Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,462 --> 00:00:05,465
You've been going through
a hard time for a while now
2
00:00:05,465 --> 00:00:07,676
and we both know
it's not getting better.
3
00:00:07,676 --> 00:00:09,886
I said I was sorry
about the thing at school.
4
00:00:09,886 --> 00:00:11,596
Something's wrong
with the dragons. They're dying.
5
00:00:11,596 --> 00:00:13,848
I've seen you in here
looking for something.
6
00:00:13,848 --> 00:00:15,684
There's another page
in the house.
7
00:00:15,684 --> 00:00:18,603
Mulgarath wants
Spiderwick's page on dragons.
8
00:00:18,603 --> 00:00:20,188
They release a poison.
9
00:00:20,188 --> 00:00:23,024
And that's why people
are going all beddy-bye.
10
00:00:23,024 --> 00:00:25,068
Come on, Emiko. Wake up, please.
11
00:00:25,068 --> 00:00:26,736
If the entire town
is sleeping...
12
00:00:26,736 --> 00:00:30,031
Henson becomes prime for eating.
13
00:00:30,031 --> 00:00:32,367
This is war, Jare-bear.
You can't trust anyone.
14
00:00:33,994 --> 00:00:35,579
Jared has Spiderwick's
dragon page.
15
00:00:35,579 --> 00:00:37,455
If I can get it,
we'll know what they really eat
16
00:00:37,455 --> 00:00:38,456
and how to keep them alive.
17
00:00:38,456 --> 00:00:39,916
I can't do this without you.
18
00:00:39,916 --> 00:00:40,917
He's manipulating you, Simon.
19
00:00:40,917 --> 00:00:42,460
- What?!
- All of you.
20
00:00:42,460 --> 00:00:44,963
You never believe me. Not now.
21
00:00:44,963 --> 00:00:47,090
Not in Brooklyn
when the whole world told me
22
00:00:47,090 --> 00:00:48,091
I was messed up.
23
00:00:48,091 --> 00:00:51,136
Because I thought
you deserved it.
24
00:00:51,136 --> 00:00:52,304
Why would you lie
about being cast in a play
25
00:00:52,304 --> 00:00:53,305
instead of this horror movie?
26
00:00:53,305 --> 00:00:54,639
Because I needed an excuse
27
00:00:54,639 --> 00:00:55,891
not to go to Michigan.
28
00:00:55,891 --> 00:00:57,934
It's just a hilt.
29
00:00:58,935 --> 00:01:01,438
This is some kind
of distraction.
30
00:01:01,438 --> 00:01:02,814
All of you are against me.
31
00:01:02,814 --> 00:01:04,399
We all want to help you.
32
00:01:04,399 --> 00:01:05,567
Prove me wrong.
33
00:01:05,567 --> 00:01:07,944
- Let it go!
34
00:01:07,944 --> 00:01:09,613
Jared, what did you do?
35
00:01:09,613 --> 00:01:11,114
He's the monster!
36
00:01:11,114 --> 00:01:13,867
Mom, you have to believe me.
37
00:01:13,867 --> 00:01:15,535
This is all for the best.
38
00:01:41,061 --> 00:01:45,023
♪ Everything, everything,
everything, everything ♪
39
00:01:45,023 --> 00:01:46,691
♪ Everything, thing ♪
40
00:01:46,691 --> 00:01:49,736
♪ Everything, everything,
everything, everything ♪
41
00:01:49,736 --> 00:01:54,574
♪ Everything is awful ♪
42
00:01:54,574 --> 00:01:58,245
♪ Oh, everything,
everything, everything ♪
43
00:01:58,245 --> 00:02:00,830
Jared, come on.
44
00:02:00,830 --> 00:02:03,541
♪ Everything,
everything, everything ♪
45
00:02:03,541 --> 00:02:07,921
♪ Everything,
everything is awful ♪
46
00:02:09,005 --> 00:02:11,591
♪ Everything is awful ♪
47
00:02:11,591 --> 00:02:13,426
Where's the dragon page, Jared?
48
00:02:13,426 --> 00:02:15,428
♪ Everything is ♪
49
00:02:15,428 --> 00:02:17,514
♪ What's that crashing sound ♪
50
00:02:17,514 --> 00:02:20,267
♪ Follows us around? ♪
51
00:02:20,267 --> 00:02:25,063
♪ That's the sound
of all things good breaking ♪
52
00:02:25,063 --> 00:02:27,524
♪ Put your fears to rest ♪
53
00:02:27,524 --> 00:02:30,026
♪ You know it's for the best ♪
54
00:02:30,026 --> 00:02:34,823
- ♪ As a choir of angels sings ♪
- ♪ La, la, la, la, la, la... ♪
55
00:02:34,823 --> 00:02:38,326
Where is the dragon page, Jared?
56
00:02:38,326 --> 00:02:41,705
♪ Everything, everything,
everything, thing ♪
57
00:02:41,705 --> 00:02:46,543
♪ Everything,
everything is awful ♪
58
00:02:46,543 --> 00:02:51,756
♪ Everything is awful ♪
59
00:02:51,756 --> 00:02:54,426
Where is the dragon page, Jared?
60
00:02:54,426 --> 00:02:57,929
♪ I know you've worked so hard
to hoist your own petard ♪
61
00:02:57,929 --> 00:03:02,684
♪ Must be so nice,
the point caught in your side ♪
62
00:03:02,684 --> 00:03:05,478
♪ Lay down your heavy head ♪
63
00:03:05,478 --> 00:03:07,939
♪ It's safer hid in bed ♪
64
00:03:07,939 --> 00:03:13,320
- ♪ And let those voices ring ♪
- ♪ La, la, la, la, la, la... ♪
65
00:03:13,320 --> 00:03:14,863
♪ Hey ♪
66
00:03:14,863 --> 00:03:18,116
♪ Everything, everything,
everything, everything ♪
67
00:03:18,116 --> 00:03:20,201
♪ Everything, thing ♪
68
00:03:20,201 --> 00:03:22,954
♪ Everything, everything,
everything, everything ♪
69
00:03:22,954 --> 00:03:27,959
♪ Everything is awful... ♪
70
00:03:30,754 --> 00:03:32,214
Jared!
71
00:03:32,214 --> 00:03:33,590
♪ Everything is ♪
72
00:03:33,590 --> 00:03:34,758
Jared!
73
00:03:34,758 --> 00:03:36,384
♪ La, la, la, la... ♪
74
00:03:37,552 --> 00:03:42,349
♪ La, la, la, la awful. ♪
75
00:03:52,442 --> 00:03:54,152
Mom.
76
00:04:00,200 --> 00:04:03,370
You can't leave me here
with this monster.
77
00:04:03,370 --> 00:04:04,496
Oh, Jared.
78
00:04:06,498 --> 00:04:08,875
Please let me come home.
