Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,545 --> 00:03:08,047
911. Koji je vaš hitan slučaj?
2
00:03:08,047 --> 00:03:09,479
Napadnuti smo.
3
00:03:09,479 --> 00:03:11,117
Postoje ljudi koji
nas pokušavaju ubiti.
4
00:03:11,117 --> 00:03:12,479
Gdje se nalazite?
5
00:03:12,479 --> 00:03:13,987
Imate li adresu?
6
00:03:13,987 --> 00:03:17,886
Airbnb, Venera. Molim.
7
00:03:35,410 --> 00:03:39,246
Dakle, mislim rustikalno,
vrlo, s tornjevima u stilu Tudora
8
00:03:39,246 --> 00:03:41,445
a točno u sredini
kameni dimnjak.
9
00:03:41,445 --> 00:03:43,747
Da, totalno.
Kao vještičina kuća.
10
00:03:43,747 --> 00:03:45,584
Gdje ćeš staviti
svoju kolekciju metli?
11
00:03:45,584 --> 00:03:47,451
Što kažete na kavez
u kojem ćete spavati,
12
00:03:47,451 --> 00:03:48,919
jer nećeš spavati sa mnom.
13
00:03:50,152 --> 00:03:52,357
Što?
14
00:03:52,357 --> 00:03:54,491
Još tri stotine
milja do Portlanda.
15
00:03:54,491 --> 00:03:56,331
Prije toga ću morati jesti.
16
00:03:58,264 --> 00:03:59,900
- Neka bude tako.
- U redu.
17
00:04:06,669 --> 00:04:08,171
Kladim se da su ljudi koji
18
00:04:08,171 --> 00:04:09,509
ovdje žive stvarno sretni.
19
00:04:12,279 --> 00:04:14,712
Hej, znaš li što je danas?
20
00:04:15,346 --> 00:04:16,614
Danas je treći dan
21
00:04:16,614 --> 00:04:18,249
našeg trodnevnog
putovanja diljem zemlje.
22
00:04:18,249 --> 00:04:19,913
Ili naša petogodišnjica.
23
00:04:19,913 --> 00:04:22,022
obljetnica? Upravo sam
te pokupio u Chicagu.
24
00:04:22,022 --> 00:04:23,518
Najboljih 16 sati u životu.
25
00:04:23,518 --> 00:04:24,854
Volim te.
26
00:04:25,556 --> 00:04:27,289
- Sranje! Sranje!
27
00:04:32,168 --> 00:04:33,797
-Odjebi!
28
00:04:35,369 --> 00:04:37,097
- Jesi li dobro?
- Dobro sam, dobro sam.
29
00:04:46,641 --> 00:04:50,412
hej Hej, smiri se. Gotovo je.
30
00:04:50,412 --> 00:04:52,252
Želite li svoj inhalator?
31
00:04:52,252 --> 00:04:54,448
- Da, hvala. Hvala mala.
- Ovdje.
32
00:05:09,536 --> 00:05:11,765
Alys pokazuje da su
nam sredstva stigla.
33
00:05:11,765 --> 00:05:13,672
Gdje smo uopće sada?
34
00:05:14,108 --> 00:05:16,141
Oh, sranje, nema signala.
35
00:05:16,141 --> 00:05:17,240
- U redu.
- Nastavi voziti,
36
00:05:17,240 --> 00:05:18,578
možda se podigne.
37
00:05:19,713 --> 00:05:22,115
Zapravo smo usred ničega.
38
00:05:22,115 --> 00:05:23,810
Sad znam kako to izgleda.
39
00:05:23,810 --> 00:05:26,385
Mogli bismo jednostavno
umrijeti od gladi.
40
00:05:26,385 --> 00:05:27,785
Bila je na putu na
intervju za vrhunsku
41
00:05:27,785 --> 00:05:29,417
portlandsku arhitektonsku tvrtku
42
00:05:29,417 --> 00:05:31,820
kada joj je GPS otkazao.
43
00:05:31,820 --> 00:05:33,491
Ipak je preživjela
44
00:05:33,491 --> 00:05:34,790
- njezin dečko, Ryan...
- Što? Ne.
45
00:05:34,790 --> 00:05:36,926
Da. Oprosti, dušo, morao
sam pojesti tvoje ostatke.
46
00:05:38,693 --> 00:05:40,793
Ah! Civilizacija.
47
00:05:40,793 --> 00:05:45,407
Venera, Oregon. 468.
48
00:05:57,718 --> 00:06:00,147
- Kakav cool mali grad.
- Da, umirem od gladi.
49
00:06:01,719 --> 00:06:03,788
Mogao bih pojesti
cijelu jebenu kravu.
50
00:06:27,345 --> 00:06:28,848
Sjedni bilo gdje.
51
00:06:28,848 --> 00:06:29,979
Hvala.
52
00:06:51,270 --> 00:06:53,640
- Što?
- Samo Debbie i Howard.
53
00:06:56,372 --> 00:06:57,576
Tako slatko.
54
00:06:57,576 --> 00:06:58,939
Imate li FOMO zbog
nestalih Howardovih?
55
00:06:58,939 --> 00:07:01,879
poljubi me u dupe
rođendanska ekstravaganca?
56
00:07:02,712 --> 00:07:05,219
Pa, to je poljubac u dupe
57
00:07:05,219 --> 00:07:07,788
rođendanska ekstravaganca
58
00:07:07,788 --> 00:07:08,950
u Grčkoj, pa da.
59
00:07:08,950 --> 00:07:11,154
Zašto biti u Grčkoj kada
možete biti na Veneri?
60
00:07:12,291 --> 00:07:14,056
Bok svima. Moje ime je Shelly.
61
00:07:14,624 --> 00:07:15,823
Juha je goveđi čili.
62
00:07:15,823 --> 00:07:17,298
Pite su bobice i jabuke.
63
00:07:17,298 --> 00:07:18,695
Mogu li vam donijeti
nešto za piće?
64
00:07:18,695 --> 00:07:20,996
Možemo li početi
s dva ledena čaja?
65
00:07:20,996 --> 00:07:23,397
I imate li kakvu
vegetarijansku preporuku?
66
00:07:23,397 --> 00:07:24,737
Annie?
67
00:07:25,239 --> 00:07:26,407
Ovdje imam vegetarijanca.
68
00:07:26,407 --> 00:07:29,203
Sviđa mi se Carol's
Salad, drži slaninu.
