All language subtitles for [English] Men in Love E28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,220 --> 00:01:35,009 [Men in Love] 3 00:01:36,320 --> 00:01:38,770 [Episode 28] 4 00:01:39,400 --> 00:01:41,539 [Zeus Hotel] 5 00:01:46,450 --> 00:01:47,250 Xiaoxiao, 6 00:01:47,340 --> 00:01:49,900 though Ye Han looks tall and strong now, 7 00:01:49,930 --> 00:01:51,190 he was short and thin 8 00:01:51,190 --> 00:01:52,750 when he was little. 9 00:01:52,750 --> 00:01:53,840 He sat in the first row 10 00:01:53,840 --> 00:01:55,390 in the first grade. 11 00:01:55,390 --> 00:01:56,910 I didn't expect... 12 00:01:58,140 --> 00:01:59,060 Son. 13 00:02:08,650 --> 00:02:10,400 I thought you had a training this afternoon. 14 00:02:10,400 --> 00:02:11,930 Did you come here directly? 15 00:02:13,550 --> 00:02:14,950 I want to have a talk with Xiaoxiao 16 00:02:14,950 --> 00:02:17,070 before I leave. 17 00:02:17,590 --> 00:02:18,510 Sure. 18 00:02:18,810 --> 00:02:19,610 You guys talk. 19 00:02:20,150 --> 00:02:21,990 We were talking about you just now. 20 00:02:21,990 --> 00:02:22,870 I was saying you learned how to cook 21 00:02:22,870 --> 00:02:24,550 before you reached the height of the stove 22 00:02:24,550 --> 00:02:25,750 when you were little. 23 00:02:26,710 --> 00:02:27,950 I could eat your supper 24 00:02:27,950 --> 00:02:30,010 when I came back late from rehearsal. 25 00:02:32,930 --> 00:02:33,640 Xiaoxiao, 26 00:02:33,660 --> 00:02:35,380 have you tried his cooking? 27 00:02:36,540 --> 00:02:37,579 Yes, a few times. 28 00:02:38,440 --> 00:02:39,280 Son, 29 00:02:39,300 --> 00:02:42,270 you should show Xiaoxiao your cooking skills more often. 30 00:02:42,270 --> 00:02:42,950 Okay. 31 00:02:42,980 --> 00:02:44,010 Don't worry, mom. 32 00:02:44,170 --> 00:02:45,200 I have so many talents. 33 00:02:45,200 --> 00:02:46,800 I have to show them one by one. 34 00:02:48,440 --> 00:02:50,430 Unfortunately, 35 00:02:50,540 --> 00:02:52,079 I've just stayed for a short time. 36 00:02:52,079 --> 00:02:53,910 I didn't get to eat your food. 37 00:02:54,460 --> 00:02:56,460 When I come to Shanghai next time, 38 00:02:56,670 --> 00:02:58,600 let's invite Xiaoxiao to our home. 39 00:02:59,220 --> 00:03:00,420 Let him cook for us. 40 00:03:00,450 --> 00:03:01,490 Okay, Auntie.. 41 00:03:01,510 --> 00:03:03,950 Tell me in advance when you come back to Shanghai next time. 42 00:03:03,950 --> 00:03:05,550 I can pick you up from the airport. 43 00:03:05,550 --> 00:03:06,230 No need. 44 00:03:06,250 --> 00:03:07,020 I fly 45 00:03:07,050 --> 00:03:08,810 like I take the subway. 46 00:03:08,830 --> 00:03:11,030 You don't have to make it so formal. 47 00:03:14,190 --> 00:03:15,120 It's getting late. 48 00:03:15,120 --> 00:03:16,270 I should go. 49 00:03:16,270 --> 00:03:17,270 Let me see you off. 50 00:03:19,970 --> 00:03:20,910 No. 51 00:03:21,040 --> 00:03:22,450 I've brought all the luggage downstairs. 52 00:03:22,450 --> 00:03:25,160 I'll call a taxi when I go out. 53 00:03:25,410 --> 00:03:27,010 Let me see you off to the door. 54 00:03:27,560 --> 00:03:28,420 How about this? 55 00:03:28,730 --> 00:03:29,660 Son, 56 00:03:29,690 --> 00:03:32,350 take me to the hotel entrance and call me a taxi. 57 00:03:33,470 --> 00:03:35,000 Stay here. 58 00:03:35,260 --> 00:03:37,140 Ye Han will take you home. 59 00:03:40,590 --> 00:03:41,510 Let's go. 60 00:03:47,380 --> 00:03:48,150 Auntie, 61 00:03:48,470 --> 00:03:50,160 be careful on the road. 62 00:03:50,280 --> 00:03:51,620 Text me when you arrive. 63 00:03:51,660 --> 00:03:52,610 Okay. 64 00:03:52,670 --> 00:03:53,560 Bye, Xiaoxiao. 65 00:03:53,560 --> 00:03:54,550 Bye. 66 00:03:58,150 --> 00:03:58,990 Son, 67 00:03:59,700 --> 00:04:01,380 I've always hoped 68 00:04:01,410 --> 00:04:03,160 you can find your happiness. 69 00:04:04,070 --> 00:04:06,330 After all, you have a weird personality. 70 00:04:07,090 --> 00:04:08,820 But I'm to blame, too. 71 00:04:10,080 --> 00:04:11,850 I take it after you. 72 00:04:11,870 --> 00:04:13,930 And I think I have a good personality. 73 00:04:14,290 --> 00:04:15,920 You... 74 00:04:18,800 --> 00:04:19,880 All right. 75 00:04:22,100 --> 00:04:23,830 No matter who you're with, 76 00:04:23,850 --> 00:04:26,680 your current happiness is the most important thing. 77 00:04:26,680 --> 00:04:28,210 You're a smart kid. 78 00:04:28,550 --> 00:04:29,630 You must know 79 00:04:29,640 --> 00:04:32,659 -who is the most important person to you. -Hello. 80 00:04:34,600 --> 00:04:36,040 I know 81 00:04:36,450 --> 00:04:37,630 what you mean. 82 00:04:37,880 --> 00:04:38,990 What do you know? 83 00:04:38,990 --> 00:04:40,790 Xiaoxiao seems to be still mad. 84 00:04:40,790 --> 00:04:42,580 Show me what you know. 85 00:04:42,600 --> 00:04:44,890 I'm going to. 86 00:04:44,920 --> 00:04:46,400 Don't just talk. 87 00:04:46,420 --> 00:04:48,650 I've created an opportunity for you. 88 00:04:48,670 --> 00:04:49,780 It's up to you 89 00:04:49,810 --> 00:04:51,050 next. 90 00:04:51,070 --> 00:04:52,070 Cherish it. 91 00:04:53,230 --> 00:04:54,150 I'm leaving. 92 00:04:56,540 --> 00:04:57,430 Take care. 93 00:05:02,950 --> 00:05:03,870 Way to go. 94 00:05:05,300 --> 00:05:11,830 [Zeus Hotel] 95 00:05:29,660 --> 00:05:30,700 Actually, 96 00:05:31,350 --> 00:05:32,590 I've thought a lot 97 00:05:33,590 --> 00:05:34,790 these days. 98 00:05:36,530 --> 00:05:37,909 You did experience 99 00:05:37,909 --> 00:05:39,350 a painful 100 00:05:41,230 --> 00:05:42,600 and sad relationship. 101 00:05:44,940 --> 00:05:47,140 But if you hadn't experienced all that, 102 00:05:47,890 --> 00:05:49,620 you wouldn't be who you are now. 103 00:05:50,640 --> 00:05:52,240 You wouldn't have come to me. 104 00:05:54,130 --> 00:05:55,480 That's what I thought. 105 00:05:56,260 --> 00:05:57,300 Actually, 106 00:05:57,320 --> 00:05:58,710 I'm grateful to her. 107 00:06:00,410 --> 00:06:02,340 If she didn't abandon you, 108 00:06:04,050 --> 00:06:05,050 you wouldn't have 109 00:06:05,080 --> 00:06:07,070 come to me no matter what. 110 00:06:11,250 --> 00:06:12,870 Then, I was thinking 111 00:06:15,060 --> 00:06:17,050 whether I could stay in your heart. 112 00:06:19,140 --> 00:06:19,890 After all, 113 00:06:20,120 --> 00:06:21,920 you've been together for so long 114 00:06:22,460 --> 00:06:24,250 that you were getting married. 115 00:06:25,950 --> 00:06:27,300 But I advise myself 116 00:06:28,000 --> 00:06:29,320 not to think too much. 117 00:06:29,350 --> 00:06:30,480 Be generous. 118 00:06:32,470 --> 00:06:34,400 Although I've never seen her, 119 00:06:35,130 --> 00:06:36,930 nor do I know what she looks like, 120 00:06:38,810 --> 00:06:41,030 I can't help but think too much. 121 00:06:43,480 --> 00:06:44,909 I thought about it 122 00:06:46,970 --> 00:06:48,409 while worrying 123 00:06:50,490 --> 00:06:52,350 if you'll leave me to go back to her 124 00:06:52,400 --> 00:06:54,080 if she 125 00:06:55,530 --> 00:06:57,370 comes back someday. 