All language subtitles for Vera.S01E02.Telling.Tales.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_English [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,633 --> 00:00:04,100 [dark music] 2 00:00:19,400 --> 00:00:20,300 [door creaks] 3 00:00:20,433 --> 00:00:21,967 Jeannie? 4 00:00:22,100 --> 00:00:23,100 Jeannie! 5 00:00:23,233 --> 00:00:24,500 Hospital visit. 6 00:00:43,233 --> 00:00:45,800 [tense music] 7 00:01:28,333 --> 00:01:29,167 Hey! 8 00:01:31,733 --> 00:01:32,433 Long! 9 00:01:32,567 --> 00:01:34,133 Get back here now! 10 00:01:34,967 --> 00:01:37,633 [Jeannie pants] 11 00:01:57,400 --> 00:01:58,667 Jeannie? 12 00:01:58,800 --> 00:01:59,867 Nice place. 13 00:02:01,067 --> 00:02:03,633 [pants] 14 00:02:03,767 --> 00:02:05,167 Me mum said it was nice. 15 00:02:07,267 --> 00:02:08,833 So, are you gonna invite us in? 16 00:02:09,800 --> 00:02:11,767 I've come all this way. 17 00:02:14,367 --> 00:02:15,800 Oh, come on. Let us in, will you? 18 00:02:15,933 --> 00:02:17,267 I'm gonna count to ten. 19 00:02:19,400 --> 00:02:21,400 Then I'm gonna call the prison. 20 00:02:21,533 --> 00:02:24,567 -Oh, come on. -Go on, scram! 21 00:02:24,700 --> 00:02:26,133 Back to your hole! 22 00:02:28,900 --> 00:02:30,100 Look at me! 23 00:02:32,667 --> 00:02:34,533 You're so bloody brave, aren't you? 24 00:02:34,667 --> 00:02:36,367 Why can't you look at me? 25 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 I never did anything wrong. 26 00:02:38,633 --> 00:02:40,500 I said look at me! 27 00:02:40,633 --> 00:02:43,167 You never once came to see me! 28 00:02:47,500 --> 00:02:50,200 I hate you! 29 00:02:50,333 --> 00:02:51,100 You never... 30 00:02:51,233 --> 00:02:54,600 -[slap] -[yelps] 31 00:02:54,733 --> 00:02:56,767 [gasps] 32 00:03:00,467 --> 00:03:01,333 Oh, God. 33 00:03:02,667 --> 00:03:03,733 Do you not love me? 34 00:03:04,767 --> 00:03:06,167 -No. -[Jeannie sobs] 35 00:03:06,300 --> 00:03:07,400 Never. 36 00:03:07,533 --> 00:03:09,167 You made my life a nightmare. 37 00:03:11,500 --> 00:03:14,133 [sombre music] 38 00:03:18,133 --> 00:03:19,400 You can wake up now. 39 00:03:19,533 --> 00:03:22,233 [tyres screech] 40 00:03:23,800 --> 00:03:27,500 [brooding orchestral music] 41 00:03:39,467 --> 00:03:42,067 [waves crash] 42 00:04:30,067 --> 00:04:32,600 [phone rings] 43 00:04:42,300 --> 00:04:44,500 It's not like you to stoop to a spot of roadkill, Vera. 44 00:04:44,633 --> 00:04:47,333 [Vera] Oh, better class of roadkill, this one, Billy. 45 00:04:47,467 --> 00:04:49,600 DCC wants a report on what the victim was doing here 46 00:04:49,733 --> 00:04:51,567 -before he goes to the press. -Yeah, I bet he does. 47 00:04:51,700 --> 00:04:53,567 Still, seeing as we're here. 48 00:04:55,567 --> 00:04:58,833 -Traffic accident? -Yes, and no. 49 00:04:58,967 --> 00:05:00,400 Billy. 50 00:05:00,533 --> 00:05:03,633 Well, the collision might have killed her but I'm guessing 51 00:05:03,767 --> 00:05:05,067 it didn't do this. 52 00:05:05,900 --> 00:05:06,800 You sure? 53 00:05:08,233 --> 00:05:10,933 [door squeaks] 54 00:05:11,067 --> 00:05:11,967 Mr. Long? 55 00:05:13,433 --> 00:05:16,567 DCI Vera Stanhope. DS Joe Ashworth. 56 00:05:16,700 --> 00:05:18,067 What were you thinking of, 57 00:05:18,167 --> 00:05:19,567 letting her out in the first place? 58 00:05:19,700 --> 00:05:22,533 She was bound to come after me. Like an animal, she was. 59 00:05:23,733 --> 00:05:26,333 -Your hand okay? -Aye, it's all right. 60 00:05:26,467 --> 00:05:27,533 Better than my head, why? 61 00:05:27,667 --> 00:05:28,967 We'll get someone to look at it. 62 00:05:29,100 --> 00:05:31,467 -No need to fuss. -It's just for evidence. 63 00:05:33,067 --> 00:05:35,100 So you struck first? 64 00:05:35,233 --> 00:05:36,900 What do you think happened here? 65 00:05:37,067 --> 00:05:39,233 She was your daughter, Mr. Long. 66 00:05:39,367 --> 00:05:42,067 No, she gave that up a long time ago. 67 00:05:44,233 --> 00:05:46,333 Ah, you play yourself, do you? 68 00:05:47,400 --> 00:05:49,167 -Mm? -Piano. 69 00:05:49,300 --> 00:05:52,300 Oh, it's Theresa's thing. 70 00:05:52,433 --> 00:05:54,967 The late wife, and Jeannie, she had a knack for it. 71 00:05:56,900 --> 00:05:59,867 [piano key drones] 72 00:06:00,900 --> 00:06:02,167 Why hang onto it, 73 00:06:03,433 --> 00:06:04,900 if she was never coming home? 74 00:06:06,167 --> 00:06:07,933 Well, she's not coming home now. 75 00:06:08,067 --> 00:06:09,400 No, she's not. 76 00:06:10,700 --> 00:06:12,067 She went for me! 77 00:06:13,067 --> 00:06:14,567 On me own doorstep and- 78 00:06:14,700 --> 00:06:15,600 And what? 79 00:06:16,433 --> 00:06:17,700 [Mr. Long sighs] 80 00:06:17,833 --> 00:06:18,967 [Mr. Long] I don't know. 81 00:06:19,100 --> 00:06:21,267 You don't know or you can't remember? 82 00:06:22,167 --> 00:06:24,333 I was trying to defend myself. 83 00:06:24,467 --> 00:06:25,967 She kept clawing at me. 84 00:06:26,100 --> 00:06:28,133 I was trying to get back into the house. 85 00:06:29,367 --> 00:06:33,733 I looked up and all of a sudden, she stepped back. 86 00:06:36,767 --> 00:06:38,567 Just stepped back off the kerb? 87 00:06:38,700 --> 00:06:39,733 Onto the road? 88 00:06:40,700 --> 00:06:41,900 Aye. 89 00:06:42,067 --> 00:06:43,133 [Vera] An accident? 90 00:06:44,533 --> 00:06:45,367 On purpose. 91 00:06:46,200 --> 00:06:47,767 She saw that bus coming. 92 00:06:48,667 --> 00:06:50,700 She walked right into it. 93 00:06:50,833 --> 00:06:53,267 Did she say anything before she, um... 94 00:06:57,133 --> 00:07:02,233 No. 95 00:07:04,933 --> 00:07:05,800 Okay. 96 00:07:09,400 --> 00:07:10,267 Right. 97 00:07:11,933 --> 00:07:14,067 Not much to be scared of, is she? 98 00:07:14,167 --> 00:07:15,067 Not anymore. 99 00:07:16,167 --> 00:07:17,700 The bairns keeping you up? 100 00:07:19,433 --> 00:07:20,500 What is that supposed to mean? 101 00:07:20,633 --> 00:07:21,633 Nah! 102 00:07:21,767 --> 00:07:23,067 Just an observation. 103 00:07:24,733 --> 00:07:28,533 -And what is this? -[Vera chuckles] 104 00:07:28,667 --> 00:07:29,900 It was me dad's. 105 00:07:30,967 --> 00:07:33,300 Well, it was either me or the scrapheap. 106 00:07:34,333 --> 00:07:36,667 Oh, it was a devil to get her started. 107 00:07:38,200 --> 00:07:39,233 It's a she, is it? 108 00:07:46,633 --> 00:07:51,667 -[birds squawk] -[sombre music] 109 00:07:55,333 --> 00:07:57,867 [Reporter] Died instantly following the collision. 110 00:07:58,067 --> 00:07:59,733 It is thought she escaped while being transferred 111 00:07:59,867 --> 00:08:03,167 from Ebmore Prison to hospital for routine surgery. 112 00:08:05,067 --> 00:08:07,333 Long was convicted for the brutal murder of her lover's 113 00:08:07,467 --> 00:08:12,067 daughter, schoolgirl Abigail Mantel, more than a decade ago. 114 00:08:12,200 --> 00:08:13,867 A police spokesperson said the incident 115 00:08:14,067 --> 00:08:15,967 is not being treated as suspicious 116 00:08:16,100 --> 00:08:19,067 but has appealed to any eye-witnesses to come forward. 117 00:08:20,067 --> 00:08:21,667 [Woman] Hello? 118 00:08:21,800 --> 00:08:22,700 Hey, sis. 119 00:08:23,800 --> 00:08:25,333 -It's me. -Chris? 120 00:08:25,467 --> 00:08:27,433 -Where are you? -Home. 121 00:08:27,567 --> 00:08:28,367 -Oh. -What? 122 00:08:28,500 --> 00:08:30,367 No, [chuckles] no. "Home" home. 123 00:08:31,333 --> 00:08:32,467 Right here, right now. 124 00:08:35,733 --> 00:08:36,900 Can I come and stay for a bit? 125 00:08:37,067 --> 00:08:39,400 [Sister] Do you know the way after all these years? 126 00:08:40,300 --> 00:08:41,133 Okay. 127 00:08:50,367 --> 00:08:51,533 [Reporter] Although it is understood that 128 00:08:51,667 --> 00:08:53,833 a full investigation into prisoner transportation 129 00:08:53,967 --> 00:08:54,867 has already begun. 130 00:08:55,900 --> 00:08:57,700 Jeannie Long was convicted for the brutal murder 131 00:08:57,833 --> 00:09:00,567 of her lover's daughter, schoolgirl Abigail Mantel, 132 00:09:00,700 --> 00:09:03,300 in a case that electrified the Tynemouth region. 133 00:09:14,167 --> 00:09:15,300 Jeannie Long. 134 00:09:16,267 --> 00:09:18,067 11 years into a life sentence. 135 00:09:19,233 --> 00:09:21,367 She was a star turn. 136 00:09:21,500 --> 00:09:23,867 DI Fletcher's last collar before I showed up. 137 00:09:24,067 --> 00:09:25,900 Greatly missed, I'm sure. 138 00:09:27,433 --> 00:09:30,067 Anyone here work the case? 139 00:09:30,167 --> 00:09:31,767 Last man standing. 140 00:09:31,900 --> 00:09:34,767 Well, go on, then, blossom. Stand up! 141 00:09:34,900 --> 00:09:36,700 Let's hear it for Kenny! 142 00:09:36,833 --> 00:09:39,367 [applause] 143 00:09:39,500 --> 00:09:41,533 That's it, come on. Mind over matter. 144 00:09:43,133 --> 00:09:45,233 Okay, uh, Jeannie. 145 00:09:45,367 --> 00:09:46,833 Pretty lass. 22 years old at the time. 146 00:09:46,967 --> 00:09:50,433 Living with her rich boyfriend out in Tynemouth. 147 00:09:50,567 --> 00:09:51,333 Keith. 148 00:09:51,467 --> 00:09:52,633 Mantel. 149 00:09:52,767 --> 00:09:55,133 Wife passed away, had an only daughter named- 150 00:09:55,267 --> 00:09:56,967 Abigail, but everybody called her- 151 00:09:57,100 --> 00:09:58,167 -Abby. -Abby. 152 00:09:59,333 --> 00:10:01,767 She's 14 or summat? 153 00:10:01,900 --> 00:10:03,967 15. She was 15. 154 00:10:05,400 --> 00:10:08,000 Two pretty lasses under the one roof, 155 00:10:08,133 --> 00:10:09,433 fighting over the big man. 156 00:10:09,567 --> 00:10:11,200 Until Keith had enough. 157 00:10:12,567 --> 00:10:14,167 He throws Jeannie out the house. 158 00:10:15,267 --> 00:10:18,367 Jeannie is so angry, she follows Abby out of town, 159 00:10:18,500 --> 00:10:23,000 comes back hours later, scratches down her face. 160 00:10:23,133 --> 00:10:25,400 Abby's fibres all over her clothes. 161 00:10:26,567 --> 00:10:28,300 Jeannie strangled her out near Ebdon Wood. 162 00:10:28,433 --> 00:10:29,233 Clothing, wasn't it? 163 00:10:29,367 --> 00:10:31,800 Aye, some sort of close weave. 164 00:10:31,933 --> 00:10:34,067 Tie, scarf, shirt sleeve. 165 00:10:34,200 --> 00:10:35,633 We reckon she threw it away. 166 00:10:35,767 --> 00:10:37,900 Well, if I could haul us back to this morning. 167 00:10:38,033 --> 00:10:40,000 The bus driver confirms the father's account. 168 00:10:40,133 --> 00:10:41,633 Jeannie stepped back into the road. 169 00:10:41,767 --> 00:10:43,933 -It was suicide? -Basically. 170 00:10:44,067 --> 00:10:46,667 Plus five more eye-witnesses say the same thing. 171 00:10:46,800 --> 00:10:49,067 Well, that's Dad in the clear. 172 00:10:49,200 --> 00:10:51,033 [Joe] Hey, he still hit her. 173 00:10:51,167 --> 00:10:52,733 Self-defense. 174 00:10:52,867 --> 00:10:54,533 You love your kids, no matter what. 175 00:10:54,667 --> 00:10:56,433 Oh, bless him. In his own little world. 176 00:10:56,567 --> 00:10:58,133 I mean, what was she thinking, though, 177 00:10:58,267 --> 00:10:59,867 running off to her dad's? 178 00:11:00,067 --> 00:11:02,400 I mean, they would've sent her straight back to Category A. 179 00:11:02,533 --> 00:11:04,433 Ah, had enough, I suppose. 180 00:11:04,567 --> 00:11:05,533 Wanted to go home. 181 00:11:07,133 --> 00:11:08,233 I don't know. 182 00:11:20,100 --> 00:11:22,833 Take care, okay? See you soon. 183 00:11:30,567 --> 00:11:32,067 Wind slightly off the berth. 184 00:11:32,167 --> 00:11:33,967 Steering her back to two five zero. 185 00:11:35,700 --> 00:11:38,200 -Cup of tea, sir. -Thank you very much. 186 00:11:38,333 --> 00:11:41,567 James, what are going to call your son? 187 00:11:44,400 --> 00:11:45,700 [James speaks foreign language] 188 00:11:45,833 --> 00:11:47,067 [James] Matthew. 189 00:11:47,133 --> 00:11:48,100 Excellent, James. 190 00:11:48,233 --> 00:11:49,867 You are very, very fast learner. 191 00:11:51,167 --> 00:11:52,467 For special occasions. 