Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,220 --> 00:01:35,009
[Men in Love]
3
00:01:36,320 --> 00:01:38,770
[Episode 28]
4
00:01:39,400 --> 00:01:41,539
[Zeus Hotel]
5
00:01:46,450 --> 00:01:47,250
Xiaoxiao,
6
00:01:47,340 --> 00:01:49,900
though Ye Han looks tall and strong now,
7
00:01:49,930 --> 00:01:51,190
he was short and thin
8
00:01:51,190 --> 00:01:52,750
when he was little.
9
00:01:52,750 --> 00:01:53,840
He sat in the first row
10
00:01:53,840 --> 00:01:55,390
in the first grade.
11
00:01:55,390 --> 00:01:56,910
I didn't expect...
12
00:01:58,140 --> 00:01:59,060
Son.
13
00:02:08,650 --> 00:02:10,400
I thought you had a training this afternoon.
14
00:02:10,400 --> 00:02:11,930
Did you come here directly?
15
00:02:13,550 --> 00:02:14,950
I want to have a talk with Xiaoxiao
16
00:02:14,950 --> 00:02:17,070
before I leave.
17
00:02:17,590 --> 00:02:18,510
Sure.
18
00:02:18,810 --> 00:02:19,610
You guys talk.
19
00:02:20,150 --> 00:02:21,990
We were talking about you just now.
20
00:02:21,990 --> 00:02:22,870
I was saying you learned how to cook
21
00:02:22,870 --> 00:02:24,550
before you reached the height of the stove
22
00:02:24,550 --> 00:02:25,750
when you were little.
23
00:02:26,710 --> 00:02:27,950
I could eat your supper
24
00:02:27,950 --> 00:02:30,010
when I came back late from rehearsal.
25
00:02:32,930 --> 00:02:33,640
Xiaoxiao,
26
00:02:33,660 --> 00:02:35,380
have you tried his cooking?
27
00:02:36,540 --> 00:02:37,579
Yes, a few times.
28
00:02:38,440 --> 00:02:39,280
Son,
29
00:02:39,300 --> 00:02:42,270
you should show Xiaoxiao your cooking skills more often.
30
00:02:42,270 --> 00:02:42,950
Okay.
31
00:02:42,980 --> 00:02:44,010
Don't worry, mom.
32
00:02:44,170 --> 00:02:45,200
I have so many talents.
33
00:02:45,200 --> 00:02:46,800
I have to show them one by one.
34
00:02:48,440 --> 00:02:50,430
Unfortunately,
35
00:02:50,540 --> 00:02:52,079
I've just stayed for a short time.
36
00:02:52,079 --> 00:02:53,910
I didn't get to eat your food.
37
00:02:54,460 --> 00:02:56,460
When I come to Shanghai next time,
38
00:02:56,670 --> 00:02:58,600
let's invite Xiaoxiao to our home.
39
00:02:59,220 --> 00:03:00,420
Let him cook for us.
40
00:03:00,450 --> 00:03:01,490
Okay, Auntie..
41
00:03:01,510 --> 00:03:03,950
Tell me in advance when you come back to Shanghai next time.
42
00:03:03,950 --> 00:03:05,550
I can pick you up from the airport.
43
00:03:05,550 --> 00:03:06,230
No need.
44
00:03:06,250 --> 00:03:07,020
I fly
45
00:03:07,050 --> 00:03:08,810
like I take the subway.
46
00:03:08,830 --> 00:03:11,030
You don't have to make it so formal.
47
00:03:14,190 --> 00:03:15,120
It's getting late.
48
00:03:15,120 --> 00:03:16,270
I should go.
49
00:03:16,270 --> 00:03:17,270
Let me see you off.
50
00:03:19,970 --> 00:03:20,910
No.
51
00:03:21,040 --> 00:03:22,450
I've brought all the luggage downstairs.
52
00:03:22,450 --> 00:03:25,160
I'll call a taxi when I go out.
53
00:03:25,410 --> 00:03:27,010
Let me see you off to the door.
54
00:03:27,560 --> 00:03:28,420
How about this?
55
00:03:28,730 --> 00:03:29,660
Son,
56
00:03:29,690 --> 00:03:32,350
take me to the hotel entrance and call me a taxi.
57
00:03:33,470 --> 00:03:35,000
Stay here.
58
00:03:35,260 --> 00:03:37,140
Ye Han will take you home.
59
00:03:40,590 --> 00:03:41,510
Let's go.
60
00:03:47,380 --> 00:03:48,150
Auntie,
61
00:03:48,470 --> 00:03:50,160
be careful on the road.
62
00:03:50,280 --> 00:03:51,620
Text me when you arrive.
63
00:03:51,660 --> 00:03:52,610
Okay.
64
00:03:52,670 --> 00:03:53,560
Bye, Xiaoxiao.
65
00:03:53,560 --> 00:03:54,550
Bye.
66
00:03:58,150 --> 00:03:58,990
Son,
67
00:03:59,700 --> 00:04:01,380
I've always hoped
68
00:04:01,410 --> 00:04:03,160
you can find your happiness.
69
00:04:04,070 --> 00:04:06,330
After all, you have a weird personality.
70
00:04:07,090 --> 00:04:08,820
But I'm to blame, too.
71
00:04:10,080 --> 00:04:11,850
I take it after you.
72
00:04:11,870 --> 00:04:13,930
And I think I have a good personality.
73
00:04:14,290 --> 00:04:15,920
You...
74
00:04:18,800 --> 00:04:19,880
All right.
75
00:04:22,100 --> 00:04:23,830
No matter who you're with,
76
00:04:23,850 --> 00:04:26,680
your current happiness is the most important thing.
77
00:04:26,680 --> 00:04:28,210
You're a smart kid.
78
00:04:28,550 --> 00:04:29,630
You must know
79
00:04:29,640 --> 00:04:32,659
-who is the most important person to you.
-Hello.
80
00:04:34,600 --> 00:04:36,040
I know
81
00:04:36,450 --> 00:04:37,630
what you mean.
82
00:04:37,880 --> 00:04:38,990
What do you know?
83
00:04:38,990 --> 00:04:40,790
Xiaoxiao seems to be still mad.
84
00:04:40,790 --> 00:04:42,580
Show me what you know.
85
00:04:42,600 --> 00:04:44,890
I'm going to.
86
00:04:44,920 --> 00:04:46,400
Don't just talk.
87
00:04:46,420 --> 00:04:48,650
I've created an opportunity for you.
88
00:04:48,670 --> 00:04:49,780
It's up to you
89
00:04:49,810 --> 00:04:51,050
next.
90
00:04:51,070 --> 00:04:52,070
Cherish it.
91
00:04:53,230 --> 00:04:54,150
I'm leaving.
92
00:04:56,540 --> 00:04:57,430
Take care.
93
00:05:02,950 --> 00:05:03,870
Way to go.
94
00:05:05,300 --> 00:05:11,830
[Zeus Hotel]
95
00:05:29,660 --> 00:05:30,700
Actually,
96
00:05:31,350 --> 00:05:32,590
I've thought a lot
97
00:05:33,590 --> 00:05:34,790
these days.
98
00:05:36,530 --> 00:05:37,909
You did experience
99
00:05:37,909 --> 00:05:39,350
a painful
100
00:05:41,230 --> 00:05:42,600
and sad relationship.
101
00:05:44,940 --> 00:05:47,140
But if you hadn't experienced all that,
102
00:05:47,890 --> 00:05:49,620
you wouldn't be who you are now.
103
00:05:50,640 --> 00:05:52,240
You wouldn't have come to me.
104
00:05:54,130 --> 00:05:55,480
That's what I thought.
105
00:05:56,260 --> 00:05:57,300
Actually,
106
00:05:57,320 --> 00:05:58,710
I'm grateful to her.
107
00:06:00,410 --> 00:06:02,340
If she didn't abandon you,
108
00:06:04,050 --> 00:06:05,050
you wouldn't have
109
00:06:05,080 --> 00:06:07,070
come to me no matter what.
110
00:06:11,250 --> 00:06:12,870
Then, I was thinking
111
00:06:15,060 --> 00:06:17,050
whether I could stay in your heart.
112
00:06:19,140 --> 00:06:19,890
After all,
113
00:06:20,120 --> 00:06:21,920
you've been together for so long
114
00:06:22,460 --> 00:06:24,250
that you were getting married.
115
00:06:25,950 --> 00:06:27,300
But I advise myself
116
00:06:28,000 --> 00:06:29,320
not to think too much.
117
00:06:29,350 --> 00:06:30,480
Be generous.
118
00:06:32,470 --> 00:06:34,400
Although I've never seen her,
119
00:06:35,130 --> 00:06:36,930
nor do I know what she looks like,
120
00:06:38,810 --> 00:06:41,030
I can't help but think too much.
121
00:06:43,480 --> 00:06:44,909
I thought about it
122
00:06:46,970 --> 00:06:48,409
while worrying
123
00:06:50,490 --> 00:06:52,350
if you'll leave me to go back to her
124
00:06:52,400 --> 00:06:54,080
if she
125
00:06:55,530 --> 00:06:57,370
comes back someday.
