All language subtitles for The.Strangers.Chapter.1.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,545 --> 00:03:08,047 911. Koji je vaš hitan slučaj? 2 00:03:08,047 --> 00:03:09,479 Napadnuti smo. 3 00:03:09,479 --> 00:03:11,117 Postoje ljudi koji nas pokušavaju ubiti. 4 00:03:11,117 --> 00:03:12,479 Gdje se nalazite? 5 00:03:12,479 --> 00:03:13,987 Imate li adresu? 6 00:03:13,987 --> 00:03:17,886 Airbnb, Venera. Molim. 7 00:03:35,410 --> 00:03:39,246 Dakle, mislim rustikalno, vrlo, s tornjevima u stilu Tudora 8 00:03:39,246 --> 00:03:41,445 a točno u sredini kameni dimnjak. 9 00:03:41,445 --> 00:03:43,747 Da, totalno. Kao vještičina kuća. 10 00:03:43,747 --> 00:03:45,584 Gdje ćeš staviti svoju kolekciju metli? 11 00:03:45,584 --> 00:03:47,451 Što kažete na kavez u kojem ćete spavati, 12 00:03:47,451 --> 00:03:48,919 jer nećeš spavati sa mnom. 13 00:03:50,152 --> 00:03:52,357 Što? 14 00:03:52,357 --> 00:03:54,491 Još tri stotine milja do Portlanda. 15 00:03:54,491 --> 00:03:56,331 Prije toga ću morati jesti. 16 00:03:58,264 --> 00:03:59,900 - Neka bude tako. - U redu. 17 00:04:06,669 --> 00:04:08,171 Kladim se da su ljudi koji 18 00:04:08,171 --> 00:04:09,509 ovdje žive stvarno sretni. 19 00:04:12,279 --> 00:04:14,712 Hej, znaš li što je danas? 20 00:04:15,346 --> 00:04:16,614 Danas je treći dan 21 00:04:16,614 --> 00:04:18,249 našeg trodnevnog putovanja diljem zemlje. 22 00:04:18,249 --> 00:04:19,913 Ili naša petogodišnjica. 23 00:04:19,913 --> 00:04:22,022 obljetnica? Upravo sam te pokupio u Chicagu. 24 00:04:22,022 --> 00:04:23,518 Najboljih 16 sati u životu. 25 00:04:23,518 --> 00:04:24,854 Volim te. 26 00:04:25,556 --> 00:04:27,289 - Sranje! Sranje! 27 00:04:32,168 --> 00:04:33,797 -Odjebi! 28 00:04:35,369 --> 00:04:37,097 - Jesi li dobro? - Dobro sam, dobro sam. 29 00:04:46,641 --> 00:04:50,412 hej Hej, smiri se. Gotovo je. 30 00:04:50,412 --> 00:04:52,252 Želite li svoj inhalator? 31 00:04:52,252 --> 00:04:54,448 - Da, hvala. Hvala mala. - Ovdje. 32 00:05:09,536 --> 00:05:11,765 Alys pokazuje da su nam sredstva stigla. 33 00:05:11,765 --> 00:05:13,672 Gdje smo uopće sada? 34 00:05:14,108 --> 00:05:16,141 Oh, sranje, nema signala. 35 00:05:16,141 --> 00:05:17,240 - U redu. - Nastavi voziti, 36 00:05:17,240 --> 00:05:18,578 možda se podigne. 37 00:05:19,713 --> 00:05:22,115 Zapravo smo usred ničega. 38 00:05:22,115 --> 00:05:23,810 Sad znam kako to izgleda. 39 00:05:23,810 --> 00:05:26,385 Mogli bismo jednostavno umrijeti od gladi. 40 00:05:26,385 --> 00:05:27,785 Bila je na putu na intervju za vrhunsku 41 00:05:27,785 --> 00:05:29,417 portlandsku arhitektonsku tvrtku 42 00:05:29,417 --> 00:05:31,820 kada joj je GPS otkazao. 43 00:05:31,820 --> 00:05:33,491 Ipak je preživjela 44 00:05:33,491 --> 00:05:34,790 - njezin dečko, Ryan... - Što? Ne. 45 00:05:34,790 --> 00:05:36,926 Da. Oprosti, dušo, morao sam pojesti tvoje ostatke. 46 00:05:38,693 --> 00:05:40,793 Ah! Civilizacija. 47 00:05:40,793 --> 00:05:45,407 Venera, Oregon. 468. 48 00:05:57,718 --> 00:06:00,147 - Kakav cool mali grad. - Da, umirem od gladi. 49 00:06:01,719 --> 00:06:03,788 Mogao bih pojesti cijelu jebenu kravu. 50 00:06:27,345 --> 00:06:28,848 Sjedni bilo gdje. 51 00:06:28,848 --> 00:06:29,979 Hvala. 52 00:06:51,270 --> 00:06:53,640 - Što? - Samo Debbie i Howard. 53 00:06:56,372 --> 00:06:57,576 Tako slatko. 54 00:06:57,576 --> 00:06:58,939 Imate li FOMO zbog nestalih Howardovih? 55 00:06:58,939 --> 00:07:01,879 poljubi me u dupe rođendanska ekstravaganca? 56 00:07:02,712 --> 00:07:05,219 Pa, to je poljubac u dupe 57 00:07:05,219 --> 00:07:07,788 rođendanska ekstravaganca 58 00:07:07,788 --> 00:07:08,950 u Grčkoj, pa da. 59 00:07:08,950 --> 00:07:11,154 Zašto biti u Grčkoj kada možete biti na Veneri? 60 00:07:12,291 --> 00:07:14,056 Bok svima. Moje ime je Shelly. 61 00:07:14,624 --> 00:07:15,823 Juha je goveđi čili. 62 00:07:15,823 --> 00:07:17,298 Pite su bobice i jabuke. 63 00:07:17,298 --> 00:07:18,695 Mogu li vam donijeti nešto za piće? 64 00:07:18,695 --> 00:07:20,996 Možemo li početi s dva ledena čaja? 65 00:07:20,996 --> 00:07:23,397 I imate li kakvu vegetarijansku preporuku? 66 00:07:23,397 --> 00:07:24,737 Annie? 67 00:07:25,239 --> 00:07:26,407 Ovdje imam vegetarijanca. 