69
00:07:29,804 --> 00:07:31,205
Hm, to zvuči super.
70
00:07:31,205 --> 00:07:33,974
Da, zapravo, možemo
li dobiti slaninu i
71
00:07:33,974 --> 00:07:35,449
više sira i staviti to
na puretinu za mene?
72
00:07:35,449 --> 00:07:37,013
Razumiješ. Sjajno. Hvala.
73
00:07:38,354 --> 00:07:39,712
Biste li mogli jesti
manje zdravo?
74
00:07:39,712 --> 00:07:41,218
Godišnjica mi je.
75
00:07:42,322 --> 00:07:43,987
O moj Bože, godišnjica im je.
76
00:07:44,423 --> 00:07:45,958
Skoro i naše.
77
00:07:45,958 --> 00:07:47,125
Dvije godine.
78
00:07:47,125 --> 00:07:48,795
Eden. Neil.
79
00:07:48,795 --> 00:07:49,657
hej
80
00:07:49,657 --> 00:07:52,630
Ja sam Maya, a ovo je Ryan.
81
00:07:52,630 --> 00:07:53,995
I koliko ste dugo u braku?
82
00:07:53,995 --> 00:07:56,568
- Nismo. Nismo u braku.
83
00:07:56,568 --> 00:07:58,738
Hodali smo pet godina.
84
00:08:00,670 --> 00:08:02,002
Pet godina, a nisi joj
85
00:08:02,002 --> 00:08:04,675
stavio prsten na prst?
86
00:08:04,675 --> 00:08:06,548
Što dovraga čekaš?
87
00:08:07,882 --> 00:08:10,079
Pa, trenutno, samo čekam
da se moja puretina otopi.
88
00:08:14,816 --> 00:08:16,023
Teška publika, zar ne?
89
00:08:22,691 --> 00:08:24,194
Još nešto?
90
00:08:24,194 --> 00:08:25,294
shvaćam
91
00:08:25,294 --> 00:08:26,929
Da, hm, dobro bi nam
92
00:08:26,929 --> 00:08:29,131
došle upute do autoceste.
93
00:08:32,108 --> 00:08:33,168
Straga.
94
00:08:37,139 --> 00:08:39,177
Bio je neki veliki
korporativni financijaš.
95
00:08:39,177 --> 00:08:40,681
Prošao kroz.
96
00:08:40,681 --> 00:08:43,651
Zapravo jeo ovdje, a
onda potpuno nestao.
97
00:08:44,487 --> 00:08:46,087
Nadam se da mu se
puretina nije otopila.
98
00:08:46,087 --> 00:08:47,919
- On je.
99
00:08:51,192 --> 00:08:52,286
U redu.
100
00:09:05,668 --> 00:09:07,103
Što se događa?
101
00:09:08,308 --> 00:09:09,543
Auto se neće pokrenuti.
102
00:09:09,543 --> 00:09:10,977
Izvadite ključ iz džepa
i pokušajte ponovno.
103
00:09:10,977 --> 00:09:12,045
Dobar poziv.
104
00:09:13,708 --> 00:09:15,379
U redu.
105
00:09:19,918 --> 00:09:21,854
-Sranje.
106
00:09:28,031 --> 00:09:29,631
Problemi s automobilom?
107
00:09:32,902 --> 00:09:34,132
Da.
108
00:09:34,132 --> 00:09:35,300
Ja sam Rudy.
109
00:09:35,300 --> 00:09:36,737
To je moja garaža.
110
00:09:41,773 --> 00:09:43,671
Da, tvoj alternator je pucao.
111
00:09:43,671 --> 00:09:45,004
Trebaš novi.
112
00:09:45,004 --> 00:09:46,406
Koliko će to trajati?
113
00:09:47,382 --> 00:09:48,381
Moramo preuzeti dio
114
00:09:48,381 --> 00:09:49,980
od trgovca u Eugeneu.
115
00:09:49,980 --> 00:09:52,447
Je li to nešto što bi možda
mogao učiniti večeras?
116
00:09:52,447 --> 00:09:53,787
Večeras?
117
00:09:54,456 --> 00:09:55,953
Već su zatvorene.
118
00:09:55,953 --> 00:09:58,352
Mogu poslati
Dougieja odmah ujutro.
119
00:09:59,020 --> 00:10:00,790
Instalirajte ga popodne.
120
00:10:00,790 --> 00:10:02,664
Pa bismo morali prespavati?
121
00:10:03,632 --> 00:10:06,026
Ima li gdje u blizini ostati?
122
00:10:06,026 --> 00:10:08,161
Pa, motel je zatvoren
zbog popravka, ali
123
00:10:08,161 --> 00:10:12,265
postoji jedna od
onih internetskih kuća.
124
00:10:12,265 --> 00:10:14,640
Misli na Airbnb.
Ima jedan stariji momak,
125
00:10:14,640 --> 00:10:16,409
Joe Gressis.
Ponekad ga iznajmljuje.
126
00:10:16,409 --> 00:10:18,641
Osim u sezoni lova.
127
00:10:18,641 --> 00:10:19,908
Da, Joe voli loviti.
128
00:10:19,908 --> 00:10:21,678
Ondje je od
kolovoza do prosinca.
129
00:10:21,678 --> 00:10:23,014
Ali on to drži prilično lijepo.
130
00:10:23,383 --> 00:10:25,145
- U redu.
- Ne ne.
131
00:10:25,145 --> 00:10:27,115
Ovo je prijevara.
Vidio sam da nas gledaš.
132
00:10:27,115 --> 00:10:29,691
Ispričajte nas na
trenutak, molim vas?
133
00:10:30,491 --> 00:10:31,524
Ryane, što je s tobom?
134
00:10:31,524 --> 00:10:32,691
Ovi ljudi nas ne varaju.
135
00:10:32,691 --> 00:10:34,188
Samo misliš da
je ovo slučajnost?
136
00:10:34,188 --> 00:10:36,123
Mehaničar nas je
gledao kako ulazimo u
137
00:10:36,123 --> 00:10:37,627
zalogajnicu, a onda
odjednom popravlja naš auto
138
00:10:37,627 --> 00:10:38,896
koji čak nije bio ni slomljen.
139
00:10:38,896 --> 00:10:40,233
Doslovno smo zamalo upali
140
00:10:40,233 --> 00:10:41,294
u nesreću, prije sat vremena.
