All language subtitles for [English] Men in Love E31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:06,520 --> 00:00:07,980 When Meteor Garden 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,490 enjoyed great popularity in China, 4 00:00:09,490 --> 00:00:11,530 we were Xujiahui version of F4. 5 00:00:11,770 --> 00:00:13,580 No one would call us F4. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,130 But we thought 7 00:00:15,160 --> 00:00:16,710 we were F4. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,060 I have a feeling 9 00:00:19,180 --> 00:00:21,260 they are calling us F4. 10 00:00:21,300 --> 00:00:21,940 Yes. 11 00:00:22,840 --> 00:00:23,970 It's F4's fault. 12 00:00:23,990 --> 00:00:26,480 We attract too much attention on the streets. 13 00:00:26,480 --> 00:00:28,510 We're the original version of F4. 14 00:00:28,540 --> 00:00:29,470 Daoming Si 15 00:00:30,040 --> 00:00:31,120 imitated me. 16 00:00:33,680 --> 00:00:34,740 Let's change to F3. 17 00:00:34,760 --> 00:00:35,470 Okay. 18 00:00:35,500 --> 00:00:36,740 I'll ask them to change it. 19 00:00:36,740 --> 00:00:38,740 After all, we're the original ones. 20 00:00:39,920 --> 00:00:40,870 No, F4, F4. 21 00:00:40,870 --> 00:00:42,790 I'm Daoming Si, okay? 22 00:00:42,790 --> 00:00:43,390 Look at our outfit. 23 00:00:43,390 --> 00:00:44,650 Fast food restaurant. 24 00:00:44,750 --> 00:00:45,700 Do you know 25 00:00:45,720 --> 00:00:48,770 that the F in F4 means fast food? 26 00:00:48,800 --> 00:00:50,240 We should 27 00:00:50,270 --> 00:00:51,130 eat this today. 28 00:00:54,140 --> 00:00:55,910 I want to eat a Spicy Chicken Burger. 29 00:00:55,910 --> 00:00:57,430 I want some fries! 30 00:00:57,640 --> 00:00:58,750 That makes sense. 31 00:00:59,690 --> 00:01:02,270 [Burger King] 32 00:01:02,320 --> 00:01:06,450 [15-Yuan Lunch Combo] 33 00:01:02,380 --> 00:01:03,780 There are so many people. 34 00:01:04,230 --> 00:01:06,510 Can't the handsome order first? 35 00:01:06,790 --> 00:01:08,590 I don't think F3 should wait in line. 36 00:01:08,590 --> 00:01:09,870 F4, F4. 37 00:01:09,870 --> 00:01:12,350 Why is there only one counter open at noon? 38 00:01:14,420 --> 00:01:15,370 Another one. 39 00:01:14,930 --> 00:01:16,360 [Please wait patiently] 40 00:01:16,380 --> 00:01:17,830 [Burger King] 41 00:01:20,820 --> 00:01:22,380 [Burger King] 42 00:01:28,970 --> 00:01:31,330 Just like F4 has Shancai, 43 00:01:33,120 --> 00:01:34,479 we have her. 44 00:01:37,050 --> 00:01:39,479 [Burger King] 45 00:01:37,960 --> 00:01:39,630 OK, we can order here. 46 00:01:42,259 --> 00:01:43,070 [Burger King] 47 00:01:42,330 --> 00:01:43,310 Can we order here too? 48 00:01:43,310 --> 00:01:44,870 I'm sorry. We came together. 49 00:01:44,870 --> 00:01:46,060 What would you like to eat? 50 00:01:46,060 --> 00:01:47,870 Let me have a look. 51 00:01:48,190 --> 00:01:48,870 Excuse me. 52 00:01:48,870 --> 00:01:51,289 I need a cup of coffee. 53 00:01:55,759 --> 00:01:57,430 Hello, my name is Huaze Lei. 54 00:01:57,430 --> 00:01:59,560 -Who asked who you are? -Are you crazy? 55 00:02:00,170 --> 00:02:01,670 Actually what we wanted 56 00:02:01,670 --> 00:02:03,230 was not chicken burgers, 57 00:02:03,350 --> 00:02:04,790 but her heart. 58 00:02:05,480 --> 00:02:07,100 But there are four of us, 59 00:02:07,760 --> 00:02:08,840 but only one of her. 60 00:02:09,360 --> 00:02:12,070 [Instant gift upon joining, save up to 88 yuan] 61 00:02:11,110 --> 00:02:12,400 Among the four, 62 00:02:12,430 --> 00:02:14,760 Jiacheng confessed his love to her first. 63 00:02:16,520 --> 00:02:18,960 If you don't tell the whole world the woman you like, 64 00:02:18,960 --> 00:02:20,620 others will make moves first. 65 00:02:21,829 --> 00:02:23,290 Even if you escape to Mars, 66 00:02:23,420 --> 00:02:24,820 I will catch up with you. 67 00:02:24,890 --> 00:02:25,660 Please 68 00:02:26,090 --> 00:02:27,170 be my Shancai. 69 00:02:27,880 --> 00:02:28,670 No! 70 00:02:29,880 --> 00:02:31,290 Are you insulting me? 71 00:02:31,680 --> 00:02:33,079 You hard-working woman. 72 00:02:33,790 --> 00:02:35,300 You know what? In that era, 73 00:02:35,300 --> 00:02:37,350 no one would refuse Daoming Si. 74 00:02:38,090 --> 00:02:39,750 But many people 75 00:02:39,750 --> 00:02:41,230 refused Jiacheng. 76 00:02:41,829 --> 00:02:43,030 Xu Yan was different. 77 00:02:43,240 --> 00:02:45,680 Xu Yan chose a classic way. 78 00:02:46,430 --> 00:02:47,510 Next. 79 00:02:50,040 --> 00:02:51,079 Hello. 80 00:02:51,110 --> 00:02:52,329 I have good academic performance. 81 00:02:52,329 --> 00:02:53,690 I can tutor you. 82 00:02:53,730 --> 00:02:54,650 By the way, 83 00:02:54,670 --> 00:02:56,310 can I invite you to a movie? 84 00:02:56,340 --> 00:02:57,500 I'm busy. 85 00:02:58,530 --> 00:02:59,220 Okay. 86 00:02:59,980 --> 00:03:01,910 But I haven't said the date yet. 87 00:03:01,810 --> 00:03:03,180 [Please wait patiently] 88 00:03:01,960 --> 00:03:03,360 How about this Saturday? 89 00:03:04,540 --> 00:03:06,090 I will feel unwell 90 00:03:06,390 --> 00:03:07,190 that day. 91 00:03:07,980 --> 00:03:08,630 Okay. 92 00:03:09,950 --> 00:03:12,100 So, you going to be sick that day. 93 00:03:12,420 --> 00:03:13,850 How about Sunday? 94 00:03:13,890 --> 00:03:15,280 The classic way 95 00:03:15,300 --> 00:03:18,110 was rejected by the classic excuse. 96 00:03:19,030 --> 00:03:21,780 Lu Zheng witnessed the failure of his two friends. 97 00:03:21,780 --> 00:03:24,980 So, his confession was more dramatic than anyone else's. 98 00:03:27,050 --> 00:03:30,670 Lu Zheng used an exaggerated way 99 00:03:31,300 --> 00:03:32,940 to order a chicken burger. 100 00:03:36,160 --> 00:03:36,950 I can't help 101 00:03:36,990 --> 00:03:38,390 falling in love with you. 102 00:03:38,430 --> 00:03:39,160 Take it away. 103 00:03:41,440 --> 00:03:42,160 No. 104 00:03:42,520 --> 00:03:44,320 Can I have a drumstick for singing? 