All language subtitles for The.Spiderwick.Chronicles.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,628 --> 00:00:03,213 Mulgarath consumes. 2 00:00:03,213 --> 00:00:04,756 If he gets the Field Guide, 3 00:00:04,756 --> 00:00:07,300 he'll use the information to kill everyone. 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,177 We need Thimbletack to help us stop Mulgarath, 5 00:00:09,177 --> 00:00:11,054 find the pages, and save everyone. 6 00:00:11,054 --> 00:00:12,681 You can't trust these creatures. 7 00:00:12,681 --> 00:00:13,974 The book can be really awful when they want. 8 00:00:13,974 --> 00:00:16,977 I think you're pretty great. 9 00:00:16,977 --> 00:00:19,354 -Oh, my God. You okay? 10 00:00:19,354 --> 00:00:20,772 You really care, don't you? 11 00:00:20,772 --> 00:00:22,566 You're doing everything you can to help. 12 00:00:22,566 --> 00:00:24,859 I just want to make this town better. 13 00:00:24,859 --> 00:00:27,195 I've done everything right. I-I have plans. 14 00:00:27,195 --> 00:00:29,489 Your toughest opponent, Mallory Grace, 15 00:00:29,489 --> 00:00:31,324 will always be Mallory Grace. 16 00:00:31,324 --> 00:00:32,534 Keep her on a string. 17 00:00:32,534 --> 00:00:34,202 Be brutal. 18 00:00:34,202 --> 00:00:36,121 We must be ready for the coming fight. 19 00:00:36,121 --> 00:00:37,497 I heard you and Valentina talking 20 00:00:37,497 --> 00:00:38,498 about some plan for me. 21 00:00:38,498 --> 00:00:40,000 Valentina won't let me tell you. 22 00:00:40,000 --> 00:00:42,794 I had to leave everything I loved. Okay? My friends, 23 00:00:42,794 --> 00:00:44,254 our house, Dad. 24 00:00:44,254 --> 00:00:45,422 I stand up for you 25 00:00:45,422 --> 00:00:47,299 all the time. I tell people 26 00:00:47,299 --> 00:00:48,758 that you're nice and that you're just misunderstood, 27 00:00:48,758 --> 00:00:49,801 but everybody's right about you, 28 00:00:49,801 --> 00:00:51,052 Jared, okay? You're awful, 29 00:00:51,052 --> 00:00:52,470 - you're cruel, and you're crazy! - Shut up. Shut up! 30 00:00:55,807 --> 00:00:56,975 Simon, I'm s-- I'm so sorry. 31 00:00:56,975 --> 00:00:58,268 I didn't... 32 00:00:59,269 --> 00:01:00,395 We have a guest. 33 00:01:00,395 --> 00:01:01,396 Simon. 34 00:01:01,396 --> 00:01:02,480 Perfect timing. 35 00:01:02,480 --> 00:01:03,648 I just made dinner. 36 00:01:03,648 --> 00:01:06,610 Meat pies. Mmm. 37 00:01:21,416 --> 00:01:23,668 Good Morning Henson with Chip Williams. 38 00:01:23,668 --> 00:01:25,795 In this hour, the search for missing reiki 39 00:01:25,795 --> 00:01:29,007 and Pilates instructor Stacy Varnow continues. 40 00:01:29,007 --> 00:01:32,135 20 cases of people falling asleep who won't wake up. 41 00:01:32,135 --> 00:01:33,386 What one ER doctor wants you 42 00:01:33,386 --> 00:01:35,555 to know if you find a loved one napping. 43 00:01:35,555 --> 00:01:37,641 And brace yourself 44 00:01:37,641 --> 00:01:40,352 as an electrical storm pounds the entire Midwest 45 00:01:40,352 --> 00:01:43,355 causing massive travel delays for the next 48 hours. 46 00:01:44,856 --> 00:01:47,943 -Simon? 47 00:01:47,943 --> 00:01:49,778 Simon! 48 00:01:49,778 --> 00:01:51,363 Mom, Simon's gone. 49 00:01:51,363 --> 00:01:53,240 -What? -I think he left last night. 50 00:01:53,240 --> 00:01:55,617 My hoodie's gone, and his phone's still here. 51 00:01:55,617 --> 00:01:56,785 Are you listening to me? 52 00:01:56,785 --> 00:01:57,869 He probably got up early 53 00:01:57,869 --> 00:01:59,371 to go out and catch frogs in the rain. 54 00:01:59,371 --> 00:02:01,998 We got in a really awful fight yesterday, 55 00:02:01,998 --> 00:02:04,125 and I... 56 00:02:04,125 --> 00:02:05,252 I punched him. 57 00:02:05,252 --> 00:02:06,294 Jared. 58 00:02:06,294 --> 00:02:07,546 What're we mad at Jared about now? 59 00:02:07,546 --> 00:02:08,547 Simon ran away, 60 00:02:08,547 --> 00:02:09,965 or he was abducted, 61 00:02:09,965 --> 00:02:11,466 or maybe he caught that sleeping sickness 62 00:02:11,466 --> 00:02:12,968 like Emiko and the others. 63 00:02:12,968 --> 00:02:14,553 Simon wasn't abducted, okay? 64 00:02:14,553 --> 00:02:16,096 If he did leave, he would've left a note 65 00:02:16,096 --> 00:02:18,473 because Simon is responsible and cautious and considerate. 66 00:02:19,474 --> 00:02:21,643 - See? 67 00:02:21,643 --> 00:02:23,728 He probably just forgot his keys. 68 00:02:26,856 --> 00:02:28,733 - Oh. Good morning. - Hi. 69 00:02:28,733 --> 00:02:29,776 Come in, please. 70 00:02:29,776 --> 00:02:31,695 So sorry to come over so early, 71 00:02:31,695 --> 00:02:32,988 but, uh, 72 00:02:32,988 --> 00:02:34,698 Calliope is missing. 73 00:02:34,698 --> 00:02:36,408 She left her cell phone at home. 74 00:02:36,408 --> 00:02:38,076 I was just wondering if there might be a chance 75 00:02:38,076 --> 00:02:40,245 she'd be here with Simon. 76 00:02:41,663 --> 00:02:44,249 No. We can't find Simon either. 77 00:02:44,249 --> 00:02:47,252 - Oh. - Let me take your coat. You're sopping wet. 78 00:02:59,306 --> 00:03:01,766 ANNOUNCER New York City is now boarding at Terminal C. 79 00:03:01,766 --> 00:03:03,268 I don't know if we should do this. 80 00:03:03,268 --> 00:03:04,644 Okay? Everyone will be super worried. 81 00:03:04,644 --> 00:03:06,521 You want to see your dad in New York. 82 00:03:07,772 --> 00:03:09,941 I should've just called him. 83 00:03:09,941 --> 00:03:12,861 He hasn't answered your last ten million calls or texts. 84 00:03:12,861 --> 00:03:14,905 Yeah, well, he's busy rehearsing his play. 85 00:03:14,905 --> 00:03:16,865 It was a mistake to leave our phones. 86 00:03:16,865 --> 00:03:19,159 They'd find us if we had them. 87 00:03:19,159 --> 00:03:22,162 We're gonna be in so much trouble. 88 00:03:22,162 --> 00:03:24,748 Simon Grace, 89 00:03:24,748 --> 00:03:27,417 have you ever, in your entire life, 90 00:03:27,417 --> 00:03:28,919 actually been grounded? 91 00:03:28,919 --> 00:03:31,463 I lost my retainer once. 92 00:03:33,340 --> 00:03:35,008 How can you know who you are 93 00:03:35,008 --> 00:03:36,885 if you only ever do what you're told? 94 00:03:36,885 --> 00:03:39,262 It's always about what your family wants. 95 00:03:39,262 --> 00:03:40,972 Jared. 96 00:03:40,972 --> 00:03:43,350 When is it your turn? 97 00:03:43,350 --> 00:03:45,435 I need my dad, okay? 'Cause this is the longest 98 00:03:45,435 --> 00:03:48,188 I've ever gone without seeing him. 99 00:03:48,188 --> 00:03:49,689 He'll know what to do next 'cause, honestly, 100 00:03:49,689 --> 00:03:51,316 at this point, I'm... 101 00:03:51,316 --> 00:03:52,525 I'm lost. 102 00:03:52,525 --> 00:03:55,862 Creatures and-and-and the Field Guide, 103 00:03:55,862 --> 00:03:57,989 and Lucinda said Mulgarath was gonna eat everyone. 