Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,039 --> 00:01:34,890
[Men in Love]
3
00:01:36,060 --> 00:01:38,610
[Episode 26]
4
00:01:51,479 --> 00:01:53,229
What are you doing here?
5
00:01:53,390 --> 00:01:54,670
I'm healing my broken heart.
6
00:01:54,670 --> 00:01:56,030
Didn't you teach me that?
7
00:01:56,030 --> 00:01:57,560
I don't like Xu Yan anymore.
8
00:01:57,729 --> 00:01:59,979
Because he doesn't like you?
9
00:02:00,550 --> 00:02:02,830
Are you trying to make me feel more hurt?
10
00:02:02,830 --> 00:02:04,550
I'm just telling the truth.
11
00:02:06,650 --> 00:02:08,380
Why do you not like him anymore?
12
00:02:09,110 --> 00:02:10,699
Do you really not like him anymore
13
00:02:10,699 --> 00:02:12,740
or do you not want to like him anymore?
14
00:02:12,740 --> 00:02:13,890
I don't like him anymore
15
00:02:13,890 --> 00:02:15,490
and I don't want to like him anymore.
16
00:02:15,490 --> 00:02:17,430
I worked so hard to lose weight and came back.
17
00:02:17,430 --> 00:02:19,230
I deserve better.
18
00:02:19,570 --> 00:02:20,570
So,
19
00:02:20,950 --> 00:02:22,990
you want to forget about your crush on him?
20
00:02:22,990 --> 00:02:23,790
Yes.
21
00:02:23,870 --> 00:02:25,930
From today onward, I'll start a new chapter of my life.
22
00:02:25,930 --> 00:02:28,329
I'll embrace all the good things in my life.
23
00:02:29,310 --> 00:02:30,320
Xiaoxiao,
24
00:02:31,850 --> 00:02:34,050
I'm single again.
25
00:02:34,210 --> 00:02:36,540
How should I live my life as a single woman?
26
00:02:36,780 --> 00:02:38,730
Aren't you always single?
27
00:02:38,750 --> 00:02:41,550
Just live your life as usual.
28
00:02:42,240 --> 00:02:43,670
You've had a boyfriend for only a few days.
29
00:02:43,670 --> 00:02:45,710
It doesn't give you the right to laugh at single people.
30
00:02:45,710 --> 00:02:47,400
Although I've always been a single woman,
31
00:02:47,400 --> 00:02:48,550
I used to pretend
32
00:02:48,550 --> 00:02:50,290
I was in a relationship with Xu Yan.
33
00:02:50,290 --> 00:02:52,230
If a boy asked me out,
34
00:02:52,230 --> 00:02:53,900
I rejected it.
35
00:02:55,990 --> 00:02:57,120
Don't worry.
36
00:02:57,230 --> 00:02:59,710
Being single is easy.
37
00:02:59,740 --> 00:03:00,750
You're so smart.
38
00:03:00,830 --> 00:03:02,490
You'll get used to it quickly.
39
00:03:02,990 --> 00:03:04,070
Bye.
40
00:03:04,100 --> 00:03:05,600
You just got here.
41
00:03:07,300 --> 00:03:08,910
My boyfriend is here now.
42
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
Bye-bye.
43
00:03:11,800 --> 00:03:13,390
So annoying.
44
00:03:23,390 --> 00:03:24,990
Revise it.
45
00:03:27,240 --> 00:03:28,250
This way, please.
46
00:03:38,730 --> 00:03:40,040
Eric, a lady wants to see you.
47
00:03:40,040 --> 00:03:40,640
Let her in.
48
00:03:40,880 --> 00:03:42,280
Hello, Eric.
49
00:03:42,650 --> 00:03:43,690
It's you.
50
00:03:43,950 --> 00:03:45,560
I should have welcomed you at the door.
51
00:03:45,560 --> 00:03:46,600
No need.
52
00:03:46,630 --> 00:03:48,600
I'm here for a job interview.
53
00:03:49,470 --> 00:03:50,410
Have a seat.
54
00:03:51,579 --> 00:03:54,290
You're a supermodel. You don't need to be interviewed.
55
00:03:54,290 --> 00:03:56,280
I don't want to be interviewed for a model.
56
00:03:56,280 --> 00:03:57,460
I'm here today
57
00:03:57,670 --> 00:03:59,870
to be interviewed for your assistant.
58
00:04:03,620 --> 00:04:05,780
This is a skirt I designed.
59
00:04:07,060 --> 00:04:09,330
I majored in fashion design in college.
60
00:04:10,970 --> 00:04:12,370
Let me show you my resume.
61
00:04:14,030 --> 00:04:15,150
I know.
62
00:04:15,170 --> 00:04:17,170
You even won a prize for your design.
63
00:04:18,040 --> 00:04:19,050
Have a seat.
64
00:04:23,180 --> 00:04:24,640
So can I be your assistant?
65
00:04:25,560 --> 00:04:26,200
Of course.
66
00:04:26,590 --> 00:04:27,340
I hope
67
00:04:27,360 --> 00:04:29,490
you can work for me as soon as possible.
68
00:04:29,740 --> 00:04:31,810
But you haven't read my resume yet.
69
00:04:32,590 --> 00:04:34,790
You really don't remember that, do you?
70
00:04:35,320 --> 00:04:36,710
Where should I start?
71
00:04:37,870 --> 00:04:38,909
Back then,
72
00:04:39,150 --> 00:04:40,710
I was an assistant.
73
00:04:40,730 --> 00:04:41,370
Yes.
74
00:04:41,730 --> 00:04:43,900
It was my first time to be in a big fashion show.
75
00:04:43,900 --> 00:04:45,280
You were the model who should wear my clothes.
76
00:04:45,280 --> 00:04:46,550
When you were about to show my clothes on the runway,
77
00:04:46,550 --> 00:04:48,610
something was wrong with my clothes.
78
00:04:48,770 --> 00:04:50,450
I was panicking.
79
00:04:50,470 --> 00:04:52,270
It's you who fixed the problem in time.
80
00:04:52,270 --> 00:04:54,270
But for you, I would have lost my job.
81
00:04:57,370 --> 00:04:58,870
I remember now.
82
00:04:59,960 --> 00:05:01,240
At that time, they all said
83
00:05:01,240 --> 00:05:04,230
you were difficult to deal with.
84
00:05:04,320 --> 00:05:05,200
But
85
00:05:05,780 --> 00:05:06,830
what you did for me
86
00:05:06,830 --> 00:05:08,700
made me believe they were all wrong.
87
00:05:08,700 --> 00:05:09,580
Really.
88
00:05:09,910 --> 00:05:11,030
For you,
89
00:05:11,030 --> 00:05:12,600
it's just a small favor.
90
00:05:12,600 --> 00:05:13,910
But this small favor
91
00:05:14,400 --> 00:05:16,230
helped me know you better.
92
00:05:16,390 --> 00:05:18,790
It even changed me to some extent.
93
00:05:19,030 --> 00:05:20,260
So,
94
00:05:20,390 --> 00:05:21,590
if you want to try something new now,
95
00:05:21,590 --> 00:05:23,320
I will definitely support you.
96
00:05:24,250 --> 00:05:26,080
So your support is not for my design.
97
00:05:26,080 --> 00:05:27,990
Your design is beautiful.
98
00:05:28,010 --> 00:05:29,050
There's no doubt about that.
99
00:05:29,050 --> 00:05:30,600
But for a designer,
100
00:05:30,880 --> 00:05:31,950
only one piece of work,
101
00:05:31,950 --> 00:05:33,390
or a resume
102
00:05:33,409 --> 00:05:34,470
is far from enough.
103
00:05:35,280 --> 00:05:36,120
Although
104
00:05:36,240 --> 00:05:38,040
you majored in fashion design in college,
105
00:05:38,040 --> 00:05:39,180
you didn't do any work
106
00:05:39,180 --> 00:05:40,970
related to fashion design in the past.
107
00:05:40,970 --> 00:05:43,370
You weren't in this industry.
108
00:05:44,710 --> 00:05:47,150
So I want to start from being an assistant.
109
00:05:47,150 --> 00:05:49,010
I want to learn from you bit by bit.
110
00:05:50,040 --> 00:05:52,320
It's a very tiring and difficult job to be my assistant.
111
00:05:52,320 --> 00:05:54,140
Being a model is also tiring and difficult.
112
00:05:54,140 --> 00:05:55,950
I've decided to start over.
113
00:05:55,970 --> 00:05:58,570
I'm not afraid of difficulties and tiredness.
114
00:06:00,230 --> 00:06:00,990
I look forward
115
00:06:00,990 --> 00:06:02,850
to working with you in the future.
116
00:06:04,680 --> 00:06:05,470
Okay.
117
00:06:06,710 --> 00:06:07,840
You should know
118
00:06:08,590 --> 00:06:09,490
I am a strict boss.
119
00:06:09,490 --> 00:06:11,130
I wouldn't go easy on you
120
00:06:11,160 --> 00:06:12,730
just because I know you.
121
00:06:14,880 --> 00:06:15,480
By the way,
122
00:06:15,480 --> 00:06:16,350
there will be
123
00:06:16,370 --> 00:06:18,520
a trade expo of clothing and fabric soon.
124
00:06:18,520 --> 00:06:20,510
I hope you can go there with me.
125
00:06:20,570 --> 00:06:22,450
So that you can meet our suppliers.
126
00:06:22,450 --> 00:06:23,730
It will help you
127
00:06:23,970 --> 00:06:26,100
get ready for your job as my assistant.
128
00:06:34,110 --> 00:06:34,720
Hello.
129
00:06:34,720 --> 00:06:35,560
Are you Miss Lin?
130
00:06:35,560 --> 00:06:36,350
Yes.
131
00:06:36,350 --> 00:06:37,550
Why are you so late?
132
00:06:37,550 --> 00:06:38,350
I was stuck in traffic.
