Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,730 --> 00:00:31,666
[music continues]
2
00:00:37,739 --> 00:00:41,376
-[gravel rustling] -[shovel clanks]
3
00:00:48,750 --> 00:00:51,820
-[gravel rustling] -[shovel clanks]
4
00:01:07,002 --> 00:01:10,138
-[gravel rustling] -[shovel clanks]
5
00:01:11,139 --> 00:01:13,675
[panting]
6
00:01:14,943 --> 00:01:17,712
-[grunts] -[panting]
7
00:01:17,779 --> 00:01:21,049
-[gravel rustling] -[shovel clanks]
8
00:01:21,116 --> 00:01:22,684
-Help! -[whimpers]
9
00:01:23,518 --> 00:01:24,753
Please!
10
00:01:24,820 --> 00:01:26,154
Please, help!
11
00:01:30,025 --> 00:01:32,127
-Help! -[intense music]
12
00:01:32,194 --> 00:01:35,664
-[gravel rustling] -[shovel clanks]
13
00:01:46,241 --> 00:01:48,577
[whimpering]
14
00:01:48,643 --> 00:01:51,580
[screaming]
15
00:01:54,249 --> 00:01:56,384
[gasps]
16
00:01:58,186 --> 00:02:01,256
[panting]
17
00:02:17,138 --> 00:02:18,440
[Emily sighs]
18
00:02:23,245 --> 00:02:26,381
-[crunching] -[creaking]
19
00:02:28,550 --> 00:02:30,585
-[intense music] -[Emily exhales]
20
00:02:32,354 --> 00:02:35,390
-[crunching] -[creaking]
21
00:02:35,457 --> 00:02:38,693
-[Emily panting] -[creaking]
22
00:02:52,674 --> 00:02:54,609
[intense music]
23
00:02:55,877 --> 00:02:57,612
What do you want?
24
00:03:13,194 --> 00:03:15,730
[pensive music]
25
00:03:19,901 --> 00:03:20,902
[exhales]
26
00:03:38,486 --> 00:03:41,323
-[door squeaks] -[door slams shut]
27
00:03:42,724 --> 00:03:43,858
No!
28
00:03:52,734 --> 00:03:53,702
Okay.
29
00:03:55,670 --> 00:03:57,372
Okay. [exhales sharply]
30
00:04:04,212 --> 00:04:05,413
[exhales]
31
00:04:08,883 --> 00:04:12,587
-[door knob rattles] -[door squeaks]
32
00:04:15,824 --> 00:04:18,760
[intense music]
33
00:04:32,907 --> 00:04:35,577
♪ On some days I'm doing fine ♪
34
00:04:35,644 --> 00:04:38,346
♪ On the next losing my mind... ♪
35
00:04:38,413 --> 00:04:40,282
[Mateo] Hey, I just checked.
36
00:04:40,348 --> 00:04:41,816
Plenty of time to make our flight.
37
00:04:42,917 --> 00:04:45,387
♪ And I don't know why... ♪
38
00:04:45,453 --> 00:04:46,855
You're still packing?
39
00:04:49,224 --> 00:04:50,358
Hey.
40
00:04:50,425 --> 00:04:52,160
-Huh? Yeah. -[Mateo] You okay?
41
00:04:52,227 --> 00:04:54,029
No, I'm-I'm good. All done.
42
00:04:54,095 --> 00:04:55,096
See.
43
00:04:56,531 --> 00:04:58,299
Listen, I'm... I'm glad you're coming,
44
00:04:58,366 --> 00:05:00,835
but you know, I can go by myself.
45
00:05:01,369 --> 00:05:02,537
No.
46
00:05:03,405 --> 00:05:06,374
No, no. This is...
47
00:05:06,441 --> 00:05:09,110
this is your father's funeral, okay?
48
00:05:09,177 --> 00:05:10,979
-It's important. -Okay.
49
00:05:11,046 --> 00:05:13,515
[Emily] I just wish I was meeting your mother
50
00:05:13,581 --> 00:05:14,849
under better circumstances.
51
00:05:14,916 --> 00:05:17,919
Babe, there are no good circumstances
52
00:05:17,986 --> 00:05:19,354
to meet my mother.
53
00:05:23,425 --> 00:05:24,426
You don't think she'll like me?
54
00:05:24,492 --> 00:05:27,729
Yeah, she will like you.
55
00:05:27,796 --> 00:05:31,332
-It's me she doesn't like. -Ah. I doubt that.
56
00:05:31,399 --> 00:05:34,936
She will say you are too good for me.
57
00:05:35,003 --> 00:05:37,238
Maybe I am.
58
00:05:37,305 --> 00:05:38,673
Maybe you are.
59
00:05:41,142 --> 00:05:42,744
[brakes squealing]
60
00:05:44,279 --> 00:05:45,714
Of course you are.
61
00:05:45,780 --> 00:05:48,717
♪ ...not too good but don't know why... ♪
62
00:05:48,783 --> 00:05:51,920
-Ready? -Yeah, I'm ready.
63
00:05:51,986 --> 00:05:54,022
Okay, let's go.
64
00:05:54,089 --> 00:05:58,326
♪ ...road and I don't know where to go ♪
65
00:05:58,393 --> 00:06:01,563
♪ Feels like I'm gonna lose my mind ♪
66
00:06:01,629 --> 00:06:03,698
♪ But I ain't going back though ♪
67
00:06:03,765 --> 00:06:05,567
♪ I'm gonna follow my dreams ♪
68
00:06:05,633 --> 00:06:10,538
♪ Dreams even though it seems like it's a lonely road ♪
69
00:06:10,605 --> 00:06:12,540
[instrumental music]
70
00:06:12,607 --> 00:06:13,775
♪ Oh-oh ♪
71
00:06:16,077 --> 00:06:18,513
♪ Ooh ooh ooh ♪
72
00:06:18,580 --> 00:06:20,915
♪ Ooh ooh ooh ♪
73
00:06:20,982 --> 00:06:23,852
-That's where we're going? -Yep.
74
00:06:29,691 --> 00:06:32,527
So you're asking me to move in?
75
00:06:32,594 --> 00:06:34,429
I'm just saying maybe you could take
76
00:06:34,496 --> 00:06:37,132
more than a toothbrush to my place.
77
00:06:37,198 --> 00:06:38,566
It's only been six months.
78
00:06:38,633 --> 00:06:40,068
How many nights in those six months
79
00:06:40,135 --> 00:06:42,437
have you spent at your own place?
80
00:06:42,504 --> 00:06:44,439
You have a nicer apartment.
81
00:06:44,506 --> 00:06:47,008
Oh, so it's just the apartment, it's not me?
82
00:06:47,075 --> 00:06:49,677
It's both. Kind of.
83
00:06:49,744 --> 00:06:52,547
-Think about it. -I'll think about it.
84
00:06:52,614 --> 00:06:53,982
Do you want anything?
85
00:06:54,048 --> 00:06:57,452
-From the store, idiot. -[laughs]
86
00:06:57,519 --> 00:06:59,287
Yeah, something to drink.
87
00:06:59,354 --> 00:07:00,855
-Okay, got it. -Love you.
88
00:07:03,825 --> 00:07:06,961
[fanfare music on stereo]
89
00:07:37,192 --> 00:07:39,694
[tense music]
90
00:08:50,632 --> 00:08:54,402
[Fernanda] No, accept your gift.
91
00:08:54,469 --> 00:08:56,971
You must accept who you are.
92
00:08:59,040 --> 00:09:00,108
Um...
93
00:09:03,211 --> 00:09:05,013
Thank you.
94
00:09:24,299 --> 00:09:25,366
You okay?
95
00:09:25,433 --> 00:09:27,135
Yeah, I'm, I'm fine. Here.
96
00:09:27,936 --> 00:09:29,771
Thanks.
97
00:09:29,837 --> 00:09:31,005
[Emily sighs]
98
00:09:33,541 --> 00:09:35,743
[engine revving]
99
00:09:37,312 --> 00:09:39,847
[pensive music]
100
00:09:55,830 --> 00:09:58,967
[light instrumental music]
101
00:10:15,883 --> 00:10:18,419
[crickets chirping]
102
00:10:28,196 --> 00:10:30,965
-You first. -Thank you.
103
00:10:39,941 --> 00:10:42,677
Oh, oh, okay.
104
00:10:42,744 --> 00:10:45,713
So when you said my family has money,
105
00:10:45,780 --> 00:10:48,616
you meant...money.
106
00:10:48,683 --> 00:10:50,451
It's just a house.
107
00:10:55,523 --> 00:10:59,293
Come. My family spent summers here when I was a kid.
108
00:11:01,162 --> 00:11:03,665
But then later, my mom didn't want
109
00:11:03,731 --> 00:11:05,266
anything to do with the house,
110
00:11:05,333 --> 00:11:08,236
so it became a hangout for me and my friends.
111
00:11:11,272 --> 00:11:12,407
So, yeah.
112
00:11:14,075 --> 00:11:15,343
A lot of good times.
113
00:11:16,711 --> 00:11:18,646
Mhm-hm.
114
00:11:18,713 --> 00:11:22,784
-The "before times." -Mhm.
115
00:11:22,850 --> 00:11:24,052
Let me show you.
116
00:11:38,566 --> 00:11:39,734
Oh.
117
00:11:42,303 --> 00:11:44,105
Yeah, um...
118
00:11:46,207 --> 00:11:47,975
I grew up with one of those
119
00:11:48,042 --> 00:11:50,278
little plastic pools you buy at Walmart.
120
00:11:50,344 --> 00:11:51,145
-Mhm-hm. -Mhm-hm.
121
00:11:51,212 --> 00:11:52,580
Fill it up with the garden hose.
122
00:11:52,647 --> 00:11:56,284
-[Mateo chuckles softly] -I guess it wasn't heated.
123
00:11:56,350 --> 00:11:58,820
Of course it was heated.
124
00:11:58,886 --> 00:12:00,188
My little brother peed in it.
125
00:12:00,254 --> 00:12:02,190
[Mateo laughs]
126
00:12:04,625 --> 00:12:05,793
Look.
127
00:12:07,595 --> 00:12:09,097
[beeps]
128
00:12:14,535 --> 00:12:16,304
Are you trying to impress me?
129
00:12:16,370 --> 00:12:19,440
-Is it working? -I was already impressed.
130
00:12:19,507 --> 00:12:23,077
♪ ...would you risk it all for me? ♪
131
00:12:23,144 --> 00:12:25,813
♪ Take again ♪
132
00:12:25,880 --> 00:12:27,181
♪ I'll take again... ♪
133
00:12:27,248 --> 00:12:29,383
You hungry?
134
00:12:29,450 --> 00:12:32,553
-And you're cooking? -And you know it.
135
00:12:43,698 --> 00:12:45,666
Okay.
136
00:12:45,733 --> 00:12:48,870
[rock music playing]
137
00:12:51,305 --> 00:12:52,473
Good one.
