THE
MORNING. YOU--
399
00:16:19,567 --> 00:16:21,437
I'LL TALK AS LOUD
AS I WANT!
400
00:16:21,502 --> 00:16:23,202
THIS ISN'T SOME KIND
OF SUBLET, YOU KNOW!
401
00:16:23,271 --> 00:16:25,931
I'M A REGULAR,
AMERICAN PAYING TENANT.
402
00:16:26,006 --> 00:16:27,406
SHH.
THINK I--SHH!
403
00:16:27,475 --> 00:16:29,005
YOU WANT TO BANG
ON THE WALL,
404
00:16:29,077 --> 00:16:30,617
YOU'LL GET A BANG
RIGHT BACK.
405
00:16:30,678 --> 00:16:32,078
IF THEY BANG ON THE WALL,
I WANT YOU TO BANG BACK.
406
00:16:32,146 --> 00:16:33,416
OH, MEL, WHAT ARE YOU
STARTING IN FOR?
407
00:16:33,481 --> 00:16:34,641
WILL YOU--
[BANG BANG]
408
00:16:34,715 --> 00:16:35,715
BANG BACK.
409
00:16:35,783 --> 00:16:36,943
IT'S 2:30.
LEAVE THEM ALONE.
410
00:16:37,017 --> 00:16:38,557
THEY'LL GO TO SLEEP.
WILL YOU BANG BACK?
411
00:16:38,619 --> 00:16:40,229
IF I BANG BACK, THEY'RE
ONLY GONNA BANG BACK AT ME!
412
00:16:40,288 --> 00:16:42,158
WILL YOU BANG BACK?
413
00:16:42,223 --> 00:16:43,823
I'LL BANG. I'LL BANG.
414
00:16:43,891 --> 00:16:44,821
ALL RIGHT.
415
00:16:44,892 --> 00:16:45,822
ALL RIGHT?
416
00:16:45,893 --> 00:16:46,823
[BANG BANG]
417
00:16:46,894 --> 00:16:47,824
BANG BACK.
418
00:16:47,895 --> 00:16:48,825
[BANG BANG]
419
00:16:48,896 --> 00:16:49,826
BANG BACK.
420
00:16:49,897 --> 00:16:51,337
[BANG BANG]
OW.
421
00:16:51,399 --> 00:16:52,339
BANG BACK!
422
00:16:52,400 --> 00:16:53,140
OW.
423
00:16:53,201 --> 00:16:54,331
[BANG BANG]
424
00:16:54,402 --> 00:16:55,732
GO ON!
425
00:17:04,545 --> 00:17:06,315
HI, HELEN,
ANY CALLS FOR ME?
426
00:17:06,380 --> 00:17:08,550
NO, MR. EDISON.
NO CALLS.
427
00:17:10,118 --> 00:17:11,188
WHAT'S WRONG?
428
00:17:11,252 --> 00:17:14,752
MR. BROCKMAN
WAS FIRED THIS MORNING.
429
00:17:14,822 --> 00:17:16,252
JIM BROCKMAN? JESUS.
430
00:17:16,324 --> 00:17:17,894
MR. DURSTAN CALLED HIM
INTO HIS OFFICE
431
00:17:17,958 --> 00:17:19,728
ABOUT AN HOUR AGO.
432
00:17:19,793 --> 00:17:22,963
GUESS YOU'LL BE SHARING ME
WITH MR. DURSTAN NOW.
433
00:17:23,030 --> 00:17:24,700
YEAH, YEAH. SURE.
434
00:17:24,765 --> 00:17:26,865
[INTERCOM BUZZES]
435
00:17:26,934 --> 00:17:28,434
YES, MR. DURSTAN?
436
00:17:31,239 --> 00:17:34,109
YES. RIGHT AWAY. YEAH.
437
00:18:01,802 --> 00:18:03,062
MEL?
438
00:18:03,137 --> 00:18:04,307
HMM?
439
00:18:06,140 --> 00:18:07,750
ARE YOU ALL RIGHT?
440
00:18:07,808 --> 00:18:08,748
WHAT?
441
00:18:08,809 --> 00:18:10,079
WHAT ARE YOU DOING?
442
00:18:10,144 --> 00:18:11,714
JUST THINKING.
443
00:18:11,779 --> 00:18:14,089
ABOUT WHAT?
444
00:18:14,148 --> 00:18:15,018
NOTHING.
445
00:18:15,082 --> 00:18:16,442
THAT'S NOT POSSIBLE, MEL.
446
00:18:16,517 --> 00:18:19,317
IF YOU'RE THINKING, IT
HAS TO BE ABOUT SOMETHING.
447
00:18:19,387 --> 00:18:20,927
OTHERWISE,
YOU'RE JUST STARING.
448
00:18:20,988 --> 00:18:22,328
I WAS JUST THINKING.
449
00:18:22,390 --> 00:18:26,000
LISTEN, WHY DON'T WE
RELAX THIS WEEKEND?
450
00:18:26,059 --> 00:18:27,269
YOUR BROTHER HARRY CALLED
451
00:18:27,328 --> 00:18:28,898
AND INVITED US OUT
TO THE COUNTRY.
452
00:18:28,962 --> 00:18:30,092
I'M NOT
GOING TO HARRY'S--
453
00:18:30,164 --> 00:18:31,694
4-HOUR DRIVE
EACH WAY,
454
00:18:31,765 --> 00:18:34,765
ANOTHER 4 HOURS LISTENING
TO HOW BIG HIS POOL IS.
455
00:18:34,835 --> 00:18:36,565
A DAY AWAY FROM THIS
456
00:18:36,637 --> 00:18:39,177
MIGHT BE WONDERFUL
FOR YOU--THE FRESH AIR.
457
00:18:39,240 --> 00:18:40,310
HE'LL GIVE ME
BREATHING LESSONS.
458
00:18:40,374 --> 00:18:41,504
EVERY TIME I
GO TO THE COUNTRY,
459
00:18:41,575 --> 00:18:44,045
HARRY GIVES ME
BREATHING LESSONS.
460
00:18:44,111 --> 00:18:46,771
I TOLD HIM WE'D COME.
461
00:18:46,847 --> 00:18:48,517
THEN WHY DO YOU ASK ME?
462
00:18:48,582 --> 00:18:51,152
WHY DON'T YOU JUST SAY WE'RE
GOING TO HARRY'S ON SUNDAY
463
00:18:51,219 --> 00:18:53,389
TO LOOK AT HIS POOL AND
LEARN HOW TO BREATHE?
464
00:18:58,292 --> 00:19:00,522
WE'RE GOING
TO HARRY'S ON SUNDAY
465
00:19:00,594 --> 00:19:03,464
TO LOOK AT HIS POOL AND
LEARN HOW TO BREATHE.
466
00:19:17,845 --> 00:19:19,115
[DOGS BARK]
467
00:19:19,179 --> 00:19:21,189
CHRIST, I FORGOT
ABOUT THOSE DOGS.
468
00:19:21,249 --> 00:19:23,289
THEY'RE KILLERS,
BOTH OF THEM.
469
00:19:23,351 --> 00:19:25,011
OH, THEY'RE NOT, MEL.
THEY'RE SWEET.
470
00:19:25,085 --> 00:19:26,315
THEY'RE LIKE
THEIR OWN KIDS.
471
00:19:26,387 --> 00:19:27,957
I'M AFRAID
OF THEIR KIDS, TOO.
472
00:19:29,122 --> 00:19:30,122
HELLO.
473
00:19:30,190 --> 00:19:31,660
HA HA!
HERE THEY ARE.
474
00:19:31,725 --> 00:19:33,365
HELLO!
HELLO!
475
00:19:33,427 --> 00:19:35,967
WELCOME TO THE COUNTRY,
CITY FOLKS!
476
00:19:36,029 --> 00:19:37,199
[DOGS BARKING]
HA HA HA!
477
00:19:37,265 --> 00:19:38,695
HELLO.
HELLO.
478
00:19:38,766 --> 00:19:39,836
HOW ARE YOU?
479
00:19:39,900 --> 00:19:40,840
HARRY.
480
00:19:40,901 --> 00:19:41,831
HELLO, HARRY.
481
00:19:41,902 --> 00:19:43,202
HARRY! OH, HARRY!
482
00:19:45,172 --> 00:19:46,432
ALL RIGHT, NOW.
BE CAREFUL.
483
00:19:46,507 --> 00:19:48,307
THERE'S SOME POISON IVY
AROUND HERE.
484
00:19:48,376 --> 00:19:49,176
WELL, WHY ARE WE
WALKING HERE?
485
00:19:49,243 --> 00:19:50,513
'CAUSE IT'S BEAUTIFUL.
486
00:19:50,578 --> 00:19:52,578
THIS IS ALL MY PROPERTY
WE'RE WALKING ON.
487
00:19:52,646 --> 00:19:55,286
THESE ARE MY BUSHES,
MY TREES, MY EARTH.
488
00:19:55,349 --> 00:19:56,689
THESE YOUR
MOSQUITOES, TOO?
489
00:19:56,750 --> 00:19:58,720
GNATS. THEY'RE NOT
MOSQUITOES. THEY'RE GNATS.
490
00:19:58,786 --> 00:19:59,886
GNATS?
491
00:19:59,953 --> 00:20:01,183
WE DON'T HAVE MOSQUITOES.
THEY'RE GNATS.
492
00:20:01,255 --> 00:20:02,625
WELL, I'M GLAD
THEY'RE JUST GNATS.
493
00:20:02,690 --> 00:20:04,530
THEY DON'T
BOTHER YOU, HUH?
494
00:20:04,592 --> 00:20:07,322
THEY DON'T BOTHER ME.
I DON'T BOTHER THEM.
495
00:20:07,395 --> 00:20:08,365
THEY ONLY BOTHER PEOPLE
FROM THE CITY.
496
00:20:08,429 --> 00:20:09,469
IS THAT POISON IVY?
497
00:20:09,530 --> 00:20:10,640
WHERE?
RIGHT THERE.
498
00:20:10,698 --> 00:20:13,438
WHERE? NO, NO, NO.
THAT'S WEEDS.
499
00:20:13,501 --> 00:20:14,231
OH.
500
00:20:14,302 --> 00:20:15,462
THAT'S JUST WEEDS.
501
00:20:15,536 --> 00:20:17,776
WHERE YOU'RE STANDING
IS POISON IVY.
502
00:20:23,744 --> 00:20:26,174
ORGANIC.
THIS IS ALL ORGANIC.
503
00:20:26,246 --> 00:20:27,786
MMM.
504
00:20:27,848 --> 00:20:30,188
YOU DON'T GET ORGANIC VEGETABLES
IN THE CITY, DO YOU, EDNA?
505
00:20:30,250 --> 00:20:31,590
I DON'T KNOW WHAT IT IS.
506
00:20:31,652 --> 00:20:33,482
I BOIL IT, WE EAT IT,
I THROW THE PAPER AWAY,
507
00:20:33,554 --> 00:20:34,854
AND WE FEEL ROTTEN.
508
00:20:34,922 --> 00:20:35,982
WELL, OF COURSE.
509
00:20:36,056 --> 00:20:38,356
I'M GONNA TEACH YOU
TO GROW YOUR OWN VEGETABLES.
510
00:20:38,426 --> 00:20:40,396
I MEAN YOU CAN DO IT
ON YOUR TERRACE.
511
00:20:40,461 --> 00:20:43,161
NOW, FIRST THING
YOU HAVE TO LEARN
512
00:20:43,230 --> 00:20:45,970
IS TO GET YOURSELF
INTO THE SOIL.
513
00:20:46,033 --> 00:20:49,663
COME ON NOW, EDNA. JUST
GET RIGHT INTO THE SOIL.
514
00:20:49,737 --> 00:20:51,007
MMM.
515
00:20:51,071 --> 00:20:52,101
UH-HUH.
516
00:20:52,172 --> 00:20:53,442
IT'S WONDERFUL.
517
00:20:53,507 --> 00:20:54,977
FEEL LIKE A LITTLE
SWIM, MEL, HUH?
518
00:20:55,042 --> 00:20:56,002
A LITTLE SWIM?
519
00:20:56,076 --> 00:20:57,206
MAYBE LATER.
520
00:20:57,277 --> 00:20:58,547
MAYBE LATER, HUH?
A LITTLE SWIM.
521
00:20:58,612 --> 00:21:00,172
HOW BIG YOU THINK
THAT POOL IS, MEL?
522
00:21:00,247 --> 00:21:01,517
GO ON. TAKE A GUESS.
523
00:21:01,582 --> 00:21:05,182
YOU TOLD ME LAST TIME,
HARRY. IT'S 40 BY 15.
524
00:21:05,252 --> 00:21:08,482
50 BY 15.
I HAD IT ENLARGED.
525
00:21:08,556 --> 00:21:12,256
I COULD GET 160 PEOPLE
IN THERE.
526
00:21:12,326 --> 00:21:14,366
YOU REALLY
WANT TO, HARRY?
527
00:21:14,428 --> 00:21:17,368
YOU'RE UPSET
ABOUT SOMETHING.
528
00:21:18,399 --> 00:21:20,509
YOU LOOK PALE,
MEL, TIRED.
529
00:21:20,568 --> 00:21:23,038
YOU SHOULD HAVE
COME OUT HERE WEEKS AGO.
530
00:21:23,103 --> 00:21:24,403
YOU OK, KID?
531
00:21:24,472 --> 00:21:26,772
OH, HARRY, I'M 48. I'M
HARDLY A KID ANYMORE.
532
00:21:26,840 --> 00:21:29,310
I'M 55, AND
I FEEL LIKE A KID.
533
00:21:29,377 --> 00:21:31,717
I HAVE EVER SINCE
I MOVED OUT OF THE CITY.
534
00:21:31,779 --> 00:21:34,319
BREATHE THAT AIR IN, MEL.
FILL YOUR LUNGS UP.
535
00:21:34,382 --> 00:21:35,742
IT'LL STAY
WITH YOU A WEEK.
536
00:21:35,816 --> 00:21:37,986
I'LL DO IT BEFORE WE GO.
IT'LL LAST LONGER.
537
00:21:38,051 --> 00:21:39,251
KID ME IF YOU WANT TO.
538
00:21:39,319 --> 00:21:41,289
I'VE GOT THE LUNGS
OF A 25-YEAR-OLD BOY.
539
00:21:41,355 --> 00:21:43,325
I'VE GOT THE X-RAYS INSIDE.
540
00:21:43,391 --> 00:21:45,251
YOU WANT TO SEE THEM?
541
00:21:45,325 --> 00:21:47,865
MAYBE AFTER LUNCH.
542
00:21:49,096 --> 00:21:50,026
AFTER LUNCH.
543
00:21:52,933 --> 00:21:54,003
[SIGH]
544
00:21:54,067 --> 00:21:55,937
HOW MANY YEARS HAVE I
BEEN TRYING TO GET YOU
545
00:21:56,003 --> 00:21:57,263
TO MOVE TO THE COUNTRY?
546
00:21:57,337 --> 00:21:58,537
FRESH AIR,
LOW CRIME RATE.
547
00:21:58,606 --> 00:22:01,806
IN 2 YEARS, WE'VE HAD
ONLY 4 BURGLARIES,
548
00:22:01,875 --> 00:22:03,715
2 ATTEMPTED RAPES,
AND ONE COMPLETED RAPE.
549
00:22:03,777 --> 00:22:06,477
IN 2 YEARS. GIVE ME
THE COUNTRY ANYTIME.
550
00:22:06,547 --> 00:22:07,687
DON'T LIE THERE, MEL.
551
00:22:07,748 --> 00:22:09,718
WE'VE JUST HAD MANURE
PUT DOWN.
552
00:22:09,783 --> 00:22:11,483
HUH?
553
00:22:17,591 --> 00:22:20,351
WELL, LISTEN,
TELL ME ABOUT THE GIRLS.
554
00:22:20,428 --> 00:22:22,068
DO THEY LIKE COLLEGE?
555
00:22:22,129 --> 00:22:23,439
KAREN SEEMS VERY HAPPY.
556
00:22:23,497 --> 00:22:25,437
MAGGIE I DON'T KNOW ABOUT.
SHE NEVER WRITES.
557
00:22:25,499 --> 00:22:27,939
OH, COME ON. TRY IT.
558
00:22:28,001 --> 00:22:29,361
AW.
559
00:22:33,006 --> 00:22:34,746
UH, UP AND DOWN. UM...
560
00:22:34,808 --> 00:22:37,448
UP AND DOWN,
NEVER SIDEWAYS.
561
00:22:37,511 --> 00:22:39,111
NEVER SIDEWAYS.
562
00:22:39,179 --> 00:22:41,949
OK, I'LL
TRY TO REMEMBER.
563
00:22:42,015 --> 00:22:44,715
WELL, WHAT DO YOU DO
WITH YOURSELF ALL DAY,
564
00:22:44,785 --> 00:22:45,885
NOW THAT THE GIRLS
ARE GONE?
565
00:22:45,953 --> 00:22:47,383
I MEAN, IT MUST BE
VERY LONELY FOR YOU.
566
00:22:47,455 --> 00:22:48,785
WELL, IT IS SOMETIMES.
567
00:22:48,856 --> 00:22:50,426
I'VE THOUGHT ABOUT
GOING BACK TO WORK,
568
00:22:50,491 --> 00:22:51,591
BUT I DON'T KNOW--
569
00:22:51,659 --> 00:22:53,059
I LIKE TO BE HOME
WHEN MEL GETS THERE.
570
00:22:53,126 --> 00:22:55,026
OH.
AAH!
571
00:22:57,998 --> 00:22:58,838
UP AND DOWN.
572
00:22:58,899 --> 00:23:00,969
UP AND DOWN,
NEVER SIDEWAYS.
573
00:23:14,848 --> 00:23:16,288
CAN I ASK YOU
SOMETHING, MEL,
574
00:23:16,349 --> 00:23:17,519
SOMETHING PERSONAL?
575
00:23:17,585 --> 00:23:19,485
AFTER ALL, I'M YOUR
BROTHER FOR 55 YEARS.
576
00:23:19,553 --> 00:23:20,553
48 YEARS.
577
00:23:20,621 --> 00:23:21,681
YOU HAD 7
ON YOUR OWN.
578
00:23:21,755 --> 00:23:24,755
55, 48,
WHAT'S THE DIFFERENCE?
579
00:23:24,825 --> 00:23:26,495
I THINK SOMETHING'S WRONG.
580
00:23:26,560 --> 00:23:29,400
I THINK YOU GOT SOME
KIND OF TROUBLE, MEL.
581
00:23:29,463 --> 00:23:30,593
I'M NOT BLIND.
582
00:23:30,664 --> 00:23:32,434
I SEE YOU'RE NOT ENJOYING
YOURSELF HERE!
583
00:23:32,500 --> 00:23:33,940
I'VE BEEN HERE
3 HOURS, HARRY.
584
00:23:34,001 --> 00:23:36,031
SO FAR, I GOT POISON IVY,
I'M CHEWED UP BY GNATS,
585
00:23:36,103 --> 00:23:37,103
I LAID DOWN IN MANURE,
586
00:23:37,170 --> 00:23:38,810
AND YOUR DOG PIDDLED
ALL OVER MY CAR,
587
00:23:38,872 --> 00:23:40,942
SO I HAVEN'T REALLY HAD
A HELL OF A LOT OF TIME
588
00:23:41,008 --> 00:23:42,808
FOR RURAL ECSTASY.
589
00:23:42,876 --> 00:23:45,716
YOU KNOW, I CAN TELL
JUST BY THE WAY
590
00:23:45,779 --> 00:23:46,949
YOU PUT THAT SCOTCH AWAY.
591
00:23:47,014 --> 00:23:48,014
YOU TELL WHAT?
592
00:23:48,081 --> 00:23:49,411
THAT SOMETHING
IS VERY WRONG.
NOTHING IS--
593
00:23:49,483 --> 00:23:50,583
I'D LIKE TO KNOW
WHAT IT IS
594
00:23:50,651 --> 00:23:52,251
SO THAT MAYBE
I CAN HELP YOU WITH IT.
595
00:23:52,319 --> 00:23:54,259
WHAT IS IT, MEL?
TROUBLE WITH EDNA?
596
00:23:54,321 --> 00:23:55,581
ANOTHER WOMAN? WHAT?
597
00:23:55,656 --> 00:23:57,156
CHRIST, EDNA'S THE ONLY
DAMN THING IN THIS WORLD
598
00:23:57,224 --> 00:23:58,594
THAT I CAN DEPEND ON.
599
00:23:58,659 --> 00:23:59,729
THEN YOU GOT NO TROUBLES.
600
00:23:59,793 --> 00:24:01,093
IF A MAN
IS HAPPY WITH HIS WIFE,
601
00:24:01,161 --> 00:24:03,091
HE'S GOT HIS HEALTH,
HE'S GOT NO TROUBLES.
602
00:24:03,163 --> 00:24:04,193
I GOT FIRED, HARRY.
603
00:24:06,834 --> 00:24:09,264
ALL RIGHT.
YOU GOT A PROBLEM...
604
00:24:09,336 --> 00:24:10,636
BUT NOT TROUBLE.
605
00:24:10,704 --> 00:24:13,644
GOOD. FOR A MINUTE
THERE, I WAS WORRIED.
606
00:24:13,707 --> 00:24:14,977
I'M NOT SAYING
IT'S WONDERFUL NEWS,
607
00:24:15,042 --> 00:24:16,202
BUT IT'S NOT
THE END OF THE WORLD.
608
00:24:16,276 --> 00:24:17,346
DON'T PANIC, ALL RIGHT?
609
00:24:17,410 --> 00:24:18,650
OH, JESUS.
610
00:24:18,712 --> 00:24:19,712
THE MINUTE THE LEAST
LITTLE THING WOULD HAPPEN,
611
00:24:19,780 --> 00:24:21,690
YOU'D ALWAYS PANIC.
AM I RIGHT?
612
00:24:21,749 --> 00:24:23,119
OH, YOU'RE RIGHT, HARRY.
613
00:24:23,183 --> 00:24:25,783
EVERY TIME I LOSE A JOB
AFTER 22 YEARS, I PANIC.
614
00:24:25,853 --> 00:24:27,583
LOOK AT THIS.
YOU WERE 4 YEARS OLD.
615
00:24:27,655 --> 00:24:29,625
LOOK HOW YOU WERE CRYING.
LOOK HOW YOU WERE PANICKING.
616
00:24:29,690 --> 00:24:30,930
LOOK HOW CALM I AM.
617
00:24:30,991 --> 00:24:33,561
YOU DIDN'T HAVE TO GET
UP ON THE GODDAMN PONY.
618
00:24:33,627 --> 00:24:36,027
I'VE BEEN ON PLENTY
OF PONIES IN MY TIME,
619
00:24:36,096 --> 00:24:37,836
BIGGER PONIES THAN THIS.
620
00:24:37,898 --> 00:24:39,638
I WAS THE BREADWINNER
IN THIS FAMILY.
621
00:24:39,700 --> 00:24:41,010
DON'T FORGET THAT.
622
00:24:41,068 --> 00:24:43,038
I HAVE NEVER FORGOTTEN
THE BREAD, I PROMISE.
623
00:24:43,103 --> 00:24:44,373
BUT I NEVER PANICKED.
624
00:24:44,437 --> 00:24:47,437
I ALWAYS TRIED TO EXAMINE
THE SITUATION INTELLIGENTLY.
625
00:24:47,507 --> 00:24:48,847
YOU ALWAYS FELL APART.
626
00:24:48,909 --> 00:24:51,049
YOU WERE THAT WAY WHEN YOU
WERE A BABY IN THE CRIB.
627
00:24:51,111 --> 00:24:52,071
DO YOU REMEMBER THAT?
628
00:24:52,145 --> 00:24:53,075
DISTINCTLY.
629
00:24:53,146 --> 00:24:54,486
I REMEMBER PANICKING
IN THE CRIB.
630
00:24:54,548 --> 00:24:55,888
YOU ALWAYS SAT
IN THE HIGHCHAIR,
631
00:24:55,949 --> 00:24:57,919
FIGURED THINGS OUT
INTELLIGENTLY. I REMEMBER.
632
00:24:57,985 --> 00:25:00,085
WHA-WHAT WAS THE REASON
THEY GAVE YOU?
633
00:25:00,153 --> 00:25:02,253
YOU WERE WITH THE COMPANY
OVER 20 YEARS.
634
00:25:02,322 --> 00:25:03,622
THEY LOST $3 MILLION
LAST YEAR
635
00:25:03,691 --> 00:25:04,891
AND 2
THE YEAR BEFORE.
636
00:25:04,958 --> 00:25:07,258
THEY'RE JUST LOOKING
TO SAVE PENNIES.
637
00:25:07,327 --> 00:25:08,967
THE VICE PRESIDENT IN
CHARGE OF MY DEPARTMENT
638
00:25:09,029 --> 00:25:11,139
USED THE SAME PAPER
CLIP FOR 6 MONTHS.
639
00:25:11,198 --> 00:25:13,368
NOBODY EVER CAME TO
WORK LATE ANYMORE.
640
00:25:13,433 --> 00:25:14,933
THEY WERE ALL AFRAID IF
YOU DIDN'T SHOW UP ON TIME,
641
00:25:15,002 --> 00:25:16,062
SOMEBODY
WOULD SELL YOUR DESK.
642
00:25:16,136 --> 00:25:18,536
IN OTHER WORDS,
YOU SAW IT COMING.
643
00:25:18,606 --> 00:25:19,806
ALL RIGHT.
644
00:25:19,873 --> 00:25:22,473
YOU KNOW WHAT YOU
CAN DO, DON'T YOU?
645
00:25:22,542 --> 00:25:23,712
YOU CAN COME IN WITH ME.
646
00:25:23,777 --> 00:25:24,977
THANK YOU, HARRY.
NO OFFENSE--
647
00:25:25,045 --> 00:25:26,375
I JUST DON'T
THINK I'M CUT OUT
648
00:25:26,446 --> 00:25:27,986
FOR THE
CHANDELIER BUSINESS.
649
00:25:28,048 --> 00:25:29,288
LIGHTING FIXTURES.
650
00:25:29,349 --> 00:25:31,289
NOT JUST CHANDELIERS.
651
00:25:31,351 --> 00:25:33,181
LIGHTING FIXTURES!
652
00:25:35,288 --> 00:25:37,058
AND DON'T KNOCK IT.