105 00:03:44,320 --> 00:03:45,079 No. 106 00:03:47,960 --> 00:03:49,070 Among the four of us, 107 00:03:49,070 --> 00:03:50,460 only I made it. 108 00:03:51,200 --> 00:03:52,850 The reason for my success 109 00:03:54,050 --> 00:03:56,180 is that I didn't confess my love to her. 110 00:03:57,710 --> 00:03:58,780 We don't have any change. 111 00:03:58,780 --> 00:03:59,980 Please wait a moment. 112 00:04:00,000 --> 00:04:00,960 I do. 113 00:04:04,610 --> 00:04:05,830 Thank you. 114 00:04:06,820 --> 00:04:08,150 Here's your change. 22. 115 00:04:12,730 --> 00:04:13,770 My name is Ye Han. 116 00:04:14,700 --> 00:04:16,970 I'm Song Jinran. 117 00:04:17,860 --> 00:04:18,940 Nice to meet you. 118 00:04:24,350 --> 00:04:24,990 Hello. 119 00:04:25,020 --> 00:04:26,540 We can order here now. 120 00:04:27,800 --> 00:04:30,060 [FLORA DE NEW ART] 121 00:04:37,980 --> 00:04:42,640 Men in Love 122 00:04:43,900 --> 00:04:46,560 [Episode 31 Are We in a Good Love?] 123 00:04:47,030 --> 00:04:49,150 Speed up. Speed up. 124 00:04:51,040 --> 00:04:53,090 Faster. Faster. 125 00:04:53,190 --> 00:04:54,110 Speed up. 126 00:04:55,780 --> 00:04:57,100 Keep your core tight. 127 00:04:59,710 --> 00:05:02,150 Faster. Faster. 128 00:05:08,720 --> 00:05:10,080 [Application for Leave of Absence] 129 00:05:21,780 --> 00:05:22,750 Miss. 130 00:05:23,920 --> 00:05:24,600 Zixuan. 131 00:05:24,630 --> 00:05:25,590 You're back. 132 00:05:25,630 --> 00:05:26,710 Great. 133 00:05:27,830 --> 00:05:29,520 I heard about your family. 134 00:05:30,290 --> 00:05:31,130 Don't worry. 135 00:05:31,160 --> 00:05:32,560 Everything will be fine. 136 00:05:32,900 --> 00:05:33,430 Come on. 137 00:05:33,790 --> 00:05:35,590 Make up your leave application. 138 00:05:36,659 --> 00:05:37,390 Miss, 139 00:05:38,760 --> 00:05:40,960 I'm going to take a few years off school. 140 00:05:41,940 --> 00:05:42,940 Take a few years off? 141 00:05:42,940 --> 00:05:43,610 Why? 142 00:05:44,050 --> 00:05:45,510 Thank you for everything. 143 00:05:45,840 --> 00:05:47,840 You don't have to worry about me anymore. 144 00:05:47,840 --> 00:05:49,850 Tell Miss Li 145 00:05:50,110 --> 00:05:51,170 I want to thank her. 146 00:05:51,659 --> 00:05:52,830 I've made up my mind. 147 00:05:52,920 --> 00:05:53,250 [Southeast Institute of Physical Education Note for Leave] 148 00:05:53,280 --> 00:05:54,340 [Application for Leave of Absence] 149 00:05:55,340 --> 00:05:56,350 Sorry. 150 00:05:59,770 --> 00:06:00,890 Zhong Zixuan. 151 00:06:01,030 --> 00:06:03,630 What are you going to do after you leave school? 152 00:06:04,900 --> 00:06:06,420 Zhong Zixuan. 153 00:06:19,820 --> 00:06:20,860 Miss Li? 154 00:06:21,320 --> 00:06:23,780 Why didn't you tell me you had been to school? 155 00:06:23,910 --> 00:06:25,080 I'm sorry. 156 00:06:25,110 --> 00:06:27,250 How did you find me? 157 00:06:27,280 --> 00:06:29,360 A student said he saw you here. 158 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 Take it back. 159 00:06:38,460 --> 00:06:39,740 [Southeast Institute of Physical Education] 160 00:06:41,600 --> 00:06:43,240 How can you give up your future 161 00:06:43,240 --> 00:06:45,440 because of the difficulties you face now? 162 00:06:45,440 --> 00:06:47,830 I can't even afford my living expenses. 163 00:06:47,860 --> 00:06:49,590 How can I talk about the future? 164 00:06:51,490 --> 00:06:53,260 Although Lawyer Xu is helping us, 165 00:06:53,260 --> 00:06:55,080 so that maybe we can pay back according to the bank's interest rate, 166 00:06:55,080 --> 00:06:57,150 we owe them money. 167 00:06:57,180 --> 00:06:58,730 We must pay it back. 168 00:06:59,630 --> 00:07:01,030 As for the money problem, 169 00:07:01,780 --> 00:07:03,700 we can figure it out together. 170 00:07:05,210 --> 00:07:06,840 If you want to work to earn money, 171 00:07:06,840 --> 00:07:08,520 you can work part-time. 172 00:07:08,540 --> 00:07:11,270 I can also help you apply for student aid. 173 00:07:11,320 --> 00:07:13,560 You can study hard and get a scholarship. 174 00:07:13,560 --> 00:07:15,060 And there is the national competition. 175 00:07:15,060 --> 00:07:17,010 If you win, you'll get the prize money. 176 00:07:17,010 --> 00:07:18,120 Anyway, 177 00:07:18,210 --> 00:07:19,970 these problems can be solved. 178 00:07:20,560 --> 00:07:21,570 Miss Li, 179 00:07:21,880 --> 00:07:23,760 I appreciate your kindness. 180 00:07:23,800 --> 00:07:26,000 But even if we get the prize money, 181 00:07:26,030 --> 00:07:28,110 we won't be able to fill in the hole. 182 00:07:29,070 --> 00:07:30,890 I can only work several jobs at the same time 183 00:07:30,890 --> 00:07:32,409 to make more money 184 00:07:32,440 --> 00:07:34,440 so that I can pay back as much as I can. 185 00:07:34,610 --> 00:07:36,210 What about biking? 186 00:07:36,250 --> 00:07:37,730 What about your dream? 187 00:07:38,300 --> 00:07:41,100 Didn't we agree to win the championship together? 188 00:07:41,590 --> 00:07:43,010 In my current situation, 189 00:07:43,530 --> 00:07:46,360 it's too luxurious to talk about hobbies and dreams. 190 00:07:46,360 --> 00:07:48,080 It's also unrealistic. 191 00:07:50,409 --> 00:07:52,240 Miss Li, don't try to persuade me. 192 00:07:52,240 --> 00:07:53,770 I'm an adult. 193 00:07:54,510 --> 00:07:56,370 I have the right to choose. 194 00:07:57,870 --> 00:07:59,300 I will also be responsible 195 00:07:59,300 --> 00:08:00,630 for my own choice. 196 00:08:01,860 --> 00:08:02,630 Fine. 197 00:08:05,160 --> 00:08:06,760 Since you've made up my mind, 198 00:08:07,970 --> 00:08:09,560 I can't say anything more. 199 00:08:11,580 --> 00:08:13,240 Come back to school tomorrow. 200 00:08:13,410 --> 00:08:14,210 Why? 201 00:08:14,500 --> 00:08:16,500 You have to finish what you started. 202 00:08:16,870 --> 00:08:19,200 You have to give everyone an explanation. 203 00:08:52,760 --> 00:08:53,770 Do you miss it? 204 00:08:55,360 --> 00:08:56,090 To be honest, 205 00:08:56,110 --> 00:08:57,680 I used to think 206 00:08:57,700 --> 00:08:59,470 indoor training was boring. 