68 00:07:26,407 --> 00:07:29,203 Sviđa mi se Carol's Salad, drži slaninu. 69 00:07:29,804 --> 00:07:31,205 Hm, to zvuči super. 70 00:07:31,205 --> 00:07:33,974 Da, zapravo, možemo li dobiti slaninu i 71 00:07:33,974 --> 00:07:35,449 više sira i staviti to na puretinu za mene? 72 00:07:35,449 --> 00:07:37,013 Razumiješ. Sjajno. Hvala. 73 00:07:38,354 --> 00:07:39,712 Biste li mogli jesti manje zdravo? 74 00:07:39,712 --> 00:07:41,218 Godišnjica mi je. 75 00:07:42,322 --> 00:07:43,987 O moj Bože, godišnjica im je. 76 00:07:44,423 --> 00:07:45,958 Skoro i naše. 77 00:07:45,958 --> 00:07:47,125 Dvije godine. 78 00:07:47,125 --> 00:07:48,795 Eden. Neil. 79 00:07:48,795 --> 00:07:49,657 hej 80 00:07:49,657 --> 00:07:52,630 Ja sam Maya, a ovo je Ryan. 81 00:07:52,630 --> 00:07:53,995 I koliko ste dugo u braku? 82 00:07:53,995 --> 00:07:56,568 - Nismo. Nismo u braku. 83 00:07:56,568 --> 00:07:58,738 Hodali smo pet godina. 84 00:08:00,670 --> 00:08:02,002 Pet godina, a nisi joj 85 00:08:02,002 --> 00:08:04,675 stavio prsten na prst? 86 00:08:04,675 --> 00:08:06,548 Što dovraga čekaš? 87 00:08:07,882 --> 00:08:10,079 Pa, trenutno, samo čekam da se moja puretina otopi. 88 00:08:14,816 --> 00:08:16,023 Teška publika, zar ne? 89 00:08:22,691 --> 00:08:24,194 Još nešto? 90 00:08:24,194 --> 00:08:25,294 shvaćam 91 00:08:25,294 --> 00:08:26,929 Da, hm, dobro bi nam 92 00:08:26,929 --> 00:08:29,131 došle upute do autoceste. 93 00:08:32,108 --> 00:08:33,168 Straga. 94 00:08:37,139 --> 00:08:39,177 Bio je neki veliki korporativni financijaš. 95 00:08:39,177 --> 00:08:40,681 Prošao kroz. 96 00:08:40,681 --> 00:08:43,651 Zapravo jeo ovdje, a onda potpuno nestao. 97 00:08:44,487 --> 00:08:46,087 Nadam se da mu se puretina nije otopila. 98 00:08:46,087 --> 00:08:47,919 - On je. 99 00:08:51,192 --> 00:08:52,286 U redu. 100 00:09:05,668 --> 00:09:07,103 Što se događa? 101 00:09:08,308 --> 00:09:09,543 Auto se neće pokrenuti. 102 00:09:09,543 --> 00:09:10,977 Izvadite ključ iz džepa i pokušajte ponovno. 103 00:09:10,977 --> 00:09:12,045 Dobar poziv. 104 00:09:13,708 --> 00:09:15,379 U redu. 105 00:09:19,918 --> 00:09:21,854 -Sranje. 106 00:09:28,031 --> 00:09:29,631 Problemi s automobilom? 107 00:09:32,902 --> 00:09:34,132 Da. 108 00:09:34,132 --> 00:09:35,300 Ja sam Rudy. 109 00:09:35,300 --> 00:09:36,737 To je moja garaža. 110 00:09:41,773 --> 00:09:43,671 Da, tvoj alternator je pucao. 111 00:09:43,671 --> 00:09:45,004 Trebaš novi. 112 00:09:45,004 --> 00:09:46,406 Koliko će to trajati? 113 00:09:47,382 --> 00:09:48,381 Moramo preuzeti dio 114 00:09:48,381 --> 00:09:49,980 od trgovca u Eugeneu. 115 00:09:49,980 --> 00:09:52,447 Je li to nešto što bi možda mogao učiniti večeras? 116 00:09:52,447 --> 00:09:53,787 Večeras? 117 00:09:54,456 --> 00:09:55,953 Već su zatvorene. 118 00:09:55,953 --> 00:09:58,352 Mogu poslati Dougieja odmah ujutro. 119 00:09:59,020 --> 00:10:00,790 Instalirajte ga popodne. 120 00:10:00,790 --> 00:10:02,664 Pa bismo morali prespavati? 121 00:10:03,632 --> 00:10:06,026 Ima li gdje u blizini ostati? 122 00:10:06,026 --> 00:10:08,161 Pa, motel je zatvoren zbog popravka, ali 123 00:10:08,161 --> 00:10:12,265 postoji jedna od onih internetskih kuća. 124 00:10:12,265 --> 00:10:14,640 Misli na Airbnb. Ima jedan stariji momak, 125 00:10:14,640 --> 00:10:16,409 Joe Gressis. Ponekad ga iznajmljuje. 126 00:10:16,409 --> 00:10:18,641 Osim u sezoni lova. 127 00:10:18,641 --> 00:10:19,908 Da, Joe voli loviti. 128 00:10:19,908 --> 00:10:21,678 Ondje je od kolovoza do prosinca. 129 00:10:21,678 --> 00:10:23,014 Ali on to drži prilično lijepo. 130 00:10:23,383 --> 00:10:25,145 - U redu. - Ne ne. 131 00:10:25,145 --> 00:10:27,115 Ovo je prijevara. Vidio sam da nas gledaš. 132 00:10:27,115 --> 00:10:29,691 Ispričajte nas na trenutak, molim vas? 133 00:10:30,491 --> 00:10:31,524 Ryane, što je s tobom? 134 00:10:31,524 --> 00:10:32,691 Ovi ljudi nas ne varaju. 135 00:10:32,691 --> 00:10:34,188 Samo misliš da je ovo slučajnost? 136 00:10:34,188 --> 00:10:36,123 Mehaničar nas je gledao kako ulazimo u 137 00:10:36,123 --> 00:10:37,627 zalogajnicu, a onda odjednom popravlja naš auto 138 00:10:37,627 --> 00:10:38,896 koji čak nije bio ni slomljen. 