Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:27,240
Give a big round of applause to Significant!
2
00:00:27,920 --> 00:00:35,200
Sita, Sita, Sita!
3
00:02:46,240 --> 00:02:50,640
Hey, show me
you're very good
4
00:02:50,640 --> 00:02:53,640
I haven't visited for a long time
see you all like that.
5
00:02:54,200 --> 00:02:56,120
Maybe just the vocalist.
6
00:02:56,120 --> 00:02:58,520
The crowd just cheered his name.
7
00:02:59,480 --> 00:03:02,520
If you want then you can
ask them to cheer you on.
8
00:03:02,520 --> 00:03:04,520
Bother.
9
00:03:04,520 --> 00:03:07,600
Who's upset?
Do you have a problem?
10
00:03:07,800 --> 00:03:09,080
OK, OK.
11
00:03:09,080 --> 00:03:11,440
No, I'm not there
problem, understand?
12
00:03:11,440 --> 00:03:14,080
Daughter.
- Yes, Rendy, Sitha.
13
00:03:14,080 --> 00:03:17,360
Can you two stop?
until we arrive at the hotel?
14
00:03:17,360 --> 00:03:18,840
Help?
15
00:03:40,760 --> 00:03:43,960
Welcome to Aston.
- Thank You.
16
00:03:44,920 --> 00:03:47,720
I want you all to gather
in my room now.
17
00:03:47,720 --> 00:03:49,760
We all need to talk.
18
00:03:52,680 --> 00:03:53,960
Hello?
19
00:03:59,920 --> 00:04:01,000
Hi.
20
00:04:01,000 --> 00:04:04,560
I want you all to come in
in my room now.
21
00:04:11,520 --> 00:04:14,000
What's wrong with you guys?
22
00:04:15,080 --> 00:04:16,400
Randi?
23
00:04:17,120 --> 00:04:20,000
I don't have any problems.
- Keep going?
24
00:04:20,000 --> 00:04:21,840
I do not know.
25
00:04:21,840 --> 00:04:23,840
Maybe sir
The princess has a problem.
26
00:04:24,560 --> 00:04:26,960
Who do you mean? I?
27
00:04:27,960 --> 00:04:30,680
I don't like you calling me that.
- So?
28
00:04:30,680 --> 00:04:32,480
what do you like
29
00:04:32,480 --> 00:04:34,840
Why do you like it?
take a photo with me?
30
00:04:36,520 --> 00:04:39,520
You envy us
not playing your song?
31
00:04:39,520 --> 00:04:40,800
what did you say
32
00:04:40,800 --> 00:04:43,800
I'm jealous because
shall we play my song?
33
00:04:43,800 --> 00:04:45,720
Jealous of you?
34
00:04:45,720 --> 00:04:47,480
Sitha, for your knowledge.
35
00:04:47,480 --> 00:04:50,440
I never feel jealous
a little heart, you know.
36
00:04:50,440 --> 00:04:53,600
I just have a problem
with your ego.
37
00:04:53,600 --> 00:04:55,960
You remember why us
started this band, right?
38
00:04:55,960 --> 00:04:58,920
What kind of music do we want, and
How do we present it?
39
00:04:58,920 --> 00:05:01,040
So why now?
40
00:05:01,640 --> 00:05:02,920
Why?
41
00:05:02,920 --> 00:05:04,520
Here again.
42
00:05:04,520 --> 00:05:06,240
OK, let's get this straight.
43
00:05:06,240 --> 00:05:08,800
Lighten up the situation, already
I'm tired of fighting with you.
44
00:05:08,800 --> 00:05:10,040
What do you want now?
45
00:05:10,040 --> 00:05:11,560
What I want?
Very delighted.
46
00:05:11,560 --> 00:05:13,880
I want us to play
our old way of music.
47
00:05:13,880 --> 00:05:15,880
Just follow the trend.
48
00:05:17,240 --> 00:05:19,640
How many times do I have to say it?
49
00:05:19,640 --> 00:05:23,000
We have to follow market demand.
50
00:05:23,000 --> 00:05:26,760
Creating music is not
just for us, Ren.
51
00:05:26,760 --> 00:05:30,800
It's also about the listener.
It's about what they like.
52
00:05:30,800 --> 00:05:33,280
you see That's why I'm always angry.
53
00:05:33,520 --> 00:05:35,960
You're always thinking
just yourself
54
00:05:36,160 --> 00:05:39,560
All our songs and albums
just follow your trends, right?
55
00:05:39,560 --> 00:05:43,680
We are a team, Sit down. If
you want to decide everything,
56
00:05:43,680 --> 00:05:46,400
no need to join a band
but moving alone.
57
00:05:47,040 --> 00:05:49,520
It's enough. I'm fed up with this.
58
00:05:50,440 --> 00:05:53,160
I don't care if
you want to keep talking
59
00:05:53,160 --> 00:05:55,480
You can ask
others too.
60
00:05:55,800 --> 00:05:58,040
Dion, Vey, Fitri,
what do you think?
61
00:06:00,240 --> 00:06:01,480
I don't have any problems.
62
00:06:01,480 --> 00:06:04,960
Do we play
alternative pop or EDM.
63
00:06:06,440 --> 00:06:11,360
Look, I don't know what
what I have to tell you.
64
00:06:11,360 --> 00:06:14,000
Specifically
Sitha and Rendy.
65
00:06:14,360 --> 00:06:17,080
You two
the backbone of this band.
66
00:06:17,080 --> 00:06:19,280
You two are the best
made a lot of songs.
67
00:06:20,840 --> 00:06:23,840
can't you
chat occasionally?
68
00:06:23,840 --> 00:06:27,160
Not just each other
snap snap like this.
69
00:06:27,160 --> 00:06:28,840
You can, right?
70
00:06:30,880 --> 00:06:32,920
I returned to
my main point.
71
00:06:32,920 --> 00:06:35,600
We start creating
music for what?
72
00:06:35,600 --> 00:06:38,200
So that people can
listen to us, right?
73
00:06:38,200 --> 00:06:42,000
So why can't we keep up?
trends, follow the wishes of society.
74
00:06:42,000 --> 00:06:44,120
But you have to remember
You're an artist, Sit.
75
00:06:44,120 --> 00:06:47,120
We are all people of art.
We have principles.
76
00:06:47,120 --> 00:06:50,440
We put on a show for
create music, not to become famous.
77
00:06:50,440 --> 00:06:52,640
Oh right, I forgot.
78
00:06:52,640 --> 00:06:55,040
Is it because of you?
Are you afraid we won't be famous?
79
00:06:55,040 --> 00:06:57,000
The princess was afraid
losing fans?
80
00:06:57,000 --> 00:06:59,560
Ren, stop saying that.
- Yes, right?
81
00:06:59,560 --> 00:07:00,960
What, Ren?
82
00:07:01,840 --> 00:07:03,360
Whatever. I go out.
83
00:07:03,360 --> 00:07:04,920
Look at him.
84
00:07:04,920 --> 00:07:06,560
What a diva.
85
00:07:15,840 --> 00:07:17,240
What do you want?
86
00:07:17,240 --> 00:07:20,200
Is that your way?
talk to your mother?
87
00:07:20,200 --> 00:07:22,760
How was the concert?
Good?
88
00:07:22,760 --> 00:07:25,720
This is annoying. Mother usually
not care
89
00:07:25,720 --> 00:07:27,360
Oh, Sita.
90
00:07:28,240 --> 00:07:31,160
Usually when mom calls,
Mom wants something, right?
91
00:07:31,160 --> 00:07:35,040
Appropriate.
You are truly a mother's son.
92
00:07:35,280 --> 00:07:37,520
Here he is.
93
00:07:37,520 --> 00:07:41,880
I need money for
pay for things at home.
94
00:07:43,120 --> 00:07:44,440
Mother
95
00:07:44,440 --> 00:07:46,600
Mother has a husband.
96
00:07:46,600 --> 00:07:49,520
Where is her husband?
Are you very proud of that?
97
00:07:49,520 --> 00:07:51,160
The man couldn't afford it
98
00:07:51,160 --> 00:07:53,640
to give money to mom, ma'am
have to ask me all the time?
99
00:07:53,640 --> 00:07:55,840
Do not be rude.
100
00:07:57,160 --> 00:07:59,440
I'm the one lacking
teaching now?
101
00:07:59,960 --> 00:08:02,240
Are you aware, mother?
102
00:08:02,240 --> 00:08:05,640
Because my mother just got married, mother
never cared about me
103
00:08:06,120 --> 00:08:08,840
That's enough
Where am I.
104
00:08:08,840 --> 00:08:11,800
What am I doing
Have you eaten or not?
105
00:08:11,800 --> 00:08:13,800
I am healthy or not.
106
00:08:13,800 --> 00:08:15,800
Mom doesn't care, right?
107
00:08:17,440 --> 00:08:19,400
I'm tired, mother.
108
00:08:20,240 --> 00:08:23,400
Mother's husband and mother
like a parasite.
109
00:08:50,200 --> 00:08:51,640
Who's that?
110
00:08:59,800 --> 00:09:03,720
You see someone
men in traditional clothes?
111
00:09:03,880 --> 00:09:06,000
No ma'am. I do not.
112
00:09:59,520 --> 00:10:01,280
Moment!
113
00:10:07,680 --> 00:10:09,560
Moment!
114
00:10:31,560 --> 00:10:33,400
Very annoying.
115
00:11:00,360 --> 00:11:01,720
Hey, you!
116
00:11:26,480 --> 00:11:30,040
I'm sorry, you've seen it
a man dressed in traditional clothes?
117
00:11:30,360 --> 00:11:32,120
I didn't do it, Miss.
118
00:11:32,120 --> 00:11:33,840
You mean clothes
Traditional Banjarese?
119
00:11:34,520 --> 00:11:36,080
M.S. M.S.
120
00:11:36,080 --> 00:11:40,360
Missed!
121
00:11:49,560 --> 00:11:52,160
Hey wait!
122
00:11:55,680 --> 00:11:56,960
Hi!
123
00:12:22,840 --> 00:12:24,760
Miss, wake up.
124
00:12:24,920 --> 00:12:25,960
Missed it?
125
00:12:47,680 --> 00:12:48,840
Miss Fitri?
126
00:12:51,400 --> 00:12:52,480
Confiscated?
127
00:12:52,640 --> 00:12:54,840
Thank God, Sitha.
128
00:12:54,840 --> 00:12:56,840
Are you aware?