126 00:07:02,330 --> 00:07:03,030 Do you understand 127 00:07:03,030 --> 00:07:05,270 my feelings? 128 00:07:08,190 --> 00:07:09,520 I do. 129 00:07:11,040 --> 00:07:12,970 I didn't want you to think too much. 130 00:07:13,290 --> 00:07:15,230 That's why I didn't tell you. 131 00:07:18,430 --> 00:07:20,350 But no matter what happens, 132 00:07:22,170 --> 00:07:23,970 I won't choose to leave you. 133 00:07:27,440 --> 00:07:29,010 But these days, 134 00:07:30,260 --> 00:07:31,430 I've figured it out. 135 00:07:32,560 --> 00:07:34,090 I've really figured it out. 136 00:07:36,530 --> 00:07:38,970 If you leave the wound alone, 137 00:07:40,110 --> 00:07:41,409 it'll get inflamed 138 00:07:42,100 --> 00:07:43,030 and leave scars. 139 00:07:43,940 --> 00:07:45,900 I can't just see the scars 140 00:07:46,190 --> 00:07:47,560 and ignore the rest. 141 00:07:50,580 --> 00:07:53,270 Scars will fade as time goes by 142 00:07:54,000 --> 00:07:55,400 and even disappear. 143 00:07:57,680 --> 00:08:00,570 Your scar that I see now 144 00:08:01,200 --> 00:08:02,810 has faded a lot, 145 00:08:04,440 --> 00:08:05,640 but it's still there. 146 00:08:09,590 --> 00:08:10,470 I think 147 00:08:12,700 --> 00:08:15,270 if I'm with you when the wound is healing, 148 00:08:17,110 --> 00:08:18,570 it'll heal faster, right? 149 00:08:19,520 --> 00:08:20,850 At least it'll be faster 150 00:08:21,230 --> 00:08:22,710 than if you were alone. 151 00:08:24,280 --> 00:08:25,120 Right? 152 00:08:33,570 --> 00:08:34,440 Xiaoxiao. 153 00:08:36,549 --> 00:08:37,549 Thank you. 154 00:08:40,240 --> 00:08:41,309 I know 155 00:08:42,090 --> 00:08:44,010 you've suffered a lot. 156 00:08:42,909 --> 00:08:46,210 ♫The footsteps follow the second hand♫ 157 00:08:47,070 --> 00:08:48,350 But now that you have me, 158 00:08:48,100 --> 00:08:52,550 ♫And embrace you from behind for a while♫ 159 00:08:50,230 --> 00:08:51,990 I won't make you so sad anymore. 160 00:08:53,230 --> 00:08:57,560 ♫I confirm it to myself repeatedly♫ 161 00:08:57,010 --> 00:08:58,040 I love you. 162 00:08:58,860 --> 00:09:03,480 ♫You're my next journey♫ 163 00:09:00,350 --> 00:09:01,190 I know. 164 00:09:04,310 --> 00:09:06,140 ♫No matter how long♫ 165 00:09:06,810 --> 00:09:08,830 ♫No matter how far♫ 166 00:09:09,650 --> 00:09:14,290 ♫I will write down the fairy tale you wish♫ 167 00:09:14,970 --> 00:09:17,270 ♫There's something I haven't told you♫ 168 00:09:17,720 --> 00:09:19,820 ♫For even only once♫ 169 00:09:20,320 --> 00:09:24,750 ♫Let me say it fearlessly♫ 170 00:09:23,580 --> 00:09:25,630 The season has changed before I realize it. 171 00:09:25,500 --> 00:09:27,440 ♫No matter how hard♫ 172 00:09:25,950 --> 00:09:27,990 The spring breeze suddenly blows 173 00:09:28,020 --> 00:09:29,750 like a lover who's tired of love 174 00:09:28,150 --> 00:09:30,200 ♫No matter how rough♫ 175 00:09:29,750 --> 00:09:30,950 changing his mind. 176 00:09:30,830 --> 00:09:35,480 ♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫ 177 00:09:31,110 --> 00:09:33,230 He suddenly turns into another person. 178 00:09:33,230 --> 00:09:35,870 I like changing seasons. 179 00:09:35,870 --> 00:09:37,230 The first season. 180 00:09:36,330 --> 00:09:41,000 ♫I've met countless people♫ 181 00:09:37,230 --> 00:09:38,510 The second season. 182 00:09:38,510 --> 00:09:40,470 The third and fourth seasons. 183 00:09:41,510 --> 00:09:44,820 And then go back to the first season. 184 00:09:41,610 --> 00:09:43,770 ♫You're still♫ 185 00:09:45,360 --> 00:09:50,270 ♫The only answer♫ 186 00:09:52,110 --> 00:09:55,960 ♫The wind is still on the clouds♫ 187 00:09:53,640 --> 00:09:55,480 I want to record these seasons. 188 00:09:56,020 --> 00:09:58,270 [The flower lisianthus symbolizes the eternal love] 189 00:09:56,230 --> 00:09:57,830 In the unforgettable records, 190 00:09:57,340 --> 00:10:02,450 ♫Your words are still in my ears♫ 191 00:09:58,510 --> 00:10:00,210 there are the season of happiness, 192 00:10:00,210 --> 00:10:01,410 the season of sorrow, 193 00:10:02,000 --> 00:10:02,870 the season of grievances, 194 00:10:02,520 --> 00:10:05,880 [The flower lisianthus symbolizes the eternal love] 195 00:10:03,030 --> 00:10:05,980 ♫If I miss the chance to be brave♫ 196 00:10:04,230 --> 00:10:05,110 and 197 00:10:06,070 --> 00:10:07,710 the season of disappearance. 198 00:10:06,420 --> 00:10:12,790 ♫Can we still reach the destination?♫ 199 00:10:08,890 --> 00:10:11,370 [FLORA DE NEW ART] 200 00:10:13,370 --> 00:10:15,400 ♫No matter how long♫ 201 00:10:15,790 --> 00:10:18,050 ♫No matter how far♫ 202 00:10:18,420 --> 00:10:23,380 ♫I will write down the fairy tale you wish♫ 203 00:10:19,340 --> 00:10:21,390 [FLORA DE NEW ART] 204 00:10:23,980 --> 00:10:26,370 ♫There's something I haven't told you♫ 205 00:10:24,590 --> 00:10:25,480 Ye Han? 206 00:10:26,790 --> 00:10:28,890 ♫For even only once♫ 207 00:10:29,350 --> 00:10:33,820 ♫Let me say it fearlessly♫ 208 00:10:31,850 --> 00:10:34,890 [FLORA DE NEW ART] 209 00:10:34,030 --> 00:10:36,650 ♫No matter how hard♫ 210 00:10:37,000 --> 00:10:39,350 ♫No matter how rough♫ 211 00:10:39,890 --> 00:10:44,820 ♫No matter how far away the place is, I'll go and find you there♫ 212 00:10:43,290 --> 00:10:45,500 [FLORA DE NEW ART] 213 00:10:45,460 --> 00:10:50,170 ♫I've met countless people♫ 214 00:10:50,430 --> 00:10:53,270 [FLORA DE NEW ART] 215 00:10:50,780 --> 00:10:54,120 ♫You're still♫ 216 00:10:54,500 --> 00:10:59,930 ♫The only answer♫ 217 00:11:00,230 --> 00:11:01,290 And what you did do? 218 00:11:02,520 --> 00:11:03,630 I ran away. 219 00:11:03,650 --> 00:11:04,700 What? 220 00:11:07,700 --> 00:11:08,870 I had rehearsed it many times 221 00:11:08,870 --> 00:11:10,470 in my mind. 222 00:11:11,710 --> 00:11:13,060 I often thought, 223 00:11:13,950 --> 00:11:16,190 if I met her on the street one day, 224 00:11:17,060 --> 00:11:19,690 I'd walk over, say hello to her, 225 00:11:20,530 --> 00:11:21,920 and tell her 226 00:11:22,080 --> 00:11:24,870 that I was glad she was doing well. 227 00:11:25,300 --> 00:11:27,010 I'd leave with a smile. 228 00:11:27,300 --> 00:11:29,260 Why would I run? 229 00:11:30,090 --> 00:11:31,560 I did nothing wrong. 230 00:11:31,590 --> 00:11:33,710 Why would I run? 231 00:11:34,950 --> 00:11:36,310 Maybe Song Jinran 232 00:11:36,330 --> 00:11:38,050 is too much for you to handle. 233 00:11:38,800 --> 00:11:40,280 She's your trauma. 234 00:11:42,280 --> 00:11:44,120 But I've done so much 235 00:11:45,630 --> 00:11:47,680 to forget her. 236 00:11:49,090 --> 00:11:51,810 You can't just work hard on this. 237 00:11:52,390 --> 00:11:53,750 I think 238 00:11:53,810 --> 00:11:55,370 since she showed up, 239 00:11:55,790 --> 00:11:56,920 she will come to you. 240 00:11:57,460 --> 00:11:58,410 What should I do? 241 00:11:59,890 --> 00:12:01,170 Have a talk with her 242 00:12:01,780 --> 00:12:02,950 and listen to her. 243 00:12:04,510 --> 00:12:05,380 No. 244 00:12:07,020 --> 00:12:09,240 This kind of thing is like a time bomb. 245 00:12:09,380 --> 00:12:10,910 If you don't solve it, 246 00:12:11,030 --> 00:12:12,490 it may explode at any time. 247 00:12:17,660 --> 00:12:19,150 [Xiaoxiao] 248 00:12:27,050 --> 00:12:28,710 Don't lose the current moment 249 00:12:28,710 --> 00:12:30,080 because of the past. 250 00:12:31,080 --> 00:12:32,030 The place where you are 251 00:12:32,030 --> 00:12:33,290 is the current moment. 