207 00:09:00,030 --> 00:09:01,150 Now, 208 00:09:03,360 --> 00:09:04,520 there's no chance. 209 00:09:06,220 --> 00:09:07,530 Why not? 210 00:09:08,400 --> 00:09:09,490 Go ride it? 211 00:09:12,530 --> 00:09:15,440 You should say goodbye to 212 00:09:15,790 --> 00:09:17,320 your all-time partner. 213 00:09:17,750 --> 00:09:18,740 Go. 214 00:09:20,770 --> 00:09:24,410 [Fight for Yourself! Fight for Your Dream!] 215 00:09:42,290 --> 00:09:44,280 [Fight for Yourself! Fight for Your Dream!] 216 00:09:49,860 --> 00:09:57,970 [Fight for Yourself! Fight for Your Dream!] 217 00:09:52,730 --> 00:09:54,160 Not bad. 218 00:10:03,020 --> 00:10:04,440 It's in good condition too. 219 00:10:04,440 --> 00:10:06,500 Ding Zhuang has been maintaining it. 220 00:10:07,730 --> 00:10:08,870 He still remembers 221 00:10:08,870 --> 00:10:10,670 the bet you two made last time. 222 00:10:11,030 --> 00:10:12,280 He is a fool. 223 00:10:13,040 --> 00:10:14,320 So stubborn. 224 00:10:16,800 --> 00:10:19,930 He's afraid that you'll come back and teach him a lesson. 225 00:10:20,740 --> 00:10:21,360 Miss Li. 226 00:10:21,360 --> 00:10:22,150 I... 227 00:10:22,150 --> 00:10:23,210 I need to go to work. 228 00:10:23,630 --> 00:10:24,230 I'm leaving. 229 00:10:24,230 --> 00:10:25,270 Wait. 230 00:10:33,450 --> 00:10:34,530 [I hope Miss Li's wishes come true] 231 00:10:35,230 --> 00:10:36,630 This is the wish note 232 00:10:36,940 --> 00:10:38,470 you wrote on New Year's Eve. 233 00:10:39,760 --> 00:10:40,600 Throw it away. 234 00:10:43,380 --> 00:10:45,550 "I hope Miss Li's wish will come true." 235 00:10:46,010 --> 00:10:47,370 Can it be fulfilled? 236 00:10:49,550 --> 00:10:50,470 Tell me. 237 00:10:50,600 --> 00:10:51,950 What's your wish? 238 00:10:53,900 --> 00:10:55,480 I only have one wish. 239 00:10:56,230 --> 00:10:57,750 I hope that Zhong Zixuan 240 00:10:58,020 --> 00:10:59,410 can return to the team soon 241 00:10:59,410 --> 00:11:01,670 and take part in the competition with us. 242 00:11:04,390 --> 00:11:05,070 Miss Li... 243 00:11:05,070 --> 00:11:05,480 I... 244 00:11:05,480 --> 00:11:06,390 I know. 245 00:11:08,020 --> 00:11:09,880 You must have your difficulties. 246 00:11:12,230 --> 00:11:13,990 But I hope you can trust me. 247 00:11:15,370 --> 00:11:16,890 There must be a way. 248 00:11:20,000 --> 00:11:21,440 I consulted Lawyer Xu 249 00:11:21,440 --> 00:11:22,590 and the school. 250 00:11:23,560 --> 00:11:25,310 Everyone is willing to help you 251 00:11:25,330 --> 00:11:27,530 to overcome the current difficulties. 252 00:11:29,590 --> 00:11:36,520 [Fight for Yourself! Fight for Your Dream!] 253 00:11:32,030 --> 00:11:33,510 Do you remember 254 00:11:33,550 --> 00:11:35,070 what I told you 255 00:11:35,070 --> 00:11:36,630 when our team was founded? 256 00:11:40,270 --> 00:11:42,440 You are not only teammates, 257 00:11:43,250 --> 00:11:44,690 but also family. 258 00:11:48,100 --> 00:11:50,540 We're a team. But the championship is not the only thing we want. 259 00:11:50,540 --> 00:11:53,270 The most important thing is that we are together. 260 00:11:54,660 --> 00:11:56,960 We are a big family. 261 00:11:57,820 --> 00:12:00,770 We work hard together and we have common dreams. 262 00:12:05,380 --> 00:12:06,830 You're not alone. 263 00:12:07,760 --> 00:12:09,820 You don't have to face all this alone. 264 00:12:12,230 --> 00:12:13,470 Trust us. 265 00:12:15,600 --> 00:12:17,100 Come back, Zixuan. 266 00:12:17,520 --> 00:12:18,670 I miss you. 267 00:12:20,650 --> 00:12:22,330 Your teammates also miss you. 268 00:12:31,630 --> 00:12:32,570 Zixuan. 269 00:12:34,250 --> 00:12:37,530 [Fight for Yourself! Fight for Your Dream!] 270 00:12:34,310 --> 00:12:35,550 Zixuan. 271 00:12:39,240 --> 00:12:40,170 Where did you go? 272 00:12:40,370 --> 00:12:41,990 Where did you go? 273 00:12:42,010 --> 00:12:44,340 Why did you disappear without telling me? 274 00:12:45,010 --> 00:12:46,790 I take care of your bike every day. 275 00:12:46,790 --> 00:12:47,950 Come back and fix it yourself. 276 00:12:47,950 --> 00:12:49,030 OK? 277 00:12:49,270 --> 00:12:49,900 Yes. 278 00:12:49,900 --> 00:12:50,390 Without you, 279 00:12:50,390 --> 00:12:51,470 I can't even 280 00:12:51,470 --> 00:12:52,670 arrange the formation. 281 00:12:52,670 --> 00:12:54,080 Come back and train with us. 282 00:12:54,080 --> 00:12:55,390 That's right. 283 00:12:55,430 --> 00:12:56,310 Come back, Zixuan. 284 00:12:56,310 --> 00:12:58,310 Come back. Come back. 285 00:12:58,430 --> 00:12:59,210 Yeah. 286 00:12:59,280 --> 00:13:00,510 If you have any difficulty, 287 00:13:00,510 --> 00:13:02,150 we can help you. 288 00:13:03,470 --> 00:13:04,370 Thank you. 289 00:13:04,400 --> 00:13:05,510 Thank you all. 290 00:13:06,790 --> 00:13:08,110 We all miss you. 291 00:13:10,350 --> 00:13:11,560 You need us. 292 00:13:12,350 --> 00:13:13,750 We need you as well. 293 00:13:14,900 --> 00:13:16,950 ♫We protect each other's wishes♫ 294 00:13:15,620 --> 00:13:16,720 Come back, Zixuan. 295 00:13:17,560 --> 00:13:19,290 Come back, Zixuan. 296 00:13:17,710 --> 00:13:19,370 ♫And embrace the world♫ 297 00:13:19,390 --> 00:13:20,670 Come back, Zixuan. 298 00:13:19,930 --> 00:13:22,430 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 299 00:13:20,670 --> 00:13:22,110 Come back. Come back. 300 00:13:22,910 --> 00:13:25,110 ♫We'll go through all the dark nights♫ 301 00:13:24,960 --> 00:13:27,190 If you're not here, who will I break the wind for? 302 00:13:25,830 --> 00:13:27,760 ♫We grow up bravely♫ 303 00:13:27,550 --> 00:13:28,320 Come back. 304 00:13:28,280 --> 00:13:31,170 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 305 00:13:28,830 --> 00:13:29,270 Come back. 306 00:13:29,270 --> 00:13:31,990 Come back. Come back, Zixuan. 