All language subtitles for translateen____Saranjana Kota Ghaib (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:27,240 Give a big round of applause to Significant! 2 00:00:27,920 --> 00:00:35,200 Sita, Sita, Sita! 3 00:02:46,240 --> 00:02:50,640 Hey, show me you're very good 4 00:02:50,640 --> 00:02:53,640 I haven't visited for a long time see you all like that. 5 00:02:54,200 --> 00:02:56,120 Maybe just the vocalist. 6 00:02:56,120 --> 00:02:58,520 The crowd just cheered his name. 7 00:02:59,480 --> 00:03:02,520 If you want then you can ask them to cheer you on. 8 00:03:02,520 --> 00:03:04,520 Bother. 9 00:03:04,520 --> 00:03:07,600 Who's upset? Do you have a problem? 10 00:03:07,800 --> 00:03:09,080 OK, OK. 11 00:03:09,080 --> 00:03:11,440 No, I'm not there problem, understand? 12 00:03:11,440 --> 00:03:14,080 Daughter. - Yes, Rendy, Sitha. 13 00:03:14,080 --> 00:03:17,360 Can you two stop? until we arrive at the hotel? 14 00:03:17,360 --> 00:03:18,840 Help? 15 00:03:40,760 --> 00:03:43,960 Welcome to Aston. - Thank You. 16 00:03:44,920 --> 00:03:47,720 I want you all to gather in my room now. 17 00:03:47,720 --> 00:03:49,760 We all need to talk. 18 00:03:52,680 --> 00:03:53,960 Hello? 19 00:03:59,920 --> 00:04:01,000 Hi. 20 00:04:01,000 --> 00:04:04,560 I want you all to come in in my room now. 21 00:04:11,520 --> 00:04:14,000 What's wrong with you guys? 22 00:04:15,080 --> 00:04:16,400 Randi? 23 00:04:17,120 --> 00:04:20,000 I don't have any problems. - Keep going? 24 00:04:20,000 --> 00:04:21,840 I do not know. 25 00:04:21,840 --> 00:04:23,840 Maybe sir The princess has a problem. 26 00:04:24,560 --> 00:04:26,960 Who do you mean? I? 27 00:04:27,960 --> 00:04:30,680 I don't like you calling me that. - So? 28 00:04:30,680 --> 00:04:32,480 what do you like 29 00:04:32,480 --> 00:04:34,840 Why do you like it? take a photo with me? 30 00:04:36,520 --> 00:04:39,520 You envy us not playing your song? 31 00:04:39,520 --> 00:04:40,800 what did you say 32 00:04:40,800 --> 00:04:43,800 I'm jealous because shall we play my song? 33 00:04:43,800 --> 00:04:45,720 Jealous of you? 34 00:04:45,720 --> 00:04:47,480 Sitha, for your knowledge. 35 00:04:47,480 --> 00:04:50,440 I never feel jealous a little heart, you know. 36 00:04:50,440 --> 00:04:53,600 I just have a problem with your ego. 37 00:04:53,600 --> 00:04:55,960 You remember why us started this band, right? 38 00:04:55,960 --> 00:04:58,920 What kind of music do we want, and How do we present it? 39 00:04:58,920 --> 00:05:01,040 So why now? 40 00:05:01,640 --> 00:05:02,920 Why? 41 00:05:02,920 --> 00:05:04,520 Here again. 42 00:05:04,520 --> 00:05:06,240 OK, let's get this straight. 43 00:05:06,240 --> 00:05:08,800 Lighten up the situation, already I'm tired of fighting with you. 44 00:05:08,800 --> 00:05:10,040 What do you want now? 45 00:05:10,040 --> 00:05:11,560 What I want? Very delighted. 46 00:05:11,560 --> 00:05:13,880 I want us to play our old way of music. 47 00:05:13,880 --> 00:05:15,880 Just follow the trend. 48 00:05:17,240 --> 00:05:19,640 How many times do I have to say it? 49 00:05:19,640 --> 00:05:23,000 We have to follow market demand. 50 00:05:23,000 --> 00:05:26,760 Creating music is not just for us, Ren. 51 00:05:26,760 --> 00:05:30,800 It's also about the listener. It's about what they like. 52 00:05:30,800 --> 00:05:33,280 you see That's why I'm always angry. 53 00:05:33,520 --> 00:05:35,960 You're always thinking just yourself 54 00:05:36,160 --> 00:05:39,560 All our songs and albums just follow your trends, right? 55 00:05:39,560 --> 00:05:43,680 We are a team, Sit down. If you want to decide everything, 56 00:05:43,680 --> 00:05:46,400 no need to join a band but moving alone. 57 00:05:47,040 --> 00:05:49,520 It's enough. I'm fed up with this. 58 00:05:50,440 --> 00:05:53,160 I don't care if you want to keep talking 59 00:05:53,160 --> 00:05:55,480 You can ask others too. 60 00:05:55,800 --> 00:05:58,040 Dion, Vey, Fitri, what do you think? 61 00:06:00,240 --> 00:06:01,480 I don't have any problems. 62 00:06:01,480 --> 00:06:04,960 Do we play alternative pop or EDM. 63 00:06:06,440 --> 00:06:11,360 Look, I don't know what what I have to tell you. 64 00:06:11,360 --> 00:06:14,000 Specifically Sitha and Rendy. 65 00:06:14,360 --> 00:06:17,080 You two the backbone of this band. 66 00:06:17,080 --> 00:06:19,280 You two are the best made a lot of songs. 67 00:06:20,840 --> 00:06:23,840 can't you chat occasionally? 68 00:06:23,840 --> 00:06:27,160 Not just each other snap snap like this. 69 00:06:27,160 --> 00:06:28,840 You can, right? 70 00:06:30,880 --> 00:06:32,920 I returned to my main point. 71 00:06:32,920 --> 00:06:35,600 We start creating music for what? 72 00:06:35,600 --> 00:06:38,200 So that people can listen to us, right? 73 00:06:38,200 --> 00:06:42,000 So why can't we keep up? trends, follow the wishes of society. 74 00:06:42,000 --> 00:06:44,120 But you have to remember You're an artist, Sit. 75 00:06:44,120 --> 00:06:47,120 We are all people of art. We have principles. 76 00:06:47,120 --> 00:06:50,440 We put on a show for create music, not to become famous. 77 00:06:50,440 --> 00:06:52,640 Oh right, I forgot. 78 00:06:52,640 --> 00:06:55,040 Is it because of you? Are you afraid we won't be famous? 79 00:06:55,040 --> 00:06:57,000 The princess was afraid losing fans? 80 00:06:57,000 --> 00:06:59,560 Ren, stop saying that. - Yes, right? 81 00:06:59,560 --> 00:07:00,960 What, Ren? 82 00:07:01,840 --> 00:07:03,360 Whatever. I go out. 83 00:07:03,360 --> 00:07:04,920 Look at him. 84 00:07:04,920 --> 00:07:06,560 What a diva. 85 00:07:15,840 --> 00:07:17,240 What do you want? 86 00:07:17,240 --> 00:07:20,200 Is that your way? talk to your mother? 87 00:07:20,200 --> 00:07:22,760 How was the concert? Good? 88 00:07:22,760 --> 00:07:25,720 This is annoying. Mother usually not care 89 00:07:25,720 --> 00:07:27,360 Oh, Sita. 90 00:07:28,240 --> 00:07:31,160 Usually when mom calls, Mom wants something, right? 91 00:07:31,160 --> 00:07:35,040 Appropriate. You are truly a mother's son. 92 00:07:35,280 --> 00:07:37,520 Here he is. 93 00:07:37,520 --> 00:07:41,880 I need money for pay for things at home. 94 00:07:43,120 --> 00:07:44,440 Mother 95 00:07:44,440 --> 00:07:46,600 Mother has a husband. 96 00:07:46,600 --> 00:07:49,520 Where is her husband? Are you very proud of that? 97 00:07:49,520 --> 00:07:51,160 The man couldn't afford it 98 00:07:51,160 --> 00:07:53,640 to give money to mom, ma'am have to ask me all the time? 99 00:07:53,640 --> 00:07:55,840 Do not be rude. 100 00:07:57,160 --> 00:07:59,440 I'm the one lacking teaching now? 101 00:07:59,960 --> 00:08:02,240 Are you aware, mother? 102 00:08:02,240 --> 00:08:05,640 Because my mother just got married, mother never cared about me 103 00:08:06,120 --> 00:08:08,840 That's enough Where am I. 104 00:08:08,840 --> 00:08:11,800 What am I doing Have you eaten or not? 105 00:08:11,800 --> 00:08:13,800 I am healthy or not. 106 00:08:13,800 --> 00:08:15,800 Mom doesn't care, right? 107 00:08:17,440 --> 00:08:19,400 I'm tired, mother. 108 00:08:20,240 --> 00:08:23,400 Mother's husband and mother like a parasite. 109 00:08:50,200 --> 00:08:51,640 Who's that? 110 00:08:59,800 --> 00:09:03,720 You see someone men in traditional clothes? 111 00:09:03,880 --> 00:09:06,000 No ma'am. I do not. 112 00:09:59,520 --> 00:10:01,280 Moment! 113 00:10:07,680 --> 00:10:09,560 Moment! 114 00:10:31,560 --> 00:10:33,400 Very annoying. 115 00:11:00,360 --> 00:11:01,720 Hey, you! 116 00:11:26,480 --> 00:11:30,040 I'm sorry, you've seen it a man dressed in traditional clothes? 117 00:11:30,360 --> 00:11:32,120 I didn't do it, Miss. 118 00:11:32,120 --> 00:11:33,840 You mean clothes Traditional Banjarese? 119 00:11:34,520 --> 00:11:36,080 M.S. M.S. 120 00:11:36,080 --> 00:11:40,360 Missed! 