All language subtitles for [English] Men in Love E27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:06,150 --> 00:00:06,940 We are 3 00:00:06,970 --> 00:00:09,200 very professional middle-aged men. 4 00:00:09,220 --> 00:00:11,950 We're the best in our own field. 5 00:00:21,120 --> 00:00:22,520 Your Americano is ready. 6 00:00:25,620 --> 00:00:27,810 We never hesitate in front of success. 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,220 [Party A: Xu Jiacheng] 8 00:00:29,960 --> 00:00:31,220 President. Xu, please 9 00:00:31,230 --> 00:00:32,080 take care of us. 10 00:00:32,080 --> 00:00:33,930 Same here. 11 00:00:34,110 --> 00:00:36,100 I wrote you a post-it about the time of mediation. 12 00:00:36,100 --> 00:00:37,230 I was afraid you might forget it since you have a busy schedule. 13 00:00:37,230 --> 00:00:38,450 Okay, thank you. 14 00:00:39,070 --> 00:00:47,020 [Divorce Mediation, 2:00 p.m. March 2] 15 00:00:51,630 --> 00:00:53,560 These are the candidates the HR Department interviewed today. 16 00:00:53,560 --> 00:00:54,550 Take a look. 17 00:00:54,570 --> 00:00:55,300 If it's okay, 18 00:00:55,340 --> 00:00:57,540 let's make an appointment to meet them. 19 00:00:59,910 --> 00:01:00,780 Okay. 20 00:01:00,800 --> 00:01:02,290 Arrange a time to meet with them. 21 00:01:02,290 --> 00:01:04,190 How about March 3? 22 00:01:04,440 --> 00:01:05,710 March 3? 23 00:01:07,270 --> 00:01:08,860 Let's change it to another day. 24 00:01:08,860 --> 00:01:11,460 I have something very important to do that day. 25 00:01:11,640 --> 00:01:12,490 Hello, Mom. 26 00:01:12,520 --> 00:01:14,300 I have a contract to sign today. 27 00:01:14,320 --> 00:01:16,789 Wish Uncle a happy 70th birthday for me. 28 00:01:16,810 --> 00:01:17,970 Hello, Xiaoxiao. 29 00:01:20,110 --> 00:01:21,350 I just got up. 30 00:01:23,420 --> 00:01:24,830 Today? 31 00:01:24,860 --> 00:01:26,130 I have something 32 00:01:26,190 --> 00:01:28,320 very important to do today. 33 00:01:28,490 --> 00:01:30,090 Can we meet tomorrow? 34 00:01:32,310 --> 00:01:33,450 Where are you going? 35 00:01:36,700 --> 00:01:37,910 A friend of mine is hospitalized. 36 00:01:37,910 --> 00:01:39,590 I'm thinking of visiting him. 37 00:01:43,000 --> 00:01:43,750 You... 38 00:01:43,780 --> 00:01:45,970 You're bringing only this to the hospital? 39 00:01:45,970 --> 00:01:47,130 To see a friend? 40 00:01:48,960 --> 00:01:51,190 I can't go empty-handed, 41 00:01:51,220 --> 00:01:52,229 right? 42 00:01:52,570 --> 00:01:53,390 Right. 43 00:01:53,700 --> 00:01:55,229 You can't go empty-handed. 44 00:01:56,070 --> 00:01:56,500 Go. 45 00:01:56,500 --> 00:01:57,910 I'll go then, honey. 46 00:01:57,910 --> 00:01:58,479 Go. 47 00:01:58,479 --> 00:01:59,060 Have fun. 48 00:01:59,060 --> 00:01:59,870 Okay. 49 00:01:59,890 --> 00:02:00,860 Honey, have fun. 50 00:02:01,500 --> 00:02:02,820 Look at the road. 51 00:02:04,120 --> 00:02:05,140 To the side! 52 00:02:05,140 --> 00:02:05,950 Move! Move! 53 00:02:05,950 --> 00:02:08,699 Go to the back row, okay? Don't block me. 54 00:02:10,100 --> 00:02:11,960 I can play better than you with my feet. 55 00:02:11,960 --> 00:02:13,100 I'm out of blood. 56 00:02:14,020 --> 00:02:15,390 Move! Move! 57 00:02:15,390 --> 00:02:17,120 Don't block me. I'm healing you. 58 00:02:17,120 --> 00:02:19,240 We're mature adults, 59 00:02:19,270 --> 00:02:20,620 but we will still choose to play games 60 00:02:20,620 --> 00:02:22,510 when facing success. 61 00:02:22,530 --> 00:02:23,610 I can't do it anymore. 62 00:02:23,610 --> 00:02:25,040 Yibai, Yibai, export. 63 00:02:30,070 --> 00:02:31,190 First! 64 00:02:31,230 --> 00:02:32,230 We are the first! 65 00:02:32,230 --> 00:02:33,150 Champion! First place! 66 00:02:33,150 --> 00:02:34,670 Champion! 67 00:02:34,990 --> 00:02:35,900 Champion! 68 00:02:48,410 --> 00:02:50,920 We're holding... 69 00:02:50,150 --> 00:02:52,430 [Award for Participation] [Coupon: 3 hours of free use] 70 00:02:50,940 --> 00:02:52,600 the Award for Participation. 71 00:02:53,900 --> 00:02:55,290 For a while, 72 00:02:55,310 --> 00:02:57,240 we seemed to be repenting 73 00:02:57,270 --> 00:02:58,670 our immature behavior. 74 00:03:00,120 --> 00:03:01,600 If I knew the result, 75 00:03:02,210 --> 00:03:04,540 I should have gone on a date with Xiaoxiao. 76 00:03:04,740 --> 00:03:05,830 I lied to them 77 00:03:05,830 --> 00:03:06,960 that I was sick. 78 00:03:07,410 --> 00:03:08,730 But I'm feeling 79 00:03:09,630 --> 00:03:10,990 I'm really sick now. 80 00:03:11,010 --> 00:03:13,010 So you're the patient 81 00:03:13,050 --> 00:03:14,180 I was supposed to visit. 82 00:03:14,180 --> 00:03:16,270 Uncle is old. 83 00:03:16,910 --> 00:03:19,710 I wonder how many more birthdays he can celebrate. 84 00:03:20,030 --> 00:03:21,990 I should've gone to accompany him. 85 00:03:25,760 --> 00:03:26,780 What should we do? 86 00:03:26,850 --> 00:03:28,230 What else can we do? 87 00:03:30,240 --> 00:03:31,700 We're already here. 88 00:03:32,710 --> 00:03:33,579 Yeah. 89 00:03:33,860 --> 00:03:35,320 Since we're already here… 90 00:03:37,340 --> 00:03:39,000 We met at 17. 91 00:03:39,040 --> 00:03:41,300 Now, we are still like 17-year-old boys. 92 00:03:42,560 --> 00:03:44,860 [FLORA DE NEW ART] 93 00:03:52,810 --> 00:03:57,200 [Men in Love] 94 00:03:58,680 --> 00:04:01,170 [Episode 27: I'll Be With You From Now On] 95 00:04:08,230 --> 00:04:09,230 Mom. 96 00:04:09,860 --> 00:04:11,040 -Xiaoxiao. -Auntie. 97 00:04:11,040 --> 00:04:12,670 Congratulations on your successful performance. 98 00:04:12,670 --> 00:04:13,710 Thank you. 99 00:04:13,830 --> 00:04:15,340 You did a great job. 100 00:04:16,110 --> 00:04:17,420 Ye Han 101 00:04:17,420 --> 00:04:18,740 has never given me flowers. 102 00:04:18,740 --> 00:04:19,740 That's not true. 103 00:04:19,760 --> 00:04:21,149 I always booked a bouquet 104 00:04:21,149 --> 00:04:23,610 and put it at the door. You just didn't see it. 105 00:04:23,710 --> 00:04:25,030 Is that so? 106 00:04:25,570 --> 00:04:27,030 Then I misunderstood you. 107 00:04:28,810 --> 00:04:30,360 Are your friends all here? 108 00:04:30,440 --> 00:04:31,040 Yes. 109 00:04:31,220 --> 00:04:32,950 Let's have dinner together later. 110 00:04:32,950 --> 00:04:33,740 Sure. 111 00:04:33,820 --> 00:04:35,350 Wait for me outside. 112 00:04:35,620 --> 00:04:36,280 See you later. 113 00:04:36,280 --> 00:04:37,080 Okay. 114 00:04:37,110 --> 00:04:37,710 -See you later. -See you later. 115 00:04:37,710 --> 00:04:38,780 See you later. 116 00:04:45,380 --> 00:04:47,060 It's no big deal. 117 00:04:47,080 --> 00:04:49,050 You just let her go to the beauty salon every day. 118 00:04:49,050 --> 00:04:50,409 What's the harm? 119 00:04:50,970 --> 00:04:52,560 There are many things you can't rush. 120 00:04:52,560 --> 00:04:54,070 When she gets better, 121 00:04:54,390 --> 00:04:55,450 you can communicate. 122 00:04:55,450 --> 00:04:56,920 You don't understand. 123 00:04:56,980 --> 00:04:59,150 We can't communicate normally now. 124 00:04:59,150 --> 00:05:01,550 It is very torturing at this time, you know? 125 00:05:02,920 --> 00:05:04,440 Good evening, everyone. 