Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Vous voulez me tuer ou quoi ?
2
00:00:37,160 --> 00:00:38,500
Enfoirés !
3
00:00:44,370 --> 00:00:46,330
Je vais tous vous tuer !
4
00:00:47,370 --> 00:00:49,870
Tenez-le ! Tenez-le bien !
5
00:00:53,290 --> 00:00:54,580
Détends la fesse !
6
00:01:01,830 --> 00:01:03,830
C'est fini. Appuie ici.
7
00:01:12,580 --> 00:01:13,950
Tu pleurniches comme une fille.
8
00:01:18,790 --> 00:01:19,660
Je vais te tuer !
9
00:01:20,290 --> 00:01:21,450
Tais-toi !
10
00:01:22,750 --> 00:01:24,950
Habille-toi chaudement quand tu sors.
11
00:01:25,700 --> 00:01:28,120
Il fait aussi froid
dedans que dehors.
12
00:02:11,750 --> 00:02:16,370
SI SEULEMENT JE POUVAIS HIBERNER
13
00:02:50,580 --> 00:02:52,120
Magne-toi. Le prof arrive.
14
00:02:52,290 --> 00:02:53,540
J'ai presque fini.
15
00:02:56,870 --> 00:02:59,200
Je paie la patinoire, ce soir.
16
00:03:04,370 --> 00:03:05,700
Asseyez-vous.
17
00:03:08,870 --> 00:03:11,290
Passez vos devoirs depuis le fond.
18
00:03:16,790 --> 00:03:17,620
Anar.
19
00:03:20,290 --> 00:03:21,250
Enkhlen.
20
00:03:22,370 --> 00:03:25,700
Un seul élève a obtenu un A
à l'examen d'hier.
21
00:03:25,870 --> 00:03:26,750
Chinzorig.
22
00:03:28,370 --> 00:03:29,410
Qui a eu A ?
23
00:03:30,750 --> 00:03:31,700
Excellent.
24
00:03:33,120 --> 00:03:34,200
Voilà le tien.
25
00:03:35,290 --> 00:03:36,250
Enkhjin.
26
00:03:40,830 --> 00:03:41,790
Amarsaikhan.
27
00:03:44,870 --> 00:03:45,870
Monsieur !
28
00:03:46,290 --> 00:03:49,250
J'ai les mêmes réponses qu'Ulzii.
Pourquoi j'ai B ?
29
00:03:51,330 --> 00:03:54,750
Contente-toi de ce B.
Tu as oublié le signe du carré.
30
00:03:54,910 --> 00:03:57,830
L'autre prof nous disait
que c'était pas obligatoire.
31
00:03:58,000 --> 00:03:59,160
Ah bon ?
32
00:03:59,330 --> 00:04:01,450
Dis-lui de venir à mon cours.
33
00:04:04,620 --> 00:04:05,580
Ganbat.
34
00:04:18,540 --> 00:04:19,830
On joue, maman ?
35
00:04:20,250 --> 00:04:21,160
D'accord.
36
00:04:23,290 --> 00:04:24,620
Comment il se sent ?
37
00:04:26,120 --> 00:04:28,790
Mieux. L'injection a dû faire effet.
38
00:04:29,910 --> 00:04:31,200
Tant mieux.
39
00:05:05,200 --> 00:05:06,540
Je peux emprunter votre chariot ?
40
00:05:07,790 --> 00:05:09,290
Le chariot à eau ?
41
00:05:10,700 --> 00:05:14,950
Tu tombes à pic.
Mon frère arrive de la campagne.
42
00:05:15,120 --> 00:05:18,200
- Tu peux décharger sa yourte ?
- Oui, madame.
43
00:05:22,700 --> 00:05:25,200
- Vous venez d'où ?
- Gobi-Altaï.
44
00:05:25,370 --> 00:05:26,790
On vient de Chandmani.
45
00:05:26,950 --> 00:05:30,160
Depuis quand vous êtes en ville ?
46
00:05:30,790 --> 00:05:32,250
Ça fait deux ans.
47
00:05:32,580 --> 00:05:34,290
Ça fait longtemps, alors.
48
00:05:39,620 --> 00:05:40,750
Erkhemee !
49
00:05:41,540 --> 00:05:42,540
Viens ici.
50
00:05:46,290 --> 00:05:47,700
Attrape l'autre côté.
51
00:05:49,450 --> 00:05:51,000
Il est où, ton bonnet ?
52
00:05:51,660 --> 00:05:53,750
- T'as dit quoi ?
- Je l'ai perdu.
53
00:05:54,410 --> 00:05:55,330
Petit con !
54
00:06:03,620 --> 00:06:06,950
- Si on peut aider, appelez-nous.
- Merci, les enfants.
55
00:06:09,540 --> 00:06:10,950
C'est pas la peine.
56
00:06:11,290 --> 00:06:13,450
- Achetez-vous des bonbons.
- Merci.
57
00:06:13,620 --> 00:06:14,950
Prenez-les.
58
00:06:15,370 --> 00:06:17,620
- Merci, monsieur.
- Merci à vous.
59
00:06:23,790 --> 00:06:26,040
- Donne !
- C'est mon argent.
60
00:06:26,200 --> 00:06:28,450
On va acheter du charbon avec.
61
00:06:28,620 --> 00:06:30,000
Prends ton argent à toi.
62
00:06:30,160 --> 00:06:33,540
Tu mets 5 000 tugrugs pour le charbon
et moi aussi.
63
00:06:35,370 --> 00:06:37,450
Rends-moi mes 5 000,
je dirai rien à maman.
64
00:06:37,620 --> 00:06:38,790
Ça marche.
65
00:07:16,910 --> 00:07:18,660
Touche pas, c'est à moi.
66
00:07:18,830 --> 00:07:20,330
Arrête !
67
00:07:20,790 --> 00:07:22,120
Va-t'en !
68
00:07:22,290 --> 00:07:24,290
Maman, dis-lui d'arrêter !
69
00:07:24,950 --> 00:07:26,750
Garig ! Viens ici.
70
00:07:27,250 --> 00:07:28,870
- Va-t'en !
- Garig !
71
00:07:29,290 --> 00:07:30,620
- Allez !
- Garig !
72
00:07:30,950 --> 00:07:31,950
Viens ici.
73
00:07:33,870 --> 00:07:35,660
N'embête pas ta sœur.
74
00:07:42,120 --> 00:07:44,620
Ton neveu a une infection buccale.
75
00:07:44,790 --> 00:07:47,910
Prends la bride de ton père
pour aller le soigner.
76
00:07:48,080 --> 00:07:49,330
Vas-y, toi.
77
00:07:49,500 --> 00:07:52,540
C'est l'orteil de l'oncle
qu'on doit mettre dans la bouche.
78
00:07:53,160 --> 00:07:55,250
Apporte aussi ta ceinture.
79
00:07:55,410 --> 00:07:56,290
Quoi ?
80
00:07:56,910 --> 00:07:58,370
S'il te plaît, fais-le.
81
00:07:58,540 --> 00:08:00,830
Ta tante nous aide beaucoup.
82
00:08:26,660 --> 00:08:28,330
Tu vas passer la nuit ici ?
83
00:08:28,790 --> 00:08:30,700
Non. Maman serait seule.
84
00:08:30,870 --> 00:08:33,790
Comment ça ?
Tes frères et sœur sont pas là ?
85
00:08:34,870 --> 00:08:37,200
Elle a pas recommencé à boire, si ?
86
00:08:37,370 --> 00:08:38,290
Non.
87
00:08:41,830 --> 00:08:43,120
Viens ici, mon fils !
88
00:08:45,000 --> 00:08:45,910
Viens.
89
00:08:47,120 --> 00:08:49,540
Viens. Ça sera pas long.
90
00:08:50,580 --> 00:08:52,290
Chut ! Regarde.
91
00:08:52,790 --> 00:08:54,870
Dis merci à ton oncle.
92
00:08:56,330 --> 00:08:57,450
Dis merci.
93
00:09:00,750 --> 00:09:02,000
Regarde. C'est quoi ?
94
00:09:02,160 --> 00:09:03,450
Allez, c'est bon.
95
00:09:06,290 --> 00:09:07,910
Écoute ta maman !
96
00:09:09,290 --> 00:09:12,290
C'est bon, bébé. C'est bientôt fini.
97
00:09:12,450 --> 00:09:14,700
"Ekhen dom, ekhen dom." Voilà !
98
00:09:14,870 --> 00:09:16,040
Maintenant, par ici !
99
00:09:16,200 --> 00:09:20,040
La bride du cheval
guérira la rougeur de ta bouche.
100
00:09:20,200 --> 00:09:22,120
Maintenant avec ça. Une fois.
101
00:09:22,290 --> 00:09:23,250
Dis "ah" !
102
00:09:24,370 --> 00:09:26,790
"Em dom, em dom, em dom."
103
00:09:26,950 --> 00:09:29,540
C'est fini ! Tout va bien.
104
00:09:29,700 --> 00:09:30,910
C'est fini.