138
00:12:52,540 --> 00:12:53,508
[music stops]
139
00:12:57,812 --> 00:13:00,815
-[intense music] -[remote clanks]
140
00:13:03,351 --> 00:13:04,685
Em, babe?
141
00:13:04,752 --> 00:13:06,521
-Erm... I'm-I'm good. -You okay?
142
00:13:06,587 --> 00:13:08,256
-I'm-I'm... I'm-I'm so sorry. -Are you sure?
143
00:13:08,322 --> 00:13:09,790
Don't worry. Don't worry. Don't worry.
144
00:13:09,857 --> 00:13:11,392
-I'm really sorry. -Babe.
145
00:13:11,459 --> 00:13:13,761
Got a lot of those things around the house. Don't worry.
146
00:13:13,828 --> 00:13:14,996
Come.
147
00:13:18,499 --> 00:13:21,035
[tense music]
148
00:13:53,501 --> 00:13:54,468
[knocking on the door]
149
00:14:12,520 --> 00:14:15,456
[tense music]
150
00:14:20,895 --> 00:14:22,830
[Emily] Dinner was great.
151
00:14:22,897 --> 00:14:25,066
Used to be my favorite spot.
152
00:14:25,132 --> 00:14:26,667
Probably put the owner's kids through college
153
00:14:26,734 --> 00:14:30,605
with all the money I spent there back in the day.
154
00:14:30,671 --> 00:14:34,475
-"Back in the day?" You mean... -The "before time," yes.
155
00:14:34,542 --> 00:14:36,978
Because life didn't begin until you met me?
156
00:14:37,044 --> 00:14:38,512
That's what I meant. Yeah.
157
00:14:41,315 --> 00:14:43,651
So everyone arrives tomorrow?
158
00:14:45,753 --> 00:14:46,921
Yep.
159
00:14:51,058 --> 00:14:54,328
-Alone all night. -Just you and me.
160
00:14:56,964 --> 00:14:58,499
Wondering what's under the robe?
161
00:15:01,802 --> 00:15:03,070
Are you going to show me?
162
00:15:04,038 --> 00:15:05,206
Do you want me to?
163
00:15:14,649 --> 00:15:17,585
[instrumental music]
164
00:15:24,825 --> 00:15:27,361
You'll have to forgive me, but I didn't think
165
00:15:27,428 --> 00:15:28,930
it was tasteful to pack anything sexy.
166
00:15:28,996 --> 00:15:30,164
I'm okay.
167
00:15:51,452 --> 00:15:52,420
[bells toll]
168
00:15:57,992 --> 00:16:00,127
[door slides]
169
00:16:04,332 --> 00:16:07,468
-[wind whooshing] -[leaves rustling]
170
00:16:21,215 --> 00:16:23,751
[tense music]
171
00:16:51,245 --> 00:16:53,781
[music continues]
172
00:17:17,405 --> 00:17:18,372
[gasps]
173
00:17:21,308 --> 00:17:23,844
[intense music]
174
00:18:09,657 --> 00:18:12,793
-[muffled scream] -[water burbling]
175
00:18:20,701 --> 00:18:23,237
[birds chirping]
176
00:18:51,165 --> 00:18:52,500
Em.
177
00:18:55,669 --> 00:18:57,805
-Emily! -[water splashing]
178
00:19:03,744 --> 00:19:05,479
-Em? -Mateo!
179
00:19:06,347 --> 00:19:07,915
Mateo, what's going on?
180
00:19:13,954 --> 00:19:15,489
Mateo?
181
00:19:15,556 --> 00:19:16,857
-[Emily] Mateo. -Em.
182
00:19:20,027 --> 00:19:21,262
I thought...
183
00:19:23,697 --> 00:19:25,499
I thought it was you in the pool.
184
00:19:30,538 --> 00:19:33,140
Let's go inside. You must be freezing.
185
00:19:33,207 --> 00:19:34,408
Let's go.
186
00:19:41,448 --> 00:19:45,019
-[Mateo] How are you feeling? -Better.
187
00:19:45,085 --> 00:19:46,287
Warmer.
188
00:19:50,157 --> 00:19:51,325
Em...
189
00:19:53,160 --> 00:19:54,361
I...
190
00:19:55,496 --> 00:19:57,464
found this in the bathroom.
191
00:19:57,531 --> 00:19:59,466
It's practically empty.
192
00:20:04,772 --> 00:20:08,008
Yeah, I, um...
193
00:20:08,075 --> 00:20:09,543
I forgot to get it refilled.
194
00:20:11,612 --> 00:20:14,114
Y-you can't just run out. You-you know when you're getti--
195
00:20:14,181 --> 00:20:17,117
I forgot. Okay?
196
00:20:17,184 --> 00:20:19,320
With-with planning this trip,
197
00:20:19,386 --> 00:20:21,755
with grad school, everything, I just...
198
00:20:23,357 --> 00:20:24,525
I forgot.
199
00:20:28,295 --> 00:20:29,697
Besides, they...
200
00:20:31,232 --> 00:20:33,133
they make me feel empty.
201
00:20:33,200 --> 00:20:34,602
And I don't want to feel empty.
202
00:20:35,302 --> 00:20:36,503
Not with you.
203
00:20:38,606 --> 00:20:42,509
Okay. When we get back...
204
00:20:42,576 --> 00:20:45,279
can you discuss this with your doctor, please?
205
00:20:49,216 --> 00:20:50,384
Em?
206
00:20:50,985 --> 00:20:51,952
Of course.
207
00:20:53,387 --> 00:20:54,555
Yeah, I will.
208
00:20:56,357 --> 00:20:57,524
Okay.
209
00:20:58,258 --> 00:20:59,426
[Mateo sighs]
210
00:21:02,896 --> 00:21:03,897
Okay.
211
00:21:05,466 --> 00:21:08,602
[tense music]
212
00:21:24,284 --> 00:21:25,819
What do you think?
213
00:21:25,886 --> 00:21:28,222
Tie or no tie?
214
00:21:28,288 --> 00:21:30,991
-Ah, tie. -Tie it is.
215
00:21:36,196 --> 00:21:37,731
You sure you're okay?
216
00:21:39,800 --> 00:21:41,235
I should be the one asking you that.
217
00:21:41,302 --> 00:21:44,672
What? Are you kidding me? I'm a helluva swimmer.
218
00:21:44,738 --> 00:21:45,939
Nothing like an early dip in the morning
219
00:21:46,006 --> 00:21:48,242
to feel the blood pumping, babe.
220
00:21:48,309 --> 00:21:49,510
Hm.
221
00:21:53,580 --> 00:21:54,915
You look nice.
222
00:21:56,116 --> 00:21:57,117
So do you.
223
00:22:07,061 --> 00:22:08,629
-You ready? -Yes.
224
00:22:12,232 --> 00:22:15,369
[dramatic music]
225
00:22:20,107 --> 00:22:21,075
[sighs]
226
00:22:22,710 --> 00:22:26,080
-Hello, son. -Hi, mom.
227
00:22:26,146 --> 00:22:30,017
-I-is that... -Yes.
228
00:22:30,084 --> 00:22:31,218
Okay.
229
00:22:31,285 --> 00:22:33,721
-Mom, this is Emily. -Hm.
230
00:22:33,787 --> 00:22:35,389
It's so nice to meet you, Mrs. Reyes.
231
00:22:35,456 --> 00:22:37,925
Oh. Call me Melora.
232
00:22:40,828 --> 00:22:42,329
Hm.
233
00:22:42,396 --> 00:22:44,598
She's the prettiest one yet.
234
00:22:44,665 --> 00:22:45,966
We should keep her.
235
00:22:47,935 --> 00:22:50,471
-[Melora sighs] -This house is amazing.
236
00:22:50,537 --> 00:22:54,208
Hmm. It has its history.
237
00:22:54,274 --> 00:22:55,776
And it hasn't changed much.
238
00:22:57,211 --> 00:22:59,780
-When did you two get in? -Last night.
239
00:22:59,847 --> 00:23:03,283
-Has anyone else arrived? -[Mateo] No. You are the first.
240
00:23:03,350 --> 00:23:06,453
Okay. Uh-uh, leave it open.
241
00:23:08,689 --> 00:23:11,425
[instrumental music]
242
00:23:20,501 --> 00:23:22,436
So much for a private affair.
243
00:23:25,272 --> 00:23:27,074
[indistinct chatter]
244
00:23:35,416 --> 00:23:38,886
So, is everyone here your family?
245
00:23:38,952 --> 00:23:40,721
They're mostly mom's friends.
246
00:23:42,256 --> 00:23:44,558
[Emily] She seems happy.
247
00:23:44,625 --> 00:23:46,460
You know, she always loved to host.
248
00:23:56,503 --> 00:23:59,106
-Hello, slick. -Hey.
249
00:24:01,175 --> 00:24:04,411
-How are you? -Surprised to see you.
250
00:24:04,478 --> 00:24:05,746
It's your father's funeral, honey.
251
00:24:05,813 --> 00:24:07,481
You didn't think we'd show?
252
00:24:07,548 --> 00:24:08,816
What do you mean...
253
00:24:08,882 --> 00:24:11,785
-Hey, brother. -[Mateo chuckling]
254
00:24:11,852 --> 00:24:15,656
-Hey, you're all here. -Hey.
255
00:24:15,722 --> 00:24:17,958
Yeah. I am really sorry to hear about your dad.
256
00:24:19,827 --> 00:24:21,428
He's been sick for a long time.
257
00:24:21,495 --> 00:24:24,364
-He's at peace now. -Yeah.
258
00:24:24,431 --> 00:24:27,701
-So who is she? -This is Emily.
259
00:24:27,768 --> 00:24:29,703
-Emily... -The crew.
260
00:24:29,770 --> 00:24:30,904
-How are you? -Oh!
261
00:24:30,971 --> 00:24:33,640
Oh. Oh, nice to meet you.
262
00:24:33,707 --> 00:24:36,009
This is Nico, Ale, and Mia.
263
00:24:36,076 --> 00:24:38,145
Yeah, I'm sure he's told you all about us.
264
00:24:39,713 --> 00:24:43,217
Um... uh, a little.
265
00:24:43,283 --> 00:24:48,422
You two are amazing together. I can just tell from your aura.
266
00:24:48,488 --> 00:24:50,624
Emily, you're beaming.
267
00:24:52,626 --> 00:24:57,264
-Beaming? Oh. -With love, of course.
268
00:24:57,331 --> 00:25:02,135
-Oh, um, thank you. -Yeah. Yo, need a drink?
269
00:25:02,202 --> 00:25:03,537
Let's go to the bar.
270
00:25:04,938 --> 00:25:06,473
-Go. -Okay. But just one drink.
271
00:25:06,540 --> 00:25:08,909
Just one. I was thinking some shots.
272
00:25:08,976 --> 00:25:12,112
We are at the funeral. We are not doing shots.