104 00:03:57,989 --> 00:03:59,950 I don't know who I can trust. 105 00:03:59,950 --> 00:04:01,701 Your brother punched you. 106 00:04:01,701 --> 00:04:03,787 You came to me because I've been a friend. 107 00:04:03,787 --> 00:04:05,538 You can trust me. 108 00:04:06,831 --> 00:04:08,667 Come on, we have tickets back to Henson tonight. 109 00:04:08,667 --> 00:04:10,126 It's just one day. 110 00:04:10,126 --> 00:04:12,379 Why do you care so much about me going to see my dad? 111 00:04:14,673 --> 00:04:16,258 I'm trying to help my friend. 112 00:04:19,177 --> 00:04:20,428 Come on. 113 00:04:27,936 --> 00:04:29,688 Are you coming or not? 114 00:05:02,137 --> 00:05:03,805 Jared, hey. 115 00:05:04,973 --> 00:05:08,602 Okay, I think Simon was taken by fairies. 116 00:05:10,020 --> 00:05:11,313 You know, it's super messed up 117 00:05:11,313 --> 00:05:12,689 to make fun of me like this right now. 118 00:05:12,689 --> 00:05:14,482 I saw one of them from Spiderwick's Field Guide. 119 00:05:14,482 --> 00:05:15,525 Bree talked to it. 120 00:05:15,525 --> 00:05:17,694 I told you not to go in the attic, 121 00:05:17,694 --> 00:05:19,112 especially when he's in here. 122 00:05:19,112 --> 00:05:20,113 I'm telling you, 123 00:05:20,113 --> 00:05:21,406 Bree and Valentina 124 00:05:21,406 --> 00:05:22,449 know something about this. 125 00:05:22,449 --> 00:05:23,617 I'm trying to help you. 126 00:05:23,617 --> 00:05:25,035 You've never, in the history of ever, 127 00:05:25,035 --> 00:05:26,453 gave one crap about helping me. 128 00:05:28,622 --> 00:05:30,373 So, Jennifer Miller with the adult braces 129 00:05:30,373 --> 00:05:32,542 saw Simon and Calliope get on a bus to New York, 130 00:05:32,542 --> 00:05:33,752 but the bus company can't say 131 00:05:33,752 --> 00:05:34,920 if they're even on the stupid bus. 132 00:05:34,920 --> 00:05:36,379 Okay, call Dad. 133 00:05:36,379 --> 00:05:38,256 He's not calling me back, like always. 134 00:05:38,256 --> 00:05:39,716 I can try, 135 00:05:39,716 --> 00:05:41,801 but the storm's doing something to my phone. 136 00:05:41,801 --> 00:05:43,053 My messages aren't sending. 137 00:05:43,053 --> 00:05:45,347 Dr. Brauer suggested I deactivate your phone 138 00:05:45,347 --> 00:05:46,890 for hitting Simon, and I agreed. 139 00:05:46,890 --> 00:05:48,308 Temporary punishment. 140 00:05:48,308 --> 00:05:50,310 - Are you serious? -Yes, I am. 141 00:05:54,731 --> 00:05:56,566 Where is he? 142 00:05:56,566 --> 00:05:58,193 Where's Dr. Brauer? 143 00:05:58,193 --> 00:06:00,070 He thought it would be helpful to take a look 144 00:06:00,070 --> 00:06:01,321 at the Spiderwick pages you found, 145 00:06:01,321 --> 00:06:03,448 so I asked Mallory to go get them. 146 00:06:03,448 --> 00:06:05,116 I had five pages. 147 00:06:05,116 --> 00:06:06,910 This is only one of them. 148 00:06:06,910 --> 00:06:08,536 I left the rest in the parlor. 149 00:06:13,792 --> 00:06:15,460 You can keep that one. 150 00:06:15,460 --> 00:06:17,837 Fairies are judgey little narcissists, 151 00:06:17,837 --> 00:06:20,340 but these, these are very helpful. 152 00:06:20,340 --> 00:06:23,343 Good lad. I knew I could count on you. 153 00:06:23,343 --> 00:06:25,220 You made Calliope take Simon 154 00:06:25,220 --> 00:06:27,597 so you could worm your way in here. 155 00:06:27,597 --> 00:06:29,432 I came in through the front door. 156 00:06:29,432 --> 00:06:31,059 And those two absconded of their own accord. 157 00:06:31,059 --> 00:06:32,143 I had nothing to do with it. 158 00:06:32,143 --> 00:06:33,895 But you are right about one thing, 159 00:06:33,895 --> 00:06:36,856 I could not resist this opportunity to plunder. 160 00:06:36,856 --> 00:06:39,359 You got the pages. Go. 161 00:06:39,359 --> 00:06:42,279 In this weather? I'd catch my death. 162 00:06:42,279 --> 00:06:44,406 You want something more. 163 00:06:44,406 --> 00:06:46,491 I'm an ogre. I want everything more. 164 00:06:46,491 --> 00:06:49,953 I've seen you in here looking for something. 165 00:06:49,953 --> 00:06:51,663 There's another page in the house, 166 00:06:51,663 --> 00:06:54,291 and you need it in order to eat everyone. 167 00:06:55,709 --> 00:06:58,086 Yeah, well, I'm not gonna help you find it. 168 00:06:58,086 --> 00:07:00,255 Who ever said I wanted your help? 169 00:07:02,883 --> 00:07:06,094 I'm not gonna leave your mother in this time of crisis. 170 00:07:06,094 --> 00:07:07,846 She needs me. 171 00:07:07,846 --> 00:07:09,389 And, Jared, 172 00:07:09,389 --> 00:07:12,058 I really, 173 00:07:12,058 --> 00:07:14,686 really need her. 174 00:07:25,071 --> 00:07:26,364 What are you? 175 00:07:27,449 --> 00:07:29,534 Wh-When we got on the bus, I looked at you, 176 00:07:29,534 --> 00:07:32,871 but then I saw the bus driver, and then you were you again. 177 00:07:32,871 --> 00:07:34,998 Jared told me he saw the same thing with Lucinda. 178 00:07:34,998 --> 00:07:36,917 So, just what kind of creature are you? 179 00:07:39,961 --> 00:07:42,130 Please don't make me say. 180 00:07:42,130 --> 00:07:43,548 Why not? 181 00:07:44,925 --> 00:07:46,468 'Cause you won't like me anymore. 182 00:07:47,886 --> 00:07:50,972 Magical creatures can't lie. 183 00:07:50,972 --> 00:07:54,226 It's stupid annoying, and I hate it. 184 00:07:54,226 --> 00:07:56,311 I can never do poker. 185 00:07:58,688 --> 00:08:02,025 If you ask me, I have to tell you the truth. 186 00:08:03,401 --> 00:08:05,737 What are you, Calliope? 187 00:08:09,074 --> 00:08:10,367 A fetch. 188 00:08:12,619 --> 00:08:14,663 A living portent of death. 189 00:08:16,248 --> 00:08:18,833 I sense when people are gonna die. 190 00:08:20,252 --> 00:08:22,087 So, like, you know when I'll die? 191 00:08:22,087 --> 00:08:25,173 More like I feel death when it's near. 192 00:08:25,173 --> 00:08:27,717 Death feeds me. 193 00:08:27,717 --> 00:08:30,637 Sometimes, I can control my transformations. 194 00:08:30,637 --> 00:08:32,430 Other times, I can't. 195 00:08:32,430 --> 00:08:34,015 He's going to die? 196 00:08:37,185 --> 00:08:38,270 It's a glamour spell. 197 00:08:38,270 --> 00:08:40,689 I can look like a person who is 198 00:08:40,689 --> 00:08:42,524 about to die or is dead. 199 00:08:42,524 --> 00:08:45,694 A warning about their impending end. 200 00:08:45,694 --> 00:08:48,363 Fairies. Humans. 201 00:08:48,363 --> 00:08:50,073 Everyone is afraid of me. 202 00:08:51,408 --> 00:08:53,285 Everyone except Mulgarath. 203 00:08:53,285 --> 00:08:55,620 I won't be afraid. 