126 00:05:04,490 --> 00:05:06,230 Auntie, come here. 127 00:05:06,260 --> 00:05:06,960 Have a seat. 128 00:05:06,990 --> 00:05:07,470 Thank you. 129 00:05:07,470 --> 00:05:08,150 Have a seat. 130 00:05:08,150 --> 00:05:09,350 You must be tired. 131 00:05:09,580 --> 00:05:10,780 I'm fine. 132 00:05:11,290 --> 00:05:12,380 Don't be so polite. 133 00:05:12,380 --> 00:05:13,430 Have a seat. 134 00:05:13,450 --> 00:05:14,790 Sit down. 135 00:05:16,540 --> 00:05:17,740 Auntie, you did a great job today. 136 00:05:17,740 --> 00:05:19,900 Yeah. I saw how good your figure was on the stage. 137 00:05:19,900 --> 00:05:21,280 We all liked it. 138 00:05:21,710 --> 00:05:22,880 Ms. Bai. 139 00:05:22,950 --> 00:05:23,630 Hello. 140 00:05:23,670 --> 00:05:24,740 Long time no see. 141 00:05:25,500 --> 00:05:26,870 You look great. 142 00:05:26,910 --> 00:05:27,790 Thank you. 143 00:05:28,380 --> 00:05:30,110 What do you want to drink today? 144 00:05:30,650 --> 00:05:32,150 I'll have the one I ordered last time. 145 00:05:32,150 --> 00:05:33,180 It's refreshing. 146 00:05:33,360 --> 00:05:34,740 Okay, I'll arrange it for you. 147 00:05:34,740 --> 00:05:35,500 Okay. 148 00:05:38,080 --> 00:05:39,640 Do you come here often? 149 00:05:39,680 --> 00:05:41,909 I came here the first day it opened. 150 00:05:46,440 --> 00:05:48,040 Switch seats with Xiaoxiao. 151 00:05:48,060 --> 00:05:49,260 I want to sit with her. 152 00:05:50,680 --> 00:05:51,320 Okay. 153 00:05:53,560 --> 00:05:54,470 I want to switch with you, too. 154 00:05:54,470 --> 00:05:56,470 Auntie, you did a great job today. 155 00:05:56,470 --> 00:05:58,260 Really? Thank you. 156 00:06:03,260 --> 00:06:04,860 Let me propose a toast first. 157 00:06:05,340 --> 00:06:06,260 Congratulations, Auntie. 158 00:06:06,260 --> 00:06:07,440 Your first performance was so successful. 159 00:06:07,440 --> 00:06:08,590 Congrats, Auntie. 160 00:06:08,590 --> 00:06:10,030 Thank you. 161 00:06:19,480 --> 00:06:20,510 Xiaoxiao. 162 00:06:21,010 --> 00:06:21,740 Auntie. 163 00:06:21,740 --> 00:06:23,230 I have something 164 00:06:23,230 --> 00:06:24,860 I want to talk to you alone. 165 00:06:24,860 --> 00:06:25,940 Auntie, 166 00:06:25,940 --> 00:06:26,990 actually, 167 00:06:27,910 --> 00:06:29,910 I wanted to apologize to you. 168 00:06:29,910 --> 00:06:30,860 Apologize? 169 00:06:32,860 --> 00:06:34,860 That day at home, 170 00:06:35,380 --> 00:06:37,470 you saw me and Ye Han… 171 00:06:39,470 --> 00:06:41,080 I'm not good at talking. 172 00:06:41,510 --> 00:06:42,880 I don't know 173 00:06:42,920 --> 00:06:44,980 if you like the flowers I gave you. 174 00:06:45,570 --> 00:06:46,570 Xiaoxiao, 175 00:06:46,600 --> 00:06:48,770 my favorite flowers are lilies. 176 00:06:48,830 --> 00:06:49,740 Thank you. 177 00:06:49,920 --> 00:06:50,870 Really? 178 00:06:52,420 --> 00:06:53,350 You're welcome. 179 00:06:53,710 --> 00:06:55,150 I'm glad you like them. 180 00:06:57,960 --> 00:06:58,960 Xiaoxiao, 181 00:06:59,400 --> 00:07:01,010 I really like you. 182 00:07:01,920 --> 00:07:03,510 Having such a good girl like you 183 00:07:03,510 --> 00:07:05,030 by my son's side, 184 00:07:05,530 --> 00:07:06,870 I'm much relieved. 185 00:07:08,500 --> 00:07:10,110 Let me tell you. 186 00:07:10,130 --> 00:07:11,770 If Ye Han mistreats you, 187 00:07:11,800 --> 00:07:12,970 you have to tell me. 188 00:07:12,990 --> 00:07:14,320 I'll punish him for you. 189 00:07:15,650 --> 00:07:16,860 Don't worry. 190 00:07:17,260 --> 00:07:18,350 Ye Han 191 00:07:18,790 --> 00:07:20,590 treats me very well. 192 00:07:21,050 --> 00:07:21,840 That's good. 193 00:07:21,880 --> 00:07:23,230 As long as you two are good together, 194 00:07:23,230 --> 00:07:24,350 I'll be happy. 195 00:07:26,070 --> 00:07:27,420 Slow down. 196 00:07:27,420 --> 00:07:28,300 Walk straight. Walk straight. 197 00:07:28,300 --> 00:07:28,820 All right. 198 00:07:28,820 --> 00:07:30,030 No, I'm not drunk. 199 00:07:30,030 --> 00:07:32,180 -I haven't said goodbye to Auntie yet. -Bye, Auntie. 200 00:07:32,180 --> 00:07:34,350 Goodbye, Auntie. 201 00:07:34,350 --> 00:07:35,860 Okay. Be careful. 202 00:07:35,860 --> 00:07:36,670 Be careful. Look out. 203 00:07:36,670 --> 00:07:39,110 The wine just now… One sip was worth 70 yuan. 204 00:07:39,110 --> 00:07:40,740 70, 70, Okay. 205 00:07:40,740 --> 00:07:41,950 Auntie, we're leaving. 206 00:07:41,950 --> 00:07:43,030 Okay. 207 00:07:43,030 --> 00:07:43,860 Be careful. 208 00:07:44,040 --> 00:07:45,310 I'll make Shengyun kneel down when I go back. 209 00:07:45,310 --> 00:07:46,030 You know? 210 00:07:46,300 --> 00:07:47,500 That kid... 211 00:07:50,670 --> 00:07:51,670 Son. 212 00:07:51,790 --> 00:07:52,940 You guys go back first. 213 00:07:52,940 --> 00:07:54,740 I have an appointment later. 214 00:07:54,890 --> 00:07:56,240 Didn't you just get together yesterday? 215 00:07:56,240 --> 00:07:57,790 Do you have another gathering today? 216 00:07:57,790 --> 00:07:58,909 It was with my old friends yesterday. 217 00:07:58,909 --> 00:07:59,909 Today it's with my new friends. 218 00:07:59,909 --> 00:08:02,180 You just came back. Where did you get new friends? 219 00:08:02,180 --> 00:08:04,550 I could make friends even if I was not here. 220 00:08:04,550 --> 00:08:04,990 Okay. 221 00:08:04,990 --> 00:08:06,860 Come back early. 222 00:08:08,230 --> 00:08:12,420 Son, take Xiaoxiao home. 223 00:08:16,510 --> 00:08:17,550 Xiaoxiao. 224 00:08:17,590 --> 00:08:18,670 See you next time. 225 00:08:20,060 --> 00:08:22,030 Bye. 226 00:08:22,030 --> 00:08:22,670 Bye. 227 00:08:22,670 --> 00:08:23,380 -Bye, Auntie. -Take care. 228 00:08:23,380 --> 00:08:24,340 Okay. 229 00:08:33,630 --> 00:08:34,980 Are you still worried? 230 00:08:37,140 --> 00:08:39,210 Maybe I was too nervous. 231 00:08:41,280 --> 00:08:43,440 Actually, you did very well before. 232 00:08:43,500 --> 00:08:44,350 You don't need to think too much 233 00:08:44,350 --> 00:08:46,230 about getting along with my mom. 234 00:08:47,100 --> 00:08:48,020 I think 235 00:08:48,020 --> 00:08:50,150 your mom is cool. 236 00:08:50,330 --> 00:08:51,620 Maybe we can 237 00:08:51,620 --> 00:08:52,780 be friends in the future. 238 00:08:52,780 --> 00:08:53,740 Friends? 239 00:08:53,740 --> 00:08:55,310 Will you become the kind of friends 240 00:08:55,310 --> 00:08:57,970 who go out to drink together and don't come home? 241 00:08:58,170 --> 00:08:59,930 I think that'll be good, too. 242 00:09:00,720 --> 00:09:01,870 Look at this. 243 00:09:02,560 --> 00:09:03,320 What? 244 00:09:04,430 --> 00:09:05,450 [Flight information] 245 00:09:04,790 --> 00:09:05,850 Air tickets? 246 00:09:06,940 --> 00:09:08,940 You've even bought the air tickets? 247 00:09:10,410 --> 00:09:12,240 We can go out again. 248 00:09:13,360 --> 00:09:14,510 Give me a reward. 249 00:09:14,710 --> 00:09:15,590 What? 250 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 You wish. 251 00:09:24,620 --> 00:09:25,620 Let's go. 252 00:09:28,320 --> 00:09:29,720 Are you drunk? 