All language subtitles for 1975_The_prisoner_of_second_avenue_HD_VOSTFREN.6.8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,811 --> 00:00:25,741 Man: THIS IS ROGER KELTING WITH THE 9:00 REPORT. 2 00:00:25,814 --> 00:00:28,444 THE HEAT WAVE ROLLS ON AS THE CITY SWELTERS 3 00:00:28,517 --> 00:00:30,187 THROUGH ITS EIGHTH CONSECUTIVE DAY 4 00:00:30,252 --> 00:00:33,082 OF RECORD TEMPERATURES IN THE UPPER 90s. 5 00:00:33,155 --> 00:00:35,025 THE TEMPERATURE IN CENTRAL PARK AT 9 A.M. 6 00:00:35,090 --> 00:00:38,930 IS 96 DEGREES WITH NO RELIEF IN SIGHT. 7 00:00:38,993 --> 00:00:41,423 MORE POWER BLACKOUTS IN THE CITY TODAY, 8 00:00:41,496 --> 00:00:44,436 AND RESIDENTS IN SECTIONS OF QUEENS, JACKSON HEIGHTS, 9 00:00:44,499 --> 00:00:46,239 AND THE MORRISANIA SECTION OF THE BRONX 10 00:00:46,301 --> 00:00:48,301 AND THE BEDFORD AREA OF BROOKLYN 11 00:00:48,370 --> 00:00:50,540 HAVE BEEN WITHOUT ANY LIGHTS OR ELECTRICITY 12 00:00:50,605 --> 00:00:52,205 FOR 18 HOURS. 13 00:00:59,214 --> 00:01:00,914 WAIT A MINUTE. 14 00:01:00,982 --> 00:01:02,252 WAIT! 15 00:01:13,362 --> 00:01:14,622 HEH. 16 00:01:14,696 --> 00:01:15,626 WHEW. 17 00:01:15,697 --> 00:01:16,737 EXACT CHANGE ONLY. 18 00:01:16,798 --> 00:01:18,338 WELL, I--I'M SORRY. 19 00:01:18,400 --> 00:01:20,910 I JUST DIDN'T WAKE UP WITH THE EXACT CHANGE TODAY. 20 00:01:20,969 --> 00:01:22,509 OFF, MISTER. LET THE PEOPLE THROUGH. 21 00:01:22,571 --> 00:01:24,701 WHAT, AM I SUPPOSED TO BE BORN WITH 35 CENTS IN MY POCKET? 22 00:01:24,773 --> 00:01:25,973 OFF! OFF! 23 00:01:26,040 --> 00:01:27,580 OH, FOR CRYING... 24 00:01:43,592 --> 00:01:45,392 JOE. 25 00:01:45,460 --> 00:01:46,770 JOE! 26 00:02:04,846 --> 00:02:06,486 47th AND MADISON. 27 00:02:06,548 --> 00:02:07,548 HUH? 28 00:02:07,616 --> 00:02:08,886 4--40-- 29 00:02:08,950 --> 00:02:10,790 47th AND MADISON! 30 00:02:15,089 --> 00:02:16,529 GOT ANY AIR CONDITIONING UP THERE? 31 00:02:16,591 --> 00:02:17,691 WHAT? 32 00:02:17,759 --> 00:02:19,129 AIR CONDITIONING? 33 00:02:19,194 --> 00:02:21,364 YEAH. IT'S ON. ISN'T IT GREAT? 34 00:02:21,430 --> 00:02:24,270 IT'S GREAT UP THERE. BACK HERE, IT'S A COFFIN. 35 00:03:32,301 --> 00:03:34,301 HERE. KEEP 35 CENTS FOR YOURSELF. 36 00:03:34,369 --> 00:03:35,309 HEY, WHAT? 37 00:03:35,370 --> 00:03:37,240 KEEP 35 CENTS FOR YOURSELF! 38 00:03:37,306 --> 00:03:38,736 HEY, IT'S LOCKED. 39 00:03:38,807 --> 00:03:39,977 WHAT'S THE MATTER? 40 00:03:40,041 --> 00:03:41,201 IT'S JAMMED. I CAN'T-- 41 00:03:41,276 --> 00:03:42,316 WILL YOU OPEN THIS THING UP! 42 00:03:42,377 --> 00:03:43,617 I CAN'T BREATHE IN HERE. 43 00:03:43,678 --> 00:03:45,378 HEY, STOP KICKING. YOU'LL BREAK MY CAB! 44 00:03:45,447 --> 00:03:46,987 YOU'RE A VERY NERVOUS FELLOW 45 00:03:47,048 --> 00:03:48,788 WITH THE KICKING AND THE BANGING. 46 00:03:48,850 --> 00:03:50,960 I SEE YOU AGAIN, I AIN'T PICKING YOU UP. 47 00:03:51,019 --> 00:03:52,159 I DON'T LIKE NERVOUS PEOPLE. 48 00:03:52,220 --> 00:03:53,930 THEY MAKE ME NERVOUS! 49 00:04:10,939 --> 00:04:12,849 OOP, OOP, OOP. 50 00:04:14,409 --> 00:04:16,349 HEH HEH HEH. HEY, MEL. 51 00:04:16,411 --> 00:04:17,911 HEY, UH, CHARLIE. 52 00:04:17,979 --> 00:04:19,549 I'M LATE. HOW'S EDNA? 53 00:04:19,614 --> 00:04:20,544 WHO? 54 00:04:20,615 --> 00:04:21,545 EDNA. 55 00:04:21,616 --> 00:04:22,356 EDNA? 56 00:04:22,417 --> 00:04:23,357 OH, SH--FINE. 57 00:04:23,418 --> 00:04:24,418 THE GIRLS? 58 00:04:24,486 --> 00:04:25,886 THE GIRLS? THEY'RE FINE, I GUESS. 59 00:04:25,954 --> 00:04:26,954 THEY'RE IN SCHOOL. 60 00:04:27,021 --> 00:04:28,281 ARE YOU ALL RIGHT? 61 00:04:28,357 --> 00:04:30,797 YOU LOOK LIKE YOU HAVEN'T SLEPT IN A WEEK. 62 00:04:30,859 --> 00:04:32,829 I DON'T SLEEP TOO WELL IN THIS WEATHER. 63 00:04:32,894 --> 00:04:34,924 HEAR THINGS ARE A LITTLE ROUGH IN THE OFFICE. 64 00:04:34,996 --> 00:04:36,166 HUH? ROUGH. 65 00:04:36,230 --> 00:04:37,740 YOU KNOW, FOR YOU LOUSY. 66 00:04:37,799 --> 00:04:38,799 EXCUSE ME. 67 00:04:38,867 --> 00:04:40,167 YEAH, IT'S JUST, UH, IT'S THE SEASON. 68 00:04:40,234 --> 00:04:41,734 YOU KNOW, THINGS'LL GET BETTER. 69 00:04:41,803 --> 00:04:43,303 I HOPE SO. 70 00:04:44,973 --> 00:04:46,273 WAS THAT YOUR FLOOR? 71 00:04:46,341 --> 00:04:47,671 HMM? NO. I'M 16. 72 00:04:47,742 --> 00:04:48,702 THAT WAS 16. 73 00:04:48,777 --> 00:04:50,417 OH, GOD, I MUST BE DREAMING. 74 00:04:50,479 --> 00:04:52,119 I'M LUCKY I'M IN THE RIGHT BUILDING. 75 00:04:52,180 --> 00:04:53,050 I'LL GET OFF ON THIS NEXT ONE. 76 00:04:53,114 --> 00:04:54,084 I'LL SEE YA, CHARLIE. 77 00:04:55,650 --> 00:04:56,960 WHAT'S WRONG WITH THE DOORS? 78 00:04:57,018 --> 00:04:58,058 I THINK WE'RE STUCK. 79 00:04:58,119 --> 00:04:59,459 WHAT DO YOU MEAN WE'RE STUCK? 80 00:04:59,521 --> 00:05:00,821 IT HAPPENED YESTERDAY. THEY OVERLOAD THE POWER. 81 00:05:00,889 --> 00:05:02,329 WHAT DO YOU MEAN, WE'RE TRAPPED IN HERE? 82 00:05:02,391 --> 00:05:03,651 THEY KNOW WE'RE HERE. THEY'LL GET IT GOING. 83 00:05:03,725 --> 00:05:05,055 MAYBE THEY DON'T KNOW WE'RE HERE. 84 00:05:05,126 --> 00:05:06,426 MAYBE WE SHOULD HOLLER FOR HELP OR SOMETHING. 85 00:05:06,495 --> 00:05:07,525 PRESS THE ALARM BUTTON. 86 00:05:07,596 --> 00:05:08,996 PRESS THE ALARM BUTTON. CAN YOU-- 87 00:05:09,063 --> 00:05:10,093 [CLICKING] 88 00:05:10,164 --> 00:05:11,434 I DON'T THINK IT'S WORKING. 89 00:05:11,500 --> 00:05:13,970 I TOLD YOU. WE SHOULD YELL FOR HELP. 90 00:05:14,035 --> 00:05:15,705 H-HELP! HELP! 91 00:05:15,770 --> 00:05:16,910 H-H-HELP. 92 00:05:16,971 --> 00:05:17,901 HELP. 93 00:05:17,972 --> 00:05:19,742 HELP! 94 00:05:19,808 --> 00:05:20,778 HE-EH! 95 00:05:20,842 --> 00:05:21,942 AHEM. AHEM. 96 00:05:22,010 --> 00:05:23,780 HELP, UH, OH... 97 00:05:23,845 --> 00:05:25,345 SEE YOU, MEL. 98 00:05:50,872 --> 00:05:52,132 HELEN... 99 00:05:52,206 --> 00:05:53,576 PUH! THERE'S NO WATER. 100 00:05:53,642 --> 00:05:56,442 OH, I'M SORRY. DIDN'T HAVE A CHANCE TO FILL IT. 101 00:05:56,511 --> 00:05:58,341 IT WAS TYPING SOME LETTERS FOR MR. BROCKMAN. 102 00:05:58,413 --> 00:05:59,783 WHAT'S WRONG WITH HIS SECRETARY? 103 00:05:59,848 --> 00:06:01,188 SHE WAS LAID OFF YESTERDAY. 104 00:06:01,249 --> 00:06:03,589 THEY WANT ME TO DOUBLE BETWEEN YOU AND MR. BROCKMAN 105 00:06:03,652 --> 00:06:04,912 IF THAT'S ALL RIGHT. 106 00:06:04,986 --> 00:06:07,256 YEAH, YEAH, SURE. IF YOU THINK YOU CAN HANDLE IT. 107 00:06:07,321 --> 00:06:08,681 I CAN HANDLE IT, ALL RIGHT. 108 00:06:08,757 --> 00:06:11,597 I MEAN, THERE REALLY HASN'T BEEN THAT MUCH TO DO 109 00:06:11,660 --> 00:06:13,630 AROUND HERE LATELY, HAS THERE? 110 00:06:16,798 --> 00:06:20,368 I--I PUT SOME VOUCHERS ON YOUR DESK TO SIGN. 111 00:06:20,435 --> 00:06:21,805 FOR WHAT? 112 00:06:21,870 --> 00:06:23,780 SANDWICH YOU SENT OUT FOR YESTERDAY. 113 00:06:23,838 --> 00:06:24,878 FROM NOW ON, 114 00:06:24,939 --> 00:06:26,579 NO OUTSIDE FOOD CAN BE CHARGED TO THE COMPANY. 115 00:06:26,641 --> 00:06:28,771 WAS AN EGG SALAD AND A COKE, WASN'T IT? 116 00:06:28,843 --> 00:06:30,513 YEAH, AND A PICKLE. BIG PICKLE. 117 00:06:30,579 --> 00:06:32,249 RIGHT. I PUT DOWN THE PICKLE. 118 00:06:32,313 --> 00:06:34,383 GOOD. BECAUSE I DON'T WANT TO CAUSE ANY CONCERN 119 00:06:34,449 --> 00:06:36,119 AT THE ANNUAL STOCKHOLDERS' MEETING. 120 00:06:59,140 --> 00:07:00,250 OH... 121 00:07:00,308 --> 00:07:02,178 GOD. 122 00:07:02,243 --> 00:07:04,813 GOD, GOD, GOD. 123 00:07:04,879 --> 00:07:06,719 [COUGHING] 124 00:07:06,781 --> 00:07:07,881 MEL? 125 00:07:07,949 --> 00:07:09,219 HUH? WHAT? 126 00:07:09,283 --> 00:07:10,653 CAN'T YOU SLEEP? 127 00:07:10,719 --> 00:07:12,759 IF I COULD SLEEP, WOULD I BE LAYING HERE 128 00:07:12,821 --> 00:07:14,981 CALLING GOD AT 2:00 IN THE MORNING? 129 00:07:15,056 --> 00:07:16,126 WHAT'S THE MATTER? 130 00:07:16,190 --> 00:07:17,800 AH, NOTHING. NOTHING. 131 00:07:17,859 --> 00:07:20,269 SOMETHING'S THE MATTER, MEL. 132 00:07:20,328 --> 00:07:21,898 YOU KNOW IT'S 12 DEGREES IN HERE. 133 00:07:21,963 --> 00:07:23,263 MIDDLE OF A GODDAMN HEAT WAVE. 134 00:07:23,331 --> 00:07:24,791 IT'S 12 DEGREES IN HERE. 135 00:07:24,866 --> 00:07:27,036 I'LL TURN THE AIR CONDITIONER OFF. 136 00:07:27,101 --> 00:07:28,161 THEN HOW DO WE BREATHE? 137 00:07:28,236 --> 00:07:30,906 84 DEGREES OUTSIDE, AND IT'S 12 DEGREES INSIDE. 138 00:07:30,972 --> 00:07:32,372 EITHER WAY, THEY'RE GOING TO GET ME. 139 00:07:32,440 --> 00:07:33,450 YOU WANT ANOTHER BLANKET? 140 00:07:33,508 --> 00:07:35,248 I GOT ANOTHER BLANKET. 141 00:07:35,309 --> 00:07:36,519 I CALLED THE SUPERINTENDENT. 142 00:07:36,578 --> 00:07:38,848 HE SAID HE'D BE UP TO FIX IT TOMORROW. 143 00:07:38,913 --> 00:07:40,013 [COUGHS] 144 00:07:40,081 --> 00:07:42,511 WHY DO THEY BOTHER PRINTING ON IT "HIGH," 145 00:07:42,584 --> 00:07:44,614 "MEDIUM," AND "LOW"? EVERYTHING IS "HIGH." 146 00:07:44,686 --> 00:07:46,956 "LOW" IS "HIGH," "MEDIUM" IS "HIGH." 147 00:07:47,021 --> 00:07:49,381 ONE OF THESE NIGHTS, I'M GONNA PUT IT ON "HIGH," 148 00:07:49,457 --> 00:07:50,627 THEY'LL HAVE TO GET A FLAME-THROWER 149 00:07:50,692 --> 00:07:51,892 TO GET US OUT IN THE MORNING. 150 00:07:51,960 --> 00:07:53,200 WHAT DO YOU WANT ME TO DO, MEL? 151 00:07:53,261 --> 00:07:54,521 GO BACK TO SLEEP. 152 00:07:54,596 --> 00:07:56,666 I CAN'T SLEEP WHEN YOU'RE TENSE LIKE THIS. 153 00:07:56,731 --> 00:07:59,331 I'M NOT TENSE. I'M FROZEN STIFF. 154 00:07:59,400 --> 00:08:03,140 ARE YOU SURE THERE'S NOTHING ELSE? 155 00:08:03,204 --> 00:08:05,034 THERE'S NOTHING ELSE. 156 00:08:05,106 --> 00:08:06,606 GO TO SLEEP, EDNA. 157 00:08:11,245 --> 00:08:12,645 OH...GOD. 158 00:08:12,714 --> 00:08:15,614 DO YOU MIND IF I TELL YOU SOMETHING? 159 00:08:15,684 --> 00:08:17,054 DO YOU MIND VERY MUCH? 160 00:08:17,118 --> 00:08:19,258 YOU WERE TENSE WHEN YOU WALKED INTO THE HOUSE TONIGHT. 161 00:08:19,320 --> 00:08:20,690 YOU'VE BEEN TENSE FOR A WEEK. 162 00:08:20,755 --> 00:08:22,085 WHAT'S BOTHERING YOU? 163 00:08:22,156 --> 00:08:23,596 I'VE SEEN YOU WHEN YOU GET THIS WAY. 164 00:08:23,658 --> 00:08:25,598 WHAT IS IT? IT'S NOTHING. I'M TIRED. 165 00:08:25,660 --> 00:08:28,470 I'M UP NOW. YOU MIGHT AS WELL TELL ME. 166 00:08:28,529 --> 00:08:30,839 WELL, I'M TELLING YOU IT'S NOTHING. 167 00:08:33,735 --> 00:08:36,205 I DON'T KNOW. IT'S EVERYTHING. 168 00:08:36,270 --> 00:08:39,140 IT'S THIS APARTMENT, UH, THIS BUILDING. 169 00:08:39,207 --> 00:08:40,747 IT'S THIS CITY. 170 00:08:40,809 --> 00:08:41,679 NOW, LISTEN... 171 00:08:41,743 --> 00:08:43,073 COME LISTEN TO THIS. 172 00:08:43,144 --> 00:08:46,114 2:00 IN THE MORNING, ONE CAR'S DRIVING AROUND 173 00:08:46,180 --> 00:08:48,650 IN JACKSON HEIGHTS. WE CAN HEAR IT. 174 00:08:48,717 --> 00:08:50,087 14 STORIES UP, 175 00:08:50,151 --> 00:08:51,751 I HEAR THE SUBWAY BETTER THAN I HEAR IT IN THE SUBWAY. 176 00:08:51,820 --> 00:08:53,730 WE'RE LIKE SOME KIND OF AN ANTENNA HERE. 177 00:08:53,788 --> 00:08:55,458 ALL THE SOUND COMES UP THROUGH THIS APARTMENT 178 00:08:55,523 --> 00:08:56,593 AND THEN OUT TO THE CITY. 179 00:08:56,658 --> 00:08:57,998 WE'VE LIVED HERE FOR 6 YEARS. 180 00:08:58,059 --> 00:08:59,199 IT NEVER BOTHERED YOU BEFORE. 181 00:08:59,260 --> 00:09:01,100 WELL, IT'S WORSE NOW. I DON'T KNOW WHY. 182 00:09:01,162 --> 00:09:03,732 I'M GETTING OLDER, MORE SENSITIVE TO... 183 00:09:03,798 --> 00:09:06,368 [MUSIC PLAYS] SOUNDS AND NOISE... 184 00:09:06,434 --> 00:09:07,634 2:00 IN THE MORNING. 185 00:09:07,702 --> 00:09:09,632 YOU BELIEVE IT'S STILL GOING ON NEXT DOOR? 186 00:09:09,704 --> 00:09:11,434 WHAT'S GOING ON? 187 00:09:11,505 --> 00:09:12,745 WHAT, ARE YOU TRYING TO BE FUNNY? 188 00:09:12,807 --> 00:09:14,777 YOU DON'T HEAR THAT? YOU MUST BE DEAF. 189 00:09:14,843 --> 00:09:17,313 I MUST BE DEAF. I DON'T HEAR A THING. 190 00:09:17,378 --> 00:09:18,818 WELL, LISTEN, FOR GOD'S-- 191 00:09:18,880 --> 00:09:20,320 YOU DON'T HEAR THE BEAT, BEAT, BEAT OF THE TOM-TOM 192 00:09:20,381 --> 00:09:21,581 AS THE JUNGLE SHADOWS FALL, 193 00:09:21,650 --> 00:09:22,760 OR THE TICK, TICK, TOCK OF THE STATELY CLOCK 194 00:09:22,817 --> 00:09:24,157 AS IT STANDS AGAINST THE WALL? 195 00:09:24,218 --> 00:09:25,458 * NIGHT AND DAY * YOU DON'T HEAR THAT? 196 00:09:25,519 --> 00:09:27,089 NOT WHEN YOU'RE TALKING OR SINGING 197 00:09:27,155 --> 00:09:29,155 OR WHATEVER IT IS YOU'RE DOING, I DON'T. 198 00:09:29,223 --> 00:09:31,593 IT'S THOSE 2 GERMAN AIRLINE HOSTESSES. 199 00:09:31,660 --> 00:09:33,570 EVERY NIGHT THEY GOT SOMEBODY ELSE IN THERE-- 200 00:09:33,628 --> 00:09:35,268 2 HOCKEY PLAYERS, 2 BASKETBALL-- 201 00:09:35,329 --> 00:09:36,399 WHATEVER TEAM'S IN TOWN. 202 00:09:36,464 --> 00:09:37,594 WIN OR LOSE, 203 00:09:37,666 --> 00:09:39,466 NOBODY LOSES WHEN THEY WIND UP IN THERE. 204 00:09:39,533 --> 00:09:40,703 EVERY GODDAMN-- 205 00:09:40,769 --> 00:09:42,939 SOMEWHERE THERE'S A 747 FLYING AROUND-- 206 00:09:43,004 --> 00:09:44,404 EVERYBODY'S SERVING THEMSELVES 207 00:09:44,472 --> 00:09:45,972 'CAUSE THOSE 2 BROADS NEVER LEAVE THE APARTMENT. 208 00:09:46,040 --> 00:09:46,780 [CLATTERING] 209 00:09:46,841 --> 00:09:48,201 HOLY--COME HERE. 210 00:09:48,276 --> 00:09:49,606 [LAUGHTER] COME HERE. 211 00:09:49,678 --> 00:09:51,678 TELL ME YOU CAN'T HEAR THAT. 212 00:09:51,746 --> 00:09:53,816 YES. NOW I HEAR IT. 213 00:09:53,882 --> 00:09:55,612 IS IT ANY WONDER I CAN'T SLEEP AT NIGHT? 214 00:09:55,684 --> 00:09:57,354 DON'T SLEEP WITH YOUR HEAD NEXT TO THE WALL. 215 00:09:57,418 --> 00:09:58,458 SLEEP IN THE BEDROOM. 216 00:09:58,519 --> 00:09:59,959 WILL YOU KNOCK IT OFF IN THERE? 217 00:10:00,021 --> 00:10:02,851 IT IS 2 DAMN O'CLOCK IN THE MORNING! 218 00:10:03,825 --> 00:10:05,125 I CRACKED THE WALL. 219 00:10:05,193 --> 00:10:07,823 I BARELY TOUCHED IT, AND I CRACKED THE WALL. 220 00:10:07,896 --> 00:10:09,466 IT'S LUCKY I WASN'T HANGING A PICTURE. 221 00:10:09,530 --> 00:10:10,540 WE ALL COULD HAVE BEEN KILLED. 222 00:10:10,598 --> 00:10:12,168 IT WAS STARTING TO CRACK BEFORE. 223 00:10:12,233 --> 00:10:14,203 THEY'RE COMING TO FIX IT ON MONDAY. 224 00:10:14,268 --> 00:10:15,508 NOT MONDAY. 225 00:10:15,569 --> 00:10:17,239 NO. TOMORROW. I WANT THAT FIXED TOMORROW. 226 00:10:17,305 --> 00:10:18,275 DO YOU UNDERSTAND? 227 00:10:18,339 --> 00:10:19,639 I'LL TELL THEM. 228 00:10:19,708 --> 00:10:20,678 AND TELL THEM ABOUT THE AIR CONDITIONER, 229 00:10:20,742 --> 00:10:21,742 AND THE WINDOW IN OUR BEDROOM 230 00:10:21,810 --> 00:10:23,150 THAT NEVER OPENS UNLESS IT RAINS, 231 00:10:23,211 --> 00:10:25,111 AND THEN YOU CAN'T SHUT IT TILL THERE'S A DAMN FLOOD. 232 00:10:25,179 --> 00:10:26,449 AND THEN TELL HIM ABOUT THE TOILET 233 00:10:26,514 --> 00:10:27,814 THAT NEVER STOPS FLUSHING. 234 00:10:27,882 --> 00:10:29,542 IT STOPS FLUSHING IF YOU JIGGLE IT. 235 00:10:29,617 --> 00:10:31,087 WHY SHOULD I HAVE TO JIGGLE IT? 236 00:10:31,152 --> 00:10:32,452 WITH THE MONEY THAT I'M PAYING AROUND HERE, 237 00:10:32,520 --> 00:10:33,590 DO I HAVE TO STAND OVER A TOILET 238 00:10:33,654 --> 00:10:34,654 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT AND JIGGLE 239 00:10:34,723 --> 00:10:35,823 EVERY TIME I GO TO THE BATHROOM? 240 00:10:35,890 --> 00:10:37,330 WHEN YOU'RE THROUGH, GET BACK INTO BED, 241 00:10:37,391 --> 00:10:38,791 TELL ME, AND I'LL JIGGLE IT. 242 00:10:38,860 --> 00:10:40,270 YOU GO TO BED, EDNA. 243 00:10:40,328 --> 00:10:42,668 I DON'T WANT TO TALK ABOUT JIGGLING ANYMORE. 244 00:10:42,731 --> 00:10:44,691 DO YOU HEAR ME? PLEASE GO TO SLEEP. 245 00:10:44,766 --> 00:10:46,866 I CAN'T SLEEP WHEN I KNOW YOU'RE WALKING AROUND 246 00:10:46,935 --> 00:10:48,735 UP HERE HAVING AN ANXIETY ATTACK. 247 00:10:48,803 --> 00:10:51,303 I'M NOT HAVING AN ANXIETY ATTACK. 248 00:10:51,372 --> 00:10:54,372 I'M JUST A LITTLE TENSE. 249 00:10:55,443 --> 00:10:57,413 OH, GOD. 250 00:11:04,518 --> 00:11:06,828 WHY DON'T YOU TAKE A VALIUM? 251 00:11:06,888 --> 00:11:07,828 I TOOK ONE. 252 00:11:07,889 --> 00:11:09,089 TAKE ANOTHER ONE. 253 00:11:09,157 --> 00:11:10,997 I TOOK ANOTHER ONE. THEY DON'T WORK ANYMORE. 254 00:11:11,059 --> 00:11:12,659 2 VALIUMS. THEY HAVE TO WORK. 255 00:11:12,727 --> 00:11:14,767 GO TELL THEM. I DIDN'T READ THE INSTRUCTIONS. 256 00:11:14,829 --> 00:11:15,969 [WOMAN LAUGHS] 257 00:11:16,030 --> 00:11:18,100 OH, DON'T YOU EVER FLY ANYWHERE? 258 00:11:18,166 --> 00:11:19,936 GO KEEP SOMEONE IN EUROPE AWAKE! 259 00:11:20,001 --> 00:11:22,431 MEL, WILL YOU STOP IT? YOU'RE REALLY MAKING ME NERVOUS NOW. 260 00:11:22,503 --> 00:11:23,833 WHAT IS WRONG? 261 00:11:23,905 --> 00:11:26,975 YOU DON'T LOOK GOOD. YOU LOOK PALE. YOU LOOK-- 262 00:11:27,041 --> 00:11:28,701 WHY ARE YOU RUBBING YOUR STOMACH? 263 00:11:28,777 --> 00:11:31,247 I'M NOT RUBBING IT. I'M JUST HOLDING IT. 264 00:11:31,312 --> 00:11:32,472 WHY ARE YOU HOLDING YOUR STOMACH? 265 00:11:32,546 --> 00:11:33,946 I DON'T KNOW. 266 00:11:34,015 --> 00:11:36,245 INDIGESTION PROBABLY, THAT CRAP I HAD FOR LUNCH. 267 00:11:36,317 --> 00:11:37,517 WHERE'D YOU EAT? 268 00:11:37,585 --> 00:11:38,655 IN A HEALTH FOOD RESTAURANT. 269 00:11:38,719 --> 00:11:40,029 IF YOU CAN'T EAT HEALTH FOOD ANYMORE, 270 00:11:40,088 --> 00:11:41,088 WHAT THE HELL CAN YOU EAT? 271 00:11:41,155 --> 00:11:43,625 I'LL MAKE YOU A NICE CUP OF TEA. 272 00:11:43,691 --> 00:11:46,551 I COULD USE ONE MYSELF. 273 00:11:46,627 --> 00:11:49,467 UH, NOTHING IS SAFE ANYMORE. 274 00:11:49,530 --> 00:11:50,770 I READ IN THE NEWSPAPER 275 00:11:50,832 --> 00:11:52,692 WHERE 2 WHITE MICE AT COLUMBIA UNIVERSITY 276 00:11:52,767 --> 00:11:54,507 GOT DIABETES FROM EATING GRAHAM CRACKERS. 277 00:11:54,568 --> 00:11:56,008 IT WAS IN THE "NEW YORK TIMES." 278 00:11:56,070 --> 00:11:57,610 IS THAT WHAT'S BOTHERING YOU? 279 00:11:57,671 --> 00:12:00,371 DID YOU EAT GRAHAM CRACKERS TODAY? 280 00:12:00,441 --> 00:12:02,871 FOOD USED TO BE SO GOOD. 281 00:12:02,944 --> 00:12:04,214 I USED TO LOVE FOOD. 282 00:12:04,278 --> 00:12:07,218 I HAVEN'T EATEN FOOD SINCE I WAS 13. 283 00:12:07,281 --> 00:12:09,441 TOMORROW NIGHT I'LL MAKE YOU SOME REAL FOOD. 284 00:12:09,517 --> 00:12:10,917 I REMEMBER HOW THEY MADE IT. 285 00:12:10,985 --> 00:12:13,985 I HAVEN'T HAD A REAL PIECE OF BREAD FOR 30 YEARS. 286 00:12:14,055 --> 00:12:15,255 IF I'D KNOWN WHAT WAS GONNA HAPPEN, 287 00:12:15,323 --> 00:12:17,493 I'D HAVE SAVED SOME ROLLS WHEN I WAS A KID. 288 00:12:17,558 --> 00:12:19,458 I JUST CAN'T BREATHE IN HERE. 289 00:12:27,035 --> 00:12:29,535 CHRIST, WHAT A STINK! 290 00:12:29,603 --> 00:12:30,503 [SNIFFING] 291 00:12:30,571 --> 00:12:31,571 WHAT THE... 292 00:12:31,639 --> 00:12:33,979 WILL YOU LOOK AT THAT? 293 00:12:34,042 --> 00:12:36,242 14 STORIES UP, YOU CAN SMELL THE GARBAGE FROM HERE. 294 00:12:36,310 --> 00:12:38,780 WHY DO THEY PUT GARBAGE OUT IN 84-DEGREE HEAT? 295 00:12:38,847 --> 00:12:40,917 [SNIFF SNIFF] 296 00:12:40,982 --> 00:12:43,452 HEY, EDNA, YOU WANT TO SMELL THE GARBAGE? 297 00:12:43,517 --> 00:12:45,057 I SMELL IT. I SMELL IT. 298 00:12:45,119 --> 00:12:46,189 YOU CAN'T SMELL IT FROM THERE. 299 00:12:46,254 --> 00:12:47,854 COME HERE WHERE YOU CAN SMELL IT. 300 00:12:53,594 --> 00:12:54,894 THAT A RIPPER? 