121 00:11:49,560 --> 00:11:52,160 Hey wait! 122 00:11:55,680 --> 00:11:56,960 Hi! 123 00:12:22,840 --> 00:12:24,760 Miss, wake up. 124 00:12:24,920 --> 00:12:25,960 Missed it? 125 00:12:47,680 --> 00:12:48,840 Miss Fitri? 126 00:12:51,400 --> 00:12:52,480 Confiscated? 127 00:12:52,640 --> 00:12:54,840 Thank God, Sitha. 128 00:12:54,840 --> 00:12:56,840 Are you aware? 129 00:12:56,840 --> 00:12:58,640 Alhamdulillah. 130 00:12:59,520 --> 00:13:01,040 Are you okay? 131 00:13:05,240 --> 00:13:06,960 why are you here 132 00:13:06,960 --> 00:13:10,400 After you passed out, I... decided to stay here. 133 00:13:10,600 --> 00:13:14,080 Previously, the hotel staff met You pass out on the dock. 134 00:13:16,560 --> 00:13:17,960 Dock? 135 00:13:17,960 --> 00:13:19,600 Yes, at the dock. 136 00:13:19,600 --> 00:13:22,520 Why are you there? late at night? 137 00:13:27,840 --> 00:13:30,760 I followed a man. 138 00:13:30,760 --> 00:13:33,160 He wears traditional clothes. 139 00:13:35,400 --> 00:13:37,960 How do men dress traditionally? 140 00:13:38,160 --> 00:13:40,880 I do not remember what he looks like 141 00:13:43,400 --> 00:13:45,000 But I remember... 142 00:13:47,200 --> 00:13:51,000 I feel it I want my air to go somewhere 143 00:13:56,280 --> 00:14:00,600 Well, you should continue to rest. 144 00:14:01,480 --> 00:14:04,240 I already said that the other to go back to sleep. 145 00:14:04,240 --> 00:14:08,400 They are very worried about you. They also went looking for you. 146 00:14:10,280 --> 00:14:13,120 Sorry to bother. 147 00:14:14,600 --> 00:14:16,880 Oh, Sitha. 148 00:14:17,200 --> 00:14:20,920 I think you like my own sister. 149 00:14:21,000 --> 00:14:24,160 You continue to rest, yes? 150 00:14:24,160 --> 00:14:26,640 I also want to study first. 151 00:14:26,640 --> 00:14:28,840 Every Friday night, 152 00:14:28,840 --> 00:14:32,680 I read Surah Yasin for both my parents. 153 00:14:32,880 --> 00:14:34,440 Get some sleep, okay? 154 00:14:34,440 --> 00:14:36,520 Tomorrow we will return to Jakarta. 155 00:14:37,120 --> 00:14:38,800 Thank You. 156 00:14:56,240 --> 00:15:01,520 “Isn't it God who owns it? created heaven and earth 157 00:15:01,520 --> 00:15:07,200 the power to create are you human? 158 00:15:07,200 --> 00:15:12,160 Yes! It's really strong! He is the Creator there is none equal to Him, the All-Knowing. 159 00:15:12,160 --> 00:15:19,800 When |a wants something, only |a said that: 160 00:15:19,840 --> 00:15:23,520 "Be you!". And it keeps happening. 161 00:15:24,840 --> 00:15:31,600 Therefore, acknowledge God's holiness own and control everything, 162 00:15:31,600 --> 00:15:35,520 and to Him you belong everyone's back." 163 00:16:10,920 --> 00:16:12,200 Confiscated? 164 00:16:13,200 --> 00:16:14,520 Sit? 165 00:16:17,120 --> 00:16:19,600 Dear Allah. 166 00:16:28,480 --> 00:16:29,600 Wow. 167 00:16:29,600 --> 00:16:30,720 Miss Fitri? 168 00:16:33,880 --> 00:16:35,280 Why is this? 169 00:16:37,680 --> 00:16:39,480 Any problem? 170 00:16:39,480 --> 00:16:41,960 Sitha, Vey. 171 00:16:42,280 --> 00:16:44,680 Why with Sitha? 172 00:16:44,680 --> 00:16:46,080 I do not know. 173 00:16:46,080 --> 00:16:48,400 When I studied AI-Ouran, 174 00:16:48,400 --> 00:16:50,520 he also studies. 175 00:16:50,520 --> 00:16:52,960 What do you mean? Sita not good at reading AI-Guran. 176 00:16:52,960 --> 00:16:55,680 That's why I'm confused. I know he can't. 177 00:16:55,680 --> 00:16:57,240 Ya Allah. 178 00:16:57,240 --> 00:16:59,120 where is sitha now? 179 00:16:59,120 --> 00:17:00,800 I left him in the room. 180 00:17:00,800 --> 00:17:02,400 Let's go check it out. 181 00:17:13,280 --> 00:17:15,240 Where is Sitha? 182 00:17:15,240 --> 00:17:16,680 He was here earlier. 183 00:17:16,680 --> 00:17:17,960 Sita? 184 00:17:19,200 --> 00:17:20,480 Sit? 185 00:17:20,480 --> 00:17:22,800 Sit? Sita? 186 00:17:23,560 --> 00:17:24,520 Sita? 187 00:17:24,520 --> 00:17:26,040 Is he there? - None. 188 00:17:26,040 --> 00:17:29,160 Ya Allah. let's perci find him now! 189 00:17:42,880 --> 00:17:45,560 Open the door! - Randy, Dion! 190 00:17:45,560 --> 00:17:47,560 Ren? 191 00:17:48,400 --> 00:17:50,400 Why? It's late at night. 192 00:17:50,400 --> 00:17:52,080 Ren, Sitha is gone. 193 00:17:54,240 --> 00:17:56,840 What? What do you mean lost? 194 00:17:57,480 --> 00:17:59,040 Confiscated? 195 00:18:01,200 --> 00:18:03,000 Confiscate! - Confiscate! 196 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Ren, call him too. 197 00:18:05,240 --> 00:18:06,760 Confiscate! - Confiscate! 198 00:18:09,640 --> 00:18:12,560 Confiscate! 199 00:18:12,840 --> 00:18:14,120 Confiscate! 200 00:18:14,680 --> 00:18:15,800 Sit down! 201 00:18:16,200 --> 00:18:17,680 Try calling him. 202 00:18:17,680 --> 00:18:19,600 I have. He didn't answer. - Confiscate! 203 00:18:19,600 --> 00:18:20,680 Confiscate! 204 00:18:21,040 --> 00:18:22,680 Where is he 205 00:18:23,160 --> 00:18:25,200 Confiscate! - At the dock. 206 00:18:25,200 --> 00:18:26,600 At the dock! 207 00:18:26,600 --> 00:18:28,720 Let's go to the pier! - Ren! 208 00:18:29,200 --> 00:18:31,000 Confiscate! - Fast! 209 00:18:31,720 --> 00:18:33,040 Look there. - Confiscate! 210 00:18:33,040 --> 00:18:34,000 Confiscate! 211 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 Confiscate! - Confiscate! 212 00:18:35,640 --> 00:18:36,680 Confiscate! 213 00:18:36,680 --> 00:18:38,680 Sitha, wait. Confiscate! 214 00:18:38,680 --> 00:18:40,200 Confiscate! – Sitha, what are you trying to do? 215 00:18:40,200 --> 00:18:42,560 Confiscate! - Confiscate! 216 00:18:42,560 --> 00:18:44,160 Sitha, come back. Confiscate! 217 00:18:44,160 --> 00:18:45,960 Sitha, come back! 218 00:18:45,960 --> 00:18:48,440 Confiscate! - Come back, Sitha! 219 00:18:48,560 --> 00:18:49,920 Confiscate! - Confiscate! 220 00:18:49,920 --> 00:18:51,920 Sitha, come here, sit down! 221 00:18:51,920 --> 00:18:53,200 Come back, Sitha! 222 00:18:53,200 --> 00:18:55,680 Sitha, come back, Sitha! 223 00:18:55,840 --> 00:18:58,400 - Confiscate! - Sitha, hey! 224 00:18:59,440 --> 00:19:00,960 Confiscate! 225 00:19:02,600 --> 00:19:03,640 Confiscate! 226 00:19:11,080 --> 00:19:12,800 Confiscate! 227 00:19:29,560 --> 00:19:30,880 Look at L 228 00:19:35,840 --> 00:19:38,640 What? Just lyrics. 229 00:19:39,160 --> 00:19:40,800 Very dramatic. 230 00:19:41,720 --> 00:19:43,600 You are really rude. 231 00:19:44,040 --> 00:19:46,120 can't you shut up? 232 00:19:46,120 --> 00:19:47,800 Dion, Randy. - You have to be by his side. 233 00:19:47,800 --> 00:19:49,440 Sitha might leave because of you, you know? 234 00:19:51,640 --> 00:19:53,520 Stop! Stop! Ren! 235 00:19:54,000 --> 00:19:55,440 That's enough, Ren. 236 00:19:56,240 --> 00:19:58,480 Stop it, both of you. 237 00:19:58,760 --> 00:20:02,480 Sitha was gone, and... we are in a strange city. 238 00:20:02,760 --> 00:20:04,840 So please stop. 239 00:20:05,280 --> 00:20:07,120 OK, so now what? 240 00:20:07,120 --> 00:20:08,880 Report it to the police? 241 00:20:08,880 --> 00:20:11,120 Sitha went alone. He wasn't kidnapped. 242 00:20:11,120 --> 00:20:13,240 Will the police help? 243 00:20:14,080 --> 00:20:15,960 I'm sorry, miss. 244 00:20:15,960 --> 00:20:17,440 Sitha is back? 245 00:20:17,440 --> 00:20:19,880 We have to ask that question is up to you. 246 00:20:19,880 --> 00:20:21,120 How could this happen? 247 00:20:21,120 --> 00:20:22,360 We have sent all the teams. 248 00:20:22,360 --> 00:20:24,720 We also contacted several people fishermen to help find. 249 00:20:24,720 --> 00:20:27,480 But we still do Haven't seen Sitha, Miss. 250 00:20:27,960 --> 00:20:29,280 I'm sorry, Mrs. Fitri. 251 00:20:29,280 --> 00:20:33,240 It seems the situation is quite difficult We search at night. 252 00:20:33,240 --> 00:20:34,720 It's also dangerous. 253 00:20:34,720 --> 00:20:37,880 Not to mention we already know it Your friend has gone to sea. 254 00:20:37,880 --> 00:20:40,080 I want staff in responsible here. 255 00:20:40,080 --> 00:20:42,080 If not, I will call the event organizer. 