653
00:25:37,124 --> 00:25:39,024
HARRY, COULD WE TURN
ALL OF THIS OFF?
654
00:25:39,092 --> 00:25:41,292
IT LOOKS LIKE A NIGHT
GAME AT SHEA STADIUM.
655
00:25:41,361 --> 00:25:42,691
HUH?
656
00:25:54,708 --> 00:25:57,508
AND WHAT DID EDNA SAY
WHEN YOU TOLD HER?
657
00:25:57,577 --> 00:25:59,077
NOTHING.
658
00:25:59,146 --> 00:25:59,916
ISN'T THAT SOMETHING?
659
00:25:59,980 --> 00:26:02,590
NO TEARS, NO PANIC.
I KNEW IT.
660
00:26:02,650 --> 00:26:04,620
SHE'S GOT A LOT
OF STRENGTH, THAT GIRL.
661
00:26:04,685 --> 00:26:06,055
I DIDN'T TELL HER,
HARRY.
662
00:26:06,119 --> 00:26:09,029
OH, MY GOD. I WONDER
HOW SHE'S GONNA TAKE IT.
663
00:26:09,089 --> 00:26:11,529
WHY DO YOU THINK I SLEPT
2 MINUTES IN 6 WEEKS?
664
00:26:11,591 --> 00:26:13,391
I KEEP PRAYING AND WAITING
FOR SOMETHING TO TURN UP
665
00:26:13,460 --> 00:26:15,130
BEFORE I HAVE TO TELL HER.
666
00:26:15,195 --> 00:26:16,195
TELL HER, MEL.
667
00:26:16,263 --> 00:26:18,293
TELL HER. DON'T BEAR
THIS BURDEN BY YOURSELF.
668
00:26:18,365 --> 00:26:20,935
IT HELPS TO SHARE THESE
THINGS WITH OTHER PEOPLE.
669
00:26:21,001 --> 00:26:23,131
I TOLD YOU, AND I
DON'T FEEL ANY BETTER.
670
00:26:23,203 --> 00:26:24,803
I'M NOT YOUR WIFE.
671
00:26:24,872 --> 00:26:28,072
THIS IS SOMETHING YOU HAVE
TO SHARE WITH YOUR WIFE.
672
00:26:28,141 --> 00:26:31,541
WHAT'S SOMETHING YOU HAVE
TO SHARE WITH YOUR WIFE?
673
00:26:31,611 --> 00:26:33,111
DINNER.
674
00:26:33,180 --> 00:26:36,890
HOW WOULD YOU LIKE
YOUR STEAKS?
675
00:26:36,950 --> 00:26:38,560
MEDIUM.
676
00:26:38,618 --> 00:26:40,888
MEDIUM.
677
00:26:40,954 --> 00:26:42,354
MEDIUM.
678
00:26:50,430 --> 00:26:53,370
WHAT WERE YOU TALKING ABOUT
SO LONG WITH HARRY?
679
00:26:53,433 --> 00:26:54,863
I DON'T KNOW.
680
00:26:54,935 --> 00:26:57,435
I NEVER LISTEN WHEN
I'M TALKING TO HARRY.
681
00:26:57,504 --> 00:27:01,674
TALK TO ME, MEL.
I'M A GOOD LISTENER.
682
00:27:01,742 --> 00:27:03,672
EDNA...
683
00:27:03,744 --> 00:27:04,944
YES, MEL?
684
00:27:06,579 --> 00:27:09,119
GET A DOLLAR
FOR THE TOLL.
685
00:27:19,226 --> 00:27:21,596
Man: THIS IS DAN ROLAND
WITH NEWS ON THE HOUR.
686
00:27:21,661 --> 00:27:24,691
IT'S 5:00, AND THE TEMPERATURE
IS 92 DEGREES.
687
00:27:24,765 --> 00:27:27,295
A MEMBER OF THE ALBANIAN
DIPLOMATIC CORPS
688
00:27:27,367 --> 00:27:29,207
WAS MUGGED AND ROBBED
TODAY IN CENTRAL PARK,
689
00:27:29,269 --> 00:27:31,609
DESPITE THE FACT THAT
2 MOUNTED PATROLMEN
690
00:27:31,671 --> 00:27:33,071
WERE ONLY 100 YARDS AWAY.
691
00:27:33,140 --> 00:27:36,250
THE ALBANIAN CLAIMED HE
SCREAMED LOUDLY FOR 2 MINUTES,
692
00:27:36,309 --> 00:27:37,549
BUT UNFORTUNATELY
693
00:27:37,610 --> 00:27:40,280
DID NOT KNOW THE
ENGLISH WORD FOR "HELP."
694
00:27:42,883 --> 00:27:44,383
GOOD AFTERNOON.
695
00:27:46,854 --> 00:27:48,324
AH, THANK YOU.
696
00:27:48,388 --> 00:27:49,458
YOU'RE WELCOME.
697
00:27:57,765 --> 00:27:59,165
WHAT?
698
00:28:00,633 --> 00:28:02,463
OH, MY GOD.
699
00:28:04,371 --> 00:28:05,831
OH, MY GOD.
700
00:28:07,240 --> 00:28:08,650
OH, MY GOD.
701
00:28:08,708 --> 00:28:10,478
OH, MY GOD.
702
00:28:10,543 --> 00:28:11,843
OH, MY GOD.
703
00:28:13,080 --> 00:28:14,120
GOD.
704
00:28:23,023 --> 00:28:25,923
385 EAST 88th STREET,
APARTMENT 14-A.
705
00:28:25,993 --> 00:28:27,323
CORNER OF SECOND AVENUE.
706
00:28:28,495 --> 00:28:30,065
I DON'T KNOW YET.
707
00:28:30,130 --> 00:28:32,070
UH, THE TELEVISION,
SOME JEWELRY,
708
00:28:32,132 --> 00:28:34,432
LIQUOR, CLOTHING--
LOTS OF CLOTHING.
709
00:28:34,501 --> 00:28:37,131
ALL MY DRESSES,
MY-MY COATS...
710
00:28:37,204 --> 00:28:38,874
AND ALL OF
MY HUSBAND'S SUITS--
711
00:28:38,939 --> 00:28:42,049
THERE'S NOT A THING
LEFT IN HIS CLOSET.
712
00:28:43,310 --> 00:28:44,950
WELL, COULD YOU SEND
SOMEBODY RIGHT AWAY
713
00:28:45,012 --> 00:28:47,342
BECAUSE I'M ALL ALONE HERE?
714
00:28:48,681 --> 00:28:50,441
THANK YOU.
715
00:28:50,517 --> 00:28:51,887
GOODBYE.
716
00:28:53,220 --> 00:28:54,460
VALIUM.
717
00:28:54,521 --> 00:28:56,051
I NEED A VALIUM.
718
00:29:11,471 --> 00:29:12,901
[SIGH]
719
00:29:41,768 --> 00:29:43,468
EDNA?
720
00:29:47,740 --> 00:29:48,950
OH...
721
00:29:49,009 --> 00:29:50,679
MEL, IT'S YOU.
722
00:29:50,743 --> 00:29:53,543
DIDN'T MILDRED COME IN
TO CLEAN TODAY?
723
00:29:56,116 --> 00:29:58,816
NOT TODAY.
MONDAYS AND THURSDAYS.
724
00:29:58,886 --> 00:30:00,986
WELL, WHAT THE HELL
HAPPENED HERE?
725
00:30:01,054 --> 00:30:04,624
WHY IS THIS PLACE
SUCH A MESS?
726
00:30:04,691 --> 00:30:06,551
WE'VE BEEN ROBBED.
727
00:30:08,795 --> 00:30:10,365
WHAT DO YOU MEAN,
ROBBED?
728
00:30:12,332 --> 00:30:13,562
ROBBED.
729
00:30:13,633 --> 00:30:14,733
ROBBED.
730
00:30:14,801 --> 00:30:16,201
WHAT DOES "ROB" MEAN?
731
00:30:16,269 --> 00:30:18,709
THEY COME IN,
THEY TAKE THINGS OUT.
732
00:30:18,771 --> 00:30:20,331
YOU HAD 'EM,
NOW THEY GOT 'EM.
733
00:30:20,407 --> 00:30:21,777
THEY USED TO BE YOURS,
NOW THEY'RE THEIRS.
734
00:30:21,841 --> 00:30:23,171
WE'VE BEEN ROBBED!
735
00:30:24,144 --> 00:30:25,944
UH, I DON'T UNDERSTAND.
736
00:30:26,013 --> 00:30:28,113
YOU MEAN SOMEONE WALKED
IN HERE AND ROBBED US?
737
00:30:28,181 --> 00:30:29,941
WHAT DO YOU THINK, THEY CALLED
UP AND MADE AN APPOINTMENT?
738
00:30:30,017 --> 00:30:31,587
WE'VE BEEN ROBBED!
739
00:30:31,651 --> 00:30:32,611
CALM DOWN.
TAKE IT EASY.
740
00:30:32,685 --> 00:30:34,185
I'M ASKING
ONE SIMPLE QUESTION.
741
00:30:34,254 --> 00:30:36,184
WHAT HAPPENED?
WHAT DID THEY GET?
742
00:30:36,256 --> 00:30:38,156
I DON'T KNOW YET.
I WAS OUT SHOPPING.
743
00:30:38,225 --> 00:30:39,295
I WAS ONLY GONE
5 MINUTES--
744
00:30:39,359 --> 00:30:40,599
I CAME BACK AND
FOUND IT LIKE THIS.
745
00:30:40,660 --> 00:30:41,870
YOU COULDN'T HAVE
BEEN GONE 5 MINUTES.
746
00:30:41,929 --> 00:30:42,929
WILL YOU LOOK
AT THIS PLACE?
747
00:30:42,996 --> 00:30:44,566
5 MINUTES.
THAT'S ALL I WAS GONE.
748
00:30:44,631 --> 00:30:46,631
WELL, IT TOOK THE 7
SANTINI BROTHERS 2 DAYS
749
00:30:46,699 --> 00:30:47,669
TO MOVE
EVERYTHING IN HERE.
750
00:30:47,734 --> 00:30:48,704
HOW COULD
A COUPLE OF JUNKIES
751
00:30:48,768 --> 00:30:50,038
MOVE IT OUT
IN 5 MINUTES?
752
00:30:50,103 --> 00:30:51,973
WHO KNOWS?
IT'S A SPECIAL TALENT.
753
00:30:52,039 --> 00:30:53,239
WHEN YOU CAME BACK
IN THE BUILDING,
754
00:30:53,306 --> 00:30:54,646
DID YOU NOTICE ANYBODY
SUSPICIOUS-LOOKING?
755
00:30:54,707 --> 00:30:56,907
EVERYONE IN THIS BUILDING
IS SUSPICIOUS-LOOKING.
756
00:30:56,977 --> 00:30:58,617
WELL, DID YOU NOTICE
ANYBODY LEAVING THE BUILDING
757
00:30:58,678 --> 00:31:00,118
WITH ANY BUNDLES
OR PACKAGES?
758
00:31:00,180 --> 00:31:02,020
3 GUYS CAME OUT
OF THE ELEVATOR.
759
00:31:02,082 --> 00:31:05,182
HOW SHOULD I KNOW
IT WAS OUR TELEVISION?
760
00:31:05,252 --> 00:31:07,012
THEY TOOK
THE TELEVISION.
761
00:31:07,087 --> 00:31:09,387
A BRAND-NEW,
COLOR TELEVISION.
762
00:31:09,456 --> 00:31:11,696
YOU SAW THEM AND YOU
DIDN'T SAY ANYTHING?
763
00:31:11,758 --> 00:31:13,828
WHAT DID YOU WANT ME TO DO,
MAKE A CITIZEN'S ARREST?
764
00:31:13,893 --> 00:31:15,523
I HAD BUNDLES IN MY ARMS.
765
00:31:15,595 --> 00:31:17,225
I DIDN'T KNOW
IT WAS OURS!
766
00:31:17,297 --> 00:31:18,467
DID YOU SEE WHAT
THEY LOOKED LIKE?
767
00:31:18,531 --> 00:31:20,131
COULD YOU DESCRIBE
THEM TO THE POLICE?
768
00:31:20,200 --> 00:31:21,570
I DIDN'T LOOK.
I DIDN'T NOTICE.
769
00:31:21,634 --> 00:31:23,504
I'M NOT BULLDOG DRUMMOND.
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
770
00:31:23,570 --> 00:31:25,080
SIT DOWN, WILL YA? I'LL
GET YOU SOME SCOTCH.
771
00:31:25,138 --> 00:31:26,578
IT'LL CALM YOU DOWN.
772
00:31:26,639 --> 00:31:28,179
IT WON'T CALM ME DOWN
BECAUSE THEY TOOK THE SCOTCH.
773
00:31:28,241 --> 00:31:30,001
MY CHIVAS REGAL, TOO?
774
00:31:30,077 --> 00:31:32,517
NO. THEY'RE GONNA
TAKE THE CHEAP SCOTCH
AND LEAVE THE CHIVAS REGAL.
775
00:31:32,579 --> 00:31:35,389
THEY TOOK IT ALL.
THEY CLEANED US OUT!
776
00:31:35,448 --> 00:31:37,618
SONS OF BITCHES.
777
00:31:38,618 --> 00:31:39,688
SONS OF BITCHES.
778
00:31:40,954 --> 00:31:43,954
SONS OF BITCHES!
779
00:31:45,625 --> 00:31:48,695
DIRTY ROTTEN BASTARDS!
780
00:31:49,963 --> 00:31:51,533
Mel: YOU HEARD ME!
781
00:31:55,768 --> 00:31:58,508
MUST'VE BEEN GORILLAS TO LIFT
ALL THAT IN 5 MINUTES.
782
00:31:58,571 --> 00:32:00,101
SONS OF BITCHES.
783
00:32:00,173 --> 00:32:01,703
STOP SWEARING. THE POLICE
WILL BE HERE ANY MINUTE.
784
00:32:01,774 --> 00:32:02,644
I JUST CALLED THEM.
785
00:32:02,709 --> 00:32:03,609
DID YOU CALL
THE POLICE?
786
00:32:03,676 --> 00:32:04,816
DIDN'T I JUST SAY THAT?
787
00:32:04,877 --> 00:32:06,247
DID YOU TELL THEM
WE WERE ROBBED?
788
00:32:06,313 --> 00:32:07,313
WHY ELSE
WOULD I CALL THEM?
789
00:32:07,380 --> 00:32:08,490
I'M NOT FRIENDLY
WITH THE POLICE.
790
00:32:08,548 --> 00:32:10,118
WHAT KIND OF QUESTIONS
ARE YOU ASKING?
791
00:32:10,183 --> 00:32:11,283
WHAT'S WRONG WITH YOU?
792
00:32:11,351 --> 00:32:12,481
CALM DOWN.
YOU'RE HYSTERICAL.
793
00:32:12,552 --> 00:32:14,652
I AM NOT HYSTERICAL.
YOU'RE HYSTERICAL.
794
00:32:14,721 --> 00:32:16,281
YOU'RE MAKING ME
HYSTERICAL.
795
00:32:16,356 --> 00:32:19,226
DON'T YOU REALIZE MY
HOUSE HAS JUST BEEN ROBBED?
796
00:32:19,292 --> 00:32:20,422
WHAT AM I, A BOARDER?
797
00:32:20,493 --> 00:32:22,093
MY HOUSE HAS JUST
BEEN ROBBED, TOO.
798
00:32:22,162 --> 00:32:24,432
MY SCOTCH, MY TELEVISION ARE
MISSING, THE SAME AS YOURS.
799
00:32:24,497 --> 00:32:26,537
YOU DIDN'T WALK IN
AND FIND IT. I DID.
800
00:32:26,599 --> 00:32:28,469
WHAT THE HELL IS THE
DIFFERENCE WHO FOUND IT?
801
00:32:28,535 --> 00:32:30,605
THERE'S STILL NOTHING TO
DRINK AND NOTHING TO WATCH.
802
00:32:33,140 --> 00:32:35,380
OH, MY GOD.
803
00:32:35,442 --> 00:32:38,572
THEY FOUND MY
KITCHEN MONEY, TOO.
804
00:32:38,645 --> 00:32:40,075
WHAT KITCHEN MONEY?
805
00:32:40,147 --> 00:32:42,917
I KEPT MY KITCHEN
MONEY IN HERE.
806
00:32:42,982 --> 00:32:44,582
$86.
807
00:32:44,651 --> 00:32:45,551
IN CASH?
808
00:32:45,618 --> 00:32:48,758
WHY DO YOU KEEP...
CASH IN THE BOOK?
809
00:32:48,821 --> 00:32:51,251
SO NO ONE
WILL FIND IT.
810
00:32:51,324 --> 00:32:52,954
WHERE ELSE AM I
GONNA KEEP IT?
811
00:32:53,026 --> 00:32:54,396
OK, IT'S ALL RIGHT.
IT'S ALL RIGHT.
812
00:32:54,461 --> 00:32:56,921
AS LONG AS
YOU'RE ALL RIGHT.
813
00:32:56,996 --> 00:33:00,336
AS LONG AS YOU
WEREN'T HURT.
814
00:33:00,400 --> 00:33:02,970
CAN YOU IMAGINE IF I'D
WALKED IN AND FOUND THEM, MEL?
815
00:33:03,036 --> 00:33:04,176
WHAT WOULD I HAVE DONE?
816
00:33:04,237 --> 00:33:05,737
WELL, YOU WERE LUCKY,
EDNA. VERY LUCKY.
817
00:33:05,805 --> 00:33:07,235
YEAH, BUT WHAT WOULD
I HAVE DONE?
818
00:33:07,307 --> 00:33:08,447
WHAT'S THE DIFFERENCE?
819
00:33:08,508 --> 00:33:10,348
YOU DIDN'T WALK IN
AND FIND THEM.
820
00:33:10,410 --> 00:33:12,420
YEAH, BUT SUPPOSING I DID.
WHAT WOULD I HAVE DONE?
821
00:33:12,479 --> 00:33:14,089
EDNA, YOU'D
SAY "EXCUSE ME,"
822
00:33:14,147 --> 00:33:15,147
CLOSE THE DOOR,
AND COME BACK LATER.
823
00:33:15,215 --> 00:33:17,115
WHAT WOULD YOU DO,
SIT AND WATCH?
824
00:33:17,184 --> 00:33:18,854
WHY DO YOU ASK ME
SUCH QUESTIONS?
825
00:33:18,918 --> 00:33:19,988
LOOK AT THAT.
826
00:33:20,053 --> 00:33:21,683
THE LOCK ISN'T BUSTED,
ISN'T JIMMIED.
827
00:33:21,754 --> 00:33:24,554
I CAN'T FIGURE OUT HOW
THEY EVEN GOT IN HERE.
828
00:33:24,624 --> 00:33:27,894
MAYBE THEY FOUND
MY KEY IN THE STREET.
829
00:33:27,960 --> 00:33:29,700
IF YOU DIDN'T
HAVE YOUR KEY,
830
00:33:29,762 --> 00:33:30,992
HOW WERE YOU GOING TO
GET BACK IN THE HOUSE
831
00:33:31,064 --> 00:33:32,164
WHEN YOU WENT SHOPPING?
832
00:33:32,232 --> 00:33:34,962
I LEFT THE DOOR OP--
833
00:33:35,034 --> 00:33:35,964
PEN.
834
00:33:36,035 --> 00:33:38,475
YOU LEFT THE DOOR OPEN.
835
00:33:39,972 --> 00:33:42,772
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO,
TAKE THE FURNITURE WITH ME?
836
00:33:42,842 --> 00:33:45,512
I WAS ONLY GONE
5 MINUTES.
837
00:33:45,578 --> 00:33:48,748
HOW DID THEY KNOW I WAS
GONNA LEAVE THE DOOR OPEN?
838
00:33:48,815 --> 00:33:50,245
OH, THEY KNOW.
THEY KNOW.
839
00:33:50,317 --> 00:33:51,517
A DOOR OPENS,
DOESN'T LOCK,
840
00:33:51,584 --> 00:33:53,084
THE WHOLE JUNKIE
WORLD LIGHTS UP--
841
00:33:53,153 --> 00:33:55,083
"DOOR OPEN, 14th FLOOR,
88th AND SECOND AVENUE."
842
00:33:55,155 --> 00:33:56,155
THEY KNOW.
843
00:33:56,223 --> 00:33:58,423
I DIDN'T THINK
THEY'D TRY MY DOOR
844
00:33:58,491 --> 00:34:00,191
THE 5 MINUTES
I WAS OUT OF THE HOUSE.
845
00:34:00,260 --> 00:34:01,400
I GAMBLED, I LOST.
846
00:34:01,461 --> 00:34:03,061
WHAT KIND OF GAMBLE
IS THAT?
847
00:34:03,130 --> 00:34:04,340
YOU LOSE,
THEY GET EVERYTHING.
848
00:34:04,397 --> 00:34:05,837
YOU WIN, THEY ROB
SOMEBODY ELSE.
849
00:34:05,898 --> 00:34:07,138
I HAD TO SHOP.
850
00:34:07,200 --> 00:34:08,440
THERE WAS NOTHIN' IN
THE HOUSE TO EAT TONIGHT.
851
00:34:08,501 --> 00:34:09,501
NOW YOU GOT
SOMETHING TO EAT
852
00:34:09,569 --> 00:34:12,479
AND NOTHING
TO EAT IT WITH.
853
00:34:12,539 --> 00:34:14,549
WHY DIDN'T YOU CALL UP
AND HAVE THEM SEND IT?
854
00:34:14,607 --> 00:34:17,447
BECAUSE I SHOP AT A CHEAP
STORE THAT DOESN'T DELIVER.
855
00:34:17,510 --> 00:34:19,150
I'VE BEEN TRYING
TO SAVE US MONEY
856
00:34:19,212 --> 00:34:20,912
BECAUSE YOU GOT ME
SO WORRIED THE OTHER NIGHT.
857
00:34:20,980 --> 00:34:23,090
I SAVED US $1.79
WITH GREEN STAMPS
858
00:34:23,150 --> 00:34:25,190
AND NO DELIVERY CHARGE.
859
00:34:29,989 --> 00:34:31,159
WHAT ARE YOU DOING?
860
00:34:31,224 --> 00:34:32,994
WE CAN'T LEAVE
EVERYTHING LIKE THIS.
861
00:34:33,059 --> 00:34:34,899
I WANT TO CLEAN UP.
NOW?
862
00:34:34,961 --> 00:34:37,091
THE PLACE IS A MESS.
WE HAVE PEOPLE COMING OVER
IN A FEW MINUTES.
863
00:34:37,164 --> 00:34:39,394
THE POLICE. YOU'RE GONNA
HAVE THE PLACE CLEANED
864
00:34:39,466 --> 00:34:40,996
FOR THE POLICE?
WHAT, ARE YOU AFRAID
865
00:34:41,067 --> 00:34:43,007
THEY'RE GONNA
PUT DOWN IN THEIR BOOKS
"BAD HOUSEKEEPER"?
866
00:34:43,069 --> 00:34:44,909
LEAVE IT ALONE. MAYBE
THEY'LL FIND A CLUE.
867
00:34:44,971 --> 00:34:46,001
WHERE YOU GOING?
868
00:34:46,072 --> 00:34:47,232
TO THE BEDROOM.
I'M WRINGING WET,
869
00:34:47,307 --> 00:34:48,977
AND I'M GOING
TO CHANGE.
870
00:34:49,041 --> 00:34:50,771
DON'T CHANGE.
871
00:34:50,843 --> 00:34:53,543
YOU LOOK FINE TO ME.
872
00:34:53,613 --> 00:34:56,683
WELL, THANK YOU.
I'M STILL WRINGING WET.
873
00:35:06,759 --> 00:35:09,069
WHERE ARE MY 7 SUITS,
3 SPORT COATS,
874
00:35:09,128 --> 00:35:11,128
AND 5 PAIR OF SLACKS?
875
00:35:11,198 --> 00:35:14,308
THAT'S WHAT YOU HAD,
THAT'S WHAT THEY GOT.
876
00:35:14,367 --> 00:35:16,937
I'M LUCKY MY TUXEDO'S
IN THE CLEANERS.
877
00:35:17,003 --> 00:35:18,733
THEY SENT IT BACK
THIS MORNING.
878
00:35:18,805 --> 00:35:20,975
OH, WELL, THAT--BOY,
THEY DID A GOOD JOB.
879
00:35:21,040 --> 00:35:22,750
OH, THEY CLEANED ME OUT.
THEY LEFT ME
880
00:35:22,809 --> 00:35:25,149
WITH A PAIR OF KHAKI
PANTS AND A GOLF CAP!
881
00:35:25,212 --> 00:35:26,812
THE DIRTY...
882
00:35:29,482 --> 00:35:31,482
MEL, IT'S JUST THINGS.
883
00:35:31,551 --> 00:35:33,751
JUST SOME OLD COATS
AND SUITS.
884
00:35:33,820 --> 00:35:37,260
WE CAN REPLACE THEM.
WE'LL BUY NEW ONES.
885
00:35:37,324 --> 00:35:38,554
WITH WHAT?
886
00:35:38,625 --> 00:35:40,455
WITH WHAT, EDNA?
THEY FI--
887
00:35:43,263 --> 00:35:44,533
THEY FIRED ME.
888
00:35:46,666 --> 00:35:48,736
OH, MY GOD,
DON'T TELL ME...
889
00:35:48,801 --> 00:35:52,631
WELL, I'M TELLING YOU.
THEY FIRED ME.
890
00:35:57,143 --> 00:35:59,673
AW, MEL...
891
00:35:59,746 --> 00:36:01,486
I'M SO SORRY.
892
00:36:03,216 --> 00:36:04,516
I'LL BE ALL RIGHT.
893
00:36:04,584 --> 00:36:06,154
I DON'T WANT YOU
TO WORRY ABOUT ME.
894
00:36:06,219 --> 00:36:07,259
I'LL BE ALL RIGHT.
895
00:36:07,320 --> 00:36:08,930
I'LL FIND ANOTHER
JOB, YOU'LL SEE.
896
00:36:08,988 --> 00:36:10,128
OF COURSE YOU WILL.
897
00:36:10,189 --> 00:36:11,499
YOU'LL TAKE DOWN
THE LIVING ROOM DRAPES,
898
00:36:11,558 --> 00:36:13,628
MAKE ME A SUIT, AND I'LL
LOOK FOR ANOTHER JOB.
