Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,633 --> 00:00:04,100
[dark music]
2
00:00:19,400 --> 00:00:20,300
[door creaks]
3
00:00:20,433 --> 00:00:21,967
Jeannie?
4
00:00:22,100 --> 00:00:23,100
Jeannie!
5
00:00:23,233 --> 00:00:24,500
Hospital visit.
6
00:00:43,233 --> 00:00:45,800
[tense music]
7
00:01:28,333 --> 00:01:29,167
Hey!
8
00:01:31,733 --> 00:01:32,433
Long!
9
00:01:32,567 --> 00:01:34,133
Get back here now!
10
00:01:34,967 --> 00:01:37,633
[Jeannie pants]
11
00:01:57,400 --> 00:01:58,667
Jeannie?
12
00:01:58,800 --> 00:01:59,867
Nice place.
13
00:02:01,067 --> 00:02:03,633
[pants]
14
00:02:03,767 --> 00:02:05,167
Me mum said it was nice.
15
00:02:07,267 --> 00:02:08,833
So, are you gonna invite us in?
16
00:02:09,800 --> 00:02:11,767
I've come all this way.
17
00:02:14,367 --> 00:02:15,800
Oh, come on. Let
us in, will you?
18
00:02:15,933 --> 00:02:17,267
I'm gonna count to ten.
19
00:02:19,400 --> 00:02:21,400
Then I'm gonna call the prison.
20
00:02:21,533 --> 00:02:24,567
-Oh, come on.
-Go on, scram!
21
00:02:24,700 --> 00:02:26,133
Back to your hole!
22
00:02:28,900 --> 00:02:30,100
Look at me!
23
00:02:32,667 --> 00:02:34,533
You're so bloody brave,
aren't you?
24
00:02:34,667 --> 00:02:36,367
Why can't you look at me?
25
00:02:36,500 --> 00:02:38,500
I never did anything wrong.
26
00:02:38,633 --> 00:02:40,500
I said look at me!
27
00:02:40,633 --> 00:02:43,167
You never once came to see me!
28
00:02:47,500 --> 00:02:50,200
I hate you!
29
00:02:50,333 --> 00:02:51,100
You never...
30
00:02:51,233 --> 00:02:54,600
-[slap]
-[yelps]
31
00:02:54,733 --> 00:02:56,767
[gasps]
32
00:03:00,467 --> 00:03:01,333
Oh, God.
33
00:03:02,667 --> 00:03:03,733
Do you not love me?
34
00:03:04,767 --> 00:03:06,167
-No.
-[Jeannie sobs]
35
00:03:06,300 --> 00:03:07,400
Never.
36
00:03:07,533 --> 00:03:09,167
You made my life a nightmare.
37
00:03:11,500 --> 00:03:14,133
[sombre music]
38
00:03:18,133 --> 00:03:19,400
You can wake up now.
39
00:03:19,533 --> 00:03:22,233
[tyres screech]
40
00:03:23,800 --> 00:03:27,500
[brooding orchestral music]
41
00:03:39,467 --> 00:03:42,067
[waves crash]
42
00:04:30,067 --> 00:04:32,600
[phone rings]
43
00:04:42,300 --> 00:04:44,500
It's not like you to stoop
to a spot of roadkill, Vera.
44
00:04:44,633 --> 00:04:47,333
[Vera] Oh, better class of
roadkill, this one, Billy.
45
00:04:47,467 --> 00:04:49,600
DCC wants a report on what
the victim was doing here
46
00:04:49,733 --> 00:04:51,567
-before he goes to the press.
-Yeah, I bet he does.
47
00:04:51,700 --> 00:04:53,567
Still, seeing as we're here.
48
00:04:55,567 --> 00:04:58,833
-Traffic accident?
-Yes, and no.
49
00:04:58,967 --> 00:05:00,400
Billy.
50
00:05:00,533 --> 00:05:03,633
Well, the collision might have
killed her but I'm guessing
51
00:05:03,767 --> 00:05:05,067
it didn't do this.
52
00:05:05,900 --> 00:05:06,800
You sure?
53
00:05:08,233 --> 00:05:10,933
[door squeaks]
54
00:05:11,067 --> 00:05:11,967
Mr. Long?
55
00:05:13,433 --> 00:05:16,567
DCI Vera Stanhope.
DS Joe Ashworth.
56
00:05:16,700 --> 00:05:18,067
What were you thinking of,
57
00:05:18,167 --> 00:05:19,567
letting her out in
the first place?
58
00:05:19,700 --> 00:05:22,533
She was bound to come after
me. Like an animal, she was.
59
00:05:23,733 --> 00:05:26,333
-Your hand okay?
-Aye, it's all right.
60
00:05:26,467 --> 00:05:27,533
Better than my head, why?
61
00:05:27,667 --> 00:05:28,967
We'll get someone to look at it.
62
00:05:29,100 --> 00:05:31,467
-No need to fuss.
-It's just for evidence.
63
00:05:33,067 --> 00:05:35,100
So you struck first?
64
00:05:35,233 --> 00:05:36,900
What do you think happened here?
65
00:05:37,067 --> 00:05:39,233
She was your daughter, Mr. Long.
66
00:05:39,367 --> 00:05:42,067
No, she gave that up
a long time ago.
67
00:05:44,233 --> 00:05:46,333
Ah, you play yourself, do you?
68
00:05:47,400 --> 00:05:49,167
-Mm?
-Piano.
69
00:05:49,300 --> 00:05:52,300
Oh, it's Theresa's thing.
70
00:05:52,433 --> 00:05:54,967
The late wife, and Jeannie,
she had a knack for it.
71
00:05:56,900 --> 00:05:59,867
[piano key drones]
72
00:06:00,900 --> 00:06:02,167
Why hang onto it,
73
00:06:03,433 --> 00:06:04,900
if she was never coming home?
74
00:06:06,167 --> 00:06:07,933
Well, she's not coming home now.
75
00:06:08,067 --> 00:06:09,400
No, she's not.
76
00:06:10,700 --> 00:06:12,067
She went for me!
77
00:06:13,067 --> 00:06:14,567
On me own doorstep and-
78
00:06:14,700 --> 00:06:15,600
And what?
79
00:06:16,433 --> 00:06:17,700
[Mr. Long sighs]
80
00:06:17,833 --> 00:06:18,967
[Mr. Long] I don't know.
81
00:06:19,100 --> 00:06:21,267
You don't know or you
can't remember?
82
00:06:22,167 --> 00:06:24,333
I was trying to defend myself.
83
00:06:24,467 --> 00:06:25,967
She kept clawing at me.
84
00:06:26,100 --> 00:06:28,133
I was trying to get
back into the house.
85
00:06:29,367 --> 00:06:33,733
I looked up and all of a
sudden, she stepped back.
86
00:06:36,767 --> 00:06:38,567
Just stepped back off the kerb?
87
00:06:38,700 --> 00:06:39,733
Onto the road?
88
00:06:40,700 --> 00:06:41,900
Aye.
89
00:06:42,067 --> 00:06:43,133
[Vera] An accident?
90
00:06:44,533 --> 00:06:45,367
On purpose.
91
00:06:46,200 --> 00:06:47,767
She saw that bus coming.
92
00:06:48,667 --> 00:06:50,700
She walked right into it.
93
00:06:50,833 --> 00:06:53,267
Did she say anything
before she, um...
94
00:06:57,133 --> 00:07:02,233
No.
95
00:07:04,933 --> 00:07:05,800
Okay.
96
00:07:09,400 --> 00:07:10,267
Right.
97
00:07:11,933 --> 00:07:14,067
Not much to be scared
of, is she?
98
00:07:14,167 --> 00:07:15,067
Not anymore.
99
00:07:16,167 --> 00:07:17,700
The bairns keeping you up?
100
00:07:19,433 --> 00:07:20,500
What is that supposed to mean?
101
00:07:20,633 --> 00:07:21,633
Nah!
102
00:07:21,767 --> 00:07:23,067
Just an observation.
103
00:07:24,733 --> 00:07:28,533
-And what is this?
-[Vera chuckles]
104
00:07:28,667 --> 00:07:29,900
It was me dad's.
105
00:07:30,967 --> 00:07:33,300
Well, it was either
me or the scrapheap.
106
00:07:34,333 --> 00:07:36,667
Oh, it was a devil
to get her started.
107
00:07:38,200 --> 00:07:39,233
It's a she, is it?
108
00:07:46,633 --> 00:07:51,667
-[birds squawk]
-[sombre music]
109
00:07:55,333 --> 00:07:57,867
[Reporter] Died instantly
following the collision.
110
00:07:58,067 --> 00:07:59,733
It is thought she escaped
while being transferred
111
00:07:59,867 --> 00:08:03,167
from Ebmore Prison to
hospital for routine surgery.
112
00:08:05,067 --> 00:08:07,333
Long was convicted for the
brutal murder of her lover's
113
00:08:07,467 --> 00:08:12,067
daughter, schoolgirl Abigail
Mantel, more than a decade ago.
114
00:08:12,200 --> 00:08:13,867
A police spokesperson
said the incident
115
00:08:14,067 --> 00:08:15,967
is not being treated
as suspicious
116
00:08:16,100 --> 00:08:19,067
but has appealed to any
eye-witnesses to come forward.
117
00:08:20,067 --> 00:08:21,667
[Woman] Hello?
118
00:08:21,800 --> 00:08:22,700
Hey, sis.
119
00:08:23,800 --> 00:08:25,333
-It's me.
-Chris?
120
00:08:25,467 --> 00:08:27,433
-Where are you?
-Home.
121
00:08:27,567 --> 00:08:28,367
-Oh.
-What?
122
00:08:28,500 --> 00:08:30,367
No, [chuckles] no. "Home" home.
123
00:08:31,333 --> 00:08:32,467
Right here, right now.
124
00:08:35,733 --> 00:08:36,900
Can I come and stay for a bit?
125
00:08:37,067 --> 00:08:39,400
[Sister] Do you know the
way after all these years?
126
00:08:40,300 --> 00:08:41,133
Okay.
127
00:08:50,367 --> 00:08:51,533
[Reporter] Although it
is understood that
128
00:08:51,667 --> 00:08:53,833
a full investigation into
prisoner transportation
129
00:08:53,967 --> 00:08:54,867
has already begun.
130
00:08:55,900 --> 00:08:57,700
Jeannie Long was convicted
for the brutal murder
131
00:08:57,833 --> 00:09:00,567
of her lover's daughter,
schoolgirl Abigail Mantel,
132
00:09:00,700 --> 00:09:03,300
in a case that electrified
the Tynemouth region.
133
00:09:14,167 --> 00:09:15,300
Jeannie Long.
134
00:09:16,267 --> 00:09:18,067
11 years into a life sentence.
135
00:09:19,233 --> 00:09:21,367
She was a star turn.
136
00:09:21,500 --> 00:09:23,867
DI Fletcher's last collar
before I showed up.
137
00:09:24,067 --> 00:09:25,900
Greatly missed, I'm sure.
138
00:09:27,433 --> 00:09:30,067
Anyone here work the case?
139
00:09:30,167 --> 00:09:31,767
Last man standing.
140
00:09:31,900 --> 00:09:34,767
Well, go on, then,
blossom. Stand up!
141
00:09:34,900 --> 00:09:36,700
Let's hear it for Kenny!
142
00:09:36,833 --> 00:09:39,367
[applause]
143
00:09:39,500 --> 00:09:41,533
That's it, come on.
Mind over matter.
144
00:09:43,133 --> 00:09:45,233
Okay, uh, Jeannie.
145
00:09:45,367 --> 00:09:46,833
Pretty lass. 22 years
old at the time.
146
00:09:46,967 --> 00:09:50,433
Living with her rich
boyfriend out in Tynemouth.
147
00:09:50,567 --> 00:09:51,333
Keith.
148
00:09:51,467 --> 00:09:52,633
Mantel.
149
00:09:52,767 --> 00:09:55,133
Wife passed away, had
an only daughter named-
150
00:09:55,267 --> 00:09:56,967
Abigail, but everybody
called her-
151
00:09:57,100 --> 00:09:58,167
-Abby.
-Abby.
152
00:09:59,333 --> 00:10:01,767
She's 14 or summat?
153
00:10:01,900 --> 00:10:03,967
15. She was 15.
154
00:10:05,400 --> 00:10:08,000
Two pretty lasses under
the one roof,
155
00:10:08,133 --> 00:10:09,433
fighting over the big man.
156
00:10:09,567 --> 00:10:11,200
Until Keith had enough.
157
00:10:12,567 --> 00:10:14,167
He throws Jeannie out the house.
158
00:10:15,267 --> 00:10:18,367
Jeannie is so angry, she
follows Abby out of town,
159
00:10:18,500 --> 00:10:23,000
comes back hours later,
scratches down her face.
160
00:10:23,133 --> 00:10:25,400
Abby's fibres all
over her clothes.
161
00:10:26,567 --> 00:10:28,300
Jeannie strangled her
out near Ebdon Wood.
162
00:10:28,433 --> 00:10:29,233
Clothing, wasn't it?
163
00:10:29,367 --> 00:10:31,800
Aye, some sort of close weave.
164
00:10:31,933 --> 00:10:34,067
Tie, scarf, shirt sleeve.
165
00:10:34,200 --> 00:10:35,633
We reckon she threw it away.
166
00:10:35,767 --> 00:10:37,900
Well, if I could haul
us back to this morning.
167
00:10:38,033 --> 00:10:40,000
The bus driver confirms
the father's account.
168
00:10:40,133 --> 00:10:41,633
Jeannie stepped back
into the road.
169
00:10:41,767 --> 00:10:43,933
-It was suicide?
-Basically.
170
00:10:44,067 --> 00:10:46,667
Plus five more eye-witnesses
say the same thing.
171
00:10:46,800 --> 00:10:49,067
Well, that's Dad in the clear.
172
00:10:49,200 --> 00:10:51,033
[Joe] Hey, he still hit her.
173
00:10:51,167 --> 00:10:52,733
Self-defense.
174
00:10:52,867 --> 00:10:54,533
You love your kids,
no matter what.
175
00:10:54,667 --> 00:10:56,433
Oh, bless him. In his
own little world.
176
00:10:56,567 --> 00:10:58,133
I mean, what was she
thinking, though,
177
00:10:58,267 --> 00:10:59,867
running off to her dad's?
178
00:11:00,067 --> 00:11:02,400
I mean, they would've sent her
straight back to Category A.
179
00:11:02,533 --> 00:11:04,433
Ah, had enough, I suppose.
180
00:11:04,567 --> 00:11:05,533
Wanted to go home.
181
00:11:07,133 --> 00:11:08,233
I don't know.
182
00:11:20,100 --> 00:11:22,833
Take care, okay? See you soon.
183
00:11:30,567 --> 00:11:32,067
Wind slightly off the berth.
184
00:11:32,167 --> 00:11:33,967
Steering her back
to two five zero.
185
00:11:35,700 --> 00:11:38,200
-Cup of tea, sir.
-Thank you very much.
186
00:11:38,333 --> 00:11:41,567
James, what are going
to call your son?
187
00:11:44,400 --> 00:11:45,700
[James speaks foreign language]
188
00:11:45,833 --> 00:11:47,067
[James] Matthew.
189
00:11:47,133 --> 00:11:48,100
Excellent, James.
190
00:11:48,233 --> 00:11:49,867
You are very, very fast learner.
191
00:11:51,167 --> 00:11:52,467
For special occasions.