252 00:12:40,000 --> 00:12:40,920 You too. 253 00:12:42,990 --> 00:12:43,980 [Xiaoxiao] 254 00:13:02,710 --> 00:13:04,350 Is something bothering him? 255 00:13:04,590 --> 00:13:05,380 Ye Han. 256 00:13:10,030 --> 00:13:11,200 What is this? 257 00:13:11,360 --> 00:13:12,940 It's a tandem bike. 258 00:13:13,440 --> 00:13:14,520 I don't think 259 00:13:14,550 --> 00:13:15,910 I can teach you. 260 00:13:16,020 --> 00:13:17,210 Although I know 261 00:13:17,230 --> 00:13:18,480 it is not my problem, 262 00:13:18,770 --> 00:13:20,650 I decided to accept it. 263 00:13:21,590 --> 00:13:23,600 You have to despise me 264 00:13:23,620 --> 00:13:25,260 when accepting it. 265 00:13:25,930 --> 00:13:28,260 But what can I do if you just can't learn it? 266 00:13:29,990 --> 00:13:31,650 Did you sleep well last night? 267 00:13:32,900 --> 00:13:33,900 I couldn't sleep. 268 00:13:34,010 --> 00:13:34,890 Why? 269 00:13:36,350 --> 00:13:37,350 I was under a lot of pressure. 270 00:13:37,350 --> 00:13:39,420 So I drank a little. 271 00:13:39,960 --> 00:13:42,560 I don't like you drinking to drown your sorrow. 272 00:13:42,760 --> 00:13:43,530 Okay. 273 00:13:44,040 --> 00:13:45,070 I promise you 274 00:13:45,450 --> 00:13:46,710 I won't drink anymore. 275 00:13:48,360 --> 00:13:49,000 Come on. 276 00:13:49,730 --> 00:13:50,930 I'll be sitting here. 277 00:13:50,970 --> 00:13:51,970 And you sit here. 278 00:13:52,430 --> 00:13:53,960 I'll carry you in the front. 279 00:13:54,350 --> 00:13:56,760 Just put your foot on the pedals and feel it. 280 00:14:02,640 --> 00:14:05,860 You should be glad that you can't ride a bike. 281 00:14:05,890 --> 00:14:08,670 Otherwise, you wouldn't be feeling like this now. 282 00:14:08,670 --> 00:14:09,710 Like what? 283 00:14:11,420 --> 00:14:13,690 The feeling of being exhausted. 284 00:14:14,000 --> 00:14:15,990 Can't you just pedal it? 285 00:14:17,100 --> 00:14:18,590 I just think 286 00:14:18,590 --> 00:14:20,650 that you're doing it well on your own. 287 00:14:20,670 --> 00:14:23,460 That's because I used double strength. 288 00:14:26,950 --> 00:14:28,640 Don't ride if you're tired. 289 00:14:28,720 --> 00:14:30,000 I did it for you. 290 00:14:31,000 --> 00:14:32,540 When you're under pressure, 291 00:14:32,540 --> 00:14:34,280 you should get out and exercise 292 00:14:34,300 --> 00:14:36,640 instead of drinking alone. 293 00:14:36,920 --> 00:14:38,770 But I don't like exercise. 294 00:14:38,800 --> 00:14:40,680 I don't like sweating, either. 295 00:14:42,850 --> 00:14:45,740 Are you confident in your health? 296 00:14:46,000 --> 00:14:47,030 Sort of. 297 00:14:49,340 --> 00:14:50,780 When I reach 40, 298 00:14:51,110 --> 00:14:52,470 you'll be 43. 299 00:14:52,640 --> 00:14:55,170 You'll be 53 when I'm 50. 300 00:14:56,000 --> 00:14:57,270 I hope you'll be 301 00:14:57,380 --> 00:14:59,150 in good health 302 00:14:59,170 --> 00:15:01,030 for the rest of our time together. 303 00:15:01,890 --> 00:15:04,390 Three years old isn't that much of a difference, is it? 304 00:15:04,390 --> 00:15:06,850 Are you going to abandon me because I'm sick? 305 00:15:07,020 --> 00:15:08,620 How can I abandon you? 306 00:15:09,600 --> 00:15:10,800 I just may 307 00:15:11,490 --> 00:15:13,480 make up an excuse 308 00:15:13,600 --> 00:15:14,800 and break up with you. 309 00:15:16,710 --> 00:15:17,990 Pedal. 310 00:15:19,020 --> 00:15:19,970 Go. 311 00:15:25,220 --> 00:15:27,800 [Outpatient Building] 312 00:15:30,130 --> 00:15:31,000 Dr. Li. 313 00:15:31,750 --> 00:15:33,480 I want a child. That's for sure. 314 00:15:33,830 --> 00:15:34,980 I just want you 315 00:15:34,980 --> 00:15:36,640 to arrange for me to try again. 316 00:15:39,010 --> 00:15:39,980 Didn't Lu Zheng 317 00:15:40,230 --> 00:15:41,570 tell you? 318 00:15:41,660 --> 00:15:42,350 No. 319 00:15:42,350 --> 00:15:43,110 About what? 320 00:15:45,110 --> 00:15:46,200 Shengyun, 321 00:15:46,620 --> 00:15:49,580 I think I should make something clear for you. 322 00:15:49,920 --> 00:15:50,850 What do you mean? 323 00:15:51,690 --> 00:15:53,120 Judging from the current situation, 324 00:15:53,120 --> 00:15:56,170 I'd still recommend that you take some time to nurse your body. 325 00:15:56,170 --> 00:15:57,210 If you continue, 326 00:15:57,230 --> 00:15:58,830 you'll fail again and again. 327 00:15:59,520 --> 00:16:01,250 The reason for the last failure 328 00:16:02,570 --> 00:16:03,830 is mainly because 329 00:16:04,720 --> 00:16:06,420 you have few eggs 330 00:16:06,450 --> 00:16:07,930 and no good follicles. 331 00:16:07,980 --> 00:16:10,310 The success rate of the embryo is very low. 332 00:16:12,330 --> 00:16:13,880 You mean I... 333 00:16:13,920 --> 00:16:16,720 between the two of us, I'm the one with the problem? 334 00:16:17,870 --> 00:16:20,000 There's something wrong with my eggs? 335 00:16:25,970 --> 00:16:27,550 May I ask 336 00:16:28,160 --> 00:16:29,860 what caused this? 337 00:16:31,010 --> 00:16:32,670 Judging from your situation, 338 00:16:33,220 --> 00:16:35,510 I think the age may be a big contributing factor. 339 00:16:35,510 --> 00:16:37,020 Please prescribe some medicine 340 00:16:37,020 --> 00:16:38,500 for me to recuperate. 341 00:16:38,810 --> 00:16:39,930 It's hard. 342 00:16:41,970 --> 00:16:42,570 Of course, 343 00:16:42,590 --> 00:16:44,400 Shengyun, it's not impossible. 344 00:16:44,950 --> 00:16:45,910 But 345 00:16:46,470 --> 00:16:48,800 it'll be a difficult and lengthy process. 346 00:16:48,910 --> 00:16:51,310 And I can't guarantee the result. 347 00:17:27,560 --> 00:17:31,390 [Lu Zheng takes medicine] 348 00:17:32,500 --> 00:17:33,790 My husband 349 00:17:34,530 --> 00:17:35,950 knew about this, right? 350 00:17:38,600 --> 00:17:40,630 I told him before. 351 00:17:41,310 --> 00:17:42,060 Of course, 352 00:17:42,070 --> 00:17:43,290 he wanted to 353 00:17:43,310 --> 00:17:44,960 explain this to you personally. 354 00:17:44,960 --> 00:17:46,560 I just didn't expect that... 355 00:17:47,710 --> 00:17:48,990 I think maybe he just 356 00:17:48,990 --> 00:17:50,850 didn't get a chance to talk to you. 357 00:17:55,240 --> 00:17:56,120 I see. 358 00:18:19,740 --> 00:18:21,290 It's finally over. 359 00:18:21,320 --> 00:18:22,600 How is it? 360 00:18:22,620 --> 00:18:23,380 You must be tired 361 00:18:23,380 --> 00:18:24,510 these days. 362 00:18:24,640 --> 00:18:26,030 I didn't feel tired 363 00:18:26,030 --> 00:18:27,150 when I had a tight schedule the other day. 364 00:18:27,150 --> 00:18:28,630 But it becomes so boring 365 00:18:28,630 --> 00:18:30,270 when it's all over today. 