Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,336 --> 00:02:09,587
[GASPS FOR BREATH]
2
00:02:15,428 --> 00:02:18,555
[ALARM CLOCK TICKS]
3
00:02:35,197 --> 00:02:38,325
- Good morning, Bastian.
- Morning, Dad.
4
00:02:57,178 --> 00:02:59,596
I had another dream, Dad.
5
00:02:59,972 --> 00:03:01,681
About Mom.
6
00:03:05,311 --> 00:03:07,312
I understand, son.
7
00:03:08,981 --> 00:03:11,900
But we have to get on with things.
8
00:03:15,321 --> 00:03:18,239
[BLENDER MOTOR HUMS]
9
00:03:24,455 --> 00:03:27,540
We each have responsibilities.
10
00:03:29,085 --> 00:03:31,503
We can't let Mom's death...
11
00:03:31,796 --> 00:03:35,465
...be an excuse for not
getting the job done, right?
12
00:03:36,050 --> 00:03:37,550
Yeah.
13
00:03:53,067 --> 00:03:56,319
I think it's time we had a talk.
14
00:03:59,740 --> 00:04:03,201
I got a call from
your math teacher yesterday.
15
00:04:06,705 --> 00:04:11,167
She says that you were drawing
horses in your math book.
16
00:04:11,419 --> 00:04:15,338
- Unicorns. They were unicorns.
- What?
17
00:04:17,633 --> 00:04:18,675
Nothing.
18
00:04:18,884 --> 00:04:23,221
She also says you haven't been
doing your homework on time.
19
00:04:26,225 --> 00:04:30,311
I'm disappointed you didn't
try out for the swim team.
20
00:04:32,022 --> 00:04:35,316
As to those riding lessons
you wanted...
21
00:04:35,526 --> 00:04:40,113
...you say you love horses but
you're afraid to get on a real one.
22
00:04:41,782 --> 00:04:46,619
You're old enough to get your head
down out of the clouds...
23
00:04:46,871 --> 00:04:49,956
...and keep both feet
on the ground, right?
24
00:04:52,251 --> 00:04:53,334
Okay.
25
00:05:00,968 --> 00:05:05,972
Stop daydreaming.
Start facing your problems. Okay?
26
00:05:06,348 --> 00:05:08,892
- Okay.
- Okay.
27
00:05:10,394 --> 00:05:14,981
There, I think we've had a nice talk.
28
00:05:15,232 --> 00:05:17,025
We should have more.
29
00:05:17,234 --> 00:05:20,820
Have a good day.
Don't be late for school again.
30
00:05:21,030 --> 00:05:23,698
But yesterday I wasn't.
31
00:05:27,119 --> 00:05:28,661
[CHILDREN LAUGHING]
32
00:05:28,871 --> 00:05:31,623
BULLY 1:
Hey, it's the weirdo.
33
00:05:32,124 --> 00:05:35,793
BULLY 2:
Weirdo, you got any cash for us today?
34
00:05:40,424 --> 00:05:42,467
BULLY 3:
Let's get him!
35
00:05:46,972 --> 00:05:48,932
BULLY 1:
You're dead, weirdo!
36
00:05:52,353 --> 00:05:55,813
- You can't get away, jerk.
- You're dead, chicken!
37
00:05:56,023 --> 00:05:58,107
BULLY 1:
We're gonna get you!
38
00:06:00,152 --> 00:06:02,570
- Where's your money?
- I don't have any!
39
00:06:02,780 --> 00:06:05,823
No money? Mama's boy is holding out.
40
00:06:06,283 --> 00:06:09,786
If you ain't got money,
you go in the garbage.
41
00:06:13,916 --> 00:06:16,626
BULLY 1: Yeah, all right!
BULLY 2: Way to go!
42
00:06:17,545 --> 00:06:20,630
BULLY 1: Maybe the chicken can lay
an egg in there.
43
00:06:27,555 --> 00:06:30,598
BULLY 1: Who said you could get
out of the garbage?
44
00:06:30,808 --> 00:06:34,227
- Get back in there.
- No, not again.
45
00:06:34,436 --> 00:06:37,939
- Not again!
- Where are you going, wimp?
46
00:06:46,365 --> 00:06:48,992
BULLY 1: He went that way.
BULLY 2: Which way?
47
00:06:54,164 --> 00:06:57,542
KOREANDER:
Get out of here! I don't like kids.
48
00:07:12,641 --> 00:07:15,685
Are you still here?
Didn't you hear me?
49
00:07:15,936 --> 00:07:18,313
- You're hiding, aren't you?
- No-
50
00:07:18,564 --> 00:07:21,107
The arcade is down the street.
51
00:07:21,317 --> 00:07:25,612
Here, we just sell small
rectangular objects called books.
52
00:07:26,155 --> 00:07:30,575
They require effort and make no beeps.
On your way, please.
53
00:07:30,826 --> 00:07:34,245
I know books.
I have 186 of them at home.
54
00:07:34,872 --> 00:07:37,498
- Comic books.
- I have Treasure Island...
55
00:07:37,708 --> 00:07:40,793
...The Last of the Mohicans,
Lord of the Rings...
56
00:07:41,003 --> 00:07:44,297
...20,000 Leagues Under the Sea,
Tarzan-
57
00:07:47,968 --> 00:07:50,511
Who are you running away from?
58
00:07:54,642 --> 00:07:58,478
- Just some kids from school.
- Why?
59
00:07:59,521 --> 00:08:04,484
- They threw me in the garbage.
- Why not punch them in the nose?
60
00:08:07,071 --> 00:08:08,863
I don't know.
61
00:08:14,578 --> 00:08:16,412
What's that book about?
62
00:08:17,873 --> 00:08:21,793
Oh, this is something special.
63
00:08:27,508 --> 00:08:29,717
Well, what is it?
64
00:08:32,429 --> 00:08:34,097
Look...
65
00:08:34,390 --> 00:08:37,642
...your books are safe.
66
00:08:38,519 --> 00:08:40,061
While you're reading...
67
00:08:40,312 --> 00:08:44,732
...you get to become Tarzan
or Robinson Crusoe.
68
00:08:45,192 --> 00:08:47,402
That's what I like about them.
69
00:08:47,611 --> 00:08:51,572
But afterwards you get to be
a little boy again.
70
00:08:52,116 --> 00:08:55,993
- Well, what do you mean?
- Listen.
71
00:08:57,955 --> 00:09:00,164
Have you ever been...
72
00:09:00,999 --> 00:09:05,420
...Captain Nemo trapped
inside your submarine...
73
00:09:05,671 --> 00:09:09,132
...while the giant squid
is attacking you?
74
00:09:11,844 --> 00:09:14,846
Weren't you afraid
you couldn't escape?
75
00:09:15,055 --> 00:09:19,767
- But it's only a story.
- That's what I'm talking about.
76
00:09:20,060 --> 00:09:23,730
The ones you read are safe.
77
00:09:26,650 --> 00:09:28,735
And that one isn't?
78
00:09:30,863 --> 00:09:35,199
- Don't worry about it.
- But you just said it was-
79
00:09:43,083 --> 00:09:44,834
Forget about it.
80
00:09:45,085 --> 00:09:46,878
This book is not for you.
81
00:09:47,087 --> 00:09:51,883
[PHONE RINGS]
82
00:09:57,931 --> 00:09:59,807
KOREANDER:
Koreander's.