204 00:09:09,342 --> 00:09:11,094 My brother is missing, 205 00:09:11,094 --> 00:09:13,930 and, yesterday, I saw Bree save a fairy, 206 00:09:13,930 --> 00:09:16,391 which I think-- no, you know what, I know-- 207 00:09:16,391 --> 00:09:17,642 you know something about. 208 00:09:17,642 --> 00:09:18,810 Bree said that you wouldn't let her 209 00:09:18,810 --> 00:09:20,020 tell me what the hell is going on, 210 00:09:20,020 --> 00:09:21,521 so I came to ask you. 211 00:09:22,606 --> 00:09:25,066 - What the hell is going on? -Come inside. 212 00:09:25,066 --> 00:09:27,444 You need a good steam or you'll get sick. 213 00:09:27,444 --> 00:09:29,154 Answer the question. 214 00:09:29,154 --> 00:09:31,406 The fairies didn't take Simon. 215 00:09:31,406 --> 00:09:33,575 So, everything Jared and Simon 216 00:09:33,575 --> 00:09:35,452 have been talking about, that's for real? 217 00:09:35,452 --> 00:09:37,454 I know it's hard. 218 00:09:37,454 --> 00:09:39,372 Learning everything isn't what you thought. 219 00:09:39,372 --> 00:09:41,625 I'm not scared. 220 00:09:41,625 --> 00:09:44,753 No. You're terrified. 221 00:09:44,753 --> 00:09:47,088 Tell me the truth. 222 00:09:47,088 --> 00:09:49,341 I'll make you a deal. 223 00:09:49,341 --> 00:09:51,635 You score a point on me in a duel, 224 00:09:51,635 --> 00:09:53,053 and I will reveal everything 225 00:09:53,053 --> 00:09:55,472 you want to know, or... 226 00:09:55,472 --> 00:09:58,725 I can help you forget what you've already learned. 227 00:10:00,977 --> 00:10:03,104 One breath of this steam, 228 00:10:03,104 --> 00:10:05,148 and you will forget 229 00:10:05,148 --> 00:10:07,275 ever seeing the fairy 230 00:10:07,275 --> 00:10:10,320 and everything that comes with that. 231 00:10:10,320 --> 00:10:12,113 And for that sacrifice... 232 00:10:13,657 --> 00:10:17,077 ...I will make your every wish come true. 233 00:10:17,077 --> 00:10:20,705 Happily ever after. 234 00:10:24,960 --> 00:10:26,586 What are you? 235 00:10:26,586 --> 00:10:29,005 Make your choice 236 00:10:29,005 --> 00:10:31,341 - and find out. 237 00:10:35,845 --> 00:10:36,930 Thimbletack. 238 00:10:36,930 --> 00:10:39,266 Thimbletack! 239 00:10:39,266 --> 00:10:41,977 I know you're here. You said you're afraid to leave. 240 00:10:41,977 --> 00:10:45,146 All of Spiderwick is your cage. 241 00:10:45,146 --> 00:10:48,191 If I could ask anyone else for help I would. 242 00:10:48,191 --> 00:10:50,318 I can't talk to Hatcher because I'm grounded, 243 00:10:50,318 --> 00:10:52,320 and Emiko has that sleeping sickness thing, 244 00:10:52,320 --> 00:10:54,155 and Mallory has always hated me, 245 00:10:54,155 --> 00:10:56,116 and Simon is... 246 00:10:56,116 --> 00:10:57,701 gone, 247 00:10:57,701 --> 00:10:59,661 but Mulgarath is in the house. 248 00:10:59,661 --> 00:11:01,788 I think he's gonna manipulate my mom 249 00:11:01,788 --> 00:11:04,165 to find another page from the Field Guide. 250 00:11:04,165 --> 00:11:06,251 We can't let him get it. 251 00:11:08,670 --> 00:11:10,630 - Please. -Hey. 252 00:11:10,630 --> 00:11:12,173 Has anyone seen my keys? 253 00:11:12,173 --> 00:11:14,634 I need to go to the airport, and the plane's leaving soon, 254 00:11:14,634 --> 00:11:16,303 and I can't find my dumb keys. 255 00:11:16,303 --> 00:11:19,472 Helen, I know this is stressful, but I'm sure they're fine. 256 00:11:19,472 --> 00:11:20,557 Detroit, Grand Rapids, 257 00:11:20,557 --> 00:11:21,892 and Lansing airports are all shut down 258 00:11:21,892 --> 00:11:23,894 because of the storm, but I have a ticket to New York 259 00:11:23,894 --> 00:11:25,979 on standby in South Bend. That's where I'm going. 260 00:11:25,979 --> 00:11:27,147 I'll check the kitchen. 261 00:11:27,147 --> 00:11:28,315 Sometimes you put your keys there. 262 00:11:28,315 --> 00:11:30,317 Thank you. 263 00:11:30,317 --> 00:11:32,527 That's a, that's a five-hour drive 264 00:11:32,527 --> 00:11:35,030 in the wrong direction for a maybe. 265 00:11:35,030 --> 00:11:36,406 I have to do something. 266 00:11:36,406 --> 00:11:38,491 My son ran away, and I don't know what's going on. 267 00:11:38,491 --> 00:11:39,826 I-I've just been so distracted 268 00:11:39,826 --> 00:11:42,329 by the divorce and the move and Lucinda's death. 269 00:11:42,329 --> 00:11:45,040 I just never thought I'd ever have to worry about him. 270 00:11:45,040 --> 00:11:46,708 I know. I just don't think you're gonna find the answers 271 00:11:46,708 --> 00:11:49,753 to why Simon ran away at the Sbarro at terminal six. 272 00:11:49,753 --> 00:11:52,547 Until the storm passes, you won't get to New York. 273 00:11:52,547 --> 00:11:55,550 Does Simon have a journal? Maybe that could help. 274 00:11:55,550 --> 00:11:57,636 No, no, he doesn't journal. I would've seen it. 275 00:11:57,636 --> 00:11:59,930 Well, wouldn't be a secret if you did. 276 00:11:59,930 --> 00:12:01,765 In my professional experience, 277 00:12:01,765 --> 00:12:04,601 if you want to know why he left, try to find an answer here. 278 00:12:04,601 --> 00:12:06,186 I found 'em, found 'em. 279 00:12:11,775 --> 00:12:14,527 You're right. Storm is only getting worse. 280 00:12:14,527 --> 00:12:17,530 Maybe I should stay here and look for Simon's journal, 281 00:12:17,530 --> 00:12:19,574 so I really know what's going on. 282 00:12:19,574 --> 00:12:21,576 What? Mom, Mom, no. 283 00:12:21,576 --> 00:12:23,536 No, no, no, no. He-He's using you. 284 00:12:23,536 --> 00:12:24,496 He's a monster. 285 00:12:24,496 --> 00:12:26,873 - Please, Jared, not now. -Here, 286 00:12:26,873 --> 00:12:28,041 look through this. 287 00:12:28,041 --> 00:12:29,501 All right? Come on. Just-just-just look. 288 00:12:29,501 --> 00:12:30,710 - I... I... - Ow. 289 00:12:30,710 --> 00:12:32,837 Hey, hey, hey. You okay? 290 00:12:32,837 --> 00:12:34,839 Mom, I'm sorry. I didn't... It was an accident, all right? 291 00:12:34,839 --> 00:12:36,258 Enough with the monster stuff, okay, Jared? 292 00:12:36,258 --> 00:12:37,676 Please, stop. 293 00:12:37,676 --> 00:12:39,052 Okay, Helen, I'm used to this, okay? 294 00:12:39,052 --> 00:12:42,013 No judgment or contradiction, remember? 295 00:12:42,013 --> 00:12:45,183 Now, if it'll make Jared feel better, 296 00:12:45,183 --> 00:12:46,518 take a look through the stone. 297 00:12:46,518 --> 00:12:48,603 - Okay? - Okay. 298 00:12:57,112 --> 00:12:58,488 See? 299 00:12:58,488 --> 00:13:00,240 See what? 300 00:13:00,240 --> 00:13:01,616 It's just him. 301 00:13:01,616 --> 00:13:02,784 What're you talking about? 302 00:13:10,625 --> 00:13:12,377 How did you do that? 303 00:13:12,377 --> 00:13:14,754 How did he do what? 304 00:13:15,964 --> 00:13:18,592 Come on, Helen, let's look for Simon's journal together. 