307 00:13:31,600 --> 00:13:33,850 ♫Let's embrace the future♫ 308 00:13:34,380 --> 00:13:37,490 ♫And seize the day♫ 309 00:13:40,930 --> 00:13:42,080 You're back. 310 00:13:49,120 --> 00:13:50,140 Are you tired? 311 00:13:50,470 --> 00:13:51,580 I'm exhausted. 312 00:13:52,760 --> 00:13:53,360 Come on. 313 00:13:53,380 --> 00:13:54,380 Drink some water. 314 00:13:58,220 --> 00:13:59,250 I'm exhausted. 315 00:14:00,160 --> 00:14:02,560 Why are you back so late every day? 316 00:14:06,080 --> 00:14:07,390 Fashion Week is around the corner. 317 00:14:07,390 --> 00:14:09,110 We are in the home stretch. 318 00:14:09,300 --> 00:14:10,380 I'm so busy. 319 00:14:10,650 --> 00:14:11,450 Can your work 320 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 be on the show? 321 00:14:13,320 --> 00:14:14,690 I don't know. 322 00:14:14,880 --> 00:14:15,910 Let me tell you. 323 00:14:15,910 --> 00:14:17,270 Even the assistant designer 324 00:14:17,270 --> 00:14:19,990 in our design room created their own work. 325 00:14:20,010 --> 00:14:21,320 It's too competitive. 326 00:14:21,890 --> 00:14:24,160 It sounds like a fierce competition. 327 00:14:26,590 --> 00:14:28,070 I have to work hard. 328 00:14:29,030 --> 00:14:30,180 It's okay. 329 00:14:30,210 --> 00:14:31,800 This is your first time anyway. 330 00:14:31,800 --> 00:14:33,430 There will be a next time if you fail this time. 331 00:14:33,430 --> 00:14:34,760 It's not embarrassing. 332 00:14:36,460 --> 00:14:37,810 [Ye Han] 333 00:14:42,790 --> 00:14:44,120 Just answer it if you want to. 334 00:14:44,120 --> 00:14:46,730 You're a cute girl, after all. 335 00:14:49,110 --> 00:14:50,190 I'll take a shower. 336 00:14:54,420 --> 00:14:55,140 Hello? 337 00:14:55,330 --> 00:14:56,390 What are you doing? 338 00:14:56,560 --> 00:14:57,760 Yiwen just came back. 339 00:14:57,810 --> 00:14:59,140 I was chatting with her. 340 00:14:59,270 --> 00:15:00,420 Are you off work? 341 00:15:00,950 --> 00:15:01,750 Not yet. 342 00:15:01,810 --> 00:15:03,000 So busy? 343 00:15:03,230 --> 00:15:03,960 Yes. 344 00:15:03,980 --> 00:15:05,440 I'm working to a deadline. 345 00:15:05,550 --> 00:15:07,310 In order to go on a date with you this weekend, 346 00:15:07,310 --> 00:15:09,160 I have to work overtime tonight. 347 00:15:09,590 --> 00:15:10,550 Date? 348 00:15:11,140 --> 00:15:13,240 I'm going to make you a big meal this weekend. 349 00:15:13,240 --> 00:15:14,370 Have you forgotten? 350 00:15:14,990 --> 00:15:16,870 How could I? 351 00:15:18,350 --> 00:15:18,950 Well, 352 00:15:19,290 --> 00:15:20,440 see you tomorrow. 353 00:15:21,610 --> 00:15:22,610 See you tomorrow. 354 00:15:44,950 --> 00:15:46,790 I'm here for a feast. 355 00:15:46,810 --> 00:15:48,340 I'm still preparing for it. 356 00:15:52,460 --> 00:15:53,620 You look so happy. 357 00:15:53,650 --> 00:15:54,650 Of course. 358 00:15:54,670 --> 00:15:56,300 You have a boyfriend who can cook. 359 00:15:56,300 --> 00:15:57,540 Of course I'm happy. 360 00:15:58,940 --> 00:16:00,490 I brought you a gift. 361 00:16:02,600 --> 00:16:03,320 Look. 362 00:16:04,960 --> 00:16:05,930 What? 363 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 This is a photo of our team building. 364 00:16:08,070 --> 00:16:09,970 This is my favorite one. 365 00:16:10,790 --> 00:16:11,800 Why? 366 00:16:12,460 --> 00:16:13,810 I'm smiling. 367 00:16:13,840 --> 00:16:15,240 And you're looking at me. 368 00:16:17,440 --> 00:16:19,760 I'm always looking at you. 369 00:16:22,600 --> 00:16:26,070 Although you don't like to put photos out, 370 00:16:26,120 --> 00:16:28,670 this is from me, 371 00:16:28,700 --> 00:16:30,510 so you have to like it. 372 00:16:31,020 --> 00:16:32,750 Of course I like it. 373 00:16:32,970 --> 00:16:34,640 I'll put it 374 00:16:34,730 --> 00:16:35,850 in my bedroom later. 375 00:16:35,850 --> 00:16:37,070 I can see it 376 00:16:37,070 --> 00:16:38,470 every time I open my eyes. 377 00:16:38,470 --> 00:16:39,530 Are you satisfied? 378 00:16:39,790 --> 00:16:40,630 Yes. 379 00:16:41,600 --> 00:16:43,720 Now I understand 380 00:16:43,750 --> 00:16:46,070 why dogs mark their territory. 381 00:16:46,090 --> 00:16:48,370 Are you saying you're a dog? 382 00:16:48,760 --> 00:16:50,840 We were not together back then, were we? 383 00:16:50,840 --> 00:16:52,520 At that time, 384 00:16:52,540 --> 00:16:54,290 you still had a crush on me. 385 00:16:55,960 --> 00:16:58,040 So, when I recall it, 386 00:16:58,060 --> 00:16:59,940 I feel happy. 387 00:17:00,500 --> 00:17:02,280 What are you happy about? 388 00:17:02,730 --> 00:17:03,900 You clearly know 389 00:17:03,920 --> 00:17:06,050 how hard it was for me to pursue you. 390 00:17:06,079 --> 00:17:07,280 So, 391 00:17:07,510 --> 00:17:09,510 now I will let you watch me every day. 392 00:17:10,440 --> 00:17:13,040 My original intention has never changed. 393 00:17:19,920 --> 00:17:20,910 Alright. 394 00:17:21,280 --> 00:17:22,420 Hurry up and cook for me. 395 00:17:22,420 --> 00:17:23,660 I'm hungry. 396 00:17:34,120 --> 00:17:35,380 Your phone is ringing. 397 00:17:36,040 --> 00:17:37,190 Answer it for me. 398 00:17:38,560 --> 00:17:40,080 It's Lu Zheng. 399 00:17:42,620 --> 00:17:43,350 Ye Han. 400 00:17:43,670 --> 00:17:44,500 Hello? What's it? 401 00:17:44,500 --> 00:17:45,740 It's an emergency. 402 00:17:45,760 --> 00:17:47,200 Just say it. 403 00:17:47,230 --> 00:17:48,740 Here's the thing. 404 00:17:48,770 --> 00:17:50,150 Song Jinran 405 00:17:50,150 --> 00:17:51,710 went out to take photos today. 406 00:17:51,710 --> 00:17:52,720 And 407 00:17:52,750 --> 00:17:55,280 her child caught a cold and had a fever. 408 00:17:55,310 --> 00:17:57,260 But she can't come back in a short time. 409 00:17:57,260 --> 00:17:59,260 And coincidentally, her home cleaner's husband 410 00:17:59,260 --> 00:18:01,520 had a car accident and she insisted on leaving. 411 00:18:01,520 --> 00:18:02,270 I was about to leave for 412 00:18:02,270 --> 00:18:03,600 Song Jinran's house. 