126
00:07:02,330 --> 00:07:03,030
Do you understand
127
00:07:03,030 --> 00:07:05,270
my feelings?
128
00:07:08,190 --> 00:07:09,520
I do.
129
00:07:11,040 --> 00:07:12,970
I didn't want you to think too much.
130
00:07:13,290 --> 00:07:15,230
That's why I didn't tell you.
131
00:07:18,430 --> 00:07:20,350
But no matter what happens,
132
00:07:22,170 --> 00:07:23,970
I won't choose to leave you.
133
00:07:27,440 --> 00:07:29,010
But these days,
134
00:07:30,260 --> 00:07:31,430
I've figured it out.
135
00:07:32,560 --> 00:07:34,090
I've really figured it out.
136
00:07:36,530 --> 00:07:38,970
If you leave the wound alone,
137
00:07:40,110 --> 00:07:41,409
it'll get inflamed
138
00:07:42,100 --> 00:07:43,030
and leave scars.
139
00:07:43,940 --> 00:07:45,900
I can't just see the scars
140
00:07:46,190 --> 00:07:47,560
and ignore the rest.
141
00:07:50,580 --> 00:07:53,270
Scars will fade as time goes by
142
00:07:54,000 --> 00:07:55,400
and even disappear.
143
00:07:57,680 --> 00:08:00,570
Your scar that I see now
144
00:08:01,200 --> 00:08:02,810
has faded a lot,
145
00:08:04,440 --> 00:08:05,640
but it's still there.
146
00:08:09,590 --> 00:08:10,470
I think
147
00:08:12,700 --> 00:08:15,270
if I'm with you when the wound is healing,
148
00:08:17,110 --> 00:08:18,570
it'll heal faster, right?
149
00:08:19,520 --> 00:08:20,850
At least it'll be faster
150
00:08:21,230 --> 00:08:22,710
than if you were alone.
151
00:08:24,280 --> 00:08:25,120
Right?
152
00:08:33,570 --> 00:08:34,440
Xiaoxiao.
153
00:08:36,549 --> 00:08:37,549
Thank you.
154
00:08:40,240 --> 00:08:41,309
I know
155
00:08:42,090 --> 00:08:44,010
you've suffered a lot.
156
00:08:42,909 --> 00:08:46,210
♫The footsteps follow the second hand♫
157
00:08:47,070 --> 00:08:48,350
But now that you have me,
158
00:08:48,100 --> 00:08:52,550
♫And embrace you from behind for a while♫
159
00:08:50,230 --> 00:08:51,990
I won't make you so sad anymore.
160
00:08:53,230 --> 00:08:57,560
♫I confirm it to myself repeatedly♫
161
00:08:57,010 --> 00:08:58,040
I love you.
162
00:08:58,860 --> 00:09:03,480
♫You're my next journey♫
163
00:09:00,350 --> 00:09:01,190
I know.
164
00:09:04,310 --> 00:09:06,140
♫No matter how long♫
165
00:09:06,810 --> 00:09:08,830
♫No matter how far♫
166
00:09:09,650 --> 00:09:14,290
♫I will write down the fairy tale you wish♫
167
00:09:14,970 --> 00:09:17,270
♫There's something I haven't told you♫
168
00:09:17,720 --> 00:09:19,820
♫For even only once♫
169
00:09:20,320 --> 00:09:24,750
♫Let me say it fearlessly♫
170
00:09:23,580 --> 00:09:25,630
The season has changed before I realize it.
171
00:09:25,500 --> 00:09:27,440
♫No matter how hard♫
172
00:09:25,950 --> 00:09:27,990
The spring breeze suddenly blows
173
00:09:28,020 --> 00:09:29,750
like a lover who's tired of love
174
00:09:28,150 --> 00:09:30,200
♫No matter how rough♫
175
00:09:29,750 --> 00:09:30,950
changing his mind.
176
00:09:30,830 --> 00:09:35,480
♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫
177
00:09:31,110 --> 00:09:33,230
He suddenly turns into another person.
178
00:09:33,230 --> 00:09:35,870
I like changing seasons.
179
00:09:35,870 --> 00:09:37,230
The first season.
180
00:09:36,330 --> 00:09:41,000
♫I've met countless people♫
181
00:09:37,230 --> 00:09:38,510
The second season.
182
00:09:38,510 --> 00:09:40,470
The third and fourth seasons.
183
00:09:41,510 --> 00:09:44,820
And then go back to the first season.
184
00:09:41,610 --> 00:09:43,770
♫You're still♫
185
00:09:45,360 --> 00:09:50,270
♫The only answer♫
186
00:09:52,110 --> 00:09:55,960
♫The wind is still on the clouds♫
187
00:09:53,640 --> 00:09:55,480
I want to record these seasons.
188
00:09:56,020 --> 00:09:58,270
[The flower lisianthus symbolizes the eternal love]
189
00:09:56,230 --> 00:09:57,830
In the unforgettable records,
190
00:09:57,340 --> 00:10:02,450
♫Your words are still in my ears♫
191
00:09:58,510 --> 00:10:00,210
there are the season of happiness,
192
00:10:00,210 --> 00:10:01,410
the season of sorrow,
193
00:10:02,000 --> 00:10:02,870
the season of grievances,
194
00:10:02,520 --> 00:10:05,880
[The flower lisianthus symbolizes the eternal love]
195
00:10:03,030 --> 00:10:05,980
♫If I miss the chance to be brave♫
196
00:10:04,230 --> 00:10:05,110
and
197
00:10:06,070 --> 00:10:07,710
the season of disappearance.
198
00:10:06,420 --> 00:10:12,790
♫Can we still reach the destination?♫
199
00:10:08,890 --> 00:10:11,370
[FLORA DE NEW ART]
200
00:10:13,370 --> 00:10:15,400
♫No matter how long♫
201
00:10:15,790 --> 00:10:18,050
♫No matter how far♫
202
00:10:18,420 --> 00:10:23,380
♫I will write down the fairy tale you wish♫
203
00:10:19,340 --> 00:10:21,390
[FLORA DE NEW ART]
204
00:10:23,980 --> 00:10:26,370
♫There's something I haven't told you♫
205
00:10:24,590 --> 00:10:25,480
Ye Han?
206
00:10:26,790 --> 00:10:28,890
♫For even only once♫
207
00:10:29,350 --> 00:10:33,820
♫Let me say it fearlessly♫
208
00:10:31,850 --> 00:10:34,890
[FLORA DE NEW ART]
209
00:10:34,030 --> 00:10:36,650
♫No matter how hard♫
210
00:10:37,000 --> 00:10:39,350
♫No matter how rough♫
211
00:10:39,890 --> 00:10:44,820
♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫
212
00:10:43,290 --> 00:10:45,500
[FLORA DE NEW ART]
213
00:10:45,460 --> 00:10:50,170
♫I've met countless people♫
214
00:10:50,430 --> 00:10:53,270
[FLORA DE NEW ART]
215
00:10:50,780 --> 00:10:54,120
♫You're still♫
216
00:10:54,500 --> 00:10:59,930
♫The only answer♫
217
00:11:00,230 --> 00:11:01,290
And what you did do?
218
00:11:02,520 --> 00:11:03,630
I ran away.
219
00:11:03,650 --> 00:11:04,700
What?
220
00:11:07,700 --> 00:11:08,870
I had rehearsed it many times
221
00:11:08,870 --> 00:11:10,470
in my mind.
222
00:11:11,710 --> 00:11:13,060
I often thought,
223
00:11:13,950 --> 00:11:16,190
if I met her on the street one day,
224
00:11:17,060 --> 00:11:19,690
I'd walk over, say hello to her,
225
00:11:20,530 --> 00:11:21,920
and tell her
226
00:11:22,080 --> 00:11:24,870
that I was glad she was doing well.
227
00:11:25,300 --> 00:11:27,010
I'd leave with a smile.
228
00:11:27,300 --> 00:11:29,260
Why would I run?
229
00:11:30,090 --> 00:11:31,560
I did nothing wrong.
230
00:11:31,590 --> 00:11:33,710
Why would I run?
231
00:11:34,950 --> 00:11:36,310
Maybe Song Jinran
232
00:11:36,330 --> 00:11:38,050
is too much for you to handle.
233
00:11:38,800 --> 00:11:40,280
She's your trauma.
234
00:11:42,280 --> 00:11:44,120
But I've done so much
235
00:11:45,630 --> 00:11:47,680
to forget her.
236
00:11:49,090 --> 00:11:51,810
You can't just work hard on this.
237
00:11:52,390 --> 00:11:53,750
I think
238
00:11:53,810 --> 00:11:55,370
since she showed up,
239
00:11:55,790 --> 00:11:56,920
she will come to you.
240
00:11:57,460 --> 00:11:58,410
What should I do?
241
00:11:59,890 --> 00:12:01,170
Have a talk with her
242
00:12:01,780 --> 00:12:02,950
and listen to her.
243
00:12:04,510 --> 00:12:05,380
No.
244
00:12:07,020 --> 00:12:09,240
This kind of thing is like a time bomb.
