All language subtitles for [English] Men in Love E26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,039 --> 00:01:34,890 [Men in Love] 3 00:01:36,060 --> 00:01:38,610 [Episode 26] 4 00:01:51,479 --> 00:01:53,229 What are you doing here? 5 00:01:53,390 --> 00:01:54,670 I'm healing my broken heart. 6 00:01:54,670 --> 00:01:56,030 Didn't you teach me that? 7 00:01:56,030 --> 00:01:57,560 I don't like Xu Yan anymore. 8 00:01:57,729 --> 00:01:59,979 Because he doesn't like you? 9 00:02:00,550 --> 00:02:02,830 Are you trying to make me feel more hurt? 10 00:02:02,830 --> 00:02:04,550 I'm just telling the truth. 11 00:02:06,650 --> 00:02:08,380 Why do you not like him anymore? 12 00:02:09,110 --> 00:02:10,699 Do you really not like him anymore 13 00:02:10,699 --> 00:02:12,740 or do you not want to like him anymore? 14 00:02:12,740 --> 00:02:13,890 I don't like him anymore 15 00:02:13,890 --> 00:02:15,490 and I don't want to like him anymore. 16 00:02:15,490 --> 00:02:17,430 I worked so hard to lose weight and came back. 17 00:02:17,430 --> 00:02:19,230 I deserve better. 18 00:02:19,570 --> 00:02:20,570 So, 19 00:02:20,950 --> 00:02:22,990 you want to forget about your crush on him? 20 00:02:22,990 --> 00:02:23,790 Yes. 21 00:02:23,870 --> 00:02:25,930 From today onward, I'll start a new chapter of my life. 22 00:02:25,930 --> 00:02:28,329 I'll embrace all the good things in my life. 23 00:02:29,310 --> 00:02:30,320 Xiaoxiao, 24 00:02:31,850 --> 00:02:34,050 I'm single again. 25 00:02:34,210 --> 00:02:36,540 How should I live my life as a single woman? 26 00:02:36,780 --> 00:02:38,730 Aren't you always single? 27 00:02:38,750 --> 00:02:41,550 Just live your life as usual. 28 00:02:42,240 --> 00:02:43,670 You've had a boyfriend for only a few days. 29 00:02:43,670 --> 00:02:45,710 It doesn't give you the right to laugh at single people. 30 00:02:45,710 --> 00:02:47,400 Although I've always been a single woman, 31 00:02:47,400 --> 00:02:48,550 I used to pretend 32 00:02:48,550 --> 00:02:50,290 I was in a relationship with Xu Yan. 33 00:02:50,290 --> 00:02:52,230 If a boy asked me out, 34 00:02:52,230 --> 00:02:53,900 I rejected it. 35 00:02:55,990 --> 00:02:57,120 Don't worry. 36 00:02:57,230 --> 00:02:59,710 Being single is easy. 37 00:02:59,740 --> 00:03:00,750 You're so smart. 38 00:03:00,830 --> 00:03:02,490 You'll get used to it quickly. 39 00:03:02,990 --> 00:03:04,070 Bye. 40 00:03:04,100 --> 00:03:05,600 You just got here. 41 00:03:07,300 --> 00:03:08,910 My boyfriend is here now. 42 00:03:08,940 --> 00:03:09,940 Bye-bye. 43 00:03:11,800 --> 00:03:13,390 So annoying. 44 00:03:23,390 --> 00:03:24,990 Revise it. 45 00:03:27,240 --> 00:03:28,250 This way, please. 46 00:03:38,730 --> 00:03:40,040 Eric, a lady wants to see you. 47 00:03:40,040 --> 00:03:40,640 Let her in. 48 00:03:40,880 --> 00:03:42,280 Hello, Eric. 49 00:03:42,650 --> 00:03:43,690 It's you. 50 00:03:43,950 --> 00:03:45,560 I should have welcomed you at the door. 51 00:03:45,560 --> 00:03:46,600 No need. 52 00:03:46,630 --> 00:03:48,600 I'm here for a job interview. 53 00:03:49,470 --> 00:03:50,410 Have a seat. 54 00:03:51,579 --> 00:03:54,290 You're a supermodel. You don't need to be interviewed. 55 00:03:54,290 --> 00:03:56,280 I don't want to be interviewed for a model. 56 00:03:56,280 --> 00:03:57,460 I'm here today 57 00:03:57,670 --> 00:03:59,870 to be interviewed for your assistant. 58 00:04:03,620 --> 00:04:05,780 This is a skirt I designed. 59 00:04:07,060 --> 00:04:09,330 I majored in fashion design in college. 60 00:04:10,970 --> 00:04:12,370 Let me show you my resume. 61 00:04:14,030 --> 00:04:15,150 I know. 62 00:04:15,170 --> 00:04:17,170 You even won a prize for your design. 63 00:04:18,040 --> 00:04:19,050 Have a seat. 64 00:04:23,180 --> 00:04:24,640 So can I be your assistant? 65 00:04:25,560 --> 00:04:26,200 Of course. 66 00:04:26,590 --> 00:04:27,340 I hope 67 00:04:27,360 --> 00:04:29,490 you can work for me as soon as possible. 68 00:04:29,740 --> 00:04:31,810 But you haven't read my resume yet. 69 00:04:32,590 --> 00:04:34,790 You really don't remember that, do you? 70 00:04:35,320 --> 00:04:36,710 Where should I start? 71 00:04:37,870 --> 00:04:38,909 Back then, 72 00:04:39,150 --> 00:04:40,710 I was an assistant. 73 00:04:40,730 --> 00:04:41,370 Yes. 74 00:04:41,730 --> 00:04:43,900 It was my first time to be in a big fashion show. 75 00:04:43,900 --> 00:04:45,280 You were the model who should wear my clothes. 76 00:04:45,280 --> 00:04:46,550 When you were about to show my clothes on the runway, 77 00:04:46,550 --> 00:04:48,610 something was wrong with my clothes. 78 00:04:48,770 --> 00:04:50,450 I was panicking. 79 00:04:50,470 --> 00:04:52,270 It's you who fixed the problem in time. 80 00:04:52,270 --> 00:04:54,270 But for you, I would have lost my job. 81 00:04:57,370 --> 00:04:58,870 I remember now. 82 00:04:59,960 --> 00:05:01,240 At that time, they all said 83 00:05:01,240 --> 00:05:04,230 you were difficult to deal with. 84 00:05:04,320 --> 00:05:05,200 But 85 00:05:05,780 --> 00:05:06,830 what you did for me 86 00:05:06,830 --> 00:05:08,700 made me believe they were all wrong. 87 00:05:08,700 --> 00:05:09,580 Really. 88 00:05:09,910 --> 00:05:11,030 For you, 89 00:05:11,030 --> 00:05:12,600 it's just a small favor. 90 00:05:12,600 --> 00:05:13,910 But this small favor 91 00:05:14,400 --> 00:05:16,230 helped me know you better. 92 00:05:16,390 --> 00:05:18,790 It even changed me to some extent. 93 00:05:19,030 --> 00:05:20,260 So, 94 00:05:20,390 --> 00:05:21,590 if you want to try something new now, 95 00:05:21,590 --> 00:05:23,320 I will definitely support you. 96 00:05:24,250 --> 00:05:26,080 So your support is not for my design. 97 00:05:26,080 --> 00:05:27,990 Your design is beautiful. 98 00:05:28,010 --> 00:05:29,050 There's no doubt about that. 99 00:05:29,050 --> 00:05:30,600 But for a designer, 100 00:05:30,880 --> 00:05:31,950 only one piece of work, 101 00:05:31,950 --> 00:05:33,390 or a resume 102 00:05:33,409 --> 00:05:34,470 is far from enough. 103 00:05:35,280 --> 00:05:36,120 Although 104 00:05:36,240 --> 00:05:38,040 you majored in fashion design in college, 105 00:05:38,040 --> 00:05:39,180 you didn't do any work 106 00:05:39,180 --> 00:05:40,970 related to fashion design in the past. 107 00:05:40,970 --> 00:05:43,370 You weren't in this industry. 108 00:05:44,710 --> 00:05:47,150 So I want to start from being an assistant. 109 00:05:47,150 --> 00:05:49,010 I want to learn from you bit by bit. 110 00:05:50,040 --> 00:05:52,320 It's a very tiring and difficult job to be my assistant. 111 00:05:52,320 --> 00:05:54,140 Being a model is also tiring and difficult. 112 00:05:54,140 --> 00:05:55,950 I've decided to start over. 113 00:05:55,970 --> 00:05:58,570 I'm not afraid of difficulties and tiredness. 114 00:06:00,230 --> 00:06:00,990 I look forward 115 00:06:00,990 --> 00:06:02,850 to working with you in the future. 116 00:06:04,680 --> 00:06:05,470 Okay. 117 00:06:06,710 --> 00:06:07,840 You should know 118 00:06:08,590 --> 00:06:09,490 I am a strict boss. 119 00:06:09,490 --> 00:06:11,130 I wouldn't go easy on you 120 00:06:11,160 --> 00:06:12,730 just because I know you. 121 00:06:14,880 --> 00:06:15,480 By the way, 122 00:06:15,480 --> 00:06:16,350 there will be 123 00:06:16,370 --> 00:06:18,520 a trade expo of clothing and fabric soon. 124 00:06:18,520 --> 00:06:20,510 I hope you can go there with me. 125 00:06:20,570 --> 00:06:22,450 So that you can meet our suppliers. 126 00:06:22,450 --> 00:06:23,730 It will help you 127 00:06:23,970 --> 00:06:26,100 get ready for your job as my assistant. 