All language subtitles for Whos.That.Knocking.At.My.Door.1967.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,693 --> 00:01:31,527 Okay, it's eight minutes before the big time for news! 4 00:01:31,693 --> 00:01:35,686 Yes, sir, it's WCAG here, with 64 beautiful degrees out. 5 00:01:35,853 --> 00:01:37,809 Okay, now. 6 00:03:20,693 --> 00:03:23,526 -What do you say, Joe? -Hello, Curtie. 7 00:03:24,373 --> 00:03:26,045 There he is. 8 00:03:29,293 --> 00:03:30,567 Let's go, Curtie. 9 00:03:30,733 --> 00:03:32,371 How are you? 10 00:03:32,533 --> 00:03:34,444 -Let me look at your cards. -Sure. 11 00:03:34,613 --> 00:03:35,887 Thank you. 12 00:03:39,493 --> 00:03:40,972 lt's a good hand. 13 00:03:41,133 --> 00:03:43,693 What about you, Gaga? Can l look at your cards? 14 00:03:43,853 --> 00:03:46,686 -Yeah. -Thank you, Gaga. 15 00:03:54,413 --> 00:03:56,005 You lose. 16 00:03:56,533 --> 00:03:57,932 What's wrong, Joey, huh? 17 00:03:58,093 --> 00:04:00,368 You lose because you're playing with my money. 18 00:04:00,533 --> 00:04:02,888 -Joey! Joey, cut it out! -You like to steal? 19 00:04:03,053 --> 00:04:05,408 -Don't! -You like to steal? You wanna steal? 20 00:04:05,573 --> 00:04:08,690 -You steal from your mother, not me. -l'm sorry! 21 00:04:08,853 --> 00:04:12,528 Your priest you tell you're sorry to. Me, you don't tell you're sorry to! 22 00:04:12,693 --> 00:04:15,207 l don't give absolution. Me, you don't steal from. 23 00:04:15,373 --> 00:04:16,647 How was l to know--? 24 00:04:16,813 --> 00:04:18,132 -Never again, right? -Right! 25 00:04:18,293 --> 00:04:20,011 -Never again. -All right. 26 00:04:20,733 --> 00:04:23,167 -Joey, l swear on my mother-- -Don't swear to me. 27 00:04:23,333 --> 00:04:25,722 l don't want swearing. Just don't steal no more. 28 00:04:25,893 --> 00:04:29,283 l'm warning you, the next time you do, l go right to your brothers. 29 00:04:29,453 --> 00:04:31,842 -You know what happens then, right? -Okay, okay. 30 00:04:32,013 --> 00:04:35,210 No more aggravation. Have a drink. We'll forget about this. 31 00:04:35,493 --> 00:04:37,131 Now, that's enough. 32 00:04:37,773 --> 00:04:40,492 One thing l don't understand, why do you call him Gaga? 33 00:04:40,653 --> 00:04:42,564 Why do l call him Gaga? 34 00:04:42,733 --> 00:04:45,042 Because he's stupid, that's why. 35 00:06:33,453 --> 00:06:35,648 You can look at it if you want to. 36 00:06:35,813 --> 00:06:38,486 No, no. That's all right. l was just looking. 37 00:06:38,653 --> 00:06:40,052 Oh, l know. 38 00:06:40,213 --> 00:06:42,124 But if you'd like to read it, you can. 39 00:06:42,293 --> 00:06:43,851 l'm not annoyed. 40 00:06:44,013 --> 00:06:47,528 l just noticed the picture of what's his name over there. 41 00:06:47,693 --> 00:06:50,366 -Wayne. You know, John Wayne. -Oh, yes. 42 00:06:50,533 --> 00:06:53,127 Yeah, but that isn't an American magazine. . . 43 00:06:53,293 --> 00:06:56,171 . . .and it just seemed funny to me. You know what l mean? 44 00:06:56,333 --> 00:06:57,766 Yes. 45 00:06:58,893 --> 00:07:03,045 -What kind of magazine is that? -French. 46 00:07:03,653 --> 00:07:06,884 That doesn't look French. Do you read French? 47 00:07:07,853 --> 00:07:09,127 No. 48 00:07:09,293 --> 00:07:11,090 Well, just a few words. 49 00:07:11,253 --> 00:07:13,448 They should have an English version, though. 50 00:07:13,613 --> 00:07:16,730 Yeah, like the ltalian movies, when they dub it. 51 00:07:17,933 --> 00:07:21,369 No, it just threw me, because l've seen foreign magazines before. . . 52 00:07:21,533 --> 00:07:25,446 . . .but, like, the ltalian ones, you can tell right away what kind they are. 53 00:07:25,733 --> 00:07:28,293 -You know what l mean? -Oh, yes, like Oggi. 54 00:07:28,453 --> 00:07:29,772 Excuse me? 55 00:07:29,933 --> 00:07:33,562 Oggi. That's an ltalian magazine. 56 00:07:33,733 --> 00:07:35,212 -O-G-G-l. -Oh, yeah. 57 00:07:35,373 --> 00:07:37,728 -That one that looks like Life, yeah. -Right. 58 00:07:37,893 --> 00:07:41,249 -''Oggi,'' that means ''today,'' you know? -Yes, l know. 59 00:07:41,413 --> 00:07:42,892 lt's like The Today Show. 60 00:07:43,053 --> 00:07:46,523 l think it comes out every week, you know, like Life. 61 00:07:46,693 --> 00:07:50,003 lt's like a news thing, you know. They make it. . . 62 00:07:50,173 --> 00:07:52,607 -. . .like a type of news thing. -Yes. 63 00:07:56,893 --> 00:07:59,965 So that's really a French magazine, huh? 64 00:08:00,333 --> 00:08:03,245 -Yes, l'm afraid it is. -Well. . . . 65 00:08:03,413 --> 00:08:06,291 How the hell did they ever get ahold of The Searchers? 66 00:08:06,453 --> 00:08:07,806 The what? 67 00:08:07,973 --> 00:08:11,648 The Searchers. lt's a movie made about, you know, 1 1 years ago. 68 00:08:11,813 --> 00:08:15,169 That picture of John Wayne is from that movie. 69 00:08:16,373 --> 00:08:18,284 l don't seem to remember it. 70 00:08:18,453 --> 00:08:20,967 Well, you know, with John Wayne. 71 00:08:21,373 --> 00:08:25,525 Oh, that other guy was in it. What's his name? He. . . . 72 00:08:25,813 --> 00:08:28,407 He played Christ three years ago in some movie. 73 00:08:28,573 --> 00:08:29,926 l don't think l know it. 74 00:08:30,093 --> 00:08:32,527 -Oh, was he Swedish? -No, no. American. 75 00:08:32,693 --> 00:08:34,092 -Roland. . . . -Recent picture? 76 00:08:34,253 --> 00:08:35,732 -Just a few years ago. -lt's a Western. 77 00:08:35,893 --> 00:08:37,167 Yeah. 78 00:08:37,333 --> 00:08:40,052 -Oh, you mean Jeffrey Hunter? -That's right. Hunter, right. 79 00:08:40,213 --> 00:08:42,408 Oh, now you remember the picture? 80 00:08:42,573 --> 00:08:44,450 No, l don't. 81 00:08:44,613 --> 00:08:46,410 lt was in color. 82 00:08:46,973 --> 00:08:48,486 -Nope. -No. 83 00:08:48,653 --> 00:08:50,245 Well. 84 00:08:51,213 --> 00:08:56,003 Wait, you know what? Natalie Wood did a small part in that, one of her first parts. 85 00:08:56,653 --> 00:08:59,611 She had a big scene at the end there with Hunter, you know. 86 00:08:59,773 --> 00:09:03,971 She comes running down the desert over to Hunter, and she says: 87 00:09:04,133 --> 00:09:06,249 ''Unnt-meah! Go, Martin! Go! Unnt-meah! Go! Go! '' 88 00:09:06,413 --> 00:09:10,725 She's trying to get him to go, you know? 89 00:09:11,053 --> 00:09:12,805 l don't remember it. 90 00:09:12,973 --> 00:09:15,567 Well, l'll tell you, you missed a good picture. 91 00:09:15,733 --> 00:09:17,212 Sorry. 92 00:09:17,373 --> 00:09:20,206 Oh, there was one scene in that movie that was a classic. 93 00:09:20,373 --> 00:09:25,970 You know, the chief of the tribe, his name is Cicatrice, Spanish for ''scar. '' 94 00:09:26,133 --> 00:09:29,330 He talks English to John Wayne, and Wayne says: 95 00:09:29,493 --> 00:09:32,644 ''You talk good English. Somebody teach you?'' But real nasty. 96 00:09:32,813 --> 00:09:36,044 And then when Wayne talks Comanche, not Comanche, but Comanche. . . 97 00:09:36,213 --> 00:09:38,408 . . .to Scar, Scar says: 98 00:09:38,573 --> 00:09:41,212 ''You talk good Comanche. Somebody teach you?'' But. . . . 99 00:09:41,373 --> 00:09:44,285 -Sounds like a nasty fellow. -Who? 100 00:09:44,453 --> 00:09:48,765 -The man with the-- The lndian. -Cicatrice, Spanish for ''scar. '' Yeah. 101 00:09:48,933 --> 00:09:51,083 He was more nasty than Wayne could ever get. 102 00:09:51,253 --> 00:09:53,448 But then again, he was a bad guy. 103 00:09:53,893 --> 00:09:56,487 There were a lot of nasty Comanches in that picture. 104 00:09:56,653 --> 00:09:59,690 -Nasty picture. -Well, then again. . . 