79
00:04:13,838 --> 00:04:16,258
This is for the best.
80
00:05:16,443 --> 00:05:19,529
Itching is a sign of healing.
81
00:05:19,529 --> 00:05:21,948
Like you care.
82
00:05:23,283 --> 00:05:25,243
I'm not trying to torture you.
83
00:05:25,243 --> 00:05:27,078
You can leave anytime you want.
84
00:05:27,078 --> 00:05:28,788
You know that, right?
85
00:05:28,788 --> 00:05:30,457
You just gotta give me
86
00:05:30,457 --> 00:05:32,542
a little information,
that's all.
87
00:05:32,542 --> 00:05:34,920
I'm not giving you
the dragon page.
88
00:05:38,089 --> 00:05:40,008
This dragon is dying.
89
00:05:40,008 --> 00:05:42,302
And every day, I ask you about
90
00:05:42,302 --> 00:05:44,012
Spiderwick's research
on dragons,
91
00:05:44,012 --> 00:05:47,098
and every day
you give me nothing.
92
00:05:47,098 --> 00:05:50,560
So let's try
something different.
93
00:05:56,733 --> 00:05:59,736
Spiderwick's ogre page
was destroyed.
94
00:05:59,736 --> 00:06:01,780
I saw it burn.
95
00:06:03,198 --> 00:06:04,616
You're in the lore now, Jared.
96
00:06:04,616 --> 00:06:07,202
Don't believe everything
you see.
97
00:06:07,202 --> 00:06:09,746
Calliope cast some kind
of spell.
98
00:06:09,746 --> 00:06:11,498
That's my smart kid.
99
00:06:11,498 --> 00:06:13,458
I'm not your kid.
100
00:06:13,458 --> 00:06:14,709
You could be.
101
00:06:16,127 --> 00:06:18,713
I'm gonna win you over,
but how are you gonna
102
00:06:18,713 --> 00:06:19,839
open yourself up to me
103
00:06:19,839 --> 00:06:22,175
if I don't open myself up
to you?
104
00:06:23,176 --> 00:06:27,764
This page reveals everything
you need to know about ogres,
105
00:06:27,764 --> 00:06:29,349
according to Arthur Spiderwick.
106
00:06:29,349 --> 00:06:33,019
I can't translate fairy,
like Simon.
107
00:06:34,104 --> 00:06:35,939
Allow me.
108
00:06:35,939 --> 00:06:39,859
"Ogres are vain, vile,
109
00:06:39,859 --> 00:06:42,112
"manipulative shapeshifters.
110
00:06:42,112 --> 00:06:44,406
"Vulnerable to iron
and flattery,
111
00:06:44,406 --> 00:06:47,325
"they can be slain
with a compliment
112
00:06:47,325 --> 00:06:51,121
"or a stroke of the vorpal sword
through the heart.
113
00:06:51,121 --> 00:06:53,832
"However, the best weapon
114
00:06:53,832 --> 00:06:57,377
"against this devil
115
00:06:57,377 --> 00:06:59,337
is that he cannot lie."
116
00:07:00,422 --> 00:07:03,091
So how do I know
you're not lying now?
117
00:07:06,219 --> 00:07:08,263
I swear...
118
00:07:08,263 --> 00:07:12,100
I swear I will not
hurt your friends.
119
00:07:39,336 --> 00:07:42,297
It ain't the pants
that get set on fire.
120
00:07:46,635 --> 00:07:50,430
Spiderwick reduced me
to a handful of adjectives.
121
00:07:50,430 --> 00:07:54,100
Manipulative, vile, vain.
122
00:07:54,100 --> 00:07:56,144
I want to tell you...
123
00:07:58,730 --> 00:08:01,024
...my real story.
124
00:08:08,323 --> 00:08:11,201
I got this out of storage
especially for you.
125
00:08:11,201 --> 00:08:12,202
Pull up a seat.
126
00:08:12,202 --> 00:08:14,454
A puppet show?
127
00:08:15,997 --> 00:08:17,540
I'm not a child.
128
00:08:18,625 --> 00:08:21,253
I am 1,023 years old.
129
00:08:21,253 --> 00:08:24,631
To me, you're nothing more
than a zygote.
130
00:08:24,631 --> 00:08:28,552
Now, unlike you,
an ogre isn't born.
131
00:08:28,552 --> 00:08:31,680
An ogre is summoned.
132
00:08:34,182 --> 00:08:36,601
Now, I'm telling you this story
so you can see
133
00:08:36,601 --> 00:08:38,853
that I am not the villain.
134
00:08:38,853 --> 00:08:42,274
The real threat to this world
is people.
135
00:08:42,274 --> 00:08:44,234
Throughout history,
there's never been
136
00:08:44,234 --> 00:08:46,570
a day on Earth
without some war raging
137
00:08:46,570 --> 00:08:50,407
over land or ideology
or religion.
138
00:08:50,407 --> 00:08:52,450
The body count, immeasurable.
139
00:08:52,450 --> 00:08:57,163
Humans are jealous,
violent murderers.
140
00:08:59,708 --> 00:09:03,920
That is when I stir and grow
and become.
141
00:09:03,920 --> 00:09:07,424
Feeding off the rotting flesh
of human carnage,
142
00:09:07,424 --> 00:09:09,843
I am born from their massacres.
143
00:09:09,843 --> 00:09:11,636
I am Earth's retribution,
144
00:09:11,636 --> 00:09:14,055
but they call me the antagonist
145
00:09:14,055 --> 00:09:17,392
of every fable and rhyme.
And why?
146
00:09:17,392 --> 00:09:19,728
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
147
00:09:19,728 --> 00:09:21,897
- ♪ La, la, la, la, la, la, la. ♪
148
00:09:21,897 --> 00:09:23,732
- Because I'm hungry.
149
00:09:23,732 --> 00:09:26,151
But the Big Bad Wolf
wouldn't fool anyone
150
00:09:26,151 --> 00:09:27,903
wearing grandma's dressing gown.
151
00:09:27,903 --> 00:09:30,488
So I hunt quietly amongst you,
152
00:09:30,488 --> 00:09:32,824
moving from my woods
into your town.
153
00:09:32,824 --> 00:09:36,411
Replacing you.
Becoming one of you.
154
00:09:36,411 --> 00:09:39,497
William the fishmonger.
155
00:09:39,497 --> 00:09:42,250
Etienne the magistrate.
156
00:09:42,250 --> 00:09:45,170
Dorian the psychiatrist.
157
00:09:45,170 --> 00:09:47,839
He's my favorite.
158
00:09:49,257 --> 00:09:51,092
These masks are not lies.
159
00:09:51,092 --> 00:09:54,471
They're roles I play
to punish the real villains:
160
00:09:54,471 --> 00:09:56,890
humans.
