All language subtitles for [English] Men in Love E33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,150 [English subtitles are available] 2 00:00:05,150 --> 00:00:08,200 [Graduation Certificate] 3 00:00:15,570 --> 00:00:16,930 Remember. 4 00:00:17,330 --> 00:00:18,720 No matter how busy we are, 5 00:00:18,720 --> 00:00:20,250 we‘ll have to keep in touch. 6 00:00:25,220 --> 00:00:26,540 In the future, 7 00:00:27,120 --> 00:00:29,380 we may not be able to see each other often, 8 00:00:29,460 --> 00:00:30,680 but 9 00:00:31,460 --> 00:00:33,170 don't forget our friendship. 10 00:00:36,370 --> 00:00:37,880 How could I forget 11 00:00:37,910 --> 00:00:39,840 the three years we spent together? 12 00:00:41,240 --> 00:00:42,880 You are my breath 13 00:00:43,320 --> 00:00:44,610 and my heartbeats. 14 00:00:45,070 --> 00:00:46,700 I believe our friendship 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,460 will last forever. 16 00:00:50,270 --> 00:00:51,830 Then, let's make a deal. 17 00:00:52,110 --> 00:00:53,180 Fifteen years later, 18 00:00:53,180 --> 00:00:54,690 at noon on October 1, 19 00:00:54,740 --> 00:00:56,880 let's meet at this very place. 20 00:00:56,930 --> 00:00:58,730 No one should break the promise. 21 00:00:59,560 --> 00:01:00,510 Deal. 22 00:01:00,930 --> 00:01:01,990 I won't forget it. 23 00:01:02,700 --> 00:01:03,580 Let's go. 24 00:01:04,160 --> 00:01:05,330 Come on. 25 00:01:10,000 --> 00:01:11,370 Fifteen years later, 26 00:01:11,750 --> 00:01:12,789 none of the four boys who cried 27 00:01:12,789 --> 00:01:16,080 and emphasized their long-lasting friendship 28 00:01:16,110 --> 00:01:18,070 showed up. 29 00:01:21,130 --> 00:01:22,640 [October 1, 15 years later] 30 00:01:22,450 --> 00:01:23,480 Unfortunately, 31 00:01:22,660 --> 00:01:23,340 [12 p.m., October 1, 15 years later] 32 00:01:23,910 --> 00:01:25,110 for the past 15 years, 33 00:01:25,130 --> 00:01:26,880 the four of us have spent time together 34 00:01:26,880 --> 00:01:28,630 every day. 35 00:01:28,660 --> 00:01:30,490 The last one. 36 00:01:32,960 --> 00:01:34,120 There's nothing in here. 37 00:01:34,120 --> 00:01:35,190 -Indeed. -Nothing, right? 38 00:01:35,190 --> 00:01:36,110 Hurry up. 39 00:01:41,410 --> 00:01:42,370 Don't move. 40 00:01:42,400 --> 00:01:43,610 Watch carefully. 41 00:01:45,350 --> 00:01:46,670 Full house! 42 00:01:48,460 --> 00:01:49,660 Wait a minute! 43 00:01:59,360 --> 00:02:00,840 Quads for me. 44 00:02:01,880 --> 00:02:03,020 Excuse me. 45 00:02:03,230 --> 00:02:04,070 Impossible. 46 00:02:04,070 --> 00:02:06,070 -Don't… -You have the right to remain silent. 47 00:02:06,070 --> 00:02:07,830 It'll be no fun if you're sore losers. 48 00:02:07,830 --> 00:02:08,190 Texas Hold'em poker 49 00:02:08,190 --> 00:02:10,240 is a game of chance. 50 00:02:10,240 --> 00:02:11,750 You guys were slow. Why don't you let me win? 51 00:02:11,750 --> 00:02:12,390 Cut it out. 52 00:02:12,390 --> 00:02:13,990 You cheated. 53 00:02:13,990 --> 00:02:15,750 We've played cards with you for over ten years. 54 00:02:15,750 --> 00:02:16,870 The three of us have never won. 55 00:02:16,870 --> 00:02:17,600 That's impossible. 56 00:02:17,600 --> 00:02:18,110 Search him. 57 00:02:18,110 --> 00:02:18,710 Search him! 58 00:02:18,710 --> 00:02:20,470 Don't move! 59 00:02:20,470 --> 00:02:21,510 What is this? 60 00:02:21,510 --> 00:02:22,230 What is this? 61 00:02:22,230 --> 00:02:22,990 What is that? 62 00:02:23,350 --> 00:02:24,079 What is that? 63 00:02:35,970 --> 00:02:36,990 Do you know 64 00:02:38,150 --> 00:02:39,270 the day we agreed 65 00:02:39,270 --> 00:02:41,150 to check the Time Box 66 00:02:41,490 --> 00:02:42,329 has passed? 67 00:02:42,710 --> 00:02:44,560 What is the Time Box? 68 00:02:44,960 --> 00:02:46,030 It's passed? 69 00:02:46,829 --> 00:02:48,390 So, it means it has been over fifteen years 70 00:02:48,390 --> 00:02:50,450 since we graduated from high school? 71 00:02:51,090 --> 00:02:52,340 So what is it? 72 00:02:52,360 --> 00:02:53,829 It's what we buried together 73 00:02:53,829 --> 00:02:55,310 on the last day of high school. 74 00:02:55,310 --> 00:02:56,470 Why don't I remember? 75 00:02:56,470 --> 00:02:58,160 You brought us to bury it. 76 00:02:58,310 --> 00:02:59,310 That's impossible. 77 00:02:59,310 --> 00:03:00,370 I would never have let you 78 00:03:00,370 --> 00:03:01,770 do such a childish thing. 79 00:03:02,270 --> 00:03:03,440 I didn't expect 80 00:03:03,470 --> 00:03:04,690 that after fifteen years, 81 00:03:04,690 --> 00:03:06,650 we are still together. 82 00:03:06,940 --> 00:03:08,710 Our friendship lasted unexpectedly long. 83 00:03:08,710 --> 00:03:09,970 Why was that? 84 00:03:12,850 --> 00:03:13,960 So, 85 00:03:14,400 --> 00:03:15,530 are you going or not? 86 00:03:16,270 --> 00:03:17,630 Do we have to go? 87 00:03:18,329 --> 00:03:19,800 Let's drive there tonight. 88 00:03:19,800 --> 00:03:21,200 There's a traffic jam now. 89 00:03:21,200 --> 00:03:23,040 I drank, so I can't drive. 90 00:03:23,070 --> 00:03:24,590 You guys go. 91 00:03:32,150 --> 00:03:33,590 In the Time Box 92 00:03:33,620 --> 00:03:35,550 were the letters we wrote each other. 93 00:03:35,550 --> 00:03:36,670 They were about what we wanted to tell 94 00:03:36,670 --> 00:03:38,990 each other until fifteen years later. 95 00:03:39,470 --> 00:03:40,550 But we haven't dug out 96 00:03:40,550 --> 00:03:42,190 the Time Box yet. 97 00:03:42,350 --> 00:03:45,230 Because we've been telling each other what we wanted to say 98 00:03:45,230 --> 00:03:46,550 all the time 99 00:03:46,579 --> 00:03:49,329 for the past fifteen years. 100 00:03:49,800 --> 00:03:52,050 [[FLORA DE NEW ART] 101 00:03:59,940 --> 00:04:04,590 [Men in Love] 102 00:04:05,910 --> 00:04:08,450 [Episode 33: Sorry] 103 00:04:09,210 --> 00:04:10,070 But Ye Han, 104 00:04:10,070 --> 00:04:11,800 don't be so self-centered. 105 00:04:11,830 --> 00:04:13,890 You are also the boss of this company. 106 00:04:14,100 --> 00:04:15,760 Do you want everyone in the company 107 00:04:15,760 --> 00:04:17,740 to pay for your artistic pursuits? 108 00:04:28,720 --> 00:04:29,840 Tomorrow, 109 00:04:29,950 --> 00:04:31,590 the investors of Mingshan Capital are holding a dinner party. 110 00:04:31,590 --> 00:04:32,630 They invited you. 111 00:04:32,830 --> 00:04:34,380 I've sent you the message. 112 00:04:36,120 --> 00:04:39,500 Most Editors-in-Chief who are still alive will be there. 113 00:04:40,890 --> 00:04:42,790 You know I never go to such a party. 114 00:04:46,960 --> 00:04:47,850 Whatever. 115 00:04:51,610 --> 00:04:53,000 Suit yourself! 116 00:05:10,040 --> 00:05:10,910 Come in. 117 00:05:11,800 --> 00:05:12,990 Am I not welcome? 118 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 Why are you here? 119 00:05:15,760 --> 00:05:17,440 I'm free, so I came. 120 00:05:17,670 --> 00:05:18,910 Are you free? 121 00:05:19,270 --> 00:05:20,030 Yes. 122 00:05:20,050 --> 00:05:20,870 But you have to wait for me 123 00:05:20,870 --> 00:05:22,200 to sign a few documents. 