139 00:10:38,896 --> 00:10:40,233 Doslovno smo zamalo upali 140 00:10:40,233 --> 00:10:41,294 u nesreću, prije sat vremena. 141 00:10:41,294 --> 00:10:42,831 Nešto se možda zabrljalo, u redu? 142 00:10:42,831 --> 00:10:44,502 Molim te prestani biti paranoičan. 143 00:10:44,502 --> 00:10:45,568 Molim te prestani biti naivan. 144 00:10:45,568 --> 00:10:46,734 Znaš što, Rudy? 145 00:10:46,734 --> 00:10:47,802 To zvuči odlično. 146 00:10:47,802 --> 00:10:49,675 Cijenimo to. Hvala. 147 00:10:49,675 --> 00:10:51,644 Dougie će ti odvući auto u garažu, a 148 00:10:51,644 --> 00:10:53,174 onda će vas, pretpostavljam, moći odvesti. 149 00:10:53,174 --> 00:10:55,512 Odlazim za otprilike 10 minuta. Mogu te odvesti. 150 00:10:55,512 --> 00:10:56,943 Ja tako živim. 151 00:10:56,943 --> 00:10:58,678 To je tako lijepo od vas. 152 00:10:58,678 --> 00:11:00,587 Hvala vam. 153 00:11:00,587 --> 00:11:03,021 Da. Dobre napojnice, dobra karma, zar ne? 154 00:11:04,887 --> 00:11:06,156 Što? 155 00:11:10,728 --> 00:11:12,195 - Bok. -Bok. 156 00:11:14,128 --> 00:11:15,770 Gospodin će vas osloboditi. 157 00:11:17,371 --> 00:11:18,938 Jeste li grešnici? 158 00:11:20,037 --> 00:11:21,941 Zar nismo svi? 159 00:11:58,775 --> 00:12:00,714 Izgleda slatko. 160 00:12:00,714 --> 00:12:03,048 - Misliš da ima struje? - Vjerojatno ne. 161 00:12:05,818 --> 00:12:07,547 Stvarno to cijenimo, Shelly. 162 00:12:08,884 --> 00:12:10,489 Hvala vam. 163 00:12:10,489 --> 00:12:11,925 - Pozdrav. -Pozdrav. 164 00:12:15,827 --> 00:12:17,662 - Čuvaj se. -Pozdrav. 165 00:12:41,118 --> 00:12:44,089 Ovo mi se zapravo sviđa puno više od hotela. 166 00:12:45,053 --> 00:12:46,487 Što misliš, 167 00:12:47,429 --> 00:12:49,094 jesi li negativna Nancy? 168 00:12:49,926 --> 00:12:51,327 Idemo to provjeriti. 169 00:13:00,807 --> 00:13:03,273 hej Želite se malo zabaviti? 170 00:13:11,320 --> 00:13:12,381 Sranje. 171 00:13:14,917 --> 00:13:16,187 Frižider je vani. 172 00:13:17,352 --> 00:13:18,893 Wow! Biste li pogledali to? 173 00:13:18,893 --> 00:13:21,863 - Što? - Broj koji treba nazvati ako bude problema. 174 00:13:22,564 --> 00:13:24,096 Uzmite ih dok su hladni. 175 00:13:26,666 --> 00:13:28,329 Ovo je Maya Lucas. 176 00:13:28,329 --> 00:13:33,037 Iznajmljujem vašu prekrasnu nekretninu, i... 177 00:13:33,037 --> 00:13:34,541 znaš, hvala ti na kratkoj obavijesti. 178 00:13:34,541 --> 00:13:36,807 Zapravo zovem jer ti 179 00:13:36,807 --> 00:13:38,606 se pokvario hladnjak, 180 00:13:38,606 --> 00:13:42,042 i nadajući se da biste možda mogli poslati nekoga da to popravi. 181 00:13:42,042 --> 00:13:43,278 Bit ćemo ovdje cijelu noć i ovo je 182 00:13:43,278 --> 00:13:45,183 odličan broj na koji me možete dobiti. 183 00:13:45,617 --> 00:13:46,954 Hvala vam. 184 00:14:02,031 --> 00:14:03,300 čuješ li to 185 00:14:03,965 --> 00:14:05,368 čuti što? 186 00:14:06,441 --> 00:14:08,435 Tišina. 187 00:14:08,435 --> 00:14:13,747 Nema automobilskih sirena, nema kamiona za smeće 188 00:14:13,747 --> 00:14:16,448 u 5:00, nema lude osobe koja viče u 2:00 ujutro. 189 00:14:16,448 --> 00:14:19,921 Da, to je zato što nema ničega unutar pet milja od ovog mjesta. 190 00:14:22,623 --> 00:14:25,256 Ali lijepo je, zar ne? 191 00:14:28,329 --> 00:14:29,425 Da. 192 00:14:30,397 --> 00:14:31,559 To je. 193 00:14:35,735 --> 00:14:38,035 Dakle, nije li ovo najbolje 194 00:14:38,035 --> 00:14:39,598 petogodišnjicu koju ste imali? 195 00:14:39,598 --> 00:14:43,406 Znate, rekao bih da je jedan od najboljih. 196 00:14:49,848 --> 00:14:51,216 O čemu razmišljaš? 197 00:14:51,216 --> 00:14:54,248 Razmišljam o tome kako bi onom masnom drkadžiji 198 00:14:54,248 --> 00:14:56,349 Rudyju bilo bolje da moj auto do sutra stigne. 199 00:14:56,349 --> 00:15:00,060 Vau, sad sam tako napaljena. 200 00:15:01,189 --> 00:15:02,427 - O da? - Mm. 201 00:15:02,427 --> 00:15:03,690 Dokaži. 202 00:15:13,171 --> 00:15:14,706 Da bude jasno, možda ljubim 203 00:15:14,706 --> 00:15:16,508 tebe, ali mislim na Rudyja. 204 00:15:16,508 --> 00:15:18,045 Oh, odjebi. 205 00:16:30,684 --> 00:16:32,614 Je li Tamara ovdje? 206 00:16:35,621 --> 00:16:36,855 Ne. 207 00:16:36,855 --> 00:16:38,686 Mislim da imaš pogrešan dom. 208 00:17:01,583 --> 00:17:02,776 To je bilo čudno. 