192
00:11:54,733 --> 00:11:58,733
[James speaks foreign language]
193
00:12:00,967 --> 00:12:05,233
[chatter in foreign language]
194
00:12:05,367 --> 00:12:08,400
[suspenseful music]
195
00:12:10,900 --> 00:12:11,767
Hang on.
196
00:12:23,633 --> 00:12:26,500
[keyboard clacks]
197
00:12:33,267 --> 00:12:36,133
[telephone rings]
198
00:12:40,733 --> 00:12:43,100
[knocks]
199
00:12:43,233 --> 00:12:44,167
Boss?
200
00:12:44,300 --> 00:12:45,633
What?
201
00:12:45,767 --> 00:12:48,167
Can I have a word
a moment, please?
202
00:12:49,733 --> 00:12:50,600
What?
203
00:12:53,700 --> 00:12:56,500
Dennis Firle called the
station overnight.
204
00:12:56,633 --> 00:12:58,400
I recognised his name.
205
00:12:58,533 --> 00:12:59,667
[Vera] Who?
206
00:12:59,800 --> 00:13:02,067
Well, I just got off
the phone to him.
207
00:13:02,200 --> 00:13:02,900
He saw her.
208
00:13:03,067 --> 00:13:04,100
What? Who?
209
00:13:04,233 --> 00:13:05,567
Saw who?
210
00:13:05,700 --> 00:13:08,367
Dennis Firle saw Jeannie Long.
211
00:13:08,500 --> 00:13:12,633
11 years ago, the same day,
same time as Abby's murder.
212
00:13:12,767 --> 00:13:14,167
King's Cross station.
213
00:13:15,067 --> 00:13:16,400
What?
214
00:13:16,533 --> 00:13:19,067
Mr. Firle, he knew Jeannie
from home and he said
215
00:13:19,133 --> 00:13:21,233
he would've stopped to talk
to her but he and his wife
216
00:13:21,367 --> 00:13:23,233
were moving to the States
and they were running late
217
00:13:23,367 --> 00:13:25,333
for their flight to
Phoenix, Arizona.
218
00:13:25,467 --> 00:13:27,400
But why didn't he say
so at the time?
219
00:13:27,533 --> 00:13:28,733
No, he did, he did.
220
00:13:28,867 --> 00:13:29,933
He heard Jeannie was in trouble
221
00:13:30,067 --> 00:13:31,300
and he called from the States.
222
00:13:31,433 --> 00:13:33,667
It's all there in the
original action list. Look.
223
00:13:34,867 --> 00:13:36,233
They squared the
case off so fast
224
00:13:36,367 --> 00:13:37,600
that nobody called him back.
225
00:13:37,733 --> 00:13:40,500
He's willing to fly
over to testify.
226
00:13:40,633 --> 00:13:42,767
He read about Jeannie
online last night.
227
00:13:42,900 --> 00:13:44,267
He was totally distraught.
228
00:13:46,900 --> 00:13:51,133
Jeannie had an alibi all
along and she never knew.
229
00:13:51,267 --> 00:13:53,600
So, come on, since
you're on a roll.
230
00:13:53,733 --> 00:13:57,200
If she didn't kill
Abigail Mantel, who did?
231
00:13:59,133 --> 00:14:01,700
[shovel digs]
232
00:14:10,467 --> 00:14:13,533
[suspenseful music]
233
00:14:26,067 --> 00:14:27,633
[Joe] Mr. Mantel.
234
00:14:30,533 --> 00:14:31,400
Mr. Mantel.
235
00:14:35,200 --> 00:14:37,467
Sorry. I'm not with it today.
236
00:14:38,833 --> 00:14:40,667
We're here to advise
you that Jeannie Long
237
00:14:42,767 --> 00:14:45,567
may not have been responsible
for your daughter's death.
238
00:14:47,067 --> 00:14:47,900
Right, right.
239
00:14:49,133 --> 00:14:51,733
We'll obviously want to
reopen the investigation,
240
00:14:51,867 --> 00:14:53,833
which is going to
mean questions.
241
00:14:53,967 --> 00:14:54,867
Sure.
242
00:14:56,267 --> 00:14:57,133
Understood.
243
00:14:59,567 --> 00:15:02,067
She sounded like a lovely
girl, your daughter.
244
00:15:04,400 --> 00:15:06,300
[chuckles] Aye, she was.
245
00:15:06,433 --> 00:15:08,233
[Woman] Mr. Mantel?
246
00:15:09,500 --> 00:15:11,600
Guests on their way,
would you believe?
247
00:15:11,733 --> 00:15:14,533
Fundraising for the lifeboats.
Half the village turning out.
248
00:15:14,667 --> 00:15:17,067
[Vera] Might it be an
idea to put them off?
249
00:15:17,133 --> 00:15:19,400
It's too late now.
That'll be the caterers.
250
00:15:20,700 --> 00:15:22,167
Let's get this party started.
251
00:15:27,100 --> 00:15:30,833
He never visited her in prison,
not once, Jeannie's dad.
252
00:15:30,967 --> 00:15:33,667
-Not our place to judge.
-You do it all the time.
253
00:15:33,800 --> 00:15:36,200
It's a job, not a crusade!
254
00:15:43,400 --> 00:15:44,467
She was in year 10.
255
00:15:45,400 --> 00:15:46,633
Mr. Rollworth's class.
256
00:15:48,167 --> 00:15:52,867
Abigail, you were at
school with Abigail Mantel?
257
00:15:53,067 --> 00:15:54,433
Did you know her?
258
00:15:56,233 --> 00:15:57,400
She was in the year below.
You know what it's like.
259
00:15:57,533 --> 00:15:59,500
You don't talk to anyone
outside your year.
260
00:16:01,833 --> 00:16:04,800
I remember, though, they
had this memorial for her
261
00:16:04,933 --> 00:16:05,800
in assembly.
262
00:16:06,800 --> 00:16:09,700
Her face up on the overhead
projector in the gym.
263
00:16:09,833 --> 00:16:12,300
And I also remember
everyone was weeping for her
264
00:16:12,433 --> 00:16:13,500
like they all knew her,
265
00:16:13,633 --> 00:16:15,667
like she was some sort
of special person.
266
00:16:15,800 --> 00:16:17,600
Oh, maybe she was.
267
00:16:17,733 --> 00:16:19,267
Me sister got so sick of it,
268
00:16:19,400 --> 00:16:21,100
she did her hair up
like Jeannie Long.
269
00:16:21,233 --> 00:16:22,267
[chuckles] Bet your
mam loved that.
270
00:16:22,400 --> 00:16:23,633
Nah, not really.
271
00:16:23,767 --> 00:16:25,767
She went after her with a
pair of scissors. [chuckles]
272
00:16:25,900 --> 00:16:27,300
She looked like Joan of Arc.
273
00:16:29,933 --> 00:16:31,200
It was a mad summer.
274
00:16:31,333 --> 00:16:33,500
-Best summer of me life.
-Why's that?
275
00:16:35,567 --> 00:16:36,733
When I met me missus.
276
00:16:39,367 --> 00:16:41,833
[dark music]
277
00:16:51,400 --> 00:16:53,167
[James] Emma.
278
00:16:53,300 --> 00:16:55,833
Emma.
279
00:16:55,967 --> 00:16:56,733
Sleepyhead.
280
00:16:56,867 --> 00:16:57,867
Oh, James.
281
00:16:59,233 --> 00:17:01,933
-How long have I-
-Oh, hours.
282
00:17:02,067 --> 00:17:02,767
Here.
283
00:17:02,900 --> 00:17:04,100
Drink up.
284
00:17:04,233 --> 00:17:05,967
Oh, cripes, the party!
Dad's gonna-
285
00:17:06,100 --> 00:17:07,633
It's all right, it's okay.
286
00:17:07,767 --> 00:17:09,833
Don't worry, I gave him a
call. Said we're gonna be late.
287
00:17:09,967 --> 00:17:12,700
Okay.
288
00:17:12,833 --> 00:17:14,067
Listen, if you feel
you're not up to it,
289
00:17:14,200 --> 00:17:16,967
-I can always cancel.
-No, it's what I need.
290
00:17:17,100 --> 00:17:18,767
Get out of me own
head for a bit.
291
00:17:19,833 --> 00:17:22,267
[sighs] She was the
best friend I ever had.
292
00:17:22,400 --> 00:17:26,133
Hey. Not quite the
best. [chuckles]
293
00:17:29,067 --> 00:17:30,800
I feel old.
294
00:17:30,933 --> 00:17:32,133
I do, though.
295
00:17:33,900 --> 00:17:34,733
Chris is back.
296
00:17:34,867 --> 00:17:35,800
Oh, where is he?
297
00:17:36,933 --> 00:17:38,667
Hey, he's me brother.
I didn't pick him.
298
00:17:38,800 --> 00:17:39,933
All right.
299
00:17:40,067 --> 00:17:41,900
[Chris] I didn't
pick you, either.
300
00:17:44,933 --> 00:17:46,433
I better get Matthew ready.
301
00:17:47,567 --> 00:17:48,433
Coward.
302
00:17:53,667 --> 00:17:55,267
Why don't you give your
mum and dad a call, mate?
303
00:17:55,400 --> 00:17:56,533
Leave it out, man.
304
00:17:56,667 --> 00:17:58,467
Just 'cause you've got
no family of your own.
305
00:18:01,067 --> 00:18:03,267
[door opens]
306
00:18:03,400 --> 00:18:05,633
-Chris?
-[door closes]
307
00:18:05,767 --> 00:18:06,800
Will we see you at the party?
308
00:18:06,933 --> 00:18:07,800
I hope not.
309
00:18:09,067 --> 00:18:10,567
[James sighs]
310
00:18:10,700 --> 00:18:12,267
So, go on. Ask me.
311
00:18:12,400 --> 00:18:13,867
I know you're dying to.
312
00:18:14,067 --> 00:18:14,867
Okay.
313
00:18:15,833 --> 00:18:17,533
What've you come back
for this time, Chris?
314
00:18:17,667 --> 00:18:18,833
It's been three years.
315
00:18:18,967 --> 00:18:20,100
Am I skint, you mean?
316
00:18:20,967 --> 00:18:22,333
No.
317
00:18:22,467 --> 00:18:24,500
No, you keep your hands
in your pockets.
318
00:18:24,633 --> 00:18:25,867
I'm not skint, Jim.
319
00:18:27,067 --> 00:18:29,633
As a matter of fact, I had to.
320
00:18:30,933 --> 00:18:31,833
No choice.
321
00:18:32,900 --> 00:18:33,767
Not this time.
322
00:18:35,067 --> 00:18:36,067
All right.
323
00:18:41,567 --> 00:18:43,300
Tell her I said I'm
sorry, will you?
324
00:18:53,200 --> 00:18:56,900
[brooding orchestral music]
325
00:19:06,067 --> 00:19:08,167
[knocks]
326
00:19:10,733 --> 00:19:13,533
[Man] See you tomorrow, Robert.
327
00:19:15,367 --> 00:19:16,233
Robert Winter?
328
00:19:17,200 --> 00:19:18,433
DCI Vera Stanhope.
329
00:19:19,967 --> 00:19:21,833
Yes, I thought you'd be along.
330
00:19:21,967 --> 00:19:24,267
Listen, I wanted a word.
331
00:19:24,400 --> 00:19:26,900
You see, you were Jeannie's
last recorded visitor.
332
00:19:28,367 --> 00:19:31,300
Look, sorry. We could
make an appointment.
333
00:19:31,433 --> 00:19:35,067
Not only am I running late
but it's my turn to wash up.
334
00:19:35,167 --> 00:19:38,533
I'll dry, if you
like. [chuckles]
335
00:19:38,667 --> 00:19:41,933
[Robert] No, nobody to talk
to. Not since her mother died.
336
00:19:42,067 --> 00:19:44,067
-The father-
-Yeah, we know about.
337
00:19:44,167 --> 00:19:44,933
[Robert] Of course.
338
00:19:45,067 --> 00:19:47,067
Jeannie had no friends inside?
339
00:19:47,167 --> 00:19:50,667
No. Well, she was so adamant
that she was innocent.
340
00:19:50,800 --> 00:19:53,200
That tends to grate on
the rest of the wing.
341
00:19:53,333 --> 00:19:55,233
Did she convince you at all?
342
00:19:55,367 --> 00:19:56,600
[Robert] As her probation
officer,
343
00:19:56,733 --> 00:19:59,067
I was duty-bound
to block my ears.
344
00:19:59,167 --> 00:20:02,067
-Whether I wanted to or not.
-Yeah, course you were.
345
00:20:02,200 --> 00:20:05,000
Face your demons, in the end.
346
00:20:05,133 --> 00:20:06,100
If you can.
347
00:20:06,233 --> 00:20:07,900
That's the message.
348
00:20:08,033 --> 00:20:10,033
One moment of madness,
et cetera.
349
00:20:11,033 --> 00:20:12,933
I did what I could for her.
350
00:20:13,067 --> 00:20:15,033
Within my remit.
351
00:20:17,667 --> 00:20:21,267
Did she ever talk about the
day of Abigail's murder?
352
00:20:22,700 --> 00:20:24,500
[suspenseful music]
353
00:20:24,633 --> 00:20:25,500
Mr. Winter.
354
00:20:30,100 --> 00:20:33,067
If they knew that I
played any part in this,
355
00:20:33,200 --> 00:20:34,400
they would have my job.
356
00:20:35,400 --> 00:20:36,300
In what?
357
00:20:39,400 --> 00:20:42,200
Jeannie kept begging me to
look into a possible appeal
358
00:20:42,333 --> 00:20:43,833
on her behalf.
359
00:20:43,967 --> 00:20:45,333
In the end I said,
360
00:20:45,467 --> 00:20:47,867
"Make an account of
everything that happened.
361
00:20:48,000 --> 00:20:50,400
Your story. How you
remember it."
362
00:20:51,833 --> 00:20:53,433
She sent me all this.
363
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
Craziness, so it seemed.
364
00:20:57,733 --> 00:20:58,567
Anyway...
365
00:21:00,100 --> 00:21:02,367
The last time we
met, I told her.
366
00:21:03,267 --> 00:21:04,400
No appeal.
367
00:21:06,700 --> 00:21:07,633
I gave her hope.
368
00:21:10,200 --> 00:21:11,200
Weak.
369
00:21:11,333 --> 00:21:12,200
Cruel of me.
370
00:21:13,967 --> 00:21:17,067
[lively folk music]
371
00:21:25,600 --> 00:21:28,700
[background chatter]
372
00:21:30,633 --> 00:21:34,333
-Here's your dad.
-Sorry I'm late, love. Sorry.
373
00:21:34,467 --> 00:21:35,800
There's quite a turn-out, eh?
374
00:21:35,933 --> 00:21:37,167
Are you surprised?
375
00:21:37,300 --> 00:21:38,433
That dead girl.
376
00:21:38,567 --> 00:21:40,833
I can't believe he just
went ahead with it.
377
00:21:46,133 --> 00:21:48,200
He seems all right, considering.
378
00:21:49,300 --> 00:21:51,533
[Mother] He's probably
loving it.
379
00:21:51,667 --> 00:21:53,400
Centre of attention.
380
00:21:53,533 --> 00:21:55,133
You know what he's like.
381
00:21:55,267 --> 00:21:57,167
We'll just show our faces.
382
00:21:57,300 --> 00:21:58,067
Half an hour.
383
00:21:58,200 --> 00:22:00,567
I feel sick, just being here.
384
00:22:00,700 --> 00:22:02,200
Of course you do. We all do.
385
00:22:03,667 --> 00:22:05,600
Oh, look at that poor girl.