413 00:18:03,620 --> 00:18:05,300 But a drunkard 414 00:18:06,200 --> 00:18:07,110 came to my cafe 415 00:18:07,110 --> 00:18:07,950 and is making trouble. 416 00:18:07,950 --> 00:18:09,240 I can't leave. 417 00:18:09,270 --> 00:18:10,910 I called Jiacheng and Xu Yan 418 00:18:10,910 --> 00:18:12,590 but they don't have time either. 419 00:18:12,590 --> 00:18:14,070 Can you go? 420 00:18:14,270 --> 00:18:15,280 No. 421 00:18:15,300 --> 00:18:17,240 What does this have to do with me? 422 00:18:17,280 --> 00:18:18,770 She should figure it out herself. 423 00:18:18,770 --> 00:18:20,740 Yes, I understand. 424 00:18:21,950 --> 00:18:23,470 But for the sake of her child, 425 00:18:23,470 --> 00:18:25,140 just go and help her. 426 00:18:25,340 --> 00:18:26,750 Song Jinran doesn't have many friends 427 00:18:26,750 --> 00:18:28,010 since she just came back from abroad. 428 00:18:28,010 --> 00:18:29,690 She even called me. 429 00:18:29,720 --> 00:18:32,240 I called you because I don't have any other way. 430 00:18:32,240 --> 00:18:33,030 Go 431 00:18:33,030 --> 00:18:34,360 and take care of the kid. 432 00:18:34,710 --> 00:18:36,110 I really don't want to go. 433 00:18:36,440 --> 00:18:37,440 Hang it up. 434 00:18:38,340 --> 00:18:39,310 Hang it up. 435 00:18:45,860 --> 00:18:47,350 Lobsters. Do you want them steamed 436 00:18:47,350 --> 00:18:48,670 or roasted? 437 00:18:53,640 --> 00:18:55,320 You should go. 438 00:18:56,850 --> 00:18:58,880 Lu Zheng is in a dilemma. 439 00:18:58,910 --> 00:19:00,970 I don't think he can find anyone else. 440 00:19:02,000 --> 00:19:03,280 I don't want to go. 441 00:19:05,520 --> 00:19:07,160 But the child is sick. 442 00:19:07,720 --> 00:19:09,200 We can't leave him alone. 443 00:19:14,320 --> 00:19:15,630 But I told you 444 00:19:17,110 --> 00:19:19,340 I don't want her to disturb our life anymore. 445 00:19:19,340 --> 00:19:22,130 But she's already in our life. 446 00:19:24,670 --> 00:19:25,510 I know 447 00:19:27,910 --> 00:19:29,510 her staying in Shanghai 448 00:19:29,910 --> 00:19:31,120 has affected you. 449 00:19:32,830 --> 00:19:34,480 That made you feel uneasy. 450 00:19:35,730 --> 00:19:38,180 That's why you drank alone at night. 451 00:19:42,410 --> 00:19:43,210 Xiaoxiao. 452 00:19:43,290 --> 00:19:44,440 But I've told you 453 00:19:46,430 --> 00:19:49,020 I would be with you until your wound heals. 454 00:19:50,380 --> 00:19:52,530 But you shouldn't escape. 455 00:19:55,230 --> 00:19:57,000 If her disappearance 456 00:19:57,500 --> 00:19:59,420 didn't end this, 457 00:20:02,410 --> 00:20:04,770 I want you to end it this time. 458 00:20:04,800 --> 00:20:06,810 Make things between you clear. 459 00:20:07,550 --> 00:20:09,280 If so, even if she is in Shanghai 460 00:20:10,240 --> 00:20:12,560 and even if she appears by our side, 461 00:20:15,040 --> 00:20:16,950 we won't be affected anymore. 462 00:20:35,390 --> 00:20:36,440 Go. 463 00:20:38,360 --> 00:20:40,020 I'll wait for you to come back. 464 00:20:45,950 --> 00:20:48,430 [China Minsheng Bank] 465 00:20:54,880 --> 00:20:56,740 The temperature is still so high. 466 00:21:21,210 --> 00:21:22,650 Sorry, Ye Han. 467 00:21:22,680 --> 00:21:24,650 I came here as soon as I solved the problem in my cafe. 468 00:21:24,650 --> 00:21:27,300 How could you ask Ye Han to come? 469 00:21:27,610 --> 00:21:29,160 I muted my phone. 470 00:21:29,190 --> 00:21:30,850 Otherwise, I would have come. 471 00:21:32,000 --> 00:21:32,810 Alright. 472 00:21:32,840 --> 00:21:33,800 It's okay. 473 00:21:34,150 --> 00:21:35,350 Let's see what to do. 474 00:21:35,900 --> 00:21:37,030 He's having a fever. 475 00:22:14,330 --> 00:22:15,840 What do you think? 476 00:22:16,050 --> 00:22:17,270 Is 477 00:22:17,340 --> 00:22:17,680 that 478 00:22:17,700 --> 00:22:18,980 kid... 479 00:22:22,110 --> 00:22:22,990 Look at him. 480 00:22:22,990 --> 00:22:24,670 He has a defined nose. 481 00:22:24,840 --> 00:22:26,900 His nose is quite similar to Ye Han's. 482 00:22:27,930 --> 00:22:30,210 Be more reasonable, OK? 483 00:22:30,770 --> 00:22:32,550 If he's six years old, he might be. 484 00:22:32,550 --> 00:22:34,480 But if he's five years old, then... 485 00:22:36,910 --> 00:22:38,680 How old do you think he is? 486 00:22:38,930 --> 00:22:40,040 I can't tell. 487 00:22:40,070 --> 00:22:42,670 Some kids look younger than they actually are. 488 00:22:43,570 --> 00:22:45,360 I can hear you. 489 00:22:45,410 --> 00:22:47,570 I really don't understand what's on your mind. 490 00:22:47,570 --> 00:22:49,530 I can tell you 491 00:22:49,550 --> 00:22:50,510 definitely no. 492 00:22:51,810 --> 00:22:53,250 That's a great relief. 493 00:22:53,400 --> 00:22:54,960 Told you so. 494 00:22:55,580 --> 00:22:56,550 Well, 495 00:22:57,200 --> 00:22:58,600 everything's okay here. 496 00:22:58,890 --> 00:22:59,890 You can leave now. 497 00:22:59,960 --> 00:23:01,560 Call us if you need anything. 498 00:23:02,340 --> 00:23:03,350 Bye. Bye. 499 00:24:06,120 --> 00:24:07,780 So, you've been waiting long. 500 00:24:15,600 --> 00:24:17,010 Thank you. 501 00:24:17,040 --> 00:24:17,930 I didn't expect 502 00:24:17,950 --> 00:24:20,040 Lu Zheng to reach out to you in the end. 503 00:24:20,860 --> 00:24:22,140 Not at all. 504 00:24:22,170 --> 00:24:24,700 The three of them came this afternoon as well. 505 00:24:25,070 --> 00:24:26,500 Please thank them for me. 506 00:24:26,520 --> 00:24:29,040 I'll treat everyone to dinner next time. 507 00:24:30,240 --> 00:24:31,530 His temperature is back to normal. 508 00:24:31,530 --> 00:24:33,370 Do we still need to send him to the hospital? 509 00:24:33,370 --> 00:24:36,360 Let him have a good rest tonight. 510 00:24:36,380 --> 00:24:37,580 When he wakes up tomorrow morning, 511 00:24:37,580 --> 00:24:38,970 if he's still unwell, 512 00:24:38,990 --> 00:24:40,650 I'll take him to the hospital. 513 00:24:43,650 --> 00:24:44,890 I'm here 514 00:24:44,930 --> 00:24:45,590 to tell you something. 