209 00:17:04,918 --> 00:17:06,549 Odakle je uopće došla? 210 00:17:08,957 --> 00:17:10,685 Vani smo usred ničega. 211 00:17:36,412 --> 00:17:38,581 Mislim da sada znam državni moto. 212 00:17:40,183 --> 00:17:41,848 "Bolje je u Oregonu." 213 00:17:43,220 --> 00:17:44,587 Pa, sada je. 214 00:17:49,494 --> 00:17:51,126 Ova me kuća nekako podsjeća na 215 00:17:51,126 --> 00:17:52,628 mjesto gdje smo odsjeli blizu Woodstocka. 216 00:17:54,164 --> 00:17:56,003 Rondout Valley? 217 00:17:56,003 --> 00:17:58,238 To je više bio glamping nego kampiranje. 218 00:18:00,841 --> 00:18:02,275 znaš, ja... 219 00:18:06,681 --> 00:18:07,775 Mislio sam... 220 00:18:08,516 --> 00:18:09,678 Što? 221 00:18:12,013 --> 00:18:15,051 Sjećate li se one šetnje na koju smo išli 222 00:18:15,051 --> 00:18:16,784 do Viste i onog prekrasnog zalaska sunca? 223 00:18:22,690 --> 00:18:24,924 Činilo se kao savršeno... 224 00:18:26,532 --> 00:18:29,762 Maya, mislio sam da se ne želiš udati. 225 00:18:29,762 --> 00:18:32,635 Ryane, rekao sam to prije otprilike pet godina. 226 00:18:33,501 --> 00:18:35,638 Da, nikad to nisi rekao. 227 00:18:39,409 --> 00:18:41,446 Ako dobijem posao u Portlandu, 228 00:18:42,818 --> 00:18:44,350 preselit ćeš se sa mnom, zar ne? 229 00:18:45,553 --> 00:18:46,616 Da. 230 00:18:47,755 --> 00:18:48,915 Da, naravno. 231 00:18:50,422 --> 00:18:52,319 Znam koliko ti znači 232 00:18:52,319 --> 00:18:54,195 grad i čega se odričeš. 233 00:18:56,129 --> 00:18:57,924 Znam da to radiš za mene. 234 00:19:02,570 --> 00:19:03,666 Tako... 235 00:19:05,903 --> 00:19:07,208 da li ti 236 00:19:10,038 --> 00:19:12,906 Znam da želim provesti ostatak života s tobom. 237 00:19:17,983 --> 00:19:19,253 Znaš što? 238 00:19:19,986 --> 00:19:21,086 Iznenadit ću te. 239 00:19:21,086 --> 00:19:23,286 Pa, možda nije potpuno 240 00:19:23,286 --> 00:19:24,589 iznenađenje jer imam neke ideje... 241 00:19:24,589 --> 00:19:25,721 Ne. 242 00:19:32,098 --> 00:19:33,762 Gdje je moj glupi inhalator? 243 00:19:38,069 --> 00:19:39,438 Sranje. 244 00:19:39,838 --> 00:19:40,900 Što? 245 00:19:40,900 --> 00:19:42,369 Ryan, mislim da ga nisam vratio u tvoju torbu. 246 00:19:42,369 --> 00:19:44,306 Mislim da je u autu. 247 00:19:44,306 --> 00:19:46,344 Kvragu. Ne, ne, u redu je. 248 00:19:46,344 --> 00:19:48,513 To nije tvoja krivnja. Trebao sam provjeriti. 249 00:19:51,379 --> 00:19:52,481 Znate što, ispred 250 00:19:52,481 --> 00:19:54,014 je stari motocikl. 251 00:19:54,014 --> 00:19:56,750 Mogu ga samo odvesti u grad i izvaditi iz auta. 252 00:19:56,750 --> 00:19:58,919 Jeste li ikada prije vozili motocikl? 253 00:19:59,828 --> 00:20:01,559 Da, nekoliko puta. 254 00:20:02,060 --> 00:20:03,927 - Također... - Što? 255 00:20:03,927 --> 00:20:05,266 Gladan sam. 256 00:20:06,668 --> 00:20:07,763 Radim na tome. 257 00:20:21,809 --> 00:20:24,313 Vidim da Howard istinski 258 00:20:24,313 --> 00:20:25,779 uživa u Grčkoj i svemu što nudi. 259 00:20:25,779 --> 00:20:28,718 Dečki, u kojem ste gradu sada? 260 00:20:29,187 --> 00:20:31,453 Uh, Venera, Oregon. 261 00:20:31,453 --> 00:20:33,093 To je slatko, neobično malo mjesto. 262 00:20:33,093 --> 00:20:34,425 U redu. Pa, daj mi znak, 263 00:20:34,425 --> 00:20:36,226 Natjerat ću Howarda da uzme privatni avion, 264 00:20:36,226 --> 00:20:37,594 dovedite vas dvojicu ovamo. 265 00:20:37,594 --> 00:20:39,531 Dobro smo. Stvarno, lijepo se zabavljamo. 266 00:20:39,531 --> 00:20:41,430 Je li to kimanje? Hoćeš da povučem okidač? 267 00:20:41,430 --> 00:20:43,370 - Howarde. Howard. 268 00:20:44,635 --> 00:20:45,969 O, moj Bože, već 269 00:20:45,969 --> 00:20:47,036 si to istražio, zar ne? 270 00:20:49,075 --> 00:20:50,370 Debbie, moram ići. 271 00:20:50,370 --> 00:20:51,873 Volim te. Ponašati. 272 00:20:55,045 --> 00:20:56,515 Ryan? 273 00:21:04,787 --> 00:21:07,526 Ry, znao sam da ne znaš voziti motor. 274 00:21:15,604 --> 00:21:16,832 Ryan? 275 00:21:32,049 --> 00:21:33,117 Ryan? 276 00:21:37,351 --> 00:21:38,623 Zdravo? 277 00:21:52,567 --> 00:21:55,407 Je li Tamara ovdje? 278 00:21:55,407 --> 00:21:59,545 Ne, već smo vam rekli da ovdje nema Tamare. 279 00:22:23,771 --> 00:22:24,999 Zdravo? 280 00:22:56,598 --> 00:22:58,835 Je li Tamara ovdje? 