All language subtitles for The.Spiderwick.Chronicles.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,462 --> 00:00:04,422 I know we can all use a fresh start. 2 00:00:04,422 --> 00:00:06,091 I found a psychiatrist. 3 00:00:06,091 --> 00:00:07,717 Dr. Brauer. 4 00:00:07,717 --> 00:00:09,553 He's been analyzing your Aunt Lucinda's case. 5 00:00:09,553 --> 00:00:11,263 Spiderwick is dangerous. 6 00:00:11,263 --> 00:00:12,889 It's all real. 7 00:00:12,889 --> 00:00:13,890 I was at Dr. Brauer's. 8 00:00:13,890 --> 00:00:15,475 I looked at Calliope. 9 00:00:15,475 --> 00:00:17,269 - And Calliope was Lucinda. 10 00:00:17,269 --> 00:00:19,312 If we can find this creature that I know I saw... 11 00:00:21,064 --> 00:00:22,732 ...we can prove that Lucinda isn't crazy. 12 00:00:22,732 --> 00:00:25,485 - Creatures exist. 13 00:00:25,485 --> 00:00:27,362 We're stuck in this nowhere town 14 00:00:27,362 --> 00:00:29,656 in this tragic house because of you. 15 00:00:29,656 --> 00:00:31,116 Everything awful that happens in this family 16 00:00:31,116 --> 00:00:32,325 can't all be my fault. 17 00:00:32,325 --> 00:00:33,577 That's Thimbletack. 18 00:00:33,577 --> 00:00:36,580 My father catalogued each and every creature 19 00:00:36,580 --> 00:00:38,206 of the invisible world. 20 00:00:38,206 --> 00:00:42,002 The pages are in hidden vaults all over Henson. 21 00:00:42,002 --> 00:00:44,421 You have to help save everyone, Jared. 22 00:00:44,421 --> 00:00:47,299 Mulgarath's a deceiver, a shape-shifter. 23 00:00:47,299 --> 00:00:48,758 Can't trust a soul. 24 00:00:48,758 --> 00:00:51,094 What kind of beast are you? 25 00:00:51,094 --> 00:00:52,804 The death-some kind. 26 00:01:36,514 --> 00:01:37,807 Time to wake up. 27 00:01:37,807 --> 00:01:39,684 You must be hungry. 28 00:01:46,233 --> 00:01:47,859 Drink up, my babies. 29 00:01:50,028 --> 00:01:52,781 Everybody needs to eat. 30 00:02:06,503 --> 00:02:08,964 JADEN Michigan Water Authority. My name is Jaden. 31 00:02:08,964 --> 00:02:11,591 - How can I help you? - Hey! Uh, hey. 32 00:02:11,591 --> 00:02:13,552 Hey, uh... Hi, Jaden. 33 00:02:13,552 --> 00:02:18,181 I'd like to report a water outage at 535 Fairview Road. 34 00:02:18,181 --> 00:02:20,684 Yes, um, your water was turned off 35 00:02:20,684 --> 00:02:23,562 after a complaint was filed for excessive usage. 36 00:02:23,562 --> 00:02:26,356 - We sent you two emails. 37 00:02:26,356 --> 00:02:30,986 Some prying neighbor moans, and you shut off my water? 38 00:02:30,986 --> 00:02:34,114 The tyranny of the Michigan Water Authority. 39 00:02:34,114 --> 00:02:37,742 You know, uh, Jaden, water comes from nature, 40 00:02:37,742 --> 00:02:42,247 and you, you regulate how much we get to use. 41 00:02:42,247 --> 00:02:45,750 Profiting off something that the world gives freely. 42 00:02:45,750 --> 00:02:48,920 Well, my friend, a reckoning is coming. 43 00:02:48,920 --> 00:02:51,673 One I've been planning for decades. 44 00:02:51,673 --> 00:02:53,758 You and everyone you love 45 00:02:53,758 --> 00:02:56,928 and everyone they love will be consumed! 46 00:02:56,928 --> 00:03:01,016 I'm going to broil your flesh into a fond. 47 00:03:01,016 --> 00:03:05,353 The age of man in Henson, Michigan, will meet its end 48 00:03:05,353 --> 00:03:08,189 as it's slowly digested in my gut! 49 00:03:10,066 --> 00:03:12,903 Dude, just say you'll cut your water use, 50 00:03:12,903 --> 00:03:14,571 and I'll get it turned back on. 51 00:03:16,448 --> 00:03:19,284 I will cut back on my water use. 52 00:04:28,353 --> 00:04:31,064 My mother and I would like to thank all of you 53 00:04:31,064 --> 00:04:32,566 for being here today. 54 00:04:32,566 --> 00:04:36,820 The thing I loved most about my Aunt Lucinda 55 00:04:36,820 --> 00:04:40,699 was the way she smiled with her whole face. 56 00:04:40,699 --> 00:04:43,535 She did everything with her whole self. 57 00:04:43,535 --> 00:04:48,707 The thing I marveled at the most 58 00:04:48,707 --> 00:04:51,751 was her ability to tell a story. 59 00:04:51,751 --> 00:04:56,965 She had nonsensical rhymes about dragons 60 00:04:56,965 --> 00:05:02,304 and vorpal swords and the wood-elf knight Lorengorm. 61 00:05:02,304 --> 00:05:04,222 But my favorite stories 62 00:05:04,222 --> 00:05:07,684 were about her invisible friend Thimbletack. 63 00:05:11,813 --> 00:05:13,440 Uh... 64 00:05:14,816 --> 00:05:18,403 You knew Thimbletack 65 00:05:18,403 --> 00:05:22,240 was being nice when he left you a gift. 66 00:05:22,240 --> 00:05:24,492 - A vial of... 67 00:05:40,467 --> 00:05:41,801 How could you two? 68 00:05:41,801 --> 00:05:44,095 Seriously. Of all days. 69 00:05:45,472 --> 00:05:47,891 It's not our fault. It's Thimbletack. 70 00:05:47,891 --> 00:05:49,726 Don't you dare, Jared Grace. 71 00:05:49,726 --> 00:05:51,019 I'm not lying. 72 00:05:51,019 --> 00:05:53,980 Oh. Okay, let's hear it. 73 00:05:53,980 --> 00:05:57,108 There's this ogre, Mulgarath. 74 00:05:57,108 --> 00:05:58,985 He wants Great-Grandpa Spiderwick's Field Guide 75 00:05:58,985 --> 00:06:00,403 so he can kill everyone. 76 00:06:00,403 --> 00:06:02,489 Lucinda said Thimbletack could help us, 77 00:06:02,489 --> 00:06:04,616 but when we tried to talk to the little boggart, 78 00:06:04,616 --> 00:06:06,159 he tied our shoelaces together 79 00:06:06,159 --> 00:06:07,911 and pushed us down the flipping stairs. 80 00:06:07,911 --> 00:06:10,997 Simon thinks he's upset because Mulgarath killed Lucinda. 81 00:06:10,997 --> 00:06:13,875 Lucinda died of a heart attack. 82 00:06:13,875 --> 00:06:15,669 Okay, okay, I got this, Mom. 83 00:06:15,669 --> 00:06:18,797 Simon was there. He saw Thimbletack, too. 84 00:06:18,797 --> 00:06:20,507 Go on. Tell them. 85 00:06:23,468 --> 00:06:25,595 Just tell them the truth. 86 00:06:25,595 --> 00:06:26,888 Okay, we were roughhousing is all. 87 00:06:26,888 --> 00:06:28,723 Mm. Oh. 88 00:06:44,322 --> 00:06:48,034 - Lucinda said we shouldn't trust anyone. - Ow! 89 00:06:48,034 --> 00:06:49,494 I didn't know she meant you. 90 00:07:07,053 --> 00:07:08,972 We have to be brave. 