161
00:09:56,890 --> 00:09:59,434
Curiously,
when someone goes missing,
162
00:09:59,434 --> 00:10:01,228
or their bones are unearthed
after a rain,
163
00:10:01,228 --> 00:10:02,437
they never blame me.
164
00:10:02,437 --> 00:10:05,065
No, no, they point their fingers
165
00:10:05,065 --> 00:10:06,650
at the outsiders.
166
00:10:06,650 --> 00:10:09,110
The mob loathes
anything different.
167
00:10:09,110 --> 00:10:12,155
Skin, beliefs, appetites.
168
00:10:12,155 --> 00:10:14,449
You tolerate intolerance.
169
00:10:14,449 --> 00:10:17,786
I eat people to live.
170
00:10:17,786 --> 00:10:19,204
But humans devour their own
171
00:10:19,204 --> 00:10:21,331
to feed their need
to feel superior.
172
00:10:22,916 --> 00:10:25,377
And look what it has done
to your world.
173
00:10:25,377 --> 00:10:27,254
I've observed humans
for a millennium,
174
00:10:27,254 --> 00:10:29,214
and it is always the same.
175
00:10:29,214 --> 00:10:33,468
War, racism,
persecution, extermination
176
00:10:33,468 --> 00:10:36,930
over and over and over and over
177
00:10:36,930 --> 00:10:39,266
and over again.
178
00:10:39,266 --> 00:10:41,351
So, you see, Jared,
179
00:10:41,351 --> 00:10:44,020
even though my form
may be grotesque,
180
00:10:44,020 --> 00:10:48,233
I am not the monster.
181
00:10:55,865 --> 00:10:59,119
This is the Field Guide
to Jared Grace.
182
00:10:59,119 --> 00:11:01,121
A little longer than
my one ogre page,
183
00:11:01,121 --> 00:11:02,706
but the words are similar.
184
00:11:02,706 --> 00:11:06,501
Your therapists called you
vindictive, destructive,
185
00:11:06,501 --> 00:11:09,588
hostile, dangerous.
186
00:11:11,423 --> 00:11:12,799
We're nothing alike.
187
00:11:16,678 --> 00:11:19,472
Tell me about this.
188
00:11:21,474 --> 00:11:23,351
It's just a dumb comic I drew.
189
00:11:23,351 --> 00:11:26,646
A dumb comic that
got you expelled.
190
00:11:27,731 --> 00:11:29,524
Yeah, everyone's a critic.
191
00:11:29,524 --> 00:11:32,068
Well, the chiaroscuro is brave,
192
00:11:32,068 --> 00:11:34,738
but your cross-hatching
lacks technique.
193
00:11:34,738 --> 00:11:35,989
They didn't kick me
out of school
194
00:11:35,989 --> 00:11:37,741
because I drew
outside the lines.
195
00:11:37,741 --> 00:11:39,576
That's precisely why
they kicked you out
196
00:11:39,576 --> 00:11:41,161
of the Barrett Academy.
197
00:11:41,161 --> 00:11:42,913
You weren't being
a good little boy,
198
00:11:42,913 --> 00:11:45,040
and your history teacher,
Mr. Soren,
199
00:11:45,040 --> 00:11:46,791
saw this as a threat.
200
00:11:46,791 --> 00:11:49,127
Isn't that you punching
some teacher in the face
201
00:11:49,127 --> 00:11:50,420
yelling "Kyyyyaah"?
202
00:11:54,966 --> 00:11:57,052
The administration
called the police.
203
00:11:57,052 --> 00:11:59,679
There are statements
from your teachers.
204
00:11:59,679 --> 00:12:03,808
They called you difficult,
destructive...
205
00:12:03,808 --> 00:12:05,936
a loner.
206
00:12:05,936 --> 00:12:10,398
The only one
who stood up for you was Simon.
207
00:12:12,025 --> 00:12:14,069
Liar.
208
00:12:14,069 --> 00:12:17,572
I believe we've already
established that I'm not.
209
00:12:21,368 --> 00:12:24,454
"My brother would never
hurt anyone.
210
00:12:24,454 --> 00:12:26,164
"If you want to know
what the drawing means,
211
00:12:26,164 --> 00:12:28,458
just ask him."
212
00:12:29,834 --> 00:12:32,337
Nobody ever bothered to ask,
213
00:12:32,337 --> 00:12:33,964
did they?
214
00:12:39,469 --> 00:12:41,513
Because they're right about me.
215
00:12:44,307 --> 00:12:46,560
Just like Spiderwick's right
about you.
216
00:12:46,560 --> 00:12:48,478
So vain.
217
00:12:48,478 --> 00:12:51,314
That's why you fell in love
with my mom.
218
00:12:51,314 --> 00:12:54,776
Because she gave you
a compliment.
219
00:12:54,776 --> 00:12:58,113
That's also why I know
you'll never hurt her.
220
00:13:02,033 --> 00:13:05,662
I don't recall saying
I wouldn't hurt your family.
221
00:13:05,662 --> 00:13:09,499
I only lied about
not hurting your friends.
222
00:13:17,549 --> 00:13:19,968
- Where's Emiko?
- I don't know.
223
00:13:19,968 --> 00:13:21,469
- What'd you do to her?
- Let's go back to your room.
224
00:13:21,469 --> 00:13:23,179
- Where is she?
- Let's go--
225
00:13:23,179 --> 00:13:25,640
- Where is she? Bruce!
- Let's go back to your room.
Let's go.
226
00:14:40,090 --> 00:14:41,758
Lucinda.
227
00:14:41,758 --> 00:14:44,970
Your manchineel tea recipe.
228
00:14:44,970 --> 00:14:46,263
VOICE
Jared.
229
00:14:46,263 --> 00:14:47,931
Lucinda?
230
00:14:47,931 --> 00:14:49,641
Jared.
231
00:14:50,642 --> 00:14:52,102
Jared, over here.
232
00:14:56,439 --> 00:14:58,066
Emiko?
233
00:14:58,066 --> 00:15:00,569
Oh, my crap, you're awake.
234
00:15:02,904 --> 00:15:04,781
What's wrong?
235
00:15:06,950 --> 00:15:08,285
Jared, I'm scared.
236
00:15:08,285 --> 00:15:10,036
They said they're keeping me
here for observation,
237
00:15:10,036 --> 00:15:14,040
but Dr. Brauer keeps asking me
about a dragon page.
238
00:15:14,040 --> 00:15:16,585
- What'd you say?
- Nothing, of course.
239
00:15:16,585 --> 00:15:17,919
I gave him serious side-eye.
240
00:15:17,919 --> 00:15:19,254
It was withering.
241
00:15:19,254 --> 00:15:23,341
Either the antidote I gave you
finally worked,
242
00:15:23,341 --> 00:15:25,677
or Mulgarath put you
in the room next to mine
243
00:15:25,677 --> 00:15:27,846
- just to torture me.