192 00:11:54,733 --> 00:11:58,733 [James speaks foreign language] 193 00:12:00,967 --> 00:12:05,233 [chatter in foreign language] 194 00:12:05,367 --> 00:12:08,400 [suspenseful music] 195 00:12:10,900 --> 00:12:11,767 Hang on. 196 00:12:23,633 --> 00:12:26,500 [keyboard clacks] 197 00:12:33,267 --> 00:12:36,133 [telephone rings] 198 00:12:40,733 --> 00:12:43,100 [knocks] 199 00:12:43,233 --> 00:12:44,167 Boss? 200 00:12:44,300 --> 00:12:45,633 What? 201 00:12:45,767 --> 00:12:48,167 Can I have a word a moment, please? 202 00:12:49,733 --> 00:12:50,600 What? 203 00:12:53,700 --> 00:12:56,500 Dennis Firle called the station overnight. 204 00:12:56,633 --> 00:12:58,400 I recognised his name. 205 00:12:58,533 --> 00:12:59,667 [Vera] Who? 206 00:12:59,800 --> 00:13:02,067 Well, I just got off the phone to him. 207 00:13:02,200 --> 00:13:02,900 He saw her. 208 00:13:03,067 --> 00:13:04,100 What? Who? 209 00:13:04,233 --> 00:13:05,567 Saw who? 210 00:13:05,700 --> 00:13:08,367 Dennis Firle saw Jeannie Long. 211 00:13:08,500 --> 00:13:12,633 11 years ago, the same day, same time as Abby's murder. 212 00:13:12,767 --> 00:13:14,167 King's Cross station. 213 00:13:15,067 --> 00:13:16,400 What? 214 00:13:16,533 --> 00:13:19,067 Mr. Firle, he knew Jeannie from home and he said 215 00:13:19,133 --> 00:13:21,233 he would've stopped to talk to her but he and his wife 216 00:13:21,367 --> 00:13:23,233 were moving to the States and they were running late 217 00:13:23,367 --> 00:13:25,333 for their flight to Phoenix, Arizona. 218 00:13:25,467 --> 00:13:27,400 But why didn't he say so at the time? 219 00:13:27,533 --> 00:13:28,733 No, he did, he did. 220 00:13:28,867 --> 00:13:29,933 He heard Jeannie was in trouble 221 00:13:30,067 --> 00:13:31,300 and he called from the States. 222 00:13:31,433 --> 00:13:33,667 It's all there in the original action list. Look. 223 00:13:34,867 --> 00:13:36,233 They squared the case off so fast 224 00:13:36,367 --> 00:13:37,600 that nobody called him back. 225 00:13:37,733 --> 00:13:40,500 He's willing to fly over to testify. 226 00:13:40,633 --> 00:13:42,767 He read about Jeannie online last night. 227 00:13:42,900 --> 00:13:44,267 He was totally distraught. 228 00:13:46,900 --> 00:13:51,133 Jeannie had an alibi all along and she never knew. 229 00:13:51,267 --> 00:13:53,600 So, come on, since you're on a roll. 230 00:13:53,733 --> 00:13:57,200 If she didn't kill Abigail Mantel, who did? 231 00:13:59,133 --> 00:14:01,700 [shovel digs] 232 00:14:10,467 --> 00:14:13,533 [suspenseful music] 233 00:14:26,067 --> 00:14:27,633 [Joe] Mr. Mantel. 234 00:14:30,533 --> 00:14:31,400 Mr. Mantel. 235 00:14:35,200 --> 00:14:37,467 Sorry. I'm not with it today. 236 00:14:38,833 --> 00:14:40,667 We're here to advise you that Jeannie Long 237 00:14:42,767 --> 00:14:45,567 may not have been responsible for your daughter's death. 238 00:14:47,067 --> 00:14:47,900 Right, right. 239 00:14:49,133 --> 00:14:51,733 We'll obviously want to reopen the investigation, 240 00:14:51,867 --> 00:14:53,833 which is going to mean questions. 241 00:14:53,967 --> 00:14:54,867 Sure. 242 00:14:56,267 --> 00:14:57,133 Understood. 243 00:14:59,567 --> 00:15:02,067 She sounded like a lovely girl, your daughter. 244 00:15:04,400 --> 00:15:06,300 [chuckles] Aye, she was. 245 00:15:06,433 --> 00:15:08,233 [Woman] Mr. Mantel? 246 00:15:09,500 --> 00:15:11,600 Guests on their way, would you believe? 247 00:15:11,733 --> 00:15:14,533 Fundraising for the lifeboats. Half the village turning out. 248 00:15:14,667 --> 00:15:17,067 [Vera] Might it be an idea to put them off? 249 00:15:17,133 --> 00:15:19,400 It's too late now. That'll be the caterers. 250 00:15:20,700 --> 00:15:22,167 Let's get this party started. 251 00:15:27,100 --> 00:15:30,833 He never visited her in prison, not once, Jeannie's dad. 252 00:15:30,967 --> 00:15:33,667 -Not our place to judge. -You do it all the time. 253 00:15:33,800 --> 00:15:36,200 It's a job, not a crusade! 254 00:15:43,400 --> 00:15:44,467 She was in year 10. 255 00:15:45,400 --> 00:15:46,633 Mr. Rollworth's class. 256 00:15:48,167 --> 00:15:52,867 Abigail, you were at school with Abigail Mantel? 257 00:15:53,067 --> 00:15:54,433 Did you know her? 258 00:15:56,233 --> 00:15:57,400 She was in the year below. You know what it's like. 259 00:15:57,533 --> 00:15:59,500 You don't talk to anyone outside your year. 260 00:16:01,833 --> 00:16:04,800 I remember, though, they had this memorial for her 261 00:16:04,933 --> 00:16:05,800 in assembly. 262 00:16:06,800 --> 00:16:09,700 Her face up on the overhead projector in the gym. 263 00:16:09,833 --> 00:16:12,300 And I also remember everyone was weeping for her 264 00:16:12,433 --> 00:16:13,500 like they all knew her, 265 00:16:13,633 --> 00:16:15,667 like she was some sort of special person. 266 00:16:15,800 --> 00:16:17,600 Oh, maybe she was. 267 00:16:17,733 --> 00:16:19,267 Me sister got so sick of it, 268 00:16:19,400 --> 00:16:21,100 she did her hair up like Jeannie Long. 269 00:16:21,233 --> 00:16:22,267 [chuckles] Bet your mam loved that. 270 00:16:22,400 --> 00:16:23,633 Nah, not really. 271 00:16:23,767 --> 00:16:25,767 She went after her with a pair of scissors. [chuckles] 272 00:16:25,900 --> 00:16:27,300 She looked like Joan of Arc. 273 00:16:29,933 --> 00:16:31,200 It was a mad summer. 274 00:16:31,333 --> 00:16:33,500 -Best summer of me life. -Why's that? 275 00:16:35,567 --> 00:16:36,733 When I met me missus. 276 00:16:39,367 --> 00:16:41,833 [dark music] 277 00:16:51,400 --> 00:16:53,167 [James] Emma. 278 00:16:53,300 --> 00:16:55,833 Emma. 279 00:16:55,967 --> 00:16:56,733 Sleepyhead. 280 00:16:56,867 --> 00:16:57,867 Oh, James. 281 00:16:59,233 --> 00:17:01,933 -How long have I- -Oh, hours. 282 00:17:02,067 --> 00:17:02,767 Here. 283 00:17:02,900 --> 00:17:04,100 Drink up. 284 00:17:04,233 --> 00:17:05,967 Oh, cripes, the party! Dad's gonna- 285 00:17:06,100 --> 00:17:07,633 It's all right, it's okay. 286 00:17:07,767 --> 00:17:09,833 Don't worry, I gave him a call. Said we're gonna be late. 287 00:17:09,967 --> 00:17:12,700 Okay. 288 00:17:12,833 --> 00:17:14,067 Listen, if you feel you're not up to it, 289 00:17:14,200 --> 00:17:16,967 -I can always cancel. -No, it's what I need. 290 00:17:17,100 --> 00:17:18,767 Get out of me own head for a bit. 291 00:17:19,833 --> 00:17:22,267 [sighs] She was the best friend I ever had. 292 00:17:22,400 --> 00:17:26,133 Hey. Not quite the best. [chuckles] 293 00:17:29,067 --> 00:17:30,800 I feel old. 294 00:17:30,933 --> 00:17:32,133 I do, though. 295 00:17:33,900 --> 00:17:34,733 Chris is back. 296 00:17:34,867 --> 00:17:35,800 Oh, where is he? 297 00:17:36,933 --> 00:17:38,667 Hey, he's me brother. I didn't pick him. 298 00:17:38,800 --> 00:17:39,933 All right. 299 00:17:40,067 --> 00:17:41,900 [Chris] I didn't pick you, either. 300 00:17:44,933 --> 00:17:46,433 I better get Matthew ready. 301 00:17:47,567 --> 00:17:48,433 Coward. 302 00:17:53,667 --> 00:17:55,267 Why don't you give your mum and dad a call, mate? 303 00:17:55,400 --> 00:17:56,533 Leave it out, man. 304 00:17:56,667 --> 00:17:58,467 Just 'cause you've got no family of your own. 305 00:18:01,067 --> 00:18:03,267 [door opens] 306 00:18:03,400 --> 00:18:05,633 -Chris? -[door closes] 307 00:18:05,767 --> 00:18:06,800 Will we see you at the party? 308 00:18:06,933 --> 00:18:07,800 I hope not. 309 00:18:09,067 --> 00:18:10,567 [James sighs] 310 00:18:10,700 --> 00:18:12,267 So, go on. Ask me. 311 00:18:12,400 --> 00:18:13,867 I know you're dying to. 312 00:18:14,067 --> 00:18:14,867 Okay. 313 00:18:15,833 --> 00:18:17,533 What've you come back for this time, Chris? 314 00:18:17,667 --> 00:18:18,833 It's been three years. 315 00:18:18,967 --> 00:18:20,100 Am I skint, you mean? 316 00:18:20,967 --> 00:18:22,333 No. 317 00:18:22,467 --> 00:18:24,500 No, you keep your hands in your pockets. 318 00:18:24,633 --> 00:18:25,867 I'm not skint, Jim. 319 00:18:27,067 --> 00:18:29,633 As a matter of fact, I had to. 320 00:18:30,933 --> 00:18:31,833 No choice. 321 00:18:32,900 --> 00:18:33,767 Not this time. 322 00:18:35,067 --> 00:18:36,067 All right. 323 00:18:41,567 --> 00:18:43,300 Tell her I said I'm sorry, will you? 324 00:18:53,200 --> 00:18:56,900 [brooding orchestral music] 325 00:19:06,067 --> 00:19:08,167 [knocks] 326 00:19:10,733 --> 00:19:13,533 [Man] See you tomorrow, Robert. 327 00:19:15,367 --> 00:19:16,233 Robert Winter? 328 00:19:17,200 --> 00:19:18,433 DCI Vera Stanhope. 329 00:19:19,967 --> 00:19:21,833 Yes, I thought you'd be along. 330 00:19:21,967 --> 00:19:24,267 Listen, I wanted a word. 331 00:19:24,400 --> 00:19:26,900 You see, you were Jeannie's last recorded visitor. 332 00:19:28,367 --> 00:19:31,300 Look, sorry. We could make an appointment. 333 00:19:31,433 --> 00:19:35,067 Not only am I running late but it's my turn to wash up. 334 00:19:35,167 --> 00:19:38,533 I'll dry, if you like. [chuckles] 335 00:19:38,667 --> 00:19:41,933 [Robert] No, nobody to talk to. Not since her mother died. 336 00:19:42,067 --> 00:19:44,067 -The father- -Yeah, we know about. 337 00:19:44,167 --> 00:19:44,933 [Robert] Of course. 338 00:19:45,067 --> 00:19:47,067 Jeannie had no friends inside? 339 00:19:47,167 --> 00:19:50,667 No. Well, she was so adamant that she was innocent. 340 00:19:50,800 --> 00:19:53,200 That tends to grate on the rest of the wing. 341 00:19:53,333 --> 00:19:55,233 Did she convince you at all? 342 00:19:55,367 --> 00:19:56,600 [Robert] As her probation officer, 343 00:19:56,733 --> 00:19:59,067 I was duty-bound to block my ears. 344 00:19:59,167 --> 00:20:02,067 -Whether I wanted to or not. -Yeah, course you were. 345 00:20:02,200 --> 00:20:05,000 Face your demons, in the end. 346 00:20:05,133 --> 00:20:06,100 If you can. 347 00:20:06,233 --> 00:20:07,900 That's the message. 348 00:20:08,033 --> 00:20:10,033 One moment of madness, et cetera. 349 00:20:11,033 --> 00:20:12,933 I did what I could for her. 350 00:20:13,067 --> 00:20:15,033 Within my remit. 351 00:20:17,667 --> 00:20:21,267 Did she ever talk about the day of Abigail's murder? 352 00:20:22,700 --> 00:20:24,500 [suspenseful music] 353 00:20:24,633 --> 00:20:25,500 Mr. Winter. 354 00:20:30,100 --> 00:20:33,067 If they knew that I played any part in this, 355 00:20:33,200 --> 00:20:34,400 they would have my job. 356 00:20:35,400 --> 00:20:36,300 In what? 357 00:20:39,400 --> 00:20:42,200 Jeannie kept begging me to look into a possible appeal 358 00:20:42,333 --> 00:20:43,833 on her behalf. 359 00:20:43,967 --> 00:20:45,333 In the end I said, 360 00:20:45,467 --> 00:20:47,867 "Make an account of everything that happened. 361 00:20:48,000 --> 00:20:50,400 Your story. How you remember it." 362 00:20:51,833 --> 00:20:53,433 She sent me all this. 363 00:20:55,000 --> 00:20:56,600 Craziness, so it seemed. 364 00:20:57,733 --> 00:20:58,567 Anyway... 365 00:21:00,100 --> 00:21:02,367 The last time we met, I told her. 366 00:21:03,267 --> 00:21:04,400 No appeal. 367 00:21:06,700 --> 00:21:07,633 I gave her hope. 368 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 Weak. 369 00:21:11,333 --> 00:21:12,200 Cruel of me. 370 00:21:13,967 --> 00:21:17,067 [lively folk music] 371 00:21:25,600 --> 00:21:28,700 [background chatter] 372 00:21:30,633 --> 00:21:34,333 -Here's your dad. -Sorry I'm late, love. Sorry. 373 00:21:34,467 --> 00:21:35,800 There's quite a turn-out, eh? 374 00:21:35,933 --> 00:21:37,167 Are you surprised? 375 00:21:37,300 --> 00:21:38,433 That dead girl. 376 00:21:38,567 --> 00:21:40,833 I can't believe he just went ahead with it. 377 00:21:46,133 --> 00:21:48,200 He seems all right, considering. 378 00:21:49,300 --> 00:21:51,533 [Mother] He's probably loving it. 379 00:21:51,667 --> 00:21:53,400 Centre of attention. 380 00:21:53,533 --> 00:21:55,133 You know what he's like. 381 00:21:55,267 --> 00:21:57,167 We'll just show our faces. 