256 00:20:48,160 --> 00:20:51,120 Mrs. Fitri, we will continue your stay here. 257 00:20:51,120 --> 00:20:52,680 This is the key. 258 00:20:53,000 --> 00:20:55,280 Thank You. - Thank You. 259 00:20:59,680 --> 00:21:00,840 Hello? 260 00:21:01,840 --> 00:21:03,200 Yes, Sir. 261 00:21:03,200 --> 00:21:05,000 We want to tell. 262 00:21:05,000 --> 00:21:07,680 Share your event schedule Let's cancel first, shall we? 263 00:21:07,680 --> 00:21:10,400 I really apologize. 264 00:21:10,560 --> 00:21:12,120 Because... 265 00:21:12,120 --> 00:21:15,080 Yes, I know. 266 00:21:15,080 --> 00:21:18,040 I apologize again. I'll let you know how it goes. 267 00:21:18,040 --> 00:21:19,160 Thank You. 268 00:21:19,600 --> 00:21:21,480 I don't believe him. 269 00:21:23,880 --> 00:21:25,840 Can you be quiet - Dion. 270 00:21:30,160 --> 00:21:31,280 Miss Fitri. 271 00:21:31,720 --> 00:21:34,040 Sitha is still missing 272 00:21:34,040 --> 00:21:37,240 and we have to go home Jakarta, how are you now? 273 00:21:38,760 --> 00:21:41,200 We have to find Sitha first. 274 00:21:41,200 --> 00:21:43,120 We postponed the date our flight. 275 00:21:43,120 --> 00:21:44,840 I have too extended our stay. 276 00:21:44,840 --> 00:21:47,560 And all the tables I've canceled you. 277 00:21:50,920 --> 00:21:53,800 Any improvements? - We have sent all our troops. 278 00:21:53,800 --> 00:21:56,040 But it still hasn't been found. 279 00:21:56,280 --> 00:21:59,680 You still have to be responsible, You are the organizer of this event. 280 00:21:59,680 --> 00:22:03,000 Sorry, but Miss too knew Sitha had gone alone. 281 00:22:03,000 --> 00:22:07,040 The show is over, all that's left is... for us to send you to the airport. 282 00:22:07,040 --> 00:22:09,960 This situation is not that deep our responsibility, Miss. 283 00:22:10,000 --> 00:22:11,160 Big 284 00:22:11,160 --> 00:22:13,560 So we stuck here, huh? 285 00:22:15,120 --> 00:22:16,760 Very rough! - Dion. 286 00:22:16,760 --> 00:22:17,960 Rough 287 00:22:17,960 --> 00:22:19,960 You are rude. - What?! 288 00:22:19,960 --> 00:22:21,640 As soon as you open your mouth... - What? 289 00:22:21,640 --> 00:22:23,120 I'll punch you in the face. - Enough! 290 00:22:23,120 --> 00:22:25,280 Got it, Randy. Stop it. 291 00:22:25,280 --> 00:22:27,760 It's not good to see people. - That's enough, Ren. 292 00:22:29,440 --> 00:22:31,160 Forgive me. 293 00:22:31,160 --> 00:22:33,240 If I can share your opinion... 294 00:22:33,640 --> 00:22:36,200 What happened to Sita... 295 00:22:36,200 --> 00:22:38,080 is a supernatural event. 296 00:22:38,560 --> 00:22:40,680 What do you mean by invisible? 297 00:22:41,080 --> 00:22:43,840 There are many in this city missing person case. 298 00:22:43,840 --> 00:22:46,760 According to public belief here, they are brought there. 299 00:22:47,240 --> 00:22:49,200 I don't have time joking 300 00:22:49,200 --> 00:22:50,480 I am not kidding. 301 00:22:50,520 --> 00:22:52,760 I'm not an expert, but if you want, 302 00:22:52,760 --> 00:22:55,440 I can take you to a family... 303 00:22:55,440 --> 00:22:57,440 who experienced what Sitha experienced. 304 00:23:03,280 --> 00:23:05,040 What should we do? 305 00:23:17,520 --> 00:23:20,400 This is Midah's house. 306 00:23:22,920 --> 00:23:27,120 Uncle Anwar, long time no see. 307 00:23:27,120 --> 00:23:29,120 Who are they? 308 00:23:29,120 --> 00:23:30,280 These are my friends. 309 00:23:30,280 --> 00:23:31,720 Where did Aunt Hamidah go? 310 00:23:31,720 --> 00:23:34,720 He was working, drying off fish in the sun. 311 00:23:34,720 --> 00:23:36,720 You have to wait inside the house. 312 00:23:36,720 --> 00:23:38,480 Thank You. - Of course. 313 00:23:53,040 --> 00:23:54,880 Aunt Hamidah. 314 00:23:57,440 --> 00:23:58,840 Aunt Hamidah. 315 00:23:58,840 --> 00:24:01,880 There are guests who want to meet aunt 316 00:24:01,880 --> 00:24:03,840 A group of people. 317 00:24:09,240 --> 00:24:12,160 His name is Muhammad Hendra. 318 00:24:13,800 --> 00:24:18,480 Anwar told us that brother You have been taken by something invisible. 319 00:24:18,480 --> 00:24:22,280 Yes, that happened 7 years ago. 320 00:24:22,280 --> 00:24:26,560 To be honest, I've been doing it for a long time know my sister is the chosen one. 321 00:24:26,560 --> 00:24:28,520 The chosen? 322 00:24:28,640 --> 00:24:30,840 Chosen, because he is a special person. 323 00:24:30,840 --> 00:24:33,080 Maybe he was invited to the next town. 324 00:24:34,040 --> 00:24:35,200 Excuse me. 325 00:24:35,200 --> 00:24:37,520 The next town, you mean 326 00:24:37,520 --> 00:24:39,240 next to Kotaharu? 327 00:24:39,240 --> 00:24:41,120 No, next town 328 00:24:41,120 --> 00:24:42,880 is a nickname for Saranjana City. 329 00:24:42,880 --> 00:24:45,440 A city that is believed to be supernatural by the people of Kalimantan. 330 00:24:45,440 --> 00:24:48,360 This city is inhabited by Muslim genie, 331 00:24:48,360 --> 00:24:50,440 and more advanced than our city. 332 00:24:50,440 --> 00:24:53,520 What do they mean? More advanced like New York or Tokyo? 333 00:24:53,520 --> 00:24:55,360 Behave yourself. 334 00:24:55,360 --> 00:24:57,520 Hard to explain with common sense. 335 00:24:57,520 --> 00:24:58,960 But that's the fact, 336 00:24:58,960 --> 00:25:01,720 many people are selected for it go to Saranjana City. 337 00:25:01,720 --> 00:25:03,960 Some went home, some didn't. 338 00:25:05,200 --> 00:25:07,280 So what happened it doesn't come back? 339 00:25:07,280 --> 00:25:08,840 They live in there forever? 340 00:25:08,840 --> 00:25:10,760 Maybe that's how it is stuck there 341 00:25:10,760 --> 00:25:13,360 or they are just happy in that city, A||ah is All-Knowing. 342 00:25:13,360 --> 00:25:16,400 One proof Obviously this is Midah's sister. 343 00:25:16,400 --> 00:25:20,720 Been missing for 7 years and believed to be in Saranjana City. 344 00:25:21,440 --> 00:25:24,080 Midah said earlier are there any signs? 345 00:25:24,080 --> 00:25:27,920 Yes, the signs of the chosen ones. 346 00:25:27,920 --> 00:25:29,840 My sister is diligent in telling stories, 347 00:25:29,840 --> 00:25:32,640 he said he met with someone who invited him to town. 348 00:25:33,080 --> 00:25:35,480 He said the road was wide. 349 00:25:36,080 --> 00:25:38,200 All the houses are high. 350 00:25:38,200 --> 00:25:40,440 That's what he said. 351 00:25:41,760 --> 00:25:44,880 The man wears traditional clothing? 352 00:25:44,880 --> 00:25:48,120 Yes, traditional clothes bride from Banjar. 353 00:25:48,120 --> 00:25:50,480 My sister always meets him. 354 00:25:50,480 --> 00:25:53,680 Abah Hadran's people said someone likes my sister. 355 00:25:53,680 --> 00:25:55,960 And they want to do it adopt him. 356 00:25:55,960 --> 00:25:57,080 Moment. 357 00:25:57,080 --> 00:25:59,080 Who is Abah Hadran? 358 00:25:59,080 --> 00:26:00,400 Psychic people, Mrs. 359 00:26:01,000 --> 00:26:03,680 What do they mean? A shaman? 360 00:26:03,680 --> 00:26:05,280 Ren, it's not funny. 361 00:26:07,000 --> 00:26:08,880 I'm sorry, everyone. 362 00:26:08,880 --> 00:26:10,760 I'm not much believe him. 363 00:26:10,760 --> 00:26:14,000 It's 2023, and we are all adults. 364 00:26:14,000 --> 00:26:16,600 I think this is all fair 365 00:26:16,600 --> 00:26:20,160 superstitious stories that people tell adults to scare small children. 366 00:26:20,160 --> 00:26:22,160 Ren, can you shut up? 367 00:26:22,480 --> 00:26:24,120 Shut up, that's it. 368 00:26:29,040 --> 00:26:31,440 Maybe our air to Abah Hadran? 369 00:27:09,280 --> 00:27:10,920 Peace be with you. 370 00:27:11,440 --> 00:27:14,720 Come in, Midah, the door is not locked. 371 00:27:40,600 --> 00:27:42,800 How did he know are we coming? 372 00:27:43,720 --> 00:27:46,360 Don't be too sure. Maybe he has other guests. 373 00:27:46,680 --> 00:27:48,760 Yes, maybe there is other guests before us. 374 00:27:48,920 --> 00:27:50,240 That's right. 375 00:27:50,440 --> 00:27:52,720 I don't have any guests. 