301 00:12:54,963 --> 00:12:56,593 YOU'RE RIGHT. 302 00:12:56,664 --> 00:12:58,594 YOU'RE RIGHT. 303 00:12:58,666 --> 00:12:59,936 IF YOU REALLY WANT TO SMELL IT, 304 00:13:00,001 --> 00:13:01,201 YOU HAVE TO STAND RIGHT HERE. 305 00:13:01,269 --> 00:13:03,209 THE WHOLE COUNTRY'S BEING BURIED BY GARBAGE, 306 00:13:03,271 --> 00:13:05,201 KEEPS PILING UP HIGHER AND HIGHER. 307 00:13:05,273 --> 00:13:07,603 IN 3 YEARS, THIS APARTMENT'S GONNA BE THE SECOND FLOOR. 308 00:13:07,675 --> 00:13:08,805 WHAT CAN THEY DO, MEL-- 309 00:13:08,877 --> 00:13:10,017 SAVE IT UP AND PUT IT OUT IN THE WINTER? 310 00:13:10,078 --> 00:13:11,778 THEY GOT TO THROW IT OUT SOMETIME. 311 00:13:11,846 --> 00:13:14,486 THAT'S WHY THEY CALL IT GARBAGE. 312 00:13:14,548 --> 00:13:15,948 I CAN'T TALK TO YOU. 313 00:13:16,017 --> 00:13:17,957 I CAN'T TALK TO YOU ANYMORE! 314 00:13:18,019 --> 00:13:20,559 MEL, I'M A HUMAN BEING, THE SAME AS YOU. 315 00:13:20,621 --> 00:13:21,621 I GET COLD, I GET HOT. 316 00:13:21,689 --> 00:13:22,999 I SMELL GARBAGE, I HEAR NOISE. 317 00:13:23,057 --> 00:13:25,497 YOU EITHER LIVE WITH IT OR YOU GET OUT. 318 00:13:25,559 --> 00:13:26,899 IF YOU'RE A HUMAN BEING, 319 00:13:26,961 --> 00:13:29,521 THEN YOU RESERVE THE RIGHT TO COMPLAIN, 320 00:13:29,597 --> 00:13:30,897 TO PROTEST. IF YOU GIVE UP THAT RIGHT, 321 00:13:30,965 --> 00:13:32,495 THEN YOU CEASE TO EXIST. 322 00:13:32,566 --> 00:13:34,106 I PROTEST AGAINST STINKING GARBAGE 323 00:13:34,168 --> 00:13:35,708 AND JIGGLING TOILETS! [DOG BARKING] 324 00:13:35,769 --> 00:13:38,309 AND BARKING DOGS! NOW, SHUT UP! 325 00:13:38,372 --> 00:13:39,772 DAMN IT. 326 00:13:39,840 --> 00:13:41,510 YOU GONNA TO STAND HERE AND YELL AT THE DOG? 327 00:13:41,575 --> 00:13:43,315 BECAUSE IF YOU ARE, I'M GONNA GO TO SLEEP. 328 00:13:43,377 --> 00:13:44,717 WELL, HOW ARE YOU GONNA SLEEP 329 00:13:44,778 --> 00:13:46,478 WITH A DOG SCREAMING LIKE THAT? 330 00:13:46,547 --> 00:13:49,687 HEY, KEEP THAT DOG QUIET DOWN THERE, HUH? 331 00:13:49,750 --> 00:13:51,390 THERE'S HUMAN BEINGS SLEEPING UP HERE! 332 00:13:51,452 --> 00:13:52,552 CHRIST ALMIGHTY. 333 00:13:52,620 --> 00:13:53,930 Man: SHUT UP DOWN THERE! 334 00:13:53,988 --> 00:13:55,428 WE GOT CHILDREN UP HERE! 335 00:13:55,489 --> 00:13:57,299 WELL, WHAT THE HELL ARE YOU YELLING AT ME FOR? 336 00:13:57,358 --> 00:13:59,858 YOU WANT TO COMPLAIN? GO DOWN AND KEEP THE DOG COMPANY. 337 00:13:59,928 --> 00:14:02,068 JUST KEEP IT QUIET. 338 00:14:02,130 --> 00:14:04,440 MEL, WILL YOU STOP IT? STOP IT, FOR GOD'S SAKES. 339 00:14:04,498 --> 00:14:05,668 WILL YOU STOP TELLING ME TO STOP IT? 340 00:14:05,733 --> 00:14:07,203 NOW, DON'T TELL ME TO STOP IT. 341 00:14:07,268 --> 00:14:09,008 I DON'T KNOW WHAT'S GOTTEN INTO YOU, 342 00:14:09,070 --> 00:14:10,210 BUT I'M NOT GONNA STAND HERE 343 00:14:10,271 --> 00:14:11,671 AND LET YOU TAKE IT OUT ON ME. 344 00:14:11,739 --> 00:14:12,779 NOW, IF IT'S TOO MUCH FOR YOU, 345 00:14:12,840 --> 00:14:13,880 TAKE A ROOM AT THE PUBLIC LIBRARY! 346 00:14:13,942 --> 00:14:14,942 BUT DON'T TAKE IT OUT ON ME! 347 00:14:15,009 --> 00:14:16,449 I'M GOING TO SLEEP. GOOD NIGHT. 348 00:14:16,510 --> 00:14:17,950 EDNA. 349 00:14:20,881 --> 00:14:22,241 DON'T GO. 350 00:14:25,920 --> 00:14:27,590 TALK TO ME... 351 00:14:29,924 --> 00:14:31,594 FOR A FEW MINUTES. 352 00:14:33,727 --> 00:14:35,927 I THINK I'M LOSING MY MIND. 353 00:14:41,869 --> 00:14:43,639 WHAT IS IT, MEL? 354 00:14:43,704 --> 00:14:45,634 I'M UNRAVELING. 355 00:14:45,706 --> 00:14:48,146 I--I--I, UH... I'M LOSING TOUCH. 356 00:14:48,209 --> 00:14:49,609 SOMETHING IS HAPPENING TO ME 357 00:14:49,677 --> 00:14:50,977 BECAUSE I'M LOSING CONTROL. 358 00:14:51,045 --> 00:14:54,445 I CAN'T--I CAN'T HANDLE ANYTHING. I... 359 00:14:54,515 --> 00:14:56,415 HEH. 360 00:14:56,484 --> 00:14:59,114 I FORGOT HOW TO WORK THE WATER COOLER TODAY. 361 00:14:59,187 --> 00:15:01,127 I STOOD THERE WITH AN EMPTY CUP IN MY HAND 362 00:15:01,189 --> 00:15:03,459 AND WATER RUNNING ALL OVER MY SHOES. 363 00:15:05,526 --> 00:15:06,456 OH. 364 00:15:06,527 --> 00:15:08,027 IT'S NOT JUST YOU. 365 00:15:08,096 --> 00:15:09,496 IT'S EVERYBODY. 366 00:15:09,563 --> 00:15:12,263 EVERYBODY'S FEELING THE TENSIONS THESE DAYS. 367 00:15:12,333 --> 00:15:13,163 OH, TENSION. 368 00:15:13,234 --> 00:15:15,434 GOD, IF I COULD JUST FEEL TENSION. 369 00:15:15,503 --> 00:15:16,903 WHEN YOU'RE TENSE, YOU'RE TIGHT. 370 00:15:16,971 --> 00:15:18,301 YOU'RE HOLDING ON TO SOMETHING. 371 00:15:18,372 --> 00:15:20,002 I DON'T KNOW WHERE TO GRAB. 372 00:15:20,074 --> 00:15:23,044 I'M SLIPPING. 373 00:15:23,111 --> 00:15:24,511 I'M SCARED. 374 00:15:24,578 --> 00:15:26,918 DON'T TALK LIKE THAT. 375 00:15:26,981 --> 00:15:29,111 NOW WHAT ABOUT SEEING THE ANALYST AGAIN? 376 00:15:29,183 --> 00:15:31,653 UH, UH, DR. PAKE? HE'S DEAD. 377 00:15:31,719 --> 00:15:34,429 6 YEARS OF MY LIFE AND $23,000. HE GOT MY MONEY. 378 00:15:34,488 --> 00:15:36,358 WHAT DOES HE DOES HE CARE IF HE GETS A HEART ATTACK? 379 00:15:36,424 --> 00:15:37,754 THERE ARE OTHER GOOD DOCTORS. 380 00:15:37,825 --> 00:15:39,125 YOU CAN SEE SOMEONE ELSE. 381 00:15:39,193 --> 00:15:40,363 WHAT'S THE USE? 382 00:15:40,428 --> 00:15:44,968 GOD, I DON'T KNOW WHERE I AM OR WHO I AM. 383 00:15:45,033 --> 00:15:47,103 I--I'M DISAPPEARING. 384 00:15:47,168 --> 00:15:49,908 I DON'T NEED AN ANALYST. I NEED LOST AND FOUND. 385 00:15:49,970 --> 00:15:52,610 [TELEPHONE RINGS] 386 00:15:52,673 --> 00:15:54,203 WHO COULD THAT BE? 387 00:15:54,275 --> 00:15:55,205 WHAT? 388 00:15:55,276 --> 00:15:55,976 [RING] 389 00:15:56,044 --> 00:15:57,614 I'LL GET IT. 390 00:16:00,048 --> 00:16:01,948 HELLO. 391 00:16:02,016 --> 00:16:03,086 YES, THIS-- 392 00:16:03,151 --> 00:16:05,681 YEAH, THIS IS APARTMENT 14-A, 393 00:16:05,753 --> 00:16:07,153 AND WHAT ABOUT IT? 394 00:16:07,221 --> 00:16:11,151 WHAT? HA! I'M KEEPING YOU AWAKE? 395 00:16:11,225 --> 00:16:12,555 WELL, WHO THE HELL DO YOU THINK GOT ME UP 396 00:16:12,626 --> 00:16:14,966 TO GET YOU UP IN THE FIRST PLACE? 397 00:16:15,029 --> 00:16:17,469 WHAT? DON'T TELL ME YOU'VE GOT A PLANE 398 00:16:17,531 --> 00:16:19,491 TO STUTTGART IN THE MORNING. YOU-- 399 00:16:19,567 --> 00:16:21,437 I'LL TALK AS LOUD AS I WANT! 400 00:16:21,502 --> 00:16:23,202 THIS ISN'T SOME KIND OF SUBLET, YOU KNOW! 401 00:16:23,271 --> 00:16:25,931 I'M A REGULAR, AMERICAN PAYING TENANT. 402 00:16:26,006 --> 00:16:27,406 SHH. THINK I--SHH! 403 00:16:27,475 --> 00:16:29,005 YOU WANT TO BANG ON THE WALL, 404 00:16:29,077 --> 00:16:30,617 YOU'LL GET A BANG RIGHT BACK. 405 00:16:30,678 --> 00:16:32,078 IF THEY BANG ON THE WALL, I WANT YOU TO BANG BACK. 406 00:16:32,146 --> 00:16:33,416 OH, MEL, WHAT ARE YOU STARTING IN FOR? 407 00:16:33,481 --> 00:16:34,641 WILL YOU-- [BANG BANG] 408 00:16:34,715 --> 00:16:35,715 BANG BACK. 409 00:16:35,783 --> 00:16:36,943 IT'S 2:30. LEAVE THEM ALONE. 410 00:16:37,017 --> 00:16:38,557 THEY'LL GO TO SLEEP. WILL YOU BANG BACK? 411 00:16:38,619 --> 00:16:40,229 IF I BANG BACK, THEY'RE ONLY GONNA BANG BACK AT ME! 412 00:16:40,288 --> 00:16:42,158 WILL YOU BANG BACK? 413 00:16:42,223 --> 00:16:43,823 I'LL BANG. I'LL BANG. 414 00:16:43,891 --> 00:16:44,821 ALL RIGHT. 415 00:16:44,892 --> 00:16:45,822 ALL RIGHT? 416 00:16:45,893 --> 00:16:46,823 [BANG BANG] 417 00:16:46,894 --> 00:16:47,824 BANG BACK. 418 00:16:47,895 --> 00:16:48,825 [BANG BANG] 419 00:16:48,896 --> 00:16:49,826 BANG BACK. 420 00:16:49,897 --> 00:16:51,337 [BANG BANG] OW. 421 00:16:51,399 --> 00:16:52,339 BANG BACK! 422 00:16:52,400 --> 00:16:53,140 OW. 423 00:16:53,201 --> 00:16:54,331 [BANG BANG] 424 00:16:54,402 --> 00:16:55,732 GO ON! 425 00:17:04,545 --> 00:17:06,315 HI, HELEN, ANY CALLS FOR ME? 426 00:17:06,380 --> 00:17:08,550 NO, MR. EDISON. NO CALLS. 427 00:17:10,118 --> 00:17:11,188 WHAT'S WRONG? 428 00:17:11,252 --> 00:17:14,752 MR. BROCKMAN WAS FIRED THIS MORNING. 429 00:17:14,822 --> 00:17:16,252 JIM BROCKMAN? JESUS. 430 00:17:16,324 --> 00:17:17,894 MR. DURSTAN CALLED HIM INTO HIS OFFICE 431 00:17:17,958 --> 00:17:19,728 ABOUT AN HOUR AGO. 432 00:17:19,793 --> 00:17:22,963 GUESS YOU'LL BE SHARING ME WITH MR. DURSTAN NOW. 433 00:17:23,030 --> 00:17:24,700 YEAH, YEAH. SURE. 434 00:17:24,765 --> 00:17:26,865 [INTERCOM BUZZES] 435 00:17:26,934 --> 00:17:28,434 YES, MR. DURSTAN? 436 00:17:31,239 --> 00:17:34,109 YES. RIGHT AWAY. YEAH. 437 00:18:01,802 --> 00:18:03,062 MEL? 438 00:18:03,137 --> 00:18:04,307 HMM? 439 00:18:06,140 --> 00:18:07,750 ARE YOU ALL RIGHT? 440 00:18:07,808 --> 00:18:08,748 WHAT? 441 00:18:08,809 --> 00:18:10,079 WHAT ARE YOU DOING? 442 00:18:10,144 --> 00:18:11,714 JUST THINKING. 443 00:18:11,779 --> 00:18:14,089 ABOUT WHAT? 444 00:18:14,148 --> 00:18:15,018 NOTHING. 445 00:18:15,082 --> 00:18:16,442 THAT'S NOT POSSIBLE, MEL. 446 00:18:16,517 --> 00:18:19,317 IF YOU'RE THINKING, IT HAS TO BE ABOUT SOMETHING. 447 00:18:19,387 --> 00:18:20,927 OTHERWISE, YOU'RE JUST STARING. 448 00:18:20,988 --> 00:18:22,328 I WAS JUST THINKING. 449 00:18:22,390 --> 00:18:26,000 LISTEN, WHY DON'T WE RELAX THIS WEEKEND? 450 00:18:26,059 --> 00:18:27,269 YOUR BROTHER HARRY CALLED 451 00:18:27,328 --> 00:18:28,898 AND INVITED US OUT TO THE COUNTRY. 452 00:18:28,962 --> 00:18:30,092 I'M NOT GOING TO HARRY'S-- 453 00:18:30,164 --> 00:18:31,694 4-HOUR DRIVE EACH WAY, 454 00:18:31,765 --> 00:18:34,765 ANOTHER 4 HOURS LISTENING TO HOW BIG HIS POOL IS. 455 00:18:34,835 --> 00:18:36,565 A DAY AWAY FROM THIS 456 00:18:36,637 --> 00:18:39,177 MIGHT BE WONDERFUL FOR YOU--THE FRESH AIR. 457 00:18:39,240 --> 00:18:40,310 HE'LL GIVE ME BREATHING LESSONS. 458 00:18:40,374 --> 00:18:41,504 EVERY TIME I GO TO THE COUNTRY, 459 00:18:41,575 --> 00:18:44,045 HARRY GIVES ME BREATHING LESSONS. 460 00:18:44,111 --> 00:18:46,771 I TOLD HIM WE'D COME. 461 00:18:46,847 --> 00:18:48,517 THEN WHY DO YOU ASK ME? 462 00:18:48,582 --> 00:18:51,152 WHY DON'T YOU JUST SAY WE'RE GOING TO HARRY'S ON SUNDAY 463 00:18:51,219 --> 00:18:53,389 TO LOOK AT HIS POOL AND LEARN HOW TO BREATHE? 464 00:18:58,292 --> 00:19:00,522 WE'RE GOING TO HARRY'S ON SUNDAY 465 00:19:00,594 --> 00:19:03,464 TO LOOK AT HIS POOL AND LEARN HOW TO BREATHE. 466 00:19:17,845 --> 00:19:19,115 [DOGS BARK] 467 00:19:19,179 --> 00:19:21,189 CHRIST, I FORGOT ABOUT THOSE DOGS. 468 00:19:21,249 --> 00:19:23,289 THEY'RE KILLERS, BOTH OF THEM. 469 00:19:23,351 --> 00:19:25,011 OH, THEY'RE NOT, MEL. THEY'RE SWEET. 470 00:19:25,085 --> 00:19:26,315 THEY'RE LIKE THEIR OWN KIDS. 471 00:19:26,387 --> 00:19:27,957 I'M AFRAID OF THEIR KIDS, TOO. 472 00:19:29,122 --> 00:19:30,122 HELLO. 473 00:19:30,190 --> 00:19:31,660 HA HA! HERE THEY ARE. 474 00:19:31,725 --> 00:19:33,365 HELLO! HELLO! 475 00:19:33,427 --> 00:19:35,967 WELCOME TO THE COUNTRY, CITY FOLKS! 476 00:19:36,029 --> 00:19:37,199 [DOGS BARKING] HA HA HA! 477 00:19:37,265 --> 00:19:38,695 HELLO. HELLO. 478 00:19:38,766 --> 00:19:39,836 HOW ARE YOU? 479 00:19:39,900 --> 00:19:40,840 HARRY. 480 00:19:40,901 --> 00:19:41,831 HELLO, HARRY. 481 00:19:41,902 --> 00:19:43,202 HARRY! OH, HARRY! 482 00:19:45,172 --> 00:19:46,432 ALL RIGHT, NOW. BE CAREFUL. 483 00:19:46,507 --> 00:19:48,307 THERE'S SOME POISON IVY AROUND HERE. 484 00:19:48,376 --> 00:19:49,176 WELL, WHY ARE WE WALKING HERE? 485 00:19:49,243 --> 00:19:50,513 'CAUSE IT'S BEAUTIFUL. 486 00:19:50,578 --> 00:19:52,578 THIS IS ALL MY PROPERTY WE'RE WALKING ON. 487 00:19:52,646 --> 00:19:55,286 THESE ARE MY BUSHES, MY TREES, MY EARTH. 488 00:19:55,349 --> 00:19:56,689 THESE YOUR MOSQUITOES, TOO? 489 00:19:56,750 --> 00:19:58,720 GNATS. THEY'RE NOT MOSQUITOES. THEY'RE GNATS. 490 00:19:58,786 --> 00:19:59,886 GNATS? 491 00:19:59,953 --> 00:20:01,183 WE DON'T HAVE MOSQUITOES. THEY'RE GNATS. 492 00:20:01,255 --> 00:20:02,625 WELL, I'M GLAD THEY'RE JUST GNATS. 493 00:20:02,690 --> 00:20:04,530 THEY DON'T BOTHER YOU, HUH? 494 00:20:04,592 --> 00:20:07,322 THEY DON'T BOTHER ME. I DON'T BOTHER THEM. 495 00:20:07,395 --> 00:20:08,365 THEY ONLY BOTHER PEOPLE FROM THE CITY. 496 00:20:08,429 --> 00:20:09,469 IS THAT POISON IVY? 497 00:20:09,530 --> 00:20:10,640 WHERE? RIGHT THERE. 498 00:20:10,698 --> 00:20:13,438 WHERE? NO, NO, NO. THAT'S WEEDS. 499 00:20:13,501 --> 00:20:14,231 OH. 500 00:20:14,302 --> 00:20:15,462 THAT'S JUST WEEDS. 501 00:20:15,536 --> 00:20:17,776 WHERE YOU'RE STANDING IS POISON IVY. 502 00:20:23,744 --> 00:20:26,174 ORGANIC. THIS IS ALL ORGANIC. 503 00:20:26,246 --> 00:20:27,786 MMM. 504 00:20:27,848 --> 00:20:30,188 YOU DON'T GET ORGANIC VEGETABLES IN THE CITY, DO YOU, EDNA? 505 00:20:30,250 --> 00:20:31,590 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 506 00:20:31,652 --> 00:20:33,482 I BOIL IT, WE EAT IT, I THROW THE PAPER AWAY, 507 00:20:33,554 --> 00:20:34,854 AND WE FEEL ROTTEN. 508 00:20:34,922 --> 00:20:35,982 WELL, OF COURSE. 509 00:20:36,056 --> 00:20:38,356 I'M GONNA TEACH YOU TO GROW YOUR OWN VEGETABLES. 510 00:20:38,426 --> 00:20:40,396 I MEAN YOU CAN DO IT ON YOUR TERRACE. 511 00:20:40,461 --> 00:20:43,161 NOW, FIRST THING YOU HAVE TO LEARN 512 00:20:43,230 --> 00:20:45,970 IS TO GET YOURSELF INTO THE SOIL. 513 00:20:46,033 --> 00:20:49,663 COME ON NOW, EDNA. JUST GET RIGHT INTO THE SOIL. 514 00:20:49,737 --> 00:20:51,007 MMM. 515 00:20:51,071 --> 00:20:52,101 UH-HUH. 516 00:20:52,172 --> 00:20:53,442 IT'S WONDERFUL. 517 00:20:53,507 --> 00:20:54,977 FEEL LIKE A LITTLE SWIM, MEL, HUH? 518 00:20:55,042 --> 00:20:56,002 A LITTLE SWIM? 519 00:20:56,076 --> 00:20:57,206 MAYBE LATER. 520 00:20:57,277 --> 00:20:58,547 MAYBE LATER, HUH? A LITTLE SWIM. 521 00:20:58,612 --> 00:21:00,172 HOW BIG YOU THINK THAT POOL IS, MEL? 522 00:21:00,247 --> 00:21:01,517 GO ON. TAKE A GUESS. 523 00:21:01,582 --> 00:21:05,182 YOU TOLD ME LAST TIME, HARRY. IT'S 40 BY 15. 524 00:21:05,252 --> 00:21:08,482 50 BY 15. I HAD IT ENLARGED. 525 00:21:08,556 --> 00:21:12,256 I COULD GET 160 PEOPLE IN THERE. 526 00:21:12,326 --> 00:21:14,366 YOU REALLY WANT TO, HARRY? 527 00:21:14,428 --> 00:21:17,368 YOU'RE UPSET ABOUT SOMETHING. 528 00:21:18,399 --> 00:21:20,509 YOU LOOK PALE, MEL, TIRED. 529 00:21:20,568 --> 00:21:23,038 YOU SHOULD HAVE COME OUT HERE WEEKS AGO. 530 00:21:23,103 --> 00:21:24,403 YOU OK, KID? 531 00:21:24,472 --> 00:21:26,772 OH, HARRY, I'M 48. I'M HARDLY A KID ANYMORE. 532 00:21:26,840 --> 00:21:29,310 I'M 55, AND I FEEL LIKE A KID. 533 00:21:29,377 --> 00:21:31,717 I HAVE EVER SINCE I MOVED OUT OF THE CITY. 534 00:21:31,779 --> 00:21:34,319 BREATHE THAT AIR IN, MEL. FILL YOUR LUNGS UP. 535 00:21:34,382 --> 00:21:35,742 IT'LL STAY WITH YOU A WEEK. 536 00:21:35,816 --> 00:21:37,986 I'LL DO IT BEFORE WE GO. IT'LL LAST LONGER. 537 00:21:38,051 --> 00:21:39,251 KID ME IF YOU WANT TO. 538 00:21:39,319 --> 00:21:41,289 I'VE GOT THE LUNGS OF A 25-YEAR-OLD BOY. 539 00:21:41,355 --> 00:21:43,325 I'VE GOT THE X-RAYS INSIDE. 540 00:21:43,391 --> 00:21:45,251 YOU WANT TO SEE THEM? 541 00:21:45,325 --> 00:21:47,865 MAYBE AFTER LUNCH. 542 00:21:49,096 --> 00:21:50,026 AFTER LUNCH. 543 00:21:52,933 --> 00:21:54,003 [SIGH] 544 00:21:54,067 --> 00:21:55,937 HOW MANY YEARS HAVE I BEEN TRYING TO GET YOU 545 00:21:56,003 --> 00:21:57,263 TO MOVE TO THE COUNTRY? 546 00:21:57,337 --> 00:21:58,537 FRESH AIR, LOW CRIME RATE. 547 00:21:58,606 --> 00:22:01,806 IN 2 YEARS, WE'VE HAD ONLY 4 BURGLARIES, 548 00:22:01,875 --> 00:22:03,715 2 ATTEMPTED RAPES, AND ONE COMPLETED RAPE. 549 00:22:03,777 --> 00:22:06,477 IN 2 YEARS. GIVE ME THE COUNTRY ANYTIME. 550 00:22:06,547 --> 00:22:07,687 DON'T LIE THERE, MEL. 551 00:22:07,748 --> 00:22:09,718 WE'VE JUST HAD MANURE PUT DOWN. 552 00:22:09,783 --> 00:22:11,483 HUH? 553 00:22:17,591 --> 00:22:20,351 WELL, LISTEN, TELL ME ABOUT THE GIRLS. 554 00:22:20,428 --> 00:22:22,068 DO THEY LIKE COLLEGE? 555 00:22:22,129 --> 00:22:23,439 KAREN SEEMS VERY HAPPY. 556 00:22:23,497 --> 00:22:25,437 MAGGIE I DON'T KNOW ABOUT. SHE NEVER WRITES. 557 00:22:25,499 --> 00:22:27,939 OH, COME ON. TRY IT. 558 00:22:28,001 --> 00:22:29,361 AW. 559 00:22:33,006 --> 00:22:34,746 UH, UP AND DOWN. UM... 560 00:22:34,808 --> 00:22:37,448 UP AND DOWN, NEVER SIDEWAYS. 561 00:22:37,511 --> 00:22:39,111 NEVER SIDEWAYS. 562 00:22:39,179 --> 00:22:41,949 OK, I'LL TRY TO REMEMBER. 563 00:22:42,015 --> 00:22:44,715 WELL, WHAT DO YOU DO WITH YOURSELF ALL DAY, 564 00:22:44,785 --> 00:22:45,885 NOW THAT THE GIRLS ARE GONE? 565 00:22:45,953 --> 00:22:47,383 I MEAN, IT MUST BE VERY LONELY FOR YOU. 566 00:22:47,455 --> 00:22:48,785 WELL, IT IS SOMETIMES. 567 00:22:48,856 --> 00:22:50,426 I'VE THOUGHT ABOUT GOING BACK TO WORK, 568 00:22:50,491 --> 00:22:51,591 BUT I DON'T KNOW-- 569 00:22:51,659 --> 00:22:53,059 I LIKE TO BE HOME WHEN MEL GETS THERE. 570 00:22:53,126 --> 00:22:55,026 OH. AAH! 571 00:22:57,998 --> 00:22:58,838 UP AND DOWN. 572 00:22:58,899 --> 00:23:00,969 UP AND DOWN, NEVER SIDEWAYS. 573 00:23:14,848 --> 00:23:16,288 CAN I ASK YOU SOMETHING, MEL, 574 00:23:16,349 --> 00:23:17,519 SOMETHING PERSONAL? 575 00:23:17,585 --> 00:23:19,485 AFTER ALL, I'M YOUR BROTHER FOR 55 YEARS. 576 00:23:19,553 --> 00:23:20,553 48 YEARS. 577 00:23:20,621 --> 00:23:21,681 YOU HAD 7 ON YOUR OWN. 578 00:23:21,755 --> 00:23:24,755 55, 48, WHAT'S THE DIFFERENCE? 579 00:23:24,825 --> 00:23:26,495 I THINK SOMETHING'S WRONG. 580 00:23:26,560 --> 00:23:29,400 I THINK YOU GOT SOME KIND OF TROUBLE, MEL. 581 00:23:29,463 --> 00:23:30,593 I'M NOT BLIND. 582 00:23:30,664 --> 00:23:32,434 I SEE YOU'RE NOT ENJOYING YOURSELF HERE! 583 00:23:32,500 --> 00:23:33,940 I'VE BEEN HERE 3 HOURS, HARRY. 584 00:23:34,001 --> 00:23:36,031 SO FAR, I GOT POISON IVY, I'M CHEWED UP BY GNATS, 585 00:23:36,103 --> 00:23:37,103 I LAID DOWN IN MANURE, 586 00:23:37,170 --> 00:23:38,810 AND YOUR DOG PIDDLED ALL OVER MY CAR, 587 00:23:38,872 --> 00:23:40,942 SO I HAVEN'T REALLY HAD A HELL OF A LOT OF TIME 588 00:23:41,008 --> 00:23:42,808 FOR RURAL ECSTASY. 589 00:23:42,876 --> 00:23:45,716 YOU KNOW, I CAN TELL JUST BY THE WAY 590 00:23:45,779 --> 00:23:46,949 YOU PUT THAT SCOTCH AWAY. 591 00:23:47,014 --> 00:23:48,014 YOU TELL WHAT? 592 00:23:48,081 --> 00:23:49,411 THAT SOMETHING IS VERY WRONG. NOTHING IS-- 593 00:23:49,483 --> 00:23:50,583 I'D LIKE TO KNOW WHAT IT IS 594 00:23:50,651 --> 00:23:52,251 SO THAT MAYBE I CAN HELP YOU WITH IT. 595 00:23:52,319 --> 00:23:54,259 WHAT IS IT, MEL? TROUBLE WITH EDNA? 596 00:23:54,321 --> 00:23:55,581 ANOTHER WOMAN? WHAT? 597 00:23:55,656 --> 00:23:57,156 CHRIST, EDNA'S THE ONLY DAMN THING IN THIS WORLD 598 00:23:57,224 --> 00:23:58,594 THAT I CAN DEPEND ON. 599 00:23:58,659 --> 00:23:59,729 THEN YOU GOT NO TROUBLES. 600 00:23:59,793 --> 00:24:01,093 IF A MAN IS HAPPY WITH HIS WIFE, 601 00:24:01,161 --> 00:24:03,091 HE'S GOT HIS HEALTH, HE'S GOT NO TROUBLES. 602 00:24:03,163 --> 00:24:04,193 I GOT FIRED, HARRY. 603 00:24:06,834 --> 00:24:09,264 ALL RIGHT. YOU GOT A PROBLEM... 604 00:24:09,336 --> 00:24:10,636 BUT NOT TROUBLE. 605 00:24:10,704 --> 00:24:13,644 GOOD. FOR A MINUTE THERE, I WAS WORRIED. 