105 00:09:59,853 --> 00:10:03,084 . . .John Wayne could get pretty nasty too, when he wanted to be. 106 00:10:03,813 --> 00:10:07,931 Wait, was that the picture where Jeffrey Hunter is supposed to be trading rugs. . . 107 00:10:08,093 --> 00:10:10,607 -. . .and he trades for an lndian bride? -Right! 108 00:10:10,773 --> 00:10:12,570 That's the picture. 109 00:10:12,973 --> 00:10:16,807 -That was a good picture. -Good? That picture was great. 110 00:10:16,973 --> 00:10:20,568 Well, l'm not used to admitting l like Westerns. 111 00:10:20,733 --> 00:10:23,531 Oh, yeah. Why not, huh? Everybody should like Westerns. 112 00:10:23,693 --> 00:10:26,730 Solve everybody's problems if they liked Westerns. 113 00:10:28,773 --> 00:10:31,970 -Okay, l like Westerns! -Okay, then. 114 00:10:33,133 --> 00:10:35,328 Man, that was some picture. 115 00:10:36,013 --> 00:10:37,765 Some picture. 116 00:10:39,293 --> 00:10:41,284 Here. Take the magazine and look at it. 117 00:10:41,453 --> 00:10:43,330 -Oh, no. -Come on. Go ahead. 118 00:10:43,493 --> 00:10:44,812 -l don't wanna. -l don't mind. 119 00:10:44,973 --> 00:10:47,726 -Go ahead. -All right. 120 00:10:47,893 --> 00:10:49,326 Thanks. 121 00:10:49,493 --> 00:10:51,165 You have to give it back, though. 122 00:10:51,333 --> 00:10:53,608 -l swear to God l'll give it back. -Okay. 123 00:10:53,773 --> 00:10:55,843 You come around a lot? Got people here? 124 00:10:56,013 --> 00:10:59,608 No, no. This is the first time. l just came for the ride. 125 00:10:59,773 --> 00:11:02,492 -The ride? What ride? -The ferry. 126 00:11:02,653 --> 00:11:06,566 Oh, no. You mean to tell me you do this for fun? 127 00:11:06,853 --> 00:11:09,492 Yeah. Why? 128 00:11:09,653 --> 00:11:13,487 Well, l just don't look at this as being a cruise, you know? 129 00:11:14,173 --> 00:11:17,165 l had to pick up this package at my grandmother's, you know? 130 00:11:17,333 --> 00:11:18,891 Oh, that's nice. 131 00:11:19,053 --> 00:11:21,123 Well, it's not really all that nice. 132 00:11:21,293 --> 00:11:24,649 l gotta bring it back. l have no car so l had to take the ferry. 133 00:11:24,813 --> 00:11:27,691 You know, the one that goes across the river to New York. 134 00:11:27,853 --> 00:11:30,162 lt doesn't sound like you take the ferry often. 135 00:11:30,333 --> 00:11:31,925 You can bet your life l don't. 136 00:11:32,093 --> 00:11:34,209 Don't you like Staten lsland? 137 00:11:34,373 --> 00:11:37,410 Well, l've got nothing against it personally, you know. 138 00:11:37,573 --> 00:11:41,088 But, really, it kind of shortens your breath. The air is lousy. 139 00:11:41,253 --> 00:11:43,289 If you're not used to it, it can get you. 140 00:11:43,453 --> 00:11:46,729 That's right. l'm not used to it. l don't like tropical climates. 141 00:11:46,893 --> 00:11:48,326 There's one way around it. 142 00:11:48,493 --> 00:11:51,929 Go to down to Canal Street and Broadway, into an army surplus store. 143 00:11:52,093 --> 00:11:56,450 You pick up a couple of gas masks, get halfway across the river, put them on. 144 00:11:57,893 --> 00:12:00,805 -You like being stared at? -l'd stare right back. 145 00:12:00,973 --> 00:12:02,247 -You would? -That's right. 146 00:12:02,413 --> 00:12:04,324 Okay. l don't think l'd do it. 147 00:12:04,493 --> 00:12:07,610 l tell you, l once saw this guy back in 1 960. 148 00:12:07,773 --> 00:12:09,206 You know that big snowfall we had? 149 00:12:09,373 --> 00:12:12,683 Right in the middle of 1 4th and Broadway, this guy's playing golf. 150 00:12:12,853 --> 00:12:14,127 -Golf? -l swear to God. 151 00:12:14,293 --> 00:12:16,170 -Right in the street? -ln the middle. 152 00:12:16,333 --> 00:12:19,370 Wait a second, he says, ''The trouble with the world today. . . 153 00:12:19,533 --> 00:12:22,605 . . .is that if a guy wants to play golf in the street. . . 154 00:12:22,773 --> 00:12:25,606 -. . .people stare at him. '' -l don't believe you. 155 00:12:25,773 --> 00:12:27,445 Would l--? l wouldn't lie to you. 156 00:12:27,613 --> 00:12:31,208 You know how those knickers, whatever you call them, and the hat. . .? 157 00:12:31,373 --> 00:12:34,570 -The whole outfit? The whole thing? -Right. Golf clubs, yeah. 158 00:12:34,733 --> 00:12:36,451 That's crazy. 159 00:12:36,613 --> 00:12:38,888 Yeah, well. lt's kind of nice, though. 160 00:12:39,053 --> 00:12:41,521 -Why? -The guy did what he wanted to do, golf. 161 00:12:41,693 --> 00:12:43,046 l guess so. 162 00:12:43,213 --> 00:12:45,568 Should you always do what you want to do? 163 00:12:45,973 --> 00:12:47,531 Yeah, l think so. 164 00:12:47,893 --> 00:12:49,121 -Do you? -Yeah. 165 00:12:49,293 --> 00:12:52,330 I don 't know, I hadn 't thought about it. I guess so. 166 00:12:55,213 --> 00:12:56,771 Thank you very much. 167 00:12:56,933 --> 00:13:01,370 Ten minutes l've been talking. Nobody pays me any attention, right? 168 00:13:01,533 --> 00:13:03,603 Now maybe l can say something. 169 00:13:03,773 --> 00:13:05,684 Listen, let me ask you guys something. 170 00:13:05,853 --> 00:13:07,445 Why can't l walk out in the street? 171 00:13:07,613 --> 00:13:10,366 No, don't answer me, l'll tell you why l can't. 172 00:13:10,533 --> 00:13:12,763 Because you owe everybody in the world money. 173 00:13:12,933 --> 00:13:15,367 Your friend owes everybody in the world money. 174 00:13:15,533 --> 00:13:18,764 l want to go to Chinatown. l happen to like Chinese food, right? 175 00:13:18,933 --> 00:13:20,810 l live right next door to Chinatown. 176 00:13:20,973 --> 00:13:23,885 Biggest Chinatown in the world, but l can't go. 177 00:13:24,053 --> 00:13:25,452 Seven blocks, l can't walk. 178 00:13:25,613 --> 00:13:29,288 l walk out of here, people jump out of every block to get me when l walk. 179 00:13:29,453 --> 00:13:32,331 So l may have to go to China to get Chinese food. 180 00:13:32,493 --> 00:13:37,806 So do me that favor. No borrowing from Chinese people, okay? Good. 181 00:13:37,973 --> 00:13:39,691 l only got one more thing to say. 182 00:13:39,853 --> 00:13:41,923 Now, what are we gonna do tonight? 183 00:13:42,093 --> 00:13:45,324 -Go to Chinatown. -What, you haven't been listening to me? 184 00:13:45,493 --> 00:13:47,802 l can't walk to Chinatown because of you two. 185 00:13:47,973 --> 00:13:50,123 l don't even like what they put in the food. 186 00:13:50,293 --> 00:13:52,443 -Makes you sick. -You've eaten it before. 187 00:13:52,613 --> 00:13:55,366 Yeah, and l got sick before, so l don't eat it anymore. 188 00:13:55,533 --> 00:13:58,525 l'll tell you what, let's go uptown. 189 00:13:59,373 --> 00:14:03,002 Come on. l hear they got a new broad uptown. We'll go and have some fun. 190 00:14:03,173 --> 00:14:06,245 -l don't feel like going uptown. -What do you mean, you don't? 191 00:14:06,413 --> 00:14:08,563 There's a new broad. She's supposed to be very nice. 192 00:14:08,733 --> 00:14:10,883 We'll take a ride and go uptown. 193 00:14:11,053 --> 00:14:13,248 -l don't feel like going. -All right-- 194 00:14:13,413 --> 00:14:15,881 Let's go down to the Village, get a couple drinks. 195 00:14:16,053 --> 00:14:18,408 Go down to the Village and get a couple drinks? 196 00:14:18,573 --> 00:14:20,643 -What do you think l got? -l'm paying. 197 00:14:20,813 --> 00:14:23,122 You're paying for it. l'm not worried about it. 198 00:14:23,293 --> 00:14:26,205 You're a jerk-off. What do you think l got, a library? 199 00:14:26,373 --> 00:14:29,649 -l got all the booze you want. -Don't worry about it. l'm paying! 200 00:14:29,813 --> 00:14:31,132 l'll get you a drink. 201 00:14:31,293 --> 00:14:35,411 l gotta go sit in Greenwich Village with a bunch of fairies? l don't need that. 202 00:14:44,573 --> 00:14:46,723 -Let's go. -l don't feel like going uptown. 