899
00:36:13,693 --> 00:36:16,563
WE'LL BE ALL RIGHT.
WE WILL.
900
00:36:16,629 --> 00:36:18,499
IT'S NOT THE END
OF THE WORLD, SWEETHEART.
901
00:36:18,565 --> 00:36:20,865
WE CAN MOVE AWAY. WE DON'T
HAVE TO LIVE IN THE CITY.
902
00:36:20,933 --> 00:36:22,463
WHY SHOULD WE
HAVE TO MOVE?
903
00:36:22,535 --> 00:36:26,035
I STILL HAVE VALUE.
I STILL HAVE WORTH!
904
00:36:26,105 --> 00:36:27,335
I KNOW.
905
00:36:27,407 --> 00:36:29,507
WHAT KIND OF A LIFE
IS THIS,
906
00:36:29,576 --> 00:36:31,716
LIVING LIKE CAGED ANIMALS
IN A SECOND AVENUE ZOO
907
00:36:31,778 --> 00:36:33,478
THAT'S TOO COLD IN ONE ROOM
AND TOO HOT IN THE OTHER.
908
00:36:33,546 --> 00:36:34,946
OVERCHARGED FOR A GROWTH
909
00:36:35,014 --> 00:36:36,744
ON THE SIDE OF THE BUILDING
THEY CALL A TERRACE?
910
00:36:36,816 --> 00:36:38,356
IS THIS WHAT YOU CALL
A WORTHWHILE LIFE,
911
00:36:38,418 --> 00:36:39,718
BANGIN' ON WALLS AND
JIGGLING TOILETS?
912
00:36:39,786 --> 00:36:41,626
WHERE THE HELL
DO YOU WANT TO MOVE TO,
913
00:36:41,688 --> 00:36:43,628
MAINE? VERMONT?
914
00:36:43,690 --> 00:36:46,400
UH, OREGON?
UNEMPLOYED LUMBERJACKS
915
00:36:46,459 --> 00:36:48,269
ARE SITTIN' AROUND
SAWING THE LEGS OFF CHAIRS
916
00:36:48,328 --> 00:36:49,628
BECAUSE THEY HAVE
NOTHING BETTER TO DO.
917
00:36:49,696 --> 00:36:51,866
DON'T YOU UNDERSTAND
I'D GO ANYWHERE WITH YOU
918
00:36:51,931 --> 00:36:53,631
SO LONG AS
YOU WERE HAPPY?
919
00:36:53,700 --> 00:36:55,610
WE COULD MOVE
TO EUROPE, TO SPAIN.
920
00:36:55,668 --> 00:36:58,238
2 PEOPLE CAN LIVE ON
$1,500 A YEAR IN SPAIN.
921
00:36:58,305 --> 00:36:59,975
SPANISH PEOPLE!
922
00:37:02,475 --> 00:37:03,745
I NEED A DRINK.
923
00:37:03,810 --> 00:37:05,550
LET'S GO SOMEWHERE
AND GET A DRINK.
924
00:37:05,612 --> 00:37:06,772
THERE'S SOME BEER
IN THE REFRIGERATOR.
925
00:37:06,846 --> 00:37:08,346
THEY DIDN'T LOOK
IN THE REFRIGERATOR?
926
00:37:08,415 --> 00:37:10,045
THAT'S GOOD TO KNOW.
WE CAN KEEP THE CLOTHES
927
00:37:10,116 --> 00:37:11,786
IN THERE FROM NOW ON.
928
00:37:13,085 --> 00:37:14,725
[DOORBELL RINGS]
929
00:37:18,825 --> 00:37:19,755
MR. EDISON?
930
00:37:19,826 --> 00:37:20,826
YEAH. COME ON IN.
931
00:37:21,761 --> 00:37:23,391
I'D OFFER YOU FELLAS
A DRINK,
932
00:37:23,463 --> 00:37:25,333
BUT I'M AFRAID
YOU'RE A LITTLE LATE.
933
00:37:25,398 --> 00:37:27,468
[WOMAN GIGGLING]
934
00:37:43,783 --> 00:37:45,653
DID YOU HEAR WHAT
THAT DETECTIVE SAID?
935
00:37:45,718 --> 00:37:48,288
THERE WAS 346 ROBBERIES
IN THE CITY TODAY.
936
00:37:48,355 --> 00:37:52,255
346. THAT MEANS
THEY GOT TO SOLVE 345
937
00:37:52,325 --> 00:37:54,365
BEFORE I GET
MY SUEDE SHOES BACK.
938
00:37:54,427 --> 00:37:55,667
MAYBE THEY WILL, MEL.
939
00:37:55,728 --> 00:37:57,098
THEY HAVE A COMPLETE
DESCRIPTION
940
00:37:57,163 --> 00:37:58,393
OF EVERYTHING WE LOST.
941
00:37:58,465 --> 00:38:00,865
TERRIFIC.
NOW ALL THEY GOT TO DO
942
00:38:00,933 --> 00:38:03,163
IS FIND 3 GUYS DRESSED
THE WAY I USED TO DRESS.
943
00:38:03,235 --> 00:38:05,735
FORGET IT.
THE STUFF IS GONE.
944
00:38:05,805 --> 00:38:07,735
IT JUST GALLS ME
THAT THIS WINTER
945
00:38:07,807 --> 00:38:09,747
3 JUNKIES ARE GONNA BE
WARMER THAN ME.
946
00:38:09,809 --> 00:38:11,919
COME ON.
LET'S GET OUT OF HERE.
947
00:38:21,821 --> 00:38:24,051
OH, SWEETHEART,
IT'S SO ROTTEN.
948
00:38:24,123 --> 00:38:25,393
HMM?
949
00:38:25,458 --> 00:38:26,998
I MEAN TO GET FIRED AND
THEN COME HOME AND FIND
950
00:38:27,059 --> 00:38:29,569
YOUR HOUSE HAS BEEN
ROBBED ON THE SAME DAY.
951
00:38:29,629 --> 00:38:31,299
I WASN'T FIRED TODAY.
952
00:38:31,364 --> 00:38:32,864
THAT HAPPENED THURSDAY.
953
00:38:37,637 --> 00:38:39,407
BOTTLE OF CHIVAS REGAL.
954
00:38:41,541 --> 00:38:42,871
LAST THURSDAY?
YEAH.
955
00:38:42,942 --> 00:38:44,642
YOU MEAN YOU'VE KNOWN
FOR 4 DAYS,
956
00:38:44,711 --> 00:38:45,671
AND YOU HAVEN'T
SAID A WORD TO ME?
957
00:38:45,745 --> 00:38:47,115
I DIDN'T KNOW
HOW TO TELL YOU.
958
00:38:47,179 --> 00:38:48,889
I COULDN'T WORK UP
MY COURAGE.
959
00:38:48,948 --> 00:38:50,788
I WAS HOPING
A MIRACLE WOULD HAPPEN,
960
00:38:50,850 --> 00:38:52,320
ANOTHER JOB
WOULD COME ALONG.
961
00:38:52,385 --> 00:38:55,355
WELL, MIRACLES DON'T
HAPPEN WHEN YOU'RE 48.
962
00:38:55,422 --> 00:38:57,482
WHEN MOSES SAW
THE BURNING BUSH,
963
00:38:57,557 --> 00:38:59,857
HE WAS 23,
24 AT THE MOST,
964
00:38:59,926 --> 00:39:00,896
NEVER 48.
965
00:39:05,565 --> 00:39:07,835
HELLO? WE'RE BACK.
966
00:39:07,900 --> 00:39:10,910
MEL, DON'T DO THAT.
YOU'RE SCARING ME.
967
00:39:52,011 --> 00:39:55,641
[MUSIC BOX PLAYING
"FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW"]
968
00:39:57,116 --> 00:39:58,786
DINNER IS SERVED.
969
00:40:26,479 --> 00:40:29,049
YOU KNOW,
WE HAVE TO GET OUT.
970
00:40:29,115 --> 00:40:31,315
I'LL GO WHEREVER
YOU WANT, SWEETHEART.
971
00:40:31,383 --> 00:40:32,813
NO, I DON'T MEAN
OUT OF HERE--
972
00:40:32,885 --> 00:40:34,625
OUT OF OBLIGATIONS,
THINGS WE DON'T NEED
973
00:40:34,687 --> 00:40:36,757
THAT ARE CHOKING US.
974
00:40:36,823 --> 00:40:38,693
I'M GONNA QUIT THE GYM.
I DON'T NEED A GYM
975
00:40:38,758 --> 00:40:39,828
FOR ANY $200 A YEAR.
976
00:40:39,892 --> 00:40:41,892
I'LL RUN AROUND
THE BEDROOM.
977
00:40:41,961 --> 00:40:44,961
ONLY WAY TO KEEP WARM
IN THERE ANYWAY.
978
00:40:45,031 --> 00:40:47,561
AND LOOK. HEH HEH.
LOOK AT THIS.
979
00:40:49,001 --> 00:40:52,171
$8.50 FOR A MUSICAL
WHISKEY POURER.
980
00:40:52,238 --> 00:40:53,808
TOYS, NOVELTIES,
981
00:40:53,873 --> 00:40:57,043
IT'S GARBAGE. CRAP.
HORSE SHIT!
982
00:40:57,109 --> 00:40:59,519
NO MORE. WE'LL NEVER
BUY ANOTHER THING.
983
00:40:59,579 --> 00:41:02,089
WHY DID I GIVE THEM
22 YEARS OF MY LIFE?
984
00:41:02,148 --> 00:41:04,148
WHAT FOR? A MUSICAL
WHISKEY POURER?
985
00:41:04,216 --> 00:41:06,716
IT'S MY LIFE'S BEEN THAT'S
POURED DOWN THE DRAIN.
986
00:41:06,786 --> 00:41:07,986
WHERE'S THE MUSIC?
987
00:41:08,054 --> 00:41:09,754
WHERE'S A CUTE
LITTLE TUNE?
988
00:41:09,822 --> 00:41:11,822
THEY KICK YOU OUT
AT THE END OF 22 YEARS,
989
00:41:11,891 --> 00:41:13,691
THEY OUGHT TO HAVE
A GODDAMN BRASS BAND.
990
00:41:13,760 --> 00:41:16,270
DON'T GET UPSET.
YOU'RE GONNA GET YOURSELF SICK.
991
00:41:16,328 --> 00:41:18,638
YOU KNOW WHERE MY MUSIC IS?
THERE. THERE IT IS!
992
00:41:18,698 --> 00:41:20,798
IT'S PLAYING ON
THE OTHER SIDE OF THAT WALL!
993
00:41:20,867 --> 00:41:22,537
[CRACK]
994
00:41:22,602 --> 00:41:24,832
AND IT--
995
00:41:24,904 --> 00:41:27,504
THERE'S MY MUSIC
AT THE END OF TWEN--
996
00:41:31,310 --> 00:41:32,680
[GASPING]
997
00:41:34,614 --> 00:41:36,714
WHAT IS IT?
998
00:41:36,783 --> 00:41:38,853
WHAT'S
THE MATTER?
999
00:41:38,918 --> 00:41:41,018
PAINS IN MY CHEST.
DON'T WORRY.
1000
00:41:41,087 --> 00:41:43,227
IT'S NOTHIN'.
IT'S NOT A HEART ATTACK.
1001
00:41:43,289 --> 00:41:44,959
WHAT DO YOU MEAN?
WHY DO YOU SAY
IT'S NOT A HEART ATTACK?
1002
00:41:45,024 --> 00:41:46,554
BECAUSE IT'S NOT
A HEART ATTACK,
1003
00:41:46,626 --> 00:41:47,896
IT'S PAINS
IN MY CHEST.
1004
00:41:47,960 --> 00:41:49,470
WHY ARE YOU HAVING PAINS
IN YOUR CHEST?
1005
00:41:49,528 --> 00:41:52,038
BECAUSE I DON'T
HAVE A JOB.
1006
00:41:52,098 --> 00:41:54,098
BECAUSE I DON'T
HAVE A SUIT TO WEAR.
1007
00:41:54,166 --> 00:41:56,036
BECAUSE I'M HAVING
A GODDAMN BREAKDOWN.
1008
00:41:56,102 --> 00:41:58,262
THEY DIDN'T EVEN LEAVE
ME A DECENT PAIR OF PAJAMAS.
1009
00:41:58,337 --> 00:42:00,737
BASTARDS. YOU BASTARDS!
1010
00:42:00,807 --> 00:42:03,677
YOU DIRTY ROTTEN
BASTARDS!
1011
00:42:03,743 --> 00:42:05,273
Man: SHUT UP
DOWN THERE!
1012
00:42:05,344 --> 00:42:06,674
WE GOT CHILDREN
UP HERE.
1013
00:42:06,746 --> 00:42:08,916
DON'T YELL AT ME. THEY TOOK
EVERYTHING. EVERYTHING!
1014
00:42:08,981 --> 00:42:11,651
LEFT ME WITH A GODDAMN PAIR
OF KHAKI PANTS AND A GOLF HAT!
1015
00:42:11,718 --> 00:42:13,688
THERE ARE CHILDREN
UP HERE.
1016
00:42:13,753 --> 00:42:15,183
ARE YOU DRUNK
OR SOMETHING?
1017
00:42:15,254 --> 00:42:17,384
DRUNK? DRUNK ON WHAT?
THEY TOOK THE LIQUOR.
1018
00:42:17,456 --> 00:42:19,356
YOU WORRIED ABOUT YOUR CHILDREN?
LOCK 'EM IN A CLOSET.
1019
00:42:19,425 --> 00:42:20,855
BUT DON'T TELL ME
YOU GOT CHILDREN UP THERE.
1020
00:42:20,927 --> 00:42:22,627
DON'T YOU HAVE
ANY RESPECT
1021
00:42:22,695 --> 00:42:23,695
FOR ANYBODY ELSE?
1022
00:42:23,763 --> 00:42:25,593
RESPECT?
YES, I'VE GOT RESPECT--
1023
00:42:25,665 --> 00:42:26,735
FOR MY ASS!
1024
00:42:26,799 --> 00:42:28,199
THAT'S WHAT
I GOT RESPECT FOR.
1025
00:42:28,267 --> 00:42:30,007
IT'S ALL
ANYBODY RESPECTS.
1026
00:42:30,069 --> 00:42:31,839
RESPECT MY ASS!
1027
00:42:47,820 --> 00:42:49,730
OH, MY GOD, MEL.
1028
00:42:50,990 --> 00:42:52,000
OH, MY GOD.
1029
00:42:52,058 --> 00:42:54,128
THAT'S A TERRIBLE
THING TO DO.
1030
00:42:54,193 --> 00:42:57,063
THAT IS A MEAN,
TERRIBLE THING TO DO.
1031
00:43:02,368 --> 00:43:04,238
GOD WILL PUNISH YOU
FOR THAT.
1032
00:43:04,303 --> 00:43:05,973
I APOLOGIZE
FOR MY HUSBAND'S LANGUAGE,
1033
00:43:06,038 --> 00:43:09,878
BUT GOD WILL PUNISH YOU
FOR THAT!
1034
00:43:09,942 --> 00:43:13,042
IT'S ALL RIGHT, MEL.
IT'S ALL RIGHT, BABY.
1035
00:43:13,112 --> 00:43:14,912
TERRIBLE THING TO DO
TO A PERSON.
1036
00:43:14,981 --> 00:43:16,811
I WOULDN'T DO THAT
TO ANYONE.
1037
00:43:16,883 --> 00:43:19,353
NEVER.
YOU'RE TOO GOOD.
1038
00:43:19,418 --> 00:43:21,488
YOU'RE
TOO DECENT.
1039
00:43:21,553 --> 00:43:23,623
IT'S GONNA BE
ALL RIGHT.
1040
00:43:23,690 --> 00:43:24,800
I PROMISE.
1041
00:43:24,857 --> 00:43:26,127
YOU'LL FIND
ANOTHER JOB.
1042
00:43:26,192 --> 00:43:27,692
YOU'LL SEE.
1043
00:43:31,898 --> 00:43:33,768
YOU KNOW WHAT
WE COULD DO, MEL?
1044
00:43:33,833 --> 00:43:35,663
YOU'RE SO GOOD
WITH KIDS.
1045
00:43:35,735 --> 00:43:37,665
I MEAN, YOU LOVE
BEING AROUND THEM.
1046
00:43:37,737 --> 00:43:39,237
WE COULD START
A SUMMER CAMP,
1047
00:43:39,305 --> 00:43:40,935
AND YOU COULD BE
THE HEAD OF THE CAMP,
1048
00:43:41,007 --> 00:43:42,247
AND I WOULD
DO THE COOKING,
1049
00:43:42,308 --> 00:43:43,708
AND THE GIRLS COULD BE
THE SWIMMING INSTRUCTORS
1050
00:43:43,776 --> 00:43:45,416
AND THE RIDING INSTRUCTORS.
1051
00:43:45,477 --> 00:43:48,317
YOU'D LIKE THAT,
WOULDN'T YOU, MEL?
1052
00:43:48,380 --> 00:43:52,620
ALL WE'D HAVE TO DO
IS JUST SAVE SOME MONEY.
1053
00:43:52,685 --> 00:43:54,955
EVEN IF YOU DON'T GET
ANOTHER JOB RIGHT AWAY,
1054
00:43:55,021 --> 00:43:57,951
I CAN ALWAYS WORK.
I'M STRONG.
1055
00:43:59,959 --> 00:44:01,969
BUT YOU MUSTN'T
GET SICK.
1056
00:44:02,028 --> 00:44:05,398
YOU MUSTN'T GET
SICK AND DIE...
1057
00:44:05,464 --> 00:44:09,304
'CAUSE I DON'T WANT TO LIVE
IN THIS WORLD WITHOUT YOU.
1058
00:44:12,371 --> 00:44:16,801
I DON'T WANT YOU TO LEAVE
ME ALONE HERE, MEL.
1059
00:44:16,876 --> 00:44:19,216
I DON'T LIKE IT HERE.
1060
00:44:21,881 --> 00:44:24,641
WE'LL SHOW THEM.
1061
00:44:24,717 --> 00:44:26,957
WE'LL SHOW
THEM ALL.
1062
00:44:51,844 --> 00:44:54,114
WAYNE, THIS IS THE LADY
YOU WERE EXPECTING.
1063
00:44:54,180 --> 00:44:54,950
EDNA REALE?
1064
00:44:55,014 --> 00:44:56,414
OH, NO.
IT'S EDISON NOW.
1065
00:44:56,482 --> 00:44:58,612
EIDSON NOW.
I'M WAYNE MORGAN.
THANK YOU, JACK.
1066
00:44:58,684 --> 00:44:59,884
COOPERMAN TOLD ME
1067
00:44:59,952 --> 00:45:01,682
YOU WERE A HELL OF
A PRODUCTION ASSISTANT
1068
00:45:01,754 --> 00:45:03,024
IN YOUR DAY.
1069
00:45:03,089 --> 00:45:05,499
YEAH, IN MY DAY.
WELL, WHAT AM I IN FOR?
1070
00:45:05,557 --> 00:45:06,897
EASIEST JOB IN THE WORLD.
1071
00:45:06,959 --> 00:45:08,399
ALL YOU HAVE TO DO
IS GIVE UP YOUR HOME LIFE.
1072
00:45:08,460 --> 00:45:11,130
WILL YOU SIT HERE?
WE'RE HAVING A READING NOW.
1073
00:45:11,197 --> 00:45:13,267
WE'LL NEED
A BREAKDOWN TONIGHT.
1074
00:45:13,332 --> 00:45:15,202
TONIGHT?
SORRY.
1075
00:45:15,267 --> 00:45:16,867
THAT'S SHOW BIZ.
1076
00:45:41,427 --> 00:45:43,297
FINE, ED. FINE.
1077
00:45:43,362 --> 00:45:44,662
ED, UH...
1078
00:45:44,730 --> 00:45:47,370
I THOUGHT I'D TAKE YOU UP
ON THAT OFFER YOU MADE
1079
00:45:47,433 --> 00:45:49,503
TO HAVE LUNCH SOMETIME.
1080
00:45:49,568 --> 00:45:51,038
WELL, YOU ALWAYS SAID
1081
00:45:51,103 --> 00:45:52,803
YOU WISHED YOU HAD A MAN
LIKE ME WITH THE COMPANY.
1082
00:45:52,872 --> 00:45:55,072
HA HA.
1083
00:45:55,141 --> 00:45:58,701
AFTER THE 15th? SWELL.
I'LL GIVE YOU A CALL...
1084
00:45:58,777 --> 00:46:00,917
AFTER THE 15th. RIGHT.
1085
00:46:00,980 --> 00:46:04,050
HA HA HA.
YEAH, RIGHT. YEAH.
1086
00:46:49,929 --> 00:46:51,399
NAME, PLEASE?
1087
00:46:51,463 --> 00:46:54,493
EDISON. IT'S RIGHT THERE
ON THE CARD.
1088
00:46:54,566 --> 00:46:58,236
AND HOW LONG HAVE YOU BEEN
UNEMPLOYED, MR. EDISON?
1089
00:46:58,304 --> 00:46:59,374
10 WEEKS NOW.
1090
00:46:59,438 --> 00:47:00,878
10 WEEKS, WAS THAT?
1091
00:47:00,940 --> 00:47:02,180
MONDAY--
1092
00:47:02,241 --> 00:47:04,271
MONDAY WILL MARK
THE 10th ANNIVERSARY
1093
00:47:04,343 --> 00:47:05,843
OF MY UNEMPLOYMENT.
HA HA.
1094
00:47:05,912 --> 00:47:09,582
AND HAVE YOU BEEN
LOOKING FOR EMPLOYMENT
IN THE PAST WEEK?
1095
00:47:09,648 --> 00:47:12,158
YES, I HAVE BEEN
LOOKING FOR EMPLOYMENT
IN THE PAST WEEK.
1096
00:47:12,218 --> 00:47:14,058
I'VE BEEN LOOKING
FOR EMPLOYMENT
FOR THE PAST 10 WEEKS.
1097
00:47:14,120 --> 00:47:15,890
THAT'S WHY I'M HERE.
1098
00:47:15,955 --> 00:47:18,485
HAVE YOU TURNED DOWN
ANY EMPLOYMENT?
1099
00:47:18,557 --> 00:47:20,057
HAVE I TURNED DOWN
ANY EMPLOYMENT?
1100
00:47:20,126 --> 00:47:22,166
NO, I HAVE NOT TURNED
DOWN ANY EMPLOYMENT.
1101
00:47:22,228 --> 00:47:24,028
WHY SHOULD I TURN DOWN
EMPLOYMENT?
1102
00:47:24,096 --> 00:47:25,436
WHY DO YOU ALWAYS--
1103
00:47:25,497 --> 00:47:27,197
IF I'M COMING HERE
EVERY WEEK,
1104
00:47:27,266 --> 00:47:28,466
WHY WOULD I TURN DOWN
EMPLOYMENT?
1105
00:47:28,534 --> 00:47:30,134
THAT'S WHY
I'M UNEMPLOYED,
FOR CHRIST'S--
1106
00:47:30,202 --> 00:47:32,802
THEN THE ANSWER IS NO.
1107
00:47:32,871 --> 00:47:35,401
RIGHT. YES--NO.
THAT'S THE ANSWER.
1108
00:47:35,474 --> 00:47:37,574
WRITE DOWN NO. NO.
1109
00:47:37,643 --> 00:47:39,073
22 OFF.
22 OFF.
1110
00:47:39,145 --> 00:47:41,015
18 OFF.
18 OFF.
1111
00:47:41,080 --> 00:47:42,520
12 ON.
12 ON.
1112
00:48:15,247 --> 00:48:16,647
MEL.
1113
00:48:16,715 --> 00:48:18,785
MEL, I'M HOME.
1114
00:48:18,850 --> 00:48:20,890
HI, LOVE.
HOW ARE YOU?
1115
00:48:20,953 --> 00:48:23,783
AH, WE NEED A SHAVE,
DON'T WE?
1116
00:48:23,855 --> 00:48:25,255
YOU MUST BE STARVED.
1117
00:48:25,324 --> 00:48:27,994
I JUST COULDN'T GET OUT
OF THE STUDIO BEFORE 8:00.
1118
00:48:28,060 --> 00:48:30,200
THEY'RE
STILL THERE WORKING.
1119
00:48:30,262 --> 00:48:34,132
I TOLD THEM
I JUST COULDN'T STAY.
1120
00:48:34,200 --> 00:48:36,410
AH, SHOOT.
I GOT US A CHEESE SOUFFL .
1121
00:48:36,468 --> 00:48:38,638
IT'LL ONLY TAKE
A COUPLE OF MINUTES
1122
00:48:38,704 --> 00:48:39,934
TO HEAT IT UP AGAIN.
1123
00:48:40,006 --> 00:48:41,476
I BROUGHT YOU
"SPORTS ILLUSTRATED."
1124
00:48:41,540 --> 00:48:43,210
MR. COOPERMAN SAID
THERE'S A TERRIFIC STORY
1125
00:48:43,275 --> 00:48:44,845
IN THERE
ABOUT THE KNICKS.
1126
00:48:44,910 --> 00:48:46,620
HE THOUGHT YOU MIGHT
GET A KICK OUT OF IT.
1127
00:48:46,678 --> 00:48:48,078
HERE YOU ARE.
1128
00:48:48,147 --> 00:48:49,517
EVERYBODY'S
WORKING LIKE CRAZY,
1129
00:48:49,581 --> 00:48:51,841
HOPING WE CAN FINISH
THIS CHRISTMAS SHOW
1130
00:48:51,917 --> 00:48:53,157
BEFORE THE WEEKEND.
1131
00:48:53,219 --> 00:48:55,689
OTHERWISE,
WE MAY HAVE TO GO IN.
1132
00:48:55,754 --> 00:48:57,854
I'M JUST NOT GOING.
1133
00:48:57,923 --> 00:49:00,723
I MEAN, I SEE YOU
LITTLE ENOUGH AS IT IS.
1134
00:49:00,792 --> 00:49:03,092
[SIGHS] OH, BOY.
1135
00:49:04,863 --> 00:49:07,093
OH, THAT'S GOOD.
1136
00:49:07,166 --> 00:49:10,206
THAT'S THE FIRST FOOD
I'VE HAD SINCE YESTERDAY
1137
00:49:10,269 --> 00:49:12,139
THAT DIDN'T COME OUT
OF THE VENDING MACHINE.