376 00:27:52,720 --> 00:27:54,720 Except all of you. 377 00:27:55,240 --> 00:27:56,760 Please sit down. 378 00:27:57,880 --> 00:28:00,040 I already have a feeling 379 00:28:00,040 --> 00:28:02,760 who will receive guests came from afar. 380 00:28:02,760 --> 00:28:06,400 They need it your help, Abah. 381 00:28:06,400 --> 00:28:09,280 No need to tell me more. 382 00:28:09,280 --> 00:28:11,280 About Saranjana, right? 383 00:28:17,880 --> 00:28:22,400 This is a difficult problem on and off. 384 00:28:23,560 --> 00:28:25,200 What do you mean? 385 00:28:25,200 --> 00:28:30,200 Saranjana is a magical city inhabited by Muslim jinn. 386 00:28:30,200 --> 00:28:35,800 When someone taken to the next town, 387 00:28:35,800 --> 00:28:37,800 they probably don't will come back here again. 388 00:28:37,800 --> 00:28:39,360 Brought by whom? 389 00:28:39,360 --> 00:28:41,200 The next townspeople. 390 00:28:41,200 --> 00:28:44,480 Didn't he already tell you? before he was taken? 391 00:28:44,480 --> 00:28:46,800 Before our friends leave, 392 00:28:46,800 --> 00:28:51,120 he told me he saw it a man dressed in traditional clothing. 393 00:28:51,120 --> 00:28:53,440 And he will be taken to somewhere 394 00:28:53,440 --> 00:28:55,480 Why don't you ever do it? Tell us? 395 00:28:55,840 --> 00:28:58,240 I remember Sitha was just hallucinating. 396 00:28:58,840 --> 00:29:01,520 Just help them, Abah. 397 00:29:01,520 --> 00:29:03,520 Pity their friends. 398 00:29:03,520 --> 00:29:06,920 Don't let them tormented like my family. 399 00:29:09,280 --> 00:29:11,040 To be honest. 400 00:29:11,040 --> 00:29:15,440 It's rare for someone to survive after heentered the next town. 401 00:29:15,440 --> 00:29:19,840 Unless he's alone want to come back here 402 00:29:20,240 --> 00:29:22,920 But there is another way. 403 00:29:22,920 --> 00:29:24,440 What's the way? 404 00:29:25,600 --> 00:29:27,920 you enter the city, 405 00:29:27,920 --> 00:29:30,560 and invite your friends home. 406 00:29:31,000 --> 00:29:32,760 So, what do you mean... 407 00:29:33,160 --> 00:29:35,600 We have to enter Saranjana City? 408 00:29:41,080 --> 00:29:44,840 It's a weapon traditionally called mandau. 409 00:29:44,840 --> 00:29:50,120 Mandau can open the way entered the city of Saranjana. 410 00:29:52,160 --> 00:29:53,720 But... 411 00:29:53,720 --> 00:29:57,080 How can our friend come in to Kota Saranjana without a mandau? 412 00:29:57,080 --> 00:29:59,960 Because of your friend is the chosen one. 413 00:29:59,960 --> 00:30:02,720 He is a special person, brought by residents of the neighboring town. 414 00:30:02,720 --> 00:30:04,720 We are just ordinary people. 415 00:30:04,720 --> 00:30:06,520 We need to use that saber. 416 00:30:06,520 --> 00:30:09,120 Then sign in through the halau-halau tree. 417 00:30:09,120 --> 00:30:11,600 Sacred tree in among the Dayak people. 418 00:30:17,080 --> 00:30:18,960 It looks like a hemp tree. 419 00:30:18,960 --> 00:30:20,760 But there is a hole in it. 420 00:30:20,760 --> 00:30:22,760 It is a Kariwaya tree. 421 00:30:22,760 --> 00:30:24,760 Hundreds of years old. 422 00:30:24,920 --> 00:30:28,680 The tree lay on the ground hundreds of meters high. 423 00:30:28,680 --> 00:30:30,520 To get there, 424 00:30:30,520 --> 00:30:32,400 you have to climb for two days. 425 00:30:32,720 --> 00:30:34,440 Two days? - Yes. 426 00:30:34,440 --> 00:30:36,520 So we have to do it get this mandau, 427 00:30:36,520 --> 00:30:38,760 and broadcast it to halau-halau tree 428 00:30:38,760 --> 00:30:40,440 so we can entering the city of Saranjana? 429 00:30:40,440 --> 00:30:43,840 Like that. Because of that I said it was quite difficult. 430 00:30:43,840 --> 00:30:47,760 Hopefully we know where we are can you get this holy mandau? 431 00:30:47,760 --> 00:30:52,560 I'm not sure if it's the owner This mandau is still alive or not. 432 00:30:52,560 --> 00:30:55,400 But I heard, 433 00:30:55,400 --> 00:30:58,040 he lives in Nagara City. 434 00:30:58,600 --> 00:31:00,280 Where is the country? 435 00:31:00,840 --> 00:31:02,560 Nagara is a district. 436 00:31:02,560 --> 00:31:04,560 Located at the head of the southern river. 437 00:31:06,400 --> 00:31:09,720 I think we need to go outside country to get mandau. 438 00:31:10,920 --> 00:31:13,120 Can we accept it? these pictures? 439 00:31:13,120 --> 00:31:16,960 So that we can find the owner. 440 00:31:16,960 --> 00:31:18,920 Yes, please. 441 00:31:19,880 --> 00:31:21,600 One more thing. 442 00:31:21,600 --> 00:31:26,840 One day there at the same time with seven days here. 443 00:31:27,160 --> 00:31:30,560 You have seven days Just looking for the mandau. 444 00:31:30,560 --> 00:31:35,200 And entered Saranjana City through the main halau-halau portal. 445 00:31:35,200 --> 00:31:38,000 If it's late... 446 00:31:38,000 --> 00:31:40,400 you better let him go. 447 00:31:40,400 --> 00:31:41,960 We need to go. 448 00:31:41,960 --> 00:31:43,720 The risk is too great. 449 00:31:43,720 --> 00:31:45,520 We don't know where is the mandau? 450 00:31:45,520 --> 00:31:48,080 We're not normal either with that area. 451 00:31:48,080 --> 00:31:51,600 Wait a moment. - Can't you ignore yourself for once? 452 00:31:51,960 --> 00:31:54,440 Who cares about themselves? Do you know where Nagara is? 453 00:31:54,440 --> 00:31:56,840 Look, I've tried to find it. 454 00:31:57,560 --> 00:32:01,000 We have to drive there for 7 hours. 455 00:32:01,000 --> 00:32:03,240 Then climb the mountain Drive for 2 days. 456 00:32:03,240 --> 00:32:05,240 Can you all buy it? 457 00:32:05,240 --> 00:32:08,480 Ren, this is all for Sitha's sake. 458 00:32:09,200 --> 00:32:12,840 I just said no worth the risk. 459 00:32:13,680 --> 00:32:16,400 I believe if we are always together, 460 00:32:16,400 --> 00:32:18,120 we have to be safe. 461 00:32:20,240 --> 00:32:21,600 Mr Anwar. 462 00:32:21,600 --> 00:32:23,880 Can you help us? looking for that mandau? 463 00:32:27,200 --> 00:32:30,520 Can I come with you 464 00:32:39,640 --> 00:32:44,600 From cloudy to sunny 465 00:32:44,600 --> 00:32:49,840 Won't stop until we win 466 00:32:49,960 --> 00:32:52,680 Voice on the radio? Good morning, listeners. 467 00:32:52,680 --> 00:32:55,360 Back with me, Anwari Firdaus. 468 00:32:55,360 --> 00:32:58,000 Will be with you all day. 469 00:32:58,000 --> 00:33:00,120 To raise your spirits, we play this song 470 00:33:00,120 --> 00:33:03,640 Song from JEF Banjar, Dalas. 471 00:33:04,920 --> 00:33:09,240 Even if you are alone, keep walking 472 00:33:09,720 --> 00:33:15,040 Of course we can do it ourselves 473 00:33:15,240 --> 00:33:19,280 As light as a leaf 474 00:33:19,280 --> 00:33:24,080 Never feel lost in the middle 475 00:33:24,080 --> 00:33:29,520 Continue swimming to the estuary 476 00:33:29,520 --> 00:33:34,360 I won't let my dream die 477 00:33:34,480 --> 00:33:40,600 We kept going even crawling 478 00:33:45,280 --> 00:33:50,120 Hand in hand 479 00:33:50,120 --> 00:33:55,280 Sure it will always be tied 480 00:33:55,280 --> 00:34:00,520 Keep going even if it's slow 481 00:34:00,520 --> 00:34:05,200 As long as it arrives, as long as it can 482 00:34:05,200 --> 00:34:09,840 Never feel lost in the middle 483 00:34:09,840 --> 00:34:14,840 Continue swimming to the estuary 484 00:34:14,920 --> 00:34:19,840 I won't let my dream die 485 00:34:19,840 --> 00:34:25,120 We kept going even crawling 486 00:34:25,440 --> 00:34:28,360 After we win 487 00:34:28,360 --> 00:34:34,440 Stay humble 488 00:34:34,640 --> 00:34:37,960 Well, now you have to buy Logistical needs and climbing goods. 489 00:34:37,960 --> 00:34:40,720 I will find this person's information first. 490 00:34:45,080 --> 00:34:50,000 Never feel lost in the middle 491 00:34:50,200 --> 00:34:55,200 Continue swimming to the estuary 492 00:34:55,200 --> 00:35:00,080 I won't let my dream die 493 00:35:00,080 --> 00:35:05,000 We kept going even crawling? 494 00:35:06,520 --> 00:35:08,760 Yes, his wife is still there. 