124 00:05:22,270 --> 00:05:24,000 Men at work are the most sexy. 125 00:05:25,540 --> 00:05:26,420 Wait for me. 126 00:05:33,670 --> 00:05:34,550 By the way, 127 00:05:34,650 --> 00:05:36,870 we can go to the Museum of Modern Art later. 128 00:05:36,870 --> 00:05:38,270 I know there's 129 00:05:38,270 --> 00:05:39,950 a very good exhibition of art installation. 130 00:05:39,950 --> 00:05:40,870 It'll be over in two days. 131 00:05:40,870 --> 00:05:42,200 Let's go and have a look. 132 00:05:42,430 --> 00:05:43,600 After the exhibition, 133 00:05:43,600 --> 00:05:45,680 we can have Sichuan cuisine. 134 00:05:45,909 --> 00:05:47,260 You haven't had spicy food for a long time, right? 135 00:05:47,260 --> 00:05:49,250 I know a very good… 136 00:05:51,159 --> 00:05:53,420 What are you reading? You're enchanted. 137 00:05:54,850 --> 00:05:55,840 This... 138 00:05:57,820 --> 00:05:59,610 That's next month's sample magazine. 139 00:05:59,610 --> 00:06:02,300 The interview with Ms. Lin, the inheritor of Suzhou embroidery, the intangible cultural heritage. 140 00:06:02,300 --> 00:06:03,590 So beautiful. 141 00:06:04,600 --> 00:06:05,370 Jiacheng. 142 00:06:05,400 --> 00:06:06,840 I think I found it. 143 00:06:06,860 --> 00:06:08,120 What did you find? 144 00:06:08,150 --> 00:06:08,990 I always felt 145 00:06:08,990 --> 00:06:10,950 something was missing in my design, 146 00:06:10,950 --> 00:06:12,810 but I just couldn't figure it out. 147 00:06:13,250 --> 00:06:14,910 I can combine Suzhou embroidery 148 00:06:14,910 --> 00:06:16,430 with my design. 149 00:06:16,480 --> 00:06:17,670 Then the whole dress 150 00:06:17,670 --> 00:06:19,210 will look very vivid. 151 00:06:27,120 --> 00:06:28,400 I'm sorry. 152 00:06:28,580 --> 00:06:29,680 I'm here for a date. 153 00:06:29,680 --> 00:06:31,540 Why did I start to talk about work? 154 00:06:32,110 --> 00:06:33,560 Let's go to the museum. 155 00:06:34,940 --> 00:06:36,400 No. We're not going there. 156 00:06:36,800 --> 00:06:38,200 Are you mad? 157 00:06:39,909 --> 00:06:41,310 Let me take you to a place. 158 00:06:43,430 --> 00:06:44,510 Sorry, Ms. Lin. 159 00:06:44,510 --> 00:06:45,240 I'm here to bother you again. 160 00:06:45,240 --> 00:06:46,280 It's okay. 161 00:06:46,320 --> 00:06:48,780 It's my honor to have you here, President Xu. 162 00:06:51,870 --> 00:06:53,300 I've read the interview draft. 163 00:06:53,300 --> 00:06:54,380 It's well written. 164 00:06:54,620 --> 00:06:55,880 And the photos are beautiful, too. 165 00:06:55,880 --> 00:06:57,430 This is what we should do. 166 00:06:58,070 --> 00:06:59,270 Few people would notice 167 00:06:59,270 --> 00:07:00,820 the field of Suzhou embroidery 168 00:07:00,820 --> 00:07:02,110 and show the beauty of it 169 00:07:02,110 --> 00:07:03,630 so profoundly. 170 00:07:03,690 --> 00:07:04,710 To let more people get to know 171 00:07:04,710 --> 00:07:06,480 Chinese traditional intangible cultural heritage 172 00:07:06,480 --> 00:07:08,510 is also our duty as media workers. 173 00:07:08,530 --> 00:07:10,170 Let me formally introduce you two. 174 00:07:10,170 --> 00:07:11,010 Ms. Lin Fen, 175 00:07:11,030 --> 00:07:12,750 the famous Suzhou embroiderer. 176 00:07:12,750 --> 00:07:14,070 I'm flattered. 177 00:07:14,090 --> 00:07:17,090 I'm just an old craftsperson who loves to embroider. 178 00:07:17,120 --> 00:07:17,830 My girlfriend, 179 00:07:17,830 --> 00:07:18,870 Tong Yiwen. 180 00:07:18,870 --> 00:07:19,480 Hello. 181 00:07:19,480 --> 00:07:20,670 Hello. 182 00:07:21,330 --> 00:07:23,040 President Xu is so lucky 183 00:07:23,040 --> 00:07:25,300 to have such a beautiful girlfriend. 184 00:07:25,470 --> 00:07:27,400 You look familiar. 185 00:07:27,940 --> 00:07:29,460 I used to be a model. 186 00:07:29,480 --> 00:07:31,830 Now I'm a fashion designer. 187 00:07:32,140 --> 00:07:34,220 So we are almost in the same industry? 188 00:07:34,240 --> 00:07:35,590 I'm flattered. 189 00:07:35,620 --> 00:07:37,280 I am still a rookie in the industry, 190 00:07:37,280 --> 00:07:39,080 so I want to seek advice from you. 191 00:07:39,080 --> 00:07:40,710 Ask Ms. Lin if you have any questions. 192 00:07:40,710 --> 00:07:41,510 Okay. 193 00:07:42,870 --> 00:07:44,110 Ms. Lin, 194 00:07:44,110 --> 00:07:46,380 I'm designing a dress now. 195 00:07:46,420 --> 00:07:47,750 Although it's of a modern style, 196 00:07:47,750 --> 00:07:48,720 I want to add 197 00:07:48,750 --> 00:07:50,480 some Suzhou embroidery elements. 198 00:07:50,480 --> 00:07:51,320 So, 199 00:07:51,340 --> 00:07:52,570 I would like to seek advice from you. 200 00:07:52,570 --> 00:07:54,180 That's an excellent idea. 201 00:07:54,200 --> 00:07:56,240 But first, I need to know 202 00:07:56,270 --> 00:07:57,610 the fabric you use. 203 00:07:57,640 --> 00:07:58,630 For different fabrics, 204 00:07:58,630 --> 00:07:59,630 I'd recommend 205 00:07:59,659 --> 00:08:01,640 different patterns and embroidery techniques. 206 00:08:01,640 --> 00:08:03,120 Here, take a look. 207 00:08:05,060 --> 00:08:07,120 Look, this is the pattern of peonies. 208 00:08:22,140 --> 00:08:24,700 [Nice day] 209 00:08:22,640 --> 00:08:24,170 So, the rumor is true. 210 00:08:24,770 --> 00:08:29,810 [Clouds Cafe] 211 00:08:26,020 --> 00:08:27,620 You finally made it 212 00:08:27,650 --> 00:08:28,770 to the first place. 213 00:08:28,800 --> 00:08:30,390 Congratulations, Mr. Ye. 214 00:08:31,700 --> 00:08:32,510 But I heard 215 00:08:31,760 --> 00:08:35,500 [Clouds Cafe] 216 00:08:32,510 --> 00:08:34,130 you're having a difficult time, too. 217 00:08:34,130 --> 00:08:35,590 The advertisers have all withdrawn? 218 00:08:35,590 --> 00:08:36,630 Don't worry. 219 00:08:37,159 --> 00:08:38,490 We won't die yet. 220 00:08:38,740 --> 00:08:42,390 [Clouds Cafe] 221 00:08:38,860 --> 00:08:39,780 That's good. 222 00:08:40,150 --> 00:08:41,270 I hope your "Declaration" 223 00:08:41,270 --> 00:08:42,710 can live a long life. 224 00:08:44,480 --> 00:08:46,610 Why do you stop publication suddenly? 225 00:08:47,840 --> 00:08:49,280 The higher-ups said 226 00:08:49,640 --> 00:08:51,690 the print media is outdated 227 00:08:51,720 --> 00:08:53,920 and no one is reading the magazines now. 228 00:08:53,970 --> 00:08:55,920 They said it's useless to be at the top of the industry. 229 00:08:55,920 --> 00:08:57,810 They think the money is spent in vain every month. 230 00:08:56,040 --> 00:08:59,350 [Clouds Cafe] 231 00:08:58,080 --> 00:08:59,190 You know 232 00:08:59,220 --> 00:09:00,770 the big environment is not good. 233 00:09:00,770 --> 00:09:02,690 Our group is in a financial crisis. 234 00:09:02,690 --> 00:09:03,600 So... 235 00:09:04,150 --> 00:09:05,790 So you agreed? 236 00:09:06,510 --> 00:09:08,520 What else can I do? I'm not the boss. 237 00:09:08,580 --> 00:09:10,570 I fought for it. 238 00:09:10,610 --> 00:09:11,490 It was useless. 239 00:09:11,510 --> 00:09:12,810 The decision made by the board 240 00:09:12,810 --> 00:09:14,100 can't be changed. 241 00:09:17,630 --> 00:09:18,750 What 242 00:09:19,260 --> 00:09:20,540 is your next plan? 243 00:09:21,200 --> 00:09:23,590 The group has established a new short video department. 