273
00:25:12,179 --> 00:25:14,181
So you are his new girl.
274
00:25:14,248 --> 00:25:16,016
[indistinct chatter]
275
00:25:16,083 --> 00:25:17,417
You are, right?
276
00:25:17,484 --> 00:25:22,022
Um, well, we've been together for like six months now,
277
00:25:22,089 --> 00:25:25,058
so, I don't know if that makes me new.
278
00:25:25,692 --> 00:25:26,960
Wow, six months.
279
00:25:27,027 --> 00:25:29,096
A huge record. I should know.
280
00:25:29,162 --> 00:25:30,931
I'm the old girlfriend.
281
00:25:30,998 --> 00:25:34,801
[Mia] Old is right. That was a long time ago.
282
00:25:34,868 --> 00:25:36,270
What Ale means is, Mateo
283
00:25:36,336 --> 00:25:39,072
must really like you if he's settling in.
284
00:25:39,139 --> 00:25:42,809
In the past, he's been a bit of a commitment-phobe.
285
00:25:42,876 --> 00:25:44,077
But people change.
286
00:25:44,912 --> 00:25:46,446
[Ale] Commitment-phobe?
287
00:25:46,513 --> 00:25:47,981
That's a nice way of saying it.
288
00:25:48,048 --> 00:25:50,350
Well, because he hasn't met the right girl yet.
289
00:25:50,417 --> 00:25:51,585
Yeah.
290
00:25:52,853 --> 00:25:55,756
-Until now. -Until now.
291
00:25:57,591 --> 00:25:59,960
So where are you from?
292
00:26:00,027 --> 00:26:04,731
Um, Escondido. Just north of San Diego.
293
00:26:04,798 --> 00:26:06,767
You are not from here.
294
00:26:06,833 --> 00:26:08,535
Well, my family's from here.
295
00:26:08,602 --> 00:26:09,703
My mother's from Jalisco.
296
00:26:09,770 --> 00:26:11,271
But you're American.
297
00:26:13,073 --> 00:26:14,574
Don't listen to her, Emily.
298
00:26:14,641 --> 00:26:17,811
The sun makes her... light headed.
299
00:26:18,312 --> 00:26:19,913
Hm.
300
00:26:19,980 --> 00:26:21,815
[Melora] Hello, everyone.
301
00:26:24,584 --> 00:26:25,752
Hello.
302
00:26:26,253 --> 00:26:27,220
Here.
303
00:26:29,756 --> 00:26:32,125
I'd like to thank everyone for coming.
304
00:26:33,593 --> 00:26:37,364
I'm sure Enrique, in his own way,
305
00:26:37,431 --> 00:26:38,832
would appreciate it.
306
00:26:40,067 --> 00:26:44,638
So we say our final goodbyes to a man,
307
00:26:44,705 --> 00:26:46,073
a husband...
308
00:26:47,574 --> 00:26:48,775
and a father.
309
00:26:51,611 --> 00:26:55,048
Enrique loved this house...
310
00:26:55,115 --> 00:26:59,119
almost as much as he loved the women he brought here.
311
00:27:03,190 --> 00:27:04,257
Too soon?
312
00:27:06,626 --> 00:27:08,195
In that spirit...
313
00:27:11,598 --> 00:27:14,568
I could only see it fitting...
314
00:27:14,634 --> 00:27:18,205
that he should forever become a part...
315
00:27:19,306 --> 00:27:21,341
of the place he loved...
316
00:27:22,342 --> 00:27:24,044
more than his family.
317
00:27:27,514 --> 00:27:30,450
[all coughing]
318
00:27:30,517 --> 00:27:32,853
-Oh! -Holy shit!
319
00:27:38,759 --> 00:27:39,993
Sorry, boys.
320
00:27:41,595 --> 00:27:43,730
Well...
321
00:27:43,797 --> 00:27:45,132
goodbye, Enrique.
322
00:27:46,433 --> 00:27:47,701
[urn clanks]
323
00:27:47,768 --> 00:27:50,837
-[Ale chuckles] -[instrumental music]
324
00:28:08,188 --> 00:28:11,158
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up, hold up, hold up, hold up.
325
00:28:12,626 --> 00:28:14,261
Thank you.
326
00:28:18,532 --> 00:28:20,867
-Mm? No? -No, thank you.
327
00:28:25,739 --> 00:28:28,308
They don't really get along, do they?
328
00:28:29,743 --> 00:28:31,945
Um, they always butted heads.
329
00:28:33,346 --> 00:28:35,916
What they could possibly have to fight over?
330
00:28:35,982 --> 00:28:39,186
[Emily] They have everything. [Nico] Hm.
331
00:28:39,252 --> 00:28:42,889
That's exactly it. When you grow up with everything,
332
00:28:42,956 --> 00:28:44,858
you grow up resenting your parents.
333
00:28:44,925 --> 00:28:46,093
It's complicated.
334
00:28:47,427 --> 00:28:50,464
I mean, he was a little iffy about coming here.
335
00:28:50,530 --> 00:28:53,867
Ah, don't worry about our Mateo. He'll be fine.
336
00:28:55,902 --> 00:28:58,038
You see? Isn't that sweet?
337
00:28:59,039 --> 00:29:00,907
[Nico] Oh, here she comes.
338
00:29:10,083 --> 00:29:14,554
Well, goodbye, children.
339
00:29:14,621 --> 00:29:17,824
It was good to see you all together again.
340
00:29:20,260 --> 00:29:23,463
-Hm. So grown up. -[Nico chuckles]
341
00:29:24,965 --> 00:29:26,900
It was great to see you again, Melora.
342
00:29:28,268 --> 00:29:30,370
My condolences.
343
00:29:30,437 --> 00:29:33,240
Oh. Thank you, dear.
344
00:29:34,608 --> 00:29:37,244
Well... bye.
345
00:29:44,885 --> 00:29:46,620
She sold the house.
346
00:29:46,686 --> 00:29:49,856
-What? -Just like that.
347
00:29:49,923 --> 00:29:52,225
The owners take possession next week.
348
00:29:52,292 --> 00:29:55,262
Moving companies packing everything up Monday morning.
349
00:29:55,328 --> 00:29:59,199
Jeez, he's like fresh out of the oven.
350
00:29:59,266 --> 00:30:02,402
Well, in that case, uh, I'm gone.
351
00:30:04,337 --> 00:30:06,306
It was nice seeing you, man.
352
00:30:06,373 --> 00:30:08,875
-All right. -Love you, man.
353
00:30:08,942 --> 00:30:10,844
It was nice meeting you, Emily.
354
00:30:10,911 --> 00:30:12,379
Yeah, you too.
355
00:30:13,180 --> 00:30:14,414
-Bye. -Bye.
356
00:30:16,950 --> 00:30:18,151
Bye.
357
00:30:18,785 --> 00:30:20,086
Bye.
358
00:30:22,856 --> 00:30:24,925
It was very nice to see you, Mateo.
359
00:30:30,597 --> 00:30:31,565
Wait.
360
00:30:32,399 --> 00:30:33,400
Um...
361
00:30:35,368 --> 00:30:39,206
I-I mean, obviously this house means a lot to you guys.
362
00:30:40,607 --> 00:30:43,543
And, I know...
363
00:30:43,610 --> 00:30:44,911
I'm the new one here...
364
00:30:46,379 --> 00:30:48,815
but what if...
365
00:30:48,882 --> 00:30:50,183
what if you stay the night?
366
00:30:52,352 --> 00:30:54,654
I don't think that's a good idea.
367
00:30:54,721 --> 00:30:55,956
Come on.
368
00:30:56,022 --> 00:30:58,358
You guys can give it a proper send off.
369
00:30:58,425 --> 00:31:02,162
Okay, I've heard the stories, and I don't know,
370
00:31:02,229 --> 00:31:05,365
you don't want to look back and regret anything.
371
00:31:08,235 --> 00:31:10,503
Well, she's right.
372
00:31:10,570 --> 00:31:12,372
It's not like we'll ever get this chance again.
373
00:31:12,439 --> 00:31:15,141
Yeah, and-and I get to know you guys.
374
00:31:15,208 --> 00:31:16,943
And I get to know the real you.
375
00:31:17,010 --> 00:31:19,980
I don't think you want to get to know the real him.
376
00:31:22,282 --> 00:31:26,987
I mean, it's still my house till Monday morning, so...
377
00:31:27,053 --> 00:31:28,488
[Mia] That's a great idea.
378
00:31:28,555 --> 00:31:31,858
Thank you for sharing your welcoming energy.
379
00:31:31,925 --> 00:31:33,627
You're welcome.
380
00:31:34,694 --> 00:31:36,296
Just like old times.
381
00:31:39,566 --> 00:31:45,138
-So... one last night? -Let's do it.
382
00:31:45,205 --> 00:31:47,807
[Mia] Let's do it.
383
00:31:47,874 --> 00:31:50,944
[singing in Spanish]
384
00:32:19,472 --> 00:32:22,409
[song continues]
385
00:32:39,793 --> 00:32:44,164
-[Nico] Who's ready for this? -What exactly is this?
386
00:32:44,230 --> 00:32:47,067
-[Nico] Magic potion. Try it. -Okay.
387
00:32:47,133 --> 00:32:48,601
Tell me what to think.
388
00:32:48,668 --> 00:32:51,938
I can't believe I agreed to do this.
389
00:32:52,005 --> 00:32:55,241
-It's just one day. -Yeah, I know.
390
00:32:55,308 --> 00:32:58,445
But I never thought we'd ever come back here.
391
00:32:58,511 --> 00:33:00,814
Who wants to try Dr. Nico's magic potion!?
392
00:33:00,880 --> 00:33:03,116
-Yeah. Me. -Yeah. Why not?
393
00:33:03,183 --> 00:33:06,986
-Atta girl! You too. -Thank you. Okay.
394
00:33:07,053 --> 00:33:08,988
[Nico] Of course. There you go.
395
00:33:09,055 --> 00:33:10,256
Thanks, buddy.
396
00:33:17,230 --> 00:33:19,199
[Ale] These idiots are oblivious.
397
00:33:19,265 --> 00:33:20,667
They kept their promise.
398
00:33:22,569 --> 00:33:25,205
-What about you? -I kept my promise.
399
00:33:25,271 --> 00:33:27,240
No, I mean...
400
00:33:27,307 --> 00:33:31,077
do you, do you sleep at night?
401
00:33:31,144 --> 00:33:35,982
-Damn! -[instrumental music]
402
00:33:36,049 --> 00:33:37,717
Hello, gorgeous.
403
00:33:45,658 --> 00:33:48,595
[singing in Spanish]
404
00:33:52,132 --> 00:33:54,367
-Here's to the bikini. -Okay.
405
00:33:54,434 --> 00:33:58,471
And further proof, that God is a woman.
406
00:33:58,538 --> 00:34:01,141
[Nico] For she creates all of us in her own image.