203 00:14:46,893 --> 00:14:48,963 l don't feel good. l have to go up there? 204 00:14:49,133 --> 00:14:51,363 You don't feel good? You just wanted a drink. 205 00:14:51,693 --> 00:14:54,207 -Shut up, will you? -Hey, the kid's right. 206 00:14:54,373 --> 00:14:58,127 When he's right, he's right. You don't feel good, why you want a drink? 207 00:14:58,293 --> 00:15:01,091 -You want to come uptown? -l don't feel like going. 208 00:15:01,253 --> 00:15:04,086 You don't wanna, l feel like going. l think l'm gonna go. 209 00:15:04,253 --> 00:15:06,130 Let's go to the Village, l'll buy. 210 00:15:06,293 --> 00:15:09,365 Why are you buying drinks? l got all the liquor in the world. 211 00:15:09,533 --> 00:15:12,172 -l'm going uptown. Wanna go? -l'll be out in the car. 212 00:15:12,333 --> 00:15:14,289 -All right. Yeah. -You got any money? 213 00:15:14,453 --> 00:15:16,489 No, l ain't got no money. 214 00:15:16,653 --> 00:15:20,089 -Go to the Village. l'll buy your drinks. -l don't want you to buy. 215 00:15:20,253 --> 00:15:22,847 l'll go for a ride. l don't wanna go to the Village. 216 00:15:23,013 --> 00:15:24,492 l'm locking up, so that's it. 217 00:15:24,653 --> 00:15:28,487 -l don't feel like going uptown. -So walk the streets with your money. 218 00:15:32,013 --> 00:15:33,571 -Aren't you cold? -Thanks. 219 00:15:33,733 --> 00:15:35,325 Little bit, yeah. 220 00:15:35,493 --> 00:15:38,565 -Why don't we sit down over there? -Okay. 221 00:15:40,493 --> 00:15:43,326 Yeah, you know, we all like Wayne epics. 222 00:15:43,493 --> 00:15:45,245 Yeah? Who's we? 223 00:15:45,413 --> 00:15:47,847 Well, me and Joey. . . 224 00:15:48,013 --> 00:15:49,685 . . .Sally Gaga. 225 00:15:49,853 --> 00:15:51,684 -Sally what? -Gaga. 226 00:15:52,093 --> 00:15:55,210 -Who 's she? -It's a he, not a she. 227 00:15:55,373 --> 00:15:56,965 He's a. . . . 228 00:15:57,133 --> 00:16:00,330 He's a good kid, you know? 229 00:16:00,493 --> 00:16:04,691 He's really okay. He's a little younger than Joey and l, but. . . . 230 00:16:05,333 --> 00:16:07,130 No, he's all right. Yeah. 231 00:16:07,293 --> 00:16:10,205 l don't think l've seen too many of John Wayne's pictures. 232 00:16:10,373 --> 00:16:12,443 -Were you born in America? -Sure. 233 00:16:12,613 --> 00:16:15,605 Aren't you ashamed you haven't seen a John Wayne picture? 234 00:16:15,773 --> 00:16:18,333 Well, l don't know. l never thought of it that way. 235 00:16:18,493 --> 00:16:20,609 -Maybe l have. -Yeah. 236 00:16:23,053 --> 00:16:25,931 lsn't it cold out here? Would you mind sitting inside? 237 00:16:26,093 --> 00:16:29,608 -No, l wouldn't mind. -What are we doing out here? Come on. 238 00:17:15,253 --> 00:17:17,608 Come on, this isn't a regular movie magazine. 239 00:17:17,773 --> 00:17:21,925 l mean, it costs a dollar. Playboy only costs 75 cents. 240 00:17:22,093 --> 00:17:24,243 You must have something to do with movies. 241 00:17:24,413 --> 00:17:26,847 -No, l don't. -How about TV commercials maybe? 242 00:17:27,013 --> 00:17:28,287 -Right? -No. 243 00:17:28,453 --> 00:17:30,842 l swear to God, you know, you look familiar. 244 00:17:31,013 --> 00:17:33,925 l saw the magazine. lt looked interesting, so l bought it. 245 00:17:34,093 --> 00:17:37,005 All right. You were a Girl Scout. 246 00:17:37,293 --> 00:17:39,807 All right, then swear to it like a Girl Scout. 247 00:17:39,973 --> 00:17:41,372 -l swear. -Okay. 248 00:17:41,533 --> 00:17:44,570 -You swear what? -Oh, come on. 249 00:17:44,733 --> 00:17:46,564 Okay, l'll quit it. 250 00:17:46,973 --> 00:17:49,567 What do you do with yourself? 251 00:17:49,933 --> 00:17:52,652 -Well, that depends. -Oh, no, no. l mean, seriously. 252 00:17:52,813 --> 00:17:55,202 Do you go to school, do you work or what? 253 00:17:55,373 --> 00:17:57,648 Well, l am, as they say. . . 254 00:17:57,813 --> 00:18:00,725 . . .at the moment, sort of, in between. . . 255 00:18:00,893 --> 00:18:03,487 . . .at this time, sort of, in between positions. 256 00:18:03,653 --> 00:18:07,009 -Let us say. -Well, what did you do? 257 00:18:07,173 --> 00:18:10,882 Well, why didn't you say that? l was in banking. 258 00:18:11,053 --> 00:18:14,125 -Banking. -Yeah, you know, a teller. 259 00:18:14,293 --> 00:18:16,807 You know, they say ''Don't kiss a girl in a bank--'' 260 00:18:16,973 --> 00:18:19,203 ''Because she's a teller. '' Soupy Sales. 261 00:18:19,373 --> 00:18:21,523 Right. 1 963. 262 00:18:21,693 --> 00:18:23,968 All right, so you knew it. Big deal. 263 00:18:25,093 --> 00:18:28,324 Well, what do you do now? 264 00:18:29,933 --> 00:18:31,412 Why? 265 00:18:33,133 --> 00:18:34,646 Okay. 266 00:18:34,813 --> 00:18:37,247 Sorry. Forget it. Come on. 267 00:18:38,253 --> 00:18:39,527 Okay. 268 00:18:39,893 --> 00:18:41,929 -How many points for that guy? -1 6 points. 269 00:18:42,093 --> 00:18:43,367 What you mean 1 6 points? 270 00:18:43,533 --> 00:18:44,966 -He's bouncing all over. -So? 271 00:18:45,133 --> 00:18:47,363 -Why don't you hit him? Go ahead. -1 6 points. 272 00:18:47,533 --> 00:18:49,649 -l'm gonna hit him. Watch me. -Real smart. 273 00:18:49,813 --> 00:18:52,168 Yeah, of course l'm real smart. l'm Smart Joey. 274 00:18:52,333 --> 00:18:55,405 -Smart Joey, turn up the radio, huh? -Yeah, okay. 275 00:18:56,173 --> 00:18:57,765 -l give up. -What do you give up? 276 00:18:57,933 --> 00:18:59,924 Somebody's got a gun in your head? 277 00:19:00,093 --> 00:19:02,812 l don't feel like going. Let's do something else. 278 00:19:02,973 --> 00:19:05,612 -Anyplace you wanna go. -We settled that in the club. 279 00:19:05,773 --> 00:19:07,047 -Uptown. -Do me-- 280 00:19:07,213 --> 00:19:08,487 l'm not doing you anything. 281 00:19:08,653 --> 00:19:10,086 -We're going uptown. -Big man. 282 00:19:10,253 --> 00:19:12,448 -Got a set of wheels? -l'm a real big man. 283 00:19:12,613 --> 00:19:15,525 -That's what you said. -l'm a real big man, don't forget. 284 00:19:15,693 --> 00:19:17,809 -Any more toys to play with? -Don't worry. 285 00:19:17,973 --> 00:19:20,089 This is my car. The only toy l need. 286 00:19:20,253 --> 00:19:22,084 That's right. The only toy l need. 287 00:19:22,253 --> 00:19:25,290 -Will you turn up the radio a little louder? -Okay. 288 00:19:25,453 --> 00:19:28,013 l'd like to see you get a girl without paying $5. 289 00:19:28,173 --> 00:19:30,562 Don't worry about me getting girls without paying $5. 290 00:19:30,733 --> 00:19:32,007 None of your business. 291 00:19:32,173 --> 00:19:35,006 -You couldn't get one to talk to you. -Yeah? Don't worry. 292 00:19:35,173 --> 00:19:36,765 l can get plenty to talk to me. 293 00:19:36,933 --> 00:19:38,844 -You could get. -Right, l could get. 294 00:19:39,013 --> 00:19:40,366 -That's right. -All brains. 295 00:19:40,533 --> 00:19:43,969 That's right. l got brains. l'm as smart as you any day of the week. 296 00:19:44,133 --> 00:19:46,567 -Stupid. -Yeah, don't call me stupid. 297 00:19:46,733 --> 00:19:48,325 Jerk-off. 298 00:19:49,013 --> 00:19:51,288 -Could we turn it up? -How much louder? 299 00:19:51,453 --> 00:19:54,490 -Shut up. -For crying out loud, it's loud enough. 300 00:19:54,653 --> 00:19:56,803 lt's loud enough. You can hear it in China. 301 00:19:56,973 --> 00:20:00,170 -You're yelling over here. -Don't worry about my yelling. 302 00:20:00,333 --> 00:20:03,370 -Smarten up sometime, pal. -Don't talk about me being smart. 303 00:20:03,533 --> 00:20:04,807 Shut your stupid mouth. 