83
00:10:01,560 --> 00:10:03,561
What can I do for you?
84
00:10:05,105 --> 00:10:08,024
I don't have it but I could find it.
85
00:10:11,153 --> 00:10:14,405
KOREANDER:
Well, they run maybe 300, 375...
86
00:10:14,615 --> 00:10:16,908
It'd take me a few weeks.
87
00:10:17,618 --> 00:10:18,701
Goodbye.
88
00:10:38,680 --> 00:10:40,890
[PANTING]
89
00:11:09,670 --> 00:11:13,047
BASTIAN:
Math test. Oh, no!
90
00:12:16,278 --> 00:12:19,780
"It was midnight
in the Howling Forest.
91
00:12:20,032 --> 00:12:24,118
The wind whistled through
the tops of the ancient trees.
92
00:12:24,328 --> 00:12:26,704
Suddenly, something enormous...
93
00:12:26,914 --> 00:12:30,917
...crashed and rumbled
through the eerie woods. "
94
00:12:31,627 --> 00:12:35,296
[BRANCHES SNAPPING]
95
00:12:37,341 --> 00:12:40,384
[RUMBLING IN THE WOODS]
96
00:12:44,598 --> 00:12:46,349
[SNORING]
97
00:12:56,526 --> 00:12:57,568
NIGHT HOB:
What's that?
98
00:13:33,939 --> 00:13:35,856
Excuse me.
99
00:13:36,066 --> 00:13:40,861
Would it be all right
if I joined you this evening?
100
00:13:42,572 --> 00:13:47,451
You see, I've been traveling all day.
101
00:14:03,760 --> 00:14:04,885
[SNEEZES]
102
00:14:08,181 --> 00:14:10,516
Aha!
103
00:14:12,019 --> 00:14:16,939
Now I see why you picked this camp.
104
00:14:27,659 --> 00:14:32,163
A delicious-looking limestone rock!
105
00:14:35,000 --> 00:14:37,001
Nice bouquet.
106
00:14:37,252 --> 00:14:41,213
Must be a real vintage year.
107
00:14:43,008 --> 00:14:45,134
Yes, you're right.
108
00:14:45,385 --> 00:14:49,055
Those delicious rocks
are why we've camped here.
109
00:14:50,390 --> 00:14:53,059
- Is he a nut case?
- He's a Rockbiter.
110
00:14:53,310 --> 00:14:55,102
A Rock- A Rockbiter!
111
00:15:11,244 --> 00:15:13,120
ROCKBITER: Sorry.
- Poor baby.
112
00:15:14,498 --> 00:15:16,082
[BELCHES]
113
00:15:17,918 --> 00:15:19,335
Pardon me.
114
00:15:21,004 --> 00:15:25,424
That was limestone,
with a dash of quartz.
115
00:15:26,843 --> 00:15:29,136
Very tasty.
116
00:15:29,387 --> 00:15:31,806
Where I come from in the North...
117
00:15:32,057 --> 00:15:35,768
...we used to have
exquisite gourmet rocks.
118
00:15:37,270 --> 00:15:39,522
Only now...
119
00:15:39,731 --> 00:15:41,398
Now...
120
00:15:42,109 --> 00:15:44,443
They're all gone.
121
00:15:44,945 --> 00:15:47,446
I know how it happened.
122
00:15:47,656 --> 00:15:51,117
I swear it wasn't me.
123
00:15:51,368 --> 00:15:54,787
No, I think I know what it was.
Tell us more.
124
00:15:54,996 --> 00:15:59,750
Near my home,
there used to be a beautiful lake...
125
00:15:59,960 --> 00:16:01,418
...but then...
126
00:16:02,003 --> 00:16:05,005
Then it was gone.
127
00:16:05,257 --> 00:16:09,927
- Did the lake dry up?
- No. It just wasn't there anymore.
128
00:16:10,679 --> 00:16:15,933
Nothing was there anymore.
Not even a dried-up lake.
129
00:16:16,434 --> 00:16:18,978
- A hole?
- A hole would be something.
130
00:16:19,187 --> 00:16:22,148
No, it was Nothing.
131
00:16:22,357 --> 00:16:26,652
And it got bigger and bigger.
132
00:16:26,945 --> 00:16:29,697
First, there was no lake anymore.
133
00:16:29,906 --> 00:16:34,368
And then, finally, no rocks.
134
00:16:39,666 --> 00:16:44,295
If he keeps stuffing his face,
there won't be any rocks left here.
135
00:16:45,297 --> 00:16:48,340
Night Hob, this could be serious!
136
00:16:48,550 --> 00:16:52,761
What you said is also happening
where I live in the West.
137
00:16:52,971 --> 00:16:56,056
A strange Nothing
is destroying everything.
138
00:16:56,266 --> 00:17:00,728
Yes. We Night Hobs live in the South
and it's there too.
139
00:17:00,937 --> 00:17:03,147
So it's-
140
00:17:03,356 --> 00:17:07,568
It's not just in our part of Fantasia?
141
00:17:07,819 --> 00:17:12,740
Maybe it's already everywhere.
142
00:17:18,663 --> 00:17:23,792
Maybe our whole land is in danger.
What can we do?
143
00:17:24,211 --> 00:17:28,797
My people sent me to the Ivory Tower,
to the Empress, for help.
144
00:17:29,341 --> 00:17:31,300
We are on the same-
145
00:17:31,718 --> 00:17:36,388
We are on the same mission.
If the Empress can't save us...
146
00:17:36,598 --> 00:17:37,765
...who could?
147
00:17:37,974 --> 00:17:40,601
Why are we all just sitting here...
148
00:17:40,810 --> 00:17:44,104
...instead of taking off
for the Ivory Tower?
149
00:17:44,314 --> 00:17:48,275
- What are we waiting for?
- Yes. Let's go now.
150
00:17:48,485 --> 00:17:49,526
Wake up!
151
00:17:50,111 --> 00:17:54,240
- Come on, old girl.
- We can't just hang around here.
152
00:17:54,449 --> 00:17:58,452
Wake up! Ready for takeoff.
Oh, stupid bat!
153
00:17:59,329 --> 00:18:02,957
We can't wait for a snail.
Can I carry you?
154
00:18:03,166 --> 00:18:06,752
Don't worry. It's a racing snail.
155
00:18:07,837 --> 00:18:11,882
But we can't even wait
for a racing snail-
156
00:18:12,092 --> 00:18:13,634
Tallyho!
157
00:18:14,803 --> 00:18:17,096
It really is a racing snail.
158
00:18:17,305 --> 00:18:20,557
Nobody cares about me
and my stupid bat.
159
00:18:31,027 --> 00:18:35,531
Maybe I'll take a few
of these yummy gourmet rocks...
160
00:18:35,740 --> 00:18:38,033
...for the road.
161
00:18:42,080 --> 00:18:44,039
[SKY IS RUMBLING]
162
00:18:46,167 --> 00:18:48,627
Oh, no!
163
00:19:01,808 --> 00:19:02,850
The Nothing!
164
00:19:19,409 --> 00:19:20,993
Look!
165
00:19:21,870 --> 00:19:23,704
There it is!
166
00:19:24,205 --> 00:19:27,249
The heart of Fantasia!
167
00:19:47,604 --> 00:19:52,107
I never knew it was that beautiful.
