Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,462 --> 00:00:04,047
Do you know what
Arthur Spiderwick was doing?
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,840
- He was like the boogeyman.
-Please tell me
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,509
that that was
Lemondrop and Jeffrey.
4
00:00:07,509 --> 00:00:09,844
I told you that there's
something in this house with us.
5
00:00:09,844 --> 00:00:11,346
I know we can catch it.
6
00:00:11,346 --> 00:00:13,598
What's your beef
with me, Dr. Brauer?
7
00:00:13,598 --> 00:00:16,810
Psychiatric patients won't
lower the property values.
8
00:00:16,810 --> 00:00:18,937
Well, until
something bad happens.
9
00:00:18,937 --> 00:00:20,855
Then maybe the state will
finally take our proposal
10
00:00:20,855 --> 00:00:23,525
to shut down
the Meskwaki Hospital seriously.
11
00:00:23,525 --> 00:00:25,068
Mallory came back.
12
00:00:25,068 --> 00:00:27,445
But like you said,
she lacks her aunt's passion.
13
00:00:27,445 --> 00:00:29,864
Keep her on a string
and be brutal.
14
00:00:29,864 --> 00:00:31,908
We must be ready
for the coming fight.
15
00:00:31,908 --> 00:00:33,493
I have to enter
this competition.
16
00:00:33,493 --> 00:00:35,078
Bree and Valentina
17
00:00:35,078 --> 00:00:37,455
have some secret plan to use me
18
00:00:37,455 --> 00:00:38,915
so Bree can win this tournament.
19
00:00:38,915 --> 00:00:40,292
Find the pages,
20
00:00:40,292 --> 00:00:42,377
put Spiderwick's
Field Guide back together.
21
00:00:42,377 --> 00:00:44,379
You found a Field Guide page?
22
00:00:44,379 --> 00:00:46,089
I am so proud of you.
23
00:00:55,307 --> 00:00:57,851
Mulgarath.
24
00:01:14,910 --> 00:01:17,495
Heh. It's go time.
25
00:01:20,373 --> 00:01:21,583
Impact.
26
00:01:21,583 --> 00:01:23,126
Okay.
27
00:01:28,715 --> 00:01:29,925
Hate stairs.
28
00:01:47,525 --> 00:01:49,319
Oh, hey.
29
00:01:49,319 --> 00:01:50,904
Jared. Simon.
30
00:01:50,904 --> 00:01:52,405
Oh, so nice to finally meet you.
31
00:01:52,405 --> 00:01:53,615
I was not gonna
32
00:01:53,615 --> 00:01:54,658
stab you with these scissors.
33
00:01:54,658 --> 00:01:55,951
No, these are just for, uh,
34
00:01:55,951 --> 00:01:57,118
trimming loose
comforter threads.
35
00:01:57,118 --> 00:01:58,370
You're welcome.
36
00:01:58,370 --> 00:02:00,163
You're gonna tell us
how to stop Mulgarath,
37
00:02:00,163 --> 00:02:02,290
and put Spiderwick's
Field Guide back together,
38
00:02:02,290 --> 00:02:05,085
you annoying piece of...
39
00:02:15,470 --> 00:02:17,472
This is one sad sight.
40
00:02:17,472 --> 00:02:21,393
The shuddersome ogre Mulgarath
doing paperwork.
41
00:02:21,393 --> 00:02:23,478
We have to keep up appearances
42
00:02:23,478 --> 00:02:25,647
now that Jared Grace
knows the truth.
43
00:02:26,690 --> 00:02:28,733
Foiled by an errant cruller.
44
00:02:28,733 --> 00:02:31,778
It was an oatmeal raisin
molasses cookie.
45
00:02:31,778 --> 00:02:33,154
It was a mistake.
46
00:02:33,154 --> 00:02:35,532
Here, you want to help me? Okay?
47
00:02:35,532 --> 00:02:39,995
Find Samuel Fackelmayer's
5-40 patient intake form, okay?
48
00:02:39,995 --> 00:02:42,205
You need to eat
something substantial.
49
00:02:42,205 --> 00:02:43,707
What?
50
00:02:46,042 --> 00:02:50,505
Healthy, non-GMO organic human.
51
00:02:52,007 --> 00:02:53,049
Who's that?
52
00:02:53,049 --> 00:02:54,801
We have a guest.
53
00:02:58,430 --> 00:02:59,973
Hey.
54
00:02:59,973 --> 00:03:01,558
- Stacy, good morning.
-Mm.
55
00:03:01,558 --> 00:03:03,018
No, bad morning.
56
00:03:03,018 --> 00:03:05,812
My baby Rhode Island Red,
Cordelia,
57
00:03:05,812 --> 00:03:08,148
hasn't laid an egg in days.
58
00:03:08,148 --> 00:03:09,649
She won't wake up.
59
00:03:09,649 --> 00:03:11,526
Whatever you planted
in your yard,
60
00:03:11,526 --> 00:03:12,819
it's poisoning everything.
61
00:03:14,613 --> 00:03:16,406
I'm mulching.
62
00:03:16,406 --> 00:03:18,450
- Oh, you're mulching?
- Mm-hmm.
63
00:03:18,450 --> 00:03:21,119
Jennifer Miller said
her prized pluots
64
00:03:21,119 --> 00:03:23,204
have all withered on the tree.
65
00:03:23,204 --> 00:03:25,749
Jennifer Miller buys her pluots
66
00:03:25,749 --> 00:03:27,876
at Nielsen's
and lies about them.
67
00:03:29,085 --> 00:03:31,421
Oh, my God.
68
00:03:31,421 --> 00:03:34,090
I notified waste management,
69
00:03:34,090 --> 00:03:36,801
Homeowners' Association
President Tanner Kent
70
00:03:36,801 --> 00:03:39,679
and local news personality
Chip Williams.
71
00:03:39,679 --> 00:03:42,182
He's a dear friend. We play
pickleball every Tuesday.
72
00:03:42,182 --> 00:03:44,476
He got an earful
in the kitchen this week.
73
00:03:44,476 --> 00:03:46,019
Look, I'm going
to take care of it.
74
00:03:46,019 --> 00:03:47,562
Thank you so much
for letting me know,
75
00:03:47,562 --> 00:03:49,397
and I-I deeply regret
76
00:03:49,397 --> 00:03:52,525
any discomfort that dear
Cordelia has gone through,
77
00:03:52,525 --> 00:03:55,654
but right now, I-I really
must get back to work.
78
00:03:57,614 --> 00:04:00,283
I know we've had our neighborly
squabbles of late,
79
00:04:00,283 --> 00:04:02,035
but I do appreciate your effort.
80
00:04:02,035 --> 00:04:03,453
I really do.
81
00:04:03,453 --> 00:04:05,288
And I promise you,
82
00:04:05,288 --> 00:04:07,791
I... I did not do that
to your front door.
83
00:04:14,756 --> 00:04:16,758
This neighborhood
used to have values.
84
00:04:24,307 --> 00:04:27,060
Don't feel your feelings.
85
00:04:27,060 --> 00:04:28,270
Eat them.
86
00:04:56,798 --> 00:04:58,466
What are you doing out here?
87
00:04:59,467 --> 00:05:01,761
I asked you first.
88
00:05:01,761 --> 00:05:03,638
You go.
89
00:05:09,603 --> 00:05:11,271
You look like
you're making a $30 brunch
90
00:05:11,271 --> 00:05:13,231
at a hipster coffee shop.
91
00:05:13,231 --> 00:05:16,443
Yeah, okay. Well, I think
that Thimbletack is a frugivore.
92
00:05:16,443 --> 00:05:19,279
They eat berries,
morels and thistle.
93
00:05:19,279 --> 00:05:22,866
I don't know,
it's weird though, 'cause...
94
00:05:22,866 --> 00:05:24,659
the leaves
are falling super early.
95
00:05:24,659 --> 00:05:26,453
The flowers are dying, too.
96
00:05:26,453 --> 00:05:28,455
Stop being so nice
to that thing.
97
00:05:28,455 --> 00:05:30,248
It killed your mice.
98
00:05:30,248 --> 00:05:32,125
It broke my arm.
99
00:05:32,125 --> 00:05:34,711
It was about to stab me
with scissors.
100
00:05:34,711 --> 00:05:36,796
If you lost your best friend,
you'd be upset, too.
101
00:05:36,796 --> 00:05:38,673
Show some compassion.
102
00:05:38,673 --> 00:05:40,759
Okay? Mulgarath killed Lucinda.
103
00:05:40,759 --> 00:05:42,219
Yeah, and I left
a little warning
104
00:05:42,219 --> 00:05:44,804
so everyone can know
what Dr. Brauer really is.
105
00:05:44,804 --> 00:05:47,057
No, Jared, if you poke a bear,
it'll bite your whole head off.
106
00:05:49,768 --> 00:05:50,810
Who's blowing up your phone?
107
00:05:50,810 --> 00:05:52,270
It's Calliope.
She wants to talk.
108
00:05:52,270 --> 00:05:53,605
Don't be such a simp, dude.
109
00:05:53,605 --> 00:05:55,857
I don't know.
I mean, she seems nice.
110
00:05:55,857 --> 00:05:57,317
You can't trust these creatures.
111
00:05:57,317 --> 00:05:59,277
We need Thimbletack
to help us stop Mulgarath,
112
00:05:59,277 --> 00:06:01,238
find the pages
and save everyone.
113
00:06:01,238 --> 00:06:03,615
He's not a damn pet.
114
00:06:05,075 --> 00:06:06,576
He's a prisoner.
115
00:06:10,705 --> 00:06:13,208
You two got up
early this morning.