281 00:23:25,529 --> 00:23:27,567 Ryane, molim te vrati se ovamo. 282 00:24:11,208 --> 00:24:12,777 Glupo. 283 00:25:08,264 --> 00:25:09,768 O moj Bože. 284 00:25:44,902 --> 00:25:46,166 Hej, ovdje Ryan. 285 00:25:46,166 --> 00:25:47,870 Ostavite mi poruku.- 286 00:25:47,870 --> 00:25:50,809 Ta djevojka se vratila, pa opet otišla. 287 00:25:51,641 --> 00:25:52,807 Ne znam. To... 288 00:25:52,807 --> 00:25:55,176 Bilo je stvarno čudno. Možeš li... 289 00:25:56,910 --> 00:25:59,114 dođi što prije, molim te? 290 00:27:54,436 --> 00:27:56,295 To sam ja, Ryane. Ovo je moj automobil. 291 00:27:56,295 --> 00:27:58,800 Upravo sam ostavio nešto unutra, u redu? 292 00:27:58,800 --> 00:28:00,840 Trebao si prvi nazvati. 293 00:28:01,409 --> 00:28:03,742 Da. Da, jednostavno nisam... 294 00:28:03,742 --> 00:28:05,144 Mogao sam pomisliti da si kradljivac automobila. 295 00:28:05,144 --> 00:28:06,780 Hej hej. hej 296 00:28:09,251 --> 00:28:10,982 Ja ću ići, u redu? 297 00:28:18,257 --> 00:28:19,320 shvaćam 298 00:28:22,529 --> 00:28:24,160 Laku ti noć, Rudy. 299 00:30:31,956 --> 00:30:33,223 ...što očekuješ? 300 00:30:34,154 --> 00:30:35,691 Hej, to je tip iz New Yorka. 301 00:30:36,756 --> 00:30:38,128 New York! 302 00:30:38,128 --> 00:30:41,698 Kakav je bio topljenje puretine, ekstra slanina, ekstra sir? 303 00:30:41,698 --> 00:30:44,069 Bilo je odlično. Vrlo sirast. 304 00:30:45,233 --> 00:30:47,507 Želite nam se pridružiti? Imamo dosta. 305 00:30:47,507 --> 00:30:49,135 Ne hvala. Moram se vratiti. 306 00:30:49,135 --> 00:30:51,175 Hajde, popij pivo s nama. 307 00:30:51,175 --> 00:30:54,013 Možda drugi put. Laku noć, u redu? 308 00:30:54,013 --> 00:30:57,316 Misli da je predobar za nas lokalne seronje, ha? 309 00:31:02,288 --> 00:31:03,923 Dobra večer. 310 00:31:03,923 --> 00:31:06,958 Hm, mogu li dobiti cheeseburger i krumpiriće? 311 00:31:06,958 --> 00:31:09,028 I onda još jedan cheeseburger, ali bez mesa. 312 00:31:10,258 --> 00:31:12,031 Moja djevojka je vegetarijanka. 313 00:31:13,465 --> 00:31:14,594 Larry. 314 00:31:15,931 --> 00:31:17,765 Živjeli! 315 00:31:17,765 --> 00:31:19,104 Hvala. 316 00:31:23,675 --> 00:31:25,572 Oh. Ne hvala. 317 00:31:26,613 --> 00:31:28,146 Dobio sam jedan ranije danas. 318 00:32:59,234 --> 00:33:00,502 Sjajno. 319 00:34:58,320 --> 00:35:00,325 - Sranje. 320 00:36:19,534 --> 00:36:20,698 Maya, što radiš ovdje? 321 00:36:20,698 --> 00:36:22,473 - Zašto su svjetla ugašena? 322 00:36:22,909 --> 00:36:25,339 Hej, što nije u redu? 323 00:36:25,339 --> 00:36:27,311 Netko je u kući. 324 00:36:27,311 --> 00:36:29,780 - I ugasili su svjetla? - Ne znam. 325 00:36:29,780 --> 00:36:31,284 U redu u redu. 326 00:36:32,119 --> 00:36:33,682 Idem pronaći kutiju s osiguračima. 327 00:36:34,518 --> 00:36:36,520 Ryane, jesi li vidio nekoga vani? 328 00:36:37,492 --> 00:36:38,654 Ne. 329 00:36:39,654 --> 00:36:41,088 U redu. Znam gdje je kutija s osiguračima. 330 00:36:41,088 --> 00:36:42,460 Ja ću vam pokazati. 331 00:36:43,126 --> 00:36:44,192 - U redu. - U redu. 332 00:36:44,192 --> 00:36:46,398 Hej, hajde. Dođi. 333 00:36:47,228 --> 00:36:48,598 Imam te. 334 00:36:50,102 --> 00:36:51,766 - Našao sam. 335 00:36:57,910 --> 00:36:59,004 Sve bolje. 336 00:37:00,440 --> 00:37:01,908 Što se dogodilo? 337 00:37:03,084 --> 00:37:05,010 Netko je stajao upravo tamo. 338 00:37:07,922 --> 00:37:09,689 Jesi li siguran? Bilo je tamno. 339 00:37:09,689 --> 00:37:11,252 - da - Da? 340 00:37:11,252 --> 00:37:13,086 Nosili su maske. 341 00:37:13,086 --> 00:37:14,287 Maska? 342 00:37:14,287 --> 00:37:15,354 Kakvu masku? 343 00:37:15,354 --> 00:37:16,591 Ne znam, Ryane. 344 00:37:16,591 --> 00:37:19,326 Kao čudna, jeziva maska s velikim 345 00:37:19,326 --> 00:37:21,598 očima, a on je bio upravo tamo. 346 00:37:29,272 --> 00:37:30,541 Znam što se dogodilo. 347 00:37:38,248 --> 00:37:39,748 Jesi li to vidio? 348 00:37:41,888 --> 00:37:44,053 Mislim, možda. 349 00:37:44,053 --> 00:37:45,556 I ja sam ih čuo. 350 00:37:48,423 --> 00:37:49,758 Jeste li pušili? 