133
00:06:38,350 --> 00:06:39,610
That caused the delay.
134
00:06:39,990 --> 00:06:41,350
You spilled the coffee!
135
00:06:41,690 --> 00:06:42,240
I...
136
00:06:42,250 --> 00:06:43,640
I was running too fast.
137
00:06:43,670 --> 00:06:45,110
This is my first day of work.
138
00:06:45,110 --> 00:06:47,150
These coffees are for the participants of the meeting.
139
00:06:47,150 --> 00:06:48,880
I understand that it's your first day of work.
140
00:06:48,880 --> 00:06:50,620
But how should I explain to my boss?
141
00:06:50,620 --> 00:06:51,390
How about this?
142
00:06:51,390 --> 00:06:52,590
I'll get you two new coffees.
143
00:06:52,590 --> 00:06:53,350
It's too late.
144
00:06:53,350 --> 00:06:54,210
I need to go now.
145
00:07:10,240 --> 00:07:11,990
Are you going to turn my room
146
00:07:11,990 --> 00:07:13,390
into a photo studio?
147
00:07:13,650 --> 00:07:14,930
Why didn't you put them in your apartment?
148
00:07:14,930 --> 00:07:16,460
They take up the whole room.
149
00:07:16,580 --> 00:07:18,790
The photos and my apartment do not match.
150
00:07:18,790 --> 00:07:20,290
My apartment is in a different style.
151
00:07:20,290 --> 00:07:22,260
I'm not a narcissistic girl.
152
00:07:23,690 --> 00:07:25,440
I'm in this photo.
153
00:07:25,470 --> 00:07:26,590
Don't you like it?
154
00:07:29,280 --> 00:07:30,110
Look.
155
00:07:30,550 --> 00:07:31,990
You have me in the photo.
156
00:07:32,010 --> 00:07:34,130
You also have me in real life.
157
00:07:34,550 --> 00:07:36,430
How happy you will be!
158
00:07:38,659 --> 00:07:39,330
Fine.
159
00:07:40,380 --> 00:07:41,420
You convinced me.
160
00:07:43,440 --> 00:07:44,570
You're my good girl.
161
00:07:45,270 --> 00:07:47,070
You really think I'm a good girl?
162
00:07:48,470 --> 00:07:49,659
How about this?
163
00:07:53,110 --> 00:07:53,930
It makes you good, too.
164
00:07:53,930 --> 00:07:55,860
But it doesn't make you look smart.
165
00:07:56,050 --> 00:07:58,040
So your likes are peculiar.
166
00:07:59,020 --> 00:08:00,350
But I can do nothing about it.
167
00:08:00,350 --> 00:08:01,870
I chose this strange guy
168
00:08:01,900 --> 00:08:03,460
as my boyfriend.
169
00:08:03,560 --> 00:08:05,200
Now the strange guy thinks
170
00:08:05,230 --> 00:08:06,470
it will make this room
171
00:08:06,490 --> 00:08:07,910
look even better
172
00:08:07,940 --> 00:08:09,030
if you can put one more photo here.
173
00:08:09,030 --> 00:08:09,790
No.
174
00:08:09,790 --> 00:08:10,910
No more photos.
175
00:08:11,530 --> 00:08:12,420
Why not?
176
00:08:12,660 --> 00:08:14,190
You really don't like them?
177
00:08:14,730 --> 00:08:15,790
I didn't mean that.
178
00:08:16,670 --> 00:08:18,330
If I move to different places,
179
00:08:18,470 --> 00:08:19,730
it'll be inconvenient
180
00:08:19,760 --> 00:08:21,490
to take them with me every time.
181
00:08:21,510 --> 00:08:23,710
I don't want these photos to be damaged.
182
00:08:24,220 --> 00:08:25,500
And if we break up someday,
183
00:08:25,500 --> 00:08:28,100
it'll be embarrassing to look at these photos.
184
00:08:29,390 --> 00:08:30,320
You really think
185
00:08:31,820 --> 00:08:33,169
we will break up?
186
00:08:34,980 --> 00:08:36,590
That's not what I meant.
187
00:08:38,700 --> 00:08:40,289
Everyone may break up.
188
00:08:40,870 --> 00:08:43,130
It's like everyone will die eventually.
189
00:08:43,750 --> 00:08:44,510
All right.
190
00:08:44,950 --> 00:08:46,790
No more photos
191
00:08:46,810 --> 00:08:47,960
or photo frames.
192
00:08:48,030 --> 00:08:49,210
There are so many photos of me in my room.
193
00:08:49,210 --> 00:08:50,200
It's weird.
194
00:08:50,460 --> 00:08:51,450
Besides,
195
00:08:51,480 --> 00:08:52,940
there's a photo of you now.
196
00:08:53,560 --> 00:08:54,690
I feel awkward
197
00:08:54,720 --> 00:08:56,320
when you look at me every day.
198
00:08:56,360 --> 00:08:59,350
I'll send Yiwen a message
199
00:08:59,750 --> 00:09:01,360
to ask when she'll be back.
200
00:09:08,310 --> 00:09:09,940
Where are you?
201
00:09:14,340 --> 00:09:15,520
She replied. So soon.
202
00:09:15,520 --> 00:09:16,990
I'm always staying in my room.
203
00:09:16,990 --> 00:09:18,230
Do whatever you want.
204
00:09:18,230 --> 00:09:19,000
She's here.
205
00:09:19,840 --> 00:09:21,560
She's always been here.
206
00:09:30,710 --> 00:09:31,590
Have you
207
00:09:32,370 --> 00:09:33,620
ever considered
208
00:09:33,820 --> 00:09:35,360
moving out?
209
00:09:37,700 --> 00:09:38,340
No.
210
00:09:39,880 --> 00:09:41,530
You really don't want to move out?
211
00:09:41,530 --> 00:09:42,460
Really.
212
00:09:45,120 --> 00:09:46,160
Fine.
213
00:09:46,860 --> 00:09:48,300
If you don't leave,
214
00:09:48,690 --> 00:09:49,800
I'll leave then.
215
00:09:51,170 --> 00:09:52,450
You're leaving now?
216
00:09:52,480 --> 00:09:53,240
Yes.
217
00:09:53,370 --> 00:09:55,790
Because I want you to keep missing me.
218
00:09:56,010 --> 00:09:57,720
You have someone else in the apartment
219
00:09:57,720 --> 00:09:59,560
to keep you company.
220
00:10:03,520 --> 00:10:04,180
Good night.
221
00:10:08,720 --> 00:10:09,250
See you.
222
00:10:10,060 --> 00:10:10,850
Bye.
223
00:10:10,890 --> 00:10:11,640
Bye.
224
00:10:19,840 --> 00:10:21,110
Work harder.
225
00:10:21,110 --> 00:10:22,110
Good.
226
00:10:22,190 --> 00:10:23,430
Watch your speed.
227
00:10:23,500 --> 00:10:24,510
Come on! Come on!
228
00:10:24,510 --> 00:10:26,110
Come on. Faster.
229
00:10:43,590 --> 00:10:45,110
Do not change the formation.
230
00:10:45,110 --> 00:10:46,350
Take turns.
231
00:10:47,740 --> 00:10:49,390
Faster. Faster. Faster.
232
00:10:49,080 --> 00:10:50,180
[Heart rate] [Timer]
233
00:10:56,480 --> 00:10:57,470
One minute left.
234
00:10:57,470 --> 00:10:58,590
Speed up.
235
00:11:13,470 --> 00:11:14,350
What?
236
00:11:15,110 --> 00:11:16,590
Song Jinran is back?
237
00:11:17,660 --> 00:11:19,120
Is she as pretty as before?
238
00:11:19,410 --> 00:11:20,930
I'm not sure yet.
239
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
We only saw her magazine that day.
240
00:11:23,390 --> 00:11:25,190
Besides, that's not important.
241
00:11:25,500 --> 00:11:26,400
Over the past 5 years,
242
00:11:26,400 --> 00:11:29,120
she's never provided works for magazines in China.
243
00:11:29,120 --> 00:11:31,050
She may really come back this time.
244
00:11:33,910 --> 00:11:35,030
Very quietly
245
00:11:35,380 --> 00:11:36,510
she takes her leave.
246
00:11:36,920 --> 00:11:38,450
As quietly as she came here.
247
00:11:38,810 --> 00:11:40,010
-I wave...
-Bro.
248
00:11:42,040 --> 00:11:44,290
Why is she back suddenly?
249
00:11:44,510 --> 00:11:45,710
Back then,
250
00:11:46,020 --> 00:11:48,430
she suddenly disappeared and now she shows up out of nowhere.
251
00:11:48,430 --> 00:11:50,510
Don't you think it's really scary?
252
00:11:53,380 --> 00:11:55,150
Is she back for Ye Han?
253
00:11:56,450 --> 00:11:58,790
When Ye Han mentioned Song Jinran that day,
254
00:11:58,790 --> 00:12:00,120
he got quite emotional.
255
00:12:00,150 --> 00:12:00,870
Yes.
256
00:12:01,110 --> 00:12:03,170
He was stunned in the office that day.
257
00:12:05,340 --> 00:12:06,230
What are you talking about?
258
00:12:06,230 --> 00:12:07,230
Is it a secret?
259
00:12:10,400 --> 00:12:11,170
Ye Han.
260
00:12:11,910 --> 00:12:13,230
Song Jinran is back.
261
00:12:13,230 --> 00:12:15,110
Dude, don't talk about her in front of him.
262
00:12:15,110 --> 00:12:16,350
I'm just asking.
263
00:12:19,210 --> 00:12:20,870
You haven't been in touch for years.
264
00:12:20,870 --> 00:12:23,000
Why does she show up all of a sudden now?
265
00:12:23,310 --> 00:12:24,350
I don't know.