105
00:09:32,540 --> 00:09:34,040
Qu'est-ce qu'il fait ?
106
00:09:34,450 --> 00:09:35,540
Regarde.
107
00:09:36,750 --> 00:09:39,450
Si tu restes pas dormir,
prends au moins un bain.
108
00:09:39,620 --> 00:09:40,620
C'est bon.
109
00:09:41,750 --> 00:09:45,660
Sois pas bête.
Je vais te faire couler un bon bain.
110
00:10:02,790 --> 00:10:04,000
Arrête !
111
00:10:06,160 --> 00:10:07,290
Mords !
112
00:10:07,870 --> 00:10:09,250
Une seule fois !
113
00:10:13,250 --> 00:10:14,370
T'as pas fini ?
114
00:10:14,830 --> 00:10:18,580
Allez, mon fils. "Em dom, em dom."
C'est pour ton bien.
115
00:10:19,790 --> 00:10:20,790
Pardon.
116
00:10:27,910 --> 00:10:30,870
Ulzii !
Les vieux vêtements de mon fils.
117
00:10:31,330 --> 00:10:33,620
Ça pourrait aller à ton frère.
J'en ai d'autres.
118
00:10:33,790 --> 00:10:36,120
- S'il les porte pas, brûle-les.
- OK.
119
00:10:40,950 --> 00:10:42,870
Donne ça à ta mère.
120
00:10:49,370 --> 00:10:50,370
Tiens !
121
00:10:51,250 --> 00:10:52,950
C'est pas la peine.
122
00:10:53,120 --> 00:10:54,830
Si. Pour prendre le bus.
123
00:10:55,000 --> 00:10:56,120
D'accord. Merci.
124
00:10:59,370 --> 00:11:02,700
Je la garde pour couvrir
la dette de ta mère. Elle le sait.
125
00:11:02,870 --> 00:11:04,830
Mon père me l'a laissée.
126
00:11:05,000 --> 00:11:08,120
Je sais,
mais elle appartenait à mon père.
127
00:11:08,290 --> 00:11:11,120
Les brides se transmettent
de père en fils.
128
00:11:11,290 --> 00:11:14,540
Qu'est-ce que tu dis ?
Ta mère me doit beaucoup !
129
00:11:15,540 --> 00:11:17,370
Va lui demander, alors !
130
00:11:17,540 --> 00:11:18,410
Eh !
131
00:11:18,790 --> 00:11:20,790
Comment ? Elle a pas un sou !
132
00:11:22,870 --> 00:11:24,410
Rends-moi ça !
133
00:11:24,870 --> 00:11:28,410
Vous mendiez et vivez de ma charité.
Honte à vous !
134
00:11:28,580 --> 00:11:29,790
Qui t'a suppliée ?
135
00:11:30,200 --> 00:11:32,200
Tu cries comme ta pochtronne de mère !
136
00:11:32,370 --> 00:11:34,410
Va te faire foutre ! Je te tuerai !
137
00:11:35,950 --> 00:11:37,580
Rembourse-la.
138
00:11:41,790 --> 00:11:43,870
T'as pas de chevaux. T'en as pas besoin.
139
00:11:44,040 --> 00:11:45,750
Où est le fric emprunté ?
140
00:11:45,910 --> 00:11:49,290
J'ai acheté à manger pour vous.
Il reste rien.
141
00:11:49,620 --> 00:11:52,790
J'ai pas acheté des baskets
hors de prix comme toi.
142
00:11:52,950 --> 00:11:54,370
C'est pas juste !
143
00:11:54,540 --> 00:11:56,290
J'ai trimé au chantier tout l'été.
144
00:11:56,450 --> 00:11:59,120
Je me suis payé
une belle paire de baskets.
145
00:11:59,290 --> 00:12:01,620
Et je t'ai donné le reste de ma paye.
146
00:12:03,250 --> 00:12:05,410
Je veux pas être traité de mendiant.
147
00:12:23,040 --> 00:12:26,040
On a pas mendié.
On a reçu ce qui nous était dû.
148
00:12:26,620 --> 00:12:29,540
À l'époque,
ton père a vendu ses troupeaux
149
00:12:29,700 --> 00:12:33,410
pendant 4 automnes
pour payer la scolarité de votre tante.
150
00:12:36,700 --> 00:12:38,120
Trouve un travail.
151
00:12:56,200 --> 00:12:57,040
Fini.
152
00:13:03,700 --> 00:13:06,000
Je vous ai pas enseigné
les nombres entiers.
153
00:13:06,160 --> 00:13:08,040
C'est au programme de première.
154
00:13:10,370 --> 00:13:12,580
Résous ce problème
en utilisant des maths de 3e.
155
00:13:12,750 --> 00:13:14,450
Les autres vont pas comprendre.
156
00:13:14,620 --> 00:13:15,950
C'est fastidieux.
157
00:13:19,290 --> 00:13:20,620
Retourne à ta place.
158
00:13:25,540 --> 00:13:28,500
T'as déjà participé
à un concours de physique ?
159
00:13:30,290 --> 00:13:33,080
Il y en a un samedi.
Tu veux y participer ?
160
00:13:33,700 --> 00:13:35,080
Non, je veux pas.
161
00:13:35,250 --> 00:13:36,290
Pourquoi ?
162
00:13:37,040 --> 00:13:37,950
C'est gratuit ?
163
00:13:38,120 --> 00:13:39,950
C'est 5 000 tugrugs.
164
00:13:40,700 --> 00:13:41,950
Tu t'inscris ?
165
00:13:42,120 --> 00:13:43,500
Je veux pas.
166
00:13:46,000 --> 00:13:46,910
Comme tu veux.
167
00:13:47,080 --> 00:13:50,620
Tu peux être une grenouille
dans une petite mare.
168
00:13:52,330 --> 00:13:53,580
Je vais te tuer !
169
00:14:27,790 --> 00:14:31,120
- Tu t'es cassé le coccyx ?
- Je suis née comme ça.
170
00:14:32,410 --> 00:14:34,120
Aide-moi à me relever.
171
00:14:38,330 --> 00:14:42,040
Ils pourraient pas faire
des lames de patins plus larges ?
172
00:14:42,580 --> 00:14:44,290
Il faudrait forcer pour patiner.
173
00:14:44,450 --> 00:14:46,950
- Pourquoi ?
- À cause de la friction.
174
00:14:49,700 --> 00:14:50,830
Ça va ?
175
00:14:54,750 --> 00:14:56,410
Tu pourras pas m'attraper !
176
00:15:03,750 --> 00:15:05,500
Ulzii, je paie pour toi.
177
00:15:18,290 --> 00:15:20,160
1 100 000 tugrugs.
178
00:15:20,870 --> 00:15:23,160
"Cherche femme de plus de 40 ans
179
00:15:23,330 --> 00:15:25,620
"pour ménage dans bureau spacieux."
180
00:15:25,790 --> 00:15:26,870
Ça te dit ?
181
00:15:29,290 --> 00:15:30,660
- Prends ça !
- On la sauvegarde.
182
00:15:30,830 --> 00:15:32,750
Va te faire foutre, connard !
183
00:15:33,540 --> 00:15:35,000
Il y en a une autre.
184
00:15:35,870 --> 00:15:39,330
"Recherche consultant en vente
à temps partiel.
185
00:15:39,950 --> 00:15:43,000
"Pas de système pyramidal.
Peu importe l'âge."
186
00:15:43,700 --> 00:15:45,370
Ça a l'air bien. On les appelle ?
187
00:15:45,540 --> 00:15:47,290
Pauvre conne !
188
00:15:48,040 --> 00:15:49,290
Prends ça !
189
00:15:49,450 --> 00:15:52,040
- Prends ça, salope !
- Sale pute !
190
00:15:53,540 --> 00:15:55,120
"Recherche barista. Formation offerte.
191
00:15:55,290 --> 00:15:58,290
"Diplôme universitaire exigé."
On l'élimine.
192
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Maman !
193
00:16:03,790 --> 00:16:04,790
Maman !
194
00:16:53,250 --> 00:16:54,950
Baavgai, mon ours.
195
00:17:03,120 --> 00:17:05,620
Le pays a besoin
de milliers d'ingénieurs
196
00:17:05,790 --> 00:17:08,250
pour devenir une nation moderne
197
00:17:08,410 --> 00:17:10,620
et avoir un avenir prospère.
198
00:17:10,790 --> 00:17:14,040
En vous voyant,
je ressens espoir et optimisme,
199
00:17:14,200 --> 00:17:18,120
votre potentiel est illimité
et l'avenir vous appartient.
200
00:17:18,290 --> 00:17:21,870
À tous les enseignants et élèves
qui ont travaillé dur
201
00:17:22,040 --> 00:17:24,120
pour ce concours,
202
00:17:25,040 --> 00:17:29,290
je vous remercie
et vous souhaite de réussir.
203
00:17:29,750 --> 00:17:31,870
Personne ne doit
s'asseoir à côté ou devant.
204
00:17:32,040 --> 00:17:34,910
Veuillez vous asseoir en conséquence.