245
00:12:09,380 --> 00:12:10,910
If you don't solve it,
246
00:12:11,030 --> 00:12:12,490
it may explode at any time.
247
00:12:17,660 --> 00:12:19,150
[Xiaoxiao]
248
00:12:27,050 --> 00:12:28,710
Don't lose the current moment
249
00:12:28,710 --> 00:12:30,080
because of the past.
250
00:12:31,080 --> 00:12:32,030
The place where you are
251
00:12:32,030 --> 00:12:33,290
is the current moment.
252
00:12:40,000 --> 00:12:40,920
You too.
253
00:12:42,990 --> 00:12:43,980
[Xiaoxiao]
254
00:13:02,710 --> 00:13:04,350
Is something bothering him?
255
00:13:04,590 --> 00:13:05,380
Ye Han.
256
00:13:10,030 --> 00:13:11,200
What is this?
257
00:13:11,360 --> 00:13:12,940
It's a tandem bike.
258
00:13:13,440 --> 00:13:14,520
I don't think
259
00:13:14,550 --> 00:13:15,910
I can teach you.
260
00:13:16,020 --> 00:13:17,210
Although I know
261
00:13:17,230 --> 00:13:18,480
it is not my problem,
262
00:13:18,770 --> 00:13:20,650
I decided to accept it.
263
00:13:21,590 --> 00:13:23,600
You have to despise me
264
00:13:23,620 --> 00:13:25,260
when accepting it.
265
00:13:25,930 --> 00:13:28,260
But what can I do if you just can't learn it?
266
00:13:29,990 --> 00:13:31,650
Did you sleep well last night?
267
00:13:32,900 --> 00:13:33,900
I couldn't sleep.
268
00:13:34,010 --> 00:13:34,890
Why?
269
00:13:36,350 --> 00:13:37,350
I was under a lot of pressure.
270
00:13:37,350 --> 00:13:39,420
So I drank a little.
271
00:13:39,960 --> 00:13:42,560
I don't like you drinking to drown your sorrow.
272
00:13:42,760 --> 00:13:43,530
Okay.
273
00:13:44,040 --> 00:13:45,070
I promise you
274
00:13:45,450 --> 00:13:46,710
I won't drink anymore.
275
00:13:48,360 --> 00:13:49,000
Come on.
276
00:13:49,730 --> 00:13:50,930
I'll be sitting here.
277
00:13:50,970 --> 00:13:51,970
And you sit here.
278
00:13:52,430 --> 00:13:53,960
I'll carry you in the front.
279
00:13:54,350 --> 00:13:56,760
Just put your foot on the pedals and feel it.
280
00:14:02,640 --> 00:14:05,860
You should be glad that you can't ride a bike.
281
00:14:05,890 --> 00:14:08,670
Otherwise, you wouldn't be feeling like this now.
282
00:14:08,670 --> 00:14:09,710
Like what?
283
00:14:11,420 --> 00:14:13,690
The feeling of being exhausted.
284
00:14:14,000 --> 00:14:15,990
Can't you just pedal it?
285
00:14:17,100 --> 00:14:18,590
I just think
286
00:14:18,590 --> 00:14:20,650
that you're doing it well on your own.
287
00:14:20,670 --> 00:14:23,460
That's because I used double strength.
288
00:14:26,950 --> 00:14:28,640
Don't ride if you're tired.
289
00:14:28,720 --> 00:14:30,000
I did it for you.
290
00:14:31,000 --> 00:14:32,540
When you're under pressure,
291
00:14:32,540 --> 00:14:34,280
you should get out and exercise
292
00:14:34,300 --> 00:14:36,640
instead of drinking alone.
293
00:14:36,920 --> 00:14:38,770
But I don't like exercise.
294
00:14:38,800 --> 00:14:40,680
I don't like sweating, either.
295
00:14:42,850 --> 00:14:45,740
Are you confident in your health?
296
00:14:46,000 --> 00:14:47,030
Sort of.
297
00:14:49,340 --> 00:14:50,780
When I reach 40,
298
00:14:51,110 --> 00:14:52,470
you'll be 43.
299
00:14:52,640 --> 00:14:55,170
You'll be 53 when I'm 50.
300
00:14:56,000 --> 00:14:57,270
I hope you'll be
301
00:14:57,380 --> 00:14:59,150
in good health
302
00:14:59,170 --> 00:15:01,030
for the rest of our time together.
303
00:15:01,890 --> 00:15:04,390
Three years old isn't that much of a difference, is it?
304
00:15:04,390 --> 00:15:06,850
Are you going to abandon me because I'm sick?
305
00:15:07,020 --> 00:15:08,620
How can I abandon you?
306
00:15:09,600 --> 00:15:10,800
I just may
307
00:15:11,490 --> 00:15:13,480
make up an excuse
308
00:15:13,600 --> 00:15:14,800
and break up with you.
309
00:15:16,710 --> 00:15:17,990
Pedal.
310
00:15:19,020 --> 00:15:19,970
Go.
311
00:15:25,220 --> 00:15:27,800
[Outpatient Building]
312
00:15:30,130 --> 00:15:31,000
Dr. Li.
313
00:15:31,750 --> 00:15:33,480
I want a child. That's for sure.
314
00:15:33,830 --> 00:15:34,980
I just want you
315
00:15:34,980 --> 00:15:36,640
to arrange for me to try again.
316
00:15:39,010 --> 00:15:39,980
Didn't Lu Zheng
317
00:15:40,230 --> 00:15:41,570
tell you?
318
00:15:41,660 --> 00:15:42,350
No.
319
00:15:42,350 --> 00:15:43,110
About what?
320
00:15:45,110 --> 00:15:46,200
Shengyun,
321
00:15:46,620 --> 00:15:49,580
I think I should make something clear for you.
322
00:15:49,920 --> 00:15:50,850
What do you mean?
323
00:15:51,690 --> 00:15:53,120
Judging from the current situation,
324
00:15:53,120 --> 00:15:56,170
I'd still recommend that you take some time to nurse your body.
325
00:15:56,170 --> 00:15:57,210
If you continue,
326
00:15:57,230 --> 00:15:58,830
you'll fail again and again.
327
00:15:59,520 --> 00:16:01,250
The reason for the last failure
328
00:16:02,570 --> 00:16:03,830
is mainly because
329
00:16:04,720 --> 00:16:06,420
you have few eggs
330
00:16:06,450 --> 00:16:07,930
and no good follicles.
331
00:16:07,980 --> 00:16:10,310
The success rate of the embryo is very low.
332
00:16:12,330 --> 00:16:13,880
You mean I...
333
00:16:13,920 --> 00:16:16,720
between the two of us, I'm the one with the problem?
334
00:16:17,870 --> 00:16:20,000
There's something wrong with my eggs?
335
00:16:25,970 --> 00:16:27,550
May I ask
336
00:16:28,160 --> 00:16:29,860
what caused this?
337
00:16:31,010 --> 00:16:32,670
Judging from your situation,
338
00:16:33,220 --> 00:16:35,510
I think the age may be a big contributing factor.
339
00:16:35,510 --> 00:16:37,020
Please prescribe some medicine
340
00:16:37,020 --> 00:16:38,500
for me to recuperate.
341
00:16:38,810 --> 00:16:39,930
It's hard.
342
00:16:41,970 --> 00:16:42,570
Of course,
343
00:16:42,590 --> 00:16:44,400
Shengyun, it's not impossible.
344
00:16:44,950 --> 00:16:45,910
But
345
00:16:46,470 --> 00:16:48,800
it'll be a difficult and lengthy process.
346
00:16:48,910 --> 00:16:51,310
And I can't guarantee the result.
347
00:17:27,560 --> 00:17:31,390
[Lu Zheng takes medicine]
348
00:17:32,500 --> 00:17:33,790
My husband
349
00:17:34,530 --> 00:17:35,950
knew about this, right?
350
00:17:38,600 --> 00:17:40,630
I told him before.
351
00:17:41,310 --> 00:17:42,060
Of course,
352
00:17:42,070 --> 00:17:43,290
he wanted to
353
00:17:43,310 --> 00:17:44,960
explain this to you personally.
354
00:17:44,960 --> 00:17:46,560
I just didn't expect that...
355
00:17:47,710 --> 00:17:48,990
I think maybe he just
356
00:17:48,990 --> 00:17:50,850
didn't get a chance to talk to you.
357
00:17:55,240 --> 00:17:56,120
I see.
358
00:18:19,740 --> 00:18:21,290
It's finally over.
359
00:18:21,320 --> 00:18:22,600
How is it?
360
00:18:22,620 --> 00:18:23,380
You must be tired
361
00:18:23,380 --> 00:18:24,510
these days.
362
00:18:24,640 --> 00:18:26,030
I didn't feel tired
363
00:18:26,030 --> 00:18:27,150
when I had a tight schedule the other day.
364
00:18:27,150 --> 00:18:28,630
But it becomes so boring
365
00:18:28,630 --> 00:18:30,270
when it's all over today.
366
00:18:30,340 --> 00:18:31,870
When you're mentally relaxed,
367
00:18:31,870 --> 00:18:34,030
you'll naturally feel exhausted.