253 00:09:29,740 --> 00:09:32,290 I'm not. I was taking care of Lu Zheng. 254 00:09:32,670 --> 00:09:33,870 Is he feeling better? 255 00:09:33,950 --> 00:09:34,660 Is he sober now? 256 00:09:34,660 --> 00:09:35,740 No, don't worry. 257 00:09:35,740 --> 00:09:37,070 I've sent him home. 258 00:09:37,070 --> 00:09:37,910 I guess he won't be sober 259 00:09:37,910 --> 00:09:39,310 until tomorrow morning. 260 00:09:40,220 --> 00:09:42,460 I saw the photo you posted on Moments. 261 00:09:42,540 --> 00:09:44,200 Is the one in the middle Ye Han's mother? 262 00:09:44,200 --> 00:09:45,080 Yes. 263 00:09:45,210 --> 00:09:46,980 She's so young. 264 00:09:47,020 --> 00:09:48,940 I'd believe it even if you told me she was Ye Han's sister. 265 00:09:48,940 --> 00:09:50,270 Does she like Xiaoxiao? 266 00:09:50,380 --> 00:09:51,730 She likes her so much. 267 00:09:51,750 --> 00:09:53,920 She almost regards her as her own daughter. 268 00:09:53,920 --> 00:09:54,920 That's great. 269 00:09:55,680 --> 00:09:56,710 Xiaoxiao 270 00:09:56,710 --> 00:09:58,780 is the kind of girl that parents would like. 271 00:09:58,780 --> 00:09:59,500 Yes. 272 00:09:59,500 --> 00:10:01,380 Ye Han is also very happy tonight. 273 00:10:01,730 --> 00:10:03,690 Xiaoxiao and his mother get along well. 274 00:10:03,690 --> 00:10:05,420 It'll save him a lot of trouble. 275 00:10:06,020 --> 00:10:07,110 That's great. 276 00:10:10,680 --> 00:10:12,360 How are you? 277 00:10:12,390 --> 00:10:13,270 Are you tired? 278 00:10:13,680 --> 00:10:14,720 I'm fine. 279 00:10:14,750 --> 00:10:16,350 I have to study every day. 280 00:10:17,020 --> 00:10:18,280 It's very fulfilling. 281 00:10:22,120 --> 00:10:23,600 Wait a minute. 282 00:10:23,630 --> 00:10:24,830 Someone is knocking. 283 00:10:30,470 --> 00:10:31,620 Are you still up? 284 00:10:31,650 --> 00:10:32,860 I'm going to bed soon. 285 00:10:32,880 --> 00:10:34,520 I packed some supper for you. 286 00:10:34,550 --> 00:10:35,420 Thank you. 287 00:10:36,460 --> 00:10:37,240 Bye. 288 00:10:37,440 --> 00:10:38,420 Good night. 289 00:10:39,300 --> 00:10:40,560 Who is it? It's so late. 290 00:10:40,820 --> 00:10:41,760 Eric. 291 00:10:41,790 --> 00:10:43,590 He's here to send me some supper. 292 00:10:46,470 --> 00:10:48,470 By the way, when are you coming back? 293 00:10:48,550 --> 00:10:50,700 We'll have nothing to do on Thursday afternoon. 294 00:10:50,700 --> 00:10:51,770 But we didn't want to rush, 295 00:10:51,770 --> 00:10:54,030 so we booked a ticket for Friday morning. 296 00:10:54,470 --> 00:10:55,260 Okay. 297 00:10:55,750 --> 00:10:57,110 Go to sleep. 298 00:10:58,940 --> 00:10:59,780 Good night. 299 00:10:59,800 --> 00:11:00,900 Good night. 300 00:11:04,920 --> 00:11:07,250 Why have supper in the middle of the night? 301 00:11:10,890 --> 00:11:13,090 It's my first meal today. 302 00:11:13,280 --> 00:11:14,380 I'm not talking about you. 303 00:11:14,380 --> 00:11:15,500 Eat away. 304 00:11:17,960 --> 00:11:20,690 You might not be able to wear your skirt tomorrow. 305 00:11:21,050 --> 00:11:22,390 You eat so much. 306 00:11:24,460 --> 00:11:27,300 You're so mean. 307 00:11:36,490 --> 00:11:37,610 Who are you? 308 00:11:37,680 --> 00:11:39,540 We're looking for Zhong Zixuan. 309 00:11:39,820 --> 00:11:41,140 Outsiders can't go in. 310 00:11:41,660 --> 00:11:42,630 Listen. 311 00:11:42,860 --> 00:11:44,840 Don't be unreasonable. 312 00:11:44,870 --> 00:11:46,260 Who is unreasonable? 313 00:11:46,380 --> 00:11:48,070 The school has its rules. 314 00:11:48,070 --> 00:11:49,590 Not everyone can enter. 315 00:11:50,860 --> 00:11:51,460 Bye. 316 00:11:54,830 --> 00:11:55,690 His teacher is here. 317 00:11:55,690 --> 00:11:56,990 Ask his teacher. 318 00:12:00,660 --> 00:12:01,530 What's wrong? 319 00:12:01,750 --> 00:12:02,760 They are looking for 320 00:12:02,760 --> 00:12:04,290 someone in your bicycle team. 321 00:12:04,290 --> 00:12:06,090 He said he was looking for Zhong… 322 00:12:06,640 --> 00:12:07,760 Zhong Zixuan. 323 00:12:08,170 --> 00:12:09,440 Why are you looking for him? 324 00:12:09,440 --> 00:12:11,090 Ask him to pay the money back. 325 00:12:11,810 --> 00:12:12,940 He's just a student. 326 00:12:13,440 --> 00:12:14,660 How could he owe you money? 327 00:12:14,660 --> 00:12:16,140 It's not him. 328 00:12:16,140 --> 00:12:17,690 It's his dad. 329 00:12:17,740 --> 00:12:19,540 Now, his dad is hiding away and nowhere to be found. 330 00:12:19,540 --> 00:12:22,110 We had no choice but to come to him. 331 00:12:22,290 --> 00:12:25,020 We signed an agreement. 332 00:12:26,350 --> 00:12:28,380 It's expected for a son to pay his father's debt. 333 00:12:28,380 --> 00:12:29,440 Is there a problem? 334 00:12:30,650 --> 00:12:31,670 He's not at school. 335 00:12:31,670 --> 00:12:33,360 Where else can he be? 336 00:12:33,390 --> 00:12:34,390 Let us in. 337 00:12:34,430 --> 00:12:35,540 We'll look for him ourselves. 338 00:12:35,540 --> 00:12:39,200 -Outsiders can't enter the school. -You're not allowed to enter. 339 00:12:41,800 --> 00:12:43,280 You stop us like this. 340 00:12:44,310 --> 00:12:46,040 There must be something wrong. 341 00:12:46,160 --> 00:12:47,200 After all, 342 00:12:47,220 --> 00:12:49,230 the money wasn't borrowed by Zhong Zixuan. 343 00:12:49,230 --> 00:12:50,760 It's no use looking for him. 344 00:12:50,760 --> 00:12:51,710 Just leave. 345 00:12:51,740 --> 00:12:52,970 Why should we listen to you? 346 00:12:52,970 --> 00:12:54,100 Aren't you leaving? 347 00:12:54,840 --> 00:12:56,240 I'll call the police now. 348 00:12:56,470 --> 00:12:58,790 You've seriously disrupted the school's order. 349 00:12:58,790 --> 00:12:59,500 How dare you! 350 00:12:59,500 --> 00:13:00,840 Forget it. 351 00:13:01,220 --> 00:13:03,240 We will definitely find him today. 352 00:13:03,630 --> 00:13:05,190 You're his teacher, right? 353 00:13:05,380 --> 00:13:07,840 Let's see how many times you can protect him. 354 00:13:07,920 --> 00:13:09,400 Let's go to his house. 355 00:13:18,920 --> 00:13:21,810 Sorry, the subscriber you dialed is powered off. 356 00:13:27,430 --> 00:13:31,410 [Pay your debt] 357 00:13:45,280 --> 00:13:46,150 Zixuan. 358 00:13:46,270 --> 00:13:48,000 I'm Miss Li. Are you in there? 359 00:13:49,870 --> 00:13:50,870 Zixuan. 360 00:13:50,720 --> 00:13:55,690 [Pay your debt] 361 00:13:50,900 --> 00:13:52,110 I'm Miss Li. 362 00:13:53,670 --> 00:13:55,100 Who are you looking for? 363 00:13:55,130 --> 00:13:56,130 Hello. 364 00:13:55,810 --> 00:13:59,550 [Pay your debt] 365 00:13:56,150 --> 00:13:57,100 May I ask 366 00:13:57,140 --> 00:13:58,610 if Zhong Zixuan lives here? 367 00:13:58,610 --> 00:13:59,790 I'm his teacher. 368 00:13:59,820 --> 00:14:01,830 This house seems to be Zhong's home. 369 00:14:01,900 --> 00:14:03,590 They moved here not long ago. 370 00:14:03,250 --> 00:14:07,470 [Pay your debt] 371 00:14:03,750 --> 00:14:05,420 His dad owes a lot of money. 372 00:14:06,020 --> 00:14:07,840 People come to collect debts every day. 373 00:14:07,840 --> 00:14:09,500 His dad has left for a while. 