606 00:24:13,707 --> 00:24:14,977 I'M NOT SAYING IT'S WONDERFUL NEWS, 607 00:24:15,042 --> 00:24:16,202 BUT IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 608 00:24:16,276 --> 00:24:17,346 DON'T PANIC, ALL RIGHT? 609 00:24:17,410 --> 00:24:18,650 OH, JESUS. 610 00:24:18,712 --> 00:24:19,712 THE MINUTE THE LEAST LITTLE THING WOULD HAPPEN, 611 00:24:19,780 --> 00:24:21,690 YOU'D ALWAYS PANIC. AM I RIGHT? 612 00:24:21,749 --> 00:24:23,119 OH, YOU'RE RIGHT, HARRY. 613 00:24:23,183 --> 00:24:25,783 EVERY TIME I LOSE A JOB AFTER 22 YEARS, I PANIC. 614 00:24:25,853 --> 00:24:27,583 LOOK AT THIS. YOU WERE 4 YEARS OLD. 615 00:24:27,655 --> 00:24:29,625 LOOK HOW YOU WERE CRYING. LOOK HOW YOU WERE PANICKING. 616 00:24:29,690 --> 00:24:30,930 LOOK HOW CALM I AM. 617 00:24:30,991 --> 00:24:33,561 YOU DIDN'T HAVE TO GET UP ON THE GODDAMN PONY. 618 00:24:33,627 --> 00:24:36,027 I'VE BEEN ON PLENTY OF PONIES IN MY TIME, 619 00:24:36,096 --> 00:24:37,836 BIGGER PONIES THAN THIS. 620 00:24:37,898 --> 00:24:39,638 I WAS THE BREADWINNER IN THIS FAMILY. 621 00:24:39,700 --> 00:24:41,010 DON'T FORGET THAT. 622 00:24:41,068 --> 00:24:43,038 I HAVE NEVER FORGOTTEN THE BREAD, I PROMISE. 623 00:24:43,103 --> 00:24:44,373 BUT I NEVER PANICKED. 624 00:24:44,437 --> 00:24:47,437 I ALWAYS TRIED TO EXAMINE THE SITUATION INTELLIGENTLY. 625 00:24:47,507 --> 00:24:48,847 YOU ALWAYS FELL APART. 626 00:24:48,909 --> 00:24:51,049 YOU WERE THAT WAY WHEN YOU WERE A BABY IN THE CRIB. 627 00:24:51,111 --> 00:24:52,071 DO YOU REMEMBER THAT? 628 00:24:52,145 --> 00:24:53,075 DISTINCTLY. 629 00:24:53,146 --> 00:24:54,486 I REMEMBER PANICKING IN THE CRIB. 630 00:24:54,548 --> 00:24:55,888 YOU ALWAYS SAT IN THE HIGHCHAIR, 631 00:24:55,949 --> 00:24:57,919 FIGURED THINGS OUT INTELLIGENTLY. I REMEMBER. 632 00:24:57,985 --> 00:25:00,085 WHA-WHAT WAS THE REASON THEY GAVE YOU? 633 00:25:00,153 --> 00:25:02,253 YOU WERE WITH THE COMPANY OVER 20 YEARS. 634 00:25:02,322 --> 00:25:03,622 THEY LOST $3 MILLION LAST YEAR 635 00:25:03,691 --> 00:25:04,891 AND 2 THE YEAR BEFORE. 636 00:25:04,958 --> 00:25:07,258 THEY'RE JUST LOOKING TO SAVE PENNIES. 637 00:25:07,327 --> 00:25:08,967 THE VICE PRESIDENT IN CHARGE OF MY DEPARTMENT 638 00:25:09,029 --> 00:25:11,139 USED THE SAME PAPER CLIP FOR 6 MONTHS. 639 00:25:11,198 --> 00:25:13,368 NOBODY EVER CAME TO WORK LATE ANYMORE. 640 00:25:13,433 --> 00:25:14,933 THEY WERE ALL AFRAID IF YOU DIDN'T SHOW UP ON TIME, 641 00:25:15,002 --> 00:25:16,062 SOMEBODY WOULD SELL YOUR DESK. 642 00:25:16,136 --> 00:25:18,536 IN OTHER WORDS, YOU SAW IT COMING. 643 00:25:18,606 --> 00:25:19,806 ALL RIGHT. 644 00:25:19,873 --> 00:25:22,473 YOU KNOW WHAT YOU CAN DO, DON'T YOU? 645 00:25:22,542 --> 00:25:23,712 YOU CAN COME IN WITH ME. 646 00:25:23,777 --> 00:25:24,977 THANK YOU, HARRY. NO OFFENSE-- 647 00:25:25,045 --> 00:25:26,375 I JUST DON'T THINK I'M CUT OUT 648 00:25:26,446 --> 00:25:27,986 FOR THE CHANDELIER BUSINESS. 649 00:25:28,048 --> 00:25:29,288 LIGHTING FIXTURES. 650 00:25:29,349 --> 00:25:31,289 NOT JUST CHANDELIERS. 651 00:25:31,351 --> 00:25:33,181 LIGHTING FIXTURES! 652 00:25:35,288 --> 00:25:37,058 AND DON'T KNOCK IT. 653 00:25:37,124 --> 00:25:39,024 HARRY, COULD WE TURN ALL OF THIS OFF? 654 00:25:39,092 --> 00:25:41,292 IT LOOKS LIKE A NIGHT GAME AT SHEA STADIUM. 655 00:25:41,361 --> 00:25:42,691 HUH? 656 00:25:54,708 --> 00:25:57,508 AND WHAT DID EDNA SAY WHEN YOU TOLD HER? 657 00:25:57,577 --> 00:25:59,077 NOTHING. 658 00:25:59,146 --> 00:25:59,916 ISN'T THAT SOMETHING? 659 00:25:59,980 --> 00:26:02,590 NO TEARS, NO PANIC. I KNEW IT. 660 00:26:02,650 --> 00:26:04,620 SHE'S GOT A LOT OF STRENGTH, THAT GIRL. 661 00:26:04,685 --> 00:26:06,055 I DIDN'T TELL HER, HARRY. 662 00:26:06,119 --> 00:26:09,029 OH, MY GOD. I WONDER HOW SHE'S GONNA TAKE IT. 663 00:26:09,089 --> 00:26:11,529 WHY DO YOU THINK I SLEPT 2 MINUTES IN 6 WEEKS? 664 00:26:11,591 --> 00:26:13,391 I KEEP PRAYING AND WAITING FOR SOMETHING TO TURN UP 665 00:26:13,460 --> 00:26:15,130 BEFORE I HAVE TO TELL HER. 666 00:26:15,195 --> 00:26:16,195 TELL HER, MEL. 667 00:26:16,263 --> 00:26:18,293 TELL HER. DON'T BEAR THIS BURDEN BY YOURSELF. 668 00:26:18,365 --> 00:26:20,935 IT HELPS TO SHARE THESE THINGS WITH OTHER PEOPLE. 669 00:26:21,001 --> 00:26:23,131 I TOLD YOU, AND I DON'T FEEL ANY BETTER. 670 00:26:23,203 --> 00:26:24,803 I'M NOT YOUR WIFE. 671 00:26:24,872 --> 00:26:28,072 THIS IS SOMETHING YOU HAVE TO SHARE WITH YOUR WIFE. 672 00:26:28,141 --> 00:26:31,541 WHAT'S SOMETHING YOU HAVE TO SHARE WITH YOUR WIFE? 673 00:26:31,611 --> 00:26:33,111 DINNER. 674 00:26:33,180 --> 00:26:36,890 HOW WOULD YOU LIKE YOUR STEAKS? 675 00:26:36,950 --> 00:26:38,560 MEDIUM. 676 00:26:38,618 --> 00:26:40,888 MEDIUM. 677 00:26:40,954 --> 00:26:42,354 MEDIUM. 678 00:26:50,430 --> 00:26:53,370 WHAT WERE YOU TALKING ABOUT SO LONG WITH HARRY? 679 00:26:53,433 --> 00:26:54,863 I DON'T KNOW. 680 00:26:54,935 --> 00:26:57,435 I NEVER LISTEN WHEN I'M TALKING TO HARRY. 681 00:26:57,504 --> 00:27:01,674 TALK TO ME, MEL. I'M A GOOD LISTENER. 682 00:27:01,742 --> 00:27:03,672 EDNA... 683 00:27:03,744 --> 00:27:04,944 YES, MEL? 684 00:27:06,579 --> 00:27:09,119 GET A DOLLAR FOR THE TOLL. 685 00:27:19,226 --> 00:27:21,596 Man: THIS IS DAN ROLAND WITH NEWS ON THE HOUR. 686 00:27:21,661 --> 00:27:24,691 IT'S 5:00, AND THE TEMPERATURE IS 92 DEGREES. 687 00:27:24,765 --> 00:27:27,295 A MEMBER OF THE ALBANIAN DIPLOMATIC CORPS 688 00:27:27,367 --> 00:27:29,207 WAS MUGGED AND ROBBED TODAY IN CENTRAL PARK, 689 00:27:29,269 --> 00:27:31,609 DESPITE THE FACT THAT 2 MOUNTED PATROLMEN 690 00:27:31,671 --> 00:27:33,071 WERE ONLY 100 YARDS AWAY. 691 00:27:33,140 --> 00:27:36,250 THE ALBANIAN CLAIMED HE SCREAMED LOUDLY FOR 2 MINUTES, 692 00:27:36,309 --> 00:27:37,549 BUT UNFORTUNATELY 693 00:27:37,610 --> 00:27:40,280 DID NOT KNOW THE ENGLISH WORD FOR "HELP." 694 00:27:42,883 --> 00:27:44,383 GOOD AFTERNOON. 695 00:27:46,854 --> 00:27:48,324 AH, THANK YOU. 696 00:27:48,388 --> 00:27:49,458 YOU'RE WELCOME. 697 00:27:57,765 --> 00:27:59,165 WHAT? 698 00:28:00,633 --> 00:28:02,463 OH, MY GOD. 699 00:28:04,371 --> 00:28:05,831 OH, MY GOD. 700 00:28:07,240 --> 00:28:08,650 OH, MY GOD. 701 00:28:08,708 --> 00:28:10,478 OH, MY GOD. 702 00:28:10,543 --> 00:28:11,843 OH, MY GOD. 703 00:28:13,080 --> 00:28:14,120 GOD. 704 00:28:23,023 --> 00:28:25,923 385 EAST 88th STREET, APARTMENT 14-A. 705 00:28:25,993 --> 00:28:27,323 CORNER OF SECOND AVENUE. 706 00:28:28,495 --> 00:28:30,065 I DON'T KNOW YET. 707 00:28:30,130 --> 00:28:32,070 UH, THE TELEVISION, SOME JEWELRY, 708 00:28:32,132 --> 00:28:34,432 LIQUOR, CLOTHING-- LOTS OF CLOTHING. 709 00:28:34,501 --> 00:28:37,131 ALL MY DRESSES, MY-MY COATS... 710 00:28:37,204 --> 00:28:38,874 AND ALL OF MY HUSBAND'S SUITS-- 711 00:28:38,939 --> 00:28:42,049 THERE'S NOT A THING LEFT IN HIS CLOSET. 712 00:28:43,310 --> 00:28:44,950 WELL, COULD YOU SEND SOMEBODY RIGHT AWAY 713 00:28:45,012 --> 00:28:47,342 BECAUSE I'M ALL ALONE HERE? 714 00:28:48,681 --> 00:28:50,441 THANK YOU. 715 00:28:50,517 --> 00:28:51,887 GOODBYE. 716 00:28:53,220 --> 00:28:54,460 VALIUM. 717 00:28:54,521 --> 00:28:56,051 I NEED A VALIUM. 718 00:29:11,471 --> 00:29:12,901 [SIGH] 719 00:29:41,768 --> 00:29:43,468 EDNA? 720 00:29:47,740 --> 00:29:48,950 OH... 721 00:29:49,009 --> 00:29:50,679 MEL, IT'S YOU. 722 00:29:50,743 --> 00:29:53,543 DIDN'T MILDRED COME IN TO CLEAN TODAY? 723 00:29:56,116 --> 00:29:58,816 NOT TODAY. MONDAYS AND THURSDAYS. 724 00:29:58,886 --> 00:30:00,986 WELL, WHAT THE HELL HAPPENED HERE? 725 00:30:01,054 --> 00:30:04,624 WHY IS THIS PLACE SUCH A MESS? 726 00:30:04,691 --> 00:30:06,551 WE'VE BEEN ROBBED. 727 00:30:08,795 --> 00:30:10,365 WHAT DO YOU MEAN, ROBBED? 728 00:30:12,332 --> 00:30:13,562 ROBBED. 729 00:30:13,633 --> 00:30:14,733 ROBBED. 730 00:30:14,801 --> 00:30:16,201 WHAT DOES "ROB" MEAN? 731 00:30:16,269 --> 00:30:18,709 THEY COME IN, THEY TAKE THINGS OUT. 732 00:30:18,771 --> 00:30:20,331 YOU HAD 'EM, NOW THEY GOT 'EM. 733 00:30:20,407 --> 00:30:21,777 THEY USED TO BE YOURS, NOW THEY'RE THEIRS. 734 00:30:21,841 --> 00:30:23,171 WE'VE BEEN ROBBED! 735 00:30:24,144 --> 00:30:25,944 UH, I DON'T UNDERSTAND. 736 00:30:26,013 --> 00:30:28,113 YOU MEAN SOMEONE WALKED IN HERE AND ROBBED US? 737 00:30:28,181 --> 00:30:29,941 WHAT DO YOU THINK, THEY CALLED UP AND MADE AN APPOINTMENT? 738 00:30:30,017 --> 00:30:31,587 WE'VE BEEN ROBBED! 739 00:30:31,651 --> 00:30:32,611 CALM DOWN. TAKE IT EASY. 740 00:30:32,685 --> 00:30:34,185 I'M ASKING ONE SIMPLE QUESTION. 741 00:30:34,254 --> 00:30:36,184 WHAT HAPPENED? WHAT DID THEY GET? 742 00:30:36,256 --> 00:30:38,156 I DON'T KNOW YET. I WAS OUT SHOPPING. 743 00:30:38,225 --> 00:30:39,295 I WAS ONLY GONE 5 MINUTES-- 744 00:30:39,359 --> 00:30:40,599 I CAME BACK AND FOUND IT LIKE THIS. 745 00:30:40,660 --> 00:30:41,870 YOU COULDN'T HAVE BEEN GONE 5 MINUTES. 746 00:30:41,929 --> 00:30:42,929 WILL YOU LOOK AT THIS PLACE? 747 00:30:42,996 --> 00:30:44,566 5 MINUTES. THAT'S ALL I WAS GONE. 748 00:30:44,631 --> 00:30:46,631 WELL, IT TOOK THE 7 SANTINI BROTHERS 2 DAYS 749 00:30:46,699 --> 00:30:47,669 TO MOVE EVERYTHING IN HERE. 750 00:30:47,734 --> 00:30:48,704 HOW COULD A COUPLE OF JUNKIES 751 00:30:48,768 --> 00:30:50,038 MOVE IT OUT IN 5 MINUTES? 752 00:30:50,103 --> 00:30:51,973 WHO KNOWS? IT'S A SPECIAL TALENT. 753 00:30:52,039 --> 00:30:53,239 WHEN YOU CAME BACK IN THE BUILDING, 754 00:30:53,306 --> 00:30:54,646 DID YOU NOTICE ANYBODY SUSPICIOUS-LOOKING? 755 00:30:54,707 --> 00:30:56,907 EVERYONE IN THIS BUILDING IS SUSPICIOUS-LOOKING. 756 00:30:56,977 --> 00:30:58,617 WELL, DID YOU NOTICE ANYBODY LEAVING THE BUILDING 757 00:30:58,678 --> 00:31:00,118 WITH ANY BUNDLES OR PACKAGES? 758 00:31:00,180 --> 00:31:02,020 3 GUYS CAME OUT OF THE ELEVATOR. 759 00:31:02,082 --> 00:31:05,182 HOW SHOULD I KNOW IT WAS OUR TELEVISION? 760 00:31:05,252 --> 00:31:07,012 THEY TOOK THE TELEVISION. 761 00:31:07,087 --> 00:31:09,387 A BRAND-NEW, COLOR TELEVISION. 762 00:31:09,456 --> 00:31:11,696 YOU SAW THEM AND YOU DIDN'T SAY ANYTHING? 763 00:31:11,758 --> 00:31:13,828 WHAT DID YOU WANT ME TO DO, MAKE A CITIZEN'S ARREST? 764 00:31:13,893 --> 00:31:15,523 I HAD BUNDLES IN MY ARMS. 765 00:31:15,595 --> 00:31:17,225 I DIDN'T KNOW IT WAS OURS! 766 00:31:17,297 --> 00:31:18,467 DID YOU SEE WHAT THEY LOOKED LIKE? 767 00:31:18,531 --> 00:31:20,131 COULD YOU DESCRIBE THEM TO THE POLICE? 768 00:31:20,200 --> 00:31:21,570 I DIDN'T LOOK. I DIDN'T NOTICE. 769 00:31:21,634 --> 00:31:23,504 I'M NOT BULLDOG DRUMMOND. WHAT DO YOU WANT FROM ME? 770 00:31:23,570 --> 00:31:25,080 SIT DOWN, WILL YA? I'LL GET YOU SOME SCOTCH. 771 00:31:25,138 --> 00:31:26,578 IT'LL CALM YOU DOWN. 772 00:31:26,639 --> 00:31:28,179 IT WON'T CALM ME DOWN BECAUSE THEY TOOK THE SCOTCH. 773 00:31:28,241 --> 00:31:30,001 MY CHIVAS REGAL, TOO? 774 00:31:30,077 --> 00:31:32,517 NO. THEY'RE GONNA TAKE THE CHEAP SCOTCH AND LEAVE THE CHIVAS REGAL. 775 00:31:32,579 --> 00:31:35,389 THEY TOOK IT ALL. THEY CLEANED US OUT! 776 00:31:35,448 --> 00:31:37,618 SONS OF BITCHES. 777 00:31:38,618 --> 00:31:39,688 SONS OF BITCHES. 778 00:31:40,954 --> 00:31:43,954 SONS OF BITCHES! 779 00:31:45,625 --> 00:31:48,695 DIRTY ROTTEN BASTARDS! 780 00:31:49,963 --> 00:31:51,533 Mel: YOU HEARD ME! 781 00:31:55,768 --> 00:31:58,508 MUST'VE BEEN GORILLAS TO LIFT ALL THAT IN 5 MINUTES. 782 00:31:58,571 --> 00:32:00,101 SONS OF BITCHES. 783 00:32:00,173 --> 00:32:01,703 STOP SWEARING. THE POLICE WILL BE HERE ANY MINUTE. 784 00:32:01,774 --> 00:32:02,644 I JUST CALLED THEM. 785 00:32:02,709 --> 00:32:03,609 DID YOU CALL THE POLICE? 786 00:32:03,676 --> 00:32:04,816 DIDN'T I JUST SAY THAT? 787 00:32:04,877 --> 00:32:06,247 DID YOU TELL THEM WE WERE ROBBED? 788 00:32:06,313 --> 00:32:07,313 WHY ELSE WOULD I CALL THEM? 789 00:32:07,380 --> 00:32:08,490 I'M NOT FRIENDLY WITH THE POLICE. 790 00:32:08,548 --> 00:32:10,118 WHAT KIND OF QUESTIONS ARE YOU ASKING? 791 00:32:10,183 --> 00:32:11,283 WHAT'S WRONG WITH YOU? 792 00:32:11,351 --> 00:32:12,481 CALM DOWN. YOU'RE HYSTERICAL. 793 00:32:12,552 --> 00:32:14,652 I AM NOT HYSTERICAL. YOU'RE HYSTERICAL. 794 00:32:14,721 --> 00:32:16,281 YOU'RE MAKING ME HYSTERICAL. 795 00:32:16,356 --> 00:32:19,226 DON'T YOU REALIZE MY HOUSE HAS JUST BEEN ROBBED? 796 00:32:19,292 --> 00:32:20,422 WHAT AM I, A BOARDER? 797 00:32:20,493 --> 00:32:22,093 MY HOUSE HAS JUST BEEN ROBBED, TOO. 798 00:32:22,162 --> 00:32:24,432 MY SCOTCH, MY TELEVISION ARE MISSING, THE SAME AS YOURS. 799 00:32:24,497 --> 00:32:26,537 YOU DIDN'T WALK IN AND FIND IT. I DID. 800 00:32:26,599 --> 00:32:28,469 WHAT THE HELL IS THE DIFFERENCE WHO FOUND IT? 801 00:32:28,535 --> 00:32:30,605 THERE'S STILL NOTHING TO DRINK AND NOTHING TO WATCH. 802 00:32:33,140 --> 00:32:35,380 OH, MY GOD. 803 00:32:35,442 --> 00:32:38,572 THEY FOUND MY KITCHEN MONEY, TOO. 804 00:32:38,645 --> 00:32:40,075 WHAT KITCHEN MONEY? 805 00:32:40,147 --> 00:32:42,917 I KEPT MY KITCHEN MONEY IN HERE. 806 00:32:42,982 --> 00:32:44,582 $86. 807 00:32:44,651 --> 00:32:45,551 IN CASH? 808 00:32:45,618 --> 00:32:48,758 WHY DO YOU KEEP... CASH IN THE BOOK? 809 00:32:48,821 --> 00:32:51,251 SO NO ONE WILL FIND IT. 810 00:32:51,324 --> 00:32:52,954 WHERE ELSE AM I GONNA KEEP IT? 811 00:32:53,026 --> 00:32:54,396 OK, IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 812 00:32:54,461 --> 00:32:56,921 AS LONG AS YOU'RE ALL RIGHT. 813 00:32:56,996 --> 00:33:00,336 AS LONG AS YOU WEREN'T HURT. 814 00:33:00,400 --> 00:33:02,970 CAN YOU IMAGINE IF I'D WALKED IN AND FOUND THEM, MEL? 815 00:33:03,036 --> 00:33:04,176 WHAT WOULD I HAVE DONE? 816 00:33:04,237 --> 00:33:05,737 WELL, YOU WERE LUCKY, EDNA. VERY LUCKY. 817 00:33:05,805 --> 00:33:07,235 YEAH, BUT WHAT WOULD I HAVE DONE? 818 00:33:07,307 --> 00:33:08,447 WHAT'S THE DIFFERENCE? 819 00:33:08,508 --> 00:33:10,348 YOU DIDN'T WALK IN AND FIND THEM. 820 00:33:10,410 --> 00:33:12,420 YEAH, BUT SUPPOSING I DID. WHAT WOULD I HAVE DONE? 821 00:33:12,479 --> 00:33:14,089 EDNA, YOU'D SAY "EXCUSE ME," 822 00:33:14,147 --> 00:33:15,147 CLOSE THE DOOR, AND COME BACK LATER. 823 00:33:15,215 --> 00:33:17,115 WHAT WOULD YOU DO, SIT AND WATCH? 824 00:33:17,184 --> 00:33:18,854 WHY DO YOU ASK ME SUCH QUESTIONS? 825 00:33:18,918 --> 00:33:19,988 LOOK AT THAT. 826 00:33:20,053 --> 00:33:21,683 THE LOCK ISN'T BUSTED, ISN'T JIMMIED. 827 00:33:21,754 --> 00:33:24,554 I CAN'T FIGURE OUT HOW THEY EVEN GOT IN HERE. 828 00:33:24,624 --> 00:33:27,894 MAYBE THEY FOUND MY KEY IN THE STREET. 829 00:33:27,960 --> 00:33:29,700 IF YOU DIDN'T HAVE YOUR KEY, 830 00:33:29,762 --> 00:33:30,992 HOW WERE YOU GOING TO GET BACK IN THE HOUSE 831 00:33:31,064 --> 00:33:32,164 WHEN YOU WENT SHOPPING? 832 00:33:32,232 --> 00:33:34,962 I LEFT THE DOOR OP-- 833 00:33:35,034 --> 00:33:35,964 PEN. 834 00:33:36,035 --> 00:33:38,475 YOU LEFT THE DOOR OPEN. 835 00:33:39,972 --> 00:33:42,772 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO, TAKE THE FURNITURE WITH ME? 836 00:33:42,842 --> 00:33:45,512 I WAS ONLY GONE 5 MINUTES. 837 00:33:45,578 --> 00:33:48,748 HOW DID THEY KNOW I WAS GONNA LEAVE THE DOOR OPEN? 838 00:33:48,815 --> 00:33:50,245 OH, THEY KNOW. THEY KNOW. 839 00:33:50,317 --> 00:33:51,517 A DOOR OPENS, DOESN'T LOCK, 840 00:33:51,584 --> 00:33:53,084 THE WHOLE JUNKIE WORLD LIGHTS UP-- 841 00:33:53,153 --> 00:33:55,083 "DOOR OPEN, 14th FLOOR, 88th AND SECOND AVENUE." 842 00:33:55,155 --> 00:33:56,155 THEY KNOW. 843 00:33:56,223 --> 00:33:58,423 I DIDN'T THINK THEY'D TRY MY DOOR 844 00:33:58,491 --> 00:34:00,191 THE 5 MINUTES I WAS OUT OF THE HOUSE. 845 00:34:00,260 --> 00:34:01,400 I GAMBLED, I LOST. 846 00:34:01,461 --> 00:34:03,061 WHAT KIND OF GAMBLE IS THAT? 847 00:34:03,130 --> 00:34:04,340 YOU LOSE, THEY GET EVERYTHING. 848 00:34:04,397 --> 00:34:05,837 YOU WIN, THEY ROB SOMEBODY ELSE. 849 00:34:05,898 --> 00:34:07,138 I HAD TO SHOP. 850 00:34:07,200 --> 00:34:08,440 THERE WAS NOTHIN' IN THE HOUSE TO EAT TONIGHT. 851 00:34:08,501 --> 00:34:09,501 NOW YOU GOT SOMETHING TO EAT 852 00:34:09,569 --> 00:34:12,479 AND NOTHING TO EAT IT WITH. 853 00:34:12,539 --> 00:34:14,549 WHY DIDN'T YOU CALL UP AND HAVE THEM SEND IT? 854 00:34:14,607 --> 00:34:17,447 BECAUSE I SHOP AT A CHEAP STORE THAT DOESN'T DELIVER. 855 00:34:17,510 --> 00:34:19,150 I'VE BEEN TRYING TO SAVE US MONEY 856 00:34:19,212 --> 00:34:20,912 BECAUSE YOU GOT ME SO WORRIED THE OTHER NIGHT. 857 00:34:20,980 --> 00:34:23,090 I SAVED US $1.79 WITH GREEN STAMPS 858 00:34:23,150 --> 00:34:25,190 AND NO DELIVERY CHARGE. 859 00:34:29,989 --> 00:34:31,159 WHAT ARE YOU DOING? 860 00:34:31,224 --> 00:34:32,994 WE CAN'T LEAVE EVERYTHING LIKE THIS. 861 00:34:33,059 --> 00:34:34,899 I WANT TO CLEAN UP. NOW? 862 00:34:34,961 --> 00:34:37,091 THE PLACE IS A MESS. WE HAVE PEOPLE COMING OVER IN A FEW MINUTES. 863 00:34:37,164 --> 00:34:39,394 THE POLICE. YOU'RE GONNA HAVE THE PLACE CLEANED 864 00:34:39,466 --> 00:34:40,996 FOR THE POLICE? WHAT, ARE YOU AFRAID 865 00:34:41,067 --> 00:34:43,007 THEY'RE GONNA PUT DOWN IN THEIR BOOKS "BAD HOUSEKEEPER"? 866 00:34:43,069 --> 00:34:44,909 LEAVE IT ALONE. MAYBE THEY'LL FIND A CLUE. 867 00:34:44,971 --> 00:34:46,001 WHERE YOU GOING? 868 00:34:46,072 --> 00:34:47,232 TO THE BEDROOM. I'M WRINGING WET, 869 00:34:47,307 --> 00:34:48,977 AND I'M GOING TO CHANGE. 870 00:34:49,041 --> 00:34:50,771 DON'T CHANGE. 871 00:34:50,843 --> 00:34:53,543 YOU LOOK FINE TO ME. 872 00:34:53,613 --> 00:34:56,683 WELL, THANK YOU. I'M STILL WRINGING WET. 873 00:35:06,759 --> 00:35:09,069 WHERE ARE MY 7 SUITS, 3 SPORT COATS, 874 00:35:09,128 --> 00:35:11,128 AND 5 PAIR OF SLACKS? 875 00:35:11,198 --> 00:35:14,308 THAT'S WHAT YOU HAD, THAT'S WHAT THEY GOT. 876 00:35:14,367 --> 00:35:16,937 I'M LUCKY MY TUXEDO'S IN THE CLEANERS. 877 00:35:17,003 --> 00:35:18,733 THEY SENT IT BACK THIS MORNING. 878 00:35:18,805 --> 00:35:20,975 OH, WELL, THAT--BOY, THEY DID A GOOD JOB. 879 00:35:21,040 --> 00:35:22,750 OH, THEY CLEANED ME OUT. THEY LEFT ME 880 00:35:22,809 --> 00:35:25,149 WITH A PAIR OF KHAKI PANTS AND A GOLF CAP! 881 00:35:25,212 --> 00:35:26,812 THE DIRTY... 882 00:35:29,482 --> 00:35:31,482 MEL, IT'S JUST THINGS. 883 00:35:31,551 --> 00:35:33,751 JUST SOME OLD COATS AND SUITS. 884 00:35:33,820 --> 00:35:37,260 WE CAN REPLACE THEM. WE'LL BUY NEW ONES. 885 00:35:37,324 --> 00:35:38,554 WITH WHAT? 886 00:35:38,625 --> 00:35:40,455 WITH WHAT, EDNA? THEY FI-- 887 00:35:43,263 --> 00:35:44,533 THEY FIRED ME. 888 00:35:46,666 --> 00:35:48,736 OH, MY GOD, DON'T TELL ME... 889 00:35:48,801 --> 00:35:52,631 WELL, I'M TELLING YOU. THEY FIRED ME. 890 00:35:57,143 --> 00:35:59,673 AW, MEL... 891 00:35:59,746 --> 00:36:01,486 I'M SO SORRY. 892 00:36:03,216 --> 00:36:04,516 I'LL BE ALL RIGHT. 893 00:36:04,584 --> 00:36:06,154 I DON'T WANT YOU TO WORRY ABOUT ME. 894 00:36:06,219 --> 00:36:07,259 I'LL BE ALL RIGHT. 895 00:36:07,320 --> 00:36:08,930 I'LL FIND ANOTHER JOB, YOU'LL SEE. 896 00:36:08,988 --> 00:36:10,128 OF COURSE YOU WILL. 897 00:36:10,189 --> 00:36:11,499 YOU'LL TAKE DOWN THE LIVING ROOM DRAPES, 898 00:36:11,558 --> 00:36:13,628 MAKE ME A SUIT, AND I'LL LOOK FOR ANOTHER JOB. 899 00:36:13,693 --> 00:36:16,563 WE'LL BE ALL RIGHT. WE WILL. 900 00:36:16,629 --> 00:36:18,499 IT'S NOT THE END OF THE WORLD, SWEETHEART. 