128 00:06:34,110 --> 00:06:34,720 Hello. 129 00:06:34,720 --> 00:06:35,560 Are you Miss Lin? 130 00:06:35,560 --> 00:06:36,350 Yes. 131 00:06:36,350 --> 00:06:37,550 Why are you so late? 132 00:06:37,550 --> 00:06:38,350 I was stuck in traffic. 133 00:06:38,350 --> 00:06:39,610 That caused the delay. 134 00:06:39,990 --> 00:06:41,350 You spilled the coffee! 135 00:06:41,690 --> 00:06:42,240 I... 136 00:06:42,250 --> 00:06:43,640 I was running too fast. 137 00:06:43,670 --> 00:06:45,110 This is my first day of work. 138 00:06:45,110 --> 00:06:47,150 These coffees are for the participants of the meeting. 139 00:06:47,150 --> 00:06:48,880 I understand that it's your first day of work. 140 00:06:48,880 --> 00:06:50,620 But how should I explain to my boss? 141 00:06:50,620 --> 00:06:51,390 How about this? 142 00:06:51,390 --> 00:06:52,590 I'll get you two new coffees. 143 00:06:52,590 --> 00:06:53,350 It's too late. 144 00:06:53,350 --> 00:06:54,210 I need to go now. 145 00:07:10,240 --> 00:07:11,990 Are you going to turn my room 146 00:07:11,990 --> 00:07:13,390 into a photo studio? 147 00:07:13,650 --> 00:07:14,930 Why didn't you put them in your apartment? 148 00:07:14,930 --> 00:07:16,460 They take up the whole room. 149 00:07:16,580 --> 00:07:18,790 The photos and my apartment do not match. 150 00:07:18,790 --> 00:07:20,290 My apartment is in a different style. 151 00:07:20,290 --> 00:07:22,260 I'm not a narcissistic girl. 152 00:07:23,690 --> 00:07:25,440 I'm in this photo. 153 00:07:25,470 --> 00:07:26,590 Don't you like it? 154 00:07:29,280 --> 00:07:30,110 Look. 155 00:07:30,550 --> 00:07:31,990 You have me in the photo. 156 00:07:32,010 --> 00:07:34,130 You also have me in real life. 157 00:07:34,550 --> 00:07:36,430 How happy you will be! 158 00:07:38,659 --> 00:07:39,330 Fine. 159 00:07:40,380 --> 00:07:41,420 You convinced me. 160 00:07:43,440 --> 00:07:44,570 You're my good girl. 161 00:07:45,270 --> 00:07:47,070 You really think I'm a good girl? 162 00:07:48,470 --> 00:07:49,659 How about this? 163 00:07:53,110 --> 00:07:53,930 It makes you good, too. 164 00:07:53,930 --> 00:07:55,860 But it doesn't make you look smart. 165 00:07:56,050 --> 00:07:58,040 So your likes are peculiar. 166 00:07:59,020 --> 00:08:00,350 But I can do nothing about it. 167 00:08:00,350 --> 00:08:01,870 I chose this strange guy 168 00:08:01,900 --> 00:08:03,460 as my boyfriend. 169 00:08:03,560 --> 00:08:05,200 Now the strange guy thinks 170 00:08:05,230 --> 00:08:06,470 it will make this room 171 00:08:06,490 --> 00:08:07,910 look even better 172 00:08:07,940 --> 00:08:09,030 if you can put one more photo here. 173 00:08:09,030 --> 00:08:09,790 No. 174 00:08:09,790 --> 00:08:10,910 No more photos. 175 00:08:11,530 --> 00:08:12,420 Why not? 176 00:08:12,660 --> 00:08:14,190 You really don't like them? 177 00:08:14,730 --> 00:08:15,790 I didn't mean that. 178 00:08:16,670 --> 00:08:18,330 If I move to different places, 179 00:08:18,470 --> 00:08:19,730 it'll be inconvenient 180 00:08:19,760 --> 00:08:21,490 to take them with me every time. 181 00:08:21,510 --> 00:08:23,710 I don't want these photos to be damaged. 182 00:08:24,220 --> 00:08:25,500 And if we break up someday, 183 00:08:25,500 --> 00:08:28,100 it'll be embarrassing to look at these photos. 184 00:08:29,390 --> 00:08:30,320 You really think 185 00:08:31,820 --> 00:08:33,169 we will break up? 186 00:08:34,980 --> 00:08:36,590 That's not what I meant. 187 00:08:38,700 --> 00:08:40,289 Everyone may break up. 188 00:08:40,870 --> 00:08:43,130 It's like everyone will die eventually. 189 00:08:43,750 --> 00:08:44,510 All right. 190 00:08:44,950 --> 00:08:46,790 No more photos 191 00:08:46,810 --> 00:08:47,960 or photo frames. 192 00:08:48,030 --> 00:08:49,210 There are so many photos of me in my room. 193 00:08:49,210 --> 00:08:50,200 It's weird. 194 00:08:50,460 --> 00:08:51,450 Besides, 195 00:08:51,480 --> 00:08:52,940 there's a photo of you now. 196 00:08:53,560 --> 00:08:54,690 I feel awkward 197 00:08:54,720 --> 00:08:56,320 when you look at me every day. 198 00:08:56,360 --> 00:08:59,350 I'll send Yiwen a message 199 00:08:59,750 --> 00:09:01,360 to ask when she'll be back. 200 00:09:08,310 --> 00:09:09,940 Where are you? 201 00:09:14,340 --> 00:09:15,520 She replied. So soon. 202 00:09:15,520 --> 00:09:16,990 I'm always staying in my room. 203 00:09:16,990 --> 00:09:18,230 Do whatever you want. 204 00:09:18,230 --> 00:09:19,000 She's here. 205 00:09:19,840 --> 00:09:21,560 She's always been here. 206 00:09:30,710 --> 00:09:31,590 Have you 207 00:09:32,370 --> 00:09:33,620 ever considered 208 00:09:33,820 --> 00:09:35,360 moving out? 209 00:09:37,700 --> 00:09:38,340 No. 210 00:09:39,880 --> 00:09:41,530 You really don't want to move out? 211 00:09:41,530 --> 00:09:42,460 Really. 212 00:09:45,120 --> 00:09:46,160 Fine. 213 00:09:46,860 --> 00:09:48,300 If you don't leave, 214 00:09:48,690 --> 00:09:49,800 I'll leave then. 215 00:09:51,170 --> 00:09:52,450 You're leaving now? 216 00:09:52,480 --> 00:09:53,240 Yes. 217 00:09:53,370 --> 00:09:55,790 Because I want you to keep missing me. 218 00:09:56,010 --> 00:09:57,720 You have someone else in the apartment 219 00:09:57,720 --> 00:09:59,560 to keep you company. 220 00:10:03,520 --> 00:10:04,180 Good night. 221 00:10:08,720 --> 00:10:09,250 See you. 222 00:10:10,060 --> 00:10:10,850 Bye. 223 00:10:10,890 --> 00:10:11,640 Bye. 224 00:10:19,840 --> 00:10:21,110 Work harder. 225 00:10:21,110 --> 00:10:22,110 Good. 226 00:10:22,190 --> 00:10:23,430 Watch your speed. 227 00:10:23,500 --> 00:10:24,510 Come on! Come on! 228 00:10:24,510 --> 00:10:26,110 Come on. Faster. 229 00:10:43,590 --> 00:10:45,110 Do not change the formation. 230 00:10:45,110 --> 00:10:46,350 Take turns. 231 00:10:47,740 --> 00:10:49,390 Faster. Faster. Faster. 232 00:10:49,080 --> 00:10:50,180 [Heart rate] [Timer] 233 00:10:56,480 --> 00:10:57,470 One minute left. 234 00:10:57,470 --> 00:10:58,590 Speed up. 235 00:11:13,470 --> 00:11:14,350 What? 236 00:11:15,110 --> 00:11:16,590 Song Jinran is back? 237 00:11:17,660 --> 00:11:19,120 Is she as pretty as before? 238 00:11:19,410 --> 00:11:20,930 I'm not sure yet. 239 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 We only saw her magazine that day. 240 00:11:23,390 --> 00:11:25,190 Besides, that's not important. 241 00:11:25,500 --> 00:11:26,400 Over the past 5 years, 242 00:11:26,400 --> 00:11:29,120 she's never provided works for magazines in China. 243 00:11:29,120 --> 00:11:31,050 She may really come back this time. 244 00:11:33,910 --> 00:11:35,030 Very quietly 245 00:11:35,380 --> 00:11:36,510 she takes her leave. 246 00:11:36,920 --> 00:11:38,450 As quietly as she came here. 247 00:11:38,810 --> 00:11:40,010 -I wave... -Bro. 248 00:11:42,040 --> 00:11:44,290 Why is she back suddenly? 249 00:11:44,510 --> 00:11:45,710 Back then, 250 00:11:46,020 --> 00:11:48,430 she suddenly disappeared and now she shows up out of nowhere. 251 00:11:48,430 --> 00:11:50,510 Don't you think it's really scary? 252 00:11:53,380 --> 00:11:55,150 Is she back for Ye Han? 253 00:11:56,450 --> 00:11:58,790 When Ye Han mentioned Song Jinran that day, 254 00:11:58,790 --> 00:12:00,120 he got quite emotional. 255 00:12:00,150 --> 00:12:00,870 Yes. 256 00:12:01,110 --> 00:12:03,170 He was stunned in the office that day. 257 00:12:05,340 --> 00:12:06,230 What are you talking about? 258 00:12:06,230 --> 00:12:07,230 Is it a secret? 259 00:12:10,400 --> 00:12:11,170 Ye Han. 260 00:12:11,910 --> 00:12:13,230 Song Jinran is back. 261 00:12:13,230 --> 00:12:15,110 Dude, don't talk about her in front of him. 262 00:12:15,110 --> 00:12:16,350 I'm just asking. 