382 00:21:57,300 --> 00:21:58,067 Half an hour. 383 00:21:58,200 --> 00:22:00,567 I feel sick, just being here. 384 00:22:00,700 --> 00:22:02,200 Of course you do. We all do. 385 00:22:03,667 --> 00:22:05,600 Oh, look at that poor girl. 386 00:22:05,733 --> 00:22:08,200 She's dead on her feet! 387 00:22:08,333 --> 00:22:09,967 -Mam! -Leave her be. 388 00:22:10,100 --> 00:22:14,733 [Emma] [sighs] It's so embarrassing. 389 00:22:28,100 --> 00:22:30,167 Thank you all for trooping out tonight. 390 00:22:32,067 --> 00:22:33,100 I would've cancelled. 391 00:22:34,333 --> 00:22:35,333 You all know why. 392 00:22:38,667 --> 00:22:40,067 She killed my little girl. 393 00:22:42,567 --> 00:22:45,533 11 years trying to say those words. 394 00:22:47,067 --> 00:22:48,833 Now they've got hold of some alibi. 395 00:22:50,067 --> 00:22:52,400 Jeannie didn't do it. Someone else did. 396 00:22:55,433 --> 00:22:58,700 And all that hate gone to the wrong address. 397 00:23:00,067 --> 00:23:00,867 You see? 398 00:23:02,600 --> 00:23:07,467 So it's like we've buried not one but two little girls. 399 00:23:08,700 --> 00:23:09,700 Two daughters. 400 00:23:13,567 --> 00:23:14,833 Some of you may remember. 401 00:23:16,067 --> 00:23:18,600 She was a talented musician, Jeannie was. 402 00:23:21,333 --> 00:23:23,400 So I'd like us all to hear this, please. 403 00:23:29,433 --> 00:23:32,700 [brooding piano music] 404 00:24:41,233 --> 00:24:45,267 Me and Keith, well, he was the love of me life. 405 00:24:45,400 --> 00:24:48,767 He had a daughter, but we didn't get on. 406 00:24:49,667 --> 00:24:52,600 -I don't know why, she was... -[telephone rings] 407 00:24:52,733 --> 00:24:55,433 -Always so... -[telephone rings] 408 00:24:55,567 --> 00:24:57,067 Mad jealous. 409 00:24:57,200 --> 00:24:58,100 Anyway. 410 00:24:59,067 --> 00:25:01,700 [Machine] Hello. Your call cannot be taken at the moment. 411 00:25:01,833 --> 00:25:03,900 So please leave your message after the tone. 412 00:25:04,067 --> 00:25:05,933 [machine bleeps] 413 00:25:06,067 --> 00:25:08,967 She would've scratched me face off if I hadn't 414 00:25:09,100 --> 00:25:11,767 got out the house, you know, I just ran for it. 415 00:25:11,900 --> 00:25:16,467 'Cause once Abby got wound up, nothing would've stopped her. 416 00:25:18,500 --> 00:25:20,933 I went to London for the day, like I said. 417 00:25:24,067 --> 00:25:27,100 When I got back that night, there was this policewoman. 418 00:25:28,333 --> 00:25:29,967 I over, I overreacted. 419 00:25:30,967 --> 00:25:31,833 I see that now. 420 00:25:35,333 --> 00:25:38,467 I was, I was just trying to defend meself. 421 00:25:41,467 --> 00:25:42,367 I'm sorry. 422 00:25:45,767 --> 00:25:47,133 I'm dying in here. 423 00:25:52,100 --> 00:25:54,933 [sighs] Will somebody please, please help me? 424 00:25:57,867 --> 00:25:58,567 Please. 425 00:25:58,700 --> 00:26:00,400 [machine bleeps] 426 00:26:00,533 --> 00:26:05,567 -[chatter and laughter] -[upbeat pop music] 427 00:26:07,167 --> 00:26:08,067 Ow. 428 00:26:37,333 --> 00:26:39,267 That's the trouble with this town. 429 00:26:39,400 --> 00:26:40,967 Everyone loves the old days. 430 00:26:42,800 --> 00:26:45,833 [car horn blares] 431 00:26:45,967 --> 00:26:47,400 Oh, what is that? 432 00:26:50,900 --> 00:26:52,967 -[car horn blares] -[muffled whines] 433 00:26:53,100 --> 00:26:54,067 Mam? 434 00:26:55,400 --> 00:26:56,200 Mam? 435 00:26:56,333 --> 00:26:59,500 -[frantic knocks] -Mam! Mam! 436 00:26:59,633 --> 00:27:01,200 Mam! 437 00:27:01,333 --> 00:27:02,267 -Mary. -Mam! 438 00:27:02,400 --> 00:27:03,600 Mary! 439 00:27:03,733 --> 00:27:04,667 -It's all right. -What's going on? 440 00:27:04,800 --> 00:27:06,400 It's all right. Come on, darling. 441 00:27:06,533 --> 00:27:07,600 -Oh. Oh, God! -Oh, my God. 442 00:27:07,733 --> 00:27:08,600 -It's all right. -Chris! 443 00:27:08,733 --> 00:27:10,433 -Stay there. Stay there. -Chris! 444 00:27:10,567 --> 00:27:11,833 -Please, no! -It's okay. 445 00:27:11,967 --> 00:27:13,467 [Emma] Chris! Please! 446 00:27:13,600 --> 00:27:14,433 Please! 447 00:27:14,567 --> 00:27:17,567 -It's all right. -No, Chris! 448 00:27:17,700 --> 00:27:22,733 -[car door slams] -[sombre music] 449 00:27:24,833 --> 00:27:26,067 Christopher Winter. 450 00:27:26,200 --> 00:27:28,367 He's only been back in the country two days. 451 00:27:28,500 --> 00:27:31,600 The family haven't seen him in years. 452 00:27:34,567 --> 00:27:35,700 [Vera] Billy? 453 00:27:35,833 --> 00:27:38,433 Well, I think we can rule out traffic accident. 454 00:27:38,567 --> 00:27:41,633 Head wound. This rivet near the crown. 455 00:27:43,300 --> 00:27:44,267 Time of death? 456 00:27:45,633 --> 00:27:46,800 -Murder weapon? -Nah, no sign. 457 00:27:46,933 --> 00:27:48,700 Well, the night is young. 458 00:27:48,833 --> 00:27:49,933 Car? 459 00:27:50,067 --> 00:27:51,700 [Joe] Belonged to his sister. 460 00:27:51,833 --> 00:27:54,200 The boot was found like this? 461 00:27:54,333 --> 00:27:55,433 [Joe] What? 462 00:28:01,700 --> 00:28:03,367 It's warped. 463 00:28:03,500 --> 00:28:04,367 Twisted. 464 00:28:10,767 --> 00:28:13,267 [door clunks] 465 00:28:17,133 --> 00:28:19,633 Victim leans in to get something out of the back, 466 00:28:19,767 --> 00:28:22,600 down comes the boot, strikes him hard, back of the head. 467 00:28:23,867 --> 00:28:25,533 -The boot? -Aye, it's possible. 468 00:28:25,667 --> 00:28:29,133 No great blood loss but possible brain haemorrhage, 469 00:28:29,267 --> 00:28:30,600 depending on the force of the blow. 470 00:28:30,733 --> 00:28:33,167 Yeah, that would do it. Can we go home now? 471 00:28:33,300 --> 00:28:35,133 -Witnesses? -Well, it's early days. 472 00:28:35,267 --> 00:28:36,567 But no-one's come forward. 473 00:28:37,567 --> 00:28:39,933 The ticket-takers had all gone in. 474 00:28:40,067 --> 00:28:41,067 So... 475 00:28:42,433 --> 00:28:44,500 The front door was closed, hm? 476 00:28:46,400 --> 00:28:51,100 So, very likely, the killer came from the road. 477 00:28:51,233 --> 00:28:53,200 It's a fair walk. 478 00:28:53,333 --> 00:28:55,367 No-one heard any cars. Besides, look. 479 00:28:55,500 --> 00:28:57,667 The lights in the garden are that low, theoretically, 480 00:28:57,800 --> 00:29:00,333 anyone could've got in and out, no one would've seen. 481 00:29:00,467 --> 00:29:03,067 [Vera] We could be looking at any one of the guests. 482 00:29:08,433 --> 00:29:09,900 [Emma] It's all right, Mam. 483 00:29:10,067 --> 00:29:10,900 It's okay. 484 00:29:13,267 --> 00:29:15,767 [Vera] Is this the mother? 485 00:29:15,900 --> 00:29:17,333 How are we doing? 486 00:29:18,200 --> 00:29:21,067 We wanted to call but you don't want to make a fuss. 487 00:29:22,767 --> 00:29:24,900 I shall have a word with the medic. 488 00:29:25,067 --> 00:29:27,133 Get something for your wife, help her sleep. 489 00:29:27,267 --> 00:29:29,700 Mam's on these horse tranquillisers as it is. 490 00:29:31,067 --> 00:29:32,900 You're a light sleeper, aren't you, love? 491 00:29:33,067 --> 00:29:34,233 I have been. 492 00:29:36,200 --> 00:29:37,367 -Matthew? -It's all right. 493 00:29:37,500 --> 00:29:39,633 He's asleep in his buggy. 494 00:29:40,733 --> 00:29:43,533 Get these people home if Forensics are happy. 495 00:29:43,667 --> 00:29:46,567 And as for the rest, names and addresses, send them home. 496 00:29:50,100 --> 00:29:51,433 -Vera. -[Vera gasps] 497 00:29:51,567 --> 00:29:54,467 Caroline! I didn't know you were local. 498 00:29:54,600 --> 00:29:57,067 I'm not. Well, North Shields. 499 00:29:57,133 --> 00:30:00,500 Well, it's only over the river. [chuckles] 500 00:30:00,633 --> 00:30:01,533 Well. 501 00:30:02,400 --> 00:30:03,267 See ya. 502 00:30:06,400 --> 00:30:09,100 Caroline Fletcher. DI Fletcher, as was. 503 00:30:09,233 --> 00:30:11,233 -Who investigated- -Abigail's murder. 504 00:30:11,367 --> 00:30:12,667 Nice ankles, don't you think? 505 00:30:12,800 --> 00:30:13,900 [Joe] Not so you'd notice. 506 00:30:14,033 --> 00:30:17,167 Oh, you after a raise? 507 00:30:17,300 --> 00:30:18,967 What is she doing here, anyway? 508 00:30:22,067 --> 00:30:24,833 All right, don't take your coats off. 509 00:30:24,967 --> 00:30:26,167 Holly, victim. 510 00:30:27,033 --> 00:30:29,233 Christopher Winter, aged 24. 511 00:30:29,367 --> 00:30:30,400 He's been overseas on and off 512 00:30:30,533 --> 00:30:32,467 since he left school after his GCSEs. 513 00:30:32,600 --> 00:30:35,100 -Doing what? Drugs? -[chuckles] No. 514 00:30:35,967 --> 00:30:37,433 Travelling, bar work. 515 00:30:37,567 --> 00:30:39,667 He hasn't been home since the Christmas before last 516 00:30:39,800 --> 00:30:43,067 and he kipped over at his sister's on Sunday night, then- 517 00:30:43,200 --> 00:30:45,267 Murdered in the driveway while Keith Mantel's 518 00:30:45,400 --> 00:30:48,600 holding a fundraiser for our brave lads on the boats. 519 00:30:48,733 --> 00:30:51,667 Taylor, I want details of his every movement 520 00:30:51,800 --> 00:30:54,033 since he set foot back in the country. 521 00:30:54,167 --> 00:30:55,367 From where? 522 00:30:55,500 --> 00:30:56,900 Amsterdam. Ferry. 523 00:30:57,033 --> 00:31:00,267 So, where he went, who he met, talked to. 524 00:31:00,400 --> 00:31:01,933 Phone calls. 525 00:31:02,067 --> 00:31:02,933 Right? 526 00:31:03,067 --> 00:31:05,100 Now, Keith Mantel. 527 00:31:05,233 --> 00:31:06,267 Joe. 528 00:31:06,400 --> 00:31:07,333 Family were a big noise on the docks. 529 00:31:07,467 --> 00:31:08,767 Made a fortune out of ship building. 530 00:31:08,900 --> 00:31:10,900 When times were tough, sold to a Danish company. 531 00:31:11,067 --> 00:31:12,600 We can leave the Danes out of it. 532 00:31:12,733 --> 00:31:15,067 So, Keith Mantel put all his capital into property. 533 00:31:15,167 --> 00:31:17,333 Mantel's Estate Agents. They must have a dozen offices. 534 00:31:17,467 --> 00:31:19,967 When did you say he sold up family business? 535 00:31:20,100 --> 00:31:23,967 12 years. Maybe four months before Abby's death. 536 00:31:24,100 --> 00:31:26,767 So, first Abigail, now Chris Winter. 537 00:31:27,867 --> 00:31:29,333 Right. 538 00:31:29,467 --> 00:31:32,967 Copies of the old Abigail Mantel file. 539 00:31:33,100 --> 00:31:34,267 Such as it is. 540 00:31:34,400 --> 00:31:37,067 -You think same killer? -That's a starting point. 541 00:31:37,167 --> 00:31:39,167 Shall I have a word with DI Fletcher? 542 00:31:40,567 --> 00:31:41,833 Oh, I can do that, pet. 543 00:31:43,133 --> 00:31:45,933 Who got any sleep last night? 544 00:31:46,933 --> 00:31:48,600 Well, don't go making up for it now. 545 00:31:48,733 --> 00:31:50,933 No more leave without my say-so. 546 00:31:51,067 --> 00:31:54,400 And, Holly, leave the boyfriend at home. 547 00:31:54,533 --> 00:31:55,867 Don't have a boyfriend. 548 00:31:56,067 --> 00:31:57,233 Right, you lot. 549 00:31:57,367 --> 00:31:59,733 I want witness statements from all the guests 550 00:31:59,867 --> 00:32:02,333 by closing time tonight. 551 00:32:02,467 --> 00:32:03,400 Joe, with me. 552 00:32:03,533 --> 00:32:05,100 Holly, you can drive us. 553 00:32:11,600 --> 00:32:13,267 Last night you said killed by a blow to the head 554 00:32:13,400 --> 00:32:14,533 from the edge of the boot. 555 00:32:14,667 --> 00:32:16,067 Yeah, I seem to recall that was your theory. 556 00:32:16,167 --> 00:32:18,133 Oh, you're the expert, pet. 557 00:32:18,267 --> 00:32:19,100 Thank you, pet. 558 00:32:19,233 --> 00:32:20,400 Now, look. 559 00:32:20,533 --> 00:32:22,700 Victim's struck once on the back of the head. 560 00:32:22,833 --> 00:32:24,633 Edge of the boot. This rivet. 561 00:32:24,767 --> 00:32:28,300 It's enough to stun him but then comes blow number two. 562 00:32:28,433 --> 00:32:30,400 [claps] The death blow. 563 00:32:30,533 --> 00:32:32,533 Cracked skull. Internal haemorrhage. 