266
00:12:24,750 --> 00:12:26,680
We haven't been in touch for years.
267
00:12:26,720 --> 00:12:27,470
Besides,
268
00:12:27,470 --> 00:12:28,930
this is not your business.
269
00:12:31,750 --> 00:12:33,920
She left so suddenly 5 years ago.
270
00:12:34,710 --> 00:12:36,350
And now she suddenly came back.
271
00:12:36,350 --> 00:12:37,810
Don't you want to know why?
272
00:12:40,250 --> 00:12:41,130
I know.
273
00:12:42,430 --> 00:12:43,690
She wants to get back together with Ye Han.
274
00:12:43,690 --> 00:12:45,040
Shut up!
275
00:12:47,630 --> 00:12:48,590
Are you okay?
276
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
I'm fine.
277
00:12:53,050 --> 00:12:53,980
Really.
278
00:12:54,010 --> 00:12:55,110
You don't have to
279
00:12:55,110 --> 00:12:56,510
be so nervous.
280
00:12:56,870 --> 00:12:58,470
It's not a big deal.
281
00:12:58,470 --> 00:13:00,710
It doesn't have any influence on me.
282
00:13:00,990 --> 00:13:01,630
Well,
283
00:13:01,630 --> 00:13:03,190
let's eat together today.
284
00:13:03,470 --> 00:13:03,950
Okay.
285
00:13:03,950 --> 00:13:05,470
We can discuss it.
286
00:13:05,470 --> 00:13:06,830
No discussion.
287
00:13:08,200 --> 00:13:09,120
I'm not going.
288
00:13:09,150 --> 00:13:10,330
I need to go on a date later.
289
00:13:10,330 --> 00:13:11,970
You go back and stay with Yun.
290
00:13:18,540 --> 00:13:20,090
Have you ever seen a movie
291
00:13:20,110 --> 00:13:22,310
in which the male protagonist concealed his identity
292
00:13:22,310 --> 00:13:24,670
and had been away from his hometown for 30 years?
293
00:13:24,670 --> 00:13:27,750
Thirty years later, he died with tears in his eyes.
294
00:13:27,780 --> 00:13:29,040
But he kept the secret.
295
00:13:29,510 --> 00:13:30,230
Yes.
296
00:13:31,050 --> 00:13:32,310
There's another movie
297
00:13:32,350 --> 00:13:33,510
in which the protagonist
298
00:13:33,510 --> 00:13:34,590
smuggled drugs in order to get cheaper drugs
299
00:13:34,590 --> 00:13:36,230
for cancer patients.
300
00:13:36,230 --> 00:13:39,100
He ended up in prison for doing it.
301
00:13:40,350 --> 00:13:41,420
That's a good movie too.
302
00:13:41,420 --> 00:13:41,810
Yes.
303
00:13:42,070 --> 00:13:44,120
There's another movie that I think is the most wonderful.
304
00:13:44,120 --> 00:13:44,630
That movie is...
305
00:13:44,630 --> 00:13:45,350
Dude.
306
00:13:47,350 --> 00:13:48,870
What are you doing?
307
00:13:48,870 --> 00:13:50,110
Come on. Drink this.
308
00:13:50,350 --> 00:13:51,190
Don't speak.
309
00:13:51,190 --> 00:13:52,050
Come on, drink.
310
00:13:55,820 --> 00:13:56,890
What are you doing?
311
00:13:57,600 --> 00:13:58,310
I'm just...
312
00:13:58,770 --> 00:13:59,580
I'm just
313
00:13:59,880 --> 00:14:01,230
doing a research.
314
00:14:01,230 --> 00:14:02,390
I want to find out
315
00:14:02,410 --> 00:14:04,560
how much sacrifice the protagonist of a movie can make
316
00:14:04,560 --> 00:14:06,110
for doing what he or she thinks is the right thing to do.
317
00:14:06,110 --> 00:14:08,040
I want to write an article about it.
318
00:14:09,040 --> 00:14:10,790
I came to have lunch with you.
319
00:14:11,500 --> 00:14:13,300
But you only got me this fast food
320
00:14:13,380 --> 00:14:15,220
and talked about work with me all the time.
321
00:14:15,220 --> 00:14:16,720
How about we talk about movies that made us laugh?
322
00:14:16,720 --> 00:14:18,250
Let's talk about comedies.
323
00:14:18,760 --> 00:14:19,680
I need to work hard.
324
00:14:19,680 --> 00:14:21,730
I need more money to support my family.
325
00:14:21,730 --> 00:14:22,590
I'm not like you.
326
00:14:22,590 --> 00:14:23,750
I have a girlfriend.
327
00:14:27,960 --> 00:14:28,560
By the way,
328
00:14:29,490 --> 00:14:31,490
why hasn't Jialin been here lately?
329
00:14:35,880 --> 00:14:37,140
It's completely over.
330
00:14:39,790 --> 00:14:41,790
I said a lot of hurtful things to her.
331
00:14:42,490 --> 00:14:43,530
What did you say?
332
00:14:44,960 --> 00:14:46,240
Things
333
00:14:48,730 --> 00:14:50,260
I would only say to myself.
334
00:14:51,950 --> 00:14:53,190
I'm a person
335
00:14:54,280 --> 00:14:55,910
who would sacrifice a lot
336
00:14:57,090 --> 00:14:59,620
for doing what I think is the right thing to do.
337
00:15:14,420 --> 00:15:22,750
[Nice day]
338
00:15:16,700 --> 00:15:17,510
Where are you?
339
00:15:17,510 --> 00:15:19,040
I didn't see you in the shop.
340
00:15:19,600 --> 00:15:20,720
I'll be back soon.
341
00:15:21,430 --> 00:15:22,350
Hurry up.
342
00:15:31,730 --> 00:15:36,540
[Clouds Cafe]
343
00:15:38,890 --> 00:15:39,640
Xu Jialin.
344
00:15:43,630 --> 00:15:44,960
What are you doing here?
345
00:15:45,440 --> 00:15:46,280
I...
346
00:15:46,770 --> 00:15:48,300
I have something to do here.
347
00:15:48,420 --> 00:15:49,260
What is it?
348
00:15:52,020 --> 00:15:54,480
Whatever it is, it has nothing to do with you.
349
00:15:55,840 --> 00:15:57,190
I'm not waiting for you.
350
00:15:57,190 --> 00:15:58,450
Don't misunderstand.
351
00:15:59,240 --> 00:16:00,490
I know you well.
352
00:16:01,990 --> 00:16:04,050
I think I made myself clear last time.
353
00:16:05,170 --> 00:16:06,980
I'm really not waiting for you.
354
00:16:07,460 --> 00:16:09,520
I need to get something from Lu Zheng.
355
00:16:10,100 --> 00:16:11,700
Do you think I'll believe it?
356
00:16:11,880 --> 00:16:13,480
Do you think I still like you?
357
00:16:18,940 --> 00:16:20,670
I don't like you anymore.
358
00:16:21,360 --> 00:16:23,110
You told me to stay away from you.
359
00:16:23,110 --> 00:16:24,310
I did.
360
00:16:26,100 --> 00:16:28,310
Why did you start this conversation with me just now?
361
00:16:28,310 --> 00:16:30,350
Keep a distance from me.
362
00:16:28,360 --> 00:16:30,790
[Clouds Cafe]
363
00:16:33,790 --> 00:16:36,130
I thought it would be hard to get over you.
364
00:16:36,560 --> 00:16:38,360
Now I think it is easy.
365
00:16:38,740 --> 00:16:42,200
If I had known it earlier, I wouldn't have been that miserable.
366
00:16:42,300 --> 00:16:43,560
The person I'm waiting for is here.
367
00:16:43,560 --> 00:16:44,750
Do you believe me now?
368
00:16:44,730 --> 00:16:47,360
[Nice day]
369
00:16:46,440 --> 00:16:47,600
What are you talking about?
370
00:16:47,600 --> 00:16:49,240
Nothing. Give me the card.
371
00:16:53,020 --> 00:16:54,020
What card is this?
372
00:16:56,190 --> 00:16:58,870
The VIP card for a private bar.
373
00:16:59,700 --> 00:17:01,470
Shengyun knew I just ended a relationship.
374
00:17:01,470 --> 00:17:02,990
She asked me to relax myself
375
00:17:02,990 --> 00:17:04,190
and have some fun.
376
00:17:05,440 --> 00:17:06,270
You were not in a relationship.
377
00:17:06,270 --> 00:17:07,450
How could you end a relationship?
378
00:17:07,450 --> 00:17:11,250
Who said I couldn't end a relationship without being in a relationship?
379
00:17:11,250 --> 00:17:11,810
Right.
380
00:17:12,220 --> 00:17:14,310
I felt the same when I got married.
381
00:17:14,589 --> 00:17:18,260
I felt I could never be in a romantic relationship again at that time.
382
00:17:18,260 --> 00:17:19,099
Bye.
383
00:17:25,780 --> 00:17:27,849
[Clouds Cafe]
384
00:17:35,430 --> 00:17:39,110
[Clouds Cafe]
385
00:17:53,900 --> 00:17:54,580
Honey.
386
00:17:55,170 --> 00:17:56,630
Honey, let's take a break.
387
00:17:57,130 --> 00:17:57,930
I need to stop.
388
00:17:58,120 --> 00:17:59,850
Let's have a seat. Take a break.
389
00:18:04,880 --> 00:18:05,900
Do you want some water?
390
00:18:05,900 --> 00:18:06,580
No.
391
00:18:06,830 --> 00:18:07,600
You drink it.
392
00:18:14,780 --> 00:18:15,750
Kid.
393
00:18:16,140 --> 00:18:17,700
Auntie, I'm sorry.
394
00:18:17,700 --> 00:18:18,780
It's okay.
395
00:18:18,800 --> 00:18:20,160
Thank you, Auntie.
396
00:18:20,190 --> 00:18:21,180
You're welcome.