129
00:12:56,840 --> 00:12:58,640
Alhamdulillah.
130
00:12:59,520 --> 00:13:01,040
Are you okay?
131
00:13:05,240 --> 00:13:06,960
why are you here
132
00:13:06,960 --> 00:13:10,400
After you passed out, I...
decided to stay here.
133
00:13:10,600 --> 00:13:14,080
Previously, the hotel staff met
You pass out on the dock.
134
00:13:16,560 --> 00:13:17,960
Dock?
135
00:13:17,960 --> 00:13:19,600
Yes, at the dock.
136
00:13:19,600 --> 00:13:22,520
Why are you there?
late at night?
137
00:13:27,840 --> 00:13:30,760
I followed a man.
138
00:13:30,760 --> 00:13:33,160
He wears traditional clothes.
139
00:13:35,400 --> 00:13:37,960
How do men dress traditionally?
140
00:13:38,160 --> 00:13:40,880
I do not remember
what he looks like
141
00:13:43,400 --> 00:13:45,000
But I remember...
142
00:13:47,200 --> 00:13:51,000
I feel it
I want my air to go somewhere
143
00:13:56,280 --> 00:14:00,600
Well, you should continue to rest.
144
00:14:01,480 --> 00:14:04,240
I already said that
the other to go back to sleep.
145
00:14:04,240 --> 00:14:08,400
They are very worried about you.
They also went looking for you.
146
00:14:10,280 --> 00:14:13,120
Sorry to bother.
147
00:14:14,600 --> 00:14:16,880
Oh, Sitha.
148
00:14:17,200 --> 00:14:20,920
I think you
like my own sister.
149
00:14:21,000 --> 00:14:24,160
You continue to rest, yes?
150
00:14:24,160 --> 00:14:26,640
I also want to study first.
151
00:14:26,640 --> 00:14:28,840
Every Friday night,
152
00:14:28,840 --> 00:14:32,680
I read Surah Yasin
for both my parents.
153
00:14:32,880 --> 00:14:34,440
Get some sleep, okay?
154
00:14:34,440 --> 00:14:36,520
Tomorrow we will return to Jakarta.
155
00:14:37,120 --> 00:14:38,800
Thank You.
156
00:14:56,240 --> 00:15:01,520
โIsn't it God who owns it?
created heaven and earth
157
00:15:01,520 --> 00:15:07,200
the power to create
are you human?
158
00:15:07,200 --> 00:15:12,160
Yes! It's really strong! He is the Creator
there is none equal to Him, the All-Knowing.
159
00:15:12,160 --> 00:15:19,800
When |a wants something,
only |a said that:
160
00:15:19,840 --> 00:15:23,520
"Be you!".
And it keeps happening.
161
00:15:24,840 --> 00:15:31,600
Therefore, acknowledge God's holiness
own and control everything,
162
00:15:31,600 --> 00:15:35,520
and to Him you belong
everyone's back."
163
00:16:10,920 --> 00:16:12,200
Confiscated?
164
00:16:13,200 --> 00:16:14,520
Sit?
165
00:16:17,120 --> 00:16:19,600
Dear Allah.
166
00:16:28,480 --> 00:16:29,600
Wow.
167
00:16:29,600 --> 00:16:30,720
Miss Fitri?
168
00:16:33,880 --> 00:16:35,280
Why is this?
169
00:16:37,680 --> 00:16:39,480
Any problem?
170
00:16:39,480 --> 00:16:41,960
Sitha, Vey.
171
00:16:42,280 --> 00:16:44,680
Why with Sitha?
172
00:16:44,680 --> 00:16:46,080
I do not know.
173
00:16:46,080 --> 00:16:48,400
When I studied AI-Ouran,
174
00:16:48,400 --> 00:16:50,520
he also studies.
175
00:16:50,520 --> 00:16:52,960
What do you mean? Sita
not good at reading AI-Guran.
176
00:16:52,960 --> 00:16:55,680
That's why I'm confused.
I know he can't.
177
00:16:55,680 --> 00:16:57,240
Ya Allah.
178
00:16:57,240 --> 00:16:59,120
where is sitha now?
179
00:16:59,120 --> 00:17:00,800
I left him in the room.
180
00:17:00,800 --> 00:17:02,400
Let's go check it out.
181
00:17:13,280 --> 00:17:15,240
Where is Sitha?
182
00:17:15,240 --> 00:17:16,680
He was here earlier.
183
00:17:16,680 --> 00:17:17,960
Sita?
184
00:17:19,200 --> 00:17:20,480
Sit?
185
00:17:20,480 --> 00:17:22,800
Sit? Sita?
186
00:17:23,560 --> 00:17:24,520
Sita?
187
00:17:24,520 --> 00:17:26,040
Is he there?
- None.
188
00:17:26,040 --> 00:17:29,160
Ya Allah. let's
perci find him now!
189
00:17:42,880 --> 00:17:45,560
Open the door!
- Randy, Dion!
190
00:17:45,560 --> 00:17:47,560
Ren?
191
00:17:48,400 --> 00:17:50,400
Why? It's late at night.
192
00:17:50,400 --> 00:17:52,080
Ren, Sitha is gone.
193
00:17:54,240 --> 00:17:56,840
What? What do you mean lost?
194
00:17:57,480 --> 00:17:59,040
Confiscated?
195
00:18:01,200 --> 00:18:03,000
Confiscate!
- Confiscate!
196
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Ren, call him too.
197
00:18:05,240 --> 00:18:06,760
Confiscate!
- Confiscate!
198
00:18:09,640 --> 00:18:12,560
Confiscate!
199
00:18:12,840 --> 00:18:14,120
Confiscate!
200
00:18:14,680 --> 00:18:15,800
Sit down!
201
00:18:16,200 --> 00:18:17,680
Try calling him.
202
00:18:17,680 --> 00:18:19,600
I have. He didn't answer.
- Confiscate!
203
00:18:19,600 --> 00:18:20,680
Confiscate!
204
00:18:21,040 --> 00:18:22,680
Where is he
205
00:18:23,160 --> 00:18:25,200
Confiscate!
- At the dock.
206
00:18:25,200 --> 00:18:26,600
At the dock!
207
00:18:26,600 --> 00:18:28,720
Let's go to the pier!
- Ren!
208
00:18:29,200 --> 00:18:31,000
Confiscate!
- Fast!
209
00:18:31,720 --> 00:18:33,040
Look there.
- Confiscate!
210
00:18:33,040 --> 00:18:34,000
Confiscate!
211
00:18:34,000 --> 00:18:35,640
Confiscate!
- Confiscate!
212
00:18:35,640 --> 00:18:36,680
Confiscate!
213
00:18:36,680 --> 00:18:38,680
Sitha, wait. Confiscate!
214
00:18:38,680 --> 00:18:40,200
Confiscate!
โ Sitha, what are you trying to do?
215
00:18:40,200 --> 00:18:42,560
Confiscate!
- Confiscate!
216
00:18:42,560 --> 00:18:44,160
Sitha, come back. Confiscate!
217
00:18:44,160 --> 00:18:45,960
Sitha, come back!
218
00:18:45,960 --> 00:18:48,440
Confiscate!
- Come back, Sitha!
219
00:18:48,560 --> 00:18:49,920
Confiscate!
- Confiscate!
220
00:18:49,920 --> 00:18:51,920
Sitha, come here, sit down!
221
00:18:51,920 --> 00:18:53,200
Come back, Sitha!
222
00:18:53,200 --> 00:18:55,680
Sitha, come back, Sitha!
223
00:18:55,840 --> 00:18:58,400
- Confiscate!
- Sitha, hey!
224
00:18:59,440 --> 00:19:00,960
Confiscate!
225
00:19:02,600 --> 00:19:03,640
Confiscate!
226
00:19:11,080 --> 00:19:12,800
Confiscate!
227
00:19:29,560 --> 00:19:30,880
Look at L
228
00:19:35,840 --> 00:19:38,640
What? Just lyrics.
229
00:19:39,160 --> 00:19:40,800
Very dramatic.
230
00:19:41,720 --> 00:19:43,600
You are really rude.
231
00:19:44,040 --> 00:19:46,120
can't you
shut up?
232
00:19:46,120 --> 00:19:47,800
Dion, Randy.
- You have to be by his side.
233
00:19:47,800 --> 00:19:49,440
Sitha might leave
because of you, you know?
234
00:19:51,640 --> 00:19:53,520
Stop! Stop! Ren!
235
00:19:54,000 --> 00:19:55,440
That's enough, Ren.
236
00:19:56,240 --> 00:19:58,480
Stop it, both of you.
237
00:19:58,760 --> 00:20:02,480
Sitha was gone, and...
we are in a strange city.
238
00:20:02,760 --> 00:20:04,840
So please stop.
239
00:20:05,280 --> 00:20:07,120
OK, so now what?
240
00:20:07,120 --> 00:20:08,880
Report it to the police?
241
00:20:08,880 --> 00:20:11,120
Sitha went alone.
He wasn't kidnapped.
242
00:20:11,120 --> 00:20:13,240
Will the police help?
243
00:20:14,080 --> 00:20:15,960
I'm sorry, miss.
244
00:20:15,960 --> 00:20:17,440
Sitha is back?
245
00:20:17,440 --> 00:20:19,880
We have to ask
that question is up to you.
246
00:20:19,880 --> 00:20:21,120
How could this happen?
247
00:20:21,120 --> 00:20:22,360
We have sent all the teams.
248
00:20:22,360 --> 00:20:24,720
We also contacted several people
fishermen to help find.
249
00:20:24,720 --> 00:20:27,480
But we still do
Haven't seen Sitha, Miss.
250
00:20:27,960 --> 00:20:29,280
I'm sorry, Mrs. Fitri.
251
00:20:29,280 --> 00:20:33,240
It seems the situation is quite difficult
We search at night.
252
00:20:33,240 --> 00:20:34,720
It's also dangerous.
253
00:20:34,720 --> 00:20:37,880
Not to mention we already know it
Your friend has gone to sea.
254
00:20:37,880 --> 00:20:40,080
I want staff in
responsible here.
255
00:20:40,080 --> 00:20:42,080
If not, I will
call the event organizer.
256
00:20:48,160 --> 00:20:51,120
Mrs. Fitri, we will continue
your stay here.
257
00:20:51,120 --> 00:20:52,680
This is the key.
258
00:20:53,000 --> 00:20:55,280
Thank You.
- Thank You.