304 00:20:04,973 --> 00:20:06,964 l know what's bothering you. lt's that girl. 305 00:20:07,133 --> 00:20:08,407 -Shut up. -Don't tell me! 306 00:20:08,573 --> 00:20:10,291 -Shut up! -You don't tell me to! 307 00:20:10,453 --> 00:20:15,163 Get out! You get out! You don't tell me to shut up in my car. Now, get out! 308 00:20:15,533 --> 00:20:18,809 -Let me sit up front, Joey. -Get up front. 309 00:20:44,693 --> 00:20:46,046 Come on. 310 00:22:03,653 --> 00:22:05,245 You always like bad guys, huh? 311 00:22:05,653 --> 00:22:08,121 Lee Marvin. Now, there's a real bad guy. 312 00:22:08,293 --> 00:22:11,683 You see, he doesn't just play a tough guy, he has to go all the way. 313 00:22:11,853 --> 00:22:14,083 He dresses in black, you know. He snarls. 314 00:22:14,253 --> 00:22:16,721 He breaks things. He kicks people. He bites. 315 00:22:16,933 --> 00:22:19,970 -Right. He can't-- Better be careful. -l'll be all right. 316 00:22:20,133 --> 00:22:23,250 He was in this movie, Liberty Valance. You ever see that one? 317 00:22:23,413 --> 00:22:25,483 -No. -Liberty Valance. Lee Marvin. Anyway. 318 00:22:25,653 --> 00:22:29,441 He comes into a room in the picture. He can't just walk into a room. 319 00:22:29,613 --> 00:22:31,251 He walks in. He snarls. 320 00:22:31,413 --> 00:22:34,211 He kicks over a few chairs and tables. He breaks a few things. 321 00:22:34,373 --> 00:22:36,125 And then he sits down. 322 00:22:36,293 --> 00:22:38,090 l mean, that's really a bad guy. 323 00:22:38,253 --> 00:22:41,086 You mean, he just does that on his own. 324 00:22:41,293 --> 00:22:43,966 -Better be careful. -Oh, l'll be all right. 325 00:22:44,613 --> 00:22:47,889 Let's walk. l feel uncomfortable with you sitting here. 326 00:22:48,973 --> 00:22:52,522 You know, Marvin just can't do anything normal. He's gotta. . . . 327 00:22:52,693 --> 00:22:57,005 You know, if he, like, picks up a drink, he's gotta look like he's gonna squash it. 328 00:22:57,653 --> 00:23:00,565 lmagine what women think. To them, he's the worst bad guy. 329 00:23:00,733 --> 00:23:03,372 He not only kills people, he breaks furniture. 330 00:23:04,733 --> 00:23:06,405 You like pigeons? 331 00:23:07,173 --> 00:23:09,562 -l had a pigeon coop when l was a kid. -You did? 332 00:23:09,733 --> 00:23:13,089 -With this Jewish kid on my block. -How do you make them come back? 333 00:23:13,253 --> 00:23:15,892 -How do you make them come back? -Well, you fly them. 334 00:23:16,053 --> 00:23:18,089 -You train them with this stick. -Yeah. 335 00:23:18,253 --> 00:23:19,845 They follow it and come back. 336 00:23:20,013 --> 00:23:21,571 They know to follow the stick. 337 00:23:21,733 --> 00:23:24,327 lf they don't come back, you go around the corner. . . 338 00:23:24,493 --> 00:23:26,245 . . .and rob some from the other guy. 339 00:23:26,413 --> 00:23:28,210 And you make up for yours. 340 00:24:04,813 --> 00:24:06,326 -Sally? -What? 341 00:24:06,493 --> 00:24:08,723 -l had $40, it ain't here. -What do you mean? 342 00:24:08,893 --> 00:24:11,043 l had $40 and someone took it on me. 343 00:24:11,213 --> 00:24:12,487 We've been here all night. Nobody took it. 344 00:24:12,653 --> 00:24:14,405 -Forty dollars! -lt's here someplace. 345 00:24:14,573 --> 00:24:17,531 -That was all the money l had. -Don't worry, we'll find it. 346 00:24:17,693 --> 00:24:20,366 -lt's around here someplace. -Well, it ain't here. 347 00:24:20,533 --> 00:24:22,683 -l'll go look by the bar. -Forty dollars. 348 00:24:23,853 --> 00:24:26,686 -Forty dollars, huh? -lt ain't here. 349 00:24:26,853 --> 00:24:28,650 lt's gone. Are you sure it's in. . .? 350 00:24:28,813 --> 00:24:30,883 No, it ain't there. Look, it ain't there. 351 00:24:31,053 --> 00:24:33,283 The money ain't here. What can l tell you? 352 00:24:33,453 --> 00:24:35,648 -Where'd you leave this? -Over there. 353 00:24:35,813 --> 00:24:37,565 -You left it over there? -Yeah, so? 354 00:24:37,733 --> 00:24:41,487 What are you, stupid? You take your pocketbook, put it behind the bar. 355 00:24:41,653 --> 00:24:44,372 You're supposed to know. That's stupid, you know? 356 00:24:44,653 --> 00:24:46,883 -You gotta know this. -That's all the money-- 357 00:24:47,053 --> 00:24:50,250 I can 't even get home now. That's all the money I had. 358 00:24:50,413 --> 00:24:52,643 -l have to walk to Jersey? -Wanna take a cab? 359 00:24:52,813 --> 00:24:55,850 Here. How much is it gonna cost? Two, three? 360 00:24:56,013 --> 00:24:57,651 Well, it's right over the tunnel. 361 00:24:57,813 --> 00:25:00,088 -Five dollars. -Here. 362 00:25:00,413 --> 00:25:02,324 Really? You can afford $5 for me to get back. 363 00:25:02,493 --> 00:25:03,767 Yeah, all right? 364 00:25:03,933 --> 00:25:05,844 Wait outside. l'm gonna lock up the place. 365 00:25:06,013 --> 00:25:08,481 Yeah, sure. 366 00:25:12,493 --> 00:25:13,892 Here. 367 00:27:13,013 --> 00:27:19,043 It's chime time! Twenty-five to 9 here on 1 260. Last on the dial, first in tile. 368 00:27:19,213 --> 00:27:22,091 It's Air-sweep air conditioner that makes the difference. 369 00:27:22,253 --> 00:27:24,847 Air-sweep sweeps the air from ceiling to floor. 370 00:27:25,013 --> 00:27:26,332 Draft-free seasonal control. 371 00:27:26,493 --> 00:27:29,451 Automatic levers oscillate the air. Yes, the air door.... 372 00:27:29,613 --> 00:27:31,251 Close the window. 373 00:27:33,013 --> 00:27:38,212 Lets you aim the air where you want it. From 500 Btus to 28,000 Btus. 374 00:27:38,373 --> 00:27:41,251 Every metal part is zinc-rich steel! Wow! 375 00:27:41,413 --> 00:27:44,132 For $394 installed with no down payment. 376 00:27:44,293 --> 00:27:47,888 Up to five years to pay. ED5-3200. ED5-3200. 377 00:27:48,093 --> 00:27:50,607 Come on and call it, mama. ED5-32-0-0. 378 00:28:16,653 --> 00:28:18,689 Close the door, huh? 379 00:28:19,013 --> 00:28:21,129 Gaga, will you close the door? 380 00:29:04,853 --> 00:29:08,163 -Oh, that's lovely. -Be careful. Don't touch it. 381 00:29:08,333 --> 00:29:10,085 Look, don't worry. l won't break it. 382 00:29:10,253 --> 00:29:12,847 Anything happens to that, my mother will pass out. 383 00:29:15,413 --> 00:29:17,608 Well, if you put it that way. . . . 384 00:31:01,093 --> 00:31:03,482 What? What's the matter? 385 00:31:04,293 --> 00:31:05,772 Nothing. 386 00:31:10,093 --> 00:31:11,970 Why'd you stop? 387 00:31:13,333 --> 00:31:15,289 Just felt like it. 388 00:31:17,133 --> 00:31:18,691 No reason. 389 00:31:20,173 --> 00:31:21,765 Do you mind? 390 00:32:34,413 --> 00:32:35,812 Listen, l. . . . 391 00:32:42,493 --> 00:32:44,006 l love you. 392 00:32:47,053 --> 00:32:50,250 l don't know. l love you but-- 393 00:32:50,573 --> 00:32:52,131 What is it? 394 00:32:53,653 --> 00:32:55,962 Well, now l feel. . . . l feel silly saying this. 395 00:32:56,133 --> 00:32:58,806 Don't feel silly. Say it. 396 00:33:01,773 --> 00:33:03,729 What l mean is. . . . 397 00:33:03,893 --> 00:33:06,646 lf you love me, you'll understand what l mean. 398 00:33:10,413 --> 00:33:12,165 Just not now. 399 00:33:22,253 --> 00:33:23,811 Why? 400 00:33:25,933 --> 00:33:29,289 Just not now. Okay? 401 00:33:33,333 --> 00:33:35,051 Okay. 402 00:33:39,533 --> 00:33:41,330 What's wrong? 403 00:33:49,013 --> 00:33:51,447 l don't know, call it anything you want. 404 00:33:51,613 --> 00:33:53,604 Old-fashioned or what. 405 00:34:00,813 --> 00:34:04,772 But l love you first, as you. 406 00:34:05,973 --> 00:34:07,645 To me, it. . . . 407 00:34:08,253 --> 00:34:09,891 To me, you know? 408 00:34:16,493 --> 00:34:19,291 lf you love me, you'll understand what l mean. 409 00:34:27,933 --> 00:34:29,764 l guess so. 410 00:34:52,093 --> 00:34:53,765 You're beautiful. 