386
00:22:05,733 --> 00:22:08,200
She's dead on her feet!
387
00:22:08,333 --> 00:22:09,967
-Mam!
-Leave her be.
388
00:22:10,100 --> 00:22:14,733
[Emma] [sighs] It's
so embarrassing.
389
00:22:28,100 --> 00:22:30,167
Thank you all for trooping
out tonight.
390
00:22:32,067 --> 00:22:33,100
I would've cancelled.
391
00:22:34,333 --> 00:22:35,333
You all know why.
392
00:22:38,667 --> 00:22:40,067
She killed my little girl.
393
00:22:42,567 --> 00:22:45,533
11 years trying to
say those words.
394
00:22:47,067 --> 00:22:48,833
Now they've got hold
of some alibi.
395
00:22:50,067 --> 00:22:52,400
Jeannie didn't do it.
Someone else did.
396
00:22:55,433 --> 00:22:58,700
And all that hate gone
to the wrong address.
397
00:23:00,067 --> 00:23:00,867
You see?
398
00:23:02,600 --> 00:23:07,467
So it's like we've buried
not one but two little girls.
399
00:23:08,700 --> 00:23:09,700
Two daughters.
400
00:23:13,567 --> 00:23:14,833
Some of you may remember.
401
00:23:16,067 --> 00:23:18,600
She was a talented musician,
Jeannie was.
402
00:23:21,333 --> 00:23:23,400
So I'd like us all to
hear this, please.
403
00:23:29,433 --> 00:23:32,700
[brooding piano music]
404
00:24:41,233 --> 00:24:45,267
Me and Keith, well, he
was the love of me life.
405
00:24:45,400 --> 00:24:48,767
He had a daughter, but
we didn't get on.
406
00:24:49,667 --> 00:24:52,600
-I don't know why, she was...
-[telephone rings]
407
00:24:52,733 --> 00:24:55,433
-Always so...
-[telephone rings]
408
00:24:55,567 --> 00:24:57,067
Mad jealous.
409
00:24:57,200 --> 00:24:58,100
Anyway.
410
00:24:59,067 --> 00:25:01,700
[Machine] Hello. Your call
cannot be taken at the moment.
411
00:25:01,833 --> 00:25:03,900
So please leave your
message after the tone.
412
00:25:04,067 --> 00:25:05,933
[machine bleeps]
413
00:25:06,067 --> 00:25:08,967
She would've scratched
me face off if I hadn't
414
00:25:09,100 --> 00:25:11,767
got out the house, you
know, I just ran for it.
415
00:25:11,900 --> 00:25:16,467
'Cause once Abby got wound up,
nothing would've stopped her.
416
00:25:18,500 --> 00:25:20,933
I went to London for
the day, like I said.
417
00:25:24,067 --> 00:25:27,100
When I got back that night,
there was this policewoman.
418
00:25:28,333 --> 00:25:29,967
I over, I overreacted.
419
00:25:30,967 --> 00:25:31,833
I see that now.
420
00:25:35,333 --> 00:25:38,467
I was, I was just trying
to defend meself.
421
00:25:41,467 --> 00:25:42,367
I'm sorry.
422
00:25:45,767 --> 00:25:47,133
I'm dying in here.
423
00:25:52,100 --> 00:25:54,933
[sighs] Will somebody
please, please help me?
424
00:25:57,867 --> 00:25:58,567
Please.
425
00:25:58,700 --> 00:26:00,400
[machine bleeps]
426
00:26:00,533 --> 00:26:05,567
-[chatter and laughter]
-[upbeat pop music]
427
00:26:07,167 --> 00:26:08,067
Ow.
428
00:26:37,333 --> 00:26:39,267
That's the trouble
with this town.
429
00:26:39,400 --> 00:26:40,967
Everyone loves the old days.
430
00:26:42,800 --> 00:26:45,833
[car horn blares]
431
00:26:45,967 --> 00:26:47,400
Oh, what is that?
432
00:26:50,900 --> 00:26:52,967
-[car horn blares]
-[muffled whines]
433
00:26:53,100 --> 00:26:54,067
Mam?
434
00:26:55,400 --> 00:26:56,200
Mam?
435
00:26:56,333 --> 00:26:59,500
-[frantic knocks]
-Mam! Mam!
436
00:26:59,633 --> 00:27:01,200
Mam!
437
00:27:01,333 --> 00:27:02,267
-Mary.
-Mam!
438
00:27:02,400 --> 00:27:03,600
Mary!
439
00:27:03,733 --> 00:27:04,667
-It's all right.
-What's going on?
440
00:27:04,800 --> 00:27:06,400
It's all right. Come
on, darling.
441
00:27:06,533 --> 00:27:07,600
-Oh. Oh, God!
-Oh, my God.
442
00:27:07,733 --> 00:27:08,600
-It's all right.
-Chris!
443
00:27:08,733 --> 00:27:10,433
-Stay there. Stay there.
-Chris!
444
00:27:10,567 --> 00:27:11,833
-Please, no!
-It's okay.
445
00:27:11,967 --> 00:27:13,467
[Emma] Chris! Please!
446
00:27:13,600 --> 00:27:14,433
Please!
447
00:27:14,567 --> 00:27:17,567
-It's all right.
-No, Chris!
448
00:27:17,700 --> 00:27:22,733
-[car door slams]
-[sombre music]
449
00:27:24,833 --> 00:27:26,067
Christopher Winter.
450
00:27:26,200 --> 00:27:28,367
He's only been back in
the country two days.
451
00:27:28,500 --> 00:27:31,600
The family haven't
seen him in years.
452
00:27:34,567 --> 00:27:35,700
[Vera] Billy?
453
00:27:35,833 --> 00:27:38,433
Well, I think we can rule
out traffic accident.
454
00:27:38,567 --> 00:27:41,633
Head wound. This rivet
near the crown.
455
00:27:43,300 --> 00:27:44,267
Time of death?
456
00:27:45,633 --> 00:27:46,800
-Murder weapon?
-Nah, no sign.
457
00:27:46,933 --> 00:27:48,700
Well, the night is young.
458
00:27:48,833 --> 00:27:49,933
Car?
459
00:27:50,067 --> 00:27:51,700
[Joe] Belonged to his sister.
460
00:27:51,833 --> 00:27:54,200
The boot was found like this?
461
00:27:54,333 --> 00:27:55,433
[Joe] What?
462
00:28:01,700 --> 00:28:03,367
It's warped.
463
00:28:03,500 --> 00:28:04,367
Twisted.
464
00:28:10,767 --> 00:28:13,267
[door clunks]
465
00:28:17,133 --> 00:28:19,633
Victim leans in to get
something out of the back,
466
00:28:19,767 --> 00:28:22,600
down comes the boot, strikes
him hard, back of the head.
467
00:28:23,867 --> 00:28:25,533
-The boot?
-Aye, it's possible.
468
00:28:25,667 --> 00:28:29,133
No great blood loss but
possible brain haemorrhage,
469
00:28:29,267 --> 00:28:30,600
depending on the force
of the blow.
470
00:28:30,733 --> 00:28:33,167
Yeah, that would do
it. Can we go home now?
471
00:28:33,300 --> 00:28:35,133
-Witnesses?
-Well, it's early days.
472
00:28:35,267 --> 00:28:36,567
But no-one's come forward.
473
00:28:37,567 --> 00:28:39,933
The ticket-takers
had all gone in.
474
00:28:40,067 --> 00:28:41,067
So...
475
00:28:42,433 --> 00:28:44,500
The front door was closed, hm?
476
00:28:46,400 --> 00:28:51,100
So, very likely, the
killer came from the road.
477
00:28:51,233 --> 00:28:53,200
It's a fair walk.
478
00:28:53,333 --> 00:28:55,367
No-one heard any cars.
Besides, look.
479
00:28:55,500 --> 00:28:57,667
The lights in the garden
are that low, theoretically,
480
00:28:57,800 --> 00:29:00,333
anyone could've got in and
out, no one would've seen.
481
00:29:00,467 --> 00:29:03,067
[Vera] We could be looking
at any one of the guests.
482
00:29:08,433 --> 00:29:09,900
[Emma] It's all right, Mam.
483
00:29:10,067 --> 00:29:10,900
It's okay.
484
00:29:13,267 --> 00:29:15,767
[Vera] Is this the mother?
485
00:29:15,900 --> 00:29:17,333
How are we doing?
486
00:29:18,200 --> 00:29:21,067
We wanted to call but you
don't want to make a fuss.
487
00:29:22,767 --> 00:29:24,900
I shall have a word
with the medic.
488
00:29:25,067 --> 00:29:27,133
Get something for your
wife, help her sleep.
489
00:29:27,267 --> 00:29:29,700
Mam's on these horse
tranquillisers as it is.
490
00:29:31,067 --> 00:29:32,900
You're a light sleeper,
aren't you, love?
491
00:29:33,067 --> 00:29:34,233
I have been.
492
00:29:36,200 --> 00:29:37,367
-Matthew?
-It's all right.
493
00:29:37,500 --> 00:29:39,633
He's asleep in his buggy.
494
00:29:40,733 --> 00:29:43,533
Get these people home
if Forensics are happy.
495
00:29:43,667 --> 00:29:46,567
And as for the rest, names
and addresses, send them home.
496
00:29:50,100 --> 00:29:51,433
-Vera.
-[Vera gasps]
497
00:29:51,567 --> 00:29:54,467
Caroline! I didn't know
you were local.
498
00:29:54,600 --> 00:29:57,067
I'm not. Well, North Shields.
499
00:29:57,133 --> 00:30:00,500
Well, it's only over
the river. [chuckles]
500
00:30:00,633 --> 00:30:01,533
Well.
501
00:30:02,400 --> 00:30:03,267
See ya.
502
00:30:06,400 --> 00:30:09,100
Caroline Fletcher. DI
Fletcher, as was.
503
00:30:09,233 --> 00:30:11,233
-Who investigated-
-Abigail's murder.
504
00:30:11,367 --> 00:30:12,667
Nice ankles, don't you think?
505
00:30:12,800 --> 00:30:13,900
[Joe] Not so you'd notice.
506
00:30:14,033 --> 00:30:17,167
Oh, you after a raise?
507
00:30:17,300 --> 00:30:18,967
What is she doing here, anyway?
508
00:30:22,067 --> 00:30:24,833
All right, don't take
your coats off.
509
00:30:24,967 --> 00:30:26,167
Holly, victim.
510
00:30:27,033 --> 00:30:29,233
Christopher Winter, aged 24.
511
00:30:29,367 --> 00:30:30,400
He's been overseas on and off
512
00:30:30,533 --> 00:30:32,467
since he left school
after his GCSEs.
513
00:30:32,600 --> 00:30:35,100
-Doing what? Drugs?
-[chuckles] No.
514
00:30:35,967 --> 00:30:37,433
Travelling, bar work.
515
00:30:37,567 --> 00:30:39,667
He hasn't been home since
the Christmas before last
516
00:30:39,800 --> 00:30:43,067
and he kipped over at his
sister's on Sunday night, then-
517
00:30:43,200 --> 00:30:45,267
Murdered in the driveway
while Keith Mantel's
518
00:30:45,400 --> 00:30:48,600
holding a fundraiser for
our brave lads on the boats.
519
00:30:48,733 --> 00:30:51,667
Taylor, I want details
of his every movement
520
00:30:51,800 --> 00:30:54,033
since he set foot back
in the country.
521
00:30:54,167 --> 00:30:55,367
From where?
522
00:30:55,500 --> 00:30:56,900
Amsterdam. Ferry.
523
00:30:57,033 --> 00:31:00,267
So, where he went, who
he met, talked to.
524
00:31:00,400 --> 00:31:01,933
Phone calls.
525
00:31:02,067 --> 00:31:02,933
Right?
526
00:31:03,067 --> 00:31:05,100
Now, Keith Mantel.
527
00:31:05,233 --> 00:31:06,267
Joe.
528
00:31:06,400 --> 00:31:07,333
Family were a big noise
on the docks.
529
00:31:07,467 --> 00:31:08,767
Made a fortune out
of ship building.
530
00:31:08,900 --> 00:31:10,900
When times were tough,
sold to a Danish company.
531
00:31:11,067 --> 00:31:12,600
We can leave the
Danes out of it.
532
00:31:12,733 --> 00:31:15,067
So, Keith Mantel put all
his capital into property.
533
00:31:15,167 --> 00:31:17,333
Mantel's Estate Agents. They
must have a dozen offices.
534
00:31:17,467 --> 00:31:19,967
When did you say he
sold up family business?
535
00:31:20,100 --> 00:31:23,967
12 years. Maybe four
months before Abby's death.
536
00:31:24,100 --> 00:31:26,767
So, first Abigail,
now Chris Winter.
537
00:31:27,867 --> 00:31:29,333
Right.
538
00:31:29,467 --> 00:31:32,967
Copies of the old Abigail
Mantel file.
539
00:31:33,100 --> 00:31:34,267
Such as it is.
540
00:31:34,400 --> 00:31:37,067
-You think same killer?
-That's a starting point.
541
00:31:37,167 --> 00:31:39,167
Shall I have a word
with DI Fletcher?
542
00:31:40,567 --> 00:31:41,833
Oh, I can do that, pet.
543
00:31:43,133 --> 00:31:45,933
Who got any sleep last night?
544
00:31:46,933 --> 00:31:48,600
Well, don't go making
up for it now.
545
00:31:48,733 --> 00:31:50,933
No more leave without my say-so.
546
00:31:51,067 --> 00:31:54,400
And, Holly, leave the
boyfriend at home.
547
00:31:54,533 --> 00:31:55,867
Don't have a boyfriend.
548
00:31:56,067 --> 00:31:57,233
Right, you lot.
549
00:31:57,367 --> 00:31:59,733
I want witness statements
from all the guests
550
00:31:59,867 --> 00:32:02,333
by closing time tonight.
551
00:32:02,467 --> 00:32:03,400
Joe, with me.
552
00:32:03,533 --> 00:32:05,100
Holly, you can drive us.
553
00:32:11,600 --> 00:32:13,267
Last night you said killed
by a blow to the head
554
00:32:13,400 --> 00:32:14,533
from the edge of the boot.
555
00:32:14,667 --> 00:32:16,067
Yeah, I seem to recall
that was your theory.
556
00:32:16,167 --> 00:32:18,133
Oh, you're the expert, pet.
557
00:32:18,267 --> 00:32:19,100
Thank you, pet.
558
00:32:19,233 --> 00:32:20,400
Now, look.
559
00:32:20,533 --> 00:32:22,700
Victim's struck once on
the back of the head.
560
00:32:22,833 --> 00:32:24,633
Edge of the boot. This rivet.
561
00:32:24,767 --> 00:32:28,300
It's enough to stun him but
then comes blow number two.
562
00:32:28,433 --> 00:32:30,400
[claps] The death blow.
563
00:32:30,533 --> 00:32:32,533
Cracked skull. Internal
haemorrhage.
564
00:32:32,667 --> 00:32:34,067
So, what hit him?
565
00:32:34,133 --> 00:32:36,067
Flat surface. I mean,
bloody hard.
566
00:32:36,200 --> 00:32:38,067
Metal, I'm guessing. And look.
567
00:32:38,167 --> 00:32:39,900
Traces of earth,
mud in his hair.
568
00:32:40,067 --> 00:32:41,700
Holly, tell the Crime Scene mob
569
00:32:41,833 --> 00:32:42,833
we're minus a murder weapon.