259
00:20:59,680 --> 00:21:00,840
Hello?
260
00:21:01,840 --> 00:21:03,200
Yes, Sir.
261
00:21:03,200 --> 00:21:05,000
We want to tell.
262
00:21:05,000 --> 00:21:07,680
Share your event schedule
Let's cancel first, shall we?
263
00:21:07,680 --> 00:21:10,400
I really
apologize.
264
00:21:10,560 --> 00:21:12,120
Because...
265
00:21:12,120 --> 00:21:15,080
Yes, I know.
266
00:21:15,080 --> 00:21:18,040
I apologize again.
I'll let you know how it goes.
267
00:21:18,040 --> 00:21:19,160
Thank You.
268
00:21:19,600 --> 00:21:21,480
I don't believe him.
269
00:21:23,880 --> 00:21:25,840
Can you be quiet
- Dion.
270
00:21:30,160 --> 00:21:31,280
Miss Fitri.
271
00:21:31,720 --> 00:21:34,040
Sitha is still missing
272
00:21:34,040 --> 00:21:37,240
and we have to go home
Jakarta, how are you now?
273
00:21:38,760 --> 00:21:41,200
We have to find Sitha first.
274
00:21:41,200 --> 00:21:43,120
We postponed the date
our flight.
275
00:21:43,120 --> 00:21:44,840
I have too
extended our stay.
276
00:21:44,840 --> 00:21:47,560
And all the tables
I've canceled you.
277
00:21:50,920 --> 00:21:53,800
Any improvements?
- We have sent all our troops.
278
00:21:53,800 --> 00:21:56,040
But it still hasn't been found.
279
00:21:56,280 --> 00:21:59,680
You still have to be responsible,
You are the organizer of this event.
280
00:21:59,680 --> 00:22:03,000
Sorry, but Miss too
knew Sitha had gone alone.
281
00:22:03,000 --> 00:22:07,040
The show is over, all that's left is...
for us to send you to the airport.
282
00:22:07,040 --> 00:22:09,960
This situation is not that deep
our responsibility, Miss.
283
00:22:10,000 --> 00:22:11,160
Big
284
00:22:11,160 --> 00:22:13,560
So we
stuck here, huh?
285
00:22:15,120 --> 00:22:16,760
Very rough!
- Dion.
286
00:22:16,760 --> 00:22:17,960
Rough
287
00:22:17,960 --> 00:22:19,960
You are rude.
- What?!
288
00:22:19,960 --> 00:22:21,640
As soon as you open your mouth...
- What?
289
00:22:21,640 --> 00:22:23,120
I'll punch you in the face.
- Enough!
290
00:22:23,120 --> 00:22:25,280
Got it, Randy. Stop it.
291
00:22:25,280 --> 00:22:27,760
It's not good to see people.
- That's enough, Ren.
292
00:22:29,440 --> 00:22:31,160
Forgive me.
293
00:22:31,160 --> 00:22:33,240
If I can
share your opinion...
294
00:22:33,640 --> 00:22:36,200
What happened to Sita...
295
00:22:36,200 --> 00:22:38,080
is a supernatural event.
296
00:22:38,560 --> 00:22:40,680
What do you mean by invisible?
297
00:22:41,080 --> 00:22:43,840
There are many in this city
missing person case.
298
00:22:43,840 --> 00:22:46,760
According to public belief
here, they are brought there.
299
00:22:47,240 --> 00:22:49,200
I don't have time
joking
300
00:22:49,200 --> 00:22:50,480
I am not kidding.
301
00:22:50,520 --> 00:22:52,760
I'm not an expert,
but if you want,
302
00:22:52,760 --> 00:22:55,440
I can take you
to a family...
303
00:22:55,440 --> 00:22:57,440
who experienced what Sitha experienced.
304
00:23:03,280 --> 00:23:05,040
What should we do?
305
00:23:17,520 --> 00:23:20,400
This is Midah's house.
306
00:23:22,920 --> 00:23:27,120
Uncle Anwar, long time no see.
307
00:23:27,120 --> 00:23:29,120
Who are they?
308
00:23:29,120 --> 00:23:30,280
These are my friends.
309
00:23:30,280 --> 00:23:31,720
Where did Aunt Hamidah go?
310
00:23:31,720 --> 00:23:34,720
He was working, drying off
fish in the sun.
311
00:23:34,720 --> 00:23:36,720
You have to wait
inside the house.
312
00:23:36,720 --> 00:23:38,480
Thank You.
- Of course.
313
00:23:53,040 --> 00:23:54,880
Aunt Hamidah.
314
00:23:57,440 --> 00:23:58,840
Aunt Hamidah.
315
00:23:58,840 --> 00:24:01,880
There are guests who want to
meet aunt
316
00:24:01,880 --> 00:24:03,840
A group of people.
317
00:24:09,240 --> 00:24:12,160
His name is Muhammad Hendra.
318
00:24:13,800 --> 00:24:18,480
Anwar told us that brother
You have been taken by something invisible.
319
00:24:18,480 --> 00:24:22,280
Yes, that happened 7 years ago.
320
00:24:22,280 --> 00:24:26,560
To be honest, I've been doing it for a long time
know my sister is the chosen one.
321
00:24:26,560 --> 00:24:28,520
The chosen?
322
00:24:28,640 --> 00:24:30,840
Chosen, because
he is a special person.
323
00:24:30,840 --> 00:24:33,080
Maybe he was invited
to the next town.
324
00:24:34,040 --> 00:24:35,200
Excuse me.
325
00:24:35,200 --> 00:24:37,520
The next town, you mean
326
00:24:37,520 --> 00:24:39,240
next to Kotaharu?
327
00:24:39,240 --> 00:24:41,120
No, next town
328
00:24:41,120 --> 00:24:42,880
is a nickname
for Saranjana City.
329
00:24:42,880 --> 00:24:45,440
A city that is believed to be supernatural
by the people of Kalimantan.
330
00:24:45,440 --> 00:24:48,360
This city is inhabited by
Muslim genie,
331
00:24:48,360 --> 00:24:50,440
and more advanced than our city.
332
00:24:50,440 --> 00:24:53,520
What do they mean? More advanced
like New York or Tokyo?
333
00:24:53,520 --> 00:24:55,360
Behave yourself.
334
00:24:55,360 --> 00:24:57,520
Hard to explain
with common sense.
335
00:24:57,520 --> 00:24:58,960
But that's the fact,
336
00:24:58,960 --> 00:25:01,720
many people are selected for it
go to Saranjana City.
337
00:25:01,720 --> 00:25:03,960
Some went home, some didn't.
338
00:25:05,200 --> 00:25:07,280
So what happened
it doesn't come back?
339
00:25:07,280 --> 00:25:08,840
They live in
there forever?
340
00:25:08,840 --> 00:25:10,760
Maybe that's how it is
stuck there
341
00:25:10,760 --> 00:25:13,360
or they are just happy
in that city, A||ah is All-Knowing.
342
00:25:13,360 --> 00:25:16,400
One proof
Obviously this is Midah's sister.
343
00:25:16,400 --> 00:25:20,720
Been missing for 7 years and
believed to be in Saranjana City.
344
00:25:21,440 --> 00:25:24,080
Midah said earlier
are there any signs?
345
00:25:24,080 --> 00:25:27,920
Yes, the signs of the chosen ones.
346
00:25:27,920 --> 00:25:29,840
My sister is diligent in telling stories,
347
00:25:29,840 --> 00:25:32,640
he said he met with
someone who invited him to town.
348
00:25:33,080 --> 00:25:35,480
He said the road was wide.
349
00:25:36,080 --> 00:25:38,200
All the houses are high.
350
00:25:38,200 --> 00:25:40,440
That's what he said.
351
00:25:41,760 --> 00:25:44,880
The man wears
traditional clothing?
352
00:25:44,880 --> 00:25:48,120
Yes, traditional clothes
bride from Banjar.
353
00:25:48,120 --> 00:25:50,480
My sister always meets him.
354
00:25:50,480 --> 00:25:53,680
Abah Hadran's people said
someone likes my sister.
355
00:25:53,680 --> 00:25:55,960
And they want to do it
adopt him.
356
00:25:55,960 --> 00:25:57,080
Moment.
357
00:25:57,080 --> 00:25:59,080
Who is Abah Hadran?
358
00:25:59,080 --> 00:26:00,400
Psychic people, Mrs.
359
00:26:01,000 --> 00:26:03,680
What do they mean?
A shaman?
360
00:26:03,680 --> 00:26:05,280
Ren, it's not funny.
361
00:26:07,000 --> 00:26:08,880
I'm sorry, everyone.
362
00:26:08,880 --> 00:26:10,760
I'm not much
believe him.
363
00:26:10,760 --> 00:26:14,000
It's 2023, and
we are all adults.
364
00:26:14,000 --> 00:26:16,600
I think this is all fair
365
00:26:16,600 --> 00:26:20,160
superstitious stories that people tell
adults to scare small children.
366
00:26:20,160 --> 00:26:22,160
Ren, can you shut up?
367
00:26:22,480 --> 00:26:24,120
Shut up, that's it.
368
00:26:29,040 --> 00:26:31,440
Maybe our air
to Abah Hadran?
369
00:27:09,280 --> 00:27:10,920
Peace be with you.
370
00:27:11,440 --> 00:27:14,720
Come in, Midah,
the door is not locked.
371
00:27:40,600 --> 00:27:42,800
How did he know
are we coming?
372
00:27:43,720 --> 00:27:46,360
Don't be too sure.
Maybe he has other guests.
373
00:27:46,680 --> 00:27:48,760
Yes, maybe there is
other guests before us.
374
00:27:48,920 --> 00:27:50,240
That's right.
375
00:27:50,440 --> 00:27:52,720
I don't have any guests.
376
00:27:52,720 --> 00:27:54,720
Except all of you.
377
00:27:55,240 --> 00:27:56,760
Please sit down.
378
00:27:57,880 --> 00:28:00,040
I already have a feeling
379
00:28:00,040 --> 00:28:02,760
who will receive guests
came from afar.
380
00:28:02,760 --> 00:28:06,400
They need it
your help, Abah.
381
00:28:06,400 --> 00:28:09,280
No need to tell me more.
382
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
About Saranjana, right?
383
00:28:17,880 --> 00:28:22,400
This is a difficult problem
on and off.
384
00:28:23,560 --> 00:28:25,200
What do you mean?
385
00:28:25,200 --> 00:28:30,200
Saranjana is a magical city
inhabited by Muslim jinn.