901 00:36:18,565 --> 00:36:20,865 WE CAN MOVE AWAY. WE DON'T HAVE TO LIVE IN THE CITY. 902 00:36:20,933 --> 00:36:22,463 WHY SHOULD WE HAVE TO MOVE? 903 00:36:22,535 --> 00:36:26,035 I STILL HAVE VALUE. I STILL HAVE WORTH! 904 00:36:26,105 --> 00:36:27,335 I KNOW. 905 00:36:27,407 --> 00:36:29,507 WHAT KIND OF A LIFE IS THIS, 906 00:36:29,576 --> 00:36:31,716 LIVING LIKE CAGED ANIMALS IN A SECOND AVENUE ZOO 907 00:36:31,778 --> 00:36:33,478 THAT'S TOO COLD IN ONE ROOM AND TOO HOT IN THE OTHER. 908 00:36:33,546 --> 00:36:34,946 OVERCHARGED FOR A GROWTH 909 00:36:35,014 --> 00:36:36,744 ON THE SIDE OF THE BUILDING THEY CALL A TERRACE? 910 00:36:36,816 --> 00:36:38,356 IS THIS WHAT YOU CALL A WORTHWHILE LIFE, 911 00:36:38,418 --> 00:36:39,718 BANGIN' ON WALLS AND JIGGLING TOILETS? 912 00:36:39,786 --> 00:36:41,626 WHERE THE HELL DO YOU WANT TO MOVE TO, 913 00:36:41,688 --> 00:36:43,628 MAINE? VERMONT? 914 00:36:43,690 --> 00:36:46,400 UH, OREGON? UNEMPLOYED LUMBERJACKS 915 00:36:46,459 --> 00:36:48,269 ARE SITTIN' AROUND SAWING THE LEGS OFF CHAIRS 916 00:36:48,328 --> 00:36:49,628 BECAUSE THEY HAVE NOTHING BETTER TO DO. 917 00:36:49,696 --> 00:36:51,866 DON'T YOU UNDERSTAND I'D GO ANYWHERE WITH YOU 918 00:36:51,931 --> 00:36:53,631 SO LONG AS YOU WERE HAPPY? 919 00:36:53,700 --> 00:36:55,610 WE COULD MOVE TO EUROPE, TO SPAIN. 920 00:36:55,668 --> 00:36:58,238 2 PEOPLE CAN LIVE ON $1,500 A YEAR IN SPAIN. 921 00:36:58,305 --> 00:36:59,975 SPANISH PEOPLE! 922 00:37:02,475 --> 00:37:03,745 I NEED A DRINK. 923 00:37:03,810 --> 00:37:05,550 LET'S GO SOMEWHERE AND GET A DRINK. 924 00:37:05,612 --> 00:37:06,772 THERE'S SOME BEER IN THE REFRIGERATOR. 925 00:37:06,846 --> 00:37:08,346 THEY DIDN'T LOOK IN THE REFRIGERATOR? 926 00:37:08,415 --> 00:37:10,045 THAT'S GOOD TO KNOW. WE CAN KEEP THE CLOTHES 927 00:37:10,116 --> 00:37:11,786 IN THERE FROM NOW ON. 928 00:37:13,085 --> 00:37:14,725 [DOORBELL RINGS] 929 00:37:18,825 --> 00:37:19,755 MR. EDISON? 930 00:37:19,826 --> 00:37:20,826 YEAH. COME ON IN. 931 00:37:21,761 --> 00:37:23,391 I'D OFFER YOU FELLAS A DRINK, 932 00:37:23,463 --> 00:37:25,333 BUT I'M AFRAID YOU'RE A LITTLE LATE. 933 00:37:25,398 --> 00:37:27,468 [WOMAN GIGGLING] 934 00:37:43,783 --> 00:37:45,653 DID YOU HEAR WHAT THAT DETECTIVE SAID? 935 00:37:45,718 --> 00:37:48,288 THERE WAS 346 ROBBERIES IN THE CITY TODAY. 936 00:37:48,355 --> 00:37:52,255 346. THAT MEANS THEY GOT TO SOLVE 345 937 00:37:52,325 --> 00:37:54,365 BEFORE I GET MY SUEDE SHOES BACK. 938 00:37:54,427 --> 00:37:55,667 MAYBE THEY WILL, MEL. 939 00:37:55,728 --> 00:37:57,098 THEY HAVE A COMPLETE DESCRIPTION 940 00:37:57,163 --> 00:37:58,393 OF EVERYTHING WE LOST. 941 00:37:58,465 --> 00:38:00,865 TERRIFIC. NOW ALL THEY GOT TO DO 942 00:38:00,933 --> 00:38:03,163 IS FIND 3 GUYS DRESSED THE WAY I USED TO DRESS. 943 00:38:03,235 --> 00:38:05,735 FORGET IT. THE STUFF IS GONE. 944 00:38:05,805 --> 00:38:07,735 IT JUST GALLS ME THAT THIS WINTER 945 00:38:07,807 --> 00:38:09,747 3 JUNKIES ARE GONNA BE WARMER THAN ME. 946 00:38:09,809 --> 00:38:11,919 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 947 00:38:21,821 --> 00:38:24,051 OH, SWEETHEART, IT'S SO ROTTEN. 948 00:38:24,123 --> 00:38:25,393 HMM? 949 00:38:25,458 --> 00:38:26,998 I MEAN TO GET FIRED AND THEN COME HOME AND FIND 950 00:38:27,059 --> 00:38:29,569 YOUR HOUSE HAS BEEN ROBBED ON THE SAME DAY. 951 00:38:29,629 --> 00:38:31,299 I WASN'T FIRED TODAY. 952 00:38:31,364 --> 00:38:32,864 THAT HAPPENED THURSDAY. 953 00:38:37,637 --> 00:38:39,407 BOTTLE OF CHIVAS REGAL. 954 00:38:41,541 --> 00:38:42,871 LAST THURSDAY? YEAH. 955 00:38:42,942 --> 00:38:44,642 YOU MEAN YOU'VE KNOWN FOR 4 DAYS, 956 00:38:44,711 --> 00:38:45,671 AND YOU HAVEN'T SAID A WORD TO ME? 957 00:38:45,745 --> 00:38:47,115 I DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU. 958 00:38:47,179 --> 00:38:48,889 I COULDN'T WORK UP MY COURAGE. 959 00:38:48,948 --> 00:38:50,788 I WAS HOPING A MIRACLE WOULD HAPPEN, 960 00:38:50,850 --> 00:38:52,320 ANOTHER JOB WOULD COME ALONG. 961 00:38:52,385 --> 00:38:55,355 WELL, MIRACLES DON'T HAPPEN WHEN YOU'RE 48. 962 00:38:55,422 --> 00:38:57,482 WHEN MOSES SAW THE BURNING BUSH, 963 00:38:57,557 --> 00:38:59,857 HE WAS 23, 24 AT THE MOST, 964 00:38:59,926 --> 00:39:00,896 NEVER 48. 965 00:39:05,565 --> 00:39:07,835 HELLO? WE'RE BACK. 966 00:39:07,900 --> 00:39:10,910 MEL, DON'T DO THAT. YOU'RE SCARING ME. 967 00:39:52,011 --> 00:39:55,641 [MUSIC BOX PLAYING "FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW"] 968 00:39:57,116 --> 00:39:58,786 DINNER IS SERVED. 969 00:40:26,479 --> 00:40:29,049 YOU KNOW, WE HAVE TO GET OUT. 970 00:40:29,115 --> 00:40:31,315 I'LL GO WHEREVER YOU WANT, SWEETHEART. 971 00:40:31,383 --> 00:40:32,813 NO, I DON'T MEAN OUT OF HERE-- 972 00:40:32,885 --> 00:40:34,625 OUT OF OBLIGATIONS, THINGS WE DON'T NEED 973 00:40:34,687 --> 00:40:36,757 THAT ARE CHOKING US. 974 00:40:36,823 --> 00:40:38,693 I'M GONNA QUIT THE GYM. I DON'T NEED A GYM 975 00:40:38,758 --> 00:40:39,828 FOR ANY $200 A YEAR. 976 00:40:39,892 --> 00:40:41,892 I'LL RUN AROUND THE BEDROOM. 977 00:40:41,961 --> 00:40:44,961 ONLY WAY TO KEEP WARM IN THERE ANYWAY. 978 00:40:45,031 --> 00:40:47,561 AND LOOK. HEH HEH. LOOK AT THIS. 979 00:40:49,001 --> 00:40:52,171 $8.50 FOR A MUSICAL WHISKEY POURER. 980 00:40:52,238 --> 00:40:53,808 TOYS, NOVELTIES, 981 00:40:53,873 --> 00:40:57,043 IT'S GARBAGE. CRAP. HORSE SHIT! 982 00:40:57,109 --> 00:40:59,519 NO MORE. WE'LL NEVER BUY ANOTHER THING. 983 00:40:59,579 --> 00:41:02,089 WHY DID I GIVE THEM 22 YEARS OF MY LIFE? 984 00:41:02,148 --> 00:41:04,148 WHAT FOR? A MUSICAL WHISKEY POURER? 985 00:41:04,216 --> 00:41:06,716 IT'S MY LIFE'S BEEN THAT'S POURED DOWN THE DRAIN. 986 00:41:06,786 --> 00:41:07,986 WHERE'S THE MUSIC? 987 00:41:08,054 --> 00:41:09,754 WHERE'S A CUTE LITTLE TUNE? 988 00:41:09,822 --> 00:41:11,822 THEY KICK YOU OUT AT THE END OF 22 YEARS, 989 00:41:11,891 --> 00:41:13,691 THEY OUGHT TO HAVE A GODDAMN BRASS BAND. 990 00:41:13,760 --> 00:41:16,270 DON'T GET UPSET. YOU'RE GONNA GET YOURSELF SICK. 991 00:41:16,328 --> 00:41:18,638 YOU KNOW WHERE MY MUSIC IS? THERE. THERE IT IS! 992 00:41:18,698 --> 00:41:20,798 IT'S PLAYING ON THE OTHER SIDE OF THAT WALL! 993 00:41:20,867 --> 00:41:22,537 [CRACK] 994 00:41:22,602 --> 00:41:24,832 AND IT-- 995 00:41:24,904 --> 00:41:27,504 THERE'S MY MUSIC AT THE END OF TWEN-- 996 00:41:31,310 --> 00:41:32,680 [GASPING] 997 00:41:34,614 --> 00:41:36,714 WHAT IS IT? 998 00:41:36,783 --> 00:41:38,853 WHAT'S THE MATTER? 999 00:41:38,918 --> 00:41:41,018 PAINS IN MY CHEST. DON'T WORRY. 1000 00:41:41,087 --> 00:41:43,227 IT'S NOTHIN'. IT'S NOT A HEART ATTACK. 1001 00:41:43,289 --> 00:41:44,959 WHAT DO YOU MEAN? WHY DO YOU SAY IT'S NOT A HEART ATTACK? 1002 00:41:45,024 --> 00:41:46,554 BECAUSE IT'S NOT A HEART ATTACK, 1003 00:41:46,626 --> 00:41:47,896 IT'S PAINS IN MY CHEST. 1004 00:41:47,960 --> 00:41:49,470 WHY ARE YOU HAVING PAINS IN YOUR CHEST? 1005 00:41:49,528 --> 00:41:52,038 BECAUSE I DON'T HAVE A JOB. 1006 00:41:52,098 --> 00:41:54,098 BECAUSE I DON'T HAVE A SUIT TO WEAR. 1007 00:41:54,166 --> 00:41:56,036 BECAUSE I'M HAVING A GODDAMN BREAKDOWN. 1008 00:41:56,102 --> 00:41:58,262 THEY DIDN'T EVEN LEAVE ME A DECENT PAIR OF PAJAMAS. 1009 00:41:58,337 --> 00:42:00,737 BASTARDS. YOU BASTARDS! 1010 00:42:00,807 --> 00:42:03,677 YOU DIRTY ROTTEN BASTARDS! 1011 00:42:03,743 --> 00:42:05,273 Man: SHUT UP DOWN THERE! 1012 00:42:05,344 --> 00:42:06,674 WE GOT CHILDREN UP HERE. 1013 00:42:06,746 --> 00:42:08,916 DON'T YELL AT ME. THEY TOOK EVERYTHING. EVERYTHING! 1014 00:42:08,981 --> 00:42:11,651 LEFT ME WITH A GODDAMN PAIR OF KHAKI PANTS AND A GOLF HAT! 1015 00:42:11,718 --> 00:42:13,688 THERE ARE CHILDREN UP HERE. 1016 00:42:13,753 --> 00:42:15,183 ARE YOU DRUNK OR SOMETHING? 1017 00:42:15,254 --> 00:42:17,384 DRUNK? DRUNK ON WHAT? THEY TOOK THE LIQUOR. 1018 00:42:17,456 --> 00:42:19,356 YOU WORRIED ABOUT YOUR CHILDREN? LOCK 'EM IN A CLOSET. 1019 00:42:19,425 --> 00:42:20,855 BUT DON'T TELL ME YOU GOT CHILDREN UP THERE. 1020 00:42:20,927 --> 00:42:22,627 DON'T YOU HAVE ANY RESPECT 1021 00:42:22,695 --> 00:42:23,695 FOR ANYBODY ELSE? 1022 00:42:23,763 --> 00:42:25,593 RESPECT? YES, I'VE GOT RESPECT-- 1023 00:42:25,665 --> 00:42:26,735 FOR MY ASS! 1024 00:42:26,799 --> 00:42:28,199 THAT'S WHAT I GOT RESPECT FOR. 1025 00:42:28,267 --> 00:42:30,007 IT'S ALL ANYBODY RESPECTS. 1026 00:42:30,069 --> 00:42:31,839 RESPECT MY ASS! 1027 00:42:47,820 --> 00:42:49,730 OH, MY GOD, MEL. 1028 00:42:50,990 --> 00:42:52,000 OH, MY GOD. 1029 00:42:52,058 --> 00:42:54,128 THAT'S A TERRIBLE THING TO DO. 1030 00:42:54,193 --> 00:42:57,063 THAT IS A MEAN, TERRIBLE THING TO DO. 1031 00:43:02,368 --> 00:43:04,238 GOD WILL PUNISH YOU FOR THAT. 1032 00:43:04,303 --> 00:43:05,973 I APOLOGIZE FOR MY HUSBAND'S LANGUAGE, 1033 00:43:06,038 --> 00:43:09,878 BUT GOD WILL PUNISH YOU FOR THAT! 1034 00:43:09,942 --> 00:43:13,042 IT'S ALL RIGHT, MEL. IT'S ALL RIGHT, BABY. 1035 00:43:13,112 --> 00:43:14,912 TERRIBLE THING TO DO TO A PERSON. 1036 00:43:14,981 --> 00:43:16,811 I WOULDN'T DO THAT TO ANYONE. 1037 00:43:16,883 --> 00:43:19,353 NEVER. YOU'RE TOO GOOD. 1038 00:43:19,418 --> 00:43:21,488 YOU'RE TOO DECENT. 1039 00:43:21,553 --> 00:43:23,623 IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 1040 00:43:23,690 --> 00:43:24,800 I PROMISE. 1041 00:43:24,857 --> 00:43:26,127 YOU'LL FIND ANOTHER JOB. 1042 00:43:26,192 --> 00:43:27,692 YOU'LL SEE. 1043 00:43:31,898 --> 00:43:33,768 YOU KNOW WHAT WE COULD DO, MEL? 1044 00:43:33,833 --> 00:43:35,663 YOU'RE SO GOOD WITH KIDS. 1045 00:43:35,735 --> 00:43:37,665 I MEAN, YOU LOVE BEING AROUND THEM. 1046 00:43:37,737 --> 00:43:39,237 WE COULD START A SUMMER CAMP, 1047 00:43:39,305 --> 00:43:40,935 AND YOU COULD BE THE HEAD OF THE CAMP, 1048 00:43:41,007 --> 00:43:42,247 AND I WOULD DO THE COOKING, 1049 00:43:42,308 --> 00:43:43,708 AND THE GIRLS COULD BE THE SWIMMING INSTRUCTORS 1050 00:43:43,776 --> 00:43:45,416 AND THE RIDING INSTRUCTORS. 1051 00:43:45,477 --> 00:43:48,317 YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU, MEL? 1052 00:43:48,380 --> 00:43:52,620 ALL WE'D HAVE TO DO IS JUST SAVE SOME MONEY. 1053 00:43:52,685 --> 00:43:54,955 EVEN IF YOU DON'T GET ANOTHER JOB RIGHT AWAY, 1054 00:43:55,021 --> 00:43:57,951 I CAN ALWAYS WORK. I'M STRONG. 1055 00:43:59,959 --> 00:44:01,969 BUT YOU MUSTN'T GET SICK. 1056 00:44:02,028 --> 00:44:05,398 YOU MUSTN'T GET SICK AND DIE... 1057 00:44:05,464 --> 00:44:09,304 'CAUSE I DON'T WANT TO LIVE IN THIS WORLD WITHOUT YOU. 1058 00:44:12,371 --> 00:44:16,801 I DON'T WANT YOU TO LEAVE ME ALONE HERE, MEL. 1059 00:44:16,876 --> 00:44:19,216 I DON'T LIKE IT HERE. 1060 00:44:21,881 --> 00:44:24,641 WE'LL SHOW THEM. 1061 00:44:24,717 --> 00:44:26,957 WE'LL SHOW THEM ALL. 1062 00:44:51,844 --> 00:44:54,114 WAYNE, THIS IS THE LADY YOU WERE EXPECTING. 1063 00:44:54,180 --> 00:44:54,950 EDNA REALE? 1064 00:44:55,014 --> 00:44:56,414 OH, NO. IT'S EDISON NOW. 1065 00:44:56,482 --> 00:44:58,612 EIDSON NOW. I'M WAYNE MORGAN. THANK YOU, JACK. 1066 00:44:58,684 --> 00:44:59,884 COOPERMAN TOLD ME 1067 00:44:59,952 --> 00:45:01,682 YOU WERE A HELL OF A PRODUCTION ASSISTANT 1068 00:45:01,754 --> 00:45:03,024 IN YOUR DAY. 1069 00:45:03,089 --> 00:45:05,499 YEAH, IN MY DAY. WELL, WHAT AM I IN FOR? 1070 00:45:05,557 --> 00:45:06,897 EASIEST JOB IN THE WORLD. 1071 00:45:06,959 --> 00:45:08,399 ALL YOU HAVE TO DO IS GIVE UP YOUR HOME LIFE. 1072 00:45:08,460 --> 00:45:11,130 WILL YOU SIT HERE? WE'RE HAVING A READING NOW. 1073 00:45:11,197 --> 00:45:13,267 WE'LL NEED A BREAKDOWN TONIGHT. 1074 00:45:13,332 --> 00:45:15,202 TONIGHT? SORRY. 1075 00:45:15,267 --> 00:45:16,867 THAT'S SHOW BIZ. 1076 00:45:41,427 --> 00:45:43,297 FINE, ED. FINE. 1077 00:45:43,362 --> 00:45:44,662 ED, UH... 1078 00:45:44,730 --> 00:45:47,370 I THOUGHT I'D TAKE YOU UP ON THAT OFFER YOU MADE 1079 00:45:47,433 --> 00:45:49,503 TO HAVE LUNCH SOMETIME. 1080 00:45:49,568 --> 00:45:51,038 WELL, YOU ALWAYS SAID 1081 00:45:51,103 --> 00:45:52,803 YOU WISHED YOU HAD A MAN LIKE ME WITH THE COMPANY. 1082 00:45:52,872 --> 00:45:55,072 HA HA. 1083 00:45:55,141 --> 00:45:58,701 AFTER THE 15th? SWELL. I'LL GIVE YOU A CALL... 1084 00:45:58,777 --> 00:46:00,917 AFTER THE 15th. RIGHT. 1085 00:46:00,980 --> 00:46:04,050 HA HA HA. YEAH, RIGHT. YEAH. 1086 00:46:49,929 --> 00:46:51,399 NAME, PLEASE? 1087 00:46:51,463 --> 00:46:54,493 EDISON. IT'S RIGHT THERE ON THE CARD. 1088 00:46:54,566 --> 00:46:58,236 AND HOW LONG HAVE YOU BEEN UNEMPLOYED, MR. EDISON? 1089 00:46:58,304 --> 00:46:59,374 10 WEEKS NOW. 1090 00:46:59,438 --> 00:47:00,878 10 WEEKS, WAS THAT? 1091 00:47:00,940 --> 00:47:02,180 MONDAY-- 1092 00:47:02,241 --> 00:47:04,271 MONDAY WILL MARK THE 10th ANNIVERSARY 1093 00:47:04,343 --> 00:47:05,843 OF MY UNEMPLOYMENT. HA HA. 1094 00:47:05,912 --> 00:47:09,582 AND HAVE YOU BEEN LOOKING FOR EMPLOYMENT IN THE PAST WEEK? 1095 00:47:09,648 --> 00:47:12,158 YES, I HAVE BEEN LOOKING FOR EMPLOYMENT IN THE PAST WEEK. 1096 00:47:12,218 --> 00:47:14,058 I'VE BEEN LOOKING FOR EMPLOYMENT FOR THE PAST 10 WEEKS. 1097 00:47:14,120 --> 00:47:15,890 THAT'S WHY I'M HERE. 1098 00:47:15,955 --> 00:47:18,485 HAVE YOU TURNED DOWN ANY EMPLOYMENT? 1099 00:47:18,557 --> 00:47:20,057 HAVE I TURNED DOWN ANY EMPLOYMENT? 1100 00:47:20,126 --> 00:47:22,166 NO, I HAVE NOT TURNED DOWN ANY EMPLOYMENT. 1101 00:47:22,228 --> 00:47:24,028 WHY SHOULD I TURN DOWN EMPLOYMENT? 1102 00:47:24,096 --> 00:47:25,436 WHY DO YOU ALWAYS-- 1103 00:47:25,497 --> 00:47:27,197 IF I'M COMING HERE EVERY WEEK, 1104 00:47:27,266 --> 00:47:28,466 WHY WOULD I TURN DOWN EMPLOYMENT? 1105 00:47:28,534 --> 00:47:30,134 THAT'S WHY I'M UNEMPLOYED, FOR CHRIST'S-- 1106 00:47:30,202 --> 00:47:32,802 THEN THE ANSWER IS NO. 1107 00:47:32,871 --> 00:47:35,401 RIGHT. YES--NO. THAT'S THE ANSWER. 1108 00:47:35,474 --> 00:47:37,574 WRITE DOWN NO. NO. 1109 00:47:37,643 --> 00:47:39,073 22 OFF. 22 OFF. 1110 00:47:39,145 --> 00:47:41,015 18 OFF. 18 OFF. 1111 00:47:41,080 --> 00:47:42,520 12 ON. 12 ON. 1112 00:48:15,247 --> 00:48:16,647 MEL. 1113 00:48:16,715 --> 00:48:18,785 MEL, I'M HOME. 1114 00:48:18,850 --> 00:48:20,890 HI, LOVE. HOW ARE YOU? 1115 00:48:20,953 --> 00:48:23,783 AH, WE NEED A SHAVE, DON'T WE? 1116 00:48:23,855 --> 00:48:25,255 YOU MUST BE STARVED. 1117 00:48:25,324 --> 00:48:27,994 I JUST COULDN'T GET OUT OF THE STUDIO BEFORE 8:00. 1118 00:48:28,060 --> 00:48:30,200 THEY'RE STILL THERE WORKING. 1119 00:48:30,262 --> 00:48:34,132 I TOLD THEM I JUST COULDN'T STAY. 1120 00:48:34,200 --> 00:48:36,410 AH, SHOOT. I GOT US A CHEESE SOUFFL . 1121 00:48:36,468 --> 00:48:38,638 IT'LL ONLY TAKE A COUPLE OF MINUTES 1122 00:48:38,704 --> 00:48:39,934 TO HEAT IT UP AGAIN. 1123 00:48:40,006 --> 00:48:41,476 I BROUGHT YOU "SPORTS ILLUSTRATED." 1124 00:48:41,540 --> 00:48:43,210 MR. COOPERMAN SAID THERE'S A TERRIFIC STORY 1125 00:48:43,275 --> 00:48:44,845 IN THERE ABOUT THE KNICKS. 1126 00:48:44,910 --> 00:48:46,620 HE THOUGHT YOU MIGHT GET A KICK OUT OF IT. 1127 00:48:46,678 --> 00:48:48,078 HERE YOU ARE. 1128 00:48:48,147 --> 00:48:49,517 EVERYBODY'S WORKING LIKE CRAZY, 1129 00:48:49,581 --> 00:48:51,841 HOPING WE CAN FINISH THIS CHRISTMAS SHOW 1130 00:48:51,917 --> 00:48:53,157 BEFORE THE WEEKEND. 1131 00:48:53,219 --> 00:48:55,689 OTHERWISE, WE MAY HAVE TO GO IN. 1132 00:48:55,754 --> 00:48:57,854 I'M JUST NOT GOING. 1133 00:48:57,923 --> 00:49:00,723 I MEAN, I SEE YOU LITTLE ENOUGH AS IT IS. 1134 00:49:00,792 --> 00:49:03,092 [SIGHS] OH, BOY. 1135 00:49:04,863 --> 00:49:07,093 OH, THAT'S GOOD. 1136 00:49:07,166 --> 00:49:10,206 THAT'S THE FIRST FOOD I'VE HAD SINCE YESTERDAY 1137 00:49:10,269 --> 00:49:12,139 THAT DIDN'T COME OUT OF THE VENDING MACHINE. 1138 00:49:12,204 --> 00:49:14,874 COME ON, SIT DOWN. HAVE DINNER AND TALK TO ME 1139 00:49:14,940 --> 00:49:17,050 BECAUSE I DON'T HAVE THE ENERGY TO TALK WHEN I GET HOME. 1140 00:49:17,109 --> 00:49:18,549 I DON'T KNOW HOW I'M DOING IT. 1141 00:49:18,610 --> 00:49:20,080 I MUST HAVE BEEN SAVING THIS ENERGY UP 1142 00:49:20,146 --> 00:49:22,186 FOR THE PAST 22 YEARS. 1143 00:49:22,248 --> 00:49:25,258 HOW ARE YOU, SWEETHEART? YOU FEELING ALL RIGHT? 1144 00:49:29,655 --> 00:49:30,685 WELL? 1145 00:49:32,158 --> 00:49:34,998 YOU FEEL ALL RIGHT? HMM? 1146 00:49:35,061 --> 00:49:37,061 YOU DON'T FEEL LIKE TALKING, HUH? 1147 00:49:37,129 --> 00:49:39,799 MMM...MMM. 1148 00:49:39,865 --> 00:49:42,365 AW, COME ON, MEL. 1149 00:49:42,434 --> 00:49:44,504 I HAVEN'T SEEN YOU SINCE BREAKFAST YESTERDAY, 1150 00:49:44,570 --> 00:49:46,810 AND I'M GONNA BE FAST ASLEEP IN 15 MINUTES. 1151 00:49:46,872 --> 00:49:49,002 TALK TO ME. WHAT DID YOU DO TODAY? 1152 00:49:49,075 --> 00:49:50,775 I TOOK A WALK. 1153 00:49:50,842 --> 00:49:53,142 GOOD. WHERE? 1154 00:49:53,212 --> 00:49:55,412 FROM THE BEDROOM INTO THE LIVING ROOM. 1155 00:49:55,481 --> 00:49:56,541 THAT'S ALL? 1156 00:49:56,615 --> 00:49:58,985 MM-MM. THEN I WALKED BACK INTO THE BEDROOM. 1157 00:49:59,051 --> 00:50:00,711 ONCE I WENT INTO THE KITCHEN 1158 00:50:00,786 --> 00:50:01,916 FOR A GLASS OF WATER. 1159 00:50:01,987 --> 00:50:04,227 I'D SAY THAT WAS MY HIGH PEAK OF THE DAY. 1160 00:50:05,791 --> 00:50:07,851 OK, YOU DON'T FEEL LIKE TALKING. THAT'S ALL RIGHT. 1161 00:50:07,926 --> 00:50:09,326 NO, I FEEL LIKE TALKING. 1162 00:50:09,395 --> 00:50:10,365 YOU WANT TO HEAR ABOUT THE REST OF MY MORNING? 1163 00:50:10,429 --> 00:50:11,999 I SAID IT'S ALL RIGHT, MEL. 1164 00:50:12,064 --> 00:50:13,664 I LOOKED OUT THE WINDOW 3 TIMES, 1165 00:50:13,732 --> 00:50:15,102 I LISTENED TO THE RADIO, 1166 00:50:15,167 --> 00:50:17,467 AND...I WENT TO THE TOILET, 1167 00:50:17,536 --> 00:50:20,376 WHICH IS STILL FLUSHING. BUT I DIDN'T JIGGLE IT 1168 00:50:20,439 --> 00:50:22,179 BECAUSE I KNOW YOU LIKE TO DO THAT 1169 00:50:22,241 --> 00:50:24,671 WHEN YOU COME HOME. HEH HEH HEH HEH. 1170 00:50:24,743 --> 00:50:27,313 I SEE YOU DIDN'T SLEEP WELL AGAIN LAST NIGHT, DID YOU? 1171 00:50:27,379 --> 00:50:29,319 WAS LAST NIGHT THE NIGHT BEFORE THIS MORNING? 1172 00:50:29,381 --> 00:50:33,151 I GET THEM ALL MIXED UP. MY LIFE IS SO BUSY. AH. 1173 00:50:33,219 --> 00:50:34,789 I THOUGHT YOU TOLD ME 1174 00:50:34,853 --> 00:50:36,683 YOU WERE GONNA TAKE A WALK IN THE PARK THIS MORNING. 1175 00:50:36,755 --> 00:50:38,155 THERE'S NO PLACE LEFT FOR ME TO WALK. 1176 00:50:38,224 --> 00:50:40,494 I KNOW EVERY PATH AND BRIDGE AND STONE. 1177 00:50:40,559 --> 00:50:42,299 I KNOW EVERY SQUIRREL IN THE PARK, 1178 00:50:42,361 --> 00:50:45,231 AND I KNOW WHERE THEY ALL BURY THEIR NUTS. 1179 00:50:45,297 --> 00:50:47,467 LISTEN, MAYBE TOMORROW I CAN SNEAK AN HOUR OFF, 1180 00:50:47,533 --> 00:50:49,603 AND WE CAN HAVE LUNCH TOGETHER IN THE ZOO. 1181 00:50:49,668 --> 00:50:52,208 I'VE BEEN TO THE ZOO EVERY DAY FOR 34 DAYS. 1182 00:50:52,271 --> 00:50:54,401 EVERY TIME I PASS THE MONKEYS, THEY SAY, 1183 00:50:54,473 --> 00:50:56,503 "HE'S HERE AGAIN, HE'S HERE AGAIN." 