- Makes sense.
244
00:15:27,846 --> 00:15:30,557
He keeps looking at me
like I'm a fingerling potato.
245
00:15:34,477 --> 00:15:36,730
I think I found
Lucinda's invisibility potion.
246
00:15:36,730 --> 00:15:38,398
I'll get us out of here,
247
00:15:38,398 --> 00:15:39,733
and then we can use
the dragon page...
248
00:15:39,733 --> 00:15:41,610
No. Shh! Mulgarath
might be listening,
249
00:15:41,610 --> 00:15:42,861
or he's gonna try
to get it out of me
250
00:15:42,861 --> 00:15:44,195
if I know anything.
251
00:15:44,195 --> 00:15:45,822
He's vicious.
He locked you up in here
252
00:15:45,822 --> 00:15:47,324
for no reason whatsoever.
253
00:15:57,417 --> 00:16:00,420
I won't let him hurt you.
Promise.
254
00:16:03,924 --> 00:16:06,426
I am not going to let
that ogre win.
255
00:16:13,892 --> 00:16:15,518
Okay, let's try this again.
256
00:16:15,518 --> 00:16:18,521
Where's the dragon page, Jared?
257
00:16:23,693 --> 00:16:26,613
I understand you.
I really do.
258
00:16:26,613 --> 00:16:29,449
And I can give you
what you want.
259
00:16:29,449 --> 00:16:31,618
Giant-Size X-Men #1?
260
00:16:31,618 --> 00:16:33,995
I can make your family love you.
261
00:16:33,995 --> 00:16:37,749
They do. Unconditionally.
262
00:16:40,418 --> 00:16:43,838
Well...
263
00:16:43,838 --> 00:16:45,715
...the problem is,
there are so many conditions
264
00:16:45,715 --> 00:16:47,634
on unconditional love.
265
00:16:56,893 --> 00:16:58,019
HELEN
I don't think I can do this.
266
00:16:58,019 --> 00:16:59,729
Did you write the letter?
267
00:17:02,065 --> 00:17:03,942
My hands are sweating.
268
00:17:03,942 --> 00:17:06,820
Just read the words.
Everything's gonna be okay.
269
00:17:31,553 --> 00:17:36,057
Dr. Brauer asked us all
to write you a letter
270
00:17:36,057 --> 00:17:39,060
to express our feelings.
271
00:17:39,060 --> 00:17:42,480
Mom, don't.
He's manipulating you.
272
00:17:42,480 --> 00:17:44,983
You have to get me out of here.
273
00:17:48,612 --> 00:17:50,739
Let me just read
this thing here.
274
00:17:52,157 --> 00:17:54,951
I can't believe
you actually came, Dad.
275
00:17:59,122 --> 00:18:00,332
Son...
276
00:18:00,332 --> 00:18:01,917
-"Jared...
-"Dear Jared...
277
00:18:01,917 --> 00:18:05,086
"When you first went
to preschool,
278
00:18:05,086 --> 00:18:07,255
"I was so nervous.
279
00:18:07,255 --> 00:18:09,382
"Mallory practically
potty-trained herself,
280
00:18:09,382 --> 00:18:11,343
"but you and Simon
were different.
281
00:18:11,343 --> 00:18:16,723
He was clingy, and you were
a concave dish of fun."
282
00:18:16,723 --> 00:18:19,976
That's what your preschool
teacher called you.
283
00:18:19,976 --> 00:18:23,855
"But then, when kids didn't want
to play your games,
284
00:18:23,855 --> 00:18:27,484
"you wouldn't compromise.
285
00:18:27,484 --> 00:18:30,737
"Concave to convex.
286
00:18:30,737 --> 00:18:35,492
That beautiful smile
turned into a sad scowl."
287
00:18:35,492 --> 00:18:37,827
"I wanted to trust you.
288
00:18:37,827 --> 00:18:40,121
"More than anything
in the world, I wanted to trust,
289
00:18:40,121 --> 00:18:44,042
"but I can't,
because you're a thief.
290
00:18:44,042 --> 00:18:47,003
"Not just stealing gum,
but thunder.
291
00:18:47,003 --> 00:18:49,881
"You take away
everyone's attention.
292
00:18:49,881 --> 00:18:51,383
"Mom and Dad had to focus on
putting out
293
00:18:51,383 --> 00:18:53,009
all the fires you set."
294
00:18:53,009 --> 00:18:55,470
"I know they think
genetics are a thing and all
295
00:18:55,470 --> 00:18:57,389
"with your Aunt Lucinda,
but there's nature
296
00:18:57,389 --> 00:19:01,059
"and there's nurture, and your
nurture wasn't five-star.
297
00:19:01,059 --> 00:19:04,729
You needed a dad. You had me."
298
00:19:04,729 --> 00:19:08,358
"I did everything I could
to help, taking you to
299
00:19:08,358 --> 00:19:10,986
"behavioral specialists
and occupational therapists
300
00:19:10,986 --> 00:19:12,445
and art therapists..."
301
00:19:12,445 --> 00:19:14,739
"So while they dragged you
to all of your therapists,
302
00:19:14,739 --> 00:19:16,658
I was alone."
303
00:19:16,658 --> 00:19:20,245
"And then you went
and drew that comic book,
304
00:19:20,245 --> 00:19:22,330
and got yourself
kicked out of school."
305
00:19:23,707 --> 00:19:25,709
"And I know that
I'm the older sister,
306
00:19:25,709 --> 00:19:28,128
"and I'm supposed to be
above this...
307
00:19:28,128 --> 00:19:29,504
but I'm not."
308
00:19:29,504 --> 00:19:32,382
Look, I mean, I tried to be
like the other dads.
309
00:19:32,382 --> 00:19:35,886
Like, I couldn't pull that off.
You know?
310
00:19:35,886 --> 00:19:38,430
Yeah.
You remember what you said
311
00:19:38,430 --> 00:19:41,057
when I tried
to give you a bedtime?
312
00:19:41,057 --> 00:19:43,018
"I'm a kid, too.
313
00:19:43,018 --> 00:19:45,478
"I'm a kid,
and I never got to be.
314
00:19:45,478 --> 00:19:47,355
Because you wouldn't let me be."
315
00:19:47,355 --> 00:19:50,317
"You... you know,
you made me realize
316
00:19:50,317 --> 00:19:52,235
that I'm not cut out
to be a dad."
317
00:19:52,235 --> 00:19:54,112
"Moving halfway across
the country,
318
00:19:54,112 --> 00:19:56,197
"we're still repeating
the same pattern,
319
00:19:56,197 --> 00:19:57,991
"and I don't know
what else to do.
320
00:19:57,991 --> 00:20:01,328
I feel... lost."
321
00:20:01,328 --> 00:20:04,247
"For a second,
at the goblin market,
322
00:20:04,247 --> 00:20:09,044
"I thought there was
a chance for us.
