All language subtitles for [SubtitleTools.com] Maison de retraite 2_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,240 --> 00:00:43,160 [thème nostalgique au piano] 2 00:00:47,560 --> 00:00:49,360 [quelqu'un frappe et entre] 3 00:00:49,600 --> 00:00:50,880 [femme] Bonjour, Mme Courtillet. 4 00:00:51,120 --> 00:00:52,560 - Vos médicaments. - Merci. 5 00:00:52,720 --> 00:00:54,360 Vous écrivez une lettre à qui ? 6 00:00:54,600 --> 00:00:58,040 À Milann Rousseau. Au foyer Lino Vartan, vous connaissez ? 7 00:00:58,200 --> 00:00:59,160 Non. 8 00:00:59,960 --> 00:01:03,200 Laissez-moi vous raconter cette histoire, je l'adore. 9 00:01:03,360 --> 00:01:06,120 C'est l'histoire d'un jeune orphelin, Milann, 10 00:01:06,280 --> 00:01:08,400 qui détestait les personnes âgées. 11 00:01:08,560 --> 00:01:12,480 Un jour, il a été condamné à des travaux d'intérêt général 12 00:01:12,640 --> 00:01:14,280 dans une maison de retraite. 13 00:01:14,440 --> 00:01:15,800 Il a tissé avec eux 14 00:01:15,960 --> 00:01:17,480 des liens merveilleux. 15 00:01:17,640 --> 00:01:18,960 Surtout avec un, 16 00:01:19,120 --> 00:01:22,600 Lino Vartan, un ancien champion de boxe. 17 00:01:23,320 --> 00:01:26,680 Il a été pour lui comme une figure paternelle. 18 00:01:26,840 --> 00:01:29,240 Yes, j'ai gagné ! Yes ! 19 00:01:29,400 --> 00:01:33,040 Malheureusement, il est mort peu de temps après. 20 00:01:33,200 --> 00:01:35,920 Alors, il a eu une idée incroyable. 21 00:01:36,160 --> 00:01:37,200 Il a mis ensemble 22 00:01:37,360 --> 00:01:40,240 des personnes âgées et des orphelins, comme il l'avait été, 23 00:01:40,400 --> 00:01:43,280 et a donné à ce foyer le nom de Lino Vartan 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,280 en hommage à son ami disparu. 25 00:01:46,280 --> 00:01:48,240 Et c'est là que je veux aller. 26 00:01:48,400 --> 00:01:49,640 [thème funk] 27 00:01:53,120 --> 00:01:55,520 [homme] Écris : "On se connaît depuis nos 20 ans." 28 00:01:55,680 --> 00:01:57,560 Milann ne voudra pas nous séparer. 29 00:02:06,800 --> 00:02:10,000 Il le voit pas, lui, que vous êtes une personne âgée ? 30 00:02:10,240 --> 00:02:13,080 T'occupe. C'est plutôt flatteur. T'en fais pas. 31 00:02:15,880 --> 00:02:18,000 [jeune homme] Mamie Nova, ça déprime ? 32 00:02:18,240 --> 00:02:22,320 Je dois rédiger ma lettre pour rentrer dans une maison de retraite. 33 00:02:22,560 --> 00:02:26,120 Attends, on va t'aider de ouf. Vas-y, note, toi. 34 00:02:26,360 --> 00:02:28,080 "Je suis motiv', sa mère. 35 00:02:28,320 --> 00:02:31,520 "Pour venir et mettre une ambiance de sa mère. 36 00:02:31,760 --> 00:02:34,360 "Dans la maison de retraite de sa grand-mère !" 37 00:02:36,840 --> 00:02:38,360 Excusez-moi, monsieur. 38 00:02:38,520 --> 00:02:41,000 Ça vous dérange pas de rester assis 39 00:02:41,160 --> 00:02:43,640 alors que cette dame âgée reste debout ? 40 00:02:43,800 --> 00:02:45,680 C'est une question d'éducation. 41 00:02:45,840 --> 00:02:48,280 Le respect de nos aînés, ça vous parle ? 42 00:02:48,440 --> 00:02:51,000 Sans déconner, il n'y a plus de savoir-vivre. 43 00:02:51,160 --> 00:02:52,440 [jeune homme] Pardon, madame. 44 00:02:56,600 --> 00:02:57,640 Pauvre con, va. 45 00:03:02,840 --> 00:03:05,080 "Sans déconner, hein..." 46 00:03:05,320 --> 00:03:07,240 Oui, ça va, Sylvette. 47 00:03:14,080 --> 00:03:15,320 À demain. 48 00:03:26,160 --> 00:03:27,120 Écoute celle-là : 49 00:03:27,280 --> 00:03:30,400 "Monsieur, j'ai cru que ma dernière heure était arrivée, 50 00:03:30,640 --> 00:03:33,920 "mais le ciel ne veut pas de moi. Alors, accueillez-moi." 51 00:03:34,440 --> 00:03:38,320 "Milann, nous aimerions partager nos vieux jours avec vous." 52 00:03:38,480 --> 00:03:41,200 "Ma femme et moi fêtons nos 60 ans de mariage. 53 00:03:41,440 --> 00:03:43,960 "Votre foyer serait le plus beau des cadeaux." 54 00:03:44,120 --> 00:03:45,800 "Faites ramoner vos cheminées." 55 00:03:45,960 --> 00:03:46,760 C'est une pub. 56 00:03:46,920 --> 00:03:50,040 Ah oui, pardon, mais ça prête à confusion, non ? 57 00:03:50,960 --> 00:03:54,360 Désolé, j'aidais une grand-mère à monter ses courses. 58 00:03:54,600 --> 00:03:57,200 Et après, un petit vieux voulait traverser. 59 00:03:57,360 --> 00:03:59,160 T'es en retard, Retrait'man. 60 00:03:59,320 --> 00:04:03,160 Je sais, mais j'ai la vocation. Léontine me l'a donnée de là-haut. 61 00:04:04,440 --> 00:04:05,480 Elle a élevé toute la cité. 62 00:04:05,640 --> 00:04:07,280 C'est comme ma grand-mère. 63 00:04:07,440 --> 00:04:08,480 Super viril ! 64 00:04:08,640 --> 00:04:10,880 - Tu parles virilité, toi ? - Colère ! 65 00:04:11,040 --> 00:04:12,400 Bon, OK, les gars. 66 00:04:12,640 --> 00:04:15,480 - Vous avez trié les lettres ? - Tout à fait. 67 00:04:15,640 --> 00:04:17,800 "Bel Azur Club - Invitation". 68 00:04:17,950 --> 00:04:19,440 "Cher M. Milann Rousseau. 69 00:04:19,600 --> 00:04:23,520 "Suite à vos exploits de réunir orphelins et troisième âge, 70 00:04:23,680 --> 00:04:26,040 "j'aimerais vous inviter pour l'été, 71 00:04:26,200 --> 00:04:29,000 "vous, le personnel et tous vos pensionnaires." 72 00:04:29,240 --> 00:04:30,240 C'est super, ça. 73 00:04:30,400 --> 00:04:31,800 Deux mois à kiffer 74 00:04:31,960 --> 00:04:32,960 au bord de la mer. 75 00:04:33,200 --> 00:04:35,040 Milann, j'ai la peau blanche. 76 00:04:35,200 --> 00:04:36,560 - Accepte ! - Arrête. 77 00:04:37,680 --> 00:04:39,280 C'est une pub, ça se voit. 78 00:04:39,440 --> 00:04:41,120 J'aurais bien pris la foudre des tempêtes. 79 00:04:41,840 --> 00:04:46,520 - C'est "La poudre d'escampette". - Je suis intestable en expressions. 80 00:04:46,760 --> 00:04:49,880 Albert me l'a offert pour améliorer mon vocabulaire. 81 00:04:52,200 --> 00:04:54,400 Cherchez pas Mehdi à 14 heures. 82 00:04:54,560 --> 00:04:55,880 Quoi ? "Mehdi" ? 83 00:04:56,040 --> 00:04:57,480 Oui, c'est mon cousin. 84 00:04:57,640 --> 00:04:59,720 Il est jamais là à 14 heures. 85 00:04:59,880 --> 00:05:00,760 Il fait sa sieste. 86 00:05:00,920 --> 00:05:04,560 D'accord. Et il a été intégré à une expression française. 87 00:05:04,720 --> 00:05:07,520 Apparemment. Il est où, le problème ? 88 00:05:08,560 --> 00:05:09,560 Ça va commencer. 89 00:05:09,720 --> 00:05:10,760 On arrive, Fleurette. 90 00:05:10,920 --> 00:05:12,560 - Cinq minutes. - D'accord. 91 00:05:12,720 --> 00:05:15,560 - Allez, on range et on les rejoint. - On y va. 92 00:05:15,720 --> 00:05:18,280 - [musique disco] - [brouhaha, rires] 93 00:05:22,280 --> 00:05:24,520 - Prête à faire la fête ? - Grave. 94 00:05:24,760 --> 00:05:27,000 Fleurette, tu m'apprendras à danser ? 95 00:05:27,240 --> 00:05:29,920 Ça existait dans ton temps les boîtes de nuit ? 96 00:05:30,160 --> 00:05:33,120 - Ça s'appelait des thés dansants. - C'est quoi ? 97 00:05:33,360 --> 00:05:36,280 Tu danses avec ton thé ? C'est le thé qui danse ? 98 00:05:36,520 --> 00:05:40,000 - Ça s'arrête quand, les questions ? - Avec Juline, jamais. 99 00:05:40,240 --> 00:05:42,480 [Juline] Pourquoi ça s'appelle une question ? 100 00:05:43,920 --> 00:05:46,000 [Milann] Non, pas encore ? Jusqu'à quand ? 101 00:05:46,440 --> 00:05:50,800 C'est le fils du voisin vénère qui a commencé ! Le bâtard à sa mère. 102 00:05:51,040 --> 00:05:53,800 - Bastien, on dit pas ça. - Merci, Albert. 103 00:05:54,040 --> 00:05:57,240 On dit "bâtard de sa mère", pas "à sa mère" ! 104 00:05:57,480 --> 00:05:59,960 Au moins, je parle. Pas comme la muette. 105 00:06:00,200 --> 00:06:04,520 Elle ne parle plus depuis la mort de ses parents, c'est pas pareil. 106 00:06:04,760 --> 00:06:07,880 Avec ses yeux, elle exprime plus que toi, p'tit con. 107 00:06:08,120 --> 00:06:11,560 Pas la peine de l'insulter. Mais ne te moque pas d'Amanda. 108 00:06:12,240 --> 00:06:14,320 Ma chérie, faut pas l'écouter. 109 00:06:14,560 --> 00:06:17,920 Ça va s'arranger, c'est juste une question de temps. 110 00:06:18,160 --> 00:06:21,200 Je vais te dire un secret, si tu veux parler, 111 00:06:21,440 --> 00:06:23,240 il faut en avoir envie. 112 00:06:24,160 --> 00:06:25,800 Hé, Milann, viens voir. 113 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 - Quoi ? - J'ai installé TikViok à Alfred. 114 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 C'est quoi ? 115 00:06:29,760 --> 00:06:32,760 L'application de rencontres pour les vieux. 116 00:06:32,920 --> 00:06:34,760 Mais regarde comme il swipe. 117 00:06:35,080 --> 00:06:36,000 [Bips] 118 00:06:36,160 --> 00:06:39,840 Alfred, là, vous êtes en train de toutes les choisir. 119 00:06:40,000 --> 00:06:43,120 Et alors ? Elles me plaisent toutes. 120 00:06:43,720 --> 00:06:46,200 OK. Et là, c'est une photo de qui ? 121 00:06:46,360 --> 00:06:47,920 [Alfred] C'est moi, jeune. 122 00:06:48,080 --> 00:06:51,000 Ah non, quand la Terre était jeune. 123 00:06:51,160 --> 00:06:52,680 [garçon] J'ai retouché vite fait. 124 00:06:52,840 --> 00:06:56,760 - C'est lui qui voulait. - Mais vous êtes bien comme vous êtes. 125 00:06:57,000 --> 00:07:00,280 D'ailleurs, toujours pas de nouvelles de Claudine ? 126 00:07:00,520 --> 00:07:01,720 Je m'en fous d'elle. 127 00:07:01,960 --> 00:07:04,120 Elle est partie avec un jeunot. 128 00:07:04,360 --> 00:07:06,640 - Un jeunot de quel âge ? - 76 ans. 129 00:07:07,320 --> 00:07:10,560 - Bon, allez, venez, c'est votre jour. - D'accord. 130 00:07:10,800 --> 00:07:12,720 On y va, on vous attend. 131 00:07:12,960 --> 00:07:16,120 - Oui, allez. - Vous êtes l'homme de la journée. 132 00:07:16,360 --> 00:07:18,640 Allez, les amis, on se réunit ! 133 00:07:18,880 --> 00:07:20,320 On y va tous ensemble. 134 00:07:20,560 --> 00:07:23,320 Alors, je lève mon verre à Alfred, 135 00:07:23,560 --> 00:07:26,960 qui fête aujourd'hui ses 88 ans et Noah ses 12 ans. 136 00:07:27,200 --> 00:07:31,240 - 88+12, ça fait 100 ans. - Oui, Margot. Qu'est-ce qu'on dit ? 137 00:07:31,480 --> 00:07:34,240 [tous] Joyeux anniversaire ! 138 00:07:34,480 --> 00:07:36,720 [Milann] On va souffler les bougies ! 139 00:07:36,960 --> 00:07:39,040 Un, deux, trois ! 140 00:07:39,280 --> 00:07:42,120 Ouais ! 141 00:07:42,560 --> 00:07:44,000 Minots plus viejos ! 142 00:07:44,240 --> 00:07:46,560 [tous] La fête à gogo ! 143 00:07:46,800 --> 00:07:47,760 Nouvelle danse ! 144 00:07:48,000 --> 00:07:49,640 ♪ - Et coton-tige ! ♪ ♪ - [tous] Coton-tige ! ♪ 145 00:07:49,880 --> 00:07:51,280 ♪ Coton-tige ! ♪ 146 00:07:51,520 --> 00:07:54,360 ♪ - Et gant de toilette. ♪ ♪ - Et gant de toilette ! ♪ 147 00:07:54,600 --> 00:07:56,040 ♪ Gant de toilette. ♪ 148 00:07:56,280 --> 00:07:59,080 ♪ Gant de toilette et gant de toilette. ♪ 149 00:07:59,320 --> 00:08:03,120 Milann, y a deux mecs à l'entrée avec une tête de fils de chien. 150 00:08:03,280 --> 00:08:05,440 Bastien, on dit pas des trucs comme... 151 00:08:08,240 --> 00:08:09,440 Ah si, là, on peut. 152 00:08:09,960 --> 00:08:12,560 Maître André Latuyère, huissier de justice 153 00:08:12,720 --> 00:08:15,160 et M. Guérand, inspecteur délégué de l'ARS. 154 00:08:15,320 --> 00:08:16,800 Je peux voir vos cartes. 155 00:08:21,080 --> 00:08:23,920 [Guérand] Je dois vérifier la validation de votre foyer par le CROSMS. 156 00:08:24,080 --> 00:08:25,040 Le CROSMS... 157 00:08:25,200 --> 00:08:28,000 Comité Régional d'Organisation Sanitaire et MédicoSociale. 158 00:08:28,160 --> 00:08:29,400 [Latuyère] Vous avez l'arrêté 159 00:08:29,560 --> 00:08:32,320 qui fait suite à l'avis du CROSMS ? Et le CPOM ? 160 00:08:32,480 --> 00:08:33,670 [Guérand] Votre contrat pluriannuel 161 00:08:33,840 --> 00:08:37,720 de pilotage interne de l'amélioration de la qualité, suivi par le CNUP. 162 00:08:37,880 --> 00:08:40,480 Le CROSMS, le CNOP, le CNUP, le FUCT, 163 00:08:40,640 --> 00:08:41,640 vous voulez quoi ? 164 00:08:41,790 --> 00:08:43,880 Vous n'avez pas les documents. 165 00:08:44,120 --> 00:08:47,440 Vous avez 15 jours pour obtenir les autorisations 166 00:08:47,680 --> 00:08:50,040 et réaliser les travaux nécessaires. 167 00:08:50,200 --> 00:08:51,640 Voici le dossier à remplir. 168 00:08:53,040 --> 00:08:54,040 C'est une blague ? 169 00:08:54,880 --> 00:08:55,840 Pour le remplir, 170 00:08:56,000 --> 00:08:59,200 - j'en ai pour des mois ! - [Guérand] Inutile de vous énerver. 171 00:08:59,360 --> 00:09:00,360 C'est la loi. 172 00:09:00,600 --> 00:09:03,240 Le fait de passer à la télé ne vous donne pas de passe-droit. 173 00:09:03,400 --> 00:09:04,240 Quel rapport ? 174 00:09:04,400 --> 00:09:05,600 Vous avez 15 jours. 175 00:09:05,840 --> 00:09:09,320 Passé ce délai, je devrai replacer vos pensionnaires. 176 00:09:12,160 --> 00:09:15,040 Vous me parlez de paperasse, je vous parle d'humains. 177 00:09:15,200 --> 00:09:16,920 Personne leur demande leur avis ? 178 00:09:17,080 --> 00:09:18,880 On les déplace comme des meubles 179 00:09:19,040 --> 00:09:21,800 d'un endroit à un autre juste parce que c'est la loi ? 180 00:09:22,040 --> 00:09:24,920 Ces gens-là n'ont rien d'autre que nous. 181 00:09:25,360 --> 00:09:29,480 C'est pas deux clowns en costume qui vont m'apprendre mon métier. 182 00:09:29,720 --> 00:09:32,000 Vous voulez les prendre ? Prenez-les ! 183 00:09:32,160 --> 00:09:35,680 Mettez-les dans une maison de Major Santé et laissez-les crever ! 184 00:09:35,840 --> 00:09:37,600 Vous auriez voulu ça pour votre grand-mère ? 185 00:09:37,760 --> 00:09:38,760 15 jours. 186 00:09:39,400 --> 00:09:40,560 Pas un de plus. 187 00:09:40,800 --> 00:09:42,680 Bonne journée, M. Rousseau. 188 00:09:43,400 --> 00:09:44,840 [Guérand] Bonne journée. 189 00:09:56,920 --> 00:09:58,080 Il y a un problème ? 190 00:09:58,760 --> 00:10:00,400 Non, non, ça va. 191 00:10:01,080 --> 00:10:02,080 Milann. 192 00:10:02,240 --> 00:10:04,160 Faut que tu penses à toi. 193 00:10:04,600 --> 00:10:08,560 T'habites dans une maison de retraite, tu dors dans ton bureau, 194 00:10:08,800 --> 00:10:10,920 t'as pas de vie, pas d'amis, à part nous ! 195 00:10:12,560 --> 00:10:14,360 Trouve-toi quelqu'un. 196 00:10:14,600 --> 00:10:17,000 Moi, j'y crois plus, mais toi, tu es jeune. 197 00:10:17,160 --> 00:10:18,800 Toi aussi, tu es jeune. 198 00:10:18,960 --> 00:10:22,520 L'amour n'a pas d'âge. Comme disait Jean-Baptiste Poquelin, 199 00:10:22,680 --> 00:10:26,320 dit Molière : "Vivre sans aimer n'est pas proprement vivre." 200 00:10:26,560 --> 00:10:27,400 Ah ! 201 00:10:28,320 --> 00:10:30,080 [Alban] Je te l'ai déjà dit, 202 00:10:30,240 --> 00:10:31,680 l'amour, ça change un homme. 203 00:10:31,840 --> 00:10:33,240 [Alfred] Attends, Milann. 204 00:10:33,400 --> 00:10:34,840 J'ai une idée sensas. 205 00:10:36,520 --> 00:10:38,040 Je te refile mes moches. 206 00:10:38,920 --> 00:10:40,560 [thème jovial] 207 00:10:58,000 --> 00:10:59,120 Échec et mat. 208 00:11:00,280 --> 00:11:01,720 Bien joué, Albert. 209 00:11:02,640 --> 00:11:05,000 Tu sais ce que je t'ai fait, là ? 210 00:11:05,240 --> 00:11:06,040 Non. 211 00:11:06,280 --> 00:11:07,280 Une "niquade". 212 00:11:07,440 --> 00:11:08,440 Oh, Alfred... 213 00:11:08,600 --> 00:11:09,360 Ben si. 214 00:11:09,520 --> 00:11:12,960 Ça s'appelle "Le sacrifice de la dame". C'est un des coups les plus excitants. 