116
00:06:13,208 --> 00:06:16,461
Oh, Jared,
Dr. Brauer called for you.
117
00:06:17,504 --> 00:06:18,838
Anything I ought to know about?
118
00:06:18,838 --> 00:06:21,258
Yeah, he's an ogre.
119
00:06:21,258 --> 00:06:23,260
You say that
about every therapist.
120
00:06:23,260 --> 00:06:25,637
You called Dr. Malone
an Amuse Douche.
121
00:06:25,637 --> 00:06:26,846
Mm-hmm.
122
00:06:26,846 --> 00:06:29,432
And Dr. Peyton
an Amuse Douche Two, The Sequel.
123
00:06:29,432 --> 00:06:30,934
- Yes.
- Mm.
124
00:06:30,934 --> 00:06:32,269
Mom, my registration
125
00:06:32,269 --> 00:06:33,436
for the Firefly
Fencing Invitational,
126
00:06:33,436 --> 00:06:34,604
it's-it's not online yet.
127
00:06:34,604 --> 00:06:36,856
I don't control
the Internet, sweetie.
128
00:06:36,856 --> 00:06:38,191
Okay, but the deadline is today,
129
00:06:38,191 --> 00:06:40,193
and if I'm not registered,
I can't kick Bree's ass.
130
00:06:40,193 --> 00:06:42,070
Try and remember it's a game.
131
00:06:42,070 --> 00:06:44,114
That's what parents say
to kids who aren't very good.
132
00:06:44,114 --> 00:06:45,657
-Hey.
- You know, you can have
two broken arms.
133
00:06:46,825 --> 00:06:48,493
I'll resubmit the forms again.
134
00:06:48,493 --> 00:06:50,745
Okay, because
if I win this meet,
135
00:06:50,745 --> 00:06:53,081
Valentina will have to train me
and then I'll be back on track.
136
00:06:53,081 --> 00:06:55,792
College. Olympics. Paris.
137
00:06:55,792 --> 00:06:58,378
Wow, you just can't wait
to get away from us, huh?
138
00:06:58,378 --> 00:07:00,338
No, Jared.
139
00:07:00,338 --> 00:07:01,464
Just you.
140
00:07:02,549 --> 00:07:04,551
Try to remember why you started
fencing in the first place.
141
00:07:04,551 --> 00:07:07,429
Yeah, I know. Lucinda's story
about Long-Worm, whatever.
142
00:07:08,471 --> 00:07:09,681
You mean Lorengorm?
143
00:07:09,681 --> 00:07:12,142
- Yeah, him.
- Come on.
144
00:07:12,142 --> 00:07:13,351
- Mom read us
the story every night.
-Mm-hmm.
145
00:07:13,351 --> 00:07:14,936
You know,
146
00:07:14,936 --> 00:07:16,146
"The yilty burong Lorengorm
147
00:07:16,146 --> 00:07:17,856
was the last
good knight of the Elves."
148
00:07:17,856 --> 00:07:20,567
"The Ogre King came toring storm
149
00:07:20,567 --> 00:07:23,862
"to tear asunder
the kragedon frollip.
150
00:07:23,862 --> 00:07:27,032
"With a sword of peach
and heffelee,
151
00:07:27,032 --> 00:07:29,034
"Lorengorm cut him down.
152
00:07:29,034 --> 00:07:32,746
The best lolliroost
cheered and danced..."
153
00:07:33,997 --> 00:07:35,749
Come on.
154
00:07:37,250 --> 00:07:40,170
"For I am
the yilty burong Lorengorm,
155
00:07:40,170 --> 00:07:41,838
"and I will fight thee valiantly
156
00:07:41,838 --> 00:07:43,423
'til victorious mintheral day."
157
00:07:44,716 --> 00:07:45,800
Yeah, Mallory!
158
00:07:45,800 --> 00:07:47,177
- Whoo!
- Yeah!
159
00:07:49,596 --> 00:07:50,931
Did you weirdos rescue a stray?
160
00:07:51,973 --> 00:07:53,433
Um, it's probably
just the pipes.
161
00:07:53,433 --> 00:07:54,684
- Hello.
- Yeah, yeah, the pipes.
162
00:07:54,684 --> 00:07:56,269
Hey. What are you kids
up to today?
163
00:07:56,269 --> 00:07:57,687
Just the usual.
164
00:07:57,687 --> 00:07:58,897
Willful destruction of property,
165
00:07:58,897 --> 00:08:00,106
assorted shenanigoats.
166
00:08:00,106 --> 00:08:01,524
Yeah, so, uh,
don't come upstairs.
167
00:08:01,524 --> 00:08:02,943
- Love you. Bye.
- Bye.
- Bye.
168
00:08:02,943 --> 00:08:04,611
Bye.
169
00:08:06,363 --> 00:08:08,073
Still no registration, Mom.
170
00:08:09,241 --> 00:08:11,201
Ask the yilty burong Lorengorm.
171
00:08:11,201 --> 00:08:13,912
- Thanks.
- Mm-hmm.
172
00:08:14,955 --> 00:08:16,498
Where's the skillet?
173
00:08:17,666 --> 00:08:19,084
We creature-proofed it
174
00:08:19,084 --> 00:08:21,920
to keep the nasties out
175
00:08:21,920 --> 00:08:24,422
and our little pest in.
176
00:08:25,757 --> 00:08:28,218
Yup.
Lucinda called it a boggart.
177
00:08:28,218 --> 00:08:30,554
Apparently it's
an angry brownie.
178
00:08:30,554 --> 00:08:32,138
I drank an angry brownie once.
179
00:08:32,138 --> 00:08:33,974
It gave me explosive diarrhea.
180
00:08:33,974 --> 00:08:35,183
Dude.
181
00:08:35,183 --> 00:08:36,810
Shall we?
182
00:08:39,104 --> 00:08:40,397
No, no, no.
How did he get out?
183
00:08:40,397 --> 00:08:41,731
Wait.
184
00:08:46,111 --> 00:08:47,612
When I get out of here,
185
00:08:47,612 --> 00:08:49,239
I'm gonna hide
all your matching socks.
186
00:08:49,239 --> 00:08:50,824
How do you like that?
187
00:08:50,824 --> 00:08:52,951
Sneaky son of a bitch.
188
00:08:54,911 --> 00:08:57,497
I don't know why Lucinda
thought he could help us.
189
00:08:57,497 --> 00:08:59,624
Because we were
the closest of close.
190
00:08:59,624 --> 00:09:01,209
Best friends for forever.
191
00:09:01,209 --> 00:09:04,045
Why do you think I've been
so stabby and so awful?
192
00:09:04,045 --> 00:09:07,465
Because without Lucinda,
my rage is colossal.
193
00:09:07,465 --> 00:09:10,176
She was generous and faithful,
194
00:09:10,176 --> 00:09:13,638
and you Graces are just
ever so ungraceful.
195
00:09:13,638 --> 00:09:15,932
He has bars like an '80s rapper.
196
00:09:15,932 --> 00:09:18,643
Ah! I hate rhyming.
197
00:09:18,643 --> 00:09:20,061
It's a brownie/boggart obsession
198
00:09:20,061 --> 00:09:22,731
that gives me great... sadness.
199
00:09:22,731 --> 00:09:24,816
Bet you guys thought
I was gonna say "depression."
200
00:09:24,816 --> 00:09:27,611
Didn't you? Well, I didn't,
frickin' flesh-puppies.
201
00:09:27,611 --> 00:09:28,820
Are you gonna keep him?
202
00:09:28,820 --> 00:09:30,655
I could get ten racks
for him on the dark web.
203
00:09:30,655 --> 00:09:32,157
Using Firefox to hide cookies
from your parents
204
00:09:32,157 --> 00:09:33,491
is not the dark web.
205
00:09:33,491 --> 00:09:34,910
Lucinda said to find the pages
206
00:09:34,910 --> 00:09:36,411
and put the Field Guide
back together.
207
00:09:36,411 --> 00:09:37,996
We can't let Mulgarath get it.
208
00:09:37,996 --> 00:09:40,498
Okay, listen up,
you freakish hairless giants,
209
00:09:40,498 --> 00:09:42,876
you've got it all wrong.
Lucinda's alive.
210
00:09:42,876 --> 00:09:46,379
Somewhere.
I have to help save her, but...
211
00:09:46,379 --> 00:09:48,298
I'm-I'm sort of slightly
212
00:09:48,298 --> 00:09:49,758
very m-morbidly petrified
213
00:09:49,758 --> 00:09:51,718
of leaving the safety
of Spiderwick.
214
00:09:52,844 --> 00:09:54,930
Aw. I think he's agoraphobic.
215
00:09:54,930 --> 00:09:56,556
Little man's messed up like us.
216
00:09:56,556 --> 00:09:58,016
He's nothing like us.
217
00:09:58,808 --> 00:10:00,560
Look, if Lucinda's out there,
shouldn't we try to help her?
218
00:10:01,770 --> 00:10:03,897
Lucinda is dead.
219
00:10:03,897 --> 00:10:06,066
He's using you
220
00:10:06,066 --> 00:10:08,193
and you're too nice to notice.
221
00:10:09,527 --> 00:10:11,655
If he doesn't want
to help us find the pages...
222
00:10:12,864 --> 00:10:16,618
...then I guess he can just
stew in here forever.
223
00:10:17,744 --> 00:10:18,912
Come on, let's get out of here.
224
00:10:23,583 --> 00:10:26,878
If Lucinda is really out there,
225
00:10:26,878 --> 00:10:28,922
help us find her.
226
00:10:33,051 --> 00:10:34,469
Please.
227
00:10:34,469 --> 00:10:36,012
Okay, truce.