305 00:13:24,055 --> 00:13:26,516 Mom, wait. 306 00:13:28,184 --> 00:13:29,936 Hey, Captain Dumb-Dumb. 307 00:13:29,936 --> 00:13:32,147 Yeah, look, I don't like you at all. 308 00:13:32,147 --> 00:13:33,732 You're not very bright, 309 00:13:33,732 --> 00:13:36,401 you got a super sad haircut, and you have the worst, 310 00:13:36,401 --> 00:13:38,445 worst taste in music. 311 00:13:38,445 --> 00:13:41,156 But Lucinda wanted me to help you, 312 00:13:41,156 --> 00:13:43,408 so fine. 313 00:13:43,408 --> 00:13:46,411 Mulgarath wants Spiderwick's page on dragons. 314 00:13:46,411 --> 00:13:48,622 It's hidden here in the house. 315 00:13:48,622 --> 00:13:50,540 - Dragons? - Duh. 316 00:13:50,540 --> 00:13:53,460 He needs it to finish growing those nasties from their seed. 317 00:13:53,460 --> 00:13:56,296 These dragons, they release a poison, 318 00:13:56,296 --> 00:13:58,423 and that's why people are going all beddy-bye. 319 00:13:58,423 --> 00:14:02,010 But if the entire town's sleeping... 320 00:14:02,010 --> 00:14:05,764 Then Henson becomes prime for eating. 321 00:14:17,651 --> 00:14:20,570 Okay, we are going to have so much fun with my dad. 322 00:14:20,570 --> 00:14:22,155 All right, we could hit up the best 323 00:14:22,155 --> 00:14:23,365 dollar cheese sandwich for lunch 324 00:14:23,365 --> 00:14:25,200 and the second best dollar cheese sandwich 325 00:14:25,200 --> 00:14:26,451 for second lunch. 326 00:14:26,451 --> 00:14:28,161 You're lactose-intolerant. 327 00:14:28,161 --> 00:14:29,871 I mean, yeah, but it's worth the cheddar sweats. 328 00:14:29,871 --> 00:14:32,082 - Then he could sneak us 329 00:14:32,082 --> 00:14:33,541 into any show you want. 330 00:14:33,541 --> 00:14:35,252 All right, he knows every stage manager. 331 00:14:36,628 --> 00:14:38,129 You really love your dad. 332 00:14:41,132 --> 00:14:43,426 Are they... Does it look all right? Are they straight? 333 00:14:43,426 --> 00:14:46,721 Whatever, derivative. 334 00:14:46,721 --> 00:14:48,932 Hi. Um, sorry to interrupt. 335 00:14:48,932 --> 00:14:50,642 I'm Richard Grace's son. 336 00:14:50,642 --> 00:14:52,727 Do you know if he's around here somewhere? 337 00:14:52,727 --> 00:14:55,313 Uh, Richard Grace? 338 00:14:55,313 --> 00:14:56,773 He's playing Lysander. 339 00:14:56,773 --> 00:14:58,608 Layne Morgan is Lysander. 340 00:14:58,608 --> 00:15:00,944 Wait, no, I know Richard. 341 00:15:00,944 --> 00:15:02,988 Uh, Zoe Tibou's friend's friend. He drives that mustard Vespa. 342 00:15:02,988 --> 00:15:04,906 Oh, yeah, Richard Grace. 343 00:15:04,906 --> 00:15:06,116 He was never in this play. 344 00:15:11,371 --> 00:15:13,832 Simon. Simon, wait. 345 00:15:13,832 --> 00:15:16,877 He lied. For months, he lied to me. 346 00:15:16,877 --> 00:15:18,628 I have the receipts on my phone, 347 00:15:18,628 --> 00:15:19,838 which I know we should've taken 348 00:15:19,838 --> 00:15:21,548 because what the hell are we gonna do now? 349 00:15:22,632 --> 00:15:24,342 Go to his apartment, talk to him. 350 00:15:24,342 --> 00:15:26,052 No, he'll just lie again. 351 00:15:28,221 --> 00:15:30,599 I know someone. 352 00:15:30,599 --> 00:15:31,975 An old friend. 353 00:15:31,975 --> 00:15:34,436 He can tell you why your father lied. 354 00:15:36,771 --> 00:15:39,190 But I-I thought this was your first time in New York. 355 00:15:39,190 --> 00:15:41,651 There's a lot you don't know about me. 356 00:15:43,778 --> 00:15:47,115 Magical creatures are everywhere. 357 00:15:47,115 --> 00:15:50,577 Not just in forests and glades. 358 00:15:50,577 --> 00:15:51,786 We're hiding all around you. 359 00:15:51,786 --> 00:15:53,580 Even here. 360 00:16:01,129 --> 00:16:03,465 Okay, this door 361 00:16:03,465 --> 00:16:05,425 leads to the dragon page. 362 00:16:05,425 --> 00:16:06,760 It's magic. 363 00:16:06,760 --> 00:16:08,511 Except I don't, I don't know how it works. 364 00:16:14,142 --> 00:16:16,061 A nazar. 365 00:16:23,109 --> 00:16:25,528 Told you! Told you! 366 00:16:25,528 --> 00:16:27,572 Here be dragons. Dragons, Jared. 367 00:16:27,572 --> 00:16:30,492 It's coming back to me now. We're on the right path. 368 00:16:30,492 --> 00:16:32,577 Keep turning the lock. Keep... Yes! 369 00:16:32,577 --> 00:16:33,954 - Watch. -Whoa. 370 00:16:33,954 --> 00:16:36,331 Stop gawking and go. 371 00:16:36,331 --> 00:16:38,875 You got to get to that page before Mulgarath does. 372 00:16:38,875 --> 00:16:40,919 It should be right on the other side of that door now. 373 00:16:40,919 --> 00:16:42,504 Now go. 374 00:16:45,382 --> 00:16:47,300 Whoops. My bad. 375 00:16:49,553 --> 00:16:51,638 Mom? 376 00:16:51,638 --> 00:16:54,266 Hi. 377 00:16:54,266 --> 00:16:56,643 Um, I... 378 00:16:56,643 --> 00:17:00,063 I was, uh, looking for Simon's journal and... 379 00:17:00,063 --> 00:17:01,982 found this present. 380 00:17:01,982 --> 00:17:03,858 My birthday's not for a month. 381 00:17:03,858 --> 00:17:06,444 Simon got it. 382 00:17:06,444 --> 00:17:09,030 Yeah, he, uh, he always plans ahead. 383 00:17:09,030 --> 00:17:11,449 You know, thoughtful. 384 00:17:19,124 --> 00:17:21,209 I am so sorry 385 00:17:21,209 --> 00:17:23,628 for ever making you feel like you're not as good as Simon 386 00:17:23,628 --> 00:17:25,297 or that any of this is your fault. 387 00:17:25,297 --> 00:17:27,340 I was... 388 00:17:27,340 --> 00:17:29,217 emotional. 389 00:17:30,802 --> 00:17:33,471 And I don't think I'm being a very good adult right now. 390 00:17:33,471 --> 00:17:34,890 Hey. 391 00:17:34,890 --> 00:17:38,810 I don't think I'm being a very good kid right now. 392 00:17:42,230 --> 00:17:44,983 When I was a kid, 393 00:17:44,983 --> 00:17:47,360 your grandma used to lose it 394 00:17:47,360 --> 00:17:50,155 when I played pretend with Aunt Lucinda. 395 00:17:50,155 --> 00:17:52,449 She was so worried that I would turn out 396 00:17:52,449 --> 00:17:54,284 like Lucinda and Arthur. 397 00:17:54,284 --> 00:17:57,454 You know, talking fairy and all. 398 00:17:57,454 --> 00:17:59,789 Back then, I... 399 00:17:59,789 --> 00:18:01,833 I thought she was just being cruel. 400 00:18:03,710 --> 00:18:05,754 But Lucinda said 401 00:18:05,754 --> 00:18:07,505 it's because 402 00:18:07,505 --> 00:18:10,508 kids and adults just 403 00:18:10,508 --> 00:18:13,136 vibrate on different wavelengths. 404 00:18:15,096 --> 00:18:17,098 You and I want to understand each other, 405 00:18:17,098 --> 00:18:20,685 but, sometimes, it just feels so impossible 406 00:18:20,685 --> 00:18:23,063 because we see each other 407 00:18:23,063 --> 00:18:24,773 through such different eyes. 408 00:18:24,773 --> 00:18:27,067 And I don't have a solution 409 00:18:27,067 --> 00:18:29,861 other than to just keep trying. 