1184 00:50:56,575 --> 00:50:57,845 GIVE ME A FORK. 1185 00:50:57,909 --> 00:50:59,249 DID ANYONE CALL? 1186 00:50:59,311 --> 00:51:01,611 YOUR MOTHER. WE EXCHANGED RECIPES. 1187 00:51:03,515 --> 00:51:04,615 ANYONE ELSE? 1188 00:51:04,683 --> 00:51:06,453 I'M NOT A PHONE-ANSWERING SERVICE. 1189 00:51:06,518 --> 00:51:08,058 YOU WANT ME TO ANSWER THE PHONE, HIRE ME. 1190 00:51:08,120 --> 00:51:09,630 I COULD USE THE WORK. 1191 00:51:09,688 --> 00:51:10,928 HA HA. 1192 00:51:10,989 --> 00:51:13,729 I TAKE IT, THEN, THERE WAS NOTHING IN THE PAPER TODAY. 1193 00:51:13,792 --> 00:51:15,692 ABOUT WHAT? 1194 00:51:15,761 --> 00:51:17,061 ABOUT A JOB! 1195 00:51:17,129 --> 00:51:19,139 WELL, CERTAINLY, EDNA. 1196 00:51:19,198 --> 00:51:21,138 THERE'S LOTS OF JOBS-- 1197 00:51:21,200 --> 00:51:23,370 COOKS, DISHWASHERS, MALE NURSES. 1198 00:51:23,435 --> 00:51:26,505 OH. DELTA AIR LINES IS LOOKING FOR HOSTESSES, 1199 00:51:26,572 --> 00:51:28,272 BUT I DON'T WANT TO BE AWAY FROM HOME THAT MUCH. 1200 00:51:28,340 --> 00:51:29,910 DON'T YOU AGREE? 1201 00:51:29,975 --> 00:51:32,415 DO YOU WANT ME TO GIVE UP MY JOB? 1202 00:51:32,478 --> 00:51:34,278 WOULD YOU RATHER I JUST HUNG AROUND THE HOUSE 1203 00:51:34,346 --> 00:51:35,616 WITH YOU ALL DAY? 1204 00:51:35,681 --> 00:51:37,441 I THINK THIS ARRANGEMENT IS PERFECTLY FINE, EDNA. 1205 00:51:37,516 --> 00:51:39,046 YOU'VE BEEN SO NICE TO ME-- 1206 00:51:39,117 --> 00:51:40,417 PAY THE RENT, BUY THE FOOD, 1207 00:51:40,486 --> 00:51:42,016 BOUGHT ME A NEW SPORTS JACKET. 1208 00:51:42,087 --> 00:51:43,287 WHO KNOWS? MAYBE NEXT YEAR, 1209 00:51:43,355 --> 00:51:47,195 YOU'LL TAKE ME TO HAWAII FOR OUR ANNIVERSARY. 1210 00:51:47,259 --> 00:51:49,299 MEL, WHY DON'T YOU STOP TORTURING YOURSELF? 1211 00:51:49,361 --> 00:51:50,661 I DON'T HAVE TO TORTURE MYSELF. 1212 00:51:50,729 --> 00:51:52,069 I GOT A LOT OF HELP-- 1213 00:51:52,130 --> 00:51:54,270 DOGS AND FLUSHING TOILETS, 1214 00:51:54,333 --> 00:51:56,833 THE RED BARON'S 2 SISTERS IN THERE. 1215 00:52:00,572 --> 00:52:02,032 WHAT TIME WOULD YOU LIKE BREAKFAST TOMORROW? 1216 00:52:02,107 --> 00:52:03,307 OH, MEL, WILL YOU STOP IT? 1217 00:52:03,375 --> 00:52:05,545 IT'S NO PROBLEM, EDNA. I MEAN, I'M UP, 1218 00:52:05,611 --> 00:52:07,341 I'VE GOT THE EGGS HERE IN THE HOUSE, 1219 00:52:07,413 --> 00:52:08,873 AND I STEAL THE MILK FROM THE PEOPLE NEXT DOOR. 1220 00:52:08,947 --> 00:52:10,687 AND IF I'M REAL QUICK, 1221 00:52:10,749 --> 00:52:13,219 I CAN GET THE "NEW YORK TIMES," TOO. 1222 00:52:15,854 --> 00:52:19,254 WE'LL TALK WHEN YOU'RE IN A BETTER MOOD. 1223 00:52:20,759 --> 00:52:24,369 I'M JUST TRYING TO CONTRIBUTE, EDNA. 1224 00:52:24,430 --> 00:52:26,300 JUST TRYING TO DO MY SHARE. 1225 00:52:26,365 --> 00:52:28,235 I DON'T KNOW. 1226 00:52:32,571 --> 00:52:35,071 Man: THIS IS CHARLES TRACKER AND THE 8 A.M. NEWS. 1227 00:52:35,140 --> 00:52:36,350 "WE WILL NOT GO BACK TO WORK" 1228 00:52:36,408 --> 00:52:38,308 WAS THE CRY OF 47 MUNICIPAL, 1229 00:52:38,377 --> 00:52:39,877 STATE, AND FEDERAL JUDGES TODAY, 1230 00:52:39,945 --> 00:52:41,175 DEFYING THE COURT ORDER 1231 00:52:41,247 --> 00:52:42,347 OF FEDERAL JUDGE MYRON ACKERMAN. 1232 00:52:42,414 --> 00:52:43,944 SPEAKING FOR THE STRIKING JUDGES, 1233 00:52:44,015 --> 00:52:45,385 JUDGE MARIO PRECONA TOLD THIS 1234 00:52:45,451 --> 00:52:46,881 TO CBS REPORTER BETHESDA WAYNE. 1235 00:52:46,952 --> 00:52:48,582 Precona: WE WILL NOT GO BACK TO WORK, 1236 00:52:48,654 --> 00:52:51,584 AND WE AIN'T WORKING TILL THIS THING GETS SETTLED. 1237 00:53:32,631 --> 00:53:34,761 I'LL GET SOME COFFEE DOWN AT THE OFFICE. 1238 00:53:34,833 --> 00:53:36,933 I'LL TRY TO BE HOME EARLY FOR DINNER. 1239 00:53:37,002 --> 00:53:38,232 DON'T WORK TOO HARD, DEAR. 1240 00:53:38,304 --> 00:53:40,074 LEAVE ME SOME QUARTERS FOR THE LAUNDROMAT. 1241 00:53:40,138 --> 00:53:42,908 I'VE GOT SO MUCH WASH TO DO TODAY. 1242 00:53:42,974 --> 00:53:45,814 PLEASE, LET'S NOT START THE DAY OUT LIKE THIS. 1243 00:53:45,877 --> 00:53:47,617 LISTEN, HERE'S SOMETHING INTERESTING-- 1244 00:53:47,679 --> 00:53:49,989 "MAURICE LE PEW IN QUEENS." 1245 00:53:50,048 --> 00:53:52,148 HE WANTS A HAIR STYLIST. 1246 00:53:52,217 --> 00:53:53,617 MAYBE I'LL PRACTICE ON YOU TONIGHT, 1247 00:53:53,685 --> 00:53:56,755 AND IF YOU DON'T GO BALD, I'LL CALL HIM TOMORROW, HUH? 1248 00:53:56,822 --> 00:53:58,922 MEL, YOU KNOW WHAT I WOULD SUGGEST? 1249 00:53:58,990 --> 00:54:00,530 WHAT WOULD YOU SUGGEST, EDNA? 1250 00:54:00,592 --> 00:54:02,152 I'D SUGGEST YOU EITHER GET 1251 00:54:02,227 --> 00:54:03,367 A VERY TIGHT GRIP ON YOURSELF 1252 00:54:03,429 --> 00:54:04,799 OR YOU FIND SOMEBODY TO HELP YOU. 1253 00:54:04,863 --> 00:54:07,363 OH, I DON'T NEED ANY HELP. I'M RETIRED. 1254 00:54:07,433 --> 00:54:08,663 I GOT IT MADE. 1255 00:54:08,734 --> 00:54:12,164 YOU KNOW WHAT I MEAN-- MEDICAL HELP, A DOCTOR. 1256 00:54:12,237 --> 00:54:13,577 SOME DOCTOR WHO CAN TALK TO YOU 1257 00:54:13,639 --> 00:54:15,009 AND STRAIGHTEN YOU OUT, 1258 00:54:15,073 --> 00:54:18,273 BECAUSE I'M RUNNING OUT OF ENERGY AND PATIENCE. 1259 00:54:18,344 --> 00:54:20,774 YOU SEEM TO HAVE ENOUGH FOR MR. COOPERMAN! 1260 00:54:25,250 --> 00:54:27,160 AND WHAT DOES THAT MEAN? 1261 00:54:27,218 --> 00:54:28,458 WHAT DOES THAT MEAN? 1262 00:54:28,520 --> 00:54:32,660 IT JUST MEANS YOU SEEM TO HAVE ENOUGH PATIENCE 1263 00:54:32,724 --> 00:54:34,494 AND ENERGY FOR MR. COOPERMAN. 1264 00:54:34,560 --> 00:54:36,100 THERE ARE LOTS OF LAUGHS 1265 00:54:36,161 --> 00:54:37,761 DOWN AT THE OFFICE, RIGHT? HA HA HA. 1266 00:54:37,829 --> 00:54:40,369 LA-DE-DA-DE-DA. 1267 00:54:40,432 --> 00:54:42,292 LISTEN, I KNOW WHAT GOES ON DOWN THERE. 1268 00:54:42,368 --> 00:54:44,468 I USED TO BE ONE OF THE BOYS, TOO. 1269 00:54:44,536 --> 00:54:47,676 OH, YEAH? WELL, I AM NOT ONE OF THE GIRLS. 1270 00:54:47,739 --> 00:54:50,109 YEAH? HOW COME YOU GET HOME AT 7:00 OR 8:00 AT NIGHT 1271 00:54:50,175 --> 00:54:51,275 WHEN EVERYBODY KNOWS 1272 00:54:51,343 --> 00:54:53,373 THAT NO ONE WORKS PAST 5:00 ANYMORE? 1273 00:54:53,445 --> 00:54:54,645 I WORK PAST 5:00. 1274 00:54:54,713 --> 00:54:56,843 WHERE, AT CHARLEY O'S BAR? 1275 00:54:56,915 --> 00:54:59,485 I UNDERSTAND. JUST A LITTLE DRINK TO UNWIND 1276 00:54:59,551 --> 00:55:01,481 BEFORE COMING HOME TO FACE THE LITTLE MAN. 1277 00:55:01,553 --> 00:55:03,053 I DON'T BELIEVE THIS. 1278 00:55:03,121 --> 00:55:04,381 YOU USED TO BELIEVE IT 1279 00:55:04,456 --> 00:55:06,596 WHEN I CAME HOME AT 7:00. HA HA. 1280 00:55:06,658 --> 00:55:11,128 MEL, I THINK WE BETTER HAVE A LONG TALK TONIGHT... 1281 00:55:11,196 --> 00:55:12,766 A LONG, SERIOUS TALK. 1282 00:55:12,831 --> 00:55:16,231 HMM. MY BEGONIAS ARE COMING UP BEAUTIFULLY. 1283 00:55:16,301 --> 00:55:17,331 THAT'S BECAUSE DADDY'S HERE 1284 00:55:17,403 --> 00:55:18,933 TO TAKE SUCH NICE CARE OF THEM. 1285 00:55:19,004 --> 00:55:21,374 YEAH, GENTLY, GENTLY. 1286 00:55:21,440 --> 00:55:23,750 [SIGHS] 1287 00:55:23,809 --> 00:55:26,879 GENTLY, GENTLY. 1288 00:55:31,650 --> 00:55:34,360 YEAH. COMING BACK TO ME. 1289 00:55:59,310 --> 00:56:00,220 HELP YOU, MR. EDISON? 1290 00:56:00,278 --> 00:56:01,848 DON'T TOUCH IT. 1291 00:56:01,913 --> 00:56:03,583 COME HERE. 1292 00:56:09,988 --> 00:56:11,758 COME ON NOW. 1293 00:56:13,425 --> 00:56:14,625 HERE, HERE. 1294 00:56:20,365 --> 00:56:21,935 YOU KNOW THE GUY IN 15-B? 1295 00:56:22,000 --> 00:56:23,170 15-B? 1296 00:56:23,234 --> 00:56:24,404 15-B. THE FLOOR RIGHT ABOVE ME. 1297 00:56:24,470 --> 00:56:26,040 ABOVE YOU? OH, MR. JACOBY? 1298 00:56:26,104 --> 00:56:27,534 JACOBY! SHH. 1299 00:56:27,606 --> 00:56:29,806 WHAT TIME DOES HE GET HOME FROM WORK? 1300 00:56:29,875 --> 00:56:31,105 ABOUT 6:00. 1301 00:56:31,176 --> 00:56:32,376 ABOUT OR EXACTLY? 1302 00:56:32,444 --> 00:56:33,644 WELL, USUALLY ABOUT 6:00. 1303 00:56:33,712 --> 00:56:35,172 ABOUT 6:00. WHY? 1304 00:56:35,246 --> 00:56:36,446 NOTHING, NOTHING. 1305 00:56:36,515 --> 00:56:39,385 IT'S PERFECT, PERFECT. 1306 00:56:39,451 --> 00:56:40,611 WANT ME TO GIVE A MESSAGE? 1307 00:56:40,686 --> 00:56:42,826 NO, NO. I'LL GIVE HIM THE MESSAGE. 1308 00:56:42,888 --> 00:56:45,058 [LAUGHS] I GOT MY OWN MESSAGE. 1309 00:56:45,123 --> 00:56:46,353 HA HA HA HA! 1310 00:56:46,424 --> 00:56:49,054 HA HA HA HA HA HA! 1311 00:56:49,127 --> 00:56:50,527 WHOO-HOO. 1312 00:56:50,596 --> 00:56:51,966 HA HA HA HA! 1313 00:56:52,030 --> 00:56:53,570 [WHISTLES] 1314 00:57:01,139 --> 00:57:02,309 AAH! 1315 00:57:02,373 --> 00:57:04,043 LOOK, MISTER, I'M VERY TIRED. 1316 00:57:04,109 --> 00:57:07,019 WOULD YOU FIND TRYING YOUR PERVERSIONS ON SOMEONE ELSE? 1317 00:57:15,186 --> 00:57:17,486 HA HA HA HA. 1318 00:57:17,556 --> 00:57:18,886 [TAP TAP] 1319 00:57:23,428 --> 00:57:25,028 WHAT'S FUNNY? 1320 00:57:25,096 --> 00:57:26,236 NOTHING. 1321 00:57:26,297 --> 00:57:27,667 NOTHING'S FUNNY. 1322 00:57:29,501 --> 00:57:31,531 THEN WHY ARE YOU LAUGHING? 1323 00:57:33,471 --> 00:57:35,641 PRIVATE JOKE, HMM? 1324 00:57:37,275 --> 00:57:38,845 YOU'RE NOT GOING TO TELL ME, MEL? 1325 00:57:38,910 --> 00:57:40,580 I COULD USE A GOOD LAUGH. 1326 00:57:40,646 --> 00:57:42,276 WHEN THE TIME COMES, EDNA. 1327 00:57:42,347 --> 00:57:44,747 WHEN THE TIME COMES. 1328 00:58:01,967 --> 00:58:04,107 MEL, YOU'RE STARING AT ME. 1329 00:58:04,169 --> 00:58:06,279 WELL, I'M SORRY. HA! 1330 00:58:11,309 --> 00:58:12,719 WHAT IS IT? 1331 00:58:12,778 --> 00:58:15,118 AM I ALLOWED TO TURN BACK NOW? 1332 00:58:15,180 --> 00:58:16,490 YES, YOU MAY TURN BACK. 1333 00:58:16,548 --> 00:58:19,188 WHAT WAS YOUR QUESTION, EDNA? 1334 00:58:19,250 --> 00:58:21,420 THE QUESTION IS THE SAME THAT IT IS EVERY NIGHT, 1335 00:58:21,486 --> 00:58:24,256 EVERY MEAL, EVERY TIME WE'RE TOGETHER-- 1336 00:58:24,322 --> 00:58:25,522 WHAT'S WRONG? 1337 00:58:25,591 --> 00:58:27,051 DO YOU FEEL THAT SOMETHING IS WRONG? 1338 00:58:27,125 --> 00:58:29,565 YES. I THINK YOU'RE MISERABLE AND TORMENTED 1339 00:58:29,628 --> 00:58:32,698 BECAUSE YOU'RE OUT OF WORK. THAT'S IT, ISN'T IT? 1340 00:58:32,764 --> 00:58:35,604 ONLY PART OF IT, EDNA. ONLY PART OF IT. 1341 00:58:35,667 --> 00:58:37,537 NOW, YOU TELL ME, WHY DO YOU THINK 1342 00:58:37,603 --> 00:58:39,733 I'M OUT OF WORK? 1343 00:58:41,607 --> 00:58:44,307 WHY? I DON'T KNOW WHY. 1344 00:58:44,375 --> 00:58:46,815 BECAUSE YOU CAN'T FIND A DECENT JOB. THAT'S WHY. 1345 00:58:46,878 --> 00:58:48,848 THAT'S WHY? THAT'S WHY? 1346 00:58:48,914 --> 00:58:51,684 YOU HAVEN'T THE SLIGHTEST INKLING 1347 00:58:51,750 --> 00:58:53,620 OF WHAT'S REALLY GOING ON, DO YOU? 1348 00:58:53,685 --> 00:58:55,485 YOU ARE SO NAIVE, IT'S RIDICULOUS. 1349 00:58:55,553 --> 00:58:58,583 MEL, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1350 00:58:58,657 --> 00:59:01,227 YOU HAVE NO SUSPICION OF THE TRUTH, DO YOU? 1351 00:59:01,292 --> 00:59:02,592 NONE AT ALL. 1352 00:59:02,661 --> 00:59:04,791 WELL, WHAT TRUTH ARE YOU TALKING ABOUT? 1353 00:59:04,863 --> 00:59:07,133 I'M TALKING ABOUT THE PLOT, EDNA. 1354 00:59:07,198 --> 00:59:08,338 THE PLOT. 1355 00:59:10,168 --> 00:59:11,668 WHAT PLOT, MEL? 1356 00:59:11,737 --> 00:59:12,977 "WHAT PLOT, MEL"? 1357 00:59:13,038 --> 00:59:14,808 WHAT PLOT--I'M TALKING ABOUT THE PLOT, 1358 00:59:14,873 --> 00:59:17,073 AND ALL YOU CAN SAY IS, "WHAT PLOT, MEL?" 1359 00:59:17,142 --> 00:59:18,042 OH-OH-OH. 1360 00:59:18,109 --> 00:59:19,509 LOOK, YOU MENTION THERE'S A PLOT. 1361 00:59:19,577 --> 00:59:20,977 I DON'T KNOW WHAT PLOT YOU'RE TALKING ABOUT, 1362 00:59:21,046 --> 00:59:22,986 SO ALL I CAN THINK OF SAYING IS, "WHAT PLOT, MEL?" 1363 00:59:23,048 --> 00:59:26,218 "WHAT PLOT, MEL?" THERE WE--JESUS. 1364 00:59:26,284 --> 00:59:28,284 WHAT PLOT? WHAT PLOT? 1365 00:59:28,353 --> 00:59:30,583 A SOCIAL, ECONOMIC, AND POLITICAL PLOT 1366 00:59:30,656 --> 00:59:33,226 TO UNDERMINE THE WORKING CLASSES OF THIS COUNTRY. 1367 00:59:34,726 --> 00:59:37,096 OH, THAT PLOT. 1368 00:59:37,162 --> 00:59:39,792 YES, THAT PLOT. 1369 00:59:42,000 --> 00:59:44,870 OHH. 1370 00:59:44,936 --> 00:59:48,076 YOU KNOW, INSTEAD OF RUSHING DOWNTOWN EVERY MORNING, 1371 00:59:48,139 --> 00:59:49,879 STAY HOME, LISTEN TO THE RADIO, 1372 00:59:49,941 --> 00:59:51,071 FIND OUT WHAT'S GOING ON. 1373 00:59:51,142 --> 00:59:52,142 LISTEN TO THE TALK SHOWS, 1374 00:59:52,210 --> 00:59:53,050 AND YOU WILL FIND OUT 1375 00:59:53,111 --> 00:59:54,211 WHAT'S GOING ON IN THIS COUNTRY. 1376 00:59:54,279 --> 00:59:55,949 WELL, WHAT'S GOING ON IN THIS COUNTRY? 1377 00:59:56,014 --> 00:59:59,414 IF YOU DON'T KNOW, I'M NOT GOING TO TELL YOU. 1378 00:59:59,484 --> 01:00:02,154 MEL, I'M YOUR WIFE. YOU CAN TELL ME. 1379 01:00:02,220 --> 01:00:05,130 IF YOU'RE TOO LAZY AND TOO IGNORANT 1380 01:00:05,190 --> 01:00:07,400 AND TOO UNINFORMED TO FIND OUT 1381 01:00:07,458 --> 01:00:09,198 WHAT REALLY IS GOING ON IN THIS COUNTRY, 1382 01:00:09,260 --> 01:00:10,200 THEN YOU DESERVE 1383 01:00:10,261 --> 01:00:11,391 EXACTLY WHAT YOU'RE GOING TO GET, 1384 01:00:11,462 --> 01:00:13,032 ALL OF YOU. 1385 01:00:20,772 --> 01:00:23,102 MEL, WOULD YOU LIKE SOME CARAMEL CUSTARD? 1386 01:00:23,174 --> 01:00:24,774 EDNA, COME HERE. 1387 01:00:28,814 --> 01:00:30,344 NOW, I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING, 1388 01:00:30,415 --> 01:00:31,985 AND IT MAY FRIGHTEN YOU. 1389 01:00:33,752 --> 01:00:35,682 SIT DOWN. 1390 01:00:38,056 --> 01:00:39,386 NOT HERE! 1391 01:00:39,457 --> 01:00:40,997 IN THERE. 1392 01:00:45,396 --> 01:00:46,996 AWAY FROM THE WALL. 1393 01:00:47,065 --> 01:00:50,265 NOW, THERE IS A PLOT GOING ON IN THIS COUNTRY-- 1394 01:00:50,335 --> 01:00:52,365 VERY COMPLICATED, VERY SOPHISTICATED. 1395 01:00:52,437 --> 01:00:54,107 IT'S PRACTICALLY INVISIBLE, 1396 01:00:54,172 --> 01:00:55,972 AND MAYBE ONLY A HANDFUL OF PEOPLE 1397 01:00:56,041 --> 01:00:58,501 IN THIS WHOLE COUNTRY KNOW ABOUT IT. 1398 01:00:58,576 --> 01:01:00,176 AND THEY TOLD IT ON THE RADIO? 1399 01:01:00,245 --> 01:01:01,345 YEAH, YEAH, YEAH. 1400 01:01:01,412 --> 01:01:02,612 THEN EVERYONE HEARD IT, MEL. 1401 01:01:02,680 --> 01:01:05,190 WELL, DID YOU HEAR IT? NO. 1402 01:01:05,250 --> 01:01:06,590 WELL, THEN MAYBE EVERYBODY DIDN'T HEAR IT. 1403 01:01:06,651 --> 01:01:07,511 WHO IN THE HELL IS LISTENING TO A RADIO 1404 01:01:07,585 --> 01:01:08,785 AT 10:00 IN THE MORNING? 1405 01:01:08,854 --> 01:01:10,284 THEY'RE ALL WORKING. BUT I HEARD IT, 1406 01:01:10,355 --> 01:01:12,455 AND AS SURE AS YOU ARE SITTING HERE 1407 01:01:12,523 --> 01:01:13,423 IN THE MIDDLE OF THIS ROOM, 1408 01:01:13,491 --> 01:01:15,291 THERE IS A PLOT GOING ON 1409 01:01:15,360 --> 01:01:18,200 IN THIS COUNTRY TODAY. 1410 01:01:18,263 --> 01:01:19,193 AGAINST WHOM? 1411 01:01:19,264 --> 01:01:20,764 AGAINST ME. 1412 01:01:20,832 --> 01:01:22,262 OH, MEL. THE WHOLE COUNTRY? 1413 01:01:22,333 --> 01:01:23,763 WELL, NOT AGAINST ME PERSONALLY, 1414 01:01:23,835 --> 01:01:25,905 BUT THEY'RE AFTER YOU, THEY'RE AFTER OUR KIDS, 1415 01:01:25,971 --> 01:01:28,101 MY FAMILY--THEY'RE AFTER EVERY ONE OF OUR FRIENDS. 1416 01:01:28,173 --> 01:01:30,003 THEY'RE AFTER THE COPS, AFTER THE HIPPIES, 1417 01:01:30,075 --> 01:01:31,605 AFTER THE GOVERNMENT, THE WOMEN'S LIB, 1418 01:01:31,676 --> 01:01:33,776 THE BLACKS, THE FAGS, THE WHOLE MILITARY COMPLEX. 1419 01:01:33,845 --> 01:01:36,085 THAT'S WHO THEY'RE AFTER--AND EVEN MORE. 1420 01:01:36,147 --> 01:01:37,717 WHO, MEL? YOU MENTIONED EVERYBODY. 1421 01:01:37,783 --> 01:01:38,743 THERE'S NO ONE LEFT. 1422 01:01:38,817 --> 01:01:39,987 THERE'S SOMEONE LEFT. 1423 01:01:40,051 --> 01:01:41,851 OH, BABY, THERE'S SOMEONE LEFT, ALL RIGHT. 1424 01:01:41,920 --> 01:01:43,760 WOULD YOU LIKE ME 1425 01:01:43,822 --> 01:01:45,752 TO GIVE YOU ACTUAL INDISPUTABLE PROOF 1426 01:01:45,824 --> 01:01:48,794 THAT 6.7% OF THE WORKING CLASS OF THIS COUNTRY 1427 01:01:48,860 --> 01:01:51,330 IS UNEMPLOYED NOT BECAUSE OF A RECESSION, 1428 01:01:51,396 --> 01:01:53,536 NOT BECAUSE OF WAGES AND HIGH PRICES, 1429 01:01:53,598 --> 01:01:55,808 BUT BECAUSE OF A WELL-ORGANIZED, CALCULATED, 1430 01:01:55,867 --> 01:01:59,207 BRILLIANTLY CONCEIVED PLOT? 1431 01:01:59,270 --> 01:02:00,780 WOULD YOU LIKE ME TO GIVE YOU PROOF 1432 01:02:00,839 --> 01:02:02,709 RIGHT HERE AND NOW IN THIS ROOM? 1433 01:02:02,774 --> 01:02:04,704 OK. 1434 01:02:04,776 --> 01:02:07,776 I CAN'T GIVE YOU ANY PROOF! 1435 01:02:07,846 --> 01:02:09,546 WHAT THE HELL PROOF HAVE I GOT? 1436 01:02:09,614 --> 01:02:11,144 BUT I CAN'T WORK. THAT'S MY PROOF. 1437 01:02:11,216 --> 01:02:12,486 THEY WILL NOT LET ME WORK. 1438 01:02:12,550 --> 01:02:13,490 [SIGHS] 1439 01:02:13,551 --> 01:02:16,451 MEL, WHO'S BEHIND THE PLOT? 1440 01:02:16,521 --> 01:02:17,981 IS IT THE KIDS? THE ADDICTS? 1441 01:02:18,056 --> 01:02:19,056 THE ARMY? THE NAVY? 1442 01:02:19,124 --> 01:02:20,124 THE BOOK- OF-THE-MONTH CLUB? 1443 01:02:20,191 --> 01:02:21,321 WHO THE HELL IS IT? 1444 01:02:21,392 --> 01:02:23,392 IT IS THE HUMAN RACE, 1445 01:02:23,461 --> 01:02:26,331 THE DETERIORATION OF THE SPIRIT OF MAN, 1446 01:02:26,397 --> 01:02:28,237 MAN UNDERMINING HIMSELF, 1447 01:02:28,299 --> 01:02:31,209 CAUSING A SELF-WILLED, SELF-IMPOSED, 1448 01:02:31,269 --> 01:02:34,279 SELF-EVIDENT SELF-DESTRUCTION. 1449 01:02:34,339 --> 01:02:36,449 THAT'S WHO IT IS. 1450 01:02:36,507 --> 01:02:39,007 THE HUMAN RACE, MEL? 1451 01:02:39,077 --> 01:02:40,617 YES. 1452 01:02:40,678 --> 01:02:42,218 THE HUMAN RACE 1453 01:02:42,280 --> 01:02:44,020 IS RESPONSIBLE FOR THE UNEMPLOYMENT? 1454 01:02:44,082 --> 01:02:46,112 YOU'RE SURPRISED, AREN'T YOU? 1455 01:02:46,184 --> 01:02:49,284 I NEVER WOULD HAVE GUESSED. 1456 01:02:49,354 --> 01:02:50,224 ALL THE TIME, 1457 01:02:50,288 --> 01:02:52,088 I KEPT THINKING IT WAS SOMEBODY ELSE. 1458 01:02:52,157 --> 01:02:54,897 DON'T MOCK ME! OH, DAMN IT, DON'T DO THAT TO ME! 1459 01:02:54,960 --> 01:02:57,470 DON'T PATRONIZE ME AND DON'T MOCK ME! 1460 01:02:57,528 --> 01:03:00,168 I WASN'T MOCKING YOU, MEL. 1461 01:03:00,231 --> 01:03:01,991 OH, MY GOD. YOU DON'T UNDERSTAND THE FIRST THING 1462 01:03:02,067 --> 01:03:03,607 THAT I'M TALKING ABOUT. 1463 01:03:03,668 --> 01:03:05,238 YOU DON'T KNOW WHAT IT IS TO BE IN MY PLACE. 1464 01:03:05,303 --> 01:03:06,633 YOU HAVE NEVER KNOWN WHAT IT'S LIKE 1465 01:03:06,704 --> 01:03:08,704 TO STAND IN AN UNEMPLOYMENT LINE. 1466 01:03:08,773 --> 01:03:10,303 YOU'VE NEVER WALKED INTO YOUR OWN BUILDING 1467 01:03:10,375 --> 01:03:11,945 AND HAD AN IDIOT MIDDLE-AGED DOORMAN 1468 01:03:12,010 --> 01:03:13,850 WITH BEER ON HIS BREATH AND A LOOSE PLATE 1469 01:03:13,912 --> 01:03:16,312 GIGGLING AT YOU BECAUSE HE'S WORKING. 1470 01:03:16,381 --> 01:03:18,411 YOU'VE NEVER STOOD ON YOUR OWN TERRACE 1471 01:03:18,483 --> 01:03:19,683 AND BEEN HIT IN THE HEAD 1472 01:03:19,750 --> 01:03:21,820 WITH A BUCKET OF ICE-COLD WATER--NEVER. 1473 01:03:21,887 --> 01:03:24,427 AND I HAVE NOT FORGOTTEN THAT SON OF A BITCH! 1474 01:03:24,489 --> 01:03:27,629 I HAVEN'T FORGOTTEN YOU, YOU SON OF A BITCH! 