411 00:39:54,253 --> 00:39:56,687 Hey, I really liked her in that picture. 412 00:39:56,853 --> 00:39:58,605 -That girl in that picture? -Yeah. 413 00:39:58,773 --> 00:40:02,083 Let me tell you something, that girl in that picture was a broad. 414 00:40:02,253 --> 00:40:04,767 -What do you mean ''a broad''? -A broad. 415 00:40:04,933 --> 00:40:09,643 You know, there are girls, and then there are broads. 416 00:44:45,923 --> 00:44:49,836 You know what a-- A broad isn't exactly a virgin, you know what l mean? 417 00:44:50,003 --> 00:44:52,676 You play around with them, you don't. . . . 418 00:44:52,843 --> 00:44:56,153 -You don't marry a broad, you know? -Come on, you don't mean that. 419 00:44:56,323 --> 00:44:59,121 l mean it. Sure, l mean it. 420 00:44:59,283 --> 00:45:01,717 Let's go to that corner and get a cab. 421 00:45:12,163 --> 00:45:14,996 Cab? Taxi. 422 00:45:39,243 --> 00:45:42,519 We gotta bring him down to the club to meet the rest of the guys. 423 00:45:42,683 --> 00:45:45,243 -You gotta meet my friend, Sally Gaga. -Sally what? 424 00:45:45,403 --> 00:45:48,122 Gaga. We call him Gaga because every time you turn. . . 425 00:45:48,283 --> 00:45:50,399 . . .he's doing something stupid. Every time. 426 00:45:50,563 --> 00:45:53,475 l'd have brought him, but you'd have killed me. He's nuts. 427 00:45:53,643 --> 00:45:54,917 Yeah, a nutty guy. 428 00:45:55,083 --> 00:45:58,996 -What do you got in this Copig anyway? -Copake. Copake, New York. 429 00:45:59,163 --> 00:46:02,314 lt's a small town. lt's a nice town, you're gonna like it. 430 00:46:07,723 --> 00:46:10,715 Here we are. Copig, New York, the garden spot of the world. 431 00:46:10,883 --> 00:46:13,716 -Copake! -Copake. Excuse me. 432 00:46:13,883 --> 00:46:16,761 -Look at this, the trees, the animals. -Beautiful. 433 00:46:16,923 --> 00:46:20,279 We're in the country, J.R. Copake, New York. 434 00:46:20,803 --> 00:46:22,077 -Here we are. -Hey, hey! 435 00:46:22,243 --> 00:46:25,121 Copiague. Copiague. 436 00:46:25,283 --> 00:46:28,002 -Not Copake, but Copiague. -Copiague. 437 00:46:28,163 --> 00:46:32,156 -Right. -P-A-l-G-E or some goddamn thing. 438 00:46:33,723 --> 00:46:37,921 What am l doing in a place like this? What, are we kidding ourselves? 439 00:46:38,523 --> 00:46:40,115 -Look around you. -Why? 440 00:46:40,283 --> 00:46:43,116 Look around you. Easy, easy. Just take a look at this. 441 00:46:43,283 --> 00:46:46,912 -That's our standard footwear. -They look like a bunch of farmers. 442 00:46:47,083 --> 00:46:49,995 -They are. -They are? You see that guy over there? 443 00:46:51,683 --> 00:46:54,880 Last Saturday in July, you come back here, boy-- 444 00:46:55,043 --> 00:46:58,752 -We speak what we wanna speak. -And we needle who we wanna needle. 445 00:46:58,923 --> 00:47:01,118 -They don't like it, they can-- -Kiss your-- 446 00:47:01,283 --> 00:47:02,875 You want another beer? 447 00:47:03,803 --> 00:47:05,236 Yeah. 448 00:47:05,643 --> 00:47:07,838 -What about you? -No. 449 00:47:08,003 --> 00:47:11,632 You don't want another one? All right, no beer. 450 00:47:12,123 --> 00:47:14,318 We gonna spend three days here drinking? 451 00:47:14,483 --> 00:47:15,836 What else you wanna do? 452 00:47:16,003 --> 00:47:18,563 l don't know, you tell me. What else can we do? 453 00:47:19,323 --> 00:47:21,200 -Nothing. -Just spend three days here? 454 00:47:21,363 --> 00:47:24,594 You know what we're gonna do tomorrow? Something l wanna do. 455 00:47:24,763 --> 00:47:26,082 But tonight we're doing what l wanna do? 456 00:47:26,243 --> 00:47:27,517 Yes. Right. 457 00:47:27,683 --> 00:47:29,639 -You tell me what-- -We come up here. 458 00:47:29,803 --> 00:47:32,158 We sit here in a bar for three hours and drink. 459 00:47:32,323 --> 00:47:35,281 -That's what you wanted to do. -That's what l wanted to do. 460 00:47:35,443 --> 00:47:37,832 -What are we gonna do? -l'll show you something. 461 00:47:38,003 --> 00:47:40,153 -What? -Something beautiful. 462 00:47:40,323 --> 00:47:42,075 -Okay? -Yeah. What's her name? 463 00:48:12,483 --> 00:48:14,235 Wait a minute. Wait a minute. 464 00:48:21,603 --> 00:48:24,037 Hey, wait a minute. Wait one minute, huh? 465 00:48:24,203 --> 00:48:25,841 -l wanna rest a minute. -Come on. 466 00:48:26,003 --> 00:48:28,676 No, no, wait a minute. Hey, who is this guy? 467 00:48:28,843 --> 00:48:32,119 -What? You're tired? -Yeah, l'm tired. l mean, who is he? 468 00:48:32,283 --> 00:48:34,433 -You know who he is? -A friend of mine. Why? 469 00:48:34,603 --> 00:48:37,401 -Who knows where he's taking us? -This is good for you. 470 00:48:37,563 --> 00:48:39,394 Yeah, really good. 471 00:48:40,323 --> 00:48:43,042 -You wanna go to the top? -Yeah. 472 00:48:45,283 --> 00:48:48,480 -You wanna go back down? -l don't know. You gonna go to the top? 473 00:48:48,643 --> 00:48:52,158 -Yeah. lt can't be much further. -Hurry up. Come on, it's beautiful. 474 00:48:52,323 --> 00:48:54,996 -You're gonna get tired if you-- -Yeah, yeah. Okay. 475 00:48:55,163 --> 00:48:57,472 Yeah, it's beautiful, it's beautiful. 476 00:48:57,643 --> 00:49:00,476 This is what he's gonna show us. Something beautiful. 477 00:49:00,643 --> 00:49:01,917 lt can't be much further. 478 00:49:08,323 --> 00:49:10,678 Hey, where is he? l don't even see him anymore. 479 00:49:10,843 --> 00:49:13,073 l don't know where he is. 480 00:49:16,483 --> 00:49:18,553 Wait a minute. Wait a minute, will you? 481 00:49:18,723 --> 00:49:20,873 For crying out loud, wait a minute. 482 00:49:31,443 --> 00:49:33,832 Hey, watch out for the snakes down there. 483 00:49:34,963 --> 00:49:39,195 -What did he say about snakes? -Are you serious? 484 00:49:39,843 --> 00:49:41,834 You gonna climb a mountain with snakes? 485 00:49:42,003 --> 00:49:43,516 He's just trying to scare us. 486 00:49:43,683 --> 00:49:46,197 That's right. He scared me. l'm scared of snakes. 487 00:49:46,363 --> 00:49:48,399 They bite us, they're gonna bite him too. 488 00:49:48,563 --> 00:49:52,272 -l don't know. Wait a minute. -Don't let this fag scare us. Come on. 489 00:49:58,603 --> 00:50:00,480 Come on! 490 00:50:07,323 --> 00:50:10,838 Hey, hurry up, will you? We're almost there. lt's beautiful up here. 491 00:50:11,523 --> 00:50:15,038 -l think we're gonna beat him to the top. -Yeah, we're gonna beat him. 492 00:50:15,203 --> 00:50:17,717 How? You don't even know where you're going. 493 00:51:05,723 --> 00:51:09,636 Three, four hours l spent climbing a mountain. For what? 494 00:51:09,803 --> 00:51:12,556 To come up here. So, what's up here? Big deal. 495 00:51:12,963 --> 00:51:14,840 l don't understand. 496 00:51:31,323 --> 00:51:33,553 l gotta leave the city. l gotta come up here. 497 00:51:33,723 --> 00:51:36,874 l gotta spend the weekend in a bar with a bunch of hillbillies. 498 00:51:37,043 --> 00:51:39,193 All right, that's one thing. 499 00:51:39,363 --> 00:51:41,513 You know, l ought to have my head examined. 500 00:51:41,683 --> 00:51:44,356 This is the whole way l spend the day. 501 00:52:16,443 --> 00:52:19,515 What are you doing with a holy candle on the table? 502 00:52:19,923 --> 00:52:24,439 -l just thought it would be nice. -You don't do that with a holy candle. 503 00:52:25,123 --> 00:52:26,522 Put it back. 504 00:52:26,683 --> 00:52:28,355 Yeah, okay. 505 00:52:30,683 --> 00:52:33,993 -What am l gonna do with you? -l just thought it would be nice. 506 00:52:35,483 --> 00:52:37,633 Do you have any more coffee? 507 00:52:42,483 --> 00:52:44,678 Enjoy the country? 508 00:52:44,843 --> 00:52:46,561 lt was all right. 509 00:52:47,243 --> 00:52:49,279 l heard you climbed a mountain. 