263 00:12:19,210 --> 00:12:20,870 You haven't been in touch for years. 264 00:12:20,870 --> 00:12:23,000 Why does she show up all of a sudden now? 265 00:12:23,310 --> 00:12:24,350 I don't know. 266 00:12:24,750 --> 00:12:26,680 We haven't been in touch for years. 267 00:12:26,720 --> 00:12:27,470 Besides, 268 00:12:27,470 --> 00:12:28,930 this is not your business. 269 00:12:31,750 --> 00:12:33,920 She left so suddenly 5 years ago. 270 00:12:34,710 --> 00:12:36,350 And now she suddenly came back. 271 00:12:36,350 --> 00:12:37,810 Don't you want to know why? 272 00:12:40,250 --> 00:12:41,130 I know. 273 00:12:42,430 --> 00:12:43,690 She wants to get back together with Ye Han. 274 00:12:43,690 --> 00:12:45,040 Shut up! 275 00:12:47,630 --> 00:12:48,590 Are you okay? 276 00:12:51,160 --> 00:12:52,160 I'm fine. 277 00:12:53,050 --> 00:12:53,980 Really. 278 00:12:54,010 --> 00:12:55,110 You don't have to 279 00:12:55,110 --> 00:12:56,510 be so nervous. 280 00:12:56,870 --> 00:12:58,470 It's not a big deal. 281 00:12:58,470 --> 00:13:00,710 It doesn't have any influence on me. 282 00:13:00,990 --> 00:13:01,630 Well, 283 00:13:01,630 --> 00:13:03,190 let's eat together today. 284 00:13:03,470 --> 00:13:03,950 Okay. 285 00:13:03,950 --> 00:13:05,470 We can discuss it. 286 00:13:05,470 --> 00:13:06,830 No discussion. 287 00:13:08,200 --> 00:13:09,120 I'm not going. 288 00:13:09,150 --> 00:13:10,330 I need to go on a date later. 289 00:13:10,330 --> 00:13:11,970 You go back and stay with Yun. 290 00:13:18,540 --> 00:13:20,090 Have you ever seen a movie 291 00:13:20,110 --> 00:13:22,310 in which the male protagonist concealed his identity 292 00:13:22,310 --> 00:13:24,670 and had been away from his hometown for 30 years? 293 00:13:24,670 --> 00:13:27,750 Thirty years later, he died with tears in his eyes. 294 00:13:27,780 --> 00:13:29,040 But he kept the secret. 295 00:13:29,510 --> 00:13:30,230 Yes. 296 00:13:31,050 --> 00:13:32,310 There's another movie 297 00:13:32,350 --> 00:13:33,510 in which the protagonist 298 00:13:33,510 --> 00:13:34,590 smuggled drugs in order to get cheaper drugs 299 00:13:34,590 --> 00:13:36,230 for cancer patients. 300 00:13:36,230 --> 00:13:39,100 He ended up in prison for doing it. 301 00:13:40,350 --> 00:13:41,420 That's a good movie too. 302 00:13:41,420 --> 00:13:41,810 Yes. 303 00:13:42,070 --> 00:13:44,120 There's another movie that I think is the most wonderful. 304 00:13:44,120 --> 00:13:44,630 That movie is... 305 00:13:44,630 --> 00:13:45,350 Dude. 306 00:13:47,350 --> 00:13:48,870 What are you doing? 307 00:13:48,870 --> 00:13:50,110 Come on. Drink this. 308 00:13:50,350 --> 00:13:51,190 Don't speak. 309 00:13:51,190 --> 00:13:52,050 Come on, drink. 310 00:13:55,820 --> 00:13:56,890 What are you doing? 311 00:13:57,600 --> 00:13:58,310 I'm just... 312 00:13:58,770 --> 00:13:59,580 I'm just 313 00:13:59,880 --> 00:14:01,230 doing a research. 314 00:14:01,230 --> 00:14:02,390 I want to find out 315 00:14:02,410 --> 00:14:04,560 how much sacrifice the protagonist of a movie can make 316 00:14:04,560 --> 00:14:06,110 for doing what he or she thinks is the right thing to do. 317 00:14:06,110 --> 00:14:08,040 I want to write an article about it. 318 00:14:09,040 --> 00:14:10,790 I came to have lunch with you. 319 00:14:11,500 --> 00:14:13,300 But you only got me this fast food 320 00:14:13,380 --> 00:14:15,220 and talked about work with me all the time. 321 00:14:15,220 --> 00:14:16,720 How about we talk about movies that made us laugh? 322 00:14:16,720 --> 00:14:18,250 Let's talk about comedies. 323 00:14:18,760 --> 00:14:19,680 I need to work hard. 324 00:14:19,680 --> 00:14:21,730 I need more money to support my family. 325 00:14:21,730 --> 00:14:22,590 I'm not like you. 326 00:14:22,590 --> 00:14:23,750 I have a girlfriend. 327 00:14:27,960 --> 00:14:28,560 By the way, 328 00:14:29,490 --> 00:14:31,490 why hasn't Jialin been here lately? 329 00:14:35,880 --> 00:14:37,140 It's completely over. 330 00:14:39,790 --> 00:14:41,790 I said a lot of hurtful things to her. 331 00:14:42,490 --> 00:14:43,530 What did you say? 332 00:14:44,960 --> 00:14:46,240 Things 333 00:14:48,730 --> 00:14:50,260 I would only say to myself. 334 00:14:51,950 --> 00:14:53,190 I'm a person 335 00:14:54,280 --> 00:14:55,910 who would sacrifice a lot 336 00:14:57,090 --> 00:14:59,620 for doing what I think is the right thing to do. 337 00:15:14,420 --> 00:15:22,750 [Nice day] 338 00:15:16,700 --> 00:15:17,510 Where are you? 339 00:15:17,510 --> 00:15:19,040 I didn't see you in the shop. 340 00:15:19,600 --> 00:15:20,720 I'll be back soon. 341 00:15:21,430 --> 00:15:22,350 Hurry up. 342 00:15:31,730 --> 00:15:36,540 [Clouds Cafe] 343 00:15:38,890 --> 00:15:39,640 Xu Jialin. 344 00:15:43,630 --> 00:15:44,960 What are you doing here? 345 00:15:45,440 --> 00:15:46,280 I... 346 00:15:46,770 --> 00:15:48,300 I have something to do here. 347 00:15:48,420 --> 00:15:49,260 What is it? 348 00:15:52,020 --> 00:15:54,480 Whatever it is, it has nothing to do with you. 349 00:15:55,840 --> 00:15:57,190 I'm not waiting for you. 350 00:15:57,190 --> 00:15:58,450 Don't misunderstand. 351 00:15:59,240 --> 00:16:00,490 I know you well. 352 00:16:01,990 --> 00:16:04,050 I think I made myself clear last time. 353 00:16:05,170 --> 00:16:06,980 I'm really not waiting for you. 354 00:16:07,460 --> 00:16:09,520 I need to get something from Lu Zheng. 355 00:16:10,100 --> 00:16:11,700 Do you think I'll believe it? 356 00:16:11,880 --> 00:16:13,480 Do you think I still like you? 357 00:16:18,940 --> 00:16:20,670 I don't like you anymore. 358 00:16:21,360 --> 00:16:23,110 You told me to stay away from you. 359 00:16:23,110 --> 00:16:24,310 I did. 360 00:16:26,100 --> 00:16:28,310 Why did you start this conversation with me just now? 361 00:16:28,310 --> 00:16:30,350 Keep a distance from me. 362 00:16:28,360 --> 00:16:30,790 [Clouds Cafe] 363 00:16:33,790 --> 00:16:36,130 I thought it would be hard to get over you. 364 00:16:36,560 --> 00:16:38,360 Now I think it is easy. 365 00:16:38,740 --> 00:16:42,200 If I had known it earlier, I wouldn't have been that miserable. 366 00:16:42,300 --> 00:16:43,560 The person I'm waiting for is here. 367 00:16:43,560 --> 00:16:44,750 Do you believe me now? 368 00:16:44,730 --> 00:16:47,360 [Nice day] 369 00:16:46,440 --> 00:16:47,600 What are you talking about? 370 00:16:47,600 --> 00:16:49,240 Nothing. Give me the card. 371 00:16:53,020 --> 00:16:54,020 What card is this? 372 00:16:56,190 --> 00:16:58,870 The VIP card for a private bar. 373 00:16:59,700 --> 00:17:01,470 Shengyun knew I just ended a relationship. 374 00:17:01,470 --> 00:17:02,990 She asked me to relax myself 375 00:17:02,990 --> 00:17:04,190 and have some fun. 376 00:17:05,440 --> 00:17:06,270 You were not in a relationship. 377 00:17:06,270 --> 00:17:07,450 How could you end a relationship? 378 00:17:07,450 --> 00:17:11,250 Who said I couldn't end a relationship without being in a relationship? 379 00:17:11,250 --> 00:17:11,810 Right. 380 00:17:12,220 --> 00:17:14,310 I felt the same when I got married. 381 00:17:14,589 --> 00:17:18,260 I felt I could never be in a romantic relationship again at that time. 382 00:17:18,260 --> 00:17:19,099 Bye. 383 00:17:25,780 --> 00:17:27,849 [Clouds Cafe] 384 00:17:35,430 --> 00:17:39,110 [Clouds Cafe] 385 00:17:53,900 --> 00:17:54,580 Honey. 386 00:17:55,170 --> 00:17:56,630 Honey, let's take a break. 387 00:17:57,130 --> 00:17:57,930 I need to stop. 388 00:17:58,120 --> 00:17:59,850 Let's have a seat. Take a break. 