386
00:28:30,200 --> 00:28:35,800
When someone
taken to the next town,
387
00:28:35,800 --> 00:28:37,800
they probably don't
will come back here again.
388
00:28:37,800 --> 00:28:39,360
Brought by whom?
389
00:28:39,360 --> 00:28:41,200
The next townspeople.
390
00:28:41,200 --> 00:28:44,480
Didn't he already tell you?
before he was taken?
391
00:28:44,480 --> 00:28:46,800
Before our friends leave,
392
00:28:46,800 --> 00:28:51,120
he told me he saw it
a man dressed in traditional clothing.
393
00:28:51,120 --> 00:28:53,440
And he will be taken
to somewhere
394
00:28:53,440 --> 00:28:55,480
Why don't you ever do it?
Tell us?
395
00:28:55,840 --> 00:28:58,240
I remember Sitha was just hallucinating.
396
00:28:58,840 --> 00:29:01,520
Just help them, Abah.
397
00:29:01,520 --> 00:29:03,520
Pity their friends.
398
00:29:03,520 --> 00:29:06,920
Don't let them
tormented like my family.
399
00:29:09,280 --> 00:29:11,040
To be honest.
400
00:29:11,040 --> 00:29:15,440
It's rarefor someone to survive
after heentered the next town.
401
00:29:15,440 --> 00:29:19,840
Unless he's alone
want to come back here
402
00:29:20,240 --> 00:29:22,920
But there is another way.
403
00:29:22,920 --> 00:29:24,440
What's the way?
404
00:29:25,600 --> 00:29:27,920
you enter the city,
405
00:29:27,920 --> 00:29:30,560
and invite your friends home.
406
00:29:31,000 --> 00:29:32,760
So, what do you mean...
407
00:29:33,160 --> 00:29:35,600
We have to enter Saranjana City?
408
00:29:41,080 --> 00:29:44,840
It's a weapon
traditionally called mandau.
409
00:29:44,840 --> 00:29:50,120
Mandau can open the way
entered the city of Saranjana.
410
00:29:52,160 --> 00:29:53,720
But...
411
00:29:53,720 --> 00:29:57,080
How can our friend come in
to Kota Saranjana without a mandau?
412
00:29:57,080 --> 00:29:59,960
Because of your friend
is the chosen one.
413
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
He is a special person,
brought by residents of the neighboring town.
414
00:30:02,720 --> 00:30:04,720
We are just ordinary people.
415
00:30:04,720 --> 00:30:06,520
We need to use that saber.
416
00:30:06,520 --> 00:30:09,120
Then sign in
through the halau-halau tree.
417
00:30:09,120 --> 00:30:11,600
Sacred tree in
among the Dayak people.
418
00:30:17,080 --> 00:30:18,960
It looks like a hemp tree.
419
00:30:18,960 --> 00:30:20,760
But there is a hole in it.
420
00:30:20,760 --> 00:30:22,760
It is a Kariwaya tree.
421
00:30:22,760 --> 00:30:24,760
Hundreds of years old.
422
00:30:24,920 --> 00:30:28,680
The tree lay on the ground
hundreds of meters high.
423
00:30:28,680 --> 00:30:30,520
To get there,
424
00:30:30,520 --> 00:30:32,400
you have to climb for two days.
425
00:30:32,720 --> 00:30:34,440
Two days?
- Yes.
426
00:30:34,440 --> 00:30:36,520
So we have to do it
get this mandau,
427
00:30:36,520 --> 00:30:38,760
and broadcast it to
halau-halau tree
428
00:30:38,760 --> 00:30:40,440
so we can
entering the city of Saranjana?
429
00:30:40,440 --> 00:30:43,840
Like that. Because of that
I said it was quite difficult.
430
00:30:43,840 --> 00:30:47,760
Hopefully we know where we are
can you get this holy mandau?
431
00:30:47,760 --> 00:30:52,560
I'm not sure if it's the owner
This mandau is still alive or not.
432
00:30:52,560 --> 00:30:55,400
But I heard,
433
00:30:55,400 --> 00:30:58,040
he lives in Nagara City.
434
00:30:58,600 --> 00:31:00,280
Where is the country?
435
00:31:00,840 --> 00:31:02,560
Nagara is a district.
436
00:31:02,560 --> 00:31:04,560
Located at the head of the southern river.
437
00:31:06,400 --> 00:31:09,720
I think we need to go outside
country to get mandau.
438
00:31:10,920 --> 00:31:13,120
Can we accept it?
these pictures?
439
00:31:13,120 --> 00:31:16,960
So that we can
find the owner.
440
00:31:16,960 --> 00:31:18,920
Yes, please.
441
00:31:19,880 --> 00:31:21,600
One more thing.
442
00:31:21,600 --> 00:31:26,840
One day there at the same time
with seven days here.
443
00:31:27,160 --> 00:31:30,560
You have seven days
Just looking for the mandau.
444
00:31:30,560 --> 00:31:35,200
And entered Saranjana City
through the main halau-halau portal.
445
00:31:35,200 --> 00:31:38,000
If it's late...
446
00:31:38,000 --> 00:31:40,400
you better let him go.
447
00:31:40,400 --> 00:31:41,960
We need to go.
448
00:31:41,960 --> 00:31:43,720
The risk is too great.
449
00:31:43,720 --> 00:31:45,520
We don't know
where is the mandau?
450
00:31:45,520 --> 00:31:48,080
We're not normal either
with that area.
451
00:31:48,080 --> 00:31:51,600
Wait a moment.
- Can't you ignore yourself for once?
452
00:31:51,960 --> 00:31:54,440
Who cares about themselves?
Do you know where Nagara is?
453
00:31:54,440 --> 00:31:56,840
Look, I've tried to find it.
454
00:31:57,560 --> 00:32:01,000
We have to drive
there for 7 hours.
455
00:32:01,000 --> 00:32:03,240
Then climb the mountain
Drive for 2 days.
456
00:32:03,240 --> 00:32:05,240
Can you all buy it?
457
00:32:05,240 --> 00:32:08,480
Ren, this is all for Sitha's sake.
458
00:32:09,200 --> 00:32:12,840
I just said no
worth the risk.
459
00:32:13,680 --> 00:32:16,400
I believe if
we are always together,
460
00:32:16,400 --> 00:32:18,120
we have to be safe.
461
00:32:20,240 --> 00:32:21,600
Mr Anwar.
462
00:32:21,600 --> 00:32:23,880
Can you help us?
looking for that mandau?
463
00:32:27,200 --> 00:32:30,520
Can I come with you
464
00:32:39,640 --> 00:32:44,600
From cloudy to sunny
465
00:32:44,600 --> 00:32:49,840
Won't stop until we win
466
00:32:49,960 --> 00:32:52,680
Voice on the radio?
Good morning, listeners.
467
00:32:52,680 --> 00:32:55,360
Back with me, Anwari Firdaus.
468
00:32:55,360 --> 00:32:58,000
Will be with you all day.
469
00:32:58,000 --> 00:33:00,120
To raise your spirits,
we play this song
470
00:33:00,120 --> 00:33:03,640
Song from JEF Banjar, Dalas.
471
00:33:04,920 --> 00:33:09,240
Even if you are alone, keep walking
472
00:33:09,720 --> 00:33:15,040
Of course we can do it ourselves
473
00:33:15,240 --> 00:33:19,280
As light as a leaf
474
00:33:19,280 --> 00:33:24,080
Never feel lost in the middle
475
00:33:24,080 --> 00:33:29,520
Continue swimming to the estuary
476
00:33:29,520 --> 00:33:34,360
I won't let my dream die
477
00:33:34,480 --> 00:33:40,600
We kept going
even crawling
478
00:33:45,280 --> 00:33:50,120
Hand in hand
479
00:33:50,120 --> 00:33:55,280
Sure it will always be tied
480
00:33:55,280 --> 00:34:00,520
Keep going even if it's slow
481
00:34:00,520 --> 00:34:05,200
As long as it arrives, as long as it can
482
00:34:05,200 --> 00:34:09,840
Never feel lost in the middle
483
00:34:09,840 --> 00:34:14,840
Continue swimming to the estuary
484
00:34:14,920 --> 00:34:19,840
I won't let my dream die
485
00:34:19,840 --> 00:34:25,120
We kept going
even crawling
486
00:34:25,440 --> 00:34:28,360
After we win
487
00:34:28,360 --> 00:34:34,440
Stay humble
488
00:34:34,640 --> 00:34:37,960
Well, now you have to buy
Logistical needs and climbing goods.
489
00:34:37,960 --> 00:34:40,720
I will find
this person's information first.
490
00:34:45,080 --> 00:34:50,000
Never feel lost in the middle
491
00:34:50,200 --> 00:34:55,200
Continue swimming to the estuary
492
00:34:55,200 --> 00:35:00,080
I won't let my dream die
493
00:35:00,080 --> 00:35:05,000
We kept going
even crawling?
494
00:35:06,520 --> 00:35:08,760
Yes, his wife is still there.
495
00:35:08,960 --> 00:35:10,800
Follow me.
- Yes.
496
00:35:11,880 --> 00:35:14,960
I will introduce it to my friends.
- Yes.
497
00:35:14,960 --> 00:35:16,480
How do we get there?
498
00:35:16,480 --> 00:35:18,240
We have to use a boat.
499
00:35:18,240 --> 00:35:20,240
Can't drive a car.
- Oh good.
500
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
We're lucky.
501
00:35:22,280 --> 00:35:24,880
The man we're looking for
famous in this city.
502
00:35:25,080 --> 00:35:26,840
This guy knows
Who are we looking for?
503
00:35:26,840 --> 00:35:28,280
His name is Utuh Ampong.
504
00:35:28,280 --> 00:35:29,880
Who?
505
00:35:29,960 --> 00:35:31,000
Ampang?
506
00:35:31,000 --> 00:35:34,400
Intact Ampong, that's a title
son of the Kalimantan nation.
507
00:35:34,400 --> 00:35:36,040
Ampong is
Dayak descendants.
508
00:35:36,040 --> 00:35:39,040
It means brave
and tough.
509
00:35:39,040 --> 00:35:40,880
They say Utuh Ampong
can heal people.
510
00:35:40,880 --> 00:35:42,640
Especially from
man-made pain.
511
00:35:42,640 --> 00:35:45,040
That's why he is so
known in this city.
512
00:35:45,040 --> 00:35:47,040
Sadly...