168
00:20:04,120 --> 00:20:05,245
[BAT SNORES]
169
00:20:05,497 --> 00:20:07,289
Stay awake!
170
00:20:09,167 --> 00:20:11,001
I told you to stay awake.
171
00:20:58,508 --> 00:21:01,510
The home of the Empress.
172
00:21:01,803 --> 00:21:03,679
She's our only hope.
173
00:21:37,255 --> 00:21:41,341
Friends, I know why you are all here.
174
00:21:41,968 --> 00:21:43,635
The Nothing...
175
00:21:46,097 --> 00:21:48,140
...is destroying our world.
176
00:21:50,643 --> 00:21:53,228
I also know that you...
177
00:21:53,438 --> 00:21:56,356
...have come to beseech...
178
00:21:57,066 --> 00:21:58,775
...the Empress for help.
179
00:22:01,446 --> 00:22:02,488
But I-
180
00:22:03,198 --> 00:22:05,741
I have terrible news.
181
00:22:08,453 --> 00:22:12,206
The Empress herself
has become deathly ill.
182
00:22:13,917 --> 00:22:19,713
There seems to be a mysterious link
between her illness and the Nothing.
183
00:22:21,341 --> 00:22:23,467
She's dying.
184
00:22:23,718 --> 00:22:25,886
[CROWD MURMURS]
185
00:22:27,847 --> 00:22:30,557
So she cannot save...
186
00:22:30,767 --> 00:22:31,934
...us.
187
00:22:34,604 --> 00:22:37,648
But there just might be one chance.
188
00:22:41,236 --> 00:22:44,571
The plains people
who hunt the purple buffalo...
189
00:22:44,822 --> 00:22:46,907
...have a great warrior.
190
00:22:47,492 --> 00:22:51,453
He alone has a chance
to fight the Nothing and save us.
191
00:22:53,164 --> 00:22:55,582
He is our only hope.
192
00:22:57,627 --> 00:23:01,046
His name is Atreyu.
193
00:23:20,358 --> 00:23:22,484
Atreyu.
194
00:23:32,245 --> 00:23:36,248
"The Empress had already
sent for the great warrior.
195
00:23:36,457 --> 00:23:40,669
When he finally appeared
on the terrace of the Ivory Tower...
196
00:23:40,920 --> 00:23:45,632
...he carried with him
the hopes of all Fantasia. "
197
00:24:01,983 --> 00:24:04,359
A little boy!
198
00:24:05,194 --> 00:24:10,032
I'm sorry, but this is not
the time nor place for children.
199
00:24:10,241 --> 00:24:12,951
- You must leave.
- If you don't want me...
200
00:24:13,202 --> 00:24:15,537
...you shouldn't have sent for me.
201
00:24:18,291 --> 00:24:19,541
Is he a nut case?
202
00:24:19,751 --> 00:24:24,504
- It wasn't you we sent for but Atreyu.
- I am Atreyu.
203
00:24:24,714 --> 00:24:25,756
[CROWD LAUGHS]
204
00:24:26,341 --> 00:24:30,135
Not Atreyu the child.
Atreyu the warrior.
205
00:24:30,345 --> 00:24:33,180
I am the only Atreyu.
206
00:24:33,389 --> 00:24:36,725
I'm happy to return
to hunting buffalo.
207
00:24:38,269 --> 00:24:39,853
No, wait!
208
00:24:43,274 --> 00:24:45,275
Come back, please.
209
00:24:56,162 --> 00:24:59,414
If you really are
the Atreyu we sent for...
210
00:24:59,624 --> 00:25:02,584
...you would be willing
to go on a quest?
211
00:25:04,504 --> 00:25:06,546
Yes, of course.
212
00:25:07,507 --> 00:25:09,049
What kind of a quest?
213
00:25:09,258 --> 00:25:12,386
To find a cure for the Empress...
214
00:25:14,222 --> 00:25:16,056
...and to save our world.
215
00:25:17,475 --> 00:25:21,770
No one can give you
any advice except this:
216
00:25:22,855 --> 00:25:25,107
You must go alone.
217
00:25:25,692 --> 00:25:29,069
You must leave
all your weapons behind.
218
00:25:30,947 --> 00:25:33,865
It will be very dangerous.
219
00:25:34,701 --> 00:25:39,371
- Is there any chance of success?
- I do not know.
220
00:25:40,415 --> 00:25:42,290
But if you fail...
221
00:25:42,500 --> 00:25:45,335
...the Empress will surely die...
222
00:25:45,545 --> 00:25:49,506
...and our whole world
will be destroyed.
223
00:26:09,694 --> 00:26:11,611
When do I begin?
224
00:26:12,739 --> 00:26:15,615
Now. And you must hurry.
225
00:26:15,867 --> 00:26:18,910
The Nothing grows stronger every day.
226
00:26:24,834 --> 00:26:25,917
Take this.
227
00:26:34,844 --> 00:26:36,553
The Auryn!
228
00:26:42,894 --> 00:26:47,606
He who wears the Auryn
speaks for the Empress.
229
00:26:47,857 --> 00:26:51,276
It will guide and protect you.
230
00:27:04,248 --> 00:27:06,750
- Wake up.
- Farewell, Atreyu!
231
00:27:08,085 --> 00:27:09,920
Take care.
232
00:27:47,416 --> 00:27:51,127
BASTIAN: "At the same time,
elsewhere in Fantasia...
233
00:27:51,379 --> 00:27:56,716
...a creature of darkness
also began his quest.
234
00:27:57,218 --> 00:27:59,427
[GROWLING]
235
00:28:18,072 --> 00:28:22,200
They had been traveling aimlessly
for almost a week...
236
00:28:22,451 --> 00:28:25,495
...but they could not find a cure.
237
00:28:25,705 --> 00:28:30,584
BASTIAN: Neither Atreyu nor his horse,
Artax, had the vaguest suspicion...
238
00:28:30,793 --> 00:28:34,337
...that the Creature of Darkness,
the G'mork...
239
00:28:34,547 --> 00:28:38,008
...was already tracking them down. "
240
00:28:46,601 --> 00:28:48,852
What is it, Artax?
241
00:28:49,312 --> 00:28:53,440
Is it time to go already?
242
00:28:54,984 --> 00:28:59,070
I know what you want.
It's time to eat.
243
00:29:02,700 --> 00:29:03,950
Good idea.
244
00:29:04,160 --> 00:29:07,203
No, it's a great idea!
245
00:29:27,475 --> 00:29:29,184
Not too much.
246
00:29:29,393 --> 00:29:33,063
We still have a long way to go.
247
00:30:36,127 --> 00:30:40,046
"Atreyu and Artax had searched
the Silver Mountains...
248
00:30:40,256 --> 00:30:44,259
...the Desert of Shattered Hopes
and the Crystal Towers...
249
00:30:44,468 --> 00:30:46,219
...without success.
250
00:30:46,429 --> 00:30:49,681
And so there was
only one chance left.
251
00:30:49,890 --> 00:30:53,184
To find Morla, the Ancient One...
252
00:30:53,394 --> 00:30:55,812
...the wisest being in Fantasia...
253
00:30:56,022 --> 00:30:58,732
...whose home was
the Shell Mountain...
254
00:30:58,941 --> 00:31:03,987
...somewhere in the deadly
Swamps of Sadness. "
255
00:31:12,747 --> 00:31:15,457
Come on, boy. Come on.