564 00:32:32,667 --> 00:32:34,067 So, what hit him? 565 00:32:34,133 --> 00:32:36,067 Flat surface. I mean, bloody hard. 566 00:32:36,200 --> 00:32:38,067 Metal, I'm guessing. And look. 567 00:32:38,167 --> 00:32:39,900 Traces of earth, mud in his hair. 568 00:32:40,067 --> 00:32:41,700 Holly, tell the Crime Scene mob 569 00:32:41,833 --> 00:32:42,833 we're minus a murder weapon. 570 00:32:42,967 --> 00:32:44,167 -Priority. -Will do. 571 00:32:45,900 --> 00:32:47,133 Time of death? 572 00:32:47,267 --> 00:32:49,567 I say 15-20 minutes before your witness found him. 573 00:32:51,067 --> 00:32:52,200 Right. 574 00:32:52,333 --> 00:32:53,567 You're welcome. 575 00:32:53,700 --> 00:32:54,633 Oh, Billy. 576 00:32:55,500 --> 00:32:57,500 That autopsy report I sent you. 577 00:32:57,633 --> 00:32:59,400 -Abigail Mantel? -The same. 578 00:32:59,533 --> 00:33:01,867 -Now you know what I'm asking. -Two murders, decade apart. 579 00:33:02,067 --> 00:33:02,733 Different MO. 580 00:33:02,867 --> 00:33:04,167 Was it the same killer? No. 581 00:33:04,300 --> 00:33:06,133 No evidence of it, anyway. 582 00:33:06,267 --> 00:33:07,133 Two killers. 583 00:33:08,667 --> 00:33:10,733 Billy, love, I think you're meant to swallow those whole. 584 00:33:10,867 --> 00:33:12,933 I like to know what I'm eating. 585 00:33:13,067 --> 00:33:15,233 [Vera] Everything all right? 586 00:33:15,367 --> 00:33:16,400 Tummy trouble. 587 00:33:16,533 --> 00:33:18,567 Oh. Something you ate? 588 00:33:19,600 --> 00:33:20,967 Manner of speaking. 589 00:33:21,100 --> 00:33:21,800 Oh, Billy. 590 00:33:21,933 --> 00:33:23,233 Yeah, look, Vera. 591 00:33:23,367 --> 00:33:25,833 Right. Not a word to your team, eh? 592 00:33:25,967 --> 00:33:28,300 Your young man is running for Pope, is he not? 593 00:33:28,433 --> 00:33:29,633 God help the Vatican. 594 00:33:29,767 --> 00:33:32,567 Anyway, seven-day course. Soon be back in business. 595 00:33:32,700 --> 00:33:33,867 What is it they say, eh? 596 00:33:34,067 --> 00:33:36,333 "You're as old as who you feel." [chuckles] 597 00:33:36,467 --> 00:33:37,900 And who did you feel? 598 00:33:38,067 --> 00:33:39,667 It was dark. [chuckles] 599 00:33:39,800 --> 00:33:41,067 The beer flowed like wine. 600 00:33:41,133 --> 00:33:43,433 It's all a bit of a blank, to be honest. 601 00:33:43,567 --> 00:33:46,800 Still, she left you something to remember her by, eh? 602 00:33:47,867 --> 00:33:50,300 [both laugh] 603 00:33:52,367 --> 00:33:54,067 [sombre music] 604 00:33:54,133 --> 00:33:55,100 Taylor's been going through 605 00:33:55,233 --> 00:33:56,500 Christopher Winter's last known calls. 606 00:33:56,633 --> 00:33:58,067 Two hours before he died, 607 00:33:58,133 --> 00:34:00,100 he made a call on his mobile phone to your direct line. 608 00:34:00,233 --> 00:34:01,967 What? How did he get hold of that? 609 00:34:02,100 --> 00:34:03,167 Are you sure you never met him? 610 00:34:03,300 --> 00:34:04,500 No! 611 00:34:04,633 --> 00:34:06,067 Oh, hold on. 612 00:34:06,133 --> 00:34:08,333 Joe, check my answerphone. 613 00:34:18,267 --> 00:34:20,800 [Chris] Listen, you won't remember me. 614 00:34:20,933 --> 00:34:22,100 I want you to know, whatever happens, 615 00:34:22,233 --> 00:34:24,967 I'm not here to judge you, I don't care about that. 616 00:34:25,100 --> 00:34:27,600 I'm just saying somebody's got to make a stand. 617 00:34:27,733 --> 00:34:32,767 'Cause that woman, Jeannie Long, her blood is on your hands. 618 00:34:32,967 --> 00:34:34,667 On all our hands. 619 00:34:34,800 --> 00:34:37,233 Time to stop running. 620 00:34:37,367 --> 00:34:42,400 Set us all free. 621 00:34:43,867 --> 00:34:44,700 Our son. 622 00:34:47,100 --> 00:34:48,700 Famous last words. 623 00:34:52,133 --> 00:34:53,967 Who was he calling? 624 00:34:54,100 --> 00:34:56,167 The message appears to have been left for me. 625 00:34:56,300 --> 00:34:57,167 Oh. 626 00:34:58,600 --> 00:34:59,767 You two... 627 00:34:59,900 --> 00:35:01,067 Never met. No. 628 00:35:02,367 --> 00:35:04,333 I thought you might be able to explain. 629 00:35:06,400 --> 00:35:07,433 Oh, don't ask us. 630 00:35:10,733 --> 00:35:11,833 Mrs. Winter. 631 00:35:13,233 --> 00:35:16,133 Last night, if you're feeling up to it. 632 00:35:17,067 --> 00:35:18,867 I... I cut me hand. 633 00:35:20,500 --> 00:35:21,667 So silly. 634 00:35:23,933 --> 00:35:25,133 I went back to the car. 635 00:35:26,100 --> 00:35:29,200 I thought I might have some plasters in the first-aid box. 636 00:35:31,833 --> 00:35:35,467 And I don't know if I did or not. 637 00:35:37,833 --> 00:35:41,600 And Chris? 638 00:35:41,733 --> 00:35:43,967 [Mary sobs] 639 00:35:44,100 --> 00:35:45,900 He was lying there. 640 00:35:48,367 --> 00:35:50,067 But then I was so frightened, 641 00:35:50,133 --> 00:35:52,200 I don't know what happened next. 642 00:35:52,333 --> 00:35:55,867 Well, did you see anybody, hear anything? 643 00:35:56,833 --> 00:35:57,700 No. 644 00:35:59,500 --> 00:36:00,433 No. 645 00:36:04,067 --> 00:36:04,967 Christopher. 646 00:36:05,800 --> 00:36:06,767 On the phone. 647 00:36:08,267 --> 00:36:12,067 Could I possibly hear it one more time? 648 00:36:13,067 --> 00:36:13,933 Mary. 649 00:36:16,200 --> 00:36:18,067 I don't care about the words. 650 00:36:19,400 --> 00:36:22,433 It's just his voice, you see. 651 00:36:25,233 --> 00:36:26,400 Yeah, course she can. 652 00:36:28,367 --> 00:36:31,067 [Chris] Listen, you won't remember me. 653 00:36:31,200 --> 00:36:32,600 I want you to know, whatever happens, 654 00:36:32,733 --> 00:36:35,367 I'm not here to judge you, I don't care about that. 655 00:36:35,500 --> 00:36:38,233 I'm just saying somebody's got to make a stand. 656 00:36:38,367 --> 00:36:40,867 [door creaks] 657 00:36:49,433 --> 00:36:51,233 Christopher's room. 658 00:36:55,167 --> 00:36:56,733 Once upon a time. 659 00:36:59,100 --> 00:37:02,667 We use it for ironing, mostly, now. 660 00:37:02,800 --> 00:37:05,633 You know what it's like. Kids grow up. 661 00:37:05,767 --> 00:37:06,633 Move out. 662 00:37:08,300 --> 00:37:10,367 You don't know what to do with the space. 663 00:37:14,467 --> 00:37:15,700 He could have called. 664 00:37:17,300 --> 00:37:18,833 You don't have to be strong. 665 00:37:18,967 --> 00:37:20,300 Yes, I do. 666 00:37:20,433 --> 00:37:21,300 I do. 667 00:37:22,100 --> 00:37:24,500 They look to you, do they, the family? 668 00:37:25,267 --> 00:37:26,133 My fault. 669 00:37:27,267 --> 00:37:31,400 I encourage it. 670 00:37:31,533 --> 00:37:34,867 And out there, where your daughter found Abigail. 671 00:37:37,933 --> 00:37:39,433 Past the trees. That's it. 672 00:37:45,067 --> 00:37:47,300 [sighs] 673 00:37:47,433 --> 00:37:49,500 Did you not think about moving? 674 00:37:49,633 --> 00:37:50,500 Sure. 675 00:37:51,733 --> 00:37:52,667 We'd talk about it. 676 00:37:55,067 --> 00:37:57,167 Mary has her own ideas. 677 00:37:57,300 --> 00:37:58,200 Fear. 678 00:37:59,167 --> 00:38:00,100 Trauma. 679 00:38:01,567 --> 00:38:04,800 I said to her, "It takes more than a change of scenery." 680 00:38:05,733 --> 00:38:07,333 "You have to face your demons." 681 00:38:07,467 --> 00:38:09,367 Like I said to Jeannie. 682 00:38:10,400 --> 00:38:12,167 Oh, I meant to ask. 683 00:38:12,300 --> 00:38:14,100 You'd have thought Abigail's 684 00:38:14,233 --> 00:38:16,300 friendship with your daughter... 685 00:38:16,433 --> 00:38:19,467 Yes. Yes, I did point out the conflict. 686 00:38:19,600 --> 00:38:23,633 The prison service, they felt that the common ground 687 00:38:23,767 --> 00:38:25,667 would actually do her good. 688 00:38:28,900 --> 00:38:29,800 The, uh... 689 00:38:30,600 --> 00:38:32,500 -DVD, is that of any use? -[phone rings] 690 00:38:32,633 --> 00:38:33,667 Oh, sorry. 691 00:38:35,100 --> 00:38:36,100 Excuse me. 692 00:38:36,233 --> 00:38:37,100 Joe? 693 00:38:39,767 --> 00:38:43,567 [Joe] CSI found this. 694 00:38:43,700 --> 00:38:45,367 In Christopher Winter's rucksack. 695 00:38:47,300 --> 00:38:48,900 -Oh, very nice. -No, inside. 696 00:38:56,300 --> 00:38:57,767 Abigail Mantel? 697 00:39:01,100 --> 00:39:02,367 "Looking's free." 698 00:39:02,500 --> 00:39:04,167 [Joe] Aye and that's not all. 699 00:39:11,800 --> 00:39:12,733 DI Fletcher? 700 00:39:16,067 --> 00:39:16,933 Joe. 701 00:39:17,800 --> 00:39:19,500 Have a word with the sister. 702 00:39:19,633 --> 00:39:22,600 How well did Chris Winter know Abigail Mantel? 703 00:39:24,067 --> 00:39:25,933 And where are you off to? 704 00:39:26,067 --> 00:39:28,600 Bit of lippy and a hard hat. 705 00:39:30,467 --> 00:39:32,333 I'm going into battle. 706 00:39:33,867 --> 00:39:37,067 [phone keypad bleeps] 707 00:39:41,300 --> 00:39:42,333 I am honoured. 708 00:39:42,467 --> 00:39:44,667 I expected uniform, or a phone call. 709 00:39:46,667 --> 00:39:50,133 You're no ordinary witness, are you? [chuckles] 710 00:39:50,267 --> 00:39:54,067 Besides, I could use your help. 711 00:39:54,167 --> 00:39:55,433 Oh, okay. 712 00:39:57,133 --> 00:39:59,267 Last night, I see your lot coming up the drive, 713 00:39:59,400 --> 00:40:01,267 I'm like straight into automatic. 714 00:40:01,400 --> 00:40:03,533 Time of death? Where's my crime scene? 715 00:40:03,667 --> 00:40:04,867 Oh, don't tell me you miss it. 716 00:40:05,000 --> 00:40:07,400 Oh, you know. Never when sober. 717 00:40:07,533 --> 00:40:09,633 [Vera chuckles] 718 00:40:09,767 --> 00:40:10,633 No ring? 719 00:40:11,567 --> 00:40:12,900 Not the one that counts. 720 00:40:13,800 --> 00:40:16,533 -You? -Oh. [chuckles] 721 00:40:16,667 --> 00:40:20,067 "Small, yet clumsy," me dad used to say. 722 00:40:22,700 --> 00:40:25,567 Ah, it's a pity, though, with your looks. 723 00:40:25,700 --> 00:40:28,233 Plus now you're out of the force. 724 00:40:28,367 --> 00:40:29,933 What's that got to do with it? 725 00:40:30,067 --> 00:40:31,367 Oh. 726 00:40:31,500 --> 00:40:33,600 You and, eh, Keith Mantel. 727 00:40:35,867 --> 00:40:38,767 The other night at the party in the garden, 728 00:40:38,900 --> 00:40:40,467 under the gibbous moon. 729 00:40:40,600 --> 00:40:42,900 I tell you, my radar's slow as it comes 730 00:40:43,033 --> 00:40:46,733 but even I thought, "Hello, history." 731 00:40:46,867 --> 00:40:48,633 Sorry. Lost me. 732 00:40:48,767 --> 00:40:52,900 Well, rich, good-looking man, in bits over his dead lass. 733 00:40:53,033 --> 00:40:56,233 Enter DI Fletcher, hormones raging. 734 00:40:57,700 --> 00:41:00,833 You kissed it all away, didn't you? All that pain. 735 00:41:03,700 --> 00:41:06,867 Detective at 34, the darling of the ACC. 736 00:41:07,067 --> 00:41:09,267 I wondered why you walked away from the job. 737 00:41:11,133 --> 00:41:13,100 You broke the golden rule. 738 00:41:13,233 --> 00:41:15,633 Never get involved with a witness. 739 00:41:15,767 --> 00:41:17,067 I never touched him. 740 00:41:18,700 --> 00:41:19,533 Not during. 741 00:41:19,667 --> 00:41:20,533 After. 742 00:41:21,400 --> 00:41:23,700 After you charged the wrong woman with murder. 743 00:41:26,267 --> 00:41:28,167 You see that lass he was with at the party? 744 00:41:28,300 --> 00:41:29,700 What is she? A model or what? 745 00:41:29,833 --> 00:41:31,300 Why are you making this personal? 746 00:41:31,433 --> 00:41:33,500 -What did I ever do to you? -Not me. 747 00:41:34,300 --> 00:41:35,367 Her. 748 00:41:35,500 --> 00:41:37,567 The girlfriend he couldn't quite get rid of. 749 00:41:37,700 --> 00:41:39,067 What, I fitted up Jeannie Long now, did I? 750 00:41:39,133 --> 00:41:41,533 You were in too much of a hurry. 751 00:41:41,667 --> 00:41:43,467 Oh, you and your precious alibi. 752 00:41:43,600 --> 00:41:45,433 You would've done the same yourself. 753 00:41:46,733 --> 00:41:48,767 I mean, we had time-wasters calling up 754 00:41:48,900 --> 00:41:50,533 every minute of the day. 755 00:41:50,667 --> 00:41:52,433 You can't act on every call. You can't- 756 00:41:52,567 --> 00:41:54,633 No, I was thinking more of Abigail. 