Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,693 --> 00:01:31,527
Okay, it's eight minutes
before the big time for news!
4
00:01:31,693 --> 00:01:35,686
Yes, sir, it's WCAG here,
with 64 beautiful degrees out.
5
00:01:35,853 --> 00:01:37,809
Okay, now.
6
00:03:20,693 --> 00:03:23,526
-What do you say, Joe?
-Hello, Curtie.
7
00:03:24,373 --> 00:03:26,045
There he is.
8
00:03:29,293 --> 00:03:30,567
Let's go, Curtie.
9
00:03:30,733 --> 00:03:32,371
How are you?
10
00:03:32,533 --> 00:03:34,444
-Let me look at your cards.
-Sure.
11
00:03:34,613 --> 00:03:35,887
Thank you.
12
00:03:39,493 --> 00:03:40,972
lt's a good hand.
13
00:03:41,133 --> 00:03:43,693
What about you, Gaga?
Can l look at your cards?
14
00:03:43,853 --> 00:03:46,686
-Yeah.
-Thank you, Gaga.
15
00:03:54,413 --> 00:03:56,005
You lose.
16
00:03:56,533 --> 00:03:57,932
What's wrong, Joey, huh?
17
00:03:58,093 --> 00:04:00,368
You lose because you're playing
with my money.
18
00:04:00,533 --> 00:04:02,888
-Joey! Joey, cut it out!
-You like to steal?
19
00:04:03,053 --> 00:04:05,408
-Don't!
-You like to steal? You wanna steal?
20
00:04:05,573 --> 00:04:08,690
-You steal from your mother, not me.
-l'm sorry!
21
00:04:08,853 --> 00:04:12,528
Your priest you tell you're sorry to.
Me, you don't tell you're sorry to!
22
00:04:12,693 --> 00:04:15,207
l don't give absolution.
Me, you don't steal from.
23
00:04:15,373 --> 00:04:16,647
How was l to know--?
24
00:04:16,813 --> 00:04:18,132
-Never again, right?
-Right!
25
00:04:18,293 --> 00:04:20,011
-Never again.
-All right.
26
00:04:20,733 --> 00:04:23,167
-Joey, l swear on my mother--
-Don't swear to me.
27
00:04:23,333 --> 00:04:25,722
l don't want swearing.
Just don't steal no more.
28
00:04:25,893 --> 00:04:29,283
l'm warning you, the next time you do,
l go right to your brothers.
29
00:04:29,453 --> 00:04:31,842
-You know what happens then, right?
-Okay, okay.
30
00:04:32,013 --> 00:04:35,210
No more aggravation. Have a drink.
We'll forget about this.
31
00:04:35,493 --> 00:04:37,131
Now, that's enough.
32
00:04:37,773 --> 00:04:40,492
One thing l don't understand,
why do you call him Gaga?
33
00:04:40,653 --> 00:04:42,564
Why do l call him Gaga?
34
00:04:42,733 --> 00:04:45,042
Because he's stupid, that's why.
35
00:06:33,453 --> 00:06:35,648
You can look at it if you want to.
36
00:06:35,813 --> 00:06:38,486
No, no. That's all right.
l was just looking.
37
00:06:38,653 --> 00:06:40,052
Oh, l know.
38
00:06:40,213 --> 00:06:42,124
But if you'd like to read it, you can.
39
00:06:42,293 --> 00:06:43,851
l'm not annoyed.
40
00:06:44,013 --> 00:06:47,528
l just noticed the picture
of what's his name over there.
41
00:06:47,693 --> 00:06:50,366
-Wayne. You know, John Wayne.
-Oh, yes.
42
00:06:50,533 --> 00:06:53,127
Yeah, but that isn't
an American magazine. . .
43
00:06:53,293 --> 00:06:56,171
. . .and it just seemed funny to me.
You know what l mean?
44
00:06:56,333 --> 00:06:57,766
Yes.
45
00:06:58,893 --> 00:07:03,045
-What kind of magazine is that?
-French.
46
00:07:03,653 --> 00:07:06,884
That doesn't look French.
Do you read French?
47
00:07:07,853 --> 00:07:09,127
No.
48
00:07:09,293 --> 00:07:11,090
Well, just a few words.
49
00:07:11,253 --> 00:07:13,448
They should have
an English version, though.
50
00:07:13,613 --> 00:07:16,730
Yeah, like the ltalian movies,
when they dub it.
51
00:07:17,933 --> 00:07:21,369
No, it just threw me, because l've seen
foreign magazines before. . .
52
00:07:21,533 --> 00:07:25,446
. . .but, like, the ltalian ones, you can
tell right away what kind they are.
53
00:07:25,733 --> 00:07:28,293
-You know what l mean?
-Oh, yes, like Oggi.
54
00:07:28,453 --> 00:07:29,772
Excuse me?
55
00:07:29,933 --> 00:07:33,562
Oggi. That's an ltalian magazine.
56
00:07:33,733 --> 00:07:35,212
-O-G-G-l.
-Oh, yeah.
57
00:07:35,373 --> 00:07:37,728
-That one that looks like Life, yeah.
-Right.
58
00:07:37,893 --> 00:07:41,249
-''Oggi,'' that means ''today,'' you know?
-Yes, l know.
59
00:07:41,413 --> 00:07:42,892
lt's like The Today Show.
60
00:07:43,053 --> 00:07:46,523
l think it comes out every week,
you know, like Life.
61
00:07:46,693 --> 00:07:50,003
lt's like a news thing, you know.
They make it. . .
62
00:07:50,173 --> 00:07:52,607
-. . .like a type of news thing.
-Yes.
63
00:07:56,893 --> 00:07:59,965
So that's really
a French magazine, huh?
64
00:08:00,333 --> 00:08:03,245
-Yes, l'm afraid it is.
-Well. . . .
65
00:08:03,413 --> 00:08:06,291
How the hell did they ever get ahold
of The Searchers?
66
00:08:06,453 --> 00:08:07,806
The what?
67
00:08:07,973 --> 00:08:11,648
The Searchers. lt's a movie made about,
you know, 1 1 years ago.
68
00:08:11,813 --> 00:08:15,169
That picture of John Wayne
is from that movie.
69
00:08:16,373 --> 00:08:18,284
l don't seem to remember it.
70
00:08:18,453 --> 00:08:20,967
Well, you know, with John Wayne.
71
00:08:21,373 --> 00:08:25,525
Oh, that other guy was in it.
What's his name? He. . . .
72
00:08:25,813 --> 00:08:28,407
He played Christ three years ago
in some movie.
73
00:08:28,573 --> 00:08:29,926
l don't think l know it.
74
00:08:30,093 --> 00:08:32,527
-Oh, was he Swedish?
-No, no. American.
75
00:08:32,693 --> 00:08:34,092
-Roland. . . .
-Recent picture?
76
00:08:34,253 --> 00:08:35,732
-Just a few years ago.
-lt's a Western.
77
00:08:35,893 --> 00:08:37,167
Yeah.
78
00:08:37,333 --> 00:08:40,052
-Oh, you mean Jeffrey Hunter?
-That's right. Hunter, right.
79
00:08:40,213 --> 00:08:42,408
Oh, now you remember the picture?
80
00:08:42,573 --> 00:08:44,450
No, l don't.
81
00:08:44,613 --> 00:08:46,410
lt was in color.
82
00:08:46,973 --> 00:08:48,486
-Nope.
-No.
83
00:08:48,653 --> 00:08:50,245
Well.
84
00:08:51,213 --> 00:08:56,003
Wait, you know what? Natalie Wood did
a small part in that, one of her first parts.
85
00:08:56,653 --> 00:08:59,611
She had a big scene at the end there
with Hunter, you know.
86
00:08:59,773 --> 00:09:03,971
She comes running down the desert
over to Hunter, and she says:
87
00:09:04,133 --> 00:09:06,249
''Unnt-meah! Go, Martin!
Go! Unnt-meah! Go! Go! ''
88
00:09:06,413 --> 00:09:10,725
She's trying to get him to go, you know?
89
00:09:11,053 --> 00:09:12,805
l don't remember it.
90
00:09:12,973 --> 00:09:15,567
Well, l'll tell you,
you missed a good picture.
91
00:09:15,733 --> 00:09:17,212
Sorry.
92
00:09:17,373 --> 00:09:20,206
Oh, there was one scene in that movie
that was a classic.
93
00:09:20,373 --> 00:09:25,970
You know, the chief of the tribe,
his name is Cicatrice, Spanish for ''scar. ''
94
00:09:26,133 --> 00:09:29,330
He talks English to John Wayne,
and Wayne says:
95
00:09:29,493 --> 00:09:32,644
''You talk good English.
Somebody teach you?'' But real nasty.
96
00:09:32,813 --> 00:09:36,044
And then when Wayne talks Comanche,
not Comanche, but Comanche. . .
97
00:09:36,213 --> 00:09:38,408
. . .to Scar, Scar says:
98
00:09:38,573 --> 00:09:41,212
''You talk good Comanche.
Somebody teach you?'' But. . . .
99
00:09:41,373 --> 00:09:44,285
-Sounds like a nasty fellow.
-Who?
100
00:09:44,453 --> 00:09:48,765
-The man with the-- The lndian.
-Cicatrice, Spanish for ''scar. '' Yeah.
101
00:09:48,933 --> 00:09:51,083
He was more nasty
than Wayne could ever get.
102
00:09:51,253 --> 00:09:53,448
But then again,
he was a bad guy.
103
00:09:53,893 --> 00:09:56,487
There were a lot of nasty Comanches
in that picture.
104
00:09:56,653 --> 00:09:59,690
-Nasty picture.
-Well, then again. . .