351 00:37:51,760 --> 00:37:53,057 Mislim, pušio sam malo ranije, ali 352 00:37:53,057 --> 00:37:54,596 mislim da to nema nikakve veze s ovim. 353 00:37:54,596 --> 00:37:57,095 Rekao sam ti, to sranje Freak Brothers je jako. 354 00:37:57,897 --> 00:38:00,835 U redu? Nalazite se u nepoznatoj kući. 355 00:38:01,502 --> 00:38:03,572 Mrkli je mrak. 356 00:38:03,572 --> 00:38:05,774 I ja bih pomislio da sam nešto vidio. 357 00:38:10,245 --> 00:38:11,980 Muka mi je od ovog sranja. 358 00:38:11,980 --> 00:38:13,980 Ry. Ry! 359 00:38:25,360 --> 00:38:26,729 Što je? 360 00:38:27,735 --> 00:38:28,797 Ta djevojka. 361 00:38:30,168 --> 00:38:31,663 Što ona radi? 362 00:38:31,663 --> 00:38:35,637 Samo stoji i gleda nas. 363 00:38:35,637 --> 00:38:37,072 Ne mogu reći. Nosi li ona masku? 364 00:38:37,072 --> 00:38:38,443 Ne znam. 365 00:38:38,443 --> 00:38:40,206 - Što radiš? - Stavljam točku na ovo. 366 00:38:40,206 --> 00:38:41,574 Ryane. 367 00:38:41,574 --> 00:38:43,779 - Ryane! - Koji je tvoj problem? 368 00:38:45,150 --> 00:38:46,150 Pitao sam te pitanje... 369 00:38:46,150 --> 00:38:48,516 Da, jebi ga! Bolje bježi. 370 00:38:48,516 --> 00:38:50,522 Sljedeći put ću zvati policiju. 371 00:39:00,635 --> 00:39:01,698 hej 372 00:39:02,866 --> 00:39:04,430 Prestrašio sam je. Ona se neće vratiti. 373 00:39:04,430 --> 00:39:06,437 Što ako to učini? 374 00:39:06,437 --> 00:39:09,068 Ona je samo neka čudna tinejdžerica, u redu? 375 00:39:09,670 --> 00:39:11,004 Ona te neće povrijediti. 376 00:39:14,411 --> 00:39:15,544 U pravu ste, u pravu ste. 377 00:39:15,544 --> 00:39:17,411 Vozio sam se podzemnom u 2:00 ujutro. 378 00:39:17,411 --> 00:39:19,482 sam sa gorim, pa... 379 00:39:19,482 --> 00:39:21,784 Živjeli ste da biste pričali o tome, zar ne? 380 00:39:22,118 --> 00:39:23,119 Da. 381 00:39:23,119 --> 00:39:25,255 Hej, umirem od gladi. 382 00:39:25,255 --> 00:39:27,059 Hoćeš nešto pojesti? 383 00:39:27,059 --> 00:39:29,561 - U redu. - Dođi. Idemo. 384 00:39:48,278 --> 00:39:49,779 Razmišljam, za sutra... 385 00:39:51,483 --> 00:39:54,012 ako vratimo auto do jutra, možda 386 00:39:54,012 --> 00:39:57,253 bismo mogli biti u Baker Cityju do noći. 387 00:39:57,253 --> 00:39:59,887 - Zvuči odlično. - Zar ne? 388 00:39:59,887 --> 00:40:01,953 Možda bismo trebali uzeti u obzir malo 389 00:40:01,953 --> 00:40:04,559 vremena da očistimo tu hranu s tvog lica. 390 00:40:04,559 --> 00:40:07,229 Imaš li problema sa svim ovim? 391 00:40:07,229 --> 00:40:08,465 O, moj Bože, da. 392 00:40:08,465 --> 00:40:10,096 Da, imam problem s tim. 393 00:40:13,934 --> 00:40:15,640 Zašto onda ne dođeš to riješiti? 394 00:40:17,241 --> 00:40:18,709 Možda hoću. 395 00:40:23,116 --> 00:40:25,144 Pravo. Zaslužio sam to. 396 00:40:30,589 --> 00:40:32,987 Ti si najneuredniji izjelac na planeti. 397 00:40:53,104 --> 00:40:56,910 O moj Bože, o moj Bože, o moj Bože! 398 00:40:56,910 --> 00:40:58,614 Rekao sam ti da je netko ovdje, Ryane! 399 00:40:58,614 --> 00:41:00,652 Otvori vrata! Zaključaj ulazna vrata! 400 00:41:10,896 --> 00:41:12,565 U redu, pomakni se! 401 00:42:39,516 --> 00:42:41,786 - Sići. Sići. - O moj Bože! 402 00:42:42,387 --> 00:42:43,656 Ostani tamo. 403 00:43:29,402 --> 00:43:30,835 Jesu li otišli? 404 00:43:32,140 --> 00:43:33,365 Mislim da da. 405 00:44:14,479 --> 00:44:16,408 Oni su otišli. Izgled. 406 00:44:25,687 --> 00:44:26,852 Zašto je prestalo? 407 00:44:26,852 --> 00:44:28,486 Zajebavaju se s nama. 408 00:44:33,796 --> 00:44:35,735 Moramo otići odavde. 409 00:44:37,599 --> 00:44:38,936 Oh, sranje. 410 00:44:39,603 --> 00:44:40,872 - Maya. 411 00:44:41,769 --> 00:44:43,204 Motocikl. 412 00:44:47,248 --> 00:44:48,781 - U redu. - Dođi. 413 00:45:21,148 --> 00:45:22,210 Moj telefon. 414 00:45:23,746 --> 00:45:25,477 - Pogledaj. -Sranje. 415 00:45:26,078 --> 00:45:27,515 Gdje je moj kurac? 416 00:45:27,515 --> 00:45:28,854 Idemo. 417 00:45:47,802 --> 00:45:49,072 Dođi. 418 00:45:57,650 --> 00:45:59,214 - Sranje. - Trebamo oružje. 419 00:46:03,884 --> 00:46:05,456 Našao sam jednog. 420 00:46:05,456 --> 00:46:07,057 Spusti se, spusti se. 421 00:46:11,092 --> 00:46:13,091 - On je lovac, zar ne? - Da. 422 00:46:13,091 --> 00:46:14,459 On je posjedovao ovu kolibu. On lovi. 423 00:46:14,459 --> 00:46:16,398 Ovdje negdje mora biti lovačka puška. 424 00:46:38,857 --> 00:46:40,117 Ova kuća ima podignute temelje. 425 00:46:40,117 --> 00:46:42,554 - Što? - Prostor za puzanje. 