205
00:17:35,830 --> 00:17:39,700
N'ouvrez pas la copie de travail
206
00:17:40,250 --> 00:17:43,370
avant d'en avoir reçu l'ordre. Merci.
207
00:17:44,830 --> 00:17:46,580
Éteignez votre téléphone.
208
00:17:48,370 --> 00:17:52,620
Vous avez exactement 2 heures
pour terminer la copie de travail.
209
00:17:55,290 --> 00:17:57,160
Si vous terminez avant,
210
00:17:57,330 --> 00:18:00,370
vous pourrez rendre votre copie
et partir.
211
00:18:10,950 --> 00:18:12,410
Vous pouvez commencer.
212
00:18:12,580 --> 00:18:13,830
Bonne chance !
213
00:18:29,410 --> 00:18:31,120
Université de Tokyo.
214
00:18:31,790 --> 00:18:33,370
Université de Nagoya.
215
00:18:39,540 --> 00:18:40,790
Harvard.
216
00:18:42,330 --> 00:18:45,160
Institut de technologie
du Massachusetts.
217
00:18:53,040 --> 00:18:54,540
Sharka ! Prends ça !
218
00:18:57,290 --> 00:18:59,120
Sharka, salope !
219
00:18:59,540 --> 00:19:00,750
On recommence !
220
00:19:00,910 --> 00:19:02,540
- Je vais te défoncer !
- Non.
221
00:19:02,700 --> 00:19:05,620
- On veut un soda.
- Après. Une autre partie d'abord.
222
00:19:05,790 --> 00:19:07,910
Si tu gagnes, je te paie une vodka.
223
00:19:08,290 --> 00:19:09,700
Tu penses qu'à toi.
224
00:19:09,870 --> 00:19:11,830
Et alors ? Tu as mieux à faire ?
225
00:19:12,000 --> 00:19:13,250
Je veux des nouilles.
226
00:19:13,410 --> 00:19:14,410
Ça marche.
227
00:19:19,290 --> 00:19:20,160
Pioche.
228
00:19:23,500 --> 00:19:24,660
Pioche toi-même !
229
00:19:25,160 --> 00:19:26,540
Non, tu pioches.
230
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
Un,
231
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
deux,
232
00:19:34,910 --> 00:19:36,330
trois, quatre...
233
00:19:36,500 --> 00:19:38,040
- J'en veux !
- Cinq...
234
00:19:38,200 --> 00:19:39,290
J'en veux !
235
00:19:39,620 --> 00:19:41,120
Tu lui en laisses !
236
00:19:42,950 --> 00:19:44,160
Sept,
237
00:19:44,910 --> 00:19:45,870
huit,
238
00:19:47,540 --> 00:19:48,290
neuf.
239
00:19:51,000 --> 00:19:52,370
Arrêtez de rigoler.
240
00:19:53,540 --> 00:19:54,950
Dix... On en est où ?
241
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
Douze.
242
00:19:56,540 --> 00:19:57,500
C'est bon !
243
00:20:04,580 --> 00:20:06,160
C'est vraiment trop.
244
00:20:41,000 --> 00:20:43,370
T'es pas allée chercher du travail ?
245
00:20:43,910 --> 00:20:46,830
Personne me dit où aller ni quoi faire.
246
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Tais-toi et dors !
247
00:20:48,160 --> 00:20:49,830
Tungaa, prépare son lit.
248
00:20:50,500 --> 00:20:52,540
T'es qui pour me dire de me taire ?
249
00:20:52,700 --> 00:20:54,700
Attends ! Je peux faire mon lit.
250
00:20:54,870 --> 00:20:56,660
Il y a plus rien là-dedans !
251
00:20:57,250 --> 00:21:00,790
Tu peux pas arrêter de picoler
et trouver un travail ?
252
00:21:00,950 --> 00:21:02,950
Tu crois que je travaille pas ?
253
00:21:05,000 --> 00:21:09,250
Je nettoie des toilettes puantes
pour essayer de vous nourrir,
254
00:21:09,410 --> 00:21:11,120
mais ils veulent pas me payer.
255
00:21:11,290 --> 00:21:13,200
Je suis censée faire quoi ?
256
00:21:18,000 --> 00:21:20,370
J'aimerais pouvoir mourir
257
00:21:20,540 --> 00:21:22,450
comme ton égoïste de père.
258
00:21:22,620 --> 00:21:23,750
Cet enfoiré !
259
00:21:27,540 --> 00:21:31,290
Comment il a pu me laisser seule
avec tout sur le dos ?
260
00:22:01,540 --> 00:22:03,160
Vous avez une cigarette ?
261
00:22:04,370 --> 00:22:05,250
Tiens !
262
00:22:27,410 --> 00:22:29,120
Comment vous trouvez la ville ?
263
00:22:29,290 --> 00:22:30,620
Comme ci, comme ça.
264
00:23:15,750 --> 00:23:17,250
Alors, le concours ?
265
00:23:17,410 --> 00:23:19,250
J'ai fini qu'une seule question.
266
00:23:24,290 --> 00:23:28,410
Tu sais pourquoi le prof de physique
a démissionné de son école ?
267
00:23:28,580 --> 00:23:29,790
Pourquoi ?
268
00:23:30,290 --> 00:23:32,830
Il a couché avec une élève
et l'a mise enceinte.
269
00:23:33,000 --> 00:23:35,120
Pas possible. Qui te l'a dit ?
270
00:23:35,580 --> 00:23:36,950
Mon petit doigt.
271
00:23:37,290 --> 00:23:39,290
Tu écoutes les petits doigts ?
272
00:23:39,910 --> 00:23:40,830
Oui.
273
00:23:48,290 --> 00:23:49,870
Je retourne à l'intérieur.
274
00:23:50,040 --> 00:23:52,160
- Reste un peu.
- J'ai froid.
275
00:23:52,910 --> 00:23:53,910
D'accord.
276
00:24:30,790 --> 00:24:32,290
Monkhoo !
277
00:24:42,620 --> 00:24:43,620
C'est qui ?
278
00:24:44,540 --> 00:24:47,370
Il était jaloux,
il a tué sa copine avec toute sa famille.
279
00:24:47,540 --> 00:24:51,040
Il lui a coupé la tête et l'a jetée
où ils s'étaient rencontrés.
280
00:24:51,200 --> 00:24:52,830
C'est un psychopathe.
281
00:24:53,250 --> 00:24:54,870
C'est le mec de South Street ?
282
00:24:55,040 --> 00:24:56,290
Oui, c'est lui.
283
00:24:56,450 --> 00:24:59,120
L'été dernier, je l'ai battu
sur le terrain de basket.
284
00:24:59,290 --> 00:25:03,620
C'était des vraies mauviettes
pour se faire tuer par un con pareil.
285
00:25:07,830 --> 00:25:09,290
J'aimerais partir d'ici.
286
00:25:09,450 --> 00:25:12,160
Ça arrivera que si tu pars à l'étranger.
287
00:25:14,290 --> 00:25:16,450
T'as coupé des arbres récemment ?
288
00:25:16,870 --> 00:25:21,410
Les autorités patrouillent dans la forêt,
le garde nous a dit d'attendre.
289
00:25:21,950 --> 00:25:23,540
File-moi du boulot.
290
00:25:23,700 --> 00:25:24,950
N'importe quoi ?
291
00:25:25,290 --> 00:25:26,580
N'importe quoi.
292
00:25:38,660 --> 00:25:40,040
Les hommes d'une certaine réputation
293
00:25:40,200 --> 00:25:42,450
Poursuivent sans contestation
294
00:25:42,620 --> 00:25:43,830
Sors ton putain de nez
295
00:25:44,200 --> 00:25:46,120
De mes affaires, enfoiré
296
00:25:46,290 --> 00:25:48,120
Si tu réfléchis pas, tu vas couler
297
00:25:48,290 --> 00:25:50,910
Si tu te bats pas, tu te muscles pas
298
00:26:08,250 --> 00:26:10,700
Je suis pas celui que vous croyez !
299
00:27:11,290 --> 00:27:12,330
Allô ?
300
00:27:16,450 --> 00:27:19,370
Nous organisons le concours de physique
301
00:27:19,540 --> 00:27:23,540
qui tire son nom
de l'honorable Professeur Bavuudorj.
302
00:27:23,700 --> 00:27:24,660
Un chewing-gum.
303
00:27:24,830 --> 00:27:28,370
Le prix du jury
pour les solutions innovantes
304
00:27:28,540 --> 00:27:33,450
revient à Ulziibat
de la classe 9B de l'école 72.
305
00:27:53,540 --> 00:27:54,830
Félicitations !
306
00:27:55,750 --> 00:27:56,750
Bonne chance !
307
00:27:58,410 --> 00:27:59,870
Bien joué ! Bravo !
308
00:28:01,540 --> 00:28:03,750
- Je peux prendre une photo ?
- Oui.
309
00:28:11,040 --> 00:28:13,080
C'est fait. Merci, professeur !