323
00:20:09,044 --> 00:20:11,046
"But then you messed it all up.
324
00:20:11,046 --> 00:20:12,547
Again."
325
00:20:12,547 --> 00:20:15,342
"My mom gave up on Lucinda,
326
00:20:15,342 --> 00:20:17,928
"and I want you to know
I will never give up on you.
327
00:20:17,928 --> 00:20:22,432
"I don't care how long it takes
or-or how hard it is,
328
00:20:22,432 --> 00:20:24,893
"I will be there for you
until we figure this out
329
00:20:24,893 --> 00:20:28,480
and find a solution,
no matter what."
330
00:20:42,619 --> 00:20:45,288
Did you see Emiko?
331
00:20:45,288 --> 00:20:47,415
She's awake.
332
00:20:48,416 --> 00:20:50,001
We need to get her out of here,
333
00:20:50,001 --> 00:20:52,879
or Mulgarath is gonna eat her.
334
00:20:52,879 --> 00:20:54,631
Did you hear me?
335
00:20:56,383 --> 00:21:00,345
All you had to do was say sorry.
336
00:21:16,111 --> 00:21:17,487
Hatcher, wait.
337
00:21:27,497 --> 00:21:29,332
That's probably enough
for today, huh?
338
00:21:29,332 --> 00:21:34,004
So much for the unconditional
love of family, right?
339
00:21:34,004 --> 00:21:36,131
You know,
if you really wanted to hurt me,
340
00:21:36,131 --> 00:21:38,884
you would have brought Simon.
341
00:21:38,884 --> 00:21:41,303
I asked.
342
00:21:41,303 --> 00:21:44,014
He refused to come.
343
00:22:03,366 --> 00:22:05,118
Rough day?
344
00:22:06,161 --> 00:22:07,871
The worst.
345
00:22:07,871 --> 00:22:09,581
Does the ogre have
the dragon page?
346
00:22:09,581 --> 00:22:12,250
No.
347
00:22:12,250 --> 00:22:14,753
Then count the win.
348
00:22:18,089 --> 00:22:21,384
Yesterday, when you said
349
00:22:21,384 --> 00:22:24,679
Mulgarath put me in here
for no reason at all?
350
00:22:26,473 --> 00:22:27,599
That's not true.
351
00:22:28,892 --> 00:22:30,227
What happened?
352
00:22:30,227 --> 00:22:32,395
I beat up Hatcher.
353
00:22:32,395 --> 00:22:33,980
Broke his mask.
354
00:22:33,980 --> 00:22:36,483
Broke some of his face, too.
355
00:22:37,943 --> 00:22:40,320
I just saw him.
356
00:22:40,320 --> 00:22:42,239
He looks awful.
357
00:22:44,658 --> 00:22:46,910
Jared, that wasn't Hatcher.
358
00:22:48,328 --> 00:22:49,454
No way Hatcher would come here
359
00:22:49,454 --> 00:22:50,997
and not at least try to see me.
360
00:22:50,997 --> 00:22:53,416
Maybe Mulgarath told him not to.
361
00:22:53,416 --> 00:22:54,584
I have a view of
the parking lot.
362
00:22:54,584 --> 00:22:55,961
I'd notice his gran's Volvo.
363
00:22:55,961 --> 00:22:57,963
The letter was in
his handwriting.
364
00:22:57,963 --> 00:22:59,339
Well, I'm a catfisherman,
365
00:22:59,339 --> 00:23:00,799
and you are being catfished.
366
00:23:00,799 --> 00:23:02,425
Dr. Brauer probably got your mom
367
00:23:02,425 --> 00:23:04,928
to convince Hatcher and whoever
to write actual letters
368
00:23:04,928 --> 00:23:06,388
so he'd know how to fool you.
369
00:23:06,388 --> 00:23:08,056
Think about it, Jared.
370
00:23:08,056 --> 00:23:10,058
Did you ever see Mulgarath
standing side-by-side
371
00:23:10,058 --> 00:23:11,726
with anyone?
372
00:23:11,726 --> 00:23:13,770
Yes. Wait, no.
373
00:23:13,770 --> 00:23:15,897
I only saw their shadows.
374
00:23:15,897 --> 00:23:19,401
You mean like puppets?
375
00:23:19,401 --> 00:23:21,820
You're in the lore now, Jared.
376
00:23:21,820 --> 00:23:24,656
Don't believe everything
you see.
377
00:23:24,656 --> 00:23:26,908
Shapeshifting.
378
00:23:26,908 --> 00:23:29,911
Are you sure the dragon page
is safe at Spiderwick?
379
00:23:29,911 --> 00:23:32,455
The dragon page
isn't at Spiderwick.
380
00:23:51,266 --> 00:23:53,602
Good morning.
381
00:23:53,602 --> 00:23:55,896
I'm guessing we can skip
the question
382
00:23:55,896 --> 00:23:58,523
"Where's the dragon page?"
Jared, because you're still
383
00:23:58,523 --> 00:24:01,484
convinced I am the monster
in this story.
384
00:24:01,484 --> 00:24:04,154
You eat people.
385
00:24:04,154 --> 00:24:06,406
Well, you don't hold a grudge
against a bear, a shark
386
00:24:06,406 --> 00:24:07,657
or a wolf, do you?
387
00:24:07,657 --> 00:24:10,285
I know not to engage them
in conversation.
388
00:24:10,285 --> 00:24:12,245
Your great grandfather didn't.
389
00:24:13,705 --> 00:24:18,209
Arthur Spiderwick was not
the man you think he is.
390
00:24:18,209 --> 00:24:20,837
He, like all humans,
391
00:24:20,837 --> 00:24:23,673
is the true villain.
392
00:24:23,673 --> 00:24:25,967
Arthur followed me
into the fairy tale.
393
00:24:25,967 --> 00:24:29,721
He heard the Meskwaki's myth
about the Wendigo,
394
00:24:29,721 --> 00:24:34,059
the beast with
the insatiable need to consume.
395
00:24:34,059 --> 00:24:37,604
He was surprised to find
such a refined gentleman.
396
00:24:39,022 --> 00:24:40,774
We became fast friends,
397
00:24:40,774 --> 00:24:42,317
and he invited me into his home
398
00:24:42,317 --> 00:24:44,611
for company and conversation.
399
00:24:47,781 --> 00:24:51,409
He even introduced me to
his young daughter, Lucinda.
400
00:24:54,287 --> 00:24:56,915
He insisted I keep my true form.
401
00:24:56,915 --> 00:24:59,876
He didn't care that I tracked
my muddy feet
402
00:24:59,876 --> 00:25:01,211
into his home.
403
00:25:01,211 --> 00:25:03,672
He seemed kind.
404
00:25:03,672 --> 00:25:05,465
He didn't judge my appetites.