256
00:31:30,639 --> 00:31:32,348
That's it, boy.
257
00:31:34,101 --> 00:31:35,351
It's okay.
258
00:31:36,145 --> 00:31:40,148
"Everyone knew that whoever
let the sadness overtake him...
259
00:31:40,357 --> 00:31:42,650
...would sink into the swamp. "
260
00:31:42,860 --> 00:31:45,278
You're doing fine, Artax.
261
00:31:49,450 --> 00:31:51,034
That's right.
262
00:31:59,960 --> 00:32:01,753
Come on.
263
00:32:07,218 --> 00:32:08,843
What's the matter?
264
00:32:09,929 --> 00:32:11,554
What's wrong?
265
00:32:17,478 --> 00:32:19,062
Come on, boy.
266
00:32:21,649 --> 00:32:23,233
What's the matter?
267
00:32:24,944 --> 00:32:26,528
I understand.
268
00:32:30,825 --> 00:32:33,118
It's too difficult for you.
269
00:32:36,789 --> 00:32:39,249
You're sinking! Come on!
270
00:32:39,458 --> 00:32:43,461
Turn around! You have to! Now!
271
00:32:44,713 --> 00:32:47,632
Come on! Artax!
272
00:32:47,842 --> 00:32:49,884
Fight against the sadness!
273
00:32:52,596 --> 00:32:57,809
Artax, please. Don't let the sadness
of the swamps get to you.
274
00:32:58,018 --> 00:33:01,437
You have to try. You have to care.
275
00:33:01,647 --> 00:33:03,690
For me.
276
00:33:03,941 --> 00:33:06,693
You're my friend. I love you.
277
00:33:11,907 --> 00:33:15,285
Stupid horse!
You gotta move or you'll die!
278
00:33:16,620 --> 00:33:18,037
Move. Please!
279
00:33:19,456 --> 00:33:21,583
I won't give up! Don't quit!
280
00:33:35,264 --> 00:33:37,682
[FROGS CROAKING]
281
00:34:55,761 --> 00:34:57,845
The Shell Mountain.
282
00:35:03,560 --> 00:35:06,771
Morla, the Ancient One.
283
00:35:14,697 --> 00:35:16,239
[ANIMAL CRIES]
284
00:35:50,691 --> 00:35:54,986
Morla!
285
00:35:59,158 --> 00:36:00,491
[LOUD RUMBLING]
286
00:36:43,702 --> 00:36:46,329
[ECHO OF BASTIAN'S SCREAM]
287
00:36:52,586 --> 00:36:53,920
Huh?
288
00:36:57,591 --> 00:37:02,887
But that's impossible.
They couldn't have heard me.
289
00:37:03,430 --> 00:37:06,933
Are you Morla, the Ancient One?
290
00:37:11,313 --> 00:37:15,066
Not that it matters...
291
00:37:15,317 --> 00:37:16,943
...but yes.
292
00:37:17,194 --> 00:37:21,114
Please help me. Do you recognize this?
293
00:37:21,323 --> 00:37:23,199
Well...
294
00:37:23,617 --> 00:37:25,743
...we haven't seen...
295
00:37:25,953 --> 00:37:30,540
...the Auryn in a long time.
296
00:37:30,791 --> 00:37:32,375
We?
297
00:37:33,877 --> 00:37:35,962
Is someone else here too?
298
00:37:36,171 --> 00:37:39,924
We haven't spoken to anyone else...
299
00:37:40,509 --> 00:37:44,554
...for thousands of years.
300
00:37:44,805 --> 00:37:48,433
So we started talking...
301
00:37:48,642 --> 00:37:51,978
...to ourselves.
302
00:38:03,282 --> 00:38:07,660
I bring terrible news.
Did you know the Empress is ill?
303
00:38:07,870 --> 00:38:11,998
Not that it matters, but yes.
304
00:38:12,249 --> 00:38:17,378
- Actually, we don't care.
- If I don't save her, she'll die.
305
00:38:17,588 --> 00:38:20,381
The Nothing is sweeping over the land.
306
00:38:20,591 --> 00:38:25,178
- Don't you care about that?
- We don't even care...
307
00:38:25,429 --> 00:38:28,514
...whether or not we care.
308
00:38:35,647 --> 00:38:38,524
- Do you have a cold?
- No.
309
00:38:38,775 --> 00:38:44,197
We're allergic to youth.
310
00:38:48,160 --> 00:38:53,498
- Do you know how to help the Empress?
- Not that it matters...
311
00:38:53,707 --> 00:38:55,875
...but yes.
312
00:38:56,084 --> 00:38:59,837
Tell me! If the Nothing comes,
you'll die too!
313
00:39:00,047 --> 00:39:02,882
- Both of you!
- Die?
314
00:39:03,091 --> 00:39:07,345
That, at least, would be something.
315
00:39:18,273 --> 00:39:21,108
Please help.
You said you knew the answ-
316
00:39:22,069 --> 00:39:24,779
We're tired of sneezing.
317
00:39:24,988 --> 00:39:29,200
Go away! Nothing matters.
318
00:39:29,409 --> 00:39:34,163
That's not true. If it didn't
matter to you, you could tell me.
319
00:39:36,875 --> 00:39:39,752
- Clever boy.
- Tell me, please!
320
00:39:40,587 --> 00:39:43,339
We don't know.
321
00:39:43,840 --> 00:39:46,175
But you can ask...
322
00:39:46,552 --> 00:39:50,012
- ... the Southern Oracle.
- How can I get there?
323
00:39:50,472 --> 00:39:53,140
You can't.
324
00:39:53,433 --> 00:39:56,310
It's 10,000...
325
00:39:56,520 --> 00:39:59,188
...miles away.
326
00:40:01,733 --> 00:40:05,987
- But that's so far.
- That's right.
327
00:40:06,446 --> 00:40:09,824
Forget it.
328
00:40:10,450 --> 00:40:12,326
Give up.
329
00:40:14,955 --> 00:40:16,998
[SCHOOL BELL RINGS]
330
00:41:02,252 --> 00:41:03,836
[DOOR SHUTS]
331
00:41:08,925 --> 00:41:10,760
[THUNDER SOUNDS]
332
00:41:43,210 --> 00:41:44,710
No.
333
00:41:46,129 --> 00:41:48,881
Atreyu wouldn't quit now.
334
00:41:50,509 --> 00:41:52,093
[LOUD THUNDER]
335
00:43:24,895 --> 00:43:26,896
Oh, boy!
336
00:43:36,573 --> 00:43:39,700
"After days and nights
of unconsciousness...
337
00:43:39,910 --> 00:43:42,620
...Atreyu slowly opened his eyes...
338
00:43:43,747 --> 00:43:48,000
...and found himself
in strange surroundings.
339
00:43:48,251 --> 00:43:52,129
He was clean and
his wounds were dressed. "
340
00:44:50,313 --> 00:44:51,856
FALKOR:
Leaving so soon?
341
00:45:00,407 --> 00:45:04,743
I was just going to- I have to-
342
00:45:04,995 --> 00:45:07,162
- I was trying to-
- Sneak away?
343
00:45:07,372 --> 00:45:09,498
Yeah. I mean, no!
344
00:45:09,708 --> 00:45:12,835
- I like children.
- For breakfast?
345
00:45:15,130 --> 00:45:18,799
Never. I'm a luck dragon.