215 00:11:13,120 --> 00:11:17,520 Si ton adversaire a de l'égo, il va craquer et te piquer ta dame. 216 00:11:17,680 --> 00:11:21,480 Sauf qu'en sacrifiant ta dame, tu élimines sa défense. 217 00:11:21,640 --> 00:11:23,720 Pion en E4. 218 00:11:23,880 --> 00:11:25,560 La partie commence. 219 00:11:25,720 --> 00:11:27,360 D'accord. Je fais ça. 220 00:11:27,520 --> 00:11:29,480 [Albert] 2e étape, cavalier en F3. 221 00:11:29,640 --> 00:11:31,920 On prépare notre défense avant l'attaque. 222 00:11:32,080 --> 00:11:34,200 3e étape, cavalier en C3. 223 00:11:34,360 --> 00:11:37,440 On fait diversion pour tromper l'adversaire. 224 00:11:37,600 --> 00:11:38,720 Puis on avance nos pions. 225 00:11:38,880 --> 00:11:39,960 On libère la voie. 226 00:11:40,120 --> 00:11:42,240 L'adversaire pense qu'il va gagner. 227 00:11:46,480 --> 00:11:47,920 Avant-dernière étape. 228 00:11:48,080 --> 00:11:50,120 Fou en F7, l'étau se resserre. 229 00:11:50,360 --> 00:11:53,960 L'adversaire croit comprendre et nous prend pour des débutants. 230 00:11:54,120 --> 00:11:55,320 Et enfin, 231 00:11:55,480 --> 00:11:57,040 cavalier en D5. 232 00:11:57,200 --> 00:11:58,400 Échec et mat. 233 00:11:58,560 --> 00:12:00,040 Ah oui, bien joué. 234 00:12:00,640 --> 00:12:04,240 Je suis aide-soignant chez Major Santé depuis 5 ans. 235 00:12:04,480 --> 00:12:06,040 On fait de notre mieux, 236 00:12:06,200 --> 00:12:10,120 mais je vois même plus ma famille, le rythme est infernal. 237 00:12:10,360 --> 00:12:12,440 Et à la fin, nos anciens trinquent. 238 00:12:12,600 --> 00:12:14,880 [journaliste] Reine Montrosier, vous dirigez 239 00:12:15,040 --> 00:12:18,760 les établissements de retraite Major Santé. Votre réponse. 240 00:12:18,920 --> 00:12:21,320 Je n'ai rien à cacher. 241 00:12:21,480 --> 00:12:24,440 Contrairement à ce monsieur qui reste anonyme. 242 00:12:24,600 --> 00:12:27,600 Jusqu'à preuve du contraire, c'est votre métier de le prouver, 243 00:12:27,760 --> 00:12:29,640 aucun pensionnaire n'a été maltraité. 244 00:12:29,800 --> 00:12:33,600 [journaliste] Mais beaucoup ont demandé à changer d'établissement. 245 00:12:33,840 --> 00:12:38,080 [Montrosier] Mais je ne retiens personne. Si quelques-uns veulent partir, 246 00:12:38,240 --> 00:12:40,320 et c'est une minorité, qu'ils le fassent. 247 00:12:40,480 --> 00:12:43,360 Cette polémique est vaine. Que cherche-t-on ? 248 00:12:43,520 --> 00:12:46,080 - Tu cherches de l'or ou quoi ? - Qu'est-ce tu fous là ? 249 00:12:46,240 --> 00:12:47,960 C'était qui les deux mecs ? 250 00:12:48,440 --> 00:12:50,080 Rien, c'était personne. 251 00:12:50,240 --> 00:12:53,640 Balance ou je dis que tu te récures le nez devant Montrosier. 252 00:12:53,800 --> 00:12:55,400 C'est nul comme menace. 253 00:12:55,640 --> 00:12:57,880 Bon, jure-moi de ne rien dire. 254 00:12:58,040 --> 00:12:59,320 - Évidemment. - Jure-le. 255 00:12:59,560 --> 00:13:01,200 Juré, je suis une tombe. 256 00:13:03,080 --> 00:13:04,320 Le foyer va fermer. 257 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 Quoi ? 258 00:13:05,720 --> 00:13:09,120 - On n'est pas aux normes. - Mais il doit y avoir un recours ? 259 00:13:09,280 --> 00:13:12,320 Oui, faire les travaux en 15 jours et remplir le dossier. 260 00:13:12,480 --> 00:13:13,360 Fallait le dire. 261 00:13:13,520 --> 00:13:14,800 J'adore la paperasse ! 262 00:13:15,040 --> 00:13:16,400 C'est ça, le dossier ? 263 00:13:16,560 --> 00:13:17,600 Oui, c'est ça. 264 00:13:18,320 --> 00:13:19,760 Ah oui... Oh ! 265 00:13:20,000 --> 00:13:22,080 T'en as parlé à ton avocat ? 266 00:13:22,240 --> 00:13:25,240 Oui. Juridiquement, il n'y a rien à faire. 267 00:13:25,720 --> 00:13:27,240 Je peux plus les garder. 268 00:13:27,400 --> 00:13:30,720 - Elle a pas honte de se montrer, elle ? - Qu'est-ce tu fous là ? 269 00:13:30,880 --> 00:13:33,440 - Je regarde la télé. - OK, personne frappe. 270 00:13:33,680 --> 00:13:35,640 - On va être expulsés ! - Quoi ? 271 00:13:35,880 --> 00:13:38,760 - Je te jure. - Tu devais rien dire à personne. 272 00:13:39,000 --> 00:13:41,760 - Driss, c'est pas personne. - Pas de panique. 273 00:13:41,920 --> 00:13:45,600 Sans mettre la charade avant l'hébreu, j'ai peut-être une solution. 274 00:13:45,840 --> 00:13:49,360 Si on doit partir, je sais où aller. Je vous montre demain. 275 00:13:49,600 --> 00:13:50,480 Merci, Driss. 276 00:13:53,000 --> 00:13:54,320 C'est quoi ce costume ? 277 00:13:54,480 --> 00:13:58,640 Bonjour, je suis Stéphane Hamza. Bienvenue dans "Maison à vendre". 278 00:13:59,400 --> 00:14:00,400 Il m'épuise. 279 00:14:00,560 --> 00:14:03,360 [Driss] Ici, on a des arbres, là, de l'herbe. 280 00:14:03,600 --> 00:14:06,240 Et des petits lapins. J'aime bien les lapins. 281 00:14:12,640 --> 00:14:13,760 Oh, la vache. 282 00:14:13,920 --> 00:14:18,320 Je savais que tu allais kiffer. Et surprise, j'adore les surprises, 283 00:14:18,480 --> 00:14:21,960 on a un service de gardiennage, 24 heures sur 24, sécurité avant tout, 284 00:14:22,120 --> 00:14:25,360 tenu par Chrichtophe. Chrichtophe ? 285 00:14:25,520 --> 00:14:27,360 - Chrichtophe ? - [zip de tente] 286 00:14:27,920 --> 00:14:29,240 Hm... Ah ! 287 00:14:30,720 --> 00:14:32,560 [il renifle.] 288 00:14:32,720 --> 00:14:35,120 - C'est un clochard. - Non, c'est Chrichtophe. 289 00:14:35,280 --> 00:14:37,440 [Driss] Qu'est-ce qu'il a la classe. 290 00:14:37,600 --> 00:14:41,240 Chrichtophe, question de ces jeunes gens. Y a-t-il des charges ici ? 291 00:14:41,400 --> 00:14:42,840 [il se racle la gorge] 292 00:14:45,560 --> 00:14:46,600 [il déglutit] 293 00:14:47,840 --> 00:14:49,000 Pas de charges. 294 00:14:49,160 --> 00:14:51,600 - On se casse. - [Driss] Non, attends. 295 00:14:51,760 --> 00:14:55,640 J'aurai un bon prix, c'est le terrain à la grand-mère de ma reuss. 296 00:14:56,400 --> 00:14:57,360 T'as dit quoi ? 297 00:14:57,520 --> 00:15:00,840 - C'est à la grand-mère de ma sœur. - Donc, ta grand-mère. 298 00:15:01,000 --> 00:15:03,880 Beau à l'extérieur, insalubre à l'intérieur. Ah ! 299 00:15:04,840 --> 00:15:08,520 - Mais je peux avoir un prix ! - On a un problème de sécurité. 300 00:15:09,160 --> 00:15:11,680 [Sylvette] Amanda, dis-le, c'est facile. 301 00:15:11,840 --> 00:15:13,040 Tiens. 302 00:15:13,200 --> 00:15:14,200 Merci. 303 00:15:15,200 --> 00:15:16,440 [Albert] C'est gentil. 304 00:15:20,160 --> 00:15:21,760 [Fleurette] Ça ne va pas, mon cœur ? 305 00:15:22,000 --> 00:15:23,800 Je l'ai vue à la télé. 306 00:15:23,960 --> 00:15:27,640 C'est vrai que dans ses maisons de retraite, les vieux y vont 307 00:15:27,800 --> 00:15:29,200 pour mourir ? 308 00:15:29,360 --> 00:15:33,600 [Albert] Faut pas généraliser Regarde, nous, on est heureux ici. 309 00:15:34,360 --> 00:15:35,720 Elle me manque. 310 00:15:37,160 --> 00:15:38,320 [thème nostalgique] 311 00:15:48,280 --> 00:15:49,240 Ah oui. 312 00:15:49,920 --> 00:15:51,040 À nous aussi. 313 00:15:52,080 --> 00:15:52,960 [Fleurette] Ma Juline, 314 00:15:53,120 --> 00:15:57,440 tant que tu penseras fort à Simone, elle sera avec toi. 315 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 D'accord. 316 00:15:58,840 --> 00:16:00,680 Mais elle, je la déteste. 317 00:16:00,840 --> 00:16:03,880 C'est la méchante reine de "Blanche-Neige." 318 00:16:04,040 --> 00:16:05,920 [homme] "Bel Azur Club", j'écoute. 319 00:16:06,160 --> 00:16:09,840 Oui, je suis Milann Rousseau, je dirige le foyer Lino Vartan. 320 00:16:10,080 --> 00:16:13,320 - Ah, vous avez reçu mon invitation ? - Oui. 321 00:16:13,560 --> 00:16:16,040 J'ai même cru que c'était une pub. 322 00:16:16,280 --> 00:16:20,720 J'aurais pensé la même chose. Il n'y a aucun souci, je comprends. 323 00:16:20,960 --> 00:16:24,640 Pardon, mais pourquoi vous nous invitez exactement ? 324 00:16:24,880 --> 00:16:29,200 C'est si rare de voir des gens dédier leur vie aux personnes âgées 325 00:16:29,440 --> 00:16:31,400 que je n'ai pas résisté. 326 00:16:31,640 --> 00:16:32,680 C'est gentil. 327 00:16:32,920 --> 00:16:34,040 Je vous en prie. 328 00:16:34,280 --> 00:16:38,000 Mon club est une maison de retraite familiale, indépendante. 329 00:16:38,240 --> 00:16:40,760 Nous sommes au bord de la mer. 330 00:16:41,000 --> 00:16:44,280 Écoutez, venez. Je suis sûr que vos pensionnaires adoreront. 331 00:16:44,560 --> 00:16:46,480 Écoutez, on va y réfléchir. 332 00:16:46,720 --> 00:16:48,960 - Dis "oui" ! - Qu'est-ce que vous foutez là ? 333 00:16:49,160 --> 00:16:52,720 - Dis oui ou je parle de tes implants. - Je vous rappelle, M. Masson. 334 00:16:52,880 --> 00:16:56,600 - T'as pas le choix, frère. - Faut apprendre à taper à la porte. 335 00:16:56,840 --> 00:16:58,840 - Pense à nous. - Pense à nous. 336 00:17:02,920 --> 00:17:05,440 [Albert] Ce sont mes deux boules les plus proches. 337 00:17:05,590 --> 00:17:08,110 Ça fait 7 pour Bastien et Albert. 338 00:17:08,280 --> 00:17:09,560 Bravo, Mlle Calcul. 339 00:17:09,720 --> 00:17:10,560 [tous] Bravo ! 340 00:17:10,800 --> 00:17:12,640 [Milann] Les amis, j'ai une annonce 341 00:17:12,800 --> 00:17:13,830 à vous faire ! 342 00:17:14,000 --> 00:17:14,640 On déménage ? 343 00:17:14,800 --> 00:17:17,440 Non, on part tous en vacances à la mer ! 344 00:17:17,590 --> 00:17:19,480 [cris de joie] 345 00:17:22,440 --> 00:17:24,110 Minots plus viejos ? 346 00:17:24,280 --> 00:17:26,160 [tous] La fête à gogo ! 347 00:17:26,310 --> 00:17:28,160 ♪ Et crème solaire. Crème solaire. ♪ 348 00:17:28,310 --> 00:17:29,760 ♪ [tous] Crème solaire. ♪ 349 00:17:29,920 --> 00:17:33,200 ♪ Crème solaire. ♪ 350 00:17:33,360 --> 00:17:34,560 ♪ Et la mer ! ♪ 351 00:17:34,720 --> 00:17:36,480 ♪ - Et la mer ! ♪ ♪ - Et ta mère. ♪ 352 00:17:36,720 --> 00:17:40,480 Albert dit que tu t'intéresses aux expressions françaises. 353 00:17:40,720 --> 00:17:42,280 Ah ouais, à fond. 354 00:17:42,440 --> 00:17:45,160 - C'est ma nouvelle pubis. - C'est bien. 355 00:17:45,320 --> 00:17:48,160 Tu connais : "Toucher la chatte à la voisine" ? 356 00:17:48,320 --> 00:17:51,680 - Vous me faites une blague, Alfred ? - Non. Pas du tout. 357 00:17:51,920 --> 00:17:55,200 Au XVIe siècle, "toucher la chatte à la voisine", 358 00:17:55,440 --> 00:17:58,680 ça voulait dire "rendre service à son prochain". 359 00:17:58,920 --> 00:18:03,000 "Je touche la chatte à la voisine." "Je rends service à mon prochain." 360 00:18:03,240 --> 00:18:05,280 C'est beau, c'est poétique. 361 00:18:05,440 --> 00:18:08,560 ♪ [tous] Et le dauphin ! Le dauphin ! ♪ 362 00:18:15,440 --> 00:18:18,240 ["Hier encore" - Charles Aznavour] 363 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 [Sylvette] Plus fort ! 364 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 Simone adorait cette chanson. 365 00:18:33,360 --> 00:18:36,080 ♪ Hier encore, j'avais vingt ans ♪ 366 00:18:36,240 --> 00:18:38,120 ♪ Je caressais le temps ♪ 367 00:18:38,840 --> 00:18:40,800 ♪ Et jouais de la vie ♪ 368 00:18:40,960 --> 00:18:44,000 ♪ Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit ♪ 369 00:18:44,240 --> 00:18:47,560 ♪ Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps ♪ 370 00:18:48,280 --> 00:18:51,000 ♪ J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air ♪ 371 00:18:51,240 --> 00:18:54,600 ♪ J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés ♪ 372 00:18:54,840 --> 00:18:58,040 ♪ Que je reste perdu ne sachant où aller ♪ 373 00:18:58,280 --> 00:19:00,400 ♪ Les yeux cherchant le ciel ♪ 374 00:19:00,560 --> 00:19:02,520 ♪ Mais le cœur mis en terre ♪ 375 00:19:02,760 --> 00:19:05,480 ♪ Hier encore, j'avais vingt ans ♪ 376 00:19:05,720 --> 00:19:09,200 ♪ Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter ♪ 377 00:19:09,360 --> 00:19:13,120 ♪ [tous chantent] Et pour le retenir, même le devancer ♪ 378 00:19:13,280 --> 00:19:16,440 ♪ Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé ♪ 379 00:19:16,680 --> 00:19:17,840 ♪ Ignorant le passé ♪ 380 00:19:18,000 --> 00:19:20,120 ♪ Conjuguant au futur ♪ 381 00:19:20,280 --> 00:19:23,600 ♪ Je précédais de moi toute conversation ♪ 382 00:19:23,760 --> 00:19:27,680 ♪ Et donnais mon avis que je voulais le bon ♪ 383 00:19:27,840 --> 00:19:30,960 ♪ Pour critiquer le monde avec désinvolture ♪ 384 00:19:31,120 --> 00:19:34,760 ♪ Hier encore, j'avais vingt ans ♪ 385 00:19:34,920 --> 00:19:35,880 [coups de klaxon] 386 00:19:36,040 --> 00:19:39,800 - [motard] Avance ou je te défonce ! - OK, laisse-moi ton adresse, chouchou ! 387 00:19:39,960 --> 00:19:42,640 [thème léger et guilleret] 388 00:20:11,560 --> 00:20:13,840 Milann Rousseau ? Claude Masson. 389 00:20:14,000 --> 00:20:16,400 - Bienvenue. - Merci de nous recevoir. 390 00:20:16,640 --> 00:20:17,520 Je vous en prie. 391 00:20:17,680 --> 00:20:21,200 C'est moi, je vous admire tellement. Merci d'être là. 392 00:20:21,360 --> 00:20:23,160 Vous me suivez ? Allez. 393 00:20:25,280 --> 00:20:27,000 - Oh... - [Masson] Venez, venez. 394 00:20:27,240 --> 00:20:30,560 C'est magnifique, c'est la villa d'Escobar ou quoi ? 395 00:20:34,520 --> 00:20:36,680 Bienvenue au "Bel Azur Club" ! 396 00:20:36,840 --> 00:20:39,440 - Le meilleur pour nos aïeux. - Y a une piscine ? 397 00:20:39,680 --> 00:20:40,880 Bien sûr, juste là. 398 00:20:41,040 --> 00:20:43,080 - [les enfants] Ouais ! - [Milann] On ne court pas ! 399 00:20:43,240 --> 00:20:44,880 - Doucement ! - Suivez-moi. 400 00:20:45,040 --> 00:20:48,400 Notre magnifique hall d'accueil et de renseignements. 401 00:20:48,560 --> 00:20:50,440 Je ne m'en lasse pas. 402 00:20:50,600 --> 00:20:51,880 Où est l'ascenseur ? 403 00:20:52,040 --> 00:20:54,120 [Masson] Ouvert sans interruption 404 00:20:54,280 --> 00:20:55,280 de 9h à 18h. 405 00:20:55,520 --> 00:20:57,280 Accueil irréprochable. 406 00:20:57,440 --> 00:21:01,240 J'y tiens. "Un lieu magique pour des pensionnaires heureux." 407 00:21:01,840 --> 00:21:02,800 C'est de moi. 408 00:21:03,640 --> 00:21:05,400 Allez, on continue. 409 00:21:06,040 --> 00:21:07,320 Je vous présente. 410 00:21:07,480 --> 00:21:09,040 Voici Danielle. 411 00:21:09,200 --> 00:21:11,680 Dite La Colonelle, ancienne militaire. 412 00:21:11,840 --> 00:21:12,720 Ouais, bon ! 413 00:21:12,880 --> 00:21:16,760 Inutile de décliner les matricules. On est venus, on a vu, ça pue du cul. 414 00:21:16,920 --> 00:21:18,120 [Masson] Voilà. 415 00:21:18,360 --> 00:21:19,760 Merci, Danielle. 416 00:21:19,920 --> 00:21:22,600 On m'appelle Barbie, mais appelez-moi Barbara. 417 00:21:22,760 --> 00:21:24,640 Non, vous m'appelez pas. 418 00:21:24,800 --> 00:21:26,600 - Ah. - [Masson] Rassurez-vous, 419 00:21:26,760 --> 00:21:29,920 elles sont ravies de vous rencontrer. 420 00:21:31,360 --> 00:21:34,280 - Retenez-moi ou je fais un malheur. - Personne te retient. 421 00:21:34,440 --> 00:21:35,240 Pas faux. 422 00:21:35,400 --> 00:21:37,200 [Masson] Ah, voilà, Rico. 423 00:21:37,440 --> 00:21:38,720 - Bonjour. - Ah, Rico. 424 00:21:38,880 --> 00:21:40,480 Il est un peu sourd. 425 00:21:40,640 --> 00:21:44,360 Je finissais ma maquette et y avait personne à la cantine. 426 00:21:44,600 --> 00:21:46,120 C'est les nouveaux. 