405
00:25:05,465 --> 00:25:09,636
He plied me with tea
and compliments.
406
00:25:09,636 --> 00:25:11,763
He shared his brother's
tragic fate
407
00:25:11,763 --> 00:25:14,516
from the troll under
the Claire River Bridge.
408
00:25:14,516 --> 00:25:16,142
He yearned to know more
409
00:25:16,142 --> 00:25:17,978
about the other
invisible creatures.
410
00:25:19,062 --> 00:25:21,064
So I told him everything.
411
00:25:22,357 --> 00:25:24,276
I told him about the sprites
412
00:25:24,276 --> 00:25:26,820
and the nixies and the pixies.
413
00:25:26,820 --> 00:25:29,155
We discussed goblins
and hobgoblins
414
00:25:29,155 --> 00:25:30,615
- and hags and gargoyles...
415
00:25:30,615 --> 00:25:32,701
...and griffins.
416
00:25:32,701 --> 00:25:36,580
I introduced him to gnomes
and fauns and sods.
417
00:25:36,580 --> 00:25:39,791
Who do you think filmed
all of those home movies
418
00:25:39,791 --> 00:25:41,251
in your attic?
419
00:25:42,794 --> 00:25:44,713
It's a perfect elf circle.
420
00:25:46,256 --> 00:25:48,049
Cortinarius violaceus.
421
00:25:48,049 --> 00:25:50,510
The violet webcap.
422
00:25:50,510 --> 00:25:52,053
In the Faroe Islands,
they tell tale
423
00:25:52,053 --> 00:25:54,723
that if you step in the circle,
424
00:25:54,723 --> 00:25:57,517
you'll be cursed to dance
until you die of exhaustion.
425
00:25:58,977 --> 00:26:02,397
The most common lore is,
the circle is the only way
426
00:26:02,397 --> 00:26:05,483
to enter the hidden pasturages
of the elves.
427
00:26:09,279 --> 00:26:11,406
I hope the curses aren't true.
428
00:26:21,791 --> 00:26:24,169
Spiderwick used me.
429
00:26:24,169 --> 00:26:26,129
He used us all.
430
00:26:28,840 --> 00:26:30,217
He just wanted the book
431
00:26:30,217 --> 00:26:32,177
so he could control
magical creatures
432
00:26:32,177 --> 00:26:34,179
and take revenge
for his brother's death.
433
00:26:34,179 --> 00:26:35,680
No, he was a good man.
434
00:26:35,680 --> 00:26:38,642
Thimbletack told me.
The brownie was their friend.
435
00:26:38,642 --> 00:26:40,268
The boggart was their servant.
436
00:26:40,268 --> 00:26:41,561
He loved them.
437
00:26:41,561 --> 00:26:43,355
That makes it even sadder.
438
00:26:43,355 --> 00:26:46,274
Spiderwick isn't the bad guy.
439
00:26:46,274 --> 00:26:48,401
Why do you think he disappeared?
440
00:26:48,401 --> 00:26:50,111
Huh?
441
00:26:50,111 --> 00:26:53,782
You know how many creatures
that the Field Guide angered?
442
00:26:53,782 --> 00:26:55,659
I warned him not to write it.
443
00:26:55,659 --> 00:26:57,202
I wanted to help him!
444
00:26:58,286 --> 00:27:00,205
I want to help you.
445
00:27:00,205 --> 00:27:02,249
You're passionate, loyal.
446
00:27:02,249 --> 00:27:05,293
You're an incredibly
talented artist!
447
00:27:05,293 --> 00:27:08,713
Compliments are your weakness,
not mine.
448
00:27:08,713 --> 00:27:10,549
Hmm.
449
00:27:10,549 --> 00:27:13,051
All right, tell me about
the art therapist.
450
00:27:13,051 --> 00:27:15,011
Dr. Fierson?
451
00:27:15,011 --> 00:27:17,305
- You saw him when you were ten?
- Twelve.
452
00:27:17,305 --> 00:27:21,309
So, what, he, uh, told you
to write out your feelings?
453
00:27:21,309 --> 00:27:22,435
Is that what you were
doing here with your comic
454
00:27:22,435 --> 00:27:23,687
to deal with your rage
455
00:27:23,687 --> 00:27:26,398
towards Mr. Soren,
your history teacher?
456
00:27:26,398 --> 00:27:27,899
Is that what this is?
457
00:27:27,899 --> 00:27:30,026
Screw you.
458
00:27:30,026 --> 00:27:32,237
Come on, Jared!
I told you my story.
459
00:27:32,237 --> 00:27:34,531
What's the harm
in telling me yours?
460
00:27:37,242 --> 00:27:39,995
Mr. Soren, my history teacher,
he-he always gave me crap
461
00:27:39,995 --> 00:27:41,830
because I was the problem kid.
462
00:27:41,830 --> 00:27:43,832
Not-so-subtle racism.
463
00:27:43,832 --> 00:27:45,542
He asked me how
I could afford my shoes.
464
00:27:45,542 --> 00:27:48,253
He accused me of stealing
his left AirPod,
465
00:27:48,253 --> 00:27:51,464
and didn't apologize when
he found it in his own pocket.
466
00:27:51,464 --> 00:27:55,427
He quoted MLK to justify
his own privilege.
467
00:27:55,427 --> 00:27:57,137
A history teacher.
468
00:27:57,137 --> 00:27:59,723
I drew that comic book
during his class
469
00:27:59,723 --> 00:28:02,559
to express my feelings,
and I still got expelled.
470
00:28:04,185 --> 00:28:06,104
- So you wanted to hit him?
- Yeah.
471
00:28:06,104 --> 00:28:08,023
Like you hit Hatcher.
472
00:28:09,024 --> 00:28:11,359
- Yes.
- Ah.
473
00:28:11,359 --> 00:28:13,403
I don't believe you.
474
00:28:13,403 --> 00:28:16,406
That is not a drawing
of Mr. Soren.
475
00:28:16,406 --> 00:28:19,910
That's my fist in his face.
476
00:28:19,910 --> 00:28:21,202
Jared, there is no face!
477
00:28:23,163 --> 00:28:25,040
You're plenty good
at drawing faces.
478
00:28:25,040 --> 00:28:26,917
If you wanted to draw Mr. Soren,
479
00:28:26,917 --> 00:28:28,752
you would have.
480
00:28:28,752 --> 00:28:30,587
I think you're
keeping it a secret.
481
00:28:30,587 --> 00:28:32,797
You don't want anyone to know
who you're actually mad at.
482
00:28:32,797 --> 00:28:34,299
I was mad at Mr. Soren.
483
00:28:34,299 --> 00:28:36,551
- No, you're not.
That's not Mr. Soren.
- Yes, it is.
484
00:28:36,551 --> 00:28:38,261
- Just tell me the truth, Jared.
- I-I am.
485
00:28:38,261 --> 00:28:40,722
Who is that supposed to be?