244 00:09:23,590 --> 00:09:26,050 They want me to train Internet celebrities. 245 00:09:26,100 --> 00:09:27,740 What kind of world is this? 246 00:09:28,200 --> 00:09:29,280 Luckily, 247 00:09:29,650 --> 00:09:31,110 they offered me a job. 248 00:09:31,110 --> 00:09:32,750 They didn't ask me to get lost straightaway. 249 00:09:32,750 --> 00:09:33,790 Actually, 250 00:09:34,050 --> 00:09:35,140 I really envy you. 251 00:09:35,790 --> 00:09:37,080 You can be the boss 252 00:09:37,100 --> 00:09:38,700 and make your own decisions. 253 00:09:39,570 --> 00:09:41,370 Are you being sarcastic? 254 00:09:41,420 --> 00:09:42,080 No. 255 00:09:41,480 --> 00:09:48,040 [Clouds Cafe] 256 00:09:42,110 --> 00:09:43,400 I really envy you. 257 00:09:44,850 --> 00:09:46,800 At least what you're doing now 258 00:09:46,830 --> 00:09:48,430 is what you really want to do. 259 00:09:48,790 --> 00:09:50,140 But you are 260 00:09:50,170 --> 00:09:52,090 just too naive sometimes. 261 00:09:50,260 --> 00:09:56,730 [Clouds Cafe] 262 00:09:53,110 --> 00:09:54,350 But at your age, 263 00:09:54,370 --> 00:09:55,970 it is a good thing 264 00:09:56,000 --> 00:09:57,660 that you can keep being naive. 265 00:09:57,840 --> 00:09:59,900 We've been fighting for so many years. 266 00:09:59,900 --> 00:10:01,270 I didn't expect 267 00:10:01,290 --> 00:10:02,850 that you'd say you envy me. 268 00:10:02,500 --> 00:10:08,560 [Clouds Cafe] 269 00:10:04,400 --> 00:10:05,360 Right? 270 00:10:05,790 --> 00:10:07,570 We've known each other for ten years. 271 00:10:07,570 --> 00:10:10,030 And we've been competing with each other for ten years. 272 00:10:10,030 --> 00:10:10,960 Yes. 273 00:10:11,810 --> 00:10:12,940 It's been ten years. 274 00:10:13,480 --> 00:10:15,240 I'm already at this age. 275 00:10:15,570 --> 00:10:19,320 [Clouds Cafe] 276 00:10:16,740 --> 00:10:17,640 What about you? 277 00:10:17,920 --> 00:10:19,560 What's your next plan? 278 00:10:20,140 --> 00:10:21,690 Jiacheng wants to reform, 279 00:10:22,040 --> 00:10:23,250 put everything online, 280 00:10:23,250 --> 00:10:24,650 and make it an e-magazine. 281 00:10:24,650 --> 00:10:25,710 But I don't want to. 282 00:10:26,690 --> 00:10:28,160 Can you understand my persistence? 283 00:10:28,160 --> 00:10:29,100 Yes, I do. 284 00:10:28,290 --> 00:10:30,750 [Clouds Cafe] 285 00:10:29,430 --> 00:10:30,590 I really do. 286 00:10:30,960 --> 00:10:32,470 Because I persisted once. 287 00:10:32,960 --> 00:10:38,990 [Clouds Cafe] 288 00:10:32,990 --> 00:10:34,230 So look. 289 00:10:34,780 --> 00:10:35,640 The print media 290 00:10:35,650 --> 00:10:36,650 may not die. 291 00:10:36,680 --> 00:10:37,580 But it doesn't mean 292 00:10:37,580 --> 00:10:38,860 we won't die. 293 00:10:39,940 --> 00:10:41,390 I hope you can live on. 294 00:10:41,670 --> 00:10:43,270 No matter what it takes, 295 00:10:43,760 --> 00:10:45,220 it's good to be just alive. 296 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 Alright. 297 00:10:49,840 --> 00:10:50,830 I'm leaving. 298 00:10:51,740 --> 00:10:53,470 I'll miss the days 299 00:10:53,490 --> 00:10:55,220 when I quarreled with you here. 300 00:10:55,340 --> 00:10:56,510 See you later. 301 00:11:14,700 --> 00:11:15,950 We're home. 302 00:11:15,950 --> 00:11:17,710 Can you talk to your boyfriend first? 303 00:11:17,710 --> 00:11:19,710 You can study hard when you're home. 304 00:11:20,550 --> 00:11:21,860 You're so cute. 305 00:11:22,440 --> 00:11:24,010 Don't try to fool me. 306 00:11:27,970 --> 00:11:29,290 That's more like it. 307 00:11:32,000 --> 00:11:33,150 Thank you for 308 00:11:33,180 --> 00:11:35,240 solving such a big problem in my design. 309 00:11:35,240 --> 00:11:36,440 As long as you're happy, it's good. 310 00:11:36,440 --> 00:11:37,280 Go back now. 311 00:11:37,300 --> 00:11:38,330 You must be tired. 312 00:11:38,350 --> 00:11:39,390 Take care, then. 313 00:11:39,420 --> 00:11:40,430 Don't worry. 314 00:11:41,440 --> 00:11:42,160 Keep it. 315 00:11:42,180 --> 00:11:42,900 Bye. 316 00:11:42,930 --> 00:11:44,170 Bye. 317 00:12:13,070 --> 00:12:14,670 Why are you sneaking around? 318 00:12:16,420 --> 00:12:18,440 Are you Yiwen's boyfriend? 319 00:12:18,720 --> 00:12:19,800 Who are you? 320 00:12:22,500 --> 00:12:24,340 Yiwen's father. 321 00:12:25,810 --> 00:12:27,020 I'm sorry, Uncle. 322 00:12:27,050 --> 00:12:28,990 I didn't know you were Yiwen's father. 323 00:12:28,990 --> 00:12:30,430 It's okay. 324 00:12:30,460 --> 00:12:31,320 She just went in. 325 00:12:31,320 --> 00:12:33,120 Let me accompany you to find her. 326 00:12:33,880 --> 00:12:35,870 No need. 327 00:12:41,700 --> 00:12:42,700 Your name is? 328 00:12:42,720 --> 00:12:44,520 Jiacheng. Xu Jiacheng. 329 00:12:46,140 --> 00:12:47,230 Xu. 330 00:12:49,730 --> 00:12:52,330 [Clouds Cafe] 331 00:12:58,140 --> 00:13:00,020 Sorry, we're closed. 332 00:13:00,050 --> 00:13:00,950 Jialin? 333 00:13:01,580 --> 00:13:02,860 Iced Americano. 334 00:13:03,510 --> 00:13:04,390 With extra ice. 335 00:13:04,600 --> 00:13:06,400 You seem to be in a bad mood. 336 00:13:06,780 --> 00:13:07,530 What? 337 00:13:07,570 --> 00:13:09,400 Do I look ugly? 338 00:13:10,140 --> 00:13:11,140 Sure enough, 339 00:13:11,160 --> 00:13:13,360 happiness is a magic trick to be pretty. 340 00:13:14,660 --> 00:13:17,170 But I seem to have lost my beauty. 341 00:13:17,400 --> 00:13:18,510 No way. 342 00:13:18,830 --> 00:13:19,750 Drink something sweet, 343 00:13:19,750 --> 00:13:21,470 and your beauty will come back. 344 00:13:21,470 --> 00:13:22,860 One Caramel Macchiato. 345 00:13:22,880 --> 00:13:23,820 Okay? 346 00:13:28,060 --> 00:13:31,010 [Closed] 347 00:13:37,440 --> 00:13:39,440 I have good news to share with you. 348 00:13:39,730 --> 00:13:40,800 Go ahead. 349 00:13:40,820 --> 00:13:42,060 I'm going to Beijing. 350 00:13:42,680 --> 00:13:43,750 Are you going to travel? 351 00:13:43,750 --> 00:13:44,950 When will you be back? 352 00:13:45,290 --> 00:13:46,600 Maybe… 353 00:13:46,620 --> 00:13:47,900 I won't be back in a short period, 354 00:13:47,900 --> 00:13:49,400 because a teacher I really like 355 00:13:49,400 --> 00:13:50,680 opened a coffee school 356 00:13:50,710 --> 00:13:52,030 in Beijing. 357 00:13:52,060 --> 00:13:53,390 I want to study there. 358 00:13:54,050 --> 00:13:55,490 I hope one day 359 00:13:56,220 --> 00:13:58,460 I can invite you to my own cafe. 360 00:14:00,200 --> 00:14:01,530 It's a bit sudden. 361 00:14:02,300 --> 00:14:03,980 It's not that sudden. 362 00:14:04,010 --> 00:14:05,370 Actually, 363 00:14:06,000 --> 00:14:07,070 I've hoped since long ago 364 00:14:07,070 --> 00:14:08,690 that one day I could learn from this teacher. 365 00:14:08,690 --> 00:14:10,160 I worked around 366 00:14:10,160 --> 00:14:11,550 to save money for this. 367 00:14:11,920 --> 00:14:13,120 Now, I can finally go. 368 00:14:15,920 --> 00:14:17,480 Congratulations. 369 00:14:19,270 --> 00:14:20,470 When are you leaving? 