368
00:18:35,240 --> 00:18:37,070
I booked a car from the hotel to the airport
369
00:18:37,070 --> 00:18:38,550
at 8 a.m. tomorrow.
370
00:18:38,550 --> 00:18:40,470
So take a good rest tonight.
371
00:18:40,470 --> 00:18:41,470
Okay.
372
00:18:41,470 --> 00:18:42,270
Let's go.
373
00:18:42,270 --> 00:18:43,390
Yiwen.
374
00:18:44,990 --> 00:18:46,310
Jiacheng.
375
00:18:51,990 --> 00:18:52,830
Long time no see.
376
00:18:52,830 --> 00:18:53,550
Eric.
377
00:18:53,550 --> 00:18:55,060
Long time no see, President Xu.
378
00:18:55,060 --> 00:18:56,430
Thank you for taking care of Yiwen.
379
00:18:56,430 --> 00:18:57,430
Thank you.
380
00:18:57,430 --> 00:18:58,230
Not at all.
381
00:18:58,230 --> 00:18:59,910
What could I possibly do?
382
00:18:59,910 --> 00:19:01,430
Yiwen did a good job.
383
00:19:03,710 --> 00:19:04,390
OK.
384
00:19:04,390 --> 00:19:05,720
I'll leave you two alone.
385
00:19:05,720 --> 00:19:07,270
I'm going upstairs to sleep.
386
00:19:07,270 --> 00:19:08,470
8 a.m. tomorrow.
387
00:19:08,590 --> 00:19:08,990
Bye.
388
00:19:08,990 --> 00:19:09,470
Bye.
389
00:19:12,150 --> 00:19:13,310
Why are you here?
390
00:19:15,030 --> 00:19:16,230
If I say
391
00:19:16,230 --> 00:19:17,510
that I just miss you,
392
00:19:17,510 --> 00:19:19,070
so I caught the first flight in the morning
393
00:19:19,070 --> 00:19:20,440
to see you
394
00:19:20,480 --> 00:19:21,630
and wait for you all day here
395
00:19:21,630 --> 00:19:22,890
to give you a surprise,
396
00:19:22,920 --> 00:19:24,050
will be you touched?
397
00:19:25,230 --> 00:19:26,270
Not really.
398
00:19:26,300 --> 00:19:27,610
Aren't you touched?
399
00:19:28,020 --> 00:19:28,990
Very touched!
400
00:19:28,990 --> 00:19:30,150
I'm excited, too.
401
00:19:30,480 --> 00:19:32,310
You've gone bad during the days I wasn't here.
402
00:19:32,310 --> 00:19:33,510
I learned it from you.
403
00:19:33,880 --> 00:19:34,720
Let's go.
404
00:19:34,740 --> 00:19:35,620
Where to?
405
00:19:36,640 --> 00:19:38,240
I'll take you
406
00:19:38,510 --> 00:19:41,040
somewhere where your boyfriend can show off.
407
00:19:45,640 --> 00:19:47,170
I didn't expect you to come.
408
00:19:47,710 --> 00:19:49,440
I came to pick up my girlfriend.
409
00:19:49,790 --> 00:19:51,250
How did you find the place?
410
00:19:51,600 --> 00:19:52,310
Take a look.
411
00:19:52,310 --> 00:19:53,310
Do you like it?
412
00:19:53,310 --> 00:19:54,530
It's so beautiful!
413
00:19:59,280 --> 00:20:00,880
You must be tired these days.
414
00:20:02,330 --> 00:20:03,630
I'm not afraid of tiredness.
415
00:20:03,630 --> 00:20:05,270
I'm afraid I can't do it well
416
00:20:05,650 --> 00:20:06,450
and will lose.
417
00:20:07,230 --> 00:20:09,940
♫The sky is getting dark♫
418
00:20:09,660 --> 00:20:11,340
No one will always win.
419
00:20:10,360 --> 00:20:13,310
♫Moonlight is the monologue of my heart♫
420
00:20:12,950 --> 00:20:14,710
Other people's boyfriends would say, "I believe you.
421
00:20:13,740 --> 00:20:14,800
♫It's always there♫
422
00:20:14,710 --> 00:20:16,060
You will definitely win."
423
00:20:15,290 --> 00:20:17,070
♫It's always there♫
424
00:20:16,100 --> 00:20:16,740
But you...
425
00:20:17,580 --> 00:20:19,370
So that's other people's boyfriends.
426
00:20:17,650 --> 00:20:20,010
♫It makes my heart race♫
427
00:20:20,380 --> 00:20:21,540
But I want to say,
428
00:20:20,630 --> 00:20:23,390
♫I wasn't waiting for anyone♫
429
00:20:22,270 --> 00:20:24,000
I can't guarantee that you'll win.
430
00:20:24,000 --> 00:20:26,820
♫You happened to come following the light♫
431
00:20:24,070 --> 00:20:25,800
But I can promise you one thing.
432
00:20:26,230 --> 00:20:27,640
Even if you lose,
433
00:20:27,160 --> 00:20:30,590
♫But the conversation was pleasant♫
434
00:20:27,990 --> 00:20:29,990
I'll show up by your side ASAP
435
00:20:30,430 --> 00:20:31,710
and tell you it's okay.
436
00:20:31,490 --> 00:20:33,400
♫I'm a little overjoyed♫
437
00:20:33,230 --> 00:20:34,230
Others
438
00:20:34,080 --> 00:20:37,360
♫At the places where you can't see♫
439
00:20:34,230 --> 00:20:35,270
laugh when they win,
440
00:20:35,270 --> 00:20:36,530
and cry when they lose.
441
00:20:36,710 --> 00:20:37,840
But even if you lose,
442
00:20:38,130 --> 00:20:40,070
I'll still make you laugh.
443
00:20:38,320 --> 00:20:40,360
♫My love keeps increasing♫
444
00:20:40,720 --> 00:20:45,540
♫It accumulated into the most beautiful surprise♫
445
00:20:40,980 --> 00:20:43,230
This is your boyfriend's determination.
446
00:20:43,230 --> 00:20:45,160
Why do I feel like I've won already?
447
00:20:46,120 --> 00:20:47,770
♫Can you hear me?♫
448
00:20:46,120 --> 00:20:47,860
Then we're the winners of life.
449
00:20:48,100 --> 00:20:52,210
♫The first time I feel that I miss you every night♫
450
00:20:51,030 --> 00:20:52,270
Fireworks!
451
00:20:52,460 --> 00:20:54,290
♫Can you see me?♫
452
00:20:54,920 --> 00:20:57,590
♫Come to me; hold me tight♫
453
00:20:57,850 --> 00:20:59,360
♫Will you love me more?♫
454
00:20:58,790 --> 00:21:00,270
It's for you.
455
00:20:59,770 --> 00:21:00,910
♫At times of sadness or joy♫
456
00:21:01,190 --> 00:21:03,300
♫Let's go through together♫
457
00:21:03,680 --> 00:21:04,750
♫Every moment of it♫
458
00:21:05,050 --> 00:21:07,860
♫Because you're with me♫
459
00:21:08,830 --> 00:21:10,310
♫I'm a little overjoyed♫
460
00:21:15,460 --> 00:21:17,790
♫Is the most beautiful accident♫
461
00:21:31,480 --> 00:21:32,470
Honey.
462
00:21:33,070 --> 00:21:34,510
Get me some water.
463
00:21:35,290 --> 00:21:36,110
Honey.
464
00:21:42,790 --> 00:21:43,940
Shengyun.
465
00:21:47,620 --> 00:21:48,710
Shengyun.
466
00:21:57,160 --> 00:21:57,960
Honey.
467
00:21:58,640 --> 00:21:59,540
Honey.
468
00:22:02,230 --> 00:22:03,000
Shengyun.
469
00:22:09,580 --> 00:22:10,990
Sorry,
470
00:22:10,990 --> 00:22:13,800
the subscriber you dialed is not available.
471
00:22:13,950 --> 00:22:15,390
Please try again later.
472
00:22:20,000 --> 00:22:21,070
Hello.
473
00:22:21,070 --> 00:22:23,000
Did Ms. Guo go to the company today?
474
00:22:24,330 --> 00:22:25,880
Call me when she arrives.
475
00:22:25,880 --> 00:22:26,550
Thank you.
476
00:22:35,470 --> 00:22:37,990
Let me tell you, Mary badmouthed me in front of me.
477
00:22:37,990 --> 00:22:39,230
How could I bear it?
478
00:22:39,230 --> 00:22:39,980
I had to…
479
00:22:41,870 --> 00:22:43,550
Are you blind?
480
00:22:43,550 --> 00:22:44,630
Let me dry it for you.
481
00:22:44,630 --> 00:22:45,910
No need.
482
00:22:45,910 --> 00:22:46,750
I'm sorry.
483
00:22:46,750 --> 00:22:47,720
You waved too fast just now.
484
00:22:47,720 --> 00:22:48,710
I didn't have time to react.
485
00:22:48,710 --> 00:22:50,040
How dare you talk back to me?
486
00:22:50,040 --> 00:22:50,880
As a waiter,
487
00:22:50,880 --> 00:22:52,470
can't you see the guest here?