407
00:34:01,207 --> 00:34:04,811
-Um, what is in this exactly? -A toast...
408
00:34:04,878 --> 00:34:08,715
for one more night... for one final goodbye.
409
00:34:08,782 --> 00:34:12,952
And here's the Nico's bat-shit crazy philosophy.
410
00:34:13,019 --> 00:34:14,788
Oh. It was a compliment.
411
00:34:14,854 --> 00:34:19,058
Anything this beautiful has to be created by God.
412
00:34:19,125 --> 00:34:23,196
Okay, but "God," if she existed,
413
00:34:23,263 --> 00:34:24,731
would create a bikini for a woman
414
00:34:24,798 --> 00:34:27,400
to exploit her body over her mind?
415
00:34:27,467 --> 00:34:29,803
In order to create us Neanderthals
416
00:34:29,869 --> 00:34:31,571
into her willing servant.
417
00:34:31,638 --> 00:34:34,207
-Well, speak for yourself, huh? -[Mia] Oh, come on, Mateo.
418
00:34:34,274 --> 00:34:36,476
We all know you've been the submissive
419
00:34:36,543 --> 00:34:37,977
on more than one occasion.
420
00:34:38,044 --> 00:34:39,546
-I'm the submissive? -[Mia] Yeah.
421
00:34:39,612 --> 00:34:41,881
Love the crack of the paddle on that tight ass.
422
00:34:44,517 --> 00:34:46,186
I'll just take the compliment.
423
00:34:48,254 --> 00:34:50,423
-Oh, babe, you don't have to. -Oh...
424
00:34:52,025 --> 00:34:53,626
-And a refill! -Ah.
425
00:34:53,693 --> 00:34:55,895
And I was here thinking, you were about to say
426
00:34:55,962 --> 00:34:57,263
you weren't much of a drinker.
427
00:34:57,330 --> 00:34:59,933
-I like her. -Not tonight.
428
00:34:59,999 --> 00:35:03,803
-To the bikini. -To the bikini.
429
00:35:03,870 --> 00:35:04,971
-Cheers! -[Nico] Whoo.
430
00:35:05,038 --> 00:35:07,907
[Spanish song playing]
431
00:35:11,945 --> 00:35:13,580
My parents were never around.
432
00:35:13,646 --> 00:35:17,183
So, in summers we had all this place to ourselves.
433
00:35:17,250 --> 00:35:19,285
Yeah, we practically lived here.
434
00:35:19,352 --> 00:35:22,322
Yeah, it was like a commune with a pool.
435
00:35:22,388 --> 00:35:25,625
-And bathrooms... -And a housekeeper.
436
00:35:25,692 --> 00:35:30,029
And sharing. Lots of sharing.
437
00:35:30,096 --> 00:35:31,931
Not all of us.
438
00:35:31,998 --> 00:35:36,002
Well, we were very, very close.
439
00:35:36,069 --> 00:35:37,237
Everyone?
440
00:35:43,343 --> 00:35:45,912
-Those cards are beautiful. -Thanks.
441
00:35:45,979 --> 00:35:47,714
They're vintage, I think.
442
00:35:47,780 --> 00:35:51,184
Found them in a tiendita in Oaxaca.
443
00:35:51,251 --> 00:35:54,287
-What are those for? -The crystals?
444
00:35:54,354 --> 00:35:57,123
They help keeping me centered.
445
00:35:57,190 --> 00:36:00,593
I thought that's what all the booze was for. [laughing]
446
00:36:00,660 --> 00:36:02,595
There's more to life than alcohol.
447
00:36:02,662 --> 00:36:04,731
And, in fact, if you must know,
448
00:36:04,797 --> 00:36:08,902
I haven't had a drop of alcohol for three months.
449
00:36:08,968 --> 00:36:11,671
Well, until tonight.
450
00:36:14,440 --> 00:36:16,509
Special occasion.
451
00:36:18,411 --> 00:36:21,047
So what do the stones do?
452
00:36:21,114 --> 00:36:24,484
[Mia] I used to go to a therapist,
453
00:36:24,551 --> 00:36:26,185
but it didn't help me.
454
00:36:26,252 --> 00:36:29,222
I needed... spiritual guidance.
455
00:36:29,289 --> 00:36:30,557
-[Nico laughs] -Oh-oh!
456
00:36:30,623 --> 00:36:34,327
Let me get this straight. Crystals...
457
00:36:34,394 --> 00:36:35,795
Tarot cards?
458
00:36:35,862 --> 00:36:38,331
No. Mia la bruja! Watch out, Emily.
459
00:36:38,398 --> 00:36:41,467
-She's going to curse you. -[both laugh]
460
00:36:41,534 --> 00:36:42,902
My grandmother believed.
461
00:36:46,239 --> 00:36:47,941
She would tell me stories
462
00:36:48,007 --> 00:36:49,008
when I was a little girl...
463
00:36:51,010 --> 00:36:54,781
about this crow outside of her bedroom window.
464
00:36:54,847 --> 00:36:58,651
It was a bruja, but it was actually...
465
00:36:58,718 --> 00:37:00,653
my grandfather's first wife.
466
00:37:02,422 --> 00:37:04,324
She really wanted him back.
467
00:37:08,161 --> 00:37:09,729
As she got older...
468
00:37:11,831 --> 00:37:13,633
she would see...
469
00:37:15,501 --> 00:37:18,137
had died...
470
00:37:18,204 --> 00:37:19,405
everywhere.
471
00:37:20,907 --> 00:37:22,041
She would talk to them.
472
00:37:26,179 --> 00:37:29,816
I don't know. Eventually, it just got to be too much.
473
00:37:29,882 --> 00:37:31,985
So my parents...
474
00:37:32,051 --> 00:37:35,054
sent her back to Mexico to live with family...
475
00:37:37,490 --> 00:37:40,059
until she died.
476
00:37:40,126 --> 00:37:42,328
You could see them too.
477
00:37:42,395 --> 00:37:47,333
What? No. No, no, no.
478
00:37:47,400 --> 00:37:50,970
No, my grandmother was old and senile.
479
00:37:51,037 --> 00:37:53,673
-[sizzling] -Oww!
480
00:37:53,740 --> 00:37:56,409
[Mateo] Hey, you okay? [Emily] That burns.
481
00:37:58,544 --> 00:37:59,812
[Mateo] What happened? [Emily] I...
482
00:37:59,879 --> 00:38:01,681
I don't-I don't know. It burnt.
483
00:38:03,383 --> 00:38:05,418
[Mateo] Your hand doesn't look burnt.
484
00:38:05,485 --> 00:38:09,222
I'm sorry. I'm-I'm totally killing the mood.
485
00:38:09,288 --> 00:38:12,225
No, not at all.
486
00:38:12,292 --> 00:38:14,193
Babe.
487
00:38:14,260 --> 00:38:17,597
-Holy shit. -Brujas say "holy shit?"
488
00:38:23,736 --> 00:38:27,340
-Hey, how do you do that? -No, I didn't.
489
00:38:27,407 --> 00:38:28,808
Come on. What's the trick?
490
00:38:28,875 --> 00:38:30,810
-It's not a trick. -Oh, come on, let me try.
491
00:38:30,877 --> 00:38:33,813
-No, no. Hey! Stop. -Give me. Stop.
492
00:38:33,880 --> 00:38:36,616
[water burbling]
493
00:38:40,720 --> 00:38:43,389
What is wrong with you?
494
00:38:43,456 --> 00:38:44,524
-Fuck you. -I'll get a drink.
495
00:38:44,590 --> 00:38:46,659
I'm gonna go get some drink.
496
00:38:46,726 --> 00:38:50,029
Or, I'll just give you some space.
497
00:38:59,138 --> 00:39:01,674
[Spanish song playing]
498
00:39:03,776 --> 00:39:04,744
[sighs]
499
00:39:09,449 --> 00:39:12,218
-Hey. -Hey.
500
00:39:12,285 --> 00:39:14,921
-How'd I do? -With?
501
00:39:17,557 --> 00:39:18,758
I don't know.
502
00:39:20,460 --> 00:39:22,995
Want to be cool. Impress your friends.
503
00:39:24,530 --> 00:39:26,599
Don't think that happened.
504
00:39:26,666 --> 00:39:28,401
Oh, forget about 'em.
505
00:39:30,436 --> 00:39:31,838
You think I'm crazy?
506
00:39:33,406 --> 00:39:37,377
-Babe, you are crazy. -Oh.
507
00:39:37,443 --> 00:39:38,644
That's why I love you.
508
00:39:42,215 --> 00:39:43,916
[fire crackles]
509
00:39:43,983 --> 00:39:45,551
-[Ale] Whoa! -[Ale chuckles]
510
00:39:45,618 --> 00:39:47,420
[Nico] Oh, that looks really-- [Ale] No.
511
00:39:47,487 --> 00:39:49,722
-[Nico] Mateo. -Ah, I should probably...
512
00:39:49,789 --> 00:39:51,758
-Yeah, I'm fine. I promise. -You're...
513
00:39:51,824 --> 00:39:55,595
-Yeah. Go save your friends. -[Nico] Mateo.
514
00:39:55,661 --> 00:39:59,432
[sighs] Fine. Fine. It's all right.
515
00:39:59,499 --> 00:40:01,033
[Nico] No, it just-just one bottom.
516
00:40:01,100 --> 00:40:03,503
[Mateo] Oh, it was one. [Nico] Yeah.
517
00:40:03,569 --> 00:40:04,971
[Mateo] Yeah. It was one.
518
00:40:06,606 --> 00:40:09,142
[tense music]
519
00:40:15,148 --> 00:40:18,084
[indistinct whispers]
520
00:40:36,636 --> 00:40:39,872
-[music continues] -[intense music]
521
00:40:39,939 --> 00:40:42,875
[creaking]
522
00:40:47,814 --> 00:40:50,950
[crickets chirping]
523
00:40:54,253 --> 00:40:57,590
-[muffled scream] -[music continues]
524
00:41:11,470 --> 00:41:14,574
[panting]
525
00:41:20,213 --> 00:41:21,714
[Emily gasps]
526
00:41:23,716 --> 00:41:25,952
[screeching]
527
00:41:29,689 --> 00:41:34,794
-[screeching] -[screaming]
528
00:41:37,663 --> 00:41:39,265
Babe? Babe?
529
00:41:39,332 --> 00:41:41,934
Em? You okay?
530
00:41:42,001 --> 00:41:43,769
You okay?
531
00:41:43,836 --> 00:41:45,671
-Yeah. -You okay?
532
00:41:45,738 --> 00:41:47,340
-I think so. -What happened?
533
00:41:47,406 --> 00:41:49,542
Oh, my God. What's happened with this chicken now?
534
00:41:49,609 --> 00:41:51,010
-I... -You screamed.
535
00:41:51,077 --> 00:41:53,579
-Yeah, and then you fainted. -I don't know.