346
00:45:19,050 --> 00:45:22,011
My name is Falkor.
347
00:45:22,220 --> 00:45:26,015
- And my name is-
- Atreyu. And you're on a quest.
348
00:45:26,266 --> 00:45:30,102
- How did you know that?
- You were unconscious.
349
00:45:30,312 --> 00:45:33,063
And you talked in your sleep.
350
00:45:34,983 --> 00:45:38,068
Could you get around...
351
00:45:38,320 --> 00:45:42,281
...and scratch behind my right ear?
352
00:45:42,532 --> 00:45:45,326
I can never quite reach it.
353
00:45:51,875 --> 00:45:53,125
Here?
354
00:46:03,720 --> 00:46:07,056
That's so good.
355
00:46:07,265 --> 00:46:09,141
Thank you.
356
00:46:11,019 --> 00:46:16,148
So, little fellow, you're on your way
to the Southern Oracle?
357
00:46:16,358 --> 00:46:19,151
Yes. But it's hopeless.
358
00:46:19,361 --> 00:46:23,155
- It's too far away.
- I wouldn't necessarily say that.
359
00:46:24,366 --> 00:46:29,495
- You know how to get there?
- Sure. It's right around the corner.
360
00:46:29,704 --> 00:46:31,747
How did all this happen?
361
00:46:33,208 --> 00:46:34,792
With luck.
362
00:46:35,585 --> 00:46:38,671
You brought me
the entire 10,000 miles?
363
00:46:40,006 --> 00:46:44,635
Only 9891...
364
00:46:44,886 --> 00:46:48,806
- ... as the dragon flies.
- You're amazing!
365
00:46:49,057 --> 00:46:54,478
Having a luck dragon with you
is the only way to go on a quest.
366
00:46:54,896 --> 00:46:58,357
Things will work out fine, Atreyu.
367
00:46:58,608 --> 00:47:03,654
Never give up
and good luck will find you.
368
00:47:05,198 --> 00:47:07,741
It's good to have a friend again.
369
00:47:10,870 --> 00:47:12,913
You have more than one.
370
00:47:14,791 --> 00:47:16,500
Look.
371
00:47:39,607 --> 00:47:41,150
[WOMAN SINGS]
372
00:47:41,359 --> 00:47:43,694
[WATER BOILING]
373
00:48:12,891 --> 00:48:17,436
Get out of my light.
You're disturbing my scientific work.
374
00:48:17,687 --> 00:48:20,564
You and your scientific work.
375
00:48:20,815 --> 00:48:24,693
What the boy needs now
is one of my potions.
376
00:48:24,944 --> 00:48:28,697
The boy will need
my scientific advice much more.
377
00:48:30,533 --> 00:48:35,662
But not until he's well.
Get back to your own corner, Engy.
378
00:48:35,914 --> 00:48:39,249
I'm always finding you in my place.
379
00:48:41,169 --> 00:48:43,462
He's well!
380
00:48:44,130 --> 00:48:47,966
- Now it's my turn with him.
- Oh, no, you don't!
381
00:48:48,176 --> 00:48:51,804
I decide when he's well.
I say when it's your turn.
382
00:48:54,182 --> 00:48:58,018
- Little man, still in pain?
- It's all right.
383
00:48:58,228 --> 00:49:02,731
I like that! The patient telling
the doctor it's all right?
384
00:49:02,941 --> 00:49:05,901
It has to hurt if it's to heal.
385
00:49:06,277 --> 00:49:07,653
Here.
386
00:49:09,114 --> 00:49:10,781
Drink that.
387
00:49:12,784 --> 00:49:14,118
Good?
388
00:49:14,577 --> 00:49:16,870
That's my batwing broth...
389
00:49:17,122 --> 00:49:20,791
...with eye of newt,
tree mold, old lizard brains...
390
00:49:21,000 --> 00:49:23,877
...scales from a rancid sea serpent.
391
00:49:24,212 --> 00:49:28,132
Just where did you
and your dragon come from?
392
00:49:28,341 --> 00:49:33,303
What are you on to? Anything of
interest to the scientific community?
393
00:49:33,513 --> 00:49:37,057
I'm Atreyu. I came to find
the Southern Oracle.
394
00:49:37,267 --> 00:49:41,478
- Here we go again.
- You've come to the right place.
395
00:49:41,729 --> 00:49:44,648
I am an expert on the Southern Oracle.
396
00:49:44,858 --> 00:49:47,734
It is my scientific specialty.
397
00:49:47,986 --> 00:49:50,654
"It's my scientific specialty. "
398
00:49:50,864 --> 00:49:55,534
Why don't you sit down
and be quiet for once?
399
00:49:55,785 --> 00:49:58,871
You keep quiet, wench. It's my turn.
400
00:50:02,458 --> 00:50:06,295
My name is Engywook.
She's Urgl. Ever heard of me?
401
00:50:06,963 --> 00:50:08,755
I don't think so.
402
00:50:09,007 --> 00:50:11,758
You don't move in scientific circles.
403
00:50:11,968 --> 00:50:14,845
I am the expert
on the Southern Oracle.
404
00:50:15,096 --> 00:50:17,556
You've come to the right place.
405
00:50:17,807 --> 00:50:23,145
- There's no fool like an old fool.
- Wait! Stay here.
406
00:50:23,354 --> 00:50:26,648
The observatory. To the winch, wench.
407
00:50:31,988 --> 00:50:36,491
Come on, lazybones!
Can't you go any faster?
408
00:50:38,244 --> 00:50:41,413
I've studied the Southern Oracle
for years.
409
00:50:41,623 --> 00:50:43,832
One day I'll publish my book:
410
00:50:44,042 --> 00:50:48,003
A Century of Studying
the Southern Oracle.
411
00:50:48,254 --> 00:50:51,298
Volume I: The Early Years.
412
00:50:52,050 --> 00:50:54,927
Have you been to the Southern Oracle?
413
00:50:55,136 --> 00:50:59,223
What do you think?
I work scientifically.
414
00:51:21,746 --> 00:51:23,205
Look.
415
00:51:31,047 --> 00:51:33,006
Is that the Southern Oracle?
416
00:51:33,216 --> 00:51:37,386
It's the first of the two gates
you must pass through...
417
00:51:37,595 --> 00:51:40,180
...before you reach
the Southern Oracle...
418
00:51:40,390 --> 00:51:44,268
...and get me the final
information for my book.
419
00:51:44,978 --> 00:51:48,689
Of course, most people...
420
00:51:48,940 --> 00:51:51,149
...never get that far.
421
00:51:52,610 --> 00:51:53,694
Why?
422
00:51:53,903 --> 00:51:57,614
The Sphinxes' eyes
stay closed until someone...
423
00:51:57,824 --> 00:52:02,619
...who does not feel his own worth
tries to pass by.
424
00:52:11,004 --> 00:52:14,506
Here comes one that looks fancy.
425
00:52:19,512 --> 00:52:23,181
Let's see what he really
thinks of himself.
426
00:52:23,433 --> 00:52:24,933
Look, look.
427
00:52:30,481 --> 00:52:32,858
Go on, scaredy-cat!
428
00:52:33,109 --> 00:52:35,152
Oh, go on!
429
00:52:35,570 --> 00:52:39,990
It's my turn. Let me see.
I'm the scientist.
430
00:52:40,241 --> 00:52:41,575
He's going on.