495 00:35:08,960 --> 00:35:10,800 Follow me. - Yes. 496 00:35:11,880 --> 00:35:14,960 I will introduce it to my friends. - Yes. 497 00:35:14,960 --> 00:35:16,480 How do we get there? 498 00:35:16,480 --> 00:35:18,240 We have to use a boat. 499 00:35:18,240 --> 00:35:20,240 Can't drive a car. - Oh good. 500 00:35:20,840 --> 00:35:22,280 We're lucky. 501 00:35:22,280 --> 00:35:24,880 The man we're looking for famous in this city. 502 00:35:25,080 --> 00:35:26,840 This guy knows Who are we looking for? 503 00:35:26,840 --> 00:35:28,280 His name is Utuh Ampong. 504 00:35:28,280 --> 00:35:29,880 Who? 505 00:35:29,960 --> 00:35:31,000 Ampang? 506 00:35:31,000 --> 00:35:34,400 Intact Ampong, that's a title son of the Kalimantan nation. 507 00:35:34,400 --> 00:35:36,040 Ampong is Dayak descendants. 508 00:35:36,040 --> 00:35:39,040 It means brave and tough. 509 00:35:39,040 --> 00:35:40,880 They say Utuh Ampong can heal people. 510 00:35:40,880 --> 00:35:42,640 Especially from man-made pain. 511 00:35:42,640 --> 00:35:45,040 That's why he is so known in this city. 512 00:35:45,040 --> 00:35:47,040 Sadly... 513 00:35:47,040 --> 00:35:48,360 What? 514 00:35:48,720 --> 00:35:51,000 Ampong haru is intact died a week ago |a|u 515 00:35:51,920 --> 00:35:54,080 So how? - His wife is there. 516 00:35:54,080 --> 00:35:55,600 Correct? - There is. 517 00:35:55,600 --> 00:35:58,760 Maybe Mandau Sakti still kept by his wife. 518 00:35:58,760 --> 00:36:00,560 But to get there not possible by car. 519 00:36:00,560 --> 00:36:03,680 We will leave the car and tomorrow we ride hot. 520 00:36:45,800 --> 00:36:51,680 Laa Ilaha IIallah. 521 00:36:52,000 --> 00:36:58,160 Laa Ilaha IIallah. 522 00:36:58,760 --> 00:37:09,960 Laa Ilaha IIallah. 523 00:37:10,440 --> 00:37:22,040 Laa Ilaha IIallah. 524 00:37:58,640 --> 00:38:00,360 Assalamualaikum. 525 00:38:02,000 --> 00:38:03,400 Who are you looking for? 526 00:38:03,400 --> 00:38:06,880 We are looking for Utuh Ampong. Is this his house? 527 00:38:06,880 --> 00:38:09,600 Rus, Rusmiati. Invite them in. 528 00:38:10,280 --> 00:38:11,600 Enter. 529 00:38:12,400 --> 00:38:14,120 Who are you? 530 00:38:14,120 --> 00:38:18,080 We come from afar for help from Mum Cik. 531 00:38:18,560 --> 00:38:21,360 We want to borrow it your husband's mandau. 532 00:38:21,360 --> 00:38:23,240 What for? 533 00:38:23,240 --> 00:38:25,960 To enter Saranjana. 534 00:38:29,720 --> 00:38:30,880 Rus. 535 00:38:35,120 --> 00:38:37,560 How brave you are. 536 00:38:37,720 --> 00:38:40,960 Very dangerous to go over there. 537 00:38:44,760 --> 00:38:46,480 Sorry, ma'am. 538 00:38:46,480 --> 00:38:49,440 This is to save people we love. 539 00:38:49,440 --> 00:38:52,520 Not that we like it be willing to take risks. 540 00:38:52,520 --> 00:38:54,480 Mandau is gone. 541 00:38:54,480 --> 00:38:57,080 My husband died, the mandau was also lost. 542 00:38:57,080 --> 00:38:59,240 But do you know where the mandau is? 543 00:39:00,640 --> 00:39:02,840 Are you sure? 544 00:39:02,840 --> 00:39:04,840 Don't want to believe me? 545 00:39:06,880 --> 00:39:08,040 Aunt. 546 00:39:08,480 --> 00:39:10,600 Please haunt us. 547 00:39:10,600 --> 00:39:12,800 We appealed. 548 00:39:12,800 --> 00:39:16,680 We just want to find out people we love. 549 00:39:16,680 --> 00:39:20,880 Good luck. I feel sorry for you. 550 00:39:20,880 --> 00:39:23,280 But when you go there, 551 00:39:23,280 --> 00:39:24,840 it's very dangerous. 552 00:39:24,840 --> 00:39:27,720 Your life is at stake. 553 00:39:29,200 --> 00:39:32,000 Please haunt us, auntie. 554 00:39:32,000 --> 00:39:34,960 We don't know where else to go 555 00:39:37,040 --> 00:39:39,240 You are our only hope. 556 00:39:41,000 --> 00:39:43,400 Do not understand? 557 00:39:43,400 --> 00:39:45,400 Mandau is gone. 558 00:39:45,880 --> 00:39:47,920 It's enough. Return. 559 00:39:47,920 --> 00:39:50,040 I don't want to hear about Saranjana again. 560 00:39:50,480 --> 00:39:53,560 If you can't help, Let's go 561 00:39:53,560 --> 00:39:56,560 I'm sorry too can't get your ghost 562 00:39:59,120 --> 00:40:01,800 Sorry, I was wondering. 563 00:40:03,880 --> 00:40:07,560 Why are you sitting? behind the mosquito net? 564 00:40:07,840 --> 00:40:10,600 Mayan machete or black magic. 565 00:40:10,600 --> 00:40:12,840 If I get out of this mosquito net, 566 00:40:12,840 --> 00:40:16,000 thousands of my husband's enemies will send a curse. 567 00:40:29,720 --> 00:40:30,840 Missing... 568 00:40:31,360 --> 00:40:33,040 So how? 569 00:40:33,800 --> 00:40:35,640 Maybe now we can't. 570 00:40:35,640 --> 00:40:37,480 But tomorrow we will try again. 571 00:40:37,480 --> 00:40:38,800 Maybe he'll tell her. 572 00:40:38,800 --> 00:40:40,760 No, you can't. 573 00:40:40,760 --> 00:40:42,440 It's been three days. 574 00:40:42,720 --> 00:40:44,240 We need mandau... 575 00:40:45,000 --> 00:40:47,040 If you want to find a mandau, 576 00:40:47,040 --> 00:40:48,800 go to the grave of Utuh Ampong. 577 00:40:48,800 --> 00:40:51,080 You will find it there. 578 00:41:44,760 --> 00:41:46,280 Why stop? 579 00:41:55,400 --> 00:41:56,880 Can 580 00:41:57,080 --> 00:41:59,640 Come on. - Not yet. 581 00:41:59,640 --> 00:42:00,640 Come on, quickly. 582 00:42:01,280 --> 00:42:02,840 Come on, quickly. 583 00:42:04,440 --> 00:42:05,760 Please hurry. 584 00:42:05,760 --> 00:42:07,080 I can't. 585 00:42:07,880 --> 00:42:09,720 It's very dark here. 586 00:42:12,360 --> 00:42:13,360 Hello? 587 00:42:19,280 --> 00:42:20,600 What is the... 588 00:42:29,520 --> 00:42:31,080 Keep rowing! Row! Row! 589 00:42:31,280 --> 00:42:33,480 Just paddle! 590 00:42:33,480 --> 00:42:35,200 Dig the grave. 591 00:42:35,720 --> 00:42:37,520 Dig the grave! 592 00:42:37,800 --> 00:42:39,880 Stuck! 593 00:42:41,160 --> 00:42:43,000 What was that? 594 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 Did you hear what he said? 595 00:42:45,600 --> 00:42:47,280 Dig the grave. 596 00:42:47,280 --> 00:42:49,000 So our guess was correct. 597 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Mandau was buried together. 598 00:42:51,120 --> 00:42:53,760 Did you see his face? Similar to Rus. 599 00:42:53,760 --> 00:42:55,720 Utuh Ampong's wife's younger brother. - I know. 600 00:42:55,720 --> 00:42:59,960 I saw scars on his face. I believe he practices black magic. 601 00:42:59,960 --> 00:43:02,720 Maybe this is a trap. 602 00:43:03,800 --> 00:43:05,560 Just continue. 603 00:43:05,560 --> 00:43:09,280 Rusmiyati likes it tell us where the mandau is. 604 00:43:09,680 --> 00:43:11,520 Are you sure? - Yes. 605 00:43:13,120 --> 00:43:15,520 So he didn't attack us, right? 606 00:43:15,800 --> 00:43:17,240 So how? 607 00:43:17,240 --> 00:43:18,480 Continue? 608 00:43:21,080 --> 00:43:24,080 Let's try turning it on The engine is back, let's go. 609 00:43:27,120 --> 00:43:28,160 That is cool. 610 00:43:54,840 --> 00:43:56,760 This is his grave. 611 00:43:58,840 --> 00:44:02,520 I will stay Here, fix the machine. 612 00:45:03,200 --> 00:45:05,720 Carry on, Grandpa. 613 00:45:05,720 --> 00:45:07,480 Excuse me. 614 00:45:07,480 --> 00:45:09,800 Please stay away from danger. 615 00:45:09,920 --> 00:45:11,600 Excuse me. 616 00:45:11,880 --> 00:45:14,240 Please stay away from danger. 617 00:45:14,960 --> 00:45:17,160 Carry on, Grandpa. 618 00:45:22,400 --> 00:45:23,880 Excuse me. 619 00:45:24,520 --> 00:45:26,840 Please stay away from danger. 620 00:45:49,400 --> 00:45:50,880 That's the coffin. 621 00:46:26,600 --> 00:46:28,400 OK, right? Let me. 622 00:46:37,480 --> 00:46:38,840 It's a snake! 623 00:46:39,760 --> 00:46:40,680 Snake! 624 00:46:44,600 --> 00:46:46,680 Give me a stick Anwar, stay! 625 00:46:47,240 --> 00:46:49,200 Anwar, give it to me! Fast. 626 00:46:50,760 --> 00:46:52,040 Snake... 627 00:47:03,400 --> 00:47:04,480 That's the saber! 628 00:47:04,480 --> 00:47:06,240 Ren, take that saber! 629 00:47:06,240 --> 00:47:07,720 Hey, Randy! 