310
00:28:18,160 --> 00:28:21,540
Tous ces élèves
vont à l'université à l'étranger ?
311
00:28:21,700 --> 00:28:22,830
Pas tous.
312
00:28:23,750 --> 00:28:26,120
Ceux qui travaillent dur y vont.
313
00:28:26,790 --> 00:28:28,660
- Bonjour, professeur.
- Bonjour.
314
00:28:28,830 --> 00:28:31,410
- C'est votre élève ?
- Oui, Ulziibat.
315
00:28:31,580 --> 00:28:36,410
Les jeunes comme lui
ne sortent pas de nulle part.
316
00:28:36,580 --> 00:28:39,790
Tu es malin.
Quelle solution innovante !
317
00:28:41,620 --> 00:28:44,500
Préparez-vous des élèves
aux championnats nationaux ?
318
00:28:44,660 --> 00:28:46,750
- Non.
- Vous devriez.
319
00:28:46,910 --> 00:28:50,120
S'il obtient une médaille
à la compétition nationale,
320
00:28:50,290 --> 00:28:53,700
il recevra une bourse pour notre école.
321
00:28:55,500 --> 00:28:56,790
Tu entends ça ?
322
00:28:58,410 --> 00:29:01,200
Et vos recherches ?
Quand sera publié votre livre ?
323
00:29:01,370 --> 00:29:02,750
Pas assez tôt.
324
00:29:05,620 --> 00:29:06,790
Félicitations.
325
00:29:07,330 --> 00:29:09,870
Deux de vos élèves
ont gagné des médailles.
326
00:29:16,830 --> 00:29:19,910
Il se passe quoi
si on gagne une médaille d'or ?
327
00:29:21,000 --> 00:29:22,870
On obtient une bourse d'étude complète.
328
00:29:23,040 --> 00:29:25,620
C'est vrai ?
Et une médaille d'argent ?
329
00:29:25,790 --> 00:29:27,540
La moitié de la bourse.
330
00:29:30,040 --> 00:29:32,580
Un de vos élèves a déjà gagné l'or ?
331
00:29:33,830 --> 00:29:36,120
Oui. Moi aussi, quand j'étais étudiant.
332
00:29:38,750 --> 00:29:41,200
Les problèmes de la compétition
sont intéressants ?
333
00:29:41,370 --> 00:29:42,950
Oui, ils le sont.
334
00:29:56,450 --> 00:29:58,200
Un sac de charbon, s'il vous plaît.
335
00:30:18,660 --> 00:30:20,450
Garig ! Tiens.
336
00:30:23,040 --> 00:30:25,870
- Où tu l'as eue ?
- Je l'ai gagnée à une Olympiade.
337
00:30:26,040 --> 00:30:27,830
C'est quoi, une Olympiade ?
338
00:30:28,370 --> 00:30:31,580
J'ai gagné le prix
de la solution innovante à un concours.
339
00:30:33,160 --> 00:30:35,160
Maman, regarde.
340
00:30:35,330 --> 00:30:37,750
Ulzii a gagné une orange.
341
00:30:38,200 --> 00:30:39,500
C'est merveilleux.
342
00:30:43,830 --> 00:30:46,250
C'était dans une école privée huppée.
343
00:30:46,790 --> 00:30:48,580
Le sol du gymnase brillait.
344
00:30:50,330 --> 00:30:52,660
Le panier de basket était presque neuf.
345
00:30:53,660 --> 00:30:54,660
Ah oui ?
346
00:30:56,540 --> 00:30:58,580
Je pense que je peux réussir.
347
00:31:00,410 --> 00:31:03,500
Je vais m'inscrire
au championnat national,
348
00:31:03,660 --> 00:31:06,620
gagner la médaille d'or
et aller dans cette école.
349
00:31:07,370 --> 00:31:08,830
Tu en es capable ?
350
00:31:11,040 --> 00:31:12,330
Comment ça ?
351
00:31:13,500 --> 00:31:18,500
Je trouve pas de travail en ville.
On devrait retourner à la campagne.
352
00:31:19,580 --> 00:31:20,750
Nous tous ?
353
00:31:21,200 --> 00:31:23,120
Évidemment ! Je vous laisse pas ici.
354
00:31:23,290 --> 00:31:24,500
Et l'école ?
355
00:31:25,910 --> 00:31:28,700
Je vais m'inscrire
au championnat national.
356
00:31:28,870 --> 00:31:31,290
On se fait de l'argent
en cueillant des pignons.
357
00:31:31,700 --> 00:31:33,370
Si je gagne, j'aurai une bourse.
358
00:31:33,540 --> 00:31:36,330
Si je gagne de l'argent,
on pourra acheter
359
00:31:36,500 --> 00:31:38,160
10 moutons et 10 chèvres.
360
00:31:38,330 --> 00:31:41,200
Si je vais à cette école,
j'irai à la fac à l'étranger.
361
00:31:41,370 --> 00:31:43,870
J'aurai un vrai travail, de l'argent,
362
00:31:44,040 --> 00:31:45,910
et je te rendrai heureuse.
363
00:31:46,330 --> 00:31:47,790
Garig ira chez Tuntuush.
364
00:31:47,950 --> 00:31:52,450
Vous trois vivrez dans l'école du village
et je pourrai gagner de l'argent.
365
00:31:52,620 --> 00:31:54,080
Maman, tu m'écoutes ?
366
00:31:54,250 --> 00:31:56,870
Oui ! Et toi, tu m'écoutes ?
367
00:31:57,040 --> 00:32:00,120
J'ai pas les moyens
de vous nourrir tous les quatre.
368
00:32:17,330 --> 00:32:18,200
Lâche !
369
00:32:19,040 --> 00:32:21,540
Viens avec nous
ou reste ici tout seul.
370
00:32:21,700 --> 00:32:24,830
Je veux pas vivre comme un mendiant
dépendant d'inconnus.
371
00:32:25,000 --> 00:32:27,830
C'est les frères et sœurs de ton père.
372
00:32:28,000 --> 00:32:30,700
Papa a déménagé en ville
pour sa bonne école.
373
00:32:30,870 --> 00:32:32,500
Et tu veux retourner au village ?
374
00:32:32,660 --> 00:32:34,700
Cette ville a tué ton père !
375
00:32:47,540 --> 00:32:51,200
Vivre dans un dortoir de village ou ici,
c'est pareil.
376
00:32:51,370 --> 00:32:53,290
Nous trois, on reste.
377
00:32:53,450 --> 00:32:57,700
Jusqu'à ce que tu envoies de l'argent,
on vivra de l'aide sociale.
378
00:32:59,000 --> 00:33:01,080
Je veux retourner à la campagne.
379
00:33:01,250 --> 00:33:02,620
Non. Tu restes.
380
00:33:03,580 --> 00:33:05,080
Je vais avec maman.
381
00:33:05,250 --> 00:33:07,910
Non ! Tu m'écoutes, d'accord !
382
00:33:08,500 --> 00:33:09,660
Je veux pas aller à l'école !
383
00:33:09,830 --> 00:33:11,000
La ferme !
384
00:33:11,370 --> 00:33:15,290
Tu veux être illettré comme maman ?
385
00:33:15,870 --> 00:33:17,200
Arrête, grand frère !
386
00:33:17,370 --> 00:33:19,120
Dis à maman d'arrêter.
387
00:33:22,540 --> 00:33:25,750
- Tu mens. Maman sait lire et écrire.
- Non.
388
00:33:26,160 --> 00:33:29,620
Il n'y a que Tungaa et moi
pour t'aider avec tes devoirs.
389
00:33:30,660 --> 00:33:31,700
Menteur !
390
00:33:31,870 --> 00:33:34,000
Maman, tu sais lire et écrire ?
391
00:33:43,290 --> 00:33:44,410
Sale gosse !
392
00:33:46,040 --> 00:33:47,790
T'es un sale gosse !
393
00:33:55,040 --> 00:33:56,580
J'ai fait ça pour toi.
394
00:33:58,870 --> 00:33:59,750
Merci.
395
00:34:04,660 --> 00:34:08,000
Hé, crétin !
Fais pas pipi au lit, d'accord ?
396
00:34:08,160 --> 00:34:09,370
Je vais te tuer !
397
00:34:52,830 --> 00:34:55,200
Le championnat national
est une épreuve difficile.
398
00:34:55,370 --> 00:34:58,450
Il faut travailler dur et s'investir.
399
00:34:59,290 --> 00:35:00,370
En es-tu capable ?
400
00:35:02,040 --> 00:35:03,160
Tout à fait.
401
00:35:04,290 --> 00:35:05,660
Pour se qualifier,
402
00:35:05,830 --> 00:35:08,790
il faut être dans les 9 premiers
du concours de la ville.
403
00:35:08,950 --> 00:35:13,000
Tu auras des séances de 3 h avec moi,
3 fois par semaine.
404
00:35:13,410 --> 00:35:14,120
Ça te va ?
405
00:35:16,250 --> 00:35:19,410
Vous êtes un grand professeur
et vous enseignez ici ?
406
00:35:21,250 --> 00:35:22,580
Pourquoi pas ?