141
00:10:41,294 --> 00:10:42,831
Nešto se možda
zabrljalo, u redu?
142
00:10:42,831 --> 00:10:44,502
Molim te prestani biti paranoičan.
143
00:10:44,502 --> 00:10:45,568
Molim te prestani biti naivan.
144
00:10:45,568 --> 00:10:46,734
Znaš što, Rudy?
145
00:10:46,734 --> 00:10:47,802
To zvuči odlično.
146
00:10:47,802 --> 00:10:49,675
Cijenimo to. Hvala.
147
00:10:49,675 --> 00:10:51,644
Dougie će ti odvući
auto u garažu, a
148
00:10:51,644 --> 00:10:53,174
onda će vas,
pretpostavljam, moći odvesti.
149
00:10:53,174 --> 00:10:55,512
Odlazim za otprilike 10 minuta.
Mogu te odvesti.
150
00:10:55,512 --> 00:10:56,943
Ja tako živim.
151
00:10:56,943 --> 00:10:58,678
To je tako lijepo od vas.
152
00:10:58,678 --> 00:11:00,587
Hvala vam.
153
00:11:00,587 --> 00:11:03,021
Da. Dobre napojnice,
dobra karma, zar ne?
154
00:11:04,887 --> 00:11:06,156
Što?
155
00:11:10,728 --> 00:11:12,195
- Bok.
-Bok.
156
00:11:14,128 --> 00:11:15,770
Gospodin će vas osloboditi.
157
00:11:17,371 --> 00:11:18,938
Jeste li grešnici?
158
00:11:20,037 --> 00:11:21,941
Zar nismo svi?
159
00:11:58,775 --> 00:12:00,714
Izgleda slatko.
160
00:12:00,714 --> 00:12:03,048
- Misliš da ima struje?
- Vjerojatno ne.
161
00:12:05,818 --> 00:12:07,547
Stvarno to cijenimo, Shelly.
162
00:12:08,884 --> 00:12:10,489
Hvala vam.
163
00:12:10,489 --> 00:12:11,925
- Pozdrav.
-Pozdrav.
164
00:12:15,827 --> 00:12:17,662
- Čuvaj se.
-Pozdrav.
165
00:12:41,118 --> 00:12:44,089
Ovo mi se zapravo
sviđa puno više od hotela.
166
00:12:45,053 --> 00:12:46,487
Što misliš,
167
00:12:47,429 --> 00:12:49,094
jesi li negativna Nancy?
168
00:12:49,926 --> 00:12:51,327
Idemo to provjeriti.
169
00:13:00,807 --> 00:13:03,273
hej Želite se malo zabaviti?
170
00:13:11,320 --> 00:13:12,381
Sranje.
171
00:13:14,917 --> 00:13:16,187
Frižider je vani.
172
00:13:17,352 --> 00:13:18,893
Wow! Biste li pogledali to?
173
00:13:18,893 --> 00:13:21,863
- Što?
- Broj koji treba nazvati ako bude problema.
174
00:13:22,564 --> 00:13:24,096
Uzmite ih dok su hladni.
175
00:13:26,666 --> 00:13:28,329
Ovo je Maya Lucas.
176
00:13:28,329 --> 00:13:33,037
Iznajmljujem vašu
prekrasnu nekretninu, i...
177
00:13:33,037 --> 00:13:34,541
znaš, hvala ti na
kratkoj obavijesti.
178
00:13:34,541 --> 00:13:36,807
Zapravo zovem jer ti
179
00:13:36,807 --> 00:13:38,606
se pokvario hladnjak,
180
00:13:38,606 --> 00:13:42,042
i nadajući se da biste možda
mogli poslati nekoga da to popravi.
181
00:13:42,042 --> 00:13:43,278
Bit ćemo ovdje
cijelu noć i ovo je
182
00:13:43,278 --> 00:13:45,183
odličan broj na koji
me možete dobiti.
183
00:13:45,617 --> 00:13:46,954
Hvala vam.
184
00:14:02,031 --> 00:14:03,300
čuješ li to
185
00:14:03,965 --> 00:14:05,368
čuti što?
186
00:14:06,441 --> 00:14:08,435
Tišina.
187
00:14:08,435 --> 00:14:13,747
Nema automobilskih sirena,
nema kamiona za smeće
188
00:14:13,747 --> 00:14:16,448
u 5:00, nema lude osobe
koja viče u 2:00 ujutro.
189
00:14:16,448 --> 00:14:19,921
Da, to je zato što nema ničega
unutar pet milja od ovog mjesta.
190
00:14:22,623 --> 00:14:25,256
Ali lijepo je, zar ne?
191
00:14:28,329 --> 00:14:29,425
Da.
192
00:14:30,397 --> 00:14:31,559
To je.
193
00:14:35,735 --> 00:14:38,035
Dakle, nije li ovo najbolje
194
00:14:38,035 --> 00:14:39,598
petogodišnjicu koju ste imali?
195
00:14:39,598 --> 00:14:43,406
Znate, rekao bih da
je jedan od najboljih.
196
00:14:49,848 --> 00:14:51,216
O čemu razmišljaš?
197
00:14:51,216 --> 00:14:54,248
Razmišljam o tome kako
bi onom masnom drkadžiji
198
00:14:54,248 --> 00:14:56,349
Rudyju bilo bolje da
moj auto do sutra stigne.
199
00:14:56,349 --> 00:15:00,060
Vau, sad sam tako napaljena.
200
00:15:01,189 --> 00:15:02,427
- O da?
- Mm.
201
00:15:02,427 --> 00:15:03,690
Dokaži.
202
00:15:13,171 --> 00:15:14,706
Da bude jasno, možda ljubim
203
00:15:14,706 --> 00:15:16,508
tebe, ali mislim na Rudyja.
204
00:15:16,508 --> 00:15:18,045
Oh, odjebi.
205
00:16:30,684 --> 00:16:32,614
Je li Tamara ovdje?
206
00:16:35,621 --> 00:16:36,855
Ne.
207
00:16:36,855 --> 00:16:38,686
Mislim da imaš pogrešan dom.
208
00:17:01,583 --> 00:17:02,776
To je bilo čudno.
209
00:17:04,918 --> 00:17:06,549
Odakle je uopće došla?
210
00:17:08,957 --> 00:17:10,685
Vani smo usred ničega.
211
00:17:36,412 --> 00:17:38,581
Mislim da sada
znam državni moto.