513
00:35:47,040 --> 00:35:48,360
What?
514
00:35:48,720 --> 00:35:51,000
Ampong haru is intact
died a week ago |a|u
515
00:35:51,920 --> 00:35:54,080
So how?
- His wife is there.
516
00:35:54,080 --> 00:35:55,600
Correct?
- There is.
517
00:35:55,600 --> 00:35:58,760
Maybe Mandau Sakti
still kept by his wife.
518
00:35:58,760 --> 00:36:00,560
But to get there
not possible by car.
519
00:36:00,560 --> 00:36:03,680
We will leave the car
and tomorrow we ride hot.
520
00:36:45,800 --> 00:36:51,680
Laa Ilaha IIallah.
521
00:36:52,000 --> 00:36:58,160
Laa Ilaha IIallah.
522
00:36:58,760 --> 00:37:09,960
Laa Ilaha IIallah.
523
00:37:10,440 --> 00:37:22,040
Laa Ilaha IIallah.
524
00:37:58,640 --> 00:38:00,360
Assalamualaikum.
525
00:38:02,000 --> 00:38:03,400
Who are you looking for?
526
00:38:03,400 --> 00:38:06,880
We are looking for Utuh Ampong.
Is this his house?
527
00:38:06,880 --> 00:38:09,600
Rus, Rusmiati.
Invite them in.
528
00:38:10,280 --> 00:38:11,600
Enter.
529
00:38:12,400 --> 00:38:14,120
Who are you?
530
00:38:14,120 --> 00:38:18,080
We come from afar
for help from Mum Cik.
531
00:38:18,560 --> 00:38:21,360
We want to borrow it
your husband's mandau.
532
00:38:21,360 --> 00:38:23,240
What for?
533
00:38:23,240 --> 00:38:25,960
To enter Saranjana.
534
00:38:29,720 --> 00:38:30,880
Rus.
535
00:38:35,120 --> 00:38:37,560
How brave you are.
536
00:38:37,720 --> 00:38:40,960
Very dangerous
to go over there.
537
00:38:44,760 --> 00:38:46,480
Sorry, ma'am.
538
00:38:46,480 --> 00:38:49,440
This is to save
people we love.
539
00:38:49,440 --> 00:38:52,520
Not that we like it
be willing to take risks.
540
00:38:52,520 --> 00:38:54,480
Mandau is gone.
541
00:38:54,480 --> 00:38:57,080
My husband died, the mandau was also lost.
542
00:38:57,080 --> 00:38:59,240
But do you know where the mandau is?
543
00:39:00,640 --> 00:39:02,840
Are you sure?
544
00:39:02,840 --> 00:39:04,840
Don't want to believe me?
545
00:39:06,880 --> 00:39:08,040
Aunt.
546
00:39:08,480 --> 00:39:10,600
Please haunt us.
547
00:39:10,600 --> 00:39:12,800
We appealed.
548
00:39:12,800 --> 00:39:16,680
We just want to find out
people we love.
549
00:39:16,680 --> 00:39:20,880
Good luck. I feel sorry for you.
550
00:39:20,880 --> 00:39:23,280
But when you go there,
551
00:39:23,280 --> 00:39:24,840
it's very dangerous.
552
00:39:24,840 --> 00:39:27,720
Your life is at stake.
553
00:39:29,200 --> 00:39:32,000
Please haunt us, auntie.
554
00:39:32,000 --> 00:39:34,960
We don't know
where else to go
555
00:39:37,040 --> 00:39:39,240
You are our only hope.
556
00:39:41,000 --> 00:39:43,400
Do not understand?
557
00:39:43,400 --> 00:39:45,400
Mandau is gone.
558
00:39:45,880 --> 00:39:47,920
It's enough. Return.
559
00:39:47,920 --> 00:39:50,040
I don't want to hear
about Saranjana again.
560
00:39:50,480 --> 00:39:53,560
If you can't help,
Let's go
561
00:39:53,560 --> 00:39:56,560
I'm sorry too
can't get your ghost
562
00:39:59,120 --> 00:40:01,800
Sorry, I was wondering.
563
00:40:03,880 --> 00:40:07,560
Why are you sitting?
behind the mosquito net?
564
00:40:07,840 --> 00:40:10,600
Mayan machete or black magic.
565
00:40:10,600 --> 00:40:12,840
If I get out of this mosquito net,
566
00:40:12,840 --> 00:40:16,000
thousands of my husband's enemies
will send a curse.
567
00:40:29,720 --> 00:40:30,840
Missing...
568
00:40:31,360 --> 00:40:33,040
So how?
569
00:40:33,800 --> 00:40:35,640
Maybe now we can't.
570
00:40:35,640 --> 00:40:37,480
But tomorrow we will try again.
571
00:40:37,480 --> 00:40:38,800
Maybe he'll tell her.
572
00:40:38,800 --> 00:40:40,760
No, you can't.
573
00:40:40,760 --> 00:40:42,440
It's been three days.
574
00:40:42,720 --> 00:40:44,240
We need mandau...
575
00:40:45,000 --> 00:40:47,040
If you want to find a mandau,
576
00:40:47,040 --> 00:40:48,800
go to the grave of Utuh Ampong.
577
00:40:48,800 --> 00:40:51,080
You will find it there.
578
00:41:44,760 --> 00:41:46,280
Why stop?
579
00:41:55,400 --> 00:41:56,880
Can
580
00:41:57,080 --> 00:41:59,640
Come on.
- Not yet.
581
00:41:59,640 --> 00:42:00,640
Come on, quickly.
582
00:42:01,280 --> 00:42:02,840
Come on, quickly.
583
00:42:04,440 --> 00:42:05,760
Please hurry.
584
00:42:05,760 --> 00:42:07,080
I can't.
585
00:42:07,880 --> 00:42:09,720
It's very dark here.
586
00:42:12,360 --> 00:42:13,360
Hello?
587
00:42:19,280 --> 00:42:20,600
What is the...
588
00:42:29,520 --> 00:42:31,080
Keep rowing!
Row! Row!
589
00:42:31,280 --> 00:42:33,480
Just paddle!
590
00:42:33,480 --> 00:42:35,200
Dig the grave.
591
00:42:35,720 --> 00:42:37,520
Dig the grave!
592
00:42:37,800 --> 00:42:39,880
Stuck!
593
00:42:41,160 --> 00:42:43,000
What was that?
594
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Did you hear what he said?
595
00:42:45,600 --> 00:42:47,280
Dig the grave.
596
00:42:47,280 --> 00:42:49,000
So our guess was correct.
597
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Mandau was buried together.
598
00:42:51,120 --> 00:42:53,760
Did you see his face?
Similar to Rus.
599
00:42:53,760 --> 00:42:55,720
Utuh Ampong's wife's younger brother.
- I know.
600
00:42:55,720 --> 00:42:59,960
I saw scars on his face.
I believe he practices black magic.
601
00:42:59,960 --> 00:43:02,720
Maybe this is a trap.
602
00:43:03,800 --> 00:43:05,560
Just continue.
603
00:43:05,560 --> 00:43:09,280
Rusmiyati likes it
tell us where the mandau is.
604
00:43:09,680 --> 00:43:11,520
Are you sure?
- Yes.
605
00:43:13,120 --> 00:43:15,520
So he didn't attack us, right?
606
00:43:15,800 --> 00:43:17,240
So how?
607
00:43:17,240 --> 00:43:18,480
Continue?
608
00:43:21,080 --> 00:43:24,080
Let's try turning it on
The engine is back, let's go.
609
00:43:27,120 --> 00:43:28,160
That is cool.
610
00:43:54,840 --> 00:43:56,760
This is his grave.
611
00:43:58,840 --> 00:44:02,520
I will stay
Here, fix the machine.
612
00:45:03,200 --> 00:45:05,720
Carry on, Grandpa.
613
00:45:05,720 --> 00:45:07,480
Excuse me.
614
00:45:07,480 --> 00:45:09,800
Please stay away from danger.
615
00:45:09,920 --> 00:45:11,600
Excuse me.
616
00:45:11,880 --> 00:45:14,240
Please stay away from danger.
617
00:45:14,960 --> 00:45:17,160
Carry on, Grandpa.
618
00:45:22,400 --> 00:45:23,880
Excuse me.
619
00:45:24,520 --> 00:45:26,840
Please stay away from danger.
620
00:45:49,400 --> 00:45:50,880
That's the coffin.
621
00:46:26,600 --> 00:46:28,400
OK, right? Let me.
622
00:46:37,480 --> 00:46:38,840
It's a snake!
623
00:46:39,760 --> 00:46:40,680
Snake!
624
00:46:44,600 --> 00:46:46,680
Give me a stick
Anwar, stay!
625
00:46:47,240 --> 00:46:49,200
Anwar, give it to me! Fast.
626
00:46:50,760 --> 00:46:52,040
Snake...
627
00:47:03,400 --> 00:47:04,480
That's the saber!
628
00:47:04,480 --> 00:47:06,240
Ren, take that saber!
629
00:47:06,240 --> 00:47:07,720
Hey, Randy!
630
00:47:08,000 --> 00:47:09,840
Ren, take it!
631
00:47:15,640 --> 00:47:18,200
Do not take.
632
00:47:18,200 --> 00:47:19,560
That is dangerous.
633
00:47:19,560 --> 00:47:22,120
Will get hit by the road.
634
00:47:31,200 --> 00:47:32,800
Let's get out of here!
635
00:47:33,000 --> 00:47:35,080
Fast!
636
00:47:40,160 --> 00:47:41,600
Come on, quickly.
637
00:47:42,000 --> 00:47:43,680
Hurry, before they arrive!
638
00:47:44,920 --> 00:47:46,400
Hurry up.
639
00:47:50,680 --> 00:47:51,800
Open the machine!
640
00:47:52,440 --> 00:47:53,600
Row!
641
00:47:56,360 --> 00:47:57,920
Just paddle!
642
00:47:58,080 --> 00:47:59,480
Row!
643
00:48:00,280 --> 00:48:02,080
Just row, Ren!
644
00:48:02,080 --> 00:48:03,720
Row. Bucket!
645
00:48:35,280 --> 00:48:37,560
Stay away from the coffin!
646
00:49:16,160 --> 00:49:17,600
Randi!
647
00:50:01,760 --> 00:50:05,720
We will climb for 2 days.
648
00:50:06,880 --> 00:50:10,920
All vehicles stop at
Kiyu Village, middle river upstream.