105
00:09:59,853 --> 00:10:03,084
. . .John Wayne could get pretty
nasty too, when he wanted to be.
106
00:10:03,813 --> 00:10:07,931
Wait, was that the picture where Jeffrey
Hunter is supposed to be trading rugs. . .
107
00:10:08,093 --> 00:10:10,607
-. . .and he trades for an lndian bride?
-Right!
108
00:10:10,773 --> 00:10:12,570
That's the picture.
109
00:10:12,973 --> 00:10:16,807
-That was a good picture.
-Good? That picture was great.
110
00:10:16,973 --> 00:10:20,568
Well, l'm not used to admitting
l like Westerns.
111
00:10:20,733 --> 00:10:23,531
Oh, yeah. Why not, huh?
Everybody should like Westerns.
112
00:10:23,693 --> 00:10:26,730
Solve everybody's problems
if they liked Westerns.
113
00:10:28,773 --> 00:10:31,970
-Okay, l like Westerns!
-Okay, then.
114
00:10:33,133 --> 00:10:35,328
Man, that was some picture.
115
00:10:36,013 --> 00:10:37,765
Some picture.
116
00:10:39,293 --> 00:10:41,284
Here. Take the magazine
and look at it.
117
00:10:41,453 --> 00:10:43,330
-Oh, no.
-Come on. Go ahead.
118
00:10:43,493 --> 00:10:44,812
-l don't wanna.
-l don't mind.
119
00:10:44,973 --> 00:10:47,726
-Go ahead.
-All right.
120
00:10:47,893 --> 00:10:49,326
Thanks.
121
00:10:49,493 --> 00:10:51,165
You have to give it back, though.
122
00:10:51,333 --> 00:10:53,608
-l swear to God l'll give it back.
-Okay.
123
00:10:53,773 --> 00:10:55,843
You come around a lot?
Got people here?
124
00:10:56,013 --> 00:10:59,608
No, no. This is the first time.
l just came for the ride.
125
00:10:59,773 --> 00:11:02,492
-The ride? What ride?
-The ferry.
126
00:11:02,653 --> 00:11:06,566
Oh, no. You mean to tell me
you do this for fun?
127
00:11:06,853 --> 00:11:09,492
Yeah. Why?
128
00:11:09,653 --> 00:11:13,487
Well, l just don't look at this
as being a cruise, you know?
129
00:11:14,173 --> 00:11:17,165
l had to pick up this package
at my grandmother's, you know?
130
00:11:17,333 --> 00:11:18,891
Oh, that's nice.
131
00:11:19,053 --> 00:11:21,123
Well, it's not really all that nice.
132
00:11:21,293 --> 00:11:24,649
l gotta bring it back.
l have no car so l had to take the ferry.
133
00:11:24,813 --> 00:11:27,691
You know, the one that goes
across the river to New York.
134
00:11:27,853 --> 00:11:30,162
lt doesn't sound
like you take the ferry often.
135
00:11:30,333 --> 00:11:31,925
You can bet your life l don't.
136
00:11:32,093 --> 00:11:34,209
Don't you like Staten lsland?
137
00:11:34,373 --> 00:11:37,410
Well, l've got nothing against it
personally, you know.
138
00:11:37,573 --> 00:11:41,088
But, really, it kind of shortens
your breath. The air is lousy.
139
00:11:41,253 --> 00:11:43,289
If you're not used to it,
it can get you.
140
00:11:43,453 --> 00:11:46,729
That's right. l'm not used to it.
l don't like tropical climates.
141
00:11:46,893 --> 00:11:48,326
There's one way around it.
142
00:11:48,493 --> 00:11:51,929
Go to down to Canal Street and
Broadway, into an army surplus store.
143
00:11:52,093 --> 00:11:56,450
You pick up a couple of gas masks, get
halfway across the river, put them on.
144
00:11:57,893 --> 00:12:00,805
-You like being stared at?
-l'd stare right back.
145
00:12:00,973 --> 00:12:02,247
-You would?
-That's right.
146
00:12:02,413 --> 00:12:04,324
Okay. l don't think l'd do it.
147
00:12:04,493 --> 00:12:07,610
l tell you, l once saw
this guy back in 1 960.
148
00:12:07,773 --> 00:12:09,206
You know that big snowfall we had?
149
00:12:09,373 --> 00:12:12,683
Right in the middle of 1 4th
and Broadway, this guy's playing golf.
150
00:12:12,853 --> 00:12:14,127
-Golf?
-l swear to God.
151
00:12:14,293 --> 00:12:16,170
-Right in the street?
-ln the middle.
152
00:12:16,333 --> 00:12:19,370
Wait a second, he says,
''The trouble with the world today. . .
153
00:12:19,533 --> 00:12:22,605
. . .is that if a guy wants to play golf
in the street. . .
154
00:12:22,773 --> 00:12:25,606
-. . .people stare at him. ''
-l don't believe you.
155
00:12:25,773 --> 00:12:27,445
Would l--? l wouldn't lie to you.
156
00:12:27,613 --> 00:12:31,208
You know how those knickers,
whatever you call them, and the hat. . .?
157
00:12:31,373 --> 00:12:34,570
-The whole outfit? The whole thing?
-Right. Golf clubs, yeah.
158
00:12:34,733 --> 00:12:36,451
That's crazy.
159
00:12:36,613 --> 00:12:38,888
Yeah, well.
lt's kind of nice, though.
160
00:12:39,053 --> 00:12:41,521
-Why?
-The guy did what he wanted to do, golf.
161
00:12:41,693 --> 00:12:43,046
l guess so.
162
00:12:43,213 --> 00:12:45,568
Should you always do
what you want to do?
163
00:12:45,973 --> 00:12:47,531
Yeah, l think so.
164
00:12:47,893 --> 00:12:49,121
-Do you?
-Yeah.
165
00:12:49,293 --> 00:12:52,330
I don 't know, I hadn 't thought about it.
I guess so.
166
00:12:55,213 --> 00:12:56,771
Thank you very much.
167
00:12:56,933 --> 00:13:01,370
Ten minutes l've been talking.
Nobody pays me any attention, right?
168
00:13:01,533 --> 00:13:03,603
Now maybe l can say something.
169
00:13:03,773 --> 00:13:05,684
Listen, let me ask you guys something.
170
00:13:05,853 --> 00:13:07,445
Why can't l walk out in the street?
171
00:13:07,613 --> 00:13:10,366
No, don't answer me,
l'll tell you why l can't.
172
00:13:10,533 --> 00:13:12,763
Because you owe everybody
in the world money.
173
00:13:12,933 --> 00:13:15,367
Your friend owes everybody
in the world money.
174
00:13:15,533 --> 00:13:18,764
l want to go to Chinatown.
l happen to like Chinese food, right?
175
00:13:18,933 --> 00:13:20,810
l live right next door to Chinatown.
176
00:13:20,973 --> 00:13:23,885
Biggest Chinatown in the world,
but l can't go.
177
00:13:24,053 --> 00:13:25,452
Seven blocks, l can't walk.
178
00:13:25,613 --> 00:13:29,288
l walk out of here, people jump out
of every block to get me when l walk.
179
00:13:29,453 --> 00:13:32,331
So l may have to go to China
to get Chinese food.
180
00:13:32,493 --> 00:13:37,806
So do me that favor. No borrowing
from Chinese people, okay? Good.
181
00:13:37,973 --> 00:13:39,691
l only got one more thing to say.
182
00:13:39,853 --> 00:13:41,923
Now, what are we gonna do tonight?
183
00:13:42,093 --> 00:13:45,324
-Go to Chinatown.
-What, you haven't been listening to me?
184
00:13:45,493 --> 00:13:47,802
l can't walk to Chinatown
because of you two.
185
00:13:47,973 --> 00:13:50,123
l don't even like
what they put in the food.
186
00:13:50,293 --> 00:13:52,443
-Makes you sick.
-You've eaten it before.
187
00:13:52,613 --> 00:13:55,366
Yeah, and l got sick before,
so l don't eat it anymore.
188
00:13:55,533 --> 00:13:58,525
l'll tell you what, let's go uptown.
189
00:13:59,373 --> 00:14:03,002
Come on. l hear they got a new broad
uptown. We'll go and have some fun.
190
00:14:03,173 --> 00:14:06,245
-l don't feel like going uptown.
-What do you mean, you don't?
191
00:14:06,413 --> 00:14:08,563
There's a new broad.
She's supposed to be very nice.
192
00:14:08,733 --> 00:14:10,883
We'll take a ride and go uptown.
193
00:14:11,053 --> 00:14:13,248
-l don't feel like going.
-All right--
194
00:14:13,413 --> 00:14:15,881
Let's go down to the Village,
get a couple drinks.
195
00:14:16,053 --> 00:14:18,408
Go down to the Village
and get a couple drinks?
196
00:14:18,573 --> 00:14:20,643
-What do you think l got?
-l'm paying.
197
00:14:20,813 --> 00:14:23,122
You're paying for it.
l'm not worried about it.
198
00:14:23,293 --> 00:14:26,205
You're a jerk-off.
What do you think l got, a library?
199
00:14:26,373 --> 00:14:29,649
-l got all the booze you want.
-Don't worry about it. l'm paying!
200
00:14:29,813 --> 00:14:31,132
l'll get you a drink.
201
00:14:31,293 --> 00:14:35,411
l gotta go sit in Greenwich Village with
a bunch of fairies? l don't need that.
202
00:14:44,573 --> 00:14:46,723
-Let's go.
-l don't feel like going uptown.
203
00:14:46,893 --> 00:14:48,963
l don't feel good.
l have to go up there?
204
00:14:49,133 --> 00:14:51,363
You don't feel good?
You just wanted a drink.