91 00:07:08,972 --> 00:07:12,392 Jared, I don't want to be brave. I want to barf. 92 00:07:12,392 --> 00:07:15,395 Listen, last week, w-we beefed about modding scooters, 93 00:07:15,395 --> 00:07:18,398 and now we have to save everyone from an ogre? 94 00:07:18,398 --> 00:07:20,233 How can you be so calm? 95 00:07:20,233 --> 00:07:22,319 Because... 96 00:07:22,319 --> 00:07:24,112 I have you. 97 00:07:24,112 --> 00:07:25,697 We're just kids. 98 00:07:25,697 --> 00:07:27,908 We need real help. We need Thimbletack. 99 00:07:27,908 --> 00:07:31,202 No. No. He ruined Mallory's hair. 100 00:07:31,202 --> 00:07:33,747 He killed your mice. He pushed us down stairs. 101 00:07:33,747 --> 00:07:35,415 Think of all the crap that you've done 102 00:07:35,415 --> 00:07:38,126 and I have never given up on you. 103 00:07:40,670 --> 00:07:42,631 There's gonna be a lot more funerals 104 00:07:42,631 --> 00:07:45,550 if we don't stop this Mulgarath. 105 00:07:47,552 --> 00:07:49,054 We don't even know who he is. 106 00:07:49,054 --> 00:07:51,556 We don't need anyone else. 107 00:07:51,556 --> 00:07:53,642 Lucinda said the Field Guide pages are hidden 108 00:07:53,642 --> 00:07:56,436 in vaults marked by that nazar thing. 109 00:07:56,436 --> 00:07:57,771 There's one at that door downtown. 110 00:07:57,771 --> 00:08:00,982 We could start there tomorrow. Okay? 111 00:08:02,817 --> 00:08:04,361 - Hmm? - Okay. 112 00:08:34,057 --> 00:08:36,268 Take off that hat, dear. It's disrespectful. 113 00:08:36,268 --> 00:08:37,852 And frumpy. 114 00:08:37,852 --> 00:08:40,897 My hair isn't fixed yet. 115 00:08:40,897 --> 00:08:43,358 We couldn't get an appointment before the funeral. 116 00:08:43,358 --> 00:08:47,362 Is it safe to serve this casserole with all this mold? 117 00:08:47,362 --> 00:08:50,198 I saw mushrooms in the hallway. 118 00:08:50,198 --> 00:08:52,742 I had a guy come check them out. They're safe. 119 00:08:52,742 --> 00:08:55,161 Great. We can use them in a quiche. 120 00:08:55,161 --> 00:08:58,582 Mal, can you get the coffee urn, please? 121 00:08:58,582 --> 00:09:00,166 - Thank you. - Mm-hmm. 122 00:09:03,503 --> 00:09:06,506 This is no place to raise children. 123 00:09:06,506 --> 00:09:09,968 Well, I think this is what Jared and the kids need right now. 124 00:09:09,968 --> 00:09:11,928 You can still go back to Brooklyn 125 00:09:11,928 --> 00:09:14,764 - and apologize to Richard. - He abandoned us. 126 00:09:14,764 --> 00:09:17,350 Men like a humble woman. 127 00:09:18,935 --> 00:09:20,729 Hey, something smells terrific in here. 128 00:09:20,729 --> 00:09:22,898 What is it? 129 00:09:22,898 --> 00:09:24,649 Hi. 130 00:09:24,649 --> 00:09:27,360 Mother, this is Lucinda and Jared's psychiatrist, 131 00:09:27,360 --> 00:09:29,446 Dr. Dorian Brauer. 132 00:09:29,446 --> 00:09:31,907 Sorry to have to meet you under these circumstances. 133 00:09:33,366 --> 00:09:35,785 Oatmeal molasses raisin. 134 00:09:35,785 --> 00:09:37,704 Um... 135 00:09:37,704 --> 00:09:39,748 I'm more of a keto man. 136 00:09:39,748 --> 00:09:41,625 I baked them myself. 137 00:09:50,091 --> 00:09:52,344 Mmm! Tasty. 138 00:09:52,344 --> 00:09:53,887 Very good. 139 00:09:53,887 --> 00:09:56,598 I'm going to encourage people to eat. 140 00:09:58,808 --> 00:10:00,727 - Mothers. 141 00:10:02,812 --> 00:10:05,273 I'm sure this has been difficult. 142 00:10:05,273 --> 00:10:07,359 How are you holding up? 143 00:10:07,359 --> 00:10:11,655 I think... I think my mother is right. 144 00:10:11,655 --> 00:10:15,867 I make awful choices, and the kids are miserable. 145 00:10:15,867 --> 00:10:18,745 Maybe this was a mistake. 146 00:10:18,745 --> 00:10:20,914 Maybe we should go back to Brooklyn. 147 00:10:21,957 --> 00:10:23,583 Maybe we should talk. 148 00:10:23,583 --> 00:10:25,418 You know, away from all of this. 149 00:10:25,418 --> 00:10:27,963 You know, my-my office is always open. 150 00:10:27,963 --> 00:10:32,133 Once you put your aunt to rest, 151 00:10:32,133 --> 00:10:34,427 I'd love to help. 152 00:10:39,224 --> 00:10:41,309 These are great. 153 00:10:41,309 --> 00:10:42,477 Mmm. 154 00:10:43,562 --> 00:10:47,357 Lucinda requested we play her favorite song as we bury her. 155 00:10:52,153 --> 00:10:54,114 Is that disco? 156 00:10:54,114 --> 00:10:56,157 - ♪ At first I was afraid ♪ 157 00:10:56,157 --> 00:10:57,867 ♪ I was petrified ♪ 158 00:10:57,867 --> 00:10:59,327 ♪ Kept thinking I could never ♪ 159 00:10:59,327 --> 00:11:00,579 ♪ Live without you by my side... ♪ 160 00:11:00,579 --> 00:11:02,163 I can't. 161 00:11:02,163 --> 00:11:03,582 ♪ But then I spent so many nights ♪ 162 00:11:03,582 --> 00:11:06,334 ♪ Thinking how you did me wrong ♪ 163 00:11:06,334 --> 00:11:07,919 ♪ But I grew strong ♪ 164 00:11:07,919 --> 00:11:10,380 ♪ And I learned how to get along ♪ 165 00:11:10,380 --> 00:11:12,465 ♪ And so you're back ♪ 166 00:11:12,465 --> 00:11:14,217 ♪ From outer space ♪ 167 00:11:14,217 --> 00:11:15,719 ♪ I just walked in to find you here ♪ 168 00:11:15,719 --> 00:11:17,512 ♪ With that sad look upon your face... ♪ 169 00:11:19,014 --> 00:11:20,390 ♪ I should've changed that stupid lock ♪ 170 00:11:20,390 --> 00:11:22,642 ♪ I should've made you leave your key ♪ 171 00:11:22,642 --> 00:11:24,936 ♪ If I'd-a known for just one second ♪ 172 00:11:24,936 --> 00:11:27,105 ♪ You'd be back to bother me ♪ 173 00:11:27,105 --> 00:11:28,481 ♪ Well, now go ♪ 174 00:11:28,481 --> 00:11:30,734 - ♪ Walk out the door ♪ 175 00:11:30,734 --> 00:11:32,986 - ♪ Just turn around now ♪ 176 00:11:32,986 --> 00:11:36,031 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 177 00:11:36,031 --> 00:11:39,200 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye ♪ 178 00:11:39,200 --> 00:11:41,119 ♪ I'll survive ♪ 179 00:11:41,119 --> 00:11:43,121 ♪ I will survive ♪ 180 00:11:43,121 --> 00:11:45,749 ♪ Hey, hey. ♪ 181 00:12:13,777 --> 00:12:15,570 Bad enough being buried alive. 182 00:12:15,570 --> 00:12:17,614 But you only left me Tetris? 183 00:12:17,614 --> 00:12:20,283 Sucks for you. I'm gonna beat your high score. 184 00:12:22,702 --> 00:12:23,954 Jealous much? 185 00:12:23,954 --> 00:12:25,747 Quit screwing around. 