407
00:35:26,950 --> 00:35:30,870
Ça n'a rien à voir
avec ton apprentissage de la physique.
408
00:35:35,200 --> 00:35:37,700
Vous croyez vraiment
que je peux gagner ?
409
00:35:37,870 --> 00:35:40,000
Je crois que tu aimes la physique.
410
00:36:02,790 --> 00:36:04,750
Je paie avec les coupons.
411
00:36:05,580 --> 00:36:07,290
Combien il nous reste ?
412
00:36:14,540 --> 00:36:17,000
- 25 300 tugrugs.
- Merci.
413
00:36:45,830 --> 00:36:48,830
Quelle est votre adresse ?
À côté de quoi ?
414
00:36:49,250 --> 00:36:51,290
Vous avez besoin d'aide
pour décharger ?
415
00:36:51,450 --> 00:36:52,750
C'est bon.
416
00:36:52,910 --> 00:36:55,580
Mon fils, tu connais bien la ville ?
417
00:36:55,750 --> 00:36:56,950
Je la connais.
418
00:37:00,250 --> 00:37:02,290
La nièce de Juujaa
419
00:37:03,040 --> 00:37:05,660
veut deux moutons de Zaisan.
420
00:37:05,830 --> 00:37:07,200
Luxury Village !
421
00:37:07,370 --> 00:37:08,660
Zaisan...
422
00:37:25,870 --> 00:37:28,950
On va livrer de la viande
à ces adresses.
423
00:37:29,910 --> 00:37:33,290
Crystal town ?
"Encan" quelque chose comme ça ?
424
00:37:33,450 --> 00:37:35,830
Je connais aucun de ces endroits.
425
00:37:36,660 --> 00:37:38,950
Allons d'abord à la Sun Residence.
426
00:37:42,700 --> 00:37:44,120
Tournez à gauche.
427
00:38:14,580 --> 00:38:16,660
Stop à la pollution de l'air !
428
00:38:54,700 --> 00:38:56,500
Pose-les par terre.
429
00:39:02,290 --> 00:39:04,080
Savez-vous où est Crystal Town ?
430
00:39:04,250 --> 00:39:05,950
C'est près de Dunjingarav.
431
00:39:06,910 --> 00:39:08,160
Je vous remercie.
432
00:39:08,330 --> 00:39:09,290
Au revoir.
433
00:39:09,450 --> 00:39:10,290
Merci.
434
00:39:29,620 --> 00:39:31,200
Je vois. D'accord.
435
00:39:31,950 --> 00:39:33,910
Je vous attends, dans ce cas.
436
00:39:36,750 --> 00:39:39,500
Elle arrive dans une heure.
437
00:39:40,120 --> 00:39:42,000
Tu veux monter au mémorial de Zaisan ?
438
00:39:42,160 --> 00:39:43,410
Par ce froid ?
439
00:39:43,950 --> 00:39:46,120
- Tu as froid ?
- Non.
440
00:39:48,580 --> 00:39:49,950
Tu veux manger ?
441
00:40:32,910 --> 00:40:35,040
La viande vient de votre bétail ?
442
00:40:36,540 --> 00:40:37,410
Oui.
443
00:40:37,910 --> 00:40:42,160
J'ai vendu tous les moutons que j'ai pu
et j'ai dépecé le reste.
444
00:40:44,120 --> 00:40:47,700
J'ai laissé mes dernières vaches
à mon frère, à la campagne.
445
00:40:48,660 --> 00:40:50,450
Et c'est tout.
446
00:40:52,580 --> 00:40:54,750
Mon père avait mille têtes de bétail.
447
00:40:55,120 --> 00:40:56,040
Vraiment ?
448
00:40:57,410 --> 00:40:59,870
Un sale hiver en a emporté la moitié.
449
00:41:02,330 --> 00:41:04,290
Vous avez combien d'enfants ?
450
00:41:07,620 --> 00:41:10,040
J'avais deux fils.
451
00:41:13,290 --> 00:41:15,450
Un terrible accident
452
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
les a emportés tous les deux.
453
00:41:47,450 --> 00:41:49,290
Merci, mon fils.
454
00:41:50,410 --> 00:41:52,660
- C'est bon.
- Non, prends-le !
455
00:41:52,830 --> 00:41:53,870
Merci beaucoup.
456
00:41:54,040 --> 00:41:55,580
Repose-toi bien.
457
00:42:16,200 --> 00:42:17,450
J'ai un boulot pour toi.
458
00:42:18,120 --> 00:42:19,000
Maintenant ?
459
00:42:19,160 --> 00:42:22,580
Le riche ami de mon père est pas là.
On peut y aller.
460
00:42:23,000 --> 00:42:24,580
Mec, je vole pas.
461
00:42:26,500 --> 00:42:29,830
Comme tu veux.
T'as dit que t'avais besoin d'argent.
462
00:42:44,120 --> 00:42:45,250
Sur ton visage
463
00:42:45,410 --> 00:42:47,330
Tu as du maquillage
464
00:42:47,500 --> 00:42:49,450
Je te vois dans mes rêves
465
00:42:49,620 --> 00:42:51,540
Je ne veux pas me réveiller
466
00:42:52,120 --> 00:42:54,200
Sur mon visage j'ai des...
467
00:42:54,370 --> 00:42:55,580
Boutons !
468
00:43:03,620 --> 00:43:05,500
Appelle maman.
469
00:43:14,750 --> 00:43:16,620
Maman, comment ça va ?
470
00:43:17,290 --> 00:43:18,450
Demande pour Garig !
471
00:43:18,620 --> 00:43:20,000
Comment va Garig ?
472
00:43:22,700 --> 00:43:24,870
Elle l'a laissé avec oncle Tuntuush.
473
00:43:25,040 --> 00:43:26,450
Laisse-moi parler.
474
00:43:27,910 --> 00:43:29,120
Coucou, maman.
475
00:43:29,750 --> 00:43:30,750
Bien.
476
00:43:31,290 --> 00:43:32,700
On va bien.
477
00:43:34,410 --> 00:43:35,750
On va à l'école.
478
00:43:37,120 --> 00:43:39,620
Oui. Grand frère a acheté du charbon.
479
00:43:41,750 --> 00:43:43,290
Et toi, comment ça va ?
480
00:43:45,790 --> 00:43:47,790
À cause du changement de résistance
481
00:43:47,950 --> 00:43:49,620
avec l'ampoule chauffée,
482
00:43:49,790 --> 00:43:53,200
la ligne droite de la relation
proportionnelle est annulée.
483
00:43:54,620 --> 00:43:56,290
Compris ? Regarde ça.
484
00:43:56,660 --> 00:43:58,790
- Une ampoule de 1,5.
- Oui.
485
00:44:15,450 --> 00:44:16,910
Tiens, une glace.
486
00:44:17,450 --> 00:44:18,450
Merci.
487
00:44:23,290 --> 00:44:25,750
Tu sais ce que tu veux faire plus tard ?
488
00:44:28,000 --> 00:44:29,330
Gagner de l'argent.
489
00:44:29,500 --> 00:44:32,250
Alors, deviens
ingénieur en informatique.
490
00:44:32,410 --> 00:44:33,870
Tu aimes les ordinateurs ?
491
00:44:37,000 --> 00:44:38,500
Que font tes parents ?
492
00:44:39,870 --> 00:44:42,160
Rien qui ressemble à votre travail.
493
00:44:45,200 --> 00:44:46,200
Je vois.
494
00:44:48,500 --> 00:44:51,540
Si tu comprends pas quelque chose,
demande.
495
00:44:57,120 --> 00:44:59,870
Les hommes meurent
s'ils mangent pas de viande ?
496
00:45:00,040 --> 00:45:02,910
Quoi ?
Tu connais pas les végétariens ?
497
00:45:03,750 --> 00:45:06,620
- Ils meurent s'ils mangent pas de riz ?
- Oui.
498
00:45:06,790 --> 00:45:08,500
Alors, je te tue d'abord.
499
00:45:44,410 --> 00:45:46,040
Erkhemee, t'es trop lent.
500
00:45:46,700 --> 00:45:47,950
Mon bonnet !
501
00:45:50,410 --> 00:45:51,370
Ça va ?
502
00:45:51,870 --> 00:45:52,660
Attrape !
503
00:46:47,290 --> 00:46:49,290
Tu as froid ?
504
00:46:50,120 --> 00:46:53,040
- Y a que les filles qui ont froid.
- N'importe quoi !
505
00:46:57,700 --> 00:47:00,290
Le caoutchouc brûlé, ça pue !
506
00:47:12,950 --> 00:47:14,290
T'es dégoûtant.
507
00:47:17,000 --> 00:47:18,870
Beurk ! C'est dégueu !
508
00:47:20,120 --> 00:47:22,160
Tu es dégoûtant !
509
00:47:24,370 --> 00:47:25,620
Allez, dors.
510
00:47:32,330 --> 00:47:34,410
Tu as eu l'aide à l'enfance ?