205
00:14:51,693 --> 00:14:54,207
-Shut up, will you?
-Hey, the kid's right.
206
00:14:54,373 --> 00:14:58,127
When he's right, he's right. You don't
feel good, why you want a drink?
207
00:14:58,293 --> 00:15:01,091
-You want to come uptown?
-l don't feel like going.
208
00:15:01,253 --> 00:15:04,086
You don't wanna, l feel like going.
l think l'm gonna go.
209
00:15:04,253 --> 00:15:06,130
Let's go to the Village, l'll buy.
210
00:15:06,293 --> 00:15:09,365
Why are you buying drinks?
l got all the liquor in the world.
211
00:15:09,533 --> 00:15:12,172
-l'm going uptown. Wanna go?
-l'll be out in the car.
212
00:15:12,333 --> 00:15:14,289
-All right. Yeah.
-You got any money?
213
00:15:14,453 --> 00:15:16,489
No, l ain't got no money.
214
00:15:16,653 --> 00:15:20,089
-Go to the Village. l'll buy your drinks.
-l don't want you to buy.
215
00:15:20,253 --> 00:15:22,847
l'll go for a ride.
l don't wanna go to the Village.
216
00:15:23,013 --> 00:15:24,492
l'm locking up, so that's it.
217
00:15:24,653 --> 00:15:28,487
-l don't feel like going uptown.
-So walk the streets with your money.
218
00:15:32,013 --> 00:15:33,571
-Aren't you cold?
-Thanks.
219
00:15:33,733 --> 00:15:35,325
Little bit, yeah.
220
00:15:35,493 --> 00:15:38,565
-Why don't we sit down over there?
-Okay.
221
00:15:40,493 --> 00:15:43,326
Yeah, you know,
we all like Wayne epics.
222
00:15:43,493 --> 00:15:45,245
Yeah? Who's we?
223
00:15:45,413 --> 00:15:47,847
Well, me and Joey. . .
224
00:15:48,013 --> 00:15:49,685
. . .Sally Gaga.
225
00:15:49,853 --> 00:15:51,684
-Sally what?
-Gaga.
226
00:15:52,093 --> 00:15:55,210
-Who 's she?
-It's a he, not a she.
227
00:15:55,373 --> 00:15:56,965
He's a. . . .
228
00:15:57,133 --> 00:16:00,330
He's a good kid, you know?
229
00:16:00,493 --> 00:16:04,691
He's really okay. He's a little younger
than Joey and l, but. . . .
230
00:16:05,333 --> 00:16:07,130
No, he's all right. Yeah.
231
00:16:07,293 --> 00:16:10,205
l don't think l've seen too many
of John Wayne's pictures.
232
00:16:10,373 --> 00:16:12,443
-Were you born in America?
-Sure.
233
00:16:12,613 --> 00:16:15,605
Aren't you ashamed you haven't
seen a John Wayne picture?
234
00:16:15,773 --> 00:16:18,333
Well, l don't know.
l never thought of it that way.
235
00:16:18,493 --> 00:16:20,609
-Maybe l have.
-Yeah.
236
00:16:23,053 --> 00:16:25,931
lsn't it cold out here?
Would you mind sitting inside?
237
00:16:26,093 --> 00:16:29,608
-No, l wouldn't mind.
-What are we doing out here? Come on.
238
00:17:15,253 --> 00:17:17,608
Come on, this isn't
a regular movie magazine.
239
00:17:17,773 --> 00:17:21,925
l mean, it costs a dollar.
Playboy only costs 75 cents.
240
00:17:22,093 --> 00:17:24,243
You must have something to do
with movies.
241
00:17:24,413 --> 00:17:26,847
-No, l don't.
-How about TV commercials maybe?
242
00:17:27,013 --> 00:17:28,287
-Right?
-No.
243
00:17:28,453 --> 00:17:30,842
l swear to God, you know,
you look familiar.
244
00:17:31,013 --> 00:17:33,925
l saw the magazine.
lt looked interesting, so l bought it.
245
00:17:34,093 --> 00:17:37,005
All right. You were a Girl Scout.
246
00:17:37,293 --> 00:17:39,807
All right, then swear to it
like a Girl Scout.
247
00:17:39,973 --> 00:17:41,372
-l swear.
-Okay.
248
00:17:41,533 --> 00:17:44,570
-You swear what?
-Oh, come on.
249
00:17:44,733 --> 00:17:46,564
Okay, l'll quit it.
250
00:17:46,973 --> 00:17:49,567
What do you do with yourself?
251
00:17:49,933 --> 00:17:52,652
-Well, that depends.
-Oh, no, no. l mean, seriously.
252
00:17:52,813 --> 00:17:55,202
Do you go to school,
do you work or what?
253
00:17:55,373 --> 00:17:57,648
Well, l am, as they say. . .
254
00:17:57,813 --> 00:18:00,725
. . .at the moment,
sort of, in between. . .
255
00:18:00,893 --> 00:18:03,487
. . .at this time,
sort of, in between positions.
256
00:18:03,653 --> 00:18:07,009
-Let us say.
-Well, what did you do?
257
00:18:07,173 --> 00:18:10,882
Well, why didn't you say that?
l was in banking.
258
00:18:11,053 --> 00:18:14,125
-Banking.
-Yeah, you know, a teller.
259
00:18:14,293 --> 00:18:16,807
You know, they say
''Don't kiss a girl in a bank--''
260
00:18:16,973 --> 00:18:19,203
''Because she's a teller. '' Soupy Sales.
261
00:18:19,373 --> 00:18:21,523
Right. 1 963.
262
00:18:21,693 --> 00:18:23,968
All right, so you knew it.
Big deal.
263
00:18:25,093 --> 00:18:28,324
Well, what do you do now?
264
00:18:29,933 --> 00:18:31,412
Why?
265
00:18:33,133 --> 00:18:34,646
Okay.
266
00:18:34,813 --> 00:18:37,247
Sorry. Forget it. Come on.
267
00:18:38,253 --> 00:18:39,527
Okay.
268
00:18:39,893 --> 00:18:41,929
-How many points for that guy?
-1 6 points.
269
00:18:42,093 --> 00:18:43,367
What you mean 1 6 points?
270
00:18:43,533 --> 00:18:44,966
-He's bouncing all over.
-So?
271
00:18:45,133 --> 00:18:47,363
-Why don't you hit him? Go ahead.
-1 6 points.
272
00:18:47,533 --> 00:18:49,649
-l'm gonna hit him. Watch me.
-Real smart.
273
00:18:49,813 --> 00:18:52,168
Yeah, of course l'm real smart.
l'm Smart Joey.
274
00:18:52,333 --> 00:18:55,405
-Smart Joey, turn up the radio, huh?
-Yeah, okay.
275
00:18:56,173 --> 00:18:57,765
-l give up.
-What do you give up?
276
00:18:57,933 --> 00:18:59,924
Somebody's got a gun
in your head?
277
00:19:00,093 --> 00:19:02,812
l don't feel like going.
Let's do something else.
278
00:19:02,973 --> 00:19:05,612
-Anyplace you wanna go.
-We settled that in the club.
279
00:19:05,773 --> 00:19:07,047
-Uptown.
-Do me--
280
00:19:07,213 --> 00:19:08,487
l'm not doing you anything.
281
00:19:08,653 --> 00:19:10,086
-We're going uptown.
-Big man.
282
00:19:10,253 --> 00:19:12,448
-Got a set of wheels?
-l'm a real big man.
283
00:19:12,613 --> 00:19:15,525
-That's what you said.
-l'm a real big man, don't forget.
284
00:19:15,693 --> 00:19:17,809
-Any more toys to play with?
-Don't worry.
285
00:19:17,973 --> 00:19:20,089
This is my car.
The only toy l need.
286
00:19:20,253 --> 00:19:22,084
That's right.
The only toy l need.
287
00:19:22,253 --> 00:19:25,290
-Will you turn up the radio a little louder?
-Okay.
288
00:19:25,453 --> 00:19:28,013
l'd like to see you get a girl
without paying $5.
289
00:19:28,173 --> 00:19:30,562
Don't worry about me
getting girls without paying $5.
290
00:19:30,733 --> 00:19:32,007
None of your business.
291
00:19:32,173 --> 00:19:35,006
-You couldn't get one to talk to you.
-Yeah? Don't worry.
292
00:19:35,173 --> 00:19:36,765
l can get plenty to talk to me.
293
00:19:36,933 --> 00:19:38,844
-You could get.
-Right, l could get.
294
00:19:39,013 --> 00:19:40,366
-That's right.
-All brains.
295
00:19:40,533 --> 00:19:43,969
That's right. l got brains. l'm as smart
as you any day of the week.
296
00:19:44,133 --> 00:19:46,567
-Stupid.
-Yeah, don't call me stupid.
297
00:19:46,733 --> 00:19:48,325
Jerk-off.
298
00:19:49,013 --> 00:19:51,288
-Could we turn it up?
-How much louder?
299
00:19:51,453 --> 00:19:54,490
-Shut up.
-For crying out loud, it's loud enough.
300
00:19:54,653 --> 00:19:56,803
lt's loud enough.
You can hear it in China.
301
00:19:56,973 --> 00:20:00,170
-You're yelling over here.
-Don't worry about my yelling.
302
00:20:00,333 --> 00:20:03,370
-Smarten up sometime, pal.
-Don't talk about me being smart.
303
00:20:03,533 --> 00:20:04,807
Shut your stupid mouth.
304
00:20:04,973 --> 00:20:06,964
l know what's bothering you.
lt's that girl.
305
00:20:07,133 --> 00:20:08,407
-Shut up.
-Don't tell me!