397
00:18:33,840 --> 00:18:35,570
You kicked the ball to us again.
398
00:18:36,270 --> 00:18:37,610
I'm sorry, big brother.
399
00:18:37,640 --> 00:18:38,760
It's okay.
400
00:18:38,790 --> 00:18:40,120
Thank you, big brother.
401
00:18:45,890 --> 00:18:47,520
Let's continue to run, honey.
402
00:18:47,520 --> 00:18:49,320
No, I don't want to keep running.
403
00:18:52,040 --> 00:18:53,630
What should we eat later?
404
00:18:53,630 --> 00:18:55,960
Should we eat at home or at the restaurant?
405
00:18:56,240 --> 00:18:57,870
I know a restaurant which serves very good steak.
406
00:18:57,870 --> 00:18:59,040
We can try it.
407
00:18:59,060 --> 00:19:00,120
Let's go there later.
408
00:19:00,120 --> 00:19:01,560
You speak too much.
409
00:19:01,590 --> 00:19:02,710
Aren't you tired?
410
00:19:03,450 --> 00:19:04,960
Sorry, I talked too much.
411
00:19:05,230 --> 00:19:06,180
Don't be angry.
412
00:19:07,310 --> 00:19:08,770
Did I make you angry again?
413
00:19:09,170 --> 00:19:10,320
No, you didn't.
414
00:19:10,360 --> 00:19:11,310
It's my fault.
415
00:19:11,580 --> 00:19:13,380
Tell me what I did wrong.
416
00:19:13,480 --> 00:19:14,960
Why did she call me Auntie?
417
00:19:17,810 --> 00:19:19,530
She's just a kid.
418
00:19:19,830 --> 00:19:20,790
Then why did the kid call you big brother
419
00:19:20,790 --> 00:19:21,950
instead of Uncle?
420
00:19:24,540 --> 00:19:25,770
She's afraid of Uncles.
421
00:19:25,770 --> 00:19:27,770
She's afraid I'll hit her if she calls me Uncle.
422
00:19:27,770 --> 00:19:28,970
So I'm old now.
423
00:19:29,000 --> 00:19:30,130
You're not old at all, honey.
424
00:19:30,130 --> 00:19:32,210
I look older than you.
425
00:19:32,240 --> 00:19:33,840
I'm going to have a facelift.
426
00:19:33,840 --> 00:19:34,710
You don't need it.
427
00:19:34,710 --> 00:19:36,370
That's totally unnecessary.
428
00:19:36,390 --> 00:19:37,470
-Look...
-It’s loose.
429
00:19:37,470 --> 00:19:38,270
No, they're not.
430
00:19:38,270 --> 00:19:39,190
They're tight.
431
00:19:39,430 --> 00:19:40,990
Your skins are in good condition.
432
00:19:40,990 --> 00:19:42,030
Don't fool me.
433
00:19:42,230 --> 00:19:44,990
Don't listen to them.
434
00:19:45,460 --> 00:19:46,280
Honey.
435
00:19:46,280 --> 00:19:47,150
You know
436
00:19:47,150 --> 00:19:49,680
I don't care about your appearance that much.
437
00:19:50,420 --> 00:19:51,390
What do you mean?
438
00:19:52,090 --> 00:19:53,230
You don't care about my appearance?
439
00:19:53,230 --> 00:19:54,510
So you mean I'm ugly.
440
00:19:54,990 --> 00:19:55,470
No.
441
00:19:55,490 --> 00:19:56,180
Tell me.
442
00:19:56,380 --> 00:19:57,800
Am I not good-looking?
443
00:19:57,850 --> 00:19:58,890
Honey, you...
444
00:20:00,670 --> 00:20:01,750
It's my fault.
445
00:20:01,770 --> 00:20:02,580
It's not your fault.
446
00:20:02,580 --> 00:20:03,900
Go eat your steak.
447
00:20:04,530 --> 00:20:05,260
Look at you.
448
00:20:09,840 --> 00:20:11,320
Seriously?
449
00:20:12,400 --> 00:20:13,730
Wait for me, honey.
450
00:20:22,220 --> 00:20:23,240
And this, right?
451
00:20:25,490 --> 00:20:26,760
Have you packed all the things you need?
452
00:20:26,760 --> 00:20:27,600
Yes.
453
00:20:27,620 --> 00:20:29,350
I'll be away for only a few days.
454
00:20:30,530 --> 00:20:31,630
You really don't want me to see you off?
455
00:20:31,630 --> 00:20:32,390
No need.
456
00:20:32,420 --> 00:20:34,580
Eric will pick me up later.
457
00:20:36,790 --> 00:20:37,600
Again?
458
00:20:39,330 --> 00:20:40,920
Remember to miss me every day.
459
00:20:40,920 --> 00:20:43,080
I'll keep in touch with you every day.
460
00:20:45,840 --> 00:20:46,850
Go to work.
461
00:20:46,880 --> 00:20:47,750
See you.
462
00:20:47,860 --> 00:20:48,610
See you.
463
00:20:48,640 --> 00:20:49,440
Good luck.
464
00:20:51,510 --> 00:20:52,350
Bye.
465
00:20:52,370 --> 00:20:53,210
Bye.
466
00:20:54,120 --> 00:20:55,480
Tell me when you arrive at the airport.
467
00:20:55,480 --> 00:20:56,560
Okay.
468
00:20:57,730 --> 00:20:59,870
[Yan Yan Law Firm]
469
00:21:01,180 --> 00:21:02,960
Ms. Wu's lawyer has contacted me.
470
00:21:02,960 --> 00:21:03,510
No problem.
471
00:21:03,510 --> 00:21:04,960
Everything will go our way.
472
00:21:04,960 --> 00:21:05,980
Really?
473
00:21:06,320 --> 00:21:08,520
Congratulations, Ms. Huang. You won a case again.
474
00:21:08,520 --> 00:21:09,870
Their lawyer
475
00:21:09,870 --> 00:21:10,990
may be a novice.
476
00:21:10,990 --> 00:21:11,750
The documents he sent
477
00:21:11,750 --> 00:21:13,270
are full of mistakes.
478
00:21:13,420 --> 00:21:14,870
Anyway,
479
00:21:14,960 --> 00:21:16,690
it happens to every new lawyer.
480
00:21:17,630 --> 00:21:19,360
Do you have anything else to do?
481
00:21:19,590 --> 00:21:20,070
No.
482
00:21:20,090 --> 00:21:20,790
We can have a chat.
483
00:21:20,790 --> 00:21:21,510
Have a seat.
484
00:21:22,200 --> 00:21:26,790
[Yan Yan Law Firm]
485
00:21:24,960 --> 00:21:28,610
Actually, I always want to ask you a question.
486
00:21:28,640 --> 00:21:31,120
It's a good chance to do it now.
487
00:21:32,040 --> 00:21:33,520
Have you ever considered
488
00:21:33,920 --> 00:21:35,850
becoming a partner of our law firm?
489
00:21:39,250 --> 00:21:39,890
What?
490
00:21:40,440 --> 00:21:41,440
You don't want to?
491
00:21:41,940 --> 00:21:42,750
I didn't mean that.
492
00:21:42,750 --> 00:21:44,070
I just feel
493
00:21:44,100 --> 00:21:45,300
a little surprised.
494
00:21:46,110 --> 00:21:48,770
You're capable of doing it and you're ready now.
495
00:21:49,440 --> 00:21:50,590
You've been
496
00:21:50,620 --> 00:21:52,870
working with me for 6 or 7 years.
497
00:21:53,130 --> 00:21:54,950
In the previous firm,
498
00:21:55,140 --> 00:21:56,490
I interviewed you
499
00:21:56,510 --> 00:21:57,710
when you were trying to get an internship there.
500
00:21:57,710 --> 00:21:59,700
I remember when that internship started,
501
00:21:59,700 --> 00:22:01,090
I got bangs.
502
00:22:02,290 --> 00:22:03,770
I've been working with you for all these years.
503
00:22:03,770 --> 00:22:05,840
They are happy and fulfilling years.
504
00:22:06,100 --> 00:22:07,070
Because
505
00:22:07,340 --> 00:22:09,260
I can always learn from you.
506
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
But...
507
00:22:13,930 --> 00:22:15,120
Actually,
508
00:22:15,240 --> 00:22:17,070
apart from being your partner,
509
00:22:17,660 --> 00:22:19,270
I also want to be your...
510
00:22:19,870 --> 00:22:20,950
Ms. Huang.
511
00:22:20,950 --> 00:22:22,550
I've bought the sushi.
512
00:22:23,470 --> 00:22:24,510
Bring it in.
513
00:22:30,300 --> 00:22:32,560
The sushi is from a very famous sushi bar.
514
00:22:54,680 --> 00:22:55,920
Xu Yan.
515
00:22:55,950 --> 00:22:56,980
I know you don't eat shrimp.
516
00:22:56,980 --> 00:22:58,940
So I ate all the shrimp sushi.
517
00:22:59,790 --> 00:23:01,950
Have supper and continue to work.
518
00:23:04,230 --> 00:23:05,470
Xu Yan.
519
00:23:06,770 --> 00:23:07,910
I'm sorry
520
00:23:08,870 --> 00:23:09,870
that I like you.
521
00:23:16,370 --> 00:23:17,120
Come in.
522
00:23:17,930 --> 00:23:18,630
President Xu.
523
00:23:18,630 --> 00:23:20,080
I've got the sales figures of the April issue.
524
00:23:20,080 --> 00:23:21,140
Here's the report.
525
00:23:23,550 --> 00:23:24,310
Wait.
526
00:23:26,860 --> 00:23:28,450
The sales are so low.
527
00:23:28,480 --> 00:23:29,630
Are the figures correct?
528
00:23:29,630 --> 00:23:31,110
I checked twice.
529
00:23:31,130 --> 00:23:32,330
The figures are correct.