427 00:21:46,280 --> 00:21:47,520 [Rico] Quoi ? 428 00:21:47,680 --> 00:21:50,440 Y a des bulots et des linguines ? 429 00:21:50,600 --> 00:21:52,440 Eh oui, il est sourd. 430 00:21:52,600 --> 00:21:55,800 C'est merveilleux cette vue sur la mer. 431 00:21:55,960 --> 00:21:58,400 [Masson] Oui, c'est assez exceptionnel. 432 00:21:58,560 --> 00:22:00,040 Ah, voici Lorenzo. 433 00:22:01,760 --> 00:22:05,440 [musique rappelant le thème principal du film "Le Grand Bleu"] 434 00:22:14,520 --> 00:22:16,240 Bonjour. Enchanté. 435 00:22:16,400 --> 00:22:17,800 Je m'appelle Milann. 436 00:22:18,240 --> 00:22:19,360 Bonjour. 437 00:22:19,520 --> 00:22:23,840 Ici, si vous voulez que ça se passe bien, il y a trois règles à suivre. 438 00:22:24,960 --> 00:22:27,600 Un : faut respecter les lieux. 439 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 Deux : laissez-nous tranquilles. 440 00:22:36,520 --> 00:22:40,000 Il en manque une, non ? Il avait dit trois, pas deux. 441 00:22:40,560 --> 00:22:43,120 Clémence est coincée dans les toilettes. 442 00:22:43,360 --> 00:22:46,960 - À moins de défoncer la porte... - Je suis occupé. Défoncez, défoncez. 443 00:22:47,120 --> 00:22:49,080 Je peux m'en occuper. 444 00:22:49,240 --> 00:22:50,080 Merci. 445 00:22:50,320 --> 00:22:52,160 - Prenez soin d'eux. - Oui. 446 00:22:57,280 --> 00:23:01,080 Bonjour, mamie Clémence. Je suis Milann, le nouvel aide-soignant. 447 00:23:02,320 --> 00:23:05,880 J'imagine que vous faites pipi, je viens vous aider à sortir. 448 00:23:11,640 --> 00:23:13,040 Mamie Clémence ! 449 00:23:13,280 --> 00:23:17,640 Je me présente, je m'appelle Milann ! Je suis venu vous aider à sortir ! 450 00:23:17,800 --> 00:23:20,520 Vous savez où je peux trouver une autre clé ! ? 451 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 Ah, putain ! 452 00:23:26,080 --> 00:23:27,040 Je me suis tué. 453 00:23:29,160 --> 00:23:30,120 Euh... 454 00:23:30,360 --> 00:23:32,360 [jeune femme] En fait, la porte se tire. 455 00:23:32,520 --> 00:23:33,520 Ah. 456 00:23:36,560 --> 00:23:38,680 Mamie Clémence vous remercie. 457 00:23:39,080 --> 00:23:41,960 - Je... j'ai... - Tu parles français ? 458 00:23:42,120 --> 00:23:44,800 - Français, oui. Je m'appelle... - Milann. 459 00:23:44,960 --> 00:23:45,680 Oui. 460 00:23:45,840 --> 00:23:47,360 Tu as accepté l'invitation de mon père ? 461 00:23:47,520 --> 00:23:50,160 - Ah, tu es la fille de... - Claude Masson. 462 00:23:50,320 --> 00:23:51,560 Bon, suis-moi. 463 00:23:51,960 --> 00:23:53,120 Je te fais visiter ? 464 00:23:54,000 --> 00:23:55,160 [Masson] On a de la chance 465 00:23:55,320 --> 00:23:59,720 car le "Bel Azur Club", ce n'est pas que ce domaine, c'est un écrin. 466 00:23:59,880 --> 00:24:02,640 - [femme âgée] Allez. - On laisse passer Marguerite. 467 00:24:02,880 --> 00:24:03,840 Allez, Pitou. 468 00:24:04,080 --> 00:24:05,880 [Driss] Elle est à poil, non ? 469 00:24:06,040 --> 00:24:08,240 Elle promène surtout un chien invisible. 470 00:24:09,080 --> 00:24:10,720 [Masson] Tout est sous contrôle. 471 00:24:11,600 --> 00:24:13,600 - On continue. - La piscine. 472 00:24:13,760 --> 00:24:16,680 Et en bas, mon endroit préféré, la plage privée. 473 00:24:16,840 --> 00:24:17,960 [Milann] D'accord. 474 00:24:18,120 --> 00:24:20,400 - La plage est privée. - [Masson] Forcément. 475 00:24:20,560 --> 00:24:21,920 Question de sécurité. 476 00:24:23,000 --> 00:24:24,720 Mais il n'y en a pas de règle. 477 00:24:24,880 --> 00:24:26,720 On est libre de dormir là où on veut. 478 00:24:26,880 --> 00:24:29,960 - Normal qu'ils veuillent pas partager. - [Masson] C'est naturel. 479 00:24:30,120 --> 00:24:32,440 Ils sont un peu déboussolés. 480 00:24:32,600 --> 00:24:35,000 [Clémence] Il y a encore trois semaines, 481 00:24:35,160 --> 00:24:38,720 ils étaient à Major Santé, j'y ai travaillé pendant cinq ans. 482 00:24:38,960 --> 00:24:40,520 C'était l'horreur. 483 00:24:40,680 --> 00:24:44,040 Alors, quand mon père est venu me voir, forcément. 484 00:24:44,200 --> 00:24:46,760 J'ai voulu offrir un cadre plus acceptable 485 00:24:47,400 --> 00:24:49,240 et je ne regrette pas mon choix. 486 00:24:49,400 --> 00:24:52,600 Nos aïeux sont une source d'inspiration inépuisable. 487 00:24:53,520 --> 00:24:54,880 [Masson] Perpétuelle. 488 00:24:55,040 --> 00:24:57,600 C'est un puits sans fond, un cercle. 489 00:25:02,840 --> 00:25:03,960 Il n'y a pas de fin. 490 00:25:04,920 --> 00:25:05,920 Vous voyez ? 491 00:25:06,080 --> 00:25:07,280 Merci, papa. 492 00:25:07,440 --> 00:25:08,440 [Masson] On poursuit ? 493 00:25:08,680 --> 00:25:10,520 Aldo et Boris. 494 00:25:10,760 --> 00:25:12,200 - C'est ça. - [ensemble] Sérieux ? 495 00:25:17,120 --> 00:25:19,760 Alors, on en fait quoi des nouveaux ? 496 00:25:19,920 --> 00:25:22,080 [Barbie] Aujourd'hui, c'est eux, mais demain ? 497 00:25:22,240 --> 00:25:24,840 On va voir débarquer des vieux. Ça me tuera. 498 00:25:25,000 --> 00:25:29,200 [La Colonelle] Si on est trop, on va tous clamser, comme à Major Santé. 499 00:25:29,360 --> 00:25:30,880 [Barbie] Enfin, on s'attache, 500 00:25:31,040 --> 00:25:32,120 mais on crève seul. 501 00:25:32,360 --> 00:25:36,080 Ma famille, j'ai préféré partir avant qu'ils me laissent tomber. 502 00:25:36,240 --> 00:25:40,240 C'est pas le moment de pleurer sur notre sort, l'heure est grave. 503 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 On s'en débarrasse comment ? 504 00:25:43,240 --> 00:25:46,320 Aux grands problèmes, les grands moyens. 505 00:25:46,480 --> 00:25:47,600 [tous] Oh ! 506 00:25:49,520 --> 00:25:50,760 Non, pas la petite cuillère ! 507 00:25:50,920 --> 00:25:54,240 Avec elle, j'ai décimé un bataillon de cosaques. 508 00:25:54,400 --> 00:25:57,200 Et c'est avec elle qu'on va les dégager. 509 00:25:57,360 --> 00:25:59,320 Génial, c'est la guerre ! 510 00:25:59,480 --> 00:26:02,840 Oh, la guerre, moi, je préfère prendre soin de ma santé. 511 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 [Rico] Alors ! ? 512 00:26:04,680 --> 00:26:08,760 On en fait quoi des nouveaux ? Ils ont l'air sympa, non ? 513 00:26:10,960 --> 00:26:12,600 [thème à suspense] 514 00:26:18,280 --> 00:26:22,160 OK, c'est "West Side Story". On devait pas se retrouver ce soir ? 515 00:26:22,320 --> 00:26:23,960 Il est 17h30. Pour eux, c'est le soir. 516 00:26:24,680 --> 00:26:25,680 Exact. 517 00:26:26,720 --> 00:26:29,000 [fille] 2 partout. C'est trop cool ici. 518 00:26:29,160 --> 00:26:31,080 - On va voir la plage ! - Ouais ! 519 00:26:32,000 --> 00:26:32,920 Amanda ! 520 00:26:33,080 --> 00:26:35,160 Viens ici, ma jolie. 521 00:26:36,040 --> 00:26:38,000 Raconte-moi ce que tu as vu. 522 00:26:38,160 --> 00:26:39,560 [thème triste] 523 00:26:46,280 --> 00:26:49,760 Je vais la faire parler. Je suis sûre d'y arriver un jour. 524 00:26:49,920 --> 00:26:51,400 Je te le souhaite. 525 00:26:52,520 --> 00:26:54,960 Je le trouve mignon celui qui est sourd. 526 00:26:56,880 --> 00:26:57,880 Oui, bof. 527 00:26:58,320 --> 00:27:02,480 - Dis, tu passes du côté de l'ennemi ? - Non, qu'est-ce que tu racontes ? 528 00:27:02,640 --> 00:27:03,680 [Masson] Bonsoir. 529 00:27:03,840 --> 00:27:05,280 Bonsoir, bonsoir. 530 00:27:05,440 --> 00:27:06,880 [Milann] Bonsoir, Claude. 531 00:27:07,040 --> 00:27:09,800 Alors, en fin d'après-midi, on aime se réunir ici 532 00:27:10,040 --> 00:27:11,800 pour que chacun évoque sa vie. 533 00:27:11,960 --> 00:27:16,160 - Bonne idée, Claude, essayons. - Commençons par vous, ma Colonelle. 534 00:27:17,000 --> 00:27:19,920 Mes ennemis, je leur fais passer l'arme à gauche. 535 00:27:20,080 --> 00:27:21,840 Ça veut dire quoi ? 536 00:27:22,000 --> 00:27:24,040 Juline, tu es un peu jeune. 537 00:27:24,200 --> 00:27:27,040 Crevé, clamsé, cané, bouffé par les vers. 538 00:27:27,200 --> 00:27:29,080 Bon, t'es pas si jeune. 539 00:27:29,240 --> 00:27:30,400 Écoute, la roulotte. 540 00:27:30,560 --> 00:27:31,800 La prochaine fois 541 00:27:31,960 --> 00:27:35,080 que tu lui parles comme ça, je t'envoie à la casse ! 542 00:27:35,240 --> 00:27:37,120 Tu veux que je t'émascule, toi ? 543 00:27:37,280 --> 00:27:39,280 [Juline] Ça veut dire quoi "émascule" ? 544 00:27:39,440 --> 00:27:42,000 Encore une fois, tu es un peu jeune. 545 00:27:42,160 --> 00:27:44,960 [La Colonelle] Couper la teub. Couper les glandes. 546 00:27:45,120 --> 00:27:46,040 T'as compris ? 547 00:27:47,160 --> 00:27:49,520 On part sur de mauvaises bases. 548 00:27:49,680 --> 00:27:51,880 Mais vous pouvez apprendre les uns des autres. 549 00:27:52,040 --> 00:27:54,000 Par exemple, Albert, ici présent, 550 00:27:54,160 --> 00:27:56,760 est un immense acteur de théâtre. 551 00:27:56,920 --> 00:27:58,600 Vous nous montrez ? 552 00:27:58,760 --> 00:28:02,080 Je vais pas jouer devant la cour des miracles. 553 00:28:02,240 --> 00:28:05,320 Au début, moi, j'avais peur des personnes âgées. 554 00:28:05,560 --> 00:28:06,840 Et j'ai compris 555 00:28:07,000 --> 00:28:10,200 que dans la vie, quand on s'ouvre à l'inconnu, on apprend. 556 00:28:10,360 --> 00:28:13,200 Je m'ouvre à toi quand tu veux, beau gosse. 557 00:28:14,080 --> 00:28:16,240 Je parlais d'ouverture d'esprit. 558 00:28:17,560 --> 00:28:20,280 Continuons. Lorenzo, vous faisiez quoi dans la vie ? 559 00:28:21,320 --> 00:28:22,320 J'ai tout fait. 560 00:28:22,480 --> 00:28:26,920 Tueur à gages, missions spéciales, plongée en apnée, monstre sous-marin. 561 00:28:27,160 --> 00:28:28,880 J'ai survécu à tout. 562 00:28:29,120 --> 00:28:31,000 J'ai même voyagé dans le temps. 563 00:28:31,160 --> 00:28:31,960 Ah. 564 00:28:32,120 --> 00:28:36,440 Mais c'est un temps que les moins de 75 ans ne peuvent pas connaître. 565 00:28:37,760 --> 00:28:38,880 Allez, on s'en va. 566 00:28:39,040 --> 00:28:40,760 [Sylvette] Eh ben, nous aussi ! 567 00:28:40,920 --> 00:28:43,000 Et on n'a pas peur de vous. 568 00:28:43,160 --> 00:28:45,080 On veut rentrer chez nous. 569 00:28:45,240 --> 00:28:46,040 [Sylvette] Voilà. 570 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 [Rico] C'est l'heure de la cantine ? 571 00:28:50,800 --> 00:28:52,480 C'est quoi ces nouveaux ? 572 00:28:52,720 --> 00:28:54,320 Les nouveaux, c'est nous. 573 00:28:54,560 --> 00:28:58,200 La Barbie vulgaire, je vais lui faire bouffer sa tignasse. 574 00:28:58,440 --> 00:29:01,480 L'autre en fauteuil roulant, je te jure, je... 575 00:29:01,720 --> 00:29:05,080 Et le grand, style agent secret, ou celui qui hurle, 576 00:29:05,320 --> 00:29:07,080 mes oreilles saignent ! 577 00:29:07,240 --> 00:29:08,520 [elle tchipe] 578 00:29:08,760 --> 00:29:09,600 [Sylvette] Attendez. 579 00:29:09,760 --> 00:29:12,200 - On s'en fout de la Riviera. - [Alfred] Ah oui. 580 00:29:12,360 --> 00:29:14,800 On est heureux avec nos filleuls. 581 00:29:14,960 --> 00:29:19,360 Va dire de nous ramener dans notre foyer, c'est chez nous. 582 00:29:19,600 --> 00:29:21,000 [Albert] Oui, c'est vrai. 583 00:29:21,720 --> 00:29:23,200 Et s'il veut pas ? 584 00:29:25,160 --> 00:29:26,120 Ah. 585 00:29:27,240 --> 00:29:29,800 Et si on lui laissait pas le choix ? 586 00:29:29,960 --> 00:29:32,000 Ah. 587 00:29:32,160 --> 00:29:34,120 Ah. On est d'accord ? 588 00:29:34,280 --> 00:29:35,160 Check ! 589 00:29:35,320 --> 00:29:36,280 - Check ! - Check ! 590 00:29:36,440 --> 00:29:37,440 [tous] Hm... 591 00:29:37,600 --> 00:29:39,320 - Check. - Check. 592 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 Check, quoi ! 593 00:29:41,120 --> 00:29:42,280 Cheeeck ! 594 00:29:44,720 --> 00:29:46,800 [Driss] On a des points communs. 595 00:29:46,960 --> 00:29:50,800 On aime les vieux. Puis je suis bientôt à la retraite. 596 00:29:50,960 --> 00:29:52,680 Mais personne le sait. 597 00:29:52,920 --> 00:29:54,000 Mon truc, c'est... 598 00:29:55,720 --> 00:29:58,360 Je sais pas, c'est toucher la cha... 599 00:29:58,520 --> 00:30:00,120 Ils sont où, tous ? 600 00:30:00,360 --> 00:30:01,520 Je sais pas. 601 00:30:01,760 --> 00:30:04,960 Je me suis levé ce matin pour aider mon prochain 602 00:30:05,200 --> 00:30:06,840 et il n'y avait personne. 603 00:30:07,000 --> 00:30:09,440 Allez, on va faire pipi, Pitou. 604 00:30:09,600 --> 00:30:11,400 [Marguerite] Allez, viens. 605 00:30:13,840 --> 00:30:15,560 Elle, j'aimerais l'aider. 606 00:30:15,720 --> 00:30:19,000 Mais elle fait flipper, on dirait la meuf de "L'Exorciste". 607 00:30:21,200 --> 00:30:22,760 Ah, attention. 608 00:30:23,760 --> 00:30:24,880 Ça va, madame ? 609 00:30:25,120 --> 00:30:26,480 Oui, je promène Pitou. 610 00:30:26,640 --> 00:30:28,320 Oui, Pitou, bien sûr. 611 00:30:28,480 --> 00:30:31,880 - Mais il faudrait mettre un tricot. - Pitou est bien couvert. 612 00:30:33,280 --> 00:30:34,720 Vous êtes qui ? 613 00:30:34,880 --> 00:30:36,000 Je suis Milann. 614 00:30:36,160 --> 00:30:38,280 Le nouvel aide-soignant qui... 615 00:30:38,440 --> 00:30:40,080 Elle en a rien à foutre. Fascinant. 616 00:30:41,120 --> 00:30:43,800 - Ils sont tous dans le bus. - Pourquoi ? 617 00:30:43,960 --> 00:30:45,160 Ils veulent rentrer. 618 00:30:45,320 --> 00:30:46,560 Mais c'est pas possible. 619 00:30:46,720 --> 00:30:47,680 Mais je leur dis quoi ? 620 00:30:47,840 --> 00:30:50,280 Tu... Tu te démerdes. 621 00:30:50,440 --> 00:30:51,440 Hein ? 622 00:30:51,880 --> 00:30:53,040 Je me démerde ? 623 00:30:53,280 --> 00:30:54,600 Trouve un truc. 624 00:30:54,760 --> 00:30:57,560 Trouve un truc. Go ! T'as peur de rien. 625 00:30:57,720 --> 00:30:59,120 Youhou ! 626 00:31:00,360 --> 00:31:02,040 [Alban] Tout le monde est là ? 627 00:31:02,200 --> 00:31:04,080 OK, super, Milann arrive. 628 00:31:04,320 --> 00:31:05,520 On va y aller. 629 00:31:06,760 --> 00:31:09,160 - [il essaye de démarrer] - Ah, ça marche. 630 00:31:09,400 --> 00:31:11,200 C'est une bonne nouvelle. 631 00:31:11,360 --> 00:31:12,880 [démarreur] 632 00:31:13,040 --> 00:31:15,720 Ça va aller, je mets la sécurité. 633 00:31:15,880 --> 00:31:17,880 - [klaxon] - Ah ! Le klaxon marche ! 634 00:31:18,040 --> 00:31:19,880 Le klaxon marche. 635 00:31:20,040 --> 00:31:21,760 Y a un problème de pédales. 636 00:31:21,920 --> 00:31:24,040 Et je parle pas de moi. 637 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 [il chuchote] Faut que je trouve un truc. 638 00:31:28,640 --> 00:31:31,560 OK, il est en panne. Carrément, OK. 639 00:31:31,720 --> 00:31:33,320 Le bus est en panne. 640 00:31:33,480 --> 00:31:34,960 Ils ont saboté le bus ! 641 00:31:35,120 --> 00:31:35,960 Pas du tout. 642 00:31:36,120 --> 00:31:38,320 D'accord, c'est la guerre ! 643 00:31:38,480 --> 00:31:42,280 [Albert] "La guerre est le théâtre des hauts faits." Citation d'Érasme ! 644 00:31:42,440 --> 00:31:43,200 Ah oui ? 645 00:31:43,360 --> 00:31:46,280 Je vais les empoisonner aux piments. Ils vont regretter d'être vieux. 646 00:31:46,440 --> 00:31:47,560 Citation de moi-même. 647 00:31:47,720 --> 00:31:49,200 [Alfred] On va leur montrer 648 00:31:49,360 --> 00:31:51,920 - qui on est à ces têtards ! - Poil au dard ! 649 00:31:52,080 --> 00:31:53,560 C'était pas l'idée ! 650 00:31:57,160 --> 00:31:58,480 [sanglots] 651 00:32:01,240 --> 00:32:03,800 Elle a une maladie dégénérative. 