186 00:12:25,747 --> 00:12:27,040 - Come on. 187 00:12:28,458 --> 00:12:30,919 Hey, it's not my fault you 'sploded Lucinda. 188 00:12:30,919 --> 00:12:33,547 I've been glamouring as a corpse for days. 189 00:12:33,547 --> 00:12:35,674 The funeral director dropped egg salad on my shoulder. 190 00:12:35,674 --> 00:12:37,259 Listen! Shh! 191 00:12:37,259 --> 00:12:39,094 You have no idea how close everything is 192 00:12:39,094 --> 00:12:40,804 to falling apart here. 193 00:12:40,804 --> 00:12:43,265 I meticulously manipulated the Grace family 194 00:12:43,265 --> 00:12:45,850 into moving to Henson, and now they might leave. 195 00:12:45,850 --> 00:12:48,478 We need them to stay here to get past the protections 196 00:12:48,478 --> 00:12:50,897 Lucinda placed on the Field Guide pages. 197 00:12:50,897 --> 00:12:52,190 Come on! 198 00:12:56,194 --> 00:12:59,489 We need to infiltrate the Grace family. 199 00:12:59,489 --> 00:13:02,659 Make them trust us. Make them stay. 200 00:13:05,662 --> 00:13:06,871 Yeah, I'm on it. 201 00:13:14,170 --> 00:13:15,797 -Ow. 202 00:13:15,797 --> 00:13:17,132 Ow, ow! 203 00:13:17,132 --> 00:13:18,758 - Gentler, Mom. 204 00:13:18,758 --> 00:13:21,595 If she sat still, she wouldn't get hurt. 205 00:13:21,595 --> 00:13:24,264 Can't believe Henson still doesn't have a proper stylist. 206 00:13:24,264 --> 00:13:28,101 Mom was gonna drive me to Detroit to get it braided. 207 00:13:28,101 --> 00:13:29,519 Wouldn't have to drive anywhere 208 00:13:29,519 --> 00:13:31,897 if you'd stayed in New York where you belong. 209 00:13:31,897 --> 00:13:34,441 Wouldn't have to give up your fencing either. 210 00:13:34,441 --> 00:13:36,776 I'm going to visit Valentina later 211 00:13:36,776 --> 00:13:38,653 to convince her to take me back. 212 00:13:38,653 --> 00:13:40,322 Actually, she was, she was at the funeral. 213 00:13:40,322 --> 00:13:43,742 Do you think Valentina had some grudge against Lucinda? 214 00:13:43,742 --> 00:13:45,911 That's why she refused to train me? 215 00:13:45,911 --> 00:13:49,748 Lucinda had a whole life I didn't care for. 216 00:13:49,748 --> 00:13:53,835 Luce and Dad would abandon me for days. 217 00:13:53,835 --> 00:13:56,796 So caught up in fantasies that no one paid bills 218 00:13:56,796 --> 00:13:59,049 or bought groceries. 219 00:13:59,049 --> 00:14:01,718 What did I get for being responsible? 220 00:14:01,718 --> 00:14:03,970 Hair knotted. 221 00:14:03,970 --> 00:14:07,098 Salt in my tea instead of sugar. 222 00:14:07,098 --> 00:14:11,186 And when I confronted Lucinda, she'd just laugh 223 00:14:11,186 --> 00:14:14,397 and say, "Thimbletack did it." 224 00:14:14,397 --> 00:14:16,024 Oh, okay, baby, um... 225 00:14:16,024 --> 00:14:17,359 You're gonna have to go upstairs 226 00:14:17,359 --> 00:14:18,401 and put in some deep conditioner, 227 00:14:18,401 --> 00:14:19,861 'cause I just-- I can't. 228 00:14:19,861 --> 00:14:21,821 Thank you, Grandma. 229 00:14:27,077 --> 00:14:28,995 Why do you want us to leave so badly? 230 00:14:31,081 --> 00:14:34,793 History is repeating itself. 231 00:14:34,793 --> 00:14:36,795 And it terrifies me. 232 00:14:36,795 --> 00:14:41,174 Jared blaming every problem on Thimbletack? 233 00:14:41,174 --> 00:14:43,510 It's too much for me. 234 00:14:43,510 --> 00:14:47,889 So I had to commit Lucinda to that awful hospital. 235 00:14:49,349 --> 00:14:51,518 I am trying, 236 00:14:51,518 --> 00:14:53,436 desperately trying, 237 00:14:53,436 --> 00:14:56,773 to stop you from having to do the same with Jared. 238 00:15:00,694 --> 00:15:04,906 I'll call Tanner Kent to discuss listing the house. 239 00:15:15,625 --> 00:15:18,253 Jared, I believe you have something you'd like to say? 240 00:15:20,171 --> 00:15:22,757 My third therapist, Dr. Woodworth, 241 00:15:22,757 --> 00:15:24,467 made me memorize this apology. 242 00:15:25,594 --> 00:15:27,012 "I was being inconsiderate, 243 00:15:27,012 --> 00:15:30,307 and in doing so, I diminished my own dignity." 244 00:15:30,307 --> 00:15:32,726 I have to say it a lot. 245 00:15:32,726 --> 00:15:34,603 Mostly to get a dig in at my mom. 246 00:15:36,479 --> 00:15:37,772 But, uh, I... 247 00:15:37,772 --> 00:15:41,192 I realized that I may have hurt some of you 248 00:15:41,192 --> 00:15:43,111 by not giving this group a chance. 249 00:15:43,111 --> 00:15:45,989 So, I, uh... 250 00:15:45,989 --> 00:15:48,408 I was inconsiderate. 251 00:15:48,408 --> 00:15:50,285 And I'm sorry. 252 00:15:51,578 --> 00:15:53,955 Is that a blueberry lemon biscuit? 253 00:15:53,955 --> 00:15:55,248 And sea salt caramel brownies. 254 00:15:55,248 --> 00:15:56,750 Oh, sea salt caramel brownies go hard. 255 00:15:56,750 --> 00:15:58,835 Wish I brought my portable blender. 256 00:15:58,835 --> 00:16:00,879 Yeah, well, it turns out you get 257 00:16:00,879 --> 00:16:02,547 a whole lot of good pastries when someone dies. 258 00:16:02,547 --> 00:16:04,716 We're all very sorry about your aunt. 259 00:16:04,716 --> 00:16:07,385 I'm very proud of you. This is very generous. 260 00:16:09,304 --> 00:16:10,722 Tastes like crap. 261 00:16:10,722 --> 00:16:12,724 Does it burn? Is it burning anybody? 262 00:16:12,724 --> 00:16:14,100 - Ugh, why would it? - It's iron. 263 00:16:14,100 --> 00:16:15,352 You put iron. 264 00:16:15,352 --> 00:16:17,520 So, either he thinks we need more hemoglobin 265 00:16:17,520 --> 00:16:19,856 or this little turd burglar thinks fairies are real 266 00:16:19,856 --> 00:16:21,983 and is testing to see if we're magic. 267 00:16:21,983 --> 00:16:23,652 Fairies hate on iron. 268 00:16:23,652 --> 00:16:24,945 Even the coldest metals burn them. 269 00:16:27,072 --> 00:16:28,406 What? 270 00:16:28,406 --> 00:16:30,700 I've watched Maleficent a couple hundred times. 271 00:16:36,539 --> 00:16:39,042 Is she right? Is that what you're doing? 