488
00:22:52,470 --> 00:22:53,510
Shall I wash it for you?
489
00:22:53,510 --> 00:22:54,630
Wash?
490
00:22:55,190 --> 00:22:56,710
I can't wear it
491
00:22:56,710 --> 00:22:57,910
after I wash it.
492
00:22:58,710 --> 00:22:59,870
I don't want to waste time on you.
493
00:22:59,870 --> 00:23:00,630
Pay me.
494
00:23:00,790 --> 00:23:01,470
How much?
495
00:23:02,510 --> 00:23:03,390
30,000 yuan.
496
00:23:03,480 --> 00:23:04,470
30,000 yuan?
497
00:23:06,030 --> 00:23:07,430
I can't afford it.
498
00:23:07,430 --> 00:23:09,430
Are you going to settle it with that?
499
00:23:09,870 --> 00:23:11,390
Or I'll post it online
500
00:23:11,390 --> 00:23:12,230
and give you a bad review.
501
00:23:12,230 --> 00:23:12,870
Don't. I'm sorry.
502
00:23:12,870 --> 00:23:13,990
Please don't post it.
503
00:23:13,990 --> 00:23:15,670
Your service is so poor.
504
00:23:15,670 --> 00:23:16,470
What kind of attitude is that?
505
00:23:16,470 --> 00:23:16,990
Sorry.
506
00:23:16,990 --> 00:23:17,950
Post it.
507
00:23:18,470 --> 00:23:19,870
Stop it, Jialin.
508
00:23:19,870 --> 00:23:21,510
I'd like to see who'd be a disgrace:
509
00:23:21,510 --> 00:23:24,510
-the waiter who spilled coffee by accident…
-Stop it.
510
00:23:24,510 --> 00:23:25,870
or the customer who pretends to be noble
511
00:23:25,870 --> 00:23:27,510
by wearing a fake brand name.
512
00:23:28,070 --> 00:23:29,000
What did you say?
513
00:23:29,430 --> 00:23:30,950
You stained the clothes.
514
00:23:30,950 --> 00:23:32,230
Are you going to deny it?
515
00:23:32,230 --> 00:23:32,910
No.
516
00:23:36,990 --> 00:23:38,040
Here it is 300 yuan.
517
00:23:38,040 --> 00:23:39,150
It's enough for your dry cleaning.
518
00:23:39,150 --> 00:23:41,150
It even covers the taxi fare for you.
519
00:23:43,150 --> 00:23:43,910
Don't worry.
520
00:23:44,100 --> 00:23:45,150
It's enough.
521
00:23:46,910 --> 00:23:47,950
It's my bad luck.
522
00:23:48,230 --> 00:23:48,950
Let's go.
523
00:23:51,500 --> 00:23:52,420
Bye.
524
00:23:52,590 --> 00:23:53,710
See you.
525
00:23:56,270 --> 00:23:56,990
Thank you.
526
00:23:58,030 --> 00:23:58,790
You're welcome.
527
00:23:58,790 --> 00:24:00,230
I hate people like them.
528
00:24:00,230 --> 00:24:02,560
I'll give you the 300 yuan after I get paid.
529
00:24:03,310 --> 00:24:04,470
It's okay.
530
00:24:04,470 --> 00:24:05,870
It's just 300 yuan.
531
00:24:10,910 --> 00:24:12,230
Welcome home.
532
00:24:12,510 --> 00:24:13,780
You're welcome.
533
00:24:27,420 --> 00:24:28,960
Do you want to go out and eat something?
534
00:24:28,960 --> 00:24:31,290
Don't you want to eat spicy food recently?
535
00:24:32,470 --> 00:24:34,060
I want to eat at home.
536
00:24:34,510 --> 00:24:35,390
Okay.
537
00:24:35,390 --> 00:24:36,960
That's better.
538
00:24:38,470 --> 00:24:38,900
See
539
00:24:38,900 --> 00:24:40,030
what you want to eat.
540
00:24:45,030 --> 00:24:45,990
Hello, Mom.
541
00:24:45,990 --> 00:24:46,990
What?
542
00:24:47,380 --> 00:24:49,650
Do you really want to break off with us?
543
00:24:50,230 --> 00:24:51,160
Of course not.
544
00:24:51,230 --> 00:24:53,470
I called you so many times,
545
00:24:53,470 --> 00:24:54,550
but you didn't call me back
546
00:24:54,550 --> 00:24:55,230
or answer my calls.
547
00:24:55,230 --> 00:24:56,520
I've been busy.
548
00:24:56,540 --> 00:24:57,230
Busy?
549
00:24:58,280 --> 00:25:00,720
Are you busy dating Tong Yiwen?
550
00:25:00,780 --> 00:25:01,750
Mom.
551
00:25:01,770 --> 00:25:03,480
All right, you don't have to say anything.
552
00:25:03,480 --> 00:25:04,480
How about this?
553
00:25:05,670 --> 00:25:06,950
Set up a time
554
00:25:06,980 --> 00:25:08,340
for me to meet her.
555
00:25:09,350 --> 00:25:10,300
Okay.
556
00:25:10,710 --> 00:25:11,840
I'll call you later.
557
00:25:20,230 --> 00:25:21,310
It was my mom.
558
00:25:22,180 --> 00:25:24,700
She wants me to arrange a meeting for you two.
559
00:25:26,660 --> 00:25:28,070
It's okay if you don't go.
560
00:25:28,090 --> 00:25:29,480
You're tired after just coming back.
561
00:25:29,480 --> 00:25:30,640
I'll tell her
562
00:25:30,660 --> 00:25:32,040
to wait until you have time.
563
00:25:32,040 --> 00:25:33,320
Let's meet.
564
00:25:33,350 --> 00:25:34,280
Are you sure?
565
00:25:35,390 --> 00:25:37,650
I don't want to see you being stuck in the middle.
566
00:25:37,650 --> 00:25:38,780
I feel sorry for you.
567
00:25:39,130 --> 00:25:40,710
Besides, I'm not afraid of anything
568
00:25:40,710 --> 00:25:41,770
with you by my side.
569
00:25:42,990 --> 00:25:43,790
Okay.
570
00:25:45,550 --> 00:25:45,990
See
571
00:25:45,990 --> 00:25:47,120
what you want to eat.
572
00:25:56,360 --> 00:25:57,510
It's not over yet?
573
00:25:59,140 --> 00:26:00,180
Alas.
574
00:26:00,200 --> 00:26:01,680
I'm pissed off by the foul.
575
00:26:02,540 --> 00:26:03,390
Don't worry.
576
00:26:03,390 --> 00:26:04,320
They can even it up.
577
00:26:04,320 --> 00:26:07,200
[China] [Kazakstan]
578
00:26:07,970 --> 00:26:09,170
It seems to go on well.
579
00:26:14,500 --> 00:26:15,040
Have…
580
00:26:15,330 --> 00:26:16,660
Have you seen Shengyun?
581
00:26:16,670 --> 00:26:17,190
No.
582
00:26:17,190 --> 00:26:17,990
What's wrong?
583
00:26:18,070 --> 00:26:19,130
None of you saw her?
584
00:26:19,190 --> 00:26:20,190
What now?
585
00:26:21,040 --> 00:26:21,900
Shengyun…
586
00:26:22,610 --> 00:26:24,210
Shengyun ran away from home.
587
00:26:24,300 --> 00:26:25,260
What?
588
00:26:25,440 --> 00:26:26,880
What did you do this time?
589
00:26:27,540 --> 00:26:28,800
I didn't do anything.
590
00:26:28,810 --> 00:26:31,220
You know how well I've behaved recently, right?
591
00:26:31,220 --> 00:26:33,140
Could it be
592
00:26:33,160 --> 00:26:34,150
that your WeChat friends
593
00:26:34,150 --> 00:26:36,240
or chat records caused her a misunderstanding?
594
00:26:36,240 --> 00:26:36,710
Impossible.
595
00:26:36,710 --> 00:26:39,430
I haven't talked to anyone suspicious recently.
596
00:26:39,430 --> 00:26:41,430
Besides, she'll let me go if I make a mistake
597
00:26:41,430 --> 00:26:43,380
or if I have a problem.
598
00:26:43,510 --> 00:26:45,130
But she left this time.
599
00:26:47,160 --> 00:26:49,960
Did Yun do something wrong?
600
00:26:50,990 --> 00:26:52,000
I don't know.
601
00:26:52,000 --> 00:26:54,520
Could it be that you've committed some heinous crime,
602
00:26:54,520 --> 00:26:56,150
and she left
603
00:26:56,150 --> 00:26:58,210
to prevent herself from killing you?
604
00:26:58,330 --> 00:26:59,280
Anyway,
605
00:26:59,310 --> 00:27:00,400
look for her.
606
00:27:00,420 --> 00:27:00,940
I did.
607
00:27:00,990 --> 00:27:01,950
I've been looking for her.
608
00:27:01,950 --> 00:27:03,180
I can't find her.
609
00:27:06,760 --> 00:27:08,160
I think now that Yun has a job,
610
00:27:08,160 --> 00:27:09,390
she won't leave Shanghai.