511
00:47:34,580 --> 00:47:36,120
- Génial !
- Je veux des chips.
512
00:47:36,290 --> 00:47:40,450
- D'abord, ce qui se paie pas en coupons.
- Et après, les chips.
513
00:47:41,000 --> 00:47:42,870
Je veux des chips !
514
00:47:43,040 --> 00:47:44,120
Tais-toi !
515
00:47:55,620 --> 00:47:58,950
- C'est les bracelets que tu fabriquais ?
- Oui.
516
00:47:59,120 --> 00:48:01,580
- Ils sont à combien ?
- 10 000 pièce.
517
00:48:05,580 --> 00:48:06,580
On y va.
518
00:48:07,160 --> 00:48:08,250
Salut !
519
00:48:44,540 --> 00:48:48,080
Bonne chance aux participants
du concours de physique d'Oulan-Bator
520
00:49:24,830 --> 00:49:26,450
Qu'est-ce que c'est ?
521
00:49:27,290 --> 00:49:29,500
La 9e place au concours de la ville.
522
00:49:32,450 --> 00:49:34,700
C'est génial ! Tu es incroyable !
523
00:49:36,290 --> 00:49:38,000
"À l'estimé Ulziibat.
524
00:49:38,500 --> 00:49:41,410
"Félicitations
pour votre classement à la 9e place
525
00:49:41,580 --> 00:49:44,910
"au concours de physique
de la capitale Oulan-Bator."
526
00:49:47,410 --> 00:49:48,500
T'es trop fort !
527
00:49:49,040 --> 00:49:51,040
- Bravo !
- Merci !
528
00:49:51,700 --> 00:49:54,000
Quoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
529
00:49:54,620 --> 00:49:56,870
Qu'est-ce qui se passe ?
530
00:49:57,040 --> 00:49:58,120
Rien !
531
00:50:05,200 --> 00:50:06,950
Salut, maman, ça va ?
532
00:50:08,160 --> 00:50:11,870
Je viens de me qualifier
pour le championnat national.
533
00:50:14,660 --> 00:50:16,040
Je veux lui parler.
534
00:50:16,620 --> 00:50:17,580
Tiens.
535
00:50:19,950 --> 00:50:21,910
Maman, tu reviens quand ?
536
00:50:24,620 --> 00:50:25,790
Tu me manques.
537
00:50:26,290 --> 00:50:28,750
Arrête de l'inquiéter ! Elle est loin.
538
00:50:31,370 --> 00:50:33,160
Comment ça va, ton travail ?
539
00:50:34,910 --> 00:50:37,290
Quand nous envoies-tu de l'argent ?
540
00:50:43,870 --> 00:50:44,950
Ah bon ?
541
00:51:08,290 --> 00:51:09,620
Prends-en soin.
542
00:51:10,290 --> 00:51:11,250
Merci.
543
00:51:21,000 --> 00:51:23,200
En haut ou en bas, qui est l'intrus ?
544
00:51:23,370 --> 00:51:24,830
L'eau, la glace, la neige !
545
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
En haut ou en bas, qui est l'intrus ?
546
00:51:27,160 --> 00:51:28,750
L'eau, la glace, la neige !
547
00:51:36,580 --> 00:51:38,000
Dépêche-toi.
548
00:51:41,540 --> 00:51:42,950
On a de la chance.
549
00:51:50,870 --> 00:51:53,000
Vous avez des cartons en trop ?
550
00:51:59,580 --> 00:52:01,750
En haut ou en bas, qui est l'intrus ?
551
00:52:01,910 --> 00:52:03,250
L'eau, la glace, la neige !
552
00:52:12,450 --> 00:52:14,290
Vas-y ! C'est à ton tour.
553
00:52:16,250 --> 00:52:18,120
- On joue au jeu du doigt ?
- Oui.
554
00:52:21,500 --> 00:52:22,330
Aïe !
555
00:52:28,120 --> 00:52:28,910
Tiens.
556
00:52:30,370 --> 00:52:31,410
Encore une fois.
557
00:52:38,290 --> 00:52:41,000
Donne-moi une pichenette
si tu m'attrapes.
558
00:52:42,700 --> 00:52:44,660
Pas d'amour fraternel dans ce jeu.
559
00:52:44,830 --> 00:52:46,910
T'as perdu. C'est pas juste.
560
00:52:53,910 --> 00:52:56,330
- T'as perdu.
- Tu devrais maigrir.
561
00:52:58,120 --> 00:53:00,160
C'est pas grave si je suis gros.
562
00:53:06,580 --> 00:53:08,370
Donne-moi une pichenette.
563
00:53:11,870 --> 00:53:12,830
On rejoue.
564
00:53:17,200 --> 00:53:18,330
Grand frère !
565
00:53:19,330 --> 00:53:20,370
C'est cool.
566
00:53:21,290 --> 00:53:23,000
T'as pas de chance.
567
00:55:30,870 --> 00:55:32,620
Ta mère est à la maison ?
568
00:55:32,950 --> 00:55:34,750
Elle est partie à la campagne.
569
00:55:39,870 --> 00:55:42,660
- J'ai que des suppositoires pour adultes.
- Ça ira.
570
00:55:43,000 --> 00:55:45,410
- Appelle une ambulance.
- Ils viennent jamais.
571
00:55:45,580 --> 00:55:48,370
Je lui donne ça
et on ira à l'hôpital demain.
572
00:55:49,450 --> 00:55:50,540
Merci, madame.
573
00:55:50,700 --> 00:55:52,450
Ulzii, je viens avec toi.
574
00:56:15,540 --> 00:56:17,330
Pourquoi t'as pas fait de feu ?
575
00:56:20,290 --> 00:56:21,950
Je vais faire un feu.
576
00:56:22,120 --> 00:56:24,120
J'ai pas eu le temps
d'acheter du charbon.
577
00:56:24,290 --> 00:56:27,000
Vous n'avez pas de charbon ?
578
00:56:53,700 --> 00:56:55,160
Vous avez du bois ?
579
00:57:23,580 --> 00:57:24,620
Inspire.
580
00:57:29,000 --> 00:57:30,370
Encore une fois.
581
00:57:31,660 --> 00:57:33,120
Respire profondément.
582
00:57:33,580 --> 00:57:34,580
Expire.
583
00:57:35,700 --> 00:57:37,290
Respire encore une fois.
584
00:57:38,040 --> 00:57:39,080
Expire.
585
00:57:41,120 --> 00:57:42,370
Respire encore une fois.
586
00:57:43,330 --> 00:57:44,330
Expire.
587
00:57:44,950 --> 00:57:46,450
Respire profondément.
588
00:58:01,290 --> 00:58:03,000
Ça fait 35 000 tugrugs.
589
00:58:08,620 --> 00:58:11,750
Pour la dose d'une journée,
ça fait combien ?
590
00:58:23,450 --> 00:58:24,540
7 000.
591
00:58:28,910 --> 00:58:30,250
Je prends ça.
592
00:58:45,290 --> 00:58:48,410
Voler en plein jour ? T'es con !
Vole la nuit.
593
00:58:50,580 --> 00:58:52,370
Tais-toi et ramène-toi.
594
00:59:27,410 --> 00:59:29,580
- Quoi de neuf ?
- Rien, et toi ?
595
00:59:42,290 --> 00:59:43,410
Envoie-lui !
596
00:59:45,830 --> 00:59:47,580
- Bloque-le !
- Glisse pas !
597
01:00:05,290 --> 01:00:09,790
On dit que la famille cinglée de Chimgee
tue les chiens errants et les brûle.
598
01:00:09,950 --> 01:00:11,950
Ah oui ? C'est dégueulasse !
599
01:00:12,370 --> 01:00:14,330
Un chien trempé
dans de l'huile de moteur usée
600
01:00:14,500 --> 01:00:16,450
brûle pendant une semaine.
601
01:00:16,620 --> 01:00:17,660
Incroyable.
602
01:00:18,200 --> 01:00:19,250
C'est vrai.
603
01:00:21,620 --> 01:00:24,500
Mon père a besoin d'aide
pour couper les arbres.
604
01:00:27,950 --> 01:00:29,950
Je peux pas sécher les cours.
605
01:00:31,950 --> 01:00:33,120
Comme tu veux.
606
01:00:40,500 --> 01:00:43,120
Qui voudrait acheter mes chaussures ?
607
01:00:43,660 --> 01:00:44,870
Tu les vends ?
608
01:00:45,540 --> 01:00:46,660
Tu les veux ?
609
01:00:46,830 --> 01:00:48,540
Trop grandes pour moi.
610
01:00:50,580 --> 01:00:52,200
Je vais les essayer.
611
01:00:52,620 --> 01:00:54,910
Ça marche, je te fais un prix.
612
01:01:06,660 --> 01:01:09,080
- Ça va, vous trois ?
- Très bien.
613
01:01:09,250 --> 01:01:11,660
Dis-moi
si tu as besoin de quelque chose.
614
01:01:11,830 --> 01:01:13,290
- D'accord.
- Bien.