212
00:17:40,183 --> 00:17:41,848
"Bolje je u Oregonu."
213
00:17:43,220 --> 00:17:44,587
Pa, sada je.
214
00:17:49,494 --> 00:17:51,126
Ova me kuća nekako podsjeća na
215
00:17:51,126 --> 00:17:52,628
mjesto gdje smo
odsjeli blizu Woodstocka.
216
00:17:54,164 --> 00:17:56,003
Rondout Valley?
217
00:17:56,003 --> 00:17:58,238
To je više bio glamping
nego kampiranje.
218
00:18:00,841 --> 00:18:02,275
znaš, ja...
219
00:18:06,681 --> 00:18:07,775
Mislio sam...
220
00:18:08,516 --> 00:18:09,678
Što?
221
00:18:12,013 --> 00:18:15,051
Sjećate li se one
šetnje na koju smo išli
222
00:18:15,051 --> 00:18:16,784
do Viste i onog
prekrasnog zalaska sunca?
223
00:18:22,690 --> 00:18:24,924
Činilo se kao savršeno...
224
00:18:26,532 --> 00:18:29,762
Maya, mislio sam
da se ne želiš udati.
225
00:18:29,762 --> 00:18:32,635
Ryane, rekao sam to
prije otprilike pet godina.
226
00:18:33,501 --> 00:18:35,638
Da, nikad to nisi rekao.
227
00:18:39,409 --> 00:18:41,446
Ako dobijem posao u Portlandu,
228
00:18:42,818 --> 00:18:44,350
preselit ćeš se sa mnom, zar ne?
229
00:18:45,553 --> 00:18:46,616
Da.
230
00:18:47,755 --> 00:18:48,915
Da, naravno.
231
00:18:50,422 --> 00:18:52,319
Znam koliko ti znači
232
00:18:52,319 --> 00:18:54,195
grad i čega se odričeš.
233
00:18:56,129 --> 00:18:57,924
Znam da to radiš za mene.
234
00:19:02,570 --> 00:19:03,666
Tako...
235
00:19:05,903 --> 00:19:07,208
da li ti
236
00:19:10,038 --> 00:19:12,906
Znam da želim provesti
ostatak života s tobom.
237
00:19:17,983 --> 00:19:19,253
Znaš što?
238
00:19:19,986 --> 00:19:21,086
Iznenadit ću te.
239
00:19:21,086 --> 00:19:23,286
Pa, možda nije potpuno
240
00:19:23,286 --> 00:19:24,589
iznenađenje jer
imam neke ideje...
241
00:19:24,589 --> 00:19:25,721
Ne.
242
00:19:32,098 --> 00:19:33,762
Gdje je moj glupi inhalator?
243
00:19:38,069 --> 00:19:39,438
Sranje.
244
00:19:39,838 --> 00:19:40,900
Što?
245
00:19:40,900 --> 00:19:42,369
Ryan, mislim da ga
nisam vratio u tvoju torbu.
246
00:19:42,369 --> 00:19:44,306
Mislim da je u autu.
247
00:19:44,306 --> 00:19:46,344
Kvragu. Ne, ne, u redu je.
248
00:19:46,344 --> 00:19:48,513
To nije tvoja krivnja.
Trebao sam provjeriti.
249
00:19:51,379 --> 00:19:52,481
Znate što, ispred
250
00:19:52,481 --> 00:19:54,014
je stari motocikl.
251
00:19:54,014 --> 00:19:56,750
Mogu ga samo odvesti
u grad i izvaditi iz auta.
252
00:19:56,750 --> 00:19:58,919
Jeste li ikada prije
vozili motocikl?
253
00:19:59,828 --> 00:20:01,559
Da, nekoliko puta.
254
00:20:02,060 --> 00:20:03,927
- Također...
- Što?
255
00:20:03,927 --> 00:20:05,266
Gladan sam.
256
00:20:06,668 --> 00:20:07,763
Radim na tome.
257
00:20:21,809 --> 00:20:24,313
Vidim da Howard istinski
258
00:20:24,313 --> 00:20:25,779
uživa u Grčkoj i svemu što nudi.
259
00:20:25,779 --> 00:20:28,718
Dečki, u kojem ste gradu sada?
260
00:20:29,187 --> 00:20:31,453
Uh, Venera, Oregon.
261
00:20:31,453 --> 00:20:33,093
To je slatko,
neobično malo mjesto.
262
00:20:33,093 --> 00:20:34,425
U redu. Pa, daj mi znak,
263
00:20:34,425 --> 00:20:36,226
Natjerat ću Howarda
da uzme privatni avion,
264
00:20:36,226 --> 00:20:37,594
dovedite vas dvojicu ovamo.
265
00:20:37,594 --> 00:20:39,531
Dobro smo. Stvarno,
lijepo se zabavljamo.
266
00:20:39,531 --> 00:20:41,430
Je li to kimanje? Hoćeš
da povučem okidač?
267
00:20:41,430 --> 00:20:43,370
- Howarde. Howard.
268
00:20:44,635 --> 00:20:45,969
O, moj Bože, već
269
00:20:45,969 --> 00:20:47,036
si to istražio, zar ne?
270
00:20:49,075 --> 00:20:50,370
Debbie, moram ići.
271
00:20:50,370 --> 00:20:51,873
Volim te. Ponašati.
272
00:20:55,045 --> 00:20:56,515
Ryan?
273
00:21:04,787 --> 00:21:07,526
Ry, znao sam da
ne znaš voziti motor.
274
00:21:15,604 --> 00:21:16,832
Ryan?
275
00:21:32,049 --> 00:21:33,117
Ryan?
276
00:21:37,351 --> 00:21:38,623
Zdravo?
277
00:21:52,567 --> 00:21:55,407
Je li Tamara ovdje?
278
00:21:55,407 --> 00:21:59,545
Ne, već smo vam rekli
da ovdje nema Tamare.
279
00:22:23,771 --> 00:22:24,999
Zdravo?
280
00:22:56,598 --> 00:22:58,835
Je li Tamara ovdje?
281
00:23:25,529 --> 00:23:27,567
Ryane, molim te vrati se ovamo.
282
00:24:11,208 --> 00:24:12,777
Glupo.
283
00:25:08,264 --> 00:25:09,768
O moj Bože.
284
00:25:44,902 --> 00:25:46,166
Hej, ovdje Ryan.