515 00:24:45,590 --> 00:24:46,630 Well... 516 00:24:47,080 --> 00:24:48,890 Are you hungry? It's pretty late. 517 00:24:48,890 --> 00:24:49,600 How about some instant noodles? 518 00:24:49,600 --> 00:24:50,880 I'll make some now. 519 00:24:50,910 --> 00:24:51,840 Eat before you leave. 520 00:24:51,840 --> 00:24:52,770 No need. 521 00:24:52,800 --> 00:24:55,000 My girlfriend is waiting for me at home. 522 00:24:55,550 --> 00:24:56,720 I'm leaving. 523 00:24:56,920 --> 00:24:57,920 I'll see you off. 524 00:24:58,180 --> 00:24:59,220 No need. 525 00:25:01,140 --> 00:25:03,940 I think I should make it clear to you. 526 00:25:04,010 --> 00:25:04,510 Well... 527 00:25:04,530 --> 00:25:05,770 Mommy. 528 00:25:07,050 --> 00:25:08,290 Coming. 529 00:25:12,720 --> 00:25:13,830 There's rice porridge in the pot. 530 00:25:13,830 --> 00:25:15,230 You can heat it up for him. 531 00:25:15,720 --> 00:25:16,560 Okay. 532 00:25:16,590 --> 00:25:17,520 Thank you. 533 00:25:29,710 --> 00:25:30,660 Xiaoxiao. 534 00:25:35,520 --> 00:25:36,480 Xiaoxiao. 535 00:25:46,840 --> 00:25:47,560 Hello? 536 00:25:48,120 --> 00:25:48,810 Hello? 537 00:25:49,350 --> 00:25:50,520 Where are you? 538 00:25:50,750 --> 00:25:52,030 I'm home. 539 00:25:54,310 --> 00:25:55,150 I'm sorry. 540 00:25:55,570 --> 00:25:57,490 Don't be sorry. 541 00:25:58,700 --> 00:26:00,530 It was too late, 542 00:26:00,680 --> 00:26:02,000 so I went home. 543 00:26:04,420 --> 00:26:05,100 Well, 544 00:26:05,650 --> 00:26:07,770 I'll cook for you next time. 545 00:26:08,380 --> 00:26:09,900 I saw the cold medicine. 546 00:26:10,250 --> 00:26:11,330 Don't worry. 547 00:26:11,430 --> 00:26:12,590 I won't get sick. 548 00:26:13,150 --> 00:26:14,060 Thank you. 549 00:26:17,250 --> 00:26:18,530 I'm going to bed. 550 00:26:20,610 --> 00:26:21,880 Okay. 551 00:26:22,990 --> 00:26:23,790 Good night. 552 00:26:42,560 --> 00:26:43,680 Little sheep. 553 00:26:44,700 --> 00:26:47,100 What should I do? 554 00:26:47,890 --> 00:26:50,010 Should I not be upset? 555 00:26:51,480 --> 00:26:53,200 I asked him to go. 556 00:26:53,270 --> 00:26:55,020 Why should I be angry? 557 00:26:56,860 --> 00:26:58,190 Was I too different to him 558 00:26:58,190 --> 00:27:00,350 just now? 559 00:27:02,690 --> 00:27:04,890 I seem to be very immature. 560 00:27:05,310 --> 00:27:06,830 I pretend it's okay for me, 561 00:27:07,360 --> 00:27:09,690 but it bothers me a lot. 562 00:27:13,800 --> 00:27:15,970 Why are you pulling a long face? 563 00:27:16,280 --> 00:27:17,940 Are you unhappy too? 564 00:27:20,720 --> 00:27:23,530 We're both miserable. 565 00:27:30,140 --> 00:27:32,240 [Art is life, IN WORK] 566 00:27:33,300 --> 00:27:34,110 Come in. 567 00:27:35,970 --> 00:27:36,970 Mr. Xu. 568 00:27:37,080 --> 00:27:39,070 The brands we've been working with 569 00:27:39,070 --> 00:27:40,710 called this afternoon, 570 00:27:40,750 --> 00:27:43,880 saying they wouldn't extend the contract next quarter. 571 00:27:44,200 --> 00:27:45,170 Did you ask why? 572 00:27:45,190 --> 00:27:46,530 I asked them many times, 573 00:27:46,570 --> 00:27:48,870 but they didn't give a reasonable explanation. 574 00:27:48,870 --> 00:27:50,770 I don't think they'll change their mind. 575 00:27:50,770 --> 00:27:51,500 By the way, 576 00:27:51,600 --> 00:27:53,470 there are also other brands we're negotiating with. 577 00:27:53,470 --> 00:27:55,520 We are close to signing a contract. 578 00:27:55,540 --> 00:27:56,620 But now, 579 00:27:56,650 --> 00:27:57,920 they are not so sure. 580 00:27:57,940 --> 00:27:59,030 It seems 581 00:27:59,050 --> 00:28:00,630 they are stalling on purpose. 582 00:28:00,630 --> 00:28:01,600 I'm afraid 583 00:28:01,870 --> 00:28:04,200 it'll be hard for us to reach an agreement. 584 00:28:04,860 --> 00:28:05,700 Okay, I got it. 585 00:28:05,720 --> 00:28:06,850 You may leave now. 586 00:28:08,990 --> 00:28:09,700 Mr. Ye. 587 00:28:13,450 --> 00:28:14,530 What's wrong? 588 00:28:14,570 --> 00:28:15,720 You look upset. 589 00:28:15,740 --> 00:28:16,990 Some clients 590 00:28:17,010 --> 00:28:18,900 suddenly told us that they didn't want to extend the contracts anymore. 591 00:28:18,900 --> 00:28:20,670 We've cooperated for long. 592 00:28:20,690 --> 00:28:21,530 Why? 593 00:28:21,930 --> 00:28:23,060 I need to make a call. 594 00:28:28,640 --> 00:28:29,870 Hello, Mr. Qiu. 595 00:28:30,150 --> 00:28:30,960 It's me. 596 00:28:30,980 --> 00:28:32,580 Xu Jiacheng of Declaration. 597 00:28:34,170 --> 00:28:35,130 Look. 598 00:28:35,170 --> 00:28:36,540 Our cooperation has lasted for more than three years. 599 00:28:36,540 --> 00:28:38,140 We know each other very well. 600 00:28:40,680 --> 00:28:41,640 I see. 601 00:28:44,040 --> 00:28:45,560 I'm sorry. 602 00:28:47,380 --> 00:28:48,060 Okay. 603 00:28:48,400 --> 00:28:49,200 See you. 604 00:28:49,590 --> 00:28:50,870 We'll talk later. 605 00:29:00,300 --> 00:29:01,410 What's going on? 606 00:29:01,640 --> 00:29:02,800 It's my mom. 607 00:29:02,830 --> 00:29:04,400 My mom asked them to do so. 608 00:29:05,150 --> 00:29:06,450 I didn't see that coming. 609 00:29:06,450 --> 00:29:08,240 Did she do that because of Yiwen? 610 00:29:08,240 --> 00:29:08,990 Of course. 611 00:29:08,990 --> 00:29:10,350 Even if I spent too much time on the magazine, 612 00:29:10,350 --> 00:29:12,510 she never interfered with what I was doing. 613 00:29:12,510 --> 00:29:13,430 And some clients 614 00:29:13,430 --> 00:29:15,150 were introduced by her. 615 00:29:17,070 --> 00:29:17,820 Well, 616 00:29:18,880 --> 00:29:20,210 what are you going to do? 617 00:29:24,630 --> 00:29:25,310 Ye Han. 618 00:29:25,890 --> 00:29:28,370 You know about Yiwen and me. 619 00:29:28,400 --> 00:29:29,880 I won't compromise. 620 00:29:31,300 --> 00:29:32,310 I understand. 