228
00:10:36,012 --> 00:10:37,931
For Lucinda.
229
00:10:43,770 --> 00:10:44,938
Hey.
230
00:10:44,938 --> 00:10:47,357
Thanks, I will come in.
231
00:10:49,192 --> 00:10:51,027
I thought we were just sparring.
232
00:10:51,027 --> 00:10:53,113
We're training
a little differently today.
233
00:10:53,113 --> 00:10:54,906
Working on your motivation.
234
00:10:54,906 --> 00:10:56,449
Hello, ladies.
235
00:10:58,785 --> 00:11:00,579
Hi, Ms. Grace. I'm Bree Kent.
236
00:11:00,579 --> 00:11:02,998
I think you know my dad, Tanner.
237
00:11:02,998 --> 00:11:05,917
Oh, yes.
Henson's number one realtor.
238
00:11:05,917 --> 00:11:07,335
You've seen the ad.
239
00:11:07,335 --> 00:11:09,129
It's on every bench in town.
240
00:11:09,129 --> 00:11:11,172
Well, Mallory and I hoped
we could have some people over.
241
00:11:11,172 --> 00:11:12,924
Nothing big.
242
00:11:12,924 --> 00:11:15,552
I wanted
to introduce her around.
243
00:11:16,636 --> 00:11:18,805
Well, I-I think, uh,
244
00:11:18,805 --> 00:11:22,017
some light to moderate
socialization sounds perfect.
245
00:11:23,226 --> 00:11:24,561
Great. Come on.
246
00:11:29,441 --> 00:11:31,943
Kids used to come to Spiderwick
to party all the time.
247
00:11:33,486 --> 00:11:35,530
Yes. Okay, try these.
248
00:11:39,034 --> 00:11:41,870
Hey, so I saw a photo
249
00:11:41,870 --> 00:11:44,456
of Valentina
with a young Lucinda,
250
00:11:44,456 --> 00:11:47,834
but the maestro looked
the same exact age she is now,
251
00:11:47,834 --> 00:11:50,086
which obviously is impossible.
252
00:11:50,086 --> 00:11:53,298
So was it her mother
or what's going on?
253
00:11:53,298 --> 00:11:55,634
What's Valentina's issue
with me?
254
00:11:56,968 --> 00:12:00,555
Uh, Valentina thinks
you're talented.
255
00:12:02,182 --> 00:12:03,391
But tragically uptight.
256
00:12:03,391 --> 00:12:05,352
When was the last time
257
00:12:05,352 --> 00:12:06,811
you had a for real party?
258
00:12:08,230 --> 00:12:09,731
Mmm, watching Love Island
259
00:12:09,731 --> 00:12:11,233
with friends over Zoom
doesn't count.
260
00:12:11,233 --> 00:12:13,443
Okay. I'm focused.
261
00:12:13,443 --> 00:12:15,320
You're a proficient fencer,
262
00:12:15,320 --> 00:12:17,697
but there's no passion
in your game.
263
00:12:17,697 --> 00:12:20,116
So desperate to win.
Where's your fun? Huh?
264
00:12:20,116 --> 00:12:21,117
I also needlepoint.
265
00:12:21,117 --> 00:12:22,911
It's summer.
266
00:12:22,911 --> 00:12:24,621
Let's have a good time.
267
00:12:24,621 --> 00:12:26,873
There's gonna be hot boys
268
00:12:26,873 --> 00:12:28,667
and hot girls,
269
00:12:28,667 --> 00:12:30,710
and one hot non-binary person,
270
00:12:30,710 --> 00:12:32,587
but I think they're boo'd up.
271
00:12:33,713 --> 00:12:35,507
Now get your butt over here.
272
00:12:36,508 --> 00:12:38,677
Oh, no, I don't do makeup.
273
00:12:38,677 --> 00:12:40,095
Only because you don't know how.
274
00:12:40,095 --> 00:12:43,056
I've put on mascara before.
275
00:12:43,056 --> 00:12:44,683
Uh-uh.
276
00:12:44,683 --> 00:12:46,434
Mascara isn't "put on."
277
00:12:48,061 --> 00:12:50,188
It's finessed with poise.
278
00:12:51,565 --> 00:12:52,607
May I?
279
00:12:52,607 --> 00:12:54,192
Fine,
280
00:12:54,192 --> 00:12:56,695
but I still think that makeup
281
00:12:56,695 --> 00:12:58,321
is a corporate cash grab
282
00:12:58,321 --> 00:13:00,323
that plays on
women's insecurities.
283
00:13:00,323 --> 00:13:04,035
Yes, it can be a magnifying lens
for the male gaze.
284
00:13:06,788 --> 00:13:10,250
But it's also a weapon,
285
00:13:10,250 --> 00:13:13,211
and I choose to wield it
with the same precision
286
00:13:13,211 --> 00:13:14,838
as my sword.
287
00:13:14,838 --> 00:13:17,716
I read once that it's
actually a survival mechanism
288
00:13:17,716 --> 00:13:19,384
to hate your own face.
289
00:13:20,969 --> 00:13:22,679
Whoever said that
290
00:13:22,679 --> 00:13:24,514
didn't know how to use primer.
291
00:13:26,016 --> 00:13:29,227
I amplify the features I like.
292
00:13:29,227 --> 00:13:31,313
The flecks of gold in my eyes.
293
00:13:31,313 --> 00:13:34,566
And hide my self-perceived
unflattering attributes.
294
00:13:35,817 --> 00:13:37,110
Like contouring my philtrum.
295
00:13:38,612 --> 00:13:41,156
You wouldn't put on
a name tag and leave it blank.
296
00:13:42,908 --> 00:13:45,285
This is my mission statement.
297
00:13:46,912 --> 00:13:48,705
It's just some eye shadow.
298
00:13:49,998 --> 00:13:52,292
I am doing this for
your own good, Mallory Grace.
299
00:13:53,335 --> 00:13:54,294
Boop.
300
00:13:54,294 --> 00:13:55,754
CROWD
Save our kids!
301
00:13:55,754 --> 00:13:57,297
Save our town!
302
00:13:57,297 --> 00:13:59,341
Save our kids...
303
00:13:59,341 --> 00:14:01,051
TANNER
A patient just escaped.
304
00:14:01,051 --> 00:14:04,054
This institution is not safe!
305
00:14:04,054 --> 00:14:07,140
Save our kids! Save our town!
306
00:14:07,140 --> 00:14:09,768
Now, what is this? Tanner!
307
00:14:09,768 --> 00:14:11,311
Peacefully demonstrating.
308
00:14:11,311 --> 00:14:12,771
Save our kids! Save our town!
309
00:14:12,771 --> 00:14:14,689
What's going on?
What are you doing?
310
00:14:14,689 --> 00:14:16,107
They're disturbing the patients.
311
00:14:16,107 --> 00:14:17,317
Sick and violent patients
312
00:14:17,317 --> 00:14:18,944
who constantly
threaten the community.
313
00:14:18,944 --> 00:14:21,196
- These people are dangerous.
- They're not dangerous!
314
00:14:21,196 --> 00:14:23,657
My son has seen
countless therapists
315
00:14:23,657 --> 00:14:25,575
and is finally thriving
because of Dr. Brauer.
316
00:14:25,575 --> 00:14:27,702
You're the only one
who thinks so.
317
00:14:33,124 --> 00:14:36,753
Look, I just took
the job here as librarian,
318
00:14:36,753 --> 00:14:39,339
and I have not seen
one single example
319
00:14:39,339 --> 00:14:41,216
of a patient being dangerous
320
00:14:41,216 --> 00:14:42,551
or causing trouble.
321
00:14:42,551 --> 00:14:44,761
Your aunt just escaped.
322
00:14:44,761 --> 00:14:46,805
Okay, did she harm a soul?
323
00:14:46,805 --> 00:14:48,473
This guy is such a hypocrite.
324
00:14:48,473 --> 00:14:50,350
You think these patients
are dangerous?
325
00:14:50,350 --> 00:14:53,186
This guy is the only one here
who's been suspected of murder.
326
00:14:54,729 --> 00:14:57,107
We have 10,000 signatures.
That's enough to get a hearing
327
00:14:57,107 --> 00:14:58,316
at the next
city council meeting,
328
00:14:58,316 --> 00:14:59,943
and I will shut you down.
329
00:14:59,943 --> 00:15:01,069
Don't let him fool you.
330
00:15:01,069 --> 00:15:02,737
I know some patient here
killed my wife.
331
00:15:06,074 --> 00:15:08,410
Oh, my God. Let me see.
Are you okay?
332
00:15:08,410 --> 00:15:10,704
Does it hurt?
Oh, you're bleeding.
333
00:15:10,704 --> 00:15:12,372
- I am?
- Yes.
334
00:15:12,372 --> 00:15:13,665
Here, I got something.
335
00:15:14,666 --> 00:15:15,667
Hey.
336
00:15:16,668 --> 00:15:18,044
Hey. There.
337
00:15:18,044 --> 00:15:19,838
Come here, come here. Come here.
338
00:15:19,838 --> 00:15:21,339
It's okay.
339
00:15:21,339 --> 00:15:22,799
Sorry.
340
00:15:22,799 --> 00:15:24,885
You really care, don't you?
341
00:15:24,885 --> 00:15:28,305
Yeah, he's a bully
and you're doing
342
00:15:28,305 --> 00:15:30,515
everything you can to help.
343
00:15:31,808 --> 00:15:33,560
All this attention
344
00:15:33,560 --> 00:15:35,478
could ruin everything
I'm trying to do here.
345
00:15:37,981 --> 00:15:39,900
I just want
to make this town better.