615
01:01:55,290 --> 01:01:57,580
Si seulement on pouvait hiberner.
616
01:01:59,120 --> 01:02:00,370
Comme les ours en hiver.
617
01:02:00,540 --> 01:02:03,330
Ne jamais avoir froid
ni attraper la grippe.
618
01:02:11,790 --> 01:02:13,870
Grand frère, donne-moi ta main.
619
01:02:22,410 --> 01:02:23,580
T'aimes bien ?
620
01:02:26,410 --> 01:02:27,700
Fais-m'en un aussi.
621
01:02:28,580 --> 01:02:29,910
Je t'en ferai un.
622
01:02:31,620 --> 01:02:34,120
Donc sur le marché du travail,
623
01:02:35,290 --> 01:02:38,200
lorsque le niveau des salaires augmente,
624
01:02:38,540 --> 01:02:43,660
la motivation à travailler
augmente aussi.
625
01:02:44,790 --> 01:02:49,330
Quand les salaires diminuent,
le nombre de travailleurs diminue aussi.
626
01:02:56,580 --> 01:02:59,000
Patinage, ce soir ?
627
01:03:28,750 --> 01:03:30,700
Je peux aller aux toilettes ?
628
01:03:32,410 --> 01:03:33,290
Quoi ?
629
01:03:33,450 --> 01:03:35,830
Pourquoi ils t'ont confisqué tes noix ?
630
01:03:43,250 --> 01:03:44,540
Merde, maman.
631
01:03:44,700 --> 01:03:47,330
Comment t'as pu être
aussi irresponsable ?
632
01:03:54,040 --> 01:03:56,660
Pleure pas, maman. Ça va aller.
633
01:04:01,450 --> 01:04:03,330
Je dois retourner en cours.
634
01:04:30,750 --> 01:04:33,120
Tu vas où, comme ça ?
635
01:05:32,250 --> 01:05:34,000
J'ai mal partout.
636
01:05:39,000 --> 01:05:40,290
C'est bon !
637
01:05:41,160 --> 01:05:43,250
Ça suffit, ça suffit.
638
01:05:47,200 --> 01:05:49,750
Le téléphone de maman est pas connecté.
639
01:05:49,910 --> 01:05:52,000
Elle a sûrement pas de réseau.
640
01:05:55,250 --> 01:05:57,620
Va voir un médecin demain matin.
641
01:05:57,790 --> 01:06:00,080
Et si c'est bon, va à l'école.
642
01:06:00,250 --> 01:06:01,200
D'accord.
643
01:06:06,450 --> 01:06:08,120
{\an8}Cours de physique
644
01:06:41,660 --> 01:06:43,290
Hé ! Bouge !
645
01:06:49,910 --> 01:06:51,290
De la salade !
646
01:06:52,370 --> 01:06:54,500
Les enfants, prenez des raviolis.
647
01:06:54,660 --> 01:06:56,750
Vous avez du charbon et du bois ?
648
01:06:56,910 --> 01:06:58,580
- Oui, monsieur.
- Bien.
649
01:07:02,250 --> 01:07:03,290
Arrête.
650
01:07:04,120 --> 01:07:05,660
Ne frappe pas ton frère.
651
01:07:11,540 --> 01:07:12,870
Professeur Bilegt
652
01:07:17,540 --> 01:07:20,330
Il sèche les cours
pour couper du bois illégalement.
653
01:07:20,500 --> 01:07:24,290
Je vais à l'école. T'en sais rien,
t'es pas en cours avec moi.
654
01:07:41,700 --> 01:07:43,000
Tu décroches ?
655
01:07:45,040 --> 01:07:46,540
C'est ta mère ?
656
01:07:47,580 --> 01:07:48,790
Ou une fille ?
657
01:07:49,120 --> 01:07:50,250
Non, mec.
658
01:07:52,160 --> 01:07:54,540
Tu regrettes d'avoir arrêté l'école ?
659
01:07:56,620 --> 01:07:58,200
Non, j'aime pas étudier.
660
01:07:58,370 --> 01:08:01,450
Enfin, en réalité, je comprends pas.
661
01:08:01,790 --> 01:08:03,160
C'est des conneries.
662
01:08:06,040 --> 01:08:07,290
Tu aimes ça, hein ?
663
01:08:07,450 --> 01:08:10,000
Je parie que t'aimerais être en cours.
664
01:08:10,950 --> 01:08:13,290
Tu veux pas au moins finir le lycée ?
665
01:08:13,830 --> 01:08:15,580
C'est trop tard pour moi.
666
01:09:04,700 --> 01:09:05,790
Pousse.
667
01:09:05,950 --> 01:09:07,870
- Petite merde !
- Pousse plus fort !
668
01:09:42,540 --> 01:09:45,080
Tu vas participer
au championnat national ?
669
01:09:45,250 --> 01:09:46,250
Oui, bien sûr.
670
01:09:47,750 --> 01:09:51,700
Tu sèches ou tu dors en classe.
Qu'est-ce qui t'arrive ?
671
01:10:02,620 --> 01:10:05,000
Le concours se déroulera à la campagne.
672
01:10:05,160 --> 01:10:08,080
Tes frais seront pris en charge
par la ville.
673
01:10:08,250 --> 01:10:09,450
D'accord, professeur.
674
01:10:11,160 --> 01:10:12,950
On a un cours, aujourd'hui.
675
01:10:13,750 --> 01:10:14,790
Sois là !
676
01:10:15,500 --> 01:10:16,700
Je serai là.
677
01:10:33,370 --> 01:10:35,540
Vous voulez acheter un bracelet ?
678
01:10:35,700 --> 01:10:37,290
Un bracelet, monsieur ?
679
01:10:43,040 --> 01:10:46,250
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- C'est pas tes oignons.
680
01:10:46,410 --> 01:10:47,950
Et si on te reconnaît ?
681
01:10:48,120 --> 01:10:50,200
"Les enfants de Demberel
sont dans la misère."
682
01:10:50,370 --> 01:10:52,040
C'est la vérité.
683
01:10:52,410 --> 01:10:55,910
J'essaie de t'aider en travaillant
et en séchant l'école.
684
01:10:56,080 --> 01:10:58,080
Va en cours, je gagnerai de l'argent.
685
01:10:59,290 --> 01:11:00,870
C'est pas cool de te voir
686
01:11:01,040 --> 01:11:03,790
sécher les cours et aller dans les bois.
687
01:11:03,950 --> 01:11:05,000
On y va.
688
01:11:05,330 --> 01:11:07,750
- On vend ces bracelets.
- Non, on y va.
689
01:11:07,910 --> 01:11:10,080
Il en reste que quatre. On les vend.
690
01:11:13,040 --> 01:11:14,330
Vends ces deux-là.
691
01:11:17,000 --> 01:11:19,200
Promets-moi de pas recommencer.
692
01:11:19,370 --> 01:11:20,370
D'accord.
693
01:12:11,580 --> 01:12:13,290
On n'a plus de charbon.
694
01:12:19,040 --> 01:12:21,200
Je m'en occuperai. Va à l'école.
695
01:12:24,040 --> 01:12:24,910
Serre !
696
01:12:26,290 --> 01:12:28,120
Maintenant, l'autre corde.
697
01:12:30,620 --> 01:12:31,620
Tire !
698
01:12:38,330 --> 01:12:39,250
Fini !
699
01:12:58,160 --> 01:12:59,500
Monte dans la voiture.
700
01:12:59,910 --> 01:13:01,250
C'est terminé.
701
01:13:01,410 --> 01:13:03,410
Qu'est-ce que tu fais là ?
702
01:13:03,580 --> 01:13:05,450
Vous comprendriez pas.
703
01:13:05,620 --> 01:13:07,450
Comment je pourrais
si tu me dis rien ?
704
01:13:07,620 --> 01:13:08,620
On y va !
705
01:13:09,200 --> 01:13:11,580
Il y aura bientôt plus d'arbres
sur cette montagne.
706
01:13:11,750 --> 01:13:14,660
C'est une honte de te voir
avec ces voleurs.
707
01:13:14,830 --> 01:13:17,450
Qu'est-ce que t'as dit ?
T'es qui, toi ?
708
01:13:17,620 --> 01:13:18,910
Va te faire foutre !
709
01:13:19,290 --> 01:13:20,910
Je suis son professeur !
710
01:13:21,540 --> 01:13:22,950
Voleurs sans scrupules !
711
01:13:23,120 --> 01:13:26,700
Si vous embauchez encore des mineurs,
je vous ferai arrêter.
712
01:13:26,870 --> 01:13:29,080
C'est ce bâtard qui s'est proposé.
713
01:13:29,250 --> 01:13:31,120
Emmène-le. Je m'en fous.
714
01:13:32,750 --> 01:13:34,620
Monte dans la voiture.
715
01:13:35,700 --> 01:13:36,700
- Allez...
- Non !
716
01:13:36,870 --> 01:13:38,330
- Monte !
- Non !
717
01:13:38,500 --> 01:13:40,830
- Je te dis de monter !
- Je veux pas !