1475 01:03:27,692 --> 01:03:29,322 MEL. 1476 01:03:29,394 --> 01:03:30,964 MEL, LISTEN TO ME-- 1477 01:03:31,029 --> 01:03:32,669 HE THINKS THAT I DON'T KNOW WHAT HE LOOKS LIKE. 1478 01:03:32,730 --> 01:03:34,270 I KNOW WHAT HE LOOKS LIKE. 1479 01:03:34,332 --> 01:03:36,232 I WANT YOU TO SEE A DOCTOR. I WANT YOU TO SEE A DOCTOR. 1480 01:03:36,301 --> 01:03:37,901 HELL, I KNOW WHAT THEY ALL LOOK LIKE. 1481 01:03:37,969 --> 01:03:40,709 I'VE GOT THEIR FACES ENGRAVED IN MY BRAIN. 1482 01:03:40,771 --> 01:03:41,901 SOMEONE GAVE ME THE NAME OF A DOCTOR. 1483 01:03:41,973 --> 01:03:43,473 THEY SAY HE'S VERY GOOD 1484 01:03:43,541 --> 01:03:44,841 AND KNOWS ABOUT PEOPLE WHO ARE GOING THROUGH 1485 01:03:44,910 --> 01:03:45,920 EXACTLY WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 1486 01:03:45,977 --> 01:03:47,117 I GO TO TELL YOU SOMETHING, EDNA. 1487 01:03:47,178 --> 01:03:48,248 YOU KNOW, THEY CAN TAKE YOUR CLOTHES... 1488 01:03:48,313 --> 01:03:49,273 I'M GOING TO CALL HIM RIGHT NOW. 1489 01:03:49,347 --> 01:03:50,347 THEY CAN TAKE YOUR CLOTHES, 1490 01:03:50,415 --> 01:03:51,745 THEY CAN TAKE YOUR CHIVAS REGAL, 1491 01:03:51,816 --> 01:03:52,846 YOUR TELEVISION, YOUR JOB, 1492 01:03:52,918 --> 01:03:54,918 BUT THEY CAN'T TAKE YOUR BRAINS, 1493 01:03:54,986 --> 01:03:57,426 AND THAT'S MY SECRET WEAPON--MY BRAINS. 1494 01:03:57,488 --> 01:03:59,028 AND THE SNOW, THE SNOW. 1495 01:03:59,090 --> 01:04:01,100 GOD, I PRAY THAT IT SNOWS TOMORROW. 1496 01:04:01,159 --> 01:04:04,069 I BOUGHT A SNOW SHOVEL, EDNA. WAIT, WAIT, WAIT. 1497 01:04:04,129 --> 01:04:05,299 I'M GOING TO TAKE THE DAY OFF. 1498 01:04:05,363 --> 01:04:06,633 I'LL TAKE YOU THERE MYSELF. 1499 01:04:06,697 --> 01:04:08,237 HELLO, THIS IS MRS. EDNA-- 1500 01:04:08,299 --> 01:04:09,599 AAH! 1501 01:04:09,667 --> 01:04:11,037 ONE OF THOSE GREAT BIG SHOVELS 1502 01:04:11,102 --> 01:04:12,702 YOU KNOW, THE KIND THEY USE AT AIRPORTS. 1503 01:04:12,770 --> 01:04:14,810 HA HA HA! 1504 01:04:14,872 --> 01:04:17,872 OH, I'LL GO WITHOUT MY SHOES THIS WINTER, 1505 01:04:17,943 --> 01:04:21,643 BUT I'M NOT GOING WITHOUT MY SHOVEL. 1506 01:04:21,712 --> 01:04:23,082 I'LL BURY HIM SO DEEP, 1507 01:04:23,148 --> 01:04:26,118 THEY'LL HAVE TO SALT HIM OUT. 1508 01:04:26,184 --> 01:04:27,284 OH. 1509 01:04:27,352 --> 01:04:28,882 [WHIMPERING] 1510 01:04:28,954 --> 01:04:30,084 I CHECKED WITH THE DOORMAN. 1511 01:04:30,155 --> 01:04:31,625 I GAVE HIM A $5.00 TIP. IT WAS WORTH IT. 1512 01:04:31,689 --> 01:04:35,429 HA! I KNOW WHAT TIME YOU GET HOME, YOU MOTHER! 1513 01:04:35,493 --> 01:04:38,763 HEY! TRY USING THE SERVICE ENTRANCE! 1514 01:04:38,829 --> 01:04:40,539 I GOT THAT BLOCKED OFF, TOO. 1515 01:04:40,598 --> 01:04:43,368 PLEASE, PLEASE RIGHT AWAY. 1516 01:04:43,434 --> 01:04:46,374 HAVE YOU ANY IDEA, ANY CONCEPTION OF THE IMPACT 1517 01:04:46,437 --> 01:04:49,577 OF 2 POUNDS OF WET, SOLID, PACKED SNOW 1518 01:04:49,640 --> 01:04:50,810 FALLING FROM 14 FLOORS UP? 1519 01:04:50,875 --> 01:04:52,005 THEY'LL FIND HIM IN THE BASEMENT. 1520 01:04:52,077 --> 01:04:55,377 IN THE GARAGE, BASTARD! 1521 01:04:55,446 --> 01:04:58,116 * AND I KNOW WHAT YOU LOOK LIKE * 1522 01:04:58,183 --> 01:04:59,213 YES. 1523 01:04:59,284 --> 01:05:00,314 WELL, IT'S VERY DIFFICULT 1524 01:05:00,385 --> 01:05:03,185 TO TALK ABOUT ON THE PHONE. 1525 01:05:03,254 --> 01:05:04,784 NO, NO, IT ISN'T FOR ME. 1526 01:05:04,855 --> 01:05:06,255 IT'S FOR MY... 1527 01:05:06,324 --> 01:05:08,394 IF IT DOESN'T SNOW THIS WINTER, 1528 01:05:08,459 --> 01:05:10,369 THEN I WAIT UNTIL NEXT WINTER, 1529 01:05:10,428 --> 01:05:13,238 'CAUSE I'M IN NO HURRY, SMART ASS! 1530 01:05:13,298 --> 01:05:14,038 NO, NO. 1531 01:05:14,099 --> 01:05:15,939 NOTHING BUT TIME. 1532 01:05:16,001 --> 01:05:18,161 NO. NO, NOT WEDNESDAY! 1533 01:05:18,236 --> 01:05:20,276 THIS IS AN EMERGENCY. DIDN'T YOU HEAR THAT GUY? 1534 01:05:21,339 --> 01:05:23,649 Roland: THIS IS THE NEWS WITH DAN ROLAND. 1535 01:05:23,708 --> 01:05:24,978 IN A MIDTOWN HOTEL TODAY 1536 01:05:25,043 --> 01:05:26,143 FOLLOWING A CONVENTION 1537 01:05:26,211 --> 01:05:28,211 OF THE NATIONAL PSYCHIATRIC SOCIETY, 1538 01:05:28,279 --> 01:05:29,919 17 OF THE LEADING PSYCHIATRISTS 1539 01:05:29,981 --> 01:05:31,211 IN THE UNITED STATES 1540 01:05:31,282 --> 01:05:32,482 WERE TRAPPED BETWEEN FLOORS 1541 01:05:32,550 --> 01:05:35,020 IN AN ELEVATOR FOR OVER 45 MINUTES. 1542 01:05:35,086 --> 01:05:36,556 PANIC BROKE OUT, 1543 01:05:36,621 --> 01:05:39,481 AND 12 OF THE DOCTORS WERE TREATED FOR HYSTERIA. 1544 01:05:41,026 --> 01:05:42,726 I HAD A DREAM LAST NIGHT. 1545 01:05:42,793 --> 01:05:44,423 Man: YES? 1546 01:05:44,495 --> 01:05:47,435 AND IN THE DREAM, I WAS IN BED, 1547 01:05:47,498 --> 01:05:49,298 BUT I COULDN'T SLEEP, BUT I WAS SLEEPING. 1548 01:05:49,367 --> 01:05:50,367 YES. 1549 01:05:50,435 --> 01:05:52,035 ALL RIGHT, NOW, WHAT DOES THAT MEAN? 1550 01:05:52,103 --> 01:05:53,333 WELL, WHAT DOES IT MEAN TO YOU? 1551 01:05:53,404 --> 01:05:55,774 I DON'T KNOW. DOESN'T IT MEAN ANYTHING TO YOU? 1552 01:05:55,840 --> 01:05:58,280 IT'S MORE IMPORTANT TO KNOW WHAT IT MEANS TO YOU. 1553 01:05:58,343 --> 01:06:01,413 OH, YEAH. I'M NOT SURE, 1554 01:06:01,479 --> 01:06:03,589 BUT I REMEMBER, YOU KNOW, WHEN I WAS A KID, 1555 01:06:03,648 --> 01:06:05,188 I USED TO SLEEP WITH MY BROTHER HARRY 1556 01:06:05,250 --> 01:06:07,060 WHEN I WAS LIKE 7 OR 8. 1557 01:06:07,118 --> 01:06:08,918 ONE NIGHT, I WOKE UP. 1558 01:06:08,986 --> 01:06:10,326 I LOOKED OVER AT MY BROTHER HARRY, 1559 01:06:10,388 --> 01:06:11,828 AND IT SUDDENLY OCCURRED TO ME-- 1560 01:06:11,889 --> 01:06:12,829 [ALARM SOUNDS] 1561 01:06:12,890 --> 01:06:14,000 SORRY, YOUR TIME IS UP. 1562 01:06:14,059 --> 01:06:15,329 JESUS! 1563 01:06:19,397 --> 01:06:22,237 Kelting: THIS IS ROGER KELTING AND THE 1:00 NEWS. 1564 01:06:22,300 --> 01:06:23,910 A POLISH FREIGHTER, 1565 01:06:23,968 --> 01:06:26,108 THE 6,000-TON MAJORSKY, 1566 01:06:26,171 --> 01:06:27,931 SAILED INTO NEW YORK HARBOR IN A DENSE FOG 1567 01:06:28,005 --> 01:06:29,475 AT 7:00 A.M. THIS MORNING 1568 01:06:29,540 --> 01:06:32,180 AND CRASHED INTO THE STATUE OF LIBERTY. 1569 01:06:32,243 --> 01:06:33,443 2 SEAMEN WERE INJURED, 1570 01:06:33,511 --> 01:06:35,711 AND ELECTRICAL DAMAGE CAUSED FLICKERING 1571 01:06:35,780 --> 01:06:37,320 IN MISS LIBERTY'S TORCH. 1572 01:06:37,382 --> 01:06:39,182 IT WAS THE FIRST RECORDED MARITIME ACCIDENT 1573 01:06:39,250 --> 01:06:41,420 INVOLVING THE FAMED STATUE, 1574 01:06:41,486 --> 01:06:42,916 ALTHOUGH THE POLISH FREIGHTER 1575 01:06:42,987 --> 01:06:46,127 HAD BEEN IN 6 PREVIOUS SEA COLLISIONS. 1576 01:06:56,401 --> 01:06:58,361 IT'S 20 TO 2:00. CAN WE TALK BUSINESS, PLEASE? 1577 01:06:58,436 --> 01:07:00,376 I GOT TO GET BACK TO WORK. 1578 01:07:00,438 --> 01:07:02,308 EDNA'S WAITING FOR US AT THE APARTMENT. 1579 01:07:02,373 --> 01:07:03,843 CAN WE SETTLE THIS THING QUICKLY? 1580 01:07:03,908 --> 01:07:04,678 NOW, WHAT ARE WE GOING TO DO? 1581 01:07:04,742 --> 01:07:05,902 ABOUT WHAT? 1582 01:07:05,976 --> 01:07:07,976 ABOUT WHAT? ABOUT THE SUEZ CANAL. 1583 01:07:08,045 --> 01:07:09,575 WHAT ARE WE HERE FOR? 1584 01:07:09,647 --> 01:07:11,017 WHAT DID PEARL COME ALL THE WAY FROM LAKEWOOD FOR? 1585 01:07:11,082 --> 01:07:13,012 OUR BROTHER-- OUR SICK BROTHER 1586 01:07:13,084 --> 01:07:15,284 WHO HAD A NERVOUS BREAKDOWN, FOR GOD'S SAKES. 1587 01:07:15,353 --> 01:07:17,283 EVERY TIME I HEAR IT... 1588 01:07:17,355 --> 01:07:18,785 WHAT ARE YOU CRYING FOR NOW? 1589 01:07:18,856 --> 01:07:20,426 YOU DIDN'T JUST HEAR. YOU'VE KNOWN IT FOR A WEEK. 1590 01:07:20,491 --> 01:07:22,151 HARRY, LET HER CRY IF SHE WANTS. 1591 01:07:22,227 --> 01:07:24,467 SHE CAME ALL THE WAY FROM LAKEWOOD. 1592 01:07:27,064 --> 01:07:28,834 ALL RIGHT, LET'S FACE THE FACTS-- 1593 01:07:28,899 --> 01:07:31,569 MEL NEEDS HELP. 1594 01:07:31,636 --> 01:07:33,776 WHO ELSE WOULD HE GO TO BUT HIS OWN FAMILY? 1595 01:07:33,838 --> 01:07:36,008 YOU'RE RIGHT, HARRY. WHO ELSE? 1596 01:07:36,073 --> 01:07:37,603 ALL RIGHT, NOW, THIS IS MY SUGGESTION-- 1597 01:07:39,009 --> 01:07:40,819 WE MAKE MEL A LOAN. 1598 01:07:40,878 --> 01:07:44,148 WE ALL CHIP IN "X" NUMBER OF DOLLARS A WEEK. 1599 01:07:44,215 --> 01:07:46,515 HE GETS A JOB AGAIN, THEN HE CAN PAY US BACK. 1600 01:07:46,584 --> 01:07:50,184 NOW, THAT'S MY SUGGESTION. WHAT DO YOU ALL THINK? 1601 01:07:50,255 --> 01:07:53,695 HOW MUCH IS "X" NUMBER OF DOLLARS? 1602 01:07:53,758 --> 01:07:55,198 "X"... 1603 01:07:56,961 --> 01:07:58,491 "X" IS "X." 1604 01:08:00,565 --> 01:08:03,205 IS "X." 1605 01:08:03,268 --> 01:08:07,078 I MEAN IS IT A BIG" X" OR A LITTLE "X"? 1606 01:08:07,138 --> 01:08:08,638 WELL, IT'S NOT EVEN AN "X." IT'S A BLANK 1607 01:08:08,706 --> 01:08:11,276 UNTIL WE FILL IN "X" WITH A FIGURE. 1608 01:08:11,342 --> 01:08:13,272 THAT'S RIGHT. IT'S A BLANK. 1609 01:08:13,344 --> 01:08:16,244 I'M NOT COMPLAINING. WE HAVE TO DO THE RIGHT THING, 1610 01:08:16,314 --> 01:08:17,614 BUT WHEN YOU SAY IT LIKE THAT, 1611 01:08:17,682 --> 01:08:18,442 "X" NUMBER OF DOLLARS, 1612 01:08:18,516 --> 01:08:19,646 IT SOUNDS LIKE A LOT OF MONEY. 1613 01:08:19,717 --> 01:08:21,217 I HAVE LIMITED CAPITAL, YOU KNOW. 1614 01:08:21,286 --> 01:08:23,116 PEARL, DO YOU HAVE UNLIMITED CAPITAL? 1615 01:08:23,188 --> 01:08:24,458 I WISH I DID. 1616 01:08:24,522 --> 01:08:27,792 I'D GIVE MEL "X" NUMBER OF DOLLARS IN A MINUTE. 1617 01:08:27,858 --> 01:08:28,858 FORGET "X." 1618 01:08:28,926 --> 01:08:31,866 FORGET I EVER MENTIONED "X." 1619 01:08:31,929 --> 01:08:34,199 THE BIGGEST EXPENSE 1620 01:08:34,265 --> 01:08:35,295 IS GOING TO BE THE DOCTOR, AM I RIGHT? 1621 01:08:35,366 --> 01:08:37,436 YOU MEAN THE FANCY PSYCHIATRIST. 1622 01:08:37,502 --> 01:08:40,372 I'M BEGINNING TO SEE WHAT "X" IS GOING TO COME TO. 1623 01:08:40,438 --> 01:08:42,238 MAYBE IT'S NOT EVEN A NERVOUS BREAKDOWN. 1624 01:08:42,307 --> 01:08:44,407 DOCTORS CAN BE WRONG, TOO. 1625 01:08:44,475 --> 01:08:47,115 THEY TOOK OUT ALL MY TOP TEETH, 1626 01:08:47,178 --> 01:08:51,248 THEN FOUND OUT IT WAS KIDNEY STONES. 1627 01:08:52,417 --> 01:08:55,087 CORRECT ME IF I'M WRONG, 1628 01:08:55,152 --> 01:08:57,082 BUT WHEN MEL WAS A TINY BABY, 1629 01:08:57,154 --> 01:08:58,354 DIDN'T YOU THINK HIS HEAD 1630 01:08:58,423 --> 01:09:00,993 WAS TOO LARGE FOR HIS BODY? 1631 01:09:01,058 --> 01:09:02,128 MEL... 1632 01:09:02,193 --> 01:09:03,823 MEL HAD A BEAUTIFUL HEAD. 1633 01:09:03,894 --> 01:09:06,294 I'M NOT SAYING HIS HEAD WASN'T BEAUTIFUL. 1634 01:09:06,364 --> 01:09:08,334 I'M SAYING IT WAS TOO LARGE FOR HIS BODY. 1635 01:09:08,399 --> 01:09:10,469 IT ALWAYS KEPT FALLING OVER TO ONE SIDE. 1636 01:09:12,603 --> 01:09:16,503 I CAN'T BELIEVE WHAT I'M LISTENING TO. 1637 01:09:16,574 --> 01:09:19,574 YOU'RE 113 YEARS OLD BETWEEN THE TWO OF YOU, 1638 01:09:19,644 --> 01:09:21,514 AND NEITHER ONE OF YOU MAKES ANY SENSE. 1639 01:09:21,579 --> 01:09:23,389 LET'S GO TO EDNA'S, PLEASE! 1640 01:09:34,792 --> 01:09:37,922 WE'VE GOT TO GET THIS THING SETTLED BEFORE WE GO UP. 1641 01:09:37,995 --> 01:09:40,165 WE'VE ALL GOT TO AGREE-- 1642 01:09:40,231 --> 01:09:41,531 NOW, THE MOST IMPORTANT THING 1643 01:09:41,599 --> 01:09:43,439 IS THAT MEL GETS WELL, AGREED? 1644 01:09:43,501 --> 01:09:44,761 AGREED. AGREED. 1645 01:09:44,835 --> 01:09:46,135 THAT THE ONLY WAY HE'S GOING TO GET WELL 1646 01:09:46,203 --> 01:09:47,373 IS THAT HE DOESN'T WORRY ABOUT 1647 01:09:47,438 --> 01:09:49,108 PAYING THE DOCTOR BILLS, AGREED? 1648 01:09:49,173 --> 01:09:50,603 AGREED. AGREED. 1649 01:09:50,675 --> 01:09:51,805 AND THAT WE'RE GOING TO SEE THIS THING TO THE END 1650 01:09:51,876 --> 01:09:53,316 IF IT TAKES US A WEEK OR A MONTH 1651 01:09:53,378 --> 01:09:56,448 OR A YEAR OR EVEN 5 YEARS. AGREED? 1652 01:09:56,514 --> 01:09:58,884 [ELEVATOR DOOR OPENS] 1653 01:09:58,949 --> 01:10:01,689 OK, WE GOT A DISAGREEMENT. 1654 01:10:05,089 --> 01:10:08,829 NOW, EDNA DEAR... 1655 01:10:08,893 --> 01:10:10,463 WE KNOW IT'S GOING TO TAKE TIME, 1656 01:10:10,528 --> 01:10:12,098 AND WE KNOW IT'S GOING TO TAKE MONEY, 1657 01:10:12,162 --> 01:10:14,032 AND THAT'S WHY WE'RE HERE. 1658 01:10:14,098 --> 01:10:15,798 AND I REALLY APPRECIATE YOUR COMING. 1659 01:10:15,866 --> 01:10:18,206 IT'S ALL RIGHT. YOU JUST TELL US HOW MUCH 1660 01:10:18,269 --> 01:10:19,569 YOU THINK THE BILLS ARE GOING TO COME TO. 1661 01:10:19,637 --> 01:10:21,237 THAT'S VERY GENEROUS OF YOU ALL, 1662 01:10:21,306 --> 01:10:22,336 BUT I COULDN'T LET YOU DO THAT. 1663 01:10:22,407 --> 01:10:23,347 MEL WOULDN'T LET ME DO IT. 1664 01:10:23,408 --> 01:10:24,848 DON'T BE RIDICULOUS. 1665 01:10:24,909 --> 01:10:26,549 WHERE ARE YOU GOING TO GET THE MONEY FROM, A BANK? 1666 01:10:26,611 --> 01:10:29,311 YOU CAN'T PUT UP A NERVOUS BREAKDOWN AS COLLATERAL. 1667 01:10:29,380 --> 01:10:30,920 HA HA. 1668 01:10:32,249 --> 01:10:33,559 BUT I HAVE NO IDEA 1669 01:10:33,618 --> 01:10:35,588 HOW LONG MEL WILL BE IN TREATMENT. 1670 01:10:35,653 --> 01:10:40,693 I MEAN, IT MAY RUN AS HIGH AS $20,000, $25,000. 1671 01:10:44,562 --> 01:10:46,792 HARRY, CAN I SAY SOMETHING TO YOU IN PRIVATE? 1672 01:10:46,864 --> 01:10:50,364 WE DON'T NEED ANY PRIVATE DISCUSSIONS. 1673 01:10:50,435 --> 01:10:52,865 WE JUST FOUND OUT WHAT "X" IS. 1674 01:10:54,572 --> 01:10:55,802 NOW, LOOK, YOU AND PEARL CAN PUT UP 1675 01:10:55,873 --> 01:10:57,803 WHATEVER YOU THINK YOU CAN AFFORD. 1676 01:10:57,875 --> 01:10:59,745 I'LL MAKE UP THE DEFICIT. IF IT'S 15,000 1677 01:10:59,810 --> 01:11:02,050 IF IT'S 20,000 IF IT'S 25,000, 1678 01:11:02,112 --> 01:11:03,982 I'LL SEE THAT IT'S TAKEN CARE OF 1679 01:11:04,048 --> 01:11:07,158 AS LONG AS MEL GETS THE BEST MEDICAL TREATMENT. 1680 01:11:07,217 --> 01:11:10,017 THAT'S ALL I'M GOING TO SAY. 1681 01:11:13,157 --> 01:11:15,227 I'M SPEECHLESS. 1682 01:11:15,292 --> 01:11:16,252 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 1683 01:11:16,327 --> 01:11:18,667 NOTHING. YOU DON'T SAY NOTHING. 1684 01:11:18,729 --> 01:11:20,769 WE JUST WANT TO DO THE RIGHT THING. 1685 01:11:20,831 --> 01:11:23,031 I KNOW NONE OF US HAVE BEEN VERY CLOSE 1686 01:11:23,100 --> 01:11:24,310 OVER THE LAST FEW YEARS-- 1687 01:11:24,369 --> 01:11:28,009 9--9 YEARS WAS THE LAST TIME WE WERE INVITED. 1688 01:11:28,072 --> 01:11:31,072 OH. HAS IT BEEN THAT LONG? 1689 01:11:31,141 --> 01:11:32,541 9. 1690 01:11:32,610 --> 01:11:35,580 WELL, I SUPPOSE IT'S BEEN MY FAULT. 1691 01:11:35,646 --> 01:11:38,816 ANYWAY, I APPRECIATE THIS MORE THAN YOU CAN IMAGINE, 1692 01:11:38,883 --> 01:11:40,283 BUT WE REALLY DON'T NEED IT. 1693 01:11:40,351 --> 01:11:42,711 OF COURSE YOU NEED IT. DON'T BE RIDICULOUS. 1694 01:11:42,787 --> 01:11:46,127 NO. OVER THE YEARS, WE'VE MANAGED TO SAVE SOMETHING, 1695 01:11:46,190 --> 01:11:47,600 AND I HAVE SOME JEWELRY I CAN SELL. 1696 01:11:47,658 --> 01:11:49,258 NOW, YOU'RE NOT GOING TO SELL YOUR JEWELRY. 1697 01:11:49,326 --> 01:11:50,526 MAYBE SHE DOESN'T WEAR IT ANYMORE. 1698 01:11:50,595 --> 01:11:51,925 LET THE WOMAN TALK. 1699 01:11:54,264 --> 01:11:56,234 MEL CAN CASH IN HIS INSURANCE POLICY, 1700 01:11:56,300 --> 01:11:57,310 AND I HAVE MY JOB. 1701 01:11:57,368 --> 01:11:58,468 I CAN MANAGE 1702 01:11:58,536 --> 01:12:00,606 WHATEVER THE MEDICAL EXPENSES COME TO. 1703 01:12:00,671 --> 01:12:04,071 BUT IF YOU REALLY WANT TO HELP, 1704 01:12:04,141 --> 01:12:06,471 WHAT I'M WORRIED ABOUT IS MEL'S FUTURE. 1705 01:12:06,544 --> 01:12:08,344 WE ALL ARE, DARLING. 1706 01:12:08,413 --> 01:12:10,313 IT ISN'T EASY FOR A MAN OF MEL'S AGE 1707 01:12:10,381 --> 01:12:12,581 TO GET A JOB--I MEAN, TO START ALL OVER AGAIN. 1708 01:12:12,650 --> 01:12:14,890 IF HE KNEW LIGHTING FIXTURES, I'D TAKE HIM IN IN A MINUTE. 1709 01:12:14,952 --> 01:12:17,352 CERTAINLY. MY GOD. 1710 01:12:17,422 --> 01:12:19,682 IF HE COULD JUST GET OUT OF NEW YORK 1711 01:12:19,757 --> 01:12:22,297 AND MOVE TO THE COUNTRY SOMEWHERE, 1712 01:12:22,359 --> 01:12:24,569 HE'D BE 100% BETTER OFF. 1713 01:12:24,629 --> 01:12:26,799 I AGREE WITH YOU 1,000%. 1714 01:12:28,599 --> 01:12:30,769 WHAT I WAS THINKING OF WAS A SUMMER CAMP. 1715 01:12:30,835 --> 01:12:33,835 MEL IS SO WONDERFUL WITH KIDS AND SPORTS. 1716 01:12:33,904 --> 01:12:37,304 THERE'S A LOVELY PLACE IN VERMONT THAT'S FOR SALE. 1717 01:12:37,374 --> 01:12:40,474 WE COULD HAVE IT FOR NEXT SUMMER. 1718 01:12:40,545 --> 01:12:42,245 DON'T YOU THINK MEL WOULD BE BETTER OFF THERE? 1719 01:12:42,312 --> 01:12:45,082 AGAIN, 1,000%. 1720 01:12:45,149 --> 01:12:46,089 OH! 1721 01:12:46,150 --> 01:12:48,760 THEY WANT $25,000 DOWN, 1722 01:12:48,819 --> 01:12:51,259 SO INSTEAD OF GIVING IT TO US FOR THE DOCTOR, 1723 01:12:51,321 --> 01:12:52,751 WILL YOU LEND IT TO US FOR THE CAMP? 1724 01:12:52,823 --> 01:12:56,093 $25,000 FOR A SUMMER CAMP? 1725 01:12:56,160 --> 01:12:59,230 THE PRICE IS 100,000. 1726 01:12:59,296 --> 01:13:00,966 100,000? 1727 01:13:05,135 --> 01:13:08,075 $100,000 FOR A SUMMER CAMP? 1728 01:13:08,138 --> 01:13:11,478 RUN BY A MAN THAT FAR AWAY FROM A NERVOUS BREAKDOWN? 1729 01:13:11,542 --> 01:13:13,872 IT'LL TAKE HIM TILL AUGUST TO FIGURE OUT 1730 01:13:13,944 --> 01:13:15,614 HOW TO BLOW UP THE VOLLEYBALL! 1731 01:13:15,680 --> 01:13:17,920 I THOUGHT YOU WANTED TO DO SOMETHING. 1732 01:13:17,982 --> 01:13:19,112 I THOUGHT YOU WANTED TO HELP HIM. 1733 01:13:19,183 --> 01:13:21,783 WE DO WANT TO HELP HIM. 1734 01:13:21,852 --> 01:13:22,582 THEN HELP HIM! 1735 01:13:22,653 --> 01:13:23,853 NOT WHEN HE'S SICK. 1736 01:13:23,921 --> 01:13:26,851 WHEN HE'S BETTER, WE'LL HELP HIM. 1737 01:13:26,924 --> 01:13:27,894 IS THAT HOW THE REST OF YOU FEEL? 1738 01:13:27,958 --> 01:13:30,258 DO YOU BOTH AGREE WITH HARRY? 1739 01:13:30,327 --> 01:13:33,697 I'M NOT FAMILIAR WITH VERMONT. 1740 01:13:33,764 --> 01:13:36,464 I'D HAVE TO GO UP AND SEE IT FIRST, 1741 01:13:36,534 --> 01:13:39,164 BUT I CAN'T TRAVEL WITH MY LEG. 1742 01:13:41,005 --> 01:13:43,505 ALL RIGHT, FORGET IT. 1743 01:13:43,574 --> 01:13:45,144 FORGET THE MONEY. WE DON'T NEED IT. 1744 01:13:45,209 --> 01:13:47,749 WE'LL DO WITHOUT IT VERY NICELY, THANK YOU. 1745 01:13:47,812 --> 01:13:49,642 I'M SURPRISED YOU EVEN OFFERED IT. 1746 01:13:49,714 --> 01:13:51,684 IT'S GOOD TO KNOW THAT THE MINUTE MEL 1747 01:13:51,749 --> 01:13:52,819 IS COMPLETELY RECOVERED 1748 01:13:52,883 --> 01:13:54,283 AND BACK ON HIS OWN 2 STRONG FEET 1749 01:13:54,351 --> 01:13:55,751 THAT I CAN COUNT ON YOU FOR HELP! 1750 01:13:55,820 --> 01:13:58,790 THAT'S JUST WHEN WE'LL NEED IT! 1751 01:13:58,856 --> 01:14:01,456 PLEASE EXCUSE ME. I HAVE TO GET BACK TO THE OFFICE. 1752 01:14:01,526 --> 01:14:03,926 AND JUST IN CASE I DON'T SEE ANY OF YOU 1753 01:14:03,994 --> 01:14:04,824 FOR ANOTHER 9 YEARS, 1754 01:14:04,895 --> 01:14:07,865 I'LL GET YOU SOME HOMEMADE COOKIES! 1755 01:14:07,932 --> 01:14:09,762 MEL MADE THEM. 1756 01:14:35,259 --> 01:14:36,869 HELLO, DARLING. 1757 01:14:36,927 --> 01:14:38,427 HOW DID IT GO? 1758 01:14:38,495 --> 01:14:40,795 FINE, FINE. WE HAD A GOOD SESSION TODAY. 