272 00:16:39,042 --> 00:16:42,087 Come on. My office, now. 273 00:16:47,008 --> 00:16:48,802 Why do you push people away? 274 00:16:48,802 --> 00:16:52,055 I-I didn't think they'd taste it. 275 00:16:52,055 --> 00:16:53,848 N-Nobody's out to get you. 276 00:16:53,848 --> 00:16:55,392 Nobody's... 277 00:16:55,392 --> 00:16:57,227 conspiring to keep you from finding 278 00:16:57,227 --> 00:16:59,354 your great-grandfather's... 279 00:16:59,354 --> 00:17:01,481 What is it? Field Guide? 280 00:17:02,774 --> 00:17:04,317 How do you know about the pages? 281 00:17:04,317 --> 00:17:06,444 Well, your mother mentioned something about it, 282 00:17:06,444 --> 00:17:08,863 but I'd prefer to hear it from you. 283 00:17:12,492 --> 00:17:17,038 Um, I'm afraid i-if I tell you the truth, 284 00:17:17,038 --> 00:17:19,291 uh, I'll end up being committed here. 285 00:17:21,167 --> 00:17:25,171 I'm afraid that if you don't, 286 00:17:25,171 --> 00:17:27,716 it could be worse. 287 00:17:29,342 --> 00:17:32,137 A secret can eat you alive 288 00:17:32,137 --> 00:17:34,055 if you don't share it with someone. 289 00:17:34,055 --> 00:17:36,057 I have Simon. 290 00:17:36,057 --> 00:17:38,435 Well, does he rely on you as much as you rely on him? 291 00:17:38,435 --> 00:17:40,186 No. 292 00:17:40,186 --> 00:17:42,230 No, Simon can make best friends with a tree. 293 00:17:42,230 --> 00:17:43,607 You think it's too much 294 00:17:43,607 --> 00:17:45,942 for one person to shoulder all our crap? 295 00:17:45,942 --> 00:17:47,736 No. 296 00:17:51,114 --> 00:17:52,157 I don't know. 297 00:17:52,157 --> 00:17:54,326 I'm gonna write you a prescription. 298 00:18:00,415 --> 00:18:02,000 "Have fun." 299 00:18:03,585 --> 00:18:06,046 - Are you for real, dude? 300 00:18:06,046 --> 00:18:09,007 Your great-grandfather was eccentric, 301 00:18:09,007 --> 00:18:10,425 to say the least. 302 00:18:10,425 --> 00:18:12,677 But who knows? 303 00:18:12,677 --> 00:18:14,846 Maybe his pages are out there somewhere 304 00:18:14,846 --> 00:18:17,515 waiting for you to discover them. 305 00:18:17,515 --> 00:18:20,018 Sounds like the perfect summer quest. 306 00:18:21,937 --> 00:18:26,233 I want you to know that you can tell me anything. 307 00:18:26,233 --> 00:18:28,818 This is a safe space. 308 00:18:30,028 --> 00:18:32,530 ♪ Outside, my guy ♪ 309 00:18:32,530 --> 00:18:35,408 ♪ Is trying to find a little spare time ♪ 310 00:18:35,408 --> 00:18:36,868 ♪ Unwind with me a minute ♪ 311 00:18:36,868 --> 00:18:40,664 ♪ I've got red wine, no lie ♪ 312 00:18:40,664 --> 00:18:42,874 ♪ And since there's two of us ♪ 313 00:18:47,504 --> 00:18:52,717 ♪ I heard you wanna be in the driver's seat ♪ 314 00:18:52,717 --> 00:18:55,178 ♪ So keep up ♪ 315 00:18:55,178 --> 00:18:57,305 ♪ 'Cause it feels right ♪ 316 00:18:57,305 --> 00:19:00,225 ♪ And if I follow you, I know that I should hesitate ♪ 317 00:19:00,225 --> 00:19:02,394 I-I have to wait for Jared! 318 00:19:02,394 --> 00:19:04,729 ♪ But it feels right ♪ 319 00:19:04,729 --> 00:19:06,231 ♪ And just the thought of you ♪ 320 00:19:06,231 --> 00:19:10,402 ♪ Gives me the taste I know I'll crave ♪ 321 00:19:10,402 --> 00:19:12,112 ♪ But it feels right ♪ 322 00:19:12,112 --> 00:19:14,281 ♪ And if I follow you ♪ 323 00:19:14,281 --> 00:19:18,034 ♪ I know that I should hesitate ♪ 324 00:19:18,034 --> 00:19:20,912 ♪ But it feels right ♪ 325 00:19:20,912 --> 00:19:22,581 ♪ And just the thought of you ♪ 326 00:19:22,581 --> 00:19:26,376 ♪ Gives me the taste I know I'll crave ♪ 327 00:19:26,376 --> 00:19:27,878 ♪ But it feels right. ♪ 328 00:19:37,304 --> 00:19:39,431 You won't change her mind. 329 00:19:39,431 --> 00:19:40,682 Excuse me? 330 00:19:40,682 --> 00:19:42,183 Valentina. 331 00:19:42,183 --> 00:19:43,560 That's why you're back. 332 00:19:43,560 --> 00:19:45,478 I'm going to make her. 333 00:19:46,897 --> 00:19:48,523 Mallory, right? 334 00:19:48,523 --> 00:19:49,983 Mallory, did you start fencing 335 00:19:49,983 --> 00:19:52,736 because you wanted to become a knight? 336 00:19:52,736 --> 00:19:54,988 Bree, right? 337 00:19:54,988 --> 00:19:56,698 Bree, I'm not a child. 338 00:19:56,698 --> 00:19:58,617 I'm not judging. 339 00:19:58,617 --> 00:20:01,786 I'm asking because I'm trying to solve your problem. 340 00:20:01,786 --> 00:20:04,289 - What is my problem exactly? - You're inadequate. 341 00:20:04,289 --> 00:20:06,458 Maybe definitely judging. 342 00:20:06,458 --> 00:20:08,627 But I checked you out. You're not... 343 00:20:08,627 --> 00:20:10,712 - un-decent with a saber. 344 00:20:10,712 --> 00:20:12,547 That's not a compliment. 345 00:20:15,550 --> 00:20:17,427 There's a tournament coming up. 346 00:20:17,427 --> 00:20:18,970 Biggest fight of my life. 347 00:20:18,970 --> 00:20:20,680 Recruiters from all over. 348 00:20:20,680 --> 00:20:23,892 I could use a sparring partner to sharpen my edges. 349 00:20:23,892 --> 00:20:26,353 The only fencer worth their weight is Holman Hagood, 350 00:20:26,353 --> 00:20:28,188 and he only beat me once because I had stomach issues 351 00:20:28,188 --> 00:20:30,273 from some overnight oats. 352 00:20:30,273 --> 00:20:32,817 Well, I didn't bring my gear. 353 00:20:32,817 --> 00:20:35,946 And you thought you would change Valentina's mind how? 354 00:20:37,697 --> 00:20:39,449 Here. 355 00:20:39,449 --> 00:20:41,618 There's some extra jackets and epees. 356 00:20:45,664 --> 00:20:47,207 Allez. 357 00:20:51,169 --> 00:20:52,671 Oh. Hi. 358 00:20:52,671 --> 00:20:55,632 - What's in the box? - Opportunity. 359 00:20:56,716 --> 00:20:58,552 These are Lucinda's records, 360 00:20:58,552 --> 00:21:01,346 journals, art, analysis, videos. 361 00:21:01,346 --> 00:21:02,722 Hmm. 362 00:21:02,722 --> 00:21:04,474 30 years in one box. 363 00:21:04,474 --> 00:21:06,601 Well, actually I have ten more in my car 364 00:21:06,601 --> 00:21:09,980 plus the 17 that Henry's bringing over later. 365 00:21:11,022 --> 00:21:12,899 The, uh, recordkeeping at Meskwaki 366 00:21:12,899 --> 00:21:14,442 is thorough and sloppy. 367 00:21:14,442 --> 00:21:15,902 These are a decade old. 368 00:21:15,902 --> 00:21:18,738 I was kind of hoping that you'd be able to take a look 369 00:21:18,738 --> 00:21:19,906 and make some sense of it. 370 00:21:19,906 --> 00:21:22,701 It's a big job. 371 00:21:22,701 --> 00:21:24,494 It's a job job. 372 00:21:24,494 --> 00:21:26,454 You want to hire me? 373 00:21:26,454 --> 00:21:29,541 You're a librarian, the hospital needs a librarian, 374 00:21:29,541 --> 00:21:31,793 so win-win. 375 00:21:33,920 --> 00:21:36,798 Are those your mother's oatmeal raisin molasses cookies? 