652 00:32:04,040 --> 00:32:07,680 Les jours où elle réalise son état, qu'elle est lucide, c'est dur. 653 00:32:14,560 --> 00:32:17,560 Qu'est-ce qui va pas, Mlle Marguerite ? 654 00:32:18,160 --> 00:32:21,120 C'est fini maintenant pour moi. 655 00:32:21,360 --> 00:32:23,640 Pourquoi vous dites ça ? 656 00:32:24,520 --> 00:32:27,760 Parfois, je me rends compte que je deviens zinzin. 657 00:32:28,880 --> 00:32:32,400 Tout s'en va, mes souvenirs, ma famille. 658 00:32:32,640 --> 00:32:34,000 Mes amis. 659 00:32:34,640 --> 00:32:36,800 Ils m'ont tous abandonnée. 660 00:32:37,040 --> 00:32:39,960 Il ne me reste plus que mon chien, Pitou. 661 00:32:40,920 --> 00:32:43,960 Même lui, personne ne croit qu'il existe. 662 00:32:44,200 --> 00:32:46,760 Je suis vue comme une vieille folle. 663 00:32:47,000 --> 00:32:50,680 Non, écoutez, il faut pas dire ça. 664 00:32:50,920 --> 00:32:54,560 Je vous vois pas comme une vieille folle, je vous trouve super. 665 00:32:56,200 --> 00:32:57,560 Tu es gentil, tu sais. 666 00:32:57,720 --> 00:32:58,960 Non, c'est normal. 667 00:32:59,120 --> 00:33:02,280 Non, il y en a qui sont pas aussi gentils que vous. 668 00:33:06,400 --> 00:33:08,080 Écoutez, Mlle Marguerite. 669 00:33:09,760 --> 00:33:11,600 Je sais que ça doit pas être facile. 670 00:33:11,760 --> 00:33:14,720 Mais de vous voir comme ça, ça me fait mal au cœur. 671 00:33:15,880 --> 00:33:17,480 Mais la vie continue, hein ? 672 00:33:19,720 --> 00:33:24,120 Vous allez vous faire de nouveaux amis, tout le monde vous adore. 673 00:33:26,480 --> 00:33:29,680 Ne pleurez pas, c'est important ce qu'on se dit dans la tête. 674 00:33:32,160 --> 00:33:33,840 Et dans votre tête à vous, tout va bien. 675 00:33:35,040 --> 00:33:36,000 D'accord ? 676 00:33:38,640 --> 00:33:39,440 Hm. 677 00:33:39,600 --> 00:33:40,560 Regardez. 678 00:33:41,720 --> 00:33:45,680 - Je vous ai apporté des biscuits. - J'ai même plus mes vraies dents. 679 00:33:45,840 --> 00:33:48,440 C'est pas pour vous, c'est pour Pitou. 680 00:33:49,800 --> 00:33:50,760 Oh. 681 00:33:51,600 --> 00:33:53,800 Vous êtes belle quand vous souriez. 682 00:33:54,840 --> 00:33:55,800 À plus tard. 683 00:33:58,360 --> 00:33:59,320 Pitou ? 684 00:34:03,240 --> 00:34:05,240 - Bravo. - Milann, viens vite ! 685 00:34:05,400 --> 00:34:06,080 Quoi ? 686 00:34:06,240 --> 00:34:09,960 - Ils sont dans le parc, 4 contre 4. - Ils vont s'entretuer les ieuv. 687 00:34:10,120 --> 00:34:11,400 Ça va être trop bien ! 688 00:34:11,560 --> 00:34:13,600 [Lorenzo] Les règles sont simples. 689 00:34:13,760 --> 00:34:17,360 On joue en trois épreuves. Première épreuve, pistolets en feu. 690 00:34:17,520 --> 00:34:18,800 Deuxième épreuve, 691 00:34:18,960 --> 00:34:20,040 bagarre à mains nues. 692 00:34:20,190 --> 00:34:23,600 L'équipe qui gagne reste. Les autres, je les jette 693 00:34:23,760 --> 00:34:24,960 à la mer. 694 00:34:25,120 --> 00:34:26,880 Toujours pas de troisième épreuve ? 695 00:34:27,040 --> 00:34:28,230 Que les meilleurs gagnent. 696 00:34:28,400 --> 00:34:31,840 ♪ Chanson rock'n'roll : "Are you gonna be my girl" - Jet ♪ 697 00:35:06,080 --> 00:35:07,720 [Albert] À l'attaque ! 698 00:35:12,760 --> 00:35:13,600 Stop ! 699 00:35:13,840 --> 00:35:15,440 Mais ça va pas ou quoi ? 700 00:35:17,160 --> 00:35:20,280 - Vous ne vous êtes pas fait mal ? - Ça va bien. 701 00:35:20,520 --> 00:35:22,360 Vous êtes malades ! ? 702 00:35:22,520 --> 00:35:24,280 [Milann] OK, vous avez gagné. 703 00:35:24,440 --> 00:35:25,520 On s'en va. 704 00:35:25,680 --> 00:35:26,680 Voilà. 705 00:35:27,360 --> 00:35:30,160 [Clémence] Ça aurait pu finir par un drame. 706 00:35:31,280 --> 00:35:32,880 Vous êtes des égoïstes. 707 00:35:33,480 --> 00:35:34,280 Et si moi, 708 00:35:34,440 --> 00:35:36,360 j'ai envie qu'ils restent ? 709 00:35:36,520 --> 00:35:38,080 Peut-être que je les aime bien. 710 00:35:42,160 --> 00:35:43,320 Vous m'avez déçue. 711 00:35:49,080 --> 00:35:49,960 Conseil. 712 00:35:50,840 --> 00:35:51,840 Ah bon ? 713 00:35:52,000 --> 00:35:53,240 Chez vous aussi ? 714 00:36:11,280 --> 00:36:14,360 Ça a bien marché ta tentative de rapprochement. 715 00:36:14,600 --> 00:36:16,640 Clairement, ils se détestent. 716 00:36:16,800 --> 00:36:19,720 - Quoi, c'est pas marrant ? - Si, c'est marrant. 717 00:36:20,200 --> 00:36:21,680 Comme le fait 718 00:36:21,840 --> 00:36:24,080 que tu t'appelles Clémence Masson. 719 00:36:25,160 --> 00:36:27,360 Moi, mon cœur est en ciment. 720 00:36:29,440 --> 00:36:30,600 C'est nul. 721 00:36:33,560 --> 00:36:37,280 Si nos pensionnaires peuvent pas s'entendre, on fait comment ? 722 00:36:38,720 --> 00:36:41,440 Ils doivent s'entendre, j'ai pas le choix. 723 00:36:41,680 --> 00:36:43,920 Le temps de trouver une solution. 724 00:36:44,080 --> 00:36:45,840 Une solution de... 725 00:36:46,680 --> 00:36:49,840 La vérité, c'est qu'on peut pas rentrer au foyer. 726 00:36:50,080 --> 00:36:52,640 Il est pas aux normes. Ordre de l'ARS. 727 00:36:52,800 --> 00:36:55,960 Quoi ? Tes pensionnaires sont au courant ? 728 00:36:56,200 --> 00:36:58,120 Non, bien sûr que non. 729 00:36:59,400 --> 00:37:02,600 Ça me tue de leur mentir, mais je peux pas leur dire. 730 00:37:02,840 --> 00:37:04,520 J'ai pas de solution. 731 00:37:04,680 --> 00:37:08,200 Si les anciens sont séparés des enfants, ça les tuera. 732 00:37:08,800 --> 00:37:10,920 Ensemble, ils sont une famille. 733 00:37:12,800 --> 00:37:17,080 Je peux en parler à mon père. Il a fait beaucoup de choses ici. 734 00:37:18,080 --> 00:37:19,040 Tu crois ? 735 00:37:19,480 --> 00:37:20,840 Oui. 736 00:37:21,200 --> 00:37:23,720 Je sais pas, on vient d'arriver et... 737 00:37:23,880 --> 00:37:26,120 - T'as essayé de m'embrasser ? - Mais non, je... 738 00:37:26,280 --> 00:37:28,680 Tu es fou ! Tu crois que tu peux me galoche ? 739 00:37:29,800 --> 00:37:32,400 Mais vraiment pas, je... Je... 740 00:37:33,400 --> 00:37:34,640 [petit rire moqueur] 741 00:37:36,000 --> 00:37:36,960 Je te taquine. 742 00:37:37,640 --> 00:37:38,800 OK, cool. 743 00:37:39,120 --> 00:37:40,000 OK. 744 00:37:41,640 --> 00:37:43,280 Va voir mon père. 745 00:37:43,440 --> 00:37:45,600 Enfin, si tu veux rester. 746 00:38:02,840 --> 00:38:05,040 [Alfred] Que fait-on avec les traîtres ? 747 00:38:05,200 --> 00:38:07,000 [Lorenzo] Changeons nos points de vue. 748 00:38:07,160 --> 00:38:11,000 Clémence s'est battue pour nous, on doit se battre pour elle. 749 00:38:11,160 --> 00:38:12,400 Développez. 750 00:38:12,560 --> 00:38:15,760 La petite est amoureuse de Milann, c'est évident. 751 00:38:15,920 --> 00:38:17,400 Et le joufflu aussi. 752 00:38:17,560 --> 00:38:21,040 Oui, et on est sa famille, on doit l'aider. 753 00:38:21,200 --> 00:38:22,440 En amour, 754 00:38:22,600 --> 00:38:24,160 il a jamais de chance. 755 00:38:24,320 --> 00:38:25,720 C'est une bille. 756 00:38:25,880 --> 00:38:30,000 Il a 11 mètres entre chaque dent et ses cheveux, c'est un nid à corbeaux. 757 00:38:30,160 --> 00:38:31,800 [éclats de rires] 758 00:38:34,440 --> 00:38:37,120 Chacun a le droit d'aimer qui il veut. 759 00:38:37,280 --> 00:38:38,080 Oui. 760 00:38:38,240 --> 00:38:40,440 - On ne juge pas sur un physique. - Voilà. 761 00:38:40,600 --> 00:38:42,680 Même si j'avoue que... 762 00:38:43,320 --> 00:38:46,520 - [Lorenzo] Pas sur le physique. - [Alfred] D'accord. 763 00:38:46,680 --> 00:38:48,560 Bon, on reste pour eux. 764 00:38:48,720 --> 00:38:52,640 Parce que vous, on peut vraiment pas vous saquer. 765 00:38:52,800 --> 00:38:53,880 Vraiment pas. 766 00:38:54,040 --> 00:38:56,240 Pareil. Tu crois quoi ? 767 00:38:57,400 --> 00:38:58,800 [Albert] On fera semblant. 768 00:38:58,960 --> 00:39:00,760 Comme à la Comédie-Française. 769 00:39:00,920 --> 00:39:02,880 On fait tout pour qu'ils soient ensemble. 770 00:39:03,040 --> 00:39:05,400 Après, vous dégagez, deal ? 771 00:39:06,440 --> 00:39:10,880 [ils disent "Deal" chacun leur tour] 772 00:39:11,040 --> 00:39:13,480 On n'est pas obligés de tous le dire. 773 00:39:15,280 --> 00:39:16,880 Bon ! 774 00:39:17,040 --> 00:39:20,480 Si je vous ai réunis ici, c'est parce que je crois 775 00:39:20,720 --> 00:39:23,360 que la petite est amoureuse de... 776 00:39:23,600 --> 00:39:24,600 Dylan. 777 00:39:26,080 --> 00:39:27,680 Moi, j'ai l'œil ! 778 00:39:30,920 --> 00:39:33,280 - Bonjour. - [ensemble] Bonjour, Mylène. 779 00:39:33,520 --> 00:39:35,720 Milann, moi, c'est "Milann". 780 00:39:35,960 --> 00:39:38,840 [Albert] Ceci est indigne, ceci est odieux ! 781 00:39:39,080 --> 00:39:41,960 - Ceci est infâme ! - Putain, ça recommence. 782 00:39:42,120 --> 00:39:43,000 "Ô rage. 783 00:39:43,160 --> 00:39:44,600 "Ô désespoir. 784 00:39:45,280 --> 00:39:47,240 "Ô vieillesse ennemie. 785 00:39:47,400 --> 00:39:51,200 "N'ai-je donc tant vécu..." Tu racontes pas une blague de Toto. 786 00:39:51,360 --> 00:39:52,240 Hein ? 787 00:39:52,400 --> 00:39:53,600 [rires étouffés] 788 00:39:54,360 --> 00:39:56,600 Le théâtre, les enfants, 789 00:39:56,840 --> 00:40:01,760 "est un domaine où les êtres et les choses touchent enfin à la liberté." 790 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 [Clémence] C'est beau 791 00:40:05,160 --> 00:40:06,520 ce que vous dites. 792 00:40:06,760 --> 00:40:09,520 - C'est de Louis Jouvet. - [Juline] C'est qui ? 793 00:40:09,680 --> 00:40:12,600 Oh non... "C'est qui Louis Jouvet" ? 794 00:40:12,760 --> 00:40:15,480 Oh non, je vais me jeter par la fenêtre. 795 00:40:15,640 --> 00:40:17,680 "C'est qui Louis Jouvet" ? 796 00:40:17,840 --> 00:40:18,880 Milann, c'est qui ? 797 00:40:20,200 --> 00:40:22,480 C'est le gars qui chante... 798 00:40:23,120 --> 00:40:25,360 [voix de fausset] "Où sont les femmes ?" 799 00:40:29,320 --> 00:40:32,360 Rentre ton nombril vers la colonne. 800 00:40:32,600 --> 00:40:34,440 Oui, respire. 801 00:40:34,680 --> 00:40:37,480 Fais circuler tes énergies. 802 00:40:37,720 --> 00:40:39,040 Ouvre tes chakras. 803 00:40:39,680 --> 00:40:43,000 Allez, Alfred, fais monter ta sève. 804 00:40:43,160 --> 00:40:45,040 - [Alfred] Hmmm... - Oui, oui. 805 00:40:45,280 --> 00:40:46,480 Ouvre tes chakras. 806 00:40:46,640 --> 00:40:48,760 Oui, oui, elle monte. 807 00:40:48,920 --> 00:40:51,840 - Hmmm... - Oh, Alfred, fais monter 808 00:40:52,000 --> 00:40:53,920 - ta sève. - [il se racle la gorge] 809 00:40:54,160 --> 00:40:55,480 Je vous dérange ? 810 00:40:55,640 --> 00:40:59,280 On peut laisser monter sa sève tranquille, oui ou merde ? 811 00:40:59,920 --> 00:41:03,240 - Hmmm... - [Barbie] Allez, fais-la monter. Allez. 812 00:41:04,520 --> 00:41:05,960 [La Colonelle] Dans le mille ! 813 00:41:06,120 --> 00:41:08,480 - Dans le gosier, Montrosier. - Bien joué. 814 00:41:08,640 --> 00:41:10,000 [Sylvette] Et tes jambes ? 815 00:41:10,160 --> 00:41:12,160 Plage, Normandie. J'ai rien vu. 816 00:41:12,320 --> 00:41:14,720 J'étais aussi à Omaha Beach. 817 00:41:15,400 --> 00:41:17,000 L'Histoire l'ignore, 818 00:41:17,160 --> 00:41:20,160 - mais les femmes font la différence. - Bien parlé. 819 00:41:20,400 --> 00:41:22,480 - Tout faire péter, boum ! - Boum ! 820 00:41:22,640 --> 00:41:24,400 [elles crient] 821 00:41:25,800 --> 00:41:27,680 [musique antillaise] 822 00:41:29,960 --> 00:41:31,280 Que faites-vous ? 823 00:41:32,320 --> 00:41:33,600 Du bondamanjak. 824 00:41:33,760 --> 00:41:34,800 Non, là, je... 825 00:41:38,320 --> 00:41:40,240 Oh ! 826 00:41:40,400 --> 00:41:42,080 Waouh, ça pique ! 827 00:41:42,240 --> 00:41:44,080 - C'est du piment. - Du piment ? 828 00:41:45,800 --> 00:41:46,760 Oh ! 829 00:41:47,600 --> 00:41:49,000 Oh ! Oh ! 830 00:41:50,040 --> 00:41:52,040 Petite nature, va. 831 00:41:52,200 --> 00:41:53,600 [il souffle] 832 00:41:53,840 --> 00:41:55,320 Rhaaa... 833 00:41:57,240 --> 00:41:59,640 [il souffle] 834 00:42:01,720 --> 00:42:02,960 Merci beaucoup. 835 00:42:07,920 --> 00:42:09,680 Je dois te parler, Milan. 836 00:42:09,840 --> 00:42:12,240 C'est Milann avec un "nanne". 837 00:42:12,960 --> 00:42:14,440 Je me suis renseigné. 838 00:42:14,600 --> 00:42:17,720 C'est beau ce que tu fais pour les anciens, Milan. 839 00:42:18,480 --> 00:42:20,040 On part sur "Milan". 840 00:42:20,200 --> 00:42:21,680 Tais-toi. Apprends à écouter. 841 00:42:21,840 --> 00:42:23,520 Les jeunes de ton âge, 842 00:42:23,680 --> 00:42:27,280 vous n'écoutez plus, vous ne savez plus ce qui est important. 843 00:42:27,800 --> 00:42:30,640 Pour vous, l'amour est devenu trop fragile. 844 00:42:31,280 --> 00:42:32,760 Moi, de mon temps, 845 00:42:32,920 --> 00:42:36,360 quand quelque chose était cassé, on le réparait. 846 00:42:37,680 --> 00:42:40,040 Tu as déjà été amoureux, Milan ? 847 00:42:40,760 --> 00:42:44,560 C'est quand on a mal au ventre et qu'on a des sueurs froides ? 848 00:42:44,720 --> 00:42:46,000 Ça, c'est la gastro. 849 00:42:47,600 --> 00:42:50,720 L'amour, c'est quand on se sent le plus fort 850 00:42:50,960 --> 00:42:53,520 et qu'on est le plus fragile. 851 00:42:56,320 --> 00:42:59,480 Aucune fille ne s'est vraiment intéressée à moi. 852 00:43:00,520 --> 00:43:02,720 J'ai grandi à l'orphelinat. 853 00:43:02,960 --> 00:43:07,000 Après, j'ai fait des conneries, et là, je suis avec les anciens. 854 00:43:07,160 --> 00:43:08,920 C'est de leur faute ? 855 00:43:09,080 --> 00:43:11,880 Non, mais j'ai jamais eu trop l'occasion. 856 00:43:12,040 --> 00:43:14,600 Le bonheur, on le cherche parfois loin 857 00:43:14,840 --> 00:43:17,640 et c'est après qu'on sait qu'il était là. 858 00:43:17,800 --> 00:43:18,760 Christophe Maé ? 859 00:43:18,920 --> 00:43:21,600 - Pardon ? - C'est une chanson de Christophe Maé. 860 00:43:22,720 --> 00:43:25,160 ♪ Et c'est souvent après qu'on sait qu'il était là. ♪ 861 00:43:26,400 --> 00:43:29,320 ♪ - Il est où le bonheur, il est où ? ♪ - Ça va. 862 00:43:29,880 --> 00:43:30,880 Non, c'est... 863 00:43:31,040 --> 00:43:33,640 Ce que je voulais te dire, c'est... 864 00:43:34,360 --> 00:43:37,320 C'est qu'il y a des êtres irremplaçables. 865 00:43:37,680 --> 00:43:39,600 Moi, je leur parle souvent. 866 00:43:40,200 --> 00:43:41,160 Ici. 867 00:43:41,520 --> 00:43:42,600 Seul. 868 00:43:43,200 --> 00:43:44,960 Face au grand bleu. 869 00:43:50,040 --> 00:43:52,480 Vous me faites penser à un ami. 870 00:43:55,240 --> 00:43:56,720 Il s'appelait Lino. 871 00:43:58,040 --> 00:44:00,120 Il avait la classe, comme vous. 872 00:44:00,960 --> 00:44:03,120 Moi, j'ai jamais eu de père. 873 00:44:03,360 --> 00:44:05,920 Ça me fait du bien ces conversations. 874 00:44:09,920 --> 00:44:11,840 [morceau rockabilly] 875 00:44:12,000 --> 00:44:15,360 [Alban] Allez, on lève les jambes, on libère son corps ! 876 00:44:15,520 --> 00:44:19,200 On laisse entrer la musique Allez, on lâche ! 877 00:44:19,360 --> 00:44:20,680 On lâche tout ! 878 00:44:20,840 --> 00:44:24,160 Allez, les vibrations, voilà. Allez ! 879 00:44:24,320 --> 00:44:25,720 On se libère ! 880 00:44:25,880 --> 00:44:26,960 Toute ma jeunesse. 881 00:44:27,120 --> 00:44:28,800 Là, ça swingue ! 882 00:44:28,960 --> 00:44:30,640 Tiens. Goûte-moi ça. 883 00:44:30,800 --> 00:44:32,360 C'est bondamanjak. 