630 00:47:08,000 --> 00:47:09,840 Ren, take it! 631 00:47:15,640 --> 00:47:18,200 Do not take. 632 00:47:18,200 --> 00:47:19,560 That is dangerous. 633 00:47:19,560 --> 00:47:22,120 Will get hit by the road. 634 00:47:31,200 --> 00:47:32,800 Let's get out of here! 635 00:47:33,000 --> 00:47:35,080 Fast! 636 00:47:40,160 --> 00:47:41,600 Come on, quickly. 637 00:47:42,000 --> 00:47:43,680 Hurry, before they arrive! 638 00:47:44,920 --> 00:47:46,400 Hurry up. 639 00:47:50,680 --> 00:47:51,800 Open the machine! 640 00:47:52,440 --> 00:47:53,600 Row! 641 00:47:56,360 --> 00:47:57,920 Just paddle! 642 00:47:58,080 --> 00:47:59,480 Row! 643 00:48:00,280 --> 00:48:02,080 Just row, Ren! 644 00:48:02,080 --> 00:48:03,720 Row. Bucket! 645 00:48:35,280 --> 00:48:37,560 Stay away from the coffin! 646 00:49:16,160 --> 00:49:17,600 Randi! 647 00:50:01,760 --> 00:50:05,720 We will climb for 2 days. 648 00:50:06,880 --> 00:50:10,920 All vehicles stop at Kiyu Village, middle river upstream. 649 00:50:43,600 --> 00:50:47,920 We only have three days to find a tree to chase away. 650 00:50:48,600 --> 00:50:50,200 If not, 651 00:50:50,200 --> 00:50:53,640 in vain we got this mandau. 652 00:51:16,760 --> 00:51:20,080 We had reached the trail road to the top of Tiranggang. 653 00:51:20,800 --> 00:51:22,760 Is it still far away? 654 00:52:17,720 --> 00:52:20,440 Do not take. Not yours. 655 00:52:20,920 --> 00:52:22,480 Who said I want to take it? 656 00:52:22,480 --> 00:52:25,120 You're watching on the mandau. 657 00:52:25,120 --> 00:52:27,480 That's what you think. 658 00:52:47,440 --> 00:52:49,640 We rest here tonight. 659 00:52:51,920 --> 00:52:54,200 We must always be together. 660 00:52:57,120 --> 00:52:59,920 Don't go alone. 661 00:52:59,920 --> 00:53:01,920 Something happened. 662 00:53:02,760 --> 00:53:04,600 Until the end, Mrs. Fitri. 663 00:53:07,760 --> 00:53:09,920 Until we meet Sitha. 664 00:53:23,880 --> 00:53:25,840 Thank you Mrs. Fitri. 665 00:53:27,760 --> 00:53:29,120 What for? 666 00:53:31,800 --> 00:53:34,960 Thank you for... 667 00:53:34,960 --> 00:53:38,400 want our ghost to find Sitha. 668 00:53:38,400 --> 00:53:41,800 If you are not our manager, 669 00:53:41,800 --> 00:53:44,680 I'm sure it's all over. 670 00:54:49,040 --> 00:54:50,240 Ren. 671 00:54:52,000 --> 00:54:53,240 Ren. 672 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 Whatever. 673 00:54:54,680 --> 00:54:56,880 Did you hear that? 674 00:54:58,600 --> 00:54:59,920 Ren. 675 00:55:00,240 --> 00:55:01,280 War, War. 676 00:55:01,680 --> 00:55:02,920 War. 677 00:55:03,440 --> 00:55:05,360 War, did you hear it? 678 00:55:32,040 --> 00:55:34,600 Go with them. 679 00:55:34,600 --> 00:55:37,120 Once you get the saber, you steal it. 680 00:55:37,120 --> 00:55:39,120 Bring it back to me. 681 00:55:39,720 --> 00:55:41,360 Just with that mandau 682 00:55:41,360 --> 00:55:44,360 I can save it your missing sister. 683 00:59:20,240 --> 00:59:22,840 Anwar. War. War. 684 00:59:22,840 --> 00:59:24,840 Dion is gone. 685 00:59:24,840 --> 00:59:26,200 War, wake up. 686 00:59:26,200 --> 00:59:27,920 Where is Dion? 687 00:59:31,640 --> 00:59:32,520 War. 688 00:59:33,280 --> 00:59:34,640 Where is Dion? 689 00:59:39,240 --> 00:59:41,920 Miss Fitri. Wow. 690 00:59:42,560 --> 00:59:43,800 Dion is gone. 691 00:59:43,800 --> 00:59:45,240 Fitri. 692 00:59:45,520 --> 00:59:46,960 Dion is gone. 693 00:59:49,040 --> 00:59:51,160 Dion! - Where is the mandau? 694 00:59:51,160 --> 00:59:53,440 What? - The saber is gone! 695 00:59:53,440 --> 00:59:55,440 Midah has also disappeared. 696 01:00:01,840 --> 01:00:04,480 Dion! 697 01:00:07,960 --> 01:00:09,080 Dion! 698 01:00:51,240 --> 01:00:52,800 Midah! -Dion! 699 01:00:53,640 --> 01:00:56,600 Midah! -Dion! 700 01:00:58,080 --> 01:00:59,520 Dion! 701 01:00:59,600 --> 01:01:02,160 Dion! - Dion! Midah! 702 01:01:14,520 --> 01:01:15,760 Mama. 703 01:01:49,600 --> 01:01:51,600 Help! 704 01:01:51,720 --> 01:01:53,360 Midah! 705 01:02:08,200 --> 01:02:09,520 Midah? 706 01:02:18,040 --> 01:02:19,760 Mandau. I've seen Mandau! 707 01:02:19,760 --> 01:02:21,760 See you_ - Come on. 708 01:02:34,840 --> 01:02:36,480 Dion! 709 01:02:37,840 --> 01:02:41,640 We only have two days left. 710 01:02:41,640 --> 01:02:45,040 Just one minute late, Sitha couldn't go home. 711 01:02:45,640 --> 01:02:47,720 We need to find the portal. 712 01:02:48,360 --> 01:02:50,360 I hope we see Dion. 713 01:02:54,000 --> 01:02:55,080 Dion! 714 01:03:54,040 --> 01:03:55,720 Cat. 715 01:04:12,160 --> 01:04:15,400 I hope Dion is okay. 716 01:04:33,000 --> 01:04:34,720 Look at him. 717 01:04:35,560 --> 01:04:37,960 Still praying in this situation. 718 01:04:39,440 --> 01:04:41,080 Prayer is mandatory. 719 01:04:41,080 --> 01:04:42,960 So why don't you pray? 720 01:04:43,640 --> 01:04:45,280 I pray. 721 01:04:45,280 --> 01:04:47,280 Sometimes. 722 01:04:57,840 --> 01:04:58,800 Oh no. 723 01:04:58,920 --> 01:05:00,640 Miss Fitri? - Miss Fitri? 724 01:05:00,640 --> 01:05:02,240 Miss Fitri? 725 01:05:02,400 --> 01:05:04,560 Miss Fitri? - Miss Fitri? 726 01:05:05,640 --> 01:05:07,440 Leave. 727 01:05:07,440 --> 01:05:10,240 Leave it where it is. 728 01:05:10,240 --> 01:05:13,120 Don't go to Saranjana. 729 01:05:13,120 --> 01:05:15,600 You are not the chosen one. 730 01:05:15,600 --> 01:05:17,400 Return. 731 01:05:17,400 --> 01:05:19,720 Or you will die! 732 01:05:50,520 --> 01:05:52,760 Leave! Leave! 733 01:05:53,560 --> 01:05:55,400 Let me go! 734 01:06:02,520 --> 01:06:04,240 Mrs. Fitri, calm down. 735 01:06:04,240 --> 01:06:06,560 Miss Fitri. - Hey, hey. 736 01:06:06,560 --> 01:06:09,520 Miss Fitri. - Relax, it's us. 737 01:06:09,520 --> 01:06:12,000 This is us. - Miss Fitri. 738 01:06:12,000 --> 01:06:13,720 Are you okay? 739 01:06:13,720 --> 01:06:16,800 They want us back to Mandau. 740 01:06:16,840 --> 01:06:18,600 Mandau is sacred, ma'am. 741 01:06:18,600 --> 01:06:20,800 We have been warned not to take the mandau. 742 01:06:20,800 --> 01:06:22,920 So how? We're back? 743 01:06:22,920 --> 01:06:24,800 I can't, it's too late. 744 01:06:24,800 --> 01:06:26,840 What do we need to get done which we have started. 745 01:06:27,600 --> 01:06:29,360 Yes yes. 746 01:06:34,240 --> 01:06:35,640 Dion! 747 01:06:36,600 --> 01:06:38,120 Dion! 748 01:06:39,960 --> 01:06:41,560 Dion! 749 01:06:41,960 --> 01:06:44,040 We have reached Jumantir. 750 01:06:44,600 --> 01:06:46,840 On the way to Crossroads of Hope. 751 01:06:46,840 --> 01:06:49,840 Which means we'll get there the tree will soon be expelled. 752 01:06:53,640 --> 01:06:54,960 Dion! 753 01:07:11,840 --> 01:07:13,040 Dion! 754 01:07:16,840 --> 01:07:17,760 Dion. 755 01:07:18,280 --> 01:07:19,360 Dion! 756 01:08:07,960 --> 01:08:09,520 War. 757 01:08:09,520 --> 01:08:12,080 You said it was close. 758 01:08:12,080 --> 01:08:15,000 It's getting dark and... we're still here 759 01:08:15,280 --> 01:08:17,640 Isn't this the way? what we went through before? 760 01:08:24,400 --> 01:08:25,960 You mean... 761 01:08:25,960 --> 01:08:29,960 Are we walking in circles? 762 01:08:30,240 --> 01:08:32,680 The inhabitants of this forest are joke with us. 763 01:08:32,680 --> 01:08:34,560 Let's stop first. 764 01:08:35,360 --> 01:08:37,040 - Miss Fitri. - Miss Fitri. 765 01:08:37,040 --> 01:08:39,280 - Miss Fitri. - Why? 766 01:08:40,360 --> 01:08:42,040 Her body is hot! 767 01:08:42,040 --> 01:08:43,760 Give me your jacket! 768 01:08:44,360 --> 01:08:45,680 He has a fever. 769 01:08:46,680 --> 01:08:47,800 Miss Fitri. 770 01:08:50,080 --> 01:08:52,840 Maybe he had hypothermia. 771 01:08:52,840 --> 01:08:54,480 Are you okay? 772 01:08:56,120 --> 01:08:57,720 I'm just tired. 773 01:08:57,720 --> 01:08:59,200 do you want a drink 774 01:09:00,440 --> 01:09:02,760 Okay, let's take a break first. 