718
01:13:41,000 --> 01:13:43,580
Vous comprenez rien.
Allez-vous-en !
719
01:13:44,200 --> 01:13:47,870
Je veux pas d'un prof pédophile !
Allez vous faire foutre !
720
01:13:48,040 --> 01:13:49,120
Partez !
721
01:13:49,290 --> 01:13:51,120
Allez vous faire foutre !
722
01:14:08,700 --> 01:14:11,160
Ce con pourrait appeler la police.
723
01:14:14,950 --> 01:14:16,160
On y va, mec.
724
01:14:18,160 --> 01:14:19,500
Je rentre à pied.
725
01:15:15,950 --> 01:15:17,950
Pourquoi t'es rentré si tard ?
726
01:15:18,870 --> 01:15:20,040
On a eu peur.
727
01:15:22,160 --> 01:15:24,160
Grand frère, maman me manque.
728
01:15:25,290 --> 01:15:26,540
Mais pourquoi ?
729
01:15:27,370 --> 01:15:30,750
Ta maman est une bonne à rien
alcoolique !
730
01:15:31,160 --> 01:15:32,910
En plus, elle t'aime pas !
731
01:15:36,790 --> 01:15:38,660
Non, maman est pas comme ça.
732
01:15:39,410 --> 01:15:40,950
Maman est pas comme ça.
733
01:16:07,540 --> 01:16:11,950
Dans les bois arrondis
734
01:16:22,160 --> 01:16:26,040
L'aigle crie
735
01:16:35,120 --> 01:16:41,000
Que faire de la bénédiction de ma mère
736
01:16:48,700 --> 01:16:54,450
Qui a élevé mon corps terrestre
737
01:17:02,660 --> 01:17:08,330
Dans les arbres feuillus
738
01:17:17,250 --> 01:17:21,660
Les pies chantent
739
01:17:28,290 --> 01:17:34,450
Comment rendre la bénédiction de ma mère
740
01:17:41,330 --> 01:17:47,120
qui a élevé mon beau corps
741
01:18:39,830 --> 01:18:40,790
C'est qui ?
742
01:18:41,290 --> 01:18:44,000
Les assistants sociaux du sous-district.
743
01:18:50,200 --> 01:18:53,290
Où sont les autres ?
Et ta mère ? Tu es seul ?
744
01:18:57,120 --> 01:18:59,950
Le gouvernement offre
des filtres à fumée
745
01:19:00,120 --> 01:19:02,200
aux familles
vivant sous le seuil de pauvreté.
746
01:19:02,370 --> 01:19:04,700
Ta famille fait partie
des bénéficiaires.
747
01:19:05,620 --> 01:19:07,500
Fais du feu pour l'essai.
748
01:19:07,660 --> 01:19:09,830
Il va te montrer comment faire.
749
01:19:12,040 --> 01:19:13,660
Mets un peu de charbon.
750
01:19:19,330 --> 01:19:20,950
On n'a pas de charbon.
751
01:19:24,500 --> 01:19:26,410
Je pense que ça va marcher.
752
01:19:26,580 --> 01:19:28,500
C'est très facile à utiliser.
753
01:19:28,660 --> 01:19:31,120
Il suffit de le brancher à l'électricité.
754
01:19:42,160 --> 01:19:46,580
Avec ce filtre,
le charbon brûlera entièrement.
755
01:19:52,160 --> 01:19:54,620
Je vais le brancher là.
756
01:19:56,330 --> 01:19:57,120
Regarde.
757
01:19:57,290 --> 01:19:59,330
Il y a une prise plus près ?
758
01:20:07,120 --> 01:20:08,500
Voilà l'interrupteur.
759
01:20:08,660 --> 01:20:11,700
Pour l'allumer, on appuie.
Qu'est-ce qui se passe ?
760
01:20:11,870 --> 01:20:13,250
Appuie de ce côté.
761
01:20:27,450 --> 01:20:28,910
On leur a coupé l'électricité.
762
01:21:05,290 --> 01:21:07,250
Signe ici. C'est un reçu.
763
01:21:08,120 --> 01:21:10,250
Chaque filtre a son propre code.
764
01:21:10,580 --> 01:21:12,250
Ne le donne à personne.
765
01:21:13,950 --> 01:21:14,870
Compris ?
766
01:21:16,250 --> 01:21:18,540
Dis à ta mère de m'appeler.
767
01:21:20,620 --> 01:21:23,160
L'église va bientôt distribuer du riz.
768
01:21:54,290 --> 01:21:56,580
Vous voulez acheter une télé ?
769
01:23:09,290 --> 01:23:11,500
Coupe sa queue et mets-la sous sa tête,
770
01:23:11,660 --> 01:23:15,120
pour qu'il soit un humain
dans la prochaine vie.
771
01:23:29,370 --> 01:23:33,290
Pourquoi tu m'as pas dit
que tu n'avais ni bois ni nourriture ?
772
01:23:41,000 --> 01:23:42,660
Je déteste ma mère.
773
01:23:44,290 --> 01:23:47,000
Tu peux pas dire ça. C'est un péché.
774
01:23:49,040 --> 01:23:52,250
Votre mère était pas comme elle.
Vous comprendriez pas.
775
01:23:54,540 --> 01:23:56,330
Bonne ou mauvaise,
776
01:23:56,950 --> 01:24:00,160
une mère est la personne
la plus précieuse au monde.
777
01:24:07,910 --> 01:24:11,910
Viens chez nous avec tes frères et sœur
jusqu'à ce qu'elle revienne.
778
01:24:29,660 --> 01:24:33,330
Pleure de tout ton cœur, mon fils.
779
01:24:38,660 --> 01:24:40,290
Je veux pas pleurer.
780
01:24:43,540 --> 01:24:46,620
J'ai l'impression que j'aurais été vaincu
si je pleure.
781
01:24:46,790 --> 01:24:48,910
Vaincu ? Par quoi exactement ?
782
01:24:52,500 --> 01:24:54,870
Je deviens un mendiant faible.
783
01:24:55,700 --> 01:24:57,370
Je veux pas être faible.
784
01:24:59,830 --> 01:25:02,580
Je veux pas mendier toute ma vie.
785
01:25:04,950 --> 01:25:06,950
Tu mendieras pas toute ta vie.
786
01:25:08,540 --> 01:25:10,750
Tu as de la grandeur en toi.
787
01:25:11,120 --> 01:25:13,290
Tu t'occuperas de tes frères et sœur.
788
01:25:13,450 --> 01:25:15,370
Je sais que tu y arriveras.
789
01:25:16,500 --> 01:25:19,830
Mais pour l'instant,
tu as besoin d'aide.
790
01:25:22,370 --> 01:25:26,370
Et si c'était tes frères et sœur
au lieu de ton chien ?
791
01:26:13,870 --> 01:26:16,620
Je pensais pas
que tu étais du genre commère.
792
01:26:23,160 --> 01:26:24,410
Excusez-moi.
793
01:26:43,040 --> 01:26:44,450
Ça va, laisse tomber.
794
01:26:49,580 --> 01:26:52,750
Je ferai en sorte que tu participes
au championnat national.
795
01:28:36,950 --> 01:28:38,870
J'ai le plaisir d'ouvrir
796
01:28:39,040 --> 01:28:42,500
le 32e concours national de physique
de Mongolie,
797
01:28:42,660 --> 01:28:45,040
à Mankhan, dans la province de Khovd.
798
01:28:51,750 --> 01:28:56,750
Bonne chance aux étudiants passionnés
qui sont venus ici
799
01:28:56,910 --> 01:28:58,830
de tous les coins de Mongolie.
800
01:28:59,000 --> 01:29:00,910
Que le savoir rayonne !
801
01:30:16,000 --> 01:30:18,410
Je vais trouver la densité de cet objet,
802
01:30:18,580 --> 01:30:20,750
en utilisant le verre d'eau.
803
01:30:22,540 --> 01:30:25,950
Je vais d'abord mesurer l'eau
dans le verre.
804
01:30:30,120 --> 01:30:31,410
6,4 cm.
805
01:30:38,750 --> 01:30:41,370
Maintenant, je mets l'objet dans l'eau.
806
01:30:41,540 --> 01:30:44,290
Voyons comment les mesures changent.
807
01:31:00,120 --> 01:31:01,250
Salut, maman.
808
01:31:02,750 --> 01:31:05,500
J'arrivais pas à te joindre.
Ça va ?
809
01:31:17,830 --> 01:31:19,540
C'est dommage.
810
01:31:25,910 --> 01:31:27,870
Si ça marche pas, reviens.
811
01:31:44,200 --> 01:31:45,750
Tout va bien se passer.
812
01:31:59,870 --> 01:32:02,290
D'accord. Je t'aime, maman.
813
01:33:29,660 --> 01:33:30,950
Merci, monsieur.
814
01:33:58,330 --> 01:33:59,370
Tiens !
815
01:34:01,290 --> 01:34:02,950
On va manger à l'intérieur.
816
01:38:01,950 --> 01:38:04,660
Sous-titrage TITRAFILM
52745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.