536
00:41:53,646 --> 00:41:55,748
Yeah, you scared the hell out of me.
537
00:41:55,815 --> 00:41:57,517
-I'm... -[creaking]
538
00:41:57,583 --> 00:41:59,018
I'm sorry, I...
539
00:42:01,387 --> 00:42:02,655
thought I saw something.
540
00:42:05,124 --> 00:42:08,261
Whoa! Uh...
541
00:42:08,327 --> 00:42:11,964
I... I probably shouldn't have drank
542
00:42:12,031 --> 00:42:16,769
so much of-of Nico's stuff.
543
00:42:16,836 --> 00:42:18,070
I'm going to get some water.
544
00:42:27,113 --> 00:42:29,715
[Mia] That scream was impressive.
545
00:42:37,223 --> 00:42:39,759
[instrumental music]
546
00:42:50,369 --> 00:42:52,905
[tense music]
547
00:43:08,220 --> 00:43:09,355
[growling]
548
00:43:13,459 --> 00:43:14,860
[water sloshing]
549
00:43:19,765 --> 00:43:22,301
[intense music]
550
00:43:24,337 --> 00:43:26,138
[screaming]
551
00:43:31,644 --> 00:43:34,780
[water burbling]
552
00:43:38,184 --> 00:43:40,820
[muffled scream]
553
00:43:40,886 --> 00:43:43,189
-[muffled scream] -[water burbling]
554
00:43:49,662 --> 00:43:50,796
-[Mia] Nico! -Come on!
555
00:43:50,863 --> 00:43:52,264
-[Mia] Oh, my God! -Come on!
556
00:43:52,331 --> 00:43:53,766
-[Mia] What should we do? -Help me out!
557
00:43:53,833 --> 00:43:55,668
I got him. I got him.
558
00:43:55,735 --> 00:43:59,271
-Mateo, do-do something. -Okay.
559
00:43:59,338 --> 00:44:00,640
[Ale] Come on! [Mia] Come on, Nico. Come on.
560
00:44:00,706 --> 00:44:02,041
-[Mia] Come on. Come on. -Come on!
561
00:44:02,108 --> 00:44:03,376
-Is he okay, Mateo? -Come on!
562
00:44:03,442 --> 00:44:05,277
-[Ale] I call 911. -Come on. Come on!
563
00:44:05,344 --> 00:44:09,682
-There's no signal. Mateo! -Nico! Nico! Breathe.
564
00:44:09,749 --> 00:44:11,751
[Mia] Come on, Nico. [Ale] Nico, come on.
565
00:44:11,817 --> 00:44:12,818
-[Mia] Come on. Please. -Nico.
566
00:44:12,885 --> 00:44:16,889
-[gagging] -[Mateo] Nico!
567
00:44:16,956 --> 00:44:19,825
Buddy. You okay, bud? You okay?
568
00:44:19,892 --> 00:44:21,994
What the hell is wrong with you?
569
00:44:22,061 --> 00:44:23,229
What?!
570
00:44:23,295 --> 00:44:24,797
That's what you get for passing out on a raft.
571
00:44:24,864 --> 00:44:28,768
I didn't pass out!
572
00:44:28,834 --> 00:44:30,836
I was in the water...
573
00:44:30,903 --> 00:44:32,905
these hands...
574
00:44:32,972 --> 00:44:35,141
tried to drown me.
575
00:44:35,207 --> 00:44:37,576
Nico, what the fuck did you put in our drinks?
576
00:44:37,643 --> 00:44:40,479
Nothing. It was just booze.
577
00:44:40,546 --> 00:44:42,682
It was, it was booze.
578
00:44:42,748 --> 00:44:45,117
[Ale] Who brought the dope?
579
00:44:45,184 --> 00:44:46,652
-What was in the fucking joint? -[Mia] Nothing.
580
00:44:46,719 --> 00:44:48,788
My stuff was 100% natural.
581
00:44:48,854 --> 00:44:50,790
What the fuck are you talking about?
582
00:44:52,191 --> 00:44:53,859
Emily here was hallucinating, too.
583
00:44:53,926 --> 00:44:57,096
-I wasn't hallucinating. -You saw something.
584
00:44:58,731 --> 00:45:01,300
We're not safe here. We should leave.
585
00:45:02,868 --> 00:45:04,470
You're all out of your fucking mind.
586
00:45:04,537 --> 00:45:07,306
Everybody calm down.
587
00:45:07,373 --> 00:45:10,443
I don't think anyone is in any shape to drive right now,
588
00:45:10,509 --> 00:45:12,711
so let's just chill, okay?
589
00:45:12,778 --> 00:45:15,614
We got plenty of rooms, a lot of beds,
590
00:45:15,681 --> 00:45:17,383
a good night's sleep.
591
00:45:17,450 --> 00:45:18,984
This will all seem a lot less freaky in the morning.
592
00:45:19,051 --> 00:45:20,953
I don't know if I can sleep--
593
00:45:21,020 --> 00:45:24,390
But we agree you're a little too fucked up to drive?
594
00:45:24,457 --> 00:45:25,524
Of course we are.
595
00:45:30,796 --> 00:45:33,466
-Okay, mom. -Good.
596
00:45:33,532 --> 00:45:37,770
I don't want to see any of you dipshits ending up dead.
597
00:45:37,837 --> 00:45:40,372
-You sure, you're okay? -Yeah.
598
00:45:40,439 --> 00:45:41,640
Yeah, I'm good.
599
00:45:41,707 --> 00:45:45,411
Just no more pool for me.
600
00:45:45,478 --> 00:45:47,513
I-I think I'm going to go to bed.
601
00:45:49,782 --> 00:45:50,950
Good idea.
602
00:46:00,126 --> 00:46:01,127
Olivia.
603
00:46:05,464 --> 00:46:07,299
-What? -Huh.
604
00:46:10,503 --> 00:46:11,537
What did you just say?
605
00:46:12,972 --> 00:46:14,874
I didn't say anything.
606
00:46:16,542 --> 00:46:17,977
I didn't hear anything.
607
00:46:21,580 --> 00:46:22,548
Who's Olivia?
608
00:46:25,951 --> 00:46:28,020
What did she say?
609
00:46:30,222 --> 00:46:32,057
He just said, just now, he whispered it in my ear.
610
00:46:32,124 --> 00:46:36,428
No, I didn't. How could I? Why would I?
611
00:46:36,495 --> 00:46:39,064
Babe, he, he wasn't even near you.
612
00:46:43,169 --> 00:46:45,671
I feel like there's something you're not telling me.
613
00:46:45,738 --> 00:46:47,106
-Mateo. -Ale.
614
00:46:50,910 --> 00:46:52,077
It's okay.
615
00:46:54,280 --> 00:46:57,149
We'll just get some rest.
616
00:46:57,216 --> 00:46:58,184
Okay?
617
00:47:10,663 --> 00:47:13,165
[tense music]
618
00:47:30,482 --> 00:47:32,418
[door creaks]
619
00:47:40,693 --> 00:47:43,629
[music continues]
620
00:48:06,051 --> 00:48:08,287
[water rippling]
621
00:48:13,993 --> 00:48:16,195
[Emily] I know I've heard him.
622
00:48:16,262 --> 00:48:18,998
I know I did, like he was right there, right next to my ear.
623
00:48:19,064 --> 00:48:22,101
Yeah, but he wasn't. You saw him.
624
00:48:22,167 --> 00:48:25,037
Yeah, I saw him, and I heard him.
625
00:48:28,574 --> 00:48:29,942
What does that mean?
626
00:48:30,009 --> 00:48:32,611
You think I'm hearing things?
627
00:48:32,678 --> 00:48:34,079
-Do you? -I don't know.
628
00:48:34,146 --> 00:48:35,981
Maybe you forgot to take your pills.
629
00:48:42,121 --> 00:48:43,355
Who's Olivia?
630
00:48:47,059 --> 00:48:48,260
I don't know.
631
00:48:58,404 --> 00:49:03,342
I, I didn't forget to take my pills.
632
00:49:06,145 --> 00:49:07,546
I decided not to.
633
00:49:09,081 --> 00:49:10,249
What are you talking about?
634
00:49:12,985 --> 00:49:16,655
And I did see something.
635
00:49:16,722 --> 00:49:18,023
I always have.
636
00:49:20,192 --> 00:49:23,762
Since I was a kid,
637
00:49:23,829 --> 00:49:27,599
I've been able to see stuff...
638
00:49:29,435 --> 00:49:33,605
visions... just like my grandmother.
639
00:49:33,672 --> 00:49:36,241
God, and they told me she was crazy.
640
00:49:36,308 --> 00:49:38,110
They told me I'd end up just like her
641
00:49:38,177 --> 00:49:39,411
if I didn't get any help.
642
00:49:42,281 --> 00:49:44,750
My grandmother wasn't sent to live with family.
643
00:49:46,518 --> 00:49:50,155
She was sent to an institution.
644
00:49:50,222 --> 00:49:52,758
She died there alone.
645
00:49:55,494 --> 00:49:57,296
I don't want to be like my grandma.
646
00:50:00,165 --> 00:50:02,601
What are you telling me, Em?
647
00:50:02,668 --> 00:50:04,737
So I took the meds.
648
00:50:04,803 --> 00:50:07,339
But I hate the meds.
649
00:50:07,406 --> 00:50:12,277
I hate how they make me feel. Just so numb all the time.
650
00:50:12,344 --> 00:50:14,413
And they're not even working.
651
00:50:14,480 --> 00:50:17,383
I mean, they did for a while.
652
00:50:17,449 --> 00:50:20,652
But... I swear since meeting you...
653
00:50:20,719 --> 00:50:22,321
I-I don't get it.
654
00:50:22,388 --> 00:50:24,156
They just, they just stopped working.
655
00:50:28,527 --> 00:50:29,495
It's like...
656
00:50:30,496 --> 00:50:32,631
like the visions are too strong.
657
00:50:36,068 --> 00:50:37,236
There's a girl...
658
00:50:38,670 --> 00:50:40,239
Okay?
659
00:50:40,305 --> 00:50:44,276
Around our age, maybe a little bit younger,
660
00:50:44,343 --> 00:50:46,278
and-and she's-she's reaching out or--
661
00:50:46,345 --> 00:50:48,180
Wait, wait, wait, wait. You're-you're telling me
662
00:50:48,247 --> 00:50:50,215
that-that-that you see ghosts?
663
00:50:50,282 --> 00:50:53,585
-That's it? -I don't, I don't know.
664
00:50:53,652 --> 00:50:55,954
But-but I know that there's this-this...
665
00:50:56,021 --> 00:50:58,424
angry thing here in this house.
666
00:50:58,490 --> 00:50:59,825
-And-and I know it's a woman-- -No, no, no, wait!
667
00:50:59,892 --> 00:51:02,528
Em, Em, Em... I'm done.
668
00:51:02,594 --> 00:51:05,731
-Okay? Enough. -What do you mean, enough?