1138
00:49:12,204 --> 00:49:14,874
COME ON, SIT DOWN.
HAVE DINNER AND TALK TO ME
1139
00:49:14,940 --> 00:49:17,050
BECAUSE I DON'T HAVE THE ENERGY
TO TALK WHEN I GET HOME.
1140
00:49:17,109 --> 00:49:18,549
I DON'T KNOW
HOW I'M DOING IT.
1141
00:49:18,610 --> 00:49:20,080
I MUST HAVE BEEN
SAVING THIS ENERGY UP
1142
00:49:20,146 --> 00:49:22,186
FOR THE PAST 22 YEARS.
1143
00:49:22,248 --> 00:49:25,258
HOW ARE YOU, SWEETHEART?
YOU FEELING ALL RIGHT?
1144
00:49:29,655 --> 00:49:30,685
WELL?
1145
00:49:32,158 --> 00:49:34,998
YOU FEEL ALL RIGHT?
HMM?
1146
00:49:35,061 --> 00:49:37,061
YOU DON'T FEEL
LIKE TALKING, HUH?
1147
00:49:37,129 --> 00:49:39,799
MMM...MMM.
1148
00:49:39,865 --> 00:49:42,365
AW, COME ON, MEL.
1149
00:49:42,434 --> 00:49:44,504
I HAVEN'T SEEN YOU
SINCE BREAKFAST YESTERDAY,
1150
00:49:44,570 --> 00:49:46,810
AND I'M GONNA BE FAST ASLEEP
IN 15 MINUTES.
1151
00:49:46,872 --> 00:49:49,002
TALK TO ME.
WHAT DID YOU DO TODAY?
1152
00:49:49,075 --> 00:49:50,775
I TOOK A WALK.
1153
00:49:50,842 --> 00:49:53,142
GOOD. WHERE?
1154
00:49:53,212 --> 00:49:55,412
FROM THE BEDROOM
INTO THE LIVING ROOM.
1155
00:49:55,481 --> 00:49:56,541
THAT'S ALL?
1156
00:49:56,615 --> 00:49:58,985
MM-MM. THEN I WALKED
BACK INTO THE BEDROOM.
1157
00:49:59,051 --> 00:50:00,711
ONCE I WENT
INTO THE KITCHEN
1158
00:50:00,786 --> 00:50:01,916
FOR A GLASS OF WATER.
1159
00:50:01,987 --> 00:50:04,227
I'D SAY THAT WAS
MY HIGH PEAK OF THE DAY.
1160
00:50:05,791 --> 00:50:07,851
OK, YOU DON'T FEEL LIKE
TALKING. THAT'S ALL RIGHT.
1161
00:50:07,926 --> 00:50:09,326
NO, I FEEL LIKE TALKING.
1162
00:50:09,395 --> 00:50:10,365
YOU WANT TO HEAR ABOUT
THE REST OF MY MORNING?
1163
00:50:10,429 --> 00:50:11,999
I SAID
IT'S ALL RIGHT, MEL.
1164
00:50:12,064 --> 00:50:13,664
I LOOKED OUT THE WINDOW
3 TIMES,
1165
00:50:13,732 --> 00:50:15,102
I LISTENED TO THE RADIO,
1166
00:50:15,167 --> 00:50:17,467
AND...I WENT
TO THE TOILET,
1167
00:50:17,536 --> 00:50:20,376
WHICH IS STILL FLUSHING.
BUT I DIDN'T JIGGLE IT
1168
00:50:20,439 --> 00:50:22,179
BECAUSE I KNOW
YOU LIKE TO DO THAT
1169
00:50:22,241 --> 00:50:24,671
WHEN YOU COME HOME.
HEH HEH HEH HEH.
1170
00:50:24,743 --> 00:50:27,313
I SEE YOU DIDN'T SLEEP WELL
AGAIN LAST NIGHT, DID YOU?
1171
00:50:27,379 --> 00:50:29,319
WAS LAST NIGHT THE NIGHT
BEFORE THIS MORNING?
1172
00:50:29,381 --> 00:50:33,151
I GET THEM ALL MIXED UP.
MY LIFE IS SO BUSY. AH.
1173
00:50:33,219 --> 00:50:34,789
I THOUGHT YOU TOLD ME
1174
00:50:34,853 --> 00:50:36,683
YOU WERE GONNA TAKE A WALK
IN THE PARK THIS MORNING.
1175
00:50:36,755 --> 00:50:38,155
THERE'S NO PLACE
LEFT FOR ME TO WALK.
1176
00:50:38,224 --> 00:50:40,494
I KNOW EVERY PATH
AND BRIDGE AND STONE.
1177
00:50:40,559 --> 00:50:42,299
I KNOW EVERY
SQUIRREL IN THE PARK,
1178
00:50:42,361 --> 00:50:45,231
AND I KNOW WHERE THEY
ALL BURY THEIR NUTS.
1179
00:50:45,297 --> 00:50:47,467
LISTEN, MAYBE TOMORROW
I CAN SNEAK AN HOUR OFF,
1180
00:50:47,533 --> 00:50:49,603
AND WE CAN HAVE LUNCH
TOGETHER IN THE ZOO.
1181
00:50:49,668 --> 00:50:52,208
I'VE BEEN TO THE ZOO
EVERY DAY FOR 34 DAYS.
1182
00:50:52,271 --> 00:50:54,401
EVERY TIME I PASS
THE MONKEYS, THEY SAY,
1183
00:50:54,473 --> 00:50:56,503
"HE'S HERE AGAIN,
HE'S HERE AGAIN."
1184
00:50:56,575 --> 00:50:57,845
GIVE ME A FORK.
1185
00:50:57,909 --> 00:50:59,249
DID ANYONE CALL?
1186
00:50:59,311 --> 00:51:01,611
YOUR MOTHER.
WE EXCHANGED RECIPES.
1187
00:51:03,515 --> 00:51:04,615
ANYONE ELSE?
1188
00:51:04,683 --> 00:51:06,453
I'M NOT
A PHONE-ANSWERING
SERVICE.
1189
00:51:06,518 --> 00:51:08,058
YOU WANT ME TO ANSWER
THE PHONE, HIRE ME.
1190
00:51:08,120 --> 00:51:09,630
I COULD USE THE WORK.
1191
00:51:09,688 --> 00:51:10,928
HA HA.
1192
00:51:10,989 --> 00:51:13,729
I TAKE IT, THEN, THERE WAS
NOTHING IN THE PAPER TODAY.
1193
00:51:13,792 --> 00:51:15,692
ABOUT WHAT?
1194
00:51:15,761 --> 00:51:17,061
ABOUT A JOB!
1195
00:51:17,129 --> 00:51:19,139
WELL, CERTAINLY, EDNA.
1196
00:51:19,198 --> 00:51:21,138
THERE'S LOTS OF JOBS--
1197
00:51:21,200 --> 00:51:23,370
COOKS, DISHWASHERS,
MALE NURSES.
1198
00:51:23,435 --> 00:51:26,505
OH. DELTA AIR LINES IS
LOOKING FOR HOSTESSES,
1199
00:51:26,572 --> 00:51:28,272
BUT I DON'T WANT TO BE
AWAY FROM HOME THAT MUCH.
1200
00:51:28,340 --> 00:51:29,910
DON'T YOU AGREE?
1201
00:51:29,975 --> 00:51:32,415
DO YOU WANT ME
TO GIVE UP MY JOB?
1202
00:51:32,478 --> 00:51:34,278
WOULD YOU RATHER I JUST
HUNG AROUND THE HOUSE
1203
00:51:34,346 --> 00:51:35,616
WITH YOU ALL DAY?
1204
00:51:35,681 --> 00:51:37,441
I THINK THIS ARRANGEMENT
IS PERFECTLY FINE, EDNA.
1205
00:51:37,516 --> 00:51:39,046
YOU'VE BEEN
SO NICE TO ME--
1206
00:51:39,117 --> 00:51:40,417
PAY THE RENT,
BUY THE FOOD,
1207
00:51:40,486 --> 00:51:42,016
BOUGHT ME
A NEW SPORTS JACKET.
1208
00:51:42,087 --> 00:51:43,287
WHO KNOWS?
MAYBE NEXT YEAR,
1209
00:51:43,355 --> 00:51:47,195
YOU'LL TAKE ME TO HAWAII
FOR OUR ANNIVERSARY.
1210
00:51:47,259 --> 00:51:49,299
MEL, WHY DON'T YOU STOP
TORTURING YOURSELF?
1211
00:51:49,361 --> 00:51:50,661
I DON'T HAVE
TO TORTURE MYSELF.
1212
00:51:50,729 --> 00:51:52,069
I GOT A LOT OF HELP--
1213
00:51:52,130 --> 00:51:54,270
DOGS
AND FLUSHING TOILETS,
1214
00:51:54,333 --> 00:51:56,833
THE RED BARON'S
2 SISTERS IN THERE.
1215
00:52:00,572 --> 00:52:02,032
WHAT TIME WOULD YOU LIKE
BREAKFAST TOMORROW?
1216
00:52:02,107 --> 00:52:03,307
OH, MEL,
WILL YOU STOP IT?
1217
00:52:03,375 --> 00:52:05,545
IT'S NO PROBLEM, EDNA.
I MEAN, I'M UP,
1218
00:52:05,611 --> 00:52:07,341
I'VE GOT THE EGGS
HERE IN THE HOUSE,
1219
00:52:07,413 --> 00:52:08,873
AND I STEAL THE MILK
FROM THE PEOPLE NEXT DOOR.
1220
00:52:08,947 --> 00:52:10,687
AND IF I'M REAL QUICK,
1221
00:52:10,749 --> 00:52:13,219
I CAN GET THE
"NEW YORK TIMES," TOO.
1222
00:52:15,854 --> 00:52:19,254
WE'LL TALK WHEN YOU'RE
IN A BETTER MOOD.
1223
00:52:20,759 --> 00:52:24,369
I'M JUST TRYING
TO CONTRIBUTE, EDNA.
1224
00:52:24,430 --> 00:52:26,300
JUST TRYING
TO DO MY SHARE.
1225
00:52:26,365 --> 00:52:28,235
I DON'T KNOW.
1226
00:52:32,571 --> 00:52:35,071
Man: THIS IS CHARLES TRACKER
AND THE 8 A.M. NEWS.
1227
00:52:35,140 --> 00:52:36,350
"WE WILL NOT GO BACK
TO WORK"
1228
00:52:36,408 --> 00:52:38,308
WAS THE CRY OF 47 MUNICIPAL,
1229
00:52:38,377 --> 00:52:39,877
STATE,
AND FEDERAL JUDGES TODAY,
1230
00:52:39,945 --> 00:52:41,175
DEFYING THE COURT ORDER
1231
00:52:41,247 --> 00:52:42,347
OF FEDERAL JUDGE
MYRON ACKERMAN.
1232
00:52:42,414 --> 00:52:43,944
SPEAKING
FOR THE STRIKING JUDGES,
1233
00:52:44,015 --> 00:52:45,385
JUDGE MARIO PRECONA
TOLD THIS
1234
00:52:45,451 --> 00:52:46,881
TO CBS REPORTER
BETHESDA WAYNE.
1235
00:52:46,952 --> 00:52:48,582
Precona: WE WILL NOT
GO BACK TO WORK,
1236
00:52:48,654 --> 00:52:51,584
AND WE AIN'T WORKING TILL
THIS THING GETS SETTLED.
1237
00:53:32,631 --> 00:53:34,761
I'LL GET SOME COFFEE
DOWN AT THE OFFICE.
1238
00:53:34,833 --> 00:53:36,933
I'LL TRY TO BE HOME
EARLY FOR DINNER.
1239
00:53:37,002 --> 00:53:38,232
DON'T WORK
TOO HARD, DEAR.
1240
00:53:38,304 --> 00:53:40,074
LEAVE ME SOME QUARTERS
FOR THE LAUNDROMAT.
1241
00:53:40,138 --> 00:53:42,908
I'VE GOT SO MUCH WASH
TO DO TODAY.
1242
00:53:42,974 --> 00:53:45,814
PLEASE, LET'S NOT START
THE DAY OUT LIKE THIS.
1243
00:53:45,877 --> 00:53:47,617
LISTEN, HERE'S
SOMETHING INTERESTING--
1244
00:53:47,679 --> 00:53:49,989
"MAURICE LE PEW
IN QUEENS."
1245
00:53:50,048 --> 00:53:52,148
HE WANTS A HAIR STYLIST.
1246
00:53:52,217 --> 00:53:53,617
MAYBE I'LL PRACTICE
ON YOU TONIGHT,
1247
00:53:53,685 --> 00:53:56,755
AND IF YOU DON'T GO BALD,
I'LL CALL HIM TOMORROW, HUH?
1248
00:53:56,822 --> 00:53:58,922
MEL, YOU KNOW WHAT
I WOULD SUGGEST?
1249
00:53:58,990 --> 00:54:00,530
WHAT WOULD YOU
SUGGEST, EDNA?
1250
00:54:00,592 --> 00:54:02,152
I'D SUGGEST
YOU EITHER GET
1251
00:54:02,227 --> 00:54:03,367
A VERY TIGHT GRIP
ON YOURSELF
1252
00:54:03,429 --> 00:54:04,799
OR YOU FIND SOMEBODY
TO HELP YOU.
1253
00:54:04,863 --> 00:54:07,363
OH, I DON'T NEED ANY HELP.
I'M RETIRED.
1254
00:54:07,433 --> 00:54:08,663
I GOT IT MADE.
1255
00:54:08,734 --> 00:54:12,164
YOU KNOW WHAT I MEAN--
MEDICAL HELP, A DOCTOR.
1256
00:54:12,237 --> 00:54:13,577
SOME DOCTOR
WHO CAN TALK TO YOU
1257
00:54:13,639 --> 00:54:15,009
AND STRAIGHTEN YOU OUT,
1258
00:54:15,073 --> 00:54:18,273
BECAUSE I'M RUNNING OUT
OF ENERGY AND PATIENCE.
1259
00:54:18,344 --> 00:54:20,774
YOU SEEM TO HAVE ENOUGH
FOR MR. COOPERMAN!
1260
00:54:25,250 --> 00:54:27,160
AND WHAT DOES
THAT MEAN?
1261
00:54:27,218 --> 00:54:28,458
WHAT DOES THAT MEAN?
1262
00:54:28,520 --> 00:54:32,660
IT JUST MEANS YOU SEEM
TO HAVE ENOUGH PATIENCE
1263
00:54:32,724 --> 00:54:34,494
AND ENERGY
FOR MR. COOPERMAN.
1264
00:54:34,560 --> 00:54:36,100
THERE ARE LOTS OF LAUGHS
1265
00:54:36,161 --> 00:54:37,761
DOWN AT THE OFFICE,
RIGHT? HA HA HA.
1266
00:54:37,829 --> 00:54:40,369
LA-DE-DA-DE-DA.
1267
00:54:40,432 --> 00:54:42,292
LISTEN, I KNOW
WHAT GOES ON DOWN THERE.
1268
00:54:42,368 --> 00:54:44,468
I USED TO BE
ONE OF THE BOYS, TOO.
1269
00:54:44,536 --> 00:54:47,676
OH, YEAH? WELL, I AM NOT
ONE OF THE GIRLS.
1270
00:54:47,739 --> 00:54:50,109
YEAH? HOW COME YOU GET HOME
AT 7:00 OR 8:00 AT NIGHT
1271
00:54:50,175 --> 00:54:51,275
WHEN EVERYBODY KNOWS
1272
00:54:51,343 --> 00:54:53,373
THAT NO ONE WORKS
PAST 5:00 ANYMORE?
1273
00:54:53,445 --> 00:54:54,645
I WORK PAST 5:00.
1274
00:54:54,713 --> 00:54:56,843
WHERE,
AT CHARLEY O'S BAR?
1275
00:54:56,915 --> 00:54:59,485
I UNDERSTAND. JUST
A LITTLE DRINK TO UNWIND
1276
00:54:59,551 --> 00:55:01,481
BEFORE COMING HOME
TO FACE THE LITTLE MAN.
1277
00:55:01,553 --> 00:55:03,053
I DON'T BELIEVE THIS.
1278
00:55:03,121 --> 00:55:04,381
YOU USED TO
BELIEVE IT
1279
00:55:04,456 --> 00:55:06,596
WHEN I CAME HOME
AT 7:00. HA HA.
1280
00:55:06,658 --> 00:55:11,128
MEL, I THINK WE BETTER HAVE
A LONG TALK TONIGHT...
1281
00:55:11,196 --> 00:55:12,766
A LONG,
SERIOUS TALK.
1282
00:55:12,831 --> 00:55:16,231
HMM. MY BEGONIAS ARE
COMING UP BEAUTIFULLY.
1283
00:55:16,301 --> 00:55:17,331
THAT'S BECAUSE
DADDY'S HERE
1284
00:55:17,403 --> 00:55:18,933
TO TAKE SUCH NICE CARE
OF THEM.
1285
00:55:19,004 --> 00:55:21,374
YEAH, GENTLY, GENTLY.
1286
00:55:21,440 --> 00:55:23,750
[SIGHS]
1287
00:55:23,809 --> 00:55:26,879
GENTLY, GENTLY.
1288
00:55:31,650 --> 00:55:34,360
YEAH. COMING
BACK TO ME.
1289
00:55:59,310 --> 00:56:00,220
HELP YOU, MR. EDISON?
1290
00:56:00,278 --> 00:56:01,848
DON'T TOUCH IT.
1291
00:56:01,913 --> 00:56:03,583
COME HERE.
1292
00:56:09,988 --> 00:56:11,758
COME ON NOW.
1293
00:56:13,425 --> 00:56:14,625
HERE, HERE.
1294
00:56:20,365 --> 00:56:21,935
YOU KNOW THE GUY
IN 15-B?
1295
00:56:22,000 --> 00:56:23,170
15-B?
1296
00:56:23,234 --> 00:56:24,404
15-B. THE FLOOR
RIGHT ABOVE ME.
1297
00:56:24,470 --> 00:56:26,040
ABOVE YOU?
OH, MR. JACOBY?
1298
00:56:26,104 --> 00:56:27,534
JACOBY! SHH.
1299
00:56:27,606 --> 00:56:29,806
WHAT TIME DOES HE
GET HOME FROM WORK?
1300
00:56:29,875 --> 00:56:31,105
ABOUT 6:00.
1301
00:56:31,176 --> 00:56:32,376
ABOUT OR EXACTLY?
1302
00:56:32,444 --> 00:56:33,644
WELL, USUALLY
ABOUT 6:00.
1303
00:56:33,712 --> 00:56:35,172
ABOUT 6:00.
WHY?
1304
00:56:35,246 --> 00:56:36,446
NOTHING, NOTHING.
1305
00:56:36,515 --> 00:56:39,385
IT'S PERFECT,
PERFECT.
1306
00:56:39,451 --> 00:56:40,611
WANT ME TO GIVE
A MESSAGE?
1307
00:56:40,686 --> 00:56:42,826
NO, NO. I'LL GIVE
HIM THE MESSAGE.
1308
00:56:42,888 --> 00:56:45,058
[LAUGHS] I GOT
MY OWN MESSAGE.
1309
00:56:45,123 --> 00:56:46,353
HA HA HA HA!
1310
00:56:46,424 --> 00:56:49,054
HA HA HA HA HA HA!
1311
00:56:49,127 --> 00:56:50,527
WHOO-HOO.
1312
00:56:50,596 --> 00:56:51,966
HA HA HA HA!
1313
00:56:52,030 --> 00:56:53,570
[WHISTLES]
1314
00:57:01,139 --> 00:57:02,309
AAH!
1315
00:57:02,373 --> 00:57:04,043
LOOK, MISTER,
I'M VERY TIRED.
1316
00:57:04,109 --> 00:57:07,019
WOULD YOU FIND TRYING YOUR
PERVERSIONS ON SOMEONE ELSE?
1317
00:57:15,186 --> 00:57:17,486
HA HA HA HA.
1318
00:57:17,556 --> 00:57:18,886
[TAP TAP]
1319
00:57:23,428 --> 00:57:25,028
WHAT'S FUNNY?
1320
00:57:25,096 --> 00:57:26,236
NOTHING.
1321
00:57:26,297 --> 00:57:27,667
NOTHING'S FUNNY.
1322
00:57:29,501 --> 00:57:31,531
THEN WHY
ARE YOU LAUGHING?
1323
00:57:33,471 --> 00:57:35,641
PRIVATE JOKE, HMM?
1324
00:57:37,275 --> 00:57:38,845
YOU'RE NOT GOING
TO TELL ME, MEL?
1325
00:57:38,910 --> 00:57:40,580
I COULD USE
A GOOD LAUGH.
1326
00:57:40,646 --> 00:57:42,276
WHEN THE TIME
COMES, EDNA.
1327
00:57:42,347 --> 00:57:44,747
WHEN THE TIME COMES.
1328
00:58:01,967 --> 00:58:04,107
MEL, YOU'RE
STARING AT ME.
1329
00:58:04,169 --> 00:58:06,279
WELL, I'M SORRY. HA!
1330
00:58:11,309 --> 00:58:12,719
WHAT IS IT?
1331
00:58:12,778 --> 00:58:15,118
AM I ALLOWED
TO TURN BACK NOW?
1332
00:58:15,180 --> 00:58:16,490
YES, YOU MAY TURN BACK.
1333
00:58:16,548 --> 00:58:19,188
WHAT WAS
YOUR QUESTION, EDNA?
1334
00:58:19,250 --> 00:58:21,420
THE QUESTION IS THE SAME
THAT IT IS EVERY NIGHT,
1335
00:58:21,486 --> 00:58:24,256
EVERY MEAL, EVERY TIME
WE'RE TOGETHER--
1336
00:58:24,322 --> 00:58:25,522
WHAT'S WRONG?
1337
00:58:25,591 --> 00:58:27,051
DO YOU FEEL THAT
SOMETHING IS WRONG?
1338
00:58:27,125 --> 00:58:29,565
YES. I THINK YOU'RE
MISERABLE AND TORMENTED
1339
00:58:29,628 --> 00:58:32,698
BECAUSE YOU'RE OUT OF WORK.
THAT'S IT, ISN'T IT?
1340
00:58:32,764 --> 00:58:35,604
ONLY PART OF IT, EDNA.
ONLY PART OF IT.
1341
00:58:35,667 --> 00:58:37,537
NOW, YOU TELL ME,
WHY DO YOU THINK
1342
00:58:37,603 --> 00:58:39,733
I'M OUT OF WORK?
1343
00:58:41,607 --> 00:58:44,307
WHY? I DON'T KNOW WHY.
1344
00:58:44,375 --> 00:58:46,815
BECAUSE YOU CAN'T FIND
A DECENT JOB. THAT'S WHY.
1345
00:58:46,878 --> 00:58:48,848
THAT'S WHY? THAT'S WHY?
1346
00:58:48,914 --> 00:58:51,684
YOU HAVEN'T
THE SLIGHTEST INKLING
1347
00:58:51,750 --> 00:58:53,620
OF WHAT'S REALLY
GOING ON, DO YOU?
1348
00:58:53,685 --> 00:58:55,485
YOU ARE SO NAIVE,
IT'S RIDICULOUS.
1349
00:58:55,553 --> 00:58:58,583
MEL, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1350
00:58:58,657 --> 00:59:01,227
YOU HAVE NO SUSPICION
OF THE TRUTH, DO YOU?
1351
00:59:01,292 --> 00:59:02,592
NONE AT ALL.
1352
00:59:02,661 --> 00:59:04,791
WELL, WHAT TRUTH
ARE YOU TALKING ABOUT?
1353
00:59:04,863 --> 00:59:07,133
I'M TALKING
ABOUT THE PLOT, EDNA.
1354
00:59:07,198 --> 00:59:08,338
THE PLOT.
1355
00:59:10,168 --> 00:59:11,668
WHAT PLOT, MEL?
1356
00:59:11,737 --> 00:59:12,977
"WHAT PLOT, MEL"?
1357
00:59:13,038 --> 00:59:14,808
WHAT PLOT--I'M TALKING
ABOUT THE PLOT,
1358
00:59:14,873 --> 00:59:17,073
AND ALL YOU CAN SAY IS,
"WHAT PLOT, MEL?"
1359
00:59:17,142 --> 00:59:18,042
OH-OH-OH.
1360
00:59:18,109 --> 00:59:19,509
LOOK, YOU MENTION
THERE'S A PLOT.
1361
00:59:19,577 --> 00:59:20,977
I DON'T KNOW WHAT PLOT
YOU'RE TALKING ABOUT,
1362
00:59:21,046 --> 00:59:22,986
SO ALL I CAN THINK OF SAYING
IS, "WHAT PLOT, MEL?"
1363
00:59:23,048 --> 00:59:26,218
"WHAT PLOT, MEL?"
THERE WE--JESUS.
1364
00:59:26,284 --> 00:59:28,284
WHAT PLOT? WHAT PLOT?
1365
00:59:28,353 --> 00:59:30,583
A SOCIAL, ECONOMIC,
AND POLITICAL PLOT
1366
00:59:30,656 --> 00:59:33,226
TO UNDERMINE THE WORKING
CLASSES OF THIS COUNTRY.
1367
00:59:34,726 --> 00:59:37,096
OH, THAT PLOT.
1368
00:59:37,162 --> 00:59:39,792
YES, THAT PLOT.
1369
00:59:42,000 --> 00:59:44,870
OHH.
1370
00:59:44,936 --> 00:59:48,076
YOU KNOW, INSTEAD OF RUSHING
DOWNTOWN EVERY MORNING,
1371
00:59:48,139 --> 00:59:49,879
STAY HOME,
LISTEN TO THE RADIO,
1372
00:59:49,941 --> 00:59:51,071
FIND OUT
WHAT'S GOING ON.
1373
00:59:51,142 --> 00:59:52,142
LISTEN
TO THE TALK SHOWS,
1374
00:59:52,210 --> 00:59:53,050
AND YOU WILL FIND OUT
1375
00:59:53,111 --> 00:59:54,211
WHAT'S GOING ON
IN THIS COUNTRY.
1376
00:59:54,279 --> 00:59:55,949
WELL, WHAT'S GOING ON
IN THIS COUNTRY?
1377
00:59:56,014 --> 00:59:59,414
IF YOU DON'T KNOW,
I'M NOT GOING TO TELL YOU.