346
00:15:40,942 --> 00:15:41,943
Hmm.
347
00:15:41,943 --> 00:15:43,111
You are.
348
00:15:43,111 --> 00:15:44,696
Come on.
349
00:15:44,696 --> 00:15:46,865
Let's get you cleaned up.
350
00:15:51,828 --> 00:15:53,788
It's a perfect elf circle.
351
00:15:55,040 --> 00:15:57,042
Cortinarius violaceus.
352
00:15:57,042 --> 00:15:58,627
The violet webcap.
353
00:15:59,920 --> 00:16:03,215
In Germany,
they believe the rings
354
00:16:03,215 --> 00:16:07,469
are caused by witches
celebrating Walpurgis Nacht.
355
00:16:07,469 --> 00:16:09,304
On the Faroe Islands,
they tell tale
356
00:16:09,304 --> 00:16:11,598
that if you step in the circle,
357
00:16:11,598 --> 00:16:14,559
you'll be cursed to dance
until you die of exhaustion.
358
00:16:16,144 --> 00:16:18,980
The most common lore
is the circle
359
00:16:18,980 --> 00:16:20,315
is the only way to enter
360
00:16:20,315 --> 00:16:22,984
the hidden pasturages
of the elves.
361
00:16:26,863 --> 00:16:28,531
I hope the curses aren't true.
362
00:16:32,452 --> 00:16:33,453
Okay.
363
00:16:35,705 --> 00:16:39,334
Thimbletack told me he thinks
this is where Lucinda went.
364
00:16:39,334 --> 00:16:41,670
She made some deal
at the Goblin Market
365
00:16:41,670 --> 00:16:43,505
and now she's stuck
with the elves.
366
00:16:46,049 --> 00:16:48,009
- I'm sorry.
-Wait, wait.
367
00:16:48,009 --> 00:16:50,470
And we're supposed to believe
Humblebrag because why?
368
00:16:50,470 --> 00:16:53,098
Because Thimbletack told me
369
00:16:53,098 --> 00:16:55,267
where four vaults
are hidden in Henson.
370
00:16:57,185 --> 00:16:58,812
Check it out, there's four spots
371
00:16:58,812 --> 00:17:00,230
around Henson to investigate.
372
00:17:01,147 --> 00:17:02,816
That's Meskwaki.
373
00:17:02,816 --> 00:17:04,693
Mm-hmm.
And the old auto-factory.
374
00:17:04,693 --> 00:17:05,860
And that's Joey Shuham's house.
375
00:17:05,860 --> 00:17:07,904
How do you know
where Joey Shuham lives?
376
00:17:07,904 --> 00:17:09,823
G-ma's in
Joey's mom's book club.
377
00:17:09,823 --> 00:17:12,033
I thought G-ma
just watched Jeopardy.
378
00:17:12,033 --> 00:17:13,868
They just read
Little Fires Everywhere. I've--
379
00:17:13,868 --> 00:17:14,911
Okay, guys, guys, listen.
380
00:17:14,911 --> 00:17:16,288
One of these vaults
381
00:17:16,288 --> 00:17:18,248
has Spiderwick's page
on elf circles.
382
00:17:19,374 --> 00:17:21,668
If we can grow one,
then we can find Lucinda.
383
00:17:21,668 --> 00:17:23,753
It's so obviously a trap.
384
00:17:23,753 --> 00:17:25,672
You can't be suspicious
385
00:17:25,672 --> 00:17:27,424
of everyone and everything
all the time.
386
00:17:28,842 --> 00:17:30,302
That's Claire River Bridge.
387
00:17:30,302 --> 00:17:32,846
That's where Arthur Spiderwick
said his brother
388
00:17:32,846 --> 00:17:34,973
was eaten by a troll.
389
00:17:34,973 --> 00:17:38,018
Jared's pessimism is my jam.
390
00:17:38,018 --> 00:17:40,061
Damn it! Simon, I told you,
391
00:17:40,061 --> 00:17:42,355
if you won't ghost Calliope,
I will.
392
00:17:42,355 --> 00:17:43,440
Jared...
393
00:17:46,151 --> 00:17:48,028
It was Dad.
394
00:17:49,446 --> 00:17:51,656
I was trying
to ask him for advice,
395
00:17:51,656 --> 00:17:53,617
but you know, he's always busy
rehearsing his play.
396
00:18:01,124 --> 00:18:02,876
Okay.
397
00:18:04,002 --> 00:18:06,713
We need to find the pages
before Mulgarath.
398
00:18:06,713 --> 00:18:08,381
We have the four vaults.
399
00:18:08,381 --> 00:18:09,966
We have to at least try.
400
00:18:09,966 --> 00:18:12,636
We should split up.
Groups of two.
401
00:18:12,636 --> 00:18:16,348
If one group gets eaten,
or cursed...
402
00:18:17,724 --> 00:18:20,227
...the other will
be able to carry on.
403
00:18:25,565 --> 00:18:27,901
- ♪ Divided by nothing ♪
404
00:18:29,027 --> 00:18:31,988
♪ Don't want a second chance ♪
405
00:18:33,114 --> 00:18:34,532
♪ You pull me under ♪
406
00:18:34,532 --> 00:18:37,369
♪ Hey, oh, hey, oh, oh ♪
407
00:18:37,369 --> 00:18:39,829
♪ Sinking through for hours ♪
408
00:18:40,914 --> 00:18:42,499
♪ When you get closer ♪
409
00:18:42,499 --> 00:18:45,293
♪ Hey, oh, hey, oh, oh ♪
410
00:18:50,799 --> 00:18:52,968
♪ Tracing my fingers down you ♪
411
00:18:54,719 --> 00:18:56,972
♪ Memorize your body ♪
412
00:18:59,349 --> 00:19:00,433
Whoa.
413
00:19:00,433 --> 00:19:02,060
You have crap
all over your face.
414
00:19:02,060 --> 00:19:04,271
Does Mom know
you're having a party?
415
00:19:04,271 --> 00:19:05,897
Nope, not like this.
416
00:19:05,897 --> 00:19:07,732
I heard rumors
about big kid ragers
417
00:19:07,732 --> 00:19:09,276
when Spiderwick was abandoned,
418
00:19:09,276 --> 00:19:10,902
but it's actually happening
in real life.
419
00:19:12,362 --> 00:19:13,780
What's up?
420
00:19:16,283 --> 00:19:17,867
What?
421
00:19:17,867 --> 00:19:19,786
All right, well, we have to go.
422
00:19:19,786 --> 00:19:21,871
I call Emiko.
You can take Hatcher.
423
00:19:24,583 --> 00:19:26,793
We'll meet up after, all right?
424
00:19:28,253 --> 00:19:29,838
♪ When you get closer ♪
425
00:19:29,838 --> 00:19:32,591
♪ Hey, oh, hey, oh, oh ♪
426
00:19:33,633 --> 00:19:35,010
♪ I know ♪
427
00:19:36,261 --> 00:19:38,096
♪ You pull me under ♪
428
00:19:38,096 --> 00:19:40,640
♪ Hey, oh, hey, oh, oh... ♪
429
00:19:56,114 --> 00:19:57,699
Are you okay?
430
00:19:57,699 --> 00:20:00,827
I'm-I'm... I'm fun, right?
431
00:20:01,995 --> 00:20:05,373
Yeah. Yeah, you're 4th of July
fireworks on the daily.
432
00:20:07,083 --> 00:20:08,585
- You're a terrible liar.
- Okay, yeah.
433
00:20:09,628 --> 00:20:11,546
You used to be
the best time ever.
434
00:20:11,546 --> 00:20:13,965
What, like when I pretended
to be Lorengorm?
435
00:20:15,467 --> 00:20:17,636
Do you remember when we used
to walk home from school?
436
00:20:17,636 --> 00:20:19,012
The three of us?
437
00:20:19,012 --> 00:20:20,680
Sneaking slices from Antonio's.
438
00:20:20,680 --> 00:20:22,015
- Yeah.
- Yeah.
439
00:20:23,350 --> 00:20:25,810
Man, you made me
feel like I was so cool,
440
00:20:25,810 --> 00:20:27,395
like-like we could do
anything together.
441
00:20:28,772 --> 00:20:31,233
I think you look rad.
442
00:20:34,861 --> 00:20:37,739
♪ Making the world go,
making the world go ♪
443
00:20:37,739 --> 00:20:39,532
♪ Making the world go round ♪
444
00:20:39,532 --> 00:20:42,160
♪ Making the world go,
making the world go ♪
445
00:20:42,160 --> 00:20:43,328
♪ Making the world go round ♪
446
00:20:43,328 --> 00:20:45,247
♪ Love and sound ♪
447
00:20:45,247 --> 00:20:47,040
♪ We don't need
the tick to tock ♪
448
00:20:48,041 --> 00:20:51,670
Guys. Guys, this is Mallory.
449
00:20:51,670 --> 00:20:53,255
She just moved to Henson.
450
00:20:53,255 --> 00:20:55,799
Mallory, this is
everyone you need to know.
451
00:20:55,799 --> 00:20:57,300
Especially Thalia, Hind.
452
00:20:57,300 --> 00:20:58,426
Hey.
453
00:20:58,426 --> 00:20:59,970
And... Oh.
454
00:20:59,970 --> 00:21:03,139
♪ We keep it flowin', flowin' ♪
455
00:21:03,139 --> 00:21:04,891
- This is Chris.
- ♪ Love and sound ♪
456
00:21:04,891 --> 00:21:06,518
♪ Making the world go,
making the world go round ♪
457
00:21:06,518 --> 00:21:08,979
- Hi.
- Hi.