285
00:25:46,166 --> 00:25:47,870
Ostavite mi poruku.-
286
00:25:47,870 --> 00:25:50,809
Ta djevojka se
vratila, pa opet otišla.
287
00:25:51,641 --> 00:25:52,807
Ne znam. To...
288
00:25:52,807 --> 00:25:55,176
Bilo je stvarno čudno.
Možeš li...
289
00:25:56,910 --> 00:25:59,114
dođi što prije, molim te?
290
00:27:54,436 --> 00:27:56,295
To sam ja, Ryane. Ovo je moj automobil.
291
00:27:56,295 --> 00:27:58,800
Upravo sam ostavio
nešto unutra, u redu?
292
00:27:58,800 --> 00:28:00,840
Trebao si prvi nazvati.
293
00:28:01,409 --> 00:28:03,742
Da. Da, jednostavno nisam...
294
00:28:03,742 --> 00:28:05,144
Mogao sam pomisliti da
si kradljivac automobila.
295
00:28:05,144 --> 00:28:06,780
Hej hej. hej
296
00:28:09,251 --> 00:28:10,982
Ja ću ići, u redu?
297
00:28:18,257 --> 00:28:19,320
shvaćam
298
00:28:22,529 --> 00:28:24,160
Laku ti noć, Rudy.
299
00:30:31,956 --> 00:30:33,223
...što očekuješ?
300
00:30:34,154 --> 00:30:35,691
Hej, to je tip iz New Yorka.
301
00:30:36,756 --> 00:30:38,128
New York!
302
00:30:38,128 --> 00:30:41,698
Kakav je bio topljenje puretine,
ekstra slanina, ekstra sir?
303
00:30:41,698 --> 00:30:44,069
Bilo je odlično. Vrlo sirast.
304
00:30:45,233 --> 00:30:47,507
Želite nam se pridružiti? Imamo dosta.
305
00:30:47,507 --> 00:30:49,135
Ne hvala. Moram se vratiti.
306
00:30:49,135 --> 00:30:51,175
Hajde, popij pivo s nama.
307
00:30:51,175 --> 00:30:54,013
Možda drugi put.
Laku noć, u redu?
308
00:30:54,013 --> 00:30:57,316
Misli da je predobar za
nas lokalne seronje, ha?
309
00:31:02,288 --> 00:31:03,923
Dobra večer.
310
00:31:03,923 --> 00:31:06,958
Hm, mogu li dobiti
cheeseburger i krumpiriće?
311
00:31:06,958 --> 00:31:09,028
I onda još jedan
cheeseburger, ali bez mesa.
312
00:31:10,258 --> 00:31:12,031
Moja djevojka je vegetarijanka.
313
00:31:13,465 --> 00:31:14,594
Larry.
314
00:31:15,931 --> 00:31:17,765
Živjeli!
315
00:31:17,765 --> 00:31:19,104
Hvala.
316
00:31:23,675 --> 00:31:25,572
Oh. Ne hvala.
317
00:31:26,613 --> 00:31:28,146
Dobio sam jedan ranije danas.
318
00:32:59,234 --> 00:33:00,502
Sjajno.
319
00:34:58,320 --> 00:35:00,325
- Sranje.
320
00:36:19,534 --> 00:36:20,698
Maya, što radiš ovdje?
321
00:36:20,698 --> 00:36:22,473
- Zašto su svjetla ugašena?
322
00:36:22,909 --> 00:36:25,339
Hej, što nije u redu?
323
00:36:25,339 --> 00:36:27,311
Netko je u kući.
324
00:36:27,311 --> 00:36:29,780
- I ugasili su svjetla?
- Ne znam.
325
00:36:29,780 --> 00:36:31,284
U redu u redu.
326
00:36:32,119 --> 00:36:33,682
Idem pronaći
kutiju s osiguračima.
327
00:36:34,518 --> 00:36:36,520
Ryane, jesi li
vidio nekoga vani?
328
00:36:37,492 --> 00:36:38,654
Ne.
329
00:36:39,654 --> 00:36:41,088
U redu. Znam gdje
je kutija s osiguračima.
330
00:36:41,088 --> 00:36:42,460
Ja ću vam pokazati.
331
00:36:43,126 --> 00:36:44,192
- U redu.
- U redu.
332
00:36:44,192 --> 00:36:46,398
Hej, hajde. Dođi.
333
00:36:47,228 --> 00:36:48,598
Imam te.
334
00:36:50,102 --> 00:36:51,766
- Našao sam.
335
00:36:57,910 --> 00:36:59,004
Sve bolje.
336
00:37:00,440 --> 00:37:01,908
Što se dogodilo?
337
00:37:03,084 --> 00:37:05,010
Netko je stajao upravo tamo.
338
00:37:07,922 --> 00:37:09,689
Jesi li siguran? Bilo je tamno.
339
00:37:09,689 --> 00:37:11,252
- da
- Da?
340
00:37:11,252 --> 00:37:13,086
Nosili su maske.
341
00:37:13,086 --> 00:37:14,287
Maska?
342
00:37:14,287 --> 00:37:15,354
Kakvu masku?
343
00:37:15,354 --> 00:37:16,591
Ne znam, Ryane.
344
00:37:16,591 --> 00:37:19,326
Kao čudna, jeziva
maska s velikim
345
00:37:19,326 --> 00:37:21,598
očima, a on je bio upravo tamo.
346
00:37:29,272 --> 00:37:30,541
Znam što se dogodilo.
347
00:37:38,248 --> 00:37:39,748
Jesi li to vidio?
348
00:37:41,888 --> 00:37:44,053
Mislim, možda.
349
00:37:44,053 --> 00:37:45,556
I ja sam ih čuo.
350
00:37:48,423 --> 00:37:49,758
Jeste li pušili?
351
00:37:51,760 --> 00:37:53,057
Mislim, pušio
sam malo ranije, ali
352
00:37:53,057 --> 00:37:54,596
mislim da to nema
nikakve veze s ovim.
353
00:37:54,596 --> 00:37:57,095
Rekao sam ti, to sranje
Freak Brothers je jako.
354
00:37:57,897 --> 00:38:00,835
U redu? Nalazite
se u nepoznatoj kući.
355
00:38:01,502 --> 00:38:03,572
Mrkli je mrak.
356
00:38:03,572 --> 00:38:05,774
I ja bih pomislio
da sam nešto vidio.