510 00:52:49,603 --> 00:52:51,673 Yeah, l climbed a mountain. 511 00:52:51,963 --> 00:52:53,681 lt was great on the top. . . 512 00:52:53,843 --> 00:52:56,277 . . .but, boy, on the way up it was murder. 513 00:53:04,243 --> 00:53:05,756 J.R.? 514 00:53:07,843 --> 00:53:09,162 What? 515 00:53:11,483 --> 00:53:14,316 l think l'm gonna have to tell you something. 516 00:53:16,483 --> 00:53:18,394 All right, what? 517 00:53:20,603 --> 00:53:24,801 Look, l want only for us to be as happy as we can. 518 00:53:25,443 --> 00:53:28,674 And l don't want anything to come between us. 519 00:53:29,163 --> 00:53:31,154 ls anything wrong? 520 00:53:32,683 --> 00:53:37,120 l do love you, and l want this to last. 521 00:53:42,243 --> 00:53:43,881 Well, what is it? 522 00:53:45,363 --> 00:53:47,081 -Another guy? -No. 523 00:53:47,523 --> 00:53:49,514 Nothing like that. 524 00:53:49,883 --> 00:53:52,033 Well, all right, then what? 525 00:53:56,203 --> 00:53:58,273 Anyway, when. . . . 526 00:53:58,443 --> 00:54:00,161 Well. . . 527 00:54:00,323 --> 00:54:03,520 . . .a few years ago, l was going with a boy. 528 00:54:04,563 --> 00:54:06,519 He was nice. 529 00:54:06,763 --> 00:54:10,073 He always acted like a gentleman. 530 00:54:11,203 --> 00:54:13,717 Well, we used to go for drives. 531 00:54:14,483 --> 00:54:18,476 And the last time we went, he seemed different, nervous. 532 00:54:18,763 --> 00:54:21,277 ln fact, he hardly talked. 533 00:54:23,003 --> 00:54:25,642 There was a long road. . . 534 00:54:26,803 --> 00:54:29,442 ...and he pulled up into a clearing. 535 00:54:31,883 --> 00:54:34,875 I didn 't think much of it. We had never really necked... 536 00:54:35,043 --> 00:54:37,432 . . .so l figured he was gonna try. 537 00:54:40,843 --> 00:54:42,879 The radio was loud. 538 00:54:45,443 --> 00:54:48,196 l remember that about the radio. 539 00:57:12,323 --> 00:57:16,441 l felt dirty. l felt l wasn't as good as anyone else. 540 00:57:17,763 --> 00:57:22,234 l felt ashamed. l couldn't even talk. l didn't talk. 541 00:57:22,803 --> 00:57:24,282 l love you. 542 00:57:25,763 --> 00:57:28,118 And l don't wanna lose you. 543 00:57:31,003 --> 00:57:33,437 With you it'll be the first time. 544 00:57:40,763 --> 00:57:42,674 l can't. . . . 545 00:57:43,483 --> 00:57:44,802 l can't understand. 546 00:57:46,523 --> 00:57:49,913 l mean, if anyone else hears a story like that. . . 547 00:57:51,523 --> 00:57:53,593 . . .well, how could they believe it? 548 00:57:54,923 --> 00:57:56,322 But. . . 549 00:57:57,283 --> 00:57:59,797 . . .you're not anyone else. 550 00:57:59,963 --> 00:58:01,635 That's right. 551 00:58:04,283 --> 00:58:06,194 l'm not anyone else. 552 00:58:14,883 --> 00:58:16,794 How could l believe you? 553 00:58:20,883 --> 00:58:23,033 Well, how could l believe you? 554 00:58:24,083 --> 00:58:26,358 How can l believe that story? 555 00:58:34,043 --> 00:58:36,432 lt just doesn't make any sense. 556 00:58:40,723 --> 00:58:44,113 How do l know you didn't go through the same story with him? 557 00:58:50,003 --> 00:58:51,561 Well, look. . . . 558 00:58:52,163 --> 00:58:53,881 Look at me. 559 00:58:55,043 --> 00:58:57,955 You go out with a guy and don't even know what he's like? 560 00:58:58,683 --> 00:59:02,232 You let him take you out on some goddamn road and you don't mind it. 561 00:59:03,843 --> 00:59:07,119 lt just. . . . lt doesn't. . . . lt just doesn't seem real, does it? 562 00:59:07,283 --> 00:59:09,717 lt just doesn't make any sense. 563 00:59:11,483 --> 00:59:14,634 -lt's true. -What's true? 564 00:59:16,483 --> 00:59:20,362 You let him take you out on a goddamn road and you don't even mind it? 565 00:59:49,643 --> 00:59:51,759 -Three scotch and water. -Three scotch and water? 566 00:59:51,923 --> 00:59:54,391 -Johnnie Walker. -Red. 567 00:59:54,923 --> 00:59:56,720 One for me, one for it. . . 568 00:59:56,883 --> 00:59:58,874 -. . .one for that. -l'm who? 569 00:59:59,043 --> 01:00:00,635 You're ''that. '' 570 01:00:14,763 --> 01:00:16,674 -lt's a pleasure. -lt's a pleasure. . . . 571 01:00:16,843 --> 01:00:18,276 lt's a pleasure. . . . 572 01:00:18,443 --> 01:00:20,354 What's a pleasure? 573 01:00:30,683 --> 01:00:32,480 lt's a pleasure. . . . 574 01:04:00,523 --> 01:04:03,401 -What's going on in there? -What's with that guy? 575 01:04:03,563 --> 01:04:07,761 This is the party he promised us? Listening to a bunch of engaged couples? 576 01:04:07,923 --> 01:04:09,197 l'm gonna talk to him. 577 01:04:09,363 --> 01:04:12,878 -What's wrong? -What are we supposed to do all night? 578 01:04:13,043 --> 01:04:15,432 -What's wrong now? -Sit here and talk all night? 579 01:04:15,603 --> 01:04:20,393 -This is the party you promised us? -Where are the broads, huh? 580 01:04:20,563 --> 01:04:23,680 -They'll be coming. -Get them and get rid of these people. 581 01:04:23,843 --> 01:04:26,118 -These are great guys. -Get rid of them. 582 01:04:26,283 --> 01:04:29,116 We'll worry about that later. Go down and get the girls. 583 01:04:29,283 --> 01:04:31,001 -You want me to go now? -Yeah. 584 01:04:31,163 --> 01:04:34,951 -But don't blame me for what happens. -Don't worry about what happens. 585 01:04:35,123 --> 01:04:38,195 -Just don't blame me, all right? -Don't worry about blame. 586 01:04:39,563 --> 01:04:41,281 We gotta hope Gaga comes back. 587 01:04:41,443 --> 01:04:44,003 Yeah, he better come back. l'll drag him back. 588 01:04:44,403 --> 01:04:47,759 Excuse me, Charlie. The phone's over there. You can 't miss it. 589 01:04:49,643 --> 01:04:51,998 How many times do I have to tell you? 590 01:04:52,163 --> 01:04:55,519 -Didn 't you say I could be a guest? -I didn 't tell you to be a pig. 591 01:04:55,683 --> 01:04:58,243 Well, if you invite me, you gotta invite my pigpen. 592 01:04:58,403 --> 01:05:00,121 All right. All right. 593 01:05:01,763 --> 01:05:03,355 Hey, Gaga. 594 01:05:03,523 --> 01:05:06,754 -Hey, yeah! -Come on in. Don't be shy. 595 01:05:06,923 --> 01:05:08,914 -l'm Joey. -This is Susan. 596 01:05:09,083 --> 01:05:11,551 -And this is her girlfriend. . . . -Rosie. 597 01:05:11,723 --> 01:05:13,281 -Rosie, this is Joey. -Hello. 598 01:05:13,443 --> 01:05:16,879 This is J.R. over here. The idiot with the glasses, that's lggy. 599 01:05:17,043 --> 01:05:19,079 That's Hal over here. 600 01:05:19,243 --> 01:05:21,632 There's Terrence over here. This is Robby. 601 01:05:21,803 --> 01:05:24,476 -This is Susie, and this is. . . . -Rosie. 602 01:05:24,643 --> 01:05:27,237 -Rosie. -You want us to get rid of your coats? 603 01:05:27,403 --> 01:05:28,802 Let us take your coats. 604 01:05:31,683 --> 01:05:33,913 Why don't you get some drinks for the girls? 605 01:05:34,083 --> 01:05:36,597 Could l. . .? Could l have a scotch and ginger ale? 606 01:05:36,763 --> 01:05:39,516 Scotch and ginger ale. All right. Rosie? 607 01:05:39,683 --> 01:05:41,992 -Scotch and ginger ale. -Make that two, Gaga. 608 01:05:42,163 --> 01:05:43,676 -Right. -Make that two, Gaga. 609 01:05:45,963 --> 01:05:47,840 -Where you from? -The Bronx. 610 01:05:48,003 --> 01:05:50,073 The Bronx? What are you doing up there? 611 01:05:50,763 --> 01:05:52,640 We live there. 612 01:05:54,243 --> 01:05:58,031 Listen, hey, are you guys ltalian, or what? 613 01:05:58,203 --> 01:06:01,081 -Yeah, we're ltalian. Why? -Yeah? 614 01:06:14,043 --> 01:06:17,433 What are you thinking about? What are you thinking about? 615 01:06:17,603 --> 01:06:20,561 lt's a little turtle. Come on. 616 01:06:20,723 --> 01:06:23,317 -Come on, sit down. -No. No. 617 01:06:26,083 --> 01:06:27,641 Where are you going? 