376 00:21:36,798 --> 00:21:38,967 -Yes, they are. Help yourself. 377 00:21:38,967 --> 00:21:40,760 - Oh, my God! 378 00:21:40,760 --> 00:21:42,387 Oh, my God, are you okay? 379 00:21:42,387 --> 00:21:45,181 - Uh, no, no, I'm fine. I'm fine. - I'm so sorry. 380 00:21:45,181 --> 00:21:49,227 It appears you have a rodent in your walls. 381 00:21:49,227 --> 00:21:50,896 Lucinda would say it's Thimbletack 382 00:21:50,896 --> 00:21:53,023 basically showing us the door. 383 00:21:53,023 --> 00:21:54,149 I agree with that. 384 00:21:54,149 --> 00:21:57,986 Tanner's stopping by to give us a... 385 00:21:57,986 --> 00:22:01,156 formal appraisal this afternoon. 386 00:22:01,156 --> 00:22:03,283 Just, before you make any decision, 387 00:22:03,283 --> 00:22:05,410 just take a look at this stuff. 388 00:22:05,410 --> 00:22:08,163 It might help you to make sense of Lucinda's life, 389 00:22:08,163 --> 00:22:09,998 process her death, 390 00:22:09,998 --> 00:22:12,459 and, uh, most importantly, 391 00:22:12,459 --> 00:22:14,961 could give you some hint of how to help Jared. 392 00:22:14,961 --> 00:22:18,590 This is very thoughtful. 393 00:22:19,633 --> 00:22:21,176 Actually, it's quite selfish. 394 00:22:21,176 --> 00:22:24,012 I'm trying to manipulate you into staying. 395 00:23:02,342 --> 00:23:04,219 You can't open the fairy doors. 396 00:23:04,219 --> 00:23:06,388 - Not with a dumb rock at least. - No, not at all. 397 00:23:06,388 --> 00:23:09,975 The doors are just some old art installation to amuse kids. 398 00:23:09,975 --> 00:23:11,768 Shut up and go. 399 00:23:11,768 --> 00:23:13,728 Or we stay. 400 00:23:14,729 --> 00:23:16,856 - This is a slo-mo car crash. - Yeah. 401 00:23:16,856 --> 00:23:18,525 And the car is on fire. 402 00:23:18,525 --> 00:23:21,278 And the other car is a hospital full of orphan kittens. 403 00:23:21,278 --> 00:23:22,529 And the kittens are on fire. 404 00:23:22,529 --> 00:23:24,322 Thousand bucks says he gives up. 405 00:23:24,322 --> 00:23:25,699 You don't have a thousand bucks. 406 00:23:25,699 --> 00:23:26,908 It's tied up in NFTs. 407 00:23:26,908 --> 00:23:29,035 You drew a stick figure in Photoshop. 408 00:23:29,035 --> 00:23:31,371 Wearing a dope bucket hat. 409 00:23:32,581 --> 00:23:34,374 Oh, nice. 410 00:23:34,374 --> 00:23:35,834 He's got a hammer. 411 00:23:37,335 --> 00:23:38,545 - Whoa! - Geez! 412 00:23:38,545 --> 00:23:41,131 There's all this rust here. 413 00:23:47,304 --> 00:23:49,139 Hey, I-I've never seen that before. 414 00:23:50,932 --> 00:23:53,310 Intriguery. 415 00:23:57,564 --> 00:23:59,399 - Mm. 416 00:23:59,399 --> 00:24:00,942 I should get back. 417 00:24:00,942 --> 00:24:04,279 Well, my day is jammed with doing... 418 00:24:04,279 --> 00:24:08,074 nothing whatsoever, but I can move some things around for you. 419 00:24:08,074 --> 00:24:11,202 I appreciate it, but I should go by myself. 420 00:24:11,202 --> 00:24:13,163 I bought you boba. 421 00:24:13,163 --> 00:24:15,373 It's a Jared thing. 422 00:24:15,373 --> 00:24:17,375 Jared doesn't like me? 423 00:24:17,375 --> 00:24:19,920 Jared doesn't like anyone. 424 00:24:21,046 --> 00:24:22,923 Hey, I don't reek. 425 00:24:24,758 --> 00:24:26,927 If that's why you're going. 426 00:24:26,927 --> 00:24:29,971 - What? - It's not B.O. or anything. 427 00:24:29,971 --> 00:24:33,141 That's an awful thing to think. 428 00:24:33,141 --> 00:24:35,227 Why would you say that? 429 00:24:38,438 --> 00:24:40,440 I don't wear deodorant. 430 00:24:42,150 --> 00:24:43,944 It's all single-use plastics 431 00:24:43,944 --> 00:24:47,280 and chemicals that are killing the sea turtles. 432 00:24:47,280 --> 00:24:49,699 Manatees. 433 00:24:49,699 --> 00:24:52,410 So I use patchouli. 434 00:24:52,410 --> 00:24:55,705 'Cause I'm trying to save the world or whatever. 435 00:24:55,705 --> 00:24:58,291 It smells earthy and dank. 436 00:24:58,291 --> 00:25:00,043 So, people... 437 00:25:00,043 --> 00:25:01,836 friends... 438 00:25:01,836 --> 00:25:03,713 people you thought were your friends, 439 00:25:03,713 --> 00:25:06,967 they call you the worst possible names you could think of. 440 00:25:08,677 --> 00:25:10,345 People can be really awful when they want. 441 00:25:11,388 --> 00:25:14,683 I think you're pretty great. 442 00:25:18,770 --> 00:25:20,855 Do whatever Jared wants. 443 00:25:22,482 --> 00:25:24,359 Like always. 444 00:25:25,402 --> 00:25:27,779 Or maybe this time-- 445 00:25:27,779 --> 00:25:30,323 and I know this is controversial... 446 00:25:31,616 --> 00:25:34,536 ...maybe this time you do what Simon Grace wants. 447 00:25:36,079 --> 00:25:37,956 So there's some letters? 448 00:25:37,956 --> 00:25:39,874 "AMDMGCMJ." 449 00:25:39,874 --> 00:25:43,211 So what? They're just Roman numerals. 450 00:25:43,211 --> 00:25:45,797 "A" isn't a Roman numeral. 451 00:25:49,217 --> 00:25:51,011 What's she doing here? 452 00:25:51,011 --> 00:25:52,804 General moral support? 453 00:25:52,804 --> 00:25:54,222 We agreed. 454 00:25:54,222 --> 00:25:55,807 Trust no one. 455 00:25:55,807 --> 00:25:57,559 What, and these dopes are your hype crew? 456 00:25:57,559 --> 00:25:59,519 I was trying to get them to go away. 457 00:25:59,519 --> 00:26:01,229 Huh, gold star on that one. 458 00:26:01,229 --> 00:26:02,564 Drink your dumb matcha. 459 00:26:02,564 --> 00:26:03,982 Maybe it's a code word? 460 00:26:03,982 --> 00:26:05,775 AMDMGCMJ? 461 00:26:05,775 --> 00:26:07,485 Try using a soft "G"? 462 00:26:07,485 --> 00:26:09,529 This is so dumb. 463 00:26:09,529 --> 00:26:11,239 Then go away. 464 00:26:11,239 --> 00:26:13,158 We're trying to save lives. 465 00:26:13,158 --> 00:26:15,201 And you're wasting our time. 466 00:26:15,201 --> 00:26:17,662 So what could be hiding behind an iron door 467 00:26:17,662 --> 00:26:20,415 - that's so lifesaving? -The hammer clearly... 