370 00:14:21,470 --> 00:14:23,230 I told Lu 371 00:14:23,250 --> 00:14:24,610 today was the last day. 372 00:14:24,920 --> 00:14:26,640 I'll go to Beijing the day after tomorrow. 373 00:14:26,640 --> 00:14:27,720 Try it. 374 00:14:34,600 --> 00:14:35,720 How is it? 375 00:14:37,760 --> 00:14:39,880 Your coffee… 376 00:14:41,070 --> 00:14:42,950 You don't need to learn at all! 377 00:14:43,420 --> 00:14:45,100 It's already perfect. 378 00:14:45,140 --> 00:14:46,000 How about this? 379 00:14:46,550 --> 00:14:48,060 After I graduate, 380 00:14:48,440 --> 00:14:49,350 you can try again. 381 00:14:49,350 --> 00:14:50,880 It must be better than this. 382 00:14:53,840 --> 00:14:55,160 It's good to be young. 383 00:14:55,190 --> 00:14:56,950 You can do whatever you want 384 00:14:56,970 --> 00:14:58,210 without scruples. 385 00:14:58,620 --> 00:14:59,460 Big sis, 386 00:14:59,480 --> 00:15:01,120 are you so old? 387 00:15:01,310 --> 00:15:01,880 What? 388 00:15:01,900 --> 00:15:03,360 Did you give up on that man? 389 00:15:05,720 --> 00:15:06,720 I don't know. 390 00:15:07,760 --> 00:15:09,110 I was wondering 391 00:15:11,150 --> 00:15:13,210 if what I've done in the past ten years 392 00:15:13,360 --> 00:15:14,640 was meaningful. 393 00:15:17,580 --> 00:15:19,040 But loving someone itself 394 00:15:19,430 --> 00:15:21,110 is meaningful, 395 00:15:21,130 --> 00:15:22,370 isn't it? 396 00:15:23,390 --> 00:15:24,950 I used to think so, too. 397 00:15:25,620 --> 00:15:26,700 So I... 398 00:15:26,720 --> 00:15:27,690 kept 399 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 moving forward. 400 00:15:30,250 --> 00:15:31,640 But now, 401 00:15:32,330 --> 00:15:33,930 maybe because I've grown up, 402 00:15:34,310 --> 00:15:36,510 I started to have all kinds of concerns. 403 00:15:36,850 --> 00:15:38,910 It seems that no matter how hard I try, 404 00:15:39,690 --> 00:15:42,520 everything will go back to its original place. 405 00:15:44,320 --> 00:15:45,270 So, 406 00:15:45,690 --> 00:15:47,580 even a brave person like me 407 00:15:48,220 --> 00:15:50,280 started to be afraid of getting hurt. 408 00:15:53,400 --> 00:15:54,720 I'm just saying. 409 00:15:54,750 --> 00:15:56,510 Don't be influenced by me. 410 00:15:56,510 --> 00:15:58,190 You have a bright future. 411 00:15:58,190 --> 00:15:59,030 Okay. 412 00:15:59,060 --> 00:16:00,190 I know. 413 00:16:00,240 --> 00:16:01,390 But remember, 414 00:16:01,410 --> 00:16:02,730 don't forget to 415 00:16:02,770 --> 00:16:04,450 like my Moments. 416 00:16:04,720 --> 00:16:06,830 Don't forget me. 417 00:16:07,570 --> 00:16:09,670 Don't feel that I'm annoying 418 00:16:09,710 --> 00:16:11,250 if I complain to you every day. 419 00:16:11,250 --> 00:16:12,290 No problem. 420 00:16:12,400 --> 00:16:13,930 The coffee is getting cold. 421 00:16:18,840 --> 00:16:24,530 [Family Mart] 422 00:16:20,850 --> 00:16:21,760 Uncle. 423 00:16:22,580 --> 00:16:23,880 I bought you some water and food. 424 00:16:23,880 --> 00:16:24,650 Is it enough? 425 00:16:24,670 --> 00:16:25,550 Yes. 426 00:16:26,230 --> 00:16:27,230 Thank you. 427 00:16:34,650 --> 00:16:36,090 Take your time. 428 00:16:36,250 --> 00:16:37,410 Okay. 429 00:16:41,210 --> 00:16:45,990 [Family Mart] 430 00:16:50,410 --> 00:16:51,300 Xu. 431 00:16:52,460 --> 00:16:54,230 You look like a good kid. 432 00:16:55,610 --> 00:16:58,600 Yiwen has suffered a lot since she was young. 433 00:16:59,920 --> 00:17:01,000 I can 434 00:17:01,020 --> 00:17:02,660 only count on you. 435 00:17:02,880 --> 00:17:04,270 Be good to her. 436 00:17:05,010 --> 00:17:06,690 Don't worry. I will. 437 00:17:08,000 --> 00:17:09,099 We're already downstairs. 438 00:17:09,099 --> 00:17:11,099 Why don't you go up to Yiwen's place? 439 00:17:14,150 --> 00:17:15,430 She won't see me. 440 00:17:15,460 --> 00:17:16,740 Why not? 441 00:17:15,510 --> 00:17:19,980 [Family Mart] 442 00:17:16,770 --> 00:17:18,210 I'll call her. 443 00:17:18,900 --> 00:17:19,829 No. 444 00:17:20,040 --> 00:17:21,970 She won't see me. 445 00:17:25,230 --> 00:17:27,310 Don't tell her I was here. 446 00:17:27,910 --> 00:17:29,440 Don't make her mad again. 447 00:17:37,070 --> 00:17:38,010 Where are you staying? 448 00:17:38,010 --> 00:17:40,010 -I'll take you back later. -No need. 449 00:17:40,890 --> 00:17:42,280 Thank you. 450 00:17:49,970 --> 00:17:51,010 Uncle. 451 00:17:51,090 --> 00:17:52,290 While you're at it, 452 00:17:52,320 --> 00:17:54,080 I'll get you some medicine. 453 00:17:55,100 --> 00:18:00,540 [Family Mart] 454 00:18:07,570 --> 00:18:10,390 [Par Café] 455 00:18:12,830 --> 00:18:16,450 [Par Café] 456 00:18:24,310 --> 00:18:25,470 Why are you here? 457 00:18:25,500 --> 00:18:26,770 I brought you breakfast. 458 00:18:26,770 --> 00:18:28,230 Xiaoxiao has gone to work. 459 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 That's good. You can enjoy it alone. 460 00:18:30,460 --> 00:18:31,330 Okay. 461 00:18:36,270 --> 00:18:37,250 Come on. 462 00:18:39,880 --> 00:18:41,010 Fried dough sticks. 463 00:18:41,110 --> 00:18:42,390 Sugar-free soy milk. 464 00:18:43,810 --> 00:18:45,340 Eat it while it's still hot. 465 00:18:52,880 --> 00:18:54,120 Not bad, right? 466 00:18:56,890 --> 00:18:57,900 Yiwen. 467 00:18:58,240 --> 00:19:00,280 I want to ask you about something. 468 00:19:02,310 --> 00:19:03,590 How long haven't you 469 00:19:04,000 --> 00:19:05,560 contacted your dad? 470 00:19:06,900 --> 00:19:08,760 Why do you ask about him suddenly? 471 00:19:09,810 --> 00:19:11,540 I don't want to hide it from you. 472 00:19:11,650 --> 00:19:12,840 Last night, 473 00:19:12,880 --> 00:19:14,070 I ran into him. 474 00:19:14,310 --> 00:19:15,240 Where? 475 00:19:15,260 --> 00:19:16,460 Downstairs. 476 00:19:17,310 --> 00:19:18,700 I took you home last night. 477 00:19:18,700 --> 00:19:20,830 I saw someone looking at you sneakily. 478 00:19:21,040 --> 00:19:22,400 So I went to ask him. 479 00:19:22,760 --> 00:19:24,620 I didn't expect him to be your dad. 480 00:19:25,120 --> 00:19:26,480 What did he tell you? 481 00:19:26,980 --> 00:19:28,340 He asked me who I was 482 00:19:28,360 --> 00:19:29,630 and if I was your boyfriend. 483 00:19:29,630 --> 00:19:31,860 He told me he hadn't eaten for a long time. 484 00:19:31,860 --> 00:19:33,640 He asked me to buy him something to eat. 485 00:19:33,640 --> 00:19:34,860 I took him to the convenience store. 486 00:19:34,860 --> 00:19:36,530 I saw him coughing. 487 00:19:36,730 --> 00:19:37,800 I went out to buy medicine for him. 488 00:19:37,800 --> 00:19:39,860 But he disappeared after I came back. 489 00:19:40,420 --> 00:19:41,750 If you see him again, 490 00:19:41,790 --> 00:19:43,320 just take him as invisible. 491 00:19:45,690 --> 00:19:47,050 But after all, 492 00:19:47,080 --> 00:19:48,360 he is your father. 493 00:19:49,060 --> 00:19:50,320 He doesn't deserve it. 494 00:19:50,720 --> 00:19:52,610 I know you hate him. 495 00:19:53,490 --> 00:19:55,450 But now, 496 00:19:56,250 --> 00:19:57,930 he's really pitiful. 497 00:20:00,580 --> 00:20:02,340 You feel sorry for him? 498 00:20:02,800 --> 00:20:04,430 So you think I'm cold-blooded? 