611
00:27:09,390 --> 00:27:10,960
If she's in Shanghai,
612
00:27:12,080 --> 00:27:14,910
there'll be no more than ten possible hotels.
613
00:27:15,550 --> 00:27:16,160
Let's look for her.
614
00:27:16,160 --> 00:27:16,790
Call someone and ask for it.
615
00:27:16,790 --> 00:27:17,790
Call someone.
616
00:27:22,280 --> 00:27:22,950
Hello.
617
00:27:22,990 --> 00:27:23,510
Please check for me…
618
00:27:23,510 --> 00:27:24,470
Yes, please check it for me.
619
00:27:24,470 --> 00:27:25,870
Guo Shengyun.
620
00:27:25,870 --> 00:27:27,230
Check if there is
621
00:27:27,230 --> 00:27:29,310
a guest named Guo Shengyun.
622
00:27:29,310 --> 00:27:30,870
Has someone named Guo Shengyun
623
00:27:30,870 --> 00:27:32,010
lived in your hotel?
624
00:27:33,810 --> 00:27:34,520
There is?
625
00:27:34,870 --> 00:27:36,230
Yes, please check it for me.
626
00:27:36,230 --> 00:27:37,230
Here, thank you.
627
00:27:37,230 --> 00:27:39,070
There is someone called Guo Shengyun, right?
628
00:27:39,070 --> 00:27:40,160
-Okay.
-Thank you.
629
00:27:40,180 --> 00:27:41,510
-No need now, thanks.
-Thank you. Bye.
630
00:27:41,510 --> 00:27:42,470
I see.
631
00:27:43,080 --> 00:27:44,270
We'll be right there.
632
00:27:44,270 --> 00:27:44,950
Okay.
633
00:27:44,950 --> 00:27:45,670
Thank you.
634
00:27:46,060 --> 00:27:46,910
-Did you find her?
-Yes.
635
00:27:46,910 --> 00:27:47,240
Yes.
636
00:27:47,240 --> 00:27:47,990
Let's go.
637
00:27:48,330 --> 00:27:50,780
[China] [Kazakstan]
638
00:27:53,550 --> 00:27:54,270
Hello.
639
00:27:54,270 --> 00:27:55,670
Hello, I just called you.
640
00:27:55,810 --> 00:27:57,540
We want to see Ms. Guo Shengyun.
641
00:27:57,650 --> 00:27:58,470
Here's the thing.
642
00:27:58,470 --> 00:27:59,630
I'm her husband.
643
00:27:59,630 --> 00:28:00,390
I'm worried about her.
644
00:28:00,390 --> 00:28:01,750
Tell me her room number.
645
00:28:01,850 --> 00:28:02,470
Please wait.
646
00:28:02,470 --> 00:28:03,700
Let me check.
647
00:28:04,870 --> 00:28:06,950
Yes, there is such a guest.
648
00:28:05,790 --> 00:28:10,220
[Welcome to use the intelligent identity verification smart terminal]
649
00:28:07,230 --> 00:28:09,470
But we can't disclose her room number.
650
00:28:09,470 --> 00:28:10,550
Please pardon me.
651
00:28:10,550 --> 00:28:11,230
Why?
652
00:28:11,520 --> 00:28:14,450
[Welcome to use the intelligent identity verification smart terminal]
653
00:28:11,910 --> 00:28:12,710
We have a rule
654
00:28:12,710 --> 00:28:14,510
that we can't leak the guest's room number.
655
00:28:14,510 --> 00:28:15,230
Here's the thing.
656
00:28:15,230 --> 00:28:16,070
I'm her husband.
657
00:28:16,070 --> 00:28:18,130
You think I'm not her husband, right?
658
00:28:18,130 --> 00:28:18,590
Come on.
659
00:28:18,600 --> 00:28:19,670
Let me prove it.
660
00:28:19,670 --> 00:28:21,010
Show her the photo.
661
00:28:21,310 --> 00:28:22,230
This is it.
662
00:28:22,230 --> 00:28:22,470
Yes.
663
00:28:22,470 --> 00:28:23,070
Is it her?
664
00:28:23,020 --> 00:28:24,690
[Welcome to use the intelligent identity verification terminal]
665
00:28:23,070 --> 00:28:24,310
Why don't you just call her?
666
00:28:24,310 --> 00:28:24,670
I mean.
667
00:28:24,670 --> 00:28:26,190
I can't reach her by phone.
668
00:28:26,190 --> 00:28:27,990
It's our rule that we can't disclose it.
669
00:28:26,390 --> 00:28:27,890
[Welcome to use the intelligent identity verification terminal]
670
00:28:27,990 --> 00:28:29,040
Why not? I'm her husband.
671
00:28:29,040 --> 00:28:30,510
Can't I know where my wife is?
672
00:28:30,510 --> 00:28:32,030
If there's nothing else,
673
00:28:32,030 --> 00:28:32,870
please leave.
674
00:28:32,870 --> 00:28:33,790
We have other guests.
675
00:28:33,790 --> 00:28:34,340
I have a request.
676
00:28:34,340 --> 00:28:34,580
Sir.
677
00:28:34,580 --> 00:28:35,990
You haven't finished this…
678
00:28:35,990 --> 00:28:36,750
Sorry.
679
00:28:36,750 --> 00:28:38,390
-Well...
-I'm a lawyer.
680
00:28:38,390 --> 00:28:39,790
Excuse me. Please leave.
681
00:28:41,640 --> 00:28:42,550
Don't touch me.
682
00:28:42,550 --> 00:28:44,710
Sorry, sir. We have to promise…
683
00:28:44,750 --> 00:28:47,070
-It's okay.
-What are you hustling here?
684
00:28:56,870 --> 00:28:57,310
By the way, honey,
685
00:28:57,310 --> 00:28:58,670
let's talk at home.
686
00:28:59,830 --> 00:29:01,020
Go home yourself.
687
00:29:01,350 --> 00:29:03,080
I want to move to another hotel.
688
00:29:03,270 --> 00:29:04,870
Honey, home is the best place to stay.
689
00:29:04,870 --> 00:29:06,000
Let's go home.
690
00:29:06,640 --> 00:29:09,370
Why did you come here if you don't know the reason?
691
00:29:20,910 --> 00:29:21,710
Honey.
692
00:29:22,230 --> 00:29:23,440
If I knew the reason,
693
00:29:23,680 --> 00:29:25,880
I wouldn't have gone crazy like before.
694
00:29:26,200 --> 00:29:27,790
You didn't answer my calls.
695
00:29:27,820 --> 00:29:29,170
You didn't reply to my messages.
696
00:29:29,170 --> 00:29:30,540
I was so worried.
697
00:29:31,000 --> 00:29:32,510
I want to know what I did wrong.
698
00:29:32,510 --> 00:29:33,460
What did I do?
699
00:29:33,630 --> 00:29:35,030
Don't you know what you did wrong?
700
00:29:35,030 --> 00:29:35,790
I don't know.
701
00:29:35,790 --> 00:29:36,990
Have you been lying for so long
702
00:29:36,990 --> 00:29:38,990
that you've forgotten it yourself?
703
00:29:42,470 --> 00:29:43,070
Honey.
704
00:29:43,070 --> 00:29:43,910
I'm sorry.
705
00:29:43,910 --> 00:29:44,550
I was wrong.
706
00:29:44,550 --> 00:29:45,480
I was wrong.
707
00:29:47,500 --> 00:29:48,560
You were not wrong.
708
00:29:49,270 --> 00:29:50,150
I was wrong.
709
00:29:53,500 --> 00:29:55,050
If I hadn't found it out,
710
00:29:55,790 --> 00:29:57,320
would you lie to me forever?
711
00:30:04,330 --> 00:30:04,930
Yes.
712
00:30:05,460 --> 00:30:06,920
I'll lie to you all my life.
713
00:30:06,920 --> 00:30:08,720
What right do you have to do that?
714
00:30:09,880 --> 00:30:11,230
First, I apologize to you.
715
00:30:11,230 --> 00:30:12,310
I lied to you.
716
00:30:12,550 --> 00:30:13,870
But the truth I hid
717
00:30:13,870 --> 00:30:14,990
can only make you suffer.
718
00:30:14,990 --> 00:30:16,230
Why should I tell you?
719
00:30:16,630 --> 00:30:18,580
I'm willing to suffer.
720
00:30:18,950 --> 00:30:20,260
It's better than this.
721
00:30:20,280 --> 00:30:21,910
I lied to myself every day.
722
00:30:22,230 --> 00:30:23,470
You know it's important
723
00:30:23,470 --> 00:30:24,430
for me to have a kid.
724
00:30:24,430 --> 00:30:25,560
Why did you lie to me?
725
00:30:25,850 --> 00:30:27,440
Honey, the result was out.
726
00:30:27,480 --> 00:30:29,000
So what if I told you?
727
00:30:29,020 --> 00:30:30,480
Would it change anything?
728
00:30:31,350 --> 00:30:33,170
I just want us to live a good life.
729
00:30:33,200 --> 00:30:33,920
Can't we?