458
00:21:08,979 --> 00:21:09,980
♪ Making the world go,
making the world go ♪
459
00:21:09,980 --> 00:21:11,064
♪ Making the world. ♪
460
00:21:18,029 --> 00:21:20,115
See, it's a nazar.
461
00:21:20,115 --> 00:21:21,575
I knew I saw this before.
462
00:21:21,575 --> 00:21:22,784
So, how do we open it?
463
00:21:22,784 --> 00:21:24,536
Ring the doorbell?
464
00:21:43,680 --> 00:21:45,557
What are you doing?
465
00:21:45,557 --> 00:21:46,766
Drawing a way in.
466
00:22:10,832 --> 00:22:12,042
Whoa!
467
00:22:12,042 --> 00:22:13,877
Got it.
468
00:22:14,961 --> 00:22:16,338
Awesome.
469
00:22:16,338 --> 00:22:18,298
Come on, let's get
the hell out of here
470
00:22:18,298 --> 00:22:19,424
before Mulgarath finds us.
471
00:22:19,424 --> 00:22:20,842
Jared Adam Grace.
472
00:22:20,842 --> 00:22:22,802
Why does it always have to be
so difficult with you?
473
00:22:22,802 --> 00:22:25,305
You tagged Dr. Brauer's car?
474
00:22:27,432 --> 00:22:29,643
It was me. I tagged the Prius.
475
00:22:29,643 --> 00:22:31,811
I know my son's work, Emiko.
476
00:22:31,811 --> 00:22:34,147
No, see, um,
I was scamming this guy Eli,
477
00:22:34,147 --> 00:22:36,608
saying that I could get him
15,000 Instagram followers
478
00:22:36,608 --> 00:22:39,069
in swap for a Prada fanny pack,
479
00:22:39,069 --> 00:22:40,445
and when my moms found out,
480
00:22:40,445 --> 00:22:43,031
Dr. Brauer told her
to suspend all my socials.
481
00:22:43,031 --> 00:22:45,033
So I tagged the car and
I was gonna blame it on Jared.
482
00:22:45,033 --> 00:22:46,993
I mean, have you seen
his art on Instagram?
483
00:22:46,993 --> 00:22:48,578
This kid's got skill.
484
00:22:48,578 --> 00:22:50,956
Elephant. What was it saying?
485
00:22:50,956 --> 00:22:54,167
- Uh, "I'm-I'm not irrelephant."
- Yeah.
486
00:22:54,167 --> 00:22:55,919
Jared was actually
taking me here
487
00:22:55,919 --> 00:22:58,129
to apologize to Dr. Brauer.
488
00:22:59,506 --> 00:23:01,132
Yeah, yeah.
489
00:23:02,592 --> 00:23:03,760
Okay. Well,
490
00:23:03,760 --> 00:23:05,303
go and find him.
491
00:23:26,658 --> 00:23:27,826
Huh.
492
00:23:29,369 --> 00:23:32,038
- Ah.
493
00:23:32,038 --> 00:23:34,040
Attention, everyone!
494
00:23:34,040 --> 00:23:36,418
It's time to play
rock the house.
495
00:23:37,794 --> 00:23:39,337
Okay, I don't think
I know that one.
496
00:23:39,337 --> 00:23:41,506
It's kind of a Spiderwick thing.
497
00:23:41,506 --> 00:23:44,175
It's basically our version
of seven minutes in heaven.
498
00:23:44,175 --> 00:23:47,178
You pick a name and go
into one of the bedrooms...
499
00:23:47,178 --> 00:23:50,390
And we see if you can make
this old piece of crap rock.
500
00:23:50,390 --> 00:23:53,602
We came up with the name
before we knew you lived here.
501
00:23:53,602 --> 00:23:55,103
No disrespect.
502
00:23:55,103 --> 00:23:57,606
No. No-no disrespect found.
503
00:23:57,606 --> 00:24:00,567
- Sounds fun.
- Well, since you're our host,
504
00:24:00,567 --> 00:24:03,194
you have the honor
of playing first.
505
00:24:03,194 --> 00:24:05,906
♪ I been on my turbo,
too fast ♪
506
00:24:07,741 --> 00:24:09,451
Okay.
507
00:24:11,077 --> 00:24:13,496
♪ Too fast, too fast ♪
508
00:24:13,496 --> 00:24:16,249
♪ Too fast, I been on my turbo ♪
509
00:24:16,249 --> 00:24:18,251
♪ I came to the place
for the race ♪
510
00:24:18,251 --> 00:24:20,462
♪ So I can't slow down... ♪
511
00:24:22,297 --> 00:24:23,924
♪ I came to the place
for the race ♪
512
00:24:23,924 --> 00:24:25,884
♪ So I can't slow down. ♪
513
00:24:25,884 --> 00:24:28,303
We don't have to kiss.
514
00:24:28,303 --> 00:24:31,514
You are an unwitting accomplice
in Bree's, uh,
515
00:24:31,514 --> 00:24:33,558
utterly wrong idea
that I need to have fun.
516
00:24:34,851 --> 00:24:37,395
Bree can be intense.
517
00:24:37,395 --> 00:24:41,816
She draws a crowd, eating all
my freeze-dried strawberries.
518
00:24:41,816 --> 00:24:44,569
Well, no one wants
to get on her bad side.
519
00:24:44,569 --> 00:24:47,239
She made Dan Yang cry
with a look.
520
00:24:47,239 --> 00:24:49,574
Poor kid.
521
00:24:49,574 --> 00:24:52,244
He's the assistant
vice principal.
522
00:24:52,244 --> 00:24:54,412
Geez.
523
00:24:55,789 --> 00:24:57,749
What is her deal?
524
00:24:59,125 --> 00:25:01,586
Um...
525
00:25:01,586 --> 00:25:04,422
Her mom was killed
when she was ten.
526
00:25:04,422 --> 00:25:05,966
Shut up.
527
00:25:05,966 --> 00:25:08,218
Yeah. Uh, they thought her dad
did it for a while,
528
00:25:08,218 --> 00:25:11,054
but they never found a body.
529
00:25:11,054 --> 00:25:13,265
That's when she started fencing.
530
00:25:17,060 --> 00:25:18,812
She's an amazing fencer.
531
00:25:18,812 --> 00:25:21,606
- She said the same about you.
532
00:25:21,606 --> 00:25:24,109
I know she didn't, though.
533
00:25:24,109 --> 00:25:26,945
She's told me
what she really thinks of me.
534
00:25:26,945 --> 00:25:28,947
I'm not nearly good enough.
535
00:25:28,947 --> 00:25:31,032
Inadequate.
536
00:25:33,118 --> 00:25:36,079
Well, I think you're plenty fun.
537
00:25:38,999 --> 00:25:41,209
Hey. I have an idea.
538
00:25:41,209 --> 00:25:44,129
Why don't we jump up and down,
539
00:25:44,129 --> 00:25:46,172
give those sycophants
something to talk about?
540
00:25:48,049 --> 00:25:51,469
So, you've been
up here before, huh?
541
00:25:51,469 --> 00:25:53,680
It's the best way to get Bree
542
00:25:53,680 --> 00:25:55,348
to take her foot
off your throat.
543
00:25:57,601 --> 00:25:59,811
I can think of a better way.
544
00:26:09,779 --> 00:26:13,158
The auto factory's been
abandoned for decades.
545
00:26:13,158 --> 00:26:15,827
My dad used to be on the line,
but after it closed,
546
00:26:15,827 --> 00:26:18,121
he couldn't find any work.
547
00:26:22,125 --> 00:26:23,877
Yeah, I don't know how
we're gonna find a nazar
548
00:26:23,877 --> 00:26:26,463
under all this rust and junk.
549
00:26:26,463 --> 00:26:27,964
I mean, what is this, a...
550
00:26:30,008 --> 00:26:31,218
Hatcher?
551
00:26:33,887 --> 00:26:35,096
Hatcher?
552
00:26:44,564 --> 00:26:46,149
Geez.
553
00:26:46,149 --> 00:26:48,401
Easy there, Turbo.
554
00:26:48,401 --> 00:26:50,820
I'm sorry.
555
00:26:50,820 --> 00:26:53,240
- I could've really hurt you.
- Pretty unlikely,
556
00:26:53,240 --> 00:26:55,951
but that iron
is giving me some serious fits.
557
00:26:55,951 --> 00:26:58,036
Right, sorry, sorry.
558
00:26:59,829 --> 00:27:01,414
Um...
559
00:27:02,791 --> 00:27:04,000
We shouldn't talk.
560
00:27:05,168 --> 00:27:06,962
You knew I wasn't human.
561
00:27:06,962 --> 00:27:10,006
Okay, yeah, sure, but you didn't
say that your dad was Mulgarath.
562
00:27:10,006 --> 00:27:12,259
He's not my dad.
563
00:27:12,259 --> 00:27:15,178
Yeah, well,
then what is he to you?
564
00:27:19,975 --> 00:27:22,852
This whole area
used to be a forest,
565
00:27:22,852 --> 00:27:28,775
with 600-year-old conifers
that kissed the sky.
566
00:27:31,319 --> 00:27:35,073
But humans replaced it
with concrete
567
00:27:35,073 --> 00:27:38,785
and iron that burns fairy folk.
568
00:27:40,120 --> 00:27:42,205
Imagine sticking your face
into a tailpipe
569
00:27:42,205 --> 00:27:43,957
and sucking air all day.
570
00:27:43,957 --> 00:27:46,293
That's what this place is
for us.
571
00:27:48,336 --> 00:27:51,047
And when the factory
wasn't useful anymore,
572
00:27:51,047 --> 00:27:55,468
people just left its cancer here
to sit and rot
573
00:27:55,468 --> 00:27:57,387
and continue to poison us.