530
00:23:32,330 --> 00:23:33,840
The sales fell again.
531
00:23:34,070 --> 00:23:34,990
Where's Mr. Ye?
532
00:23:35,840 --> 00:23:37,290
I think he's not in the company.
533
00:23:37,290 --> 00:23:37,890
Okay.
534
00:23:37,920 --> 00:23:38,780
Go back to work.
535
00:23:38,800 --> 00:23:39,370
Okay.
536
00:23:51,750 --> 00:23:52,990
Sorry,
537
00:23:52,990 --> 00:23:55,910
the subscriber you dialed is not available.
538
00:23:55,910 --> 00:23:57,710
Please try again later.
539
00:23:59,510 --> 00:24:00,950
Not answering my phone.
540
00:24:01,750 --> 00:24:04,350
Can the sales go up if you don't answer my phone?
541
00:24:13,150 --> 00:24:13,690
What's wrong?
542
00:24:13,690 --> 00:24:14,660
Did you catch a cold?
543
00:24:14,660 --> 00:24:15,750
Maybe.
544
00:24:17,100 --> 00:24:19,270
You've been working non-stop these days.
545
00:24:19,270 --> 00:24:20,700
Your immunity must have been weakened.
546
00:24:20,700 --> 00:24:21,330
Don't worry.
547
00:24:21,330 --> 00:24:22,410
I
548
00:24:23,630 --> 00:24:24,630
took this with me.
549
00:24:24,650 --> 00:24:26,000
You're so considerate.
550
00:24:26,690 --> 00:24:28,340
You don't look well.
551
00:24:28,360 --> 00:24:29,890
Take good care of yourself.
552
00:24:30,190 --> 00:24:32,420
It's my first time preparing for such a big show in China.
553
00:24:32,420 --> 00:24:33,640
It's quite stressful.
554
00:24:33,640 --> 00:24:34,630
Is there anything
555
00:24:34,630 --> 00:24:36,180
I can help you with?
556
00:24:36,210 --> 00:24:37,600
Don't you feel tired?
557
00:24:37,790 --> 00:24:38,870
I'm fine.
558
00:24:38,890 --> 00:24:40,330
I didn't expect
559
00:24:40,360 --> 00:24:42,020
you could be so hard-working.
560
00:24:42,730 --> 00:24:44,110
It's fine.
561
00:24:44,180 --> 00:24:45,520
Actually, I think
562
00:24:45,550 --> 00:24:47,020
there are too many things to remember.
563
00:24:47,020 --> 00:24:48,750
There isn't enough time for me.
564
00:24:49,720 --> 00:24:51,450
You've done an excellent job.
565
00:24:51,530 --> 00:24:53,600
You're more like a designer now.
566
00:24:54,050 --> 00:24:54,720
Really?
567
00:24:56,600 --> 00:24:59,120
Do you think I'm flattering you?
568
00:24:59,580 --> 00:25:00,340
No.
569
00:25:06,170 --> 00:25:09,960
[Shanghai University Bicycle League]
570
00:25:15,510 --> 00:25:17,030
[Shanghai University Bicycle League]
571
00:25:16,530 --> 00:25:18,310
♫We used to stand side by side♫
572
00:25:19,150 --> 00:25:20,650
♫Chasing the light♫
573
00:25:21,860 --> 00:25:23,540
♫The distant place that we were sure of♫
574
00:25:22,510 --> 00:25:23,990
Why am I so nervous?
575
00:25:24,200 --> 00:25:26,110
♫We've finally arrived♫
576
00:25:25,030 --> 00:25:26,470
It's not the Olympics.
577
00:25:26,470 --> 00:25:27,550
They got the second place in the heats.
578
00:25:26,780 --> 00:25:29,270
♫In a bustling sea of people♫
579
00:25:27,550 --> 00:25:30,070
They will probably get the first place in this final.
580
00:25:30,070 --> 00:25:30,990
I hope so.
581
00:25:30,330 --> 00:25:32,020
♫We set out willfully♫
582
00:25:32,790 --> 00:25:34,970
♫Forgetting to look back♫
583
00:25:36,710 --> 00:25:44,960
♫Facing the wind, holding up the vast sea and sky♫
584
00:25:46,100 --> 00:25:48,180
♫We protect each other's wishes♫
585
00:25:49,160 --> 00:25:50,520
♫And embrace the world♫
586
00:25:51,320 --> 00:25:53,720
♫Let's keep each other company and be stubborn♫
587
00:25:51,790 --> 00:25:52,590
Not bad.
588
00:25:52,620 --> 00:25:53,510
Very steady.
589
00:25:54,390 --> 00:25:56,250
♫We'll go through all the dark nights♫
590
00:25:54,710 --> 00:25:56,230
After passing this corner,
591
00:25:56,230 --> 00:25:57,230
Zhong Zixuan can speed up.
592
00:25:56,880 --> 00:25:59,040
♫We grow up bravely♫
593
00:25:59,840 --> 00:26:02,530
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫
594
00:26:03,240 --> 00:26:05,900
♫So dazzling♫
595
00:26:06,730 --> 00:26:11,010
♫Even if we stumble along the way♫
596
00:26:12,130 --> 00:26:17,290
♫Seasons change but we remain the same♫
597
00:26:18,540 --> 00:26:20,230
♫Through the wilderness of passing years♫
598
00:26:21,160 --> 00:26:22,230
♫In the rain-soaked streets♫
599
00:26:23,350 --> 00:26:26,710
♫We continue to adventure recklessly♫
600
00:26:24,240 --> 00:26:24,910
Okay.
601
00:26:24,930 --> 00:26:25,640
It's almost time.
602
00:26:25,640 --> 00:26:26,770
Let's go have a look.
603
00:26:27,600 --> 00:26:29,780
♫Draped in dreams and journeys♫
604
00:26:28,360 --> 00:26:29,620
They're in a safe lead.
605
00:26:30,880 --> 00:26:31,830
♫Lighting up each day♫
606
00:26:32,460 --> 00:26:33,560
[Shanghai University Bicycle League]
607
00:26:32,790 --> 00:26:34,900
♫Watering the promises we made♫
608
00:26:33,560 --> 00:26:36,230
[Start] [Finish]
609
00:26:35,310 --> 00:26:45,990
Come on! Come on! Come on!
610
00:26:35,880 --> 00:26:37,400
♫By each other's side♫
611
00:26:38,630 --> 00:26:39,930
♫We grow up bravely♫
612
00:26:41,030 --> 00:26:43,810
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫
613
00:26:44,440 --> 00:26:46,170
♫In the future♫
614
00:26:46,880 --> 00:26:48,200
[Shanghai University Bicycle League]
615
00:26:47,340 --> 00:26:50,190
♫We meet again♫
616
00:26:48,280 --> 00:26:51,630
[Start] [Finish]
617
00:26:49,470 --> 00:26:52,630
Go! Go! Go!
618
00:26:55,040 --> 00:26:59,190
Good job.
619
00:26:59,110 --> 00:27:00,750
♫Boldly blossoming♫
620
00:27:00,910 --> 00:27:01,870
Not bad.
621
00:27:01,740 --> 00:27:04,420
♫Recording every scorching moment♫
622
00:27:02,880 --> 00:27:04,160
You've improved.
623
00:27:04,390 --> 00:27:05,660
You're amazing, Zixuan.
624
00:27:05,480 --> 00:27:06,920
♫Let's embrace the future♫
625
00:27:06,230 --> 00:27:08,630
Zixuan made it to the first place
626
00:27:07,690 --> 00:27:10,840
♫And seize the day♫
627
00:27:08,630 --> 00:27:10,190
from the third place
628
00:27:10,190 --> 00:27:12,230
by overtaking two opponents.
629
00:27:12,230 --> 00:27:14,170
You have no idea how exciting it was.
630
00:27:14,170 --> 00:27:15,300
Yes, it's exciting.
631
00:27:15,500 --> 00:27:16,630
But you've been talking about it
632
00:27:16,630 --> 00:27:18,160
for 30 minutes.
633
00:27:18,380 --> 00:27:20,230
Are you sure you want to continue?
634
00:27:20,230 --> 00:27:21,910
I'm his coach.
635
00:27:21,950 --> 00:27:23,380
He's my student.
636
00:27:23,410 --> 00:27:25,570
I led him to success.
637
00:27:26,030 --> 00:27:27,290
You don't want to hear this story?
638
00:27:27,290 --> 00:27:28,860
Well, you have to hear this story.
639
00:27:28,860 --> 00:27:29,790
I want to hear it.
640
00:27:30,110 --> 00:27:32,580
But your student was disrespectful. He had a fight with me.
641
00:27:32,580 --> 00:27:33,730
Have you forgotten it?
642
00:27:33,730 --> 00:27:35,240
That was a long time ago.
643
00:27:36,120 --> 00:27:37,640
He apologized to you.
644
00:27:37,670 --> 00:27:38,800
You should let it go.
645
00:27:39,490 --> 00:27:41,980
Are you defending him? You can't defend other men.
646
00:27:41,980 --> 00:27:43,840
It's your boyfriend who got hurt.
647
00:27:44,070 --> 00:27:45,790
It's wrong to use violence.
648
00:27:45,810 --> 00:27:47,050
Both of you did wrong.
649
00:27:47,490 --> 00:27:48,760
It's okay. We all did something wrong.
650
00:27:48,760 --> 00:27:51,690
What matters is that we need to learn a lesson from it.
651
00:27:55,400 --> 00:27:56,410
Here's the photo.
652
00:27:56,920 --> 00:27:57,760
Look.
653
00:28:05,760 --> 00:28:08,920
You're smiling so happily when taking pictures with another man.
654
00:28:08,920 --> 00:28:09,960
Are you jealous?
655
00:28:11,880 --> 00:28:13,050
No.