426 00:50:09,768 --> 00:50:11,136 Tako mi je žao. 427 00:50:32,025 --> 00:50:35,358 Tako mi je žao. Tako mi je žao. 428 00:51:35,821 --> 00:51:37,288 Ići ćemo u šupu. 429 00:51:43,256 --> 00:51:44,790 U redu? U redu? 430 00:51:46,567 --> 00:51:47,892 Idi Idi idi. Ići. 431 00:51:51,905 --> 00:51:53,235 - Ryane, jesi li dobro? 432 00:51:53,235 --> 00:51:54,434 Da, da, dobro je, dobro je. 433 00:51:54,434 --> 00:51:56,868 To je samo moj gležanj. Idi Idi idi. U redu. 434 00:52:04,310 --> 00:52:06,218 U redu. U redu. 435 00:52:20,900 --> 00:52:22,531 ništa ne vidim. 436 00:52:23,703 --> 00:52:24,800 Drži se. 437 00:52:28,503 --> 00:52:30,209 Dobro da sam popušio tu travu. 438 00:52:30,609 --> 00:52:31,868 Ovdje. 439 00:52:31,868 --> 00:52:34,174 - Kako ti je gležanj? - To je u redu. Mogu to podnijeti. 440 00:53:00,507 --> 00:53:01,603 Bez oružja. 441 00:53:04,943 --> 00:53:06,410 Hej, pridrži mi ovo. 442 00:53:12,952 --> 00:53:14,583 Bolje nego ništa, zar ne? 443 00:53:33,771 --> 00:53:34,834 Jebati. 444 00:53:48,988 --> 00:53:51,551 Jebati. Dobro, noga mi ide. 445 00:53:51,551 --> 00:53:53,523 Samo ću sjesti na trenutak. 446 00:54:20,686 --> 00:54:21,815 Što? 447 00:54:22,383 --> 00:54:24,452 Možeš li samo držati ovo? 448 00:54:24,452 --> 00:54:26,556 Pazi na prozor, ja ću paziti na vrata. 449 00:54:33,459 --> 00:54:34,795 Oprezno, Ry. 450 00:54:56,052 --> 00:54:57,122 nešto? 451 00:54:57,122 --> 00:54:58,852 Još nema sreće, samo hrpa sranja. 452 00:55:02,321 --> 00:55:03,758 U redu. 453 00:55:16,403 --> 00:55:17,603 Ryan, jebi ga! 454 00:55:17,603 --> 00:55:19,711 Jebi ga, Ryane! Koji kurac, Ryane! 455 00:55:21,239 --> 00:55:22,678 Jebati! 456 00:55:35,493 --> 00:55:37,154 - Dođi ovamo. Dođi ovamo. 457 00:55:37,890 --> 00:55:40,564 ti si dobro Imam te, u redu? 458 00:55:41,098 --> 00:55:42,467 Imam sačmaricu. 459 00:55:44,267 --> 00:55:45,668 Imam dosta municije. 460 00:56:41,659 --> 00:56:43,261 Jeste li čuli to? Što je to? 461 00:56:43,261 --> 00:56:45,629 - Jedan od njih je na trijemu. - Jebote. 462 00:56:48,594 --> 00:56:50,634 - Samo ostani blizu mene. - U redu. 463 00:57:13,058 --> 00:57:14,185 Ryane. 464 00:57:16,358 --> 00:57:17,793 Ostani ovdje, u redu? 465 00:57:18,965 --> 00:57:20,059 Shvatio sam ovo. 466 00:57:44,121 --> 00:57:45,282 Imam ga! 467 00:57:46,758 --> 00:57:48,989 Što to znači, imaš ga? Jeste li ga ubili? 468 00:57:50,623 --> 00:57:52,424 Da. Da. 469 00:57:52,424 --> 00:57:55,261 Jebati. Vau, da. 470 00:57:55,261 --> 00:57:56,601 Oh covjece. 471 00:58:02,107 --> 00:58:04,173 U redu. U redu. 472 00:58:04,173 --> 00:58:05,340 - Ryan? - Što? 473 00:58:05,340 --> 00:58:06,809 Hej, gdje mu je maska? 474 00:58:07,611 --> 00:58:08,943 Ne znam, dušo. Ne znam. 475 00:58:09,511 --> 00:58:10,978 Nema jebene maske. 476 00:58:27,027 --> 00:58:30,228 Mislim da je to možda vlasnik, Joe. 477 00:58:32,003 --> 00:58:33,198 Da. 478 00:58:34,666 --> 00:58:36,069 Ne. 479 00:58:41,047 --> 00:58:43,310 Jebati. Ne, jebote. 480 00:58:43,310 --> 00:58:45,881 Jebati! Jebati! 481 00:58:51,487 --> 00:58:53,625 Jebote, upravo sam ga ubio. 482 00:58:55,988 --> 00:58:57,893 Pokušavao si nas zaštititi. 483 00:58:57,893 --> 00:59:01,633 U redu? hej Hej, pokušavao si nas zaštititi, u redu? 484 00:59:13,605 --> 00:59:14,943 Čekati. 485 00:59:20,880 --> 00:59:22,754 - Dođi. Dođi. - U redu. 486 00:59:23,490 --> 00:59:25,184 - Čekaj, čekaj, čekaj. - Kamo ideš? 487 00:59:32,961 --> 00:59:34,699 Daj mi sačmaricu. Daj mi sačmaricu. 488 00:59:42,505 --> 00:59:44,203 Uđi. Uđi u auto. 489 00:59:47,443 --> 00:59:48,713 O moj Bože! 490 00:59:56,452 --> 00:59:58,184 Ryan, idi sada! 491 01:00:05,725 --> 01:00:07,097 O moj Bože! 492 01:00:11,104 --> 01:00:12,234 Ryane! O Bože! 493 01:00:13,400 --> 01:00:15,135 O moj Bože! 494 01:00:19,908 --> 01:00:21,504 - Zarobljeni smo, zarobljeni smo. 495 01:00:21,840 --> 01:00:23,112 Ne miče se. 496 01:00:23,112 --> 01:00:25,310 Jebati! 497 01:00:26,252 --> 01:00:28,652 O moj Bože! 498 01:00:28,652 --> 01:00:31,052 - Izađi. Moramo izaći. 499 01:00:33,689 --> 01:00:35,694 Moja noga, zapela je. ne mogu 500 01:00:39,125 --> 01:00:40,824 - Hajde, Ryane. - Noga mi je zapela. 