574
00:28:00,724 --> 00:28:02,851
I guess I thought...
575
00:28:29,753 --> 00:28:31,379
H-Hey! Get away from him.
576
00:28:31,379 --> 00:28:32,380
Hatcher. It's fine, it's fine,
it's fine, it's fine!
577
00:28:41,181 --> 00:28:43,183
Like I said.
578
00:28:46,978 --> 00:28:48,605
Calliope, wait...
579
00:28:52,567 --> 00:28:54,694
Sorry for leaving you alone,
580
00:28:54,694 --> 00:28:57,572
but I found the vault.
Come on.
581
00:29:03,620 --> 00:29:04,788
I've been gathering
all the facts
582
00:29:04,788 --> 00:29:07,332
about how essential
Meskwaki is to Henson.
583
00:29:07,332 --> 00:29:10,627
I refuse to allow Tanner
to shut this place down.
584
00:29:10,627 --> 00:29:13,171
- And then I saw this.
585
00:29:13,171 --> 00:29:15,507
The founding of Henson?
586
00:29:15,507 --> 00:29:16,967
Do you know the true story?
587
00:29:18,009 --> 00:29:20,303
Well, I grew up in Carlsbad,
near San Diego,
588
00:29:20,303 --> 00:29:22,722
but I believe
it has something to do
589
00:29:22,722 --> 00:29:25,141
with the feast of the Pentecost?
590
00:29:26,685 --> 00:29:30,730
When Henson was founded in 1873,
591
00:29:30,730 --> 00:29:33,233
the native Meskwaki Tribe
warned them not to settle here.
592
00:29:33,233 --> 00:29:36,444
- Mm. Hmm.
- The land belonged to a demon.
593
00:29:36,444 --> 00:29:38,572
A wendigo.
594
00:29:38,572 --> 00:29:41,616
A beast with an insatiable need
to consume.
595
00:29:41,616 --> 00:29:43,702
Hmm.
596
00:29:46,037 --> 00:29:48,748
Well, they, uh,
they obviously didn't listen.
597
00:29:48,748 --> 00:29:50,375
No.
598
00:29:50,375 --> 00:29:54,379
Like you said, they celebrated
the feast of the Pentecost.
599
00:29:54,379 --> 00:29:58,174
Also called
"feast of first fruit."
600
00:29:59,175 --> 00:30:02,512
They gathered apples
and cherries
601
00:30:02,512 --> 00:30:04,347
and peaches and Juneberries.
602
00:30:04,347 --> 00:30:07,058
- Ooh, I love Juneberries.
603
00:30:07,058 --> 00:30:09,477
They hunted elk and caribou.
604
00:30:09,477 --> 00:30:13,023
But when the meal was-was over,
the people just kept on eating.
605
00:30:13,023 --> 00:30:14,774
They couldn't stop.
606
00:30:14,774 --> 00:30:19,738
They kept on consuming
until their stomachs burst.
607
00:30:19,738 --> 00:30:23,491
- Over 200 people died.
- Huh.
608
00:30:23,491 --> 00:30:26,119
Some think it was mass hysteria.
609
00:30:26,119 --> 00:30:28,830
Others claim a local baker
poisoned the fruit tarts
610
00:30:28,830 --> 00:30:30,707
- in order to eat the dead.
- Hmm.
611
00:30:30,707 --> 00:30:34,211
And, uh, some say
it was the devil.
612
00:30:38,340 --> 00:30:39,966
The Meskwaki intervened
613
00:30:39,966 --> 00:30:42,969
and saved hundreds of lives.
614
00:30:42,969 --> 00:30:46,848
And they founded the hospital
in their honor.
615
00:30:46,848 --> 00:30:49,142
- This story isn't on the plaque.
- Hmm-mm.
616
00:30:49,142 --> 00:30:50,852
The city council
should hear this,
617
00:30:50,852 --> 00:30:55,732
and how this hospital
has saved so many people.
618
00:30:55,732 --> 00:31:00,362
The best way to fight Tanner's
fears and lies is with facts.
619
00:31:00,362 --> 00:31:03,156
So, you're doing all this
for me?
620
00:31:03,156 --> 00:31:04,950
You need help.
621
00:31:06,243 --> 00:31:07,994
And I'm really sorry
about your car.
622
00:31:09,996 --> 00:31:12,499
I already told you,
I don't care about the car.
623
00:31:14,376 --> 00:31:18,672
But I do genuinely care
about a good friend.
624
00:31:20,298 --> 00:31:24,678
I hope Jared and Emiko's apology
was sufficiently contrite.
625
00:31:26,263 --> 00:31:27,889
What apology?
626
00:31:36,648 --> 00:31:38,275
All right, there it is.
627
00:31:46,783 --> 00:31:48,868
Yeah, I'm good here, kid.
628
00:31:48,868 --> 00:31:51,705
I figured out the last vault.
629
00:31:51,705 --> 00:31:53,081
Yeah, and I got your back.
630
00:31:56,001 --> 00:31:58,712
You know you didn't have
to do that before, right?
631
00:31:58,712 --> 00:31:59,921
Lie to my mom.
632
00:31:59,921 --> 00:32:02,048
You were facing
30 years to life.
633
00:32:02,048 --> 00:32:03,383
Hey, I had it under control.
634
00:32:03,383 --> 00:32:05,385
Please, you're still
bowling with bumpers.
635
00:32:05,385 --> 00:32:06,636
No one fibs like me.
636
00:32:06,636 --> 00:32:07,846
- Really?
- Mm-hmm.
637
00:32:07,846 --> 00:32:09,598
You are the worst.
638
00:32:09,598 --> 00:32:11,725
We all know
you're not friends with Drake.
639
00:32:11,725 --> 00:32:14,561
- Hundo percent sure?
- You're a no one from nowhere
640
00:32:14,561 --> 00:32:17,022
who crushes Flamin' Hot Cheetos
on her mango.
641
00:32:18,648 --> 00:32:20,901
You see, the secret
to telling a great lie
642
00:32:20,901 --> 00:32:22,110
is leaving a hint of truth.
643
00:32:22,110 --> 00:32:23,486
If you go too big-fish,
644
00:32:23,486 --> 00:32:25,906
then people can practically see
your nose grow.
645
00:32:25,906 --> 00:32:28,450
Like Hatcher telling
that story about Joey Shuham.
646
00:32:29,659 --> 00:32:31,244
Wait, he was lying?
647
00:32:31,244 --> 00:32:35,290
Hatcher thinks it hurts me to
know that he has other friends.
648
00:32:37,250 --> 00:32:38,668
Does it?
649
00:32:38,668 --> 00:32:40,503
Hatch can't help it.
650
00:32:40,503 --> 00:32:43,131
- He's ridiculously charming.
- Hmm.
651
00:32:43,131 --> 00:32:46,051
Think it offends me more that
he thought I wouldn't notice.
652
00:32:52,807 --> 00:32:55,560
Simon found the elf circle page.
653
00:32:55,560 --> 00:32:57,938
All right, let's, uh,
let's get the hell out of here.
654
00:33:06,655 --> 00:33:09,366
- Come in.
655
00:33:10,450 --> 00:33:12,202
- Hey.
- Hi.
656
00:33:14,412 --> 00:33:16,331
I got your message.
657
00:33:16,331 --> 00:33:18,541
Oh, you know,
I just felt so sorry
658
00:33:18,541 --> 00:33:20,377
about the whole chicken fiasco.
659
00:33:20,377 --> 00:33:23,588
I hope you like Linzer tarts.
660
00:33:23,588 --> 00:33:26,466
Oh, I-I don't eat
processed sugar.
661
00:33:26,466 --> 00:33:29,427
Oh. No, no, this is...
662
00:33:29,427 --> 00:33:32,389
...this is all organic stuff.
663
00:33:32,389 --> 00:33:35,809
I, uh, macerated
the Juneberries myself.
664
00:33:39,437 --> 00:33:41,439
They look lovely.
665
00:33:42,440 --> 00:33:45,277
- Maybe just one.
666
00:33:45,277 --> 00:33:47,195
It's an old recipe.
667
00:33:47,195 --> 00:33:50,156
150 years old,
to be precise.
668
00:33:50,156 --> 00:33:52,158
- Mmm.
- It was the simplest way
669
00:33:52,158 --> 00:33:53,660
to poison everyone in Henson
670
00:33:53,660 --> 00:33:56,955
during the feast
of the first fruit.
671
00:33:56,955 --> 00:33:59,374
They just ate
672
00:33:59,374 --> 00:34:01,334
- and ate and ate...
- Mmm.
673
00:34:01,334 --> 00:34:03,837
- Mmm. Mmm.
- ...and ate and ate
674
00:34:03,837 --> 00:34:06,298
and ate and ate.
675
00:34:06,298 --> 00:34:09,926
Until... they died.
676
00:34:11,052 --> 00:34:13,179
Back then, I transformed myself
677
00:34:13,179 --> 00:34:14,389
- into the baker's wife.
- Mm.
678
00:34:14,389 --> 00:34:16,141
- Gretchen Laurent.
- Mm?
679
00:34:16,141 --> 00:34:17,601
- I gathered up...
- Mmm.
680
00:34:17,601 --> 00:34:20,937
...all of those
overstuffed bodies...
681
00:34:20,937 --> 00:34:24,107
- Ah.
- Mmm.
682
00:34:24,107 --> 00:34:28,820
...and ground them into
the most succulent meat pies.
683
00:34:30,822 --> 00:34:33,158
It's been a long time
since I've had a meal like that.
684
00:34:33,158 --> 00:34:36,202
I'm hungry.