656
00:28:13,710 --> 00:28:15,750
How could I be jealous of a kid?
657
00:28:15,750 --> 00:28:16,470
Right?
658
00:28:16,470 --> 00:28:17,860
I am
659
00:28:18,150 --> 00:28:19,430
a mature
660
00:28:19,460 --> 00:28:20,900
and considerate man.
661
00:28:21,910 --> 00:28:22,710
By the way,
662
00:28:22,820 --> 00:28:25,220
I've left you a copy of the April issue
663
00:28:25,240 --> 00:28:26,440
with my autograph on it.
664
00:28:26,440 --> 00:28:27,430
Okay.
665
00:28:28,020 --> 00:28:30,020
I'll go to your home and get it later.
666
00:28:30,300 --> 00:28:31,310
Have some meat.
667
00:28:34,150 --> 00:28:35,230
This is done too.
668
00:28:36,870 --> 00:28:38,070
Don't spill the soup.
669
00:28:41,560 --> 00:28:42,750
In this semester,
670
00:28:43,510 --> 00:28:46,240
Zhong Zixuan was not emotionally stable.
671
00:28:46,630 --> 00:28:48,280
He was not in good form either.
672
00:28:48,280 --> 00:28:49,590
But he managed to get the first place.
673
00:28:49,590 --> 00:28:51,310
It's really not easy.
674
00:28:51,330 --> 00:28:52,650
He's a young man.
675
00:28:52,720 --> 00:28:55,130
It's common that young people are not emotionally stable.
676
00:28:55,130 --> 00:28:57,360
Something bad happened to his family.
677
00:28:57,500 --> 00:28:59,920
But he didn't tell me what had happened whenever I asked him.
678
00:28:59,920 --> 00:29:01,030
Anyway,
679
00:29:01,050 --> 00:29:02,690
he's not as happy as before.
680
00:29:02,720 --> 00:29:04,090
He's a little depressed now.
681
00:29:04,090 --> 00:29:05,480
So I didn't know
682
00:29:05,520 --> 00:29:08,440
if it was right to train him that hard.
683
00:29:09,040 --> 00:29:11,040
All the hard work will pay off.
684
00:29:11,070 --> 00:29:12,600
He's become a champion now.
685
00:29:12,610 --> 00:29:14,740
All his hard work has paid off.
686
00:29:15,550 --> 00:29:16,860
I hope so.
687
00:29:17,360 --> 00:29:18,240
Well,
688
00:29:18,530 --> 00:29:21,000
you've already helped Zixuan fulfill his wish.
689
00:29:21,000 --> 00:29:23,420
Can you make my wish come true this time?
690
00:29:24,420 --> 00:29:25,180
Okay.
691
00:29:25,610 --> 00:29:26,890
What's your wish?
692
00:29:27,890 --> 00:29:29,810
My wish is to go on a date with you.
693
00:29:30,350 --> 00:29:31,060
Okay.
694
00:29:31,220 --> 00:29:32,480
Where do you want to go?
695
00:29:36,140 --> 00:29:37,500
Do you want to
696
00:29:37,520 --> 00:29:38,840
see the sea?
697
00:29:38,870 --> 00:29:39,870
Sea?
698
00:29:40,560 --> 00:29:41,480
Good.
699
00:29:41,570 --> 00:29:42,700
Let's do it.
700
00:29:43,110 --> 00:29:45,430
You make the schedule and I book the tickets.
701
00:29:45,430 --> 00:29:48,560
I want to try the food at those stalls by the beach,
702
00:29:49,080 --> 00:29:50,000
such as crabs
703
00:29:50,040 --> 00:29:51,020
and mantis shrimps.
704
00:29:51,020 --> 00:29:51,660
Can I?
705
00:29:51,680 --> 00:29:52,670
How I wish you could like
706
00:29:52,670 --> 00:29:54,890
those photo frames as much as you like these foods.
707
00:29:54,890 --> 00:29:56,420
That's a little difficult.
708
00:30:06,060 --> 00:30:07,460
Why is the light still on?
709
00:30:07,720 --> 00:30:10,120
Maybe I forgot to turn it off when I went out.
710
00:30:10,840 --> 00:30:12,230
You're getting older.
711
00:30:12,270 --> 00:30:13,500
So your memory is not as good as before.
712
00:30:13,500 --> 00:30:14,400
Yes.
713
00:30:14,730 --> 00:30:16,790
Maybe my brain needs more nutrition.
714
00:30:17,160 --> 00:30:18,310
Get me the magazine.
715
00:30:40,790 --> 00:30:42,830
This is the special edition for you.
716
00:30:42,850 --> 00:30:43,970
Do you like it?
717
00:30:44,910 --> 00:30:45,500
[Declaration]
718
00:30:45,600 --> 00:30:46,440
Yes.
719
00:30:47,380 --> 00:30:49,300
If you like it,
720
00:30:49,320 --> 00:30:51,740
shouldn't you give me something in return?
721
00:30:52,760 --> 00:30:53,800
What do you want?
722
00:30:57,600 --> 00:30:58,650
What do you think?
723
00:31:08,950 --> 00:31:10,030
Mom.
724
00:31:10,050 --> 00:31:11,330
Why are you here?
725
00:31:23,180 --> 00:31:25,180
-Have some tea.
-Thank you. Auntie.
726
00:31:26,150 --> 00:31:27,190
At first,
727
00:31:27,220 --> 00:31:29,910
I wanted to give my son a surprise.
728
00:31:30,710 --> 00:31:31,710
I didn't expect
729
00:31:32,160 --> 00:31:34,120
I would scare you.
730
00:31:34,150 --> 00:31:34,910
Mom.
731
00:31:35,040 --> 00:31:36,570
I told you so many times.
732
00:31:36,700 --> 00:31:38,710
Tell me in advance if you want to come back
733
00:31:38,710 --> 00:31:40,080
so I can pick you up.
734
00:31:40,120 --> 00:31:42,840
I'm very healthy. Why would I ask you to pick me up?
735
00:31:42,840 --> 00:31:43,920
Besides,
736
00:31:44,390 --> 00:31:45,870
you are so busy.
737
00:31:46,240 --> 00:31:47,080
Right?
738
00:31:50,240 --> 00:31:51,260
No, no.
739
00:31:57,850 --> 00:31:58,570
Son,
740
00:31:58,750 --> 00:32:01,280
you haven't officially introduced her to me.
741
00:32:01,310 --> 00:32:02,110
Auntie.
742
00:32:02,930 --> 00:32:04,170
Nice to meet you.
743
00:32:04,190 --> 00:32:05,320
Have a seat.
744
00:32:05,450 --> 00:32:06,280
Don't be nervous.
745
00:32:06,280 --> 00:32:07,240
My name
746
00:32:07,530 --> 00:32:08,410
is Li Xiaoxiao.
747
00:32:08,440 --> 00:32:09,440
Xiaoxiao.
748
00:32:10,620 --> 00:32:12,080
Xiaoxiao is so beautiful.
749
00:32:16,790 --> 00:32:17,950
Xiaoxiao.
750
00:32:18,740 --> 00:32:19,970
How old are you?
751
00:32:20,840 --> 00:32:22,640
After my birthday this year,
752
00:32:22,720 --> 00:32:24,520
I'll be 30.
753
00:32:25,330 --> 00:32:26,480
Really?
754
00:32:26,510 --> 00:32:29,240
Xiaoxiao looks like she's in her early twenties.
755
00:32:31,190 --> 00:32:32,670
Where are you from?
756
00:32:32,770 --> 00:32:34,050
I'm from Hangzhou.
757
00:32:34,700 --> 00:32:36,090
I've been to Hangzhou before.
758
00:32:36,090 --> 00:32:37,320
It's a beautiful city.
759
00:32:37,320 --> 00:32:38,230
I like it.
760
00:32:39,530 --> 00:32:40,330
Mom.
761
00:32:40,570 --> 00:32:42,890
Why are you dressed so formally tonight?
762
00:32:42,930 --> 00:32:44,480
Are you going out?
763
00:32:45,920 --> 00:32:47,510
I almost forgot.
764
00:32:47,550 --> 00:32:50,810
I've got an appointment with several old friends tonight.
765
00:32:51,880 --> 00:32:53,480
It's really late.
766
00:32:53,510 --> 00:32:55,270
I-I should go now.
767
00:32:55,580 --> 00:32:57,060
See you later.
768
00:32:57,570 --> 00:32:59,890
I won't come back tonight.
769
00:33:02,630 --> 00:33:03,430
You keep chatting.
770
00:33:03,430 --> 00:33:04,390
Auntie.
771
00:33:04,590 --> 00:33:05,830
I need to go too.
772
00:33:05,850 --> 00:33:07,010
Why?
773
00:33:07,200 --> 00:33:08,470
Actually,
774
00:33:09,140 --> 00:33:11,510
I just came to get a magazine.
775
00:33:16,230 --> 00:33:17,310
I understand.
776
00:33:18,310 --> 00:33:19,150
Mom.
777
00:33:19,180 --> 00:33:20,660
Go now. Don't be late.
778
00:33:20,680 --> 00:33:21,560
Okay.
779
00:33:22,510 --> 00:33:23,590
By the way, Xiaoxiao,
780
00:33:23,590 --> 00:33:25,190
do you like watching dramas?
781
00:33:25,490 --> 00:33:27,810
I have a new drama coming up.
782
00:33:28,150 --> 00:33:30,080
I'll let Ye Han take you to watch it.
783
00:33:30,100 --> 00:33:31,070
Okay.
784
00:33:31,080 --> 00:33:32,120
Thank you, Auntie.
785
00:33:32,120 --> 00:33:33,110
Okay.
786
00:33:42,710 --> 00:33:44,670
Oh my God. Oh my God.
787
00:33:45,110 --> 00:33:47,840
I must have given her a very bad first impression.
788
00:33:48,100 --> 00:33:49,350
You think too much.