570
00:32:42,967 --> 00:32:44,167
-Priority.
-Will do.
571
00:32:45,900 --> 00:32:47,133
Time of death?
572
00:32:47,267 --> 00:32:49,567
I say 15-20 minutes before
your witness found him.
573
00:32:51,067 --> 00:32:52,200
Right.
574
00:32:52,333 --> 00:32:53,567
You're welcome.
575
00:32:53,700 --> 00:32:54,633
Oh, Billy.
576
00:32:55,500 --> 00:32:57,500
That autopsy report I sent you.
577
00:32:57,633 --> 00:32:59,400
-Abigail Mantel?
-The same.
578
00:32:59,533 --> 00:33:01,867
-Now you know what I'm asking.
-Two murders, decade apart.
579
00:33:02,067 --> 00:33:02,733
Different MO.
580
00:33:02,867 --> 00:33:04,167
Was it the same killer? No.
581
00:33:04,300 --> 00:33:06,133
No evidence of it, anyway.
582
00:33:06,267 --> 00:33:07,133
Two killers.
583
00:33:08,667 --> 00:33:10,733
Billy, love, I think you're
meant to swallow those whole.
584
00:33:10,867 --> 00:33:12,933
I like to know what I'm eating.
585
00:33:13,067 --> 00:33:15,233
[Vera] Everything all right?
586
00:33:15,367 --> 00:33:16,400
Tummy trouble.
587
00:33:16,533 --> 00:33:18,567
Oh. Something you ate?
588
00:33:19,600 --> 00:33:20,967
Manner of speaking.
589
00:33:21,100 --> 00:33:21,800
Oh, Billy.
590
00:33:21,933 --> 00:33:23,233
Yeah, look, Vera.
591
00:33:23,367 --> 00:33:25,833
Right. Not a word
to your team, eh?
592
00:33:25,967 --> 00:33:28,300
Your young man is running
for Pope, is he not?
593
00:33:28,433 --> 00:33:29,633
God help the Vatican.
594
00:33:29,767 --> 00:33:32,567
Anyway, seven-day course.
Soon be back in business.
595
00:33:32,700 --> 00:33:33,867
What is it they say, eh?
596
00:33:34,067 --> 00:33:36,333
"You're as old as who
you feel." [chuckles]
597
00:33:36,467 --> 00:33:37,900
And who did you feel?
598
00:33:38,067 --> 00:33:39,667
It was dark. [chuckles]
599
00:33:39,800 --> 00:33:41,067
The beer flowed like wine.
600
00:33:41,133 --> 00:33:43,433
It's all a bit of a
blank, to be honest.
601
00:33:43,567 --> 00:33:46,800
Still, she left you something
to remember her by, eh?
602
00:33:47,867 --> 00:33:50,300
[both laugh]
603
00:33:52,367 --> 00:33:54,067
[sombre music]
604
00:33:54,133 --> 00:33:55,100
Taylor's been going through
605
00:33:55,233 --> 00:33:56,500
Christopher Winter's
last known calls.
606
00:33:56,633 --> 00:33:58,067
Two hours before he died,
607
00:33:58,133 --> 00:34:00,100
he made a call on his mobile
phone to your direct line.
608
00:34:00,233 --> 00:34:01,967
What? How did he
get hold of that?
609
00:34:02,100 --> 00:34:03,167
Are you sure you never met him?
610
00:34:03,300 --> 00:34:04,500
No!
611
00:34:04,633 --> 00:34:06,067
Oh, hold on.
612
00:34:06,133 --> 00:34:08,333
Joe, check my answerphone.
613
00:34:18,267 --> 00:34:20,800
[Chris] Listen, you
won't remember me.
614
00:34:20,933 --> 00:34:22,100
I want you to know,
whatever happens,
615
00:34:22,233 --> 00:34:24,967
I'm not here to judge you,
I don't care about that.
616
00:34:25,100 --> 00:34:27,600
I'm just saying somebody's
got to make a stand.
617
00:34:27,733 --> 00:34:32,767
'Cause that woman, Jeannie Long,
her blood is on your hands.
618
00:34:32,967 --> 00:34:34,667
On all our hands.
619
00:34:34,800 --> 00:34:37,233
Time to stop running.
620
00:34:37,367 --> 00:34:42,400
Set us all free.
621
00:34:43,867 --> 00:34:44,700
Our son.
622
00:34:47,100 --> 00:34:48,700
Famous last words.
623
00:34:52,133 --> 00:34:53,967
Who was he calling?
624
00:34:54,100 --> 00:34:56,167
The message appears to
have been left for me.
625
00:34:56,300 --> 00:34:57,167
Oh.
626
00:34:58,600 --> 00:34:59,767
You two...
627
00:34:59,900 --> 00:35:01,067
Never met. No.
628
00:35:02,367 --> 00:35:04,333
I thought you might
be able to explain.
629
00:35:06,400 --> 00:35:07,433
Oh, don't ask us.
630
00:35:10,733 --> 00:35:11,833
Mrs. Winter.
631
00:35:13,233 --> 00:35:16,133
Last night, if you're
feeling up to it.
632
00:35:17,067 --> 00:35:18,867
I... I cut me hand.
633
00:35:20,500 --> 00:35:21,667
So silly.
634
00:35:23,933 --> 00:35:25,133
I went back to the car.
635
00:35:26,100 --> 00:35:29,200
I thought I might have some
plasters in the first-aid box.
636
00:35:31,833 --> 00:35:35,467
And I don't know
if I did or not.
637
00:35:37,833 --> 00:35:41,600
And Chris?
638
00:35:41,733 --> 00:35:43,967
[Mary sobs]
639
00:35:44,100 --> 00:35:45,900
He was lying there.
640
00:35:48,367 --> 00:35:50,067
But then I was so frightened,
641
00:35:50,133 --> 00:35:52,200
I don't know what happened next.
642
00:35:52,333 --> 00:35:55,867
Well, did you see anybody,
hear anything?
643
00:35:56,833 --> 00:35:57,700
No.
644
00:35:59,500 --> 00:36:00,433
No.
645
00:36:04,067 --> 00:36:04,967
Christopher.
646
00:36:05,800 --> 00:36:06,767
On the phone.
647
00:36:08,267 --> 00:36:12,067
Could I possibly hear
it one more time?
648
00:36:13,067 --> 00:36:13,933
Mary.
649
00:36:16,200 --> 00:36:18,067
I don't care about the words.
650
00:36:19,400 --> 00:36:22,433
It's just his voice, you see.
651
00:36:25,233 --> 00:36:26,400
Yeah, course she can.
652
00:36:28,367 --> 00:36:31,067
[Chris] Listen, you
won't remember me.
653
00:36:31,200 --> 00:36:32,600
I want you to know,
whatever happens,
654
00:36:32,733 --> 00:36:35,367
I'm not here to judge you,
I don't care about that.
655
00:36:35,500 --> 00:36:38,233
I'm just saying somebody's
got to make a stand.
656
00:36:38,367 --> 00:36:40,867
[door creaks]
657
00:36:49,433 --> 00:36:51,233
Christopher's room.
658
00:36:55,167 --> 00:36:56,733
Once upon a time.
659
00:36:59,100 --> 00:37:02,667
We use it for ironing,
mostly, now.
660
00:37:02,800 --> 00:37:05,633
You know what it's
like. Kids grow up.
661
00:37:05,767 --> 00:37:06,633
Move out.
662
00:37:08,300 --> 00:37:10,367
You don't know what to
do with the space.
663
00:37:14,467 --> 00:37:15,700
He could have called.
664
00:37:17,300 --> 00:37:18,833
You don't have to be strong.
665
00:37:18,967 --> 00:37:20,300
Yes, I do.
666
00:37:20,433 --> 00:37:21,300
I do.
667
00:37:22,100 --> 00:37:24,500
They look to you, do
they, the family?
668
00:37:25,267 --> 00:37:26,133
My fault.
669
00:37:27,267 --> 00:37:31,400
I encourage it.
670
00:37:31,533 --> 00:37:34,867
And out there, where your
daughter found Abigail.
671
00:37:37,933 --> 00:37:39,433
Past the trees. That's it.
672
00:37:45,067 --> 00:37:47,300
[sighs]
673
00:37:47,433 --> 00:37:49,500
Did you not think about moving?
674
00:37:49,633 --> 00:37:50,500
Sure.
675
00:37:51,733 --> 00:37:52,667
We'd talk about it.
676
00:37:55,067 --> 00:37:57,167
Mary has her own ideas.
677
00:37:57,300 --> 00:37:58,200
Fear.
678
00:37:59,167 --> 00:38:00,100
Trauma.
679
00:38:01,567 --> 00:38:04,800
I said to her, "It takes more
than a change of scenery."
680
00:38:05,733 --> 00:38:07,333
"You have to face your demons."
681
00:38:07,467 --> 00:38:09,367
Like I said to Jeannie.
682
00:38:10,400 --> 00:38:12,167
Oh, I meant to ask.
683
00:38:12,300 --> 00:38:14,100
You'd have thought Abigail's
684
00:38:14,233 --> 00:38:16,300
friendship with your daughter...
685
00:38:16,433 --> 00:38:19,467
Yes. Yes, I did point
out the conflict.
686
00:38:19,600 --> 00:38:23,633
The prison service, they
felt that the common ground
687
00:38:23,767 --> 00:38:25,667
would actually do her good.
688
00:38:28,900 --> 00:38:29,800
The, uh...
689
00:38:30,600 --> 00:38:32,500
-DVD, is that of any use?
-[phone rings]
690
00:38:32,633 --> 00:38:33,667
Oh, sorry.
691
00:38:35,100 --> 00:38:36,100
Excuse me.
692
00:38:36,233 --> 00:38:37,100
Joe?
693
00:38:39,767 --> 00:38:43,567
[Joe] CSI found this.
694
00:38:43,700 --> 00:38:45,367
In Christopher Winter's
rucksack.
695
00:38:47,300 --> 00:38:48,900
-Oh, very nice.
-No, inside.
696
00:38:56,300 --> 00:38:57,767
Abigail Mantel?
697
00:39:01,100 --> 00:39:02,367
"Looking's free."
698
00:39:02,500 --> 00:39:04,167
[Joe] Aye and that's not all.
699
00:39:11,800 --> 00:39:12,733
DI Fletcher?
700
00:39:16,067 --> 00:39:16,933
Joe.
701
00:39:17,800 --> 00:39:19,500
Have a word with the sister.
702
00:39:19,633 --> 00:39:22,600
How well did Chris Winter
know Abigail Mantel?
703
00:39:24,067 --> 00:39:25,933
And where are you off to?
704
00:39:26,067 --> 00:39:28,600
Bit of lippy and a hard hat.
705
00:39:30,467 --> 00:39:32,333
I'm going into battle.
706
00:39:33,867 --> 00:39:37,067
[phone keypad bleeps]
707
00:39:41,300 --> 00:39:42,333
I am honoured.
708
00:39:42,467 --> 00:39:44,667
I expected uniform,
or a phone call.
709
00:39:46,667 --> 00:39:50,133
You're no ordinary witness,
are you? [chuckles]
710
00:39:50,267 --> 00:39:54,067
Besides, I could use your help.
711
00:39:54,167 --> 00:39:55,433
Oh, okay.
712
00:39:57,133 --> 00:39:59,267
Last night, I see your
lot coming up the drive,
713
00:39:59,400 --> 00:40:01,267
I'm like straight
into automatic.
714
00:40:01,400 --> 00:40:03,533
Time of death? Where's
my crime scene?
715
00:40:03,667 --> 00:40:04,867
Oh, don't tell me you miss it.
716
00:40:05,000 --> 00:40:07,400
Oh, you know. Never when sober.
717
00:40:07,533 --> 00:40:09,633
[Vera chuckles]
718
00:40:09,767 --> 00:40:10,633
No ring?
719
00:40:11,567 --> 00:40:12,900
Not the one that counts.
720
00:40:13,800 --> 00:40:16,533
-You?
-Oh. [chuckles]
721
00:40:16,667 --> 00:40:20,067
"Small, yet clumsy,"
me dad used to say.
722
00:40:22,700 --> 00:40:25,567
Ah, it's a pity, though,
with your looks.
723
00:40:25,700 --> 00:40:28,233
Plus now you're out
of the force.
724
00:40:28,367 --> 00:40:29,933
What's that got to do with it?
725
00:40:30,067 --> 00:40:31,367
Oh.
726
00:40:31,500 --> 00:40:33,600
You and, eh, Keith Mantel.
727
00:40:35,867 --> 00:40:38,767
The other night at the
party in the garden,
728
00:40:38,900 --> 00:40:40,467
under the gibbous moon.
729
00:40:40,600 --> 00:40:42,900
I tell you, my radar's
slow as it comes
730
00:40:43,033 --> 00:40:46,733
but even I thought,
"Hello, history."
731
00:40:46,867 --> 00:40:48,633
Sorry. Lost me.
732
00:40:48,767 --> 00:40:52,900
Well, rich, good-looking man,
in bits over his dead lass.
733
00:40:53,033 --> 00:40:56,233
Enter DI Fletcher,
hormones raging.
734
00:40:57,700 --> 00:41:00,833
You kissed it all away,
didn't you? All that pain.
735
00:41:03,700 --> 00:41:06,867
Detective at 34, the
darling of the ACC.
736
00:41:07,067 --> 00:41:09,267
I wondered why you
walked away from the job.
737
00:41:11,133 --> 00:41:13,100
You broke the golden rule.
738
00:41:13,233 --> 00:41:15,633
Never get involved
with a witness.
739
00:41:15,767 --> 00:41:17,067
I never touched him.
740
00:41:18,700 --> 00:41:19,533
Not during.
741
00:41:19,667 --> 00:41:20,533
After.
742
00:41:21,400 --> 00:41:23,700
After you charged the
wrong woman with murder.
743
00:41:26,267 --> 00:41:28,167
You see that lass he
was with at the party?
744
00:41:28,300 --> 00:41:29,700
What is she? A model or what?
745
00:41:29,833 --> 00:41:31,300
Why are you making
this personal?
746
00:41:31,433 --> 00:41:33,500
-What did I ever do to you?
-Not me.
747
00:41:34,300 --> 00:41:35,367
Her.
748
00:41:35,500 --> 00:41:37,567
The girlfriend he
couldn't quite get rid of.
749
00:41:37,700 --> 00:41:39,067
What, I fitted up Jeannie
Long now, did I?
750
00:41:39,133 --> 00:41:41,533
You were in too much of a hurry.
751
00:41:41,667 --> 00:41:43,467
Oh, you and your precious alibi.
752
00:41:43,600 --> 00:41:45,433
You would've done
the same yourself.
753
00:41:46,733 --> 00:41:48,767
I mean, we had time-wasters
calling up
754
00:41:48,900 --> 00:41:50,533
every minute of the day.
755
00:41:50,667 --> 00:41:52,433
You can't act on every
call. You can't-
756
00:41:52,567 --> 00:41:54,633
No, I was thinking
more of Abigail.
757
00:41:55,967 --> 00:41:58,833
Sexually active, according
to the autopsy.
758
00:41:58,967 --> 00:42:00,233
Who with?
759
00:42:00,367 --> 00:42:01,833
Not relevant.
760
00:42:01,967 --> 00:42:04,233
So why didn't you take a
statement from Chris Winter?
761
00:42:04,367 --> 00:42:05,533
He was 14 years old.
762
00:42:05,667 --> 00:42:07,600
Despite the fact he
was only 400 yards
763
00:42:07,733 --> 00:42:08,967
from where Abigail was murdered.