374 00:14:09,500 --> 00:14:11,540 His son hasn't been seen either these days. 375 00:14:11,270 --> 00:14:18,820 [Pay your debt] 376 00:14:12,250 --> 00:14:15,250 They're causing trouble to everyone in the building. 377 00:14:18,890 --> 00:14:20,780 [Pay your debt] 378 00:14:20,840 --> 00:14:22,300 [Low battery] 379 00:14:22,380 --> 00:14:24,600 [Pay your debt] 380 00:14:24,690 --> 00:14:31,700 [Pay your debt] 381 00:14:25,230 --> 00:14:27,700 Hello, I'm Zixuan's coach. 382 00:14:27,700 --> 00:14:29,270 Do you still remember me? 383 00:14:29,270 --> 00:14:30,070 Where are you now? 384 00:14:30,070 --> 00:14:31,350 Can we meet? 385 00:14:58,850 --> 00:15:01,810 Sorry, the subscriber you dialed is powered off. 386 00:15:05,700 --> 00:15:06,790 What's going on? 387 00:15:07,170 --> 00:15:09,180 Zixuan's phone has been off. 388 00:15:09,200 --> 00:15:10,930 I wonder if he's contacted you. 389 00:15:13,710 --> 00:15:14,900 Did he tell you 390 00:15:14,900 --> 00:15:15,990 about his family? 391 00:15:16,490 --> 00:15:17,490 Such as his father 392 00:15:17,810 --> 00:15:18,990 or relatives. 393 00:15:18,990 --> 00:15:19,950 Relatives? 394 00:15:21,390 --> 00:15:22,380 Or 395 00:15:22,670 --> 00:15:24,820 where else can he live? 396 00:15:25,600 --> 00:15:26,720 Let me think. 397 00:15:29,180 --> 00:15:31,730 He mentioned his aunt. 398 00:15:31,750 --> 00:15:33,700 After his mother passed away when he was young, 399 00:15:33,700 --> 00:15:35,990 he has stayed with his aunt. 400 00:15:36,720 --> 00:15:38,240 Do you know where he lives? 401 00:15:39,540 --> 00:15:42,040 He said they had a store in Jinshan, 402 00:15:42,070 --> 00:15:44,020 but I don't know if they're still there. 403 00:15:44,020 --> 00:15:45,030 Jinshan? 404 00:15:47,170 --> 00:15:48,360 I'll go there. 405 00:15:48,800 --> 00:15:49,870 Miss Li. 406 00:15:49,900 --> 00:15:51,100 Don't worry too much about him. 407 00:15:51,100 --> 00:15:52,630 He can take care of himself. 408 00:15:52,980 --> 00:15:54,510 No matter how strong one is, 409 00:15:54,590 --> 00:15:56,140 he may have fragile moments and need help. 410 00:15:56,130 --> 00:15:57,660 [Clouds Cafe] 411 00:15:57,310 --> 00:15:58,340 I'm off. 412 00:16:04,820 --> 00:16:07,880 Sorry, the subscriber you dialed is powered off. 413 00:16:26,540 --> 00:16:27,310 What can I do for you? 414 00:16:27,310 --> 00:16:28,400 I'm looking for someone. 415 00:16:28,400 --> 00:16:28,990 No. 416 00:16:28,990 --> 00:16:30,190 The school has rules 417 00:16:30,190 --> 00:16:30,910 that you can't enter at will. 418 00:16:30,910 --> 00:16:32,540 I really have something urgent. 419 00:16:32,540 --> 00:16:33,140 Who are you looking for? 420 00:16:33,140 --> 00:16:34,400 A student or a teacher? 421 00:16:34,730 --> 00:16:35,880 A teacher. 422 00:16:35,900 --> 00:16:37,020 Miss Li Xiaoxiao. 423 00:16:37,630 --> 00:16:38,500 Miss Li? 424 00:16:38,780 --> 00:16:39,720 She left a long time ago. 425 00:16:39,720 --> 00:16:40,590 Left? 426 00:16:40,590 --> 00:16:41,310 Yeah. 427 00:16:42,610 --> 00:16:43,480 Thank you. 428 00:17:00,540 --> 00:17:03,390 Hello, the subscriber you dialed is powered off. 429 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 Ye Han. 430 00:17:53,020 --> 00:17:54,390 I'm sorry. 431 00:17:54,390 --> 00:17:55,670 I'm really sorry. 432 00:17:57,010 --> 00:17:58,140 Where have you been? 433 00:17:58,620 --> 00:18:00,190 Do you know how long I've been looking for you? 434 00:18:00,190 --> 00:18:02,380 Why did you turn off your phone without any reason? 435 00:18:02,380 --> 00:18:03,310 I'm sorry. 436 00:18:03,880 --> 00:18:05,650 Something happened to Zhong Zixuan. 437 00:18:05,650 --> 00:18:07,910 The debt collectors even went to school. 438 00:18:08,050 --> 00:18:09,190 I was afraid he got into trouble, 439 00:18:09,190 --> 00:18:11,120 so I went to Jinshan to look for him. 440 00:18:11,360 --> 00:18:13,640 Thus, I didn't have time to catch the plane. 441 00:18:13,640 --> 00:18:16,690 Only when I arrived in Jinshan did I find my phone was out of battery. 442 00:18:16,690 --> 00:18:18,350 I didn't turn off my phone 443 00:18:18,580 --> 00:18:20,240 or not contact you on purpose. 444 00:18:28,360 --> 00:18:30,020 I couldn't find you anywhere. 445 00:18:31,740 --> 00:18:33,800 I thought you disappeared like her. 446 00:18:37,760 --> 00:18:39,390 This is called lisianthus. 447 00:18:40,160 --> 00:18:42,090 I gave it to another person before. 448 00:18:43,960 --> 00:18:45,650 Would you like to tell me 449 00:18:46,260 --> 00:18:47,910 why you broke up? 450 00:18:49,030 --> 00:18:50,270 We didn't break up. 451 00:18:51,170 --> 00:18:52,310 I was deserted. 452 00:18:57,990 --> 00:18:59,430 Disappeared 453 00:19:00,000 --> 00:19:01,120 like her? 454 00:19:06,100 --> 00:19:07,100 So… 455 00:19:08,400 --> 00:19:09,950 you told me 456 00:19:11,850 --> 00:19:13,290 you didn't break up. 457 00:19:15,200 --> 00:19:17,550 She suddenly disappeared, right? 458 00:19:17,610 --> 00:19:18,390 I just... 459 00:19:18,410 --> 00:19:19,930 I see. 460 00:19:25,660 --> 00:19:27,590 I'm sorry for what happened today. 461 00:19:27,600 --> 00:19:28,710 It was my fault. 462 00:19:28,710 --> 00:19:30,840 I'm really sorry for making you worry. 463 00:19:33,900 --> 00:19:35,030 But rest assured. 464 00:19:36,950 --> 00:19:38,190 I'm not her. 465 00:19:38,800 --> 00:19:40,150 No matter what happens, 466 00:19:41,310 --> 00:19:43,510 I'll tell you face to face. 467 00:19:44,740 --> 00:19:46,420 That's not what I meant. 468 00:19:46,480 --> 00:19:47,630 Can you tell me 469 00:19:47,630 --> 00:19:49,670 what happened between you two? 470 00:19:59,430 --> 00:20:01,420 If you ask me about my past, 471 00:20:04,060 --> 00:20:06,330 I think I'll tell you openly. 472 00:20:10,220 --> 00:20:11,230 Because I know 473 00:20:11,230 --> 00:20:12,750 it's all in the past. 474 00:20:14,870 --> 00:20:15,960 Unless... 475 00:20:18,430 --> 00:20:19,570 it's not over yet. 476 00:20:20,670 --> 00:20:21,610 No. 477 00:20:23,240 --> 00:20:24,150 I really... 478 00:20:24,150 --> 00:20:25,750 All right, I'll stop asking. 479 00:20:30,480 --> 00:20:31,590 We're both tired today. 480 00:20:31,590 --> 00:20:32,960 Go back and rest early. 481 00:20:34,140 --> 00:20:35,550 Sorry. 482 00:20:50,310 --> 00:20:52,740 I bought another house by the beach. 483 00:20:52,810 --> 00:20:54,340 Take Xiaoxiao there 484 00:20:54,360 --> 00:20:55,920 when you are free. 485 00:21:04,980 --> 00:21:06,910 Did you have a fight with Xiaoxiao? 486 00:21:11,450 --> 00:21:12,370 Mom, 487 00:21:13,830 --> 00:21:15,260 let me ask you a question. 488 00:21:16,520 --> 00:21:18,490 Do you think one should 489 00:21:19,220 --> 00:21:21,550 be 100% honest in a relationship? 490 00:21:23,500 --> 00:21:24,340 I... 491 00:21:24,370 --> 00:21:25,760 can be honest. 492 00:21:26,280 --> 00:21:27,220 But 493 00:21:27,240 --> 00:21:29,570 I can't be 100% honest. 494 00:21:30,320 --> 00:21:31,480 But 495 00:21:31,520 --> 00:21:33,310 if you are hiding something, 496 00:21:34,090 --> 00:21:36,240 there will surely be conflicts. 