366 00:18:30,340 --> 00:18:31,870 When you're mentally relaxed, 367 00:18:31,870 --> 00:18:34,030 you'll naturally feel exhausted. 368 00:18:35,240 --> 00:18:37,070 I booked a car from the hotel to the airport 369 00:18:37,070 --> 00:18:38,550 at 8 a.m. tomorrow. 370 00:18:38,550 --> 00:18:40,470 So take a good rest tonight. 371 00:18:40,470 --> 00:18:41,470 Okay. 372 00:18:41,470 --> 00:18:42,270 Let's go. 373 00:18:42,270 --> 00:18:43,390 Yiwen. 374 00:18:44,990 --> 00:18:46,310 Jiacheng. 375 00:18:51,990 --> 00:18:52,830 Long time no see. 376 00:18:52,830 --> 00:18:53,550 Eric. 377 00:18:53,550 --> 00:18:55,060 Long time no see, President Xu. 378 00:18:55,060 --> 00:18:56,430 Thank you for taking care of Yiwen. 379 00:18:56,430 --> 00:18:57,430 Thank you. 380 00:18:57,430 --> 00:18:58,230 Not at all. 381 00:18:58,230 --> 00:18:59,910 What could I possibly do? 382 00:18:59,910 --> 00:19:01,430 Yiwen did a good job. 383 00:19:03,710 --> 00:19:04,390 OK. 384 00:19:04,390 --> 00:19:05,720 I'll leave you two alone. 385 00:19:05,720 --> 00:19:07,270 I'm going upstairs to sleep. 386 00:19:07,270 --> 00:19:08,470 8 a.m. tomorrow. 387 00:19:08,590 --> 00:19:08,990 Bye. 388 00:19:08,990 --> 00:19:09,470 Bye. 389 00:19:12,150 --> 00:19:13,310 Why are you here? 390 00:19:15,030 --> 00:19:16,230 If I say 391 00:19:16,230 --> 00:19:17,510 that I just miss you, 392 00:19:17,510 --> 00:19:19,070 so I caught the first flight in the morning 393 00:19:19,070 --> 00:19:20,440 to see you 394 00:19:20,480 --> 00:19:21,630 and wait for you all day here 395 00:19:21,630 --> 00:19:22,890 to give you a surprise, 396 00:19:22,920 --> 00:19:24,050 will be you touched? 397 00:19:25,230 --> 00:19:26,270 Not really. 398 00:19:26,300 --> 00:19:27,610 Aren't you touched? 399 00:19:28,020 --> 00:19:28,990 Very touched! 400 00:19:28,990 --> 00:19:30,150 I'm excited, too. 401 00:19:30,480 --> 00:19:32,310 You've gone bad during the days I wasn't here. 402 00:19:32,310 --> 00:19:33,510 I learned it from you. 403 00:19:33,880 --> 00:19:34,720 Let's go. 404 00:19:34,740 --> 00:19:35,620 Where to? 405 00:19:36,640 --> 00:19:38,240 I'll take you 406 00:19:38,510 --> 00:19:41,040 somewhere where your boyfriend can show off. 407 00:19:45,640 --> 00:19:47,170 I didn't expect you to come. 408 00:19:47,710 --> 00:19:49,440 I came to pick up my girlfriend. 409 00:19:49,790 --> 00:19:51,250 How did you find the place? 410 00:19:51,600 --> 00:19:52,310 Take a look. 411 00:19:52,310 --> 00:19:53,310 Do you like it? 412 00:19:53,310 --> 00:19:54,530 It's so beautiful! 413 00:19:59,280 --> 00:20:00,880 You must be tired these days. 414 00:20:02,330 --> 00:20:03,630 I'm not afraid of tiredness. 415 00:20:03,630 --> 00:20:05,270 I'm afraid I can't do it well 416 00:20:05,650 --> 00:20:06,450 and will lose. 417 00:20:07,230 --> 00:20:09,940 ♫The sky is getting dark♫ 418 00:20:09,660 --> 00:20:11,340 No one will always win. 419 00:20:10,360 --> 00:20:13,310 ♫Moonlight is the monologue of my heart♫ 420 00:20:12,950 --> 00:20:14,710 Other people's boyfriends would say, "I believe you. 421 00:20:13,740 --> 00:20:14,800 ♫It's always there♫ 422 00:20:14,710 --> 00:20:16,060 You will definitely win." 423 00:20:15,290 --> 00:20:17,070 ♫It's always there♫ 424 00:20:16,100 --> 00:20:16,740 But you... 425 00:20:17,580 --> 00:20:19,370 So that's other people's boyfriends. 426 00:20:17,650 --> 00:20:20,010 ♫It makes my heart race♫ 427 00:20:20,380 --> 00:20:21,540 But I want to say, 428 00:20:20,630 --> 00:20:23,390 ♫I wasn't waiting for anyone♫ 429 00:20:22,270 --> 00:20:24,000 I can't guarantee that you'll win. 430 00:20:24,000 --> 00:20:26,820 ♫You happened to come following the light♫ 431 00:20:24,070 --> 00:20:25,800 But I can promise you one thing. 432 00:20:26,230 --> 00:20:27,640 Even if you lose, 433 00:20:27,160 --> 00:20:30,590 ♫But the conversation was pleasant♫ 434 00:20:27,990 --> 00:20:29,990 I'll show up by your side ASAP 435 00:20:30,430 --> 00:20:31,710 and tell you it's okay. 436 00:20:31,490 --> 00:20:33,400 ♫I'm a little overjoyed♫ 437 00:20:33,230 --> 00:20:34,230 Others 438 00:20:34,080 --> 00:20:37,360 ♫At the places where you can't see♫ 439 00:20:34,230 --> 00:20:35,270 laugh when they win, 440 00:20:35,270 --> 00:20:36,530 and cry when they lose. 441 00:20:36,710 --> 00:20:37,840 But even if you lose, 442 00:20:38,130 --> 00:20:40,070 I'll still make you laugh. 443 00:20:38,320 --> 00:20:40,360 ♫My love keeps increasing♫ 444 00:20:40,720 --> 00:20:45,540 ♫It accumulated into the most beautiful surprise♫ 445 00:20:40,980 --> 00:20:43,230 This is your boyfriend's determination. 446 00:20:43,230 --> 00:20:45,160 Why do I feel like I've won already? 447 00:20:46,120 --> 00:20:47,770 ♫Can you hear me?♫ 448 00:20:46,120 --> 00:20:47,860 Then we're the winners of life. 449 00:20:48,100 --> 00:20:52,210 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 450 00:20:51,030 --> 00:20:52,270 Fireworks! 451 00:20:52,460 --> 00:20:54,290 ♫Can you see me?♫ 452 00:20:54,920 --> 00:20:57,590 ♫Come to me; hold me tight♫ 453 00:20:57,850 --> 00:20:59,360 ♫Will you love me more?♫ 454 00:20:58,790 --> 00:21:00,270 It's for you. 455 00:20:59,770 --> 00:21:00,910 ♫At times of sadness or joy♫ 456 00:21:01,190 --> 00:21:03,300 ♫Let's go through together♫ 457 00:21:03,680 --> 00:21:04,750 ♫Every moment of it♫ 458 00:21:05,050 --> 00:21:07,860 ♫Because you're with me♫ 459 00:21:08,830 --> 00:21:10,310 ♫I'm a little overjoyed♫ 460 00:21:15,460 --> 00:21:17,790 ♫Is the most beautiful accident♫ 461 00:21:31,480 --> 00:21:32,470 Honey. 462 00:21:33,070 --> 00:21:34,510 Get me some water. 463 00:21:35,290 --> 00:21:36,110 Honey. 464 00:21:42,790 --> 00:21:43,940 Shengyun. 465 00:21:47,620 --> 00:21:48,710 Shengyun. 466 00:21:57,160 --> 00:21:57,960 Honey. 467 00:21:58,640 --> 00:21:59,540 Honey. 468 00:22:02,230 --> 00:22:03,000 Shengyun. 469 00:22:09,580 --> 00:22:10,990 Sorry, 470 00:22:10,990 --> 00:22:13,800 the subscriber you dialed is not available. 471 00:22:13,950 --> 00:22:15,390 Please try again later. 472 00:22:20,000 --> 00:22:21,070 Hello. 473 00:22:21,070 --> 00:22:23,000 Did Ms. Guo go to the company today? 474 00:22:24,330 --> 00:22:25,880 Call me when she arrives. 475 00:22:25,880 --> 00:22:26,550 Thank you. 476 00:22:35,470 --> 00:22:37,990 Let me tell you, Mary badmouthed me in front of me. 477 00:22:37,990 --> 00:22:39,230 How could I bear it? 478 00:22:39,230 --> 00:22:39,980 I had to… 479 00:22:41,870 --> 00:22:43,550 Are you blind? 480 00:22:43,550 --> 00:22:44,630 Let me dry it for you. 481 00:22:44,630 --> 00:22:45,910 No need. 482 00:22:45,910 --> 00:22:46,750 I'm sorry. 483 00:22:46,750 --> 00:22:47,720 You waved too fast just now. 484 00:22:47,720 --> 00:22:48,710 I didn't have time to react. 