649
00:50:43,600 --> 00:50:47,920
We only have three days
to find a tree to chase away.
650
00:50:48,600 --> 00:50:50,200
If not,
651
00:50:50,200 --> 00:50:53,640
in vain we got this mandau.
652
00:51:16,760 --> 00:51:20,080
We had reached the trail
road to the top of Tiranggang.
653
00:51:20,800 --> 00:51:22,760
Is it still far away?
654
00:52:17,720 --> 00:52:20,440
Do not take. Not yours.
655
00:52:20,920 --> 00:52:22,480
Who said I want to take it?
656
00:52:22,480 --> 00:52:25,120
You're watching
on the mandau.
657
00:52:25,120 --> 00:52:27,480
That's what you think.
658
00:52:47,440 --> 00:52:49,640
We rest here tonight.
659
00:52:51,920 --> 00:52:54,200
We must always be together.
660
00:52:57,120 --> 00:52:59,920
Don't go alone.
661
00:52:59,920 --> 00:53:01,920
Something happened.
662
00:53:02,760 --> 00:53:04,600
Until the end, Mrs. Fitri.
663
00:53:07,760 --> 00:53:09,920
Until we meet Sitha.
664
00:53:23,880 --> 00:53:25,840
Thank you Mrs. Fitri.
665
00:53:27,760 --> 00:53:29,120
What for?
666
00:53:31,800 --> 00:53:34,960
Thank you for...
667
00:53:34,960 --> 00:53:38,400
want our ghost to find Sitha.
668
00:53:38,400 --> 00:53:41,800
If you are not our manager,
669
00:53:41,800 --> 00:53:44,680
I'm sure it's all over.
670
00:54:49,040 --> 00:54:50,240
Ren.
671
00:54:52,000 --> 00:54:53,240
Ren.
672
00:54:53,600 --> 00:54:54,680
Whatever.
673
00:54:54,680 --> 00:54:56,880
Did you hear that?
674
00:54:58,600 --> 00:54:59,920
Ren.
675
00:55:00,240 --> 00:55:01,280
War, War.
676
00:55:01,680 --> 00:55:02,920
War.
677
00:55:03,440 --> 00:55:05,360
War, did you hear it?
678
00:55:32,040 --> 00:55:34,600
Go with them.
679
00:55:34,600 --> 00:55:37,120
Once you get the saber, you steal it.
680
00:55:37,120 --> 00:55:39,120
Bring it back to me.
681
00:55:39,720 --> 00:55:41,360
Just with that mandau
682
00:55:41,360 --> 00:55:44,360
I can save it
your missing sister.
683
00:59:20,240 --> 00:59:22,840
Anwar. War. War.
684
00:59:22,840 --> 00:59:24,840
Dion is gone.
685
00:59:24,840 --> 00:59:26,200
War, wake up.
686
00:59:26,200 --> 00:59:27,920
Where is Dion?
687
00:59:31,640 --> 00:59:32,520
War.
688
00:59:33,280 --> 00:59:34,640
Where is Dion?
689
00:59:39,240 --> 00:59:41,920
Miss Fitri. Wow.
690
00:59:42,560 --> 00:59:43,800
Dion is gone.
691
00:59:43,800 --> 00:59:45,240
Fitri.
692
00:59:45,520 --> 00:59:46,960
Dion is gone.
693
00:59:49,040 --> 00:59:51,160
Dion!
- Where is the mandau?
694
00:59:51,160 --> 00:59:53,440
What?
- The saber is gone!
695
00:59:53,440 --> 00:59:55,440
Midah has also disappeared.
696
01:00:01,840 --> 01:00:04,480
Dion!
697
01:00:07,960 --> 01:00:09,080
Dion!
698
01:00:51,240 --> 01:00:52,800
Midah!
-Dion!
699
01:00:53,640 --> 01:00:56,600
Midah!
-Dion!
700
01:00:58,080 --> 01:00:59,520
Dion!
701
01:00:59,600 --> 01:01:02,160
Dion!
- Dion! Midah!
702
01:01:14,520 --> 01:01:15,760
Mama.
703
01:01:49,600 --> 01:01:51,600
Help!
704
01:01:51,720 --> 01:01:53,360
Midah!
705
01:02:08,200 --> 01:02:09,520
Midah?
706
01:02:18,040 --> 01:02:19,760
Mandau. I've seen Mandau!
707
01:02:19,760 --> 01:02:21,760
See you_
- Come on.
708
01:02:34,840 --> 01:02:36,480
Dion!
709
01:02:37,840 --> 01:02:41,640
We only have two days left.
710
01:02:41,640 --> 01:02:45,040
Just one minute late,
Sitha couldn't go home.
711
01:02:45,640 --> 01:02:47,720
We need to find the portal.
712
01:02:48,360 --> 01:02:50,360
I hope we see Dion.
713
01:02:54,000 --> 01:02:55,080
Dion!
714
01:03:54,040 --> 01:03:55,720
Cat.
715
01:04:12,160 --> 01:04:15,400
I hope Dion is okay.
716
01:04:33,000 --> 01:04:34,720
Look at him.
717
01:04:35,560 --> 01:04:37,960
Still praying in this situation.
718
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
Prayer is mandatory.
719
01:04:41,080 --> 01:04:42,960
So why don't you pray?
720
01:04:43,640 --> 01:04:45,280
I pray.
721
01:04:45,280 --> 01:04:47,280
Sometimes.
722
01:04:57,840 --> 01:04:58,800
Oh no.
723
01:04:58,920 --> 01:05:00,640
Miss Fitri?
- Miss Fitri?
724
01:05:00,640 --> 01:05:02,240
Miss Fitri?
725
01:05:02,400 --> 01:05:04,560
Miss Fitri?
- Miss Fitri?
726
01:05:05,640 --> 01:05:07,440
Leave.
727
01:05:07,440 --> 01:05:10,240
Leave it where it is.
728
01:05:10,240 --> 01:05:13,120
Don't go to Saranjana.
729
01:05:13,120 --> 01:05:15,600
You are not the chosen one.
730
01:05:15,600 --> 01:05:17,400
Return.
731
01:05:17,400 --> 01:05:19,720
Or you will die!
732
01:05:50,520 --> 01:05:52,760
Leave! Leave!
733
01:05:53,560 --> 01:05:55,400
Let me go!
734
01:06:02,520 --> 01:06:04,240
Mrs. Fitri, calm down.
735
01:06:04,240 --> 01:06:06,560
Miss Fitri.
- Hey, hey.
736
01:06:06,560 --> 01:06:09,520
Miss Fitri.
- Relax, it's us.
737
01:06:09,520 --> 01:06:12,000
This is us.
- Miss Fitri.
738
01:06:12,000 --> 01:06:13,720
Are you okay?
739
01:06:13,720 --> 01:06:16,800
They want us
back to Mandau.
740
01:06:16,840 --> 01:06:18,600
Mandau is sacred, ma'am.
741
01:06:18,600 --> 01:06:20,800
We have been warned
not to take the mandau.
742
01:06:20,800 --> 01:06:22,920
So how?
We're back?
743
01:06:22,920 --> 01:06:24,800
I can't, it's too late.
744
01:06:24,800 --> 01:06:26,840
What do we need to get done
which we have started.
745
01:06:27,600 --> 01:06:29,360
Yes yes.
746
01:06:34,240 --> 01:06:35,640
Dion!
747
01:06:36,600 --> 01:06:38,120
Dion!
748
01:06:39,960 --> 01:06:41,560
Dion!
749
01:06:41,960 --> 01:06:44,040
We have reached Jumantir.
750
01:06:44,600 --> 01:06:46,840
On the way to
Crossroads of Hope.
751
01:06:46,840 --> 01:06:49,840
Which means we'll get there
the tree will soon be expelled.
752
01:06:53,640 --> 01:06:54,960
Dion!
753
01:07:11,840 --> 01:07:13,040
Dion!
754
01:07:16,840 --> 01:07:17,760
Dion.
755
01:07:18,280 --> 01:07:19,360
Dion!
756
01:08:07,960 --> 01:08:09,520
War.
757
01:08:09,520 --> 01:08:12,080
You said it was close.
758
01:08:12,080 --> 01:08:15,000
It's getting dark and...
we're still here
759
01:08:15,280 --> 01:08:17,640
Isn't this the way?
what we went through before?
760
01:08:24,400 --> 01:08:25,960
You mean...
761
01:08:25,960 --> 01:08:29,960
Are we walking in circles?
762
01:08:30,240 --> 01:08:32,680
The inhabitants of this forest are
joke with us.
763
01:08:32,680 --> 01:08:34,560
Let's stop first.
764
01:08:35,360 --> 01:08:37,040
- Miss Fitri.
- Miss Fitri.
765
01:08:37,040 --> 01:08:39,280
- Miss Fitri.
- Why?
766
01:08:40,360 --> 01:08:42,040
Her body is hot!
767
01:08:42,040 --> 01:08:43,760
Give me your jacket!
768
01:08:44,360 --> 01:08:45,680
He has a fever.
769
01:08:46,680 --> 01:08:47,800
Miss Fitri.
770
01:08:50,080 --> 01:08:52,840
Maybe he had hypothermia.
771
01:08:52,840 --> 01:08:54,480
Are you okay?
772
01:08:56,120 --> 01:08:57,720
I'm just tired.
773
01:08:57,720 --> 01:08:59,200
do you want a drink
774
01:09:00,440 --> 01:09:02,760
Okay, let's take a break first.
775
01:09:03,440 --> 01:09:06,400
We need to get to the tree
drive away tonight too.
776
01:09:13,480 --> 01:09:15,360
Drink this.
777
01:09:15,960 --> 01:09:17,840
Thank you, Vey.
778
01:09:32,080 --> 01:09:33,960
Did you hear that?
779
01:09:36,360 --> 01:09:39,400
Maybe that's our sign already
close to the halau-halau tree.
780
01:09:39,640 --> 01:09:41,040
Come on.
781
01:10:11,840 --> 01:10:13,680
Hertopeng dancer.
782
01:10:21,640 --> 01:10:24,040
Dion! That's Dion!
- Vey!
783
01:10:25,080 --> 01:10:26,160
Dion! Dion!
784
01:10:26,560 --> 01:10:27,800
Wow!
785
01:10:37,520 --> 01:10:39,760
It was a dancer
masked from Kalimantan.
786
01:10:39,760 --> 01:10:42,840
They won't stop until they...
- Dead.