757 00:41:55,967 --> 00:41:58,833 Sexually active, according to the autopsy. 758 00:41:58,967 --> 00:42:00,233 Who with? 759 00:42:00,367 --> 00:42:01,833 Not relevant. 760 00:42:01,967 --> 00:42:04,233 So why didn't you take a statement from Chris Winter? 761 00:42:04,367 --> 00:42:05,533 He was 14 years old. 762 00:42:05,667 --> 00:42:07,600 Despite the fact he was only 400 yards 763 00:42:07,733 --> 00:42:08,967 from where Abigail was murdered. 764 00:42:09,100 --> 00:42:10,100 He was up in his room. 765 00:42:10,233 --> 00:42:11,533 He could've climbed out the window. 766 00:42:11,667 --> 00:42:13,867 -The family wouldn't have seen. -You don't know that. 767 00:42:17,600 --> 00:42:18,467 Look... 768 00:42:19,267 --> 00:42:20,800 What we found... 769 00:42:21,667 --> 00:42:23,067 In Chris's wallet. 770 00:42:26,833 --> 00:42:29,300 My old business card. So what? 771 00:42:29,433 --> 00:42:32,133 He hung onto it all these years. 772 00:42:32,267 --> 00:42:33,267 Look. 773 00:42:33,400 --> 00:42:35,567 Direct line. 774 00:42:35,700 --> 00:42:37,900 That's my number now, of course. 775 00:42:38,067 --> 00:42:40,767 And you know what else? He left a message. 776 00:42:40,900 --> 00:42:42,967 Now, I thought it was for me but it wasn't. 777 00:42:43,100 --> 00:42:46,067 It was for you. Do you want to hear it? 778 00:42:46,200 --> 00:42:49,133 [Chris] Listen. You won't remember me. 779 00:42:49,267 --> 00:42:50,600 I want you to know, whatever happens, 780 00:42:50,733 --> 00:42:53,700 I'm not here to judge you, I don't care about that. 781 00:42:53,833 --> 00:42:56,200 I'm just saying somebody's got to make a stand. 782 00:42:57,133 --> 00:43:01,900 'Cause that woman, Jeannie Long, her blood is on your hands. 783 00:43:02,067 --> 00:43:03,767 On all our hands. 784 00:43:03,900 --> 00:43:05,400 Time to stop running. 785 00:43:05,533 --> 00:43:06,933 Set us all free. 786 00:43:28,767 --> 00:43:32,533 [Joe] Your brother and Abby, were they an item? 787 00:43:32,667 --> 00:43:33,867 Mrs. Bennett? 788 00:43:34,067 --> 00:43:34,867 Sorry. 789 00:43:36,100 --> 00:43:38,100 I keep thinking I know your face, I can't- 790 00:43:38,233 --> 00:43:39,100 It's St. Joseph's. 791 00:43:39,233 --> 00:43:41,333 -I was a year above. -Right. 792 00:43:43,500 --> 00:43:45,500 Did I, did we know each other? 793 00:43:46,733 --> 00:43:48,367 I don't think so. 794 00:43:49,700 --> 00:43:50,567 No. 795 00:43:52,933 --> 00:43:56,333 Still, I can't think there was anything to it. 796 00:43:56,467 --> 00:43:58,367 She was probably just flattered. 797 00:43:59,233 --> 00:44:02,067 [chuckles] Though with Abby, you never knew what was coming. 798 00:44:03,067 --> 00:44:04,333 It's why I liked her. 799 00:44:05,467 --> 00:44:07,133 She was fond of you? 800 00:44:08,067 --> 00:44:10,233 I was starry-eyed. 801 00:44:10,367 --> 00:44:11,733 Captive audience. 802 00:44:14,133 --> 00:44:16,300 We'd sit on the beach with a couple of Dad's ciggies 803 00:44:16,433 --> 00:44:18,833 and watch the sun go down behind St. George's. 804 00:44:19,967 --> 00:44:23,100 Abby loved an audience. [chuckles] 805 00:44:26,900 --> 00:44:30,667 I was going to the shops to get I don't know what. 806 00:44:30,800 --> 00:44:31,667 Eggs. 807 00:44:35,167 --> 00:44:38,267 And I saw this bright blue in the corn. 808 00:44:38,400 --> 00:44:40,700 I thought, "I know that coat anywhere," and... 809 00:44:45,133 --> 00:44:46,067 I'm glad. 810 00:44:47,900 --> 00:44:49,567 I'm glad you were there. 811 00:44:51,300 --> 00:44:53,300 You know what it was like, that summer. 812 00:44:56,233 --> 00:44:57,100 Yeah, I do. 813 00:45:01,567 --> 00:45:05,933 You know, sometimes it's like I'm still there. 814 00:45:06,067 --> 00:45:07,067 In that field. 815 00:45:09,067 --> 00:45:14,067 Like it was me who died and all this just... 816 00:45:14,133 --> 00:45:16,700 Something somebody made up in their head. 817 00:45:18,900 --> 00:45:20,867 -Mrs. Bennett. -Sorry. 818 00:45:21,767 --> 00:45:23,533 [chuckles] I don't know where I am today. 819 00:45:23,667 --> 00:45:24,967 All right. 820 00:45:25,100 --> 00:45:27,767 James will be home any minute and I'll be fine. 821 00:45:29,933 --> 00:45:31,833 -[Matthew cries] -Oh, there he goes. 822 00:45:31,967 --> 00:45:32,867 Like clockwork. 823 00:45:35,233 --> 00:45:37,967 [Matthew cries] 824 00:45:39,633 --> 00:45:40,933 Okay. 825 00:45:41,067 --> 00:45:42,433 Hypotheses. 826 00:45:44,433 --> 00:45:47,833 Christopher Winter murders Abigail Mantel. 827 00:45:47,967 --> 00:45:48,900 [Holly] Why? 828 00:45:49,067 --> 00:45:50,433 Why, he's nuts about her. 829 00:45:50,567 --> 00:45:54,200 She's egging him on and he sees her from his bedroom window, 830 00:45:54,333 --> 00:45:55,733 out in the field by the house, 831 00:45:55,867 --> 00:45:58,300 and he climbs out of the window to meet her. 832 00:45:58,433 --> 00:45:59,500 And? 833 00:45:59,633 --> 00:46:01,400 He makes a move, she laughs in his face. 834 00:46:01,533 --> 00:46:02,400 Right. 835 00:46:03,533 --> 00:46:06,433 And he, well, he just loses it. 836 00:46:06,567 --> 00:46:07,833 Kills her. 837 00:46:07,967 --> 00:46:09,933 Strangles her, no less. 838 00:46:10,067 --> 00:46:12,567 And then back up the drainpipe. 839 00:46:12,700 --> 00:46:15,700 Enter DI Fletcher. 840 00:46:15,833 --> 00:46:17,900 Doesn't even interview him. 841 00:46:18,067 --> 00:46:21,567 Sends Jeannie down for murder inside, what, Kenny? 842 00:46:21,700 --> 00:46:22,700 14 hours? 843 00:46:24,067 --> 00:46:27,233 Christopher Winter takes off, first chance he gets. 844 00:46:27,367 --> 00:46:28,533 Travels the world. 845 00:46:28,667 --> 00:46:30,833 Suitcase full of snow globes. 846 00:46:32,133 --> 00:46:33,833 Spool on 10 years. 847 00:46:33,967 --> 00:46:36,067 Come on, somebody help me. 848 00:46:36,133 --> 00:46:39,767 He reads about Jeannie's death, he feels ashamed. 849 00:46:39,900 --> 00:46:41,533 You can't run forever. 850 00:46:42,833 --> 00:46:44,100 Nobody can. 851 00:46:44,233 --> 00:46:46,700 He comes back home to confess, at the party, maybe. 852 00:46:46,833 --> 00:46:47,700 At the party. 853 00:46:47,833 --> 00:46:49,667 With the whole community in view. 854 00:46:49,800 --> 00:46:52,133 But somebody gets to him first. 855 00:46:52,267 --> 00:46:55,067 Somebody stops him from speaking out. 856 00:46:56,500 --> 00:46:57,333 Who? 857 00:46:58,600 --> 00:47:00,633 'Cause once Abby got wound up, 858 00:47:00,767 --> 00:47:03,400 nothing would've stopped her. 859 00:47:05,100 --> 00:47:05,967 She was... 860 00:47:07,333 --> 00:47:08,900 Don't you need to get off? 861 00:47:09,067 --> 00:47:11,067 No, I'll finish up here first. 862 00:47:11,167 --> 00:47:12,233 Oh, right. 863 00:47:12,367 --> 00:47:14,200 Wait till the bairns are all tucked up. 864 00:47:14,333 --> 00:47:15,933 No, it's not like that. 865 00:47:16,067 --> 00:47:19,267 Don't worry, pet. You won't be the first. 866 00:47:19,400 --> 00:47:21,067 You've cheered up, haven't you? 867 00:47:21,167 --> 00:47:22,067 Have I? 868 00:47:23,833 --> 00:47:26,767 Old case in ribbons. Caroline Fletcher, egg on her face. 869 00:47:26,900 --> 00:47:29,167 Oh, it's got nothing to do with Caroline Fletcher. 870 00:47:29,300 --> 00:47:30,800 They're all saying it's a personal vendetta. 871 00:47:30,933 --> 00:47:33,367 -You know, a female thing. -Who? 872 00:47:34,500 --> 00:47:35,367 Everyone. 873 00:47:39,167 --> 00:47:40,133 Her face. 874 00:47:41,900 --> 00:47:43,667 They did that to her. 875 00:47:43,800 --> 00:47:45,800 Caroline Fletcher and Keith Mantel. 876 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 It was like a witch-hunt. 877 00:47:48,533 --> 00:47:49,767 Her own father. 878 00:47:49,900 --> 00:47:51,333 [Vera] [sighs] Back onto him again, are we? 879 00:47:51,467 --> 00:47:53,267 Well, he gave up on her! 880 00:47:55,333 --> 00:47:56,733 Wanna see something funny? 881 00:47:59,200 --> 00:48:00,967 The old bugger. 882 00:48:01,100 --> 00:48:02,333 Me dad. 883 00:48:02,467 --> 00:48:04,133 Gets more post than I do. 884 00:48:05,133 --> 00:48:06,767 This came for him. 885 00:48:06,900 --> 00:48:08,400 North Berwick. 886 00:48:08,533 --> 00:48:09,867 [Joe] Very nice. 887 00:48:10,067 --> 00:48:12,333 He always hated going out of his way. 888 00:48:13,533 --> 00:48:17,267 Unless it was for a lesser-spotted canary or... 889 00:48:21,867 --> 00:48:22,767 Go on. 890 00:48:27,067 --> 00:48:29,433 [Joe sighs] 891 00:48:32,133 --> 00:48:33,433 "Dear Hector. 892 00:48:34,933 --> 00:48:36,833 I don't know if this is your address. 893 00:48:36,967 --> 00:48:42,067 Some months since you last joined our Friday afternoon game. 894 00:48:42,133 --> 00:48:44,567 Please come again. You're always very welcome. 895 00:48:44,700 --> 00:48:47,067 Wishing all good health to you, 896 00:48:47,133 --> 00:48:52,167 your daughter and your grandsons, Alan and Kevin. 897 00:48:53,967 --> 00:48:57,067 Best wishes, your friends here on the Clifford Green." 898 00:48:58,067 --> 00:48:59,067 I looked it up. 899 00:49:00,733 --> 00:49:04,333 It's a bowling green. [chuckles] 900 00:49:06,067 --> 00:49:08,967 He's never bowled a ball in his life. 901 00:49:09,100 --> 00:49:10,233 Well, so I thought. 902 00:49:12,367 --> 00:49:14,433 He must have gone up there every Friday, 903 00:49:14,567 --> 00:49:17,433 told the old buggers some pack of lies 904 00:49:17,567 --> 00:49:19,667 about his perfect family. 905 00:49:19,800 --> 00:49:21,833 No wonder he's such a grumpy old sod. 906 00:49:21,967 --> 00:49:25,967 All he ever wanted all these years is grandsons. 907 00:49:27,133 --> 00:49:29,233 Well, at least it clears one thing up, eh? 908 00:49:30,300 --> 00:49:31,300 Alan. Kevin. 909 00:49:32,633 --> 00:49:34,267 He was a Toon fan, was he, your dad? 910 00:49:35,067 --> 00:49:37,167 [laughs] 911 00:49:40,067 --> 00:49:41,767 It's not funny. 912 00:49:41,900 --> 00:49:44,533 [Joe chuckles] 913 00:49:46,267 --> 00:49:47,467 All right, I'm sorry. 914 00:49:51,300 --> 00:49:52,800 Hey, I'm sorry, you know? I crossed a line. 915 00:49:52,933 --> 00:49:55,833 Oh, it's safe to go home now, I should think. 916 00:49:55,967 --> 00:49:58,400 [clattering] 917 00:50:07,433 --> 00:50:11,633 Okay. [sighs] 918 00:50:20,533 --> 00:50:23,800 [brooding piano music] 919 00:50:44,000 --> 00:50:46,633 [glass clunks] 920 00:50:52,100 --> 00:50:54,733 [floor creaks] 921 00:50:56,500 --> 00:50:57,633 Who's that? 922 00:51:01,067 --> 00:51:01,900 Hello? 923 00:51:02,933 --> 00:51:05,667 [glass shatters] 924 00:51:12,733 --> 00:51:15,233 [Vera] Hair colour, clothing? Anything at all? 925 00:51:15,367 --> 00:51:17,433 I told you. I didn't get a look at him. 926 00:51:18,900 --> 00:51:21,633 [Vera] Well, any idea what he was after? 927 00:51:22,600 --> 00:51:23,933 Crack some heads. 928 00:51:24,067 --> 00:51:25,767 Run off with the booty, I imagine. 929 00:51:27,733 --> 00:51:28,967 One o'clock in the morning. 930 00:51:29,100 --> 00:51:31,067 Why weren't you tucked up in bed? 931 00:51:31,900 --> 00:51:33,733 Seem to sleep better in the chair. 932 00:51:35,067 --> 00:51:37,600 Saves me the trouble of changing the sheets. 933 00:51:37,733 --> 00:51:38,900 I know what you mean. 934 00:51:40,333 --> 00:51:43,067 Well, Forensics are taking a look. 935 00:51:43,133 --> 00:51:44,567 Let's see what turns up. 936 00:51:47,733 --> 00:51:49,433 Oh, I've been meaning to ask. 937 00:51:52,333 --> 00:51:53,300 Your witness statement. 938 00:51:53,433 --> 00:51:56,833 Aren't you off duty? 939 00:51:56,967 --> 00:51:59,800 You say you went to the cellar for more wine. 940 00:52:00,933 --> 00:52:03,633 See, nobody saw you leave or come back. 941 00:52:05,800 --> 00:52:07,100 Did you see Chris Winter? 942 00:52:07,900 --> 00:52:08,767 Nah. 943 00:52:09,667 --> 00:52:11,400 Don't even know what he looks like. 944 00:52:14,533 --> 00:52:16,700 I'll tell you who I did see hanging around. 