730
00:30:33,940 --> 00:30:35,420
Why can't you trust me?
731
00:30:35,480 --> 00:30:36,230
How can you guarantee
732
00:30:36,230 --> 00:30:37,560
you'll love me forever?
733
00:30:37,870 --> 00:30:38,790
I can.
734
00:30:38,790 --> 00:30:40,550
I swear I can.
735
00:30:49,980 --> 00:30:51,110
Let's get a divorce.
736
00:30:54,980 --> 00:30:55,780
Let's go home.
737
00:30:57,080 --> 00:30:58,520
Let's get a divorce.
738
00:31:07,880 --> 00:31:09,030
I'm serious.
739
00:31:11,710 --> 00:31:13,370
You like having fun
740
00:31:14,230 --> 00:31:15,710
and some private time now.
741
00:31:16,340 --> 00:31:17,650
But if one day
742
00:31:18,270 --> 00:31:20,130
you're tired of living like this,
743
00:31:21,060 --> 00:31:22,200
and I get too old
744
00:31:22,230 --> 00:31:23,270
to have a kid,
745
00:31:23,270 --> 00:31:24,220
what should I do?
746
00:31:25,670 --> 00:31:27,940
It's all about the kid.
747
00:31:28,020 --> 00:31:29,470
Is it that important?
748
00:31:29,470 --> 00:31:30,670
Yes, it is!
749
00:31:36,890 --> 00:31:37,470
Yes.
750
00:31:37,470 --> 00:31:39,030
It's important to carry on the family line.
751
00:31:39,030 --> 00:31:40,270
But my love for you is more important.
752
00:31:40,270 --> 00:31:41,530
I don't need such love.
753
00:31:42,920 --> 00:31:44,150
Let me tell you.
754
00:31:45,200 --> 00:31:46,790
Every day I live with you
755
00:31:46,790 --> 00:31:48,470
is so painful.
756
00:31:49,680 --> 00:31:51,080
I'm in great pain.
757
00:31:53,790 --> 00:31:55,150
My love is painful to you, right?
758
00:31:55,150 --> 00:31:55,710
Yes.
759
00:31:55,770 --> 00:31:56,870
Very painful, right?
760
00:31:56,870 --> 00:31:57,550
Yes.
761
00:31:57,550 --> 00:31:58,950
Then let's get a divorce!
762
00:32:00,900 --> 00:32:02,060
But let me tell you,
763
00:32:02,660 --> 00:32:03,740
I don't feel in pain
764
00:32:03,760 --> 00:32:05,330
when I'm with you.
765
00:32:05,380 --> 00:32:06,750
I think it's good.
766
00:32:06,770 --> 00:32:08,910
There's no compromise.
767
00:32:08,910 --> 00:32:10,460
There has never been any compromise.
768
00:32:10,460 --> 00:32:11,330
I think it's a good thing
769
00:32:11,330 --> 00:32:13,240
that we don't have a child.
770
00:33:28,060 --> 00:33:32,680
[Perfect]
771
00:33:38,210 --> 00:33:40,300
What crime did you commit?
772
00:33:40,300 --> 00:33:41,430
Explain it to me.
773
00:33:41,590 --> 00:33:42,470
On the day we went to the hotel,
774
00:33:42,470 --> 00:33:44,300
didn't you make it clear?
775
00:33:44,320 --> 00:33:45,660
Yun's assistant brought it here.
776
00:33:45,660 --> 00:33:47,120
It's the divorce agreement.
777
00:33:47,120 --> 00:33:48,650
You're supposed to sign it.
778
00:33:49,890 --> 00:33:51,440
Don't be stupid.
779
00:33:51,440 --> 00:33:53,150
Are you really going to divorce Yun?
780
00:33:53,150 --> 00:33:54,470
Why did she do that?
781
00:33:54,470 --> 00:33:55,670
You asked her, right?
782
00:33:57,430 --> 00:33:58,780
We can only help you
783
00:33:59,200 --> 00:34:00,910
if you tell us.
784
00:34:04,560 --> 00:34:05,690
It's just a divorce.
785
00:34:08,420 --> 00:34:10,310
[Perfect]
786
00:34:09,230 --> 00:34:10,280
-Hi.
-Hi.
787
00:34:10,870 --> 00:34:12,440
One iced Americano.
788
00:34:12,909 --> 00:34:14,530
I'm not here for coffee today.
789
00:34:14,530 --> 00:34:15,880
Where is your boss?
790
00:34:21,370 --> 00:34:23,690
[Perfect]
791
00:34:22,130 --> 00:34:22,929
Touch my head.
792
00:34:24,110 --> 00:34:26,510
Touch my head like in idol dramas. Touch it.
793
00:34:34,710 --> 00:34:35,870
[Perfect]
794
00:34:43,270 --> 00:34:45,760
[Perfect]
795
00:34:46,670 --> 00:34:47,800
Where's my brother?
796
00:34:49,000 --> 00:34:50,719
He's busy. Why are you here?
797
00:34:54,860 --> 00:34:56,239
Give it back to Shengyun for me.
798
00:34:56,239 --> 00:34:57,750
She's too busy to answer my calls.
799
00:34:57,750 --> 00:34:59,390
And thank her for me.
800
00:34:59,410 --> 00:35:00,410
What card is this?
801
00:35:00,510 --> 00:35:02,040
A VIP card of Feishun Bar.
802
00:35:02,130 --> 00:35:03,640
I heard there were many handsome guys there.
803
00:35:03,640 --> 00:35:05,160
So I went to have fun.
804
00:35:05,300 --> 00:35:06,470
It's not bad.
805
00:35:06,490 --> 00:35:08,000
I plan to get one, too.
806
00:35:13,160 --> 00:35:14,550
What's wrong with him?
807
00:35:14,580 --> 00:35:16,020
I advise you
808
00:35:16,040 --> 00:35:17,810
not to provoke him now.
809
00:35:20,480 --> 00:35:21,550
Lu Zheng.
810
00:35:22,280 --> 00:35:24,730
I don't know what happened to you.
811
00:35:24,760 --> 00:35:25,860
But in this situation,
812
00:35:25,860 --> 00:35:27,450
you can do some square dancing.
813
00:35:27,450 --> 00:35:28,810
It should help.
814
00:35:30,030 --> 00:35:31,110
Bye.
815
00:35:30,110 --> 00:35:32,870
[Perfect]
816
00:35:34,520 --> 00:35:36,480
[Perfect]
817
00:35:34,710 --> 00:35:36,110
You're leaving already?
818
00:35:37,340 --> 00:35:38,710
Mission accomplished.
819
00:35:39,150 --> 00:35:41,830
Why don't you stay with the man you like a little longer?
820
00:35:41,830 --> 00:35:43,310
You found out.
821
00:35:43,340 --> 00:35:44,540
It's so obvious.
822
00:35:44,590 --> 00:35:46,590
Didn't you ask me to touch your head…
823
00:35:47,440 --> 00:35:49,120
To make him jealous?
824
00:35:50,680 --> 00:35:52,480
I wonder
825
00:35:52,510 --> 00:35:53,720
if it'll work.
826
00:35:53,740 --> 00:35:55,200
What? Is it not going well?
827
00:35:55,390 --> 00:35:57,350
He rejected me.
828
00:35:57,370 --> 00:35:59,320
But I just can't give up.
829
00:35:59,760 --> 00:36:01,240
What should I do?
830
00:36:04,830 --> 00:36:05,470
What?
831
00:36:05,470 --> 00:36:07,200
I'm returning your last favor.
832
00:36:07,380 --> 00:36:08,490
Smile at me.
833
00:36:08,510 --> 00:36:10,510
He's looking in this direction now.
834
00:36:13,290 --> 00:36:13,950
Go.
835
00:36:13,950 --> 00:36:14,680
Thank you.
836
00:36:14,680 --> 00:36:15,470
You're welcome.
837
00:36:15,470 --> 00:36:15,990
Bye.
838
00:36:15,990 --> 00:36:17,770
Take care. Tell me when you get home.
839
00:36:17,770 --> 00:36:18,460
Okay.
840
00:36:21,870 --> 00:36:23,250
[Perfect]
841
00:36:29,400 --> 00:36:31,600
Do you think they'll get divorced?
842
00:36:31,630 --> 00:36:33,830
Lu Zheng was looking terrible just now.
843
00:36:36,440 --> 00:36:38,670
They've always been quarreling.
844
00:36:39,010 --> 00:36:39,950
But I never saw
845
00:36:39,950 --> 00:36:41,350
Lu Zheng so quiet.
846
00:36:42,280 --> 00:36:43,240
Tell me.
847
00:36:44,120 --> 00:36:45,280
Why is it?
848
00:36:45,440 --> 00:36:46,870
They won't get divorced so easily
849
00:36:46,870 --> 00:36:48,280
for the usual reasons.
850
00:36:49,320 --> 00:36:51,080
I guess it's because of the child problem.
851
00:36:51,080 --> 00:36:52,280
Child?
852
00:36:53,430 --> 00:36:55,890
They haven't got pregnant for so many years.