357
00:38:10,245 --> 00:38:11,980
Muka mi je od ovog sranja.
358
00:38:11,980 --> 00:38:13,980
Ry. Ry!
359
00:38:25,360 --> 00:38:26,729
Što je?
360
00:38:27,735 --> 00:38:28,797
Ta djevojka.
361
00:38:30,168 --> 00:38:31,663
Što ona radi?
362
00:38:31,663 --> 00:38:35,637
Samo stoji i gleda nas.
363
00:38:35,637 --> 00:38:37,072
Ne mogu reći. Nosi li ona masku?
364
00:38:37,072 --> 00:38:38,443
Ne znam.
365
00:38:38,443 --> 00:38:40,206
- Što radiš?
- Stavljam točku na ovo.
366
00:38:40,206 --> 00:38:41,574
Ryane.
367
00:38:41,574 --> 00:38:43,779
- Ryane!
- Koji je tvoj problem?
368
00:38:45,150 --> 00:38:46,150
Pitao sam te pitanje...
369
00:38:46,150 --> 00:38:48,516
Da, jebi ga! Bolje bježi.
370
00:38:48,516 --> 00:38:50,522
Sljedeći put ću zvati policiju.
371
00:39:00,635 --> 00:39:01,698
hej
372
00:39:02,866 --> 00:39:04,430
Prestrašio sam je.
Ona se neće vratiti.
373
00:39:04,430 --> 00:39:06,437
Što ako to učini?
374
00:39:06,437 --> 00:39:09,068
Ona je samo neka
čudna tinejdžerica, u redu?
375
00:39:09,670 --> 00:39:11,004
Ona te neće povrijediti.
376
00:39:14,411 --> 00:39:15,544
U pravu ste, u pravu ste.
377
00:39:15,544 --> 00:39:17,411
Vozio sam se
podzemnom u 2:00 ujutro.
378
00:39:17,411 --> 00:39:19,482
sam sa gorim, pa...
379
00:39:19,482 --> 00:39:21,784
Živjeli ste da biste
pričali o tome, zar ne?
380
00:39:22,118 --> 00:39:23,119
Da.
381
00:39:23,119 --> 00:39:25,255
Hej, umirem od gladi.
382
00:39:25,255 --> 00:39:27,059
Hoćeš nešto pojesti?
383
00:39:27,059 --> 00:39:29,561
- U redu.
- Dođi. Idemo.
384
00:39:48,278 --> 00:39:49,779
Razmišljam, za sutra...
385
00:39:51,483 --> 00:39:54,012
ako vratimo auto do jutra, možda
386
00:39:54,012 --> 00:39:57,253
bismo mogli biti u
Baker Cityju do noći.
387
00:39:57,253 --> 00:39:59,887
- Zvuči odlično.
- Zar ne?
388
00:39:59,887 --> 00:40:01,953
Možda bismo trebali
uzeti u obzir malo
389
00:40:01,953 --> 00:40:04,559
vremena da očistimo
tu hranu s tvog lica.
390
00:40:04,559 --> 00:40:07,229
Imaš li problema sa svim ovim?
391
00:40:07,229 --> 00:40:08,465
O, moj Bože, da.
392
00:40:08,465 --> 00:40:10,096
Da, imam problem s tim.
393
00:40:13,934 --> 00:40:15,640
Zašto onda ne dođeš to riješiti?
394
00:40:17,241 --> 00:40:18,709
Možda hoću.
395
00:40:23,116 --> 00:40:25,144
Pravo. Zaslužio sam to.
396
00:40:30,589 --> 00:40:32,987
Ti si najneuredniji
izjelac na planeti.
397
00:40:53,104 --> 00:40:56,910
O moj Bože, o moj
Bože, o moj Bože!
398
00:40:56,910 --> 00:40:58,614
Rekao sam ti da je
netko ovdje, Ryane!
399
00:40:58,614 --> 00:41:00,652
Otvori vrata!
Zaključaj ulazna vrata!
400
00:41:10,896 --> 00:41:12,565
U redu, pomakni se!
401
00:42:39,516 --> 00:42:41,786
- Sići. Sići.
- O moj Bože!
402
00:42:42,387 --> 00:42:43,656
Ostani tamo.
403
00:43:29,402 --> 00:43:30,835
Jesu li otišli?
404
00:43:32,140 --> 00:43:33,365
Mislim da da.
405
00:44:14,479 --> 00:44:16,408
Oni su otišli. Izgled.
406
00:44:25,687 --> 00:44:26,852
Zašto je prestalo?
407
00:44:26,852 --> 00:44:28,486
Zajebavaju se s nama.
408
00:44:33,796 --> 00:44:35,735
Moramo otići odavde.
409
00:44:37,599 --> 00:44:38,936
Oh, sranje.
410
00:44:39,603 --> 00:44:40,872
- Maya.
411
00:44:41,769 --> 00:44:43,204
Motocikl.
412
00:44:47,248 --> 00:44:48,781
- U redu.
- Dođi.
413
00:45:21,148 --> 00:45:22,210
Moj telefon.
414
00:45:23,746 --> 00:45:25,477
- Pogledaj.
-Sranje.
415
00:45:26,078 --> 00:45:27,515
Gdje je moj kurac?
416
00:45:27,515 --> 00:45:28,854
Idemo.
417
00:45:47,802 --> 00:45:49,072
Dođi.
418
00:45:57,650 --> 00:45:59,214
- Sranje.
- Trebamo oružje.
419
00:46:03,884 --> 00:46:05,456
Našao sam jednog.
420
00:46:05,456 --> 00:46:07,057
Spusti se, spusti se.
421
00:46:11,092 --> 00:46:13,091
- On je lovac, zar ne?
- Da.
422
00:46:13,091 --> 00:46:14,459
On je posjedovao ovu kolibu. On lovi.
423
00:46:14,459 --> 00:46:16,398
Ovdje negdje mora
biti lovačka puška.
424
00:46:38,857 --> 00:46:40,117
Ova kuća ima podignute temelje.
425
00:46:40,117 --> 00:46:42,554
- Što?
- Prostor za puzanje.
426
00:50:09,768 --> 00:50:11,136
Tako mi je žao.
427
00:50:32,025 --> 00:50:35,358
Tako mi je žao. Tako mi je žao.
428
00:51:35,821 --> 00:51:37,288
Ići ćemo u šupu.