468 00:26:20,415 --> 00:26:22,709 - Are you okay? - Yeah. 469 00:26:22,709 --> 00:26:24,836 Just allergies. 470 00:26:24,836 --> 00:26:27,255 They're music chords. 471 00:26:27,255 --> 00:26:29,841 AMDMGCMJ? 472 00:26:29,841 --> 00:26:33,428 The "M" and "MJ" stand for "minor and major." 473 00:26:33,428 --> 00:26:35,180 Oh. 474 00:26:35,180 --> 00:26:38,266 Yeah, okay, you're welcome. 475 00:26:38,266 --> 00:26:39,935 See you around or whatever. 476 00:26:39,935 --> 00:26:42,270 I don't need to stay here and be treated like crap. 477 00:26:42,270 --> 00:26:44,356 I can do that from my bed and Instagram. 478 00:27:01,873 --> 00:27:03,750 LUCINDA Little Miss? 479 00:27:09,381 --> 00:27:10,966 Little Miss? 480 00:27:14,928 --> 00:27:17,931 Little Miss, where did you go? 481 00:27:30,318 --> 00:27:31,611 Little Miss? 482 00:27:31,611 --> 00:27:34,990 Why hasn't Little Miss come to visit? 483 00:27:34,990 --> 00:27:36,700 It's been days. 484 00:27:36,700 --> 00:27:39,077 Or maybe... 485 00:27:39,077 --> 00:27:40,412 years. 486 00:27:40,412 --> 00:27:43,123 I-I... 487 00:27:43,123 --> 00:27:46,376 I've lost track of time, it seems. 488 00:27:46,376 --> 00:27:49,296 I have all manner 489 00:27:49,296 --> 00:27:51,840 of important things to tell her. 490 00:27:51,840 --> 00:27:54,134 Why won't she come? 491 00:27:55,594 --> 00:27:57,762 Why won't my sister bring her? 492 00:27:57,762 --> 00:28:00,181 What do you want to say to her? 493 00:28:02,392 --> 00:28:05,395 I want to tell her not to be scared. 494 00:28:05,395 --> 00:28:07,480 Or sad. 495 00:28:10,317 --> 00:28:13,111 This is all part of an elaborate plan. 496 00:28:13,111 --> 00:28:15,906 Everything's happening for a reason. 497 00:28:16,907 --> 00:28:18,617 Believe. 498 00:29:01,993 --> 00:29:04,412 I know that song. 499 00:29:04,412 --> 00:29:06,498 It's Aunt Lucinda's favorite, from the funeral. 500 00:29:15,924 --> 00:29:18,760 Oh, my crap. 501 00:29:20,262 --> 00:29:21,721 It works. 502 00:29:21,721 --> 00:29:23,807 That's how you open the door. 503 00:29:23,807 --> 00:29:26,184 We have to sing. 504 00:29:32,899 --> 00:29:35,986 ♪ First I was afraid, I was petrified ♪ 505 00:29:35,986 --> 00:29:38,446 ♪ Kept thinking I could never live ♪ 506 00:29:38,446 --> 00:29:40,031 ♪ Without you by my side ♪ 507 00:29:40,031 --> 00:29:42,284 ♪ But then I spent so many nights ♪ 508 00:29:42,284 --> 00:29:44,452 ♪ Thinking how you did me wrong ♪ 509 00:29:44,452 --> 00:29:47,122 ♪ And I grew strong ♪ 510 00:29:47,122 --> 00:29:49,040 ♪ And I learned how to get along ♪ 511 00:29:49,040 --> 00:29:50,834 - ♪ And so you're back... ♪ - This is so stupid. 512 00:29:52,419 --> 00:29:54,212 I can make that with an Alexa and a rubber band. 513 00:29:54,212 --> 00:29:55,547 Louder, Emiko. 514 00:29:55,547 --> 00:29:57,382 Altogether now. 515 00:29:57,382 --> 00:29:58,967 To the chorus! 516 00:30:00,010 --> 00:30:01,803 ♪ Oh, no, not I ♪ 517 00:30:01,803 --> 00:30:04,431 ♪ I will survive ♪ 518 00:30:04,431 --> 00:30:06,516 ♪ Oh, as long as I know how to love ♪ 519 00:30:06,516 --> 00:30:08,393 ♪ I know I'll stay alive ♪ 520 00:30:08,393 --> 00:30:10,061 ♪ I've got all my life to live ♪ 521 00:30:10,061 --> 00:30:12,272 ♪ I've got all my love to give ♪ 522 00:30:12,272 --> 00:30:14,357 ♪ And I'll survive ♪ 523 00:30:14,357 --> 00:30:16,276 ♪ I will survive ♪ 524 00:30:16,276 --> 00:30:18,278 ♪ Hey, hey! ♪ 525 00:30:24,868 --> 00:30:26,369 What are you doing? 526 00:30:26,369 --> 00:30:29,080 Arthur Spiderwick made a Field Guide 527 00:30:29,080 --> 00:30:32,083 about magical creatures. 528 00:30:32,083 --> 00:30:34,794 Elves, trolls. 529 00:30:34,794 --> 00:30:38,256 My Great-Aunt Lucinda hid the pages. 530 00:30:38,256 --> 00:30:41,259 - And one of them is in here. - Hey, Jared, wait. 531 00:30:41,259 --> 00:30:42,719 You stick your hand in something's home, 532 00:30:42,719 --> 00:30:44,262 you're gonna get bit. 533 00:30:46,848 --> 00:30:48,183 Jared, stop. 534 00:30:58,318 --> 00:31:00,278 I-I've seen that before. Wait. 535 00:31:00,278 --> 00:31:02,030 That-that boulder's at Shinanguag Lake. 536 00:31:04,199 --> 00:31:06,534 Come on! Let's go! 537 00:31:08,078 --> 00:31:10,622 ♪ All eyes up on me, yeah, I'm moving different ♪ 538 00:31:10,622 --> 00:31:13,124 ♪ On the numbers, I got to get my bundles up ♪ 539 00:31:13,124 --> 00:31:15,710 ♪ Hear me coming, got you running 'cause I leveled up ♪ 540 00:31:15,710 --> 00:31:18,547 ♪ I got 'em reminiscing on the magic, magic ♪ 541 00:31:18,547 --> 00:31:21,383 ♪ Look back at it, huh ♪ 542 00:31:21,383 --> 00:31:23,385 ♪ Happy. ♪ 543 00:31:34,521 --> 00:31:36,731 You type so loudly. 544 00:31:36,731 --> 00:31:39,025 I have wide thumbs. 545 00:31:39,025 --> 00:31:41,236 Valentina says they give me a superior grip. 546 00:31:41,236 --> 00:31:43,280 My boyfriend's being weird. 547 00:31:43,280 --> 00:31:45,282 This might be a bit. 548 00:31:45,282 --> 00:31:47,200 Good sesh. 549 00:32:54,893 --> 00:32:56,895 You moved my book. 550 00:32:58,188 --> 00:33:00,106 Whoever you are. 551 00:33:07,197 --> 00:33:09,199 Maestro? 552 00:33:13,119 --> 00:33:15,288 Mallory came back. 553 00:33:15,288 --> 00:33:17,165 As I planned. 554 00:33:17,165 --> 00:33:18,917 She's proficient. 555 00:33:18,917 --> 00:33:21,378 But like you said, she lacks her aunt's passion. 556 00:33:23,088 --> 00:33:24,673 Sorry about her death. 557 00:33:24,673 --> 00:33:27,425 My personal life is not your concern. 558 00:33:27,425 --> 00:33:28,718 And Mallory? 559 00:33:28,718 --> 00:33:30,428 Keep her on a string. 560 00:33:30,428 --> 00:33:31,680 Be brutal. 561 00:33:31,680 --> 00:33:33,807 We must be ready for the coming fight. 562 00:33:33,807 --> 00:33:35,600 Of course. 563 00:33:51,283 --> 00:33:53,034 This is it. 564 00:34:05,005 --> 00:34:07,507 Okay, there are zero magical creatures here. 565 00:34:07,507 --> 00:34:10,635 No, no, no. There's got to be something here. 566 00:34:10,635 --> 00:34:12,345 I'm glad we found a page, 567 00:34:12,345 --> 00:34:14,014 but we have no clue what it says or means. 