410 00:18:31,529 --> 00:18:33,114 - And I will. 411 00:18:33,114 --> 00:18:34,532 Because I love you. 412 00:18:34,532 --> 00:18:36,534 Come here. 413 00:18:56,846 --> 00:18:58,598 No. 414 00:18:59,766 --> 00:19:02,143 No, no, Mom, I... I-I can explain... 415 00:19:02,143 --> 00:19:03,103 It's fine. 416 00:19:03,103 --> 00:19:04,646 Thank you for the robe. 417 00:19:04,646 --> 00:19:06,523 Mom. Mom. 418 00:19:08,066 --> 00:19:10,944 Hey, show yourself, you little boggart. 419 00:19:10,944 --> 00:19:12,946 Hey! 420 00:19:12,946 --> 00:19:15,448 - My mom is off-limits. -No. 421 00:19:15,448 --> 00:19:16,658 You could've hurt her. 422 00:19:16,658 --> 00:19:18,535 She's on team Mulgarath. 423 00:19:18,535 --> 00:19:19,869 She's the enemy, 424 00:19:19,869 --> 00:19:22,581 and enemies get dead. 425 00:19:22,581 --> 00:19:23,957 Seriously? 426 00:19:23,957 --> 00:19:25,458 I mean, why are you such a homicidal 427 00:19:25,458 --> 00:19:26,960 trash-hole all the time? 428 00:19:26,960 --> 00:19:30,422 Because I've been alone for 946 trillion minutes 429 00:19:30,422 --> 00:19:32,340 and counting. 430 00:19:32,340 --> 00:19:34,467 And when I heard that front door open, I thought, 431 00:19:34,467 --> 00:19:38,221 finally, after all this time, Lucinda 432 00:19:38,221 --> 00:19:40,640 and Arthur were home. 433 00:19:41,725 --> 00:19:44,519 You and Lucinda have matching friendship bracelets. 434 00:19:44,519 --> 00:19:47,314 Yeah. One day, we're playing Yahtzee, 435 00:19:47,314 --> 00:19:48,648 and the next... 436 00:19:48,648 --> 00:19:50,817 poof. (sighs) I mean, even thinking about it now 437 00:19:50,817 --> 00:19:52,110 makes me all... 438 00:19:52,110 --> 00:19:53,486 and ki-yah and... 439 00:19:55,322 --> 00:19:57,949 Why do you think I'm a boggart instead of a brownie? 440 00:19:57,949 --> 00:19:59,993 You get it, right? You're the same. 441 00:19:59,993 --> 00:20:03,955 I am nothing like you. 442 00:20:03,955 --> 00:20:06,499 A word of advice, from this boggart's point of view, 443 00:20:06,499 --> 00:20:08,543 the people you love 444 00:20:08,543 --> 00:20:10,670 will always leave you. 445 00:20:37,030 --> 00:20:40,075 I don't get it. I mean, I can't score a single point. 446 00:20:40,075 --> 00:20:41,910 I'm not even close. 447 00:20:41,910 --> 00:20:43,745 It took me two years 448 00:20:43,745 --> 00:20:45,372 to figure out how to beat Valentina. 449 00:20:45,372 --> 00:20:48,792 No matter how fast I made my lunge 450 00:20:48,792 --> 00:20:50,835 or how strong my stance, 451 00:20:50,835 --> 00:20:53,171 I couldn't win. 452 00:20:53,171 --> 00:20:56,132 And the worst part wasn't the losing, 453 00:20:56,132 --> 00:20:58,176 it was the feeling I wasn't good enough. 454 00:21:00,887 --> 00:21:03,139 Two years of self-doubt. 455 00:21:05,308 --> 00:21:06,851 I wouldn't wish that on anyone. 456 00:21:08,103 --> 00:21:09,521 You don't think I can win. 457 00:21:09,521 --> 00:21:10,730 Not in a day. 458 00:21:13,400 --> 00:21:15,819 You know, maybe forgetting 459 00:21:15,819 --> 00:21:19,489 isn't so bad in comparison to the pain. 460 00:21:23,577 --> 00:21:25,745 What's your deal? 461 00:21:25,745 --> 00:21:28,707 You're mean and then nice. 462 00:21:28,707 --> 00:21:30,875 You lie and then admit you lied. 463 00:21:30,875 --> 00:21:32,460 You seem like you're trying to help, 464 00:21:32,460 --> 00:21:33,920 but then you shred me. 465 00:21:35,547 --> 00:21:36,965 I'm trying to be your friend. 466 00:21:43,013 --> 00:21:44,973 I don't need a friend. 467 00:21:44,973 --> 00:21:47,434 I need to help Simon and my family. 468 00:21:54,774 --> 00:21:56,818 Pret, allez. En garde. 469 00:22:10,874 --> 00:22:11,833 I don't understand. 470 00:22:11,833 --> 00:22:12,834 What are we doing in Chinatown? 471 00:22:12,834 --> 00:22:14,544 This is a pit stop. 472 00:22:22,969 --> 00:22:24,679 Wait, do you speak Chinese? 473 00:22:24,679 --> 00:22:26,890 What else don't I know about you? 474 00:22:26,890 --> 00:22:29,476 Calliope, what are you doing? Stop. 475 00:22:29,476 --> 00:22:30,810 - Come here. - Stop, stop, stop. What are you doing? 476 00:22:30,810 --> 00:22:32,437 - I have cash. I'll pay for it. 477 00:22:32,437 --> 00:22:33,939 No, we'll need that, too, for the offering. 478 00:22:33,939 --> 00:22:35,148 What? What offering? 479 00:22:35,148 --> 00:22:36,983 - Come on. Let's go. - What? What offering?! 480 00:22:49,829 --> 00:22:51,456 Where's Zao? 481 00:22:54,459 --> 00:22:55,627 Okay, um... 482 00:22:57,170 --> 00:22:59,714 To see my friend, you need to have The Sight. 483 00:22:59,714 --> 00:23:02,050 - So... - The Sight? 484 00:23:04,344 --> 00:23:05,929 I have a seeing stone at home. 485 00:23:05,929 --> 00:23:07,681 You should've mentioned that then. 486 00:23:07,681 --> 00:23:09,015 - Okay. - Okay, 487 00:23:09,015 --> 00:23:13,478 just put on the glasses, but don't look at me. 488 00:23:13,478 --> 00:23:15,272 I don't want you to see my face. 489 00:23:16,523 --> 00:23:18,066 Look, I told you that I'm not afraid. 490 00:23:18,066 --> 00:23:20,485 Simon, promise me. 491 00:23:21,695 --> 00:23:22,862 I promise. 492 00:23:29,619 --> 00:23:31,746 -Whoa... 493 00:23:31,746 --> 00:23:33,665 It's so awesome. 494 00:23:36,001 --> 00:23:38,420 Hey! 495 00:23:41,464 --> 00:23:43,383 Cash. Now. 496 00:23:45,594 --> 00:23:47,178 Oh, yeah. 497 00:23:47,178 --> 00:23:49,306 Um, this is all the money that we have. 498 00:23:49,306 --> 00:23:50,974 Favors aren't free. 499 00:23:52,392 --> 00:23:54,477 Who is this Zao? 500 00:23:54,477 --> 00:23:58,231 He is a liar, a con artist, 501 00:23:58,231 --> 00:23:59,399 and a kitchen god. 502 00:23:59,399 --> 00:24:00,859 Meaning he's a dope chef? 503 00:24:00,859 --> 00:24:01,943 Meaning he's a kitchen god. 504 00:24:01,943 --> 00:24:04,362 Zao knows all the local hot goss-- 505 00:24:04,362 --> 00:24:05,655 even about your dad. 506 00:24:05,655 --> 00:24:07,782 Most people bribe Zao to keep his mouth shut, 507 00:24:07,782 --> 00:24:10,076 but if you pay him enough, you can pry it open. 508 00:24:25,008 --> 00:24:25,842 What is he saying? 509 00:24:45,070 --> 00:24:46,321 Did you ask about my dad? 510 00:24:55,789 --> 00:24:57,290 If he's not gonna help us, let's just go. 511 00:24:57,290 --> 00:24:59,542 - Come on. - Kid, she didn't come here 512 00:24:59,542 --> 00:25:01,628 to help you find the truth about your daddy. 513 00:25:01,628 --> 00:25:03,880 She's using you. 514 00:25:03,880 --> 00:25:07,092 And after she's sucked you dry, she'll move onto the next mark. 515 00:25:07,092 --> 00:25:08,677 The world would be a better place 516 00:25:08,677 --> 00:25:10,262 without this corpse sniffer. 