884 00:44:33,520 --> 00:44:34,880 C'est très bon. 885 00:44:35,120 --> 00:44:38,000 On dirait la tchoutchouka de ma grand-mère. 886 00:44:38,160 --> 00:44:40,640 On se trémousse sans se casser la frimousse ! 887 00:44:42,240 --> 00:44:44,120 [Alban] Allez, libère-toi. 888 00:44:44,280 --> 00:44:45,960 Tu as vu Marguerite ? 889 00:44:46,480 --> 00:44:47,960 C'est grâce à toi. 890 00:44:48,120 --> 00:44:51,280 Je veux voir l'animal, c'est quoi ton animal totem ? 891 00:44:51,520 --> 00:44:54,720 - C'est Pitou ! - Moi, c'est cochonne, mais dis rien. 892 00:44:57,360 --> 00:44:59,040 Waouh ! 893 00:44:59,200 --> 00:45:00,640 [Lorenzo] Il y a contact. 894 00:45:00,800 --> 00:45:02,800 La petite vient d'arriver. 895 00:45:06,000 --> 00:45:09,760 - Je t'ai cherchée ce matin. - J'étais partie faire une course. 896 00:45:10,000 --> 00:45:12,320 J'ai pensé que tu avais quelqu'un. 897 00:45:12,480 --> 00:45:13,800 Non. 898 00:45:14,880 --> 00:45:18,080 - Et toi ? - Non plus, j'ai... J'ai personne. 899 00:45:19,160 --> 00:45:21,960 "Tu as quelqu'un ?" "Non, et toi ?" "Non, plus." 900 00:45:22,120 --> 00:45:23,920 "Tu as envie ?" "J'ai pas envie..." 901 00:45:24,080 --> 00:45:24,840 Quelle fatigue ! 902 00:45:25,000 --> 00:45:28,960 Pendant la guerre, on baisait dans le maquis comme des gorets. 903 00:45:33,440 --> 00:45:35,880 Lorenzo, c'est quoi son histoire ? 904 00:45:36,640 --> 00:45:40,680 [Clémence] Il était architecte. Quand son fils s'est tué en voiture, 905 00:45:40,840 --> 00:45:43,960 il s'est inventé cette vie pour moins souffrir. 906 00:45:44,200 --> 00:45:45,440 Je comprends. 907 00:45:45,600 --> 00:45:47,040 Heureusement, "Milan". 908 00:45:47,200 --> 00:45:49,120 Pourquoi tu dis "Milan" ? 909 00:45:49,280 --> 00:45:51,080 J'ai entendu Lorenzo. 910 00:45:51,240 --> 00:45:53,320 Eh oui. C'est, c'est... 911 00:45:53,560 --> 00:45:55,000 C'est Lorenzo. 912 00:46:03,920 --> 00:46:04,920 Tiens. 913 00:46:06,000 --> 00:46:07,360 Ma mère les faisait. 914 00:46:07,520 --> 00:46:09,680 Elle disait que ça portait bonheur. 915 00:46:10,400 --> 00:46:11,480 OK. Waouh. 916 00:46:12,720 --> 00:46:15,320 Le bracelet, ouais. Merci beaucoup. 917 00:46:15,480 --> 00:46:17,800 - Ça me touche. - Elle est partie. 918 00:46:18,880 --> 00:46:20,440 Je suis désolé. 919 00:46:22,920 --> 00:46:25,000 - Tu sais, je... - Va voir mon père ! 920 00:46:25,160 --> 00:46:26,600 OK, ouais. 921 00:46:27,520 --> 00:46:29,120 [Clémence] Bon courage, Milan. 922 00:46:30,160 --> 00:46:33,920 - Il s'est rien passé ! - Il assure que dalle, le joufflu. 923 00:46:34,080 --> 00:46:35,120 Plan B. 924 00:46:35,760 --> 00:46:38,240 Pourquoi, il y avait un plan A ? 925 00:46:38,400 --> 00:46:41,760 La cohabitation entre les anciens et les enfants, 926 00:46:42,000 --> 00:46:43,920 c'est la clé de leur bonheur. 927 00:46:44,160 --> 00:46:46,920 Je peux pas les séparer, j'ai trop lutté pour ça. 928 00:46:47,080 --> 00:46:49,840 Je sais, ma fille m'a expliqué. 929 00:46:50,000 --> 00:46:53,960 Je sais que vous vous êtes battu pour transférer ses pensionnaires. 930 00:46:54,200 --> 00:46:56,400 Alors, vous pourriez m'aider. 931 00:46:56,560 --> 00:47:00,320 Le transfert de pensionnaires, c'est extrêmement compliqué. 932 00:47:00,560 --> 00:47:01,960 Ça demande 933 00:47:02,120 --> 00:47:03,680 plein d'autorisations, oui. 934 00:47:03,840 --> 00:47:07,080 Pour les sortir de Major Santé, ça a été un bras de fer. 935 00:47:07,240 --> 00:47:09,200 Je veux plus revivre ça. 936 00:47:09,440 --> 00:47:11,600 Mais là, ça pourrait aller vite. 937 00:47:11,760 --> 00:47:15,000 L'ARS est tatillonne. Faut faire les choses dans les règles. 938 00:47:15,240 --> 00:47:17,240 Puis ça prend du temps. 939 00:47:17,400 --> 00:47:19,440 Il n'y a aucune solution ? 940 00:47:21,000 --> 00:47:22,480 Je sais pas. 941 00:47:22,640 --> 00:47:25,920 Si, on peut changer les statuts de nos structures. 942 00:47:26,160 --> 00:47:28,480 Ou alors s'associer. 943 00:47:28,640 --> 00:47:30,480 Ben voilà, on s'associe. 944 00:47:30,640 --> 00:47:34,480 Vous devenez leur tuteur légal et ici, ils sont officiellement chez eux. 945 00:47:35,400 --> 00:47:38,320 Je comprends, mais ça va prendre des mois. 946 00:47:41,320 --> 00:47:45,920 Je veux bien essayer, Milann. Mais ne vous créez pas de faux espoirs. 947 00:47:48,120 --> 00:47:49,080 OK. 948 00:47:49,560 --> 00:47:53,200 [Lorenzo] C'est quoi cette tête ? On dirait que t'as touché le fond. 949 00:47:53,360 --> 00:47:55,360 J'ai appris une mauvaise nouvelle. 950 00:47:56,960 --> 00:47:58,920 Je vais te raconter une histoire. 951 00:47:59,080 --> 00:48:03,480 J'avais un ami, il n'y croyait plus. Il avait tout le monde au cul. 952 00:48:03,640 --> 00:48:06,760 Sa femme, le fisc, les flics. 953 00:48:06,920 --> 00:48:07,920 La mafia. 954 00:48:08,680 --> 00:48:12,080 Alors, il est monté sur le toit d'un building. 955 00:48:12,240 --> 00:48:13,920 - Et alors ? - Il a sauté. 956 00:48:15,120 --> 00:48:17,200 OK. Et il s'en est sorti. 957 00:48:17,360 --> 00:48:18,760 Non, il est mort. 958 00:48:20,320 --> 00:48:23,160 OK. Et en quoi c'est censé m'aider ? 959 00:48:23,320 --> 00:48:26,240 Milan, c'est à toi de faire le grand saut. 960 00:48:26,400 --> 00:48:27,240 Clémence t'attend. 961 00:48:27,400 --> 00:48:29,080 Latitude 114.118. 962 00:48:29,240 --> 00:48:31,040 Longitude 09.24. 963 00:48:31,880 --> 00:48:32,880 302. 964 00:48:33,040 --> 00:48:34,400 C'est-à-dire ? 965 00:48:34,560 --> 00:48:35,560 À la plage. 966 00:48:35,800 --> 00:48:37,400 - Oui. - Dans deux heures. 967 00:48:39,400 --> 00:48:42,440 Cette petite, j'y tiens, ne me déçois pas. 968 00:48:42,600 --> 00:48:44,160 Je vous prends dans mes bras. 969 00:48:44,320 --> 00:48:47,120 Ceux qui ont essayé ne sont plus là pour en parler. 970 00:48:47,280 --> 00:48:48,800 - Ils sont où ? - Morts. 971 00:48:48,960 --> 00:48:51,600 Ça fait quand même un paquet de gens morts. 972 00:48:58,680 --> 00:48:59,880 Tu as ses yeux. 973 00:49:00,040 --> 00:49:02,240 Vous parlez de votre fils ? 974 00:49:03,640 --> 00:49:05,800 Qu'attends-tu pour dégager ? 975 00:49:06,960 --> 00:49:07,920 Merci. 976 00:49:11,040 --> 00:49:13,120 ♪ [slow au loin] ♪ 977 00:49:24,480 --> 00:49:26,240 OK, c'est le Bachelor. 978 00:49:34,840 --> 00:49:36,480 C'est quoi ce regard ? 979 00:49:36,640 --> 00:49:38,680 Je te regarde comme... 980 00:49:39,360 --> 00:49:40,600 - En fait... - Ça va ? 981 00:49:40,840 --> 00:49:43,080 - Oui, super, et toi ? - Ça va. 982 00:49:43,320 --> 00:49:46,960 Lorenzo m'a dit que tu me donnais rendez-vous ici, donc... 983 00:49:48,480 --> 00:49:52,600 Moi, c'est Fleurette qui m'a dit que tu m'avais donné rendez-vous. 984 00:49:53,880 --> 00:49:56,600 - OK, j'ai compris leur plan. - OK. 985 00:49:56,840 --> 00:49:59,960 - Ils sont terribles. - Oui, c'est clair. 986 00:50:01,040 --> 00:50:02,200 Ben... 987 00:50:03,120 --> 00:50:05,280 - Bon, on y va ? - Carrément. 988 00:50:05,440 --> 00:50:09,080 C'est moi qui y vais ? Parce que la galanterie... OK. 989 00:50:09,640 --> 00:50:11,440 [Sylvette] Les paris sont ouverts. 990 00:50:11,600 --> 00:50:15,000 - 10 qu'il l'embrasse. - 20 qu'elle l'envoie sur les roses. 991 00:50:15,240 --> 00:50:18,040 40 qu'il repart la queue entre les jambes. 992 00:50:18,280 --> 00:50:20,840 70 que je t'emballe, Barbie. 993 00:50:21,080 --> 00:50:22,000 Oh, pardon. 994 00:50:22,160 --> 00:50:26,920 Moi, je parie sur le conte de fées. Et toi, Lorenzo ? 995 00:50:27,080 --> 00:50:28,800 Trois possibilités. 996 00:50:28,960 --> 00:50:32,480 Un, il l'emballe. Deux, il repart bredouille. 997 00:50:32,640 --> 00:50:35,680 Je parie 20 contre 1 avec une marge de 4. 998 00:50:35,920 --> 00:50:39,920 Si je perds, je gagne et si je gagne, vous payez 20 fois la mise. 999 00:50:40,080 --> 00:50:42,680 Poussez-vous, je vois que des culs ! 1000 00:50:43,560 --> 00:50:45,160 - À nous. - À nous. 1001 00:50:47,960 --> 00:50:48,880 C'est fort. 1002 00:50:49,040 --> 00:50:51,000 C'est du bondamanjak. 1003 00:50:51,160 --> 00:50:52,920 Le cocktail de Fleurette. 1004 00:50:53,080 --> 00:50:54,200 Et il y a aussi 1005 00:50:54,360 --> 00:50:58,000 les dessins des enfants, le théâtre d'Albert. 1006 00:50:58,800 --> 00:51:01,680 Le transistor de Sylvette. Elle ne le prête jamais. 1007 00:51:01,840 --> 00:51:04,720 - On a de la chance. - Et les bonbons d'Alfred. 1008 00:51:05,520 --> 00:51:06,960 [Clémence] OK, gênant. 1009 00:51:07,120 --> 00:51:10,920 On a aussi le plaid de la Colonelle, le kit plaisir de Barbie 1010 00:51:11,080 --> 00:51:13,600 et la cuillère de Lorenzo. 1011 00:51:13,760 --> 00:51:16,360 Comme si on pouvait pas se débrouiller seuls. 1012 00:51:16,600 --> 00:51:18,360 - C'est clair. - C'est clair. 1013 00:51:18,520 --> 00:51:21,560 Hm ! Je voulais te raconter une histoire. 1014 00:51:22,160 --> 00:51:25,040 J'avais un ami qui était au fond du trou. 1015 00:51:25,200 --> 00:51:28,720 Il était poursuivi par sa femme, le fisc, et il est monté... 1016 00:51:28,880 --> 00:51:30,760 Je connais cette histoire. 1017 00:51:30,920 --> 00:51:33,080 C'est Lorenzo qui la raconte. 1018 00:51:33,320 --> 00:51:36,360 Exact, oui. C'est l'histoire de Lorenzo. 1019 00:51:37,200 --> 00:51:39,440 En fait, je voulais te dire... 1020 00:51:42,040 --> 00:51:43,040 Je... 1021 00:51:46,280 --> 00:51:48,040 [tous] Ouais ! 1022 00:51:48,200 --> 00:51:50,080 Il a emballé, le joufflu ? 1023 00:51:50,320 --> 00:51:52,320 Il a mis la langue au moins ? 1024 00:51:52,480 --> 00:51:53,760 [Rico] Bravo ! 1025 00:52:04,440 --> 00:52:05,400 Mais... 1026 00:52:05,640 --> 00:52:07,640 Il y a des moustiques. 1027 00:52:08,680 --> 00:52:09,920 C'est... 1028 00:52:10,080 --> 00:52:11,680 En fait, c'était... 1029 00:52:12,840 --> 00:52:15,920 - C'était ça que je voulais te dire. - Moi aussi. 1030 00:52:17,840 --> 00:52:20,800 Mission accomplie, on peut y aller. 1031 00:52:24,480 --> 00:52:26,240 Tu as de très beaux yeux. 1032 00:52:26,400 --> 00:52:29,240 - Et moi, tu me trouves jolie ? - Oui. 1033 00:52:29,800 --> 00:52:32,560 Ça te dit de passer du temps avec moi ? 1034 00:52:32,720 --> 00:52:35,000 - Oui. - Pourquoi tu me l'as pas dit ? 1035 00:52:35,160 --> 00:52:36,000 Oui ! 1036 00:52:38,360 --> 00:52:40,680 Bon, ben, c'est pas grave. 1037 00:52:42,800 --> 00:52:46,520 Quand je comprends pas tout, je dis toujours "oui". 1038 00:52:54,920 --> 00:52:56,600 Oh non, c'est nul. 1039 00:52:57,160 --> 00:52:58,320 Pff ! 1040 00:52:59,480 --> 00:53:01,760 Je sais pas quoi lui écrire. 1041 00:53:03,280 --> 00:53:05,920 [quelqu'un gratte à la porte] 1042 00:53:06,160 --> 00:53:07,880 [elle soupire] 1043 00:53:09,480 --> 00:53:11,400 Qu'est-ce qu'il y a encore ? 1044 00:53:13,640 --> 00:53:16,760 Tu arrêtes de camper devant ma porte M. MeToo ? 1045 00:53:17,000 --> 00:53:19,080 Non, moi, c'est Alfred. 1046 00:53:19,320 --> 00:53:22,360 Pour le bain de minuit, c'est toujours non. 1047 00:53:22,600 --> 00:53:25,240 Je venais pas du tout pour ça. 1048 00:53:25,480 --> 00:53:28,920 Mais on pourrait peut-être se détendre, 1049 00:53:29,160 --> 00:53:31,760 "chiller" comme dit Noah, hein ? 1050 00:53:32,480 --> 00:53:36,040 Passer une soirée agréable. 1051 00:53:36,280 --> 00:53:37,640 - Entre amis. - Pff ! 1052 00:53:37,880 --> 00:53:39,840 Mais attends, de qualité. 1053 00:53:40,080 --> 00:53:43,320 - Tu vois ce que je veux dire ? - C'est bon, rentre. 1054 00:53:44,960 --> 00:53:46,880 [thème enjoué et cabotin] 1055 00:53:55,400 --> 00:53:59,000 Je suis tout tendu, moi. Pourtant, je... 1056 00:53:59,840 --> 00:54:01,760 Tu veux pas me masser ? 1057 00:54:02,000 --> 00:54:04,680 Tiens, prends ça, ça va te détendre. 1058 00:54:12,800 --> 00:54:16,880 Et c'est la raison pour laquelle, j'ai arrêté de parler à ma fille. 1059 00:54:22,280 --> 00:54:24,320 [il éclate de rire] 1060 00:54:39,560 --> 00:54:41,600 [Margot] Bastien est en lion. 1061 00:54:42,960 --> 00:54:44,880 Juline en papillon. 1062 00:54:45,120 --> 00:54:49,160 Moi et Amanda en fleurs et Marguerite en marguerite. 1063 00:54:51,320 --> 00:54:53,800 N'aie pas peur, Pitou, c'est moi. 1064 00:54:54,520 --> 00:54:55,520 Alfred ? 1065 00:54:55,680 --> 00:54:58,560 - On est trop beaux, non ? - Magnifiques. 1066 00:54:58,720 --> 00:55:00,720 Barbie était maquilleuse pour le cinéma. 1067 00:55:02,320 --> 00:55:04,360 Tu as tous les talents. 1068 00:55:04,520 --> 00:55:06,880 Et encore, bébé, t'as pas tout vu. 1069 00:55:07,040 --> 00:55:09,160 Je demande que ça de voir. 1070 00:55:09,400 --> 00:55:11,000 Je te trouve si belle. 1071 00:55:11,160 --> 00:55:14,080 Tu cherches pas une femme, mais un pansement. 1072 00:55:14,320 --> 00:55:17,920 La femme de ta vie, tu l'as trouvée, c'est Claudine. 1073 00:55:24,200 --> 00:55:25,600 Je l'aime bien, elle. 1074 00:55:25,840 --> 00:55:28,080 Elle m'envoie plein de messages. 1075 00:55:31,680 --> 00:55:34,160 C'est quoi le problème, Rico ? 1076 00:55:34,320 --> 00:55:36,920 Ben, je crois que Fleurette, 1077 00:55:37,560 --> 00:55:39,320 elle me plaît beaucoup. 1078 00:55:39,560 --> 00:55:42,800 Ben tant mieux, l'amour, ça nous maintient vivants. 1079 00:55:42,960 --> 00:55:47,040 Oui, mais je sais comment les gens me voient. 1080 00:55:47,640 --> 00:55:50,320 Comme celui qui est à côté de la plaque, 1081 00:55:50,480 --> 00:55:53,840 qui comprend rien, qui fait rigoler tout le monde. 1082 00:55:54,000 --> 00:55:56,520 Ah, tu veux que je te dise ? 1083 00:55:56,760 --> 00:55:58,560 Je suis un pauvre vieux. 1084 00:55:59,320 --> 00:56:02,280 Mais tu seras jamais un pauvre vieux, Rico. 1085 00:56:02,520 --> 00:56:05,400 Ta particularité, c'est tout ton charme. 1086 00:56:06,240 --> 00:56:08,200 Alors, avec Fleurette, 1087 00:56:08,360 --> 00:56:10,000 sois à ton aise. 1088 00:56:10,160 --> 00:56:11,280 [Rico] Quoi ? 1089 00:56:11,440 --> 00:56:13,800 Tu veux que je la baise ? 1090 00:56:13,960 --> 00:56:18,520 Allez, Pitou, va chercher ! Ça, c'est la musculation, Marguerite. 1091 00:56:19,160 --> 00:56:21,720 Oui, le chien, oui, le chien ! 1092 00:56:21,960 --> 00:56:24,000 [Driss] J'en ai marre de faire Pitou. 1093 00:56:24,160 --> 00:56:25,040 Fais-le, toi ! 1094 00:56:25,200 --> 00:56:29,360 Mais tu voulais l'aider. Puis moi, j'imite les volatiles. Cui, cui ! 1095 00:56:29,520 --> 00:56:32,440 Tu le fais de ouf, le chien, vas-y. 1096 00:56:32,600 --> 00:56:34,360 - Oh, mon Pitou. - [Driss grogne] 1097 00:56:34,520 --> 00:56:37,840 Il est gentil, le Pitou ? Il grogne le Pitou ? 1098 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 [Driss grogne] 1099 00:56:39,160 --> 00:56:40,880 Donne, Pitou, donne. 1100 00:56:41,040 --> 00:56:42,240 Lâche ! ! 1101 00:56:43,360 --> 00:56:44,400 Oh, ça va. 1102 00:56:44,560 --> 00:56:47,400 C'est un bon chien, ça. Allez, Pitou ! 1103 00:56:47,560 --> 00:56:49,520 - Va chercher ! - C'est relou. 1104 00:56:49,760 --> 00:56:50,840 [Alban] Il est content. 1105 00:56:51,000 --> 00:56:53,840 Il bouge la queue ! Il est content le Pitou ! 1106 00:56:54,000 --> 00:56:57,560 [Masson] Je vous l'ai déjà dit, les démarches sont compliquées 1107 00:56:57,800 --> 00:56:59,600 pour obtenir le transfert. 