389 00:18:04,880 --> 00:18:05,900 Do you want some water? 390 00:18:05,900 --> 00:18:06,580 No. 391 00:18:06,830 --> 00:18:07,600 You drink it. 392 00:18:14,780 --> 00:18:15,750 Kid. 393 00:18:16,140 --> 00:18:17,700 Auntie, I'm sorry. 394 00:18:17,700 --> 00:18:18,780 It's okay. 395 00:18:18,800 --> 00:18:20,160 Thank you, Auntie. 396 00:18:20,190 --> 00:18:21,180 You're welcome. 397 00:18:33,840 --> 00:18:35,570 You kicked the ball to us again. 398 00:18:36,270 --> 00:18:37,610 I'm sorry, big brother. 399 00:18:37,640 --> 00:18:38,760 It's okay. 400 00:18:38,790 --> 00:18:40,120 Thank you, big brother. 401 00:18:45,890 --> 00:18:47,520 Let's continue to run, honey. 402 00:18:47,520 --> 00:18:49,320 No, I don't want to keep running. 403 00:18:52,040 --> 00:18:53,630 What should we eat later? 404 00:18:53,630 --> 00:18:55,960 Should we eat at home or at the restaurant? 405 00:18:56,240 --> 00:18:57,870 I know a restaurant which serves very good steak. 406 00:18:57,870 --> 00:18:59,040 We can try it. 407 00:18:59,060 --> 00:19:00,120 Let's go there later. 408 00:19:00,120 --> 00:19:01,560 You speak too much. 409 00:19:01,590 --> 00:19:02,710 Aren't you tired? 410 00:19:03,450 --> 00:19:04,960 Sorry, I talked too much. 411 00:19:05,230 --> 00:19:06,180 Don't be angry. 412 00:19:07,310 --> 00:19:08,770 Did I make you angry again? 413 00:19:09,170 --> 00:19:10,320 No, you didn't. 414 00:19:10,360 --> 00:19:11,310 It's my fault. 415 00:19:11,580 --> 00:19:13,380 Tell me what I did wrong. 416 00:19:13,480 --> 00:19:14,960 Why did she call me Auntie? 417 00:19:17,810 --> 00:19:19,530 She's just a kid. 418 00:19:19,830 --> 00:19:20,790 Then why did the kid call you big brother 419 00:19:20,790 --> 00:19:21,950 instead of Uncle? 420 00:19:24,540 --> 00:19:25,770 She's afraid of Uncles. 421 00:19:25,770 --> 00:19:27,770 She's afraid I'll hit her if she calls me Uncle. 422 00:19:27,770 --> 00:19:28,970 So I'm old now. 423 00:19:29,000 --> 00:19:30,130 You're not old at all, honey. 424 00:19:30,130 --> 00:19:32,210 I look older than you. 425 00:19:32,240 --> 00:19:33,840 I'm going to have a facelift. 426 00:19:33,840 --> 00:19:34,710 You don't need it. 427 00:19:34,710 --> 00:19:36,370 That's totally unnecessary. 428 00:19:36,390 --> 00:19:37,470 -Look... -It’s loose. 429 00:19:37,470 --> 00:19:38,270 No, they're not. 430 00:19:38,270 --> 00:19:39,190 They're tight. 431 00:19:39,430 --> 00:19:40,990 Your skins are in good condition. 432 00:19:40,990 --> 00:19:42,030 Don't fool me. 433 00:19:42,230 --> 00:19:44,990 Don't listen to them. 434 00:19:45,460 --> 00:19:46,280 Honey. 435 00:19:46,280 --> 00:19:47,150 You know 436 00:19:47,150 --> 00:19:49,680 I don't care about your appearance that much. 437 00:19:50,420 --> 00:19:51,390 What do you mean? 438 00:19:52,090 --> 00:19:53,230 You don't care about my appearance? 439 00:19:53,230 --> 00:19:54,510 So you mean I'm ugly. 440 00:19:54,990 --> 00:19:55,470 No. 441 00:19:55,490 --> 00:19:56,180 Tell me. 442 00:19:56,380 --> 00:19:57,800 Am I not good-looking? 443 00:19:57,850 --> 00:19:58,890 Honey, you... 444 00:20:00,670 --> 00:20:01,750 It's my fault. 445 00:20:01,770 --> 00:20:02,580 It's not your fault. 446 00:20:02,580 --> 00:20:03,900 Go eat your steak. 447 00:20:04,530 --> 00:20:05,260 Look at you. 448 00:20:09,840 --> 00:20:11,320 Seriously? 449 00:20:12,400 --> 00:20:13,730 Wait for me, honey. 450 00:20:22,220 --> 00:20:23,240 And this, right? 451 00:20:25,490 --> 00:20:26,760 Have you packed all the things you need? 452 00:20:26,760 --> 00:20:27,600 Yes. 453 00:20:27,620 --> 00:20:29,350 I'll be away for only a few days. 454 00:20:30,530 --> 00:20:31,630 You really don't want me to see you off? 455 00:20:31,630 --> 00:20:32,390 No need. 456 00:20:32,420 --> 00:20:34,580 Eric will pick me up later. 457 00:20:36,790 --> 00:20:37,600 Again? 458 00:20:39,330 --> 00:20:40,920 Remember to miss me every day. 459 00:20:40,920 --> 00:20:43,080 I'll keep in touch with you every day. 460 00:20:45,840 --> 00:20:46,850 Go to work. 461 00:20:46,880 --> 00:20:47,750 See you. 462 00:20:47,860 --> 00:20:48,610 See you. 463 00:20:48,640 --> 00:20:49,440 Good luck. 464 00:20:51,510 --> 00:20:52,350 Bye. 465 00:20:52,370 --> 00:20:53,210 Bye. 466 00:20:54,120 --> 00:20:55,480 Tell me when you arrive at the airport. 467 00:20:55,480 --> 00:20:56,560 Okay. 468 00:20:57,730 --> 00:20:59,870 [Yan Yan Law Firm] 469 00:21:01,180 --> 00:21:02,960 Ms. Wu's lawyer has contacted me. 470 00:21:02,960 --> 00:21:03,510 No problem. 471 00:21:03,510 --> 00:21:04,960 Everything will go our way. 472 00:21:04,960 --> 00:21:05,980 Really? 473 00:21:06,320 --> 00:21:08,520 Congratulations, Ms. Huang. You won a case again. 474 00:21:08,520 --> 00:21:09,870 Their lawyer 475 00:21:09,870 --> 00:21:10,990 may be a novice. 476 00:21:10,990 --> 00:21:11,750 The documents he sent 477 00:21:11,750 --> 00:21:13,270 are full of mistakes. 478 00:21:13,420 --> 00:21:14,870 Anyway, 479 00:21:14,960 --> 00:21:16,690 it happens to every new lawyer. 480 00:21:17,630 --> 00:21:19,360 Do you have anything else to do? 481 00:21:19,590 --> 00:21:20,070 No. 482 00:21:20,090 --> 00:21:20,790 We can have a chat. 483 00:21:20,790 --> 00:21:21,510 Have a seat. 484 00:21:22,200 --> 00:21:26,790 [Yan Yan Law Firm] 485 00:21:24,960 --> 00:21:28,610 Actually, I always want to ask you a question. 486 00:21:28,640 --> 00:21:31,120 It's a good chance to do it now. 487 00:21:32,040 --> 00:21:33,520 Have you ever considered 488 00:21:33,920 --> 00:21:35,850 becoming a partner of our law firm? 489 00:21:39,250 --> 00:21:39,890 What? 490 00:21:40,440 --> 00:21:41,440 You don't want to? 491 00:21:41,940 --> 00:21:42,750 I didn't mean that. 492 00:21:42,750 --> 00:21:44,070 I just feel 493 00:21:44,100 --> 00:21:45,300 a little surprised. 494 00:21:46,110 --> 00:21:48,770 You're capable of doing it and you're ready now. 495 00:21:49,440 --> 00:21:50,590 You've been 496 00:21:50,620 --> 00:21:52,870 working with me for 6 or 7 years. 497 00:21:53,130 --> 00:21:54,950 In the previous firm, 498 00:21:55,140 --> 00:21:56,490 I interviewed you 499 00:21:56,510 --> 00:21:57,710 when you were trying to get an internship there. 500 00:21:57,710 --> 00:21:59,700 I remember when that internship started, 501 00:21:59,700 --> 00:22:01,090 I got bangs. 502 00:22:02,290 --> 00:22:03,770 I've been working with you for all these years. 503 00:22:03,770 --> 00:22:05,840 They are happy and fulfilling years. 504 00:22:06,100 --> 00:22:07,070 Because 505 00:22:07,340 --> 00:22:09,260 I can always learn from you. 506 00:22:11,080 --> 00:22:12,080 But... 507 00:22:13,930 --> 00:22:15,120 Actually, 508 00:22:15,240 --> 00:22:17,070 apart from being your partner, 509 00:22:17,660 --> 00:22:19,270 I also want to be your... 510 00:22:19,870 --> 00:22:20,950 Ms. Huang. 511 00:22:20,950 --> 00:22:22,550 I've bought the sushi. 512 00:22:23,470 --> 00:22:24,510 Bring it in. 513 00:22:30,300 --> 00:22:32,560 The sushi is from a very famous sushi bar. 514 00:22:54,680 --> 00:22:55,920 Xu Yan. 515 00:22:55,950 --> 00:22:56,980 I know you don't eat shrimp. 516 00:22:56,980 --> 00:22:58,940 So I ate all the shrimp sushi. 517 00:22:59,790 --> 00:23:01,950 Have supper and continue to work. 518 00:23:04,230 --> 00:23:05,470 Xu Yan. 519 00:23:06,770 --> 00:23:07,910 I'm sorry 520 00:23:08,870 --> 00:23:09,870 that I like you. 521 00:23:16,370 --> 00:23:17,120 Come in. 522 00:23:17,930 --> 00:23:18,630 President Xu. 523 00:23:18,630 --> 00:23:20,080 I've got the sales figures of the April issue. 524 00:23:20,080 --> 00:23:21,140 Here's the report. 