499 00:20:04,430 --> 00:20:05,550 No. 500 00:20:06,280 --> 00:20:07,950 Just because I have his blood, 501 00:20:07,950 --> 00:20:09,640 I'll be indebted to him all my life? 502 00:20:09,640 --> 00:20:10,610 That's not what I meant. 503 00:20:10,610 --> 00:20:12,140 What do you mean? 504 00:20:15,500 --> 00:20:17,410 I hope you can stay out of this. 505 00:20:17,440 --> 00:20:18,790 I don't want our relationship to be affected 506 00:20:18,790 --> 00:20:20,790 because of him. 507 00:20:23,300 --> 00:20:24,650 I'm going to work. 508 00:20:25,040 --> 00:20:26,160 By myself. 509 00:20:36,930 --> 00:20:37,940 Tomorrow, 510 00:20:38,200 --> 00:20:39,730 the investors of Mingshan Capital are holding a dinner party. 511 00:20:39,730 --> 00:20:40,850 They invited you. 512 00:20:41,110 --> 00:20:42,960 You are also the boss of this company. 513 00:20:42,960 --> 00:20:44,750 Do you want everyone in the company 514 00:20:44,750 --> 00:20:46,680 to pay for your artistic pursuits? 515 00:20:47,180 --> 00:20:48,070 The print media 516 00:20:48,090 --> 00:20:49,010 may not die. 517 00:20:49,070 --> 00:20:49,990 But it doesn't mean 518 00:20:49,990 --> 00:20:51,150 we won't die. 519 00:20:51,360 --> 00:20:52,890 I hope you can live on. 520 00:20:53,120 --> 00:20:54,450 No matter what it takes, 521 00:20:55,150 --> 00:20:56,610 it's good to be just alive. 522 00:21:13,290 --> 00:21:14,330 Hello? 523 00:21:14,430 --> 00:21:15,310 Hello? 524 00:21:15,330 --> 00:21:16,570 Xiaoxiao, 525 00:21:17,560 --> 00:21:19,160 I might have to cancel 526 00:21:19,640 --> 00:21:21,190 our date tonight. 527 00:21:21,410 --> 00:21:22,340 Why? 528 00:21:22,360 --> 00:21:24,690 I have an important work dinner to attend. 529 00:21:25,110 --> 00:21:26,220 I'm sorry. 530 00:21:28,490 --> 00:21:29,450 Fine. 531 00:21:30,290 --> 00:21:32,050 Are you going to drink tonight? 532 00:21:33,210 --> 00:21:34,930 Maybe. 533 00:21:35,140 --> 00:21:36,340 When you're done, 534 00:21:36,370 --> 00:21:37,550 I'll go there and drive for you. 535 00:21:37,550 --> 00:21:38,830 I can send you home. 536 00:21:39,180 --> 00:21:40,310 Don't bother. 537 00:21:40,310 --> 00:21:42,150 I can just call a chauffeur. 538 00:21:42,240 --> 00:21:44,640 I'm glad to be a chauffeur for my boyfriend. 539 00:21:45,180 --> 00:21:46,260 Besides, 540 00:21:46,290 --> 00:21:47,930 we can go on a date in passing. 541 00:21:49,320 --> 00:21:50,240 Okay. 542 00:21:50,260 --> 00:21:51,340 See you tonight. 543 00:21:51,370 --> 00:21:52,430 Don't drink too much. 544 00:21:52,430 --> 00:21:53,210 Bye. 545 00:22:05,680 --> 00:22:07,280 I've heard 546 00:22:07,300 --> 00:22:08,710 a lot about Mr. Ye. 547 00:22:09,260 --> 00:22:11,380 The "Declaration" you operated, 548 00:22:11,400 --> 00:22:12,960 in my opinion, 549 00:22:12,990 --> 00:22:15,920 is the quality product among men's fashion magazines. 550 00:22:15,920 --> 00:22:17,160 I'm flattered. 551 00:22:17,190 --> 00:22:19,870 Mr. Hu, you are such a famous investor. 552 00:22:20,000 --> 00:22:21,660 It's my honor to be here today. 553 00:22:22,020 --> 00:22:22,820 Mr. Hu, 554 00:22:22,860 --> 00:22:24,990 I heard that you were the first one 555 00:22:25,010 --> 00:22:26,330 to invest in TD Video. 556 00:22:26,390 --> 00:22:27,790 When will you invest in 557 00:22:27,790 --> 00:22:29,120 the magazine industry? 558 00:22:29,120 --> 00:22:30,440 Well, 559 00:22:30,460 --> 00:22:32,010 I've always felt differently 560 00:22:32,010 --> 00:22:33,670 about the magazine industry. 561 00:22:33,720 --> 00:22:34,590 Back then, 562 00:22:34,590 --> 00:22:35,630 when I first started to work, 563 00:22:35,630 --> 00:22:37,040 the first project I invested in 564 00:22:37,040 --> 00:22:38,080 was 565 00:22:38,100 --> 00:22:39,560 the magazine "Close-up." 566 00:22:40,200 --> 00:22:40,880 Mr. Hu, 567 00:22:40,920 --> 00:22:42,270 what do you think 568 00:22:42,290 --> 00:22:43,650 of our industry's prospect? 569 00:22:43,650 --> 00:22:44,760 To be honest, 570 00:22:44,780 --> 00:22:46,780 I'm not optimistic about 571 00:22:47,160 --> 00:22:48,850 the traditional print media industry. 572 00:22:48,850 --> 00:22:51,310 After all, people's lifestyle has changed. 573 00:22:51,540 --> 00:22:53,270 The influence of the Internet 574 00:22:53,470 --> 00:22:54,840 is getting bigger and bigger. 575 00:22:54,840 --> 00:22:56,350 People are more and more dependent on it. 576 00:22:56,350 --> 00:22:57,390 Look at people in the street. 577 00:22:57,390 --> 00:22:58,850 Everyone has a cell phone. 578 00:22:59,400 --> 00:23:01,530 They're all busy looking at their phones. 579 00:23:01,530 --> 00:23:02,530 Indeed. 580 00:23:02,560 --> 00:23:04,770 The channels for information 581 00:23:04,800 --> 00:23:05,950 are more and more diversified 582 00:23:05,950 --> 00:23:07,270 and "webified." 583 00:23:07,450 --> 00:23:09,240 But it doesn't necessarily mean 584 00:23:09,240 --> 00:23:10,750 the decline of the print media. 585 00:23:10,750 --> 00:23:12,200 As the saying goes, 586 00:23:12,520 --> 00:23:13,960 most of the time, 587 00:23:14,040 --> 00:23:15,600 what's important for a meal 588 00:23:15,630 --> 00:23:17,360 is our mood while we're eating. 589 00:23:17,880 --> 00:23:19,360 The same goes for reading. 590 00:23:19,380 --> 00:23:21,230 Most of the time, readers need 591 00:23:21,260 --> 00:23:22,940 the mood of reading. 592 00:23:23,360 --> 00:23:25,560 Mr. Ye is right. 593 00:23:25,770 --> 00:23:27,440 No matter how the world changes, 594 00:23:27,440 --> 00:23:29,520 the readers' desire for content 595 00:23:29,540 --> 00:23:30,820 will never change, 596 00:23:30,860 --> 00:23:31,970 so I think 597 00:23:32,000 --> 00:23:33,750 digital magazines 598 00:23:34,090 --> 00:23:36,410 are a new opportunity for us. 599 00:23:36,900 --> 00:23:37,660 Look. 600 00:23:37,680 --> 00:23:38,750 What Mr. Hu said 601 00:23:38,750 --> 00:23:39,860 has given us directions. 602 00:23:39,860 --> 00:23:40,910 Here, I suggest 603 00:23:40,910 --> 00:23:41,450 a toast from us all 604 00:23:41,450 --> 00:23:42,290 to Mr. Hu. 605 00:23:42,320 --> 00:23:43,550 -Okay. -Come on. 606 00:23:43,550 --> 00:23:45,750 Come on. 607 00:23:46,540 --> 00:23:47,630 Sorry, everyone. 608 00:23:47,630 --> 00:23:48,750 I'm late. 609 00:23:52,760 --> 00:23:53,720 Jinran. 610 00:23:53,750 --> 00:23:54,540 Sit down. 611 00:23:55,020 --> 00:23:56,480 We're all waiting for you. 612 00:23:56,650 --> 00:23:58,530 Let me introduce her. 613 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 This is Song Jinran, 614 00:24:00,170 --> 00:24:01,600 a famous photographer. 615 00:24:01,670 --> 00:24:03,000 Please work with her 616 00:24:03,030 --> 00:24:04,890 in the future if there's a chance. 617 00:24:05,200 --> 00:24:05,890 Here. 618 00:24:05,910 --> 00:24:06,840 I'm Song Jinran. 619 00:24:06,910 --> 00:24:08,190 Nice to meet you all. 620 00:24:08,510 --> 00:24:09,200 Nice to meet you. 621 00:24:09,200 --> 00:24:09,630 Come on. 622 00:24:09,630 --> 00:24:10,560 Nice to meet you. 623 00:24:20,090 --> 00:24:21,130 Look. 624 00:24:21,640 --> 00:24:23,120 How about this? 625 00:24:23,500 --> 00:24:25,410 -Do I look good? -You're just going to drive him home. 626 00:24:25,410 --> 00:24:26,830 Do you need to be so pretty? 