1378
00:59:59,484 --> 01:00:02,154
MEL, I'M YOUR WIFE.
YOU CAN TELL ME.
1379
01:00:02,220 --> 01:00:05,130
IF YOU'RE TOO LAZY
AND TOO IGNORANT
1380
01:00:05,190 --> 01:00:07,400
AND TOO UNINFORMED
TO FIND OUT
1381
01:00:07,458 --> 01:00:09,198
WHAT REALLY IS GOING
ON IN THIS COUNTRY,
1382
01:00:09,260 --> 01:00:10,200
THEN YOU DESERVE
1383
01:00:10,261 --> 01:00:11,391
EXACTLY WHAT
YOU'RE GOING TO GET,
1384
01:00:11,462 --> 01:00:13,032
ALL OF YOU.
1385
01:00:20,772 --> 01:00:23,102
MEL, WOULD YOU LIKE
SOME CARAMEL CUSTARD?
1386
01:00:23,174 --> 01:00:24,774
EDNA, COME HERE.
1387
01:00:28,814 --> 01:00:30,344
NOW, I'M GOING
TO TELL YOU SOMETHING,
1388
01:00:30,415 --> 01:00:31,985
AND IT MAY FRIGHTEN YOU.
1389
01:00:33,752 --> 01:00:35,682
SIT DOWN.
1390
01:00:38,056 --> 01:00:39,386
NOT HERE!
1391
01:00:39,457 --> 01:00:40,997
IN THERE.
1392
01:00:45,396 --> 01:00:46,996
AWAY FROM THE WALL.
1393
01:00:47,065 --> 01:00:50,265
NOW, THERE IS A PLOT
GOING ON IN THIS COUNTRY--
1394
01:00:50,335 --> 01:00:52,365
VERY COMPLICATED,
VERY SOPHISTICATED.
1395
01:00:52,437 --> 01:00:54,107
IT'S PRACTICALLY
INVISIBLE,
1396
01:00:54,172 --> 01:00:55,972
AND MAYBE ONLY
A HANDFUL OF PEOPLE
1397
01:00:56,041 --> 01:00:58,501
IN THIS WHOLE COUNTRY
KNOW ABOUT IT.
1398
01:00:58,576 --> 01:01:00,176
AND THEY TOLD IT
ON THE RADIO?
1399
01:01:00,245 --> 01:01:01,345
YEAH, YEAH, YEAH.
1400
01:01:01,412 --> 01:01:02,612
THEN EVERYONE
HEARD IT, MEL.
1401
01:01:02,680 --> 01:01:05,190
WELL,
DID YOU HEAR IT?
NO.
1402
01:01:05,250 --> 01:01:06,590
WELL, THEN MAYBE EVERYBODY
DIDN'T HEAR IT.
1403
01:01:06,651 --> 01:01:07,511
WHO IN THE HELL
IS LISTENING TO A RADIO
1404
01:01:07,585 --> 01:01:08,785
AT 10:00
IN THE MORNING?
1405
01:01:08,854 --> 01:01:10,284
THEY'RE ALL WORKING.
BUT I HEARD IT,
1406
01:01:10,355 --> 01:01:12,455
AND AS SURE AS
YOU ARE SITTING HERE
1407
01:01:12,523 --> 01:01:13,423
IN THE MIDDLE
OF THIS ROOM,
1408
01:01:13,491 --> 01:01:15,291
THERE IS A PLOT
GOING ON
1409
01:01:15,360 --> 01:01:18,200
IN THIS COUNTRY TODAY.
1410
01:01:18,263 --> 01:01:19,193
AGAINST WHOM?
1411
01:01:19,264 --> 01:01:20,764
AGAINST ME.
1412
01:01:20,832 --> 01:01:22,262
OH, MEL.
THE WHOLE COUNTRY?
1413
01:01:22,333 --> 01:01:23,763
WELL, NOT AGAINST
ME PERSONALLY,
1414
01:01:23,835 --> 01:01:25,905
BUT THEY'RE AFTER YOU,
THEY'RE AFTER OUR KIDS,
1415
01:01:25,971 --> 01:01:28,101
MY FAMILY--THEY'RE AFTER
EVERY ONE OF OUR FRIENDS.
1416
01:01:28,173 --> 01:01:30,003
THEY'RE AFTER THE COPS,
AFTER THE HIPPIES,
1417
01:01:30,075 --> 01:01:31,605
AFTER THE GOVERNMENT,
THE WOMEN'S LIB,
1418
01:01:31,676 --> 01:01:33,776
THE BLACKS, THE FAGS,
THE WHOLE MILITARY COMPLEX.
1419
01:01:33,845 --> 01:01:36,085
THAT'S WHO THEY'RE
AFTER--AND EVEN MORE.
1420
01:01:36,147 --> 01:01:37,717
WHO, MEL?
YOU MENTIONED EVERYBODY.
1421
01:01:37,783 --> 01:01:38,743
THERE'S NO ONE LEFT.
1422
01:01:38,817 --> 01:01:39,987
THERE'S SOMEONE LEFT.
1423
01:01:40,051 --> 01:01:41,851
OH, BABY, THERE'S
SOMEONE LEFT, ALL RIGHT.
1424
01:01:41,920 --> 01:01:43,760
WOULD YOU LIKE ME
1425
01:01:43,822 --> 01:01:45,752
TO GIVE YOU ACTUAL
INDISPUTABLE PROOF
1426
01:01:45,824 --> 01:01:48,794
THAT 6.7% OF THE WORKING
CLASS OF THIS COUNTRY
1427
01:01:48,860 --> 01:01:51,330
IS UNEMPLOYED NOT
BECAUSE OF A RECESSION,
1428
01:01:51,396 --> 01:01:53,536
NOT BECAUSE OF WAGES
AND HIGH PRICES,
1429
01:01:53,598 --> 01:01:55,808
BUT BECAUSE
OF A WELL-ORGANIZED,
CALCULATED,
1430
01:01:55,867 --> 01:01:59,207
BRILLIANTLY
CONCEIVED PLOT?
1431
01:01:59,270 --> 01:02:00,780
WOULD YOU LIKE ME
TO GIVE YOU PROOF
1432
01:02:00,839 --> 01:02:02,709
RIGHT HERE AND NOW
IN THIS ROOM?
1433
01:02:02,774 --> 01:02:04,704
OK.
1434
01:02:04,776 --> 01:02:07,776
I CAN'T GIVE YOU
ANY PROOF!
1435
01:02:07,846 --> 01:02:09,546
WHAT THE HELL PROOF
HAVE I GOT?
1436
01:02:09,614 --> 01:02:11,144
BUT I CAN'T WORK.
THAT'S MY PROOF.
1437
01:02:11,216 --> 01:02:12,486
THEY WILL NOT
LET ME WORK.
1438
01:02:12,550 --> 01:02:13,490
[SIGHS]
1439
01:02:13,551 --> 01:02:16,451
MEL, WHO'S BEHIND
THE PLOT?
1440
01:02:16,521 --> 01:02:17,981
IS IT THE KIDS?
THE ADDICTS?
1441
01:02:18,056 --> 01:02:19,056
THE ARMY? THE NAVY?
1442
01:02:19,124 --> 01:02:20,124
THE BOOK-
OF-THE-MONTH CLUB?
1443
01:02:20,191 --> 01:02:21,321
WHO THE HELL
IS IT?
1444
01:02:21,392 --> 01:02:23,392
IT IS THE HUMAN RACE,
1445
01:02:23,461 --> 01:02:26,331
THE DETERIORATION
OF THE SPIRIT OF MAN,
1446
01:02:26,397 --> 01:02:28,237
MAN UNDERMINING HIMSELF,
1447
01:02:28,299 --> 01:02:31,209
CAUSING A SELF-WILLED,
SELF-IMPOSED,
1448
01:02:31,269 --> 01:02:34,279
SELF-EVIDENT
SELF-DESTRUCTION.
1449
01:02:34,339 --> 01:02:36,449
THAT'S WHO IT IS.
1450
01:02:36,507 --> 01:02:39,007
THE HUMAN RACE, MEL?
1451
01:02:39,077 --> 01:02:40,617
YES.
1452
01:02:40,678 --> 01:02:42,218
THE HUMAN RACE
1453
01:02:42,280 --> 01:02:44,020
IS RESPONSIBLE
FOR THE UNEMPLOYMENT?
1454
01:02:44,082 --> 01:02:46,112
YOU'RE SURPRISED,
AREN'T YOU?
1455
01:02:46,184 --> 01:02:49,284
I NEVER
WOULD HAVE GUESSED.
1456
01:02:49,354 --> 01:02:50,224
ALL THE TIME,
1457
01:02:50,288 --> 01:02:52,088
I KEPT THINKING IT
WAS SOMEBODY ELSE.
1458
01:02:52,157 --> 01:02:54,897
DON'T MOCK ME! OH, DAMN IT,
DON'T DO THAT TO ME!
1459
01:02:54,960 --> 01:02:57,470
DON'T PATRONIZE ME
AND DON'T MOCK ME!
1460
01:02:57,528 --> 01:03:00,168
I WASN'T
MOCKING YOU, MEL.
1461
01:03:00,231 --> 01:03:01,991
OH, MY GOD. YOU DON'T
UNDERSTAND THE FIRST THING
1462
01:03:02,067 --> 01:03:03,607
THAT I'M TALKING ABOUT.
1463
01:03:03,668 --> 01:03:05,238
YOU DON'T KNOW WHAT IT IS
TO BE IN MY PLACE.
1464
01:03:05,303 --> 01:03:06,633
YOU HAVE NEVER KNOWN
WHAT IT'S LIKE
1465
01:03:06,704 --> 01:03:08,704
TO STAND
IN AN UNEMPLOYMENT LINE.
1466
01:03:08,773 --> 01:03:10,303
YOU'VE NEVER WALKED
INTO YOUR OWN BUILDING
1467
01:03:10,375 --> 01:03:11,945
AND HAD AN IDIOT
MIDDLE-AGED DOORMAN
1468
01:03:12,010 --> 01:03:13,850
WITH BEER ON HIS BREATH
AND A LOOSE PLATE
1469
01:03:13,912 --> 01:03:16,312
GIGGLING AT YOU
BECAUSE HE'S WORKING.
1470
01:03:16,381 --> 01:03:18,411
YOU'VE NEVER STOOD
ON YOUR OWN TERRACE
1471
01:03:18,483 --> 01:03:19,683
AND BEEN HIT
IN THE HEAD
1472
01:03:19,750 --> 01:03:21,820
WITH A BUCKET OF
ICE-COLD WATER--NEVER.
1473
01:03:21,887 --> 01:03:24,427
AND I HAVE NOT FORGOTTEN
THAT SON OF A BITCH!
1474
01:03:24,489 --> 01:03:27,629
I HAVEN'T FORGOTTEN YOU,
YOU SON OF A BITCH!
1475
01:03:27,692 --> 01:03:29,322
MEL.
1476
01:03:29,394 --> 01:03:30,964
MEL,
LISTEN TO ME--
1477
01:03:31,029 --> 01:03:32,669
HE THINKS THAT I DON'T KNOW
WHAT HE LOOKS LIKE.
1478
01:03:32,730 --> 01:03:34,270
I KNOW WHAT
HE LOOKS LIKE.
1479
01:03:34,332 --> 01:03:36,232
I WANT YOU TO SEE A DOCTOR.
I WANT YOU TO SEE A DOCTOR.
1480
01:03:36,301 --> 01:03:37,901
HELL, I KNOW
WHAT THEY ALL LOOK LIKE.
1481
01:03:37,969 --> 01:03:40,709
I'VE GOT THEIR FACES
ENGRAVED IN MY BRAIN.
1482
01:03:40,771 --> 01:03:41,901
SOMEONE GAVE ME
THE NAME OF A DOCTOR.
1483
01:03:41,973 --> 01:03:43,473
THEY SAY
HE'S VERY GOOD
1484
01:03:43,541 --> 01:03:44,841
AND KNOWS ABOUT PEOPLE
WHO ARE GOING THROUGH
1485
01:03:44,910 --> 01:03:45,920
EXACTLY WHAT
YOU'RE GOING THROUGH.
1486
01:03:45,977 --> 01:03:47,117
I GO TO TELL YOU
SOMETHING, EDNA.
1487
01:03:47,178 --> 01:03:48,248
YOU KNOW, THEY CAN TAKE
YOUR CLOTHES...
1488
01:03:48,313 --> 01:03:49,273
I'M GOING TO
CALL HIM RIGHT NOW.
1489
01:03:49,347 --> 01:03:50,347
THEY CAN TAKE
YOUR CLOTHES,
1490
01:03:50,415 --> 01:03:51,745
THEY CAN TAKE
YOUR CHIVAS REGAL,
1491
01:03:51,816 --> 01:03:52,846
YOUR TELEVISION,
YOUR JOB,
1492
01:03:52,918 --> 01:03:54,918
BUT THEY CAN'T
TAKE YOUR BRAINS,
1493
01:03:54,986 --> 01:03:57,426
AND THAT'S MY SECRET
WEAPON--MY BRAINS.
1494
01:03:57,488 --> 01:03:59,028
AND THE SNOW, THE SNOW.
1495
01:03:59,090 --> 01:04:01,100
GOD, I PRAY
THAT IT SNOWS TOMORROW.
1496
01:04:01,159 --> 01:04:04,069
I BOUGHT A SNOW SHOVEL,
EDNA. WAIT, WAIT, WAIT.
1497
01:04:04,129 --> 01:04:05,299
I'M GOING TO TAKE
THE DAY OFF.
1498
01:04:05,363 --> 01:04:06,633
I'LL TAKE YOU THERE
MYSELF.
1499
01:04:06,697 --> 01:04:08,237
HELLO, THIS IS
MRS. EDNA--
1500
01:04:08,299 --> 01:04:09,599
AAH!
1501
01:04:09,667 --> 01:04:11,037
ONE OF THOSE
GREAT BIG SHOVELS
1502
01:04:11,102 --> 01:04:12,702
YOU KNOW, THE KIND
THEY USE AT AIRPORTS.
1503
01:04:12,770 --> 01:04:14,810
HA HA HA!
1504
01:04:14,872 --> 01:04:17,872
OH, I'LL GO WITHOUT
MY SHOES THIS WINTER,
1505
01:04:17,943 --> 01:04:21,643
BUT I'M NOT GOING
WITHOUT MY SHOVEL.
1506
01:04:21,712 --> 01:04:23,082
I'LL BURY HIM SO DEEP,
1507
01:04:23,148 --> 01:04:26,118
THEY'LL HAVE
TO SALT HIM OUT.
1508
01:04:26,184 --> 01:04:27,284
OH.
1509
01:04:27,352 --> 01:04:28,882
[WHIMPERING]
1510
01:04:28,954 --> 01:04:30,084
I CHECKED
WITH THE DOORMAN.
1511
01:04:30,155 --> 01:04:31,625
I GAVE HIM A $5.00 TIP.
IT WAS WORTH IT.
1512
01:04:31,689 --> 01:04:35,429
HA! I KNOW WHAT TIME
YOU GET HOME, YOU MOTHER!
1513
01:04:35,493 --> 01:04:38,763
HEY! TRY USING
THE SERVICE ENTRANCE!
1514
01:04:38,829 --> 01:04:40,539
I GOT THAT
BLOCKED OFF, TOO.
1515
01:04:40,598 --> 01:04:43,368
PLEASE, PLEASE
RIGHT AWAY.
1516
01:04:43,434 --> 01:04:46,374
HAVE YOU ANY IDEA,
ANY CONCEPTION OF THE IMPACT
1517
01:04:46,437 --> 01:04:49,577
OF 2 POUNDS OF WET,
SOLID, PACKED SNOW
1518
01:04:49,640 --> 01:04:50,810
FALLING FROM
14 FLOORS UP?
1519
01:04:50,875 --> 01:04:52,005
THEY'LL FIND HIM
IN THE BASEMENT.
1520
01:04:52,077 --> 01:04:55,377
IN THE GARAGE, BASTARD!
1521
01:04:55,446 --> 01:04:58,116
* AND I KNOW WHAT
YOU LOOK LIKE *
1522
01:04:58,183 --> 01:04:59,213
YES.
1523
01:04:59,284 --> 01:05:00,314
WELL, IT'S
VERY DIFFICULT
1524
01:05:00,385 --> 01:05:03,185
TO TALK ABOUT
ON THE PHONE.
1525
01:05:03,254 --> 01:05:04,784
NO, NO,
IT ISN'T FOR ME.
1526
01:05:04,855 --> 01:05:06,255
IT'S FOR MY...
1527
01:05:06,324 --> 01:05:08,394
IF IT DOESN'T SNOW
THIS WINTER,
1528
01:05:08,459 --> 01:05:10,369
THEN I WAIT
UNTIL NEXT WINTER,
1529
01:05:10,428 --> 01:05:13,238
'CAUSE I'M IN NO HURRY,
SMART ASS!
1530
01:05:13,298 --> 01:05:14,038
NO, NO.
1531
01:05:14,099 --> 01:05:15,939
NOTHING BUT TIME.
1532
01:05:16,001 --> 01:05:18,161
NO. NO, NOT WEDNESDAY!
1533
01:05:18,236 --> 01:05:20,276
THIS IS AN EMERGENCY.
DIDN'T YOU HEAR THAT GUY?
1534
01:05:21,339 --> 01:05:23,649
Roland: THIS IS THE NEWS
WITH DAN ROLAND.
1535
01:05:23,708 --> 01:05:24,978
IN A MIDTOWN HOTEL TODAY
1536
01:05:25,043 --> 01:05:26,143
FOLLOWING A CONVENTION
1537
01:05:26,211 --> 01:05:28,211
OF THE NATIONAL
PSYCHIATRIC SOCIETY,
1538
01:05:28,279 --> 01:05:29,919
17 OF
THE LEADING PSYCHIATRISTS
1539
01:05:29,981 --> 01:05:31,211
IN THE UNITED STATES
1540
01:05:31,282 --> 01:05:32,482
WERE TRAPPED
BETWEEN FLOORS
1541
01:05:32,550 --> 01:05:35,020
IN AN ELEVATOR
FOR OVER 45 MINUTES.
1542
01:05:35,086 --> 01:05:36,556
PANIC BROKE OUT,
1543
01:05:36,621 --> 01:05:39,481
AND 12 OF THE DOCTORS
WERE TREATED FOR HYSTERIA.
1544
01:05:41,026 --> 01:05:42,726
I HAD A DREAM
LAST NIGHT.
1545
01:05:42,793 --> 01:05:44,423
Man: YES?
1546
01:05:44,495 --> 01:05:47,435
AND IN THE DREAM,
I WAS IN BED,
1547
01:05:47,498 --> 01:05:49,298
BUT I COULDN'T SLEEP,
BUT I WAS SLEEPING.
1548
01:05:49,367 --> 01:05:50,367
YES.
1549
01:05:50,435 --> 01:05:52,035
ALL RIGHT, NOW,
WHAT DOES THAT MEAN?
1550
01:05:52,103 --> 01:05:53,333
WELL, WHAT DOES IT
MEAN TO YOU?
1551
01:05:53,404 --> 01:05:55,774
I DON'T KNOW. DOESN'T IT
MEAN ANYTHING TO YOU?
1552
01:05:55,840 --> 01:05:58,280
IT'S MORE IMPORTANT TO KNOW
WHAT IT MEANS TO YOU.
1553
01:05:58,343 --> 01:06:01,413
OH, YEAH.
I'M NOT SURE,
1554
01:06:01,479 --> 01:06:03,589
BUT I REMEMBER, YOU KNOW,
WHEN I WAS A KID,
1555
01:06:03,648 --> 01:06:05,188
I USED TO SLEEP
WITH MY BROTHER HARRY
1556
01:06:05,250 --> 01:06:07,060
WHEN I WAS LIKE 7 OR 8.
1557
01:06:07,118 --> 01:06:08,918
ONE NIGHT, I WOKE UP.
1558
01:06:08,986 --> 01:06:10,326
I LOOKED OVER
AT MY BROTHER HARRY,
1559
01:06:10,388 --> 01:06:11,828
AND IT SUDDENLY
OCCURRED TO ME--
1560
01:06:11,889 --> 01:06:12,829
[ALARM SOUNDS]
1561
01:06:12,890 --> 01:06:14,000
SORRY,
YOUR TIME IS UP.
1562
01:06:14,059 --> 01:06:15,329
JESUS!
1563
01:06:19,397 --> 01:06:22,237
Kelting: THIS IS ROGER KELTING
AND THE 1:00 NEWS.
1564
01:06:22,300 --> 01:06:23,910
A POLISH FREIGHTER,
1565
01:06:23,968 --> 01:06:26,108
THE 6,000-TON MAJORSKY,
1566
01:06:26,171 --> 01:06:27,931
SAILED INTO NEW YORK HARBOR
IN A DENSE FOG
1567
01:06:28,005 --> 01:06:29,475
AT 7:00 A.M.
THIS MORNING
1568
01:06:29,540 --> 01:06:32,180
AND CRASHED INTO
THE STATUE OF LIBERTY.
1569
01:06:32,243 --> 01:06:33,443
2 SEAMEN WERE INJURED,
1570
01:06:33,511 --> 01:06:35,711
AND ELECTRICAL DAMAGE
CAUSED FLICKERING
1571
01:06:35,780 --> 01:06:37,320
IN MISS LIBERTY'S TORCH.
1572
01:06:37,382 --> 01:06:39,182
IT WAS THE FIRST
RECORDED MARITIME ACCIDENT
1573
01:06:39,250 --> 01:06:41,420
INVOLVING
THE FAMED STATUE,
1574
01:06:41,486 --> 01:06:42,916
ALTHOUGH
THE POLISH FREIGHTER
1575
01:06:42,987 --> 01:06:46,127
HAD BEEN IN 6
PREVIOUS SEA COLLISIONS.
1576
01:06:56,401 --> 01:06:58,361
IT'S 20 TO 2:00. CAN WE
TALK BUSINESS, PLEASE?
1577
01:06:58,436 --> 01:07:00,376
I GOT TO GET BACK
TO WORK.
1578
01:07:00,438 --> 01:07:02,308
EDNA'S WAITING FOR US
AT THE APARTMENT.
1579
01:07:02,373 --> 01:07:03,843
CAN WE SETTLE THIS THING
QUICKLY?
1580
01:07:03,908 --> 01:07:04,678
NOW, WHAT ARE WE
GOING TO DO?
1581
01:07:04,742 --> 01:07:05,902
ABOUT WHAT?
1582
01:07:05,976 --> 01:07:07,976
ABOUT WHAT?
ABOUT THE SUEZ CANAL.
1583
01:07:08,045 --> 01:07:09,575
WHAT ARE WE HERE FOR?
1584
01:07:09,647 --> 01:07:11,017
WHAT DID PEARL COME ALL
THE WAY FROM LAKEWOOD FOR?
1585
01:07:11,082 --> 01:07:13,012
OUR BROTHER--
OUR SICK BROTHER
1586
01:07:13,084 --> 01:07:15,284
WHO HAD A NERVOUS BREAKDOWN,
FOR GOD'S SAKES.
1587
01:07:15,353 --> 01:07:17,283
EVERY TIME
I HEAR IT...
1588
01:07:17,355 --> 01:07:18,785
WHAT ARE YOU
CRYING FOR NOW?
1589
01:07:18,856 --> 01:07:20,426
YOU DIDN'T JUST HEAR.
YOU'VE KNOWN IT FOR A WEEK.
1590
01:07:20,491 --> 01:07:22,151
HARRY, LET HER CRY
IF SHE WANTS.
1591
01:07:22,227 --> 01:07:24,467
SHE CAME ALL THE WAY
FROM LAKEWOOD.
1592
01:07:27,064 --> 01:07:28,834
ALL RIGHT,
LET'S FACE THE FACTS--
1593
01:07:28,899 --> 01:07:31,569
MEL NEEDS HELP.
1594
01:07:31,636 --> 01:07:33,776
WHO ELSE WOULD HE GO TO
BUT HIS OWN FAMILY?
1595
01:07:33,838 --> 01:07:36,008
YOU'RE RIGHT,
HARRY. WHO ELSE?
1596
01:07:36,073 --> 01:07:37,603
ALL RIGHT, NOW,
THIS IS MY SUGGESTION--
1597
01:07:39,009 --> 01:07:40,819
WE MAKE MEL A LOAN.
1598
01:07:40,878 --> 01:07:44,148
WE ALL CHIP IN "X" NUMBER
OF DOLLARS A WEEK.
1599
01:07:44,215 --> 01:07:46,515
HE GETS A JOB AGAIN,
THEN HE CAN PAY US BACK.
1600
01:07:46,584 --> 01:07:50,184
NOW, THAT'S MY SUGGESTION.
WHAT DO YOU ALL THINK?
1601
01:07:50,255 --> 01:07:53,695
HOW MUCH IS
"X" NUMBER OF DOLLARS?
1602
01:07:53,758 --> 01:07:55,198
"X"...
1603
01:07:56,961 --> 01:07:58,491
"X" IS "X."
1604
01:08:00,565 --> 01:08:03,205
IS "X."
1605
01:08:03,268 --> 01:08:07,078
I MEAN IS IT A BIG" X"
OR A LITTLE "X"?
1606
01:08:07,138 --> 01:08:08,638
WELL, IT'S NOT EVEN AN "X."
IT'S A BLANK
1607
01:08:08,706 --> 01:08:11,276
UNTIL WE FILL IN "X"
WITH A FIGURE.
1608
01:08:11,342 --> 01:08:13,272
THAT'S RIGHT.
IT'S A BLANK.
1609
01:08:13,344 --> 01:08:16,244
I'M NOT COMPLAINING.
WE HAVE TO DO THE RIGHT THING,
1610
01:08:16,314 --> 01:08:17,614
BUT WHEN YOU
SAY IT LIKE THAT,
1611
01:08:17,682 --> 01:08:18,442
"X" NUMBER OF DOLLARS,
1612
01:08:18,516 --> 01:08:19,646
IT SOUNDS LIKE
A LOT OF MONEY.
1613
01:08:19,717 --> 01:08:21,217
I HAVE LIMITED CAPITAL,
YOU KNOW.
1614
01:08:21,286 --> 01:08:23,116
PEARL, DO YOU HAVE
UNLIMITED CAPITAL?
1615
01:08:23,188 --> 01:08:24,458
I WISH I DID.