431
00:52:43,161 --> 00:52:44,828
I think he'll make it.
432
00:52:45,038 --> 00:52:50,375
The Sphinxes' eyes,
are they open or shut? Let me see.
433
00:52:50,585 --> 00:52:51,752
They're shut.
434
00:52:53,629 --> 00:52:54,671
No, wait!
435
00:52:55,882 --> 00:52:57,632
The eyes are opening!
436
00:53:12,982 --> 00:53:15,233
Did he make it? Did he?
437
00:53:22,283 --> 00:53:24,868
Fancy armor doesn't help.
438
00:53:25,078 --> 00:53:30,499
The Sphinxes can see
straight into your heart.
439
00:53:33,544 --> 00:53:36,671
Listen, next time
let me see what happens.
440
00:53:36,923 --> 00:53:38,173
It's my telescope.
441
00:53:42,887 --> 00:53:44,262
- I'm gonna try.
- No!
442
00:53:45,264 --> 00:53:48,600
Don't go yet.
I haven't told you...
443
00:53:48,851 --> 00:53:53,146
...about the next gate.
It's even worse than this one.
444
00:53:53,356 --> 00:53:54,606
Atreyu!
445
00:54:30,351 --> 00:54:33,812
He'll never make it.
He'll never make it!
446
00:56:06,197 --> 00:56:10,367
Don't start to doubt yourself.
Be confident!
447
00:56:16,040 --> 00:56:18,833
Be confident. Be confident!
448
00:56:26,384 --> 00:56:28,301
Run, Atreyu, run!
449
00:56:28,511 --> 00:56:29,553
Run, Atreyu!
450
00:56:33,849 --> 00:56:34,933
Run! Now!
451
00:56:49,365 --> 00:56:51,908
He made it! He made it!
452
00:56:59,750 --> 00:57:01,126
He made it!
453
00:57:06,924 --> 00:57:09,634
You could use a dose of vitamins too.
454
00:57:09,885 --> 00:57:15,140
He made it! Atreyu made it
through the Sphinx gate.
455
00:57:15,349 --> 00:57:18,268
- I always said he could do it.
- Oh, good!
456
00:57:19,895 --> 00:57:23,857
But that's no reason
to fall out of the basket again.
457
00:57:24,066 --> 00:57:26,318
I knew he would be safe.
458
00:57:26,527 --> 00:57:31,114
Nonsense!
You don't understand anything.
459
00:57:31,324 --> 00:57:36,620
The worst one is coming up.
Next is the Magic Mirror Gate.
460
00:57:36,954 --> 00:57:41,499
- Atreyu has to face his true self.
- So what?
461
00:57:41,751 --> 00:57:46,963
- That won't be too hard for him.
- That's what everyone thinks.
462
00:57:47,214 --> 00:57:50,717
But kind people find
that they are cruel.
463
00:57:50,968 --> 00:57:54,929
Brave men discover
that they are really cowards.
464
00:57:55,139 --> 00:57:57,557
Confronted with their true selves...
465
00:57:57,767 --> 00:58:01,561
...most men run away screaming.
466
00:59:57,720 --> 01:00:00,597
Now this is going too far.
467
01:00:19,825 --> 01:00:21,659
What if they...
468
01:00:21,869 --> 01:00:25,622
...really do know about me
in Fantasia?
469
01:01:13,546 --> 01:01:16,089
The Southern Oracle?
470
01:01:35,818 --> 01:01:37,861
SOUTHERN ORACLE:
Do not be afraid.
471
01:01:38,070 --> 01:01:40,446
We will not harm you.
472
01:01:42,408 --> 01:01:44,993
We have been waiting for you...
473
01:01:45,244 --> 01:01:48,496
...a long time, Atreyu.
474
01:01:51,417 --> 01:01:53,835
Are you the Southern Oracle?
475
01:01:54,044 --> 01:01:55,920
Yes, we are.
476
01:01:56,839 --> 01:01:59,966
Then you must know
what can save Fantasia.
477
01:02:00,175 --> 01:02:03,011
Yes, we do.
478
01:02:03,804 --> 01:02:07,056
Well, what is it? I have to know!
479
01:02:07,266 --> 01:02:08,516
The Empress...
480
01:02:10,060 --> 01:02:11,769
...needs...
481
01:02:12,021 --> 01:02:14,063
...a new name.
482
01:02:15,900 --> 01:02:17,817
A new name?
483
01:02:18,527 --> 01:02:21,112
That's all? But that's easy.
484
01:02:22,948 --> 01:02:25,575
I can give her any name she wants.
485
01:02:25,784 --> 01:02:28,912
No one from Fantasia...
486
01:02:29,163 --> 01:02:30,955
...can do it.
487
01:02:31,206 --> 01:02:34,292
Only a human child...
488
01:02:35,502 --> 01:02:37,712
...can give her this new name.
489
01:02:43,302 --> 01:02:46,220
A human child? Where can I find one?
490
01:02:46,472 --> 01:02:49,515
You can only find one...
491
01:02:50,392 --> 01:02:54,729
...beyond the boundaries of Fantasia.
492
01:03:00,110 --> 01:03:03,404
If you want to save our world...
493
01:03:03,656 --> 01:03:05,365
...you must hurry!
494
01:03:08,744 --> 01:03:10,286
We don't know...
495
01:03:10,537 --> 01:03:14,582
...how much longer
we can withstand the Nothing.
496
01:03:18,337 --> 01:03:20,588
Falkor!
497
01:03:40,442 --> 01:03:45,196
ATREYU: The Nothing's everywhere.
- Don't worry.
498
01:03:45,864 --> 01:03:48,908
We'll reach
the boundaries of Fantasia.
499
01:03:49,118 --> 01:03:53,621
- Do you know where they are?
- I have no idea.
500
01:03:53,831 --> 01:03:58,751
- Then how do we find a human child?
- With luck.
501
01:03:59,628 --> 01:04:02,630
Faster, Falkor! We have to hurry.
502
01:04:02,881 --> 01:04:06,092
All right, hang on tight!
503
01:04:24,778 --> 01:04:25,820
Wow!
504
01:05:18,248 --> 01:05:21,542
What a shame they don't ask me.
505
01:05:21,960 --> 01:05:23,669
My mother...
506
01:05:23,921 --> 01:05:27,173
...she had such a wonderful name.
507
01:05:42,147 --> 01:05:47,026
"On and on they flew until they
reached the Sea of Possibilities...
508
01:05:47,236 --> 01:05:50,321
...where they could go no further. "
509
01:05:51,657 --> 01:05:54,492
Look, Atreyu. The Nothing!
510
01:06:19,101 --> 01:06:22,687
- Falkor!
- Atreyu!
511
01:06:23,147 --> 01:06:24,647
[ATREYU SCREAMS]
512
01:06:54,178 --> 01:06:55,595
Atreyu.
513
01:07:24,416 --> 01:07:26,709
Falkor!
514
01:07:28,420 --> 01:07:33,216
Falkor! Where are you?
515
01:07:34,051 --> 01:07:35,885
Falkor!
516
01:07:54,404 --> 01:07:58,241
Atreyu! Where are you?
517
01:07:58,492 --> 01:08:00,660
Atreyu!
518
01:08:02,037 --> 01:08:04,664
Falkor!
519
01:08:11,088 --> 01:08:13,506
Atreyu!
520
01:08:49,167 --> 01:08:52,086
They look like big...