You don't have to lie anymore.
486
00:28:40,722 --> 00:28:43,475
- I'm not.
- Look, take a look at it
and tell me
487
00:28:43,475 --> 00:28:45,769
- who is in that drawing.
- Leave me alone.
488
00:28:45,769 --> 00:28:47,520
Whose face didn't you want
to draw?
489
00:28:47,520 --> 00:28:49,397
- Whose face is this supposed
to be?
- Shut up.
490
00:28:49,397 --> 00:28:51,441
Who is it that you actually
wanted to hurt, Jared?
491
00:28:51,441 --> 00:28:53,485
I said shut up!
492
00:28:57,656 --> 00:28:59,074
Myself.
493
00:29:02,452 --> 00:29:05,622
I wanted to hurt myself.
494
00:29:10,252 --> 00:29:12,212
That's very brave.
495
00:29:17,634 --> 00:29:19,594
You're not a real psychiatrist.
496
00:29:19,594 --> 00:29:21,388
You're just wearing
the cardigan.
497
00:29:22,389 --> 00:29:24,099
If I have to stay in Meskwaki
to keep you
498
00:29:24,099 --> 00:29:26,101
from getting the dragon page,
like Lucinda did,
499
00:29:26,101 --> 00:29:29,062
that is exactly what I'll do.
500
00:29:56,381 --> 00:29:58,550
Where's the dragon page, Jared?
501
00:29:58,550 --> 00:30:00,927
Nice way to say "Hello."
502
00:30:02,512 --> 00:30:04,472
Is this how you see me now?
503
00:30:04,472 --> 00:30:06,933
Can't help
if it's the truth, hmm?
504
00:30:09,019 --> 00:30:11,146
I'm trying to save you.
505
00:30:11,146 --> 00:30:13,732
I guess
half-truths aren't whole lies.
506
00:30:14,858 --> 00:30:16,443
What is that supposed to mean?
507
00:30:16,443 --> 00:30:18,695
You told me
not to believe everything I see.
508
00:30:18,695 --> 00:30:22,365
Mom, Dad, Mallory, Hatcher.
509
00:30:22,365 --> 00:30:24,367
Now Simon.
510
00:30:24,367 --> 00:30:26,870
All puppets in the show.
511
00:30:26,870 --> 00:30:30,624
All of you...
actually Mulgarath.
512
00:30:30,624 --> 00:30:32,584
Jared...
513
00:30:32,584 --> 00:30:34,294
it's me.
514
00:30:34,294 --> 00:30:35,879
Nice touch,
515
00:30:35,879 --> 00:30:37,964
but not convincing.
516
00:30:39,090 --> 00:30:41,801
Holding the drawing?
Dead giveaway.
517
00:30:41,801 --> 00:30:44,221
This was a huge mistake.
I shouldn't have come here.
518
00:30:44,221 --> 00:30:46,306
Good. Then go.
519
00:30:47,766 --> 00:30:49,768
I figured you out.
520
00:30:49,768 --> 00:30:50,977
I win.
521
00:30:50,977 --> 00:30:54,773
I don't need Simon anymore.
522
00:30:54,773 --> 00:30:57,525
Jared, don't say that, please.
523
00:30:57,525 --> 00:31:00,445
Everyone always says
Simon's so nice,
524
00:31:00,445 --> 00:31:02,489
so kind...
525
00:31:02,489 --> 00:31:04,282
so smart.
526
00:31:05,575 --> 00:31:07,494
Everyone...
527
00:31:07,494 --> 00:31:10,747
loves... Simon.
528
00:31:11,831 --> 00:31:14,167
Everyone hates me.
529
00:31:15,919 --> 00:31:18,380
But I'm right
not to trust anybody else.
530
00:31:18,380 --> 00:31:20,882
I translated the pages.
531
00:31:20,882 --> 00:31:22,592
I woke up Emiko.
532
00:31:22,592 --> 00:31:24,886
I'm the hero!
533
00:31:25,971 --> 00:31:29,182
Jared.
Jared, Emiko is still asleep.
534
00:31:31,643 --> 00:31:33,562
No. No, you're lying.
535
00:31:33,562 --> 00:31:35,105
You're lying,
and you'll pay in pain.
536
00:31:37,857 --> 00:31:39,985
Where's... where's the fire?
537
00:31:40,986 --> 00:31:43,113
- Where's the stupid fire?!
538
00:31:46,658 --> 00:31:48,660
This is another trick.
539
00:31:48,660 --> 00:31:51,329
You-you must be Calliope, then,
casting some kind of spell.
540
00:31:56,334 --> 00:31:58,336
And the seeing stone
would reveal that.
541
00:32:17,522 --> 00:32:20,734
I have a soft spot for rescues.
542
00:32:20,734 --> 00:32:22,569
Like Lemondrop and Jeffrey.
543
00:32:24,613 --> 00:32:27,365
I always took your side, Jared.
544
00:32:29,075 --> 00:32:31,453
I mean,
maybe because nobody else would,
545
00:32:31,453 --> 00:32:33,204
or maybe
because I'm your brother.
546
00:32:33,204 --> 00:32:35,290
Maybe I was naive.
547
00:32:36,291 --> 00:32:38,293
You need help.
548
00:32:39,377 --> 00:32:41,796
You always did,
and I see that now.
549
00:32:41,796 --> 00:32:43,673
And I'm so sorry
that I didn't see it before.
550
00:32:51,932 --> 00:32:53,808
So what'd you think
of my puppet show?
551
00:32:53,808 --> 00:32:55,769
- Hmm?
- You.
552
00:32:55,769 --> 00:32:57,979
You were Emiko.
553
00:32:57,979 --> 00:33:00,065
You were everyone.
554
00:33:01,233 --> 00:33:03,360
Everyone except Simon.
555
00:33:03,360 --> 00:33:06,321
I had to do something to get you
to give up the dragon page.
556
00:33:06,321 --> 00:33:08,323
- But you lied.
557
00:33:08,323 --> 00:33:11,743
Well, is a magician lying
when he performs an illusion?
558
00:33:12,744 --> 00:33:15,372
I'm just an actor
reading the lines
559
00:33:15,372 --> 00:33:17,874
that your own family provided.
560
00:33:18,959 --> 00:33:20,627
But a performer is only as good
561
00:33:20,627 --> 00:33:24,214
as his audience,
and you were phenomenal.
562
00:33:24,214 --> 00:33:28,218
Fantastic energy. I was really
feeling the connection there.
563
00:33:28,218 --> 00:33:30,262
You had no idea
it was all a show.
564
00:33:30,262 --> 00:33:32,180
You know,
itching is a sign of healing.
565
00:33:32,180 --> 00:33:34,099
You told me everything
I needed to know.
566
00:33:34,099 --> 00:33:35,600
The dragon page isn't
at Spiderwick.