306
00:20:08,573 --> 00:20:10,291
-Shut up!
-You don't tell me to!
307
00:20:10,453 --> 00:20:15,163
Get out! You get out! You don't tell me
to shut up in my car. Now, get out!
308
00:20:15,533 --> 00:20:18,809
-Let me sit up front, Joey.
-Get up front.
309
00:20:44,693 --> 00:20:46,046
Come on.
310
00:22:03,653 --> 00:22:05,245
You always like bad guys, huh?
311
00:22:05,653 --> 00:22:08,121
Lee Marvin.
Now, there's a real bad guy.
312
00:22:08,293 --> 00:22:11,683
You see, he doesn't just play
a tough guy, he has to go all the way.
313
00:22:11,853 --> 00:22:14,083
He dresses in black,
you know. He snarls.
314
00:22:14,253 --> 00:22:16,721
He breaks things.
He kicks people. He bites.
315
00:22:16,933 --> 00:22:19,970
-Right. He can't-- Better be careful.
-l'll be all right.
316
00:22:20,133 --> 00:22:23,250
He was in this movie, Liberty Valance.
You ever see that one?
317
00:22:23,413 --> 00:22:25,483
-No.
-Liberty Valance. Lee Marvin. Anyway.
318
00:22:25,653 --> 00:22:29,441
He comes into a room in the picture.
He can't just walk into a room.
319
00:22:29,613 --> 00:22:31,251
He walks in. He snarls.
320
00:22:31,413 --> 00:22:34,211
He kicks over a few chairs and tables.
He breaks a few things.
321
00:22:34,373 --> 00:22:36,125
And then he sits down.
322
00:22:36,293 --> 00:22:38,090
l mean, that's really a bad guy.
323
00:22:38,253 --> 00:22:41,086
You mean, he just
does that on his own.
324
00:22:41,293 --> 00:22:43,966
-Better be careful.
-Oh, l'll be all right.
325
00:22:44,613 --> 00:22:47,889
Let's walk. l feel uncomfortable
with you sitting here.
326
00:22:48,973 --> 00:22:52,522
You know, Marvin just can't
do anything normal. He's gotta. . . .
327
00:22:52,693 --> 00:22:57,005
You know, if he, like, picks up a drink,
he's gotta look like he's gonna squash it.
328
00:22:57,653 --> 00:23:00,565
lmagine what women think.
To them, he's the worst bad guy.
329
00:23:00,733 --> 00:23:03,372
He not only kills people,
he breaks furniture.
330
00:23:04,733 --> 00:23:06,405
You like pigeons?
331
00:23:07,173 --> 00:23:09,562
-l had a pigeon coop when l was a kid.
-You did?
332
00:23:09,733 --> 00:23:13,089
-With this Jewish kid on my block.
-How do you make them come back?
333
00:23:13,253 --> 00:23:15,892
-How do you make them come back?
-Well, you fly them.
334
00:23:16,053 --> 00:23:18,089
-You train them with this stick.
-Yeah.
335
00:23:18,253 --> 00:23:19,845
They follow it and come back.
336
00:23:20,013 --> 00:23:21,571
They know to follow the stick.
337
00:23:21,733 --> 00:23:24,327
lf they don't come back,
you go around the corner. . .
338
00:23:24,493 --> 00:23:26,245
. . .and rob some from the other guy.
339
00:23:26,413 --> 00:23:28,210
And you make up for yours.
340
00:24:04,813 --> 00:24:06,326
-Sally?
-What?
341
00:24:06,493 --> 00:24:08,723
-l had $40, it ain't here.
-What do you mean?
342
00:24:08,893 --> 00:24:11,043
l had $40 and someone
took it on me.
343
00:24:11,213 --> 00:24:12,487
We've been here all night.
Nobody took it.
344
00:24:12,653 --> 00:24:14,405
-Forty dollars!
-lt's here someplace.
345
00:24:14,573 --> 00:24:17,531
-That was all the money l had.
-Don't worry, we'll find it.
346
00:24:17,693 --> 00:24:20,366
-lt's around here someplace.
-Well, it ain't here.
347
00:24:20,533 --> 00:24:22,683
-l'll go look by the bar.
-Forty dollars.
348
00:24:23,853 --> 00:24:26,686
-Forty dollars, huh?
-lt ain't here.
349
00:24:26,853 --> 00:24:28,650
lt's gone. Are you sure it's in. . .?
350
00:24:28,813 --> 00:24:30,883
No, it ain't there.
Look, it ain't there.
351
00:24:31,053 --> 00:24:33,283
The money ain't here.
What can l tell you?
352
00:24:33,453 --> 00:24:35,648
-Where'd you leave this?
-Over there.
353
00:24:35,813 --> 00:24:37,565
-You left it over there?
-Yeah, so?
354
00:24:37,733 --> 00:24:41,487
What are you, stupid? You take
your pocketbook, put it behind the bar.
355
00:24:41,653 --> 00:24:44,372
You're supposed to know.
That's stupid, you know?
356
00:24:44,653 --> 00:24:46,883
-You gotta know this.
-That's all the money--
357
00:24:47,053 --> 00:24:50,250
I can 't even get home now.
That's all the money I had.
358
00:24:50,413 --> 00:24:52,643
-l have to walk to Jersey?
-Wanna take a cab?
359
00:24:52,813 --> 00:24:55,850
Here. How much is it gonna cost?
Two, three?
360
00:24:56,013 --> 00:24:57,651
Well, it's right over the tunnel.
361
00:24:57,813 --> 00:25:00,088
-Five dollars.
-Here.
362
00:25:00,413 --> 00:25:02,324
Really? You can afford $5
for me to get back.
363
00:25:02,493 --> 00:25:03,767
Yeah, all right?
364
00:25:03,933 --> 00:25:05,844
Wait outside. l'm gonna
lock up the place.
365
00:25:06,013 --> 00:25:08,481
Yeah, sure.
366
00:25:12,493 --> 00:25:13,892
Here.
367
00:27:13,013 --> 00:27:19,043
It's chime time! Twenty-five to 9 here
on 1 260. Last on the dial, first in tile.
368
00:27:19,213 --> 00:27:22,091
It's Air-sweep air conditioner
that makes the difference.
369
00:27:22,253 --> 00:27:24,847
Air-sweep sweeps the air
from ceiling to floor.
370
00:27:25,013 --> 00:27:26,332
Draft-free seasonal control.
371
00:27:26,493 --> 00:27:29,451
Automatic levers oscillate the air.
Yes, the air door....
372
00:27:29,613 --> 00:27:31,251
Close the window.
373
00:27:33,013 --> 00:27:38,212
Lets you aim the air where you want it.
From 500 Btus to 28,000 Btus.
374
00:27:38,373 --> 00:27:41,251
Every metal part is zinc-rich steel!
Wow!
375
00:27:41,413 --> 00:27:44,132
For $394 installed
with no down payment.
376
00:27:44,293 --> 00:27:47,888
Up to five years to pay. ED5-3200.
ED5-3200.
377
00:27:48,093 --> 00:27:50,607
Come on and call it, mama.
ED5-32-0-0.
378
00:28:16,653 --> 00:28:18,689
Close the door, huh?
379
00:28:19,013 --> 00:28:21,129
Gaga, will you close the door?
380
00:29:04,853 --> 00:29:08,163
-Oh, that's lovely.
-Be careful. Don't touch it.
381
00:29:08,333 --> 00:29:10,085
Look, don't worry.
l won't break it.
382
00:29:10,253 --> 00:29:12,847
Anything happens to that,
my mother will pass out.
383
00:29:15,413 --> 00:29:17,608
Well, if you put it that way. . . .
384
00:31:01,093 --> 00:31:03,482
What? What's the matter?
385
00:31:04,293 --> 00:31:05,772
Nothing.
386
00:31:10,093 --> 00:31:11,970
Why'd you stop?
387
00:31:13,333 --> 00:31:15,289
Just felt like it.
388
00:31:17,133 --> 00:31:18,691
No reason.
389
00:31:20,173 --> 00:31:21,765
Do you mind?
390
00:32:34,413 --> 00:32:35,812
Listen, l. . . .
391
00:32:42,493 --> 00:32:44,006
l love you.
392
00:32:47,053 --> 00:32:50,250
l don't know.
l love you but--
393
00:32:50,573 --> 00:32:52,131
What is it?
394
00:32:53,653 --> 00:32:55,962
Well, now l feel. . . .
l feel silly saying this.
395
00:32:56,133 --> 00:32:58,806
Don't feel silly. Say it.
396
00:33:01,773 --> 00:33:03,729
What l mean is. . . .
397
00:33:03,893 --> 00:33:06,646
lf you love me,
you'll understand what l mean.
398
00:33:10,413 --> 00:33:12,165
Just not now.
399
00:33:22,253 --> 00:33:23,811
Why?
400
00:33:25,933 --> 00:33:29,289
Just not now. Okay?
401
00:33:33,333 --> 00:33:35,051
Okay.
402
00:33:39,533 --> 00:33:41,330
What's wrong?
403
00:33:49,013 --> 00:33:51,447
l don't know,
call it anything you want.
404
00:33:51,613 --> 00:33:53,604
Old-fashioned or what.
405
00:34:00,813 --> 00:34:04,772
But l love you first, as you.
406
00:34:05,973 --> 00:34:07,645
To me, it. . . .
407
00:34:08,253 --> 00:34:09,891
To me, you know?
408
00:34:16,493 --> 00:34:19,291
lf you love me,
you'll understand what l mean.
409
00:34:27,933 --> 00:34:29,764
l guess so.
410
00:34:52,093 --> 00:34:53,765
You're beautiful.
411
00:39:54,253 --> 00:39:56,687
Hey, I really liked her in that picture.