669
00:51:07,499 --> 00:51:10,803
It's the first time I'm actually telling anyone about this.
670
00:51:10,869 --> 00:51:14,239
And I'm telling you all of this because...
671
00:51:14,306 --> 00:51:15,774
because I believe I can trust you.
672
00:51:18,210 --> 00:51:20,379
Can I... trust you?
673
00:51:23,048 --> 00:51:24,416
I'm going to sleep on the couch.
674
00:51:24,483 --> 00:51:28,020
-Mateo-- -No, Em, stop!
675
00:51:28,086 --> 00:51:29,488
My father just passed away.
676
00:51:29,555 --> 00:51:31,290
My fucking friends are here in my house,
677
00:51:31,356 --> 00:51:33,025
and now my girlfriend's telling me--
678
00:51:33,091 --> 00:51:34,259
That she's crazy.
679
00:51:36,995 --> 00:51:38,163
Wow.
680
00:51:40,165 --> 00:51:41,400
I need my space.
681
00:51:59,585 --> 00:52:02,287
-We should get some sleep. -Who needs sleep?
682
00:52:04,122 --> 00:52:08,026
-Seriously? You almost drowned. -We need a chill, okay?
683
00:52:08,093 --> 00:52:09,428
Get grounded.
684
00:52:09,495 --> 00:52:11,263
After everything that just fucking happened.
685
00:52:15,934 --> 00:52:16,869
[sighs]
686
00:52:16,935 --> 00:52:18,637
[mumbles]
687
00:52:22,441 --> 00:52:24,042
This never happened.
688
00:52:24,109 --> 00:52:25,277
This never happened.
689
00:52:29,581 --> 00:52:33,685
You know, looks like we are the only one's here.
690
00:52:33,752 --> 00:52:36,889
-We're going to have some fun. -Not interested.
691
00:52:36,955 --> 00:52:38,490
Come on, help me get grounded.
692
00:52:40,659 --> 00:52:44,496
-Been there, done that. -So let's do that again.
693
00:52:49,234 --> 00:52:50,903
What do we really know about Emily?
694
00:52:52,738 --> 00:52:56,675
We don't know anything about Emily. We just met her.
695
00:52:56,742 --> 00:52:57,910
Exactly.
696
00:52:57,976 --> 00:53:01,346
Come on, you're going to let that get to you.
697
00:53:01,413 --> 00:53:05,951
Mia can't handle her weed. And... you heard Mateo.
698
00:53:06,018 --> 00:53:07,553
Everything's fine.
699
00:53:11,123 --> 00:53:12,958
You are an idiot.
700
00:53:14,426 --> 00:53:15,627
Whatever.
701
00:53:28,240 --> 00:53:29,808
Trouble in paradise, honey?
702
00:53:39,885 --> 00:53:42,821
[water rippling]
703
00:53:49,394 --> 00:53:52,531
[tense music]
704
00:54:19,424 --> 00:54:22,561
[music continues]
705
00:54:48,453 --> 00:54:50,989
[panting]
706
00:55:03,502 --> 00:55:04,836
[knocking on the door]
707
00:55:14,012 --> 00:55:15,947
[indistinct whispers]
708
00:55:17,149 --> 00:55:20,085
[tense music]
709
00:55:47,179 --> 00:55:50,115
[music continues]
710
00:55:54,920 --> 00:55:57,456
[creaking]
711
00:56:01,126 --> 00:56:02,094
[Emily gasps]
712
00:56:09,601 --> 00:56:14,973
You want something from me?
713
00:56:15,040 --> 00:56:16,141
Let me in.
714
00:56:19,044 --> 00:56:21,980
[exhales]
715
00:56:23,915 --> 00:56:26,852
[gasping]
716
00:56:39,030 --> 00:56:40,966
[wind whistling]
717
00:56:55,947 --> 00:56:58,884
[door slides]
718
00:57:00,652 --> 00:57:03,455
[gasping]
719
00:57:03,522 --> 00:57:06,558
[muffled screaming]
720
00:57:13,365 --> 00:57:16,501
[muffled screaming continues]
721
00:57:18,770 --> 00:57:21,907
[woman screaming]
722
00:57:22,574 --> 00:57:25,710
[intense music]
723
00:57:28,480 --> 00:57:33,852
-[knocking on door] -Help, Nico!
724
00:57:33,919 --> 00:57:35,787
Help!
725
00:57:36,988 --> 00:57:42,360
-[gasping] -[intense music]
726
00:57:42,427 --> 00:57:45,564
[muffled screaming continues]
727
00:57:57,809 --> 00:58:01,046
-[whimpers] -[sobbing]
728
00:58:16,294 --> 00:58:19,197
[water sloshing]
729
00:58:22,567 --> 00:58:25,103
[tense music]
730
00:58:37,082 --> 00:58:39,017
Fuck you, Nico. And your magic potion.
731
00:59:06,244 --> 00:59:09,180
[Mia panting]
732
00:59:26,765 --> 00:59:29,301
[tense music]
733
00:59:58,263 --> 00:59:59,264
That's not possible.
734
01:00:05,437 --> 01:00:07,372
[panting]
735
01:00:15,547 --> 01:00:18,683
[groans]
736
01:00:24,122 --> 01:00:27,058
[groans]
737
01:00:38,403 --> 01:00:40,939
[panting]
738
01:00:44,075 --> 01:00:45,043
[grunts]
739
01:00:46,578 --> 01:00:49,681
[whimpers]
740
01:00:54,352 --> 01:00:55,687
[body thuds]
741
01:00:55,754 --> 01:00:58,890
[instrumental music]
742
01:01:21,546 --> 01:01:22,714
[sniffs]
743
01:01:55,380 --> 01:01:58,249
[blender whirring]
744
01:02:05,890 --> 01:02:08,426
[tense music]
745
01:02:20,271 --> 01:02:23,408
-[gasping] -[muffled scream]
746
01:02:28,613 --> 01:02:31,549
[blender whirring]
747
01:02:39,491 --> 01:02:41,593
[gasps]
748
01:02:41,659 --> 01:02:42,827
[screams]
749
01:02:44,929 --> 01:02:48,066
[screams]
750
01:02:52,403 --> 01:02:53,371
[whimpers]
751
01:02:57,642 --> 01:02:59,444
[screams]
752
01:02:59,511 --> 01:03:01,246
Mateo, help!
753
01:03:02,847 --> 01:03:04,315
[panting]
754
01:03:04,382 --> 01:03:07,418
-Mateo! Mateo! -What happened? What happened?
755
01:03:07,485 --> 01:03:10,054
-Something tried to... -I can't understand.
756
01:03:10,121 --> 01:03:12,157
You go slow. Please go slow.
757
01:03:12,223 --> 01:03:14,859
-Something tried to drown me-- To what?
758
01:03:14,926 --> 01:03:16,327
-I don't know. -[Nico] What the fuck is this?!
759
01:03:16,394 --> 01:03:18,196
No, no, no, please don't leave me.
760
01:03:18,263 --> 01:03:19,898
It's okay, it's okay. Come with me. Come with me.
761
01:03:19,964 --> 01:03:21,833
It's okay, it's okay.
762
01:03:21,900 --> 01:03:25,136
-[Nico screaming] -Hey, hey, hey.
763
01:03:25,203 --> 01:03:27,438
-What's going on? --[Nico screaming]
764
01:03:27,505 --> 01:03:30,475
-What the fuck are you doing? -Where did this blood come from?
765
01:03:30,542 --> 01:03:32,210
Nico, what blood?
766
01:03:37,282 --> 01:03:39,150
There was blood. I swear.
767
01:03:44,455 --> 01:03:47,392
[tense music]
768
01:03:58,169 --> 01:04:02,040
That's some fucked up shit. Someone spiked our drinks.
769
01:04:02,106 --> 01:04:03,241
I mean, we have to be tripping, right?
770
01:04:03,308 --> 01:04:04,943
I drank, I smoked, same as
771
01:04:05,009 --> 01:04:06,411
everybody else, nothing happened to me.
772
01:04:06,477 --> 01:04:08,646
No, this is like that club where those kids died.
773
01:04:08,713 --> 01:04:10,348
-No one's dead. -Oh, really?
774
01:04:10,415 --> 01:04:13,952
Where's Mia, huh? Where's Emily?
775
01:04:14,018 --> 01:04:16,020
[Mateo] Hey.
776
01:04:16,087 --> 01:04:17,989
She probably did it. She drugged us.
777
01:04:18,056 --> 01:04:19,624
Why would she? That doesn't even make sense.
778
01:04:19,691 --> 01:04:22,427
-Because she knows something! -There's nothing to know, Nico!
779
01:04:22,493 --> 01:04:23,595
You really believe that?
780
01:04:25,830 --> 01:04:26,998
Em.
781
01:04:29,100 --> 01:04:30,468
[Ale] What the hell, Mateo? [Mateo] Emily?
782
01:04:30,535 --> 01:04:31,836
[Nico] What is she doing? [Ale] What is she doing?
783
01:04:31,903 --> 01:04:33,204
What are you doing?
784
01:04:33,271 --> 01:04:34,339
[Ale] I don't think she can hear you.
785
01:04:34,405 --> 01:04:36,407
-Emily? -[Nico] Yo, get her.
786
01:04:36,474 --> 01:04:38,610
[Ale] She's fucking crazy. [Nico] Get her.
787
01:04:38,676 --> 01:04:40,044
[Nico] Do something, bro.
788
01:04:40,111 --> 01:04:42,647
[tense music]
789
01:05:10,141 --> 01:05:12,677
[music continues]
790
01:05:22,320 --> 01:05:25,456
[indistinct whispers]
791
01:05:39,270 --> 01:05:42,907
[Ale] Guys, we need another bottle.
792
01:05:42,974 --> 01:05:44,509
What time does Mateo get here?
793
01:05:44,575 --> 01:05:46,444
[Mia] I don't know. He hasn't texted me.
794
01:05:46,511 --> 01:05:48,246
-[indistinct] -Of course.
795
01:05:48,313 --> 01:05:50,014
Let's fucking go.
796
01:05:51,516 --> 01:05:52,583
-Cheers. -Cheers.
797
01:05:52,650 --> 01:05:55,586
Hey, have you heard about the new girl?
798
01:05:55,653 --> 01:05:57,121
[Nico] There he is.
799
01:05:58,790 --> 01:06:03,428
-Everyone, this is Olivia. -[Nico] What's up, buddy?
800
01:06:03,494 --> 01:06:04,896
[Nico] What's up, buddy? I've been waiting for you.
801
01:06:04,962 --> 01:06:06,531
-[Nico] Hey! -[Mia] Finally.
802
01:06:06,597 --> 01:06:09,133
[indistinct chatter]
803
01:06:14,972 --> 01:06:16,708
[Ale] People.
804
01:06:18,676 --> 01:06:21,713
[Nico] Oh, look at him. look at him.