621 00:29:32,920 --> 00:29:34,780 No matter what decision you make, 622 00:29:34,880 --> 00:29:36,120 I'm on your side. 623 00:29:36,820 --> 00:29:37,860 We can try to 624 00:29:37,880 --> 00:29:40,040 negotiate with our clients 625 00:29:40,080 --> 00:29:42,350 or maintain them. 626 00:29:42,380 --> 00:29:44,240 At worst, we can develop new ones. 627 00:29:45,040 --> 00:29:47,970 But I think you should try to soften 628 00:29:48,510 --> 00:29:51,300 the relationship between you and your mother. 629 00:29:56,700 --> 00:29:57,890 Where are you going? 630 00:30:08,030 --> 00:30:08,600 Jiacheng. 631 00:30:08,600 --> 00:30:09,560 You're back. 632 00:30:09,590 --> 00:30:10,320 Good timing. 633 00:30:10,340 --> 00:30:11,410 Your mom made tea. 634 00:30:11,450 --> 00:30:12,650 Come and have a drink. 635 00:30:21,360 --> 00:30:22,000 Mom, 636 00:30:24,040 --> 00:30:26,200 I know you're really angry this time. 637 00:30:27,610 --> 00:30:30,040 But I've said what I should. 638 00:30:30,080 --> 00:30:31,970 I won't break up with Yiwen. 639 00:30:34,110 --> 00:30:35,230 What happened? 640 00:30:36,120 --> 00:30:37,040 It's nothing. 641 00:30:39,210 --> 00:30:40,350 This afternoon, 642 00:30:40,710 --> 00:30:41,870 I met a few colleagues 643 00:30:41,870 --> 00:30:43,800 and had an afternoon tea together. 644 00:30:43,950 --> 00:30:45,550 They talked about Jiacheng. 645 00:30:46,870 --> 00:30:47,990 I said 646 00:30:48,010 --> 00:30:50,370 I was against his choice to run a magazine. 647 00:30:50,400 --> 00:30:52,370 The sales of the magazine are declining. 648 00:30:52,370 --> 00:30:54,050 Do you have to do this? 649 00:30:54,350 --> 00:30:56,950 What does that have to do with me? 650 00:30:58,300 --> 00:30:59,930 The company can't keep afloat 651 00:30:59,930 --> 00:31:01,720 without a few advertisements? 652 00:31:02,370 --> 00:31:03,790 Then quit. 653 00:31:03,790 --> 00:31:06,350 Isn't it good to work at our family's company? 654 00:31:08,310 --> 00:31:10,110 Why did you start a business? 655 00:31:10,670 --> 00:31:12,430 What on earth have you accomplished 656 00:31:12,430 --> 00:31:14,150 after all these years? 657 00:31:14,720 --> 00:31:16,160 Do you have to do this? 658 00:31:17,400 --> 00:31:18,960 Are you happy 659 00:31:19,000 --> 00:31:20,400 to see us drifting apart? 660 00:31:20,490 --> 00:31:22,430 Do we look like a real family 661 00:31:22,430 --> 00:31:24,070 now? 662 00:31:24,420 --> 00:31:25,220 Jiacheng. 663 00:31:25,240 --> 00:31:26,370 I'm telling you. 664 00:31:26,750 --> 00:31:28,880 I can't sleep 665 00:31:28,880 --> 00:31:30,540 because you've driven me mad. 666 00:31:30,720 --> 00:31:31,990 I have a headache every day. 667 00:31:31,990 --> 00:31:33,350 What else do you want? 668 00:31:35,180 --> 00:31:36,060 Jiacheng. 669 00:31:38,160 --> 00:31:39,640 You seldom come back. 670 00:31:39,660 --> 00:31:41,830 You didn't come back to fight with your mother. 671 00:31:41,830 --> 00:31:42,910 You already 672 00:31:42,910 --> 00:31:44,650 ignored family affairs. 673 00:31:44,670 --> 00:31:45,590 Now you have a girlfriend 674 00:31:45,590 --> 00:31:47,270 but you didn't consult us. 675 00:31:47,370 --> 00:31:48,830 Do you think you did right? 676 00:31:49,350 --> 00:31:51,190 Dad, I'm an adult. 677 00:31:51,220 --> 00:31:53,030 Even if you are an adult, 678 00:31:53,340 --> 00:31:55,130 we have the right to discipline you. 679 00:31:55,130 --> 00:31:56,210 Understand? 680 00:31:56,700 --> 00:31:57,700 Also, 681 00:31:57,730 --> 00:31:59,790 just let the advertiser thing slide. 682 00:31:59,990 --> 00:32:02,390 The paper media industry is going down anyway. 683 00:32:02,390 --> 00:32:03,960 It won't last long. 684 00:32:04,200 --> 00:32:05,960 It's the trend. 685 00:32:05,990 --> 00:32:08,110 Why are you going against the trend? 686 00:32:08,130 --> 00:32:09,570 It's time to refocus. 687 00:32:09,600 --> 00:32:10,370 Dad. 688 00:32:10,650 --> 00:32:11,570 Also, 689 00:32:13,160 --> 00:32:14,560 think through 690 00:32:14,580 --> 00:32:15,890 your girlfriend thing. 691 00:32:15,890 --> 00:32:18,680 Your mother must have a reason for being against it. 692 00:32:18,680 --> 00:32:21,030 She is more experienced than you. She knows people better than you. 693 00:32:21,030 --> 00:32:22,580 You need to listen to her. 694 00:32:33,900 --> 00:32:35,320 I'll deal with the problems 695 00:32:35,320 --> 00:32:36,680 about the magazine. 696 00:32:37,680 --> 00:32:38,790 I won't compromise 697 00:32:39,340 --> 00:32:40,620 about my girlfriend. 698 00:32:42,190 --> 00:32:42,990 I'm sorry. 699 00:32:42,990 --> 00:32:44,560 I'm sorry for making you worry. 700 00:32:44,560 --> 00:32:45,470 Take care. 701 00:32:52,290 --> 00:32:54,260 Look at him. 702 00:32:54,370 --> 00:32:55,950 Who does he take after? 703 00:32:56,070 --> 00:32:57,500 He is so stubborn. 704 00:32:57,530 --> 00:32:59,010 Who else can he take after? 705 00:32:59,900 --> 00:33:02,420 His mother's genes are very powerful. 706 00:33:29,730 --> 00:33:31,390 Thank you for all these years. 707 00:33:31,870 --> 00:33:33,280 Most of our time together 708 00:33:34,140 --> 00:33:35,620 is pretty good. 709 00:33:42,130 --> 00:33:43,770 Can we still be friends? 710 00:33:45,640 --> 00:33:46,630 I think so. 711 00:33:51,370 --> 00:33:53,420 Can I call you when I miss you? 712 00:33:57,840 --> 00:34:00,120 If you need me, 713 00:34:00,150 --> 00:34:01,430 call me anytime. 714 00:34:05,820 --> 00:34:06,890 Bye. 715 00:34:17,710 --> 00:34:20,290 ♫I want to say something♫ 716 00:34:20,780 --> 00:34:23,960 ♫But I just stand there and stare for a long time♫ 717 00:34:24,449 --> 00:34:27,030 ♫Maybe I don't want to leave♫ 718 00:34:27,670 --> 00:34:30,790 ♫It still hurts♫ 719 00:34:32,870 --> 00:34:36,090 ♫Looking back♫ 720 00:34:36,719 --> 00:34:42,800 ♫I feel so much warmth again♫ 721 00:34:43,600 --> 00:34:46,239 ♫I'll be with you♫ 722 00:34:47,070 --> 00:34:49,780 ♫You know it's true♫ 723 00:34:50,409 --> 00:34:54,860 ♫Memories are endless♫ 724 00:34:57,330 --> 00:34:59,450 ♫But why♫ 725 00:35:00,200 --> 00:35:03,720 ♫We've been with each other♫ 726 00:35:00,460 --> 00:35:01,910 Are you satisfied now? 727 00:35:04,540 --> 00:35:08,670 ♫But why can't we have each other?