501 01:00:40,824 --> 01:00:42,294 Daj mi ruku. 502 01:00:44,536 --> 01:00:46,633 Moraš ići. Samo idi, molim te. 503 01:00:46,633 --> 01:00:49,037 Ja te ne ostavljam. 504 01:00:51,478 --> 01:00:54,713 Volim te. Moraš ići. Ići! 505 01:01:00,580 --> 01:01:01,852 Jebati. 506 01:01:50,333 --> 01:01:51,429 Jebati. 507 01:02:15,360 --> 01:02:16,861 Jebati. Jebati. 508 01:05:39,060 --> 01:05:41,331 911. Koji je vaš hitan slučaj? 509 01:05:41,331 --> 01:05:42,862 Bok. Bok. 510 01:05:42,862 --> 01:05:44,196 Napadnuti smo. 511 01:05:44,196 --> 01:05:45,903 Postoje ljudi koji nas pokušavaju ubiti. 512 01:05:45,903 --> 01:05:49,132 Molim vas, odmah pošaljite policiju. 513 01:05:49,132 --> 01:05:50,600 - Molim te! - Gospođo? 514 01:05:50,600 --> 01:05:52,168 Gospođo, teško vas čujem. 515 01:05:52,168 --> 01:05:53,576 Možeš li govoriti glasnije? 516 01:05:53,576 --> 01:05:55,142 Napadnuti smo. 517 01:05:55,142 --> 01:05:57,476 Airbnb u Veneri. Molimo pošaljite pomoć. 518 01:05:57,476 --> 01:06:00,048 Gdje se nalazite? Imate li adresu? 519 01:06:00,048 --> 01:06:05,221 Molim. Airbnb u Veneri. Molim. 520 01:06:08,822 --> 01:06:10,160 Sranje. 521 01:06:10,891 --> 01:06:12,360 gospođo... 522 01:06:24,176 --> 01:06:25,602 - Gospođo, ostanite sa mnom. - Molim vas, molim vas, molim vas. 523 01:06:25,602 --> 01:06:28,345 Molim, molim, molim, molim, molim, molim. 524 01:06:29,272 --> 01:06:31,148 Gospođo, jeste li dobro? 525 01:06:33,586 --> 01:06:35,119 Gospođo, jeste li dobro? 526 01:06:36,756 --> 01:06:37,852 Gospođo, jeste li još tu? 527 01:06:37,852 --> 01:06:40,322 Sranje. Da da. Ovdje sam. 528 01:06:41,792 --> 01:06:43,025 Kuća Gressis. 529 01:06:43,025 --> 01:06:44,491 - Pokušajte ostati mirni. - To je Airbnb... 530 01:06:44,491 --> 01:06:46,394 Određujemo vašu lokaciju i idemo... 531 01:06:46,994 --> 01:06:49,166 Zdravo? Zdravo? 532 01:06:49,830 --> 01:06:51,102 Jebati! 533 01:09:10,005 --> 01:09:11,341 Maja! 534 01:09:12,104 --> 01:09:13,376 Maja! 535 01:09:22,785 --> 01:09:23,881 Maja! 536 01:09:38,636 --> 01:09:39,699 Jebati. 537 01:09:45,544 --> 01:09:46,607 U redu. 538 01:11:29,012 --> 01:11:30,073 Maja! 539 01:11:32,178 --> 01:11:33,450 Maja! 540 01:11:37,381 --> 01:11:38,719 Maja! 541 01:11:39,889 --> 01:11:41,018 Maja! 542 01:12:19,325 --> 01:12:20,827 Imam te. 543 01:12:21,493 --> 01:12:22,862 Kreni naprijed. 544 01:12:24,001 --> 01:12:25,601 Gdje je Maya? 545 01:12:34,672 --> 01:12:36,172 Baci jebeni nož. 546 01:12:40,114 --> 01:12:41,177 Sada! 547 01:12:59,469 --> 01:13:02,539 Polako ćeš se okrenuti. 548 01:13:13,149 --> 01:13:14,584 Gdje je Maya? 549 01:13:23,292 --> 01:13:24,326 Začepi, jebo te! 550 01:13:24,326 --> 01:13:25,859 - Začepi, jebo te! 551 01:13:30,169 --> 01:13:31,762 Daj mi jedan jebeno dobar 552 01:13:31,762 --> 01:13:34,065 razlog da te ne ubijem odmah! 553 01:13:36,502 --> 01:13:37,805 Gdje je ona? 554 01:13:42,648 --> 01:13:45,109 Znaš kako kažu da je prvo ubojstvo najteže? 555 01:13:50,418 --> 01:13:51,687 Ti si moj drugi. 556 01:15:02,420 --> 01:15:04,089 Ryan? 557 01:15:07,096 --> 01:15:08,324 Ryane. 558 01:15:10,597 --> 01:15:12,301 Ryane, čuješ li me? 559 01:15:21,506 --> 01:15:23,009 - Maya? - Ryan? 560 01:15:38,294 --> 01:15:39,696 Uhvatili su nas. 561 01:15:45,104 --> 01:15:46,703 Sve će biti u redu. 562 01:15:48,536 --> 01:15:49,937 Sve će biti u redu. 563 01:15:51,877 --> 01:15:53,105 Hoće. 564 01:16:06,223 --> 01:16:07,784 Tako mi je žao. 565 01:16:07,784 --> 01:16:10,826 - Tako mi je žao. - Ne ne. 566 01:16:10,826 --> 01:16:13,194 Ne, nisi ti kriv. Ništa od ovoga nije tvoja krivnja. 567 01:16:13,194 --> 01:16:15,325 U redu? Nijedan. 568 01:16:31,445 --> 01:16:32,914 Oženi me. 569 01:16:34,012 --> 01:16:36,412 - Što? - Hoćeš li se udati za mene? 570 01:16:40,490 --> 01:16:43,353 Da. Da, naravno, da. 571 01:16:47,696 --> 01:16:50,734 - Volim te. - I ja tebe volim. 572 01:18:23,125 --> 01:18:24,520 Ry... 573 01:18:31,696 --> 01:18:32,968 Ry... 574 01:18:43,447 --> 01:18:45,046 Što želiš? 575 01:18:47,746 --> 01:18:49,347 Odgovori mi! 576 01:18:51,820 --> 01:18:54,088 Zašto nam to radiš? 577 01:19:02,964 --> 01:19:04,802 Jer ti si ovdje. 578 01:19:53,680 --> 01:19:55,281 Jebi se! 37198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.