1108 00:56:59,760 --> 00:57:02,280 - Papa, arrête, dis-lui. - Alors... 1109 00:57:04,360 --> 00:57:08,160 Grâce à quelques contacts, j'ai pu faire accélérer les choses. 1110 00:57:09,480 --> 00:57:10,480 Sérieux ? 1111 00:57:10,640 --> 00:57:15,080 Il me faut juste les papiers de tes pensionnaires et c'est OK. 1112 00:57:16,760 --> 00:57:18,120 Je vais les chercher. 1113 00:57:18,280 --> 00:57:19,280 [Masson ricane] 1114 00:57:19,440 --> 00:57:22,240 [Alban] Alors, je vous ai préparé un jeu sympa. 1115 00:57:22,400 --> 00:57:24,600 Le cache tampon. 1116 00:57:24,760 --> 00:57:26,720 Le ballon des compliments. 1117 00:57:26,880 --> 00:57:28,560 OK, vous vous en foutez ? 1118 00:57:28,720 --> 00:57:29,840 C'est simple. 1119 00:57:30,000 --> 00:57:31,240 [Lorenzo] Trois règles. 1120 00:57:31,400 --> 00:57:33,680 Un, on envoie le ballon. 1121 00:57:34,720 --> 00:57:37,960 Deux, on fait un compliment après. 1122 00:57:39,240 --> 00:57:40,320 [Albert] Décidément, 1123 00:57:40,480 --> 00:57:43,680 il a un problème avec la règle de trois, lui. 1124 00:57:45,560 --> 00:57:49,360 Même si tu n'es pas très dégourdi, à mes côtés, tu progresses. 1125 00:57:49,600 --> 00:57:50,480 Je suis content ! 1126 00:57:50,640 --> 00:57:55,080 Ce qu'il y a de plus beau dans la vie, c'est d'aider son prochain. 1127 00:57:55,680 --> 00:57:59,200 En bon français, c'est : "Toucher la chatte à la voisine." 1128 00:57:59,360 --> 00:58:01,920 C'est moi la voisine ? Je te pète la gueule ? 1129 00:58:02,080 --> 00:58:05,400 [Fleurette] Cure-toi la bouche avec du savon, toi. 1130 00:58:05,560 --> 00:58:06,640 Merde, y a des gosses ! 1131 00:58:06,800 --> 00:58:07,480 Je vais le dire ! 1132 00:58:07,640 --> 00:58:09,480 C'est Alfred qui me l'a dit. 1133 00:58:09,640 --> 00:58:11,560 Mais jamais de la vie ! 1134 00:58:11,720 --> 00:58:15,040 C'est une honte d'accuser un pauvre vieux comme moi ! 1135 00:58:15,200 --> 00:58:18,640 Driss, je suis hyper déçu. Je suis super déçu ! 1136 00:58:18,800 --> 00:58:19,960 Je reste pas ici. 1137 00:58:20,120 --> 00:58:22,200 Tu vas pas faire ta diva ! ? 1138 00:58:22,360 --> 00:58:25,200 [Albert] Allez, on joue. Attention, prêts ? 1139 00:58:26,400 --> 00:58:28,880 Un jour, tu seras un grand architecte. 1140 00:58:30,760 --> 00:58:33,360 Tu es le meilleur des grands-pères. 1141 00:58:33,600 --> 00:58:35,760 Barbie, tiens, prends ça. 1142 00:58:36,600 --> 00:58:37,600 J'aime tes mains, 1143 00:58:37,760 --> 00:58:38,760 Claudine. 1144 00:58:39,000 --> 00:58:40,000 Oh, pardon. 1145 00:58:41,600 --> 00:58:42,600 [Barbie] Je te préfère 1146 00:58:42,760 --> 00:58:43,600 à Batman. 1147 00:58:45,880 --> 00:58:46,840 [Lorenzo] Rico, 1148 00:58:47,000 --> 00:58:50,480 tu es un grand séducteur, et je m'y connais. 1149 00:58:52,880 --> 00:58:54,840 Tu me plais beaucoup ! 1150 00:58:55,000 --> 00:58:56,240 Hm... 1151 00:58:58,960 --> 00:59:01,720 Sylvette, tu seras toujours ma meilleure amie. 1152 00:59:04,040 --> 00:59:05,360 [Sylvette] Amanda, trésor, 1153 00:59:05,520 --> 00:59:08,400 je sais pas ce que je ferais sans toi. 1154 00:59:12,440 --> 00:59:13,640 Amanda, vas-y. 1155 00:59:13,800 --> 00:59:15,680 [thème mélancolique] 1156 00:59:24,160 --> 00:59:25,280 [Sylvette] Amanda. 1157 00:59:25,960 --> 00:59:26,880 Vas-y. 1158 00:59:33,720 --> 00:59:34,520 [tous] Oh ! 1159 00:59:34,680 --> 00:59:35,640 T'es relou ! 1160 00:59:36,440 --> 00:59:37,400 J'y vais ! 1161 01:00:09,400 --> 01:00:11,560 [Juline] C'est la méchante reine. 1162 01:00:12,520 --> 01:00:13,520 Milann ! 1163 01:00:13,680 --> 01:00:15,720 [thème à suspense] 1164 01:00:15,960 --> 01:00:20,640 Ceci atteste que nous sommes les tuteurs légaux de vos pensionnaires. 1165 01:00:20,800 --> 01:00:21,800 Milann ! 1166 01:00:22,560 --> 01:00:23,560 Milann ! 1167 01:00:23,720 --> 01:00:26,080 Paraphez bien ou c'est caduque. 1168 01:00:28,160 --> 01:00:29,200 Milann ! 1169 01:00:37,120 --> 01:00:38,320 Milann ! 1170 01:00:53,800 --> 01:00:57,360 Et je crois que c'est le dernier. 1171 01:00:58,200 --> 01:00:59,800 [Juline hurle, choc] 1172 01:01:00,680 --> 01:01:03,200 Vos pensionnaires sont désormais chez eux. 1173 01:01:04,040 --> 01:01:05,440 Merci, Claude. 1174 01:01:05,880 --> 01:01:07,200 - Merci. - Merci à vous. 1175 01:01:10,920 --> 01:01:11,920 Content ? 1176 01:01:12,080 --> 01:01:14,560 Les tourtereaux, je vous laisse. 1177 01:01:18,800 --> 01:01:21,960 - [Milann] Je suis content d'avoir signé. - Bravo. 1178 01:01:22,200 --> 01:01:24,800 [Bastien] Milann ! Juline est tombée de la falaise ! 1179 01:01:24,960 --> 01:01:28,920 - Quoi ? - Une ambulance l'emmène à l'hôpital. 1180 01:01:31,680 --> 01:01:32,840 [Bastien pleure] 1181 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 Ça va aller. 1182 01:01:35,080 --> 01:01:36,840 [thème dramatique] 1183 01:01:37,080 --> 01:01:39,800 Non, Fleurette, toujours pas de nouvelles. 1184 01:01:40,040 --> 01:01:41,000 On attend. 1185 01:01:44,160 --> 01:01:46,400 Alors ? Il a dit quoi, Milann ? 1186 01:01:46,640 --> 01:01:49,400 Il ne sait pas. Ils opèrent Juline. 1187 01:01:51,480 --> 01:01:53,240 Ce n'est pas possible. 1188 01:01:53,480 --> 01:01:55,760 L'histoire ne va pas se répéter. 1189 01:01:55,920 --> 01:01:58,880 - Elle va s'en sortir. - Non, c'est pas possible. 1190 01:01:59,040 --> 01:02:01,560 Les enfants peuvent pas mourir avant nous. 1191 01:02:01,720 --> 01:02:03,600 Ce n'est pas dans l'ordre des choses. 1192 01:02:03,760 --> 01:02:06,480 [sanglots] 1193 01:02:14,040 --> 01:02:15,000 [médecin] Monsieur ? 1194 01:02:15,240 --> 01:02:16,400 Monsieur ? 1195 01:02:17,280 --> 01:02:18,280 Alors ? 1196 01:02:18,440 --> 01:02:20,960 Elle va s'en sortir. 1197 01:02:21,440 --> 01:02:23,360 Ah, merci, docteur. 1198 01:02:23,960 --> 01:02:24,960 Merci. 1199 01:02:25,120 --> 01:02:26,560 Merci, merci. 1200 01:02:26,720 --> 01:02:29,720 Juline a eu un léger traumatisme crânien et le bras cassé. 1201 01:02:29,880 --> 01:02:31,840 Mais c'est un miracle. 1202 01:02:32,000 --> 01:02:34,480 Elle va se réveiller vers 14h. 1203 01:02:34,640 --> 01:02:37,200 Soyez là, vous êtes sa seule famille. 1204 01:02:37,360 --> 01:02:40,040 - [portable] - Je serai là. Désolé. 1205 01:02:40,200 --> 01:02:41,600 - Pas de souci. - Allô ? 1206 01:02:41,840 --> 01:02:44,600 C'est Alban, il faut vite que tu viennes. 1207 01:02:44,760 --> 01:02:45,760 [brouhaha] 1208 01:02:46,000 --> 01:02:48,360 - Qu'est-ce qui se passe ? - [enfants] Milann ! 1209 01:02:49,840 --> 01:02:52,720 - [Milann] Qu'est-ce qui se passe ? - Viens avec moi. 1210 01:02:52,960 --> 01:02:54,240 Vous allez où ? 1211 01:02:54,480 --> 01:02:56,040 Qu'est-ce qui se passe ? 1212 01:02:56,200 --> 01:02:59,760 Putain, qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui se passe ? 1213 01:03:00,520 --> 01:03:01,920 Allez là-bas. 1214 01:03:02,080 --> 01:03:03,080 [cris, pleurs] 1215 01:03:03,240 --> 01:03:07,040 - Je retourne pas à Major Santé. - Oui, oui, allez. 1216 01:03:07,200 --> 01:03:10,840 Crève, enfoiré ! Je retournerai jamais dans ce trou ! 1217 01:03:11,000 --> 01:03:13,920 - Donnez-moi ça. - J'ai tous mes condiments. 1218 01:03:14,160 --> 01:03:15,600 Donnez, je vous dis. 1219 01:03:15,840 --> 01:03:17,760 Allez, là-bas. On se dépêche ! 1220 01:03:18,520 --> 01:03:19,640 [Alban] Milann ! 1221 01:03:19,880 --> 01:03:20,920 Il se passe quoi ? 1222 01:03:21,080 --> 01:03:24,360 - Masson travaille pour Major Santé ! - Quoi ? 1223 01:03:24,520 --> 01:03:26,280 Il les emmène tous ! 1224 01:03:26,440 --> 01:03:27,720 [Driss] Allez, bouge. 1225 01:03:29,120 --> 01:03:33,440 - Qu'est-ce qui se passe, ma chérie ? - Je veux pas aller à l'orphelinat. 1226 01:03:33,680 --> 01:03:36,720 Personne va y aller, je reviens tout de suite. 1227 01:03:36,880 --> 01:03:37,880 [Clémence] Milann. 1228 01:03:38,040 --> 01:03:40,440 - Lâche-moi ! - Laisse-moi parler. 1229 01:03:40,600 --> 01:03:42,320 Ton plan a réussi ? 1230 01:03:43,760 --> 01:03:45,440 Ne la touchez pas ! 1231 01:03:45,600 --> 01:03:46,800 Va là-bas ! 1232 01:03:46,960 --> 01:03:48,040 Amanda ! 1233 01:03:51,600 --> 01:03:53,520 [homme] Calme-toi ! 1234 01:03:54,800 --> 01:03:55,920 [cris, insultes] 1235 01:04:00,200 --> 01:04:01,720 [policier] Donne tes mains ! 1236 01:04:03,400 --> 01:04:04,480 [policière] Donne ! 1237 01:04:08,600 --> 01:04:10,920 Hubert d'Annoncelles, procureur. 1238 01:04:11,080 --> 01:04:15,040 Arrêtez de jouer la comédie, M. Rousseau, vous avez signé 1239 01:04:15,200 --> 01:04:17,360 leur transfert à Major Santé. 1240 01:04:17,520 --> 01:04:19,400 C'est bien votre signature ? 1241 01:04:21,480 --> 01:04:22,640 Vous la reconnaissez ? 1242 01:04:22,960 --> 01:04:24,640 T'as pas fait ça ? 1243 01:04:26,600 --> 01:04:27,560 Milann... 1244 01:04:28,520 --> 01:04:30,240 T'as pas fait ça ? 1245 01:04:30,400 --> 01:04:32,480 [procureur] Bon, allez, vous l'emmenez. 1246 01:04:32,640 --> 01:04:34,840 Milann, t'as pas fait ça ! ? 1247 01:04:42,840 --> 01:04:44,680 14h. Putain, Juline ! 1248 01:04:44,920 --> 01:04:48,760 Excusez-moi, je dois aller voir une petite fille à l'hôpital ! 1249 01:04:48,920 --> 01:04:50,880 Madame, je dois aller voir... 1250 01:04:51,800 --> 01:04:55,000 Oh ! Je dois aller voir une gamine, putain ! 1251 01:04:55,160 --> 01:04:56,360 Écoutez-moi ! 1252 01:05:02,400 --> 01:05:04,840 Masson, enfoiré, t'as pas honte ? 1253 01:05:05,000 --> 01:05:06,000 Non. 1254 01:05:06,240 --> 01:05:07,320 [des talons claquent] 1255 01:05:12,080 --> 01:05:13,440 - Non... - [Montrosier] Bonjour. 1256 01:05:14,120 --> 01:05:15,120 Montrosier ? 1257 01:05:15,280 --> 01:05:17,560 - Non, madame Montrosier. - Oh... 1258 01:05:17,720 --> 01:05:19,840 - Une amie. - [Milann] Que foutez-vous là ? 1259 01:05:20,000 --> 01:05:21,920 [Montrosier] Je dois lui expliquer ? 1260 01:05:22,080 --> 01:05:24,560 Votre foyer à prix cassé ne me plaît pas. 1261 01:05:24,720 --> 01:05:27,560 Encore moins votre projet d'agrandissement. 1262 01:05:27,720 --> 01:05:31,120 Et puis, votre foyer n'est pas du tout en règle. 1263 01:05:31,280 --> 01:05:34,680 Un vieux, ça glisse facilement en sortant d'une douche. 1264 01:05:34,840 --> 01:05:38,080 Et les gosses, ça met les doigts dans les prises. 1265 01:05:38,240 --> 01:05:40,200 C'est pas sécure tout ça. 1266 01:05:40,360 --> 01:05:42,400 Chez moi, tout est aux normes. 1267 01:05:42,560 --> 01:05:47,040 Ça a été facile d'envoyer un huissier constater un tel amateurisme. 1268 01:05:47,200 --> 01:05:52,200 - Enfin, je n'ai fait que mon métier. - C'est moi, le plan, donc je raconte. 1269 01:05:52,360 --> 01:05:53,320 Je lui ai donné 1270 01:05:53,480 --> 01:05:56,480 une raison de partir et un endroit où aller. 1271 01:05:57,320 --> 01:05:58,800 En revanche, bravo. 1272 01:05:58,960 --> 01:06:00,920 Vous êtes fort en communication. 1273 01:06:01,080 --> 01:06:04,000 Vous êtes devenu une star pour nos anciens. 1274 01:06:04,240 --> 01:06:07,080 Moi, je suis une femme à abattre. Tous mes pensionnaires 1275 01:06:07,240 --> 01:06:09,080 voulaient aller où ? 1276 01:06:09,240 --> 01:06:11,720 Dans le foyer Lino... Vartan. 1277 01:06:12,840 --> 01:06:15,720 Plus de foyer, plus de problèmes. 1278 01:06:15,880 --> 01:06:17,320 Et le "Bel Azur Club" ? 1279 01:06:18,520 --> 01:06:21,160 Mais c'est un domaine loué ! 1280 01:06:21,320 --> 01:06:23,560 Ça commençait à me coûter une blinde. 1281 01:06:23,800 --> 01:06:27,200 - Il fallait signer, Masson. - C'est à cause du paysagiste. 1282 01:06:27,360 --> 01:06:29,520 - Non, bien joué. - Merci, Reine. 1283 01:06:29,760 --> 01:06:32,000 Tout est rentré dans l'ordre. 1284 01:06:34,520 --> 01:06:37,760 Conseil : il faut faire attention à ce qu'on signe. 1285 01:06:38,000 --> 01:06:40,120 C'est important une signature. 1286 01:06:40,280 --> 01:06:44,120 C'est une putain d'arnaque, je me laisserai pas faire. 1287 01:06:44,280 --> 01:06:47,760 Une arnaque... Ça dépend comment on voit les choses. 1288 01:06:48,000 --> 01:06:50,360 Pour moi, c'est une bonne affaire. 1289 01:06:52,240 --> 01:06:53,400 Bonne journée. 1290 01:06:54,880 --> 01:06:56,040 Bonne journée. 1291 01:07:01,040 --> 01:07:02,480 Aaah ! ! 1292 01:07:02,640 --> 01:07:04,800 [sonnerie de fin d'école] 1293 01:07:06,640 --> 01:07:08,440 [femme] Bonjour, les enfants. 1294 01:07:08,600 --> 01:07:09,720 Charlie, c'est ça ? 1295 01:07:09,880 --> 01:07:14,080 - T'inquiète, on reste ensemble. - On sait même pas comment va Juline. 1296 01:07:14,240 --> 01:07:18,080 Vous allez être bien ici et vous pourrez trouver une famille. 1297 01:07:18,240 --> 01:07:20,400 [Noah] On a déjà une famille. 1298 01:07:22,240 --> 01:07:24,240 [thème intrigant] 1299 01:07:28,840 --> 01:07:30,000 [Barbie] Oh, pff ! 1300 01:07:35,400 --> 01:07:36,520 [Fleurette] Oh non. 1301 01:07:36,680 --> 01:07:38,560 Et on s'habitue jamais. 1302 01:07:38,720 --> 01:07:39,720 Jamais. 1303 01:07:43,400 --> 01:07:46,160 Hé, y a même pas de réseau. 1304 01:07:47,960 --> 01:07:49,160 On est foutus. 1305 01:07:58,440 --> 01:08:00,920 [il compose un numéro] 1306 01:08:01,080 --> 01:08:03,000 [messagerie] Vous avez un nouveau message. 1307 01:08:03,160 --> 01:08:04,800 [Alban] Milann, c'est Alban. 1308 01:08:05,040 --> 01:08:08,600 On a récupéré Juline, ça va. On est remontés au foyer. 1309 01:08:09,520 --> 01:08:12,560 Le juge a prononcé une injonction d'éloignement. 1310 01:08:12,720 --> 01:08:16,200 Tu as interdiction d'approcher des enfants et des anciens. 1311 01:08:17,040 --> 01:08:18,560 Je suis désolé. 1312 01:08:41,800 --> 01:08:42,880 [Juline] Milann. 1313 01:08:43,040 --> 01:08:46,350 On peut pas laisser les copains à l'orphelinat. 1314 01:08:46,520 --> 01:08:48,240 Et les autres sont 1315 01:08:48,390 --> 01:08:49,880 chez la méchante reine. 1316 01:08:50,040 --> 01:08:51,960 Je peux plus rien faire. 1317 01:08:52,120 --> 01:08:53,350 Je suis désolé. 1318 01:08:55,120 --> 01:08:59,000 Montrosier t'a arnaqué. Je suis sûr qu'il y a une solution. 1319 01:08:59,160 --> 01:09:02,310 J'ai signé ces papiers. Tout était en règle. 1320 01:09:02,470 --> 01:09:04,800 Je me suis fait avoir, c'est mort. 1321 01:09:06,120 --> 01:09:09,470 Le Milann que j'ai connu ne baisserait pas les bras. 1322 01:09:09,640 --> 01:09:11,720 Ce Milann, il n'existe plus. 1323 01:09:11,880 --> 01:09:13,350 [thème triste] 1324 01:09:30,200 --> 01:09:32,800 Ça me tue de les savoir séparés. 1325 01:09:34,720 --> 01:09:35,680 J'ai échoué. 1326 01:09:37,120 --> 01:09:38,720 Je suis désolé, Lino. 1327 01:09:41,120 --> 01:09:42,310 [homme] Je suis là. 1328 01:09:46,160 --> 01:09:47,120 Lino ? 1329 01:09:48,040 --> 01:09:49,040 C'est vous ? 1330 01:09:49,200 --> 01:09:50,720 Non, c'est moi. T'es con ? 1331 01:09:50,960 --> 01:09:54,640 T'as plus d'espace vide dans ton cerveau qu'entre tes dents. 1332 01:09:54,800 --> 01:09:57,560 Il t'a appris à renoncer, ton mentor ? 1333 01:09:57,720 --> 01:10:00,480 Ça m'étonnerait, je l'ai connu, Lino. 1334 01:10:00,720 --> 01:10:03,440 On a tapé le sac ensemble à Montargis. 1335 01:10:03,680 --> 01:10:06,000 - Il avait une sacrée gauche. - Ah bon ? 