627 00:24:26,830 --> 00:24:29,040 We haven't dated for days. 628 00:24:29,070 --> 00:24:30,860 We have both been busy. 629 00:24:30,880 --> 00:24:32,090 I have to remind him 630 00:24:32,120 --> 00:24:33,430 how pretty 631 00:24:33,460 --> 00:24:34,590 his girlfriend looks. 632 00:24:34,590 --> 00:24:35,810 Go ahead. 633 00:24:35,840 --> 00:24:37,420 Don't keep your customer waiting. 634 00:24:37,420 --> 00:24:38,620 I'm off then. 635 00:24:39,570 --> 00:24:40,360 Come on. 636 00:24:40,780 --> 00:24:41,830 Let's propose a toast. 637 00:24:41,830 --> 00:24:42,310 Okay. 638 00:24:49,580 --> 00:24:51,380 Eat something before you drink. 639 00:24:55,090 --> 00:24:56,040 Ye, 640 00:24:56,770 --> 00:24:58,150 Jinran has been recommending you 641 00:24:58,150 --> 00:25:00,030 to me. 642 00:25:00,050 --> 00:25:00,970 Now that we've met today, 643 00:25:00,970 --> 00:25:02,600 you're really handsome. 644 00:25:04,200 --> 00:25:04,920 Mr. Hu, 645 00:25:05,100 --> 00:25:05,960 another toast to you. 646 00:25:05,960 --> 00:25:07,290 Okay. 647 00:25:11,060 --> 00:25:12,560 The transformation of the magazine 648 00:25:12,560 --> 00:25:14,450 is the trend. 649 00:25:14,770 --> 00:25:16,210 You're a smart man. 650 00:25:16,240 --> 00:25:17,850 You should understand this. 651 00:25:18,350 --> 00:25:19,520 However, 652 00:25:19,550 --> 00:25:21,260 it's not easy to transform. 653 00:25:21,620 --> 00:25:24,310 It not only needs a lot of funds 654 00:25:24,330 --> 00:25:26,110 but also needs you, the founder of the magazine, 655 00:25:26,110 --> 00:25:27,920 to invest in it and to persist. 656 00:25:28,940 --> 00:25:29,860 Mr. Hu, 657 00:25:29,880 --> 00:25:32,840 I've known Mr. Ye for a long time. 658 00:25:32,950 --> 00:25:34,270 I watched him 659 00:25:34,300 --> 00:25:35,600 establish "Declaration" from scratch. 660 00:25:35,600 --> 00:25:37,970 He's undoubtedly capable of doing it. 661 00:25:39,610 --> 00:25:40,780 How about this? 662 00:25:41,520 --> 00:25:43,390 Let's make an appointment. 663 00:25:43,470 --> 00:25:44,720 Let's visit 664 00:25:44,740 --> 00:25:45,810 your company 665 00:25:45,950 --> 00:25:47,910 and discuss more about it by then. 666 00:25:50,060 --> 00:25:50,840 Mr. Hu. 667 00:25:51,270 --> 00:25:52,710 Nice meeting you today. 668 00:25:53,630 --> 00:25:54,690 Maybe another day. 669 00:25:54,840 --> 00:25:57,370 I'll ask you to visit our place some other day. 670 00:25:58,620 --> 00:25:59,710 But I suddenly remembered 671 00:25:59,710 --> 00:26:01,310 I have something to do. 672 00:26:01,390 --> 00:26:02,790 I might have to leave now. 673 00:26:02,790 --> 00:26:03,790 Excuse me. 674 00:26:06,240 --> 00:26:07,190 Mr. Hu, I'm sorry. 675 00:26:07,190 --> 00:26:08,310 Let me check on him. 676 00:26:15,730 --> 00:26:16,490 Ye Han. 677 00:26:17,480 --> 00:26:18,340 Ye Han. 678 00:26:20,250 --> 00:26:22,130 Ye Han, don't act impulsively. 679 00:26:23,370 --> 00:26:25,210 I think I've made myself clear. 680 00:26:25,240 --> 00:26:26,890 Can you stay out of my business? 681 00:26:26,890 --> 00:26:28,230 Can you stay away from me? 682 00:26:28,230 --> 00:26:29,130 I'm helping you, Ye Han. 683 00:26:29,130 --> 00:26:30,050 I don't need it. 684 00:26:30,080 --> 00:26:31,840 But "Declaration" needs it. 685 00:26:34,470 --> 00:26:36,020 I think 686 00:26:36,210 --> 00:26:38,270 Mr. Hu is a great opportunity for you. 687 00:26:38,980 --> 00:26:40,060 Really? 688 00:26:41,750 --> 00:26:43,080 But I think 689 00:26:43,100 --> 00:26:45,250 this is our magazine's business. 690 00:26:46,150 --> 00:26:48,550 We don't need an outsider to worry about it. 691 00:26:48,560 --> 00:26:50,560 The seed of "Declaration" sprouted 692 00:26:50,900 --> 00:26:52,810 because I put in effort, too. 693 00:26:52,850 --> 00:26:54,350 I don't want to see it fail. 694 00:26:54,380 --> 00:26:56,110 That's why I must do this. 695 00:26:57,690 --> 00:26:58,590 Of course, 696 00:27:01,070 --> 00:27:02,400 I also want to make up 697 00:27:02,790 --> 00:27:04,170 for my harm to you. 698 00:27:04,190 --> 00:27:07,390 Do you think you can make up for it just because you want to? 699 00:27:07,450 --> 00:27:08,360 Right. 700 00:27:08,540 --> 00:27:09,620 You're always 701 00:27:10,400 --> 00:27:11,590 so self-righteous. 702 00:27:12,030 --> 00:27:13,470 You say whatever you want to say 703 00:27:13,470 --> 00:27:15,470 and do whatever you want. 704 00:27:17,570 --> 00:27:18,570 Ye Han, 705 00:27:19,930 --> 00:27:21,240 am I 706 00:27:21,480 --> 00:27:23,350 such a selfish person in your eyes? 707 00:27:23,350 --> 00:27:24,480 Are you not? 708 00:27:28,840 --> 00:27:29,760 Tell me. 709 00:27:32,050 --> 00:27:34,210 Why did you have to end up like this? 710 00:27:36,500 --> 00:27:38,150 You disappeared suddenly. 711 00:27:39,580 --> 00:27:40,940 Do you know 712 00:27:41,760 --> 00:27:44,120 I've been looking for you like crazy? 713 00:27:45,440 --> 00:27:47,240 When I found out you went abroad, 714 00:27:49,410 --> 00:27:51,820 my first reaction was to be glad. 715 00:27:55,960 --> 00:27:58,030 I was glad you were safe. 716 00:28:04,030 --> 00:28:04,890 Yes. 717 00:28:05,990 --> 00:28:06,960 Ye Han. 718 00:28:08,510 --> 00:28:10,430 I did you wrong back then. 719 00:28:12,320 --> 00:28:14,660 I really needed that chance. 720 00:28:14,960 --> 00:28:15,520 But… 721 00:28:15,550 --> 00:28:18,080 I never stopped you from pursuing your dream, did I? 722 00:28:18,080 --> 00:28:19,100 But I didn't want to 723 00:28:19,100 --> 00:28:21,530 fulfill my dream at the cost of your dream. 724 00:28:24,130 --> 00:28:24,930 What? 725 00:28:28,800 --> 00:28:30,040 So, 726 00:28:30,970 --> 00:28:33,380 she wants you to go with her? 727 00:28:33,910 --> 00:28:35,190 She didn't say that. 728 00:28:35,650 --> 00:28:37,600 It's me who wanted to go with her. 729 00:28:38,010 --> 00:28:40,090 If both of you leave, 730 00:28:40,870 --> 00:28:42,710 what about us starting a business together? 731 00:28:42,710 --> 00:28:45,240 We just moved into this office. 732 00:28:45,430 --> 00:28:47,070 Even if I'm not here, 733 00:28:47,090 --> 00:28:49,030 you can continue to run the magazine. 734 00:28:49,030 --> 00:28:50,430 Bro, we won't have the Editor-in-Chief! 735 00:28:50,430 --> 00:28:52,110 You're the Editor-in-Chief! 736 00:28:56,010 --> 00:28:57,570 If you just wanted to dabble in this, 737 00:28:57,570 --> 00:28:59,030 why did you drag me into it? 738 00:29:01,450 --> 00:29:03,040 I really didn't mean to dabble in it. 739 00:29:03,040 --> 00:29:04,740 Then, what are you doing? 740 00:29:07,960 --> 00:29:10,160 Have you considered others' feelings? 741 00:29:12,320 --> 00:29:14,520 I really don't want to lose Song Jinran. 742 00:29:18,700 --> 00:29:20,900 In fact, I'm really reluctant to leave. 743 00:29:21,430 --> 00:29:23,490 I'm more reluctant than anyone else. 744 00:29:25,290 --> 00:29:27,820 This is the magazine we created from scratch. 