568 00:34:14,014 --> 00:34:15,891 I told you, we need help. 569 00:34:15,891 --> 00:34:17,434 Sorry, wh-what are we, then? 570 00:34:17,434 --> 00:34:19,311 Persistent mouth herpes. 571 00:34:19,311 --> 00:34:21,146 - Ouch. -Yeah, we wouldn't have even 572 00:34:21,146 --> 00:34:24,399 - found that page without Calliope. - You've doubted me since jump. 573 00:34:24,399 --> 00:34:27,110 You sold me out with Mom. Why can't you just have my back? 574 00:34:27,110 --> 00:34:28,820 All I ever do is have your back. 575 00:34:28,820 --> 00:34:30,363 No, you try to clean up my mess. 576 00:34:30,363 --> 00:34:31,990 Maybe if you weren't such a walking disaster, 577 00:34:31,990 --> 00:34:34,576 I wouldn't have to clean up your mess! 578 00:34:35,452 --> 00:34:37,537 Why do you always have to be right? Hmm? 579 00:34:38,955 --> 00:34:41,875 Why do you always think I'm wrong? 580 00:34:41,875 --> 00:34:44,085 Do you really hate me that much? 581 00:34:44,920 --> 00:34:47,714 I love you, you dumb jerk! 582 00:35:13,448 --> 00:35:16,785 Jared. Jared, look, look. 583 00:35:26,294 --> 00:35:28,088 That's amazing. 584 00:35:35,178 --> 00:35:36,972 That's the coolest thing I've ever seen in my life. 585 00:35:36,972 --> 00:35:39,224 And I've been to Drake's Passover Seder. 586 00:35:56,658 --> 00:35:58,410 Simon, come here. 587 00:35:59,411 --> 00:36:01,288 The stone is the key. 588 00:36:10,755 --> 00:36:13,383 Don't! 589 00:36:13,383 --> 00:36:16,636 It's not safe for you to know any of what's going on here. 590 00:36:19,264 --> 00:36:21,266 This fairy tale has a monster. 591 00:36:22,684 --> 00:36:25,270 You are supposed to be with Simon. 592 00:36:25,270 --> 00:36:27,731 I know what I'm doing. Don't worry. 593 00:36:27,731 --> 00:36:30,233 Problem is, I worry a lot. 594 00:36:30,233 --> 00:36:31,693 My spies tell me 595 00:36:31,693 --> 00:36:35,780 the twins have acquired a page of the Field Guide. 596 00:36:35,780 --> 00:36:37,866 One you should have taken. 597 00:36:39,409 --> 00:36:42,871 I can't do this without you, Calliope. 598 00:36:47,000 --> 00:36:49,127 I'm only looking out for us. 599 00:36:50,587 --> 00:36:53,215 - We both want the same thing. 600 00:36:53,215 --> 00:36:55,592 - Right? 601 00:36:55,592 --> 00:36:57,844 To feed. 602 00:36:59,471 --> 00:37:01,431 Yes! Yes! Yes! 603 00:37:05,518 --> 00:37:06,937 Ha! 604 00:37:09,397 --> 00:37:10,941 He's a shape-shifter. 605 00:37:10,941 --> 00:37:13,735 We don't know who he is. We don't know who we can trust. 606 00:37:13,735 --> 00:37:16,488 So thank you for helping me open the vault, 607 00:37:16,488 --> 00:37:18,949 but you can't tell anyone about this. 608 00:37:18,949 --> 00:37:21,076 If you do, you'll be putting your lives at risk, too. 609 00:37:21,076 --> 00:37:23,620 Uh, no. You don't get rid of us that easy. 610 00:37:23,620 --> 00:37:26,206 - You're gonna need us. - Emiko and I have a very particular 611 00:37:26,206 --> 00:37:28,166 - set of skills. - Which are? 612 00:37:28,166 --> 00:37:30,669 Hacking skills, petty larceny skills, 613 00:37:30,669 --> 00:37:33,004 TikTok fashion drip. 614 00:37:34,965 --> 00:37:38,093 If you're really sure, then all right. 615 00:38:02,576 --> 00:38:04,619 I have to enter this competition. 616 00:38:04,619 --> 00:38:07,247 I think Bree and Valentina 617 00:38:07,247 --> 00:38:11,376 have some secret plan to use me so Bree can win this tournament. 618 00:38:11,376 --> 00:38:13,420 I have to enter so I can kick her doughnut. 619 00:38:14,462 --> 00:38:15,881 It's good to see you again. 620 00:38:15,881 --> 00:38:17,757 Mom, it's just me. 621 00:38:17,757 --> 00:38:21,428 Ah, you haven't really been yourself since we've been here. 622 00:38:21,428 --> 00:38:24,347 But this girl right here? 623 00:38:24,347 --> 00:38:26,224 This is my fighter. 624 00:38:26,224 --> 00:38:28,476 I missed you. 625 00:38:31,938 --> 00:38:34,107 Mm. 626 00:38:36,067 --> 00:38:38,570 - What is all of this? 627 00:38:38,570 --> 00:38:41,948 Lucinda's records and art. 628 00:38:41,948 --> 00:38:44,826 I could feel her with me today. 629 00:38:50,498 --> 00:38:52,751 You made a good choice coming here. 630 00:38:56,463 --> 00:38:59,841 Let's, uh, see how your hair turned out. 631 00:38:59,841 --> 00:39:02,427 Okay. 632 00:39:07,098 --> 00:39:10,018 - Yeah? - Ooh, yes! 633 00:39:11,561 --> 00:39:13,730 - It's beautiful. - You like it? 634 00:39:13,730 --> 00:39:15,982 Yes. I love it. It is glorious. 635 00:39:15,982 --> 00:39:18,610 My bravest knight. 636 00:39:18,610 --> 00:39:20,695 My warrior queen. 637 00:39:25,200 --> 00:39:26,243 Mm. 638 00:39:37,712 --> 00:39:39,381 41 years. 639 00:39:40,507 --> 00:39:43,802 You never visited your sister in 41 years? 640 00:39:43,802 --> 00:39:47,138 Do you take Earl Grey or oolong? 641 00:39:50,183 --> 00:39:54,271 I get this oolong made special from a shop in Tallahassee. 642 00:39:54,271 --> 00:39:56,064 I don't drink tea. You know that. 643 00:39:56,064 --> 00:39:57,899 Right. Yes. 644 00:39:57,899 --> 00:40:00,777 - Well, I forget. - You forget a lot. 645 00:40:02,153 --> 00:40:04,072 I was trying to protect you. 646 00:40:04,072 --> 00:40:05,657 From Lucinda? 647 00:40:05,657 --> 00:40:07,117 From all of it. 648 00:40:07,117 --> 00:40:09,703 The insanity is in the walls! 649 00:40:09,703 --> 00:40:11,955 It's not that I didn't have a happy childhood. 650 00:40:11,955 --> 00:40:13,915 It's that I didn't have a childhood whatsoever. 651 00:40:13,915 --> 00:40:15,542 You abandoned your sister, Mother. 652 00:40:15,542 --> 00:40:17,002 Don't put your guilt on me. 653 00:40:17,002 --> 00:40:20,463 I'm trying to spare you my pain with your son! 654 00:40:20,463 --> 00:40:22,048 Mom? 655 00:40:22,048 --> 00:40:23,675 Oh, my God, Mom, the craziest thing happened today. 656 00:40:23,675 --> 00:40:25,552 - Look! It's happening again! 657 00:40:25,552 --> 00:40:26,928 My father's awful pages! 658 00:40:26,928 --> 00:40:28,805 Grandma, what are you doing? No, no! 659 00:40:28,805 --> 00:40:30,932 Grandma! 660 00:40:34,644 --> 00:40:37,772 I will not make the same mistake you did. 661 00:40:37,772 --> 00:40:40,275 I will never abandon my family. 