567
00:33:35,600 --> 00:33:38,436
I'm a 1,023 years old.
568
00:33:38,436 --> 00:33:39,813
You never really had a chance.
569
00:33:39,813 --> 00:33:43,024
You only ever rely on yourself.
570
00:33:43,024 --> 00:33:44,943
- Yourself.
- Yourself.
- Yourself.
571
00:33:44,943 --> 00:33:47,612
But I'm right
not to trust anybody else.
572
00:33:47,612 --> 00:33:51,866
And that is your greatest flaw.
573
00:33:53,618 --> 00:33:55,620
You tried so hard to stop me
574
00:33:55,620 --> 00:33:57,747
from getting the Field Guide.
575
00:34:00,834 --> 00:34:03,086
You failed, Jared.
576
00:34:04,588 --> 00:34:07,883
- A spectacular failure.
577
00:34:13,513 --> 00:34:15,765
Huh.
578
00:34:15,765 --> 00:34:18,059
What's this?
579
00:34:21,646 --> 00:34:24,941
The dragon page.
580
00:34:24,941 --> 00:34:26,943
Ah.
581
00:34:26,943 --> 00:34:29,195
We're eating tonight.
582
00:34:38,121 --> 00:34:39,289
Whoa. Whoa.
583
00:34:39,289 --> 00:34:40,540
The hell are you doing?
584
00:34:40,540 --> 00:34:42,292
I live here.
585
00:34:42,292 --> 00:34:44,002
And I'm still your brother.
586
00:34:44,002 --> 00:34:45,462
Debatable.
587
00:34:47,130 --> 00:34:48,673
Is Thimbletack around,
588
00:34:48,673 --> 00:34:50,675
or is he gonna
glue my butt cheeks together?
589
00:34:50,675 --> 00:34:52,177
He's invisible.
590
00:34:52,177 --> 00:34:53,345
He's scared of you.
591
00:34:55,096 --> 00:34:56,431
I'm scared of you, too.
592
00:34:56,431 --> 00:34:58,058
You know what we do
to traitors, Mallory?
593
00:34:58,058 --> 00:35:00,268
We shove 'em down dumbwaiters.
594
00:35:00,268 --> 00:35:02,354
Maybe I should.
595
00:35:02,354 --> 00:35:04,856
Okay, wait, wait, wait, wait.
596
00:35:04,856 --> 00:35:08,443
I know that you have no reason
to trust me...
597
00:35:09,527 --> 00:35:11,571
...but I have a cure
for the sleeping sickness.
598
00:35:15,033 --> 00:35:17,202
Maybe it's a way for us
to end all of this madness.
599
00:35:18,745 --> 00:35:21,623
I'm not the traitor
you think I am.
600
00:35:26,211 --> 00:35:28,463
DORIAN
I had a great day with Jared.
601
00:35:28,463 --> 00:35:29,881
Excellent progress.
602
00:35:29,881 --> 00:35:31,591
Hmm.
603
00:35:31,591 --> 00:35:33,677
Deserves a celebration.
604
00:35:34,678 --> 00:35:36,471
I'm at the market.
605
00:35:36,471 --> 00:35:40,016
I could get some wine
and see you back at your place?
606
00:35:40,016 --> 00:35:42,435
Get a zin, something with teeth.
607
00:35:42,435 --> 00:35:44,312
The spare key is
under the planter
608
00:35:44,312 --> 00:35:46,147
if you get there before me.
609
00:35:46,147 --> 00:35:48,233
Okay. See you soon.
610
00:35:52,320 --> 00:35:54,364
This is crazy.
611
00:36:11,464 --> 00:36:13,174
Calliope?
612
00:36:14,175 --> 00:36:16,136
Hello?
613
00:36:16,136 --> 00:36:18,221
Anyone here?
614
00:37:04,392 --> 00:37:05,435
Hmm.
615
00:37:30,544 --> 00:37:33,838
Come on, come on,
Come on, come on.
616
00:37:36,466 --> 00:37:38,593
-Hello, Helen.
617
00:37:39,678 --> 00:37:41,388
All the operators are sleeping.
618
00:37:42,389 --> 00:37:44,766
Jared was right.
619
00:37:44,766 --> 00:37:46,601
This whole time!
620
00:37:46,601 --> 00:37:50,105
Hey, let's talk about this
over dinner and a zin.
621
00:37:53,608 --> 00:37:56,861
You have no idea
how persuasive I can be.
622
00:38:02,617 --> 00:38:05,328
♪ Do you see it too? ♪
623
00:38:05,328 --> 00:38:08,957
♪ I don't know what to do ♪
624
00:38:08,957 --> 00:38:11,877
♪ Call me on the telephone ♪
625
00:38:11,877 --> 00:38:15,630
♪ Because I'm feeling
all alone ♪
626
00:38:15,630 --> 00:38:18,550
♪ So where do you want to go? ♪
627
00:38:18,550 --> 00:38:20,635
♪ We can hit the road ♪
628
00:38:20,635 --> 00:38:22,220
♪ We can
hit the road ♪
629
00:38:22,220 --> 00:38:25,015
♪ We'll find the sun out there ♪
630
00:38:25,015 --> 00:38:28,393
♪ No need to run out there ♪
631
00:38:29,394 --> 00:38:32,564
♪ Another fire, I'm not afraid ♪
632
00:38:32,564 --> 00:38:35,317
♪ To see new worlds
come off the page ♪
633
00:38:35,317 --> 00:38:39,112
♪ I'm not a hero but I can see ♪
634
00:38:39,112 --> 00:38:41,656
♪ There's something special
in you and me ♪
635
00:38:41,656 --> 00:38:46,453
♪ There's something magic
in the sky ♪
636
00:38:46,453 --> 00:38:48,955
♪ And no one gets it
like you do ♪
637
00:38:48,955 --> 00:38:52,959
♪ There's something magic
in your eyes ♪
638
00:38:52,959 --> 00:38:55,962
♪ And no one gets me
like you do ♪
639
00:38:55,962 --> 00:38:57,923
♪ Ooh ♪
640
00:38:57,923 --> 00:39:00,926
♪ Ooh-ooh ♪
641
00:39:00,926 --> 00:39:04,137
♪ There's something magic
in the sky ♪
642
00:39:04,137 --> 00:39:07,682
♪ There's something magic
in your eyes ♪
643
00:39:07,682 --> 00:39:10,894
♪ There's something magic
in the sky ♪
644
00:39:14,147 --> 00:39:18,735
♪ There's something magic
in the sky ♪
645
00:39:18,735 --> 00:39:20,570
♪ And no one gets it
like you do ♪
646
00:39:20,570 --> 00:39:25,200
♪ There's something magic
in your eyes ♪
647
00:39:25,200 --> 00:39:27,327
♪ And no one gets me
like you do. ♪
46532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.