517 00:25:10,262 --> 00:25:13,056 I know some Williamsburg foodies 518 00:25:13,056 --> 00:25:15,392 who'd pay top dollar for roasted fetch 519 00:25:15,392 --> 00:25:17,602 in orange sauce 520 00:25:17,602 --> 00:25:21,606 and Xiao Long Bao stuffed with sapling boy. 521 00:25:21,606 --> 00:25:23,358 Simon, get out of here! 522 00:25:23,358 --> 00:25:24,484 Now! 523 00:25:24,484 --> 00:25:26,570 I'll cut you up into little pieces, fetch! 524 00:25:36,246 --> 00:25:40,709 You pushed yourself too hard. It was reckless and sloppy. 525 00:25:40,709 --> 00:25:42,794 You could be concussed. 526 00:25:42,794 --> 00:25:44,671 Breathe this. 527 00:25:46,882 --> 00:25:48,633 Is it gonna make me forget? 528 00:25:48,633 --> 00:25:50,302 It's medicine. 529 00:25:50,302 --> 00:25:53,305 It'll give you exactly what you need to heal. 530 00:26:25,962 --> 00:26:27,797 Simon?! 531 00:26:38,141 --> 00:26:39,726 Oh, I think I'm concussed. 532 00:26:39,726 --> 00:26:41,186 No, you... 533 00:26:41,186 --> 00:26:42,938 you can't be concussed if I'm hallucinating. 534 00:26:42,938 --> 00:26:45,023 We aren't both delusional. 535 00:26:45,023 --> 00:26:46,566 What's my favorite ice cream? 536 00:26:46,566 --> 00:26:48,818 Trick question. You hate ice cream. 537 00:26:48,818 --> 00:26:50,320 Food shouldn't be cold. 538 00:26:53,073 --> 00:26:56,034 What is going on in there? Are you seriously in New York? 539 00:26:56,034 --> 00:26:58,078 Yes. I had to see Dad, and now, a kitchen god is putting me 540 00:26:58,078 --> 00:26:59,079 and Calliope on a hipster tasting menu. 541 00:26:59,079 --> 00:27:01,164 And I don't know what to do. And I'm in this bathroom. 542 00:27:01,164 --> 00:27:02,624 I just-- Can you help me, please? 543 00:27:02,624 --> 00:27:04,292 How? I'm in Henson! 544 00:27:04,292 --> 00:27:06,169 Just tell me what to do. 545 00:27:06,169 --> 00:27:07,754 Look, you're the bravest fighter I know. 546 00:27:08,838 --> 00:27:10,507 I'm not even a little bit. 547 00:27:10,507 --> 00:27:12,884 You won state when you were down 14 to five. 548 00:27:12,884 --> 00:27:15,428 I know you're a warrior. 549 00:27:16,805 --> 00:27:19,808 Okay, um, you have to take him by surprise. 550 00:27:19,808 --> 00:27:22,018 You make him think that he has you on the ropes and then... 551 00:27:22,018 --> 00:27:24,020 you smash his stupid face in 552 00:27:24,020 --> 00:27:25,772 as hard as you can and run. 553 00:27:25,772 --> 00:27:28,900 I can't do that. I'm not like you. 554 00:27:28,900 --> 00:27:30,902 Of course you can. 555 00:27:53,508 --> 00:27:57,304 Simon! Simon! 556 00:28:12,694 --> 00:28:14,821 Bravery is overrated. 557 00:28:14,821 --> 00:28:16,948 Adrenaline sours the meat. 558 00:28:16,948 --> 00:28:19,159 You have to take him by surprise. 559 00:28:23,705 --> 00:28:25,665 Hey, come on. Let's go, come on! 560 00:28:37,636 --> 00:28:38,887 You were incredible back there. 561 00:28:38,887 --> 00:28:40,639 I thought you said you can't lie. 562 00:28:42,515 --> 00:28:43,683 I never lied to you. 563 00:28:43,683 --> 00:28:45,185 You said that you wanted to help me. 564 00:28:45,185 --> 00:28:47,312 - I do. - No. 565 00:28:47,312 --> 00:28:49,064 You just want to help yourself more. 566 00:28:50,315 --> 00:28:51,524 It's not a lie if it's an omission. 567 00:28:51,524 --> 00:28:52,776 Then what else were you omitting? 568 00:28:52,776 --> 00:28:55,070 What did you want from Zao? 569 00:28:55,070 --> 00:28:58,949 Listen, I just need somebody to tell me the damn truth. 570 00:29:02,619 --> 00:29:05,121 -You saw me as someone else. 571 00:29:05,121 --> 00:29:06,581 Who? 572 00:29:12,003 --> 00:29:13,421 You're a portent of death. 573 00:29:13,421 --> 00:29:14,923 So, that means that...? 574 00:29:17,300 --> 00:29:20,929 Calliope, is my brother going to die? 575 00:29:22,931 --> 00:29:24,558 Yes. 576 00:29:29,187 --> 00:29:30,605 It wasn't Jared. 577 00:29:31,606 --> 00:29:33,775 It was you. 578 00:29:34,859 --> 00:29:36,403 You burnt Spiderwick's page that day. 579 00:29:36,403 --> 00:29:37,529 No, I don't know... 580 00:29:37,529 --> 00:29:38,655 I trusted you! 581 00:29:38,655 --> 00:29:40,407 I'm trying to help you. 582 00:29:40,407 --> 00:29:41,575 I really am. 583 00:29:41,575 --> 00:29:43,368 You've no clue what it means to be me. 584 00:29:43,368 --> 00:29:45,245 To be hated by everyone! 585 00:29:45,245 --> 00:29:47,080 You know what? Add me to the list, okay? 586 00:29:58,550 --> 00:30:00,677 -Hey. 587 00:30:00,677 --> 00:30:03,889 Hey. I'm-I'm not hungry, thanks. 588 00:30:03,889 --> 00:30:06,558 Look, stop texting Richard and checking every weather app 589 00:30:06,558 --> 00:30:08,894 and texting Richard. 590 00:30:08,894 --> 00:30:11,187 Self-care is not selfish. 591 00:30:15,150 --> 00:30:16,568 Try your soup. 592 00:30:20,989 --> 00:30:23,700 Mmm. Mmm! 593 00:30:23,700 --> 00:30:26,369 - I do know my way around a kitchen. - Wow. 594 00:30:26,369 --> 00:30:29,706 It's nice to have someone around who can actually cook. 595 00:30:29,706 --> 00:30:32,417 Mom, I found Simon's journal. 596 00:30:32,417 --> 00:30:34,502 -Oh! - He put notes in the margin. 597 00:30:34,502 --> 00:30:36,421 You can read it on your way to the airport. 598 00:30:37,422 --> 00:30:39,257 This is just his book on insects. 599 00:30:39,257 --> 00:30:41,259 Can I take a look at this? 600 00:30:41,259 --> 00:30:42,928 Oh, yeah. Okay. 601 00:30:46,681 --> 00:30:49,517 I've been thinking about Lucinda all day, 602 00:30:49,517 --> 00:30:53,521 and I have a vague memory of Lucinda 603 00:30:53,521 --> 00:30:57,776 opening the front door and it wasn't the foyer, 604 00:30:57,776 --> 00:31:01,988 but a pantry of ambrosia. 605 00:31:01,988 --> 00:31:03,490 Fairy food. 606 00:31:03,490 --> 00:31:06,284 - Hmm. - With all the strange hidden passages 607 00:31:06,284 --> 00:31:07,827 that Spiderwick built, 608 00:31:07,827 --> 00:31:10,330 maybe Simon found it and his journal is there. 609 00:31:17,504 --> 00:31:19,005 Is that a dragon? 610 00:31:20,799 --> 00:31:22,175 - How interesting... - Oh, that's weird. 611 00:31:22,175 --> 00:31:24,719 - The key can keep turning. 612 00:31:24,719 --> 00:31:26,680 Right. I remember. 613 00:31:26,680 --> 00:31:27,889 The wings have to move 614 00:31:27,889 --> 00:31:29,140 into three different positions to open it. 615 00:31:29,140 --> 00:31:31,226 Hey, she's gonna ruin everything. 616 00:31:31,226 --> 00:31:32,769 I told you I should have killed her. 617 00:31:32,769 --> 00:31:35,522 Mom. Mom! 618 00:31:35,522 --> 00:31:36,940 Don't forget about Simon. 