521
01:08:52,296 --> 01:08:56,549
...good, strong hands, don't they?
522
01:08:58,302 --> 01:09:02,722
I always thought
that's what they were.
523
01:09:06,685 --> 01:09:08,853
My little friends.
524
01:09:09,604 --> 01:09:12,273
The little man
with his racing snail...
525
01:09:12,482 --> 01:09:14,692
...the Night Hob...
526
01:09:14,901 --> 01:09:18,112
...even the stupid bat.
527
01:09:18,363 --> 01:09:22,033
I couldn't hold on to them.
528
01:09:22,617 --> 01:09:24,368
The Nothing...
529
01:09:25,120 --> 01:09:29,332
...pulled them right out of my hands.
530
01:09:30,000 --> 01:09:31,959
I failed.
531
01:09:32,169 --> 01:09:35,463
No, you didn't fail.
I'm the one who failed.
532
01:09:35,672 --> 01:09:38,716
I was the one chosen
to stop the Nothing.
533
01:09:40,218 --> 01:09:42,303
But I lost the Auryn.
534
01:09:42,554 --> 01:09:44,722
I can't find my luck dragon.
535
01:09:44,931 --> 01:09:49,143
I won't be able to get beyond
the boundaries of Fantasia.
536
01:09:57,069 --> 01:09:58,527
Listen.
537
01:09:58,862 --> 01:10:03,032
The Nothing will be here any minute.
538
01:10:03,492 --> 01:10:06,494
I will just sit here...
539
01:10:06,745 --> 01:10:09,580
...and let it take me away too.
540
01:10:10,707 --> 01:10:13,042
They look...
541
01:10:13,293 --> 01:10:15,252
...like good...
542
01:10:15,504 --> 01:10:17,338
...strong...
543
01:10:17,589 --> 01:10:20,257
...hands. Don't they?
544
01:11:23,447 --> 01:11:24,864
Morla?
545
01:11:28,076 --> 01:11:29,660
Artax!
546
01:11:32,205 --> 01:11:33,789
Artax.
547
01:11:55,520 --> 01:11:57,271
[GROWLING]
548
01:12:20,712 --> 01:12:23,005
If you come any closer...
549
01:12:23,882 --> 01:12:27,218
...I will rip you to shreds.
550
01:12:33,558 --> 01:12:34,642
Who are you?
551
01:12:34,851 --> 01:12:38,270
I am G'mork.
552
01:12:38,980 --> 01:12:41,690
And you, whoever you are...
553
01:12:43,026 --> 01:12:47,655
...can have the honor
of being my last victim.
554
01:12:50,367 --> 01:12:54,453
I will not die easily. I am a warrior.
555
01:12:55,872 --> 01:12:58,082
Brave warrior.
556
01:12:58,458 --> 01:13:01,669
- Then fight the Nothing.
- But I can't!
557
01:13:01,878 --> 01:13:05,381
I can't get beyond
the boundaries of Fantasia.
558
01:13:05,590 --> 01:13:06,840
[LAUGHS]
559
01:13:07,050 --> 01:13:10,010
- What's so funny about that?
- Fantasia...
560
01:13:10,262 --> 01:13:13,305
...has no boundaries.
561
01:13:18,770 --> 01:13:21,063
That's not true. You're lying.
562
01:13:21,273 --> 01:13:23,524
Foolish boy.
563
01:13:24,818 --> 01:13:28,529
Don't you know anything
about Fantasia?
564
01:13:28,822 --> 01:13:32,491
It's the world of human fantasy.
565
01:13:34,244 --> 01:13:36,453
Every part...
566
01:13:36,663 --> 01:13:39,039
...every creature of it...
567
01:13:39,249 --> 01:13:44,169
...is a piece of the dreams
and hopes of mankind.
568
01:13:45,630 --> 01:13:47,673
Therefore...
569
01:13:48,049 --> 01:13:51,677
...it has no boundaries.
570
01:13:59,060 --> 01:14:01,145
Why is Fantasia dying then?
571
01:14:01,354 --> 01:14:06,150
Because people have begun
to lose their hopes...
572
01:14:06,359 --> 01:14:09,612
...and forget their dreams.
573
01:14:09,863 --> 01:14:13,198
So the Nothing grows stronger.
574
01:14:13,450 --> 01:14:18,370
- What is the Nothing?
- It's the emptiness that's left.
575
01:14:19,456 --> 01:14:24,460
It is like a despair
destroying this world.
576
01:14:25,003 --> 01:14:29,006
And I have been trying to help it.
577
01:14:29,924 --> 01:14:34,970
- But why?
- Because people who have no hopes...
578
01:14:35,221 --> 01:14:37,431
...are easy to control.
579
01:14:38,850 --> 01:14:42,353
And whoever has the control...
580
01:14:43,021 --> 01:14:45,439
...has the power.
581
01:15:00,038 --> 01:15:02,039
Who are you, really?
582
01:15:02,457 --> 01:15:05,292
I am the servant...
583
01:15:06,169 --> 01:15:09,463
...of the power behind the Nothing.
584
01:15:10,173 --> 01:15:14,051
I was sent to kill the only one...
585
01:15:14,260 --> 01:15:17,012
...who could have stopped the Nothing.
586
01:15:17,263 --> 01:15:20,599
I lost him in the Swamps of Sadness.
587
01:15:21,309 --> 01:15:23,018
His name...
588
01:15:23,853 --> 01:15:25,270
...was Atreyu.
589
01:15:29,734 --> 01:15:34,238
If we're about to die anyway,
I'd rather die fighting!
590
01:15:34,572 --> 01:15:37,825
Come for me, G'mork. I am Atreyu!
591
01:17:10,752 --> 01:17:13,295
Falkor!
592
01:17:45,745 --> 01:17:49,206
"That was the end of Fantasia.
593
01:17:49,415 --> 01:17:52,835
Only a few fragments
of this once rich...
594
01:17:53,044 --> 01:17:57,756
...and beautiful world
had been left by the Nothing. "
595
01:18:07,225 --> 01:18:09,017
ATREYU:
Good old Falkor.
596
01:18:09,602 --> 01:18:13,355
Can you see anything?
Anything at all?
597
01:18:13,523 --> 01:18:15,107
FALKOR: No.
598
01:18:15,358 --> 01:18:17,985
All the land is gone.
599
01:18:18,903 --> 01:18:22,990
I know. And all because I failed.
600
01:18:23,283 --> 01:18:25,075
You tried.
601
01:18:25,535 --> 01:18:28,495
Could the Ivory Tower
still be standing?
602
01:18:28,705 --> 01:18:33,208
Let's hope so, Atreyu.
Let's hope so.
603
01:18:37,547 --> 01:18:39,673
Let the Auryn guide you.
604
01:18:41,217 --> 01:18:45,721
If the Ivory Tower still stands,
take us there.
605
01:19:00,570 --> 01:19:01,987
Falkor!
606
01:19:05,158 --> 01:19:07,200
The Ivory Tower!
607
01:20:09,847 --> 01:20:11,640
The Empress.
608
01:20:36,749 --> 01:20:37,916
Go on.
609
01:21:16,706 --> 01:21:18,373
Atreyu.
610
01:21:20,001 --> 01:21:22,753
Why do you look so sad?
611
01:21:39,604 --> 01:21:42,147
I have failed you, Empress.