1759 01:14:40,865 --> 01:14:42,395 COULD I HAVE A GLASS OF WATER, SWEETHEART? 1760 01:14:42,466 --> 01:14:43,766 MY MOUTH IS VERY DRY FROM THE PILLS. 1761 01:14:43,834 --> 01:14:46,934 OF COURSE. SIT DOWN. DID YOU WALK HOME? 1762 01:14:47,004 --> 01:14:50,644 I WALKED HOME. I HAD A NICE WALK. HELLO, HARRY. 1763 01:14:50,708 --> 01:14:53,308 HELLO, MEL. HOW ARE YOU FEELING? 1764 01:14:53,377 --> 01:14:55,017 MY MOUTH'S A LITTLE DRY. 1765 01:14:55,079 --> 01:14:56,719 I'M UNDER SEDATION. 1766 01:14:56,781 --> 01:14:58,281 IT CALMS ME DOWN. I FEEL FINE. 1767 01:14:58,348 --> 01:15:01,158 GOOD, GOOD! 1768 01:15:01,218 --> 01:15:05,458 LOOK WHO'S HERE, MEL-- PEARL AND PAULINE. 1769 01:15:05,522 --> 01:15:06,452 MM-HMM. 1770 01:15:06,523 --> 01:15:08,223 HELLO, DARLING. 1771 01:15:08,292 --> 01:15:09,222 MEH. 1772 01:15:09,293 --> 01:15:11,263 MEH. 1773 01:15:11,328 --> 01:15:12,528 HOW ARE YOU, BABY? 1774 01:15:12,597 --> 01:15:14,867 MY MOUTH'S A LITTLE DRY. I'M UNDER SEDATION. 1775 01:15:14,932 --> 01:15:16,532 IT QUIETS ME DOWN. I FEEL FINE. 1776 01:15:16,601 --> 01:15:17,531 CERTAINLY. 1777 01:15:17,602 --> 01:15:19,602 OF COURSE, DEAR. 1778 01:15:19,670 --> 01:15:21,110 [CHOKING BACK SOBS] YOU LOOK WONDERFUL, MEL. 1779 01:15:21,171 --> 01:15:23,401 I WALKED HOME. OH, I HAD A NICE WALK. 1780 01:15:23,473 --> 01:15:26,873 MY MOUTH'S A LITTLE DRY FROM THE PILLS. 1781 01:15:26,944 --> 01:15:28,514 EDNA'S GETTING YOU WATER, DEAR. 1782 01:15:28,579 --> 01:15:30,149 HERE YOU ARE, DARLING. 1783 01:15:30,214 --> 01:15:32,244 OH! 1784 01:15:32,316 --> 01:15:33,516 Harry: MEL? 1785 01:15:33,584 --> 01:15:34,954 YES, HARRY. 1786 01:15:35,019 --> 01:15:37,429 MEL... 1787 01:15:37,487 --> 01:15:39,287 HARRY WANTS TO SAY SOMETHING TO YOU, MEL. 1788 01:15:39,356 --> 01:15:40,956 WHAT IS IT, HARRY? 1789 01:15:45,663 --> 01:15:46,933 NOTHING, MEL. 1790 01:15:46,997 --> 01:15:48,737 NOTHING. 1791 01:15:48,799 --> 01:15:51,039 OH. YOU ALL SEEM WORRIED. 1792 01:15:51,101 --> 01:15:54,631 IS SOMEONE IN THE FAMILY SICK? 1793 01:15:54,705 --> 01:15:56,745 YOU DON'T LOOK WELL TO ME, HAR-- 1794 01:15:56,807 --> 01:15:57,807 YOU'RE WORKING TOO HARD! 1795 01:15:57,875 --> 01:16:00,105 OH, DON'T WORK TOO HARD, HARRY. 1796 01:16:00,177 --> 01:16:01,247 I WON'T. 1797 01:16:01,311 --> 01:16:02,741 YOU HAVE TO RELAX. 1798 01:16:02,813 --> 01:16:05,083 3 THINGS I FOUND OUT AT THE DOCTOR'S-- 1799 01:16:05,149 --> 01:16:06,149 YOU HAVE TO RELAX, 1800 01:16:06,216 --> 01:16:08,916 YOU MUSTN'T TAKE THE WORLD TOO SERIOUSLY, 1801 01:16:08,986 --> 01:16:10,756 AND YOU HAVE TO BE VERY CAREFUL WHAT YOU SAY 1802 01:16:10,821 --> 01:16:13,221 WHEN YOU GO OUT ON THE TERRACE. 1803 01:16:22,733 --> 01:16:24,463 Man: THIS IS THE 4:00 NEWS. 1804 01:16:24,534 --> 01:16:27,634 POLICE TODAY WERE BAFFLED BY AN UNUSUAL INCIDENT 1805 01:16:27,705 --> 01:16:29,275 THAT TOOK PLACE IN CENTRAL PARK. 1806 01:16:29,339 --> 01:16:31,679 DURING THE NIGHT, A PERSON OR PERSONS UNKNOWN 1807 01:16:31,742 --> 01:16:33,742 TOOK A LAWNMOWER OUT TO SHEEP'S MEADOW 1808 01:16:33,811 --> 01:16:36,371 AND MOWED OBSCENE WORDS INTO THE GRASS. 1809 01:16:36,446 --> 01:16:39,646 UNTIL THE PARKS DEPARTMENT DECIDES TO RESEED THE MEADOW 1810 01:16:39,717 --> 01:16:41,457 OR CUT THE REST OF THE GRASS, 1811 01:16:41,518 --> 01:16:45,358 THE AREA WILL BE ROPED OFF TO CHILDREN UNDER 17. 1812 01:16:45,422 --> 01:16:47,452 [SIGHS] 1813 01:16:47,524 --> 01:16:49,054 GOD... 1814 01:16:49,126 --> 01:16:50,426 YES? 1815 01:16:50,494 --> 01:16:52,694 OH, GOD. 1816 01:16:52,763 --> 01:16:55,263 OH, I'M GOING TO GET THAT GUY JACOBY. 1817 01:16:55,332 --> 01:16:57,832 I KNOW EXACTLY WHERE AND WHEN HE COMES IN. 1818 01:16:57,902 --> 01:16:59,102 AS SOON AS WE GET THE FIRST SNOW, 1819 01:16:59,169 --> 01:17:00,439 I'M GOING TO TAKE MY SHOVEL 1820 01:17:00,504 --> 01:17:01,874 FILL IT WITH HARD, WET SNOW 1821 01:17:01,939 --> 01:17:03,679 AND DROP IT ALL 14 FLOORS RIGHT ON HIS HEAD-- 1822 01:17:03,741 --> 01:17:06,371 CREASE HIS FRIGGIN' SKULL. 1823 01:17:06,443 --> 01:17:07,743 GOD... 1824 01:17:07,812 --> 01:17:09,242 YOU SAID THAT. 1825 01:17:09,313 --> 01:17:11,713 FOR $50 AN HOUR, I'LL SAY WHAT I WANT, HUH? 1826 01:17:11,782 --> 01:17:13,752 A LITTLE HOSTILE TODAY, AREN'T WE? 1827 01:17:13,818 --> 01:17:16,018 NO, NOT A LITTLE, A LOT--VERY HOSTILE. 1828 01:17:16,086 --> 01:17:18,486 I MAY TEAR YOUR COUCH UP. PUT IT ON MY BILL. 1829 01:17:18,555 --> 01:17:20,285 YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 1830 01:17:20,357 --> 01:17:21,827 NO, I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 1831 01:17:21,892 --> 01:17:23,592 I'VE BEEN TALKING ABOUT IT FOR 3 MONTHS! 1832 01:17:23,660 --> 01:17:24,830 AND ALL YOU EVER DO IS SIT THERE 1833 01:17:24,895 --> 01:17:25,665 CLEANING THAT STINKING PIPE. 1834 01:17:25,730 --> 01:17:26,870 YOU NEVER SAY A WORD. 1835 01:17:26,931 --> 01:17:27,861 MY WIFE'S OUT BREAKING HER BACK 1836 01:17:27,932 --> 01:17:29,792 TRYING TO PAY FOR IT ALL. 1837 01:17:29,867 --> 01:17:30,937 YOU OUGHT TO SEE WHAT SHE LOOKS LIKE 1838 01:17:31,001 --> 01:17:32,161 WHEN SHE GETS HOME AT NIGHT. 1839 01:17:32,236 --> 01:17:33,406 SHE'S TURNING HERSELF INTO AN OLD WOMAN 1840 01:17:33,470 --> 01:17:36,040 JUST FOR ME. 1841 01:17:36,106 --> 01:17:38,046 BY THE TIME I GET BETTER, I'LL BE TOO YOUNG FOR HER. 1842 01:17:38,108 --> 01:17:40,008 HA HA HA HA. THAT'S FUNNY. 1843 01:17:40,077 --> 01:17:42,177 HA HA HA. DON'T YOU THINK THAT'S FUNNY? 1844 01:17:42,246 --> 01:17:44,746 I DO SEE SOME HUMOR TO IT, YES. 1845 01:17:44,815 --> 01:17:45,815 YOU DO? YES, I DO. 1846 01:17:45,883 --> 01:17:47,013 WELL, THEN IT COULDN'T BE FUNNY. 1847 01:17:47,084 --> 01:17:48,484 YOU GOT A SENSE OF HUMOR LIKE MY BROTHER. 1848 01:17:48,552 --> 01:17:50,112 HE LAUGHS AT THE FARMER'S ALMANAC. 1849 01:17:50,187 --> 01:17:53,057 YOU NEVER TALK ABOUT YOUR BROTHER. DON'T YOU LIKE HIM? 1850 01:17:53,123 --> 01:17:54,853 WHAT THE HELL KIND OF A QUESTION IS THAT? 1851 01:17:54,925 --> 01:17:56,695 OF COURSE I LIKE HIM. I LOVE HIM. 1852 01:17:56,761 --> 01:17:58,021 HE'S DONE EVERYTHING FOR-- 1853 01:17:58,095 --> 01:17:59,625 WHY DO YOU BRING UP MY GODDAMN BROTHER? 1854 01:17:59,696 --> 01:18:00,996 WHY "GODDAMN BROTHER" IF YOU LIKE HIM? 1855 01:18:01,065 --> 01:18:03,165 BECAUSE I DON'T ALWAYS LIKE HIM, THAT'S WHY. 1856 01:18:03,233 --> 01:18:05,763 HE CAN BE THE DULLEST SON OF A BITCH ON 2 FEET. 1857 01:18:05,836 --> 01:18:07,376 YOU THINK HE'D EVER PLAY WITH ME AS A KID? 1858 01:18:07,437 --> 01:18:08,607 YOU KNOW, BE MY PAL OR MY BUDDY? 1859 01:18:08,672 --> 01:18:09,872 HELL, NO. ALL HE EVER DID 1860 01:18:09,940 --> 01:18:10,710 WAS COMPLAIN ABOUT MY REPORT CARD-- 1861 01:18:10,775 --> 01:18:12,645 "YOU GOT A "C," MEL. 1862 01:18:12,709 --> 01:18:14,679 "YOU GOT A "C" IN ENGLISH YOU GOT A "C" IN HISTORY. 1863 01:18:14,745 --> 01:18:16,345 FORGOT YOUR LUNCH PAIL, MEL." 1864 01:18:16,413 --> 01:18:19,343 HE WASN'T MY BROTHER. HE WAS MY FATHER. 1865 01:18:21,618 --> 01:18:22,918 HEY, WAIT A MINUTE. MAYBE... 1866 01:18:22,987 --> 01:18:25,827 JESUS. MAYBE THAT'S THE KEY TO OUR RELATIONSHIP. 1867 01:18:25,890 --> 01:18:27,700 YOU KNOW, THAT I WAS TRYING TO PROVE 1868 01:18:27,758 --> 01:18:30,058 TO HARRY, MY FATHER, 1869 01:18:30,127 --> 01:18:32,367 HOW SUCCESSFUL I COULD BE WITHOUT HIS HELP. 1870 01:18:32,429 --> 01:18:34,369 AND I NEVER FOUGHT BACK TO HIM, NOT ONCE. 1871 01:18:34,431 --> 01:18:36,191 I NEVER FOUGHT BACK TO ANYBODY IN THE WORLD, 1872 01:18:36,266 --> 01:18:37,606 AND THAT'S WHY I'M HERE TODAY. 1873 01:18:37,667 --> 01:18:39,037 ISN'T THAT TRUE, DOCTOR? 1874 01:18:39,103 --> 01:18:40,433 SORRY. YOUR TIME IS UP. 1875 01:18:40,504 --> 01:18:42,434 JESUS! 1876 01:18:42,506 --> 01:18:43,976 Man: IN SPORTS TODAY, 1877 01:18:44,041 --> 01:18:46,811 THE NASSAU COLISEUM OPENED ITS DOORS AND ITS HEART 1878 01:18:46,877 --> 01:18:48,047 WHEN IT ANNOUNCED IT WILL HOUSE 1879 01:18:48,112 --> 01:18:49,772 A CHARITY BASKETBALL GAME 1880 01:18:49,847 --> 01:18:50,947 BETWEEN THE HARLEM GLOBETROTTERS 1881 01:18:51,015 --> 01:18:52,845 AND A TEAM MADE UP OF MEMBERS 1882 01:18:52,917 --> 01:18:54,687 OF THE GAY LIBERATION MOVEMENT. 1883 01:18:54,751 --> 01:18:56,681 THE GAY LIBBERS, IN A PREPARED STATEMENT, 1884 01:18:56,753 --> 01:18:58,353 SAID THEY DID NOT EXPECT TO WIN, 1885 01:18:58,422 --> 01:19:00,382 SINCE THEIR TEAM IS YOUNG AND HAVE ONLY BEEN 1886 01:19:00,457 --> 01:19:03,357 PLAYING WITH EACH OTHER SINCE DECEMBER. 1887 01:19:10,534 --> 01:19:12,464 UNH! OOF! 1888 01:19:12,536 --> 01:19:13,536 WATCH IT, WILL YA? 1889 01:19:13,603 --> 01:19:15,433 SORRY, MAN! I DIDN'T SEE YOU. 1890 01:19:15,505 --> 01:19:17,805 YOU SAW ME. DON'T TELL ME YOU DIDN'T SEE ME. 1891 01:19:17,875 --> 01:19:19,445 TELLS ME HE DIDN'T SEE ME. 1892 01:19:22,847 --> 01:19:25,147 MY WALLET. 1893 01:19:25,215 --> 01:19:26,815 WHY, THAT DIRTY BASTARD GOT MY WALLET. 1894 01:19:26,884 --> 01:19:29,884 HEY! SOMEBODY STOP HIM! HE TOOK MY WALLET! 1895 01:19:46,470 --> 01:19:48,510 [PANTING] 1896 01:20:03,854 --> 01:20:05,224 HUNH! 1897 01:20:31,548 --> 01:20:33,218 YAAH! 1898 01:20:35,485 --> 01:20:37,385 HAND IT OVER! 1899 01:20:37,454 --> 01:20:38,754 HAND IT OVER! 1900 01:20:38,822 --> 01:20:40,422 ARE YOU CRAZY, MAN? WHAT DO YOU WANT? 1901 01:20:40,490 --> 01:20:41,900 THE WALLET! GIVE ME THE WALLET! 1902 01:20:41,959 --> 01:20:43,329 I'M GOING TO BUST YOUR HEAD IN, HUH? 1903 01:20:43,393 --> 01:20:44,823 I'VE TAKEN ALL I'M GOING TO TAKE FROM YOU GUYS! 1904 01:20:44,895 --> 01:20:46,595 I'M NOT GOING TO TAKE ANY--GIVE ME THE WALLET! 1905 01:20:46,663 --> 01:20:49,763 OK. HERE. 1906 01:20:49,833 --> 01:20:51,063 GO ON, GET OUT OF HERE. 1907 01:20:51,135 --> 01:20:54,105 GET OUT OF HERE BEFORE I WORK YOU OVER. 1908 01:20:56,140 --> 01:20:57,310 AND TELL YOUR FRIENDS 1909 01:20:57,374 --> 01:20:59,274 THAT I'M GOING TO GET MY SUITS BACK, HUH? 1910 01:20:59,343 --> 01:21:02,013 AND MY BROWN SUEDE SHOES, TOO. YOU TELL 'EM! 1911 01:21:06,816 --> 01:21:08,516 WHAT HAPPENED? 1912 01:21:08,585 --> 01:21:10,485 I'M GETTING TIRED OF BEING SHOVED AROUND, 1913 01:21:10,554 --> 01:21:11,954 THAT'S WHAT HAPPENED. 1914 01:21:12,022 --> 01:21:13,252 CURB YOUR DOG, WILL YOU? 1915 01:21:13,323 --> 01:21:14,453 PEOPLE HAVE TO WALK ON THESE STREETS. 1916 01:21:35,745 --> 01:21:37,585 THANKS FOR THE HELP, JOE. 1917 01:21:37,647 --> 01:21:38,547 OH, HELLO, MRS. EDISON. 1918 01:21:38,615 --> 01:21:39,285 IS MR. EDISON HOME? 1919 01:21:39,349 --> 01:21:40,849 I DIDN'T SEE HIM COME IN. 1920 01:21:40,917 --> 01:21:44,487 OH, MRS. EDISON, ELEVATOR'S OUT. 1921 01:21:44,554 --> 01:21:45,724 WHAT DO YOU MEAN, OUT? 1922 01:21:45,789 --> 01:21:46,859 SOMETHING WITH THE CABLES. 1923 01:21:46,923 --> 01:21:49,153 IT WON'T BE FIXED UNTIL ABOUT 8:00. 1924 01:21:49,226 --> 01:21:51,926 YOU MEAN I GOT TO WALK UP 14 FLOORS? 1925 01:21:51,996 --> 01:21:53,696 WATER'S OUT, TOO. 1926 01:21:53,763 --> 01:21:55,093 WHAT WATER? MY WATER? 1927 01:21:55,165 --> 01:21:57,765 EVERYONE'S WATER. THEY'RE WORKING ON THE PIPES NOW. 1928 01:21:57,834 --> 01:21:59,434 SHOULD BE BACK ON ABOUT 7:00. 1929 01:21:59,503 --> 01:22:01,133 WELL, I'M DEDUCTING IT FROM THE RENT. 1930 01:22:01,205 --> 01:22:02,475 YOU TELL THE SUPERINTENDENT 1931 01:22:02,539 --> 01:22:03,779 THAT IF I HAVE TO TAKE A BATH WITHOUT WATER, 1932 01:22:03,840 --> 01:22:05,080 I'M DEDUCTING IT FROM THE RENT! 1933 01:22:05,142 --> 01:22:06,902 YOU OUGHT TO LIVE WHERE I LIVE. 1934 01:22:06,977 --> 01:22:08,577 NEVER MIND! 1935 01:22:33,570 --> 01:22:35,340 [SOBBING] 1936 01:22:36,706 --> 01:22:37,946 HIYA, JOE. 1937 01:22:38,008 --> 01:22:39,108 HELLO, MR. EDISON. 1938 01:22:39,176 --> 01:22:40,676 MRS. EDISON JUST WENT UP... 1939 01:22:40,744 --> 01:22:41,774 AH, GOOD. 1940 01:22:41,845 --> 01:22:43,145 AND THE ELEVATOR'S OUT. 1941 01:22:43,213 --> 01:22:45,613 YOU GOT TO WALK UP UNLESS YOU WANT TO WAIT. 1942 01:22:45,682 --> 01:22:48,082 FOR THEM TO FIX IT? MY LEASE WILL BE UP BY THEN. 1943 01:22:48,152 --> 01:22:50,252 WATER'S OUT, TOO. NO WATER UNTIL TONIGHT. 1944 01:22:50,320 --> 01:22:52,660 I'LL PRAY FOR RAIN ON THE WAY UP. 1945 01:22:52,722 --> 01:22:55,522 HA HA. HA HA. 1946 01:23:04,468 --> 01:23:06,738 [PANTING] 1947 01:23:10,974 --> 01:23:13,404 [UNLOCKING DOOR] 1948 01:23:18,215 --> 01:23:20,915 [OUT OF BREATH] HEY, DID YOU... 1949 01:23:20,984 --> 01:23:23,784 [GASPING] 1950 01:23:23,853 --> 01:23:26,223 [COUGHING] 1951 01:23:26,290 --> 01:23:29,100 YOU KNOW I JUST WALKED UP 14 FLIGHTS? 1952 01:23:30,860 --> 01:23:34,540 YOU SHOULD'VE CALLED ME. I'D HAVE COME AND CARRIED YOU. 1953 01:23:34,598 --> 01:23:36,798 HEY, EDNA, LISTEN. 1954 01:23:36,866 --> 01:23:38,006 OH, PLEASE LISTEN, 1955 01:23:38,068 --> 01:23:40,308 BECAUSE I'VE GOT SOMETHING TO TELL YOU. 1956 01:23:40,370 --> 01:23:42,280 YOU KNOW THE WATER'S OFF? 1957 01:23:42,339 --> 01:23:44,709 THEY STOLE OUR WATER, MEL! DID THEY TELL YOU? 1958 01:23:44,774 --> 01:23:46,774 I DID SOMETHING TODAY, EDNA. 1959 01:23:46,843 --> 01:23:48,243 I DID SOMETHING AFFIRMATIVE. 1960 01:23:48,312 --> 01:23:49,942 FOR THE FIRST TIME IN 4 MONTHS, 1961 01:23:50,013 --> 01:23:51,483 I FOUGHT BACK! I FOUGHT BACK. 1962 01:23:51,548 --> 01:23:52,918 OH, GOD DAMN IT, THEY DIDN'T GET AWAY WITH IT 1963 01:23:52,982 --> 01:23:54,182 THIS TIME. OHH. 1964 01:23:54,251 --> 01:23:55,751 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, MEL? 1965 01:23:55,819 --> 01:23:57,689 I WAS MUGGED. I WAS MUGGED, RIGHT IN BROAD DAYLIGHT, 1966 01:23:57,754 --> 01:23:59,324 THE MIDDLE OF THE STREET. THEY GOT MY WALLET! 1967 01:23:59,389 --> 01:24:01,559 WHAT'S THE DIFFERENCE? YOU DIDN'T HAVE ANYTHING IN IT. 1968 01:24:01,625 --> 01:24:04,025 WHAT ABOUT MY PRIDE AND MY DIGNITY? 1969 01:24:04,094 --> 01:24:05,724 I GOT MY SELF-RESPECT. 1970 01:24:05,795 --> 01:24:07,265 AND THEY DIDN'T GET THE WALLET, EITHER. 1971 01:24:07,331 --> 01:24:08,761 I CHASED SOME PUNK ALL OVER THE PARK 1972 01:24:08,832 --> 01:24:10,462 FOR ABOUT 4--HE WAS A GOOD 20 YEARS YOUNGER 1973 01:24:10,534 --> 01:24:12,034 THAN ME, TOO-- BUT I GOT IT BACK. 1974 01:24:12,102 --> 01:24:13,602 GOT MY WALLET BACK. 1975 01:24:13,670 --> 01:24:15,610 SEE? 1976 01:24:15,672 --> 01:24:17,272 YOUR WALLET IS BROWN. 1977 01:24:17,341 --> 01:24:18,301 HUH? 1978 01:24:18,375 --> 01:24:20,705 YOUR WALLET IS BROWN. THIS ONE'S BLACK. 1979 01:24:20,777 --> 01:24:22,817 YOU LEFT YOURS ON THE DRESSER THIS MORNING. 1980 01:24:22,879 --> 01:24:24,389 THIS ISN'T YOUR WALLET, MEL. 1981 01:24:31,321 --> 01:24:33,251 BY GOD, I MUGGED A KID. 1982 01:24:33,323 --> 01:24:36,253 I MUGGED SOME POOR KID IN THE STREET. 1983 01:24:36,326 --> 01:24:38,196 HOW MUCH DID WE GET? 1984 01:24:38,262 --> 01:24:39,892 I DON'T UNDERSTAND. WHY DID HE RUN? 1985 01:24:39,963 --> 01:24:41,163 YOU CHASED HIM, DIDN'T YOU? 1986 01:24:41,231 --> 01:24:42,391 YOU'RE CHASED, YOU RUN. 1987 01:24:42,466 --> 01:24:43,696 WAIT A MINUTE. I GOT TO RETURN THAT, EDNA. 1988 01:24:43,767 --> 01:24:46,037 OH, NO! SOME OF THIS BELONGS TO US! 1989 01:24:46,102 --> 01:24:47,532 THEY STOLE ENOUGH FROM US! 1990 01:24:47,604 --> 01:24:49,074 EVERYONE IN THIS CITY HAS GOT TO SHARE ITS LOSSES. 1991 01:24:49,139 --> 01:24:51,309 EDNA! BUT NOT THAT WAY! 1992 01:24:51,375 --> 01:24:53,945 WAIT A MINUTE, EDNA. DON'T YOU UNDERSTAND? 1993 01:24:54,010 --> 01:24:55,250 EDNA, WILL YOU BE REASONABLE? 1994 01:24:55,312 --> 01:24:57,342 DON'T YOU SEE THE IMPORTANT THING? 1995 01:24:57,414 --> 01:24:59,244 IT'S NOT THE MONEY. IT'S JUST THAT I GOT ANGRY. 1996 01:24:59,316 --> 01:25:01,786 I FOUGHT BACK. I GOT MY STRENGTH BACK. 1997 01:25:01,851 --> 01:25:03,911 WELL, I HOPE YOU'RE STRONG ENOUGH FOR BOTH OF US, 1998 01:25:03,987 --> 01:25:05,157 BECAUSE I'M OUT OF WORK! 1999 01:25:05,222 --> 01:25:06,282 WE WENT OUT OF BUSINESS TODAY. 2000 01:25:06,356 --> 01:25:07,656 WHO DID? WE DID. 2001 01:25:07,724 --> 01:25:10,494 THE BUSINESS THAT I'M IN WENT OUT OF BUSINESS! 2002 01:25:10,560 --> 01:25:11,870 THEY CANCELED THE SHOW. THEY LOST 3 ACCOUNTS. 2003 01:25:11,928 --> 01:25:13,128 THEY WENT OUT OF BUSINESS. 2004 01:25:13,197 --> 01:25:14,837 THERE IS NO BUSINESS IN THAT PLACE ANYMORE. 2005 01:25:14,898 --> 01:25:16,038 THEY LET YOU GO? 2006 01:25:16,099 --> 01:25:17,099 WELL, IF THEY'RE NOT STAYING, 2007 01:25:17,167 --> 01:25:19,237 WHAT DO THEY NEED ME FOR? 2008 01:25:19,303 --> 01:25:22,073 OH, MEL. WHAT'S HAPPENING? 2009 01:25:22,138 --> 01:25:23,808 IS THE WHOLE WORLD GOING OUT OF BUSINESS? 2010 01:25:23,873 --> 01:25:25,403 IT'LL BE ALL RIGHT. 2011 01:25:25,475 --> 01:25:27,145 I DON'T UNDERSTAND HOW A BIG BUSINESS LIKE THAT 2012 01:25:27,211 --> 01:25:28,741 COULD JUST GO OUT OF BUSINESS. 2013 01:25:28,812 --> 01:25:30,542 I MEAN, IT WASN'T A LITTLE CANDY STORE, MEL. 2014 01:25:30,614 --> 01:25:33,214 IT WAS A BIG BUSINESS WITH DESKS AND CABINETS 2015 01:25:33,283 --> 01:25:34,683 AND BEAUTIFUL PICTURES ON THE WALLS 2016 01:25:34,751 --> 01:25:35,911 OF HORSES AND DOGS. 2017 01:25:35,985 --> 01:25:38,655 EDNA, LOOK, IT'S JUST A JOB. IT'S NOT YOUR WHOLE LIFE. 2018 01:25:38,722 --> 01:25:39,882 YOU KNOW WHAT I KEPT THINKING OF 2019 01:25:39,956 --> 01:25:41,226 ON THE WAY HOME? ONE THING. 2020 01:25:41,291 --> 01:25:44,821 I ONLY HAD ONE THING IN MY HEAD--A BATH. 2021 01:25:44,894 --> 01:25:46,394 A NICE, HOT BATH! 2022 01:25:46,463 --> 01:25:48,133 AND NOW THE WATER WENT OUT OF BUSINESS! 2023 01:25:48,198 --> 01:25:49,268 IT'LL COME BACK ON. 2024 01:25:49,333 --> 01:25:52,163 I WANT MY BATH! I WANT MY WATER! 2025 01:25:52,236 --> 01:25:54,206 YOU TELL THEM I WANT MY BATH! 2026 01:25:54,271 --> 01:25:55,471 EDNA, IT'S OFF. WHAT CAN I DO ABOUT IT? 2027 01:25:55,539 --> 01:25:58,209 YOU BANG ON THE PIPES! BANG ON THE PIPES! 2028 01:25:58,275 --> 01:25:59,505 TELL THEM THERE'S A WOMAN UPSTAIRS 2029 01:25:59,576 --> 01:26:00,676 WHO NEEDS AN EMERGENCY BATH. 2030 01:26:00,744 --> 01:26:02,714 MEL, IF I DON'T SIT IN SOME HOT WATER, 2031 01:26:02,779 --> 01:26:05,019 I'M GOING TO GO CRAZY. NOW, BANG ON THE PIPES! 2032 01:26:05,081 --> 01:26:06,511 EDNA, BE REASONABLE. 2033 01:26:06,583 --> 01:26:08,113 I BANGED FOR YOU. WHY WON'T YOU BANG FOR ME? 2034 01:26:08,184 --> 01:26:10,884 JESUS, IT'LL BE ALL RIGHT, EDNA. IT'LL BE ALL RIGHT. 2035 01:26:10,954 --> 01:26:13,684 IT WON'T BE ALL RIGHT! IT WON'T BE ALL RIGHT! 2036 01:26:13,757 --> 01:26:16,397 WHY DO YOU KEEP SAYING THAT? ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 2037 01:26:18,395 --> 01:26:20,265 [DROPS BRUSH] 2038 01:26:20,330 --> 01:26:23,040 OH, MEL... 2039 01:26:23,099 --> 01:26:24,509 I'M SO SORRY. 2040 01:26:24,568 --> 01:26:27,108 OH, GOD. I DIDN'T MEAN THAT. 2041 01:26:27,170 --> 01:26:28,240 OH, PLEASE FORGIVE ME. 2042 01:26:28,305 --> 01:26:29,605 JUST CALM DOWN. 2043 01:26:29,673 --> 01:26:32,573 OH, GEE, I DON'T KNOW WHAT I'M SAYING ANYMORE. 2044 01:26:32,642 --> 01:26:34,842 OH, I HAVE NO STRENGTH LEFT. 2045 01:26:34,911 --> 01:26:36,341 NOTHING. 2046 01:26:36,413 --> 01:26:39,243 I COULDN'T EVEN OPEN MY POCKETBOOK ON THE BUS TODAY. 