618 01:06:27,803 --> 01:06:30,237 Come on. lt was only a joke. 619 01:06:31,683 --> 01:06:35,358 -Hey, no more. No more. -What's the matter? 620 01:06:35,843 --> 01:06:37,879 l don't like things that crawl. 621 01:06:38,083 --> 01:06:40,153 She's a nice girl. Sit down. 622 01:06:40,643 --> 01:06:43,760 -Can l have some ginger ale? -l can't stand things that crawl. 623 01:06:43,923 --> 01:06:46,039 -l don't think we have any. -You have--? 624 01:06:46,203 --> 01:06:48,797 -Do you have any plain Coke? -No. 625 01:06:48,963 --> 01:06:52,114 -Are you sure you're ltalian? -No. l'm Jewish. 626 01:06:52,283 --> 01:06:55,639 -Say something ltalian. -Yeah, go ahead. Say something. 627 01:06:59,763 --> 01:07:02,197 Hey, l got one. l got one. 628 01:07:06,163 --> 01:07:08,996 Beautiful. Oh, man. Now we're ltalian. 629 01:07:10,523 --> 01:07:13,321 Good evening, Mr. Rhadini. Nice of you to invite me. 630 01:07:13,483 --> 01:07:15,678 I'm glad to have you. Make yourself at home. 631 01:07:15,843 --> 01:07:17,322 Thank you. I'll do my best. 632 01:07:23,363 --> 01:07:26,560 Say, Bessie, you know everybody. Who 's that fellow over there? 633 01:07:26,723 --> 01:07:28,281 Thank you. 634 01:07:28,443 --> 01:07:30,832 He's a new one to me. 635 01:07:31,003 --> 01:07:32,436 He looks interesting. 636 01:07:32,603 --> 01:07:36,118 -You do not know own guest? -I never laid eyes on him before. 637 01:07:36,283 --> 01:07:38,399 Mr. Chan, you're wanted on the telephone. 638 01:07:38,563 --> 01:07:41,361 -I'll show you the way, Charlie. -Excuse, please. 639 01:07:41,523 --> 01:07:44,833 Hurry back, Mr. Chan. I want all the news about Honolulu. 640 01:07:46,363 --> 01:07:48,115 You worry about that husband.... 641 01:07:48,283 --> 01:07:50,399 Boy, this picture's so bad. . . 642 01:07:50,563 --> 01:07:53,555 . . .that only l could watch a thing like this, you know? 643 01:07:53,723 --> 01:07:56,601 -This is terrible. -What's he doing? Digging for gold? 644 01:07:56,763 --> 01:07:58,833 Who knows? Who knows? 645 01:07:59,003 --> 01:08:01,881 Look, let's figure out who's gonna go in there next. 646 01:08:02,043 --> 01:08:04,352 What are we going to do? Who's gonna go next? 647 01:08:04,523 --> 01:08:07,162 -First. -What do you mean, ''first''? 648 01:08:07,323 --> 01:08:09,837 -l called first. -What do you want me to do? 649 01:08:10,003 --> 01:08:12,073 -Call second. -First. l like first better. 650 01:08:12,243 --> 01:08:15,041 -l called first. l'm next. -We got to figure out a way. 651 01:08:15,203 --> 01:08:18,115 -Wait. No, l called first. -You want to choose? 652 01:08:18,283 --> 01:08:20,843 l want to watch the picture. Leave me alone. 653 01:08:21,003 --> 01:08:23,153 -Anybody could call first. -l called first. 654 01:08:23,323 --> 01:08:25,041 -Do you want to choose? -l want to. 655 01:08:25,203 --> 01:08:27,512 What about you? Come on. Choose. Come on. 656 01:08:27,683 --> 01:08:30,800 -l ain't choosing, l called first. -You can't. You call first. 657 01:08:30,963 --> 01:08:32,794 -First. -Yeah, see, he called it. 658 01:08:32,963 --> 01:08:34,999 You wanna call first? Everybody's first. 659 01:08:35,163 --> 01:08:37,119 -We're choosing. -l ain't choosing. 660 01:08:37,283 --> 01:08:39,956 -What? What? -We'll choose who goes in there. 661 01:08:40,123 --> 01:08:43,399 -What? That's not good enough? -Get up. 662 01:08:43,563 --> 01:08:45,440 -Come on, get up! -You gotta get up. 663 01:08:45,603 --> 01:08:48,197 l always lose these damn chooses. l know l'll lose. 664 01:08:48,363 --> 01:08:51,833 -l want to watch the picture. -We'll choose. 665 01:08:52,003 --> 01:08:53,914 1 , 2, 3, shoot. 666 01:08:54,083 --> 01:08:56,153 Hey, Bobby's the lucky man. 667 01:08:56,323 --> 01:08:58,041 You'll be next. You'll be next. 668 01:08:58,203 --> 01:09:00,592 1 , 2, 3, shoot! 669 01:09:00,763 --> 01:09:03,516 -Hey, baby. -l didn't get it, either. What do you want? 670 01:09:03,683 --> 01:09:06,800 -Come on, it's two more times. -1 , 2, 3, shoot! 671 01:09:08,643 --> 01:09:11,555 -You'll get this one. -Last one, okay? 672 01:09:11,843 --> 01:09:13,162 Shoot! 673 01:09:13,763 --> 01:09:15,833 Hey, sweetheart. 674 01:09:16,523 --> 01:09:18,991 Quite the good movie here. 675 01:09:19,523 --> 01:09:21,354 You had to choose, right? You had to. 676 01:09:21,523 --> 01:09:23,753 -What were we gonna do? -l told you l'd lose. 677 01:09:23,923 --> 01:09:26,357 -Come on, will you, we chose it. -l called first. 678 01:09:26,523 --> 01:09:30,072 -Bobby's first! Bobby's first! -l called first. 679 01:09:30,243 --> 01:09:32,473 He's first. Hal's second. 680 01:09:32,643 --> 01:09:34,873 lf l can't go first, nobody's going first. 681 01:09:35,043 --> 01:09:36,476 First! 682 01:09:37,883 --> 01:09:39,441 -l want a kiss. -Hey! 683 01:09:39,603 --> 01:09:42,401 -Come on! -Get out of here! 684 01:09:48,763 --> 01:09:50,640 Get out! 685 01:09:50,803 --> 01:09:53,192 -Get out! -Get out of here! 686 01:09:53,763 --> 01:09:56,721 Get out of here, goddamn it! Get out! 687 01:09:57,843 --> 01:10:01,279 Leave us alone! Come on! 688 01:10:04,323 --> 01:10:06,234 You guys are real jerks, you know that? 689 01:10:16,443 --> 01:10:17,762 You're bleeding. 690 01:10:17,923 --> 01:10:21,279 -She scratched you. Your neck. -What are you talking about? 691 01:10:23,163 --> 01:10:26,712 -She cut your neck. You're bleeding. -What do you mean? 692 01:10:26,883 --> 01:10:29,955 l'm getting out of here! You guys got some nerve! 693 01:10:30,123 --> 01:10:31,397 You've got some nerve! 694 01:10:32,643 --> 01:10:35,203 -Get out of here! -What are you doing? 695 01:10:35,363 --> 01:10:37,115 Where do you get off?! 696 01:10:37,283 --> 01:10:38,955 l get the girls! l get the girls! 697 01:10:40,643 --> 01:10:43,919 Look at that son of a bitch, scratching me like that. 698 01:10:44,363 --> 01:10:46,274 l ought to break her face. 699 01:10:46,883 --> 01:10:48,475 What are you talking about? 700 01:10:48,643 --> 01:10:50,554 l'll kill that broad. 701 01:10:50,723 --> 01:10:53,920 -l'll get you for this! Yes! -ls it my fault? ls it my fault? 702 01:10:54,083 --> 01:10:56,313 l'm gone! l'm getting out of here! 703 01:10:56,483 --> 01:11:00,442 Oh, you guys are happy now, right? You're happy. Now you're happy. 704 01:11:00,603 --> 01:11:05,154 You'll never understand why l won't get a girl for you guys. Never again. 705 01:12:33,083 --> 01:12:34,801 Who is it? 706 01:12:34,963 --> 01:12:36,362 lt's me. 707 01:12:37,083 --> 01:12:39,995 -Who is it? -lt's me. Open up. 708 01:12:40,603 --> 01:12:42,798 -J.R.? -Yeah. 709 01:12:50,683 --> 01:12:53,516 -l. . . . -Oh, come in. 710 01:12:55,683 --> 01:12:59,278 l just thought l'd come up and see you. 711 01:13:00,443 --> 01:13:02,593 That's fine. 712 01:13:03,243 --> 01:13:05,916 l just thought l'd come up and see you, that's all. 713 01:13:06,083 --> 01:13:08,643 Well, l'm glad. 714 01:13:10,323 --> 01:13:11,597 Are you all right? 715 01:13:11,763 --> 01:13:13,754 Yeah. l'm all right. 716 01:13:20,243 --> 01:13:21,756 l like your apartment. 717 01:13:22,403 --> 01:13:23,882 Thank you. 718 01:13:27,603 --> 01:13:29,400 l don't know. . . . 719 01:13:30,243 --> 01:13:34,361 l really don't know why l came up here so early in the morning, you know? 720 01:13:36,323 --> 01:13:37,915 l just don't know. 721 01:13:40,163 --> 01:13:41,915 l'm glad. 722 01:13:43,403 --> 01:13:45,598 -Yeah, but l mean-- -Sit down. Come on. 723 01:13:46,323 --> 01:13:49,599 l really have no right coming up here at 6:30 in the morning. 724 01:13:50,963 --> 01:13:54,558 You know, really, l shouldn't have come up here so early. . . 