945 00:52:17,867 --> 00:52:19,433 Jeannie's father, Michael. 946 00:52:20,767 --> 00:52:21,800 Michael Long. 947 00:52:21,933 --> 00:52:24,933 [suspenseful music] 948 00:52:27,667 --> 00:52:29,067 Wasted journey, pet. 949 00:52:29,167 --> 00:52:30,100 Families only. 950 00:52:33,600 --> 00:52:35,100 Murder weapon. 951 00:52:35,233 --> 00:52:37,100 A match for the blow to Chris Winter's skull. 952 00:52:37,233 --> 00:52:38,200 [Joe] Where was it? 953 00:52:38,333 --> 00:52:39,733 Washed up on the banks of the Wansbeck. 954 00:52:39,867 --> 00:52:41,733 Downriver of Mantel's place. 955 00:52:41,867 --> 00:52:43,933 Now, that missing afternoon, he was digging. 956 00:52:44,067 --> 00:52:46,133 Digging for something. 957 00:52:47,767 --> 00:52:50,367 Slings whatever it is in the car, plus the shovel. 958 00:52:50,500 --> 00:52:51,533 Goes to the party. 959 00:52:51,667 --> 00:52:54,100 "Look," he says. "Look what I dug up." 960 00:52:54,233 --> 00:52:56,633 Pops the boot, leans in to fetch it, 961 00:52:56,767 --> 00:52:59,067 killer stuns him, grabs the shovel. 962 00:52:59,867 --> 00:53:01,467 "Santa Eulalia." 963 00:53:01,600 --> 00:53:02,867 Some church. 964 00:53:03,067 --> 00:53:03,900 Or a boat. 965 00:53:04,967 --> 00:53:06,967 Well, James Bennett works as a launch pilot. 966 00:53:07,100 --> 00:53:08,400 Let's have a background check on him. 967 00:53:08,533 --> 00:53:09,533 -Will do. -Holly. 968 00:53:10,367 --> 00:53:11,233 Oh. 969 00:53:12,100 --> 00:53:13,833 Well, go on. Go fetch! 970 00:53:13,967 --> 00:53:17,167 Well, I thought you needed help with Michael Long. 971 00:53:17,300 --> 00:53:18,800 Hol can sit in. 972 00:53:18,933 --> 00:53:20,300 Oh, yeah. 973 00:53:20,433 --> 00:53:21,333 Yeah, sure. 974 00:53:23,133 --> 00:53:24,833 Well, go on. Move. 975 00:53:28,367 --> 00:53:31,133 Why didn't you tell us you were at the party, Mr. Long? 976 00:53:31,967 --> 00:53:33,667 Nobody asked. 977 00:53:33,800 --> 00:53:35,433 You weren't on the guest list. 978 00:53:37,067 --> 00:53:39,500 Did you see Chris Winter on your travels? 979 00:53:40,433 --> 00:53:41,667 On my way out. 980 00:53:41,800 --> 00:53:43,433 He talk to you? 981 00:53:43,567 --> 00:53:46,933 He said, "You're Jeannie's dad, aren't you?" 982 00:53:47,900 --> 00:53:49,067 I said, "Who are you?" 983 00:53:50,333 --> 00:53:51,400 He said... 984 00:53:52,667 --> 00:53:53,533 Go on. 985 00:53:55,600 --> 00:53:56,500 "Sorry." 986 00:53:57,500 --> 00:53:59,300 Sorry? Sorry for what? 987 00:54:00,300 --> 00:54:01,867 I don't know. I went home, didn't I? 988 00:54:02,067 --> 00:54:03,767 Sorry for what, Mr. Long? 989 00:54:03,900 --> 00:54:05,100 For killing Abby Mantel. 990 00:54:05,233 --> 00:54:06,167 Hey? 991 00:54:06,300 --> 00:54:07,567 Well, someone had to pay. 992 00:54:07,700 --> 00:54:08,900 Me. 993 00:54:09,067 --> 00:54:09,967 I paid! 994 00:54:10,767 --> 00:54:11,833 The trial. 995 00:54:11,967 --> 00:54:12,767 TV. 996 00:54:12,900 --> 00:54:14,567 Newspapers. 997 00:54:14,700 --> 00:54:16,433 Neighbours don't wanna know you. 998 00:54:16,567 --> 00:54:17,667 My wife! 999 00:54:17,800 --> 00:54:19,633 Buried at 43! 1000 00:54:19,767 --> 00:54:21,767 I heard this doctor say "She looks like an old woman." 1001 00:54:21,900 --> 00:54:23,067 She did, an' all! 1002 00:54:23,133 --> 00:54:24,633 Like a withered old woman! 1003 00:54:24,767 --> 00:54:27,467 Jeannie did that. Our Jeannie! 1004 00:54:27,600 --> 00:54:28,467 But she didn't. 1005 00:54:34,233 --> 00:54:35,733 [door closes] 1006 00:54:35,867 --> 00:54:39,167 Next time, um, if there's a next time, 1007 00:54:39,300 --> 00:54:41,467 you sit, you make your little notes 1008 00:54:41,600 --> 00:54:44,067 and you keep your mouth shut! 1009 00:54:44,133 --> 00:54:45,233 Okay? 1010 00:54:51,867 --> 00:54:53,367 Look, this is not about you. 1011 00:54:53,500 --> 00:54:55,200 No, you're right. 1012 00:54:58,067 --> 00:55:00,333 -I just work so hard. -I know you do! 1013 00:55:00,467 --> 00:55:02,200 I just, I don't know, I just want you to- 1014 00:55:02,333 --> 00:55:04,233 -What? -To say, "Well done." 1015 00:55:08,267 --> 00:55:10,533 [sniffles] 1016 00:55:10,667 --> 00:55:11,933 Doesn't matter. 1017 00:55:16,833 --> 00:55:18,900 Well, I'll just, uh... 1018 00:55:20,233 --> 00:55:21,100 Let you... 1019 00:55:24,100 --> 00:55:26,400 [door creaks] 1020 00:55:26,533 --> 00:55:29,100 [Holly sighs] 1021 00:55:31,700 --> 00:55:33,667 Go give her nose a wipe, will you? 1022 00:55:35,933 --> 00:55:37,433 Ma'am, there's a call for you. 1023 00:55:37,567 --> 00:55:39,067 -Right. -DI Fletcher. 1024 00:55:40,333 --> 00:55:42,333 -Where's Joe? -No idea. 1025 00:55:42,467 --> 00:55:45,267 Yes, it was a keepsake. 1026 00:55:45,400 --> 00:55:47,500 It's mine, all right. Chris must've borrowed it, I suppose. 1027 00:55:47,633 --> 00:55:49,067 Oh, you didn't know he had it? 1028 00:55:49,200 --> 00:55:51,467 No, no. Not his style to ask. 1029 00:55:51,600 --> 00:55:53,933 [chuckles] That's a bit selfish. 1030 00:55:54,067 --> 00:55:57,067 Oh, we never really got on much, so... 1031 00:55:57,167 --> 00:55:58,600 But he was close to your wife. 1032 00:55:58,733 --> 00:55:59,733 Oh, yeah. 1033 00:55:59,867 --> 00:56:01,633 Emma romanticised him. 1034 00:56:01,767 --> 00:56:03,700 The great wanderer. [chuckles] 1035 00:56:03,833 --> 00:56:06,067 She always wanted to travel herself, so... 1036 00:56:09,333 --> 00:56:10,300 Can I have it back? 1037 00:56:11,400 --> 00:56:13,333 Well, once the trial's over, yeah. 1038 00:56:13,467 --> 00:56:14,900 All right, aye. Of course. 1039 00:56:20,500 --> 00:56:22,967 How did he seem, Chris, when he was staying here? 1040 00:56:26,767 --> 00:56:29,333 Oh, he did say sorry before he left. 1041 00:56:29,467 --> 00:56:31,567 That was a first. [chuckles] 1042 00:56:31,700 --> 00:56:33,267 -"Sorry?" -Yeah. 1043 00:56:33,400 --> 00:56:34,967 "Tell her I'm sorry." 1044 00:56:35,100 --> 00:56:36,433 Meaning your wife? 1045 00:56:38,767 --> 00:56:40,067 I don't know. 1046 00:56:48,833 --> 00:56:53,533 -[ominous tones] -[sighs] 1047 00:56:55,300 --> 00:57:04,200 [phone rings] 1048 00:57:04,333 --> 00:57:05,400 Hello? 1049 00:57:05,533 --> 00:57:07,767 Does your wife know your little secret? 1050 00:57:07,900 --> 00:57:11,167 Who or what is James Bennett, anyway? 1051 00:57:12,567 --> 00:57:14,667 What if she were to find out? 1052 00:57:19,067 --> 00:57:19,867 Emma. 1053 00:57:25,200 --> 00:57:28,667 It's just Caroline was asking to see the room weren't you? 1054 00:57:28,800 --> 00:57:30,333 That's right. 1055 00:57:30,467 --> 00:57:32,400 Well, here we are, then. 1056 00:57:35,700 --> 00:57:39,367 Now, I may have been a lousy cop but I do know about people. 1057 00:57:39,500 --> 00:57:40,633 You hear that? 1058 00:57:40,767 --> 00:57:41,933 Wasps' nests. 1059 00:57:42,067 --> 00:57:43,267 They come back every year, don't they, Mary? 1060 00:57:43,400 --> 00:57:46,900 [Mary] Oh, they love our tiles right under the eaves. 1061 00:57:47,067 --> 00:57:48,300 Okay. 1062 00:57:48,433 --> 00:57:50,733 Well, I was asking, wasn't I? About... 1063 00:57:50,867 --> 00:57:53,433 The summer we had the business with Abigail. 1064 00:57:53,567 --> 00:57:55,933 Christopher was so afraid of them getting in, 1065 00:57:56,067 --> 00:57:58,267 the wasps, it was like a phobia. 1066 00:57:58,400 --> 00:58:02,067 And God forbid anybody should open the window. 1067 00:58:02,167 --> 00:58:05,400 It was so hot, I could hardly bear to come up here. 1068 00:58:05,533 --> 00:58:07,733 The windows were rusted shut in the end. 1069 00:58:07,867 --> 00:58:09,067 So Christopher was hardly gonna go 1070 00:58:09,133 --> 00:58:10,200 climbing out the window, was he? 1071 00:58:10,333 --> 00:58:11,700 No. 1072 00:58:11,833 --> 00:58:13,067 No, he wasn't. 1073 00:58:13,200 --> 00:58:15,867 So he couldn't possibly have killed Abigail, could he? 1074 00:58:16,067 --> 00:58:17,733 So, okay, no murder. 1075 00:58:17,867 --> 00:58:19,300 No guilty secret. 1076 00:58:19,433 --> 00:58:22,367 No big public confession planned for Keith's party. 1077 00:58:23,267 --> 00:58:24,133 Oops. 1078 00:58:26,767 --> 00:58:28,333 How'd you hear all that? 1079 00:58:29,867 --> 00:58:30,733 Kenny. 1080 00:58:31,900 --> 00:58:33,900 It's called loyalty. Look it up. 1081 00:58:35,533 --> 00:58:37,700 What was that she said about Christopher? 1082 00:58:37,833 --> 00:58:39,400 Nothing. Nothing at all, pet. 1083 00:58:45,700 --> 00:58:49,367 [brooding orchestral music] 1084 00:59:43,133 --> 00:59:45,700 [tense music] 1085 00:59:51,500 --> 00:59:52,433 Mrs Winter. 1086 00:59:53,400 --> 00:59:54,467 -Oh! -Mrs Winter. 1087 00:59:54,600 --> 00:59:55,667 I was sound asleep. 1088 00:59:55,800 --> 00:59:58,633 I'm sorry to barge in again, 1089 00:59:58,767 --> 01:00:00,600 but your husband said something about 1090 01:00:00,733 --> 01:00:02,333 you wanting a change of scenery. 1091 01:00:03,400 --> 01:00:06,000 Now, those leylandii you have in the garden. 1092 01:00:06,133 --> 01:00:09,467 Oh, yes. Robert was dead against planting them. 1093 01:00:09,600 --> 01:00:12,100 He said, "Can't we get new curtains?" 1094 01:00:12,233 --> 01:00:14,867 I said, "I can't live in the dark." 1095 01:00:15,000 --> 01:00:16,500 Still, they've shot up. 1096 01:00:16,633 --> 01:00:18,367 Weeds, really. 1097 01:00:18,500 --> 01:00:20,067 But they block out the view. 1098 01:00:21,067 --> 01:00:21,933 The view? 1099 01:00:22,867 --> 01:00:23,900 Of where she died. 1100 01:00:25,300 --> 01:00:28,333 So you had a clear view of the fields, did you? 1101 01:00:28,467 --> 01:00:29,367 From the house. 1102 01:00:29,500 --> 01:00:31,733 Not from down here, no. 1103 01:00:31,867 --> 01:00:33,567 But from upstairs? 1104 01:00:33,700 --> 01:00:34,800 From the bedroom? 1105 01:00:39,000 --> 01:00:40,700 -Where's Joe? -He's out and about. 1106 01:00:40,833 --> 01:00:42,667 -Do you want me to- -I was wrong. 1107 01:00:42,800 --> 01:00:45,067 Chris Winter didn't kill Abigail. 1108 01:00:45,200 --> 01:00:47,400 -Sorry? What? -He was a witness. 1109 01:00:47,533 --> 01:00:49,267 There were no trees back then. 1110 01:00:49,400 --> 01:00:51,733 He was up in his room and he saw what happened. 1111 01:00:51,867 --> 01:00:53,467 He saw who did it. 1112 01:00:53,600 --> 01:00:57,000 And would somebody mind telling Kenny to go home? 1113 01:00:57,133 --> 01:00:58,400 Why? 1114 01:00:58,533 --> 01:01:01,067 He's been onto Caroline Fletcher about my investigation. 1115 01:01:01,133 --> 01:01:04,067 Transfer or suspension, his choice! 1116 01:01:04,200 --> 01:01:05,067 Tell him. 1117 01:01:05,967 --> 01:01:06,800 What? 1118 01:01:10,867 --> 01:01:11,967 I'm on me way. 1119 01:01:18,900 --> 01:01:20,633 It wasn't that hard in the end. 1120 01:01:20,767 --> 01:01:21,967 I just looked at the lab report for the mud 1121 01:01:22,100 --> 01:01:23,400 on the shoes and the shovel. 1122 01:01:23,533 --> 01:01:24,867 "Unusual sandy texture." 1123 01:01:25,067 --> 01:01:26,800 Plus plenty of diverse pollen. 1124 01:01:26,933 --> 01:01:28,067 Pine pollen, especially. 1125 01:01:28,200 --> 01:01:30,100 So I'm thinking, "Where was Chris digging?" 1126 01:01:30,233 --> 01:01:31,100 Pine forest. 1127 01:01:32,067 --> 01:01:33,500 Second one I tried. 1128 01:01:33,633 --> 01:01:34,600 Got lucky, really. 1129 01:01:34,733 --> 01:01:35,667 No such thing. 1130 01:01:38,067 --> 01:01:40,500 [Joe] They're just up here. 1131 01:01:43,533 --> 01:01:46,800 I see. 1132 01:01:46,933 --> 01:01:47,767 So... 1133 01:01:50,600 --> 01:01:53,233 Chris Winter witnesses Abigail's murder. 1134 01:01:54,133 --> 01:01:57,333 Buries something here, down one of these holes. 1135 01:01:58,367 --> 01:02:02,067 Then, 11 years later, Jeannie's death all over the news. 1136 01:02:02,167 --> 01:02:03,600 Back he comes. 1137 01:02:03,733 --> 01:02:07,133 Attack of conscience. Says sorry to everyone he meets. 