1616
01:08:24,522 --> 01:08:27,792
I'D GIVE MEL "X" NUMBER
OF DOLLARS IN A MINUTE.
1617
01:08:27,858 --> 01:08:28,858
FORGET "X."
1618
01:08:28,926 --> 01:08:31,866
FORGET
I EVER MENTIONED "X."
1619
01:08:31,929 --> 01:08:34,199
THE BIGGEST EXPENSE
1620
01:08:34,265 --> 01:08:35,295
IS GOING TO BE THE DOCTOR,
AM I RIGHT?
1621
01:08:35,366 --> 01:08:37,436
YOU MEAN
THE FANCY PSYCHIATRIST.
1622
01:08:37,502 --> 01:08:40,372
I'M BEGINNING TO SEE WHAT
"X" IS GOING TO COME TO.
1623
01:08:40,438 --> 01:08:42,238
MAYBE IT'S NOT EVEN
A NERVOUS BREAKDOWN.
1624
01:08:42,307 --> 01:08:44,407
DOCTORS
CAN BE WRONG, TOO.
1625
01:08:44,475 --> 01:08:47,115
THEY TOOK OUT
ALL MY TOP TEETH,
1626
01:08:47,178 --> 01:08:51,248
THEN FOUND OUT IT
WAS KIDNEY STONES.
1627
01:08:52,417 --> 01:08:55,087
CORRECT ME
IF I'M WRONG,
1628
01:08:55,152 --> 01:08:57,082
BUT WHEN MEL
WAS A TINY BABY,
1629
01:08:57,154 --> 01:08:58,354
DIDN'T YOU THINK
HIS HEAD
1630
01:08:58,423 --> 01:09:00,993
WAS TOO LARGE
FOR HIS BODY?
1631
01:09:01,058 --> 01:09:02,128
MEL...
1632
01:09:02,193 --> 01:09:03,823
MEL HAD
A BEAUTIFUL HEAD.
1633
01:09:03,894 --> 01:09:06,294
I'M NOT SAYING HIS HEAD
WASN'T BEAUTIFUL.
1634
01:09:06,364 --> 01:09:08,334
I'M SAYING IT WAS
TOO LARGE FOR HIS BODY.
1635
01:09:08,399 --> 01:09:10,469
IT ALWAYS KEPT
FALLING OVER TO ONE SIDE.
1636
01:09:12,603 --> 01:09:16,503
I CAN'T BELIEVE
WHAT I'M LISTENING TO.
1637
01:09:16,574 --> 01:09:19,574
YOU'RE 113 YEARS OLD
BETWEEN THE TWO OF YOU,
1638
01:09:19,644 --> 01:09:21,514
AND NEITHER ONE OF YOU
MAKES ANY SENSE.
1639
01:09:21,579 --> 01:09:23,389
LET'S GO TO EDNA'S,
PLEASE!
1640
01:09:34,792 --> 01:09:37,922
WE'VE GOT TO GET THIS THING
SETTLED BEFORE WE GO UP.
1641
01:09:37,995 --> 01:09:40,165
WE'VE ALL GOT TO AGREE--
1642
01:09:40,231 --> 01:09:41,531
NOW,
THE MOST IMPORTANT THING
1643
01:09:41,599 --> 01:09:43,439
IS THAT MEL GETS WELL,
AGREED?
1644
01:09:43,501 --> 01:09:44,761
AGREED.
AGREED.
1645
01:09:44,835 --> 01:09:46,135
THAT THE ONLY WAY
HE'S GOING TO GET WELL
1646
01:09:46,203 --> 01:09:47,373
IS THAT HE DOESN'T
WORRY ABOUT
1647
01:09:47,438 --> 01:09:49,108
PAYING THE DOCTOR BILLS,
AGREED?
1648
01:09:49,173 --> 01:09:50,603
AGREED.
AGREED.
1649
01:09:50,675 --> 01:09:51,805
AND THAT WE'RE GOING TO SEE
THIS THING TO THE END
1650
01:09:51,876 --> 01:09:53,316
IF IT TAKES US
A WEEK OR A MONTH
1651
01:09:53,378 --> 01:09:56,448
OR A YEAR OR EVEN
5 YEARS. AGREED?
1652
01:09:56,514 --> 01:09:58,884
[ELEVATOR DOOR
OPENS]
1653
01:09:58,949 --> 01:10:01,689
OK, WE GOT
A DISAGREEMENT.
1654
01:10:05,089 --> 01:10:08,829
NOW, EDNA DEAR...
1655
01:10:08,893 --> 01:10:10,463
WE KNOW IT'S GOING
TO TAKE TIME,
1656
01:10:10,528 --> 01:10:12,098
AND WE KNOW IT'S
GOING TO TAKE MONEY,
1657
01:10:12,162 --> 01:10:14,032
AND THAT'S
WHY WE'RE HERE.
1658
01:10:14,098 --> 01:10:15,798
AND I REALLY APPRECIATE
YOUR COMING.
1659
01:10:15,866 --> 01:10:18,206
IT'S ALL RIGHT. YOU JUST
TELL US HOW MUCH
1660
01:10:18,269 --> 01:10:19,569
YOU THINK THE BILLS
ARE GOING TO COME TO.
1661
01:10:19,637 --> 01:10:21,237
THAT'S VERY GENEROUS
OF YOU ALL,
1662
01:10:21,306 --> 01:10:22,336
BUT I COULDN'T
LET YOU DO THAT.
1663
01:10:22,407 --> 01:10:23,347
MEL WOULDN'T
LET ME DO IT.
1664
01:10:23,408 --> 01:10:24,848
DON'T BE RIDICULOUS.
1665
01:10:24,909 --> 01:10:26,549
WHERE ARE YOU GOING TO
GET THE MONEY FROM, A BANK?
1666
01:10:26,611 --> 01:10:29,311
YOU CAN'T PUT UP A NERVOUS
BREAKDOWN AS COLLATERAL.
1667
01:10:29,380 --> 01:10:30,920
HA HA.
1668
01:10:32,249 --> 01:10:33,559
BUT I HAVE NO IDEA
1669
01:10:33,618 --> 01:10:35,588
HOW LONG MEL WILL BE
IN TREATMENT.
1670
01:10:35,653 --> 01:10:40,693
I MEAN, IT MAY RUN
AS HIGH AS $20,000, $25,000.
1671
01:10:44,562 --> 01:10:46,792
HARRY, CAN I SAY SOMETHING
TO YOU IN PRIVATE?
1672
01:10:46,864 --> 01:10:50,364
WE DON'T NEED ANY
PRIVATE DISCUSSIONS.
1673
01:10:50,435 --> 01:10:52,865
WE JUST FOUND OUT
WHAT "X" IS.
1674
01:10:54,572 --> 01:10:55,802
NOW, LOOK,
YOU AND PEARL CAN PUT UP
1675
01:10:55,873 --> 01:10:57,803
WHATEVER YOU THINK
YOU CAN AFFORD.
1676
01:10:57,875 --> 01:10:59,745
I'LL MAKE UP THE DEFICIT.
IF IT'S 15,000
1677
01:10:59,810 --> 01:11:02,050
IF IT'S 20,000
IF IT'S 25,000,
1678
01:11:02,112 --> 01:11:03,982
I'LL SEE THAT
IT'S TAKEN CARE OF
1679
01:11:04,048 --> 01:11:07,158
AS LONG AS MEL GETS
THE BEST MEDICAL TREATMENT.
1680
01:11:07,217 --> 01:11:10,017
THAT'S ALL
I'M GOING TO SAY.
1681
01:11:13,157 --> 01:11:15,227
I'M SPEECHLESS.
1682
01:11:15,292 --> 01:11:16,252
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
1683
01:11:16,327 --> 01:11:18,667
NOTHING.
YOU DON'T SAY NOTHING.
1684
01:11:18,729 --> 01:11:20,769
WE JUST WANT TO DO
THE RIGHT THING.
1685
01:11:20,831 --> 01:11:23,031
I KNOW NONE OF US
HAVE BEEN VERY CLOSE
1686
01:11:23,100 --> 01:11:24,310
OVER THE LAST
FEW YEARS--
1687
01:11:24,369 --> 01:11:28,009
9--9 YEARS WAS
THE LAST TIME WE WERE INVITED.
1688
01:11:28,072 --> 01:11:31,072
OH. HAS IT BEEN
THAT LONG?
1689
01:11:31,141 --> 01:11:32,541
9.
1690
01:11:32,610 --> 01:11:35,580
WELL, I SUPPOSE
IT'S BEEN MY FAULT.
1691
01:11:35,646 --> 01:11:38,816
ANYWAY, I APPRECIATE THIS
MORE THAN YOU CAN IMAGINE,
1692
01:11:38,883 --> 01:11:40,283
BUT WE REALLY
DON'T NEED IT.
1693
01:11:40,351 --> 01:11:42,711
OF COURSE YOU NEED IT.
DON'T BE RIDICULOUS.
1694
01:11:42,787 --> 01:11:46,127
NO. OVER THE YEARS, WE'VE
MANAGED TO SAVE SOMETHING,
1695
01:11:46,190 --> 01:11:47,600
AND I HAVE
SOME JEWELRY I CAN SELL.
1696
01:11:47,658 --> 01:11:49,258
NOW, YOU'RE NOT GOING
TO SELL YOUR JEWELRY.
1697
01:11:49,326 --> 01:11:50,526
MAYBE SHE DOESN'T
WEAR IT ANYMORE.
1698
01:11:50,595 --> 01:11:51,925
LET THE WOMAN TALK.
1699
01:11:54,264 --> 01:11:56,234
MEL CAN CASH IN
HIS INSURANCE POLICY,
1700
01:11:56,300 --> 01:11:57,310
AND I HAVE MY JOB.
1701
01:11:57,368 --> 01:11:58,468
I CAN MANAGE
1702
01:11:58,536 --> 01:12:00,606
WHATEVER THE MEDICAL
EXPENSES COME TO.
1703
01:12:00,671 --> 01:12:04,071
BUT IF YOU REALLY
WANT TO HELP,
1704
01:12:04,141 --> 01:12:06,471
WHAT I'M WORRIED ABOUT
IS MEL'S FUTURE.
1705
01:12:06,544 --> 01:12:08,344
WE ALL ARE,
DARLING.
1706
01:12:08,413 --> 01:12:10,313
IT ISN'T EASY
FOR A MAN OF MEL'S AGE
1707
01:12:10,381 --> 01:12:12,581
TO GET A JOB--I MEAN,
TO START ALL OVER AGAIN.
1708
01:12:12,650 --> 01:12:14,890
IF HE KNEW LIGHTING FIXTURES,
I'D TAKE HIM IN IN A MINUTE.
1709
01:12:14,952 --> 01:12:17,352
CERTAINLY.
MY GOD.
1710
01:12:17,422 --> 01:12:19,682
IF HE COULD JUST
GET OUT OF NEW YORK
1711
01:12:19,757 --> 01:12:22,297
AND MOVE TO THE COUNTRY
SOMEWHERE,
1712
01:12:22,359 --> 01:12:24,569
HE'D BE 100% BETTER OFF.
1713
01:12:24,629 --> 01:12:26,799
I AGREE WITH YOU
1,000%.
1714
01:12:28,599 --> 01:12:30,769
WHAT I WAS THINKING OF
WAS A SUMMER CAMP.
1715
01:12:30,835 --> 01:12:33,835
MEL IS SO WONDERFUL
WITH KIDS AND SPORTS.
1716
01:12:33,904 --> 01:12:37,304
THERE'S A LOVELY PLACE
IN VERMONT THAT'S FOR SALE.
1717
01:12:37,374 --> 01:12:40,474
WE COULD HAVE IT
FOR NEXT SUMMER.
1718
01:12:40,545 --> 01:12:42,245
DON'T YOU THINK MEL
WOULD BE BETTER OFF THERE?
1719
01:12:42,312 --> 01:12:45,082
AGAIN, 1,000%.
1720
01:12:45,149 --> 01:12:46,089
OH!
1721
01:12:46,150 --> 01:12:48,760
THEY WANT $25,000 DOWN,
1722
01:12:48,819 --> 01:12:51,259
SO INSTEAD OF GIVING IT
TO US FOR THE DOCTOR,
1723
01:12:51,321 --> 01:12:52,751
WILL YOU LEND IT TO US
FOR THE CAMP?
1724
01:12:52,823 --> 01:12:56,093
$25,000
FOR A SUMMER CAMP?
1725
01:12:56,160 --> 01:12:59,230
THE PRICE IS 100,000.
1726
01:12:59,296 --> 01:13:00,966
100,000?
1727
01:13:05,135 --> 01:13:08,075
$100,000
FOR A SUMMER CAMP?
1728
01:13:08,138 --> 01:13:11,478
RUN BY A MAN THAT FAR AWAY
FROM A NERVOUS BREAKDOWN?
1729
01:13:11,542 --> 01:13:13,872
IT'LL TAKE HIM TILL AUGUST
TO FIGURE OUT
1730
01:13:13,944 --> 01:13:15,614
HOW TO BLOW UP
THE VOLLEYBALL!
1731
01:13:15,680 --> 01:13:17,920
I THOUGHT YOU WANTED
TO DO SOMETHING.
1732
01:13:17,982 --> 01:13:19,112
I THOUGHT YOU WANTED
TO HELP HIM.
1733
01:13:19,183 --> 01:13:21,783
WE DO WANT TO HELP HIM.
1734
01:13:21,852 --> 01:13:22,582
THEN HELP HIM!
1735
01:13:22,653 --> 01:13:23,853
NOT WHEN HE'S SICK.
1736
01:13:23,921 --> 01:13:26,851
WHEN HE'S BETTER,
WE'LL HELP HIM.
1737
01:13:26,924 --> 01:13:27,894
IS THAT HOW THE REST
OF YOU FEEL?
1738
01:13:27,958 --> 01:13:30,258
DO YOU BOTH AGREE
WITH HARRY?
1739
01:13:30,327 --> 01:13:33,697
I'M NOT FAMILIAR
WITH VERMONT.
1740
01:13:33,764 --> 01:13:36,464
I'D HAVE TO GO UP
AND SEE IT FIRST,
1741
01:13:36,534 --> 01:13:39,164
BUT I CAN'T TRAVEL
WITH MY LEG.
1742
01:13:41,005 --> 01:13:43,505
ALL RIGHT, FORGET IT.
1743
01:13:43,574 --> 01:13:45,144
FORGET THE MONEY.
WE DON'T NEED IT.
1744
01:13:45,209 --> 01:13:47,749
WE'LL DO WITHOUT IT
VERY NICELY, THANK YOU.
1745
01:13:47,812 --> 01:13:49,642
I'M SURPRISED
YOU EVEN OFFERED IT.
1746
01:13:49,714 --> 01:13:51,684
IT'S GOOD TO KNOW
THAT THE MINUTE MEL
1747
01:13:51,749 --> 01:13:52,819
IS COMPLETELY RECOVERED
1748
01:13:52,883 --> 01:13:54,283
AND BACK ON HIS OWN
2 STRONG FEET
1749
01:13:54,351 --> 01:13:55,751
THAT I CAN COUNT
ON YOU FOR HELP!
1750
01:13:55,820 --> 01:13:58,790
THAT'S JUST WHEN
WE'LL NEED IT!
1751
01:13:58,856 --> 01:14:01,456
PLEASE EXCUSE ME. I HAVE
TO GET BACK TO THE OFFICE.
1752
01:14:01,526 --> 01:14:03,926
AND JUST IN CASE
I DON'T SEE ANY OF YOU
1753
01:14:03,994 --> 01:14:04,824
FOR ANOTHER 9 YEARS,
1754
01:14:04,895 --> 01:14:07,865
I'LL GET YOU
SOME HOMEMADE COOKIES!
1755
01:14:07,932 --> 01:14:09,762
MEL MADE THEM.
1756
01:14:35,259 --> 01:14:36,869
HELLO, DARLING.
1757
01:14:36,927 --> 01:14:38,427
HOW DID IT GO?
1758
01:14:38,495 --> 01:14:40,795
FINE, FINE. WE HAD
A GOOD SESSION TODAY.
1759
01:14:40,865 --> 01:14:42,395
COULD I HAVE A GLASS
OF WATER, SWEETHEART?
1760
01:14:42,466 --> 01:14:43,766
MY MOUTH IS VERY DRY
FROM THE PILLS.
1761
01:14:43,834 --> 01:14:46,934
OF COURSE. SIT DOWN.
DID YOU WALK HOME?
1762
01:14:47,004 --> 01:14:50,644
I WALKED HOME. I HAD
A NICE WALK. HELLO, HARRY.
1763
01:14:50,708 --> 01:14:53,308
HELLO, MEL.
HOW ARE YOU FEELING?
1764
01:14:53,377 --> 01:14:55,017
MY MOUTH'S A LITTLE DRY.
1765
01:14:55,079 --> 01:14:56,719
I'M UNDER SEDATION.
1766
01:14:56,781 --> 01:14:58,281
IT CALMS ME DOWN.
I FEEL FINE.
1767
01:14:58,348 --> 01:15:01,158
GOOD, GOOD!
1768
01:15:01,218 --> 01:15:05,458
LOOK WHO'S HERE, MEL--
PEARL AND PAULINE.
1769
01:15:05,522 --> 01:15:06,452
MM-HMM.
1770
01:15:06,523 --> 01:15:08,223
HELLO, DARLING.
1771
01:15:08,292 --> 01:15:09,222
MEH.
1772
01:15:09,293 --> 01:15:11,263
MEH.
1773
01:15:11,328 --> 01:15:12,528
HOW ARE YOU, BABY?
1774
01:15:12,597 --> 01:15:14,867
MY MOUTH'S A LITTLE DRY.
I'M UNDER SEDATION.
1775
01:15:14,932 --> 01:15:16,532
IT QUIETS ME DOWN.
I FEEL FINE.
1776
01:15:16,601 --> 01:15:17,531
CERTAINLY.
1777
01:15:17,602 --> 01:15:19,602
OF COURSE, DEAR.
1778
01:15:19,670 --> 01:15:21,110
[CHOKING BACK SOBS]
YOU LOOK WONDERFUL, MEL.
1779
01:15:21,171 --> 01:15:23,401
I WALKED HOME.
OH, I HAD A NICE WALK.
1780
01:15:23,473 --> 01:15:26,873
MY MOUTH'S A LITTLE DRY
FROM THE PILLS.
1781
01:15:26,944 --> 01:15:28,514
EDNA'S GETTING YOU
WATER, DEAR.
1782
01:15:28,579 --> 01:15:30,149
HERE YOU ARE,
DARLING.
1783
01:15:30,214 --> 01:15:32,244
OH!
1784
01:15:32,316 --> 01:15:33,516
Harry:
MEL?
1785
01:15:33,584 --> 01:15:34,954
YES, HARRY.
1786
01:15:35,019 --> 01:15:37,429
MEL...
1787
01:15:37,487 --> 01:15:39,287
HARRY WANTS TO SAY
SOMETHING TO YOU, MEL.
1788
01:15:39,356 --> 01:15:40,956
WHAT IS IT, HARRY?
1789
01:15:45,663 --> 01:15:46,933
NOTHING, MEL.
1790
01:15:46,997 --> 01:15:48,737
NOTHING.
1791
01:15:48,799 --> 01:15:51,039
OH. YOU ALL
SEEM WORRIED.
1792
01:15:51,101 --> 01:15:54,631
IS SOMEONE
IN THE FAMILY SICK?
1793
01:15:54,705 --> 01:15:56,745
YOU DON'T LOOK WELL
TO ME, HAR--
1794
01:15:56,807 --> 01:15:57,807
YOU'RE WORKING TOO HARD!
1795
01:15:57,875 --> 01:16:00,105
OH, DON'T WORK
TOO HARD, HARRY.
1796
01:16:00,177 --> 01:16:01,247
I WON'T.
1797
01:16:01,311 --> 01:16:02,741
YOU HAVE TO RELAX.
1798
01:16:02,813 --> 01:16:05,083
3 THINGS I FOUND OUT
AT THE DOCTOR'S--
1799
01:16:05,149 --> 01:16:06,149
YOU HAVE TO RELAX,
1800
01:16:06,216 --> 01:16:08,916
YOU MUSTN'T TAKE THE WORLD
TOO SERIOUSLY,
1801
01:16:08,986 --> 01:16:10,756
AND YOU HAVE TO BE
VERY CAREFUL WHAT YOU SAY
1802
01:16:10,821 --> 01:16:13,221
WHEN YOU GO OUT
ON THE TERRACE.
1803
01:16:22,733 --> 01:16:24,463
Man: THIS IS THE 4:00 NEWS.
1804
01:16:24,534 --> 01:16:27,634
POLICE TODAY WERE BAFFLED
BY AN UNUSUAL INCIDENT
1805
01:16:27,705 --> 01:16:29,275
THAT TOOK PLACE
IN CENTRAL PARK.
1806
01:16:29,339 --> 01:16:31,679
DURING THE NIGHT, A PERSON
OR PERSONS UNKNOWN
1807
01:16:31,742 --> 01:16:33,742
TOOK A LAWNMOWER
OUT TO SHEEP'S MEADOW
1808
01:16:33,811 --> 01:16:36,371
AND MOWED OBSCENE WORDS
INTO THE GRASS.
1809
01:16:36,446 --> 01:16:39,646
UNTIL THE PARKS DEPARTMENT
DECIDES TO RESEED THE MEADOW
1810
01:16:39,717 --> 01:16:41,457
OR CUT THE REST
OF THE GRASS,
1811
01:16:41,518 --> 01:16:45,358
THE AREA WILL BE ROPED OFF
TO CHILDREN UNDER 17.
1812
01:16:45,422 --> 01:16:47,452
[SIGHS]
1813
01:16:47,524 --> 01:16:49,054
GOD...
1814
01:16:49,126 --> 01:16:50,426
YES?
1815
01:16:50,494 --> 01:16:52,694
OH, GOD.
1816
01:16:52,763 --> 01:16:55,263
OH, I'M GOING TO GET
THAT GUY JACOBY.
1817
01:16:55,332 --> 01:16:57,832
I KNOW EXACTLY WHERE
AND WHEN HE COMES IN.
1818
01:16:57,902 --> 01:16:59,102
AS SOON AS WE GET
THE FIRST SNOW,
1819
01:16:59,169 --> 01:17:00,439
I'M GOING
TO TAKE MY SHOVEL
1820
01:17:00,504 --> 01:17:01,874
FILL IT
WITH HARD, WET SNOW
1821
01:17:01,939 --> 01:17:03,679
AND DROP IT ALL 14 FLOORS
RIGHT ON HIS HEAD--
1822
01:17:03,741 --> 01:17:06,371
CREASE
HIS FRIGGIN' SKULL.
1823
01:17:06,443 --> 01:17:07,743
GOD...
1824
01:17:07,812 --> 01:17:09,242
YOU SAID THAT.
1825
01:17:09,313 --> 01:17:11,713
FOR $50 AN HOUR,
I'LL SAY WHAT I WANT, HUH?
1826
01:17:11,782 --> 01:17:13,752
A LITTLE HOSTILE
TODAY, AREN'T WE?
1827
01:17:13,818 --> 01:17:16,018
NO, NOT A LITTLE,
A LOT--VERY HOSTILE.
1828
01:17:16,086 --> 01:17:18,486
I MAY TEAR YOUR COUCH UP.
PUT IT ON MY BILL.
1829
01:17:18,555 --> 01:17:20,285
YOU WANT TO TALK
ABOUT IT?
1830
01:17:20,357 --> 01:17:21,827
NO, I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
1831
01:17:21,892 --> 01:17:23,592
I'VE BEEN TALKING ABOUT IT
FOR 3 MONTHS!
1832
01:17:23,660 --> 01:17:24,830
AND ALL YOU EVER DO
IS SIT THERE
1833
01:17:24,895 --> 01:17:25,665
CLEANING
THAT STINKING PIPE.
1834
01:17:25,730 --> 01:17:26,870
YOU NEVER SAY A WORD.
1835
01:17:26,931 --> 01:17:27,861
MY WIFE'S OUT
BREAKING HER BACK
1836
01:17:27,932 --> 01:17:29,792
TRYING TO PAY
FOR IT ALL.
1837
01:17:29,867 --> 01:17:30,937
YOU OUGHT TO SEE
WHAT SHE LOOKS LIKE
1838
01:17:31,001 --> 01:17:32,161
WHEN SHE GETS HOME
AT NIGHT.
1839
01:17:32,236 --> 01:17:33,406
SHE'S TURNING HERSELF
INTO AN OLD WOMAN
1840
01:17:33,470 --> 01:17:36,040
JUST FOR ME.
1841
01:17:36,106 --> 01:17:38,046
BY THE TIME I GET BETTER,
I'LL BE TOO YOUNG FOR HER.
1842
01:17:38,108 --> 01:17:40,008
HA HA HA HA.
THAT'S FUNNY.
1843
01:17:40,077 --> 01:17:42,177
HA HA HA. DON'T YOU
THINK THAT'S FUNNY?
1844
01:17:42,246 --> 01:17:44,746
I DO SEE SOME HUMOR
TO IT, YES.
1845
01:17:44,815 --> 01:17:45,815
YOU DO?
YES, I DO.
1846
01:17:45,883 --> 01:17:47,013
WELL, THEN
IT COULDN'T BE FUNNY.
1847
01:17:47,084 --> 01:17:48,484
YOU GOT A SENSE OF HUMOR
LIKE MY BROTHER.
1848
01:17:48,552 --> 01:17:50,112
HE LAUGHS AT
THE FARMER'S ALMANAC.
1849
01:17:50,187 --> 01:17:53,057
YOU NEVER TALK ABOUT YOUR
BROTHER. DON'T YOU LIKE HIM?
1850
01:17:53,123 --> 01:17:54,853
WHAT THE HELL KIND OF
A QUESTION IS THAT?
1851
01:17:54,925 --> 01:17:56,695
OF COURSE I LIKE HIM.
I LOVE HIM.
1852
01:17:56,761 --> 01:17:58,021
HE'S DONE
EVERYTHING FOR--
1853
01:17:58,095 --> 01:17:59,625
WHY DO YOU BRING UP
MY GODDAMN BROTHER?
1854
01:17:59,696 --> 01:18:00,996
WHY "GODDAMN BROTHER"
IF YOU LIKE HIM?
1855
01:18:01,065 --> 01:18:03,165
BECAUSE I DON'T ALWAYS
LIKE HIM, THAT'S WHY.