764
00:42:09,100 --> 00:42:10,100
He was up in his room.
765
00:42:10,233 --> 00:42:11,533
He could've climbed
out the window.
766
00:42:11,667 --> 00:42:13,867
-The family wouldn't have seen.
-You don't know that.
767
00:42:17,600 --> 00:42:18,467
Look...
768
00:42:19,267 --> 00:42:20,800
What we found...
769
00:42:21,667 --> 00:42:23,067
In Chris's wallet.
770
00:42:26,833 --> 00:42:29,300
My old business card. So what?
771
00:42:29,433 --> 00:42:32,133
He hung onto it all these years.
772
00:42:32,267 --> 00:42:33,267
Look.
773
00:42:33,400 --> 00:42:35,567
Direct line.
774
00:42:35,700 --> 00:42:37,900
That's my number now, of course.
775
00:42:38,067 --> 00:42:40,767
And you know what else?
He left a message.
776
00:42:40,900 --> 00:42:42,967
Now, I thought it was
for me but it wasn't.
777
00:42:43,100 --> 00:42:46,067
It was for you. Do you
want to hear it?
778
00:42:46,200 --> 00:42:49,133
[Chris] Listen. You
won't remember me.
779
00:42:49,267 --> 00:42:50,600
I want you to know,
whatever happens,
780
00:42:50,733 --> 00:42:53,700
I'm not here to judge you,
I don't care about that.
781
00:42:53,833 --> 00:42:56,200
I'm just saying somebody's
got to make a stand.
782
00:42:57,133 --> 00:43:01,900
'Cause that woman, Jeannie Long,
her blood is on your hands.
783
00:43:02,067 --> 00:43:03,767
On all our hands.
784
00:43:03,900 --> 00:43:05,400
Time to stop running.
785
00:43:05,533 --> 00:43:06,933
Set us all free.
786
00:43:28,767 --> 00:43:32,533
[Joe] Your brother and
Abby, were they an item?
787
00:43:32,667 --> 00:43:33,867
Mrs. Bennett?
788
00:43:34,067 --> 00:43:34,867
Sorry.
789
00:43:36,100 --> 00:43:38,100
I keep thinking I know
your face, I can't-
790
00:43:38,233 --> 00:43:39,100
It's St. Joseph's.
791
00:43:39,233 --> 00:43:41,333
-I was a year above.
-Right.
792
00:43:43,500 --> 00:43:45,500
Did I, did we know each other?
793
00:43:46,733 --> 00:43:48,367
I don't think so.
794
00:43:49,700 --> 00:43:50,567
No.
795
00:43:52,933 --> 00:43:56,333
Still, I can't think
there was anything to it.
796
00:43:56,467 --> 00:43:58,367
She was probably just flattered.
797
00:43:59,233 --> 00:44:02,067
[chuckles] Though with Abby,
you never knew what was coming.
798
00:44:03,067 --> 00:44:04,333
It's why I liked her.
799
00:44:05,467 --> 00:44:07,133
She was fond of you?
800
00:44:08,067 --> 00:44:10,233
I was starry-eyed.
801
00:44:10,367 --> 00:44:11,733
Captive audience.
802
00:44:14,133 --> 00:44:16,300
We'd sit on the beach with
a couple of Dad's ciggies
803
00:44:16,433 --> 00:44:18,833
and watch the sun go
down behind St. George's.
804
00:44:19,967 --> 00:44:23,100
Abby loved an audience.
[chuckles]
805
00:44:26,900 --> 00:44:30,667
I was going to the shops
to get I don't know what.
806
00:44:30,800 --> 00:44:31,667
Eggs.
807
00:44:35,167 --> 00:44:38,267
And I saw this bright
blue in the corn.
808
00:44:38,400 --> 00:44:40,700
I thought, "I know that
coat anywhere," and...
809
00:44:45,133 --> 00:44:46,067
I'm glad.
810
00:44:47,900 --> 00:44:49,567
I'm glad you were there.
811
00:44:51,300 --> 00:44:53,300
You know what it was
like, that summer.
812
00:44:56,233 --> 00:44:57,100
Yeah, I do.
813
00:45:01,567 --> 00:45:05,933
You know, sometimes it's
like I'm still there.
814
00:45:06,067 --> 00:45:07,067
In that field.
815
00:45:09,067 --> 00:45:14,067
Like it was me who died
and all this just...
816
00:45:14,133 --> 00:45:16,700
Something somebody made
up in their head.
817
00:45:18,900 --> 00:45:20,867
-Mrs. Bennett.
-Sorry.
818
00:45:21,767 --> 00:45:23,533
[chuckles] I don't know
where I am today.
819
00:45:23,667 --> 00:45:24,967
All right.
820
00:45:25,100 --> 00:45:27,767
James will be home any
minute and I'll be fine.
821
00:45:29,933 --> 00:45:31,833
-[Matthew cries]
-Oh, there he goes.
822
00:45:31,967 --> 00:45:32,867
Like clockwork.
823
00:45:35,233 --> 00:45:37,967
[Matthew cries]
824
00:45:39,633 --> 00:45:40,933
Okay.
825
00:45:41,067 --> 00:45:42,433
Hypotheses.
826
00:45:44,433 --> 00:45:47,833
Christopher Winter murders
Abigail Mantel.
827
00:45:47,967 --> 00:45:48,900
[Holly] Why?
828
00:45:49,067 --> 00:45:50,433
Why, he's nuts about her.
829
00:45:50,567 --> 00:45:54,200
She's egging him on and he sees
her from his bedroom window,
830
00:45:54,333 --> 00:45:55,733
out in the field by the house,
831
00:45:55,867 --> 00:45:58,300
and he climbs out of
the window to meet her.
832
00:45:58,433 --> 00:45:59,500
And?
833
00:45:59,633 --> 00:46:01,400
He makes a move, she
laughs in his face.
834
00:46:01,533 --> 00:46:02,400
Right.
835
00:46:03,533 --> 00:46:06,433
And he, well, he just loses it.
836
00:46:06,567 --> 00:46:07,833
Kills her.
837
00:46:07,967 --> 00:46:09,933
Strangles her, no less.
838
00:46:10,067 --> 00:46:12,567
And then back up the drainpipe.
839
00:46:12,700 --> 00:46:15,700
Enter DI Fletcher.
840
00:46:15,833 --> 00:46:17,900
Doesn't even interview him.
841
00:46:18,067 --> 00:46:21,567
Sends Jeannie down for
murder inside, what, Kenny?
842
00:46:21,700 --> 00:46:22,700
14 hours?
843
00:46:24,067 --> 00:46:27,233
Christopher Winter takes
off, first chance he gets.
844
00:46:27,367 --> 00:46:28,533
Travels the world.
845
00:46:28,667 --> 00:46:30,833
Suitcase full of snow globes.
846
00:46:32,133 --> 00:46:33,833
Spool on 10 years.
847
00:46:33,967 --> 00:46:36,067
Come on, somebody help me.
848
00:46:36,133 --> 00:46:39,767
He reads about Jeannie's
death, he feels ashamed.
849
00:46:39,900 --> 00:46:41,533
You can't run forever.
850
00:46:42,833 --> 00:46:44,100
Nobody can.
851
00:46:44,233 --> 00:46:46,700
He comes back home to
confess, at the party, maybe.
852
00:46:46,833 --> 00:46:47,700
At the party.
853
00:46:47,833 --> 00:46:49,667
With the whole community
in view.
854
00:46:49,800 --> 00:46:52,133
But somebody gets to him first.
855
00:46:52,267 --> 00:46:55,067
Somebody stops him
from speaking out.
856
00:46:56,500 --> 00:46:57,333
Who?
857
00:46:58,600 --> 00:47:00,633
'Cause once Abby got wound up,
858
00:47:00,767 --> 00:47:03,400
nothing would've stopped her.
859
00:47:05,100 --> 00:47:05,967
She was...
860
00:47:07,333 --> 00:47:08,900
Don't you need to get off?
861
00:47:09,067 --> 00:47:11,067
No, I'll finish up here first.
862
00:47:11,167 --> 00:47:12,233
Oh, right.
863
00:47:12,367 --> 00:47:14,200
Wait till the bairns
are all tucked up.
864
00:47:14,333 --> 00:47:15,933
No, it's not like that.
865
00:47:16,067 --> 00:47:19,267
Don't worry, pet. You
won't be the first.
866
00:47:19,400 --> 00:47:21,067
You've cheered up, haven't you?
867
00:47:21,167 --> 00:47:22,067
Have I?
868
00:47:23,833 --> 00:47:26,767
Old case in ribbons. Caroline
Fletcher, egg on her face.
869
00:47:26,900 --> 00:47:29,167
Oh, it's got nothing to
do with Caroline Fletcher.
870
00:47:29,300 --> 00:47:30,800
They're all saying it's
a personal vendetta.
871
00:47:30,933 --> 00:47:33,367
-You know, a female thing.
-Who?
872
00:47:34,500 --> 00:47:35,367
Everyone.
873
00:47:39,167 --> 00:47:40,133
Her face.
874
00:47:41,900 --> 00:47:43,667
They did that to her.
875
00:47:43,800 --> 00:47:45,800
Caroline Fletcher
and Keith Mantel.
876
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
It was like a witch-hunt.
877
00:47:48,533 --> 00:47:49,767
Her own father.
878
00:47:49,900 --> 00:47:51,333
[Vera] [sighs] Back
onto him again, are we?
879
00:47:51,467 --> 00:47:53,267
Well, he gave up on her!
880
00:47:55,333 --> 00:47:56,733
Wanna see something funny?
881
00:47:59,200 --> 00:48:00,967
The old bugger.
882
00:48:01,100 --> 00:48:02,333
Me dad.
883
00:48:02,467 --> 00:48:04,133
Gets more post than I do.
884
00:48:05,133 --> 00:48:06,767
This came for him.
885
00:48:06,900 --> 00:48:08,400
North Berwick.
886
00:48:08,533 --> 00:48:09,867
[Joe] Very nice.
887
00:48:10,067 --> 00:48:12,333
He always hated going
out of his way.
888
00:48:13,533 --> 00:48:17,267
Unless it was for a
lesser-spotted canary or...
889
00:48:21,867 --> 00:48:22,767
Go on.
890
00:48:27,067 --> 00:48:29,433
[Joe sighs]
891
00:48:32,133 --> 00:48:33,433
"Dear Hector.
892
00:48:34,933 --> 00:48:36,833
I don't know if this
is your address.
893
00:48:36,967 --> 00:48:42,067
Some months since you last
joined our Friday afternoon
game.
894
00:48:42,133 --> 00:48:44,567
Please come again. You're
always very welcome.
895
00:48:44,700 --> 00:48:47,067
Wishing all good health to you,
896
00:48:47,133 --> 00:48:52,167
your daughter and your
grandsons, Alan and Kevin.
897
00:48:53,967 --> 00:48:57,067
Best wishes, your friends
here on the Clifford Green."
898
00:48:58,067 --> 00:48:59,067
I looked it up.
899
00:49:00,733 --> 00:49:04,333
It's a bowling green. [chuckles]
900
00:49:06,067 --> 00:49:08,967
He's never bowled a
ball in his life.
901
00:49:09,100 --> 00:49:10,233
Well, so I thought.
902
00:49:12,367 --> 00:49:14,433
He must have gone up
there every Friday,
903
00:49:14,567 --> 00:49:17,433
told the old buggers
some pack of lies
904
00:49:17,567 --> 00:49:19,667
about his perfect family.
905
00:49:19,800 --> 00:49:21,833
No wonder he's such
a grumpy old sod.
906
00:49:21,967 --> 00:49:25,967
All he ever wanted all
these years is grandsons.
907
00:49:27,133 --> 00:49:29,233
Well, at least it clears
one thing up, eh?
908
00:49:30,300 --> 00:49:31,300
Alan. Kevin.
909
00:49:32,633 --> 00:49:34,267
He was a Toon fan,
was he, your dad?
910
00:49:35,067 --> 00:49:37,167
[laughs]
911
00:49:40,067 --> 00:49:41,767
It's not funny.
912
00:49:41,900 --> 00:49:44,533
[Joe chuckles]
913
00:49:46,267 --> 00:49:47,467
All right, I'm sorry.
914
00:49:51,300 --> 00:49:52,800
Hey, I'm sorry, you
know? I crossed a line.
915
00:49:52,933 --> 00:49:55,833
Oh, it's safe to go home
now, I should think.
916
00:49:55,967 --> 00:49:58,400
[clattering]
917
00:50:07,433 --> 00:50:11,633
Okay. [sighs]
918
00:50:20,533 --> 00:50:23,800
[brooding piano music]
919
00:50:44,000 --> 00:50:46,633
[glass clunks]
920
00:50:52,100 --> 00:50:54,733
[floor creaks]
921
00:50:56,500 --> 00:50:57,633
Who's that?
922
00:51:01,067 --> 00:51:01,900
Hello?
923
00:51:02,933 --> 00:51:05,667
[glass shatters]
924
00:51:12,733 --> 00:51:15,233
[Vera] Hair colour,
clothing? Anything at all?
925
00:51:15,367 --> 00:51:17,433
I told you. I didn't
get a look at him.
926
00:51:18,900 --> 00:51:21,633
[Vera] Well, any idea
what he was after?
927
00:51:22,600 --> 00:51:23,933
Crack some heads.
928
00:51:24,067 --> 00:51:25,767
Run off with the
booty, I imagine.
929
00:51:27,733 --> 00:51:28,967
One o'clock in the morning.
930
00:51:29,100 --> 00:51:31,067
Why weren't you tucked
up in bed?
931
00:51:31,900 --> 00:51:33,733
Seem to sleep better
in the chair.
932
00:51:35,067 --> 00:51:37,600
Saves me the trouble
of changing the sheets.
933
00:51:37,733 --> 00:51:38,900
I know what you mean.
934
00:51:40,333 --> 00:51:43,067
Well, Forensics are
taking a look.
935
00:51:43,133 --> 00:51:44,567
Let's see what turns up.
936
00:51:47,733 --> 00:51:49,433
Oh, I've been meaning to ask.
937
00:51:52,333 --> 00:51:53,300
Your witness statement.
938
00:51:53,433 --> 00:51:56,833
Aren't you off duty?
939
00:51:56,967 --> 00:51:59,800
You say you went to the
cellar for more wine.
940
00:52:00,933 --> 00:52:03,633
See, nobody saw you
leave or come back.
941
00:52:05,800 --> 00:52:07,100
Did you see Chris Winter?
942
00:52:07,900 --> 00:52:08,767
Nah.
943
00:52:09,667 --> 00:52:11,400
Don't even know what
he looks like.
944
00:52:14,533 --> 00:52:16,700
I'll tell you who I
did see hanging around.
945
00:52:17,867 --> 00:52:19,433
Jeannie's father, Michael.
946
00:52:20,767 --> 00:52:21,800
Michael Long.
947
00:52:21,933 --> 00:52:24,933
[suspenseful music]
948
00:52:27,667 --> 00:52:29,067
Wasted journey, pet.
949
00:52:29,167 --> 00:52:30,100
Families only.
950
00:52:33,600 --> 00:52:35,100
Murder weapon.
951
00:52:35,233 --> 00:52:37,100
A match for the blow to
Chris Winter's skull.
952
00:52:37,233 --> 00:52:38,200
[Joe] Where was it?
953
00:52:38,333 --> 00:52:39,733
Washed up on the banks
of the Wansbeck.
954
00:52:39,867 --> 00:52:41,733
Downriver of Mantel's place.