1138 01:02:07,267 --> 01:02:08,600 And digs it back up again. 1139 01:02:10,133 --> 01:02:12,067 There's proof, almost. 1140 01:02:12,900 --> 01:02:15,167 The murder weapon that strangled Abby. 1141 01:02:15,300 --> 01:02:17,233 They never found it, did they? 1142 01:02:17,367 --> 01:02:18,867 You know, what if Chris took it all those years ago, 1143 01:02:19,067 --> 01:02:20,300 buried it before the police arrived 1144 01:02:20,433 --> 01:02:23,067 to protect whoever murdered Abby? 1145 01:02:23,200 --> 01:02:26,133 You know, or some sort of token or souvenir. 1146 01:02:26,267 --> 01:02:27,933 I mean, he fancied her, didn't he? 1147 01:02:28,067 --> 01:02:29,333 Do you think that's possible? 1148 01:02:29,467 --> 01:02:30,467 Yeah, I do. 1149 01:02:30,600 --> 01:02:32,433 You already worked that out, didn't you? 1150 01:02:33,900 --> 01:02:36,733 Not necessarily. [chuckles] 1151 01:02:36,867 --> 01:02:38,800 [Joe chuckles] 1152 01:02:38,933 --> 01:02:40,133 About last night. 1153 01:02:42,433 --> 01:02:43,733 I'm not meself. 1154 01:02:43,867 --> 01:02:45,767 I don't know whether it's Franny or... 1155 01:02:46,867 --> 01:02:49,100 -The new baby, you know? -Oh, yeah, I know. 1156 01:02:50,700 --> 01:02:54,267 On the third time round, you'd think we'd have it licked. 1157 01:02:55,933 --> 01:02:58,400 I don't know why, it just seems so hard this time. 1158 01:03:00,200 --> 01:03:02,233 [sighs] 1159 01:03:03,900 --> 01:03:06,667 It was so easy when we first met. 1160 01:03:07,933 --> 01:03:10,267 Just worn out, the pair of you. 1161 01:03:10,400 --> 01:03:12,533 What you need is a break. 1162 01:03:14,133 --> 01:03:17,200 Hey, I am interested, pet. Honest. 1163 01:03:17,333 --> 01:03:19,067 [sighs] "It's a job, not a crusade." 1164 01:03:19,167 --> 01:03:20,600 What's that from, fortune cookie? 1165 01:03:20,733 --> 01:03:22,067 -You, it's from you! -Is it? 1166 01:03:22,167 --> 01:03:23,667 Well, it sounds like crap when you say it. 1167 01:03:23,800 --> 01:03:25,433 Oh, is that right? 1168 01:03:25,567 --> 01:03:28,667 Wisdom is all about the execution. 1169 01:03:28,800 --> 01:03:31,467 [phone rings] 1170 01:03:31,600 --> 01:03:32,300 Holly. 1171 01:03:32,433 --> 01:03:33,667 Yes? 1172 01:03:33,800 --> 01:03:36,133 I ran James Bennett through the PNC like you said. 1173 01:03:36,267 --> 01:03:38,767 And get this, he's down as having an alias. 1174 01:03:38,900 --> 01:03:40,400 -An alias? -That's right. 1175 01:03:40,533 --> 01:03:43,967 James Arthur Bennett, formerly known as James Arthur Shaw. 1176 01:03:44,100 --> 01:03:45,567 -Shaw? -Yep. 1177 01:03:45,700 --> 01:03:48,433 Changed his name by deed poll, August 2,000. 1178 01:03:48,567 --> 01:03:51,267 2,000. Same year Abby died. 1179 01:03:51,400 --> 01:03:52,300 Good work. 1180 01:03:53,300 --> 01:03:54,633 Thanks, ma'am. 1181 01:04:13,900 --> 01:04:14,833 [heavy knocks] 1182 01:04:14,967 --> 01:04:16,833 Mr. Bennett! 1183 01:04:16,967 --> 01:04:17,967 [heavy knocks] 1184 01:04:18,100 --> 01:04:19,600 Mr. Bennett! 1185 01:04:19,733 --> 01:04:21,200 [grunts] 1186 01:04:21,333 --> 01:04:24,200 [door smashes] 1187 01:04:24,333 --> 01:04:25,200 Emma! 1188 01:04:29,200 --> 01:04:32,600 Get out an APW. Ports, airports, railways. 1189 01:04:32,733 --> 01:04:34,233 Somebody call the harbormaster. 1190 01:04:34,367 --> 01:04:36,267 Did James Bennett clock in for work? 1191 01:04:36,400 --> 01:04:38,300 I already asked. There was no sign. 1192 01:04:38,433 --> 01:04:40,067 Boss? 1193 01:04:40,200 --> 01:04:41,533 Kenny's got the reports from the lab 1194 01:04:41,667 --> 01:04:43,133 about the intruder at Mantel's property. 1195 01:04:43,267 --> 01:04:45,167 And what're you, the human shield? 1196 01:04:45,300 --> 01:04:46,800 Kenny, out. 1197 01:04:46,933 --> 01:04:48,067 I want to help. 1198 01:04:48,200 --> 01:04:50,333 Well, try the voluntary sector. Meals on wheels. 1199 01:04:50,467 --> 01:04:51,833 27 years I've put in. 1200 01:04:51,967 --> 01:04:54,233 -Is he still here? -I'm not going anywhere. 1201 01:04:54,367 --> 01:04:56,433 Just get out! 1202 01:04:56,567 --> 01:04:57,800 You're not welcome here! 1203 01:05:08,300 --> 01:05:09,133 And... 1204 01:05:10,333 --> 01:05:11,167 Report. 1205 01:05:11,300 --> 01:05:13,300 I, um... 1206 01:05:13,433 --> 01:05:15,267 Yeah. Prints, fibres galore. 1207 01:05:15,400 --> 01:05:16,267 You name it. 1208 01:05:17,767 --> 01:05:18,667 Get up. 1209 01:05:23,367 --> 01:05:25,233 What, guests from the party? 1210 01:05:26,200 --> 01:05:27,367 Yeah, correct. 1211 01:05:27,500 --> 01:05:29,333 What about broken glass, anything? Blood spatters? 1212 01:05:29,467 --> 01:05:31,067 The only blood was Mantel's. 1213 01:05:34,300 --> 01:05:37,067 James Shaw to James Bennett. 1214 01:05:38,133 --> 01:05:39,067 Why? 1215 01:05:39,967 --> 01:05:41,400 What did the in-laws say? 1216 01:05:41,533 --> 01:05:42,900 It was news to them. 1217 01:05:43,067 --> 01:05:45,100 James's family was a no-fly zone. 1218 01:05:45,233 --> 01:05:46,667 His mam raised them up in Leven. 1219 01:05:46,800 --> 01:05:49,433 When she died, he went off and joined the Merchant Navy. 1220 01:05:49,567 --> 01:05:51,900 Raised by his mam? Where's Dad? 1221 01:05:52,067 --> 01:05:54,667 James never knew him, that's what they said. 1222 01:05:54,800 --> 01:05:55,667 What? 1223 01:06:01,100 --> 01:06:02,633 Well, guess who was the last person 1224 01:06:02,767 --> 01:06:05,967 to ring James Bennett's house before he went walkabout. 1225 01:06:07,633 --> 01:06:09,667 You think it was James broke into your house? 1226 01:06:09,800 --> 01:06:11,633 -Maybe. -What was he looking for? 1227 01:06:12,867 --> 01:06:15,433 [Keith] Sorry, I've nothing for you here. 1228 01:06:15,567 --> 01:06:16,433 Listen. 1229 01:06:19,200 --> 01:06:20,300 We need your help. 1230 01:06:21,867 --> 01:06:25,067 James Shaw. Anything you can tell us at all. 1231 01:06:25,133 --> 01:06:26,900 Well, if not him, his family. 1232 01:06:27,867 --> 01:06:28,867 His father? 1233 01:06:40,400 --> 01:06:42,433 [Keith] Marty Shaw, on the left. 1234 01:06:44,133 --> 01:06:45,500 This you, is it? 1235 01:06:45,633 --> 01:06:46,333 He used to work for you? 1236 01:06:46,467 --> 01:06:49,667 Aye. And my dad before me. 1237 01:06:49,800 --> 01:06:52,600 Years ago. For, you know, the business. 1238 01:06:53,667 --> 01:06:55,367 Till I sold up. 1239 01:06:55,500 --> 01:06:57,633 And what happened then? 1240 01:06:59,500 --> 01:07:01,600 He was let go. 1241 01:07:01,733 --> 01:07:02,833 Along with all the other lads. 1242 01:07:02,967 --> 01:07:05,700 So you think the son's coming after you? 1243 01:07:06,567 --> 01:07:08,700 Broke into the house to hurt you. 1244 01:07:08,833 --> 01:07:11,700 -I didn't see him. -Ah, but you think so. 1245 01:07:11,833 --> 01:07:15,300 And last night, you called to make a few choice threats. 1246 01:07:24,700 --> 01:07:26,333 I hope you don't mind me asking. 1247 01:07:28,533 --> 01:07:32,167 You've had the house to yourself, have you, since, 1248 01:07:32,300 --> 01:07:33,833 since Jeannie? 1249 01:07:33,967 --> 01:07:35,367 I'm better off on me own. 1250 01:07:36,633 --> 01:07:38,067 Oh. [chuckles] 1251 01:07:38,200 --> 01:07:41,133 Abigail make life difficult for you, did she? 1252 01:07:41,267 --> 01:07:42,767 You and Jeannie. 1253 01:07:43,767 --> 01:07:44,833 Not worth living. 1254 01:07:48,167 --> 01:07:49,767 I was everything to that child. 1255 01:07:50,800 --> 01:07:51,667 No mam. 1256 01:07:53,200 --> 01:07:55,400 I was all the family she had, God help her. 1257 01:07:57,967 --> 01:08:00,167 And when she turned 15, all grown up, 1258 01:08:00,300 --> 01:08:02,133 so she kept telling me, I thought... 1259 01:08:04,500 --> 01:08:06,167 "Get my life back now. 1260 01:08:06,300 --> 01:08:07,167 My turn. 1261 01:08:08,600 --> 01:08:10,233 Jeannie can move in. Why not? 1262 01:08:11,533 --> 01:08:14,567 Abby, she'll take it in her stride." 1263 01:08:16,633 --> 01:08:17,933 [chuckles] 1264 01:08:18,067 --> 01:08:20,367 "Get that bitch out the house." 1265 01:08:21,667 --> 01:08:22,567 Or what? 1266 01:08:23,433 --> 01:08:25,067 She didn't run to specifics. 1267 01:08:27,767 --> 01:08:29,733 Teenager. Surely. 1268 01:08:29,867 --> 01:08:31,733 Amateur dramatics. 1269 01:08:31,867 --> 01:08:32,733 Not Abby. 1270 01:08:33,633 --> 01:08:35,900 She could be quite grown-up when she needed to be. 1271 01:08:36,067 --> 01:08:37,067 She was... 1272 01:08:39,133 --> 01:08:40,200 Hard work. 1273 01:08:41,167 --> 01:08:46,067 Listen, why don't I get the Crime Scene boys in again? 1274 01:08:46,133 --> 01:08:47,633 Have another go. 1275 01:08:47,767 --> 01:08:48,767 What for? 1276 01:08:48,900 --> 01:08:50,700 Well, if it was James who attacked you, 1277 01:08:50,833 --> 01:08:53,067 they know what they're looking for this time. 1278 01:08:53,967 --> 01:08:55,933 [sighs] If it helps. 1279 01:09:01,600 --> 01:09:02,700 What're you sending them back in for? 1280 01:09:02,833 --> 01:09:04,067 You're not gonna get any fingerprints now. 1281 01:09:04,167 --> 01:09:05,800 I'm not looking for prints. 1282 01:09:07,467 --> 01:09:08,633 Oh and do me a favour. 1283 01:09:08,767 --> 01:09:11,067 Give it till lunch time, then call him back in. 1284 01:09:11,167 --> 01:09:12,367 Call who? 1285 01:09:12,500 --> 01:09:14,933 Kenny. We don't want him choking on a sausage. 1286 01:09:19,433 --> 01:09:22,067 [Keith sighs] 1287 01:09:28,267 --> 01:09:30,333 I've left 1,000 messages. 1288 01:09:30,467 --> 01:09:32,467 They probably just wanted to get away. 1289 01:09:33,367 --> 01:09:34,633 -No word? -No. 1290 01:09:34,767 --> 01:09:36,733 Ma'am, take a look at this. It's just come through. 1291 01:09:38,067 --> 01:09:40,700 May 2,000. Marty Shaw, James's father. 1292 01:09:40,833 --> 01:09:41,700 An accident. 1293 01:09:43,667 --> 01:09:45,633 -They know about this? -No. 1294 01:09:45,767 --> 01:09:47,400 -[phone rings] -[tense music] 1295 01:09:47,533 --> 01:09:49,067 Hello? Hello? 1296 01:09:49,133 --> 01:09:50,967 Love? What's going on? 1297 01:09:51,867 --> 01:09:53,967 Everything's fine. We're fine. 1298 01:09:54,100 --> 01:09:55,467 We're just away for a bit, okay? 1299 01:09:55,600 --> 01:09:58,467 [Vera] Where are you, love? 1300 01:09:58,600 --> 01:09:59,467 Mary? 1301 01:10:00,400 --> 01:10:03,233 [boat horn blows] 1302 01:10:04,667 --> 01:10:07,700 [tense music] 1303 01:10:07,833 --> 01:10:10,700 [boat horn blows] 1304 01:10:11,833 --> 01:10:12,933 [boat horn blows] 1305 01:10:13,067 --> 01:10:14,567 The boat. 1306 01:10:14,700 --> 01:10:15,733 They're on the boat. 1307 01:10:16,567 --> 01:10:17,433 Holly! 1308 01:10:18,833 --> 01:10:21,367 [siren wails] 1309 01:10:32,900 --> 01:10:35,433 Wait! 1310 01:10:35,567 --> 01:10:37,600 They were bound for Bremen, Germany. 1311 01:10:38,633 --> 01:10:40,067 What they going there for? 1312 01:10:40,200 --> 01:10:42,767 We don't know yet. We don't know. 1313 01:10:42,900 --> 01:10:44,000 Let's pray. 1314 01:10:47,267 --> 01:10:50,233 -Keep us informed. -Yeah, of course. 1315 01:10:50,367 --> 01:10:52,833 Christ the Lord is with thee. 1316 01:10:52,967 --> 01:10:54,933 Blessed are those with him. 1317 01:10:55,067 --> 01:10:57,600 And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1318 01:10:57,733 --> 01:10:59,867 Holy Mary, Mother of God. 1319 01:11:16,333 --> 01:11:17,500 [door squeaks] 1320 01:11:17,633 --> 01:11:20,133 [door clangs] 1321 01:12:05,267 --> 01:12:06,433 Where is he? 1322 01:12:08,867 --> 01:12:10,500 [sighs] 1323 01:12:10,633 --> 01:12:14,800 -[Matthew cries] -Wait, shh. Joe? 1324 01:12:14,933 --> 01:12:15,867 Over there. 1325 01:12:19,433 --> 01:12:24,300 -Joe. -[Matthew cries] 1326 01:12:24,433 --> 01:12:26,500 [Emma] Shh, shh, shh. 1327 01:12:26,633 --> 01:12:31,067 It's all right, James. 1328 01:12:31,133 --> 01:12:32,467 I've done nothing wrong. 