525 00:23:23,550 --> 00:23:24,310 Wait. 526 00:23:26,860 --> 00:23:28,450 The sales are so low. 527 00:23:28,480 --> 00:23:29,630 Are the figures correct? 528 00:23:29,630 --> 00:23:31,110 I checked twice. 529 00:23:31,130 --> 00:23:32,330 The figures are correct. 530 00:23:32,330 --> 00:23:33,840 The sales fell again. 531 00:23:34,070 --> 00:23:34,990 Where's Mr. Ye? 532 00:23:35,840 --> 00:23:37,290 I think he's not in the company. 533 00:23:37,290 --> 00:23:37,890 Okay. 534 00:23:37,920 --> 00:23:38,780 Go back to work. 535 00:23:38,800 --> 00:23:39,370 Okay. 536 00:23:51,750 --> 00:23:52,990 Sorry, 537 00:23:52,990 --> 00:23:55,910 the subscriber you dialed is not available. 538 00:23:55,910 --> 00:23:57,710 Please try again later. 539 00:23:59,510 --> 00:24:00,950 Not answering my phone. 540 00:24:01,750 --> 00:24:04,350 Can the sales go up if you don't answer my phone? 541 00:24:13,150 --> 00:24:13,690 What's wrong? 542 00:24:13,690 --> 00:24:14,660 Did you catch a cold? 543 00:24:14,660 --> 00:24:15,750 Maybe. 544 00:24:17,100 --> 00:24:19,270 You've been working non-stop these days. 545 00:24:19,270 --> 00:24:20,700 Your immunity must have been weakened. 546 00:24:20,700 --> 00:24:21,330 Don't worry. 547 00:24:21,330 --> 00:24:22,410 I 548 00:24:23,630 --> 00:24:24,630 took this with me. 549 00:24:24,650 --> 00:24:26,000 You're so considerate. 550 00:24:26,690 --> 00:24:28,340 You don't look well. 551 00:24:28,360 --> 00:24:29,890 Take good care of yourself. 552 00:24:30,190 --> 00:24:32,420 It's my first time preparing for such a big show in China. 553 00:24:32,420 --> 00:24:33,640 It's quite stressful. 554 00:24:33,640 --> 00:24:34,630 Is there anything 555 00:24:34,630 --> 00:24:36,180 I can help you with? 556 00:24:36,210 --> 00:24:37,600 Don't you feel tired? 557 00:24:37,790 --> 00:24:38,870 I'm fine. 558 00:24:38,890 --> 00:24:40,330 I didn't expect 559 00:24:40,360 --> 00:24:42,020 you could be so hard-working. 560 00:24:42,730 --> 00:24:44,110 It's fine. 561 00:24:44,180 --> 00:24:45,520 Actually, I think 562 00:24:45,550 --> 00:24:47,020 there are too many things to remember. 563 00:24:47,020 --> 00:24:48,750 There isn't enough time for me. 564 00:24:49,720 --> 00:24:51,450 You've done an excellent job. 565 00:24:51,530 --> 00:24:53,600 You're more like a designer now. 566 00:24:54,050 --> 00:24:54,720 Really? 567 00:24:56,600 --> 00:24:59,120 Do you think I'm flattering you? 568 00:24:59,580 --> 00:25:00,340 No. 569 00:25:06,170 --> 00:25:09,960 [Shanghai University Bicycle League] 570 00:25:15,510 --> 00:25:17,030 [Shanghai University Bicycle League] 571 00:25:16,530 --> 00:25:18,310 ♫We used to stand side by side♫ 572 00:25:19,150 --> 00:25:20,650 ♫Chasing the light♫ 573 00:25:21,860 --> 00:25:23,540 ♫The distant place that we were sure of♫ 574 00:25:22,510 --> 00:25:23,990 Why am I so nervous? 575 00:25:24,200 --> 00:25:26,110 ♫We've finally arrived♫ 576 00:25:25,030 --> 00:25:26,470 It's not the Olympics. 577 00:25:26,470 --> 00:25:27,550 They got the second place in the heats. 578 00:25:26,780 --> 00:25:29,270 ♫In a bustling sea of people♫ 579 00:25:27,550 --> 00:25:30,070 They will probably get the first place in this final. 580 00:25:30,070 --> 00:25:30,990 I hope so. 581 00:25:30,330 --> 00:25:32,020 ♫We set out willfully♫ 582 00:25:32,790 --> 00:25:34,970 ♫Forgetting to look back♫ 583 00:25:36,710 --> 00:25:44,960 ♫Facing the wind, holding up the vast sea and sky♫ 584 00:25:46,100 --> 00:25:48,180 ♫We protect each other's wishes♫ 585 00:25:49,160 --> 00:25:50,520 ♫And embrace the world♫ 586 00:25:51,320 --> 00:25:53,720 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 587 00:25:51,790 --> 00:25:52,590 Not bad. 588 00:25:52,620 --> 00:25:53,510 Very steady. 589 00:25:54,390 --> 00:25:56,250 ♫We'll go through all the dark nights♫ 590 00:25:54,710 --> 00:25:56,230 After passing this corner, 591 00:25:56,230 --> 00:25:57,230 Zhong Zixuan can speed up. 592 00:25:56,880 --> 00:25:59,040 ♫We grow up bravely♫ 593 00:25:59,840 --> 00:26:02,530 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 594 00:26:03,240 --> 00:26:05,900 ♫So dazzling♫ 595 00:26:06,730 --> 00:26:11,010 ♫Even if we stumble along the way♫ 596 00:26:12,130 --> 00:26:17,290 ♫Seasons change but we remain the same♫ 597 00:26:18,540 --> 00:26:20,230 ♫Through the wilderness of passing years♫ 598 00:26:21,160 --> 00:26:22,230 ♫In the rain-soaked streets♫ 599 00:26:23,350 --> 00:26:26,710 ♫We continue to adventure recklessly♫ 600 00:26:24,240 --> 00:26:24,910 Okay. 601 00:26:24,930 --> 00:26:25,640 It's almost time. 602 00:26:25,640 --> 00:26:26,770 Let's go have a look. 603 00:26:27,600 --> 00:26:29,780 ♫Draped in dreams and journeys♫ 604 00:26:28,360 --> 00:26:29,620 They're in a safe lead. 605 00:26:30,880 --> 00:26:31,830 ♫Lighting up each day♫ 606 00:26:32,460 --> 00:26:33,560 [Shanghai University Bicycle League] 607 00:26:32,790 --> 00:26:34,900 ♫Watering the promises we made♫ 608 00:26:33,560 --> 00:26:36,230 [Start] [Finish] 609 00:26:35,310 --> 00:26:45,990 Come on! Come on! Come on! 610 00:26:35,880 --> 00:26:37,400 ♫By each other's side♫ 611 00:26:38,630 --> 00:26:39,930 ♫We grow up bravely♫ 612 00:26:41,030 --> 00:26:43,810 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 613 00:26:44,440 --> 00:26:46,170 ♫In the future♫ 614 00:26:46,880 --> 00:26:48,200 [Shanghai University Bicycle League] 615 00:26:47,340 --> 00:26:50,190 ♫We meet again♫ 616 00:26:48,280 --> 00:26:51,630 [Start] [Finish] 617 00:26:49,470 --> 00:26:52,630 Go! Go! Go! 618 00:26:55,040 --> 00:26:59,190 Good job. 619 00:26:59,110 --> 00:27:00,750 ♫Boldly blossoming♫ 620 00:27:00,910 --> 00:27:01,870 Not bad. 621 00:27:01,740 --> 00:27:04,420 ♫Recording every scorching moment♫ 622 00:27:02,880 --> 00:27:04,160 You've improved. 623 00:27:04,390 --> 00:27:05,660 You're amazing, Zixuan. 624 00:27:05,480 --> 00:27:06,920 ♫Let's embrace the future♫ 625 00:27:06,230 --> 00:27:08,630 Zixuan made it to the first place 626 00:27:07,690 --> 00:27:10,840 ♫And seize the day♫ 627 00:27:08,630 --> 00:27:10,190 from the third place 628 00:27:10,190 --> 00:27:12,230 by overtaking two opponents. 629 00:27:12,230 --> 00:27:14,170 You have no idea how exciting it was. 630 00:27:14,170 --> 00:27:15,300 Yes, it's exciting. 631 00:27:15,500 --> 00:27:16,630 But you've been talking about it 632 00:27:16,630 --> 00:27:18,160 for 30 minutes. 633 00:27:18,380 --> 00:27:20,230 Are you sure you want to continue? 634 00:27:20,230 --> 00:27:21,910 I'm his coach. 635 00:27:21,950 --> 00:27:23,380 He's my student. 636 00:27:23,410 --> 00:27:25,570 I led him to success. 637 00:27:26,030 --> 00:27:27,290 You don't want to hear this story? 638 00:27:27,290 --> 00:27:28,860 Well, you have to hear this story. 639 00:27:28,860 --> 00:27:29,790 I want to hear it. 640 00:27:30,110 --> 00:27:32,580 But your student was disrespectful. He had a fight with me. 641 00:27:32,580 --> 00:27:33,730 Have you forgotten it? 642 00:27:33,730 --> 00:27:35,240 That was a long time ago. 643 00:27:36,120 --> 00:27:37,640 He apologized to you. 644 00:27:37,670 --> 00:27:38,800 You should let it go. 645 00:27:39,490 --> 00:27:41,980 Are you defending him? You can't defend other men. 646 00:27:41,980 --> 00:27:43,840 It's your boyfriend who got hurt. 647 00:27:44,070 --> 00:27:45,790 It's wrong to use violence. 648 00:27:45,810 --> 00:27:47,050 Both of you did wrong. 649 00:27:47,490 --> 00:27:48,760 It's okay. We all did something wrong. 650 00:27:48,760 --> 00:27:51,690 What matters is that we need to learn a lesson from it. 651 00:27:55,400 --> 00:27:56,410 Here's the photo. 