787
01:10:42,960 --> 01:10:45,200
No, we have to save them!
788
01:10:53,960 --> 01:10:56,040
Wake up, Ren. Be aware!
789
01:10:56,040 --> 01:10:59,080
Wow! Oh my God, wake up, Vey!
790
01:11:00,000 --> 01:11:01,000
Anwar!
791
01:11:01,000 --> 01:11:03,000
Dion? Dion!
792
01:11:03,400 --> 01:11:05,600
Dion realizes Dion!
793
01:11:05,600 --> 01:11:06,840
Dion!
794
01:11:06,960 --> 01:11:08,400
Anwar?
795
01:11:09,360 --> 01:11:11,760
Vey, pray, Vey!
796
01:11:11,960 --> 01:11:14,240
Sit down, Vey. Please be careful.
797
01:11:14,480 --> 01:11:16,720
Ren, wake up.
798
01:11:16,920 --> 01:11:20,280
Everyone is aware!
799
01:11:22,440 --> 01:11:23,520
Anwar.
800
01:11:24,360 --> 01:11:26,240
Everyone stop!
801
01:11:26,560 --> 01:11:29,240
Stop!
802
01:11:36,600 --> 01:11:37,600
Okay?
803
01:11:37,880 --> 01:11:39,000
Wow.
804
01:11:39,280 --> 01:11:40,280
Ren?
805
01:11:41,480 --> 01:11:42,520
Anwar?
806
01:11:43,800 --> 01:11:45,360
Dion? Dion!
807
01:11:45,520 --> 01:11:47,920
Dion?
- Dion!
808
01:11:48,240 --> 01:11:49,800
Dion?
- Dion!
809
01:11:53,200 --> 01:11:54,840
Dion...
810
01:11:54,840 --> 01:11:56,400
He died.
811
01:11:56,400 --> 01:11:57,920
We have to get out of here.
812
01:11:57,920 --> 01:12:00,120
If not, we will
stuck here. Let's go!
813
01:12:00,280 --> 01:12:01,960
Dion!
814
01:12:04,120 --> 01:12:05,720
Dion!
815
01:12:06,280 --> 01:12:08,200
Dion, wake up, Dion!
816
01:12:08,200 --> 01:12:10,440
Rendy, this is Dion, Ren.
817
01:12:10,440 --> 01:12:11,960
Dion, wake up, Dion!
818
01:12:11,960 --> 01:12:13,640
That's a halau-halau tree!
819
01:12:13,640 --> 01:12:15,480
Let's run!
820
01:12:15,480 --> 01:12:18,040
Dion is still alive.
- Come on, Ren!
821
01:12:19,840 --> 01:12:22,680
Come on, Cik Fitri!
822
01:12:22,800 --> 01:12:25,920
No!
823
01:12:26,200 --> 01:12:28,840
Dion...
- Let's go!
824
01:12:28,840 --> 01:12:31,200
We need to be together
so finally.
825
01:12:31,200 --> 01:12:33,040
I don't want to go!
826
01:12:33,040 --> 01:12:35,440
Dion, wake up!
- Let's go, Vey. Let!
827
01:12:35,880 --> 01:12:37,560
Come on, Vey.
828
01:12:37,800 --> 01:12:39,200
Hey, let go.
829
01:12:39,200 --> 01:12:40,720
Dion.
830
01:12:44,640 --> 01:12:46,040
Dion.
831
01:13:01,280 --> 01:13:03,600
Come on, that's the point!
832
01:13:07,680 --> 01:13:08,760
Let.
833
01:13:11,760 --> 01:13:13,360
Miss Fitri!
834
01:13:13,640 --> 01:13:17,480
Miss Fitri?
835
01:13:17,600 --> 01:13:18,920
Let.
836
01:13:26,920 --> 01:13:30,840
Anwar!
837
01:13:32,400 --> 01:13:33,520
Miss Fitri.
838
01:13:47,520 --> 01:13:49,280
Anwar, be careful!
839
01:13:52,280 --> 01:13:53,520
Anwar!
840
01:13:57,560 --> 01:13:59,560
Anwar!
- Anwar!
841
01:14:00,680 --> 01:14:02,040
Anwar...
842
01:14:08,040 --> 01:14:10,120
Miss Fitri!
- Miss Fitri. Miss Fitri!
843
01:14:13,080 --> 01:14:14,680
Miss Fitri!
- Miss Fitri...
844
01:14:30,760 --> 01:14:31,800
Come on.
845
01:14:32,400 --> 01:14:34,360
Come on.
- Come on, Mrs. Fitri.
846
01:14:59,960 --> 01:15:01,720
Let's go.
847
01:15:11,000 --> 01:15:13,720
Hurry, Mrs. Fitri.
848
01:17:27,520 --> 01:17:29,160
Have you heard?
849
01:17:29,160 --> 01:17:31,280
They have brought
some people from below.
850
01:17:31,640 --> 01:17:32,920
CORRECT.
851
01:17:32,920 --> 01:17:36,360
Just last night them
Eve is a passionate person.
852
01:17:36,360 --> 01:17:38,160
I heard it
will marry
853
01:17:38,160 --> 01:17:41,760
They said so
is making rules.
854
01:17:41,960 --> 01:17:44,720
Haram for anyone
to enter Saranjana.
855
01:17:44,720 --> 01:17:46,080
I agree.
856
01:17:46,080 --> 01:17:48,920
I hope the rule is passed.
Because they just make a mess.
857
01:18:07,720 --> 01:18:09,240
There's an intruder.
858
01:18:13,440 --> 01:18:14,840
I think so.
859
01:18:14,840 --> 01:18:16,600
Come on, quickly.
- Come on!
860
01:18:18,720 --> 01:18:19,800
Chase them!
861
01:18:20,800 --> 01:18:22,480
We need to go.
862
01:18:23,640 --> 01:18:25,600
Hey, don't run!
863
01:18:28,160 --> 01:18:29,600
To the edge!
864
01:19:20,480 --> 01:19:22,480
They know we're not from here.
865
01:19:22,480 --> 01:19:24,440
We are like foreigners.
866
01:19:24,440 --> 01:19:25,800
So how?
867
01:19:25,800 --> 01:19:28,440
Everyone come in, hurry!
868
01:19:29,280 --> 01:19:30,840
Fast!
869
01:19:33,680 --> 01:19:36,480
Hurry, before you get caught.
870
01:19:36,480 --> 01:19:38,040
Fast!
871
01:19:38,040 --> 01:19:40,880
Hurry, they're getting close. Fast!
872
01:19:41,040 --> 01:19:42,200
Fast.
873
01:19:42,200 --> 01:19:44,640
Hurry, before they arrive.
874
01:19:57,800 --> 01:19:59,800
Thank God
you are all safe.
875
01:19:59,800 --> 01:20:02,400
If caught, you may die.
876
01:20:03,400 --> 01:20:07,600
Introducing this is my grandfather,
he is a native of Halimun.
877
01:20:07,600 --> 01:20:10,520
My Name is Hendra,
immigrants here.
878
01:20:12,680 --> 01:20:13,840
Hello, Grandpa.
879
01:20:13,840 --> 01:20:15,840
Oh, my sister is mute.
880
01:20:18,280 --> 01:20:20,080
Greetings, grandfather.
881
01:20:20,080 --> 01:20:21,640
But don't worry.
882
01:20:21,640 --> 01:20:24,680
We are from the rescue team
will take you to the portal,
883
01:20:24,680 --> 01:20:28,000
and all of you can
exit to Kotabaru.
884
01:20:28,400 --> 01:20:29,640
Moment.
885
01:20:31,760 --> 01:20:34,240
Your name in the world...
886
01:20:34,240 --> 01:20:36,120
Muhammad Hendra, right?
887
01:20:36,120 --> 01:20:37,720
That's right, I also just remembered.
888
01:20:37,720 --> 01:20:39,720
He's still small
from that picture, right?
889
01:20:39,720 --> 01:20:41,640
How do you know?
890
01:20:41,640 --> 01:20:43,000
Hamida.
891
01:20:43,680 --> 01:20:46,600
Your brother comes from the village
fishermen in Kotaharu.
892
01:20:46,800 --> 01:20:50,720
You are his sister
disappeared for 7 years ago, right?
893
01:20:51,880 --> 01:20:54,080
Unfortunately, Hamida...
894
01:20:55,000 --> 01:20:57,200
This is not the right time.
895
01:20:59,720 --> 01:21:02,360
We all are
Midah's friend.
896
01:21:02,600 --> 01:21:05,640
He has a lot
tell me about you
897
01:21:05,800 --> 01:21:08,520
He missed him so much
with you, Hendra.
898
01:21:08,520 --> 01:21:11,040
Why don't you want to go home?
899
01:21:11,040 --> 01:21:13,560
I want to go home.
900
01:21:14,840 --> 01:21:16,360
But.
901
01:21:16,360 --> 01:21:19,560
When I go home, I...
it will be troublesome for Brother.
902
01:21:19,560 --> 01:21:21,640
My brother works hard.
903
01:21:22,480 --> 01:21:24,880
I just feel uncomfortable.
904
01:21:25,280 --> 01:21:27,280
I would rather Live here
905
01:21:27,280 --> 01:21:29,120
rather than bother my sister.
906
01:21:29,120 --> 01:21:32,040
So can we ask for help?
907
01:21:32,200 --> 01:21:33,840
Help with what?
908
01:21:34,400 --> 01:21:37,840
Our friend disappeared here.
909
01:21:37,840 --> 01:21:39,840
Seven days ago.
910
01:21:47,480 --> 01:21:50,200
My grandfather said
not to interfere.
911
01:21:52,240 --> 01:21:53,480
Grandpa.
912
01:21:54,160 --> 01:21:57,000
Please, just this once.
913
01:21:57,280 --> 01:21:59,720
They know my sister.
914
01:22:00,160 --> 01:22:01,560
Grandpa.
915
01:22:02,160 --> 01:22:04,640
Help them just this once.
916
01:22:06,840 --> 01:22:08,760
Please, grandpa.
917
01:22:26,040 --> 01:22:29,520
Grandpa will send us there
wedding ceremony.
918
01:22:29,520 --> 01:22:31,280
It will start soon.
919
01:22:31,280 --> 01:22:34,640
The groom is human
who is respected in Saranjana.
920
01:22:34,640 --> 01:22:37,960
He had invited the likes of
you came here several times.
921
01:22:37,960 --> 01:22:39,960
People respected?