485 00:22:48,710 --> 00:22:50,040 How dare you talk back to me? 486 00:22:50,040 --> 00:22:50,880 As a waiter, 487 00:22:50,880 --> 00:22:52,470 can't you see the guest here? 488 00:22:52,470 --> 00:22:53,510 Shall I wash it for you? 489 00:22:53,510 --> 00:22:54,630 Wash? 490 00:22:55,190 --> 00:22:56,710 I can't wear it 491 00:22:56,710 --> 00:22:57,910 after I wash it. 492 00:22:58,710 --> 00:22:59,870 I don't want to waste time on you. 493 00:22:59,870 --> 00:23:00,630 Pay me. 494 00:23:00,790 --> 00:23:01,470 How much? 495 00:23:02,510 --> 00:23:03,390 30,000 yuan. 496 00:23:03,480 --> 00:23:04,470 30,000 yuan? 497 00:23:06,030 --> 00:23:07,430 I can't afford it. 498 00:23:07,430 --> 00:23:09,430 Are you going to settle it with that? 499 00:23:09,870 --> 00:23:11,390 Or I'll post it online 500 00:23:11,390 --> 00:23:12,230 and give you a bad review. 501 00:23:12,230 --> 00:23:12,870 Don't. I'm sorry. 502 00:23:12,870 --> 00:23:13,990 Please don't post it. 503 00:23:13,990 --> 00:23:15,670 Your service is so poor. 504 00:23:15,670 --> 00:23:16,470 What kind of attitude is that? 505 00:23:16,470 --> 00:23:16,990 Sorry. 506 00:23:16,990 --> 00:23:17,950 Post it. 507 00:23:18,470 --> 00:23:19,870 Stop it, Jialin. 508 00:23:19,870 --> 00:23:21,510 I'd like to see who'd be a disgrace: 509 00:23:21,510 --> 00:23:24,510 -the waiter who spilled coffee by accident… -Stop it. 510 00:23:24,510 --> 00:23:25,870 or the customer who pretends to be noble 511 00:23:25,870 --> 00:23:27,510 by wearing a fake brand name. 512 00:23:28,070 --> 00:23:29,000 What did you say? 513 00:23:29,430 --> 00:23:30,950 You stained the clothes. 514 00:23:30,950 --> 00:23:32,230 Are you going to deny it? 515 00:23:32,230 --> 00:23:32,910 No. 516 00:23:36,990 --> 00:23:38,040 Here it is 300 yuan. 517 00:23:38,040 --> 00:23:39,150 It's enough for your dry cleaning. 518 00:23:39,150 --> 00:23:41,150 It even covers the taxi fare for you. 519 00:23:43,150 --> 00:23:43,910 Don't worry. 520 00:23:44,100 --> 00:23:45,150 It's enough. 521 00:23:46,910 --> 00:23:47,950 It's my bad luck. 522 00:23:48,230 --> 00:23:48,950 Let's go. 523 00:23:51,500 --> 00:23:52,420 Bye. 524 00:23:52,590 --> 00:23:53,710 See you. 525 00:23:56,270 --> 00:23:56,990 Thank you. 526 00:23:58,030 --> 00:23:58,790 You're welcome. 527 00:23:58,790 --> 00:24:00,230 I hate people like them. 528 00:24:00,230 --> 00:24:02,560 I'll give you the 300 yuan after I get paid. 529 00:24:03,310 --> 00:24:04,470 It's okay. 530 00:24:04,470 --> 00:24:05,870 It's just 300 yuan. 531 00:24:10,910 --> 00:24:12,230 Welcome home. 532 00:24:12,510 --> 00:24:13,780 You're welcome. 533 00:24:27,420 --> 00:24:28,960 Do you want to go out and eat something? 534 00:24:28,960 --> 00:24:31,290 Don't you want to eat spicy food recently? 535 00:24:32,470 --> 00:24:34,060 I want to eat at home. 536 00:24:34,510 --> 00:24:35,390 Okay. 537 00:24:35,390 --> 00:24:36,960 That's better. 538 00:24:38,470 --> 00:24:38,900 See 539 00:24:38,900 --> 00:24:40,030 what you want to eat. 540 00:24:45,030 --> 00:24:45,990 Hello, Mom. 541 00:24:45,990 --> 00:24:46,990 What? 542 00:24:47,380 --> 00:24:49,650 Do you really want to break off with us? 543 00:24:50,230 --> 00:24:51,160 Of course not. 544 00:24:51,230 --> 00:24:53,470 I called you so many times, 545 00:24:53,470 --> 00:24:54,550 but you didn't call me back 546 00:24:54,550 --> 00:24:55,230 or answer my calls. 547 00:24:55,230 --> 00:24:56,520 I've been busy. 548 00:24:56,540 --> 00:24:57,230 Busy? 549 00:24:58,280 --> 00:25:00,720 Are you busy dating Tong Yiwen? 550 00:25:00,780 --> 00:25:01,750 Mom. 551 00:25:01,770 --> 00:25:03,480 All right, you don't have to say anything. 552 00:25:03,480 --> 00:25:04,480 How about this? 553 00:25:05,670 --> 00:25:06,950 Set up a time 554 00:25:06,980 --> 00:25:08,340 for me to meet her. 555 00:25:09,350 --> 00:25:10,300 Okay. 556 00:25:10,710 --> 00:25:11,840 I'll call you later. 557 00:25:20,230 --> 00:25:21,310 It was my mom. 558 00:25:22,180 --> 00:25:24,700 She wants me to arrange a meeting for you two. 559 00:25:26,660 --> 00:25:28,070 It's okay if you don't go. 560 00:25:28,090 --> 00:25:29,480 You're tired after just coming back. 561 00:25:29,480 --> 00:25:30,640 I'll tell her 562 00:25:30,660 --> 00:25:32,040 to wait until you have time. 563 00:25:32,040 --> 00:25:33,320 Let's meet. 564 00:25:33,350 --> 00:25:34,280 Are you sure? 565 00:25:35,390 --> 00:25:37,650 I don't want to see you being stuck in the middle. 566 00:25:37,650 --> 00:25:38,780 I feel sorry for you. 567 00:25:39,130 --> 00:25:40,710 Besides, I'm not afraid of anything 568 00:25:40,710 --> 00:25:41,770 with you by my side. 569 00:25:42,990 --> 00:25:43,790 Okay. 570 00:25:45,550 --> 00:25:45,990 See 571 00:25:45,990 --> 00:25:47,120 what you want to eat. 572 00:25:56,360 --> 00:25:57,510 It's not over yet? 573 00:25:59,140 --> 00:26:00,180 Alas. 574 00:26:00,200 --> 00:26:01,680 I'm pissed off by the foul. 575 00:26:02,540 --> 00:26:03,390 Don't worry. 576 00:26:03,390 --> 00:26:04,320 They can even it up. 577 00:26:04,320 --> 00:26:07,200 [China] [Kazakstan] 578 00:26:07,970 --> 00:26:09,170 It seems to go on well. 579 00:26:14,500 --> 00:26:15,040 Have… 580 00:26:15,330 --> 00:26:16,660 Have you seen Shengyun? 581 00:26:16,670 --> 00:26:17,190 No. 582 00:26:17,190 --> 00:26:17,990 What's wrong? 583 00:26:18,070 --> 00:26:19,130 None of you saw her? 584 00:26:19,190 --> 00:26:20,190 What now? 585 00:26:21,040 --> 00:26:21,900 Shengyun… 586 00:26:22,610 --> 00:26:24,210 Shengyun ran away from home. 587 00:26:24,300 --> 00:26:25,260 What? 588 00:26:25,440 --> 00:26:26,880 What did you do this time? 589 00:26:27,540 --> 00:26:28,800 I didn't do anything. 590 00:26:28,810 --> 00:26:31,220 You know how well I've behaved recently, right? 591 00:26:31,220 --> 00:26:33,140 Could it be 592 00:26:33,160 --> 00:26:34,150 that your WeChat friends 593 00:26:34,150 --> 00:26:36,240 or chat records caused her a misunderstanding? 594 00:26:36,240 --> 00:26:36,710 Impossible. 595 00:26:36,710 --> 00:26:39,430 I haven't talked to anyone suspicious recently. 596 00:26:39,430 --> 00:26:41,430 Besides, she'll let me go if I make a mistake 597 00:26:41,430 --> 00:26:43,380 or if I have a problem. 598 00:26:43,510 --> 00:26:45,130 But she left this time. 599 00:26:47,160 --> 00:26:49,960 Did Yun do something wrong? 600 00:26:50,990 --> 00:26:52,000 I don't know. 601 00:26:52,000 --> 00:26:54,520 Could it be that you've committed some heinous crime, 602 00:26:54,520 --> 00:26:56,150 and she left 603 00:26:56,150 --> 00:26:58,210 to prevent herself from killing you? 604 00:26:58,330 --> 00:26:59,280 Anyway, 605 00:26:59,310 --> 00:27:00,400 look for her. 606 00:27:00,420 --> 00:27:00,940 I did. 607 00:27:00,990 --> 00:27:01,950 I've been looking for her. 608 00:27:01,950 --> 00:27:03,180 I can't find her. 609 00:27:06,760 --> 00:27:08,160 I think now that Yun has a job, 610 00:27:08,160 --> 00:27:09,390 she won't leave Shanghai. 