652 00:27:56,920 --> 00:27:57,760 Look. 653 00:28:05,760 --> 00:28:08,920 You're smiling so happily when taking pictures with another man. 654 00:28:08,920 --> 00:28:09,960 Are you jealous? 655 00:28:11,880 --> 00:28:13,050 No. 656 00:28:13,710 --> 00:28:15,750 How could I be jealous of a kid? 657 00:28:15,750 --> 00:28:16,470 Right? 658 00:28:16,470 --> 00:28:17,860 I am 659 00:28:18,150 --> 00:28:19,430 a mature 660 00:28:19,460 --> 00:28:20,900 and considerate man. 661 00:28:21,910 --> 00:28:22,710 By the way, 662 00:28:22,820 --> 00:28:25,220 I've left you a copy of the April issue 663 00:28:25,240 --> 00:28:26,440 with my autograph on it. 664 00:28:26,440 --> 00:28:27,430 Okay. 665 00:28:28,020 --> 00:28:30,020 I'll go to your home and get it later. 666 00:28:30,300 --> 00:28:31,310 Have some meat. 667 00:28:34,150 --> 00:28:35,230 This is done too. 668 00:28:36,870 --> 00:28:38,070 Don't spill the soup. 669 00:28:41,560 --> 00:28:42,750 In this semester, 670 00:28:43,510 --> 00:28:46,240 Zhong Zixuan was not emotionally stable. 671 00:28:46,630 --> 00:28:48,280 He was not in good form either. 672 00:28:48,280 --> 00:28:49,590 But he managed to get the first place. 673 00:28:49,590 --> 00:28:51,310 It's really not easy. 674 00:28:51,330 --> 00:28:52,650 He's a young man. 675 00:28:52,720 --> 00:28:55,130 It's common that young people are not emotionally stable. 676 00:28:55,130 --> 00:28:57,360 Something bad happened to his family. 677 00:28:57,500 --> 00:28:59,920 But he didn't tell me what had happened whenever I asked him. 678 00:28:59,920 --> 00:29:01,030 Anyway, 679 00:29:01,050 --> 00:29:02,690 he's not as happy as before. 680 00:29:02,720 --> 00:29:04,090 He's a little depressed now. 681 00:29:04,090 --> 00:29:05,480 So I didn't know 682 00:29:05,520 --> 00:29:08,440 if it was right to train him that hard. 683 00:29:09,040 --> 00:29:11,040 All the hard work will pay off. 684 00:29:11,070 --> 00:29:12,600 He's become a champion now. 685 00:29:12,610 --> 00:29:14,740 All his hard work has paid off. 686 00:29:15,550 --> 00:29:16,860 I hope so. 687 00:29:17,360 --> 00:29:18,240 Well, 688 00:29:18,530 --> 00:29:21,000 you've already helped Zixuan fulfill his wish. 689 00:29:21,000 --> 00:29:23,420 Can you make my wish come true this time? 690 00:29:24,420 --> 00:29:25,180 Okay. 691 00:29:25,610 --> 00:29:26,890 What's your wish? 692 00:29:27,890 --> 00:29:29,810 My wish is to go on a date with you. 693 00:29:30,350 --> 00:29:31,060 Okay. 694 00:29:31,220 --> 00:29:32,480 Where do you want to go? 695 00:29:36,140 --> 00:29:37,500 Do you want to 696 00:29:37,520 --> 00:29:38,840 see the sea? 697 00:29:38,870 --> 00:29:39,870 Sea? 698 00:29:40,560 --> 00:29:41,480 Good. 699 00:29:41,570 --> 00:29:42,700 Let's do it. 700 00:29:43,110 --> 00:29:45,430 You make the schedule and I book the tickets. 701 00:29:45,430 --> 00:29:48,560 I want to try the food at those stalls by the beach, 702 00:29:49,080 --> 00:29:50,000 such as crabs 703 00:29:50,040 --> 00:29:51,020 and mantis shrimps. 704 00:29:51,020 --> 00:29:51,660 Can I? 705 00:29:51,680 --> 00:29:52,670 How I wish you could like 706 00:29:52,670 --> 00:29:54,890 those photo frames as much as you like these foods. 707 00:29:54,890 --> 00:29:56,420 That's a little difficult. 708 00:30:06,060 --> 00:30:07,460 Why is the light still on? 709 00:30:07,720 --> 00:30:10,120 Maybe I forgot to turn it off when I went out. 710 00:30:10,840 --> 00:30:12,230 You're getting older. 711 00:30:12,270 --> 00:30:13,500 So your memory is not as good as before. 712 00:30:13,500 --> 00:30:14,400 Yes. 713 00:30:14,730 --> 00:30:16,790 Maybe my brain needs more nutrition. 714 00:30:17,160 --> 00:30:18,310 Get me the magazine. 715 00:30:40,790 --> 00:30:42,830 This is the special edition for you. 716 00:30:42,850 --> 00:30:43,970 Do you like it? 717 00:30:44,910 --> 00:30:45,500 [Declaration] 718 00:30:45,600 --> 00:30:46,440 Yes. 719 00:30:47,380 --> 00:30:49,300 If you like it, 720 00:30:49,320 --> 00:30:51,740 shouldn't you give me something in return? 721 00:30:52,760 --> 00:30:53,800 What do you want? 722 00:30:57,600 --> 00:30:58,650 What do you think? 723 00:31:08,950 --> 00:31:10,030 Mom. 724 00:31:10,050 --> 00:31:11,330 Why are you here? 725 00:31:23,180 --> 00:31:25,180 -Have some tea. -Thank you. Auntie. 726 00:31:26,150 --> 00:31:27,190 At first, 727 00:31:27,220 --> 00:31:29,910 I wanted to give my son a surprise. 728 00:31:30,710 --> 00:31:31,710 I didn't expect 729 00:31:32,160 --> 00:31:34,120 I would scare you. 730 00:31:34,150 --> 00:31:34,910 Mom. 731 00:31:35,040 --> 00:31:36,570 I told you so many times. 732 00:31:36,700 --> 00:31:38,710 Tell me in advance if you want to come back 733 00:31:38,710 --> 00:31:40,080 so I can pick you up. 734 00:31:40,120 --> 00:31:42,840 I'm very healthy. Why would I ask you to pick me up? 735 00:31:42,840 --> 00:31:43,920 Besides, 736 00:31:44,390 --> 00:31:45,870 you are so busy. 737 00:31:46,240 --> 00:31:47,080 Right? 738 00:31:50,240 --> 00:31:51,260 No, no. 739 00:31:57,850 --> 00:31:58,570 Son, 740 00:31:58,750 --> 00:32:01,280 you haven't officially introduced her to me. 741 00:32:01,310 --> 00:32:02,110 Auntie. 742 00:32:02,930 --> 00:32:04,170 Nice to meet you. 743 00:32:04,190 --> 00:32:05,320 Have a seat. 744 00:32:05,450 --> 00:32:06,280 Don't be nervous. 745 00:32:06,280 --> 00:32:07,240 My name 746 00:32:07,530 --> 00:32:08,410 is Li Xiaoxiao. 747 00:32:08,440 --> 00:32:09,440 Xiaoxiao. 748 00:32:10,620 --> 00:32:12,080 Xiaoxiao is so beautiful. 749 00:32:16,790 --> 00:32:17,950 Xiaoxiao. 750 00:32:18,740 --> 00:32:19,970 How old are you? 751 00:32:20,840 --> 00:32:22,640 After my birthday this year, 752 00:32:22,720 --> 00:32:24,520 I'll be 30. 753 00:32:25,330 --> 00:32:26,480 Really? 754 00:32:26,510 --> 00:32:29,240 Xiaoxiao looks like she's in her early twenties. 755 00:32:31,190 --> 00:32:32,670 Where are you from? 756 00:32:32,770 --> 00:32:34,050 I'm from Hangzhou. 757 00:32:34,700 --> 00:32:36,090 I've been to Hangzhou before. 758 00:32:36,090 --> 00:32:37,320 It's a beautiful city. 759 00:32:37,320 --> 00:32:38,230 I like it. 760 00:32:39,530 --> 00:32:40,330 Mom. 761 00:32:40,570 --> 00:32:42,890 Why are you dressed so formally tonight? 762 00:32:42,930 --> 00:32:44,480 Are you going out? 763 00:32:45,920 --> 00:32:47,510 I almost forgot. 764 00:32:47,550 --> 00:32:50,810 I've got an appointment with several old friends tonight. 765 00:32:51,880 --> 00:32:53,480 It's really late. 766 00:32:53,510 --> 00:32:55,270 I-I should go now. 767 00:32:55,580 --> 00:32:57,060 See you later. 768 00:32:57,570 --> 00:32:59,890 I won't come back tonight. 769 00:33:02,630 --> 00:33:03,430 You keep chatting. 770 00:33:03,430 --> 00:33:04,390 Auntie. 771 00:33:04,590 --> 00:33:05,830 I need to go too. 772 00:33:05,850 --> 00:33:07,010 Why? 773 00:33:07,200 --> 00:33:08,470 Actually, 774 00:33:09,140 --> 00:33:11,510 I just came to get a magazine. 775 00:33:16,230 --> 00:33:17,310 I understand. 776 00:33:18,310 --> 00:33:19,150 Mom. 777 00:33:19,180 --> 00:33:20,660 Go now. Don't be late. 778 00:33:20,680 --> 00:33:21,560 Okay. 779 00:33:22,510 --> 00:33:23,590 By the way, Xiaoxiao, 780 00:33:23,590 --> 00:33:25,190 do you like watching dramas? 781 00:33:25,490 --> 00:33:27,810 I have a new drama coming up. 782 00:33:28,150 --> 00:33:30,080 I'll let Ye Han take you to watch it. 783 00:33:30,100 --> 00:33:31,070 Okay. 784 00:33:31,080 --> 00:33:32,120 Thank you, Auntie. 785 00:33:32,120 --> 00:33:33,110 Okay. 786 00:33:42,710 --> 00:33:44,670 Oh my God. Oh my God. 787 00:33:45,110 --> 00:33:47,840 I must have given her a very bad first impression. 