745 00:29:28,570 --> 00:29:29,940 This is also my dream. 746 00:29:31,210 --> 00:29:33,890 Every word in the magazine has my effort in it. 747 00:29:36,480 --> 00:29:37,400 Ye Han, 748 00:29:38,320 --> 00:29:39,900 I know you love her. 749 00:29:40,170 --> 00:29:41,720 But to fulfill her dream, 750 00:29:41,760 --> 00:29:43,040 you'll lose yours. 751 00:29:43,070 --> 00:29:44,390 Is it worth it? 752 00:29:44,730 --> 00:29:46,290 Isn't there any other way? 753 00:29:49,250 --> 00:29:50,670 If this is the price 754 00:29:50,670 --> 00:29:52,710 I must pay to be with her, 755 00:29:54,340 --> 00:29:55,300 I accept it. 756 00:30:02,930 --> 00:30:04,640 I've known you for a long time. 757 00:30:05,690 --> 00:30:07,600 That was the first time 758 00:30:07,850 --> 00:30:10,180 I've seen such a big fight between you two. 759 00:30:12,670 --> 00:30:13,790 I know 760 00:30:16,250 --> 00:30:18,250 you wanted to give up "Declaration" 761 00:30:18,760 --> 00:30:20,490 to go abroad with me. 762 00:30:22,100 --> 00:30:23,470 But how can I 763 00:30:23,470 --> 00:30:26,040 let you give up your dream for me? 764 00:30:26,950 --> 00:30:28,390 I can't. 765 00:30:28,970 --> 00:30:31,130 I couldn't let you do that. 766 00:30:34,160 --> 00:30:36,890 When I received your proposal ring, 767 00:30:37,070 --> 00:30:38,600 I was vexed. 768 00:30:39,050 --> 00:30:41,600 I've thought over and over 769 00:30:41,680 --> 00:30:43,070 whether I should reject you. 770 00:30:43,070 --> 00:30:44,870 Was it right for me to reject you? 771 00:30:46,620 --> 00:30:47,770 But I felt 772 00:30:47,810 --> 00:30:49,150 that in a relationship, 773 00:30:49,320 --> 00:30:52,190 no one should sacrifice themselves. 774 00:30:53,220 --> 00:30:55,680 This kind of relationship is too heavy. I... 775 00:30:55,700 --> 00:30:58,180 I couldn't accept it. Nor could I afford it. 776 00:31:00,870 --> 00:31:02,340 I was scared. 777 00:31:02,490 --> 00:31:05,330 But I couldn't think of a way to have it both ways. 778 00:31:07,350 --> 00:31:08,430 Ye Han, 779 00:31:08,760 --> 00:31:10,970 I wanted to take you away with me. 780 00:31:11,780 --> 00:31:12,830 But 781 00:31:13,160 --> 00:31:14,810 I was afraid you'd regret it 782 00:31:14,840 --> 00:31:15,680 or resent me 783 00:31:15,710 --> 00:31:17,150 after you left with me. 784 00:31:19,010 --> 00:31:20,650 That's why I was worried. 785 00:31:21,360 --> 00:31:22,590 I didn't know what to do. 786 00:31:22,590 --> 00:31:24,120 I had to run away. 787 00:31:25,590 --> 00:31:27,560 I was afraid to reject you. 788 00:31:28,120 --> 00:31:29,190 But 789 00:31:29,610 --> 00:31:31,760 I was more afraid to see your determination, 790 00:31:31,760 --> 00:31:34,160 because it would affect my determination. 791 00:31:35,310 --> 00:31:37,690 I didn't know what to do. 792 00:31:47,650 --> 00:31:49,020 I'm sorry, Ye Han. 793 00:31:49,910 --> 00:31:51,680 I know it was my fault. 794 00:31:52,020 --> 00:31:53,500 I was wrong. 795 00:32:02,150 --> 00:32:06,350 ♫Distance makes people retreat♫ 796 00:32:05,720 --> 00:32:06,900 Xiaoxiao. 797 00:32:07,780 --> 00:32:14,040 ♫Can I still face it if I turn around?♫ 798 00:32:15,650 --> 00:32:18,060 ♫I want to hug you 'cause you're precious♫ 799 00:32:16,570 --> 00:32:17,570 Xiaoxiao! 800 00:32:19,040 --> 00:32:22,200 ♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫ 801 00:32:23,060 --> 00:32:25,600 ♫The denial hit my sore point♫ 802 00:32:26,540 --> 00:32:28,880 ♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫ 803 00:32:29,560 --> 00:32:34,370 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 804 00:32:35,360 --> 00:32:37,670 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 805 00:32:38,470 --> 00:32:41,880 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 806 00:32:42,130 --> 00:32:44,030 Didn't you say you've made it clear? 807 00:32:42,660 --> 00:32:44,760 ♫We drifted apart in the crowd♫ 808 00:32:44,640 --> 00:32:46,020 Didn't you say you wouldn't see each other again? 809 00:32:46,020 --> 00:32:46,720 I... 810 00:32:46,060 --> 00:32:47,780 ♫I'm lingering in the same spot♫ 811 00:32:46,740 --> 00:32:48,020 Xiaoxiao. 812 00:32:48,050 --> 00:32:49,210 Let me explain. 813 00:32:48,820 --> 00:32:51,420 ♫I can't let go no matter how hard I try♫ 814 00:32:49,240 --> 00:32:50,170 It's not like what you saw. 815 00:32:50,170 --> 00:32:51,870 I've tried my best. 816 00:32:52,210 --> 00:32:54,980 ♫Dust of constraints♫ 817 00:32:52,510 --> 00:32:53,910 I endured. 818 00:32:53,930 --> 00:32:55,150 I fought. 819 00:32:55,260 --> 00:32:59,330 [Jazz Life] 820 00:32:55,610 --> 00:33:03,530 ♫When will the sunshine return?♫ 821 00:32:55,930 --> 00:32:57,030 You really don't know 822 00:32:57,030 --> 00:32:59,560 how much effort I've made to come to your side. 823 00:32:59,630 --> 00:33:00,710 I've had enough. 824 00:33:02,190 --> 00:33:03,960 I really have had enough! 825 00:33:05,640 --> 00:33:06,960 Let's break up. 826 00:33:10,160 --> 00:33:14,230 ♫I've never really understood♫ 827 00:33:15,000 --> 00:33:17,660 ♫The future beyond my reach♫ 828 00:33:19,190 --> 00:33:21,310 ♫I've been looking forward to it♫ 829 00:33:20,750 --> 00:33:23,020 [Ye Han] 830 00:33:22,290 --> 00:33:26,580 ♫I just found that you're irreplaceable♫ 831 00:33:29,710 --> 00:33:36,230 ♫How can I love like the way you do?♫ 832 00:33:50,900 --> 00:33:51,980 Coming. 833 00:33:52,880 --> 00:33:53,990 Who is it? 834 00:34:01,430 --> 00:34:02,590 Xiaoxiao. 835 00:34:03,920 --> 00:34:05,250 Don't be angry anymore. 836 00:34:05,480 --> 00:34:06,510 Can we talk? 837 00:34:06,540 --> 00:34:07,800 I'm not angry. 838 00:34:08,719 --> 00:34:10,330 But we've broken up. 839 00:34:11,630 --> 00:34:12,889 Don't come here again. 840 00:34:14,830 --> 00:34:15,710 Xiaoxiao. 841 00:34:17,090 --> 00:34:18,040 Xiaoxiao. 842 00:34:22,860 --> 00:34:23,969 You said 843 00:34:24,900 --> 00:34:26,400 you came to my side 844 00:34:26,429 --> 00:34:28,360 after a lot of struggle and effort. 845 00:34:29,270 --> 00:34:31,400 That's why I won't let you go so easily. 846 00:34:32,030 --> 00:34:35,159 And I don't want to fight over these misunderstandings. 847 00:34:35,600 --> 00:34:37,230 Can you give me a few minutes 848 00:34:37,550 --> 00:34:38,679 to explain it to you? 849 00:34:38,699 --> 00:34:40,170 Do you think this is a misunderstanding? 850 00:34:40,170 --> 00:34:42,130 She suddenly hugged me. 851 00:34:42,150 --> 00:34:43,600 And we said 852 00:34:43,699 --> 00:34:44,909 no matter what problems we encounter, 853 00:34:44,909 --> 00:34:46,480 we can talk it out. 854 00:34:46,500 --> 00:34:47,170 Right? 855 00:34:47,199 --> 00:34:49,929 If you had dealt with your relationship with her, 856 00:34:50,199 --> 00:34:53,000 what happened yesterday wouldn't have happened. 857 00:34:54,850 --> 00:34:55,520 Alright. 858 00:34:55,540 --> 00:34:58,470 I don't want to argue with you so early in the morning. 859 00:34:58,490 --> 00:34:59,440 I have to go to work. 860 00:34:59,440 --> 00:35:00,450 Go back first. 861 00:35:01,780 --> 00:35:02,780 I'm sorry. 