611 00:27:09,390 --> 00:27:10,960 If she's in Shanghai, 612 00:27:12,080 --> 00:27:14,910 there'll be no more than ten possible hotels. 613 00:27:15,550 --> 00:27:16,160 Let's look for her. 614 00:27:16,160 --> 00:27:16,790 Call someone and ask for it. 615 00:27:16,790 --> 00:27:17,790 Call someone. 616 00:27:22,280 --> 00:27:22,950 Hello. 617 00:27:22,990 --> 00:27:23,510 Please check for me… 618 00:27:23,510 --> 00:27:24,470 Yes, please check it for me. 619 00:27:24,470 --> 00:27:25,870 Guo Shengyun. 620 00:27:25,870 --> 00:27:27,230 Check if there is 621 00:27:27,230 --> 00:27:29,310 a guest named Guo Shengyun. 622 00:27:29,310 --> 00:27:30,870 Has someone named Guo Shengyun 623 00:27:30,870 --> 00:27:32,010 lived in your hotel? 624 00:27:33,810 --> 00:27:34,520 There is? 625 00:27:34,870 --> 00:27:36,230 Yes, please check it for me. 626 00:27:36,230 --> 00:27:37,230 Here, thank you. 627 00:27:37,230 --> 00:27:39,070 There is someone called Guo Shengyun, right? 628 00:27:39,070 --> 00:27:40,160 -Okay. -Thank you. 629 00:27:40,180 --> 00:27:41,510 -No need now, thanks. -Thank you. Bye. 630 00:27:41,510 --> 00:27:42,470 I see. 631 00:27:43,080 --> 00:27:44,270 We'll be right there. 632 00:27:44,270 --> 00:27:44,950 Okay. 633 00:27:44,950 --> 00:27:45,670 Thank you. 634 00:27:46,060 --> 00:27:46,910 -Did you find her? -Yes. 635 00:27:46,910 --> 00:27:47,240 Yes. 636 00:27:47,240 --> 00:27:47,990 Let's go. 637 00:27:48,330 --> 00:27:50,780 [China] [Kazakstan] 638 00:27:53,550 --> 00:27:54,270 Hello. 639 00:27:54,270 --> 00:27:55,670 Hello, I just called you. 640 00:27:55,810 --> 00:27:57,540 We want to see Ms. Guo Shengyun. 641 00:27:57,650 --> 00:27:58,470 Here's the thing. 642 00:27:58,470 --> 00:27:59,630 I'm her husband. 643 00:27:59,630 --> 00:28:00,390 I'm worried about her. 644 00:28:00,390 --> 00:28:01,750 Tell me her room number. 645 00:28:01,850 --> 00:28:02,470 Please wait. 646 00:28:02,470 --> 00:28:03,700 Let me check. 647 00:28:04,870 --> 00:28:06,950 Yes, there is such a guest. 648 00:28:05,790 --> 00:28:10,220 [Welcome to use the intelligent identity verification smart terminal] 649 00:28:07,230 --> 00:28:09,470 But we can't disclose her room number. 650 00:28:09,470 --> 00:28:10,550 Please pardon me. 651 00:28:10,550 --> 00:28:11,230 Why? 652 00:28:11,520 --> 00:28:14,450 [Welcome to use the intelligent identity verification smart terminal] 653 00:28:11,910 --> 00:28:12,710 We have a rule 654 00:28:12,710 --> 00:28:14,510 that we can't leak the guest's room number. 655 00:28:14,510 --> 00:28:15,230 Here's the thing. 656 00:28:15,230 --> 00:28:16,070 I'm her husband. 657 00:28:16,070 --> 00:28:18,130 You think I'm not her husband, right? 658 00:28:18,130 --> 00:28:18,590 Come on. 659 00:28:18,600 --> 00:28:19,670 Let me prove it. 660 00:28:19,670 --> 00:28:21,010 Show her the photo. 661 00:28:21,310 --> 00:28:22,230 This is it. 662 00:28:22,230 --> 00:28:22,470 Yes. 663 00:28:22,470 --> 00:28:23,070 Is it her? 664 00:28:23,020 --> 00:28:24,690 [Welcome to use the intelligent identity verification terminal] 665 00:28:23,070 --> 00:28:24,310 Why don't you just call her? 666 00:28:24,310 --> 00:28:24,670 I mean. 667 00:28:24,670 --> 00:28:26,190 I can't reach her by phone. 668 00:28:26,190 --> 00:28:27,990 It's our rule that we can't disclose it. 669 00:28:26,390 --> 00:28:27,890 [Welcome to use the intelligent identity verification terminal] 670 00:28:27,990 --> 00:28:29,040 Why not? I'm her husband. 671 00:28:29,040 --> 00:28:30,510 Can't I know where my wife is? 672 00:28:30,510 --> 00:28:32,030 If there's nothing else, 673 00:28:32,030 --> 00:28:32,870 please leave. 674 00:28:32,870 --> 00:28:33,790 We have other guests. 675 00:28:33,790 --> 00:28:34,340 I have a request. 676 00:28:34,340 --> 00:28:34,580 Sir. 677 00:28:34,580 --> 00:28:35,990 You haven't finished this… 678 00:28:35,990 --> 00:28:36,750 Sorry. 679 00:28:36,750 --> 00:28:38,390 -Well... -I'm a lawyer. 680 00:28:38,390 --> 00:28:39,790 Excuse me. Please leave. 681 00:28:41,640 --> 00:28:42,550 Don't touch me. 682 00:28:42,550 --> 00:28:44,710 Sorry, sir. We have to promise… 683 00:28:44,750 --> 00:28:47,070 -It's okay. -What are you hustling here? 684 00:28:56,870 --> 00:28:57,310 By the way, honey, 685 00:28:57,310 --> 00:28:58,670 let's talk at home. 686 00:28:59,830 --> 00:29:01,020 Go home yourself. 687 00:29:01,350 --> 00:29:03,080 I want to move to another hotel. 688 00:29:03,270 --> 00:29:04,870 Honey, home is the best place to stay. 689 00:29:04,870 --> 00:29:06,000 Let's go home. 690 00:29:06,640 --> 00:29:09,370 Why did you come here if you don't know the reason? 691 00:29:20,910 --> 00:29:21,710 Honey. 692 00:29:22,230 --> 00:29:23,440 If I knew the reason, 693 00:29:23,680 --> 00:29:25,880 I wouldn't have gone crazy like before. 694 00:29:26,200 --> 00:29:27,790 You didn't answer my calls. 695 00:29:27,820 --> 00:29:29,170 You didn't reply to my messages. 696 00:29:29,170 --> 00:29:30,540 I was so worried. 697 00:29:31,000 --> 00:29:32,510 I want to know what I did wrong. 698 00:29:32,510 --> 00:29:33,460 What did I do? 699 00:29:33,630 --> 00:29:35,030 Don't you know what you did wrong? 700 00:29:35,030 --> 00:29:35,790 I don't know. 701 00:29:35,790 --> 00:29:36,990 Have you been lying for so long 702 00:29:36,990 --> 00:29:38,990 that you've forgotten it yourself? 703 00:29:42,470 --> 00:29:43,070 Honey. 704 00:29:43,070 --> 00:29:43,910 I'm sorry. 705 00:29:43,910 --> 00:29:44,550 I was wrong. 706 00:29:44,550 --> 00:29:45,480 I was wrong. 707 00:29:47,500 --> 00:29:48,560 You were not wrong. 708 00:29:49,270 --> 00:29:50,150 I was wrong. 709 00:29:53,500 --> 00:29:55,050 If I hadn't found it out, 710 00:29:55,790 --> 00:29:57,320 would you lie to me forever? 711 00:30:04,330 --> 00:30:04,930 Yes. 712 00:30:05,460 --> 00:30:06,920 I'll lie to you all my life. 713 00:30:06,920 --> 00:30:08,720 What right do you have to do that? 714 00:30:09,880 --> 00:30:11,230 First, I apologize to you. 715 00:30:11,230 --> 00:30:12,310 I lied to you. 716 00:30:12,550 --> 00:30:13,870 But the truth I hid 717 00:30:13,870 --> 00:30:14,990 can only make you suffer. 718 00:30:14,990 --> 00:30:16,230 Why should I tell you? 719 00:30:16,630 --> 00:30:18,580 I'm willing to suffer. 720 00:30:18,950 --> 00:30:20,260 It's better than this. 721 00:30:20,280 --> 00:30:21,910 I lied to myself every day. 722 00:30:22,230 --> 00:30:23,470 You know it's important 723 00:30:23,470 --> 00:30:24,430 for me to have a kid. 724 00:30:24,430 --> 00:30:25,560 Why did you lie to me? 725 00:30:25,850 --> 00:30:27,440 Honey, the result was out. 726 00:30:27,480 --> 00:30:29,000 So what if I told you? 727 00:30:29,020 --> 00:30:30,480 Would it change anything? 728 00:30:31,350 --> 00:30:33,170 I just want us to live a good life. 729 00:30:33,200 --> 00:30:33,920 Can't we? 730 00:30:33,940 --> 00:30:35,420 Why can't you trust me? 731 00:30:35,480 --> 00:30:36,230 How can you guarantee 732 00:30:36,230 --> 00:30:37,560 you'll love me forever? 