619 00:31:36,940 --> 00:31:38,650 You should go to New York right now. 620 00:31:38,650 --> 00:31:40,694 I think we should stick with the plan. 621 00:31:40,694 --> 00:31:43,280 Keep looking for Simon's real journal. 622 00:31:43,280 --> 00:31:45,532 We're so close. 623 00:31:45,532 --> 00:31:46,533 I can feel it. 624 00:31:51,496 --> 00:31:53,081 It's your father. Finally. 625 00:31:53,081 --> 00:31:54,791 Excuse me. 626 00:31:59,588 --> 00:32:00,755 Nice try. 627 00:32:00,755 --> 00:32:02,716 That page is going to be mine. 628 00:32:17,981 --> 00:32:18,940 I've been trying you all day. 629 00:32:18,940 --> 00:32:20,233 Where have you been? 630 00:32:20,233 --> 00:32:21,651 What's so important 631 00:32:21,651 --> 00:32:23,445 that you can't pick up your phone? 632 00:32:23,445 --> 00:32:25,363 It's a secret. 633 00:32:27,908 --> 00:32:31,369 This director, he keeps calling himself an auteur 634 00:32:31,369 --> 00:32:34,623 and won't let us have our phones on set. 635 00:32:34,623 --> 00:32:36,625 Not that I could use it anyway 636 00:32:36,625 --> 00:32:39,169 with all these... prosthetics he's got on me. 637 00:32:39,169 --> 00:32:40,503 Richard, 638 00:32:40,503 --> 00:32:43,215 - Simon is missing. - Are you sure it's not... 639 00:32:43,215 --> 00:32:45,342 some Jared prank? 640 00:32:45,342 --> 00:32:47,385 I have been dying here, 641 00:32:47,385 --> 00:32:49,221 stuck in Michigan because of a storm, 642 00:32:49,221 --> 00:32:50,764 and you think this is a joke? 643 00:32:50,764 --> 00:32:54,809 I'm just saying that Simon is not Jared, you know? 644 00:32:54,809 --> 00:32:58,939 Simon wouldn't order the kids meal at Sweet Chick 645 00:32:58,939 --> 00:33:01,858 when he was 11 'cause the menu said ten and under. 646 00:33:01,858 --> 00:33:04,027 He is sweet and kind. 647 00:33:04,027 --> 00:33:06,738 And he's needy and scared. 648 00:33:06,738 --> 00:33:08,531 He wouldn't cross the street without me sending him 649 00:33:08,531 --> 00:33:10,492 three thumbs-up emojis. 650 00:33:10,492 --> 00:33:13,328 No teenager texts their father this much. 651 00:33:13,328 --> 00:33:15,330 Because I miss you. 652 00:33:19,668 --> 00:33:22,546 - I thought you missed me, too. -Simon? 653 00:33:22,546 --> 00:33:25,090 Simon, are you okay? 654 00:33:25,090 --> 00:33:27,509 He's safe. Come here. 655 00:33:30,554 --> 00:33:32,514 What the hell are you wearing? 656 00:33:35,016 --> 00:33:36,268 It's for my job. 657 00:33:36,268 --> 00:33:38,520 Your job that's not Midsummer Night's Dream 658 00:33:38,520 --> 00:33:40,564 that you were never cast in? 659 00:33:41,773 --> 00:33:44,067 Your job that I found out about from Cesar? 660 00:33:44,067 --> 00:33:45,986 Your super knows more about you than I do. 661 00:33:45,986 --> 00:33:47,779 Richard, 662 00:33:47,779 --> 00:33:50,073 you have to tell him the truth. 663 00:33:52,409 --> 00:33:54,494 Wait, you knew about this, Mom? 664 00:33:55,829 --> 00:33:57,747 It wasn't my choice. 665 00:33:59,040 --> 00:34:00,667 Why would you lie about being cast in a play 666 00:34:00,667 --> 00:34:02,294 instead of this horror movie? 667 00:34:02,294 --> 00:34:04,880 I just got this gig last week. 668 00:34:04,880 --> 00:34:06,923 That wasn't his question, Richard. 669 00:34:06,923 --> 00:34:08,550 You just want me to be the bad guy. 670 00:34:08,550 --> 00:34:09,718 This isn't about us! 671 00:34:09,718 --> 00:34:11,720 Shut up, okay? The both of you! 672 00:34:11,720 --> 00:34:13,763 Why? Why would you lie to me? 673 00:34:15,599 --> 00:34:18,602 I lied because I needed an excuse not to go to Michigan. 674 00:34:19,686 --> 00:34:20,604 Okay? 675 00:34:21,688 --> 00:34:23,148 You're very lucky to have your mother. 676 00:34:23,148 --> 00:34:25,317 Her love and her patience have no limit. 677 00:34:25,317 --> 00:34:28,320 But parenting is not my... I'm not, I'm not built for it. 678 00:34:31,448 --> 00:34:33,575 You don't want to be with me? 679 00:34:35,118 --> 00:34:38,121 There's all kinds of dads, Simon. 680 00:34:38,121 --> 00:34:40,332 My dad was not a good guy. 681 00:34:40,332 --> 00:34:44,628 You know, nowadays we might call him abusive. 682 00:34:44,628 --> 00:34:48,590 Maybe I'm the dad that's good for texting memes. 683 00:34:51,134 --> 00:34:53,011 I'm not needy. 684 00:34:53,011 --> 00:34:55,096 And I'm not scared. 685 00:34:56,264 --> 00:34:59,601 I came all the way to New York to see you. 686 00:34:59,601 --> 00:35:01,770 I ran away from home. 687 00:35:02,771 --> 00:35:06,024 Okay? I-I stole sunglasses. And-and oranges. 688 00:35:06,024 --> 00:35:08,485 I got into a fight with a god and I won. 689 00:35:08,485 --> 00:35:12,072 All right? You don't know me. Dad, you've never known me. 690 00:35:13,156 --> 00:35:15,659 I'm-I'm like a picture hanging on the wall 691 00:35:15,659 --> 00:35:17,577 that you walk by every day and just because I'm smiling 692 00:35:17,577 --> 00:35:19,329 you think that I'm all right. Well, I'm not all right! 693 00:35:19,329 --> 00:35:20,997 I have done everything 694 00:35:20,997 --> 00:35:23,833 to make you happy and proud, 695 00:35:23,833 --> 00:35:26,419 and you let him lie to me? 696 00:35:26,419 --> 00:35:28,255 You know what? I don't need either of you 697 00:35:28,255 --> 00:35:30,006 or this stupid family anymore! 698 00:35:32,384 --> 00:35:34,344 Simon. 699 00:35:34,344 --> 00:35:35,804 Simon? 700 00:35:35,804 --> 00:35:37,556 Richard? 701 00:35:50,110 --> 00:35:51,778 I want to forget. 702 00:35:55,574 --> 00:35:57,993 It's an honorable choice. 703 00:35:57,993 --> 00:36:00,370 But I don't want to forget what I know about magic. 704 00:36:02,664 --> 00:36:04,291 I don't care 705 00:36:04,291 --> 00:36:07,335 if I can't score a point on you. 706 00:36:07,335 --> 00:36:10,422 I don't even care if you don't tell me the truth. 707 00:36:10,422 --> 00:36:13,300 This morning, 708 00:36:13,300 --> 00:36:17,053 I wanted to find Simon so badly, and Jared said... 709 00:36:17,053 --> 00:36:18,722 You've never, in the history of ever, 710 00:36:18,722 --> 00:36:20,098 gave one crap about helping me. 711 00:36:21,182 --> 00:36:23,310 And I was determined to prove him wrong. 712 00:36:25,562 --> 00:36:28,148 And then, incredibly... 713 00:36:34,279 --> 00:36:36,406 And I couldn't do anything for him. 714 00:36:37,824 --> 00:36:41,620 And I pray, I pray he's okay, but... 715 00:36:45,624 --> 00:36:47,250 But Jared was right. 716 00:36:49,878 --> 00:36:53,548 I haven't been there for my brothers, 717 00:36:53,548 --> 00:36:55,050 for my family. 718 00:36:55,050 --> 00:36:56,968 And I-I remember 719 00:36:56,968 --> 00:36:59,846 the exact moment it started. 720 00:36:59,846 --> 00:37:02,599 I finally made state championships. 