725 01:13:54,723 --> 01:13:57,237 . . .but we've been, sort of, drinking. 726 01:13:57,443 --> 01:13:59,798 -Would you like some coffee? -Yeah. 727 01:13:59,963 --> 01:14:01,521 Okay. 728 01:14:01,683 --> 01:14:03,639 l'll be right out. 729 01:14:04,363 --> 01:14:05,762 That's okay. 730 01:14:05,923 --> 01:14:07,515 Just make yourself comfortable. 731 01:14:20,003 --> 01:14:22,278 No television set, huh? 732 01:14:22,443 --> 01:14:24,957 You want to watch TV at this hour? 733 01:14:25,123 --> 01:14:26,875 No, just. . . . 734 01:14:27,363 --> 01:14:30,912 l have a record player. You can put some music on, if you like. 735 01:14:38,803 --> 01:14:41,556 l like Giuseppe di Stefano. You got any of his records? 736 01:14:41,723 --> 01:14:43,042 Opera singer. 737 01:14:43,203 --> 01:14:45,159 No, l'm afraid not. 738 01:14:56,883 --> 01:14:59,033 How about Percy Sledge? 739 01:14:59,203 --> 01:15:00,556 Who? 740 01:15:01,243 --> 01:15:03,040 Never mind. 741 01:15:11,523 --> 01:15:15,562 Would you like something to eat, some toast or something? 742 01:15:15,843 --> 01:15:17,799 No, thanks. 743 01:15:48,363 --> 01:15:50,593 Be ready in a minute. 744 01:15:58,003 --> 01:16:00,153 Hey, you're hurting me. 745 01:16:03,803 --> 01:16:05,282 l'm sorry. 746 01:16:06,683 --> 01:16:08,435 lt's okay. 747 01:16:08,883 --> 01:16:11,192 No, l mean. . . . l mean, l'm sorry about. . . 748 01:16:11,643 --> 01:16:13,361 . . .about before. 749 01:16:15,363 --> 01:16:19,072 l'm really sorry about the way l acted last time, you know? 750 01:16:20,643 --> 01:16:21,962 l thought. . . . 751 01:16:22,123 --> 01:16:24,557 l thought you would be mad at me. 752 01:16:25,163 --> 01:16:27,836 Well, let's say not really pleased to see me. 753 01:16:29,043 --> 01:16:32,001 Well, it was, sort of, your. . . 754 01:16:32,643 --> 01:16:34,315 . . .decision. . . 755 01:16:35,563 --> 01:16:37,599 . . .whether you. . . 756 01:16:38,923 --> 01:16:40,834 . . .love me enough. 757 01:16:43,123 --> 01:16:45,956 l love you. You ought to know that. 758 01:16:57,843 --> 01:16:59,356 God, how l love you. 759 01:16:59,523 --> 01:17:01,753 Oh, l'm so glad. 760 01:17:09,323 --> 01:17:12,042 -l missed you. -l missed you. 761 01:17:12,203 --> 01:17:15,036 -Did you? -Of course. 762 01:17:19,203 --> 01:17:22,240 -Now it's gonna be all right, you'll see. -Yes. 763 01:17:24,043 --> 01:17:26,432 l understand now, and l forgive you. 764 01:17:30,643 --> 01:17:31,917 Forgive me? 765 01:17:32,083 --> 01:17:36,315 Yes. l forgive you, and l'm gonna marry you anyway. 766 01:17:45,083 --> 01:17:48,234 You can't marry me anyway. 767 01:17:52,803 --> 01:17:54,395 What do you mean? 768 01:17:57,083 --> 01:17:59,392 lt does bother you, doesn't it? 769 01:18:02,363 --> 01:18:05,161 Well, yeah, it bothers me, damn it. 770 01:18:05,483 --> 01:18:07,553 But l love you, and l'll marry you anyway. 771 01:18:07,723 --> 01:18:10,191 No. No, l. . . . 772 01:18:10,843 --> 01:18:12,834 l can't. 773 01:18:13,603 --> 01:18:16,561 l mean, l won't marry you on that basis. 774 01:18:16,723 --> 01:18:18,475 What basis? 775 01:18:18,643 --> 01:18:20,998 Don't you understand? lt can't work that way. 776 01:18:21,163 --> 01:18:23,597 You can make it work. You said before it would be all right. 777 01:18:23,763 --> 01:18:25,560 No. No. 778 01:18:28,803 --> 01:18:31,875 Boy, you know, l really thought you loved me, you know that? 779 01:18:32,043 --> 01:18:35,001 -You had me believing that. -l do love you, that's why. 780 01:18:35,923 --> 01:18:39,233 What? Because you love me, that's why you're not gonna marry me? 781 01:18:41,323 --> 01:18:44,121 What kind of business you handing me here? 782 01:18:46,563 --> 01:18:47,916 What are you handing me? 783 01:18:48,323 --> 01:18:50,393 You'll always find a way to bring it up. 784 01:18:50,563 --> 01:18:52,997 You're damn right l could bring it up. 785 01:18:53,163 --> 01:18:55,882 And if that's the kind of a broad you are-- 786 01:18:58,563 --> 01:18:59,962 l'm to blame. 787 01:19:00,123 --> 01:19:02,159 Because l feel the way any reasonable guy would feel. . . 788 01:19:02,323 --> 01:19:04,154 . . .l'm to blame for this, huh? 789 01:19:04,883 --> 01:19:06,555 Be glad l'm willing to marry you. 790 01:19:06,723 --> 01:19:08,714 -J.R., please. -Hey, look. . . . 791 01:19:10,403 --> 01:19:13,520 That's right. You had to just make a fool out of me, huh? 792 01:19:13,683 --> 01:19:18,040 -You couldn't wait till l crawled back-- -Okay, okay. Have it your way. 793 01:19:20,483 --> 01:19:24,317 Oh, sure, just like that, huh? Don't try and convince me. 794 01:19:24,483 --> 01:19:27,361 How could l convince you to do anything you don't want to? 795 01:19:27,523 --> 01:19:31,038 -Who said l didn't wanna do it? -Then l wouldn't have to convince you. 796 01:19:31,203 --> 01:19:33,876 You gotta twist everything up all the time, don't you? 797 01:19:34,043 --> 01:19:36,273 Gotta twist it. lt's not what l meant, brain. 798 01:19:36,443 --> 01:19:38,399 What did you mean? 799 01:19:38,563 --> 01:19:41,202 l don't know. l don't know. 800 01:19:42,243 --> 01:19:44,074 Listen, l told you that l loved you. 801 01:19:44,243 --> 01:19:48,680 -What's wrong? lsn't that enough? -No, no, it's not enough. 802 01:19:49,283 --> 01:19:52,798 -Why isn't that enough? -lt's not good enough. 803 01:19:53,403 --> 01:19:54,995 -Not good enough? -No! 804 01:19:55,163 --> 01:19:56,676 Not good enough? 805 01:19:57,203 --> 01:19:59,797 -You mean, l'm not good enough, that it? -No. 806 01:20:03,403 --> 01:20:06,042 Let me tell you something. lt's not me, it's you. 807 01:20:06,203 --> 01:20:08,114 Do you think you're the Virgin Mary? 808 01:20:10,083 --> 01:20:13,712 Leading me on like that, letting me in here this hour of the morning. 809 01:20:13,883 --> 01:20:16,955 Come off it, will you? What kind of broad does that make you? 810 01:20:17,123 --> 01:20:20,479 And tell me something else. Who else is gonna marry you? 811 01:20:20,723 --> 01:20:22,554 Tell me that, you whore. 812 01:20:22,723 --> 01:20:26,432 Because that's what you are, if you don't know it by now, you whore. 813 01:20:38,843 --> 01:20:40,959 l'm sorry. l didn't mean it. 814 01:20:44,203 --> 01:20:46,797 Honest to God, l didn't mean it. 815 01:20:47,843 --> 01:20:50,880 l'm just so confused by this whole thing. 816 01:20:57,003 --> 01:20:58,641 Go home. 817 01:21:00,323 --> 01:21:02,234 Go home. 818 01:21:50,243 --> 01:21:51,835 Mother! 819 01:22:22,443 --> 01:22:25,037 O my God, I am heartily sorry for having offended thee. 820 01:22:25,203 --> 01:22:28,001 I detest all my sins because of thy just punishment... 821 01:22:28,163 --> 01:22:29,755 ...but most of all because they offend thee... 822 01:22:29,923 --> 01:22:31,800 ... who art good and deserving of my love. 823 01:22:32,003 --> 01:22:33,800 I resolve, with the help of thy grace... 824 01:22:33,963 --> 01:22:36,636 . . .to sin no more and avoid the near occasion of sin. 825 01:22:37,243 --> 01:22:40,474 Holy, holy, holy. Lord God of hosts. 826 01:22:40,643 --> 01:22:42,873 Heaven and earth are filled with your glory. 827 01:22:43,043 --> 01:22:44,396 Hosanna in the highest. 828 01:22:44,563 --> 01:22:48,476 Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest. 829 01:24:16,843 --> 01:24:19,960 All right, l'll talk to you tomorrow, okay? 830 01:24:20,123 --> 01:24:21,761 Yeah. l'll see you tomorrow. 831 01:24:21,923 --> 01:24:23,242 Yeah. 832 01:26:00,283 --> 01:26:02,274 Subtitles by SDI Media Group 833 01:26:02,443 --> 01:26:04,434 [ENGLISH] 61535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.