Practically starving.
685
00:34:36,202 --> 00:34:38,079
- Now, I could use
686
00:34:38,079 --> 00:34:39,789
this same recipe
for my next feast,
687
00:34:39,789 --> 00:34:42,459
but the problem is,
it only killed 200
688
00:34:42,459 --> 00:34:45,295
of those corrupt souls.
689
00:34:45,295 --> 00:34:48,965
And this time, I've got
my sights set on everyone.
690
00:34:48,965 --> 00:34:50,926
No one's gonna stop me.
691
00:34:50,926 --> 00:34:53,053
Not you, not Tanner,
692
00:34:53,053 --> 00:34:56,765
not local news personality
Chip Williams.
693
00:34:58,516 --> 00:35:01,853
This time, I'm growing dragons.
694
00:35:04,439 --> 00:35:06,316
You see,
dragons poison the earth...
695
00:35:08,360 --> 00:35:11,071
...seeping their way
into the water system.
696
00:35:11,071 --> 00:35:15,575
Soon, everyone in Henson
697
00:35:15,575 --> 00:35:18,495
will take a nice long nap.
698
00:35:19,788 --> 00:35:20,914
Just like your chicken.
699
00:35:20,914 --> 00:35:22,624
And guess what, Stacy?
700
00:35:22,624 --> 00:35:24,292
Hmm?
701
00:35:24,292 --> 00:35:28,421
You get to be my amuse-bouche.
702
00:35:46,690 --> 00:35:48,567
It has to be in the circle...
703
00:35:48,567 --> 00:35:49,776
Yeah, b-but...
704
00:35:49,776 --> 00:35:51,361
-He got out?
- Oh, hey, Jared.
705
00:35:51,361 --> 00:35:52,862
-Jared, no, no, no!
706
00:35:52,862 --> 00:35:54,489
What is your problem,
tooth flosser?
707
00:35:54,489 --> 00:35:57,075
You know, I can't really do
much to help Lucinda
708
00:35:57,075 --> 00:36:00,161
- from under a basket.
- Let him go.
709
00:36:00,161 --> 00:36:03,248
- Okay? Only Thimbletack
can help us grow the elf circle.
710
00:36:03,248 --> 00:36:05,125
- He translated the page?
711
00:36:05,125 --> 00:36:06,793
No. I did.
712
00:36:06,793 --> 00:36:08,628
Do you remember how we based
our twin language
713
00:36:08,628 --> 00:36:11,256
on all those words from
Spiderwick's Lorengorm Story?
714
00:36:11,256 --> 00:36:14,050
Yeah, yeah, "Yilty burong?
Kragedon frollip?"
715
00:36:16,052 --> 00:36:17,137
Okay, well,
they're not nonsense.
716
00:36:17,137 --> 00:36:19,347
All right? They're Faery.
717
00:36:19,347 --> 00:36:20,849
Jared, this whole time,
we were speaking
718
00:36:20,849 --> 00:36:22,350
a pidgin version
of the language.
719
00:36:22,350 --> 00:36:23,935
Simon's almost done
translating the page.
720
00:36:23,935 --> 00:36:26,229
It looks like
some kind of potion.
721
00:36:27,606 --> 00:36:29,649
And Thimbletack taught you how?
722
00:36:29,649 --> 00:36:31,985
I-I didn't get to go
to what you would call school.
723
00:36:31,985 --> 00:36:35,906
And because of that,
I can't read Faery words.
724
00:36:35,906 --> 00:36:38,199
- It's really sad.
- I'm the same way, kid.
725
00:36:38,199 --> 00:36:40,869
Functionally illiterate
in Japanese.
726
00:36:40,869 --> 00:36:42,704
So how'd you figure it out?
727
00:36:44,247 --> 00:36:47,000
After Mom reminded us
this morning, it just clicked.
728
00:36:47,000 --> 00:36:49,169
The elf circle's
almost done, okay?
729
00:36:49,169 --> 00:36:50,629
We have, uh,
cocoa shells, cotton seeds,
730
00:36:50,629 --> 00:36:52,380
worm castings and bee pollen.
731
00:36:53,465 --> 00:36:54,716
Let him out. Trust me.
732
00:36:54,716 --> 00:36:56,927
Jared, please.
733
00:36:56,927 --> 00:36:59,763
Please. For Lucinda's sake.
734
00:36:59,763 --> 00:37:02,224
There is nothing to fear.
735
00:37:02,224 --> 00:37:05,936
All we need is one human tear.
736
00:37:34,714 --> 00:37:36,091
♪ Oh ♪
737
00:37:36,091 --> 00:37:37,592
♪ Oh, why'd you go? ♪
738
00:37:37,592 --> 00:37:39,302
♪ I never saw it coming ♪
739
00:37:40,720 --> 00:37:42,389
♪ I never thought you'd go ♪
740
00:37:42,389 --> 00:37:44,849
♪ I know, I know, I know ♪
741
00:37:44,849 --> 00:37:46,643
♪ I know ♪
742
00:37:46,643 --> 00:37:49,104
♪ Hey, hey ♪
743
00:37:49,104 --> 00:37:50,689
♪ Hey ♪
744
00:37:50,689 --> 00:37:53,358
♪ Oh, oh why'd you go? ♪
745
00:37:53,358 --> 00:37:54,985
♪ Hey ♪
746
00:37:54,985 --> 00:37:58,405
♪ Hey, hey ♪
747
00:37:58,405 --> 00:38:01,866
♪ Oh, oh why'd you go? ♪
748
00:38:05,704 --> 00:38:08,373
Hey, have you seen Bree?
749
00:38:17,632 --> 00:38:19,634
What is wrong with you?
750
00:38:19,634 --> 00:38:21,386
Huh?
751
00:38:21,386 --> 00:38:24,723
Why would you set me up
to kiss your boyfriend?
752
00:38:24,723 --> 00:38:28,059
We're not getting married.
I have bigger plans.
753
00:38:28,059 --> 00:38:30,687
Okay, Chris is hot,
754
00:38:30,687 --> 00:38:32,814
sweet
and the best kisser in Henson.
755
00:38:32,814 --> 00:38:34,816
Believe me, you didn't want
to pull Dante Hirshlag.
756
00:38:34,816 --> 00:38:36,359
I'm looking out for you.
757
00:38:37,402 --> 00:38:39,112
No.
758
00:38:39,112 --> 00:38:41,990
- You're manipulating me.
- Oh, please.
759
00:38:44,576 --> 00:38:47,954
- What's happening?
760
00:38:47,954 --> 00:38:50,457
Guys, look. It's working.
761
00:38:50,457 --> 00:38:52,167
I can't believe
how quickly they grew.
762
00:38:52,167 --> 00:38:56,504
Wow. It's happening. Look.
763
00:38:57,547 --> 00:38:59,633
- Whoa.
- Look. See? She's coming.
764
00:38:59,633 --> 00:39:01,927
She's coming.
765
00:39:04,262 --> 00:39:06,097
It's Lucinda.
766
00:39:10,852 --> 00:39:13,939
She's smaller than I thought.
767
00:39:13,939 --> 00:39:15,398
That's not Lucinda,
768
00:39:15,398 --> 00:39:16,816
- idiot.
769
00:39:17,943 --> 00:39:20,153
- What's going on?
770
00:39:20,153 --> 00:39:21,571
- Whoa.
771
00:39:26,034 --> 00:39:28,245
Well, that did not work
to get Lucinda
772
00:39:28,245 --> 00:39:29,663
at all.
773
00:39:29,663 --> 00:39:31,539
Look, I hope
you make it out alive.
774
00:39:31,539 --> 00:39:34,876
Uh, good luck with that sprite,
by the way. Bon voyage.
775
00:39:34,876 --> 00:39:36,127
Thimbletack's escaping.
776
00:39:36,127 --> 00:39:38,338
I told you. Lock the doors.
Go, go, go!
777
00:39:38,338 --> 00:39:40,006
- Okay, okay, okay, all right.
778
00:39:41,716 --> 00:39:43,510
Hey.
779
00:39:43,510 --> 00:39:45,345
Why are you doing this
to me, huh?
780
00:39:45,345 --> 00:39:46,805
Okay, can we please
do this later?
781
00:39:46,805 --> 00:39:49,933
No. Now.
I heard you in the salle.
782
00:39:49,933 --> 00:39:52,060
I heard you and Valentina
talking about some plan for me.
783
00:39:52,060 --> 00:39:54,104
Well, I can't
tell you about that.
784
00:39:54,104 --> 00:39:55,438
You have a mouth and a tongue,
785
00:39:55,438 --> 00:39:56,773
and they make words
and sentences.
786
00:39:56,773 --> 00:39:58,650
Valentina won't let me tell you.
787
00:40:02,070 --> 00:40:03,572
You're not ready to know.
788
00:40:06,950 --> 00:40:09,411
Thimbletack might be invisible,
but now,
789
00:40:09,411 --> 00:40:10,662
he's locked in here with us.
790
00:40:10,662 --> 00:40:12,247
- Whoa.
- Whoa.
791
00:40:12,247 --> 00:40:13,582
- Whoa. What the...?
792
00:40:13,582 --> 00:40:15,166
Little derk is trying
to murder us.
793
00:40:16,960 --> 00:40:18,795
- Whoa.
- Ow.
794
00:40:18,795 --> 00:40:21,798
It stung me. Ow! Ow!
795
00:40:21,798 --> 00:40:23,508
Go! Go! Go!
796
00:40:24,676 --> 00:40:26,136
Little booger.
797
00:40:26,136 --> 00:40:28,221
- Oh!
- It's not Thimbletack.