775 01:09:03,440 --> 01:09:06,400 We need to get to the tree drive away tonight too. 776 01:09:13,480 --> 01:09:15,360 Drink this. 777 01:09:15,960 --> 01:09:17,840 Thank you, Vey. 778 01:09:32,080 --> 01:09:33,960 Did you hear that? 779 01:09:36,360 --> 01:09:39,400 Maybe that's our sign already close to the halau-halau tree. 780 01:09:39,640 --> 01:09:41,040 Come on. 781 01:10:11,840 --> 01:10:13,680 Hertopeng dancer. 782 01:10:21,640 --> 01:10:24,040 Dion! That's Dion! - Vey! 783 01:10:25,080 --> 01:10:26,160 Dion! Dion! 784 01:10:26,560 --> 01:10:27,800 Wow! 785 01:10:37,520 --> 01:10:39,760 It was a dancer masked from Kalimantan. 786 01:10:39,760 --> 01:10:42,840 They won't stop until they... - Dead. 787 01:10:42,960 --> 01:10:45,200 No, we have to save them! 788 01:10:53,960 --> 01:10:56,040 Wake up, Ren. Be aware! 789 01:10:56,040 --> 01:10:59,080 Wow! Oh my God, wake up, Vey! 790 01:11:00,000 --> 01:11:01,000 Anwar! 791 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 Dion? Dion! 792 01:11:03,400 --> 01:11:05,600 Dion realizes Dion! 793 01:11:05,600 --> 01:11:06,840 Dion! 794 01:11:06,960 --> 01:11:08,400 Anwar? 795 01:11:09,360 --> 01:11:11,760 Vey, pray, Vey! 796 01:11:11,960 --> 01:11:14,240 Sit down, Vey. Please be careful. 797 01:11:14,480 --> 01:11:16,720 Ren, wake up. 798 01:11:16,920 --> 01:11:20,280 Everyone is aware! 799 01:11:22,440 --> 01:11:23,520 Anwar. 800 01:11:24,360 --> 01:11:26,240 Everyone stop! 801 01:11:26,560 --> 01:11:29,240 Stop! 802 01:11:36,600 --> 01:11:37,600 Okay? 803 01:11:37,880 --> 01:11:39,000 Wow. 804 01:11:39,280 --> 01:11:40,280 Ren? 805 01:11:41,480 --> 01:11:42,520 Anwar? 806 01:11:43,800 --> 01:11:45,360 Dion? Dion! 807 01:11:45,520 --> 01:11:47,920 Dion? - Dion! 808 01:11:48,240 --> 01:11:49,800 Dion? - Dion! 809 01:11:53,200 --> 01:11:54,840 Dion... 810 01:11:54,840 --> 01:11:56,400 He died. 811 01:11:56,400 --> 01:11:57,920 We have to get out of here. 812 01:11:57,920 --> 01:12:00,120 If not, we will stuck here. Let's go! 813 01:12:00,280 --> 01:12:01,960 Dion! 814 01:12:04,120 --> 01:12:05,720 Dion! 815 01:12:06,280 --> 01:12:08,200 Dion, wake up, Dion! 816 01:12:08,200 --> 01:12:10,440 Rendy, this is Dion, Ren. 817 01:12:10,440 --> 01:12:11,960 Dion, wake up, Dion! 818 01:12:11,960 --> 01:12:13,640 That's a halau-halau tree! 819 01:12:13,640 --> 01:12:15,480 Let's run! 820 01:12:15,480 --> 01:12:18,040 Dion is still alive. - Come on, Ren! 821 01:12:19,840 --> 01:12:22,680 Come on, Cik Fitri! 822 01:12:22,800 --> 01:12:25,920 No! 823 01:12:26,200 --> 01:12:28,840 Dion... - Let's go! 824 01:12:28,840 --> 01:12:31,200 We need to be together so finally. 825 01:12:31,200 --> 01:12:33,040 I don't want to go! 826 01:12:33,040 --> 01:12:35,440 Dion, wake up! - Let's go, Vey. Let! 827 01:12:35,880 --> 01:12:37,560 Come on, Vey. 828 01:12:37,800 --> 01:12:39,200 Hey, let go. 829 01:12:39,200 --> 01:12:40,720 Dion. 830 01:12:44,640 --> 01:12:46,040 Dion. 831 01:13:01,280 --> 01:13:03,600 Come on, that's the point! 832 01:13:07,680 --> 01:13:08,760 Let. 833 01:13:11,760 --> 01:13:13,360 Miss Fitri! 834 01:13:13,640 --> 01:13:17,480 Miss Fitri? 835 01:13:17,600 --> 01:13:18,920 Let. 836 01:13:26,920 --> 01:13:30,840 Anwar! 837 01:13:32,400 --> 01:13:33,520 Miss Fitri. 838 01:13:47,520 --> 01:13:49,280 Anwar, be careful! 839 01:13:52,280 --> 01:13:53,520 Anwar! 840 01:13:57,560 --> 01:13:59,560 Anwar! - Anwar! 841 01:14:00,680 --> 01:14:02,040 Anwar... 842 01:14:08,040 --> 01:14:10,120 Miss Fitri! - Miss Fitri. Miss Fitri! 843 01:14:13,080 --> 01:14:14,680 Miss Fitri! - Miss Fitri... 844 01:14:30,760 --> 01:14:31,800 Come on. 845 01:14:32,400 --> 01:14:34,360 Come on. - Come on, Mrs. Fitri. 846 01:14:59,960 --> 01:15:01,720 Let's go. 847 01:15:11,000 --> 01:15:13,720 Hurry, Mrs. Fitri. 848 01:17:27,520 --> 01:17:29,160 Have you heard? 849 01:17:29,160 --> 01:17:31,280 They have brought some people from below. 850 01:17:31,640 --> 01:17:32,920 CORRECT. 851 01:17:32,920 --> 01:17:36,360 Just last night them Eve is a passionate person. 852 01:17:36,360 --> 01:17:38,160 I heard it will marry 853 01:17:38,160 --> 01:17:41,760 They said so is making rules. 854 01:17:41,960 --> 01:17:44,720 Haram for anyone to enter Saranjana. 855 01:17:44,720 --> 01:17:46,080 I agree. 856 01:17:46,080 --> 01:17:48,920 I hope the rule is passed. Because they just make a mess. 857 01:18:07,720 --> 01:18:09,240 There's an intruder. 858 01:18:13,440 --> 01:18:14,840 I think so. 859 01:18:14,840 --> 01:18:16,600 Come on, quickly. - Come on! 860 01:18:18,720 --> 01:18:19,800 Chase them! 861 01:18:20,800 --> 01:18:22,480 We need to go. 862 01:18:23,640 --> 01:18:25,600 Hey, don't run! 863 01:18:28,160 --> 01:18:29,600 To the edge! 864 01:19:20,480 --> 01:19:22,480 They know we're not from here. 865 01:19:22,480 --> 01:19:24,440 We are like foreigners. 866 01:19:24,440 --> 01:19:25,800 So how? 867 01:19:25,800 --> 01:19:28,440 Everyone come in, hurry! 868 01:19:29,280 --> 01:19:30,840 Fast! 869 01:19:33,680 --> 01:19:36,480 Hurry, before you get caught. 870 01:19:36,480 --> 01:19:38,040 Fast! 871 01:19:38,040 --> 01:19:40,880 Hurry, they're getting close. Fast! 872 01:19:41,040 --> 01:19:42,200 Fast. 873 01:19:42,200 --> 01:19:44,640 Hurry, before they arrive. 874 01:19:57,800 --> 01:19:59,800 Thank God you are all safe. 875 01:19:59,800 --> 01:20:02,400 If caught, you may die. 876 01:20:03,400 --> 01:20:07,600 Introducing this is my grandfather, he is a native of Halimun. 877 01:20:07,600 --> 01:20:10,520 My Name is Hendra, immigrants here. 878 01:20:12,680 --> 01:20:13,840 Hello, Grandpa. 879 01:20:13,840 --> 01:20:15,840 Oh, my sister is mute. 880 01:20:18,280 --> 01:20:20,080 Greetings, grandfather. 881 01:20:20,080 --> 01:20:21,640 But don't worry. 882 01:20:21,640 --> 01:20:24,680 We are from the rescue team will take you to the portal, 883 01:20:24,680 --> 01:20:28,000 and all of you can exit to Kotabaru. 884 01:20:28,400 --> 01:20:29,640 Moment. 885 01:20:31,760 --> 01:20:34,240 Your name in the world... 886 01:20:34,240 --> 01:20:36,120 Muhammad Hendra, right? 887 01:20:36,120 --> 01:20:37,720 That's right, I also just remembered. 888 01:20:37,720 --> 01:20:39,720 He's still small from that picture, right? 889 01:20:39,720 --> 01:20:41,640 How do you know? 890 01:20:41,640 --> 01:20:43,000 Hamida. 891 01:20:43,680 --> 01:20:46,600 Your brother comes from the village fishermen in Kotaharu. 892 01:20:46,800 --> 01:20:50,720 You are his sister disappeared for 7 years ago, right? 893 01:20:51,880 --> 01:20:54,080 Unfortunately, Hamida... 894 01:20:55,000 --> 01:20:57,200 This is not the right time. 895 01:20:59,720 --> 01:21:02,360 We all are Midah's friend. 896 01:21:02,600 --> 01:21:05,640 He has a lot tell me about you 897 01:21:05,800 --> 01:21:08,520 He missed him so much with you, Hendra. 898 01:21:08,520 --> 01:21:11,040 Why don't you want to go home? 899 01:21:11,040 --> 01:21:13,560 I want to go home. 900 01:21:14,840 --> 01:21:16,360 But. 901 01:21:16,360 --> 01:21:19,560 When I go home, I... it will be troublesome for Brother. 902 01:21:19,560 --> 01:21:21,640 My brother works hard. 903 01:21:22,480 --> 01:21:24,880 I just feel uncomfortable. 904 01:21:25,280 --> 01:21:27,280 I would rather Live here 905 01:21:27,280 --> 01:21:29,120 rather than bother my sister. 906 01:21:29,120 --> 01:21:32,040 So can we ask for help? 907 01:21:32,200 --> 01:21:33,840 Help with what? 908 01:21:34,400 --> 01:21:37,840 Our friend disappeared here. 909 01:21:37,840 --> 01:21:39,840 Seven days ago. 910 01:21:47,480 --> 01:21:50,200 My grandfather said not to interfere. 911 01:21:52,240 --> 01:21:53,480 Grandpa. 912 01:21:54,160 --> 01:21:57,000 Please, just this once. 913 01:21:57,280 --> 01:21:59,720 They know my sister. 914 01:22:00,160 --> 01:22:01,560 Grandpa. 915 01:22:02,160 --> 01:22:04,640 Help them just this once. 916 01:22:06,840 --> 01:22:08,760 Please, grandpa. 917 01:22:26,040 --> 01:22:29,520 Grandpa will send us there wedding ceremony. 918 01:22:29,520 --> 01:22:31,280 It will start soon. 919 01:22:31,280 --> 01:22:34,640 The groom is human who is respected in Saranjana. 