1336 01:10:06,160 --> 01:10:06,960 Oui. 1337 01:10:07,480 --> 01:10:10,560 Comment vous m'avez retrouvé ? Les autres vont bien ? 1338 01:10:10,720 --> 01:10:13,760 Non, tu nous as bien plantés, Milan. 1339 01:10:15,320 --> 01:10:18,720 Je suis désolé. Je voulais juste les sauver. 1340 01:10:18,880 --> 01:10:23,160 Pourquoi tu me l'as pas dit ? Je t'avais accordé ma confiance. 1341 01:10:24,400 --> 01:10:29,640 - Je voulais y arriver tout seul. - C'est ça. Tu veux tout faire tout seul. 1342 01:10:29,800 --> 01:10:33,560 Mais la vie a plus d'imagination que toi, alors, monte ta garde. 1343 01:10:36,680 --> 01:10:40,280 Mais c'est pas un match de boxe, c'est du collectif. 1344 01:10:40,440 --> 01:10:42,720 Tout seul, tu ne feras jamais rien. 1345 01:10:42,880 --> 01:10:46,720 Mais ensemble... Ensemble, on est invincibles. 1346 01:10:48,120 --> 01:10:51,320 C'est nous ta garde, tes gardes. 1347 01:10:53,440 --> 01:10:55,320 - Mes gardes. - Oui. 1348 01:10:55,480 --> 01:10:57,800 Maintenant qu'on s'est trouvés, 1349 01:10:58,440 --> 01:11:00,240 on est une équipe. 1350 01:11:02,360 --> 01:11:06,400 Il est hors de question de pourrir dans cette saloperie de Major Santé. 1351 01:11:06,560 --> 01:11:08,320 On mérite pas ça. 1352 01:11:08,880 --> 01:11:10,320 Personne mérite ça. 1353 01:11:18,520 --> 01:11:19,680 C'est quoi ? 1354 01:11:20,680 --> 01:11:21,880 C'est quoi ? 1355 01:11:22,040 --> 01:11:23,040 Oui. 1356 01:11:23,720 --> 01:11:24,640 Une cuillère. 1357 01:11:24,800 --> 01:11:28,240 Peut-être, mais c'est peut-être aussi une arme redoutable. 1358 01:11:28,400 --> 01:11:31,640 Qui sait ? Question de point de vue. 1359 01:11:32,440 --> 01:11:34,240 Major Santé pense 1360 01:11:34,400 --> 01:11:36,560 qu'on ne sert plus à rien. 1361 01:11:36,720 --> 01:11:39,880 Montre-leur qu'on vaut encore quelque chose. 1362 01:11:40,040 --> 01:11:41,960 [thème dramatique] 1363 01:11:50,600 --> 01:11:52,640 De mon point de vue, c'est... 1364 01:12:19,120 --> 01:12:21,160 [déflagration] 1365 01:12:23,560 --> 01:12:25,600 C'était vers 9h, ce matin. 1366 01:12:25,840 --> 01:12:29,760 Personne ne peut donner l'origine de cette explosion à Major Santé. 1367 01:12:29,920 --> 01:12:33,320 Tout porte à croire qu'il s'agit d'une fuite de gaz 1368 01:12:33,480 --> 01:12:36,800 qui aurait d'abord intoxiqué le personnel soignant. 1369 01:12:37,040 --> 01:12:40,880 Nous avons le témoignage d'un des pensionnaires, Albert. 1370 01:12:41,120 --> 01:12:44,000 Vous savez ce qu'ils nous font subir ici ? 1371 01:12:44,240 --> 01:12:45,760 On va tous crever ! 1372 01:12:46,000 --> 01:12:48,680 La Montrosier préfère nous faire exploser. 1373 01:12:48,840 --> 01:12:52,560 La France doit savoir comment sont traités les vieux à Major Santé. 1374 01:12:52,720 --> 01:12:53,680 C'est une infamie ! 1375 01:12:53,840 --> 01:12:57,200 [Milann] Cette fois, on va battre Montrosier à la loyale. 1376 01:12:57,360 --> 01:12:58,360 - OK ? - OK. 1377 01:12:58,600 --> 01:13:02,760 On va avoir notre maison de retraite et on va récupérer nos pensionnaires. 1378 01:13:03,000 --> 01:13:05,920 - C'est qui tes investisseurs ? - Les Van Litonar. 1379 01:13:06,080 --> 01:13:08,520 [thème de film d'aventures] 1380 01:13:23,920 --> 01:13:26,040 [Alban] Comment ça s'est passé ? 1381 01:13:26,200 --> 01:13:27,600 Ils ont compris les flamingos ? 1382 01:13:27,760 --> 01:13:30,920 J'ai parlé de notre nouveau lieu, des pensionnaires. 1383 01:13:31,080 --> 01:13:34,360 Et que la demande allait exploser concernant le 3e âge. 1384 01:13:34,520 --> 01:13:37,640 Oui, et qu'on prendrait 30% du marché d'Île-de-France. 1385 01:13:37,800 --> 01:13:39,520 - Yes. - C'est bien. 1386 01:13:39,680 --> 01:13:42,120 Deux, trois détails les ont effrayés. 1387 01:13:42,680 --> 01:13:43,560 Ah ben... 1388 01:13:43,720 --> 01:13:45,680 - Du coup... - C'est mort. 1389 01:13:47,560 --> 01:13:48,560 Ils ont dit oui. 1390 01:13:48,720 --> 01:13:52,680 - J'y crois pas, génial ! - Ça veut dire qu'on a réussi ? 1391 01:13:52,840 --> 01:13:56,960 Les Van Litonar sont propriétaires du lieu et nous, on est les gérants. 1392 01:13:57,120 --> 01:14:01,040 - C'est le plus beau jour de ma vie. - Ça veut dire qu'on est numéro un 1393 01:14:01,280 --> 01:14:03,000 et qu'on a niqué Montrosier ? 1394 01:14:03,160 --> 01:14:05,880 Parle pas trop vite, je les revois à 18h. 1395 01:14:06,040 --> 01:14:07,760 - Yes ! - T'es un génie. 1396 01:14:08,000 --> 01:14:09,160 [Alban] Oh, je suis content. 1397 01:14:14,160 --> 01:14:16,880 - Ça, c'est énorme. - Je te l'avais dit. 1398 01:14:17,040 --> 01:14:18,040 C'est énorme ! 1399 01:14:18,280 --> 01:14:21,640 Je savais qu'ils monteraient quelque chose contre nous. 1400 01:14:21,880 --> 01:14:23,200 Bravo, ma fille. 1401 01:14:23,440 --> 01:14:25,280 Je suis fier de toi. 1402 01:14:26,600 --> 01:14:27,560 Ah, dis donc. 1403 01:14:27,800 --> 01:14:31,040 - Quand Montrosier va savoir ça... - Va la voir. 1404 01:14:31,280 --> 01:14:33,280 Tu as entendu ? Il a dit 18h. 1405 01:14:33,520 --> 01:14:35,600 Oui, j'y vais tout de suite. 1406 01:14:36,400 --> 01:14:37,360 Merci. 1407 01:14:39,080 --> 01:14:41,680 [femme] On essuie une perte sèche de 23%. 1408 01:14:41,920 --> 01:14:45,680 Les économies qu'on fait sur nos pensionnaires ne suffisent plus. 1409 01:14:45,920 --> 01:14:48,880 Plus l'explosion de gaz... Mme Montrosier ? 1410 01:14:49,040 --> 01:14:51,400 J'ai arrêté de vous écouter. 1411 01:14:52,160 --> 01:14:54,720 Je suis là pour trouver des solutions. 1412 01:14:54,960 --> 01:14:58,280 Je rachète l'image de Major Santé auprès de la presse 1413 01:14:58,520 --> 01:15:00,920 et là, une de nos maisons explose. 1414 01:15:01,080 --> 01:15:04,120 Vous servez à anticiper les désagréments. 1415 01:15:04,280 --> 01:15:06,120 Je vous paye pour quoi ? Vous êtes nuls ! 1416 01:15:06,280 --> 01:15:07,640 - [portable] - Nuls ! 1417 01:15:07,880 --> 01:15:09,880 - [femme en blanc] Oui ? - Nuls. Nuls. 1418 01:15:10,040 --> 01:15:13,800 Claude veut vous parler d'urgence. Il bégaye. J'ai que les consonnes. 1419 01:15:13,960 --> 01:15:14,640 Claude... 1420 01:15:15,480 --> 01:15:16,440 Claude... 1421 01:15:18,400 --> 01:15:19,360 Masson. 1422 01:15:20,760 --> 01:15:21,920 Masson... 1423 01:15:23,520 --> 01:15:25,080 Ah, Claude Masson. 1424 01:15:25,240 --> 01:15:26,040 Oh ! 1425 01:15:26,200 --> 01:15:28,000 La réunion est terminée. 1426 01:15:28,160 --> 01:15:31,480 Allez, ça dégage, ça sort. Ça va bosser, là ! 1427 01:15:31,720 --> 01:15:33,080 Non, Muriel. 1428 01:15:33,240 --> 01:15:34,960 Vous restez avec moi. 1429 01:15:35,120 --> 01:15:37,640 - Cet homme me met mal à l'aise. - Moi aussi. 1430 01:15:37,880 --> 01:15:41,320 Faites comme si on avait rendez-vous dans quinze minutes. 1431 01:15:41,560 --> 01:15:42,600 - Ah bon ? - Oui. 1432 01:15:43,800 --> 01:15:44,880 Dix. 1433 01:15:45,040 --> 01:15:45,920 Chère Reine ! 1434 01:15:46,080 --> 01:15:46,880 Cinq. 1435 01:15:47,120 --> 01:15:48,560 [Masson] Je viens de découvrir 1436 01:15:48,720 --> 01:15:51,760 que Milann Rousseau a trouvé un lieu et des investisseurs 1437 01:15:51,920 --> 01:15:53,800 pour un projet d'EHPAD. 1438 01:15:53,960 --> 01:15:56,880 Il a signé avec des Flamands, les Van Litonar. 1439 01:15:57,040 --> 01:15:58,840 - Les Van Litonar ? - Oui. 1440 01:15:59,000 --> 01:16:01,560 J'ai jamais entendu parler de ces gens. 1441 01:16:01,800 --> 01:16:03,280 Ce sont des Flamands. 1442 01:16:03,440 --> 01:16:05,000 "Van" plus loin "Litonar". 1443 01:16:07,520 --> 01:16:08,840 [Masson] Oui. 1444 01:16:11,480 --> 01:16:13,840 Putain, ils sont multimillionnaires ! 1445 01:16:14,000 --> 01:16:15,480 [Montrosier] Mais c'est pas vrai ! 1446 01:16:15,640 --> 01:16:16,880 Il me lâchera jamais. 1447 01:16:17,040 --> 01:16:19,640 Tous mes anciens vont vouloir partir 1448 01:16:19,800 --> 01:16:23,080 et toute la France va encore encenser ce merdeux. 1449 01:16:23,320 --> 01:16:26,600 - Ils veulent déjà tous partir. - Non, on se tait. 1450 01:16:26,840 --> 01:16:27,880 Ben oui, je me tais. 1451 01:16:28,040 --> 01:16:30,520 Mais on peut encore les court-circuiter. 1452 01:16:30,680 --> 01:16:33,240 Ils finalisent l'affaire à 18h. 1453 01:16:33,400 --> 01:16:34,240 À Paris ? 1454 01:16:34,400 --> 01:16:35,280 Hm. 1455 01:16:35,440 --> 01:16:36,160 Il fallait le dire. 1456 01:16:36,320 --> 01:16:39,040 Dès que j'ai su, j'ai foncé immédiatement. 1457 01:16:39,200 --> 01:16:40,640 Vous imaginez bien. 1458 01:16:40,800 --> 01:16:43,960 C'est une opération formidable pour Major Santé. 1459 01:16:44,200 --> 01:16:46,440 Ça redorerait cette image de... 1460 01:16:46,600 --> 01:16:49,040 J'ai pas besoin d'un conseiller. 1461 01:16:50,160 --> 01:16:51,880 Muriel, vous me trouvez 1462 01:16:52,040 --> 01:16:54,440 le téléphone et l'adresse des Van Litonar. 1463 01:16:57,120 --> 01:16:59,240 Claude Masson, merci. 1464 01:16:59,400 --> 01:17:02,160 Tout le plaisir est pour moi, chère Reine. 1465 01:17:02,320 --> 01:17:03,400 Bonne journée. 1466 01:17:03,560 --> 01:17:04,600 Vous aussi. 1467 01:17:04,760 --> 01:17:05,760 Bonne journée. 1468 01:17:06,520 --> 01:17:07,480 Pardon. 1469 01:17:08,840 --> 01:17:12,520 - C'est pour vous, du chocolat. - [Montrosier] Oh, comme c'est gentil. 1470 01:17:18,200 --> 01:17:20,160 Vous allez faire une bêtise. 1471 01:17:20,320 --> 01:17:25,000 Major Santé a les reins plus solides pour mener à bien ce projet. 1472 01:17:25,160 --> 01:17:28,040 C'est un métier. Je l'exerce depuis vingt ans. 1473 01:17:28,280 --> 01:17:32,520 On ne peut pas plaisanter avec la sécurité et la santé de nos aïeux. 1474 01:17:32,680 --> 01:17:35,640 Son foyer précédent n'était pas aux normes. 1475 01:17:35,880 --> 01:17:37,000 Il a été condamné. 1476 01:17:37,160 --> 01:17:40,000 Vous voulez vous associer avec ce monstre ? 1477 01:17:40,160 --> 01:17:44,000 Non, pensons au bien-être de nos anciens. 1478 01:17:44,160 --> 01:17:47,080 Je suis prête à racheter son concept. 1479 01:17:49,240 --> 01:17:51,200 [ils chuchotent en flamand] 1480 01:17:51,360 --> 01:17:53,120 [thème à suspense] 1481 01:17:59,560 --> 01:18:00,960 [femme] Marché conclu. 1482 01:18:02,080 --> 01:18:04,000 Vous nous retirez 1483 01:18:04,160 --> 01:18:07,720 - une épine du pied. - Oui, vous pouvez me remercier. 1484 01:18:07,880 --> 01:18:10,360 - Désolée, je... - Que faites-vous là ? 1485 01:18:10,600 --> 01:18:11,640 Pas grand-chose. 1486 01:18:11,800 --> 01:18:13,480 Je suis votre propriétaire. 1487 01:18:14,240 --> 01:18:15,360 C'est une blague ? 1488 01:18:15,600 --> 01:18:18,800 J'ai signé avec vous. Qu'est-ce qu'elle fout là ! ? 1489 01:18:18,960 --> 01:18:20,720 Ah, calmez-vous. 1490 01:18:20,880 --> 01:18:22,320 Votre projet est à nous. 1491 01:18:22,480 --> 01:18:24,000 C'est les affaires. 1492 01:18:24,160 --> 01:18:27,400 [Montrosier] Quelle naïveté. Mais vous serez invité à l'inauguration. 1493 01:18:29,680 --> 01:18:30,760 Allez vous faire foutre ! 1494 01:18:32,080 --> 01:18:34,480 Oh, quelle vulgarité. 1495 01:18:34,640 --> 01:18:36,360 Allez, où signe-t-on ? 1496 01:18:40,720 --> 01:18:43,480 C'est peut-être pas la bonne adresse. 1497 01:18:45,640 --> 01:18:47,000 Welkom, Mme Montrosier. 1498 01:18:47,160 --> 01:18:48,680 Où est ma maison ? 1499 01:18:49,200 --> 01:18:50,160 Là. 1500 01:18:56,240 --> 01:18:58,440 [Montrosier] Non, c'est pas possible. 1501 01:18:59,320 --> 01:19:00,480 C'est une blague ? 1502 01:19:00,640 --> 01:19:02,200 J'ai pas acheté ça ! ? 1503 01:19:02,360 --> 01:19:03,160 Eine probleme ? 1504 01:19:03,320 --> 01:19:04,680 Oui, gros problème. 1505 01:19:05,400 --> 01:19:06,640 Hé oh ! 1506 01:19:06,800 --> 01:19:10,160 On avait parlé d'une maison de retraite refaite à neuf 1507 01:19:10,400 --> 01:19:11,680 avec gardiennage. 1508 01:19:11,840 --> 01:19:12,880 Hm ! 1509 01:19:13,040 --> 01:19:14,200 Qu'est-ce que c'est ? 1510 01:19:17,760 --> 01:19:19,800 - C'est quoi cette merde ? - Le gardien. 1511 01:19:19,960 --> 01:19:20,800 [il rote] 1512 01:19:20,960 --> 01:19:22,840 Je vous avais dit que... 1513 01:19:23,000 --> 01:19:23,720 Chut ! 1514 01:19:24,640 --> 01:19:28,000 Chut ! 1515 01:19:31,360 --> 01:19:33,560 Mais qu'est-ce qu'il fout là, lui ? 1516 01:19:33,720 --> 01:19:35,640 Vous m'avez invité à l'inauguration. 1517 01:19:37,240 --> 01:19:39,040 Vous jouez aux échecs ? 1518 01:19:39,200 --> 01:19:40,840 [thème funky] 1519 01:19:41,000 --> 01:19:44,320 "Le sacrifice de la dame", ça vous dit quelque chose ? 1520 01:19:54,040 --> 01:19:56,520 Faut du culot pour venir jusqu'ici. 1521 01:19:56,680 --> 01:19:58,800 Milann, je me suis fait manipuler. 1522 01:19:58,960 --> 01:20:02,720 Je voulais sortir mes anciens de Major Santé, j'ai rien vu. 1523 01:20:02,880 --> 01:20:06,200 - Résultat, ils y sont retournés. - Je veux t'aider. 1524 01:20:06,360 --> 01:20:07,840 Je peux plus te croire. 1525 01:20:14,960 --> 01:20:16,200 T'as un plan ? 1526 01:20:16,840 --> 01:20:18,880 Oui, je crois que j'ai un plan. 1527 01:20:19,680 --> 01:20:24,040 C'est un coup d'échecs technique et peu connu : "le sacrifice de la dame". 1528 01:20:24,200 --> 01:20:25,080 Mat en 7 coups ? 1529 01:20:26,720 --> 01:20:28,160 OK, tu connais. 1530 01:20:28,520 --> 01:20:29,560 Hm. 1531 01:20:30,720 --> 01:20:32,040 Pion en E4. 1532 01:20:33,120 --> 01:20:34,600 La partie démarre. 1533 01:20:35,440 --> 01:20:36,680 [thème funky] 1534 01:20:38,800 --> 01:20:41,600 Oh, enculé, lâche mon fauteuil ! 1535 01:20:41,840 --> 01:20:44,880 J'en peux plus de cette maison, c'est l'enfer ! 1536 01:20:45,040 --> 01:20:46,360 Je sais, ma Colonelle. 1537 01:20:46,520 --> 01:20:48,720 - C'est toi, joufflu ? - Affirmatif. 1538 01:20:48,960 --> 01:20:51,840 T'as la raie du cul sur la tête maintenant ? 1539 01:20:52,000 --> 01:20:53,320 Je suis là incognito. 1540 01:20:53,480 --> 01:20:54,240 Je le savais. 1541 01:20:54,400 --> 01:20:55,760 On essaye une diversion. 1542 01:20:55,920 --> 01:20:57,280 Compte sur moi. File. 1543 01:20:57,440 --> 01:21:00,600 Les mômes, ça va ? Oui, on se retrouve bientôt. 1544 01:21:02,200 --> 01:21:04,200 - Ça va, ma Colonelle ? - Ça va. 1545 01:21:04,440 --> 01:21:08,240 Fais gaffe avec joufflu, il a voulu me rouler une pelle. 1546 01:21:08,400 --> 01:21:10,920 Deuxième étape : cavalier en F3. 1547 01:21:11,080 --> 01:21:12,960 On prépare notre défense. 1548 01:21:13,120 --> 01:21:15,880 Van Litonar. V.A.N.L.I.T.O.N.A.R. 1549 01:21:16,040 --> 01:21:19,240 Je leur ai fait un historique dans le business. 1550 01:21:19,400 --> 01:21:21,320 [Noah] Je les ai fait super riches. 1551 01:21:21,480 --> 01:21:24,560 Et il y a une visite virtuelle de la maison. 1552 01:21:24,720 --> 01:21:26,240 C'est smart, non ? 1553 01:21:26,400 --> 01:21:28,760 Oui, on est ensemble. 1554 01:21:28,920 --> 01:21:31,400 [Milann] 3e étape, fou en C4. Le C4, ça explose. 1555 01:21:33,520 --> 01:21:36,360 [La Colonelle] Voilà, la bombe est en place. 1556 01:21:36,520 --> 01:21:38,080 Milann a demandé une diversion. 1557 01:21:38,240 --> 01:21:41,400 Oui, c'est pas vraiment une bombe. 