429
00:51:43,256 --> 00:51:44,790
U redu? U redu?
430
00:51:46,567 --> 00:51:47,892
Idi Idi idi. Ići.
431
00:51:51,905 --> 00:51:53,235
- Ryane, jesi li dobro?
432
00:51:53,235 --> 00:51:54,434
Da, da, dobro je, dobro je.
433
00:51:54,434 --> 00:51:56,868
To je samo moj gležanj.
Idi Idi idi. U redu.
434
00:52:04,310 --> 00:52:06,218
U redu. U redu.
435
00:52:20,900 --> 00:52:22,531
ništa ne vidim.
436
00:52:23,703 --> 00:52:24,800
Drži se.
437
00:52:28,503 --> 00:52:30,209
Dobro da sam popušio tu travu.
438
00:52:30,609 --> 00:52:31,868
Ovdje.
439
00:52:31,868 --> 00:52:34,174
- Kako ti je gležanj?
- To je u redu. Mogu to podnijeti.
440
00:53:00,507 --> 00:53:01,603
Bez oružja.
441
00:53:04,943 --> 00:53:06,410
Hej, pridrži mi ovo.
442
00:53:12,952 --> 00:53:14,583
Bolje nego ništa, zar ne?
443
00:53:33,771 --> 00:53:34,834
Jebati.
444
00:53:48,988 --> 00:53:51,551
Jebati. Dobro, noga mi ide.
445
00:53:51,551 --> 00:53:53,523
Samo ću sjesti na trenutak.
446
00:54:20,686 --> 00:54:21,815
Što?
447
00:54:22,383 --> 00:54:24,452
Možeš li samo držati ovo?
448
00:54:24,452 --> 00:54:26,556
Pazi na prozor, ja
ću paziti na vrata.
449
00:54:33,459 --> 00:54:34,795
Oprezno, Ry.
450
00:54:56,052 --> 00:54:57,122
nešto?
451
00:54:57,122 --> 00:54:58,852
Još nema sreće,
samo hrpa sranja.
452
00:55:02,321 --> 00:55:03,758
U redu.
453
00:55:16,403 --> 00:55:17,603
Ryan, jebi ga!
454
00:55:17,603 --> 00:55:19,711
Jebi ga, Ryane!
Koji kurac, Ryane!
455
00:55:21,239 --> 00:55:22,678
Jebati!
456
00:55:35,493 --> 00:55:37,154
- Dođi ovamo. Dođi ovamo.
457
00:55:37,890 --> 00:55:40,564
ti si dobro Imam te, u redu?
458
00:55:41,098 --> 00:55:42,467
Imam sačmaricu.
459
00:55:44,267 --> 00:55:45,668
Imam dosta municije.
460
00:56:41,659 --> 00:56:43,261
Jeste li čuli to? Što je to?
461
00:56:43,261 --> 00:56:45,629
- Jedan od njih je na trijemu.
- Jebote.
462
00:56:48,594 --> 00:56:50,634
- Samo ostani blizu mene.
- U redu.
463
00:57:13,058 --> 00:57:14,185
Ryane.
464
00:57:16,358 --> 00:57:17,793
Ostani ovdje, u redu?
465
00:57:18,965 --> 00:57:20,059
Shvatio sam ovo.
466
00:57:44,121 --> 00:57:45,282
Imam ga!
467
00:57:46,758 --> 00:57:48,989
Što to znači, imaš
ga? Jeste li ga ubili?
468
00:57:50,623 --> 00:57:52,424
Da. Da.
469
00:57:52,424 --> 00:57:55,261
Jebati. Vau, da.
470
00:57:55,261 --> 00:57:56,601
Oh covjece.
471
00:58:02,107 --> 00:58:04,173
U redu. U redu.
472
00:58:04,173 --> 00:58:05,340
- Ryan?
- Što?
473
00:58:05,340 --> 00:58:06,809
Hej, gdje mu je maska?
474
00:58:07,611 --> 00:58:08,943
Ne znam, dušo. Ne znam.
475
00:58:09,511 --> 00:58:10,978
Nema jebene maske.
476
00:58:27,027 --> 00:58:30,228
Mislim da je to
možda vlasnik, Joe.
477
00:58:32,003 --> 00:58:33,198
Da.
478
00:58:34,666 --> 00:58:36,069
Ne.
479
00:58:41,047 --> 00:58:43,310
Jebati. Ne, jebote.
480
00:58:43,310 --> 00:58:45,881
Jebati! Jebati!
481
00:58:51,487 --> 00:58:53,625
Jebote, upravo sam ga ubio.
482
00:58:55,988 --> 00:58:57,893
Pokušavao si nas zaštititi.
483
00:58:57,893 --> 00:59:01,633
U redu? hej Hej, pokušavao
si nas zaštititi, u redu?
484
00:59:13,605 --> 00:59:14,943
Čekati.
485
00:59:20,880 --> 00:59:22,754
- Dođi. Dođi.
- U redu.
486
00:59:23,490 --> 00:59:25,184
- Čekaj, čekaj, čekaj.
- Kamo ideš?
487
00:59:32,961 --> 00:59:34,699
Daj mi sačmaricu.
Daj mi sačmaricu.
488
00:59:42,505 --> 00:59:44,203
Uđi. Uđi u auto.
489
00:59:47,443 --> 00:59:48,713
O moj Bože!
490
00:59:56,452 --> 00:59:58,184
Ryan, idi sada!
491
01:00:05,725 --> 01:00:07,097
O moj Bože!
492
01:00:11,104 --> 01:00:12,234
Ryane! O Bože!
493
01:00:13,400 --> 01:00:15,135
O moj Bože!
494
01:00:19,908 --> 01:00:21,504
- Zarobljeni smo, zarobljeni smo.
495
01:00:21,840 --> 01:00:23,112
Ne miče se.
496
01:00:23,112 --> 01:00:25,310
Jebati!
497
01:00:26,252 --> 01:00:28,652
O moj Bože!
498
01:00:28,652 --> 01:00:31,052
- Izađi. Moramo izaći.
499
01:00:33,689 --> 01:00:35,694
Moja noga, zapela je. ne mogu
500
01:00:39,125 --> 01:00:40,824
- Hajde, Ryane.
- Noga mi je zapela.
501
01:00:40,824 --> 01:00:42,294
Daj mi ruku.
502
01:00:44,536 --> 01:00:46,633
Moraš ići. Samo idi, molim te.