412
00:39:56,853 --> 00:39:58,605
-That girl in that picture?
-Yeah.
413
00:39:58,773 --> 00:40:02,083
Let me tell you something,
that girl in that picture was a broad.
414
00:40:02,253 --> 00:40:04,767
-What do you mean ''a broad''?
-A broad.
415
00:40:04,933 --> 00:40:09,643
You know, there are girls,
and then there are broads.
416
00:44:45,923 --> 00:44:49,836
You know what a-- A broad isn't
exactly a virgin, you know what l mean?
417
00:44:50,003 --> 00:44:52,676
You play around with them,
you don't. . . .
418
00:44:52,843 --> 00:44:56,153
-You don't marry a broad, you know?
-Come on, you don't mean that.
419
00:44:56,323 --> 00:44:59,121
l mean it. Sure, l mean it.
420
00:44:59,283 --> 00:45:01,717
Let's go to that corner and get a cab.
421
00:45:12,163 --> 00:45:14,996
Cab? Taxi.
422
00:45:39,243 --> 00:45:42,519
We gotta bring him down to the club
to meet the rest of the guys.
423
00:45:42,683 --> 00:45:45,243
-You gotta meet my friend, Sally Gaga.
-Sally what?
424
00:45:45,403 --> 00:45:48,122
Gaga. We call him Gaga
because every time you turn. . .
425
00:45:48,283 --> 00:45:50,399
. . .he's doing something stupid.
Every time.
426
00:45:50,563 --> 00:45:53,475
l'd have brought him,
but you'd have killed me. He's nuts.
427
00:45:53,643 --> 00:45:54,917
Yeah, a nutty guy.
428
00:45:55,083 --> 00:45:58,996
-What do you got in this Copig anyway?
-Copake. Copake, New York.
429
00:45:59,163 --> 00:46:02,314
lt's a small town.
lt's a nice town, you're gonna like it.
430
00:46:07,723 --> 00:46:10,715
Here we are. Copig, New York,
the garden spot of the world.
431
00:46:10,883 --> 00:46:13,716
-Copake!
-Copake. Excuse me.
432
00:46:13,883 --> 00:46:16,761
-Look at this, the trees, the animals.
-Beautiful.
433
00:46:16,923 --> 00:46:20,279
We're in the country, J.R.
Copake, New York.
434
00:46:20,803 --> 00:46:22,077
-Here we are.
-Hey, hey!
435
00:46:22,243 --> 00:46:25,121
Copiague. Copiague.
436
00:46:25,283 --> 00:46:28,002
-Not Copake, but Copiague.
-Copiague.
437
00:46:28,163 --> 00:46:32,156
-Right.
-P-A-l-G-E or some goddamn thing.
438
00:46:33,723 --> 00:46:37,921
What am l doing in a place like this?
What, are we kidding ourselves?
439
00:46:38,523 --> 00:46:40,115
-Look around you.
-Why?
440
00:46:40,283 --> 00:46:43,116
Look around you. Easy, easy.
Just take a look at this.
441
00:46:43,283 --> 00:46:46,912
-That's our standard footwear.
-They look like a bunch of farmers.
442
00:46:47,083 --> 00:46:49,995
-They are.
-They are? You see that guy over there?
443
00:46:51,683 --> 00:46:54,880
Last Saturday in July,
you come back here, boy--
444
00:46:55,043 --> 00:46:58,752
-We speak what we wanna speak.
-And we needle who we wanna needle.
445
00:46:58,923 --> 00:47:01,118
-They don't like it, they can--
-Kiss your--
446
00:47:01,283 --> 00:47:02,875
You want another beer?
447
00:47:03,803 --> 00:47:05,236
Yeah.
448
00:47:05,643 --> 00:47:07,838
-What about you?
-No.
449
00:47:08,003 --> 00:47:11,632
You don't want another one?
All right, no beer.
450
00:47:12,123 --> 00:47:14,318
We gonna spend three days
here drinking?
451
00:47:14,483 --> 00:47:15,836
What else you wanna do?
452
00:47:16,003 --> 00:47:18,563
l don't know, you tell me.
What else can we do?
453
00:47:19,323 --> 00:47:21,200
-Nothing.
-Just spend three days here?
454
00:47:21,363 --> 00:47:24,594
You know what we're gonna
do tomorrow? Something l wanna do.
455
00:47:24,763 --> 00:47:26,082
But tonight we're doing
what l wanna do?
456
00:47:26,243 --> 00:47:27,517
Yes. Right.
457
00:47:27,683 --> 00:47:29,639
-You tell me what--
-We come up here.
458
00:47:29,803 --> 00:47:32,158
We sit here in a bar
for three hours and drink.
459
00:47:32,323 --> 00:47:35,281
-That's what you wanted to do.
-That's what l wanted to do.
460
00:47:35,443 --> 00:47:37,832
-What are we gonna do?
-l'll show you something.
461
00:47:38,003 --> 00:47:40,153
-What?
-Something beautiful.
462
00:47:40,323 --> 00:47:42,075
-Okay?
-Yeah. What's her name?
463
00:48:12,483 --> 00:48:14,235
Wait a minute.
Wait a minute.
464
00:48:21,603 --> 00:48:24,037
Hey, wait a minute.
Wait one minute, huh?
465
00:48:24,203 --> 00:48:25,841
-l wanna rest a minute.
-Come on.
466
00:48:26,003 --> 00:48:28,676
No, no, wait a minute.
Hey, who is this guy?
467
00:48:28,843 --> 00:48:32,119
-What? You're tired?
-Yeah, l'm tired. l mean, who is he?
468
00:48:32,283 --> 00:48:34,433
-You know who he is?
-A friend of mine. Why?
469
00:48:34,603 --> 00:48:37,401
-Who knows where he's taking us?
-This is good for you.
470
00:48:37,563 --> 00:48:39,394
Yeah, really good.
471
00:48:40,323 --> 00:48:43,042
-You wanna go to the top?
-Yeah.
472
00:48:45,283 --> 00:48:48,480
-You wanna go back down?
-l don't know. You gonna go to the top?
473
00:48:48,643 --> 00:48:52,158
-Yeah. lt can't be much further.
-Hurry up. Come on, it's beautiful.
474
00:48:52,323 --> 00:48:54,996
-You're gonna get tired if you--
-Yeah, yeah. Okay.
475
00:48:55,163 --> 00:48:57,472
Yeah, it's beautiful, it's beautiful.
476
00:48:57,643 --> 00:49:00,476
This is what he's gonna show us.
Something beautiful.
477
00:49:00,643 --> 00:49:01,917
lt can't be much further.
478
00:49:08,323 --> 00:49:10,678
Hey, where is he?
l don't even see him anymore.
479
00:49:10,843 --> 00:49:13,073
l don't know where he is.
480
00:49:16,483 --> 00:49:18,553
Wait a minute.
Wait a minute, will you?
481
00:49:18,723 --> 00:49:20,873
For crying out loud, wait a minute.
482
00:49:31,443 --> 00:49:33,832
Hey, watch out
for the snakes down there.
483
00:49:34,963 --> 00:49:39,195
-What did he say about snakes?
-Are you serious?
484
00:49:39,843 --> 00:49:41,834
You gonna climb
a mountain with snakes?
485
00:49:42,003 --> 00:49:43,516
He's just trying to scare us.
486
00:49:43,683 --> 00:49:46,197
That's right. He scared me.
l'm scared of snakes.
487
00:49:46,363 --> 00:49:48,399
They bite us,
they're gonna bite him too.
488
00:49:48,563 --> 00:49:52,272
-l don't know. Wait a minute.
-Don't let this fag scare us. Come on.
489
00:49:58,603 --> 00:50:00,480
Come on!
490
00:50:07,323 --> 00:50:10,838
Hey, hurry up, will you? We're almost
there. lt's beautiful up here.
491
00:50:11,523 --> 00:50:15,038
-l think we're gonna beat him to the top.
-Yeah, we're gonna beat him.
492
00:50:15,203 --> 00:50:17,717
How? You don't even know
where you're going.
493
00:51:05,723 --> 00:51:09,636
Three, four hours l spent
climbing a mountain. For what?
494
00:51:09,803 --> 00:51:12,556
To come up here.
So, what's up here? Big deal.
495
00:51:12,963 --> 00:51:14,840
l don't understand.
496
00:51:31,323 --> 00:51:33,553
l gotta leave the city.
l gotta come up here.
497
00:51:33,723 --> 00:51:36,874
l gotta spend the weekend in a bar
with a bunch of hillbillies.
498
00:51:37,043 --> 00:51:39,193
All right, that's one thing.
499
00:51:39,363 --> 00:51:41,513
You know, l ought to have
my head examined.
500
00:51:41,683 --> 00:51:44,356
This is the whole way l spend the day.
501
00:52:16,443 --> 00:52:19,515
What are you doing
with a holy candle on the table?
502
00:52:19,923 --> 00:52:24,439
-l just thought it would be nice.
-You don't do that with a holy candle.
503
00:52:25,123 --> 00:52:26,522
Put it back.
504
00:52:26,683 --> 00:52:28,355
Yeah, okay.
505
00:52:30,683 --> 00:52:33,993
-What am l gonna do with you?
-l just thought it would be nice.
506
00:52:35,483 --> 00:52:37,633
Do you have any more coffee?
507
00:52:42,483 --> 00:52:44,678
Enjoy the country?
508
00:52:44,843 --> 00:52:46,561
lt was all right.
509
00:52:47,243 --> 00:52:49,279
l heard you climbed a mountain.
510
00:52:49,603 --> 00:52:51,673
Yeah, l climbed a mountain.