789
00:33:49,620 --> 00:33:51,350
My mom doesn't care about that.
790
00:33:51,380 --> 00:33:52,690
She likes you very much.
791
00:33:52,690 --> 00:33:54,410
It's useless.
792
00:33:54,850 --> 00:33:57,670
This is different from my imagination.
793
00:33:58,580 --> 00:33:59,940
I have a picture in my mind.
794
00:33:59,940 --> 00:34:01,570
In my imagination,
795
00:34:01,960 --> 00:34:04,280
I was wearing a beautiful dress
796
00:34:04,510 --> 00:34:07,180
and walking to your mother quietly.
797
00:34:07,410 --> 00:34:10,600
What happened is completely different from my imagination.
798
00:34:10,600 --> 00:34:12,510
I was so embarrassed.
799
00:34:12,540 --> 00:34:15,090
I couldn't be more embarrassed.
800
00:34:15,150 --> 00:34:17,370
Relax. My mom really likes you.
801
00:34:17,469 --> 00:34:19,010
But it was still so embarrassing.
802
00:34:19,010 --> 00:34:20,560
What should I do?
803
00:34:20,679 --> 00:34:22,260
I don't want to live anymore.
804
00:34:22,260 --> 00:34:23,830
It's okay.
805
00:34:24,179 --> 00:34:25,350
It's okay.
806
00:34:25,389 --> 00:34:26,719
Don't touch me.
807
00:34:26,960 --> 00:34:28,400
Your Mom is still here.
808
00:34:28,719 --> 00:34:30,650
It'll be bad if she sees us again.
809
00:34:42,110 --> 00:34:43,230
Miss Lin.
810
00:34:43,449 --> 00:34:44,150
Thank you.
811
00:34:44,150 --> 00:34:45,989
I didn't spill a drop this time.
812
00:34:45,989 --> 00:34:47,989
I sealed it twice and taped it.
813
00:34:48,020 --> 00:34:48,989
Thank you.
814
00:34:50,020 --> 00:34:51,159
Take this.
815
00:34:52,000 --> 00:34:53,239
This is...
816
00:34:53,270 --> 00:34:54,510
I bought it myself.
817
00:34:54,530 --> 00:34:55,840
I'm sorry for what happened last time.
818
00:34:55,840 --> 00:34:56,409
So...
819
00:34:56,429 --> 00:34:57,139
I bought it for you
820
00:34:57,139 --> 00:34:58,660
to express my apology.
821
00:34:59,110 --> 00:35:00,390
Actually, I'm sorry too.
822
00:35:00,390 --> 00:35:01,850
I was in a hurry that time.
823
00:35:01,970 --> 00:35:03,130
I'm Jialin.
824
00:35:03,160 --> 00:35:04,420
My name is Ke Xiaodong.
825
00:35:05,000 --> 00:35:05,900
I have a meeting.
826
00:35:05,900 --> 00:35:07,130
If I get the chance, I'll go see you at the coffee shop.
827
00:35:07,130 --> 00:35:07,630
Okay.
828
00:35:08,530 --> 00:35:09,370
Jialin.
829
00:35:10,300 --> 00:35:12,330
I know the shortcut to your company from the coffee shop.
830
00:35:12,330 --> 00:35:14,990
I'll be faster to deliver the coffees next time.
831
00:35:22,880 --> 00:35:24,210
Do you have any objections
832
00:35:24,210 --> 00:35:25,790
to what we have discussed in the meeting?
833
00:35:25,790 --> 00:35:27,590
No.
834
00:35:27,620 --> 00:35:28,930
Okay, let's end the meeting.
835
00:35:28,930 --> 00:35:30,040
Okay.
836
00:35:32,590 --> 00:35:33,630
Mr. Wang.
837
00:35:33,660 --> 00:35:35,490
When did you start doing that research
838
00:35:35,490 --> 00:35:37,960
on the special services needed by pregnant women?
839
00:35:37,960 --> 00:35:39,310
As a man,
840
00:35:39,330 --> 00:35:41,390
I can hardly come up with such an idea.
841
00:35:41,770 --> 00:35:43,560
Just focus on the needs of our customers.
842
00:35:43,560 --> 00:35:44,960
The most important thing
843
00:35:44,990 --> 00:35:46,090
for a leader
844
00:35:46,120 --> 00:35:47,120
is to keep...
845
00:35:47,160 --> 00:35:48,640
Isn't this my proposal?
846
00:35:48,660 --> 00:35:49,520
I don't seem
847
00:35:49,540 --> 00:35:50,840
to be very busy usually,
848
00:35:50,840 --> 00:35:52,920
but I am always working hard.
849
00:35:53,160 --> 00:35:54,660
I should learn from you.
850
00:35:57,430 --> 00:35:58,470
Mr. Wang.
851
00:35:58,820 --> 00:36:00,390
Is this my proposal?
852
00:36:00,410 --> 00:36:02,010
Not a single word is changed.
853
00:36:02,290 --> 00:36:03,770
How could you write your name on my proposal
854
00:36:03,770 --> 00:36:05,830
and submit it without my permission?
855
00:36:08,540 --> 00:36:10,990
Lin Jia, what are you talking about?
856
00:36:11,130 --> 00:36:12,270
Listen.
857
00:36:12,300 --> 00:36:14,620
You have no evidence. Don't slander me.
858
00:36:16,400 --> 00:36:18,110
Who said I have no evidence?
859
00:36:18,690 --> 00:36:21,270
I spent years doing this research.
860
00:36:21,290 --> 00:36:22,310
I went to hotels
861
00:36:22,310 --> 00:36:23,900
of different brands.
862
00:36:23,940 --> 00:36:25,110
I asked workers there whether certain services
863
00:36:25,110 --> 00:36:26,530
were available.
864
00:36:26,550 --> 00:36:28,390
I conducted surveys and research
865
00:36:28,390 --> 00:36:29,320
to ensure every detail
866
00:36:29,320 --> 00:36:31,000
of this proposal is perfect.
867
00:36:31,030 --> 00:36:32,120
Stop.
868
00:36:32,250 --> 00:36:33,890
Stop yelling.
869
00:36:34,180 --> 00:36:36,750
Is this how you talk to your superior?
870
00:36:36,840 --> 00:36:37,800
Let me tell you,
871
00:36:38,310 --> 00:36:39,740
you're just an assistant.
872
00:36:39,740 --> 00:36:41,330
Without my guidance,
873
00:36:41,370 --> 00:36:43,690
could you make such a proposal?
874
00:36:45,360 --> 00:36:46,310
I gave you the opportunity
875
00:36:46,310 --> 00:36:47,350
to do more jobs
876
00:36:47,350 --> 00:36:48,780
and helped you make progress.
877
00:36:48,780 --> 00:36:50,460
You shouldn't argue with me
878
00:36:50,480 --> 00:36:52,130
whose name should be on the proposal.
879
00:36:52,130 --> 00:36:54,130
You should thank me.
880
00:36:54,170 --> 00:36:56,440
This is so ridiculous.
881
00:36:56,460 --> 00:36:57,930
How can you be so shameless?
882
00:36:57,930 --> 00:36:59,970
Aren't you afraid you'll lose your job?
883
00:36:59,970 --> 00:37:01,530
Stop it, both of you.
884
00:37:02,020 --> 00:37:03,470
How can you two
885
00:37:03,470 --> 00:37:04,870
have an argument in the office?
886
00:37:04,870 --> 00:37:06,910
Ms. Chen, I wasn't...
887
00:37:08,050 --> 00:37:09,010
Lin Jia.
888
00:37:09,320 --> 00:37:12,580
Bring the original version of the proposal written by you.
889
00:37:14,290 --> 00:37:14,530
[Hotel services for special groups]
890
00:37:15,090 --> 00:37:16,950
[Types of special groups]
891
00:37:36,190 --> 00:37:37,580
This proposal
892
00:37:37,730 --> 00:37:39,650
will be labeled as Lin Jia's.
893
00:37:40,430 --> 00:37:41,660
Thank you, Ms. Chen.
894
00:37:42,100 --> 00:37:43,130
Mr. Wang.
895
00:37:43,400 --> 00:37:44,680
Come with me.
896
00:37:54,480 --> 00:37:55,550
I'll wait and see
897
00:37:55,550 --> 00:37:57,010
why you can be so arrogant.
898
00:38:03,190 --> 00:38:05,230
You'd better see it clearly.
899
00:38:09,540 --> 00:38:10,510
Honey.
900
00:38:10,640 --> 00:38:12,970
I've got the plan for your birthday party.
901
00:38:13,600 --> 00:38:15,450
They prepared a lot of themes this time.
902
00:38:15,450 --> 00:38:16,690
They are Retro Theme,
903
00:38:16,730 --> 00:38:18,480
Heart of the Ocean,
904
00:38:18,500 --> 00:38:20,310
and Northern European Castle.
905
00:38:20,340 --> 00:38:21,680
I think Northern European Castle is good.
906
00:38:21,680 --> 00:38:23,080
Do you want to take a look?
907
00:38:23,330 --> 00:38:24,830
I'm becoming one year older.
908
00:38:24,830 --> 00:38:26,900
I don't want to celebrate my birthday this year.
909
00:38:26,900 --> 00:38:27,610
Honey.
910
00:38:27,640 --> 00:38:28,710
You didn't celebrate your birthday last year.
911
00:38:28,710 --> 00:38:29,900
Let's celebrate it this year.
912
00:38:29,900 --> 00:38:31,030
We
913
00:38:31,060 --> 00:38:33,690
can have a good time with our friends.
914
00:38:33,710 --> 00:38:35,390
What good time?
915
00:38:35,430 --> 00:38:37,120
I said I won't celebrate it this year.
916
00:38:37,120 --> 00:38:38,240
Honey,
917
00:38:38,590 --> 00:38:40,180
I think
918
00:38:40,210 --> 00:38:42,070
you didn't smile often recently.