♫ 728 00:35:11,090 --> 00:35:13,490 ♫I'll be with you♫ 729 00:35:13,690 --> 00:35:16,640 [Divorce Certificate] 730 00:35:14,910 --> 00:35:17,050 ♫I'll see this through♫ 731 00:35:17,820 --> 00:35:23,790 ♫If we can notice all the considerations♫ 732 00:35:20,180 --> 00:35:25,090 [Divorce Certificate] 733 00:35:24,570 --> 00:35:27,420 ♫At the intersection of time♫ 734 00:35:28,060 --> 00:35:32,380 ♫Let's not lose each other again♫ 735 00:35:39,790 --> 00:35:41,320 Where did you go yesterday? 736 00:35:42,300 --> 00:35:43,770 You didn't answer my calls. 737 00:35:43,770 --> 00:35:45,500 You were not at the cafe either. 738 00:35:45,540 --> 00:35:47,340 Everyone is worried about you. 739 00:35:50,560 --> 00:35:52,520 I just want to be alone. 740 00:35:53,150 --> 00:35:53,790 It's okay. 741 00:35:54,150 --> 00:35:59,860 [Clouds Cafe] 742 00:35:56,640 --> 00:35:58,410 This is the property transfer agreement 743 00:35:58,410 --> 00:35:59,780 of the coffee shop. 744 00:36:00,190 --> 00:36:01,190 Yun 745 00:36:01,440 --> 00:36:02,690 has signed it. 746 00:36:03,030 --> 00:36:04,130 You just need to 747 00:36:04,230 --> 00:36:05,560 sign it. 748 00:36:07,100 --> 00:36:08,550 [Party A: Guo Shengyun] [Party B] 749 00:36:12,760 --> 00:36:14,430 What will happen if I don't sign it? 750 00:36:14,430 --> 00:36:15,560 If you don't sign it, 751 00:36:16,430 --> 00:36:17,560 the ownership 752 00:36:17,850 --> 00:36:19,050 still belongs to Yun. 753 00:36:23,840 --> 00:36:24,650 What? 754 00:36:26,120 --> 00:36:27,520 You don't want to sign it? 755 00:36:27,880 --> 00:36:29,210 She transferred it to me 756 00:36:31,230 --> 00:36:33,320 because she wants to feel better. 757 00:36:34,080 --> 00:36:35,540 I won't let her get her way. 758 00:36:36,080 --> 00:36:36,990 And every month, 759 00:36:36,990 --> 00:36:38,660 I'll pay the rent on time. 760 00:36:39,350 --> 00:36:41,470 I'll make her think of me all the time. 761 00:36:52,720 --> 00:36:54,000 Have you warmed up? 762 00:36:54,030 --> 00:36:55,350 Yes. 763 00:36:55,880 --> 00:36:57,360 Start the power training. 764 00:37:14,820 --> 00:37:16,300 Remember to have lunch. 765 00:37:16,330 --> 00:37:17,530 Don't be too tired. 766 00:37:42,700 --> 00:37:44,060 You scared me. 767 00:37:44,640 --> 00:37:45,570 Why are you here? 768 00:37:45,590 --> 00:37:46,630 I miss you. 769 00:37:47,950 --> 00:37:49,720 Why the long face? 770 00:37:51,990 --> 00:37:53,270 It seems that someone 771 00:37:53,300 --> 00:37:55,530 needs the moisture of love. 772 00:37:55,930 --> 00:37:56,770 Follow me. 773 00:38:03,520 --> 00:38:04,310 This... 774 00:38:04,310 --> 00:38:06,190 To buy this, I queued up for a long time. 775 00:38:06,190 --> 00:38:07,080 Try it. 776 00:38:09,020 --> 00:38:10,550 Did you make it clear to her? 777 00:38:14,560 --> 00:38:15,640 Not yet, right? 778 00:38:20,640 --> 00:38:22,500 Her son suddenly appeared. 779 00:38:23,210 --> 00:38:24,190 So, I 780 00:38:24,800 --> 00:38:26,600 didn't find a chance to tell her. 781 00:38:29,760 --> 00:38:30,940 Are you angry? 782 00:38:33,030 --> 00:38:33,840 No. 783 00:38:34,920 --> 00:38:36,110 I asked you to go. 784 00:38:36,290 --> 00:38:37,530 Why would I be angry? 785 00:38:38,980 --> 00:38:39,620 Well, 786 00:38:40,190 --> 00:38:41,910 don't be unhappy, okay? 787 00:38:42,390 --> 00:38:43,670 I'm not unhappy. 788 00:38:45,670 --> 00:38:46,390 Maybe 789 00:38:46,390 --> 00:38:47,910 because the competition is coming, 790 00:38:47,910 --> 00:38:49,200 I'm a little stressed out. 791 00:38:49,200 --> 00:38:50,800 Then after the competition, 792 00:38:51,490 --> 00:38:53,620 let's go traveling. What do you think? 793 00:38:54,630 --> 00:38:56,000 Let's talk about it after the competition. 794 00:38:56,000 --> 00:38:57,960 It's too early to think about it. 795 00:39:00,550 --> 00:39:01,950 Today, 796 00:39:01,950 --> 00:39:03,190 I am quite tired. 797 00:39:04,480 --> 00:39:05,920 You must take care 798 00:39:06,440 --> 00:39:07,650 and have a good rest. 799 00:39:11,330 --> 00:39:12,610 Okay. 800 00:39:13,070 --> 00:39:14,270 You can go back first. 801 00:39:21,240 --> 00:39:22,450 Remember 802 00:39:23,460 --> 00:39:24,740 to eat the cake. 803 00:39:25,820 --> 00:39:26,830 I'm leaving. 804 00:39:32,350 --> 00:39:33,220 Take care. 805 00:39:52,710 --> 00:39:53,390 Come on. 806 00:39:53,390 --> 00:39:54,620 Are you in such a hurry? 807 00:39:54,620 --> 00:39:56,280 You couldn't even wait for me? 808 00:39:56,390 --> 00:39:57,920 Can't I drink it alone? 809 00:39:58,530 --> 00:39:59,260 Yes, you can. 810 00:40:03,020 --> 00:40:04,680 Did you quarrel with Lu Zheng? 811 00:40:05,160 --> 00:40:06,520 We got divorced. 812 00:40:10,620 --> 00:40:11,990 When did that happen? 813 00:40:12,010 --> 00:40:12,770 Yesterday. 814 00:40:15,360 --> 00:40:17,470 Did he do something 815 00:40:17,500 --> 00:40:19,020 you can't stand? 816 00:40:21,110 --> 00:40:22,230 How should I put it? 817 00:40:23,300 --> 00:40:24,420 Neither of us 818 00:40:24,700 --> 00:40:27,150 is 100% responsible 819 00:40:27,230 --> 00:40:28,990 for the divorce. 820 00:40:29,920 --> 00:40:31,950 And there is no right or wrong in marriage. 821 00:40:31,950 --> 00:40:34,950 It's just that we aren't the right ones for each other. 822 00:40:38,340 --> 00:40:40,870 No wonder you asked me to drink with you today. 823 00:40:42,470 --> 00:40:43,910 I'm not going home today. 824 00:40:43,930 --> 00:40:45,130 Let's drink until you feel better. 825 00:40:45,130 --> 00:40:46,320 Get me a glass. 826 00:41:02,420 --> 00:41:04,180 This is our relationship. 827 00:41:07,340 --> 00:41:09,580 You can take me by the hand, 828 00:41:11,810 --> 00:41:13,490 but you can't hug me. 829 00:41:26,410 --> 00:41:28,930 [Jialin] 48139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.