733 00:30:37,870 --> 00:30:38,790 I can. 734 00:30:38,790 --> 00:30:40,550 I swear I can. 735 00:30:49,980 --> 00:30:51,110 Let's get a divorce. 736 00:30:54,980 --> 00:30:55,780 Let's go home. 737 00:30:57,080 --> 00:30:58,520 Let's get a divorce. 738 00:31:07,880 --> 00:31:09,030 I'm serious. 739 00:31:11,710 --> 00:31:13,370 You like having fun 740 00:31:14,230 --> 00:31:15,710 and some private time now. 741 00:31:16,340 --> 00:31:17,650 But if one day 742 00:31:18,270 --> 00:31:20,130 you're tired of living like this, 743 00:31:21,060 --> 00:31:22,200 and I get too old 744 00:31:22,230 --> 00:31:23,270 to have a kid, 745 00:31:23,270 --> 00:31:24,220 what should I do? 746 00:31:25,670 --> 00:31:27,940 It's all about the kid. 747 00:31:28,020 --> 00:31:29,470 Is it that important? 748 00:31:29,470 --> 00:31:30,670 Yes, it is! 749 00:31:36,890 --> 00:31:37,470 Yes. 750 00:31:37,470 --> 00:31:39,030 It's important to carry on the family line. 751 00:31:39,030 --> 00:31:40,270 But my love for you is more important. 752 00:31:40,270 --> 00:31:41,530 I don't need such love. 753 00:31:42,920 --> 00:31:44,150 Let me tell you. 754 00:31:45,200 --> 00:31:46,790 Every day I live with you 755 00:31:46,790 --> 00:31:48,470 is so painful. 756 00:31:49,680 --> 00:31:51,080 I'm in great pain. 757 00:31:53,790 --> 00:31:55,150 My love is painful to you, right? 758 00:31:55,150 --> 00:31:55,710 Yes. 759 00:31:55,770 --> 00:31:56,870 Very painful, right? 760 00:31:56,870 --> 00:31:57,550 Yes. 761 00:31:57,550 --> 00:31:58,950 Then let's get a divorce! 762 00:32:00,900 --> 00:32:02,060 But let me tell you, 763 00:32:02,660 --> 00:32:03,740 I don't feel in pain 764 00:32:03,760 --> 00:32:05,330 when I'm with you. 765 00:32:05,380 --> 00:32:06,750 I think it's good. 766 00:32:06,770 --> 00:32:08,910 There's no compromise. 767 00:32:08,910 --> 00:32:10,460 There has never been any compromise. 768 00:32:10,460 --> 00:32:11,330 I think it's a good thing 769 00:32:11,330 --> 00:32:13,240 that we don't have a child. 770 00:33:28,060 --> 00:33:32,680 [Perfect] 771 00:33:38,210 --> 00:33:40,300 What crime did you commit? 772 00:33:40,300 --> 00:33:41,430 Explain it to me. 773 00:33:41,590 --> 00:33:42,470 On the day we went to the hotel, 774 00:33:42,470 --> 00:33:44,300 didn't you make it clear? 775 00:33:44,320 --> 00:33:45,660 Yun's assistant brought it here. 776 00:33:45,660 --> 00:33:47,120 It's the divorce agreement. 777 00:33:47,120 --> 00:33:48,650 You're supposed to sign it. 778 00:33:49,890 --> 00:33:51,440 Don't be stupid. 779 00:33:51,440 --> 00:33:53,150 Are you really going to divorce Yun? 780 00:33:53,150 --> 00:33:54,470 Why did she do that? 781 00:33:54,470 --> 00:33:55,670 You asked her, right? 782 00:33:57,430 --> 00:33:58,780 We can only help you 783 00:33:59,200 --> 00:34:00,910 if you tell us. 784 00:34:04,560 --> 00:34:05,690 It's just a divorce. 785 00:34:08,420 --> 00:34:10,310 [Perfect] 786 00:34:09,230 --> 00:34:10,280 -Hi. -Hi. 787 00:34:10,870 --> 00:34:12,440 One iced Americano. 788 00:34:12,909 --> 00:34:14,530 I'm not here for coffee today. 789 00:34:14,530 --> 00:34:15,880 Where is your boss? 790 00:34:21,370 --> 00:34:23,690 [Perfect] 791 00:34:22,130 --> 00:34:22,929 Touch my head. 792 00:34:24,110 --> 00:34:26,510 Touch my head like in idol dramas. Touch it. 793 00:34:34,710 --> 00:34:35,870 [Perfect] 794 00:34:43,270 --> 00:34:45,760 [Perfect] 795 00:34:46,670 --> 00:34:47,800 Where's my brother? 796 00:34:49,000 --> 00:34:50,719 He's busy. Why are you here? 797 00:34:54,860 --> 00:34:56,239 Give it back to Shengyun for me. 798 00:34:56,239 --> 00:34:57,750 She's too busy to answer my calls. 799 00:34:57,750 --> 00:34:59,390 And thank her for me. 800 00:34:59,410 --> 00:35:00,410 What card is this? 801 00:35:00,510 --> 00:35:02,040 A VIP card of Feishun Bar. 802 00:35:02,130 --> 00:35:03,640 I heard there were many handsome guys there. 803 00:35:03,640 --> 00:35:05,160 So I went to have fun. 804 00:35:05,300 --> 00:35:06,470 It's not bad. 805 00:35:06,490 --> 00:35:08,000 I plan to get one, too. 806 00:35:13,160 --> 00:35:14,550 What's wrong with him? 807 00:35:14,580 --> 00:35:16,020 I advise you 808 00:35:16,040 --> 00:35:17,810 not to provoke him now. 809 00:35:20,480 --> 00:35:21,550 Lu Zheng. 810 00:35:22,280 --> 00:35:24,730 I don't know what happened to you. 811 00:35:24,760 --> 00:35:25,860 But in this situation, 812 00:35:25,860 --> 00:35:27,450 you can do some square dancing. 813 00:35:27,450 --> 00:35:28,810 It should help. 814 00:35:30,030 --> 00:35:31,110 Bye. 815 00:35:30,110 --> 00:35:32,870 [Perfect] 816 00:35:34,520 --> 00:35:36,480 [Perfect] 817 00:35:34,710 --> 00:35:36,110 You're leaving already? 818 00:35:37,340 --> 00:35:38,710 Mission accomplished. 819 00:35:39,150 --> 00:35:41,830 Why don't you stay with the man you like a little longer? 820 00:35:41,830 --> 00:35:43,310 You found out. 821 00:35:43,340 --> 00:35:44,540 It's so obvious. 822 00:35:44,590 --> 00:35:46,590 Didn't you ask me to touch your head… 823 00:35:47,440 --> 00:35:49,120 To make him jealous? 824 00:35:50,680 --> 00:35:52,480 I wonder 825 00:35:52,510 --> 00:35:53,720 if it'll work. 826 00:35:53,740 --> 00:35:55,200 What? Is it not going well? 827 00:35:55,390 --> 00:35:57,350 He rejected me. 828 00:35:57,370 --> 00:35:59,320 But I just can't give up. 829 00:35:59,760 --> 00:36:01,240 What should I do? 830 00:36:04,830 --> 00:36:05,470 What? 831 00:36:05,470 --> 00:36:07,200 I'm returning your last favor. 832 00:36:07,380 --> 00:36:08,490 Smile at me. 833 00:36:08,510 --> 00:36:10,510 He's looking in this direction now. 834 00:36:13,290 --> 00:36:13,950 Go. 835 00:36:13,950 --> 00:36:14,680 Thank you. 836 00:36:14,680 --> 00:36:15,470 You're welcome. 837 00:36:15,470 --> 00:36:15,990 Bye. 838 00:36:15,990 --> 00:36:17,770 Take care. Tell me when you get home. 839 00:36:17,770 --> 00:36:18,460 Okay. 840 00:36:21,870 --> 00:36:23,250 [Perfect] 841 00:36:29,400 --> 00:36:31,600 Do you think they'll get divorced? 842 00:36:31,630 --> 00:36:33,830 Lu Zheng was looking terrible just now. 843 00:36:36,440 --> 00:36:38,670 They've always been quarreling. 844 00:36:39,010 --> 00:36:39,950 But I never saw 845 00:36:39,950 --> 00:36:41,350 Lu Zheng so quiet. 846 00:36:42,280 --> 00:36:43,240 Tell me. 847 00:36:44,120 --> 00:36:45,280 Why is it? 848 00:36:45,440 --> 00:36:46,870 They won't get divorced so easily 849 00:36:46,870 --> 00:36:48,280 for the usual reasons. 850 00:36:49,320 --> 00:36:51,080 I guess it's because of the child problem. 851 00:36:51,080 --> 00:36:52,280 Child? 852 00:36:53,430 --> 00:36:55,890 They haven't got pregnant for so many years. 