1856
01:18:03,233 --> 01:18:05,763
HE CAN BE THE DULLEST
SON OF A BITCH ON 2 FEET.
1857
01:18:05,836 --> 01:18:07,376
YOU THINK HE'D EVER
PLAY WITH ME AS A KID?
1858
01:18:07,437 --> 01:18:08,607
YOU KNOW, BE MY PAL
OR MY BUDDY?
1859
01:18:08,672 --> 01:18:09,872
HELL, NO.
ALL HE EVER DID
1860
01:18:09,940 --> 01:18:10,710
WAS COMPLAIN
ABOUT MY REPORT CARD--
1861
01:18:10,775 --> 01:18:12,645
"YOU GOT A "C," MEL.
1862
01:18:12,709 --> 01:18:14,679
"YOU GOT A "C" IN ENGLISH
YOU GOT A "C" IN HISTORY.
1863
01:18:14,745 --> 01:18:16,345
FORGOT
YOUR LUNCH PAIL, MEL."
1864
01:18:16,413 --> 01:18:19,343
HE WASN'T MY BROTHER.
HE WAS MY FATHER.
1865
01:18:21,618 --> 01:18:22,918
HEY, WAIT A MINUTE.
MAYBE...
1866
01:18:22,987 --> 01:18:25,827
JESUS. MAYBE THAT'S
THE KEY TO OUR RELATIONSHIP.
1867
01:18:25,890 --> 01:18:27,700
YOU KNOW, THAT
I WAS TRYING TO PROVE
1868
01:18:27,758 --> 01:18:30,058
TO HARRY, MY FATHER,
1869
01:18:30,127 --> 01:18:32,367
HOW SUCCESSFUL I COULD BE
WITHOUT HIS HELP.
1870
01:18:32,429 --> 01:18:34,369
AND I NEVER FOUGHT
BACK TO HIM, NOT ONCE.
1871
01:18:34,431 --> 01:18:36,191
I NEVER FOUGHT BACK TO
ANYBODY IN THE WORLD,
1872
01:18:36,266 --> 01:18:37,606
AND THAT'S WHY
I'M HERE TODAY.
1873
01:18:37,667 --> 01:18:39,037
ISN'T THAT TRUE,
DOCTOR?
1874
01:18:39,103 --> 01:18:40,433
SORRY.
YOUR TIME IS UP.
1875
01:18:40,504 --> 01:18:42,434
JESUS!
1876
01:18:42,506 --> 01:18:43,976
Man: IN SPORTS TODAY,
1877
01:18:44,041 --> 01:18:46,811
THE NASSAU COLISEUM OPENED
ITS DOORS AND ITS HEART
1878
01:18:46,877 --> 01:18:48,047
WHEN IT ANNOUNCED
IT WILL HOUSE
1879
01:18:48,112 --> 01:18:49,772
A CHARITY BASKETBALL GAME
1880
01:18:49,847 --> 01:18:50,947
BETWEEN
THE HARLEM GLOBETROTTERS
1881
01:18:51,015 --> 01:18:52,845
AND A TEAM
MADE UP OF MEMBERS
1882
01:18:52,917 --> 01:18:54,687
OF THE GAY LIBERATION
MOVEMENT.
1883
01:18:54,751 --> 01:18:56,681
THE GAY LIBBERS,
IN A PREPARED STATEMENT,
1884
01:18:56,753 --> 01:18:58,353
SAID THEY DID NOT
EXPECT TO WIN,
1885
01:18:58,422 --> 01:19:00,382
SINCE THEIR TEAM IS YOUNG
AND HAVE ONLY BEEN
1886
01:19:00,457 --> 01:19:03,357
PLAYING WITH EACH OTHER
SINCE DECEMBER.
1887
01:19:10,534 --> 01:19:12,464
UNH!
OOF!
1888
01:19:12,536 --> 01:19:13,536
WATCH IT, WILL YA?
1889
01:19:13,603 --> 01:19:15,433
SORRY, MAN!
I DIDN'T SEE YOU.
1890
01:19:15,505 --> 01:19:17,805
YOU SAW ME. DON'T TELL ME
YOU DIDN'T SEE ME.
1891
01:19:17,875 --> 01:19:19,445
TELLS ME
HE DIDN'T SEE ME.
1892
01:19:22,847 --> 01:19:25,147
MY WALLET.
1893
01:19:25,215 --> 01:19:26,815
WHY, THAT DIRTY BASTARD
GOT MY WALLET.
1894
01:19:26,884 --> 01:19:29,884
HEY! SOMEBODY STOP HIM!
HE TOOK MY WALLET!
1895
01:19:46,470 --> 01:19:48,510
[PANTING]
1896
01:20:03,854 --> 01:20:05,224
HUNH!
1897
01:20:31,548 --> 01:20:33,218
YAAH!
1898
01:20:35,485 --> 01:20:37,385
HAND IT OVER!
1899
01:20:37,454 --> 01:20:38,754
HAND IT OVER!
1900
01:20:38,822 --> 01:20:40,422
ARE YOU CRAZY, MAN?
WHAT DO YOU WANT?
1901
01:20:40,490 --> 01:20:41,900
THE WALLET!
GIVE ME THE WALLET!
1902
01:20:41,959 --> 01:20:43,329
I'M GOING TO BUST
YOUR HEAD IN, HUH?
1903
01:20:43,393 --> 01:20:44,823
I'VE TAKEN ALL I'M GOING
TO TAKE FROM YOU GUYS!
1904
01:20:44,895 --> 01:20:46,595
I'M NOT GOING TO TAKE
ANY--GIVE ME THE WALLET!
1905
01:20:46,663 --> 01:20:49,763
OK. HERE.
1906
01:20:49,833 --> 01:20:51,063
GO ON, GET OUT OF HERE.
1907
01:20:51,135 --> 01:20:54,105
GET OUT OF HERE
BEFORE I WORK YOU OVER.
1908
01:20:56,140 --> 01:20:57,310
AND TELL YOUR FRIENDS
1909
01:20:57,374 --> 01:20:59,274
THAT I'M GOING TO GET
MY SUITS BACK, HUH?
1910
01:20:59,343 --> 01:21:02,013
AND MY BROWN SUEDE SHOES,
TOO. YOU TELL 'EM!
1911
01:21:06,816 --> 01:21:08,516
WHAT HAPPENED?
1912
01:21:08,585 --> 01:21:10,485
I'M GETTING TIRED
OF BEING SHOVED AROUND,
1913
01:21:10,554 --> 01:21:11,954
THAT'S WHAT HAPPENED.
1914
01:21:12,022 --> 01:21:13,252
CURB YOUR DOG,
WILL YOU?
1915
01:21:13,323 --> 01:21:14,453
PEOPLE HAVE TO WALK
ON THESE STREETS.
1916
01:21:35,745 --> 01:21:37,585
THANKS FOR THE HELP, JOE.
1917
01:21:37,647 --> 01:21:38,547
OH, HELLO, MRS. EDISON.
1918
01:21:38,615 --> 01:21:39,285
IS MR. EDISON HOME?
1919
01:21:39,349 --> 01:21:40,849
I DIDN'T SEE HIM
COME IN.
1920
01:21:40,917 --> 01:21:44,487
OH, MRS. EDISON,
ELEVATOR'S OUT.
1921
01:21:44,554 --> 01:21:45,724
WHAT DO YOU MEAN, OUT?
1922
01:21:45,789 --> 01:21:46,859
SOMETHING
WITH THE CABLES.
1923
01:21:46,923 --> 01:21:49,153
IT WON'T BE FIXED
UNTIL ABOUT 8:00.
1924
01:21:49,226 --> 01:21:51,926
YOU MEAN I GOT
TO WALK UP 14 FLOORS?
1925
01:21:51,996 --> 01:21:53,696
WATER'S OUT, TOO.
1926
01:21:53,763 --> 01:21:55,093
WHAT WATER?
MY WATER?
1927
01:21:55,165 --> 01:21:57,765
EVERYONE'S WATER. THEY'RE
WORKING ON THE PIPES NOW.
1928
01:21:57,834 --> 01:21:59,434
SHOULD BE BACK ON
ABOUT 7:00.
1929
01:21:59,503 --> 01:22:01,133
WELL, I'M DEDUCTING IT
FROM THE RENT.
1930
01:22:01,205 --> 01:22:02,475
YOU TELL
THE SUPERINTENDENT
1931
01:22:02,539 --> 01:22:03,779
THAT IF I HAVE TO TAKE
A BATH WITHOUT WATER,
1932
01:22:03,840 --> 01:22:05,080
I'M DEDUCTING IT
FROM THE RENT!
1933
01:22:05,142 --> 01:22:06,902
YOU OUGHT TO LIVE
WHERE I LIVE.
1934
01:22:06,977 --> 01:22:08,577
NEVER MIND!
1935
01:22:33,570 --> 01:22:35,340
[SOBBING]
1936
01:22:36,706 --> 01:22:37,946
HIYA, JOE.
1937
01:22:38,008 --> 01:22:39,108
HELLO, MR. EDISON.
1938
01:22:39,176 --> 01:22:40,676
MRS. EDISON
JUST WENT UP...
1939
01:22:40,744 --> 01:22:41,774
AH, GOOD.
1940
01:22:41,845 --> 01:22:43,145
AND THE ELEVATOR'S OUT.
1941
01:22:43,213 --> 01:22:45,613
YOU GOT TO WALK UP
UNLESS YOU WANT TO WAIT.
1942
01:22:45,682 --> 01:22:48,082
FOR THEM TO FIX IT?
MY LEASE WILL BE UP BY THEN.
1943
01:22:48,152 --> 01:22:50,252
WATER'S OUT, TOO.
NO WATER UNTIL TONIGHT.
1944
01:22:50,320 --> 01:22:52,660
I'LL PRAY FOR RAIN
ON THE WAY UP.
1945
01:22:52,722 --> 01:22:55,522
HA HA. HA HA.
1946
01:23:04,468 --> 01:23:06,738
[PANTING]
1947
01:23:10,974 --> 01:23:13,404
[UNLOCKING DOOR]
1948
01:23:18,215 --> 01:23:20,915
[OUT OF BREATH]
HEY, DID YOU...
1949
01:23:20,984 --> 01:23:23,784
[GASPING]
1950
01:23:23,853 --> 01:23:26,223
[COUGHING]
1951
01:23:26,290 --> 01:23:29,100
YOU KNOW I JUST
WALKED UP 14 FLIGHTS?
1952
01:23:30,860 --> 01:23:34,540
YOU SHOULD'VE CALLED ME.
I'D HAVE COME AND CARRIED YOU.
1953
01:23:34,598 --> 01:23:36,798
HEY, EDNA, LISTEN.
1954
01:23:36,866 --> 01:23:38,006
OH, PLEASE LISTEN,
1955
01:23:38,068 --> 01:23:40,308
BECAUSE I'VE GOT
SOMETHING TO TELL YOU.
1956
01:23:40,370 --> 01:23:42,280
YOU KNOW
THE WATER'S OFF?
1957
01:23:42,339 --> 01:23:44,709
THEY STOLE OUR WATER, MEL!
DID THEY TELL YOU?
1958
01:23:44,774 --> 01:23:46,774
I DID SOMETHING
TODAY, EDNA.
1959
01:23:46,843 --> 01:23:48,243
I DID SOMETHING
AFFIRMATIVE.
1960
01:23:48,312 --> 01:23:49,942
FOR THE FIRST TIME
IN 4 MONTHS,
1961
01:23:50,013 --> 01:23:51,483
I FOUGHT BACK!
I FOUGHT BACK.
1962
01:23:51,548 --> 01:23:52,918
OH, GOD DAMN IT, THEY
DIDN'T GET AWAY WITH IT
1963
01:23:52,982 --> 01:23:54,182
THIS TIME. OHH.
1964
01:23:54,251 --> 01:23:55,751
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT, MEL?
1965
01:23:55,819 --> 01:23:57,689
I WAS MUGGED. I WAS MUGGED,
RIGHT IN BROAD DAYLIGHT,
1966
01:23:57,754 --> 01:23:59,324
THE MIDDLE OF THE STREET.
THEY GOT MY WALLET!
1967
01:23:59,389 --> 01:24:01,559
WHAT'S THE DIFFERENCE?
YOU DIDN'T HAVE ANYTHING IN IT.
1968
01:24:01,625 --> 01:24:04,025
WHAT ABOUT MY PRIDE
AND MY DIGNITY?
1969
01:24:04,094 --> 01:24:05,724
I GOT MY SELF-RESPECT.
1970
01:24:05,795 --> 01:24:07,265
AND THEY DIDN'T GET
THE WALLET, EITHER.
1971
01:24:07,331 --> 01:24:08,761
I CHASED SOME PUNK
ALL OVER THE PARK
1972
01:24:08,832 --> 01:24:10,462
FOR ABOUT 4--HE WAS
A GOOD 20 YEARS YOUNGER
1973
01:24:10,534 --> 01:24:12,034
THAN ME, TOO--
BUT I GOT IT BACK.
1974
01:24:12,102 --> 01:24:13,602
GOT MY WALLET BACK.
1975
01:24:13,670 --> 01:24:15,610
SEE?
1976
01:24:15,672 --> 01:24:17,272
YOUR WALLET IS BROWN.
1977
01:24:17,341 --> 01:24:18,301
HUH?
1978
01:24:18,375 --> 01:24:20,705
YOUR WALLET IS BROWN.
THIS ONE'S BLACK.
1979
01:24:20,777 --> 01:24:22,817
YOU LEFT YOURS ON
THE DRESSER THIS MORNING.
1980
01:24:22,879 --> 01:24:24,389
THIS ISN'T
YOUR WALLET, MEL.
1981
01:24:31,321 --> 01:24:33,251
BY GOD,
I MUGGED A KID.
1982
01:24:33,323 --> 01:24:36,253
I MUGGED SOME POOR KID
IN THE STREET.
1983
01:24:36,326 --> 01:24:38,196
HOW MUCH DID WE GET?
1984
01:24:38,262 --> 01:24:39,892
I DON'T UNDERSTAND.
WHY DID HE RUN?
1985
01:24:39,963 --> 01:24:41,163
YOU CHASED HIM,
DIDN'T YOU?
1986
01:24:41,231 --> 01:24:42,391
YOU'RE CHASED,
YOU RUN.
1987
01:24:42,466 --> 01:24:43,696
WAIT A MINUTE.
I GOT TO RETURN THAT, EDNA.
1988
01:24:43,767 --> 01:24:46,037
OH, NO! SOME OF THIS
BELONGS TO US!
1989
01:24:46,102 --> 01:24:47,532
THEY STOLE ENOUGH
FROM US!
1990
01:24:47,604 --> 01:24:49,074
EVERYONE IN THIS CITY HAS
GOT TO SHARE ITS LOSSES.
1991
01:24:49,139 --> 01:24:51,309
EDNA!
BUT NOT THAT WAY!
1992
01:24:51,375 --> 01:24:53,945
WAIT A MINUTE, EDNA.
DON'T YOU UNDERSTAND?
1993
01:24:54,010 --> 01:24:55,250
EDNA, WILL YOU
BE REASONABLE?
1994
01:24:55,312 --> 01:24:57,342
DON'T YOU SEE
THE IMPORTANT THING?
1995
01:24:57,414 --> 01:24:59,244
IT'S NOT THE MONEY.
IT'S JUST THAT I GOT ANGRY.
1996
01:24:59,316 --> 01:25:01,786
I FOUGHT BACK.
I GOT MY STRENGTH BACK.
1997
01:25:01,851 --> 01:25:03,911
WELL, I HOPE YOU'RE STRONG
ENOUGH FOR BOTH OF US,
1998
01:25:03,987 --> 01:25:05,157
BECAUSE
I'M OUT OF WORK!
1999
01:25:05,222 --> 01:25:06,282
WE WENT
OUT OF BUSINESS TODAY.
2000
01:25:06,356 --> 01:25:07,656
WHO DID?
WE DID.
2001
01:25:07,724 --> 01:25:10,494
THE BUSINESS THAT I'M IN
WENT OUT OF BUSINESS!
2002
01:25:10,560 --> 01:25:11,870
THEY CANCELED THE SHOW.
THEY LOST 3 ACCOUNTS.
2003
01:25:11,928 --> 01:25:13,128
THEY WENT
OUT OF BUSINESS.
2004
01:25:13,197 --> 01:25:14,837
THERE IS NO BUSINESS
IN THAT PLACE ANYMORE.
2005
01:25:14,898 --> 01:25:16,038
THEY LET YOU GO?
2006
01:25:16,099 --> 01:25:17,099
WELL, IF
THEY'RE NOT STAYING,
2007
01:25:17,167 --> 01:25:19,237
WHAT DO THEY
NEED ME FOR?
2008
01:25:19,303 --> 01:25:22,073
OH, MEL.
WHAT'S HAPPENING?
2009
01:25:22,138 --> 01:25:23,808
IS THE WHOLE WORLD
GOING OUT OF BUSINESS?
2010
01:25:23,873 --> 01:25:25,403
IT'LL BE ALL RIGHT.
2011
01:25:25,475 --> 01:25:27,145
I DON'T UNDERSTAND HOW
A BIG BUSINESS LIKE THAT
2012
01:25:27,211 --> 01:25:28,741
COULD JUST GO
OUT OF BUSINESS.
2013
01:25:28,812 --> 01:25:30,542
I MEAN, IT WASN'T
A LITTLE CANDY STORE, MEL.
2014
01:25:30,614 --> 01:25:33,214
IT WAS A BIG BUSINESS
WITH DESKS AND CABINETS
2015
01:25:33,283 --> 01:25:34,683
AND BEAUTIFUL PICTURES
ON THE WALLS
2016
01:25:34,751 --> 01:25:35,911
OF HORSES AND DOGS.
2017
01:25:35,985 --> 01:25:38,655
EDNA, LOOK, IT'S JUST A JOB.
IT'S NOT YOUR WHOLE LIFE.
2018
01:25:38,722 --> 01:25:39,882
YOU KNOW WHAT
I KEPT THINKING OF
2019
01:25:39,956 --> 01:25:41,226
ON THE WAY HOME?
ONE THING.
2020
01:25:41,291 --> 01:25:44,821
I ONLY HAD ONE THING
IN MY HEAD--A BATH.
2021
01:25:44,894 --> 01:25:46,394
A NICE, HOT BATH!
2022
01:25:46,463 --> 01:25:48,133
AND NOW THE WATER
WENT OUT OF BUSINESS!
2023
01:25:48,198 --> 01:25:49,268
IT'LL COME BACK ON.
2024
01:25:49,333 --> 01:25:52,163
I WANT MY BATH!
I WANT MY WATER!
2025
01:25:52,236 --> 01:25:54,206
YOU TELL THEM
I WANT MY BATH!
2026
01:25:54,271 --> 01:25:55,471
EDNA, IT'S OFF.
WHAT CAN I DO ABOUT IT?
2027
01:25:55,539 --> 01:25:58,209
YOU BANG ON THE PIPES!
BANG ON THE PIPES!
2028
01:25:58,275 --> 01:25:59,505
TELL THEM THERE'S
A WOMAN UPSTAIRS
2029
01:25:59,576 --> 01:26:00,676
WHO NEEDS
AN EMERGENCY BATH.
2030
01:26:00,744 --> 01:26:02,714
MEL, IF I DON'T SIT
IN SOME HOT WATER,
2031
01:26:02,779 --> 01:26:05,019
I'M GOING TO GO CRAZY.
NOW, BANG ON THE PIPES!
2032
01:26:05,081 --> 01:26:06,511
EDNA, BE REASONABLE.
2033
01:26:06,583 --> 01:26:08,113
I BANGED FOR YOU.
WHY WON'T YOU BANG FOR ME?
2034
01:26:08,184 --> 01:26:10,884
JESUS, IT'LL BE ALL RIGHT,
EDNA. IT'LL BE ALL RIGHT.
2035
01:26:10,954 --> 01:26:13,684
IT WON'T BE ALL RIGHT!
IT WON'T BE ALL RIGHT!
2036
01:26:13,757 --> 01:26:16,397
WHY DO YOU KEEP SAYING THAT?
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
2037
01:26:18,395 --> 01:26:20,265
[DROPS BRUSH]
2038
01:26:20,330 --> 01:26:23,040
OH, MEL...
2039
01:26:23,099 --> 01:26:24,509
I'M SO SORRY.
2040
01:26:24,568 --> 01:26:27,108
OH, GOD.
I DIDN'T MEAN THAT.
2041
01:26:27,170 --> 01:26:28,240
OH, PLEASE FORGIVE ME.
2042
01:26:28,305 --> 01:26:29,605
JUST CALM DOWN.
2043
01:26:29,673 --> 01:26:32,573
OH, GEE, I DON'T KNOW
WHAT I'M SAYING ANYMORE.
2044
01:26:32,642 --> 01:26:34,842
OH, I HAVE
NO STRENGTH LEFT.
2045
01:26:34,911 --> 01:26:36,341
NOTHING.
2046
01:26:36,413 --> 01:26:39,243
I COULDN'T EVEN OPEN MY
POCKETBOOK ON THE BUS TODAY.
2047
01:26:39,316 --> 01:26:40,246
A LITTLE BOY
HAD TO HELP ME.
2048
01:26:40,317 --> 01:26:42,787
YOU HAVE STRENGTH,
EDNA.
2049
01:26:42,852 --> 01:26:45,982
I HAVE ANGER!
2050
01:26:46,055 --> 01:26:48,255
NO STRENGTH.
2051
01:26:48,325 --> 01:26:49,395
IF ANYTHING
HAPPENS TO ME,
2052
01:26:49,459 --> 01:26:51,629
WHO'S GOING
TO TAKE CARE OF US, MEL?
2053
01:26:51,695 --> 01:26:52,625
I WILL.
2054
01:26:52,696 --> 01:26:54,196
HAVEN'T I ALWAYS TAKEN
CARE OF YOU, EDNA?
2055
01:26:54,264 --> 01:26:55,634
I MEAN WHO'S
GOING TO TAKE CARE
2056
01:26:55,699 --> 01:26:57,069
OF US NOW, MEL!
2057
01:26:57,133 --> 01:27:00,563
ME! EDNA...ME.
2058
01:27:04,808 --> 01:27:05,848
YOU, MEL?
2059
01:27:05,909 --> 01:27:06,709
TRUST ME.
2060
01:27:06,776 --> 01:27:10,276
DON'T YOU BELIEVE
IN ME ANYMORE?
2061
01:27:13,883 --> 01:27:15,283
AW, LET'S LEAVE.
2062
01:27:15,352 --> 01:27:17,212
LET'S JUST GIVE UP
AND LEAVE.
2063
01:27:17,287 --> 01:27:18,727
LET THEM KEEP THEIR
GARBAGE AND THEIR CROOKS
2064
01:27:18,788 --> 01:27:21,628
AND THEIR AIR CONDITIONERS
AND THEIR JOBS!
2065
01:27:21,691 --> 01:27:24,521
I JUST WANT TO LIVE OUT
THE REST OF MY LIFE WITH YOU
2066
01:27:24,594 --> 01:27:27,634
AND SEE MY GIRLS GROW UP
HEALTHY AND HAPPY,
2067
01:27:27,697 --> 01:27:30,097
AND ONCE IN A WHILE,
I'D LIKE TO HAVE SOME WATER
2068
01:27:30,166 --> 01:27:31,336
TO TAKE A BATH!
2069
01:27:31,401 --> 01:27:32,731
PLEASE, MEL, PLEASE.
2070
01:27:32,802 --> 01:27:34,972
EDNA, IT'S GOING
TO BE ALL RIGHT,
2071
01:27:35,038 --> 01:27:36,738
BUT WE'RE NOT GOING
TO LET THEM KICK US OUT.
2072
01:27:36,806 --> 01:27:39,576
THIS IS MY CITY. WE'RE
GOING TO STAY IN MY CITY.
2073
01:27:39,643 --> 01:27:40,703
AND YOU'RE GOING
TO GET SOME WATER,
2074
01:27:40,777 --> 01:27:42,247
I PROMISE YOU.
2075
01:27:42,312 --> 01:27:44,882
YEAH?
[DOORBELL RINGS]
2076
01:27:44,948 --> 01:27:47,318
THAT'S THE SUPERINTENDENT.
I'LL KILL HIM!
2077
01:27:47,384 --> 01:27:48,584
EDNA!
JUST A MINUTE.
2078
01:27:48,652 --> 01:27:49,752
YOU'RE VERY UPSET.
I'LL HANDLE THIS.
2079
01:27:49,819 --> 01:27:51,159
JUST RELAX.
2080
01:27:51,220 --> 01:27:52,330
WHY DON'T YOU
SIT IN THE TUB
2081
01:27:52,389 --> 01:27:53,859
AND WAIT FOR THE WATER
TO COME ON, HUH?
2082
01:27:53,923 --> 01:27:56,193
OH. YOU TELL THEM
I WANT A WHOLE TUBFUL,
2083
01:27:56,259 --> 01:27:57,229
NOT JUST 2 INCHES!
2084
01:27:57,293 --> 01:28:00,363
YOU TELL 'EM, MEL!
TELL 'EM!
2085
01:28:05,669 --> 01:28:08,639
I'D LIKE TO TALK
TO YOU, MEL--NOW.
2086
01:28:08,705 --> 01:28:11,545
I'M PARKED IN A LOADING
ZONE--15 MINUTES.
2087
01:28:11,608 --> 01:28:13,478
I DROVE IN ALL THE WAY
FROM THE COUNTRY.
2088
01:28:13,543 --> 01:28:15,043
I JUST WALKED UP
ALL THESE STAIRS.
2089
01:28:15,111 --> 01:28:17,111
I DON'T WANT TO GET
A TICKET, SO CAN WE TALK?
2090
01:28:17,180 --> 01:28:18,450
SURE. COME ON IN.
2091
01:28:18,515 --> 01:28:20,285
I'D RATHER NOT,
IF YOU DON'T MIND.
2092
01:28:20,350 --> 01:28:21,620
I UNDERSTAND
HOW EDNA FEELS ABOUT ME.
2093
01:28:21,685 --> 01:28:23,885
I DON'T WANT TO BE THE CAUSE
OF ANY MORE TROUBLE.
2094
01:28:23,953 --> 01:28:25,283
IN THE HALLWAY, OK?
2095
01:28:25,355 --> 01:28:27,925
I'D LIKE TO TALK TO YOU
IN PRIVATE, OK?