1558 01:21:41,560 --> 01:21:44,960 - C'est une expression. - C'est une bombinette, quoi. 1559 01:21:45,200 --> 01:21:46,800 Mais faudra évacuer. 1560 01:21:46,960 --> 01:21:49,320 - Quoi ! ? - Ça va péter, je te dis ! 1561 01:21:49,480 --> 01:21:50,440 - Boum ! - Boum ! 1562 01:21:50,680 --> 01:21:52,200 [elles crient] 1563 01:21:52,360 --> 01:21:55,200 Et j'entre en scène. Chaîne nationale. 1564 01:21:56,640 --> 01:21:57,920 [Milann] Cavalier en C3. 1565 01:21:58,080 --> 01:22:00,320 Diversion pour que l'adversaire ne voie pas ce qui se passe vraiment. 1566 01:22:00,480 --> 01:22:02,520 [déflagration] 1567 01:22:02,680 --> 01:22:06,160 Personne ne connaît l'origine de cette explosion 1568 01:22:06,400 --> 01:22:09,400 à la maison de retraite Major Santé. 1569 01:22:09,640 --> 01:22:12,320 Il s'agirait d'une fuite de gaz 1570 01:22:12,560 --> 01:22:16,520 qui aurait d'abord intoxiqué le personnel soignant. 1571 01:22:16,680 --> 01:22:18,080 [ils vomissent] 1572 01:22:18,240 --> 01:22:20,720 Mon bondamanjak fait son effet. 1573 01:22:24,560 --> 01:22:26,720 Quelle belle journée. 1574 01:22:26,880 --> 01:22:27,920 On s'éclate. 1575 01:22:31,720 --> 01:22:32,920 Allez-y, allez-y. 1576 01:22:34,440 --> 01:22:35,680 - [choc] - Aïe ! 1577 01:22:41,000 --> 01:22:44,680 Puis on avance nos pions et on libère la voie. 1578 01:22:46,840 --> 01:22:48,200 Vous êtes parfaits. 1579 01:22:48,360 --> 01:22:50,400 Lorenzo, ça se décolle ici. 1580 01:22:50,560 --> 01:22:52,440 Ah, c'est la chaleur. 1581 01:22:52,600 --> 01:22:54,600 Barbie, sa barbe se décolle. 1582 01:22:54,760 --> 01:22:56,400 On remet en cause mon travail ? 1583 01:22:56,560 --> 01:22:57,880 [Driss] Oh, les faces ! 1584 01:22:58,040 --> 01:22:59,200 T'as pas perdu la main. 1585 01:22:59,360 --> 01:23:00,760 Hm... Si tu savais. 1586 01:23:00,920 --> 01:23:03,320 - [Driss] On est où ? -[Lorenzo] Mes anciens bureaux. 1587 01:23:03,480 --> 01:23:05,400 Je m'y remettrais presque. 1588 01:23:05,560 --> 01:23:06,800 C'est qui elle ? 1589 01:23:07,040 --> 01:23:08,840 Emma, la sœur de Barbie. 1590 01:23:09,000 --> 01:23:09,960 Sa sœur ? 1591 01:23:11,000 --> 01:23:13,240 Tu changeras jamais. T'abuses, maman. 1592 01:23:13,400 --> 01:23:16,360 - Donc, c'est sa mère fille ? - Sœur fille. 1593 01:23:16,600 --> 01:23:17,520 D'accord. 1594 01:23:17,680 --> 01:23:19,720 Qu'est-ce que ça change ? 1595 01:23:19,880 --> 01:23:23,160 J'adore me déguiser, avec Claudine, souvent, 1596 01:23:23,320 --> 01:23:24,880 on se déguisait et on... 1597 01:23:25,040 --> 01:23:28,480 Oui, Alfred, on a les images. Et c'est gênant. 1598 01:23:28,640 --> 01:23:30,000 [Milann] On récapitule. 1599 01:23:30,160 --> 01:23:33,280 Vous êtes les frères Van Litonar, investisseurs flamands. 1600 01:23:33,440 --> 01:23:34,240 Emma, vous ? 1601 01:23:34,400 --> 01:23:37,080 Affke Cremers, directrice de la holding. 1602 01:23:37,240 --> 01:23:38,200 Exactement. 1603 01:23:38,440 --> 01:23:41,600 Vous êtes Fin, Jasper et Conrad. 1604 01:23:41,760 --> 01:23:44,080 Pourquoi je m'appelle "Connard" ? 1605 01:23:44,240 --> 01:23:46,440 Pas Connard, Conrad. 1606 01:23:46,600 --> 01:23:49,160 - D'accord. - Montrez-moi votre accent. 1607 01:23:49,320 --> 01:23:52,400 Ich bin clarke ztretinski. 1608 01:23:52,560 --> 01:23:54,000 Krrr... Krrr... 1609 01:23:54,160 --> 01:23:55,840 Kretchinskrikre. 1610 01:23:57,040 --> 01:23:58,000 Lorenzo ? 1611 01:23:58,160 --> 01:24:00,360 Herr flamingo investisseur. 1612 01:24:00,520 --> 01:24:02,840 Che manche des saucisses. 1613 01:24:03,000 --> 01:24:05,920 Et che parle un peu französiche. 1614 01:24:06,520 --> 01:24:07,560 Alfred ? 1615 01:24:07,720 --> 01:24:11,000 Une bière pression et des frites, une fois, sauriez-vous me dire ! 1616 01:24:11,800 --> 01:24:13,040 OK, c'est cata. 1617 01:24:13,200 --> 01:24:16,080 On oublie, vous chuchoterez entre vous. 1618 01:24:16,240 --> 01:24:18,480 Seule Emma parlera avec Montrosier. 1619 01:24:18,640 --> 01:24:19,320 On parle pas ? 1620 01:24:19,480 --> 01:24:21,440 Non, vous chuchotez entre vous. 1621 01:24:21,600 --> 01:24:23,120 On fait des "Krr " ? 1622 01:24:23,280 --> 01:24:25,080 Non, pas de "Krr ". 1623 01:24:25,240 --> 01:24:28,720 - On chuchote normalement. - [Albert] Mais si j'ai pas de texte, 1624 01:24:28,880 --> 01:24:30,640 comment je vais jouer ? 1625 01:24:30,880 --> 01:24:33,040 Et si Montrosier m'interroge ? 1626 01:24:33,200 --> 01:24:34,320 Pas d'impro ! 1627 01:24:34,480 --> 01:24:35,760 [Milann] Avant-dernière étape, 1628 01:24:35,920 --> 01:24:37,080 fou en F7. 1629 01:24:38,040 --> 01:24:40,880 L'adversaire croit comprendre notre plan. 1630 01:24:41,040 --> 01:24:42,000 Bravo ! 1631 01:24:42,240 --> 01:24:44,600 [Milann] Il nous prend pour des débutants. 1632 01:24:44,760 --> 01:24:47,760 - Quand Montrosier saura ça... - Ben, vas-y. 1633 01:24:48,000 --> 01:24:50,880 - Il a dit 18h. - Oui, j'y vais tout de suite. 1634 01:24:51,640 --> 01:24:52,600 Bravo. 1635 01:25:00,480 --> 01:25:01,440 Milann ? 1636 01:25:02,120 --> 01:25:03,760 Ça a marché, il y a cru. 1637 01:25:04,000 --> 01:25:06,160 [Milann] L'adversaire ne peut s'empêcher 1638 01:25:06,320 --> 01:25:07,960 de prendre notre dame. 1639 01:25:08,120 --> 01:25:12,240 On peut pas plaisanter avec la sécurité et la santé de nos aïeux. 1640 01:25:12,920 --> 01:25:15,600 Milann Rousseau a de bonnes petites idées, 1641 01:25:15,840 --> 01:25:17,200 mais c'est un utopiste. 1642 01:25:17,360 --> 01:25:18,760 Faut que ça marche. 1643 01:25:19,440 --> 01:25:20,480 Krr ! 1644 01:25:26,080 --> 01:25:29,280 [elle chuchote] Lorenzo, votre barbe se décolle. 1645 01:25:29,520 --> 01:25:31,240 Ah, la chaleur. 1646 01:25:34,080 --> 01:25:36,200 Je veux bien racheter son concept. 1647 01:25:36,360 --> 01:25:38,840 [Montrosier] Oui, vous pouvez me remercier. 1648 01:25:39,800 --> 01:25:43,200 - Désolée, je... - Qu'est-ce que vous faites là ? 1649 01:25:43,360 --> 01:25:46,600 Pas grand-chose. Ah, je suis votre nouvelle propriétaire. 1650 01:25:47,040 --> 01:25:48,200 C'est une blague ? 1651 01:25:48,440 --> 01:25:51,720 Vous avez signé avec moi ! Elle fout quoi ici ! ? 1652 01:25:51,880 --> 01:25:52,840 [Emma] Calmez-vous ! 1653 01:25:53,080 --> 01:25:54,040 Il joue mal. 1654 01:25:54,280 --> 01:25:55,600 Il est mauvais. 1655 01:25:55,840 --> 01:25:57,680 Ça en est gênant. 1656 01:25:57,840 --> 01:25:59,280 Où signe-t-on ? 1657 01:26:26,240 --> 01:26:28,480 Échec et mat, en sept coups. 1658 01:26:33,040 --> 01:26:36,800 Faites attention à ce que vous signez. C'est important une signature. 1659 01:26:37,280 --> 01:26:40,160 Je me laisserai pas faire, c'est une arnaque. 1660 01:26:41,640 --> 01:26:42,600 Une arnaque... 1661 01:26:42,840 --> 01:26:47,160 Ça dépend comment on voit les choses. Pour moi, c'est une bonne affaire. 1662 01:26:49,720 --> 01:26:50,680 Bonne journée. 1663 01:26:56,480 --> 01:26:59,400 Qu'est-ce que je vais foutre de cette merde ? 1664 01:26:59,560 --> 01:27:01,600 [Montrosier] Fait chier ! Fait chier ! 1665 01:27:01,840 --> 01:27:02,720 Fait chieeer ! 1666 01:27:08,840 --> 01:27:12,080 - Youhou, on est là. - Ça le fait ou pas ? 1667 01:27:12,240 --> 01:27:13,640 Les gars, bravo. 1668 01:27:13,880 --> 01:27:15,240 [Alban] Regarde. 1669 01:27:15,400 --> 01:27:18,920 [Milann] "Montrosier condamnée pour non assistance à personne en danger" ? 1670 01:27:19,080 --> 01:27:20,240 Elle a balancé tout le monde. 1671 01:27:20,400 --> 01:27:24,120 Masson, l'huissier, le mec de l'ARS, le procureur, même le juge. 1672 01:27:24,280 --> 01:27:28,320 - Elle les entraîne dans sa chute. - [Driss] On a fait comment pour payer ? 1673 01:27:28,480 --> 01:27:29,640 Ça coûte un "drap". 1674 01:27:29,880 --> 01:27:33,800 Avec l'argent dépensé par Montrosier pour la maison de ta grand-mère. 1675 01:27:33,960 --> 01:27:35,320 - Toi, ta grand-mère. - Quoi ? 1676 01:27:36,080 --> 01:27:36,960 Pas la famille ! 1677 01:27:37,120 --> 01:27:39,240 Pardon, je... je t'aime. 1678 01:27:39,480 --> 01:27:41,440 Quoi ? Qu'est-ce que... 1679 01:27:41,680 --> 01:27:42,640 - Je... - Attends. 1680 01:27:42,880 --> 01:27:44,880 - [coups de klaxon] - [Milann] Ils sont là ! 1681 01:27:45,040 --> 01:27:46,840 On va les accueillir. 1682 01:27:47,000 --> 01:27:48,160 [brouhaha] 1683 01:27:48,400 --> 01:27:51,880 [Alfred] Dis donc, c'est merveilleux. C'est magnifique. 1684 01:27:52,040 --> 01:27:53,000 Incroyable ! 1685 01:27:53,240 --> 01:27:54,800 [tous] Aaah ! 1686 01:27:54,960 --> 01:27:56,040 [Alban] Youpi ! 1687 01:27:56,280 --> 01:27:57,240 Youpi ! 1688 01:27:57,480 --> 01:28:00,160 [thème guilleret] 1689 01:28:04,480 --> 01:28:06,120 Vous avez vu ? 1690 01:28:06,280 --> 01:28:08,280 "Playa Lino Vartan". Vous avez vu ? 1691 01:28:08,440 --> 01:28:10,680 Oui, notre grand Lino à nous. 1692 01:28:10,840 --> 01:28:13,520 Quelle excuse il a pour pas être là ? 1693 01:28:14,160 --> 01:28:15,120 Il est mort. 1694 01:28:15,280 --> 01:28:16,520 C'est une bonne excuse. 1695 01:28:16,680 --> 01:28:19,560 Si Claudine était là, tout serait parfait. 1696 01:28:19,720 --> 01:28:21,120 [cris de joie] 1697 01:28:21,800 --> 01:28:23,600 Ah, les enfants ! 1698 01:28:23,760 --> 01:28:26,200 Comment ça va ? Alors ? 1699 01:28:26,440 --> 01:28:29,440 Je t'ai vu à la télé quand tu étais en sang. 1700 01:28:29,680 --> 01:28:31,920 T'es le meilleur acteur du monde. 1701 01:28:32,080 --> 01:28:35,000 Merci. Et si on montait une troupe ? 1702 01:28:35,240 --> 01:28:37,960 "Les petits et les grands acteurs". 1703 01:28:38,200 --> 01:28:40,480 - Ça va cartonner ! - [Juline] Fleurette ? 1704 01:28:40,640 --> 01:28:41,720 Tu m'apprendras le thé dansant ? 1705 01:28:41,880 --> 01:28:44,960 Je t'apprendrai même à préparer le bondamanjak. 1706 01:28:45,120 --> 01:28:47,240 [Fleurette] On ne se quitte plus. 1707 01:28:47,640 --> 01:28:51,040 J'ai déchiré avec mon site Internet. J'ai tout fait tout seul. 1708 01:28:52,080 --> 01:28:54,720 T'es un génie, je suis fier de toi. 1709 01:28:54,880 --> 01:28:56,840 T'as trouvé une meuf ? 1710 01:28:57,000 --> 01:28:58,600 [thème romantique] 1711 01:29:01,480 --> 01:29:04,000 Tu m'as tellement manqué, Amanda. 1712 01:29:12,040 --> 01:29:14,520 Toi aussi, tu m'as manqué, Sylvette. 1713 01:29:19,880 --> 01:29:22,840 Tu as une très jolie voix, tu sais. 1714 01:29:23,000 --> 01:29:25,880 - Minots plus viejos ? - [tous] La fête à gogo ! 1715 01:29:26,040 --> 01:29:27,200 [cris de joie] 1716 01:29:31,960 --> 01:29:35,120 Après tous les moments qu'on a vécus ensemble, 1717 01:29:35,360 --> 01:29:38,480 je voulais te dire, en toute discrétion ! 1718 01:29:38,960 --> 01:29:40,800 Je t'aime, Fleurette ! 1719 01:29:41,040 --> 01:29:43,160 Mais moi aussi, je t'aime ! 1720 01:29:43,560 --> 01:29:46,840 Ah, je savais que c'était pas réciproque. 1721 01:29:47,080 --> 01:29:50,040 Je te dis que moi aussi je t'aime ! 1722 01:29:50,280 --> 01:29:52,200 Et je veux vivre avec toi ! 1723 01:29:52,480 --> 01:29:54,400 Ouh... 1724 01:29:54,920 --> 01:29:57,440 Mollo, pas de précipitation. 1725 01:29:57,680 --> 01:29:59,560 On est jeunes encore ! 1726 01:30:01,280 --> 01:30:03,800 Elles sont toutes folles de moi. 1727 01:30:04,840 --> 01:30:06,720 [Albert] Allez, à l'amour ! 1728 01:30:06,960 --> 01:30:10,520 [La Colonelle] Merde à la vieillesse. Joufflu, t'es le meilleur. 1729 01:30:10,680 --> 01:30:14,680 - À cœur vaillant, rien d'impossible. - Elle existe, cette expression. 1730 01:30:14,840 --> 01:30:18,720 Je sais. Comme si ce que je disais d'habitude voulait rien dire. 1731 01:30:18,880 --> 01:30:20,680 Allez, ma Colonelle. 1732 01:30:20,920 --> 01:30:21,880 Maman. 1733 01:30:22,120 --> 01:30:24,360 [Milann] Emma, je voulais vous remercier. 1734 01:30:24,600 --> 01:30:28,800 C'est moi parce que sans vous, on se serait jamais retrouvées. 1735 01:30:29,040 --> 01:30:31,440 Je suis tellement contente. 1736 01:30:31,680 --> 01:30:34,960 Mais me colle pas trop, sinon, je te déshérite. 1737 01:30:36,560 --> 01:30:40,400 [Marguerite] Milann, tu l'avais dit que tu nous laisserais pas tomber. 1738 01:30:40,560 --> 01:30:43,120 - Oui. Et j'ai un cadeau pour vous. - Oui ? 1739 01:30:43,360 --> 01:30:44,320 Clémence ? 1740 01:30:44,560 --> 01:30:47,280 - Vous connaissez ma fiancée ? - Oui. 1741 01:30:47,520 --> 01:30:49,400 On a un cadeau pour vous. 1742 01:30:50,600 --> 01:30:52,920 - Pitou ! - Mais oui, c'est Pitou ! 1743 01:30:54,120 --> 01:30:56,840 - C'est Pitou, il est venu ! - Merci, Milann. 1744 01:30:57,080 --> 01:31:00,120 Oh, merci. Regardez les enfants ! 1745 01:31:00,360 --> 01:31:01,680 C'est Pitou ! 1746 01:31:01,920 --> 01:31:04,440 - C'est Pitou ! - Il est trop mignon ! 1747 01:31:04,680 --> 01:31:06,640 C'est Pitou, regardez. 1748 01:31:06,880 --> 01:31:08,800 [enfant] On peut le caresser ? 1749 01:31:09,360 --> 01:31:13,080 - Je suis content de te voir. - Moi aussi. Tu m'as manqué. 1750 01:31:13,680 --> 01:31:15,360 Je crois que je t'aime. 1751 01:31:16,520 --> 01:31:19,120 - Hé, y a des gâteaux ! - [Juline] Super ! 1752 01:31:20,800 --> 01:31:22,560 Ah, tu es là. 1753 01:31:23,960 --> 01:31:27,040 Bravo, tu as su agir avec ton cœur. 1754 01:31:27,280 --> 01:31:29,840 C'est grâce à vous, Lorenzo. 1755 01:31:30,080 --> 01:31:33,440 Je vous l'ai ramenée, elle nous aura porté chance. 1756 01:31:33,680 --> 01:31:37,560 Grâce à toi, j'ai appris que l'histoire qu'on vit avec les autres 1757 01:31:37,800 --> 01:31:41,640 est plus belle que toutes celles qu'on peut se raconter. 1758 01:31:43,280 --> 01:31:44,640 Merci, Milann. 1759 01:31:45,400 --> 01:31:47,600 C'est moi qui vous remercie. 1760 01:31:56,080 --> 01:31:57,480 - Ça va ? - Et toi ? 1761 01:31:57,720 --> 01:32:00,800 Elle met quoi, Fleurette, dans ses cocktails ? 1762 01:32:01,480 --> 01:32:03,800 Waouh, j'ai une hallu, là. 1763 01:32:05,480 --> 01:32:06,440 Oh... 1764 01:32:11,080 --> 01:32:12,040 Claudine ! 1765 01:32:12,280 --> 01:32:14,680 C'était toi sur mon téléphone ? 1766 01:32:16,120 --> 01:32:17,560 Mais qui êtes-vous ? 1767 01:32:18,040 --> 01:32:19,200 Madonna ! 1768 01:32:20,960 --> 01:32:22,560 [Alfred] Ah, je t'aime ! 1769 01:32:24,960 --> 01:32:26,880 Applaudissements, rires 1770 01:32:27,800 --> 01:32:28,760 Bravo ! 1771 01:32:31,720 --> 01:32:32,680 [Lorenzo] Bravo. 1772 01:32:32,920 --> 01:32:34,200 [Milann] C'est Claudine ! 1773 01:32:34,440 --> 01:32:35,800 C'est Claudine ! 1774 01:32:38,000 --> 01:32:39,320 [Alfred] Merveilleux. 1775 01:32:39,480 --> 01:32:41,640 Hé, oh, oh, oh, oh ! 1776 01:32:41,800 --> 01:32:44,760 C'est quoi ce débarquement de troufions ? 1777 01:32:46,280 --> 01:32:47,720 Ah, ils sont là. 1778 01:32:48,520 --> 01:32:51,000 Je suis sûre qu'ils vont bien nous accueillir. 1779 01:32:51,160 --> 01:32:52,560 J'aime pas les nouveaux ! 1780 01:32:52,720 --> 01:32:54,160 On va les faire péter ! 1781 01:32:54,400 --> 01:32:55,200 - Boum ! - Boum ! 1782 01:32:55,360 --> 01:32:57,840 Pour les nouveaux, trois règles. 1783 01:32:58,080 --> 01:33:00,360 Un, personne dans ma chambre. 1784 01:33:00,600 --> 01:33:03,040 Deux, les anciens ont toujours raison. 130825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.