511
00:52:51,963 --> 00:52:53,681
lt was great on the top. . .
512
00:52:53,843 --> 00:52:56,277
. . .but, boy, on the way up
it was murder.
513
00:53:04,243 --> 00:53:05,756
J.R.?
514
00:53:07,843 --> 00:53:09,162
What?
515
00:53:11,483 --> 00:53:14,316
l think l'm gonna have
to tell you something.
516
00:53:16,483 --> 00:53:18,394
All right, what?
517
00:53:20,603 --> 00:53:24,801
Look, l want only for us
to be as happy as we can.
518
00:53:25,443 --> 00:53:28,674
And l don't want anything
to come between us.
519
00:53:29,163 --> 00:53:31,154
ls anything wrong?
520
00:53:32,683 --> 00:53:37,120
l do love you,
and l want this to last.
521
00:53:42,243 --> 00:53:43,881
Well, what is it?
522
00:53:45,363 --> 00:53:47,081
-Another guy?
-No.
523
00:53:47,523 --> 00:53:49,514
Nothing like that.
524
00:53:49,883 --> 00:53:52,033
Well, all right, then what?
525
00:53:56,203 --> 00:53:58,273
Anyway, when. . . .
526
00:53:58,443 --> 00:54:00,161
Well. . .
527
00:54:00,323 --> 00:54:03,520
. . .a few years ago,
l was going with a boy.
528
00:54:04,563 --> 00:54:06,519
He was nice.
529
00:54:06,763 --> 00:54:10,073
He always acted like a gentleman.
530
00:54:11,203 --> 00:54:13,717
Well, we used to go for drives.
531
00:54:14,483 --> 00:54:18,476
And the last time we went,
he seemed different, nervous.
532
00:54:18,763 --> 00:54:21,277
ln fact, he hardly talked.
533
00:54:23,003 --> 00:54:25,642
There was a long road. . .
534
00:54:26,803 --> 00:54:29,442
...and he pulled up into a clearing.
535
00:54:31,883 --> 00:54:34,875
I didn 't think much of it.
We had never really necked...
536
00:54:35,043 --> 00:54:37,432
. . .so l figured he was gonna try.
537
00:54:40,843 --> 00:54:42,879
The radio was loud.
538
00:54:45,443 --> 00:54:48,196
l remember that about the radio.
539
00:57:12,323 --> 00:57:16,441
l felt dirty. l felt l wasn't
as good as anyone else.
540
00:57:17,763 --> 00:57:22,234
l felt ashamed.
l couldn't even talk. l didn't talk.
541
00:57:22,803 --> 00:57:24,282
l love you.
542
00:57:25,763 --> 00:57:28,118
And l don't wanna lose you.
543
00:57:31,003 --> 00:57:33,437
With you it'll be the first time.
544
00:57:40,763 --> 00:57:42,674
l can't. . . .
545
00:57:43,483 --> 00:57:44,802
l can't understand.
546
00:57:46,523 --> 00:57:49,913
l mean, if anyone else
hears a story like that. . .
547
00:57:51,523 --> 00:57:53,593
. . .well, how could they believe it?
548
00:57:54,923 --> 00:57:56,322
But. . .
549
00:57:57,283 --> 00:57:59,797
. . .you're not anyone else.
550
00:57:59,963 --> 00:58:01,635
That's right.
551
00:58:04,283 --> 00:58:06,194
l'm not anyone else.
552
00:58:14,883 --> 00:58:16,794
How could l believe you?
553
00:58:20,883 --> 00:58:23,033
Well, how could l believe you?
554
00:58:24,083 --> 00:58:26,358
How can l believe that story?
555
00:58:34,043 --> 00:58:36,432
lt just doesn't make any sense.
556
00:58:40,723 --> 00:58:44,113
How do l know you didn't go
through the same story with him?
557
00:58:50,003 --> 00:58:51,561
Well, look. . . .
558
00:58:52,163 --> 00:58:53,881
Look at me.
559
00:58:55,043 --> 00:58:57,955
You go out with a guy
and don't even know what he's like?
560
00:58:58,683 --> 00:59:02,232
You let him take you out on some
goddamn road and you don't mind it.
561
00:59:03,843 --> 00:59:07,119
lt just. . . . lt doesn't. . . .
lt just doesn't seem real, does it?
562
00:59:07,283 --> 00:59:09,717
lt just doesn't make any sense.
563
00:59:11,483 --> 00:59:14,634
-lt's true.
-What's true?
564
00:59:16,483 --> 00:59:20,362
You let him take you out on a goddamn
road and you don't even mind it?
565
00:59:49,643 --> 00:59:51,759
-Three scotch and water.
-Three scotch and water?
566
00:59:51,923 --> 00:59:54,391
-Johnnie Walker.
-Red.
567
00:59:54,923 --> 00:59:56,720
One for me, one for it. . .
568
00:59:56,883 --> 00:59:58,874
-. . .one for that.
-l'm who?
569
00:59:59,043 --> 01:00:00,635
You're ''that. ''
570
01:00:14,763 --> 01:00:16,674
-lt's a pleasure.
-lt's a pleasure. . . .
571
01:00:16,843 --> 01:00:18,276
lt's a pleasure. . . .
572
01:00:18,443 --> 01:00:20,354
What's a pleasure?
573
01:00:30,683 --> 01:00:32,480
lt's a pleasure. . . .
574
01:04:00,523 --> 01:04:03,401
-What's going on in there?
-What's with that guy?
575
01:04:03,563 --> 01:04:07,761
This is the party he promised us?
Listening to a bunch of engaged couples?
576
01:04:07,923 --> 01:04:09,197
l'm gonna talk to him.
577
01:04:09,363 --> 01:04:12,878
-What's wrong?
-What are we supposed to do all night?
578
01:04:13,043 --> 01:04:15,432
-What's wrong now?
-Sit here and talk all night?
579
01:04:15,603 --> 01:04:20,393
-This is the party you promised us?
-Where are the broads, huh?
580
01:04:20,563 --> 01:04:23,680
-They'll be coming.
-Get them and get rid of these people.
581
01:04:23,843 --> 01:04:26,118
-These are great guys.
-Get rid of them.
582
01:04:26,283 --> 01:04:29,116
We'll worry about that later.
Go down and get the girls.
583
01:04:29,283 --> 01:04:31,001
-You want me to go now?
-Yeah.
584
01:04:31,163 --> 01:04:34,951
-But don't blame me for what happens.
-Don't worry about what happens.
585
01:04:35,123 --> 01:04:38,195
-Just don't blame me, all right?
-Don't worry about blame.
586
01:04:39,563 --> 01:04:41,281
We gotta hope
Gaga comes back.
587
01:04:41,443 --> 01:04:44,003
Yeah, he better come back.
l'll drag him back.
588
01:04:44,403 --> 01:04:47,759
Excuse me, Charlie. The phone's
over there. You can 't miss it.
589
01:04:49,643 --> 01:04:51,998
How many times do I have to tell you?
590
01:04:52,163 --> 01:04:55,519
-Didn 't you say I could be a guest?
-I didn 't tell you to be a pig.
591
01:04:55,683 --> 01:04:58,243
Well, if you invite me,
you gotta invite my pigpen.
592
01:04:58,403 --> 01:05:00,121
All right. All right.
593
01:05:01,763 --> 01:05:03,355
Hey, Gaga.
594
01:05:03,523 --> 01:05:06,754
-Hey, yeah!
-Come on in. Don't be shy.
595
01:05:06,923 --> 01:05:08,914
-l'm Joey.
-This is Susan.
596
01:05:09,083 --> 01:05:11,551
-And this is her girlfriend. . . .
-Rosie.
597
01:05:11,723 --> 01:05:13,281
-Rosie, this is Joey.
-Hello.
598
01:05:13,443 --> 01:05:16,879
This is J.R. over here.
The idiot with the glasses, that's lggy.
599
01:05:17,043 --> 01:05:19,079
That's Hal over here.
600
01:05:19,243 --> 01:05:21,632
There's Terrence over here.
This is Robby.
601
01:05:21,803 --> 01:05:24,476
-This is Susie, and this is. . . .
-Rosie.
602
01:05:24,643 --> 01:05:27,237
-Rosie.
-You want us to get rid of your coats?
603
01:05:27,403 --> 01:05:28,802
Let us take your coats.
604
01:05:31,683 --> 01:05:33,913
Why don't you get some drinks
for the girls?
605
01:05:34,083 --> 01:05:36,597
Could l. . .?
Could l have a scotch and ginger ale?
606
01:05:36,763 --> 01:05:39,516
Scotch and ginger ale.
All right. Rosie?
607
01:05:39,683 --> 01:05:41,992
-Scotch and ginger ale.
-Make that two, Gaga.
608
01:05:42,163 --> 01:05:43,676
-Right.
-Make that two, Gaga.
609
01:05:45,963 --> 01:05:47,840
-Where you from?
-The Bronx.
610
01:05:48,003 --> 01:05:50,073
The Bronx?
What are you doing up there?
611
01:05:50,763 --> 01:05:52,640
We live there.
612
01:05:54,243 --> 01:05:58,031
Listen, hey, are you guys ltalian,
or what?
613
01:05:58,203 --> 01:06:01,081
-Yeah, we're ltalian. Why?
-Yeah?
614
01:06:14,043 --> 01:06:17,433
What are you thinking about?
What are you thinking about?
615
01:06:17,603 --> 01:06:20,561
lt's a little turtle. Come on.
616
01:06:20,723 --> 01:06:23,317
-Come on, sit down.
-No. No.
617
01:06:26,083 --> 01:06:27,641
Where are you going?
618
01:06:27,803 --> 01:06:30,237
Come on. lt was only a joke.