2096
01:28:27,991 --> 01:28:29,491
IN THE HALL?
2097
01:28:32,529 --> 01:28:34,939
EDNA, I GOT TO GO OUT
FOR A FEW MINUTES!
2098
01:28:34,998 --> 01:28:36,338
ARE YOU ALL RIGHT?
2099
01:28:36,400 --> 01:28:37,670
Edna:
IT'S NOT FLUSHING!
2100
01:28:37,734 --> 01:28:40,334
I CAN'T FLUSH
THE LOUSY TOILET!
2101
01:28:40,404 --> 01:28:42,034
SHE CAN'T FLUSH
THE TOILET.
2102
01:28:44,874 --> 01:28:47,044
HOW ARE YOU FEELING, MEL?
EMOTIONALLY, I MEAN.
2103
01:28:47,110 --> 01:28:48,350
IS IT ALL RIGHT
TO SAY THAT?
2104
01:28:48,412 --> 01:28:49,712
EMOTIONALLY?
IT'S A VERY NICE WORD.
2105
01:28:49,779 --> 01:28:50,949
I DON'T MIND IT
AT ALL.
2106
01:28:51,014 --> 01:28:53,084
I BROUGHT YOU SOME
APPLES FROM THE COUNTRY.
2107
01:28:53,149 --> 01:28:54,189
UH-HUH.
2108
01:28:54,250 --> 01:28:55,520
WAIT UNTIL
YOU TASTE THESE.
2109
01:28:55,585 --> 01:28:57,585
YOU ALWAYS USED TO LOVE
APPLES. I REMEMBER THAT.
2110
01:28:57,654 --> 01:28:59,454
ARE YOU ALLOWED
TO EAT THEM NOW?
2111
01:28:59,523 --> 01:29:01,223
APPLES DON'T AFFECT
THE MIND, HARRY.
2112
01:29:01,290 --> 01:29:02,700
THEY DON'T?
2113
01:29:02,759 --> 01:29:04,129
YOU SURE YOU DON'T WANT
TO TALK IN THE APARTMENT?
2114
01:29:04,193 --> 01:29:05,793
NO, NO.
HERE IS FINE.
2115
01:29:05,862 --> 01:29:07,662
WITH ALL
DUE RESPECT TO EDNA,
2116
01:29:07,731 --> 01:29:09,331
SHE'S VERY UPSET
WITH THE FAMILY.
2117
01:29:09,399 --> 01:29:10,869
THAT IS NOT TRUE.
2118
01:29:10,934 --> 01:29:12,564
SHE HASN'T SAID ONE UNKIND
WORD TO ME ABOUT ANYBODY.
2119
01:29:12,636 --> 01:29:14,166
THE WOMAN DOESN'T
LIKE ME. IT'S ALL RIGHT.
2120
01:29:14,237 --> 01:29:16,407
THE WHOLE WORLD
DOESN'T HAVE TO LIKE YOU.
2121
01:29:16,473 --> 01:29:17,603
I WANTED TO DELIVER
THIS IN PERSON,
2122
01:29:17,674 --> 01:29:18,844
AND THEN I'LL GO.
2123
01:29:18,908 --> 01:29:21,208
YOU DROVE 40 MILES
AND WALKED UP 14 FLIGHTS
2124
01:29:21,277 --> 01:29:22,277
TO BRING ME 6 APPLES,
2125
01:29:22,345 --> 01:29:23,545
AND I'M THE ONE
WHO'S CRAZY?
2126
01:29:23,613 --> 01:29:25,043
NOT JUST
THE APPLES, MEL.
2127
01:29:25,114 --> 01:29:26,344
I HAVE SOMETHING
A LITTLE MORE SUBSTANTIAL
2128
01:29:26,416 --> 01:29:27,756
THAN APPLES.
2129
01:29:27,817 --> 01:29:29,487
HERE. THIS IS
FOR YOU AND EDNA.
2130
01:29:29,553 --> 01:29:30,383
THE APPLES ARE SEPARATE.
2131
01:29:30,454 --> 01:29:31,554
WHAT'S THIS?
2132
01:29:31,621 --> 01:29:33,221
IT'S THE CHECK.
IT'S THE MONEY.
2133
01:29:33,289 --> 01:29:34,859
GO BUY YOURSELF
A SUMMER CAMP.
2134
01:29:34,924 --> 01:29:37,664
JULY AND AUGUST, GO TAKE
CARE OF 300 RUNNY NOSES.
2135
01:29:37,727 --> 01:29:39,427
HAVE A GOOD TIME.
2136
01:29:39,496 --> 01:29:41,736
THIS IS FOR $25,000.
2137
01:29:41,798 --> 01:29:44,808
YOUR SISTERS AND I
CONTRIBUTED EQUALLY: 50-50.
2138
01:29:44,868 --> 01:29:47,108
I'M TELLING THEM
ABOUT IT TOMORROW.
2139
01:29:48,505 --> 01:29:50,335
HARRY? HEY, HARRY!
2140
01:29:50,406 --> 01:29:52,476
HARRY! HEY,
I DON'T UNDERSTAND.
2141
01:29:52,542 --> 01:29:53,902
I DON'T UNDERSTAND
MYSELF.
2142
01:29:53,977 --> 01:29:56,417
WHY WOULD ANYBODY WANT
TO RUN A SUMMER CAMP?
2143
01:29:56,480 --> 01:29:57,520
BUT IF THAT'S WHAT
GIVES YOU PLEASURE,
2144
01:29:57,581 --> 01:29:58,741
GOOD LUCK, MEL.
2145
01:29:58,815 --> 01:29:59,515
GOD BLESS YOU.
TAKE CARE OF YOURSELF.
2146
01:29:59,583 --> 01:30:01,453
WAIT A MINUTE.
2147
01:30:01,518 --> 01:30:02,758
WHEN DID EDNA
ASK YOU FOR THIS?
2148
01:30:02,819 --> 01:30:04,529
WHAT'S THE DIFFERENCE?
IT'S OVER.
2149
01:30:04,588 --> 01:30:05,588
EVERYBODY GOT
A LITTLE EXCITED,
2150
01:30:05,655 --> 01:30:06,555
AND EVERYBODY
SAID SOME THINGS
2151
01:30:06,623 --> 01:30:07,853
THAT EDNA
DIDN'T MEAN.
2152
01:30:07,924 --> 01:30:09,054
WHAT?
TAKE IT.
2153
01:30:09,125 --> 01:30:11,325
KEEP IT, MEL. TAKE
THE MONEY. BUY YOUR CAMP.
2154
01:30:11,394 --> 01:30:12,724
NOW GO BACK UPSTAIRS.
WALK SLOWLY,
2155
01:30:12,796 --> 01:30:13,996
OR YOU'LL GET
A STITCH.
2156
01:30:14,063 --> 01:30:15,563
PLEASE, I CAN'T
EXPLAIN THIS TO YOU,
2157
01:30:15,632 --> 01:30:17,462
BUT I CANNOT TAKE
THIS MONEY.
2158
01:30:17,534 --> 01:30:18,504
I AM ALL RIGHT NOW.
2159
01:30:18,568 --> 01:30:19,338
I CAN STAND
ON MY OWN 2 FEET.
2160
01:30:19,402 --> 01:30:20,602
DO YOU UNDERSTAND?
2161
01:30:20,670 --> 01:30:22,480
WHY WON'T YOU
LET ME DO THIS FOR YOU?
2162
01:30:22,539 --> 01:30:23,839
WHY WON'T YOU LET ME
2163
01:30:23,907 --> 01:30:25,447
HAVE THE SATISFACTION
OF MAKING YOU HAPPY?
2164
01:30:25,509 --> 01:30:27,179
YOU ALREADY HAVE
BY OFFERING IT.
2165
01:30:27,243 --> 01:30:28,673
NOW GET RID OF THAT.
2166
01:30:28,745 --> 01:30:29,915
THEY SEE THAT MUCH MONEY
IN THIS NEIGHBORHOOD,
2167
01:30:29,979 --> 01:30:31,549
YOU'LL NEVER MAKE IT
TO THE CORNER.
2168
01:30:31,615 --> 01:30:33,485
YOU LET EVERYBODY ELSE
TAKE CARE OF YOU--
2169
01:30:33,550 --> 01:30:34,590
PEARL, EDNA, PAULINE--
2170
01:30:34,651 --> 01:30:36,851
EVERYBODY EXCEPT ME,
YOUR BROTHER.
2171
01:30:36,920 --> 01:30:38,960
WHY AM I ALWAYS EXCLUDED
FROM THE FAMILY?
2172
01:30:39,022 --> 01:30:39,982
WHO KNOWS?
2173
01:30:40,056 --> 01:30:41,856
I HAD TO WORK WHEN
I WAS 13 YEARS OLD.
2174
01:30:41,925 --> 01:30:43,695
I DIDN'T HAVE TIME
TO BE THE FAVORITE.
2175
01:30:43,760 --> 01:30:45,430
OH, ALL RIGHT. YOU WANT
TO BE THE FAVORITE?
2176
01:30:45,495 --> 01:30:46,665
I'LL GIVE IT TO YOU.
2177
01:30:46,730 --> 01:30:48,140
I'LL CALL THE GIRLS UP
TOMORROW MORNING,
2178
01:30:48,197 --> 01:30:49,697
AND I'LL SAY FROM NOW ON,
YOU'RE THE FAVORITE.
2179
01:30:49,766 --> 01:30:51,966
I'M NOT BLAMING YOU.
IT'S ONLY NATURAL.
2180
01:30:52,035 --> 01:30:53,635
WHEN THERE ARE
2 BROTHERS IN A FAMILY,
2181
01:30:53,703 --> 01:30:55,703
AND ONE IS OUT
WORKING ALL DAY,
2182
01:30:55,772 --> 01:30:57,272
THEN THE ONE WHO STAYS HOME
IS THE FAVORITE.
2183
01:30:57,340 --> 01:30:58,650
I WASN'T THE FAVORITE.
2184
01:30:58,708 --> 01:31:00,378
I WAS THE BABY,
HARRY.
2185
01:31:00,443 --> 01:31:01,343
YOU WERE THE FAVORITE!
2186
01:31:01,410 --> 01:31:02,580
I WAS NOT!
2187
01:31:02,646 --> 01:31:04,176
DON'T TELL ME.
THEY PLAYED WITH YOU
2188
01:31:04,247 --> 01:31:05,487
FROM MORNING TILL NIGHT!
2189
01:31:05,549 --> 01:31:06,949
NO ONE COULD KEEP
THEIR HANDS OFF YOU!
2190
01:31:07,016 --> 01:31:09,256
I LIVED IN THAT HOUSE
31 YEARS!
2191
01:31:09,318 --> 01:31:11,758
NOT ONCE DID ANYONE EVER
SING ME "HAPPY BIRTHDAY"!
2192
01:31:11,821 --> 01:31:13,521
THAT'S NOT TRUE, HARRY!
2193
01:31:13,590 --> 01:31:14,900
YOU ALWAYS HAD
A BIRTHDAY PARTY,
2194
01:31:14,958 --> 01:31:16,628
ALWAYS HAD
A GREAT BIG CAKE!
2195
01:31:16,693 --> 01:31:17,923
I HAD PARTIES.
I HAD CAKES.
2196
01:31:17,994 --> 01:31:19,724
NOBODY EVER SANG
"HAPPY BIRTHDAY."
2197
01:31:19,796 --> 01:31:21,936
OH, YOU KNOW WHAT I'M GOING
TO DO FOR YOU THIS YEAR?
2198
01:31:21,998 --> 01:31:23,738
I'M GOING TO HIRE
THE WEST POINT GLEE CLUB,
2199
01:31:23,800 --> 01:31:25,010
AND YOU'RE GOING TO HEAR
"HAPPY BIRTHDAY"
2200
01:31:25,068 --> 01:31:27,168
LIKE YOU NEVER HEARD IT
BEFORE IN YOUR LIFE.
2201
01:31:27,236 --> 01:31:29,706
11 YEARS OLD, I WAS
WEARING LONG PANTS.
2202
01:31:29,773 --> 01:31:32,303
WHEN I WAS 14,
I HAD A LITTLE MUSTACHE!
2203
01:31:32,375 --> 01:31:33,475
AT THE MOVIES,
2204
01:31:33,543 --> 01:31:34,613
I HAD TO BRING
MY BIRTH CERTIFICATE!
2205
01:31:34,678 --> 01:31:36,178
THEY WANTED TO
CHARG ME ADULT PRICES!
2206
01:31:36,245 --> 01:31:37,515
I KNOW, HARRY.
2207
01:31:37,581 --> 01:31:39,381
YOU WERE THE OLDEST
LIVING AMERICAN TEENAGER.
2208
01:31:39,448 --> 01:31:41,918
DID YOU EVER SEE
PEARL'S FAMILY ALBUM?
2209
01:31:41,985 --> 01:31:43,585
THERE ARE NO PICTURES
OF ME AS A BOY!
2210
01:31:43,653 --> 01:31:45,253
I SKIPPED
RIGHT OVER IT.
2211
01:31:45,321 --> 01:31:46,881
THOUSANDS OF PICTURES
OF YOU--
2212
01:31:46,956 --> 01:31:49,326
ON PONIES, ON BICYCLES,
IN BARBER CHAIRS.
2213
01:31:49,392 --> 01:31:51,662
ONE PICTURE OF ME
IN A 1938 BUICK.
2214
01:31:51,728 --> 01:31:53,598
I LOOK LIKE
HERBERT HOOVER.
2215
01:31:53,663 --> 01:31:55,463
I'M SORRY, HARRY.
2216
01:31:55,531 --> 01:31:56,661
I'M GOING TO TELL YOU
SOMETHING NOW, MEL.
2217
01:31:56,733 --> 01:31:59,633
I'VE NEVER TOLD THIS
TO ANYBODY.
2218
01:31:59,703 --> 01:32:01,673
I DON'T THINK YOU GOT
A BRAIN FOR BUSINESS.
2219
01:32:01,738 --> 01:32:03,678
I DON'T THINK YOU CAN
HANDLE EMOTIONAL PROBLEMS.
2220
01:32:03,740 --> 01:32:05,310
I THINK YOU'RE
A CHILD, A BABY,
2221
01:32:05,374 --> 01:32:06,804
A SPOILED INFANT.
2222
01:32:06,876 --> 01:32:08,176
BUT AS GOD
IS MY JUDGE,
2223
01:32:08,244 --> 01:32:11,744
MANY'S THE NIGHT I LAY
IN BED ENVYING YOU.
2224
01:32:11,815 --> 01:32:13,915
ISN'T THAT SOMETHING?
2225
01:32:13,983 --> 01:32:15,413
WHAT I'VE GOT,
YOU'LL NEVER HAVE,
2226
01:32:15,484 --> 01:32:18,124
BUT WHAT YOU'VE GOT,
I'D LIKE TO HAVE JUST ONCE,
2227
01:32:18,187 --> 01:32:19,487
JUST FOR AN HOUR,
2228
01:32:19,555 --> 01:32:23,125
JUST TO SEE WHAT IT FEELS
LIKE TO BE THE FAVORITE.
2229
01:32:26,262 --> 01:32:29,732
WHAT IF I GAVE YOU
A BIG FAT KISS ON THE MOUTH?
2230
01:32:29,799 --> 01:32:32,669
KISS ME, I'LL BREAK
EVERY BONE IN YOUR BODY.
2231
01:32:32,736 --> 01:32:34,066
[ELEVATOR DOORS OPEN]
2232
01:32:34,137 --> 01:32:35,177
[WOMAN GIGGLING]
2233
01:32:46,683 --> 01:32:47,953
BETWEEN US,
2234
01:32:48,017 --> 01:32:50,217
WE DON'T HAVE THE BRAINS
TO PUSH A BUTTON.
2235
01:32:50,286 --> 01:32:52,356
I LOVE YOU, HARRY.
2236
01:32:54,991 --> 01:32:57,051
NOW SAY YOU LOVE YOUR
LITTLE BABY BROTHER.
2237
01:32:57,126 --> 01:32:59,226
YOU'RE NOT BETTER YET,
YOU HEAR ME?
2238
01:32:59,295 --> 01:33:00,765
YOU'RE NOT BETTER YET!
2239
01:33:00,830 --> 01:33:04,040
YOU'RE STILL
A VERY SICK MAN!
2240
01:33:08,604 --> 01:33:11,174
[BANGING ON PIPE]
2241
01:33:14,543 --> 01:33:16,073
EDNA!
2242
01:33:19,783 --> 01:33:22,553
DEAR, I KNOW YOU MEANT
PERFECTLY WELL,
2243
01:33:22,618 --> 01:33:24,158
BUT I WISH THAT--
2244
01:33:24,220 --> 01:33:25,430
EDNA?
2245
01:33:25,488 --> 01:33:27,698
EDNA? I WISH THAT
IN THE FUTURE,
2246
01:33:27,757 --> 01:33:30,757
YOU WOULDN'T ASK
MY FAMILY FOR $25,000
2247
01:33:30,827 --> 01:33:32,327
WITHOUT FIRST
DISCUSSING IT WITH ME.
2248
01:33:32,395 --> 01:33:33,395
DON'T YOU
YELL AT ME.
2249
01:33:33,462 --> 01:33:35,492
WHO'S YELLING?
YOU'RE YELLING.
2250
01:33:35,564 --> 01:33:36,694
I'M BEING PERFECTLY
REASONABLE.
2251
01:33:36,766 --> 01:33:37,906
FIRST FILL UP
MY BATHTUB,
2252
01:33:37,967 --> 01:33:39,707
THEN YOU CAN BE
PERFECTLY REASONABLE.
2253
01:33:39,769 --> 01:33:41,539
HOW COULD YOU BEG
MY FAMILY FOR MONEY?
2254
01:33:41,604 --> 01:33:42,734
I DIDN'T BEG.
2255
01:33:42,806 --> 01:33:43,936
THEY OFFERED
MONEY FOR A DOCTOR.
2256
01:33:44,007 --> 01:33:45,407
I SAID I DIDN'T NEED IT
FOR A DOCTOR.
2257
01:33:45,474 --> 01:33:48,214
I NEEDED IT FOR A CAMP.
I NEVER BEGGED ANYONE.
2258
01:33:48,277 --> 01:33:50,917
HOW AM I GONNA WASH MY
HAIR, WITH GINGER ALE?
2259
01:33:50,980 --> 01:33:53,350
DON'T YOU SEE?
I'M ALL RIGHT NOW.
2260
01:33:53,416 --> 01:33:54,716
IT'S HUMILIATING
FOR ME
2261
01:33:54,784 --> 01:33:55,814
TO ASK MY
FAMILY FOR MONEY.
2262
01:33:55,885 --> 01:33:57,185
YOU DIDN'T ASK THEM!
2263
01:33:57,253 --> 01:33:58,953
YOU WEREN'T THE ONE
THAT WAS HUMILIATED!
2264
01:33:59,022 --> 01:34:00,652
I WAS. I WAS THE ONE
THAT SAT HERE
2265
01:34:00,724 --> 01:34:01,924
IN FRONT OF THE
SPANISH INQUISITION!
2266
01:34:01,991 --> 01:34:03,451
YOU WERE OUT
TAKING A NICE
2267
01:34:03,526 --> 01:34:04,866
TRANQUILIZED WALK
IN THE PARK!
2268
01:34:04,928 --> 01:34:06,598
TRANQUILIZED?
SEDATED, NOT TRANQUILIZED.
2269
01:34:06,662 --> 01:34:07,892
I WAS SEDATED.
2270
01:34:07,964 --> 01:34:09,934
I DON'T CARE
IF YOU WERE PETRIFIED.
2271
01:34:09,999 --> 01:34:11,439
I WAS THE ONE
THAT WAS HUMILIATED.
2272
01:34:11,500 --> 01:34:13,810
NEXT TIME, YOU BE HUMILIATED,
AND I'LL BE SEDATED.
2273
01:34:13,870 --> 01:34:15,110
YOU REALIZE YOU'RE
SPEAKING TO A MAN
2274
01:34:15,171 --> 01:34:17,171
WHO JUST HAD
A NERVOUS BREAKDOWN.
2275
01:34:17,240 --> 01:34:18,310
THAT FAR AWAY.
2276
01:34:18,374 --> 01:34:20,204
THAT FAR AWAY? I HAD
A NERVOUS BREAKDOWN!
2277
01:34:20,276 --> 01:34:22,816
HAVEN'T YOU ANY REGARD
FOR A MAN'S ILLNESS?
2278
01:34:22,879 --> 01:34:24,649
YOU DON'T SOUND SICK
TO ME NOW.
2279
01:34:24,714 --> 01:34:26,684
NOW? I'M NOT TALKING
ABOUT NOW, EDNA.
2280
01:34:26,750 --> 01:34:27,990
I'M TALKING
ABOUT THEN.
2281
01:34:28,051 --> 01:34:30,011
AND IT WAS SEDATED,
NOT TRANQUILIZED!
2282
01:34:30,086 --> 01:34:31,016
SEDATED!
2283
01:34:31,087 --> 01:34:32,887
I WISH TO HELL
YOU'D GET SEDATED AGAIN,
2284
01:34:32,956 --> 01:34:34,956
SO YOU'D STOP
YELLING AT ME!
2285
01:34:35,024 --> 01:34:37,494
Woman: WILL YOU SHUT UP
DOWN THERE, YOU HOODLUMS?
2286
01:34:37,560 --> 01:34:39,700
HEY. HEY!
2287
01:34:39,763 --> 01:34:41,523
EDNA--OH, JESUS!
2288
01:34:41,597 --> 01:34:43,937
WHO ARE YOU
CALLING HOODLUMS?
2289
01:34:44,000 --> 01:34:45,710
YOU AND YOUR
LOUDMOUTHED HUSBAND!
2290
01:34:45,769 --> 01:34:48,039
DON'T YOU CALL US NAMES!
2291
01:34:48,104 --> 01:34:50,234
YOUR HUSBAND ISN'T
HALF THE MAN MY HUSBAND IS!
2292
01:34:50,306 --> 01:34:52,576
AND WE HAVEN'T FORGOTTEN
THE WATER.
2293
01:34:52,641 --> 01:34:53,971
WE REMEMBER THE WATER!
2294
01:34:54,043 --> 01:34:55,573
Woman: MY HUSBAND
WILL BE HOME SOON,
2295
01:34:55,644 --> 01:34:59,444
AND IF YOU DON'T SHUT UP,
YOU'LL GET MORE OF THE SAME!
2296
01:34:59,515 --> 01:35:00,985
AHA! WITH WHAT?
2297
01:35:01,050 --> 01:35:03,120
WHERE ARE YOU
GONNA GET THE WATER?
2298
01:35:03,186 --> 01:35:05,426
WHERE'S YOUR WATER,
BIG MOUTH?
2299
01:35:05,488 --> 01:35:06,858
EDNA...
2300
01:35:06,923 --> 01:35:07,953
NOW, WILL YOU GET
OUT OF THERE?
2301
01:35:08,024 --> 01:35:10,254
I'M SORRY.
MY WIFE DIDN'T REALLY--
2302
01:35:23,472 --> 01:35:25,042
THEY DID IT AGAIN.
2303
01:35:26,910 --> 01:35:28,880
WHERE'D THEY GET
THE WATER?
2304
01:35:28,945 --> 01:35:30,875
WHERE DID THEY
GET THE WATER?
2305
01:35:30,947 --> 01:35:32,717
PEOPLE LIKE THAT
ALWAYS HAVE WATER.
2306
01:35:32,782 --> 01:35:34,412
THEY SAVE IT UP
SO THAT PEOPLE LIKE US
2307
01:35:34,483 --> 01:35:36,013
CAN ALWAYS GET IT.
2308
01:35:37,686 --> 01:35:39,956
OH...
2309
01:35:42,291 --> 01:35:45,221
WELL, I THINK YOU'RE
BEHAVING VERY WELL, MEL.
2310
01:35:45,294 --> 01:35:48,334
I THINK YOU'RE TAKING IT
BEAUTIFULLY THIS TIME.
2311
01:35:49,498 --> 01:35:50,868
THAT SHOWS
REAL PROGRESS.
2312
01:35:50,934 --> 01:35:53,204
I THINK YOU'VE GROWN
THROUGH THIS EXPERIENCE.
2313
01:35:53,269 --> 01:35:55,739
I REALLY DO.
2314
01:35:55,805 --> 01:35:57,905
YOU KNOW...
2315
01:35:57,974 --> 01:36:00,204
I THINK YOU REALLY ARE
ALL RIGHT.
2316
01:36:00,276 --> 01:36:01,846
HMM.
2317
01:36:01,911 --> 01:36:05,041
I'M SO PROUD
OF YOU, MEL,
2318
01:36:05,114 --> 01:36:07,144
'CAUSE YOU'RE
BETTER THAN THEM.
2319
01:36:09,285 --> 01:36:11,485
YOU'RE BETTER
THAN ALL OF THEM.
2320
01:36:13,122 --> 01:36:15,122
BETTER IN EVERY WAY.
2321
01:36:26,402 --> 01:36:27,602
OH...
2322
01:36:27,670 --> 01:36:29,080
OH, HO HO.
2323
01:36:29,138 --> 01:36:32,178
Kelting: THIS IS ROGER KELTING
AND THE 6:00 REPORT.
2324
01:36:32,241 --> 01:36:34,041
HEAVY SNOW WARNINGS
HAVE BEEN POSTED
2325
01:36:34,110 --> 01:36:35,780
ALONG THE EASTERN
SEABOARD TONIGHT,
2326
01:36:35,845 --> 01:36:37,045
AND HERE IN NEW YORK,
2327
01:36:37,113 --> 01:36:39,183
A RECORD 33 INCHES
HAVE BEEN FORECAST.
2328
01:36:39,248 --> 01:36:41,388
SNOW PLOWS WERE ORDERED
OUT ON THE STREETS,
2329
01:36:41,450 --> 01:36:43,920
AND CITY RESIDENTS WERE ASKED
TO GET OUT THEIR SHOVELS
2330
01:36:43,987 --> 01:36:46,087
IN A JOINT EFFORT
TO SHOW HOW NEW YORKERS
2331
01:36:46,155 --> 01:36:48,295
CAN LIVE TOGETHER
AND WORK TOGETHER
2332
01:36:48,357 --> 01:36:51,057
IN A COMMON CAUSE.251448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.