955
00:52:41,867 --> 00:52:43,933
Now, that missing
afternoon, he was digging.
956
00:52:44,067 --> 00:52:46,133
Digging for something.
957
00:52:47,767 --> 00:52:50,367
Slings whatever it is in
the car, plus the shovel.
958
00:52:50,500 --> 00:52:51,533
Goes to the party.
959
00:52:51,667 --> 00:52:54,100
"Look," he says. "Look
what I dug up."
960
00:52:54,233 --> 00:52:56,633
Pops the boot, leans
in to fetch it,
961
00:52:56,767 --> 00:52:59,067
killer stuns him,
grabs the shovel.
962
00:52:59,867 --> 00:53:01,467
"Santa Eulalia."
963
00:53:01,600 --> 00:53:02,867
Some church.
964
00:53:03,067 --> 00:53:03,900
Or a boat.
965
00:53:04,967 --> 00:53:06,967
Well, James Bennett
works as a launch pilot.
966
00:53:07,100 --> 00:53:08,400
Let's have a background
check on him.
967
00:53:08,533 --> 00:53:09,533
-Will do.
-Holly.
968
00:53:10,367 --> 00:53:11,233
Oh.
969
00:53:12,100 --> 00:53:13,833
Well, go on. Go fetch!
970
00:53:13,967 --> 00:53:17,167
Well, I thought you needed
help with Michael Long.
971
00:53:17,300 --> 00:53:18,800
Hol can sit in.
972
00:53:18,933 --> 00:53:20,300
Oh, yeah.
973
00:53:20,433 --> 00:53:21,333
Yeah, sure.
974
00:53:23,133 --> 00:53:24,833
Well, go on. Move.
975
00:53:28,367 --> 00:53:31,133
Why didn't you tell us you
were at the party, Mr. Long?
976
00:53:31,967 --> 00:53:33,667
Nobody asked.
977
00:53:33,800 --> 00:53:35,433
You weren't on the guest list.
978
00:53:37,067 --> 00:53:39,500
Did you see Chris Winter
on your travels?
979
00:53:40,433 --> 00:53:41,667
On my way out.
980
00:53:41,800 --> 00:53:43,433
He talk to you?
981
00:53:43,567 --> 00:53:46,933
He said, "You're Jeannie's
dad, aren't you?"
982
00:53:47,900 --> 00:53:49,067
I said, "Who are you?"
983
00:53:50,333 --> 00:53:51,400
He said...
984
00:53:52,667 --> 00:53:53,533
Go on.
985
00:53:55,600 --> 00:53:56,500
"Sorry."
986
00:53:57,500 --> 00:53:59,300
Sorry? Sorry for what?
987
00:54:00,300 --> 00:54:01,867
I don't know. I went
home, didn't I?
988
00:54:02,067 --> 00:54:03,767
Sorry for what, Mr. Long?
989
00:54:03,900 --> 00:54:05,100
For killing Abby Mantel.
990
00:54:05,233 --> 00:54:06,167
Hey?
991
00:54:06,300 --> 00:54:07,567
Well, someone had to pay.
992
00:54:07,700 --> 00:54:08,900
Me.
993
00:54:09,067 --> 00:54:09,967
I paid!
994
00:54:10,767 --> 00:54:11,833
The trial.
995
00:54:11,967 --> 00:54:12,767
TV.
996
00:54:12,900 --> 00:54:14,567
Newspapers.
997
00:54:14,700 --> 00:54:16,433
Neighbours don't wanna know you.
998
00:54:16,567 --> 00:54:17,667
My wife!
999
00:54:17,800 --> 00:54:19,633
Buried at 43!
1000
00:54:19,767 --> 00:54:21,767
I heard this doctor say "She
looks like an old woman."
1001
00:54:21,900 --> 00:54:23,067
She did, an' all!
1002
00:54:23,133 --> 00:54:24,633
Like a withered old woman!
1003
00:54:24,767 --> 00:54:27,467
Jeannie did that. Our Jeannie!
1004
00:54:27,600 --> 00:54:28,467
But she didn't.
1005
00:54:34,233 --> 00:54:35,733
[door closes]
1006
00:54:35,867 --> 00:54:39,167
Next time, um, if there's
a next time,
1007
00:54:39,300 --> 00:54:41,467
you sit, you make
your little notes
1008
00:54:41,600 --> 00:54:44,067
and you keep your mouth shut!
1009
00:54:44,133 --> 00:54:45,233
Okay?
1010
00:54:51,867 --> 00:54:53,367
Look, this is not about you.
1011
00:54:53,500 --> 00:54:55,200
No, you're right.
1012
00:54:58,067 --> 00:55:00,333
-I just work so hard.
-I know you do!
1013
00:55:00,467 --> 00:55:02,200
I just, I don't know,
I just want you to-
1014
00:55:02,333 --> 00:55:04,233
-What?
-To say, "Well done."
1015
00:55:08,267 --> 00:55:10,533
[sniffles]
1016
00:55:10,667 --> 00:55:11,933
Doesn't matter.
1017
00:55:16,833 --> 00:55:18,900
Well, I'll just, uh...
1018
00:55:20,233 --> 00:55:21,100
Let you...
1019
00:55:24,100 --> 00:55:26,400
[door creaks]
1020
00:55:26,533 --> 00:55:29,100
[Holly sighs]
1021
00:55:31,700 --> 00:55:33,667
Go give her nose
a wipe, will you?
1022
00:55:35,933 --> 00:55:37,433
Ma'am, there's a call for you.
1023
00:55:37,567 --> 00:55:39,067
-Right.
-DI Fletcher.
1024
00:55:40,333 --> 00:55:42,333
-Where's Joe?
-No idea.
1025
00:55:42,467 --> 00:55:45,267
Yes, it was a keepsake.
1026
00:55:45,400 --> 00:55:47,500
It's mine, all right. Chris
must've borrowed it, I suppose.
1027
00:55:47,633 --> 00:55:49,067
Oh, you didn't know he had it?
1028
00:55:49,200 --> 00:55:51,467
No, no. Not his style to ask.
1029
00:55:51,600 --> 00:55:53,933
[chuckles] That's a bit selfish.
1030
00:55:54,067 --> 00:55:57,067
Oh, we never really
got on much, so...
1031
00:55:57,167 --> 00:55:58,600
But he was close to your wife.
1032
00:55:58,733 --> 00:55:59,733
Oh, yeah.
1033
00:55:59,867 --> 00:56:01,633
Emma romanticised him.
1034
00:56:01,767 --> 00:56:03,700
The great wanderer. [chuckles]
1035
00:56:03,833 --> 00:56:06,067
She always wanted to
travel herself, so...
1036
00:56:09,333 --> 00:56:10,300
Can I have it back?
1037
00:56:11,400 --> 00:56:13,333
Well, once the trial's
over, yeah.
1038
00:56:13,467 --> 00:56:14,900
All right, aye. Of course.
1039
00:56:20,500 --> 00:56:22,967
How did he seem, Chris,
when he was staying here?
1040
00:56:26,767 --> 00:56:29,333
Oh, he did say sorry
before he left.
1041
00:56:29,467 --> 00:56:31,567
That was a first. [chuckles]
1042
00:56:31,700 --> 00:56:33,267
-"Sorry?"
-Yeah.
1043
00:56:33,400 --> 00:56:34,967
"Tell her I'm sorry."
1044
00:56:35,100 --> 00:56:36,433
Meaning your wife?
1045
00:56:38,767 --> 00:56:40,067
I don't know.
1046
00:56:48,833 --> 00:56:53,533
-[ominous tones]
-[sighs]
1047
00:56:55,300 --> 00:57:04,200
[phone rings]
1048
00:57:04,333 --> 00:57:05,400
Hello?
1049
00:57:05,533 --> 00:57:07,767
Does your wife know
your little secret?
1050
00:57:07,900 --> 00:57:11,167
Who or what is James
Bennett, anyway?
1051
00:57:12,567 --> 00:57:14,667
What if she were to find out?
1052
00:57:19,067 --> 00:57:19,867
Emma.
1053
00:57:25,200 --> 00:57:28,667
It's just Caroline was asking
to see the room weren't you?
1054
00:57:28,800 --> 00:57:30,333
That's right.
1055
00:57:30,467 --> 00:57:32,400
Well, here we are, then.
1056
00:57:35,700 --> 00:57:39,367
Now, I may have been a lousy
cop but I do know about people.
1057
00:57:39,500 --> 00:57:40,633
You hear that?
1058
00:57:40,767 --> 00:57:41,933
Wasps' nests.
1059
00:57:42,067 --> 00:57:43,267
They come back every
year, don't they, Mary?
1060
00:57:43,400 --> 00:57:46,900
[Mary] Oh, they love our
tiles right under the eaves.
1061
00:57:47,067 --> 00:57:48,300
Okay.
1062
00:57:48,433 --> 00:57:50,733
Well, I was asking,
wasn't I? About...
1063
00:57:50,867 --> 00:57:53,433
The summer we had the
business with Abigail.
1064
00:57:53,567 --> 00:57:55,933
Christopher was so afraid
of them getting in,
1065
00:57:56,067 --> 00:57:58,267
the wasps, it was like a phobia.
1066
00:57:58,400 --> 00:58:02,067
And God forbid anybody
should open the window.
1067
00:58:02,167 --> 00:58:05,400
It was so hot, I could
hardly bear to come up here.
1068
00:58:05,533 --> 00:58:07,733
The windows were rusted
shut in the end.
1069
00:58:07,867 --> 00:58:09,067
So Christopher was
hardly gonna go
1070
00:58:09,133 --> 00:58:10,200
climbing out the window, was he?
1071
00:58:10,333 --> 00:58:11,700
No.
1072
00:58:11,833 --> 00:58:13,067
No, he wasn't.
1073
00:58:13,200 --> 00:58:15,867
So he couldn't possibly have
killed Abigail, could he?
1074
00:58:16,067 --> 00:58:17,733
So, okay, no murder.
1075
00:58:17,867 --> 00:58:19,300
No guilty secret.
1076
00:58:19,433 --> 00:58:22,367
No big public confession
planned for Keith's party.
1077
00:58:23,267 --> 00:58:24,133
Oops.
1078
00:58:26,767 --> 00:58:28,333
How'd you hear all that?
1079
00:58:29,867 --> 00:58:30,733
Kenny.
1080
00:58:31,900 --> 00:58:33,900
It's called loyalty. Look it up.
1081
00:58:35,533 --> 00:58:37,700
What was that she said
about Christopher?
1082
00:58:37,833 --> 00:58:39,400
Nothing. Nothing at all, pet.
1083
00:58:45,700 --> 00:58:49,367
[brooding orchestral music]
1084
00:59:43,133 --> 00:59:45,700
[tense music]
1085
00:59:51,500 --> 00:59:52,433
Mrs Winter.
1086
00:59:53,400 --> 00:59:54,467
-Oh!
-Mrs Winter.
1087
00:59:54,600 --> 00:59:55,667
I was sound asleep.
1088
00:59:55,800 --> 00:59:58,633
I'm sorry to barge in again,
1089
00:59:58,767 --> 01:00:00,600
but your husband said
something about
1090
01:00:00,733 --> 01:00:02,333
you wanting a change of scenery.
1091
01:00:03,400 --> 01:00:06,000
Now, those leylandii
you have in the garden.
1092
01:00:06,133 --> 01:00:09,467
Oh, yes. Robert was dead
against planting them.
1093
01:00:09,600 --> 01:00:12,100
He said, "Can't we
get new curtains?"
1094
01:00:12,233 --> 01:00:14,867
I said, "I can't live
in the dark."
1095
01:00:15,000 --> 01:00:16,500
Still, they've shot up.
1096
01:00:16,633 --> 01:00:18,367
Weeds, really.
1097
01:00:18,500 --> 01:00:20,067
But they block out the view.
1098
01:00:21,067 --> 01:00:21,933
The view?
1099
01:00:22,867 --> 01:00:23,900
Of where she died.
1100
01:00:25,300 --> 01:00:28,333
So you had a clear view
of the fields, did you?
1101
01:00:28,467 --> 01:00:29,367
From the house.
1102
01:00:29,500 --> 01:00:31,733
Not from down here, no.
1103
01:00:31,867 --> 01:00:33,567
But from upstairs?
1104
01:00:33,700 --> 01:00:34,800
From the bedroom?
1105
01:00:39,000 --> 01:00:40,700
-Where's Joe?
-He's out and about.
1106
01:00:40,833 --> 01:00:42,667
-Do you want me to-
-I was wrong.
1107
01:00:42,800 --> 01:00:45,067
Chris Winter didn't
kill Abigail.
1108
01:00:45,200 --> 01:00:47,400
-Sorry? What?
-He was a witness.
1109
01:00:47,533 --> 01:00:49,267
There were no trees back then.
1110
01:00:49,400 --> 01:00:51,733
He was up in his room
and he saw what happened.
1111
01:00:51,867 --> 01:00:53,467
He saw who did it.
1112
01:00:53,600 --> 01:00:57,000
And would somebody mind
telling Kenny to go home?
1113
01:00:57,133 --> 01:00:58,400
Why?
1114
01:00:58,533 --> 01:01:01,067
He's been onto Caroline
Fletcher about my investigation.
1115
01:01:01,133 --> 01:01:04,067
Transfer or suspension,
his choice!
1116
01:01:04,200 --> 01:01:05,067
Tell him.
1117
01:01:05,967 --> 01:01:06,800
What?
1118
01:01:10,867 --> 01:01:11,967
I'm on me way.
1119
01:01:18,900 --> 01:01:20,633
It wasn't that hard in the end.
1120
01:01:20,767 --> 01:01:21,967
I just looked at the
lab report for the mud
1121
01:01:22,100 --> 01:01:23,400
on the shoes and the shovel.
1122
01:01:23,533 --> 01:01:24,867
"Unusual sandy texture."
1123
01:01:25,067 --> 01:01:26,800
Plus plenty of diverse pollen.
1124
01:01:26,933 --> 01:01:28,067
Pine pollen, especially.
1125
01:01:28,200 --> 01:01:30,100
So I'm thinking, "Where
was Chris digging?"
1126
01:01:30,233 --> 01:01:31,100
Pine forest.
1127
01:01:32,067 --> 01:01:33,500
Second one I tried.
1128
01:01:33,633 --> 01:01:34,600
Got lucky, really.
1129
01:01:34,733 --> 01:01:35,667
No such thing.
1130
01:01:38,067 --> 01:01:40,500
[Joe] They're just up here.
1131
01:01:43,533 --> 01:01:46,800
I see.
1132
01:01:46,933 --> 01:01:47,767
So...
1133
01:01:50,600 --> 01:01:53,233
Chris Winter witnesses
Abigail's murder.
1134
01:01:54,133 --> 01:01:57,333
Buries something here,
down one of these holes.
1135
01:01:58,367 --> 01:02:02,067
Then, 11 years later, Jeannie's
death all over the news.
1136
01:02:02,167 --> 01:02:03,600
Back he comes.
1137
01:02:03,733 --> 01:02:07,133
Attack of conscience. Says
sorry to everyone he meets.
1138
01:02:07,267 --> 01:02:08,600
And digs it back up again.
1139
01:02:10,133 --> 01:02:12,067
There's proof, almost.
1140
01:02:12,900 --> 01:02:15,167
The murder weapon that
strangled Abby.
1141
01:02:15,300 --> 01:02:17,233
They never found it, did they?