497 00:21:38,140 --> 00:21:38,940 Yes. 498 00:21:38,970 --> 00:21:41,270 I'm just afraid that if I'm honest, 499 00:21:41,290 --> 00:21:42,950 there will be more conflicts. 500 00:21:43,540 --> 00:21:46,470 If you were the other person, 501 00:21:47,310 --> 00:21:49,400 would you want to know the truth? 502 00:21:51,010 --> 00:21:52,980 If I were the one 503 00:21:53,010 --> 00:21:54,760 who's been kept a secret, 504 00:21:55,620 --> 00:21:57,430 I would be sad for sure. 505 00:21:58,820 --> 00:22:00,130 But sometimes, 506 00:22:00,150 --> 00:22:02,190 the truth is more heartbreaking. 507 00:22:06,890 --> 00:22:07,890 So, 508 00:22:08,290 --> 00:22:09,770 whether you say it or not, 509 00:22:09,800 --> 00:22:11,330 the result will be the same. 510 00:22:14,210 --> 00:22:15,730 If you don't tell, 511 00:22:16,070 --> 00:22:17,340 you'll have to bear 512 00:22:17,360 --> 00:22:18,870 the pain of hiding it. 513 00:22:19,560 --> 00:22:21,130 If you tell, 514 00:22:21,810 --> 00:22:23,450 you'll have to solve 515 00:22:23,470 --> 00:22:24,550 the conflicts 516 00:22:24,580 --> 00:22:26,100 after being honest. 517 00:22:28,790 --> 00:22:30,560 Song Jinran seems to be back. 518 00:22:38,820 --> 00:22:40,400 I like Xiaoxiao more. 519 00:22:42,310 --> 00:22:43,450 Not only 520 00:22:43,470 --> 00:22:44,710 does she have a good personality, 521 00:22:44,710 --> 00:22:46,360 but also, more importantly, 522 00:22:46,380 --> 00:22:47,900 I see the joy you have 523 00:22:47,930 --> 00:22:49,130 when you're with her. 524 00:22:49,260 --> 00:22:52,460 It's the kind of joy you feel from the bottom of your heart. 525 00:22:53,360 --> 00:22:55,570 I think Xiaoxiao is the one 526 00:22:55,630 --> 00:22:57,560 who can pull you out of the shadows. 527 00:22:58,690 --> 00:22:59,640 Really? 528 00:23:00,860 --> 00:23:02,590 Think about it. 529 00:23:02,680 --> 00:23:04,820 After Song Jinran, 530 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 have you ever 531 00:23:06,020 --> 00:23:07,120 been in love again? 532 00:23:07,150 --> 00:23:08,950 Have you ever liked anyone else? 533 00:23:09,870 --> 00:23:10,650 No. 534 00:23:11,200 --> 00:23:12,530 There's only Xiaoxiao. 535 00:23:13,620 --> 00:23:15,030 Isn't that it? 536 00:23:15,660 --> 00:23:17,660 Whether Song Jinran comes back 537 00:23:17,710 --> 00:23:18,560 or not, 538 00:23:18,590 --> 00:23:19,710 it doesn't matter. 539 00:23:20,290 --> 00:23:21,530 Will she 540 00:23:22,300 --> 00:23:23,510 change your mind? 541 00:23:25,630 --> 00:23:26,630 No. 542 00:23:27,210 --> 00:23:28,940 I just want to be with Xiaoxiao. 543 00:23:30,240 --> 00:23:31,230 Isn't that it? 544 00:23:31,830 --> 00:23:33,760 Don't you already have the answer? 545 00:23:42,770 --> 00:23:44,130 I need to go out. 546 00:24:01,990 --> 00:24:03,470 What do you want to know? 547 00:24:05,360 --> 00:24:07,160 I'll tell you everything today. 548 00:24:09,150 --> 00:24:10,350 You're right. 549 00:24:11,270 --> 00:24:13,180 It's all in the past. 550 00:24:14,190 --> 00:24:15,590 There's nothing to hide. 551 00:24:17,220 --> 00:24:18,020 Okay. 552 00:24:21,070 --> 00:24:22,730 Were you acting strange today 553 00:24:23,400 --> 00:24:25,060 because you remembered her? 554 00:24:31,760 --> 00:24:33,280 You said 555 00:24:34,550 --> 00:24:35,860 you were deserted. 556 00:24:37,470 --> 00:24:38,480 What do you mean? 557 00:24:41,070 --> 00:24:43,710 ♫Even the air is silent♫ 558 00:24:44,190 --> 00:24:45,110 Marry me. 559 00:24:44,530 --> 00:24:47,320 ♫There's no place for my heart to hide♫ 560 00:24:47,910 --> 00:24:54,180 ♫The world stops, like an illusion♫ 561 00:24:49,630 --> 00:24:50,630 No hurry. 562 00:24:51,920 --> 00:24:53,720 Take your time to think about it. 563 00:24:54,950 --> 00:24:59,250 ♫I thought you were calling me♫ 564 00:24:59,910 --> 00:25:05,210 ♫The hand I reached out touches nothing again♫ 565 00:25:02,710 --> 00:25:04,430 When I got there, 566 00:25:06,100 --> 00:25:07,780 the house was emptied. 567 00:25:08,390 --> 00:25:10,980 ♫I want to say something♫ 568 00:25:08,570 --> 00:25:09,500 It looked like 569 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 nobody had ever lived there before. 570 00:25:11,590 --> 00:25:14,720 ♫But I just stand there and stare for a long time♫ 571 00:25:13,390 --> 00:25:14,670 She just disappeared. 572 00:25:15,130 --> 00:25:17,820 ♫Maybe I don't want to leave♫ 573 00:25:16,160 --> 00:25:17,640 She didn't leave a word and… 574 00:25:17,640 --> 00:25:18,430 That's right. 575 00:25:18,340 --> 00:25:21,610 ♫It still hurts♫ 576 00:25:19,740 --> 00:25:22,180 If I could hear her say goodbye, 577 00:25:23,340 --> 00:25:26,670 ♫Looking back♫ 578 00:25:24,020 --> 00:25:26,220 I wouldn't have been in pain for so long. 579 00:25:27,290 --> 00:25:33,610 ♫I feel so much warmth again♫ 580 00:25:30,360 --> 00:25:31,910 When did this happen? 581 00:25:34,010 --> 00:25:37,110 ♫I'll be with you♫ 582 00:25:34,090 --> 00:25:35,090 Six years ago. 583 00:25:36,620 --> 00:25:38,200 How long had you been together? 584 00:25:37,490 --> 00:25:40,380 ♫You know it's true♫ 585 00:25:39,270 --> 00:25:40,160 Five years. 586 00:25:41,330 --> 00:25:45,980 ♫Memories are endless♫ 587 00:25:44,420 --> 00:25:46,350 Five years is a long period of time. 588 00:25:47,390 --> 00:25:48,260 I'm sure 589 00:25:48,070 --> 00:25:50,250 ♫But why♫ 590 00:25:49,140 --> 00:25:50,930 you've thought about getting married. 591 00:25:50,930 --> 00:25:54,690 ♫We've been with each other♫ 592 00:25:51,160 --> 00:25:52,580 I proposed to her. 593 00:25:53,580 --> 00:25:54,820 And she agreed. 594 00:25:55,110 --> 00:25:59,500 ♫But why can't we have each other?♫ 595 00:25:57,100 --> 00:25:59,500 But she still left without saying goodbye. 596 00:26:01,820 --> 00:26:04,510 ♫I'll be with you♫ 597 00:26:02,360 --> 00:26:03,460 Did you 598 00:26:05,110 --> 00:26:07,840 ♫I'll see this through♫ 599 00:26:05,750 --> 00:26:07,440 go look for her after that? 600 00:26:08,100 --> 00:26:09,510 No news about her at all? 601 00:26:08,500 --> 00:26:14,700 ♫If we can notice all the considerations♫ 602 00:26:10,460 --> 00:26:12,020 About three years ago, 603 00:26:13,270 --> 00:26:15,510 I got news about her by chance. 604 00:26:15,170 --> 00:26:18,290 ♫At the intersection of time♫ 605 00:26:16,660 --> 00:26:17,990 You went to look for her? 606 00:26:18,080 --> 00:26:19,760 I bought the ticket, 607 00:26:18,690 --> 00:26:23,280 ♫Let's not lose each other again♫ 608 00:26:20,870 --> 00:26:22,280 but I didn't go. 609 00:26:22,310 --> 00:26:23,140 Why not? 610 00:26:24,960 --> 00:26:26,760 Actually, seeing each other 611 00:26:27,320 --> 00:26:29,110 is just a matter of a ticket. 612 00:26:30,230 --> 00:26:32,860 But she never thought of 613 00:26:30,760 --> 00:26:32,550 ♫On the snowy streets♫ 614 00:26:33,340 --> 00:26:34,990 such a simple thing. 615 00:26:33,520 --> 00:26:36,830 ♫I'm wandering alone again♫ 616 00:26:36,730 --> 00:26:38,360 So it's not that she couldn't come. 617 00:26:37,090 --> 00:26:39,830 ♫If we can meet♫ 618 00:26:39,110 --> 00:26:41,200 Instead, she didn't want to come at all. 619 00:26:40,270 --> 00:26:43,580 ♫And change our destiny♫ 620 00:26:44,060 --> 00:26:45,430 Anyway, it's been six years. 