619
01:06:31,683 --> 01:06:35,358
-Hey, no more. No more.
-What's the matter?
620
01:06:35,843 --> 01:06:37,879
l don't like things that crawl.
621
01:06:38,083 --> 01:06:40,153
She's a nice girl. Sit down.
622
01:06:40,643 --> 01:06:43,760
-Can l have some ginger ale?
-l can't stand things that crawl.
623
01:06:43,923 --> 01:06:46,039
-l don't think we have any.
-You have--?
624
01:06:46,203 --> 01:06:48,797
-Do you have any plain Coke?
-No.
625
01:06:48,963 --> 01:06:52,114
-Are you sure you're ltalian?
-No. l'm Jewish.
626
01:06:52,283 --> 01:06:55,639
-Say something ltalian.
-Yeah, go ahead. Say something.
627
01:06:59,763 --> 01:07:02,197
Hey, l got one. l got one.
628
01:07:06,163 --> 01:07:08,996
Beautiful. Oh, man. Now we're ltalian.
629
01:07:10,523 --> 01:07:13,321
Good evening, Mr. Rhadini.
Nice of you to invite me.
630
01:07:13,483 --> 01:07:15,678
I'm glad to have you.
Make yourself at home.
631
01:07:15,843 --> 01:07:17,322
Thank you. I'll do my best.
632
01:07:23,363 --> 01:07:26,560
Say, Bessie, you know everybody.
Who 's that fellow over there?
633
01:07:26,723 --> 01:07:28,281
Thank you.
634
01:07:28,443 --> 01:07:30,832
He's a new one to me.
635
01:07:31,003 --> 01:07:32,436
He looks interesting.
636
01:07:32,603 --> 01:07:36,118
-You do not know own guest?
-I never laid eyes on him before.
637
01:07:36,283 --> 01:07:38,399
Mr. Chan, you're wanted
on the telephone.
638
01:07:38,563 --> 01:07:41,361
-I'll show you the way, Charlie.
-Excuse, please.
639
01:07:41,523 --> 01:07:44,833
Hurry back, Mr. Chan.
I want all the news about Honolulu.
640
01:07:46,363 --> 01:07:48,115
You worry about that husband....
641
01:07:48,283 --> 01:07:50,399
Boy, this picture's so bad. . .
642
01:07:50,563 --> 01:07:53,555
. . .that only l could watch
a thing like this, you know?
643
01:07:53,723 --> 01:07:56,601
-This is terrible.
-What's he doing? Digging for gold?
644
01:07:56,763 --> 01:07:58,833
Who knows? Who knows?
645
01:07:59,003 --> 01:08:01,881
Look, let's figure out who's gonna
go in there next.
646
01:08:02,043 --> 01:08:04,352
What are we going to do?
Who's gonna go next?
647
01:08:04,523 --> 01:08:07,162
-First.
-What do you mean, ''first''?
648
01:08:07,323 --> 01:08:09,837
-l called first.
-What do you want me to do?
649
01:08:10,003 --> 01:08:12,073
-Call second.
-First. l like first better.
650
01:08:12,243 --> 01:08:15,041
-l called first. l'm next.
-We got to figure out a way.
651
01:08:15,203 --> 01:08:18,115
-Wait. No, l called first.
-You want to choose?
652
01:08:18,283 --> 01:08:20,843
l want to watch the picture.
Leave me alone.
653
01:08:21,003 --> 01:08:23,153
-Anybody could call first.
-l called first.
654
01:08:23,323 --> 01:08:25,041
-Do you want to choose?
-l want to.
655
01:08:25,203 --> 01:08:27,512
What about you?
Come on. Choose. Come on.
656
01:08:27,683 --> 01:08:30,800
-l ain't choosing, l called first.
-You can't. You call first.
657
01:08:30,963 --> 01:08:32,794
-First.
-Yeah, see, he called it.
658
01:08:32,963 --> 01:08:34,999
You wanna call first?
Everybody's first.
659
01:08:35,163 --> 01:08:37,119
-We're choosing.
-l ain't choosing.
660
01:08:37,283 --> 01:08:39,956
-What? What?
-We'll choose who goes in there.
661
01:08:40,123 --> 01:08:43,399
-What? That's not good enough?
-Get up.
662
01:08:43,563 --> 01:08:45,440
-Come on, get up!
-You gotta get up.
663
01:08:45,603 --> 01:08:48,197
l always lose these damn chooses.
l know l'll lose.
664
01:08:48,363 --> 01:08:51,833
-l want to watch the picture.
-We'll choose.
665
01:08:52,003 --> 01:08:53,914
1 , 2, 3, shoot.
666
01:08:54,083 --> 01:08:56,153
Hey, Bobby's the lucky man.
667
01:08:56,323 --> 01:08:58,041
You'll be next. You'll be next.
668
01:08:58,203 --> 01:09:00,592
1 , 2, 3, shoot!
669
01:09:00,763 --> 01:09:03,516
-Hey, baby.
-l didn't get it, either. What do you want?
670
01:09:03,683 --> 01:09:06,800
-Come on, it's two more times.
-1 , 2, 3, shoot!
671
01:09:08,643 --> 01:09:11,555
-You'll get this one.
-Last one, okay?
672
01:09:11,843 --> 01:09:13,162
Shoot!
673
01:09:13,763 --> 01:09:15,833
Hey, sweetheart.
674
01:09:16,523 --> 01:09:18,991
Quite the good movie here.
675
01:09:19,523 --> 01:09:21,354
You had to choose, right?
You had to.
676
01:09:21,523 --> 01:09:23,753
-What were we gonna do?
-l told you l'd lose.
677
01:09:23,923 --> 01:09:26,357
-Come on, will you, we chose it.
-l called first.
678
01:09:26,523 --> 01:09:30,072
-Bobby's first! Bobby's first!
-l called first.
679
01:09:30,243 --> 01:09:32,473
He's first. Hal's second.
680
01:09:32,643 --> 01:09:34,873
lf l can't go first, nobody's going first.
681
01:09:35,043 --> 01:09:36,476
First!
682
01:09:37,883 --> 01:09:39,441
-l want a kiss.
-Hey!
683
01:09:39,603 --> 01:09:42,401
-Come on!
-Get out of here!
684
01:09:48,763 --> 01:09:50,640
Get out!
685
01:09:50,803 --> 01:09:53,192
-Get out!
-Get out of here!
686
01:09:53,763 --> 01:09:56,721
Get out of here, goddamn it! Get out!
687
01:09:57,843 --> 01:10:01,279
Leave us alone! Come on!
688
01:10:04,323 --> 01:10:06,234
You guys are real jerks,
you know that?
689
01:10:16,443 --> 01:10:17,762
You're bleeding.
690
01:10:17,923 --> 01:10:21,279
-She scratched you. Your neck.
-What are you talking about?
691
01:10:23,163 --> 01:10:26,712
-She cut your neck. You're bleeding.
-What do you mean?
692
01:10:26,883 --> 01:10:29,955
l'm getting out of here!
You guys got some nerve!
693
01:10:30,123 --> 01:10:31,397
You've got some nerve!
694
01:10:32,643 --> 01:10:35,203
-Get out of here!
-What are you doing?
695
01:10:35,363 --> 01:10:37,115
Where do you get off?!
696
01:10:37,283 --> 01:10:38,955
l get the girls!
l get the girls!
697
01:10:40,643 --> 01:10:43,919
Look at that son of a bitch,
scratching me like that.
698
01:10:44,363 --> 01:10:46,274
l ought to break her face.
699
01:10:46,883 --> 01:10:48,475
What are you talking about?
700
01:10:48,643 --> 01:10:50,554
l'll kill that broad.
701
01:10:50,723 --> 01:10:53,920
-l'll get you for this! Yes!
-ls it my fault? ls it my fault?
702
01:10:54,083 --> 01:10:56,313
l'm gone! l'm getting out of here!
703
01:10:56,483 --> 01:11:00,442
Oh, you guys are happy now, right?
You're happy. Now you're happy.
704
01:11:00,603 --> 01:11:05,154
You'll never understand why l won't
get a girl for you guys. Never again.
705
01:12:33,083 --> 01:12:34,801
Who is it?
706
01:12:34,963 --> 01:12:36,362
lt's me.
707
01:12:37,083 --> 01:12:39,995
-Who is it?
-lt's me. Open up.
708
01:12:40,603 --> 01:12:42,798
-J.R.?
-Yeah.
709
01:12:50,683 --> 01:12:53,516
-l. . . .
-Oh, come in.
710
01:12:55,683 --> 01:12:59,278
l just thought l'd come up
and see you.
711
01:13:00,443 --> 01:13:02,593
That's fine.
712
01:13:03,243 --> 01:13:05,916
l just thought l'd come up
and see you, that's all.
713
01:13:06,083 --> 01:13:08,643
Well, l'm glad.
714
01:13:10,323 --> 01:13:11,597
Are you all right?
715
01:13:11,763 --> 01:13:13,754
Yeah. l'm all right.
716
01:13:20,243 --> 01:13:21,756
l like your apartment.
717
01:13:22,403 --> 01:13:23,882
Thank you.
718
01:13:27,603 --> 01:13:29,400
l don't know. . . .
719
01:13:30,243 --> 01:13:34,361
l really don't know why l came up here
so early in the morning, you know?
720
01:13:36,323 --> 01:13:37,915
l just don't know.
721
01:13:40,163 --> 01:13:41,915
l'm glad.
722
01:13:43,403 --> 01:13:45,598
-Yeah, but l mean--
-Sit down. Come on.
723
01:13:46,323 --> 01:13:49,599
l really have no right coming up here
at 6:30 in the morning.