920 01:22:34,640 --> 01:22:37,960 He had invited the likes of you came here several times. 921 01:22:37,960 --> 01:22:39,960 People respected? 922 01:22:39,960 --> 01:22:43,000 Yes, he is a nobleman. 923 01:23:40,960 --> 01:23:44,600 Grandfather said while you were in be careful there, right? 924 01:23:44,600 --> 01:23:47,280 If caught, you could die. 925 01:23:47,280 --> 01:23:48,960 Thank you, Hendra. 926 01:23:48,960 --> 01:23:50,480 Thank you, grandpa. 927 01:23:58,080 --> 01:24:00,280 We don't have much time. 928 01:24:00,280 --> 01:24:02,280 We need to find Sitha. 929 01:24:42,760 --> 01:24:44,160 Confiscate! 930 01:24:48,040 --> 01:24:49,200 confiscate. 931 01:24:53,280 --> 01:24:55,760 Sitha, finally we are See you 932 01:24:58,600 --> 01:25:00,240 How are you here? 933 01:25:00,240 --> 01:25:02,040 Long story. 934 01:25:02,040 --> 01:25:03,640 Let's go home. Y3- 935 01:25:03,640 --> 01:25:05,120 We don't have much time, let's go. 936 01:25:08,360 --> 01:25:10,240 I want to live here. 937 01:25:11,960 --> 01:25:13,880 What do you mean? 938 01:25:13,880 --> 01:25:15,880 This is not our world, Sitha. 939 01:25:18,600 --> 01:25:21,080 I know but... 940 01:25:23,640 --> 01:25:26,000 I'm happy here. 941 01:25:27,680 --> 01:25:29,680 It's peaceful here. 942 01:25:31,080 --> 01:25:32,600 Calm. 943 01:25:34,080 --> 01:25:38,840 And the people here take care of me. 944 01:25:40,520 --> 01:25:42,160 Who? 945 01:25:42,560 --> 01:25:44,360 Who will marry you? 946 01:25:45,840 --> 01:25:48,640 You don't know who he is, Sit. 947 01:25:52,880 --> 01:25:54,640 But I know. 948 01:25:55,760 --> 01:25:57,880 He loves me. 949 01:25:59,040 --> 01:26:01,280 He loves me very much. 950 01:26:02,280 --> 01:26:03,920 He looks after me. 951 01:26:04,760 --> 01:26:07,280 I don't want to back to our world. 952 01:26:07,280 --> 01:26:10,040 To a world that doesn't exist at all who cares about me 953 01:26:13,080 --> 01:26:16,280 Why do you think we are? don't you care? 954 01:26:17,080 --> 01:26:19,280 Sitha, we really are care about you 955 01:26:19,280 --> 01:26:20,760 That's right. 956 01:26:23,000 --> 01:26:24,480 That's right, Sita. 957 01:26:25,960 --> 01:26:28,240 If not Your story... 958 01:26:29,000 --> 01:26:31,840 Why do we bother? looking for you alone? 959 01:26:37,480 --> 01:26:40,240 I don't want to go home. I just want to sit here. 960 01:26:52,000 --> 01:26:53,760 confiscate. 961 01:26:53,840 --> 01:26:55,640 This is how you answer us? 962 01:26:56,240 --> 01:26:59,960 After we fight live for you? 963 01:26:59,960 --> 01:27:02,560 Is this the answer? 964 01:27:02,560 --> 01:27:04,560 You are evil, Sitha. 965 01:27:08,680 --> 01:27:10,080 Fight? 966 01:27:12,160 --> 01:27:14,720 Did I ask you to fight? 967 01:27:15,880 --> 01:27:17,520 I have 968 01:27:17,520 --> 01:27:19,520 asked you to fight? 969 01:27:19,520 --> 01:27:21,280 I don't know. 970 01:27:23,680 --> 01:27:26,200 I'm happy here, Vey. 971 01:27:26,200 --> 01:27:29,880 So I ask you all just go from here. 972 01:27:29,880 --> 01:27:31,880 Leave me. 973 01:27:35,080 --> 01:27:37,640 I want to start live happily here. 974 01:27:39,200 --> 01:27:41,880 I want to start the new world is here. 975 01:27:43,120 --> 01:27:44,280 confiscate. 976 01:27:45,280 --> 01:27:46,800 Sit, wait. 977 01:27:53,280 --> 01:27:55,520 You are indeed take care of yourself, Sit down. 978 01:27:57,640 --> 01:28:01,960 You don't know what we passed through to get here. 979 01:28:02,720 --> 01:28:04,680 Who are we to you? 980 01:28:05,040 --> 01:28:06,560 Can I 981 01:28:07,600 --> 01:28:09,360 just once, 982 01:28:11,520 --> 01:28:13,240 look at Mrs. Fitri. 983 01:28:13,640 --> 01:28:14,840 Look at Vey. 984 01:28:15,200 --> 01:28:17,200 Listen to what they say. 985 01:28:17,720 --> 01:28:19,560 Not me. 986 01:28:19,560 --> 01:28:21,440 They, Sitha. 987 01:28:21,440 --> 01:28:23,480 Who always supports you 988 01:28:23,480 --> 01:28:25,600 every time we fight. 989 01:28:26,560 --> 01:28:28,080 You don't remember? 990 01:28:29,960 --> 01:28:31,520 I remember. 991 01:28:33,880 --> 01:28:35,400 Forgive me. 992 01:28:36,400 --> 01:28:38,120 I appreciate it. 993 01:28:40,760 --> 01:28:42,880 But I can, right? 994 01:28:43,280 --> 01:28:45,120 can i be happy 995 01:28:46,160 --> 01:28:48,040 You can, right? 996 01:28:48,040 --> 01:28:50,760 I feel happy here, Ren. - Depends. 997 01:28:50,760 --> 01:28:53,040 I want to feel happy here! - Up to you! 998 01:28:53,040 --> 01:28:55,160 But you need to know. 999 01:28:55,160 --> 01:28:56,920 We have lost Dion. 1000 01:28:57,880 --> 01:28:59,680 Dion is gone, sit down. 1001 01:29:02,440 --> 01:29:04,280 Dion is gone. 1002 01:29:04,520 --> 01:29:06,840 And that's because of you. 1003 01:29:07,000 --> 01:29:09,240 Because we want to save you from here. 1004 01:29:11,120 --> 01:29:12,880 He's gone, Sit down. 1005 01:29:16,240 --> 01:29:17,600 One more. 1006 01:29:18,200 --> 01:29:20,960 All your songs make it good, Sit down. 1007 01:29:21,280 --> 01:29:23,040 Big 1008 01:29:23,040 --> 01:29:26,240 There is not a single drawback. 1009 01:29:26,240 --> 01:29:28,080 And you need to know, 1010 01:29:28,080 --> 01:29:30,080 I never hated you. 1011 01:29:30,840 --> 01:29:32,720 I'm just jealous. 1012 01:29:33,800 --> 01:29:36,600 I'm jealous because I can't afford it produce songs as good as yours. 1013 01:29:36,600 --> 01:29:40,160 I can't write lyrics as interesting as your lyrics. 1014 01:29:42,920 --> 01:29:45,160 But I'm not jealous anymore. 1015 01:29:46,400 --> 01:29:48,120 No longer. 1016 01:29:50,480 --> 01:29:51,960 Mrs. Fitri, Vey. 1017 01:29:52,360 --> 01:29:53,840 Let's go home. 1018 01:29:53,840 --> 01:29:55,280 Let him go. 1019 01:29:55,840 --> 01:29:57,280 That. 1020 01:30:36,360 --> 01:30:37,520 Okay? Wow! 1021 01:30:37,880 --> 01:30:40,240 Hey, come on. It's enough. 1022 01:30:40,480 --> 01:30:41,720 Hey, let him go. 1023 01:30:41,720 --> 01:30:43,840 We need to save ourselves, Vey. Come on. 1024 01:30:50,040 --> 01:30:51,520 Miss Fitri! 1025 01:30:51,600 --> 01:30:52,560 Wow! 1026 01:30:52,560 --> 01:30:54,280 confiscate. That's Sitha! 1027 01:30:54,280 --> 01:30:55,880 Open the door! 1028 01:30:57,280 --> 01:30:59,280 Confiscate! - I come! 1029 01:31:01,840 --> 01:31:03,360 Miss Fitri. 1030 01:31:06,200 --> 01:31:07,480 Wow. - That. 1031 01:31:12,000 --> 01:31:13,960 Forgive me. 1032 01:31:13,960 --> 01:31:15,960 Please forgive me. 1033 01:31:17,040 --> 01:31:19,440 I'm sorry too. 1034 01:31:19,800 --> 01:31:22,480 I scolded you before. 1035 01:31:23,440 --> 01:31:25,720 I'm sorry too. 1036 01:31:28,240 --> 01:31:30,120 I just realized. 1037 01:31:32,680 --> 01:31:35,480 My happiness are all of you. 1038 01:31:36,680 --> 01:31:38,640 Not here. 1039 01:31:42,560 --> 01:31:44,480 And you, Ren. 1040 01:31:44,480 --> 01:31:47,280 You have to stay envy me 1041 01:31:49,040 --> 01:31:51,960 Yes, Putri Saranjana. 1042 01:31:55,120 --> 01:31:57,240 For your sake. 1043 01:31:58,680 --> 01:32:02,360 I left the prince I'm on my wedding day 1044 01:32:02,840 --> 01:32:04,280 Let me help. 1045 01:32:04,280 --> 01:32:06,000 I'm not worthy to be a princess. 1046 01:32:11,240 --> 01:32:13,600 Knock, speed up a bit. 1047 01:32:40,280 --> 01:32:42,760 Thank you, good boy. 1048 01:32:43,440 --> 01:32:45,080 You too, grandpa. 1049 01:32:45,080 --> 01:32:47,080 Thank you. 1050 01:32:50,720 --> 01:32:52,840 Grandpa said together. 1051 01:32:55,520 --> 01:32:57,760 We went home first. 1052 01:32:57,960 --> 01:33:00,680 Keep saving they are astray. 1053 01:33:00,680 --> 01:33:03,400 They are indeed need your help 1054 01:33:07,600 --> 01:33:09,080 Thank you. 1055 01:33:42,480 --> 01:33:44,360 I already told Hendra. 1056 01:33:44,360 --> 01:33:46,360 About his sister. 1057 01:34:44,920 --> 01:34:46,280 Miss Fitri. 1058 01:34:46,280 --> 01:34:48,280 The mandau fell! 66772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.