621 00:26:45,430 --> 00:26:48,810 ♫I'll go far away with you♫ 622 00:26:46,750 --> 00:26:47,940 Time 623 00:26:49,160 --> 00:26:51,160 should have blunted the damage. 624 00:26:49,420 --> 00:26:54,550 ♫In the future I've been dreaming of♫ 625 00:26:54,190 --> 00:26:55,180 Don't worry. 626 00:26:55,560 --> 00:27:01,300 ♫Love is like a lost ark♫ 627 00:26:57,390 --> 00:26:59,520 I won't leave without saying goodbye. 628 00:27:01,180 --> 00:27:02,510 It won't happen. 629 00:27:03,110 --> 00:27:07,650 ♫Where is the entrance to dreams♫ 630 00:27:03,550 --> 00:27:04,590 Even if it does, 631 00:27:05,060 --> 00:27:07,380 I'll try my best to stop you. 632 00:27:08,240 --> 00:27:12,040 ♫I don't know what to do♫ 633 00:27:13,520 --> 00:27:16,350 ♫I'll be with you♫ 634 00:27:15,240 --> 00:27:17,150 Is it a boring story? 635 00:27:16,700 --> 00:27:19,720 ♫You know it's true♫ 636 00:27:19,700 --> 00:27:21,380 It's a sad story. 637 00:27:20,250 --> 00:27:25,110 ♫Could you please not let go♫ 638 00:27:22,030 --> 00:27:23,100 Will you blame me? 639 00:27:24,930 --> 00:27:27,120 I won't blame you for your past. 640 00:27:27,200 --> 00:27:29,300 ♫When you realize♫ 641 00:27:30,390 --> 00:27:33,720 ♫That I'll always be there♫ 642 00:27:31,520 --> 00:27:32,970 But right now, 643 00:27:34,260 --> 00:27:39,060 ♫Stopping for you♫ 644 00:27:34,680 --> 00:27:36,910 I can't pretend nothing has happened. 645 00:27:38,440 --> 00:27:39,170 I'm sorry. 646 00:27:40,040 --> 00:27:42,450 You don't have to apologize for your past. 647 00:27:40,940 --> 00:27:43,480 ♫I'll be with you♫ 648 00:27:44,360 --> 00:27:46,910 ♫I'll see this through♫ 649 00:27:45,560 --> 00:27:46,810 I want to thank you 650 00:27:47,620 --> 00:27:53,690 ♫Let's greet with a smile♫ 651 00:27:48,410 --> 00:27:49,970 for being so honest 652 00:27:50,870 --> 00:27:52,400 and telling me everything. 653 00:27:54,480 --> 00:27:57,200 ♫At every intersection♫ 654 00:27:55,500 --> 00:27:56,670 I need time. 655 00:27:57,840 --> 00:28:02,500 ♫I'll be with you♫ 656 00:27:58,400 --> 00:27:59,970 Before I met you, 657 00:28:00,830 --> 00:28:02,490 I made a lot of detours. 658 00:28:03,660 --> 00:28:05,080 But please trust me. 659 00:28:05,470 --> 00:28:06,790 On this road, 660 00:28:07,360 --> 00:28:08,840 you are my destination. 661 00:28:11,660 --> 00:28:13,510 If you want time, 662 00:28:17,310 --> 00:28:18,310 I'll wait for you. 663 00:28:41,670 --> 00:28:44,190 What took you so long to go to the toilet? 664 00:28:44,300 --> 00:28:46,390 It's so hard to find a toilet, honey. 665 00:28:46,390 --> 00:28:47,540 Let's go. 666 00:28:47,740 --> 00:28:48,870 Where are you going? 667 00:28:48,910 --> 00:28:50,910 It's too sunny. I'll get spots. 668 00:28:51,060 --> 00:28:52,500 Wait a minute. 669 00:28:52,500 --> 00:28:53,840 Why? Who are you waiting for? 670 00:28:53,840 --> 00:28:54,710 Wait. Trust me. 671 00:28:54,740 --> 00:28:55,470 Close your eyes. 672 00:28:55,470 --> 00:28:56,500 Why should I? 673 00:28:56,520 --> 00:28:57,760 Close your eyes. 674 00:28:57,790 --> 00:28:59,070 Trust me. 675 00:28:59,190 --> 00:29:00,390 What are your tricks again? 676 00:29:00,390 --> 00:29:02,710 No, trust me. Trust me. 677 00:29:02,710 --> 00:29:03,780 What are you doing? 678 00:29:03,780 --> 00:29:05,300 You won't fall, I promise. 679 00:29:08,100 --> 00:29:09,430 Can't I open my eyes yet? 680 00:29:09,440 --> 00:29:10,670 Almost. 681 00:29:14,670 --> 00:29:15,910 Not yet? 682 00:29:15,910 --> 00:29:16,910 In a second. 683 00:29:17,540 --> 00:29:24,410 ♫Happy birthday to you♫ 684 00:29:24,440 --> 00:29:33,340 ♫Happy birthday to you♫ 685 00:29:33,340 --> 00:29:34,620 Happy birthday, Big Sister. 686 00:29:34,620 --> 00:29:36,020 Thank you. 687 00:29:36,020 --> 00:29:36,870 Come on, Big Sister. 688 00:29:36,870 --> 00:29:38,800 Blow out the candle and make a wish. 689 00:29:41,500 --> 00:29:42,700 I'm gonna make a wish. 690 00:29:51,630 --> 00:29:52,630 No gift? 691 00:29:53,700 --> 00:29:54,690 Where's the gift? 692 00:29:54,690 --> 00:29:55,680 Of course there's a gift. 693 00:29:55,680 --> 00:29:56,750 Guess what it is. 694 00:29:57,200 --> 00:29:58,160 Purse! 695 00:29:58,180 --> 00:29:59,330 Do you lack purses? 696 00:30:01,530 --> 00:30:02,530 Cosmetics! 697 00:30:02,560 --> 00:30:03,820 Do you lack cosmetics? 698 00:30:03,820 --> 00:30:04,690 Clothes! 699 00:30:04,730 --> 00:30:05,580 Do you lack clothes? 700 00:30:05,580 --> 00:30:06,150 Jewelry! 701 00:30:06,150 --> 00:30:07,280 You lack it even less! 702 00:30:07,280 --> 00:30:08,530 What do I lack, then? 703 00:30:08,560 --> 00:30:09,510 What you lack 704 00:30:09,530 --> 00:30:10,490 is a smile. 705 00:30:10,910 --> 00:30:12,190 Do I lack it? 706 00:30:12,190 --> 00:30:13,630 You lack company. 707 00:30:15,100 --> 00:30:16,430 What is that? 708 00:30:18,060 --> 00:30:19,300 Come on, let's squirt it in her together! 709 00:30:19,300 --> 00:30:20,580 How dare you! 710 00:30:57,150 --> 00:30:58,200 Hello, who is it? 711 00:30:58,390 --> 00:30:59,870 It's me, Zhong Zixuan. 712 00:30:59,870 --> 00:31:00,670 Zixuan? 713 00:31:00,670 --> 00:31:01,910 Where did you go? 714 00:31:02,810 --> 00:31:03,390 Where are you? 715 00:31:03,390 --> 00:31:04,340 Why didn't you call me until now? 716 00:31:04,340 --> 00:31:05,060 Xiaodong. 717 00:31:05,080 --> 00:31:07,400 I may need your help. 718 00:31:08,110 --> 00:31:09,230 Where in the world are you? 719 00:31:09,230 --> 00:31:10,220 I'll go find you. 720 00:31:21,820 --> 00:31:23,470 Where have you been recently? 721 00:31:23,470 --> 00:31:24,510 Don't mention it. 722 00:31:24,540 --> 00:31:25,890 I've been hiding everywhere. 723 00:31:25,890 --> 00:31:26,810 I just made do. 724 00:31:32,390 --> 00:31:33,430 This is all I have in my pocket. 725 00:31:33,430 --> 00:31:34,740 Just make do with it. 726 00:31:36,020 --> 00:31:36,580 Thank you. 727 00:31:36,580 --> 00:31:37,360 I'll pay you back. 728 00:31:37,360 --> 00:31:38,050 It's okay. 729 00:31:38,070 --> 00:31:38,970 We'll see. 730 00:31:39,930 --> 00:31:40,780 Have a drink. 731 00:31:41,110 --> 00:31:41,940 Okay. 732 00:31:41,980 --> 00:31:43,330 This should be enough for you 733 00:31:43,330 --> 00:31:44,360 to last a few days. 734 00:31:50,060 --> 00:31:51,540 Do I look terrible? 735 00:31:52,750 --> 00:31:54,480 Look at how miserable you look. 736 00:31:55,590 --> 00:31:56,360 It's okay. 737 00:31:57,030 --> 00:31:58,890 But you can't always be like this. 738 00:32:00,210 --> 00:32:01,480 If you stay here, 739 00:32:01,940 --> 00:32:03,400 can you stay here forever? 740 00:32:03,660 --> 00:32:04,960 Certainly I can't go back to school. 741 00:32:04,960 --> 00:32:06,490 They even went to my school. 742 00:32:07,400 --> 00:32:08,920 Did your dad contact you? 743 00:32:09,050 --> 00:32:10,010 No. 744 00:32:10,550 --> 00:32:11,950 I can't reach him either. 745 00:32:14,610 --> 00:32:16,530 Everyone is worried about you. 746 00:32:16,560 --> 00:32:18,160 Everyone is looking for you. 747 00:32:18,330 --> 00:32:19,250 Your teacher 748 00:32:19,280 --> 00:32:20,720 even came to me. 749 00:32:20,960 --> 00:32:22,400 I have no choice. 