721 00:37:02,599 --> 00:37:05,101 I was down 14 to five. 722 00:37:05,101 --> 00:37:06,853 It was... 723 00:37:06,853 --> 00:37:09,147 It was humiliating. 724 00:37:11,441 --> 00:37:14,903 And when I looked into the stands, 725 00:37:14,903 --> 00:37:16,863 my parents were gone. 726 00:37:18,406 --> 00:37:21,159 Jared was having a meltdown, 727 00:37:21,159 --> 00:37:22,786 so they took him outside. 728 00:37:22,786 --> 00:37:25,664 I wanted to make them regret 729 00:37:25,664 --> 00:37:27,832 leaving me when I needed them. 730 00:37:30,210 --> 00:37:32,837 And I did. I won. 731 00:37:35,757 --> 00:37:37,175 And I lost. 732 00:37:39,511 --> 00:37:42,597 And I've been pulling away from them ever since. 733 00:37:42,597 --> 00:37:44,140 You just can't wait to get away from us, huh? 734 00:37:47,561 --> 00:37:50,146 And I hate that feeling. 735 00:37:50,146 --> 00:37:51,731 I hate how I feel. 736 00:37:55,151 --> 00:37:58,697 So, can you make me forget that feeling? 737 00:37:58,697 --> 00:38:00,574 Can you make that hate go away 738 00:38:00,574 --> 00:38:04,202 so that I can help my brothers and be there for my family? 739 00:38:07,289 --> 00:38:09,791 Can you make me better? 740 00:38:11,793 --> 00:38:14,212 Point Mallory. 741 00:38:21,511 --> 00:38:23,555 I will tell you everything. 742 00:38:34,566 --> 00:38:37,152 Also, you should know, Simon is safe. 743 00:38:43,283 --> 00:38:44,868 You okay, kid? 744 00:38:44,868 --> 00:38:48,413 Yeah. Yeah, uh... 745 00:38:48,413 --> 00:38:50,498 - Thanks for the phone. - Yeah. 746 00:38:54,127 --> 00:38:55,545 - Hey, watch out! 747 00:38:59,716 --> 00:39:01,384 You saved my life. 748 00:39:16,191 --> 00:39:18,693 Is Jared going to die? 749 00:39:29,079 --> 00:39:30,455 I think... 750 00:39:32,249 --> 00:39:34,751 I think I just saved that bus driver's life. 751 00:39:34,751 --> 00:39:37,420 If I can save his, I can save Jared's. 752 00:39:41,925 --> 00:39:43,510 Calliope, please, 753 00:39:43,510 --> 00:39:46,096 help me save my brother. 754 00:39:53,562 --> 00:39:56,481 I want you to look at me. 755 00:39:56,481 --> 00:39:58,817 To see who I really am. 756 00:40:01,695 --> 00:40:04,322 Then tell me if you still want my help. 757 00:40:34,436 --> 00:40:36,938 I think you're beautiful. 758 00:40:46,656 --> 00:40:48,617 Liar. 759 00:40:52,078 --> 00:40:53,580 Can I trust you? 760 00:40:57,459 --> 00:40:59,044 No. 761 00:41:00,503 --> 00:41:02,672 But I want you to try. 762 00:41:40,043 --> 00:41:42,045 All right. 763 00:41:42,045 --> 00:41:44,965 You should give a smile. It's a, it's a happy ending. 764 00:41:44,965 --> 00:41:47,133 - Don't-don't beat yourself up too much. 765 00:41:47,133 --> 00:41:50,303 No. I have Jared to do that for me. 766 00:41:50,303 --> 00:41:53,598 Yeah, he is, uh, he is a handful. 767 00:41:56,726 --> 00:41:58,979 Spiderwick's dragon page. 768 00:41:58,979 --> 00:42:01,982 Even I have to admit 769 00:42:01,982 --> 00:42:05,193 he's formidable. 770 00:42:05,193 --> 00:42:07,571 You say that like he's your enemy. 771 00:42:07,571 --> 00:42:09,531 No, no, uh... 772 00:42:09,531 --> 00:42:11,116 I mean, it is contentious, 773 00:42:11,116 --> 00:42:13,827 - but that doesn't mean I don't respect him. - Mm. 774 00:42:14,911 --> 00:42:17,372 And that's entirely because of you. 775 00:42:18,665 --> 00:42:21,585 You are a wonderful parent. 776 00:42:21,585 --> 00:42:23,211 All your kids, really. 777 00:42:23,211 --> 00:42:25,630 Simon's curiosity. 778 00:42:25,630 --> 00:42:27,549 Mallory's courage. 779 00:42:27,549 --> 00:42:30,302 They're all quite special. 780 00:42:31,678 --> 00:42:34,848 You know, I don't think I've ever heard Richard 781 00:42:34,848 --> 00:42:36,933 - compliment his kids. - Mm. 782 00:42:38,643 --> 00:42:40,145 You're everything he isn't. 783 00:42:43,273 --> 00:42:44,357 Low bar. 784 00:42:45,859 --> 00:42:48,820 No, I've never met a therapist like you, 785 00:42:48,820 --> 00:42:51,114 or anyone really. 786 00:42:51,114 --> 00:42:53,325 - You're smart. 787 00:42:53,325 --> 00:42:56,494 Dedicated. Invested. 788 00:42:56,494 --> 00:42:58,038 Mm. 789 00:42:58,038 --> 00:43:00,540 Looking all day around here 790 00:43:00,540 --> 00:43:02,959 for a needle in a stack of needles. 791 00:43:02,959 --> 00:43:04,586 Well... 792 00:43:04,586 --> 00:43:07,297 believe me, I, uh, 793 00:43:07,297 --> 00:43:09,925 I wanted to find it. 794 00:43:11,843 --> 00:43:13,428 I'm so glad we came here. 795 00:43:13,428 --> 00:43:15,305 And... 796 00:43:15,305 --> 00:43:17,766 I couldn't do this without you. 797 00:43:17,766 --> 00:43:19,351 Thank you. 798 00:44:10,902 --> 00:44:12,487 I'm sorry, Jared. 799 00:44:12,487 --> 00:44:15,323 It's not just this boggart's point of view. 800 00:44:15,323 --> 00:44:17,742 The people you love will... 801 00:44:17,742 --> 00:44:19,536 will always leave you. 802 00:44:26,418 --> 00:44:30,130 ♪ Do you see it too? ♪ 803 00:44:30,130 --> 00:44:33,049 ♪ I don't know what to do ♪ 804 00:44:33,049 --> 00:44:35,760 ♪ Call me on the telephone ♪ 805 00:44:35,760 --> 00:44:39,431 ♪ Because I'm feeling all alone ♪ 806 00:44:39,431 --> 00:44:42,350 ♪ So where do you want to go? ♪ 807 00:44:42,350 --> 00:44:44,436 ♪ We can hit the road ♪ 808 00:44:44,436 --> 00:44:46,021 ♪ We can hit the road ♪ 809 00:44:46,021 --> 00:44:48,815 ♪ We'll find the sun out there ♪ 810 00:44:48,815 --> 00:44:53,111 ♪ No need to run out there ♪ 811 00:44:53,111 --> 00:44:56,364 ♪ Another fire, I'm not afraid ♪ 812 00:44:56,364 --> 00:44:59,117 ♪ To see new worlds come off the page ♪ 813 00:44:59,117 --> 00:45:03,496 ♪ I'm not a hero but I can see ♪ 814 00:45:03,496 --> 00:45:05,457 ♪ There's something special in you and me ♪ 815 00:45:05,457 --> 00:45:10,253 ♪ There's something magic in the sky ♪ 816 00:45:10,253 --> 00:45:12,756 ♪ And no one gets it like you do ♪ 817 00:45:12,756 --> 00:45:16,760 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 818 00:45:16,760 --> 00:45:19,763 ♪ And no one gets me like you do ♪ 819 00:45:19,763 --> 00:45:21,723 ♪ Ooh ♪ 820 00:45:21,723 --> 00:45:24,726 ♪ Ooh-ooh ♪ 821 00:45:24,726 --> 00:45:27,938 ♪ There's something magic in the sky ♪ 822 00:45:27,938 --> 00:45:31,483 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 823 00:45:31,483 --> 00:45:34,694 ♪ There's something magic in the sky ♪ 824 00:45:37,948 --> 00:45:42,535 ♪ There's something magic in the sky ♪ 825 00:45:42,535 --> 00:45:44,371 ♪ And no one gets it like you do ♪ 826 00:45:44,371 --> 00:45:49,000 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 827 00:45:49,000 --> 00:45:50,961 ♪ And no one gets me like you do. ♪ 58152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.