724
01:13:50,963 --> 01:13:54,558
You know, really, l shouldn't have
come up here so early. . .
725
01:13:54,723 --> 01:13:57,237
. . .but we've been, sort of, drinking.
726
01:13:57,443 --> 01:13:59,798
-Would you like some coffee?
-Yeah.
727
01:13:59,963 --> 01:14:01,521
Okay.
728
01:14:01,683 --> 01:14:03,639
l'll be right out.
729
01:14:04,363 --> 01:14:05,762
That's okay.
730
01:14:05,923 --> 01:14:07,515
Just make yourself comfortable.
731
01:14:20,003 --> 01:14:22,278
No television set, huh?
732
01:14:22,443 --> 01:14:24,957
You want to watch TV at this hour?
733
01:14:25,123 --> 01:14:26,875
No, just. . . .
734
01:14:27,363 --> 01:14:30,912
l have a record player.
You can put some music on, if you like.
735
01:14:38,803 --> 01:14:41,556
l like Giuseppe di Stefano.
You got any of his records?
736
01:14:41,723 --> 01:14:43,042
Opera singer.
737
01:14:43,203 --> 01:14:45,159
No, l'm afraid not.
738
01:14:56,883 --> 01:14:59,033
How about Percy Sledge?
739
01:14:59,203 --> 01:15:00,556
Who?
740
01:15:01,243 --> 01:15:03,040
Never mind.
741
01:15:11,523 --> 01:15:15,562
Would you like something to eat,
some toast or something?
742
01:15:15,843 --> 01:15:17,799
No, thanks.
743
01:15:48,363 --> 01:15:50,593
Be ready in a minute.
744
01:15:58,003 --> 01:16:00,153
Hey, you're hurting me.
745
01:16:03,803 --> 01:16:05,282
l'm sorry.
746
01:16:06,683 --> 01:16:08,435
lt's okay.
747
01:16:08,883 --> 01:16:11,192
No, l mean. . . .
l mean, l'm sorry about. . .
748
01:16:11,643 --> 01:16:13,361
. . .about before.
749
01:16:15,363 --> 01:16:19,072
l'm really sorry about the way
l acted last time, you know?
750
01:16:20,643 --> 01:16:21,962
l thought. . . .
751
01:16:22,123 --> 01:16:24,557
l thought you would be mad at me.
752
01:16:25,163 --> 01:16:27,836
Well, let's say not really
pleased to see me.
753
01:16:29,043 --> 01:16:32,001
Well, it was, sort of, your. . .
754
01:16:32,643 --> 01:16:34,315
. . .decision. . .
755
01:16:35,563 --> 01:16:37,599
. . .whether you. . .
756
01:16:38,923 --> 01:16:40,834
. . .love me enough.
757
01:16:43,123 --> 01:16:45,956
l love you.
You ought to know that.
758
01:16:57,843 --> 01:16:59,356
God, how l love you.
759
01:16:59,523 --> 01:17:01,753
Oh, l'm so glad.
760
01:17:09,323 --> 01:17:12,042
-l missed you.
-l missed you.
761
01:17:12,203 --> 01:17:15,036
-Did you?
-Of course.
762
01:17:19,203 --> 01:17:22,240
-Now it's gonna be all right, you'll see.
-Yes.
763
01:17:24,043 --> 01:17:26,432
l understand now, and l forgive you.
764
01:17:30,643 --> 01:17:31,917
Forgive me?
765
01:17:32,083 --> 01:17:36,315
Yes. l forgive you,
and l'm gonna marry you anyway.
766
01:17:45,083 --> 01:17:48,234
You can't marry me anyway.
767
01:17:52,803 --> 01:17:54,395
What do you mean?
768
01:17:57,083 --> 01:17:59,392
lt does bother you, doesn't it?
769
01:18:02,363 --> 01:18:05,161
Well, yeah, it bothers me, damn it.
770
01:18:05,483 --> 01:18:07,553
But l love you,
and l'll marry you anyway.
771
01:18:07,723 --> 01:18:10,191
No. No, l. . . .
772
01:18:10,843 --> 01:18:12,834
l can't.
773
01:18:13,603 --> 01:18:16,561
l mean, l won't marry you
on that basis.
774
01:18:16,723 --> 01:18:18,475
What basis?
775
01:18:18,643 --> 01:18:20,998
Don't you understand?
lt can't work that way.
776
01:18:21,163 --> 01:18:23,597
You can make it work.
You said before it would be all right.
777
01:18:23,763 --> 01:18:25,560
No. No.
778
01:18:28,803 --> 01:18:31,875
Boy, you know, l really thought
you loved me, you know that?
779
01:18:32,043 --> 01:18:35,001
-You had me believing that.
-l do love you, that's why.
780
01:18:35,923 --> 01:18:39,233
What? Because you love me,
that's why you're not gonna marry me?
781
01:18:41,323 --> 01:18:44,121
What kind of business
you handing me here?
782
01:18:46,563 --> 01:18:47,916
What are you handing me?
783
01:18:48,323 --> 01:18:50,393
You'll always find a way to bring it up.
784
01:18:50,563 --> 01:18:52,997
You're damn right l could bring it up.
785
01:18:53,163 --> 01:18:55,882
And if that's the kind
of a broad you are--
786
01:18:58,563 --> 01:18:59,962
l'm to blame.
787
01:19:00,123 --> 01:19:02,159
Because l feel the way
any reasonable guy would feel. . .
788
01:19:02,323 --> 01:19:04,154
. . .l'm to blame for this, huh?
789
01:19:04,883 --> 01:19:06,555
Be glad l'm willing to marry you.
790
01:19:06,723 --> 01:19:08,714
-J.R., please.
-Hey, look. . . .
791
01:19:10,403 --> 01:19:13,520
That's right. You had to
just make a fool out of me, huh?
792
01:19:13,683 --> 01:19:18,040
-You couldn't wait till l crawled back--
-Okay, okay. Have it your way.
793
01:19:20,483 --> 01:19:24,317
Oh, sure, just like that, huh?
Don't try and convince me.
794
01:19:24,483 --> 01:19:27,361
How could l convince you to do
anything you don't want to?
795
01:19:27,523 --> 01:19:31,038
-Who said l didn't wanna do it?
-Then l wouldn't have to convince you.
796
01:19:31,203 --> 01:19:33,876
You gotta twist everything up
all the time, don't you?
797
01:19:34,043 --> 01:19:36,273
Gotta twist it.
lt's not what l meant, brain.
798
01:19:36,443 --> 01:19:38,399
What did you mean?
799
01:19:38,563 --> 01:19:41,202
l don't know.
l don't know.
800
01:19:42,243 --> 01:19:44,074
Listen, l told you that l loved you.
801
01:19:44,243 --> 01:19:48,680
-What's wrong? lsn't that enough?
-No, no, it's not enough.
802
01:19:49,283 --> 01:19:52,798
-Why isn't that enough?
-lt's not good enough.
803
01:19:53,403 --> 01:19:54,995
-Not good enough?
-No!
804
01:19:55,163 --> 01:19:56,676
Not good enough?
805
01:19:57,203 --> 01:19:59,797
-You mean, l'm not good enough, that it?
-No.
806
01:20:03,403 --> 01:20:06,042
Let me tell you something.
lt's not me, it's you.
807
01:20:06,203 --> 01:20:08,114
Do you think you're the Virgin Mary?
808
01:20:10,083 --> 01:20:13,712
Leading me on like that, letting me
in here this hour of the morning.
809
01:20:13,883 --> 01:20:16,955
Come off it, will you?
What kind of broad does that make you?
810
01:20:17,123 --> 01:20:20,479
And tell me something else.
Who else is gonna marry you?
811
01:20:20,723 --> 01:20:22,554
Tell me that, you whore.
812
01:20:22,723 --> 01:20:26,432
Because that's what you are,
if you don't know it by now, you whore.
813
01:20:38,843 --> 01:20:40,959
l'm sorry. l didn't mean it.
814
01:20:44,203 --> 01:20:46,797
Honest to God, l didn't mean it.
815
01:20:47,843 --> 01:20:50,880
l'm just so confused
by this whole thing.
816
01:20:57,003 --> 01:20:58,641
Go home.
817
01:21:00,323 --> 01:21:02,234
Go home.
818
01:21:50,243 --> 01:21:51,835
Mother!
819
01:22:22,443 --> 01:22:25,037
O my God, I am heartily sorry
for having offended thee.
820
01:22:25,203 --> 01:22:28,001
I detest all my sins because
of thy just punishment...
821
01:22:28,163 --> 01:22:29,755
...but most of all
because they offend thee...
822
01:22:29,923 --> 01:22:31,800
... who art good
and deserving of my love.
823
01:22:32,003 --> 01:22:33,800
I resolve, with the help
of thy grace...
824
01:22:33,963 --> 01:22:36,636
. . .to sin no more and avoid
the near occasion of sin.
825
01:22:37,243 --> 01:22:40,474
Holy, holy, holy.
Lord God of hosts.
826
01:22:40,643 --> 01:22:42,873
Heaven and earth are filled
with your glory.
827
01:22:43,043 --> 01:22:44,396
Hosanna in the highest.
828
01:22:44,563 --> 01:22:48,476
Blessed is he who comes in the name
of the Lord. Hosanna in the highest.
829
01:24:16,843 --> 01:24:19,960
All right, l'll talk to you
tomorrow, okay?
830
01:24:20,123 --> 01:24:21,761
Yeah. l'll see you tomorrow.
831
01:24:21,923 --> 01:24:23,242
Yeah.
832
01:26:00,283 --> 01:26:02,274
Subtitles by
SDI Media Group
833
01:26:02,443 --> 01:26:04,434
[ENGLISH]
61535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.