862 00:35:05,090 --> 00:35:06,530 What happened yesterday 863 00:35:07,700 --> 00:35:08,940 was my fault. 864 00:35:09,500 --> 00:35:10,860 But I promise you, 865 00:35:10,880 --> 00:35:11,990 I've never done 866 00:35:11,990 --> 00:35:13,670 anything unfaithful to you. 867 00:35:13,820 --> 00:35:14,910 I have never 868 00:35:14,910 --> 00:35:16,940 ever wavered because of her. 869 00:35:20,320 --> 00:35:21,660 Please take back 870 00:35:23,760 --> 00:35:25,360 the sentence of breaking up, 871 00:35:27,160 --> 00:35:28,690 okay? 872 00:36:19,050 --> 00:36:19,940 Coach, 873 00:36:20,030 --> 00:36:20,790 I can't stand it. 874 00:36:20,790 --> 00:36:21,970 Can we stop for a while? 875 00:36:21,970 --> 00:36:23,320 You wanna stop? 876 00:36:23,460 --> 00:36:26,000 Do you think you can stop the world just because you want? 877 00:36:26,000 --> 00:36:27,560 I want to stop, but can I? 878 00:36:27,590 --> 00:36:28,440 Go on. 879 00:36:28,470 --> 00:36:29,540 Hurry up. 880 00:36:30,040 --> 00:36:30,990 Go on. 881 00:36:33,040 --> 00:36:33,870 Hurry up. 882 00:36:33,890 --> 00:36:35,130 Don't slack off. 883 00:36:35,270 --> 00:36:36,870 What's wrong with her today? 884 00:36:36,960 --> 00:36:38,310 She got dumped, right? 885 00:36:38,340 --> 00:36:39,360 Serves her right. 886 00:36:39,520 --> 00:36:41,380 What are you talking about there? 887 00:36:50,540 --> 00:36:51,820 Why are you back? 888 00:36:51,860 --> 00:36:54,010 I picked it up in the trash can. 889 00:36:54,030 --> 00:36:55,680 Isn't that yours? 890 00:36:56,270 --> 00:36:57,420 You threw it away? 891 00:36:58,800 --> 00:37:00,030 I did. 892 00:37:01,150 --> 00:37:02,880 Then, I'll throw it again. 893 00:37:02,910 --> 00:37:03,990 No, no, no. 894 00:37:04,280 --> 00:37:05,460 Forget it. 895 00:37:06,300 --> 00:37:07,540 I knew it. 896 00:37:07,840 --> 00:37:09,260 Miss Li. 897 00:37:09,530 --> 00:37:11,320 When people quarrel with their partners, 898 00:37:11,320 --> 00:37:13,670 throwing away the gifts they received 899 00:37:13,750 --> 00:37:15,860 is a very foolish thing to do. 900 00:37:15,890 --> 00:37:19,290 The one who suffers losses is the one who throws away the gift. 901 00:37:21,030 --> 00:37:22,690 I get annoyed whenever I think of him. 902 00:37:22,690 --> 00:37:23,890 What happened? 903 00:37:25,290 --> 00:37:26,800 I want to break up with him. 904 00:37:28,660 --> 00:37:30,290 You want to break up with him? 905 00:37:30,610 --> 00:37:32,390 But it's not like you have broken up. 906 00:37:32,390 --> 00:37:34,190 So you haven't broken up, right? 907 00:37:34,310 --> 00:37:35,840 I'm already angry. 908 00:37:36,040 --> 00:37:37,840 Are you trying to stir up trouble further more? 909 00:37:37,840 --> 00:37:39,450 You can break up with him if you want. 910 00:37:39,450 --> 00:37:40,230 But 911 00:37:40,260 --> 00:37:42,720 it's not good to break up without insurance. 912 00:37:44,440 --> 00:37:47,440 Would you be barefoot after you throw away old shoes 913 00:37:47,460 --> 00:37:48,690 and before you buy new ones? 914 00:37:48,690 --> 00:37:50,370 What do you mean? 915 00:37:50,440 --> 00:37:52,600 Come to my wedding before you break up. 916 00:37:52,670 --> 00:37:55,780 The groomsmen at my wedding are gorgeous. 917 00:37:55,810 --> 00:37:57,340 Let me introduce you to the best one. 918 00:37:57,340 --> 00:37:59,700 No one walks barefoot these days. 919 00:38:00,590 --> 00:38:01,470 Miss, 920 00:38:01,490 --> 00:38:03,410 your values are not acceptable. 921 00:38:03,440 --> 00:38:04,570 Two-timing? 922 00:38:04,590 --> 00:38:05,670 That's not right. 923 00:38:05,700 --> 00:38:07,500 What two-timing? 924 00:38:08,200 --> 00:38:09,960 Ye Han and I 925 00:38:09,980 --> 00:38:10,970 have fallen out. 926 00:38:11,120 --> 00:38:12,680 I heard you haven't broken up yet. 927 00:38:12,680 --> 00:38:15,010 Don't you plan to mend your relationship? 928 00:38:15,440 --> 00:38:17,030 Zhong Zixuan. 929 00:38:17,220 --> 00:38:18,830 Who are you 930 00:38:18,850 --> 00:38:21,440 to lecture me about my private life? 931 00:38:21,470 --> 00:38:22,150 Go to class. 932 00:38:22,170 --> 00:38:23,010 Go to class. 933 00:38:23,040 --> 00:38:24,290 I'm off. 934 00:38:27,660 --> 00:38:28,460 So annoying. 935 00:39:14,340 --> 00:39:17,380 [Contact] 936 00:39:45,280 --> 00:39:48,920 [Sorry] 937 00:39:52,260 --> 00:39:53,140 [Sorry] 938 00:39:53,140 --> 00:39:54,150 [Copy] [Forward] [Withdraw] 939 00:39:54,260 --> 00:39:55,850 [Messages being withdrawn] 940 00:39:55,900 --> 00:39:56,040 [You've withdrawn a message. Edit it again?] 941 00:40:00,960 --> 00:40:02,760 [Xu Yan withdrew a message] 942 00:40:04,570 --> 00:40:07,810 Why did he take it back? I haven't seen it yet. 943 00:40:23,950 --> 00:40:25,110 Sorry, 944 00:40:25,110 --> 00:40:27,990 the subscriber you dialed is not available. 945 00:40:27,990 --> 00:40:29,830 Please redial later. 946 00:40:45,440 --> 00:40:48,160 How dare you marry a girl from such a family? 947 00:40:50,580 --> 00:40:51,580 This... 948 00:40:56,630 --> 00:40:57,270 Okay. 949 00:40:57,270 --> 00:40:59,130 Take care when you're in Beijing. 950 00:40:59,130 --> 00:41:00,520 Keep in touch. 951 00:41:00,550 --> 00:41:01,670 Okay, Lu. 952 00:41:01,690 --> 00:41:03,710 I'll work with you when I'm back. 953 00:41:03,740 --> 00:41:05,490 I may not be able to pay your salary then. 954 00:41:05,490 --> 00:41:06,400 Nonsense. 955 00:41:06,430 --> 00:41:07,860 By then, your business will be bigger. 956 00:41:07,860 --> 00:41:08,640 You'll open a chain store. 957 00:41:08,640 --> 00:41:09,120 Fine. 958 00:41:09,150 --> 00:41:10,210 Thank you for your lucky words. 959 00:41:10,210 --> 00:41:11,800 Okay, Lu, I'm leaving. 960 00:41:11,820 --> 00:41:13,060 Take care. 961 00:41:14,790 --> 00:41:16,050 Are you going on a trip? 962 00:41:17,660 --> 00:41:18,270 No. 963 00:41:18,270 --> 00:41:19,930 I'm going to Beijing to study. 964 00:41:20,970 --> 00:41:22,860 I wish you all the best. 965 00:41:24,130 --> 00:41:25,280 Can I talk to you? 966 00:41:26,390 --> 00:41:27,450 Is there anything? 967 00:41:29,030 --> 00:41:30,470 You may think 968 00:41:30,490 --> 00:41:32,040 I'm a little nosy. 969 00:41:32,540 --> 00:41:34,660 But I should tell you this 970 00:41:34,920 --> 00:41:36,160 as Jialin's friend. 971 00:41:38,660 --> 00:41:39,920 What do you want to say? 972 00:41:41,390 --> 00:41:43,700 Jialin and I are just friends. 973 00:41:44,770 --> 00:41:46,830 We did what we did just to provoke you. 974 00:41:48,820 --> 00:41:49,830 I know. 975 00:41:50,270 --> 00:41:51,550 Jialin told you that? 976 00:41:52,490 --> 00:41:54,320 I'm a few years older than you. 977 00:41:54,350 --> 00:41:55,450 I could tell. 978 00:41:56,640 --> 00:41:57,730 What else? 979 00:41:58,870 --> 00:42:00,210 Also, 980 00:42:01,240 --> 00:42:02,770 everyone can see that 981 00:42:03,020 --> 00:42:04,750 you and Jialin like each other. 982 00:42:05,080 --> 00:42:06,620 It's not just her wishful thinking. 983 00:42:06,620 --> 00:42:07,410 Right? 57294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.