805
01:06:21,779 --> 01:06:27,151
[Mateo] Do you remember that? [Ale] No, I don't remember it.
806
01:06:27,218 --> 01:06:28,820
-[Mateo] You okay? -What are you doing?
807
01:06:28,886 --> 01:06:31,089
-[Mateo] What am I doing? I'm doing nothing.
808
01:06:35,860 --> 01:06:37,462
-Cheers, honey. -[Mateo] Cheers.
809
01:06:37,528 --> 01:06:40,264
-[snorting] -[Nico] Dude.
810
01:06:41,733 --> 01:06:44,902
[Mia] My turn.
811
01:06:44,969 --> 01:06:46,537
Slow down there, my little vacuum.
812
01:06:46,604 --> 01:06:48,506
[Nico] I hope you brought a lot more than this.
813
01:06:48,573 --> 01:06:52,043
-You're really pretty. -Thank you.
814
01:06:52,110 --> 01:06:54,879
Sorry. No. I'm not into girls.
815
01:06:54,946 --> 01:06:58,416
-Never know unless you try it. -Easy. She's taken.
816
01:06:58,483 --> 01:07:00,151
[Nico] Since when have you cared sharing--
817
01:07:00,218 --> 01:07:01,652
-Yeah. Whatever. -Not-not tonight.
818
01:07:01,719 --> 01:07:03,354
-Okay? Not tonight. -[Mia] What?
819
01:07:03,421 --> 01:07:04,589
-[Nico] Ah, whatever. -[Mia] What's he talking about?
820
01:07:04,655 --> 01:07:05,823
[Mateo] Ah, forget it about it, baby.
821
01:07:05,890 --> 01:07:07,325
[Olivia] What're you doing?
822
01:07:11,329 --> 01:07:14,132
[Nico] Hey. [Olivia] Hey.
823
01:07:14,198 --> 01:07:16,968
-You left your drink. -Thank you.
824
01:07:17,034 --> 01:07:18,236
Drink up.
825
01:07:19,570 --> 01:07:23,074
-Mm! -Drink it all. [laughing]
826
01:07:23,141 --> 01:07:25,843
[Nico] It's good. [Olivia] Yes.
827
01:07:25,910 --> 01:07:27,078
[Nico] Try some more.
828
01:07:28,179 --> 01:07:29,347
Atta girl.
829
01:07:31,115 --> 01:07:33,551
[Olivia] Mateo.
830
01:07:33,618 --> 01:07:37,989
Mateo, wake up. [echoing] I'm feeling weird.
831
01:07:38,055 --> 01:07:40,892
Mateo. [echoing]
832
01:07:40,958 --> 01:07:44,429
[Nico] Hey. What's up? What's wrong? Need help?
833
01:07:44,495 --> 01:07:45,830
[Olivia] I'm feeling weird.
834
01:07:45,897 --> 01:07:47,298
[Nico] Come, let me show you the bathroom.
835
01:07:48,733 --> 01:07:51,302
It's right here. It's very close. Don't worry.
836
01:08:11,789 --> 01:08:13,658
-[Olivia moans] -[Nico] It's okay. It's okay.
837
01:08:13,724 --> 01:08:16,260
[tense music]
838
01:08:20,998 --> 01:08:22,233
No!
839
01:08:27,238 --> 01:08:28,406
[Olivia screams]
840
01:08:30,141 --> 01:08:33,277
-[Olivia grunts] -[intense music]
841
01:09:04,542 --> 01:09:06,844
Mateo, wake up, please.
842
01:09:06,911 --> 01:09:07,912
Hello.
843
01:09:10,515 --> 01:09:12,016
What do you put in my drink?
844
01:09:12,083 --> 01:09:15,019
-I didn't put anything. -You're lying. You're lying.
845
01:09:15,086 --> 01:09:17,922
-You people are sick. -Shut the fuck up, bitch.
846
01:09:17,989 --> 01:09:20,791
-You shouldn't even be here. -Go to hell!
847
01:09:21,926 --> 01:09:24,862
[tense music]
848
01:09:44,682 --> 01:09:48,119
Em, babe, what were you thinking?
849
01:09:48,185 --> 01:09:49,787
[Nico] Jeez!
850
01:09:49,854 --> 01:09:51,589
What the fuck is that?
851
01:09:51,656 --> 01:09:53,558
-That's not fucking normal. -[Ale] Oh my God!
852
01:09:53,624 --> 01:09:54,458
What?
853
01:09:54,525 --> 01:09:56,394
-Babe? -What is she doing?
854
01:10:00,932 --> 01:10:03,367
[bone cracking]
855
01:10:03,434 --> 01:10:07,972
-[Ale] Wha-what's going on? -No, no.
856
01:10:09,240 --> 01:10:11,309
Olivia?
857
01:10:11,375 --> 01:10:14,312
-You can't be here. -You're fucking dead.
858
01:10:14,378 --> 01:10:15,713
[Ale] Oh, no, no.
859
01:10:18,883 --> 01:10:19,850
[Ale screams]
860
01:10:21,586 --> 01:10:23,721
-[growls] -Holy shit!
861
01:10:23,788 --> 01:10:25,556
-[screaming] -No, wait, wait!
862
01:10:34,065 --> 01:10:35,733
No. What about Mia?
863
01:10:35,800 --> 01:10:37,635
What are you talking about? I'm leaving.
864
01:10:37,702 --> 01:10:40,037
-What do you mean? -I'm sorry.
865
01:10:40,104 --> 01:10:43,908
-You are on your own. -Bitch.
866
01:10:43,975 --> 01:10:45,376
[Nico] Mia?!
867
01:10:46,410 --> 01:10:49,480
[dramatic music]
868
01:10:52,650 --> 01:10:55,052
Keys? Where are the fucking keys?!
869
01:10:59,023 --> 01:11:00,758
Mia!
870
01:11:00,825 --> 01:11:01,859
Mia!
871
01:11:02,860 --> 01:11:05,029
-[door handle rattles] -Fuck!
872
01:11:06,764 --> 01:11:07,765
Mia!
873
01:11:11,936 --> 01:11:13,404
-[cries] -Mia.
874
01:11:29,020 --> 01:11:29,987
What the fuck!
875
01:11:33,958 --> 01:11:34,925
Emily?!
876
01:11:36,060 --> 01:11:37,261
Fuck!
877
01:11:37,328 --> 01:11:38,496
Emily!
878
01:11:44,001 --> 01:11:45,102
Fuck!
879
01:11:47,204 --> 01:11:50,341
[squelching]
880
01:11:51,409 --> 01:11:54,512
[whimpers]
881
01:12:00,518 --> 01:12:03,387
[eerie music]
882
01:12:03,454 --> 01:12:06,524
[Nico screaming] No! Don't!
883
01:12:06,590 --> 01:12:09,093
-No! -[Nico groaning]
884
01:12:09,160 --> 01:12:11,629
[whimpering]
885
01:12:11,696 --> 01:12:13,130
[Nico whimpering]
886
01:12:14,365 --> 01:12:17,001
Mateo. Mateo, keys.
887
01:12:17,068 --> 01:12:18,102
Where are the car keys?
888
01:12:18,169 --> 01:12:20,971
-Why do you want the keys? -What the fuck?!
889
01:12:23,441 --> 01:12:24,842
[screaming] No! Don't!
890
01:12:24,909 --> 01:12:28,045
-[growling] -[Nico screaming]
891
01:12:29,747 --> 01:12:31,482
-[door opens] -Nico!
892
01:12:32,583 --> 01:12:33,984
Oh my God, Mia?!
893
01:12:34,051 --> 01:12:36,887
-[blood squelching] -[dramatic music]
894
01:12:38,589 --> 01:12:41,726
[bed rattles]
895
01:12:44,228 --> 01:12:46,464
-Run! -[Ale whimpering]
896
01:12:52,536 --> 01:12:56,741
-Run! What the fuck?! -[screaming]
897
01:13:01,545 --> 01:13:04,615
[both panting]
898
01:13:08,385 --> 01:13:09,920
-[bone cracking] -[Ale gasps]
899
01:13:16,427 --> 01:13:17,595
Ale.
900
01:13:20,564 --> 01:13:22,600
-[Ale] Oh, my God! -Why, Ale?
901
01:13:23,934 --> 01:13:26,170
You're not real. You're dead.
902
01:13:28,639 --> 01:13:30,374
You killed me!
903
01:13:30,441 --> 01:13:32,743
You left me there to die!
904
01:13:36,914 --> 01:13:39,850
-[grunting] -[stoker clanks]
905
01:13:39,917 --> 01:13:42,653
-[growling] -Fuck!
906
01:13:45,556 --> 01:13:46,724
[grunts]
907
01:13:51,629 --> 01:13:52,797
[horn honks]
908
01:13:55,366 --> 01:13:56,934
Ale, where are you going?
909
01:13:57,001 --> 01:14:00,437
-Anywhere but fucking here. -We can't leave them.
910
01:14:00,504 --> 01:14:03,007
They're dead, Mateo! Everyone's dead!
911
01:14:03,073 --> 01:14:05,142
Come on, let's go. I'm not going to be next.
912
01:14:09,213 --> 01:14:12,049
[engine revving]
913
01:14:45,616 --> 01:14:47,485
Where are we going?
914
01:14:47,551 --> 01:14:49,787
She's dead. I know she's dead.
915
01:14:49,854 --> 01:14:53,357
What about Emily? We need to go to the police.
916
01:14:53,424 --> 01:14:55,960
-I know that bitch is dead. -What are you talking about?!
917
01:14:57,761 --> 01:14:59,697
Where are we going, Ale?
918
01:15:01,999 --> 01:15:04,068
-Oh, fuck! -[Mateo] No, not here.
919
01:15:04,134 --> 01:15:07,037
[Mateo] No, no, Ale, no. There's no way.
920
01:15:07,104 --> 01:15:08,973
No, no, we said we'll never come back here.
921
01:15:09,039 --> 01:15:12,643
Yeah. But I have to know. I have to know she's dead.
922
01:15:12,710 --> 01:15:15,012
I know I'm not losing my mind.
923
01:15:16,814 --> 01:15:18,849
-[Ale screams] -[gravel creaking]
924
01:15:23,454 --> 01:15:24,788
Ale, wait!
925
01:15:30,127 --> 01:15:31,695
Ale, wait. Ale.
926
01:15:31,762 --> 01:15:34,899
-[eerie music] -[panting]
927
01:15:44,642 --> 01:15:47,778
-[Ale screaming] -[dramatic music]
928
01:16:09,233 --> 01:16:10,200
Oh, my God!
929
01:16:16,440 --> 01:16:18,142
Is this what you wanted?
930
01:16:19,610 --> 01:16:21,045
To bring me here?
931
01:16:22,780 --> 01:16:24,815
I'm not afraid of you.
932
01:16:24,882 --> 01:16:27,651
Come on. I'm not afraid of you.