662 00:40:40,275 --> 00:40:41,735 We're staying here. 663 00:40:58,001 --> 00:41:00,545 Grandma! 664 00:41:00,545 --> 00:41:02,631 Grandma, your Uber's here. 665 00:41:05,258 --> 00:41:06,676 Thimbletack left it for you. 666 00:41:06,676 --> 00:41:09,012 I don't wear necklaces. 667 00:41:09,012 --> 00:41:11,640 They make me look like a turtle. 668 00:41:11,640 --> 00:41:15,727 Maybe Thimbletack wants to be your friend. 669 00:41:22,400 --> 00:41:25,111 No matter what happens... 670 00:41:26,696 --> 00:41:29,074 ...try to remember 671 00:41:29,074 --> 00:41:31,534 you love each other. 672 00:41:38,667 --> 00:41:40,752 I wish Great-Aunt Lucinda was still here. 673 00:41:40,752 --> 00:41:43,088 It's too much. 674 00:41:44,923 --> 00:41:46,967 Opening the vaults, translating the pages, 675 00:41:46,967 --> 00:41:49,052 saving everyone from Mulgarath. 676 00:41:50,679 --> 00:41:52,264 You were right. 677 00:41:52,264 --> 00:41:54,307 We can't do this alone. 678 00:41:55,308 --> 00:41:57,227 Maybe... 679 00:41:57,227 --> 00:41:59,312 maybe we can try again with Thimbletack. 680 00:42:08,905 --> 00:42:10,740 Mom! 681 00:42:14,452 --> 00:42:17,038 - It's okay, it's okay, honey. 682 00:42:17,038 --> 00:42:19,165 Hi. Can you help us, please? 683 00:42:19,165 --> 00:42:21,251 My son hurt his arm. 684 00:42:21,251 --> 00:42:23,336 There's definitely swelling. 685 00:42:23,336 --> 00:42:24,838 And, uh, bruising... 686 00:42:39,769 --> 00:42:41,688 So, um... 687 00:42:41,688 --> 00:42:43,481 what are you doing here? 688 00:42:43,481 --> 00:42:45,275 Your mom called my dad. 689 00:42:45,275 --> 00:42:47,193 Said that Jared did something dumb. 690 00:42:47,193 --> 00:42:49,487 He's wandering around here looking for you. 691 00:42:51,114 --> 00:42:53,658 I know what patchouli smells like. 692 00:42:53,658 --> 00:42:55,911 You smell like something else. 693 00:42:55,911 --> 00:42:58,121 Earthy, dank, yeah. 694 00:42:58,121 --> 00:43:00,373 But also 695 00:43:00,373 --> 00:43:03,335 night-blooming jasmine and campfire ash. 696 00:43:05,462 --> 00:43:07,964 If this is an apology, you get a "D." 697 00:43:13,887 --> 00:43:16,681 I saw how you reacted at the door. 698 00:43:18,391 --> 00:43:20,518 I know that you're some kind of something. 699 00:43:20,518 --> 00:43:22,562 Okay, and I won't tell Jared. 700 00:43:22,562 --> 00:43:24,648 All right? I promise. 701 00:43:26,358 --> 00:43:28,735 Your secret's safe with me. 702 00:43:31,196 --> 00:43:33,198 I think you smell nice. 703 00:44:03,103 --> 00:44:07,357 ♪ At first I was afraid, I was petrified ♪ 704 00:44:07,357 --> 00:44:09,067 ♪ I kept thinking I could never live... ♪ 705 00:44:09,067 --> 00:44:10,443 Help! 706 00:44:10,443 --> 00:44:12,737 Help me, please! I need a doctor! 707 00:44:12,737 --> 00:44:15,448 - ♪ But then I spent so many nights ♪ 708 00:44:15,448 --> 00:44:18,243 ♪ Just thinking how you've done me wrong ♪ 709 00:44:18,243 --> 00:44:20,662 ♪ I grew strong ♪ 710 00:44:20,662 --> 00:44:22,914 ♪ I learned how to get along ♪ 711 00:44:22,914 --> 00:44:25,500 ♪ And so you're back ♪ 712 00:44:25,500 --> 00:44:28,211 ♪ From outer space ♪ 713 00:44:28,211 --> 00:44:30,964 ♪ I just walked in to find you here ♪ 714 00:44:30,964 --> 00:44:32,966 ♪ Without that look upon your face ♪ 715 00:44:32,966 --> 00:44:33,967 ♪ I should've... ♪ 716 00:44:35,719 --> 00:44:37,762 Hey, buddy. 717 00:44:37,762 --> 00:44:40,265 What's the story with the arm? 718 00:44:40,265 --> 00:44:43,518 I, uh, got into it with an angry door. 719 00:44:43,518 --> 00:44:46,438 Hmm. 720 00:44:46,438 --> 00:44:48,523 Anything we need to discuss? 721 00:44:56,907 --> 00:44:59,743 I need to jigsaw it back together. 722 00:44:59,743 --> 00:45:02,787 You found a Field Guide page? 723 00:45:05,415 --> 00:45:07,208 You were right. 724 00:45:07,208 --> 00:45:10,212 I-I put too much on Simon. 725 00:45:10,212 --> 00:45:12,881 But I think... 726 00:45:12,881 --> 00:45:17,969 I think I actually, maybe, kind of made friends. 727 00:45:17,969 --> 00:45:20,138 Ah. 728 00:45:20,138 --> 00:45:22,515 I'm very proud of you, Jared. 729 00:45:24,100 --> 00:45:25,685 I'm so proud of you. 730 00:45:25,685 --> 00:45:28,104 Don't-don't eat those. Those are from group. 731 00:45:58,718 --> 00:46:01,471 - Mulgarath. - Yeah. 732 00:46:03,974 --> 00:46:06,977 ♪ Do you see it, too? ♪ 733 00:46:06,977 --> 00:46:10,480 ♪ I don't know what to do ♪ 734 00:46:10,480 --> 00:46:13,608 ♪ Call me on the telephone ♪ 735 00:46:13,608 --> 00:46:17,279 ♪ 'Cause I'm feeling all alone ♪ 736 00:46:17,279 --> 00:46:20,198 ♪ So where you want to go? ♪ 737 00:46:20,198 --> 00:46:22,284 ♪ We can hit the road ♪ 738 00:46:22,284 --> 00:46:23,868 ♪ We can hit the road ♪ 739 00:46:23,868 --> 00:46:26,663 ♪ We'll find the sun out there ♪ 740 00:46:26,663 --> 00:46:30,959 ♪ No need to run out there ♪ 741 00:46:30,959 --> 00:46:34,212 ♪ Another fire, I'm not afraid ♪ 742 00:46:34,212 --> 00:46:36,965 ♪ To see new worlds come off the page ♪ 743 00:46:36,965 --> 00:46:41,303 ♪ I'm not a hero, but I can see ♪ 744 00:46:41,303 --> 00:46:43,305 ♪ There's something special in you and me ♪ 745 00:46:43,305 --> 00:46:48,101 ♪ There's something magic in the sky ♪ 746 00:46:48,101 --> 00:46:50,604 ♪ And no one gets it like you do ♪ 747 00:46:50,604 --> 00:46:54,608 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 748 00:46:54,608 --> 00:46:57,611 ♪ And no one gets me like you do ♪ 749 00:46:57,611 --> 00:46:59,571 ♪ Ooh ♪ 750 00:46:59,571 --> 00:47:02,574 ♪ Ooh-ooh ♪ 751 00:47:02,574 --> 00:47:05,785 ♪ There's something magic in the sky ♪ 752 00:47:05,785 --> 00:47:09,331 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 753 00:47:09,331 --> 00:47:12,542 ♪ There's something magic in the sky ♪ 754 00:47:15,795 --> 00:47:20,383 ♪ There's something magic in the sky ♪ 755 00:47:20,383 --> 00:47:22,219 ♪ And no one gets it like you do ♪ 756 00:47:22,219 --> 00:47:26,848 ♪ There's something magic in your eyes ♪ 757 00:47:26,848 --> 00:47:28,975 ♪ And no one gets me like you do. ♪ 54270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.