853
00:36:56,360 --> 00:36:57,670
I don't think they'll divorce
854
00:36:57,670 --> 00:36:59,070
because of the child now.
855
00:36:59,280 --> 00:37:00,680
Didn't they plan
856
00:37:00,680 --> 00:37:02,110
to make a test tube baby?
857
00:37:02,390 --> 00:37:03,510
Did she find out
858
00:37:03,510 --> 00:37:05,630
that she couldn't get pregnant because of her?
859
00:37:05,630 --> 00:37:06,910
No way.
860
00:37:07,970 --> 00:37:09,700
But it's been a while.
861
00:37:10,120 --> 00:37:12,090
Has Lu Zheng kept it from her?
862
00:37:12,130 --> 00:37:13,970
If Lu Zheng has kept it from her,
863
00:37:14,000 --> 00:37:15,650
Yun's pride
864
00:37:15,880 --> 00:37:18,400
must be greatly hurt.
865
00:37:18,850 --> 00:37:20,010
What should we do?
866
00:37:20,590 --> 00:37:21,990
This is huge.
867
00:37:22,010 --> 00:37:23,530
We should help them.
868
00:37:24,950 --> 00:37:27,210
We can't just watch them get divorced.
869
00:37:28,430 --> 00:37:29,620
Why not
870
00:37:29,650 --> 00:37:31,110
let Jiacheng ask about it?
871
00:37:31,510 --> 00:37:32,550
I'll tell him.
872
00:37:39,280 --> 00:37:40,120
By the way,
873
00:37:40,970 --> 00:37:43,450
what do you think about Song Jinran?
874
00:37:45,580 --> 00:37:47,310
What should I think?
875
00:37:47,330 --> 00:37:48,630
Nothing.
876
00:37:48,990 --> 00:37:50,590
You can't keep running away.
877
00:37:50,910 --> 00:37:52,260
I'm not running away.
878
00:37:53,060 --> 00:37:54,300
She has completely
879
00:37:54,320 --> 00:37:55,480
left my life.
880
00:37:55,510 --> 00:37:56,550
So, this is not
881
00:37:56,560 --> 00:37:58,360
something I should worry about.
882
00:38:00,280 --> 00:38:00,990
But...
883
00:38:00,990 --> 00:38:01,910
Stop.
884
00:38:04,550 --> 00:38:07,010
What happened between you and Jialin today?
885
00:38:07,160 --> 00:38:08,430
What do you mean?
886
00:38:09,470 --> 00:38:10,480
The more
887
00:38:10,860 --> 00:38:12,320
you care about something,
888
00:38:12,330 --> 00:38:14,280
the less you seem to care.
889
00:38:14,570 --> 00:38:16,050
I have experience in that.
890
00:38:17,800 --> 00:38:19,950
What do I care?
891
00:38:19,970 --> 00:38:22,570
It's normal for young people to change easily.
892
00:38:26,170 --> 00:38:29,480
But she has liked you for ten years.
893
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
Ten years?
894
00:38:38,750 --> 00:38:39,740
That's right.
895
00:38:41,010 --> 00:38:42,610
We are almost forty.
896
00:38:47,000 --> 00:38:48,550
[Closed]
897
00:39:00,360 --> 00:39:01,760
Is Yun still in the hotel?
898
00:39:03,660 --> 00:39:05,910
Let her stay in the hotel for the rest of her life.
899
00:39:05,910 --> 00:39:07,270
Don't be impulsive.
900
00:39:08,580 --> 00:39:10,310
You've been married for years.
901
00:39:13,240 --> 00:39:14,520
She has forgiven you
902
00:39:15,200 --> 00:39:16,560
for bigger mistakes.
903
00:39:17,020 --> 00:39:18,790
You've experienced everything.
904
00:39:18,790 --> 00:39:19,940
This time it is different.
905
00:39:19,940 --> 00:39:21,020
How?
906
00:39:21,560 --> 00:39:23,820
She asked you for the divorce agreement?
907
00:39:25,130 --> 00:39:26,660
She didn't even contact me.
908
00:39:27,350 --> 00:39:28,700
The divorce agreement
909
00:39:29,160 --> 00:39:31,160
was given to Xu Yan by her assistant.
910
00:39:34,840 --> 00:39:36,790
Looks like she's made up her mind.
911
00:39:41,240 --> 00:39:42,120
Take a look
912
00:39:42,140 --> 00:39:43,780
if she has blocked you.
913
00:39:45,280 --> 00:39:47,920
Do you purposely rub salt in my wound?
914
00:39:50,850 --> 00:39:52,150
There must be a reason
915
00:39:52,150 --> 00:39:53,670
that Yun's angry with you.
916
00:39:54,600 --> 00:39:56,990
You kept something huge from her.
917
00:39:57,010 --> 00:39:59,020
The kid is a sensitive topic.
918
00:40:00,940 --> 00:40:01,760
How did you know?
919
00:40:01,760 --> 00:40:03,480
It is?
920
00:40:03,760 --> 00:40:05,680
We made a deduction.
921
00:40:07,310 --> 00:40:08,610
You're good at it.
922
00:40:12,030 --> 00:40:14,310
If you ever make a decision in the future,
923
00:40:14,690 --> 00:40:16,750
can you discuss it with us in advance?
924
00:40:17,350 --> 00:40:18,950
There's nothing to discuss.
925
00:40:18,950 --> 00:40:20,800
I'd still do the same if I could do it again.
926
00:40:20,800 --> 00:40:22,190
Even if you'd divorce in the end?
927
00:40:22,190 --> 00:40:23,710
It's to avoid the divorce.
928
00:40:27,200 --> 00:40:29,050
I don't want Shengyun
929
00:40:29,570 --> 00:40:32,140
to feel like a sinner
930
00:40:32,500 --> 00:40:34,110
and feel sorry for me.
931
00:40:34,490 --> 00:40:36,420
If she's upset, I'll be more upset.
932
00:40:37,160 --> 00:40:38,690
How do you know she's upset?
933
00:40:39,070 --> 00:40:40,670
She's not as strong
934
00:40:40,690 --> 00:40:41,900
as you think.
935
00:40:43,190 --> 00:40:44,450
She'd be so frustrated
936
00:40:45,290 --> 00:40:46,970
if she knew
937
00:40:47,030 --> 00:40:48,640
we couldn't have kids
938
00:40:49,480 --> 00:40:51,200
because of her.
939
00:40:53,070 --> 00:40:54,670
She is Guo Shengyun.
940
00:40:56,860 --> 00:40:58,920
I can't bear to see her so frustrated.
941
00:41:09,680 --> 00:41:11,200
Look at what you just said.
942
00:41:11,920 --> 00:41:13,980
You don't want to see her frustrated.
943
00:41:14,690 --> 00:41:16,480
That means you still love her.
944
00:41:17,040 --> 00:41:17,880
Right?
945
00:41:27,880 --> 00:41:28,760
Hello?
946
00:41:33,590 --> 00:41:35,670
Did I scare you?
947
00:41:38,040 --> 00:41:39,650
Yes, a little.
948
00:41:39,900 --> 00:41:41,510
You disappeared for so long
949
00:41:41,540 --> 00:41:42,470
and suddenly showed up.
950
00:41:42,470 --> 00:41:43,880
And you contacted me.
951
00:41:43,910 --> 00:41:44,750
I thought
952
00:41:44,750 --> 00:41:46,950
you wouldn't change your phone number.
953
00:41:48,710 --> 00:41:50,470
How have you been?
954
00:41:50,670 --> 00:41:52,130
I'm asking the four of you.
955
00:41:52,620 --> 00:41:53,810
Not bad.
956
00:41:53,840 --> 00:41:55,570
We still hang out every day.
957
00:41:55,590 --> 00:41:56,790
Nothing has changed.
958
00:41:57,160 --> 00:41:58,120
That's good.
959
00:41:58,450 --> 00:42:00,180
It should still be the same.
960
00:42:04,960 --> 00:42:07,730
Why do you want to see me?
961
00:42:07,760 --> 00:42:10,760
Because if Ye Han knows I'm here, he...
962
00:42:11,160 --> 00:42:12,400
He might be angry.
963
00:42:14,110 --> 00:42:15,180
Lu Zheng.
964
00:42:15,360 --> 00:42:17,750
I need your help.
965
00:42:19,570 --> 00:42:21,030
Are you asking me for help?
966
00:42:24,000 --> 00:42:25,880
Mommy.
967
00:42:25,900 --> 00:42:26,940
Kaize.
968
00:42:28,460 --> 00:42:29,930
Let me introduce you to a handsome uncle.
969
00:42:29,930 --> 00:42:31,170
Say hello to Uncle.
970
00:42:31,200 --> 00:42:32,440
Hello, Uncle.
971
00:42:32,660 --> 00:42:34,300
This is my son, Kaize.
972
00:42:35,760 --> 00:42:37,400
Is he your son?
973
00:42:38,590 --> 00:42:40,430
You're so handsome, young man.
974
00:42:43,120 --> 00:42:44,130
Sit down.
975
00:42:44,840 --> 00:42:46,120
Do you want some cake?
976
00:42:46,150 --> 00:42:47,320
Do you want cake?
56746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.