933
01:16:27,718 --> 01:16:30,120
-[bone creaking] -[intense music]
934
01:16:32,189 --> 01:16:36,026
-You don't know what fear is. -Oh, I don't?
935
01:16:36,093 --> 01:16:38,929
You don't know shit about me. About what I've been through.
936
01:16:38,996 --> 01:16:42,333
-You haven't felt what I have. -You want to show me?
937
01:16:42,399 --> 01:16:47,004
-You want justice, is that it? -No, I want revenge.
938
01:16:47,071 --> 01:16:50,007
Well, too bad, bitch. You're not getting it from me.
939
01:16:50,808 --> 01:16:52,009
[Ale gasps]
940
01:16:53,644 --> 01:16:56,447
[Ale screams]
941
01:16:56,513 --> 01:16:59,383
No! Stop!
942
01:16:59,450 --> 01:17:01,352
What are you doing?
943
01:17:01,418 --> 01:17:03,787
Are you okay?
944
01:17:03,854 --> 01:17:06,790
Mateo, get away from her.
945
01:17:06,857 --> 01:17:08,125
She's going to kill us.
946
01:17:09,727 --> 01:17:12,262
[intense music]
947
01:17:23,507 --> 01:17:24,675
[thudding]
948
01:17:25,376 --> 01:17:26,877
[water splashing]
949
01:17:54,605 --> 01:17:55,773
[Ale] Mateo.
950
01:17:58,175 --> 01:18:01,178
You had us all believe it was a fucking accident?!
951
01:18:01,245 --> 01:18:03,180
-It was an accident. -You lied!
952
01:18:03,247 --> 01:18:07,484
-You left her to die! -No, no! No!
953
01:18:09,586 --> 01:18:12,122
Mateo. I love you.
954
01:18:16,326 --> 01:18:19,463
-Please. I love you. -[intense music]
955
01:18:22,266 --> 01:18:24,334
[Ale gasps] No!
956
01:18:24,401 --> 01:18:26,470
No! No!
957
01:18:26,537 --> 01:18:28,405
No! No!
958
01:18:28,472 --> 01:18:29,907
No!
959
01:18:29,973 --> 01:18:33,377
-[Ale grunting] -[skull cracking]
960
01:18:33,444 --> 01:18:36,080
[Ale groans]
961
01:18:36,146 --> 01:18:38,348
-[groans] -[skull cracking]
962
01:18:40,784 --> 01:18:41,952
[body thuds]
963
01:18:45,622 --> 01:18:46,690
[Olivia grunting]
964
01:18:46,757 --> 01:18:48,392
[Emily] Stop.
965
01:18:48,459 --> 01:18:49,793
Stop.
966
01:18:56,500 --> 01:18:58,335
Emily.
967
01:18:58,402 --> 01:19:00,037
What, what happened?
968
01:19:01,271 --> 01:19:02,239
What happened?
969
01:19:03,407 --> 01:19:04,408
I'm here.
970
01:19:05,709 --> 01:19:08,545
-What happened? -I'm here.
971
01:19:08,612 --> 01:19:10,380
I think it's over. Okay?
972
01:19:10,447 --> 01:19:13,917
I think it's over. Okay.
973
01:19:13,984 --> 01:19:15,886
Oh, my God.
974
01:19:28,866 --> 01:19:30,033
What is it?
975
01:19:32,970 --> 01:19:34,705
There was...
976
01:19:34,771 --> 01:19:37,975
nothing... you could have done.
977
01:19:42,679 --> 01:19:44,248
It was a horrible accident.
978
01:19:50,687 --> 01:19:52,322
Okay.
979
01:19:52,389 --> 01:19:53,524
Okay.
980
01:19:54,491 --> 01:19:55,826
Okay.
981
01:19:57,895 --> 01:19:59,062
Okay.
982
01:20:08,305 --> 01:20:11,441
-[gravel rustling] -[shovel clanking]
983
01:20:14,444 --> 01:20:17,314
-[Ale] That's good enough. -[Mateo sighs]
984
01:20:24,788 --> 01:20:26,290
[sniffling]
985
01:20:27,825 --> 01:20:30,661
-Ready to call the police? -What?
986
01:20:30,727 --> 01:20:32,629
And tell them what, Mia?
987
01:20:32,696 --> 01:20:35,666
That it was an accident? Really?
988
01:20:35,732 --> 01:20:38,101
No one's going to believe us.
989
01:20:38,168 --> 01:20:39,970
This could fuck up our lives.
990
01:20:40,037 --> 01:20:43,640
Look, she's gone, okay? There's nothing we can do.
991
01:20:52,249 --> 01:20:54,918
Are we, are we sure about this?
992
01:20:54,985 --> 01:20:56,153
Yes, we are.
993
01:20:58,021 --> 01:21:00,524
No one will-will ever know. Trust me.
994
01:21:00,591 --> 01:21:03,493
-This never happened, okay? -But it did happen.
995
01:21:03,560 --> 01:21:06,196
No, it didn't.
996
01:21:06,263 --> 01:21:07,631
Let's just get her body.
997
01:21:15,672 --> 01:21:17,140
Oh, God.
998
01:21:18,675 --> 01:21:19,643
[Mateo exhaling]
999
01:21:27,718 --> 01:21:29,686
-Now! -[thudding]
1000
01:21:31,021 --> 01:21:32,956
[Nico panting]
1001
01:21:39,196 --> 01:21:41,231
-This never happened. -This never happened.
1002
01:21:41,298 --> 01:21:45,002
-This never happened. -This never happened.
1003
01:21:51,708 --> 01:21:53,143
-Oh, shit! -God!
1004
01:21:53,210 --> 01:21:56,813
[indistinct chatter]
1005
01:21:56,880 --> 01:21:58,382
Didn't you check her pulse?
1006
01:21:58,448 --> 01:22:00,617
I don't know. I'm-I'm not a doctor. I don't know.
1007
01:22:00,684 --> 01:22:02,719
-What the fuck do we do? -I don't know!
1008
01:22:02,786 --> 01:22:04,454
Do something, I don't know.
1009
01:22:14,431 --> 01:22:17,501
[intense music]
1010
01:22:17,567 --> 01:22:21,872
-[squelching] -[gasps] Oh fuck! What the fuck!
1011
01:22:21,938 --> 01:22:25,742
[screaming]
1012
01:22:25,809 --> 01:22:27,210
[coughs]
1013
01:22:31,682 --> 01:22:34,618
[intense music]
1014
01:22:38,155 --> 01:22:42,259
I-I just reacted. It, it happened so fast.
1015
01:22:42,326 --> 01:22:44,027
I... I'm gonna go to a police.
1016
01:22:44,094 --> 01:22:45,329
I'm going to tell him everything, Emily.
1017
01:22:45,395 --> 01:22:48,031
-I promise you. -You could have saved her.
1018
01:22:48,098 --> 01:22:50,634
No one was thinking straight that night.
1019
01:22:50,701 --> 01:22:54,104
We were all so fucking high, Emily. I was scared.
1020
01:22:54,171 --> 01:22:57,908
She was scared. Oh.
1021
01:22:57,974 --> 01:23:01,378
You didn't even think about what she was going through,
1022
01:23:01,445 --> 01:23:04,414
or her last moments of life were like,
1023
01:23:04,481 --> 01:23:06,883
what it is like to be buried alive.
1024
01:23:06,950 --> 01:23:08,518
-Emily. -No.
1025
01:23:12,823 --> 01:23:16,626
You thought she was beneath you,
1026
01:23:16,693 --> 01:23:18,829
beneath your class,
1027
01:23:18,895 --> 01:23:20,263
beneath your friends.
1028
01:23:21,999 --> 01:23:25,502
-It could've been me. -No.
1029
01:23:25,569 --> 01:23:30,040
I'm sorry. This is what she wants.
1030
01:23:30,107 --> 01:23:33,443
-Em. -[bone cracking]
1031
01:23:36,446 --> 01:23:39,116
-[body thudding] -[gravel rustling]
1032
01:23:39,182 --> 01:23:41,418
-[shovel clanks] -[gravel rustling]
1033
01:23:47,257 --> 01:23:49,526
-Fuck! -[grunts]
1034
01:23:53,697 --> 01:23:56,767
-[panting] -[gravel rustling]
1035
01:23:56,833 --> 01:23:58,468
Em. Please.
1036
01:24:04,641 --> 01:24:05,609
This...
1037
01:24:08,545 --> 01:24:09,513
did happen.
1038
01:24:15,052 --> 01:24:17,187
[squelching]
1039
01:24:31,535 --> 01:24:33,270
♪ One of these day your fucking day ♪
1040
01:24:33,336 --> 01:24:35,105
♪ A friend of mine ♪
1041
01:24:35,172 --> 01:24:38,375
♪ The time we count by I'd say I'd just sing his line ♪
1042
01:24:38,442 --> 01:24:41,578
♪ A little single line I wish I never read ♪
1043
01:24:41,645 --> 01:24:43,847
♪ A little line that said ♪
1044
01:24:43,914 --> 01:24:47,150
♪ She's dead... ♪
1045
01:24:47,217 --> 01:24:48,418
[brakes squeal]
1046
01:24:53,723 --> 01:24:54,724
[handbrake cranks]
1047
01:26:26,283 --> 01:26:29,419
[light instrumental music]
1048
01:26:38,962 --> 01:26:40,063
♪ I met my... ♪
1049
01:26:40,130 --> 01:26:42,199
[engine sputtering]
1050
01:26:42,265 --> 01:26:43,767
♪ We try to sing a song... ♪
1051
01:26:43,833 --> 01:26:45,368
[indistinct singing]
1052
01:26:45,435 --> 01:26:48,838
♪ Now are we recognize the false some prison blues ♪
1053
01:26:48,905 --> 01:26:51,174
♪ Oh Johnny go go go and... ♪
1054
01:26:51,241 --> 01:26:52,375
♪ This tune ♪
1055
01:26:52,442 --> 01:26:54,511
♪ I'd better hit the road... ♪
1056
01:26:54,578 --> 01:26:56,046
♪ To the moon ♪
1057
01:26:56,112 --> 01:26:58,315
♪ You're the... ♪
1058
01:26:58,381 --> 01:27:01,518
[vocalizing]
1059
01:27:02,586 --> 01:27:04,921
♪ Oh you're the... ♪
1060
01:27:04,988 --> 01:27:06,289
♪ Yo ho ho ho... ♪
1061
01:27:06,356 --> 01:27:09,492
-[vocalizing continues] -[instrumental music]
1062
01:27:18,768 --> 01:27:21,705
[Mateo gagging]
1063
01:27:31,414 --> 01:27:33,817
-Mother... -[outro music]
1064
01:27:33,883 --> 01:27:38,989
♪ I need a line that says that Johnny Gosch's dead ♪
1065
01:28:01,111 --> 01:28:04,047
[music co
66188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.