1142
01:02:17,367 --> 01:02:18,867
You know, what if Chris
took it all those years ago,
1143
01:02:19,067 --> 01:02:20,300
buried it before the
police arrived
1144
01:02:20,433 --> 01:02:23,067
to protect whoever
murdered Abby?
1145
01:02:23,200 --> 01:02:26,133
You know, or some sort
of token or souvenir.
1146
01:02:26,267 --> 01:02:27,933
I mean, he fancied
her, didn't he?
1147
01:02:28,067 --> 01:02:29,333
Do you think that's possible?
1148
01:02:29,467 --> 01:02:30,467
Yeah, I do.
1149
01:02:30,600 --> 01:02:32,433
You already worked that
out, didn't you?
1150
01:02:33,900 --> 01:02:36,733
Not necessarily. [chuckles]
1151
01:02:36,867 --> 01:02:38,800
[Joe chuckles]
1152
01:02:38,933 --> 01:02:40,133
About last night.
1153
01:02:42,433 --> 01:02:43,733
I'm not meself.
1154
01:02:43,867 --> 01:02:45,767
I don't know whether
it's Franny or...
1155
01:02:46,867 --> 01:02:49,100
-The new baby, you know?
-Oh, yeah, I know.
1156
01:02:50,700 --> 01:02:54,267
On the third time round, you'd
think we'd have it licked.
1157
01:02:55,933 --> 01:02:58,400
I don't know why, it just
seems so hard this time.
1158
01:03:00,200 --> 01:03:02,233
[sighs]
1159
01:03:03,900 --> 01:03:06,667
It was so easy when
we first met.
1160
01:03:07,933 --> 01:03:10,267
Just worn out, the pair of you.
1161
01:03:10,400 --> 01:03:12,533
What you need is a break.
1162
01:03:14,133 --> 01:03:17,200
Hey, I am interested,
pet. Honest.
1163
01:03:17,333 --> 01:03:19,067
[sighs] "It's a job,
not a crusade."
1164
01:03:19,167 --> 01:03:20,600
What's that from,
fortune cookie?
1165
01:03:20,733 --> 01:03:22,067
-You, it's from you!
-Is it?
1166
01:03:22,167 --> 01:03:23,667
Well, it sounds like
crap when you say it.
1167
01:03:23,800 --> 01:03:25,433
Oh, is that right?
1168
01:03:25,567 --> 01:03:28,667
Wisdom is all about
the execution.
1169
01:03:28,800 --> 01:03:31,467
[phone rings]
1170
01:03:31,600 --> 01:03:32,300
Holly.
1171
01:03:32,433 --> 01:03:33,667
Yes?
1172
01:03:33,800 --> 01:03:36,133
I ran James Bennett through
the PNC like you said.
1173
01:03:36,267 --> 01:03:38,767
And get this, he's down
as having an alias.
1174
01:03:38,900 --> 01:03:40,400
-An alias?
-That's right.
1175
01:03:40,533 --> 01:03:43,967
James Arthur Bennett, formerly
known as James Arthur Shaw.
1176
01:03:44,100 --> 01:03:45,567
-Shaw?
-Yep.
1177
01:03:45,700 --> 01:03:48,433
Changed his name by
deed poll, August 2,000.
1178
01:03:48,567 --> 01:03:51,267
2,000. Same year Abby died.
1179
01:03:51,400 --> 01:03:52,300
Good work.
1180
01:03:53,300 --> 01:03:54,633
Thanks, ma'am.
1181
01:04:13,900 --> 01:04:14,833
[heavy knocks]
1182
01:04:14,967 --> 01:04:16,833
Mr. Bennett!
1183
01:04:16,967 --> 01:04:17,967
[heavy knocks]
1184
01:04:18,100 --> 01:04:19,600
Mr. Bennett!
1185
01:04:19,733 --> 01:04:21,200
[grunts]
1186
01:04:21,333 --> 01:04:24,200
[door smashes]
1187
01:04:24,333 --> 01:04:25,200
Emma!
1188
01:04:29,200 --> 01:04:32,600
Get out an APW. Ports,
airports, railways.
1189
01:04:32,733 --> 01:04:34,233
Somebody call the harbormaster.
1190
01:04:34,367 --> 01:04:36,267
Did James Bennett
clock in for work?
1191
01:04:36,400 --> 01:04:38,300
I already asked. There
was no sign.
1192
01:04:38,433 --> 01:04:40,067
Boss?
1193
01:04:40,200 --> 01:04:41,533
Kenny's got the reports
from the lab
1194
01:04:41,667 --> 01:04:43,133
about the intruder at
Mantel's property.
1195
01:04:43,267 --> 01:04:45,167
And what're you,
the human shield?
1196
01:04:45,300 --> 01:04:46,800
Kenny, out.
1197
01:04:46,933 --> 01:04:48,067
I want to help.
1198
01:04:48,200 --> 01:04:50,333
Well, try the voluntary
sector. Meals on wheels.
1199
01:04:50,467 --> 01:04:51,833
27 years I've put in.
1200
01:04:51,967 --> 01:04:54,233
-Is he still here?
-I'm not going anywhere.
1201
01:04:54,367 --> 01:04:56,433
Just get out!
1202
01:04:56,567 --> 01:04:57,800
You're not welcome here!
1203
01:05:08,300 --> 01:05:09,133
And...
1204
01:05:10,333 --> 01:05:11,167
Report.
1205
01:05:11,300 --> 01:05:13,300
I, um...
1206
01:05:13,433 --> 01:05:15,267
Yeah. Prints, fibres galore.
1207
01:05:15,400 --> 01:05:16,267
You name it.
1208
01:05:17,767 --> 01:05:18,667
Get up.
1209
01:05:23,367 --> 01:05:25,233
What, guests from the party?
1210
01:05:26,200 --> 01:05:27,367
Yeah, correct.
1211
01:05:27,500 --> 01:05:29,333
What about broken glass,
anything? Blood spatters?
1212
01:05:29,467 --> 01:05:31,067
The only blood was Mantel's.
1213
01:05:34,300 --> 01:05:37,067
James Shaw to James Bennett.
1214
01:05:38,133 --> 01:05:39,067
Why?
1215
01:05:39,967 --> 01:05:41,400
What did the in-laws say?
1216
01:05:41,533 --> 01:05:42,900
It was news to them.
1217
01:05:43,067 --> 01:05:45,100
James's family was
a no-fly zone.
1218
01:05:45,233 --> 01:05:46,667
His mam raised them up in Leven.
1219
01:05:46,800 --> 01:05:49,433
When she died, he went off
and joined the Merchant Navy.
1220
01:05:49,567 --> 01:05:51,900
Raised by his mam? Where's Dad?
1221
01:05:52,067 --> 01:05:54,667
James never knew him,
that's what they said.
1222
01:05:54,800 --> 01:05:55,667
What?
1223
01:06:01,100 --> 01:06:02,633
Well, guess who was
the last person
1224
01:06:02,767 --> 01:06:05,967
to ring James Bennett's house
before he went walkabout.
1225
01:06:07,633 --> 01:06:09,667
You think it was James
broke into your house?
1226
01:06:09,800 --> 01:06:11,633
-Maybe.
-What was he looking for?
1227
01:06:12,867 --> 01:06:15,433
[Keith] Sorry, I've nothing
for you here.
1228
01:06:15,567 --> 01:06:16,433
Listen.
1229
01:06:19,200 --> 01:06:20,300
We need your help.
1230
01:06:21,867 --> 01:06:25,067
James Shaw. Anything
you can tell us at all.
1231
01:06:25,133 --> 01:06:26,900
Well, if not him, his family.
1232
01:06:27,867 --> 01:06:28,867
His father?
1233
01:06:40,400 --> 01:06:42,433
[Keith] Marty Shaw, on the left.
1234
01:06:44,133 --> 01:06:45,500
This you, is it?
1235
01:06:45,633 --> 01:06:46,333
He used to work for you?
1236
01:06:46,467 --> 01:06:49,667
Aye. And my dad before me.
1237
01:06:49,800 --> 01:06:52,600
Years ago. For, you
know, the business.
1238
01:06:53,667 --> 01:06:55,367
Till I sold up.
1239
01:06:55,500 --> 01:06:57,633
And what happened then?
1240
01:06:59,500 --> 01:07:01,600
He was let go.
1241
01:07:01,733 --> 01:07:02,833
Along with all the other lads.
1242
01:07:02,967 --> 01:07:05,700
So you think the son's
coming after you?
1243
01:07:06,567 --> 01:07:08,700
Broke into the house
to hurt you.
1244
01:07:08,833 --> 01:07:11,700
-I didn't see him.
-Ah, but you think so.
1245
01:07:11,833 --> 01:07:15,300
And last night, you called
to make a few choice threats.
1246
01:07:24,700 --> 01:07:26,333
I hope you don't mind me asking.
1247
01:07:28,533 --> 01:07:32,167
You've had the house to
yourself, have you, since,
1248
01:07:32,300 --> 01:07:33,833
since Jeannie?
1249
01:07:33,967 --> 01:07:35,367
I'm better off on me own.
1250
01:07:36,633 --> 01:07:38,067
Oh. [chuckles]
1251
01:07:38,200 --> 01:07:41,133
Abigail make life
difficult for you, did she?
1252
01:07:41,267 --> 01:07:42,767
You and Jeannie.
1253
01:07:43,767 --> 01:07:44,833
Not worth living.
1254
01:07:48,167 --> 01:07:49,767
I was everything to that child.
1255
01:07:50,800 --> 01:07:51,667
No mam.
1256
01:07:53,200 --> 01:07:55,400
I was all the family
she had, God help her.
1257
01:07:57,967 --> 01:08:00,167
And when she turned
15, all grown up,
1258
01:08:00,300 --> 01:08:02,133
so she kept telling
me, I thought...
1259
01:08:04,500 --> 01:08:06,167
"Get my life back now.
1260
01:08:06,300 --> 01:08:07,167
My turn.
1261
01:08:08,600 --> 01:08:10,233
Jeannie can move in. Why not?
1262
01:08:11,533 --> 01:08:14,567
Abby, she'll take
it in her stride."
1263
01:08:16,633 --> 01:08:17,933
[chuckles]
1264
01:08:18,067 --> 01:08:20,367
"Get that bitch out the house."
1265
01:08:21,667 --> 01:08:22,567
Or what?
1266
01:08:23,433 --> 01:08:25,067
She didn't run to specifics.
1267
01:08:27,767 --> 01:08:29,733
Teenager. Surely.
1268
01:08:29,867 --> 01:08:31,733
Amateur dramatics.
1269
01:08:31,867 --> 01:08:32,733
Not Abby.
1270
01:08:33,633 --> 01:08:35,900
She could be quite grown-up
when she needed to be.
1271
01:08:36,067 --> 01:08:37,067
She was...
1272
01:08:39,133 --> 01:08:40,200
Hard work.
1273
01:08:41,167 --> 01:08:46,067
Listen, why don't I get the
Crime Scene boys in again?
1274
01:08:46,133 --> 01:08:47,633
Have another go.
1275
01:08:47,767 --> 01:08:48,767
What for?
1276
01:08:48,900 --> 01:08:50,700
Well, if it was James
who attacked you,
1277
01:08:50,833 --> 01:08:53,067
they know what they're
looking for this time.
1278
01:08:53,967 --> 01:08:55,933
[sighs] If it helps.
1279
01:09:01,600 --> 01:09:02,700
What're you sending
them back in for?
1280
01:09:02,833 --> 01:09:04,067
You're not gonna get
any fingerprints now.
1281
01:09:04,167 --> 01:09:05,800
I'm not looking for prints.
1282
01:09:07,467 --> 01:09:08,633
Oh and do me a favour.
1283
01:09:08,767 --> 01:09:11,067
Give it till lunch time,
then call him back in.
1284
01:09:11,167 --> 01:09:12,367
Call who?
1285
01:09:12,500 --> 01:09:14,933
Kenny. We don't want him
choking on a sausage.
1286
01:09:19,433 --> 01:09:22,067
[Keith sighs]
1287
01:09:28,267 --> 01:09:30,333
I've left 1,000 messages.
1288
01:09:30,467 --> 01:09:32,467
They probably just
wanted to get away.
1289
01:09:33,367 --> 01:09:34,633
-No word?
-No.
1290
01:09:34,767 --> 01:09:36,733
Ma'am, take a look at this.
It's just come through.
1291
01:09:38,067 --> 01:09:40,700
May 2,000. Marty Shaw,
James's father.
1292
01:09:40,833 --> 01:09:41,700
An accident.
1293
01:09:43,667 --> 01:09:45,633
-They know about this?
-No.
1294
01:09:45,767 --> 01:09:47,400
-[phone rings]
-[tense music]
1295
01:09:47,533 --> 01:09:49,067
Hello? Hello?
1296
01:09:49,133 --> 01:09:50,967
Love? What's going on?
1297
01:09:51,867 --> 01:09:53,967
Everything's fine. We're fine.
1298
01:09:54,100 --> 01:09:55,467
We're just away for a bit, okay?
1299
01:09:55,600 --> 01:09:58,467
[Vera] Where are you, love?
1300
01:09:58,600 --> 01:09:59,467
Mary?
1301
01:10:00,400 --> 01:10:03,233
[boat horn blows]
1302
01:10:04,667 --> 01:10:07,700
[tense music]
1303
01:10:07,833 --> 01:10:10,700
[boat horn blows]
1304
01:10:11,833 --> 01:10:12,933
[boat horn blows]
1305
01:10:13,067 --> 01:10:14,567
The boat.
1306
01:10:14,700 --> 01:10:15,733
They're on the boat.
1307
01:10:16,567 --> 01:10:17,433
Holly!
1308
01:10:18,833 --> 01:10:21,367
[siren wails]
1309
01:10:32,900 --> 01:10:35,433
Wait!
1310
01:10:35,567 --> 01:10:37,600
They were bound for
Bremen, Germany.
1311
01:10:38,633 --> 01:10:40,067
What they going there for?
1312
01:10:40,200 --> 01:10:42,767
We don't know yet.
We don't know.
1313
01:10:42,900 --> 01:10:44,000
Let's pray.
1314
01:10:47,267 --> 01:10:50,233
-Keep us informed.
-Yeah, of course.
1315
01:10:50,367 --> 01:10:52,833
Christ the Lord is with thee.
1316
01:10:52,967 --> 01:10:54,933
Blessed are those with him.
1317
01:10:55,067 --> 01:10:57,600
And blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
1318
01:10:57,733 --> 01:10:59,867
Holy Mary, Mother of God.
1319
01:11:16,333 --> 01:11:17,500
[door squeaks]
1320
01:11:17,633 --> 01:11:20,133
[door clangs]
1321
01:12:05,267 --> 01:12:06,433
Where is he?
1322
01:12:08,867 --> 01:12:10,500
[sighs]
1323
01:12:10,633 --> 01:12:14,800
-[Matthew cries]
-Wait, shh. Joe?
1324
01:12:14,933 --> 01:12:15,867
Over there.
1325
01:12:19,433 --> 01:12:24,300
-Joe.
-[Matthew cries]
1326
01:12:24,433 --> 01:12:26,500
[Emma] Shh, shh, shh.
1327
01:12:26,633 --> 01:12:31,067
It's all right, James.
1328
01:12:31,133 --> 01:12:32,467
I've done nothing wrong.
1329
01:12:32,600 --> 01:12:34,200
I'm just taking my wife and
my son away for a wee while.
1330
01:12:34,333 --> 01:12:36,367
[Emma] James! [sobs]
1331
01:12:36,500 --> 01:12:38,067
Emma, I'm sorry!