798
00:40:28,221 --> 00:40:29,431
It's the fairy reacting
to the iron.
799
00:40:29,431 --> 00:40:31,516
- Open a window. Let it out.
- On it!
800
00:40:31,516 --> 00:40:33,226
No, no, no, no.
Do not open anything.
801
00:40:33,226 --> 00:40:34,352
If you do,
Thimbletack will escape.
802
00:40:34,352 --> 00:40:36,229
- R-Right. Duh, duh.
-Hatcher.
803
00:40:36,229 --> 00:40:37,731
- Open it!
- Hatcher, don't open it!
804
00:40:38,773 --> 00:40:41,151
I don't do confrontation!
805
00:40:41,151 --> 00:40:43,612
There! It's on the table.
Watch out!
806
00:40:43,612 --> 00:40:45,405
Someone do something!
807
00:40:54,414 --> 00:40:56,249
Why would you do that?
808
00:40:57,292 --> 00:40:58,835
It was walking into my hands.
I could've helped it!
809
00:40:58,835 --> 00:41:01,421
It was about to attack you
and ruin the pages.
810
00:41:01,421 --> 00:41:03,882
These things are all monsters.
811
00:41:03,882 --> 00:41:06,593
I stand up for you...
all the time.
812
00:41:06,593 --> 00:41:09,095
I tell people
that they don't know you,
813
00:41:09,095 --> 00:41:10,597
that you're nice and
that you're just misunderstood,
814
00:41:10,597 --> 00:41:12,098
but everybody's right
about you, Jared, okay?
815
00:41:12,098 --> 00:41:14,184
- You're awful, you're cruel...
- Shut up. Shut up.
816
00:41:14,184 --> 00:41:16,228
- ...and you're crazy!
- Shut up!
817
00:41:19,147 --> 00:41:22,317
Simon, I'm so, so sorry.
I didn't...
818
00:41:25,403 --> 00:41:27,322
Jared?
819
00:41:28,323 --> 00:41:31,076
Emiko's unconscious.
I can't wake her up.
820
00:41:35,705 --> 00:41:38,917
Hey. Simon. What is going on?
821
00:41:38,917 --> 00:41:40,210
What did you
and your idiot friends do?
822
00:41:40,210 --> 00:41:41,795
- Nothing.
- What nothing? We...
823
00:41:41,795 --> 00:41:43,755
- No. You're bleeding.
- It's Jared, okay?
824
00:41:43,755 --> 00:41:45,423
All right? It's always Jared.
825
00:41:45,423 --> 00:41:47,801
Okay? And I'm so sick of it.
826
00:41:47,801 --> 00:41:49,761
All right,
we were happy in New York.
827
00:41:49,761 --> 00:41:51,471
I was happy.
We were with Dad,
828
00:41:51,471 --> 00:41:52,847
and everything was fine, okay?
829
00:41:52,847 --> 00:41:55,684
I hate Jared. I hate him.
830
00:41:55,684 --> 00:41:57,769
Simon...
831
00:41:57,769 --> 00:41:59,896
Hey. Where-where you going?
832
00:42:01,690 --> 00:42:03,233
What's wrong with your brother?
833
00:42:07,279 --> 00:42:11,116
-Everyone in Henson...
- Oh, my God.
834
00:42:11,116 --> 00:42:13,618
...will take a nice long nap.
835
00:42:13,618 --> 00:42:16,538
♪ Broken sleep ♪
836
00:42:17,998 --> 00:42:21,209
♪ All too human ♪
837
00:42:21,209 --> 00:42:24,379
♪ A malady ♪
838
00:42:24,379 --> 00:42:28,300
♪ It's gazing through when I ♪
839
00:42:28,300 --> 00:42:30,760
♪ Dream me a dream... ♪
840
00:42:30,760 --> 00:42:33,680
They're all unresponsive,
841
00:42:33,680 --> 00:42:35,557
even though
their vital signs are okay.
842
00:42:35,557 --> 00:42:37,350
It's just like
they're all asleep.
843
00:42:37,350 --> 00:42:39,561
I'll let you know
if there's any developments.
844
00:42:39,561 --> 00:42:41,229
Thank you.
845
00:42:41,229 --> 00:42:44,232
♪ Dream me a dream,
dream me a dream... ♪
846
00:42:44,232 --> 00:42:46,443
Are you sure
no one took anything?
847
00:42:46,443 --> 00:42:48,904
You know exactly who did this.
848
00:42:48,904 --> 00:42:50,572
You've barely been here a month,
849
00:42:50,572 --> 00:42:52,407
and it always comes back
to Spiderwick.
850
00:42:52,407 --> 00:42:55,076
First, it was Lucinda,
and now, it's Jared.
851
00:42:55,076 --> 00:42:56,786
Do not accuse my son.
852
00:42:57,871 --> 00:42:59,331
Hey, I didn't do anything,
all right?
853
00:42:59,331 --> 00:43:01,791
You poisoned your therapy group.
854
00:43:01,791 --> 00:43:03,209
No, he just put iron
in some baked goods
855
00:43:03,209 --> 00:43:04,878
to see if we were faeries.
856
00:43:04,878 --> 00:43:07,130
- What are you doing here?
- I'm looking for my daughter.
857
00:43:07,130 --> 00:43:09,841
The question is...
858
00:43:09,841 --> 00:43:12,177
what are you doing here?
859
00:43:12,177 --> 00:43:13,803
- Excuse me?
- All right, look,
860
00:43:13,803 --> 00:43:15,347
I didn't see Bree leave
861
00:43:15,347 --> 00:43:18,225
so she must still be inside.
I'll check.
862
00:43:18,225 --> 00:43:21,686
- ♪ I would like to fall... ♪
863
00:43:21,686 --> 00:43:23,813
♪ Will you level me
with a dream? ♪
864
00:43:23,813 --> 00:43:27,442
♪ If I will fall ♪
865
00:43:29,778 --> 00:43:31,613
♪ Fall ♪
866
00:43:31,613 --> 00:43:34,991
- ♪ I would like to fall ♪
- ♪ Fall asleep ♪
867
00:43:34,991 --> 00:43:36,993
♪ Silence ♪
868
00:43:36,993 --> 00:43:39,162
♪ Would you level me
with a dream? ♪
869
00:43:39,162 --> 00:43:43,166
♪ If I will fall ♪
870
00:43:43,166 --> 00:43:47,504
♪ I will fall ♪
871
00:44:02,060 --> 00:44:06,189
♪ Twisted rope ♪
872
00:44:06,189 --> 00:44:10,652
- ♪ Defies all I know... ♪
- ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh... ♪
873
00:44:10,652 --> 00:44:13,822
Rest up, my dragons.
874
00:44:13,822 --> 00:44:15,115
Hey.
875
00:44:15,115 --> 00:44:17,075
We have a guest.
876
00:44:17,075 --> 00:44:19,286
Simon.
877
00:44:19,286 --> 00:44:20,870
Perfect timing.
878
00:44:20,870 --> 00:44:23,456
I just made dinner.
879
00:44:23,456 --> 00:44:25,500
You'll love it.
880
00:44:25,500 --> 00:44:27,586
Come on in.
881
00:44:31,840 --> 00:44:34,718
Meat pies.
882
00:44:37,012 --> 00:44:38,513
Tastes like chicken.
883
00:44:41,850 --> 00:44:44,561
♪ Do you see it too? ♪
884
00:44:44,561 --> 00:44:48,023
♪ I don't know what to do ♪
885
00:44:48,023 --> 00:44:50,984
♪ Call me on the telephone ♪
886
00:44:50,984 --> 00:44:54,863
♪ Because I'm feeling
all alone ♪
887
00:44:54,863 --> 00:44:57,782
♪ So where do you want to go? ♪
888
00:44:57,782 --> 00:44:59,868
♪ We can hit the road ♪
889
00:44:59,868 --> 00:45:01,453
♪ We can
hit the road ♪
890
00:45:01,453 --> 00:45:04,247
♪ We'll find the sun out there ♪
891
00:45:04,247 --> 00:45:08,543
♪ No need to run out there ♪
892
00:45:08,543 --> 00:45:11,796
♪ Another fire, I'm not afraid ♪
893
00:45:11,796 --> 00:45:14,549
♪ To see new worlds
come off the page ♪
894
00:45:14,549 --> 00:45:18,929
♪ I'm not a hero but I can see ♪
895
00:45:18,929 --> 00:45:20,889
♪ There's something special
in you and me ♪
896
00:45:20,889 --> 00:45:25,685
♪ There's something magic
in the sky ♪
897
00:45:25,685 --> 00:45:28,188
♪ And no one gets it
like you do ♪
898
00:45:28,188 --> 00:45:32,192
♪ There's something magic
in your eyes ♪
899
00:45:32,192 --> 00:45:35,195
♪ And no one gets me
like you do ♪
900
00:45:35,195 --> 00:45:37,155
♪ Ooh ♪
901
00:45:37,155 --> 00:45:40,158
♪ Ooh-ooh ♪
902
00:45:40,158 --> 00:45:43,370
♪ There's something magic
in the sky ♪
903
00:45:43,370 --> 00:45:46,915
♪ There's something magic
in your eyes ♪
904
00:45:46,915 --> 00:45:50,126
♪ There's something magic
in the sky ♪
905
00:45:53,380 --> 00:45:57,968
♪ There's something magic
in the sky ♪
906
00:45:57,968 --> 00:45:59,803
♪ And no one gets it
like you do ♪
907
00:45:59,803 --> 00:46:04,432
♪ There's something magic
in your eyes ♪
908
00:46:04,432 --> 00:46:06,184
♪ And no one gets me
like you do. ♪
64780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.