750 00:32:22,430 --> 00:32:23,960 I'm too ashamed to see them. 751 00:32:25,200 --> 00:32:26,630 At least you should call Miss Xiaoxiao 752 00:32:26,630 --> 00:32:28,630 to let her know you're safe. 753 00:32:29,250 --> 00:32:31,450 She even went to Jinshan to look for you. 754 00:32:33,220 --> 00:32:34,160 Let's talk later. 755 00:32:34,160 --> 00:32:34,880 I'm going. 756 00:32:35,870 --> 00:32:36,800 Are you leaving? 757 00:32:37,400 --> 00:32:38,860 Be careful these two days. 758 00:32:44,120 --> 00:32:44,950 Xiaodong. 759 00:32:49,050 --> 00:32:50,530 Did you go to see Zixuan? 760 00:32:51,820 --> 00:32:54,190 No, I had something else to do. 761 00:32:54,210 --> 00:32:55,410 Lu Zheng told me 762 00:32:55,450 --> 00:32:58,030 you asked him to pay you the salary for this period. 763 00:32:58,030 --> 00:32:59,090 Is the money 764 00:32:59,110 --> 00:33:00,630 for Zixuan? 765 00:33:01,540 --> 00:33:03,050 I promised him. 766 00:33:03,490 --> 00:33:04,250 I can't tell you. 767 00:33:04,250 --> 00:33:06,060 It's useless to kee a promise now. 768 00:33:06,060 --> 00:33:07,280 Only if you tell us 769 00:33:07,300 --> 00:33:09,030 can we think of a way to help him. 770 00:33:10,800 --> 00:33:11,800 Actually, he... 771 00:33:13,220 --> 00:33:17,700 [Clouds Cafe] 772 00:33:14,310 --> 00:33:15,070 Zixuan. 773 00:33:15,340 --> 00:33:16,230 Where are you? 774 00:33:16,320 --> 00:33:17,390 Let's meet up. 775 00:33:18,890 --> 00:33:19,890 No. 776 00:33:20,330 --> 00:33:22,330 This is not something you can solve. 777 00:33:23,190 --> 00:33:24,190 Trust me. 778 00:33:24,620 --> 00:33:25,990 I will help you. 779 00:33:37,870 --> 00:33:38,660 Coming. 780 00:33:46,900 --> 00:33:48,300 I didn't order anything. 781 00:33:48,790 --> 00:33:50,450 Some Mr. Xu ordered it for you. 782 00:33:52,190 --> 00:33:53,250 Please put it in. 783 00:33:53,320 --> 00:33:54,070 Okay. 784 00:33:56,790 --> 00:33:57,920 Just leave it there. 785 00:33:59,100 --> 00:33:59,910 Please enjoy. 786 00:33:59,980 --> 00:34:00,770 Thank you. 787 00:34:06,050 --> 00:34:07,800 [Refuse] [Answer] 788 00:34:06,050 --> 00:34:07,800 [Jiacheng] 789 00:34:11,920 --> 00:34:12,780 Hello? 790 00:34:13,130 --> 00:34:14,540 Did you receive the surprise? 791 00:34:14,540 --> 00:34:15,500 Yes. 792 00:34:16,100 --> 00:34:17,880 But supper will make me fat. 793 00:34:18,080 --> 00:34:19,350 It's all protein. 794 00:34:19,350 --> 00:34:20,610 You won't gain weight. 795 00:34:20,840 --> 00:34:21,679 Have a look. 796 00:34:22,270 --> 00:34:23,000 Let me see. 797 00:34:26,980 --> 00:34:29,350 There are no hairy crabs in this season. 798 00:34:29,350 --> 00:34:30,750 Where did you get it? 799 00:34:32,270 --> 00:34:33,969 I can't tell you. 800 00:34:34,679 --> 00:34:36,300 The difficult thing for me 801 00:34:36,370 --> 00:34:38,050 is that I can't be with you. 802 00:34:38,190 --> 00:34:40,710 So you sent hairy crabs to accompany me? 803 00:34:42,250 --> 00:34:44,130 Thank you, Jiacheng. 804 00:34:44,150 --> 00:34:45,800 Every time when I was tired, 805 00:34:45,980 --> 00:34:47,420 you were there for me. 806 00:34:47,560 --> 00:34:48,820 But when you are tired, 807 00:34:49,420 --> 00:34:50,940 I can't be there for you. 808 00:34:53,040 --> 00:34:54,679 I feel like 809 00:34:54,699 --> 00:34:57,160 I've never been in a relationship like this. 810 00:34:57,220 --> 00:34:58,260 How does it feel? 811 00:34:58,400 --> 00:34:59,600 It's like 812 00:35:00,630 --> 00:35:02,510 we love each other. 813 00:35:02,570 --> 00:35:04,990 And you believe that the other party loves you, too. 814 00:35:04,990 --> 00:35:06,940 When loved by your loved one, 815 00:35:06,970 --> 00:35:08,880 you'd become tougher and tougher, 816 00:35:08,880 --> 00:35:09,920 full of power, 817 00:35:09,960 --> 00:35:11,360 and fearless. 818 00:35:11,540 --> 00:35:13,490 Am I in my first love? 819 00:35:13,520 --> 00:35:14,550 Not for me. 820 00:35:16,380 --> 00:35:17,860 I feel like 821 00:35:18,180 --> 00:35:19,980 it's like my last relationship. 822 00:35:21,020 --> 00:35:23,270 I miss you so much, Jiacheng. 823 00:35:23,300 --> 00:35:24,270 Me too. 824 00:35:25,390 --> 00:35:26,500 Without you, 825 00:35:26,520 --> 00:35:28,180 I can't pull myself together. 826 00:35:29,200 --> 00:35:30,640 Hang in there. 827 00:35:31,010 --> 00:35:32,860 I'll be back in two days. 828 00:35:33,240 --> 00:35:33,910 All right. 829 00:35:33,910 --> 00:35:34,660 I know. 830 00:35:34,660 --> 00:35:36,120 Eat supper while it's hot. 831 00:35:36,570 --> 00:35:38,680 I'll send lobsters to accompany you 832 00:35:39,380 --> 00:35:40,480 for tomorrow's supper. 833 00:35:40,480 --> 00:35:41,200 How is it? 834 00:35:41,690 --> 00:35:42,950 I haven't finished today's food yet. 835 00:35:42,950 --> 00:35:44,830 And you're already considering tomorrow's food? 836 00:35:44,830 --> 00:35:47,870 Are you going to send all of the seafood? 837 00:35:47,870 --> 00:35:49,060 If you like it, 838 00:35:49,060 --> 00:35:50,140 I can do it. 839 00:35:51,220 --> 00:35:53,390 My boyfriend is amazing. 840 00:35:53,790 --> 00:35:55,310 [IN WORK] 841 00:35:56,140 --> 00:35:57,410 [IN WORK] 842 00:35:57,500 --> 00:36:02,500 [Yan Yan Law Firm] 843 00:36:01,680 --> 00:36:02,720 Miss Li, 844 00:36:02,760 --> 00:36:04,170 I'd better leave. 845 00:36:04,200 --> 00:36:05,200 Sit down. 846 00:36:09,850 --> 00:36:10,430 You're here. 847 00:36:10,430 --> 00:36:10,990 Xu Yan. 848 00:36:10,990 --> 00:36:11,790 Sit down. 849 00:36:11,640 --> 00:36:14,760 [Yan Yan Law Firm] 850 00:36:15,520 --> 00:36:18,100 Xiaoxiao has told me about the situation. 851 00:36:18,430 --> 00:36:20,160 I can tell you for sure 852 00:36:20,180 --> 00:36:21,820 their actions are illegal. 853 00:36:21,850 --> 00:36:23,780 You don't have to be afraid of them. 854 00:36:23,790 --> 00:36:25,220 If they cause trouble again, 855 00:36:25,220 --> 00:36:26,550 you can call the police. 856 00:36:26,800 --> 00:36:27,430 Also, 857 00:36:27,620 --> 00:36:29,230 the contract your father signed with them 858 00:36:29,230 --> 00:36:30,210 is not protected by the law 859 00:36:30,210 --> 00:36:31,630 because of the high-interest rate. 860 00:36:31,630 --> 00:36:32,340 In other words, 861 00:36:32,340 --> 00:36:33,920 that contract is invalid. 862 00:36:34,360 --> 00:36:36,370 You just need to tell me 863 00:36:36,400 --> 00:36:38,030 the whole story in detail. 864 00:36:38,050 --> 00:36:39,340 As for the rest, 865 00:36:39,790 --> 00:36:41,090 I'll take care of it for you. 866 00:36:41,090 --> 00:36:42,050 But 867 00:36:42,460 --> 00:36:44,460 I have no money to pay the legal fees. 868 00:36:45,210 --> 00:36:46,840 You're Xiaoxiao's student. 869 00:36:46,940 --> 00:36:48,110 Don't worry. 870 00:36:48,140 --> 00:36:49,350 I'll take care of it. 871 00:36:49,590 --> 00:36:51,250 All you need to do is trust me. 872 00:36:51,270 --> 00:36:52,110 Okay. 873 00:36:52,140 --> 00:36:53,010 Thank you. 874 00:36:53,380 --> 00:36:54,060 Zixuan. 