1332
01:12:39,833 --> 01:12:40,967
Emma!
1333
01:12:41,100 --> 01:12:42,600
[Matthew cries]
1334
01:12:42,733 --> 01:12:44,367
We know about your dad, James.
1335
01:12:46,967 --> 01:12:48,433
A shipbuilder.
1336
01:12:48,567 --> 01:12:51,300
Laid off after 25 years.
1337
01:12:51,433 --> 01:12:52,833
Job prospects zero.
1338
01:12:53,767 --> 01:12:56,400
10 pints of Stella. Breaks
into his old workplace.
1339
01:12:56,533 --> 01:12:58,367
Goes joy-riding on
a forklift truck.
1340
01:13:00,067 --> 01:13:00,900
Three dead.
1341
01:13:03,933 --> 01:13:04,867
My father.
1342
01:13:07,300 --> 01:13:10,067
And some lass helping her
sleeping child out the car.
1343
01:13:11,333 --> 01:13:12,733
So you changed your name?
1344
01:13:12,867 --> 01:13:13,900
It's a bit extreme.
1345
01:13:15,533 --> 01:13:17,633
Look, I was 18 years
old, all right?
1346
01:13:18,967 --> 01:13:19,967
I hated him.
1347
01:13:23,167 --> 01:13:25,767
And then Keith calls up,
making all these threats.
1348
01:13:28,667 --> 01:13:31,467
Saying he's gonna come round
and tell Emma everything.
1349
01:13:32,467 --> 01:13:33,933
I just thought, get her away.
1350
01:13:35,467 --> 01:13:38,767
Find some space to breathe
and make her understand.
1351
01:13:40,933 --> 01:13:44,733
Look, I swear I was gonna
bring them straight back home.
1352
01:13:44,867 --> 01:13:47,900
[suspenseful music]
1353
01:13:58,833 --> 01:14:03,267
Me and Keith, we, well, he
was the love of me life.
1354
01:14:06,100 --> 01:14:09,533
He had a daughter, but
we didn't get on.
1355
01:14:13,300 --> 01:14:15,133
[video rewinds]
1356
01:14:15,267 --> 01:14:18,967
He had a daughter, but
we didn't get on.
1357
01:14:19,100 --> 01:14:22,067
I don't know why. She was...
1358
01:14:22,200 --> 01:14:24,867
[video rewinds]
1359
01:14:27,100 --> 01:14:30,067
He had a daughter, but
we didn't get on.
1360
01:14:30,167 --> 01:14:33,067
I don't know why. She was...
1361
01:14:33,167 --> 01:14:34,167
Always so...
1362
01:14:35,867 --> 01:14:37,667
Mad jealous.
1363
01:14:37,800 --> 01:14:41,067
She would've scratched me face
off if I hadn't stopped her.
1364
01:14:43,467 --> 01:14:45,800
[video rewinds]
1365
01:14:45,933 --> 01:14:47,333
Mad jealous.
1366
01:14:47,467 --> 01:14:50,833
She would've scratched me face
off if I hadn't stopped her.
1367
01:14:50,967 --> 01:14:53,533
[phone rings]
1368
01:14:55,967 --> 01:14:56,833
Joe.
1369
01:14:58,167 --> 01:15:00,400
Charge him with the abduction.
1370
01:15:02,333 --> 01:15:04,600
No. James Bennett
is not the killer.
1371
01:15:22,067 --> 01:15:22,900
They're fine.
1372
01:15:23,067 --> 01:15:24,567
Oh, and Matthew?
1373
01:15:24,700 --> 01:15:25,867
[Vera] And Matthew.
1374
01:15:26,067 --> 01:15:27,067
Thank you.
1375
01:15:33,367 --> 01:15:36,967
[ominous orchestral music]
1376
01:15:52,633 --> 01:15:55,533
[suspenseful music]
1377
01:15:55,667 --> 01:15:57,133
That's quite a confession.
1378
01:15:58,867 --> 01:16:00,067
You put this together?
1379
01:16:01,300 --> 01:16:03,067
Out of Jeannie's own words?
1380
01:16:05,467 --> 01:16:06,933
Yes.
1381
01:16:07,067 --> 01:16:08,700
To make her sound guilty?
1382
01:16:10,467 --> 01:16:11,333
Why?
1383
01:16:16,667 --> 01:16:18,700
I used to do the school run.
1384
01:16:21,467 --> 01:16:22,467
She and Emma.
1385
01:16:26,233 --> 01:16:27,967
I'd catch her in the mirror.
1386
01:16:29,067 --> 01:16:29,900
Her eyes.
1387
01:16:30,767 --> 01:16:32,967
Colour rising in her neck.
1388
01:16:34,133 --> 01:16:36,067
One day she called me.
1389
01:16:37,700 --> 01:16:39,267
One Saturday in June.
1390
01:16:42,800 --> 01:16:45,433
"Robert," she said, like
that. Like we were friends.
1391
01:16:46,733 --> 01:16:49,700
"Robert, I've no money for the
metro. Give us a ride home."
1392
01:16:53,400 --> 01:16:56,700
And how long? [chuckles]
1393
01:16:56,833 --> 01:16:57,700
You two.
1394
01:17:01,467 --> 01:17:03,067
The first time...
1395
01:17:04,500 --> 01:17:08,667
I thought, "She's using
me for some sort of game."
1396
01:17:09,933 --> 01:17:11,867
Some private agenda.
1397
01:17:12,067 --> 01:17:13,367
I felt so ashamed.
1398
01:17:17,267 --> 01:17:19,867
And the second time
I thought, "No.
1399
01:17:20,067 --> 01:17:21,400
No, she wants this."
1400
01:17:22,700 --> 01:17:23,700
Her needs.
1401
01:17:30,933 --> 01:17:32,167
Third time I thought...
1402
01:17:35,567 --> 01:17:36,467
"Well...
1403
01:17:39,867 --> 01:17:41,967
You're into the unknown."
1404
01:17:44,067 --> 01:17:46,833
Can you not say her
name, even now?
1405
01:17:56,367 --> 01:17:57,200
Abby.
1406
01:18:01,533 --> 01:18:04,067
[sighs] Abby.
1407
01:18:13,800 --> 01:18:16,167
And the day of the murder?
1408
01:18:17,933 --> 01:18:19,800
She called the house.
1409
01:18:20,800 --> 01:18:22,367
I met her over in the field.
1410
01:18:23,267 --> 01:18:24,700
[chuckles]
1411
01:18:24,833 --> 01:18:26,067
It all came out.
1412
01:18:27,067 --> 01:18:29,500
She said, "I'm going
to tell my dad.
1413
01:18:29,633 --> 01:18:30,500
I've got to."
1414
01:18:31,433 --> 01:18:33,300
[chuckles] You see, I was right.
1415
01:18:33,433 --> 01:18:36,500
It was all a set-up, a ploy.
1416
01:18:36,633 --> 01:18:38,600
She didn't want me.
1417
01:18:38,733 --> 01:18:42,867
She wanted to get back at her
dad for bedding Jeannie Long.
1418
01:18:43,800 --> 01:18:45,300
Oh, and so...
1419
01:18:46,733 --> 01:18:47,600
Mm?
1420
01:18:47,733 --> 01:18:48,733
So I killed her.
1421
01:18:58,133 --> 01:19:01,100
[piano keys drone]
1422
01:19:13,067 --> 01:19:15,967
[piano key clinks]
1423
01:19:19,100 --> 01:19:20,667
[Man] Mr. Mantel?
1424
01:19:20,800 --> 01:19:21,667
How?
1425
01:19:23,733 --> 01:19:24,667
What?
1426
01:19:24,800 --> 01:19:26,600
How'd you kill her?
1427
01:19:28,067 --> 01:19:28,900
Oh, with string.
1428
01:19:29,067 --> 01:19:30,667
You know, garden string.
1429
01:19:32,867 --> 01:19:35,900
-What'd you do with it?
-Burned it.
1430
01:19:57,933 --> 01:20:00,433
[phone rings]
1431
01:20:02,567 --> 01:20:03,433
Yes?
1432
01:20:06,567 --> 01:20:08,833
Bring it over straight away.
1433
01:20:11,633 --> 01:20:12,333
Mrs. Winter!
1434
01:20:12,467 --> 01:20:13,300
Yes?
1435
01:20:15,200 --> 01:20:16,300
[Robert] Mary, stay
in the sitting room.
1436
01:20:16,433 --> 01:20:17,900
We'll wait for the solicitor.
1437
01:20:19,400 --> 01:20:21,867
In here, please,
Mrs. Winter. Sit.
1438
01:20:22,000 --> 01:20:23,100
If you wouldn't mind.
1439
01:20:42,333 --> 01:20:43,400
What's going on?
1440
01:20:43,533 --> 01:20:46,233
Let's just give them a minute.
1441
01:20:48,267 --> 01:20:50,267
So tell us about Abby's death.
1442
01:20:51,400 --> 01:20:52,300
What you remember.
1443
01:20:53,600 --> 01:20:55,100
Oh.
1444
01:20:55,233 --> 01:20:57,067
Not much, really.
1445
01:20:57,200 --> 01:20:58,933
I slept through most of it.
1446
01:21:00,367 --> 01:21:04,067
When I woke up, I
got such a fright.
1447
01:21:04,167 --> 01:21:05,533
I locked meself in the car.
1448
01:21:07,133 --> 01:21:08,067
No, love.
1449
01:21:09,067 --> 01:21:10,300
That was this time round.
1450
01:21:11,333 --> 01:21:12,933
With Chris.
1451
01:21:13,067 --> 01:21:14,533
Oh.
1452
01:21:14,667 --> 01:21:15,500
Was it?
1453
01:21:17,367 --> 01:21:18,533
I'm sorry.
1454
01:21:18,667 --> 01:21:20,067
I can't really remember.
1455
01:21:20,200 --> 01:21:21,300
It's all...
1456
01:21:23,800 --> 01:21:25,067
It's a blank.
1457
01:21:26,733 --> 01:21:27,900
Shock.
1458
01:21:28,067 --> 01:21:28,900
That's normal.
1459
01:21:29,800 --> 01:21:30,700
[knocks]
1460
01:21:30,833 --> 01:21:31,700
Come in.
1461
01:21:35,633 --> 01:21:37,133
Ma'am.
1462
01:21:37,267 --> 01:21:38,400
Thank you, Kenny.
1463
01:21:40,300 --> 01:21:42,167
Now let's have a look.
1464
01:21:43,167 --> 01:21:44,800
I'm sorry about these, love.
1465
01:21:47,533 --> 01:21:49,067
Now, then.
1466
01:21:49,133 --> 01:21:50,700
Now let's just see...
1467
01:21:52,533 --> 01:21:54,300
If this might jog your memory.
1468
01:22:00,967 --> 01:22:03,200
Now, when you broke into
Keith Mantel's house
1469
01:22:03,333 --> 01:22:05,867
the other night, Robert...
1470
01:22:06,067 --> 01:22:07,300
Struck him with a bottle.
1471
01:22:09,067 --> 01:22:10,467
Is this what you were after?
1472
01:22:11,567 --> 01:22:12,633
In the piano.
1473
01:22:13,967 --> 01:22:17,567
You must've been in a right
panic to have left it there.
1474
01:22:23,633 --> 01:22:25,500
She called the house.
1475
01:22:26,500 --> 01:22:27,400
Abby.
1476
01:22:28,467 --> 01:22:29,333
Mary.
1477
01:22:30,800 --> 01:22:32,733
She called the house.
1478
01:22:35,067 --> 01:22:38,767
I said, "I've got a scarf,
1479
01:22:38,900 --> 01:22:40,367
just like that one."
1480
01:22:42,333 --> 01:22:45,100
She said, "This is your scarf.
1481
01:22:49,667 --> 01:22:51,200
He gave it to me.
1482
01:22:52,200 --> 01:22:53,167
He took it."
1483
01:22:59,433 --> 01:23:02,500
[Vera] Mary, why did
your son take this scarf
1484
01:23:02,633 --> 01:23:04,733
and bury it in the woods?
1485
01:23:04,867 --> 01:23:08,300
What was it he saw from
his bedroom window?
1486
01:23:11,200 --> 01:23:12,733
I strangled her.
1487
01:23:16,633 --> 01:23:17,833
With my scarf.
1488
01:23:26,267 --> 01:23:27,433
[sombre music]
1489
01:23:27,567 --> 01:23:29,600
He is such a good man.
1490
01:23:30,967 --> 01:23:34,167
And she was going to
tear his good name apart!
1491
01:23:34,300 --> 01:23:35,933
Some silly little girl.
1492
01:23:37,300 --> 01:23:38,133
My fault.
1493
01:23:39,667 --> 01:23:42,933
Ah, but you've made up for
it, pet, in your own way.
1494
01:23:43,067 --> 01:23:45,400
Twisting Jeannie's words.
1495
01:23:45,533 --> 01:23:47,133
Turning her innocence into some
1496
01:23:47,267 --> 01:23:49,700
cooked-up confession to murder
1497
01:23:49,833 --> 01:23:52,833
just so you could bring it
home and play it to the wife.
1498
01:23:52,967 --> 01:23:56,600
And put that big, bad dream
of hers back in its box.
1499
01:23:59,333 --> 01:24:01,067
But then Jeannie died.
1500
01:24:02,100 --> 01:24:03,700
Back comes Chris.
1501
01:24:03,833 --> 01:24:04,667
Enough.
1502
01:24:06,500 --> 01:24:07,700
Enough.
1503
01:24:07,833 --> 01:24:11,167
Your son, forced, finally,
to saying it out loud.
1504
01:24:11,300 --> 01:24:12,600
She can't hear this.
1505
01:24:12,733 --> 01:24:13,800
It's the truth.
1506
01:24:13,933 --> 01:24:15,367
And you saw him at the
party, didn't you?
1507
01:24:15,500 --> 01:24:16,833
Standing by the garden gate.
1508
01:24:16,967 --> 01:24:18,067
No!
1509
01:24:18,167 --> 01:24:19,933
He had the scarf in
the boot of his car.
1510
01:24:20,067 --> 01:24:23,367
He wanted to tell the
truth, set us all free.
1511
01:24:24,633 --> 01:24:27,600
So you killed him.
1512
01:24:27,733 --> 01:24:29,800
Keep that secret buried.
1513
01:24:34,367 --> 01:24:35,233
Our lad?
1514
01:24:37,100 --> 01:24:42,233
I had to protect you.
1515
01:24:43,933 --> 01:24:44,800
Sweetheart.
1516
01:24:44,933 --> 01:24:46,667
My sweetheart, Mary.
1517
01:24:48,067 --> 01:24:51,100
-Sweetheart!
-[Mary grunts]
1518
01:24:51,233 --> 01:24:52,067
Please.
1519
01:24:53,100 --> 01:24:53,967
Get off!
1520
01:24:55,100 --> 01:24:56,967
-[Mary sobs]
-Joe! Calm her down.
1521
01:24:57,100 --> 01:24:58,533
Calm her down, please.
1522
01:24:58,667 --> 01:25:03,733
-[brooding piano music]
-[Mary sobs]
1523
01:26:28,100 --> 01:26:30,633
[door creaks]
1524
01:27:12,433 --> 01:27:17,467
-[waves crash]
-[sombre music]
1525
01:27:20,233 --> 01:27:22,700
[ball thuds]
1526
01:27:32,167 --> 01:27:35,600
Come on, Missus! Kick
it back, come on!
1527
01:27:42,167 --> 01:27:45,867
[brooding orchestral music]
96906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.