612
01:21:44,192 --> 01:21:47,778
No. You haven't.
613
01:21:48,613 --> 01:21:50,447
You brought him with you.
614
01:21:52,575 --> 01:21:53,658
Who?
615
01:21:54,410 --> 01:21:56,995
The earthling child.
616
01:21:57,246 --> 01:22:01,333
The one who can save us all.
617
01:22:02,043 --> 01:22:04,669
You knew about the earthling child?
618
01:22:05,171 --> 01:22:09,758
Of course. I knew everything.
619
01:22:10,551 --> 01:22:13,929
My horse died, I nearly drowned...
620
01:22:14,138 --> 01:22:19,142
...I barely escaped from the Nothing
to find out what you already knew?
621
01:22:19,352 --> 01:22:22,979
It was the only way to get
in touch with an earthling.
622
01:22:23,189 --> 01:22:26,566
But I didn't get in touch
with an earthling!
623
01:22:27,360 --> 01:22:29,277
Yes, you did.
624
01:22:30,404 --> 01:22:32,697
He has suffered with you.
625
01:22:32,907 --> 01:22:36,785
He went through everything
you went through.
626
01:22:37,036 --> 01:22:40,330
And now, he has come here...
627
01:22:40,957 --> 01:22:42,082
...with you.
628
01:22:43,084 --> 01:22:46,336
He is very close, listening...
629
01:22:47,463 --> 01:22:48,588
...to every word...
630
01:22:50,383 --> 01:22:51,883
...we say.
631
01:22:52,093 --> 01:22:53,135
What?
632
01:23:08,484 --> 01:23:12,737
Where is he? If he's so close,
why doesn't he arrive?
633
01:23:17,493 --> 01:23:22,414
He doesn't realize he's already
part of The Neverending Story.
634
01:23:24,834 --> 01:23:27,460
The Neverending Story? What's that?
635
01:23:28,337 --> 01:23:33,758
Just as he is sharing all your
adventures, others are sharing his.
636
01:23:35,178 --> 01:23:39,973
They were with him when he hid
from the boys in the bookstore.
637
01:23:41,767 --> 01:23:43,685
But that's impossible!
638
01:23:43,895 --> 01:23:46,730
They were with him
when he took the book...
639
01:23:46,939 --> 01:23:49,566
...with the Auryn symbol
on the cover...
640
01:23:49,775 --> 01:23:52,986
...in which he's reading
his own story...
641
01:23:53,988 --> 01:23:55,572
...right now.
642
01:24:01,120 --> 01:24:03,371
I can't believe it.
643
01:24:04,207 --> 01:24:06,625
They can't be talking about me.
644
01:24:09,962 --> 01:24:14,883
- What if he doesn't appear?
- Then our world will disappear.
645
01:24:15,593 --> 01:24:17,052
And so will I.
646
01:24:20,556 --> 01:24:23,558
- How can he let that happen?
- He doesn't see...
647
01:24:23,768 --> 01:24:26,603
...he's the one
with the power to stop it.
648
01:24:27,188 --> 01:24:32,400
He simply can't imagine that one
little boy could be that important.
649
01:24:35,321 --> 01:24:36,738
Is it really me?
650
01:24:37,949 --> 01:24:41,910
- Maybe he doesn't know what to do!
- What do I have to do?
651
01:24:42,119 --> 01:24:45,247
He has to give me a new name.
652
01:24:45,456 --> 01:24:48,375
He's already chosen it.
653
01:24:48,584 --> 01:24:50,627
He just has to call it out.
654
01:24:54,715 --> 01:24:58,260
But it's only a story. It's not real.
655
01:25:00,054 --> 01:25:01,388
Atreyu, no!
656
01:25:01,555 --> 01:25:02,889
EMPRESS: Atreyu!
657
01:25:26,497 --> 01:25:28,206
Bastian!
658
01:25:30,251 --> 01:25:34,045
Why don't you do
what you dream, Bastian?
659
01:25:34,255 --> 01:25:37,632
But I can't!
I must keep my feet on the ground!
660
01:25:37,842 --> 01:25:39,551
Call my name.
661
01:25:42,346 --> 01:25:45,432
Bastian, please!
662
01:25:47,310 --> 01:25:48,518
Save us!
663
01:25:48,728 --> 01:25:54,149
All right! I'Il do it!
I'll save you! I will do what I dream!
664
01:26:04,660 --> 01:26:08,747
Moon Child!
665
01:26:20,009 --> 01:26:22,552
BASTIAN:
Why is it so dark?
666
01:26:22,803 --> 01:26:27,223
EMPRESS:
In the beginning, it is always dark.
667
01:26:31,771 --> 01:26:33,271
What is that?
668
01:26:33,731 --> 01:26:36,274
One grain of sand.
669
01:26:36,484 --> 01:26:40,570
It is all that remains
of my vast empire.
670
01:26:47,745 --> 01:26:50,288
Fantasia has totally disappeared?
671
01:26:52,291 --> 01:26:54,167
Yes.
672
01:26:56,629 --> 01:26:59,839
Then everything's been in vain.
673
01:27:00,049 --> 01:27:02,675
No, it hasn't.
674
01:27:03,594 --> 01:27:06,846
Fantasia can arise in you...
675
01:27:07,556 --> 01:27:10,475
...from your dreams and wishes.
676
01:27:12,228 --> 01:27:15,814
- How?
- Open your hand.
677
01:27:30,871 --> 01:27:33,331
What are you going to wish for?
678
01:27:35,459 --> 01:27:37,085
I don't know.
679
01:27:38,379 --> 01:27:42,632
Then there will be
no Fantasia anymore.
680
01:27:46,846 --> 01:27:49,180
How many wishes do I get?
681
01:27:50,099 --> 01:27:52,517
As many as you want.
682
01:27:52,935 --> 01:27:55,687
And the more wishes you make...
683
01:27:55,938 --> 01:27:59,524
...the more magnificent
Fantasia will become.
684
01:27:59,733 --> 01:28:01,276
Really?
685
01:28:02,194 --> 01:28:03,570
Try it.
686
01:28:15,958 --> 01:28:19,002
Then my first wish is...
687
01:28:27,803 --> 01:28:31,306
Falkor, it's even more beautiful
than I thought!
688
01:28:41,692 --> 01:28:45,695
- Like it?
- Falkor, it's wonderful!
689
01:28:50,242 --> 01:28:54,454
It's like the Nothing never was!
690
01:29:12,765 --> 01:29:14,933
Atreyu! Artax!
691
01:29:28,531 --> 01:29:31,991
What would you like to wish for next?
692
01:30:01,272 --> 01:30:03,690
Look, there they are!
693
01:30:04,942 --> 01:30:06,818
It's a monster!
694
01:30:07,486 --> 01:30:11,281
Get them! Let's see
how you like it, chickens!
695
01:30:11,490 --> 01:30:12,907
Down here!
696
01:30:27,840 --> 01:30:29,382
We're gonna get you!
697
01:30:55,826 --> 01:30:58,411
NARRATOR:
Bastian made many other wishes...
698
01:30:58,621 --> 01:31:02,040
...and had many other
amazing adventures...
699
01:31:02,249 --> 01:31:06,419
...before he finally returned
to the ordinary world.
700
01:31:06,629 --> 01:31:09,172
But that's another story.
701
01:34:00,177 --> 01:34:02,178
[ENGLISH SDH]
49104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.