875 00:36:55,200 --> 00:36:57,320 Talk to Lawyer Xu. 876 00:36:57,350 --> 00:36:58,480 I'll wait for you outside. 877 00:36:58,480 --> 00:36:59,320 -Okay. -Okay. 878 00:37:00,320 --> 00:37:01,480 Sit outside for a while. 879 00:37:00,810 --> 00:37:04,500 [Yan Yan Law Firm] 880 00:37:15,270 --> 00:37:16,240 Zixuan. 881 00:37:16,260 --> 00:37:17,000 Miss Li. 882 00:37:17,040 --> 00:37:17,770 How is it? 883 00:37:17,790 --> 00:37:19,270 Lawyer Xu had my number. 884 00:37:19,310 --> 00:37:21,330 He said he would talk to the creditors first. 885 00:37:21,330 --> 00:37:23,710 He'll contact me when there's any progress. 886 00:37:23,710 --> 00:37:25,030 Are you relieved now? 887 00:37:25,340 --> 00:37:26,830 Can you go back to class? 888 00:37:27,800 --> 00:37:28,790 No, Miss Li. 889 00:37:29,540 --> 00:37:30,380 I... 890 00:37:32,450 --> 00:37:34,110 I'm going to suspend my schooling. 891 00:37:34,110 --> 00:37:36,470 It's not protected by the law due to the high-interest rate, 892 00:37:36,470 --> 00:37:38,610 but my dad did owe a debt. 893 00:37:38,660 --> 00:37:40,380 We can't escape from that. 894 00:37:40,970 --> 00:37:42,760 So I'm going to work 895 00:37:42,890 --> 00:37:45,400 and help him pay the debt. 896 00:37:45,420 --> 00:37:46,540 That won't do. 897 00:37:47,610 --> 00:37:48,810 It's a lot of money. 898 00:37:48,840 --> 00:37:50,090 Where are you going to earn it? 899 00:37:50,090 --> 00:37:51,370 I have hands and feet. 900 00:37:51,390 --> 00:37:52,920 I can definitely find a job. 901 00:37:53,430 --> 00:37:54,660 It's a lot of money, 902 00:37:54,660 --> 00:37:55,710 but I can pay a little 903 00:37:55,710 --> 00:37:57,110 whenever I earn a little. 904 00:37:57,540 --> 00:37:58,640 Zixuan, 905 00:37:59,120 --> 00:38:00,250 there are other ways 906 00:38:00,570 --> 00:38:02,570 to solve the problem. 907 00:38:02,880 --> 00:38:04,540 Let's figure it out together. 908 00:38:05,300 --> 00:38:07,430 But if you suspend your schooling now, 909 00:38:07,480 --> 00:38:09,600 you're literally giving up your future. 910 00:38:09,600 --> 00:38:10,640 Miss Li, 911 00:38:11,160 --> 00:38:13,000 you've helped me a lot. 912 00:38:13,360 --> 00:38:15,170 I can't repay you. 913 00:38:15,700 --> 00:38:16,790 But the rest 914 00:38:16,790 --> 00:38:18,750 is something I have to face myself. 915 00:38:19,540 --> 00:38:20,830 I used to be immature. 916 00:38:20,850 --> 00:38:22,570 I always thought I could live 917 00:38:22,610 --> 00:38:24,340 without worries, like a child. 918 00:38:24,590 --> 00:38:26,340 But it made me understand 919 00:38:27,350 --> 00:38:28,750 I'm not a child anymore. 920 00:38:29,000 --> 00:38:30,580 I'm an adult now. 921 00:38:30,890 --> 00:38:32,910 So, I can't escape 922 00:38:32,930 --> 00:38:35,130 the responsibility I should shoulder. 923 00:38:37,540 --> 00:38:38,490 How about this? 924 00:38:40,250 --> 00:38:42,100 I'll take a few days off for you. 925 00:38:42,340 --> 00:38:44,150 Go back and think about it. 926 00:38:44,930 --> 00:38:46,790 Don't make a decision so quickly. 927 00:38:47,880 --> 00:38:50,610 I'll talk to the teaching affairs office for you. 928 00:38:50,680 --> 00:38:51,980 Give me an answer 929 00:38:52,380 --> 00:38:53,330 when you've made up your mind. 930 00:38:53,330 --> 00:38:54,180 Okay? 931 00:38:57,020 --> 00:38:57,680 Okay. 932 00:38:57,830 --> 00:38:58,630 I promise you. 933 00:39:00,430 --> 00:39:01,110 Let's go. 934 00:39:08,010 --> 00:39:08,690 Come in. 935 00:39:10,020 --> 00:39:10,820 What's wrong? 936 00:39:14,120 --> 00:39:15,470 Can I only enter this room 937 00:39:15,470 --> 00:39:17,400 because there's something wrong? 938 00:39:17,990 --> 00:39:19,320 If you're bored, 939 00:39:19,320 --> 00:39:20,790 go take a nap. 940 00:39:21,250 --> 00:39:23,100 Look at your face. 941 00:39:24,080 --> 00:39:25,590 You haven't made up yet? 942 00:39:27,130 --> 00:39:28,380 How many days has it been? 943 00:39:28,380 --> 00:39:29,960 Why did you fight? 944 00:39:29,990 --> 00:39:31,320 Why haven't you made up? 945 00:39:32,050 --> 00:39:33,290 Get out. 946 00:39:34,860 --> 00:39:35,500 Okay. 947 00:39:49,740 --> 00:39:50,740 I'm not going out. 948 00:39:59,830 --> 00:40:00,720 Mr. Ye. 949 00:40:01,640 --> 00:40:04,120 Is today the day? 950 00:40:05,560 --> 00:40:07,200 What day? 951 00:40:08,690 --> 00:40:10,470 The day to upgrade your equipment. 952 00:40:10,470 --> 00:40:11,640 That day. 953 00:40:12,940 --> 00:40:13,690 No. 954 00:40:14,110 --> 00:40:15,820 Impossible. 955 00:40:16,100 --> 00:40:18,500 We're going to fight in a gang battle today. 956 00:40:19,870 --> 00:40:21,910 Let's go together, Mr. Ye. 957 00:40:22,690 --> 00:40:23,870 Without Yiwen, 958 00:40:23,890 --> 00:40:25,550 I suddenly have nothing to do. 959 00:40:26,080 --> 00:40:27,100 No. 960 00:40:27,760 --> 00:40:29,330 Isn't work something you should do? 961 00:40:29,330 --> 00:40:32,110 There are so many important things waiting for us to do. 962 00:40:32,110 --> 00:40:33,490 Work. Work. 963 00:40:35,050 --> 00:40:37,600 I'm too efficient. 964 00:40:38,130 --> 00:40:39,130 When Yiwen was gone, 965 00:40:39,130 --> 00:40:40,550 my mind was full of work. 966 00:40:41,360 --> 00:40:43,580 So I finished all my work very quickly. 967 00:40:43,610 --> 00:40:45,670 You can go out for dinner if you're free. 968 00:40:45,670 --> 00:40:46,180 Right? 969 00:40:46,210 --> 00:40:47,940 We just opened a column about delicacies. 970 00:40:47,940 --> 00:40:50,340 You can visit the stores and make a comment. 971 00:40:50,380 --> 00:40:50,980 By the way, 972 00:40:51,230 --> 00:40:53,030 a restaurant that serves Sichuan cuisine is very popular recently. 973 00:40:53,030 --> 00:40:54,950 You can queue up if you have time. 974 00:40:54,990 --> 00:40:56,400 I know about that restaurant. 975 00:40:56,400 --> 00:40:57,700 But Yiwen really wants to go there. 976 00:40:57,700 --> 00:40:58,990 I want to go with her. 977 00:41:01,370 --> 00:41:04,520 Can you stop talking about Yiwen? 978 00:41:04,550 --> 00:41:06,240 Can you stop being so clingy? 979 00:41:06,270 --> 00:41:06,990 If you really miss her 980 00:41:06,990 --> 00:41:07,870 so much that you can't bear it, 981 00:41:07,870 --> 00:41:09,020 just buy an air ticket 982 00:41:09,020 --> 00:41:10,140 to see her. 983 00:41:10,140 --> 00:41:11,580 It won't take long. 984 00:41:14,750 --> 00:41:16,540 What day is she off? 985 00:41:18,060 --> 00:41:19,480 I can really consider it. 986 00:41:19,590 --> 00:41:20,900 Are you really going? 987 00:41:21,220 --> 00:41:22,380 Can I take a leave? 988 00:41:24,850 --> 00:41:26,460 [Send Mom to the airport] 989 00:41:29,360 --> 00:41:30,430 Where are you going? 990 00:41:30,430 --> 00:41:31,030 No. 991 00:41:31,300 --> 00:41:32,620 Isn't my mom going back? 992 00:41:32,620 --> 00:41:33,990 I'll send her to the airport. 993 00:41:33,990 --> 00:41:35,090 I'll go with you. 994 00:41:35,120 --> 00:41:36,080 Stay here. 995 00:41:37,930 --> 00:41:39,630 Say hello to her for me. 996 00:41:40,020 --> 00:41:42,520 [Zeus Hotel] 57652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.