922
01:22:39,960 --> 01:22:43,000
Yes, he is a nobleman.
923
01:23:40,960 --> 01:23:44,600
Grandfather said while you were in
be careful there, right?
924
01:23:44,600 --> 01:23:47,280
If caught, you could die.
925
01:23:47,280 --> 01:23:48,960
Thank you, Hendra.
926
01:23:48,960 --> 01:23:50,480
Thank you, grandpa.
927
01:23:58,080 --> 01:24:00,280
We don't have much time.
928
01:24:00,280 --> 01:24:02,280
We need to find Sitha.
929
01:24:42,760 --> 01:24:44,160
Confiscate!
930
01:24:48,040 --> 01:24:49,200
confiscate.
931
01:24:53,280 --> 01:24:55,760
Sitha, finally we are
See you
932
01:24:58,600 --> 01:25:00,240
How are you here?
933
01:25:00,240 --> 01:25:02,040
Long story.
934
01:25:02,040 --> 01:25:03,640
Let's go home. Y3-
935
01:25:03,640 --> 01:25:05,120
We don't have much time, let's go.
936
01:25:08,360 --> 01:25:10,240
I want to live here.
937
01:25:11,960 --> 01:25:13,880
What do you mean?
938
01:25:13,880 --> 01:25:15,880
This is not our world, Sitha.
939
01:25:18,600 --> 01:25:21,080
I know but...
940
01:25:23,640 --> 01:25:26,000
I'm happy here.
941
01:25:27,680 --> 01:25:29,680
It's peaceful here.
942
01:25:31,080 --> 01:25:32,600
Calm.
943
01:25:34,080 --> 01:25:38,840
And the people
here take care of me.
944
01:25:40,520 --> 01:25:42,160
Who?
945
01:25:42,560 --> 01:25:44,360
Who will marry you?
946
01:25:45,840 --> 01:25:48,640
You don't know who he is, Sit.
947
01:25:52,880 --> 01:25:54,640
But I know.
948
01:25:55,760 --> 01:25:57,880
He loves me.
949
01:25:59,040 --> 01:26:01,280
He loves me very much.
950
01:26:02,280 --> 01:26:03,920
He looks after me.
951
01:26:04,760 --> 01:26:07,280
I don't want to
back to our world.
952
01:26:07,280 --> 01:26:10,040
To a world that doesn't exist at all
who cares about me
953
01:26:13,080 --> 01:26:16,280
Why do you think we are?
don't you care?
954
01:26:17,080 --> 01:26:19,280
Sitha, we really are
care about you
955
01:26:19,280 --> 01:26:20,760
That's right.
956
01:26:23,000 --> 01:26:24,480
That's right, Sita.
957
01:26:25,960 --> 01:26:28,240
If not
Your story...
958
01:26:29,000 --> 01:26:31,840
Why do we bother?
looking for you alone?
959
01:26:37,480 --> 01:26:40,240
I don't want to go home. I
just want to sit here.
960
01:26:52,000 --> 01:26:53,760
confiscate.
961
01:26:53,840 --> 01:26:55,640
This is how you answer us?
962
01:26:56,240 --> 01:26:59,960
After we fight
live for you?
963
01:26:59,960 --> 01:27:02,560
Is this the answer?
964
01:27:02,560 --> 01:27:04,560
You are evil, Sitha.
965
01:27:08,680 --> 01:27:10,080
Fight?
966
01:27:12,160 --> 01:27:14,720
Did I ask you to fight?
967
01:27:15,880 --> 01:27:17,520
I have
968
01:27:17,520 --> 01:27:19,520
asked you to fight?
969
01:27:19,520 --> 01:27:21,280
I don't know.
970
01:27:23,680 --> 01:27:26,200
I'm happy here, Vey.
971
01:27:26,200 --> 01:27:29,880
So I ask you all
just go from here.
972
01:27:29,880 --> 01:27:31,880
Leave me.
973
01:27:35,080 --> 01:27:37,640
I want to start
live happily here.
974
01:27:39,200 --> 01:27:41,880
I want to start
the new world is here.
975
01:27:43,120 --> 01:27:44,280
confiscate.
976
01:27:45,280 --> 01:27:46,800
Sit, wait.
977
01:27:53,280 --> 01:27:55,520
You are indeed
take care of yourself, Sit down.
978
01:27:57,640 --> 01:28:01,960
You don't know what
we passed through to get here.
979
01:28:02,720 --> 01:28:04,680
Who are we to you?
980
01:28:05,040 --> 01:28:06,560
Can I
981
01:28:07,600 --> 01:28:09,360
just once,
982
01:28:11,520 --> 01:28:13,240
look at Mrs. Fitri.
983
01:28:13,640 --> 01:28:14,840
Look at Vey.
984
01:28:15,200 --> 01:28:17,200
Listen to what they say.
985
01:28:17,720 --> 01:28:19,560
Not me.
986
01:28:19,560 --> 01:28:21,440
They, Sitha.
987
01:28:21,440 --> 01:28:23,480
Who always supports you
988
01:28:23,480 --> 01:28:25,600
every time we fight.
989
01:28:26,560 --> 01:28:28,080
You don't remember?
990
01:28:29,960 --> 01:28:31,520
I remember.
991
01:28:33,880 --> 01:28:35,400
Forgive me.
992
01:28:36,400 --> 01:28:38,120
I appreciate it.
993
01:28:40,760 --> 01:28:42,880
But I can, right?
994
01:28:43,280 --> 01:28:45,120
can i be happy
995
01:28:46,160 --> 01:28:48,040
You can, right?
996
01:28:48,040 --> 01:28:50,760
I feel happy here, Ren.
- Depends.
997
01:28:50,760 --> 01:28:53,040
I want to feel happy here!
- Up to you!
998
01:28:53,040 --> 01:28:55,160
But you need to know.
999
01:28:55,160 --> 01:28:56,920
We have lost Dion.
1000
01:28:57,880 --> 01:28:59,680
Dion is gone, sit down.
1001
01:29:02,440 --> 01:29:04,280
Dion is gone.
1002
01:29:04,520 --> 01:29:06,840
And that's because of you.
1003
01:29:07,000 --> 01:29:09,240
Because we want to
save you from here.
1004
01:29:11,120 --> 01:29:12,880
He's gone, Sit down.
1005
01:29:16,240 --> 01:29:17,600
One more.
1006
01:29:18,200 --> 01:29:20,960
All your songs
make it good, Sit down.
1007
01:29:21,280 --> 01:29:23,040
Big
1008
01:29:23,040 --> 01:29:26,240
There is not a single drawback.
1009
01:29:26,240 --> 01:29:28,080
And you need to know,
1010
01:29:28,080 --> 01:29:30,080
I never hated you.
1011
01:29:30,840 --> 01:29:32,720
I'm just jealous.
1012
01:29:33,800 --> 01:29:36,600
I'm jealous because I can't afford it
produce songs as good as yours.
1013
01:29:36,600 --> 01:29:40,160
I can't write lyrics
as interesting as your lyrics.
1014
01:29:42,920 --> 01:29:45,160
But I'm not jealous anymore.
1015
01:29:46,400 --> 01:29:48,120
No longer.
1016
01:29:50,480 --> 01:29:51,960
Mrs. Fitri, Vey.
1017
01:29:52,360 --> 01:29:53,840
Let's go home.
1018
01:29:53,840 --> 01:29:55,280
Let him go.
1019
01:29:55,840 --> 01:29:57,280
That.
1020
01:30:36,360 --> 01:30:37,520
Okay? Wow!
1021
01:30:37,880 --> 01:30:40,240
Hey, come on. It's enough.
1022
01:30:40,480 --> 01:30:41,720
Hey, let him go.
1023
01:30:41,720 --> 01:30:43,840
We need to save
ourselves, Vey. Come on.
1024
01:30:50,040 --> 01:30:51,520
Miss Fitri!
1025
01:30:51,600 --> 01:30:52,560
Wow!
1026
01:30:52,560 --> 01:30:54,280
confiscate. That's Sitha!
1027
01:30:54,280 --> 01:30:55,880
Open the door!
1028
01:30:57,280 --> 01:30:59,280
Confiscate!
- I come!
1029
01:31:01,840 --> 01:31:03,360
Miss Fitri.
1030
01:31:06,200 --> 01:31:07,480
Wow.
- That.
1031
01:31:12,000 --> 01:31:13,960
Forgive me.
1032
01:31:13,960 --> 01:31:15,960
Please forgive me.
1033
01:31:17,040 --> 01:31:19,440
I'm sorry too.
1034
01:31:19,800 --> 01:31:22,480
I scolded you before.
1035
01:31:23,440 --> 01:31:25,720
I'm sorry too.
1036
01:31:28,240 --> 01:31:30,120
I just realized.
1037
01:31:32,680 --> 01:31:35,480
My happiness
are all of you.
1038
01:31:36,680 --> 01:31:38,640
Not here.
1039
01:31:42,560 --> 01:31:44,480
And you, Ren.
1040
01:31:44,480 --> 01:31:47,280
You have to stay
envy me
1041
01:31:49,040 --> 01:31:51,960
Yes, Putri Saranjana.
1042
01:31:55,120 --> 01:31:57,240
For your sake.
1043
01:31:58,680 --> 01:32:02,360
I left the prince
I'm on my wedding day
1044
01:32:02,840 --> 01:32:04,280
Let me help.
1045
01:32:04,280 --> 01:32:06,000
I'm not worthy to be a princess.
1046
01:32:11,240 --> 01:32:13,600
Knock, speed up a bit.
1047
01:32:40,280 --> 01:32:42,760
Thank you, good boy.
1048
01:32:43,440 --> 01:32:45,080
You too, grandpa.
1049
01:32:45,080 --> 01:32:47,080
Thank you.
1050
01:32:50,720 --> 01:32:52,840
Grandpa said together.
1051
01:32:55,520 --> 01:32:57,760
We went home first.
1052
01:32:57,960 --> 01:33:00,680
Keep saving
they are astray.
1053
01:33:00,680 --> 01:33:03,400
They are indeed
need your help
1054
01:33:07,600 --> 01:33:09,080
Thank you.
1055
01:33:42,480 --> 01:33:44,360
I already told Hendra.
1056
01:33:44,360 --> 01:33:46,360
About his sister.
1057
01:34:44,920 --> 01:34:46,280
Miss Fitri.
1058
01:34:46,280 --> 01:34:48,280
The mandau fell!
66772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.