788 00:33:48,100 --> 00:33:49,350 You think too much. 789 00:33:49,620 --> 00:33:51,350 My mom doesn't care about that. 790 00:33:51,380 --> 00:33:52,690 She likes you very much. 791 00:33:52,690 --> 00:33:54,410 It's useless. 792 00:33:54,850 --> 00:33:57,670 This is different from my imagination. 793 00:33:58,580 --> 00:33:59,940 I have a picture in my mind. 794 00:33:59,940 --> 00:34:01,570 In my imagination, 795 00:34:01,960 --> 00:34:04,280 I was wearing a beautiful dress 796 00:34:04,510 --> 00:34:07,180 and walking to your mother quietly. 797 00:34:07,410 --> 00:34:10,600 What happened is completely different from my imagination. 798 00:34:10,600 --> 00:34:12,510 I was so embarrassed. 799 00:34:12,540 --> 00:34:15,090 I couldn't be more embarrassed. 800 00:34:15,150 --> 00:34:17,370 Relax. My mom really likes you. 801 00:34:17,469 --> 00:34:19,010 But it was still so embarrassing. 802 00:34:19,010 --> 00:34:20,560 What should I do? 803 00:34:20,679 --> 00:34:22,260 I don't want to live anymore. 804 00:34:22,260 --> 00:34:23,830 It's okay. 805 00:34:24,179 --> 00:34:25,350 It's okay. 806 00:34:25,389 --> 00:34:26,719 Don't touch me. 807 00:34:26,960 --> 00:34:28,400 Your Mom is still here. 808 00:34:28,719 --> 00:34:30,650 It'll be bad if she sees us again. 809 00:34:42,110 --> 00:34:43,230 Miss Lin. 810 00:34:43,449 --> 00:34:44,150 Thank you. 811 00:34:44,150 --> 00:34:45,989 I didn't spill a drop this time. 812 00:34:45,989 --> 00:34:47,989 I sealed it twice and taped it. 813 00:34:48,020 --> 00:34:48,989 Thank you. 814 00:34:50,020 --> 00:34:51,159 Take this. 815 00:34:52,000 --> 00:34:53,239 This is... 816 00:34:53,270 --> 00:34:54,510 I bought it myself. 817 00:34:54,530 --> 00:34:55,840 I'm sorry for what happened last time. 818 00:34:55,840 --> 00:34:56,409 So... 819 00:34:56,429 --> 00:34:57,139 I bought it for you 820 00:34:57,139 --> 00:34:58,660 to express my apology. 821 00:34:59,110 --> 00:35:00,390 Actually, I'm sorry too. 822 00:35:00,390 --> 00:35:01,850 I was in a hurry that time. 823 00:35:01,970 --> 00:35:03,130 I'm Jialin. 824 00:35:03,160 --> 00:35:04,420 My name is Ke Xiaodong. 825 00:35:05,000 --> 00:35:05,900 I have a meeting. 826 00:35:05,900 --> 00:35:07,130 If I get the chance, I'll go see you at the coffee shop. 827 00:35:07,130 --> 00:35:07,630 Okay. 828 00:35:08,530 --> 00:35:09,370 Jialin. 829 00:35:10,300 --> 00:35:12,330 I know the shortcut to your company from the coffee shop. 830 00:35:12,330 --> 00:35:14,990 I'll be faster to deliver the coffees next time. 831 00:35:22,880 --> 00:35:24,210 Do you have any objections 832 00:35:24,210 --> 00:35:25,790 to what we have discussed in the meeting? 833 00:35:25,790 --> 00:35:27,590 No. 834 00:35:27,620 --> 00:35:28,930 Okay, let's end the meeting. 835 00:35:28,930 --> 00:35:30,040 Okay. 836 00:35:32,590 --> 00:35:33,630 Mr. Wang. 837 00:35:33,660 --> 00:35:35,490 When did you start doing that research 838 00:35:35,490 --> 00:35:37,960 on the special services needed by pregnant women? 839 00:35:37,960 --> 00:35:39,310 As a man, 840 00:35:39,330 --> 00:35:41,390 I can hardly come up with such an idea. 841 00:35:41,770 --> 00:35:43,560 Just focus on the needs of our customers. 842 00:35:43,560 --> 00:35:44,960 The most important thing 843 00:35:44,990 --> 00:35:46,090 for a leader 844 00:35:46,120 --> 00:35:47,120 is to keep... 845 00:35:47,160 --> 00:35:48,640 Isn't this my proposal? 846 00:35:48,660 --> 00:35:49,520 I don't seem 847 00:35:49,540 --> 00:35:50,840 to be very busy usually, 848 00:35:50,840 --> 00:35:52,920 but I am always working hard. 849 00:35:53,160 --> 00:35:54,660 I should learn from you. 850 00:35:57,430 --> 00:35:58,470 Mr. Wang. 851 00:35:58,820 --> 00:36:00,390 Is this my proposal? 852 00:36:00,410 --> 00:36:02,010 Not a single word is changed. 853 00:36:02,290 --> 00:36:03,770 How could you write your name on my proposal 854 00:36:03,770 --> 00:36:05,830 and submit it without my permission? 855 00:36:08,540 --> 00:36:10,990 Lin Jia, what are you talking about? 856 00:36:11,130 --> 00:36:12,270 Listen. 857 00:36:12,300 --> 00:36:14,620 You have no evidence. Don't slander me. 858 00:36:16,400 --> 00:36:18,110 Who said I have no evidence? 859 00:36:18,690 --> 00:36:21,270 I spent years doing this research. 860 00:36:21,290 --> 00:36:22,310 I went to hotels 861 00:36:22,310 --> 00:36:23,900 of different brands. 862 00:36:23,940 --> 00:36:25,110 I asked workers there whether certain services 863 00:36:25,110 --> 00:36:26,530 were available. 864 00:36:26,550 --> 00:36:28,390 I conducted surveys and research 865 00:36:28,390 --> 00:36:29,320 to ensure every detail 866 00:36:29,320 --> 00:36:31,000 of this proposal is perfect. 867 00:36:31,030 --> 00:36:32,120 Stop. 868 00:36:32,250 --> 00:36:33,890 Stop yelling. 869 00:36:34,180 --> 00:36:36,750 Is this how you talk to your superior? 870 00:36:36,840 --> 00:36:37,800 Let me tell you, 871 00:36:38,310 --> 00:36:39,740 you're just an assistant. 872 00:36:39,740 --> 00:36:41,330 Without my guidance, 873 00:36:41,370 --> 00:36:43,690 could you make such a proposal? 874 00:36:45,360 --> 00:36:46,310 I gave you the opportunity 875 00:36:46,310 --> 00:36:47,350 to do more jobs 876 00:36:47,350 --> 00:36:48,780 and helped you make progress. 877 00:36:48,780 --> 00:36:50,460 You shouldn't argue with me 878 00:36:50,480 --> 00:36:52,130 whose name should be on the proposal. 879 00:36:52,130 --> 00:36:54,130 You should thank me. 880 00:36:54,170 --> 00:36:56,440 This is so ridiculous. 881 00:36:56,460 --> 00:36:57,930 How can you be so shameless? 882 00:36:57,930 --> 00:36:59,970 Aren't you afraid you'll lose your job? 883 00:36:59,970 --> 00:37:01,530 Stop it, both of you. 884 00:37:02,020 --> 00:37:03,470 How can you two 885 00:37:03,470 --> 00:37:04,870 have an argument in the office? 886 00:37:04,870 --> 00:37:06,910 Ms. Chen, I wasn't... 887 00:37:08,050 --> 00:37:09,010 Lin Jia. 888 00:37:09,320 --> 00:37:12,580 Bring the original version of the proposal written by you. 889 00:37:14,290 --> 00:37:14,530 [Hotel services for special groups] 890 00:37:15,090 --> 00:37:16,950 [Types of special groups] 891 00:37:36,190 --> 00:37:37,580 This proposal 892 00:37:37,730 --> 00:37:39,650 will be labeled as Lin Jia's. 893 00:37:40,430 --> 00:37:41,660 Thank you, Ms. Chen. 894 00:37:42,100 --> 00:37:43,130 Mr. Wang. 895 00:37:43,400 --> 00:37:44,680 Come with me. 896 00:37:54,480 --> 00:37:55,550 I'll wait and see 897 00:37:55,550 --> 00:37:57,010 why you can be so arrogant. 898 00:38:03,190 --> 00:38:05,230 You'd better see it clearly. 899 00:38:09,540 --> 00:38:10,510 Honey. 900 00:38:10,640 --> 00:38:12,970 I've got the plan for your birthday party. 901 00:38:13,600 --> 00:38:15,450 They prepared a lot of themes this time. 902 00:38:15,450 --> 00:38:16,690 They are Retro Theme, 903 00:38:16,730 --> 00:38:18,480 Heart of the Ocean, 904 00:38:18,500 --> 00:38:20,310 and Northern European Castle. 905 00:38:20,340 --> 00:38:21,680 I think Northern European Castle is good. 906 00:38:21,680 --> 00:38:23,080 Do you want to take a look? 907 00:38:23,330 --> 00:38:24,830 I'm becoming one year older. 908 00:38:24,830 --> 00:38:26,900 I don't want to celebrate my birthday this year. 909 00:38:26,900 --> 00:38:27,610 Honey. 910 00:38:27,640 --> 00:38:28,710 You didn't celebrate your birthday last year. 911 00:38:28,710 --> 00:38:29,900 Let's celebrate it this year. 912 00:38:29,900 --> 00:38:31,030 We 913 00:38:31,060 --> 00:38:33,690 can have a good time with our friends. 