1329 01:12:32,600 --> 01:12:34,200 I'm just taking my wife and my son away for a wee while. 1330 01:12:34,333 --> 01:12:36,367 [Emma] James! [sobs] 1331 01:12:36,500 --> 01:12:38,067 Emma, I'm sorry! 1332 01:12:39,833 --> 01:12:40,967 Emma! 1333 01:12:41,100 --> 01:12:42,600 [Matthew cries] 1334 01:12:42,733 --> 01:12:44,367 We know about your dad, James. 1335 01:12:46,967 --> 01:12:48,433 A shipbuilder. 1336 01:12:48,567 --> 01:12:51,300 Laid off after 25 years. 1337 01:12:51,433 --> 01:12:52,833 Job prospects zero. 1338 01:12:53,767 --> 01:12:56,400 10 pints of Stella. Breaks into his old workplace. 1339 01:12:56,533 --> 01:12:58,367 Goes joy-riding on a forklift truck. 1340 01:13:00,067 --> 01:13:00,900 Three dead. 1341 01:13:03,933 --> 01:13:04,867 My father. 1342 01:13:07,300 --> 01:13:10,067 And some lass helping her sleeping child out the car. 1343 01:13:11,333 --> 01:13:12,733 So you changed your name? 1344 01:13:12,867 --> 01:13:13,900 It's a bit extreme. 1345 01:13:15,533 --> 01:13:17,633 Look, I was 18 years old, all right? 1346 01:13:18,967 --> 01:13:19,967 I hated him. 1347 01:13:23,167 --> 01:13:25,767 And then Keith calls up, making all these threats. 1348 01:13:28,667 --> 01:13:31,467 Saying he's gonna come round and tell Emma everything. 1349 01:13:32,467 --> 01:13:33,933 I just thought, get her away. 1350 01:13:35,467 --> 01:13:38,767 Find some space to breathe and make her understand. 1351 01:13:40,933 --> 01:13:44,733 Look, I swear I was gonna bring them straight back home. 1352 01:13:44,867 --> 01:13:47,900 [suspenseful music] 1353 01:13:58,833 --> 01:14:03,267 Me and Keith, we, well, he was the love of me life. 1354 01:14:06,100 --> 01:14:09,533 He had a daughter, but we didn't get on. 1355 01:14:13,300 --> 01:14:15,133 [video rewinds] 1356 01:14:15,267 --> 01:14:18,967 He had a daughter, but we didn't get on. 1357 01:14:19,100 --> 01:14:22,067 I don't know why. She was... 1358 01:14:22,200 --> 01:14:24,867 [video rewinds] 1359 01:14:27,100 --> 01:14:30,067 He had a daughter, but we didn't get on. 1360 01:14:30,167 --> 01:14:33,067 I don't know why. She was... 1361 01:14:33,167 --> 01:14:34,167 Always so... 1362 01:14:35,867 --> 01:14:37,667 Mad jealous. 1363 01:14:37,800 --> 01:14:41,067 She would've scratched me face off if I hadn't stopped her. 1364 01:14:43,467 --> 01:14:45,800 [video rewinds] 1365 01:14:45,933 --> 01:14:47,333 Mad jealous. 1366 01:14:47,467 --> 01:14:50,833 She would've scratched me face off if I hadn't stopped her. 1367 01:14:50,967 --> 01:14:53,533 [phone rings] 1368 01:14:55,967 --> 01:14:56,833 Joe. 1369 01:14:58,167 --> 01:15:00,400 Charge him with the abduction. 1370 01:15:02,333 --> 01:15:04,600 No. James Bennett is not the killer. 1371 01:15:22,067 --> 01:15:22,900 They're fine. 1372 01:15:23,067 --> 01:15:24,567 Oh, and Matthew? 1373 01:15:24,700 --> 01:15:25,867 [Vera] And Matthew. 1374 01:15:26,067 --> 01:15:27,067 Thank you. 1375 01:15:33,367 --> 01:15:36,967 [ominous orchestral music] 1376 01:15:52,633 --> 01:15:55,533 [suspenseful music] 1377 01:15:55,667 --> 01:15:57,133 That's quite a confession. 1378 01:15:58,867 --> 01:16:00,067 You put this together? 1379 01:16:01,300 --> 01:16:03,067 Out of Jeannie's own words? 1380 01:16:05,467 --> 01:16:06,933 Yes. 1381 01:16:07,067 --> 01:16:08,700 To make her sound guilty? 1382 01:16:10,467 --> 01:16:11,333 Why? 1383 01:16:16,667 --> 01:16:18,700 I used to do the school run. 1384 01:16:21,467 --> 01:16:22,467 She and Emma. 1385 01:16:26,233 --> 01:16:27,967 I'd catch her in the mirror. 1386 01:16:29,067 --> 01:16:29,900 Her eyes. 1387 01:16:30,767 --> 01:16:32,967 Colour rising in her neck. 1388 01:16:34,133 --> 01:16:36,067 One day she called me. 1389 01:16:37,700 --> 01:16:39,267 One Saturday in June. 1390 01:16:42,800 --> 01:16:45,433 "Robert," she said, like that. Like we were friends. 1391 01:16:46,733 --> 01:16:49,700 "Robert, I've no money for the metro. Give us a ride home." 1392 01:16:53,400 --> 01:16:56,700 And how long? [chuckles] 1393 01:16:56,833 --> 01:16:57,700 You two. 1394 01:17:01,467 --> 01:17:03,067 The first time... 1395 01:17:04,500 --> 01:17:08,667 I thought, "She's using me for some sort of game." 1396 01:17:09,933 --> 01:17:11,867 Some private agenda. 1397 01:17:12,067 --> 01:17:13,367 I felt so ashamed. 1398 01:17:17,267 --> 01:17:19,867 And the second time I thought, "No. 1399 01:17:20,067 --> 01:17:21,400 No, she wants this." 1400 01:17:22,700 --> 01:17:23,700 Her needs. 1401 01:17:30,933 --> 01:17:32,167 Third time I thought... 1402 01:17:35,567 --> 01:17:36,467 "Well... 1403 01:17:39,867 --> 01:17:41,967 You're into the unknown." 1404 01:17:44,067 --> 01:17:46,833 Can you not say her name, even now? 1405 01:17:56,367 --> 01:17:57,200 Abby. 1406 01:18:01,533 --> 01:18:04,067 [sighs] Abby. 1407 01:18:13,800 --> 01:18:16,167 And the day of the murder? 1408 01:18:17,933 --> 01:18:19,800 She called the house. 1409 01:18:20,800 --> 01:18:22,367 I met her over in the field. 1410 01:18:23,267 --> 01:18:24,700 [chuckles] 1411 01:18:24,833 --> 01:18:26,067 It all came out. 1412 01:18:27,067 --> 01:18:29,500 She said, "I'm going to tell my dad. 1413 01:18:29,633 --> 01:18:30,500 I've got to." 1414 01:18:31,433 --> 01:18:33,300 [chuckles] You see, I was right. 1415 01:18:33,433 --> 01:18:36,500 It was all a set-up, a ploy. 1416 01:18:36,633 --> 01:18:38,600 She didn't want me. 1417 01:18:38,733 --> 01:18:42,867 She wanted to get back at her dad for bedding Jeannie Long. 1418 01:18:43,800 --> 01:18:45,300 Oh, and so... 1419 01:18:46,733 --> 01:18:47,600 Mm? 1420 01:18:47,733 --> 01:18:48,733 So I killed her. 1421 01:18:58,133 --> 01:19:01,100 [piano keys drone] 1422 01:19:13,067 --> 01:19:15,967 [piano key clinks] 1423 01:19:19,100 --> 01:19:20,667 [Man] Mr. Mantel? 1424 01:19:20,800 --> 01:19:21,667 How? 1425 01:19:23,733 --> 01:19:24,667 What? 1426 01:19:24,800 --> 01:19:26,600 How'd you kill her? 1427 01:19:28,067 --> 01:19:28,900 Oh, with string. 1428 01:19:29,067 --> 01:19:30,667 You know, garden string. 1429 01:19:32,867 --> 01:19:35,900 -What'd you do with it? -Burned it. 1430 01:19:57,933 --> 01:20:00,433 [phone rings] 1431 01:20:02,567 --> 01:20:03,433 Yes? 1432 01:20:06,567 --> 01:20:08,833 Bring it over straight away. 1433 01:20:11,633 --> 01:20:12,333 Mrs. Winter! 1434 01:20:12,467 --> 01:20:13,300 Yes? 1435 01:20:15,200 --> 01:20:16,300 [Robert] Mary, stay in the sitting room. 1436 01:20:16,433 --> 01:20:17,900 We'll wait for the solicitor. 1437 01:20:19,400 --> 01:20:21,867 In here, please, Mrs. Winter. Sit. 1438 01:20:22,000 --> 01:20:23,100 If you wouldn't mind. 1439 01:20:42,333 --> 01:20:43,400 What's going on? 1440 01:20:43,533 --> 01:20:46,233 Let's just give them a minute. 1441 01:20:48,267 --> 01:20:50,267 So tell us about Abby's death. 1442 01:20:51,400 --> 01:20:52,300 What you remember. 1443 01:20:53,600 --> 01:20:55,100 Oh. 1444 01:20:55,233 --> 01:20:57,067 Not much, really. 1445 01:20:57,200 --> 01:20:58,933 I slept through most of it. 1446 01:21:00,367 --> 01:21:04,067 When I woke up, I got such a fright. 1447 01:21:04,167 --> 01:21:05,533 I locked meself in the car. 1448 01:21:07,133 --> 01:21:08,067 No, love. 1449 01:21:09,067 --> 01:21:10,300 That was this time round. 1450 01:21:11,333 --> 01:21:12,933 With Chris. 1451 01:21:13,067 --> 01:21:14,533 Oh. 1452 01:21:14,667 --> 01:21:15,500 Was it? 1453 01:21:17,367 --> 01:21:18,533 I'm sorry. 1454 01:21:18,667 --> 01:21:20,067 I can't really remember. 1455 01:21:20,200 --> 01:21:21,300 It's all... 1456 01:21:23,800 --> 01:21:25,067 It's a blank. 1457 01:21:26,733 --> 01:21:27,900 Shock. 1458 01:21:28,067 --> 01:21:28,900 That's normal. 1459 01:21:29,800 --> 01:21:30,700 [knocks] 1460 01:21:30,833 --> 01:21:31,700 Come in. 1461 01:21:35,633 --> 01:21:37,133 Ma'am. 1462 01:21:37,267 --> 01:21:38,400 Thank you, Kenny. 1463 01:21:40,300 --> 01:21:42,167 Now let's have a look. 1464 01:21:43,167 --> 01:21:44,800 I'm sorry about these, love. 1465 01:21:47,533 --> 01:21:49,067 Now, then. 1466 01:21:49,133 --> 01:21:50,700 Now let's just see... 1467 01:21:52,533 --> 01:21:54,300 If this might jog your memory. 1468 01:22:00,967 --> 01:22:03,200 Now, when you broke into Keith Mantel's house 1469 01:22:03,333 --> 01:22:05,867 the other night, Robert... 1470 01:22:06,067 --> 01:22:07,300 Struck him with a bottle. 1471 01:22:09,067 --> 01:22:10,467 Is this what you were after? 1472 01:22:11,567 --> 01:22:12,633 In the piano. 1473 01:22:13,967 --> 01:22:17,567 You must've been in a right panic to have left it there. 1474 01:22:23,633 --> 01:22:25,500 She called the house. 1475 01:22:26,500 --> 01:22:27,400 Abby. 1476 01:22:28,467 --> 01:22:29,333 Mary. 1477 01:22:30,800 --> 01:22:32,733 She called the house. 1478 01:22:35,067 --> 01:22:38,767 I said, "I've got a scarf, 1479 01:22:38,900 --> 01:22:40,367 just like that one." 1480 01:22:42,333 --> 01:22:45,100 She said, "This is your scarf. 1481 01:22:49,667 --> 01:22:51,200 He gave it to me. 1482 01:22:52,200 --> 01:22:53,167 He took it." 1483 01:22:59,433 --> 01:23:02,500 [Vera] Mary, why did your son take this scarf 1484 01:23:02,633 --> 01:23:04,733 and bury it in the woods? 1485 01:23:04,867 --> 01:23:08,300 What was it he saw from his bedroom window? 1486 01:23:11,200 --> 01:23:12,733 I strangled her. 1487 01:23:16,633 --> 01:23:17,833 With my scarf. 1488 01:23:26,267 --> 01:23:27,433 [sombre music] 1489 01:23:27,567 --> 01:23:29,600 He is such a good man. 1490 01:23:30,967 --> 01:23:34,167 And she was going to tear his good name apart! 1491 01:23:34,300 --> 01:23:35,933 Some silly little girl. 1492 01:23:37,300 --> 01:23:38,133 My fault. 1493 01:23:39,667 --> 01:23:42,933 Ah, but you've made up for it, pet, in your own way. 1494 01:23:43,067 --> 01:23:45,400 Twisting Jeannie's words. 1495 01:23:45,533 --> 01:23:47,133 Turning her innocence into some 1496 01:23:47,267 --> 01:23:49,700 cooked-up confession to murder 1497 01:23:49,833 --> 01:23:52,833 just so you could bring it home and play it to the wife. 1498 01:23:52,967 --> 01:23:56,600 And put that big, bad dream of hers back in its box. 1499 01:23:59,333 --> 01:24:01,067 But then Jeannie died. 1500 01:24:02,100 --> 01:24:03,700 Back comes Chris. 1501 01:24:03,833 --> 01:24:04,667 Enough. 1502 01:24:06,500 --> 01:24:07,700 Enough. 1503 01:24:07,833 --> 01:24:11,167 Your son, forced, finally, to saying it out loud. 1504 01:24:11,300 --> 01:24:12,600 She can't hear this. 1505 01:24:12,733 --> 01:24:13,800 It's the truth. 1506 01:24:13,933 --> 01:24:15,367 And you saw him at the party, didn't you? 1507 01:24:15,500 --> 01:24:16,833 Standing by the garden gate. 1508 01:24:16,967 --> 01:24:18,067 No! 1509 01:24:18,167 --> 01:24:19,933 He had the scarf in the boot of his car. 1510 01:24:20,067 --> 01:24:23,367 He wanted to tell the truth, set us all free. 1511 01:24:24,633 --> 01:24:27,600 So you killed him. 1512 01:24:27,733 --> 01:24:29,800 Keep that secret buried. 1513 01:24:34,367 --> 01:24:35,233 Our lad? 1514 01:24:37,100 --> 01:24:42,233 I had to protect you. 1515 01:24:43,933 --> 01:24:44,800 Sweetheart. 1516 01:24:44,933 --> 01:24:46,667 My sweetheart, Mary. 1517 01:24:48,067 --> 01:24:51,100 -Sweetheart! -[Mary grunts] 1518 01:24:51,233 --> 01:24:52,067 Please. 1519 01:24:53,100 --> 01:24:53,967 Get off! 1520 01:24:55,100 --> 01:24:56,967 -[Mary sobs] -Joe! Calm her down. 1521 01:24:57,100 --> 01:24:58,533 Calm her down, please. 1522 01:24:58,667 --> 01:25:03,733 -[brooding piano music] -[Mary sobs] 1523 01:26:28,100 --> 01:26:30,633 [door creaks] 1524 01:27:12,433 --> 01:27:17,467 -[waves crash] -[sombre music] 1525 01:27:20,233 --> 01:27:22,700 [ball thuds] 1526 01:27:32,167 --> 01:27:35,600 Come on, Missus! Kick it back, come on! 1527 01:27:42,167 --> 01:27:45,867 [brooding orchestral music] 96906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.