2047 01:26:39,316 --> 01:26:40,246 A LITTLE BOY HAD TO HELP ME. 2048 01:26:40,317 --> 01:26:42,787 YOU HAVE STRENGTH, EDNA. 2049 01:26:42,852 --> 01:26:45,982 I HAVE ANGER! 2050 01:26:46,055 --> 01:26:48,255 NO STRENGTH. 2051 01:26:48,325 --> 01:26:49,395 IF ANYTHING HAPPENS TO ME, 2052 01:26:49,459 --> 01:26:51,629 WHO'S GOING TO TAKE CARE OF US, MEL? 2053 01:26:51,695 --> 01:26:52,625 I WILL. 2054 01:26:52,696 --> 01:26:54,196 HAVEN'T I ALWAYS TAKEN CARE OF YOU, EDNA? 2055 01:26:54,264 --> 01:26:55,634 I MEAN WHO'S GOING TO TAKE CARE 2056 01:26:55,699 --> 01:26:57,069 OF US NOW, MEL! 2057 01:26:57,133 --> 01:27:00,563 ME! EDNA...ME. 2058 01:27:04,808 --> 01:27:05,848 YOU, MEL? 2059 01:27:05,909 --> 01:27:06,709 TRUST ME. 2060 01:27:06,776 --> 01:27:10,276 DON'T YOU BELIEVE IN ME ANYMORE? 2061 01:27:13,883 --> 01:27:15,283 AW, LET'S LEAVE. 2062 01:27:15,352 --> 01:27:17,212 LET'S JUST GIVE UP AND LEAVE. 2063 01:27:17,287 --> 01:27:18,727 LET THEM KEEP THEIR GARBAGE AND THEIR CROOKS 2064 01:27:18,788 --> 01:27:21,628 AND THEIR AIR CONDITIONERS AND THEIR JOBS! 2065 01:27:21,691 --> 01:27:24,521 I JUST WANT TO LIVE OUT THE REST OF MY LIFE WITH YOU 2066 01:27:24,594 --> 01:27:27,634 AND SEE MY GIRLS GROW UP HEALTHY AND HAPPY, 2067 01:27:27,697 --> 01:27:30,097 AND ONCE IN A WHILE, I'D LIKE TO HAVE SOME WATER 2068 01:27:30,166 --> 01:27:31,336 TO TAKE A BATH! 2069 01:27:31,401 --> 01:27:32,731 PLEASE, MEL, PLEASE. 2070 01:27:32,802 --> 01:27:34,972 EDNA, IT'S GOING TO BE ALL RIGHT, 2071 01:27:35,038 --> 01:27:36,738 BUT WE'RE NOT GOING TO LET THEM KICK US OUT. 2072 01:27:36,806 --> 01:27:39,576 THIS IS MY CITY. WE'RE GOING TO STAY IN MY CITY. 2073 01:27:39,643 --> 01:27:40,703 AND YOU'RE GOING TO GET SOME WATER, 2074 01:27:40,777 --> 01:27:42,247 I PROMISE YOU. 2075 01:27:42,312 --> 01:27:44,882 YEAH? [DOORBELL RINGS] 2076 01:27:44,948 --> 01:27:47,318 THAT'S THE SUPERINTENDENT. I'LL KILL HIM! 2077 01:27:47,384 --> 01:27:48,584 EDNA! JUST A MINUTE. 2078 01:27:48,652 --> 01:27:49,752 YOU'RE VERY UPSET. I'LL HANDLE THIS. 2079 01:27:49,819 --> 01:27:51,159 JUST RELAX. 2080 01:27:51,220 --> 01:27:52,330 WHY DON'T YOU SIT IN THE TUB 2081 01:27:52,389 --> 01:27:53,859 AND WAIT FOR THE WATER TO COME ON, HUH? 2082 01:27:53,923 --> 01:27:56,193 OH. YOU TELL THEM I WANT A WHOLE TUBFUL, 2083 01:27:56,259 --> 01:27:57,229 NOT JUST 2 INCHES! 2084 01:27:57,293 --> 01:28:00,363 YOU TELL 'EM, MEL! TELL 'EM! 2085 01:28:05,669 --> 01:28:08,639 I'D LIKE TO TALK TO YOU, MEL--NOW. 2086 01:28:08,705 --> 01:28:11,545 I'M PARKED IN A LOADING ZONE--15 MINUTES. 2087 01:28:11,608 --> 01:28:13,478 I DROVE IN ALL THE WAY FROM THE COUNTRY. 2088 01:28:13,543 --> 01:28:15,043 I JUST WALKED UP ALL THESE STAIRS. 2089 01:28:15,111 --> 01:28:17,111 I DON'T WANT TO GET A TICKET, SO CAN WE TALK? 2090 01:28:17,180 --> 01:28:18,450 SURE. COME ON IN. 2091 01:28:18,515 --> 01:28:20,285 I'D RATHER NOT, IF YOU DON'T MIND. 2092 01:28:20,350 --> 01:28:21,620 I UNDERSTAND HOW EDNA FEELS ABOUT ME. 2093 01:28:21,685 --> 01:28:23,885 I DON'T WANT TO BE THE CAUSE OF ANY MORE TROUBLE. 2094 01:28:23,953 --> 01:28:25,283 IN THE HALLWAY, OK? 2095 01:28:25,355 --> 01:28:27,925 I'D LIKE TO TALK TO YOU IN PRIVATE, OK? 2096 01:28:27,991 --> 01:28:29,491 IN THE HALL? 2097 01:28:32,529 --> 01:28:34,939 EDNA, I GOT TO GO OUT FOR A FEW MINUTES! 2098 01:28:34,998 --> 01:28:36,338 ARE YOU ALL RIGHT? 2099 01:28:36,400 --> 01:28:37,670 Edna: IT'S NOT FLUSHING! 2100 01:28:37,734 --> 01:28:40,334 I CAN'T FLUSH THE LOUSY TOILET! 2101 01:28:40,404 --> 01:28:42,034 SHE CAN'T FLUSH THE TOILET. 2102 01:28:44,874 --> 01:28:47,044 HOW ARE YOU FEELING, MEL? EMOTIONALLY, I MEAN. 2103 01:28:47,110 --> 01:28:48,350 IS IT ALL RIGHT TO SAY THAT? 2104 01:28:48,412 --> 01:28:49,712 EMOTIONALLY? IT'S A VERY NICE WORD. 2105 01:28:49,779 --> 01:28:50,949 I DON'T MIND IT AT ALL. 2106 01:28:51,014 --> 01:28:53,084 I BROUGHT YOU SOME APPLES FROM THE COUNTRY. 2107 01:28:53,149 --> 01:28:54,189 UH-HUH. 2108 01:28:54,250 --> 01:28:55,520 WAIT UNTIL YOU TASTE THESE. 2109 01:28:55,585 --> 01:28:57,585 YOU ALWAYS USED TO LOVE APPLES. I REMEMBER THAT. 2110 01:28:57,654 --> 01:28:59,454 ARE YOU ALLOWED TO EAT THEM NOW? 2111 01:28:59,523 --> 01:29:01,223 APPLES DON'T AFFECT THE MIND, HARRY. 2112 01:29:01,290 --> 01:29:02,700 THEY DON'T? 2113 01:29:02,759 --> 01:29:04,129 YOU SURE YOU DON'T WANT TO TALK IN THE APARTMENT? 2114 01:29:04,193 --> 01:29:05,793 NO, NO. HERE IS FINE. 2115 01:29:05,862 --> 01:29:07,662 WITH ALL DUE RESPECT TO EDNA, 2116 01:29:07,731 --> 01:29:09,331 SHE'S VERY UPSET WITH THE FAMILY. 2117 01:29:09,399 --> 01:29:10,869 THAT IS NOT TRUE. 2118 01:29:10,934 --> 01:29:12,564 SHE HASN'T SAID ONE UNKIND WORD TO ME ABOUT ANYBODY. 2119 01:29:12,636 --> 01:29:14,166 THE WOMAN DOESN'T LIKE ME. IT'S ALL RIGHT. 2120 01:29:14,237 --> 01:29:16,407 THE WHOLE WORLD DOESN'T HAVE TO LIKE YOU. 2121 01:29:16,473 --> 01:29:17,603 I WANTED TO DELIVER THIS IN PERSON, 2122 01:29:17,674 --> 01:29:18,844 AND THEN I'LL GO. 2123 01:29:18,908 --> 01:29:21,208 YOU DROVE 40 MILES AND WALKED UP 14 FLIGHTS 2124 01:29:21,277 --> 01:29:22,277 TO BRING ME 6 APPLES, 2125 01:29:22,345 --> 01:29:23,545 AND I'M THE ONE WHO'S CRAZY? 2126 01:29:23,613 --> 01:29:25,043 NOT JUST THE APPLES, MEL. 2127 01:29:25,114 --> 01:29:26,344 I HAVE SOMETHING A LITTLE MORE SUBSTANTIAL 2128 01:29:26,416 --> 01:29:27,756 THAN APPLES. 2129 01:29:27,817 --> 01:29:29,487 HERE. THIS IS FOR YOU AND EDNA. 2130 01:29:29,553 --> 01:29:30,383 THE APPLES ARE SEPARATE. 2131 01:29:30,454 --> 01:29:31,554 WHAT'S THIS? 2132 01:29:31,621 --> 01:29:33,221 IT'S THE CHECK. IT'S THE MONEY. 2133 01:29:33,289 --> 01:29:34,859 GO BUY YOURSELF A SUMMER CAMP. 2134 01:29:34,924 --> 01:29:37,664 JULY AND AUGUST, GO TAKE CARE OF 300 RUNNY NOSES. 2135 01:29:37,727 --> 01:29:39,427 HAVE A GOOD TIME. 2136 01:29:39,496 --> 01:29:41,736 THIS IS FOR $25,000. 2137 01:29:41,798 --> 01:29:44,808 YOUR SISTERS AND I CONTRIBUTED EQUALLY: 50-50. 2138 01:29:44,868 --> 01:29:47,108 I'M TELLING THEM ABOUT IT TOMORROW. 2139 01:29:48,505 --> 01:29:50,335 HARRY? HEY, HARRY! 2140 01:29:50,406 --> 01:29:52,476 HARRY! HEY, I DON'T UNDERSTAND. 2141 01:29:52,542 --> 01:29:53,902 I DON'T UNDERSTAND MYSELF. 2142 01:29:53,977 --> 01:29:56,417 WHY WOULD ANYBODY WANT TO RUN A SUMMER CAMP? 2143 01:29:56,480 --> 01:29:57,520 BUT IF THAT'S WHAT GIVES YOU PLEASURE, 2144 01:29:57,581 --> 01:29:58,741 GOOD LUCK, MEL. 2145 01:29:58,815 --> 01:29:59,515 GOD BLESS YOU. TAKE CARE OF YOURSELF. 2146 01:29:59,583 --> 01:30:01,453 WAIT A MINUTE. 2147 01:30:01,518 --> 01:30:02,758 WHEN DID EDNA ASK YOU FOR THIS? 2148 01:30:02,819 --> 01:30:04,529 WHAT'S THE DIFFERENCE? IT'S OVER. 2149 01:30:04,588 --> 01:30:05,588 EVERYBODY GOT A LITTLE EXCITED, 2150 01:30:05,655 --> 01:30:06,555 AND EVERYBODY SAID SOME THINGS 2151 01:30:06,623 --> 01:30:07,853 THAT EDNA DIDN'T MEAN. 2152 01:30:07,924 --> 01:30:09,054 WHAT? TAKE IT. 2153 01:30:09,125 --> 01:30:11,325 KEEP IT, MEL. TAKE THE MONEY. BUY YOUR CAMP. 2154 01:30:11,394 --> 01:30:12,724 NOW GO BACK UPSTAIRS. WALK SLOWLY, 2155 01:30:12,796 --> 01:30:13,996 OR YOU'LL GET A STITCH. 2156 01:30:14,063 --> 01:30:15,563 PLEASE, I CAN'T EXPLAIN THIS TO YOU, 2157 01:30:15,632 --> 01:30:17,462 BUT I CANNOT TAKE THIS MONEY. 2158 01:30:17,534 --> 01:30:18,504 I AM ALL RIGHT NOW. 2159 01:30:18,568 --> 01:30:19,338 I CAN STAND ON MY OWN 2 FEET. 2160 01:30:19,402 --> 01:30:20,602 DO YOU UNDERSTAND? 2161 01:30:20,670 --> 01:30:22,480 WHY WON'T YOU LET ME DO THIS FOR YOU? 2162 01:30:22,539 --> 01:30:23,839 WHY WON'T YOU LET ME 2163 01:30:23,907 --> 01:30:25,447 HAVE THE SATISFACTION OF MAKING YOU HAPPY? 2164 01:30:25,509 --> 01:30:27,179 YOU ALREADY HAVE BY OFFERING IT. 2165 01:30:27,243 --> 01:30:28,673 NOW GET RID OF THAT. 2166 01:30:28,745 --> 01:30:29,915 THEY SEE THAT MUCH MONEY IN THIS NEIGHBORHOOD, 2167 01:30:29,979 --> 01:30:31,549 YOU'LL NEVER MAKE IT TO THE CORNER. 2168 01:30:31,615 --> 01:30:33,485 YOU LET EVERYBODY ELSE TAKE CARE OF YOU-- 2169 01:30:33,550 --> 01:30:34,590 PEARL, EDNA, PAULINE-- 2170 01:30:34,651 --> 01:30:36,851 EVERYBODY EXCEPT ME, YOUR BROTHER. 2171 01:30:36,920 --> 01:30:38,960 WHY AM I ALWAYS EXCLUDED FROM THE FAMILY? 2172 01:30:39,022 --> 01:30:39,982 WHO KNOWS? 2173 01:30:40,056 --> 01:30:41,856 I HAD TO WORK WHEN I WAS 13 YEARS OLD. 2174 01:30:41,925 --> 01:30:43,695 I DIDN'T HAVE TIME TO BE THE FAVORITE. 2175 01:30:43,760 --> 01:30:45,430 OH, ALL RIGHT. YOU WANT TO BE THE FAVORITE? 2176 01:30:45,495 --> 01:30:46,665 I'LL GIVE IT TO YOU. 2177 01:30:46,730 --> 01:30:48,140 I'LL CALL THE GIRLS UP TOMORROW MORNING, 2178 01:30:48,197 --> 01:30:49,697 AND I'LL SAY FROM NOW ON, YOU'RE THE FAVORITE. 2179 01:30:49,766 --> 01:30:51,966 I'M NOT BLAMING YOU. IT'S ONLY NATURAL. 2180 01:30:52,035 --> 01:30:53,635 WHEN THERE ARE 2 BROTHERS IN A FAMILY, 2181 01:30:53,703 --> 01:30:55,703 AND ONE IS OUT WORKING ALL DAY, 2182 01:30:55,772 --> 01:30:57,272 THEN THE ONE WHO STAYS HOME IS THE FAVORITE. 2183 01:30:57,340 --> 01:30:58,650 I WASN'T THE FAVORITE. 2184 01:30:58,708 --> 01:31:00,378 I WAS THE BABY, HARRY. 2185 01:31:00,443 --> 01:31:01,343 YOU WERE THE FAVORITE! 2186 01:31:01,410 --> 01:31:02,580 I WAS NOT! 2187 01:31:02,646 --> 01:31:04,176 DON'T TELL ME. THEY PLAYED WITH YOU 2188 01:31:04,247 --> 01:31:05,487 FROM MORNING TILL NIGHT! 2189 01:31:05,549 --> 01:31:06,949 NO ONE COULD KEEP THEIR HANDS OFF YOU! 2190 01:31:07,016 --> 01:31:09,256 I LIVED IN THAT HOUSE 31 YEARS! 2191 01:31:09,318 --> 01:31:11,758 NOT ONCE DID ANYONE EVER SING ME "HAPPY BIRTHDAY"! 2192 01:31:11,821 --> 01:31:13,521 THAT'S NOT TRUE, HARRY! 2193 01:31:13,590 --> 01:31:14,900 YOU ALWAYS HAD A BIRTHDAY PARTY, 2194 01:31:14,958 --> 01:31:16,628 ALWAYS HAD A GREAT BIG CAKE! 2195 01:31:16,693 --> 01:31:17,923 I HAD PARTIES. I HAD CAKES. 2196 01:31:17,994 --> 01:31:19,724 NOBODY EVER SANG "HAPPY BIRTHDAY." 2197 01:31:19,796 --> 01:31:21,936 OH, YOU KNOW WHAT I'M GOING TO DO FOR YOU THIS YEAR? 2198 01:31:21,998 --> 01:31:23,738 I'M GOING TO HIRE THE WEST POINT GLEE CLUB, 2199 01:31:23,800 --> 01:31:25,010 AND YOU'RE GOING TO HEAR "HAPPY BIRTHDAY" 2200 01:31:25,068 --> 01:31:27,168 LIKE YOU NEVER HEARD IT BEFORE IN YOUR LIFE. 2201 01:31:27,236 --> 01:31:29,706 11 YEARS OLD, I WAS WEARING LONG PANTS. 2202 01:31:29,773 --> 01:31:32,303 WHEN I WAS 14, I HAD A LITTLE MUSTACHE! 2203 01:31:32,375 --> 01:31:33,475 AT THE MOVIES, 2204 01:31:33,543 --> 01:31:34,613 I HAD TO BRING MY BIRTH CERTIFICATE! 2205 01:31:34,678 --> 01:31:36,178 THEY WANTED TO CHARG ME ADULT PRICES! 2206 01:31:36,245 --> 01:31:37,515 I KNOW, HARRY. 2207 01:31:37,581 --> 01:31:39,381 YOU WERE THE OLDEST LIVING AMERICAN TEENAGER. 2208 01:31:39,448 --> 01:31:41,918 DID YOU EVER SEE PEARL'S FAMILY ALBUM? 2209 01:31:41,985 --> 01:31:43,585 THERE ARE NO PICTURES OF ME AS A BOY! 2210 01:31:43,653 --> 01:31:45,253 I SKIPPED RIGHT OVER IT. 2211 01:31:45,321 --> 01:31:46,881 THOUSANDS OF PICTURES OF YOU-- 2212 01:31:46,956 --> 01:31:49,326 ON PONIES, ON BICYCLES, IN BARBER CHAIRS. 2213 01:31:49,392 --> 01:31:51,662 ONE PICTURE OF ME IN A 1938 BUICK. 2214 01:31:51,728 --> 01:31:53,598 I LOOK LIKE HERBERT HOOVER. 2215 01:31:53,663 --> 01:31:55,463 I'M SORRY, HARRY. 2216 01:31:55,531 --> 01:31:56,661 I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING NOW, MEL. 2217 01:31:56,733 --> 01:31:59,633 I'VE NEVER TOLD THIS TO ANYBODY. 2218 01:31:59,703 --> 01:32:01,673 I DON'T THINK YOU GOT A BRAIN FOR BUSINESS. 2219 01:32:01,738 --> 01:32:03,678 I DON'T THINK YOU CAN HANDLE EMOTIONAL PROBLEMS. 2220 01:32:03,740 --> 01:32:05,310 I THINK YOU'RE A CHILD, A BABY, 2221 01:32:05,374 --> 01:32:06,804 A SPOILED INFANT. 2222 01:32:06,876 --> 01:32:08,176 BUT AS GOD IS MY JUDGE, 2223 01:32:08,244 --> 01:32:11,744 MANY'S THE NIGHT I LAY IN BED ENVYING YOU. 2224 01:32:11,815 --> 01:32:13,915 ISN'T THAT SOMETHING? 2225 01:32:13,983 --> 01:32:15,413 WHAT I'VE GOT, YOU'LL NEVER HAVE, 2226 01:32:15,484 --> 01:32:18,124 BUT WHAT YOU'VE GOT, I'D LIKE TO HAVE JUST ONCE, 2227 01:32:18,187 --> 01:32:19,487 JUST FOR AN HOUR, 2228 01:32:19,555 --> 01:32:23,125 JUST TO SEE WHAT IT FEELS LIKE TO BE THE FAVORITE. 2229 01:32:26,262 --> 01:32:29,732 WHAT IF I GAVE YOU A BIG FAT KISS ON THE MOUTH? 2230 01:32:29,799 --> 01:32:32,669 KISS ME, I'LL BREAK EVERY BONE IN YOUR BODY. 2231 01:32:32,736 --> 01:32:34,066 [ELEVATOR DOORS OPEN] 2232 01:32:34,137 --> 01:32:35,177 [WOMAN GIGGLING] 2233 01:32:46,683 --> 01:32:47,953 BETWEEN US, 2234 01:32:48,017 --> 01:32:50,217 WE DON'T HAVE THE BRAINS TO PUSH A BUTTON. 2235 01:32:50,286 --> 01:32:52,356 I LOVE YOU, HARRY. 2236 01:32:54,991 --> 01:32:57,051 NOW SAY YOU LOVE YOUR LITTLE BABY BROTHER. 2237 01:32:57,126 --> 01:32:59,226 YOU'RE NOT BETTER YET, YOU HEAR ME? 2238 01:32:59,295 --> 01:33:00,765 YOU'RE NOT BETTER YET! 2239 01:33:00,830 --> 01:33:04,040 YOU'RE STILL A VERY SICK MAN! 2240 01:33:08,604 --> 01:33:11,174 [BANGING ON PIPE] 2241 01:33:14,543 --> 01:33:16,073 EDNA! 2242 01:33:19,783 --> 01:33:22,553 DEAR, I KNOW YOU MEANT PERFECTLY WELL, 2243 01:33:22,618 --> 01:33:24,158 BUT I WISH THAT-- 2244 01:33:24,220 --> 01:33:25,430 EDNA? 2245 01:33:25,488 --> 01:33:27,698 EDNA? I WISH THAT IN THE FUTURE, 2246 01:33:27,757 --> 01:33:30,757 YOU WOULDN'T ASK MY FAMILY FOR $25,000 2247 01:33:30,827 --> 01:33:32,327 WITHOUT FIRST DISCUSSING IT WITH ME. 2248 01:33:32,395 --> 01:33:33,395 DON'T YOU YELL AT ME. 2249 01:33:33,462 --> 01:33:35,492 WHO'S YELLING? YOU'RE YELLING. 2250 01:33:35,564 --> 01:33:36,694 I'M BEING PERFECTLY REASONABLE. 2251 01:33:36,766 --> 01:33:37,906 FIRST FILL UP MY BATHTUB, 2252 01:33:37,967 --> 01:33:39,707 THEN YOU CAN BE PERFECTLY REASONABLE. 2253 01:33:39,769 --> 01:33:41,539 HOW COULD YOU BEG MY FAMILY FOR MONEY? 2254 01:33:41,604 --> 01:33:42,734 I DIDN'T BEG. 2255 01:33:42,806 --> 01:33:43,936 THEY OFFERED MONEY FOR A DOCTOR. 2256 01:33:44,007 --> 01:33:45,407 I SAID I DIDN'T NEED IT FOR A DOCTOR. 2257 01:33:45,474 --> 01:33:48,214 I NEEDED IT FOR A CAMP. I NEVER BEGGED ANYONE. 2258 01:33:48,277 --> 01:33:50,917 HOW AM I GONNA WASH MY HAIR, WITH GINGER ALE? 2259 01:33:50,980 --> 01:33:53,350 DON'T YOU SEE? I'M ALL RIGHT NOW. 2260 01:33:53,416 --> 01:33:54,716 IT'S HUMILIATING FOR ME 2261 01:33:54,784 --> 01:33:55,814 TO ASK MY FAMILY FOR MONEY. 2262 01:33:55,885 --> 01:33:57,185 YOU DIDN'T ASK THEM! 2263 01:33:57,253 --> 01:33:58,953 YOU WEREN'T THE ONE THAT WAS HUMILIATED! 2264 01:33:59,022 --> 01:34:00,652 I WAS. I WAS THE ONE THAT SAT HERE 2265 01:34:00,724 --> 01:34:01,924 IN FRONT OF THE SPANISH INQUISITION! 2266 01:34:01,991 --> 01:34:03,451 YOU WERE OUT TAKING A NICE 2267 01:34:03,526 --> 01:34:04,866 TRANQUILIZED WALK IN THE PARK! 2268 01:34:04,928 --> 01:34:06,598 TRANQUILIZED? SEDATED, NOT TRANQUILIZED. 2269 01:34:06,662 --> 01:34:07,892 I WAS SEDATED. 2270 01:34:07,964 --> 01:34:09,934 I DON'T CARE IF YOU WERE PETRIFIED. 2271 01:34:09,999 --> 01:34:11,439 I WAS THE ONE THAT WAS HUMILIATED. 2272 01:34:11,500 --> 01:34:13,810 NEXT TIME, YOU BE HUMILIATED, AND I'LL BE SEDATED. 2273 01:34:13,870 --> 01:34:15,110 YOU REALIZE YOU'RE SPEAKING TO A MAN 2274 01:34:15,171 --> 01:34:17,171 WHO JUST HAD A NERVOUS BREAKDOWN. 2275 01:34:17,240 --> 01:34:18,310 THAT FAR AWAY. 2276 01:34:18,374 --> 01:34:20,204 THAT FAR AWAY? I HAD A NERVOUS BREAKDOWN! 2277 01:34:20,276 --> 01:34:22,816 HAVEN'T YOU ANY REGARD FOR A MAN'S ILLNESS? 2278 01:34:22,879 --> 01:34:24,649 YOU DON'T SOUND SICK TO ME NOW. 2279 01:34:24,714 --> 01:34:26,684 NOW? I'M NOT TALKING ABOUT NOW, EDNA. 2280 01:34:26,750 --> 01:34:27,990 I'M TALKING ABOUT THEN. 2281 01:34:28,051 --> 01:34:30,011 AND IT WAS SEDATED, NOT TRANQUILIZED! 2282 01:34:30,086 --> 01:34:31,016 SEDATED! 2283 01:34:31,087 --> 01:34:32,887 I WISH TO HELL YOU'D GET SEDATED AGAIN, 2284 01:34:32,956 --> 01:34:34,956 SO YOU'D STOP YELLING AT ME! 2285 01:34:35,024 --> 01:34:37,494 Woman: WILL YOU SHUT UP DOWN THERE, YOU HOODLUMS? 2286 01:34:37,560 --> 01:34:39,700 HEY. HEY! 2287 01:34:39,763 --> 01:34:41,523 EDNA--OH, JESUS! 2288 01:34:41,597 --> 01:34:43,937 WHO ARE YOU CALLING HOODLUMS? 2289 01:34:44,000 --> 01:34:45,710 YOU AND YOUR LOUDMOUTHED HUSBAND! 2290 01:34:45,769 --> 01:34:48,039 DON'T YOU CALL US NAMES! 2291 01:34:48,104 --> 01:34:50,234 YOUR HUSBAND ISN'T HALF THE MAN MY HUSBAND IS! 2292 01:34:50,306 --> 01:34:52,576 AND WE HAVEN'T FORGOTTEN THE WATER. 2293 01:34:52,641 --> 01:34:53,971 WE REMEMBER THE WATER! 2294 01:34:54,043 --> 01:34:55,573 Woman: MY HUSBAND WILL BE HOME SOON, 2295 01:34:55,644 --> 01:34:59,444 AND IF YOU DON'T SHUT UP, YOU'LL GET MORE OF THE SAME! 2296 01:34:59,515 --> 01:35:00,985 AHA! WITH WHAT? 2297 01:35:01,050 --> 01:35:03,120 WHERE ARE YOU GONNA GET THE WATER? 2298 01:35:03,186 --> 01:35:05,426 WHERE'S YOUR WATER, BIG MOUTH? 2299 01:35:05,488 --> 01:35:06,858 EDNA... 2300 01:35:06,923 --> 01:35:07,953 NOW, WILL YOU GET OUT OF THERE? 2301 01:35:08,024 --> 01:35:10,254 I'M SORRY. MY WIFE DIDN'T REALLY-- 2302 01:35:23,472 --> 01:35:25,042 THEY DID IT AGAIN. 2303 01:35:26,910 --> 01:35:28,880 WHERE'D THEY GET THE WATER? 2304 01:35:28,945 --> 01:35:30,875 WHERE DID THEY GET THE WATER? 2305 01:35:30,947 --> 01:35:32,717 PEOPLE LIKE THAT ALWAYS HAVE WATER. 2306 01:35:32,782 --> 01:35:34,412 THEY SAVE IT UP SO THAT PEOPLE LIKE US 2307 01:35:34,483 --> 01:35:36,013 CAN ALWAYS GET IT. 2308 01:35:37,686 --> 01:35:39,956 OH... 2309 01:35:42,291 --> 01:35:45,221 WELL, I THINK YOU'RE BEHAVING VERY WELL, MEL. 2310 01:35:45,294 --> 01:35:48,334 I THINK YOU'RE TAKING IT BEAUTIFULLY THIS TIME. 2311 01:35:49,498 --> 01:35:50,868 THAT SHOWS REAL PROGRESS. 2312 01:35:50,934 --> 01:35:53,204 I THINK YOU'VE GROWN THROUGH THIS EXPERIENCE. 2313 01:35:53,269 --> 01:35:55,739 I REALLY DO. 2314 01:35:55,805 --> 01:35:57,905 YOU KNOW... 2315 01:35:57,974 --> 01:36:00,204 I THINK YOU REALLY ARE ALL RIGHT. 2316 01:36:00,276 --> 01:36:01,846 HMM. 2317 01:36:01,911 --> 01:36:05,041 I'M SO PROUD OF YOU, MEL, 2318 01:36:05,114 --> 01:36:07,144 'CAUSE YOU'RE BETTER THAN THEM. 2319 01:36:09,285 --> 01:36:11,485 YOU'RE BETTER THAN ALL OF THEM. 2320 01:36:13,122 --> 01:36:15,122 BETTER IN EVERY WAY. 2321 01:36:26,402 --> 01:36:27,602 OH... 2322 01:36:27,670 --> 01:36:29,080 OH, HO HO. 2323 01:36:29,138 --> 01:36:32,178 Kelting: THIS IS ROGER KELTING AND THE 6:00 REPORT. 2324 01:36:32,241 --> 01:36:34,041 HEAVY SNOW WARNINGS HAVE BEEN POSTED 2325 01:36:34,110 --> 01:36:35,780 ALONG THE EASTERN SEABOARD TONIGHT, 2326 01:36:35,845 --> 01:36:37,045 AND HERE IN NEW YORK, 2327 01:36:37,113 --> 01:36:39,183 A RECORD 33 INCHES HAVE BEEN FORECAST. 2328 01:36:39,248 --> 01:36:41,388 SNOW PLOWS WERE ORDERED OUT ON THE STREETS, 2329 01:36:41,450 --> 01:36:43,920 AND CITY RESIDENTS WERE ASKED TO GET OUT THEIR SHOVELS 2330 01:36:43,987 --> 01:36:46,087 IN A JOINT EFFORT TO SHOW HOW NEW YORKERS 2331 01:36:46,155 --> 01:36:48,295 CAN LIVE TOGETHER AND WORK TOGETHER 2332 01:36:48,357 --> 01:36:51,057 IN A COMMON CAUSE.251448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.