914 00:38:33,710 --> 00:38:35,390 What good time? 915 00:38:35,430 --> 00:38:37,120 I said I won't celebrate it this year. 916 00:38:37,120 --> 00:38:38,240 Honey, 917 00:38:38,590 --> 00:38:40,180 I think 918 00:38:40,210 --> 00:38:42,070 you didn't smile often recently. 919 00:38:42,080 --> 00:38:42,630 We can take this opportunity 920 00:38:42,630 --> 00:38:44,910 to have fun with all our friends. 921 00:38:44,910 --> 00:38:46,510 Doesn't it sound a good idea? 922 00:38:47,530 --> 00:38:49,600 Have fun? Only you guys will have fun. 923 00:38:49,670 --> 00:38:51,030 Just a bunch of people eating and drinking 924 00:38:51,030 --> 00:38:52,040 and talking nonsense. 925 00:38:52,040 --> 00:38:53,270 You'll all be there to see me turn 38. 926 00:38:53,270 --> 00:38:54,790 What's the point? 927 00:38:57,720 --> 00:38:58,540 Okay. 928 00:39:01,080 --> 00:39:01,850 I give it up. 929 00:39:03,350 --> 00:39:04,640 You give up what? 930 00:39:05,430 --> 00:39:07,580 I mean the birthday party. Let's not have that party. 931 00:39:07,580 --> 00:39:08,420 Okay? 932 00:39:27,150 --> 00:39:29,280 Zhong Zixuan didn't answer our calls. 933 00:39:29,290 --> 00:39:30,640 He must be hiding from us. 934 00:39:30,640 --> 00:39:32,540 He can't hide forever. 935 00:39:32,580 --> 00:39:33,770 Continue. 936 00:39:34,850 --> 00:39:37,850 It's been an hour. Why are they still here? 937 00:39:40,780 --> 00:39:41,570 Alright. 938 00:39:41,610 --> 00:39:43,470 That's all for today's training. 939 00:39:43,490 --> 00:39:44,830 I know 940 00:39:44,830 --> 00:39:45,880 in the last competition, 941 00:39:45,880 --> 00:39:47,430 we got very good results. 942 00:39:47,460 --> 00:39:48,920 I hope the joy brought by our victory 943 00:39:48,920 --> 00:39:50,980 will motivate us to keep working hard 944 00:39:51,090 --> 00:39:53,950 rather than make us become complacent or slack off. 945 00:39:54,190 --> 00:39:55,480 Our next goal 946 00:39:55,510 --> 00:39:57,520 is to become the champion of the national league. 947 00:39:57,520 --> 00:39:59,440 So, don't slack off. 948 00:39:59,480 --> 00:40:00,270 Understand? 949 00:40:00,300 --> 00:40:01,290 Yes. 950 00:40:01,320 --> 00:40:02,110 Okay. 951 00:40:02,270 --> 00:40:03,330 Let's call it a day. 952 00:40:06,240 --> 00:40:06,970 Ding Zhuang. 953 00:40:10,640 --> 00:40:12,380 Have you seen Zhong Zixuan today? 954 00:40:12,380 --> 00:40:13,550 His phone is turned off. 955 00:40:13,550 --> 00:40:14,250 What happened? 956 00:40:14,250 --> 00:40:15,760 I don't know. 957 00:40:15,790 --> 00:40:16,850 I texted him this morning. 958 00:40:16,850 --> 00:40:18,190 But he hasn't replied yet. 959 00:40:18,190 --> 00:40:19,030 You really don't know? 960 00:40:19,030 --> 00:40:20,100 I really don't know. 961 00:40:20,100 --> 00:40:20,980 Fine. 962 00:40:21,400 --> 00:40:23,310 Ask him to come to me when you see him. 963 00:40:23,310 --> 00:40:24,270 Okay. 964 00:40:24,600 --> 00:40:25,600 Miss Li. 965 00:40:25,870 --> 00:40:27,200 Tonight, 966 00:40:27,200 --> 00:40:28,350 our team will have dinner together. 967 00:40:28,350 --> 00:40:29,930 Would you like to join us? 968 00:40:29,960 --> 00:40:31,050 I can't go with you today. 969 00:40:31,050 --> 00:40:32,720 I have something else to do tonight. 970 00:40:32,720 --> 00:40:34,040 It's rare that you have dinner with us. 971 00:40:34,040 --> 00:40:35,280 Come on. Join us. 972 00:40:35,350 --> 00:40:36,810 I really can't go tonight. 973 00:40:36,820 --> 00:40:37,990 How about next time? 974 00:40:38,010 --> 00:40:39,140 I have to go now. 975 00:40:39,170 --> 00:40:39,850 Next time. 976 00:40:39,880 --> 00:40:40,840 It'll be my treat. 977 00:40:40,840 --> 00:40:41,830 Have a good time. 978 00:40:41,860 --> 00:40:42,900 Okay. 979 00:40:49,180 --> 00:40:50,140 Xiaoxiao. 980 00:40:50,870 --> 00:40:51,610 I'm here. 981 00:40:55,060 --> 00:40:57,740 Is the lady in front of me Li Xiaoxiao? 982 00:40:58,400 --> 00:40:59,260 What are you doing? 983 00:40:59,260 --> 00:41:00,380 Are you making fun of me? 984 00:41:00,380 --> 00:41:01,670 No. 985 00:41:01,690 --> 00:41:02,850 So, 986 00:41:03,000 --> 00:41:04,260 why are you wearing this skirt? 987 00:41:04,260 --> 00:41:05,860 Is it because 988 00:41:05,890 --> 00:41:06,570 you want to 989 00:41:06,590 --> 00:41:08,210 leave a good impression on my mom? 990 00:41:08,210 --> 00:41:09,690 Stop teasing me. 991 00:41:09,720 --> 00:41:11,640 I'm so nervous right now. 992 00:41:11,800 --> 00:41:13,350 When I first met your mom, 993 00:41:13,350 --> 00:41:14,550 it was so embarrassing. 994 00:41:14,550 --> 00:41:16,380 I have to redeem myself. 995 00:41:16,470 --> 00:41:17,770 You think too much. 996 00:41:17,800 --> 00:41:19,040 You're not me. 997 00:41:19,060 --> 00:41:21,850 You can't understand how I feel now. 998 00:41:21,880 --> 00:41:23,510 My mom is very open-minded. 999 00:41:23,550 --> 00:41:25,220 She doesn't care about that at all. 1000 00:41:25,220 --> 00:41:26,350 But I still need to do this. 1001 00:41:26,350 --> 00:41:28,430 I can't allow myself to look bad. 1002 00:41:28,450 --> 00:41:29,440 Okay. Okay. 1003 00:41:29,680 --> 00:41:33,660 [Macbeth] 1004 00:41:32,790 --> 00:41:33,790 Hurry. 1005 00:41:33,820 --> 00:41:34,540 Hurry up. 1006 00:41:34,560 --> 00:41:35,880 We're waiting for you. 1007 00:41:37,450 --> 00:41:39,250 What happened to you? 1008 00:41:39,350 --> 00:41:41,140 You made Yun angry again? 1009 00:41:41,170 --> 00:41:42,160 No. 1010 00:41:42,210 --> 00:41:42,880 Then why do you 1011 00:41:42,880 --> 00:41:44,240 look so desperate? 1012 00:41:44,260 --> 00:41:45,790 Shengyun 1013 00:41:45,820 --> 00:41:47,080 lost her mind recently. 1014 00:41:47,080 --> 00:41:48,520 What happened? 1015 00:41:49,140 --> 00:41:50,330 A few days ago, a kid 1016 00:41:50,360 --> 00:41:51,600 called her Auntie. 1017 00:41:51,770 --> 00:41:53,210 After that, 1018 00:41:53,380 --> 00:41:55,510 she goes to the beauty salon every day. 1019 00:41:56,340 --> 00:41:58,450 The money she spent is enough to buy a beauty salon. 1020 00:41:58,450 --> 00:41:59,250 That's it? 1021 00:41:59,270 --> 00:42:01,530 She didn't spend your money. Why are you upset? 1022 00:42:01,530 --> 00:42:03,320 It's not about money. 1023 00:42:03,350 --> 00:42:04,960 I'm worried about Shengyun. 1024 00:42:05,390 --> 00:42:07,820 She is so elegant and young. 1025 00:42:08,070 --> 00:42:09,640 Is it necessary for her to have beauty treatment every day? 1026 00:42:09,640 --> 00:42:12,390 Every woman cares about her appearance. 1027 00:42:12,410 --> 00:42:13,640 Besides, 1028 00:42:13,660 --> 00:42:15,700 you like to flatter young and beautiful girls when you see them. 1029 00:42:15,700 --> 00:42:16,790 So she will often 1030 00:42:16,790 --> 00:42:17,950 compare herself with others. 1031 00:42:17,950 --> 00:42:18,630 Now, 1032 00:42:18,630 --> 00:42:20,550 I don't say a word when I see a woman. 1033 00:42:20,550 --> 00:42:21,430 The biggest problem is, 1034 00:42:21,430 --> 00:42:23,360 I can't communicate with her efficiently now. 1035 00:42:22,980 --> 00:42:29,210 [Macbeth] 1036 00:42:23,360 --> 00:42:24,630 Can you two help me? 1037 00:42:24,630 --> 00:42:25,750 Okay. 1038 00:42:25,990 --> 00:42:26,990 Ye Han has arrived. Let's go in. 1039 00:42:26,990 --> 00:42:27,750 Hurry up. 1040 00:42:28,110 --> 00:42:29,710 Listen, it's all your fault. 1041 00:42:30,430 --> 00:42:31,180 They're coming. 1042 00:42:31,180 --> 00:42:32,230 Hurry up. 1043 00:42:32,550 --> 00:42:33,630 Let's go. It's about to start. 1044 00:42:33,630 --> 00:42:34,510 Let's go. 1045 00:42:35,150 --> 00:42:36,030 Learn from her. 1046 00:42:36,030 --> 00:42:37,230 Buy some flowers and give her. 1047 00:42:37,230 --> 00:42:37,750 What a good idea this is! 62253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.