919
00:38:42,080 --> 00:38:42,630
We can take this opportunity
920
00:38:42,630 --> 00:38:44,910
to have fun with all our friends.
921
00:38:44,910 --> 00:38:46,510
Doesn't it sound a good idea?
922
00:38:47,530 --> 00:38:49,600
Have fun? Only you guys will have fun.
923
00:38:49,670 --> 00:38:51,030
Just a bunch of people eating and drinking
924
00:38:51,030 --> 00:38:52,040
and talking nonsense.
925
00:38:52,040 --> 00:38:53,270
You'll all be there to see me turn 38.
926
00:38:53,270 --> 00:38:54,790
What's the point?
927
00:38:57,720 --> 00:38:58,540
Okay.
928
00:39:01,080 --> 00:39:01,850
I give it up.
929
00:39:03,350 --> 00:39:04,640
You give up what?
930
00:39:05,430 --> 00:39:07,580
I mean the birthday party. Let's not have that party.
931
00:39:07,580 --> 00:39:08,420
Okay?
932
00:39:27,150 --> 00:39:29,280
Zhong Zixuan didn't answer our calls.
933
00:39:29,290 --> 00:39:30,640
He must be hiding from us.
934
00:39:30,640 --> 00:39:32,540
He can't hide forever.
935
00:39:32,580 --> 00:39:33,770
Continue.
936
00:39:34,850 --> 00:39:37,850
It's been an hour. Why are they still here?
937
00:39:40,780 --> 00:39:41,570
Alright.
938
00:39:41,610 --> 00:39:43,470
That's all for today's training.
939
00:39:43,490 --> 00:39:44,830
I know
940
00:39:44,830 --> 00:39:45,880
in the last competition,
941
00:39:45,880 --> 00:39:47,430
we got very good results.
942
00:39:47,460 --> 00:39:48,920
I hope the joy brought by our victory
943
00:39:48,920 --> 00:39:50,980
will motivate us to keep working hard
944
00:39:51,090 --> 00:39:53,950
rather than make us become complacent or slack off.
945
00:39:54,190 --> 00:39:55,480
Our next goal
946
00:39:55,510 --> 00:39:57,520
is to become the champion of the national league.
947
00:39:57,520 --> 00:39:59,440
So, don't slack off.
948
00:39:59,480 --> 00:40:00,270
Understand?
949
00:40:00,300 --> 00:40:01,290
Yes.
950
00:40:01,320 --> 00:40:02,110
Okay.
951
00:40:02,270 --> 00:40:03,330
Let's call it a day.
952
00:40:06,240 --> 00:40:06,970
Ding Zhuang.
953
00:40:10,640 --> 00:40:12,380
Have you seen Zhong Zixuan today?
954
00:40:12,380 --> 00:40:13,550
His phone is turned off.
955
00:40:13,550 --> 00:40:14,250
What happened?
956
00:40:14,250 --> 00:40:15,760
I don't know.
957
00:40:15,790 --> 00:40:16,850
I texted him this morning.
958
00:40:16,850 --> 00:40:18,190
But he hasn't replied yet.
959
00:40:18,190 --> 00:40:19,030
You really don't know?
960
00:40:19,030 --> 00:40:20,100
I really don't know.
961
00:40:20,100 --> 00:40:20,980
Fine.
962
00:40:21,400 --> 00:40:23,310
Ask him to come to me when you see him.
963
00:40:23,310 --> 00:40:24,270
Okay.
964
00:40:24,600 --> 00:40:25,600
Miss Li.
965
00:40:25,870 --> 00:40:27,200
Tonight,
966
00:40:27,200 --> 00:40:28,350
our team will have dinner together.
967
00:40:28,350 --> 00:40:29,930
Would you like to join us?
968
00:40:29,960 --> 00:40:31,050
I can't go with you today.
969
00:40:31,050 --> 00:40:32,720
I have something else to do tonight.
970
00:40:32,720 --> 00:40:34,040
It's rare that you have dinner with us.
971
00:40:34,040 --> 00:40:35,280
Come on. Join us.
972
00:40:35,350 --> 00:40:36,810
I really can't go tonight.
973
00:40:36,820 --> 00:40:37,990
How about next time?
974
00:40:38,010 --> 00:40:39,140
I have to go now.
975
00:40:39,170 --> 00:40:39,850
Next time.
976
00:40:39,880 --> 00:40:40,840
It'll be my treat.
977
00:40:40,840 --> 00:40:41,830
Have a good time.
978
00:40:41,860 --> 00:40:42,900
Okay.
979
00:40:49,180 --> 00:40:50,140
Xiaoxiao.
980
00:40:50,870 --> 00:40:51,610
I'm here.
981
00:40:55,060 --> 00:40:57,740
Is the lady in front of me Li Xiaoxiao?
982
00:40:58,400 --> 00:40:59,260
What are you doing?
983
00:40:59,260 --> 00:41:00,380
Are you making fun of me?
984
00:41:00,380 --> 00:41:01,670
No.
985
00:41:01,690 --> 00:41:02,850
So,
986
00:41:03,000 --> 00:41:04,260
why are you wearing this skirt?
987
00:41:04,260 --> 00:41:05,860
Is it because
988
00:41:05,890 --> 00:41:06,570
you want to
989
00:41:06,590 --> 00:41:08,210
leave a good impression on my mom?
990
00:41:08,210 --> 00:41:09,690
Stop teasing me.
991
00:41:09,720 --> 00:41:11,640
I'm so nervous right now.
992
00:41:11,800 --> 00:41:13,350
When I first met your mom,
993
00:41:13,350 --> 00:41:14,550
it was so embarrassing.
994
00:41:14,550 --> 00:41:16,380
I have to redeem myself.
995
00:41:16,470 --> 00:41:17,770
You think too much.
996
00:41:17,800 --> 00:41:19,040
You're not me.
997
00:41:19,060 --> 00:41:21,850
You can't understand how I feel now.
998
00:41:21,880 --> 00:41:23,510
My mom is very open-minded.
999
00:41:23,550 --> 00:41:25,220
She doesn't care about that at all.
1000
00:41:25,220 --> 00:41:26,350
But I still need to do this.
1001
00:41:26,350 --> 00:41:28,430
I can't allow myself to look bad.
1002
00:41:28,450 --> 00:41:29,440
Okay. Okay.
1003
00:41:29,680 --> 00:41:33,660
[Macbeth]
1004
00:41:32,790 --> 00:41:33,790
Hurry.
1005
00:41:33,820 --> 00:41:34,540
Hurry up.
1006
00:41:34,560 --> 00:41:35,880
We're waiting for you.
1007
00:41:37,450 --> 00:41:39,250
What happened to you?
1008
00:41:39,350 --> 00:41:41,140
You made Yun angry again?
1009
00:41:41,170 --> 00:41:42,160
No.
1010
00:41:42,210 --> 00:41:42,880
Then why do you
1011
00:41:42,880 --> 00:41:44,240
look so desperate?
1012
00:41:44,260 --> 00:41:45,790
Shengyun
1013
00:41:45,820 --> 00:41:47,080
lost her mind recently.
1014
00:41:47,080 --> 00:41:48,520
What happened?
1015
00:41:49,140 --> 00:41:50,330
A few days ago, a kid
1016
00:41:50,360 --> 00:41:51,600
called her Auntie.
1017
00:41:51,770 --> 00:41:53,210
After that,
1018
00:41:53,380 --> 00:41:55,510
she goes to the beauty salon every day.
1019
00:41:56,340 --> 00:41:58,450
The money she spent is enough to buy a beauty salon.
1020
00:41:58,450 --> 00:41:59,250
That's it?
1021
00:41:59,270 --> 00:42:01,530
She didn't spend your money. Why are you upset?
1022
00:42:01,530 --> 00:42:03,320
It's not about money.
1023
00:42:03,350 --> 00:42:04,960
I'm worried about Shengyun.
1024
00:42:05,390 --> 00:42:07,820
She is so elegant and young.
1025
00:42:08,070 --> 00:42:09,640
Is it necessary for her to have beauty treatment every day?
1026
00:42:09,640 --> 00:42:12,390
Every woman cares about her appearance.
1027
00:42:12,410 --> 00:42:13,640
Besides,
1028
00:42:13,660 --> 00:42:15,700
you like to flatter young and beautiful girls when you see them.
1029
00:42:15,700 --> 00:42:16,790
So she will often
1030
00:42:16,790 --> 00:42:17,950
compare herself with others.
1031
00:42:17,950 --> 00:42:18,630
Now,
1032
00:42:18,630 --> 00:42:20,550
I don't say a word when I see a woman.
1033
00:42:20,550 --> 00:42:21,430
The biggest problem is,
1034
00:42:21,430 --> 00:42:23,360
I can't communicate with her efficiently now.
1035
00:42:22,980 --> 00:42:29,210
[Macbeth]
1036
00:42:23,360 --> 00:42:24,630
Can you two help me?
1037
00:42:24,630 --> 00:42:25,750
Okay.
1038
00:42:25,990 --> 00:42:26,990
Ye Han has arrived. Let's go in.
1039
00:42:26,990 --> 00:42:27,750
Hurry up.
1040
00:42:28,110 --> 00:42:29,710
Listen, it's all your fault.
1041
00:42:30,430 --> 00:42:31,180
They're coming.
1042
00:42:31,180 --> 00:42:32,230
Hurry up.
1043
00:42:32,550 --> 00:42:33,630
Let's go. It's about to start.
1044
00:42:33,630 --> 00:42:34,510
Let's go.
1045
00:42:35,150 --> 00:42:36,030
Learn from her.
1046
00:42:36,030 --> 00:42:37,230
Buy some flowers and give her.
1047
00:42:37,230 --> 00:42:37,750
What a good idea this is!
62253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.