853 00:36:56,360 --> 00:36:57,670 I don't think they'll divorce 854 00:36:57,670 --> 00:36:59,070 because of the child now. 855 00:36:59,280 --> 00:37:00,680 Didn't they plan 856 00:37:00,680 --> 00:37:02,110 to make a test tube baby? 857 00:37:02,390 --> 00:37:03,510 Did she find out 858 00:37:03,510 --> 00:37:05,630 that she couldn't get pregnant because of her? 859 00:37:05,630 --> 00:37:06,910 No way. 860 00:37:07,970 --> 00:37:09,700 But it's been a while. 861 00:37:10,120 --> 00:37:12,090 Has Lu Zheng kept it from her? 862 00:37:12,130 --> 00:37:13,970 If Lu Zheng has kept it from her, 863 00:37:14,000 --> 00:37:15,650 Yun's pride 864 00:37:15,880 --> 00:37:18,400 must be greatly hurt. 865 00:37:18,850 --> 00:37:20,010 What should we do? 866 00:37:20,590 --> 00:37:21,990 This is huge. 867 00:37:22,010 --> 00:37:23,530 We should help them. 868 00:37:24,950 --> 00:37:27,210 We can't just watch them get divorced. 869 00:37:28,430 --> 00:37:29,620 Why not 870 00:37:29,650 --> 00:37:31,110 let Jiacheng ask about it? 871 00:37:31,510 --> 00:37:32,550 I'll tell him. 872 00:37:39,280 --> 00:37:40,120 By the way, 873 00:37:40,970 --> 00:37:43,450 what do you think about Song Jinran? 874 00:37:45,580 --> 00:37:47,310 What should I think? 875 00:37:47,330 --> 00:37:48,630 Nothing. 876 00:37:48,990 --> 00:37:50,590 You can't keep running away. 877 00:37:50,910 --> 00:37:52,260 I'm not running away. 878 00:37:53,060 --> 00:37:54,300 She has completely 879 00:37:54,320 --> 00:37:55,480 left my life. 880 00:37:55,510 --> 00:37:56,550 So, this is not 881 00:37:56,560 --> 00:37:58,360 something I should worry about. 882 00:38:00,280 --> 00:38:00,990 But... 883 00:38:00,990 --> 00:38:01,910 Stop. 884 00:38:04,550 --> 00:38:07,010 What happened between you and Jialin today? 885 00:38:07,160 --> 00:38:08,430 What do you mean? 886 00:38:09,470 --> 00:38:10,480 The more 887 00:38:10,860 --> 00:38:12,320 you care about something, 888 00:38:12,330 --> 00:38:14,280 the less you seem to care. 889 00:38:14,570 --> 00:38:16,050 I have experience in that. 890 00:38:17,800 --> 00:38:19,950 What do I care? 891 00:38:19,970 --> 00:38:22,570 It's normal for young people to change easily. 892 00:38:26,170 --> 00:38:29,480 But she has liked you for ten years. 893 00:38:34,600 --> 00:38:35,600 Ten years? 894 00:38:38,750 --> 00:38:39,740 That's right. 895 00:38:41,010 --> 00:38:42,610 We are almost forty. 896 00:38:47,000 --> 00:38:48,550 [Closed] 897 00:39:00,360 --> 00:39:01,760 Is Yun still in the hotel? 898 00:39:03,660 --> 00:39:05,910 Let her stay in the hotel for the rest of her life. 899 00:39:05,910 --> 00:39:07,270 Don't be impulsive. 900 00:39:08,580 --> 00:39:10,310 You've been married for years. 901 00:39:13,240 --> 00:39:14,520 She has forgiven you 902 00:39:15,200 --> 00:39:16,560 for bigger mistakes. 903 00:39:17,020 --> 00:39:18,790 You've experienced everything. 904 00:39:18,790 --> 00:39:19,940 This time it is different. 905 00:39:19,940 --> 00:39:21,020 How? 906 00:39:21,560 --> 00:39:23,820 She asked you for the divorce agreement? 907 00:39:25,130 --> 00:39:26,660 She didn't even contact me. 908 00:39:27,350 --> 00:39:28,700 The divorce agreement 909 00:39:29,160 --> 00:39:31,160 was given to Xu Yan by her assistant. 910 00:39:34,840 --> 00:39:36,790 Looks like she's made up her mind. 911 00:39:41,240 --> 00:39:42,120 Take a look 912 00:39:42,140 --> 00:39:43,780 if she has blocked you. 913 00:39:45,280 --> 00:39:47,920 Do you purposely rub salt in my wound? 914 00:39:50,850 --> 00:39:52,150 There must be a reason 915 00:39:52,150 --> 00:39:53,670 that Yun's angry with you. 916 00:39:54,600 --> 00:39:56,990 You kept something huge from her. 917 00:39:57,010 --> 00:39:59,020 The kid is a sensitive topic. 918 00:40:00,940 --> 00:40:01,760 How did you know? 919 00:40:01,760 --> 00:40:03,480 It is? 920 00:40:03,760 --> 00:40:05,680 We made a deduction. 921 00:40:07,310 --> 00:40:08,610 You're good at it. 922 00:40:12,030 --> 00:40:14,310 If you ever make a decision in the future, 923 00:40:14,690 --> 00:40:16,750 can you discuss it with us in advance? 924 00:40:17,350 --> 00:40:18,950 There's nothing to discuss. 925 00:40:18,950 --> 00:40:20,800 I'd still do the same if I could do it again. 926 00:40:20,800 --> 00:40:22,190 Even if you'd divorce in the end? 927 00:40:22,190 --> 00:40:23,710 It's to avoid the divorce. 928 00:40:27,200 --> 00:40:29,050 I don't want Shengyun 929 00:40:29,570 --> 00:40:32,140 to feel like a sinner 930 00:40:32,500 --> 00:40:34,110 and feel sorry for me. 931 00:40:34,490 --> 00:40:36,420 If she's upset, I'll be more upset. 932 00:40:37,160 --> 00:40:38,690 How do you know she's upset? 933 00:40:39,070 --> 00:40:40,670 She's not as strong 934 00:40:40,690 --> 00:40:41,900 as you think. 935 00:40:43,190 --> 00:40:44,450 She'd be so frustrated 936 00:40:45,290 --> 00:40:46,970 if she knew 937 00:40:47,030 --> 00:40:48,640 we couldn't have kids 938 00:40:49,480 --> 00:40:51,200 because of her. 939 00:40:53,070 --> 00:40:54,670 She is Guo Shengyun. 940 00:40:56,860 --> 00:40:58,920 I can't bear to see her so frustrated. 941 00:41:09,680 --> 00:41:11,200 Look at what you just said. 942 00:41:11,920 --> 00:41:13,980 You don't want to see her frustrated. 943 00:41:14,690 --> 00:41:16,480 That means you still love her. 944 00:41:17,040 --> 00:41:17,880 Right? 945 00:41:27,880 --> 00:41:28,760 Hello? 946 00:41:33,590 --> 00:41:35,670 Did I scare you? 947 00:41:38,040 --> 00:41:39,650 Yes, a little. 948 00:41:39,900 --> 00:41:41,510 You disappeared for so long 949 00:41:41,540 --> 00:41:42,470 and suddenly showed up. 950 00:41:42,470 --> 00:41:43,880 And you contacted me. 951 00:41:43,910 --> 00:41:44,750 I thought 952 00:41:44,750 --> 00:41:46,950 you wouldn't change your phone number. 953 00:41:48,710 --> 00:41:50,470 How have you been? 954 00:41:50,670 --> 00:41:52,130 I'm asking the four of you. 955 00:41:52,620 --> 00:41:53,810 Not bad. 956 00:41:53,840 --> 00:41:55,570 We still hang out every day. 957 00:41:55,590 --> 00:41:56,790 Nothing has changed. 958 00:41:57,160 --> 00:41:58,120 That's good. 959 00:41:58,450 --> 00:42:00,180 It should still be the same. 960 00:42:04,960 --> 00:42:07,730 Why do you want to see me? 961 00:42:07,760 --> 00:42:10,760 Because if Ye Han knows I'm here, he... 962 00:42:11,160 --> 00:42:12,400 He might be angry. 963 00:42:14,110 --> 00:42:15,180 Lu Zheng. 964 00:42:15,360 --> 00:42:17,750 I need your help. 965 00:42:19,570 --> 00:42:21,030 Are you asking me for help? 966 00:42:24,000 --> 00:42:25,880 Mommy. 967 00:42:25,900 --> 00:42:26,940 Kaize. 968 00:42:28,460 --> 00:42:29,930 Let me introduce you to a handsome uncle. 969 00:42:29,930 --> 00:42:31,170 Say hello to Uncle. 970 00:42:31,200 --> 00:42:32,440 Hello, Uncle. 971 00:42:32,660 --> 00:42:34,300 This is my son, Kaize. 972 00:42:35,760 --> 00:42:37,400 Is he your son? 973 00:42:38,590 --> 00:42:40,430 You're so handsome, young man. 974 00:42:43,120 --> 00:42:44,130 Sit down. 975 00:42:44,840 --> 00:42:46,120 Do you want some cake? 976 00:42:46,150 --> 00:42:47,320 Do you want cake? 56746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.