503
01:00:46,633 --> 01:00:49,037
Ja te ne ostavljam.
504
01:00:51,478 --> 01:00:54,713
Volim te. Moraš ići. Ići!
505
01:01:00,580 --> 01:01:01,852
Jebati.
506
01:01:50,333 --> 01:01:51,429
Jebati.
507
01:02:15,360 --> 01:02:16,861
Jebati. Jebati.
508
01:05:39,060 --> 01:05:41,331
911. Koji je vaš hitan slučaj?
509
01:05:41,331 --> 01:05:42,862
Bok. Bok.
510
01:05:42,862 --> 01:05:44,196
Napadnuti smo.
511
01:05:44,196 --> 01:05:45,903
Postoje ljudi koji
nas pokušavaju ubiti.
512
01:05:45,903 --> 01:05:49,132
Molim vas, odmah
pošaljite policiju.
513
01:05:49,132 --> 01:05:50,600
- Molim te! - Gospođo?
514
01:05:50,600 --> 01:05:52,168
Gospođo, teško vas čujem.
515
01:05:52,168 --> 01:05:53,576
Možeš li govoriti glasnije?
516
01:05:53,576 --> 01:05:55,142
Napadnuti smo.
517
01:05:55,142 --> 01:05:57,476
Airbnb u Veneri.
Molimo pošaljite pomoć.
518
01:05:57,476 --> 01:06:00,048
Gdje se nalazite?
Imate li adresu?
519
01:06:00,048 --> 01:06:05,221
Molim. Airbnb u Veneri. Molim.
520
01:06:08,822 --> 01:06:10,160
Sranje.
521
01:06:10,891 --> 01:06:12,360
gospođo...
522
01:06:24,176 --> 01:06:25,602
- Gospođo, ostanite sa mnom.
- Molim vas, molim vas, molim vas.
523
01:06:25,602 --> 01:06:28,345
Molim, molim, molim,
molim, molim, molim.
524
01:06:29,272 --> 01:06:31,148
Gospođo, jeste li dobro?
525
01:06:33,586 --> 01:06:35,119
Gospođo, jeste li dobro?
526
01:06:36,756 --> 01:06:37,852
Gospođo, jeste li još tu?
527
01:06:37,852 --> 01:06:40,322
Sranje. Da da. Ovdje sam.
528
01:06:41,792 --> 01:06:43,025
Kuća Gressis.
529
01:06:43,025 --> 01:06:44,491
- Pokušajte ostati mirni.
- To je Airbnb...
530
01:06:44,491 --> 01:06:46,394
Određujemo vašu
lokaciju i idemo...
531
01:06:46,994 --> 01:06:49,166
Zdravo? Zdravo?
532
01:06:49,830 --> 01:06:51,102
Jebati!
533
01:09:10,005 --> 01:09:11,341
Maja!
534
01:09:12,104 --> 01:09:13,376
Maja!
535
01:09:22,785 --> 01:09:23,881
Maja!
536
01:09:38,636 --> 01:09:39,699
Jebati.
537
01:09:45,544 --> 01:09:46,607
U redu.
538
01:11:29,012 --> 01:11:30,073
Maja!
539
01:11:32,178 --> 01:11:33,450
Maja!
540
01:11:37,381 --> 01:11:38,719
Maja!
541
01:11:39,889 --> 01:11:41,018
Maja!
542
01:12:19,325 --> 01:12:20,827
Imam te.
543
01:12:21,493 --> 01:12:22,862
Kreni naprijed.
544
01:12:24,001 --> 01:12:25,601
Gdje je Maya?
545
01:12:34,672 --> 01:12:36,172
Baci jebeni nož.
546
01:12:40,114 --> 01:12:41,177
Sada!
547
01:12:59,469 --> 01:13:02,539
Polako ćeš se okrenuti.
548
01:13:13,149 --> 01:13:14,584
Gdje je Maya?
549
01:13:23,292 --> 01:13:24,326
Začepi, jebo te!
550
01:13:24,326 --> 01:13:25,859
- Začepi, jebo te!
551
01:13:30,169 --> 01:13:31,762
Daj mi jedan jebeno dobar
552
01:13:31,762 --> 01:13:34,065
razlog da te ne ubijem odmah!
553
01:13:36,502 --> 01:13:37,805
Gdje je ona?
554
01:13:42,648 --> 01:13:45,109
Znaš kako kažu da je
prvo ubojstvo najteže?
555
01:13:50,418 --> 01:13:51,687
Ti si moj drugi.
556
01:15:02,420 --> 01:15:04,089
Ryan?
557
01:15:07,096 --> 01:15:08,324
Ryane.
558
01:15:10,597 --> 01:15:12,301
Ryane, čuješ li me?
559
01:15:21,506 --> 01:15:23,009
- Maya?
- Ryan?
560
01:15:38,294 --> 01:15:39,696
Uhvatili su nas.
561
01:15:45,104 --> 01:15:46,703
Sve će biti u redu.
562
01:15:48,536 --> 01:15:49,937
Sve će biti u redu.
563
01:15:51,877 --> 01:15:53,105
Hoće.
564
01:16:06,223 --> 01:16:07,784
Tako mi je žao.
565
01:16:07,784 --> 01:16:10,826
- Tako mi je žao.
- Ne ne.
566
01:16:10,826 --> 01:16:13,194
Ne, nisi ti kriv.
Ništa od ovoga nije tvoja krivnja.
567
01:16:13,194 --> 01:16:15,325
U redu? Nijedan.
568
01:16:31,445 --> 01:16:32,914
Oženi me.
569
01:16:34,012 --> 01:16:36,412
- Što?
- Hoćeš li se udati za mene?
570
01:16:40,490 --> 01:16:43,353
Da. Da, naravno, da.
571
01:16:47,696 --> 01:16:50,734
- Volim te.
- I ja tebe volim.
572
01:18:23,125 --> 01:18:24,520
Ry...
573
01:18:31,696 --> 01:18:32,968
Ry...
574
01:18:43,447 --> 01:18:45,046
Što želiš?
575
01:18:47,746 --> 01:18:49,347
Odgovori mi!
576
01:18:51,820 --> 01:18:54,088
Zašto nam to radiš?
577
01:19:02,964 --> 01:19:04,802
Jer ti si ovdje.
578
01:19:53,680 --> 01:19:55,281
Jebi se!
37198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.