Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,462 --> 00:00:04,422
I know we can all use
a fresh start.
2
00:00:04,422 --> 00:00:06,091
I found a psychiatrist.
3
00:00:06,091 --> 00:00:07,717
Dr. Brauer.
4
00:00:07,717 --> 00:00:09,553
He's been analyzing
your Aunt Lucinda's case.
5
00:00:09,553 --> 00:00:11,263
Spiderwick is dangerous.
6
00:00:11,263 --> 00:00:12,889
It's all real.
7
00:00:12,889 --> 00:00:13,890
I was at Dr. Brauer's.
8
00:00:13,890 --> 00:00:15,475
I looked at Calliope.
9
00:00:15,475 --> 00:00:17,269
- And Calliope was Lucinda.
10
00:00:17,269 --> 00:00:19,312
If we can find this creature
that I know I saw...
11
00:00:21,064 --> 00:00:22,732
...we can prove
that Lucinda isn't crazy.
12
00:00:22,732 --> 00:00:25,485
- Creatures exist.
13
00:00:25,485 --> 00:00:27,362
We're stuck
in this nowhere town
14
00:00:27,362 --> 00:00:29,656
in this tragic house
because of you.
15
00:00:29,656 --> 00:00:31,116
Everything awful that happens
in this family
16
00:00:31,116 --> 00:00:32,325
can't all be my fault.
17
00:00:32,325 --> 00:00:33,577
That's Thimbletack.
18
00:00:33,577 --> 00:00:36,580
My father catalogued
each and every creature
19
00:00:36,580 --> 00:00:38,206
of the invisible world.
20
00:00:38,206 --> 00:00:42,002
The pages are in hidden vaults
all over Henson.
21
00:00:42,002 --> 00:00:44,421
You have to help
save everyone, Jared.
22
00:00:44,421 --> 00:00:47,299
Mulgarath's a deceiver,
a shape-shifter.
23
00:00:47,299 --> 00:00:48,758
Can't trust a soul.
24
00:00:48,758 --> 00:00:51,094
What kind of beast are you?
25
00:00:51,094 --> 00:00:52,804
The death-some kind.
26
00:01:36,514 --> 00:01:37,807
Time to wake up.
27
00:01:37,807 --> 00:01:39,684
You must be hungry.
28
00:01:46,233 --> 00:01:47,859
Drink up, my babies.
29
00:01:50,028 --> 00:01:52,781
Everybody needs to eat.
30
00:02:06,503 --> 00:02:08,964
JADEN
Michigan Water Authority.
My name is Jaden.
31
00:02:08,964 --> 00:02:11,591
- How can I help you?
- Hey! Uh, hey.
32
00:02:11,591 --> 00:02:13,552
Hey, uh... Hi, Jaden.
33
00:02:13,552 --> 00:02:18,181
I'd like to report a water
outage at 535 Fairview Road.
34
00:02:18,181 --> 00:02:20,684
Yes, um, your water
was turned off
35
00:02:20,684 --> 00:02:23,562
after a complaint was filed
for excessive usage.
36
00:02:23,562 --> 00:02:26,356
- We sent you two emails.
37
00:02:26,356 --> 00:02:30,986
Some prying neighbor moans,
and you shut off my water?
38
00:02:30,986 --> 00:02:34,114
The tyranny of
the Michigan Water Authority.
39
00:02:34,114 --> 00:02:37,742
You know, uh, Jaden,
water comes from nature,
40
00:02:37,742 --> 00:02:42,247
and you, you regulate
how much we get to use.
41
00:02:42,247 --> 00:02:45,750
Profiting off something
that the world gives freely.
42
00:02:45,750 --> 00:02:48,920
Well, my friend,
a reckoning is coming.
43
00:02:48,920 --> 00:02:51,673
One I've been planning
for decades.
44
00:02:51,673 --> 00:02:53,758
You and everyone you love
45
00:02:53,758 --> 00:02:56,928
and everyone they love
will be consumed!
46
00:02:56,928 --> 00:03:01,016
I'm going to broil your flesh
into a fond.
47
00:03:01,016 --> 00:03:05,353
The age of man in Henson,
Michigan, will meet its end
48
00:03:05,353 --> 00:03:08,189
as it's slowly digested
in my gut!
49
00:03:10,066 --> 00:03:12,903
Dude, just say
you'll cut your water use,
50
00:03:12,903 --> 00:03:14,571
and I'll get it turned back on.
51
00:03:16,448 --> 00:03:19,284
I will cut back on my water use.
52
00:04:28,353 --> 00:04:31,064
My mother and I would like
to thank all of you
53
00:04:31,064 --> 00:04:32,566
for being here today.
54
00:04:32,566 --> 00:04:36,820
The thing I loved most
about my Aunt Lucinda
55
00:04:36,820 --> 00:04:40,699
was the way she smiled
with her whole face.
56
00:04:40,699 --> 00:04:43,535
She did everything
with her whole self.
57
00:04:43,535 --> 00:04:48,707
The thing I marveled at the most
58
00:04:48,707 --> 00:04:51,751
was her ability to tell a story.
59
00:04:51,751 --> 00:04:56,965
She had nonsensical rhymes
about dragons
60
00:04:56,965 --> 00:05:02,304
and vorpal swords and
the wood-elf knight Lorengorm.
61
00:05:02,304 --> 00:05:04,222
But my favorite stories
62
00:05:04,222 --> 00:05:07,684
were about her invisible friend
Thimbletack.
63
00:05:11,813 --> 00:05:13,440
Uh...
64
00:05:14,816 --> 00:05:18,403
You knew Thimbletack
65
00:05:18,403 --> 00:05:22,240
was being nice
when he left you a gift.
66
00:05:22,240 --> 00:05:24,492
- A vial of...
67
00:05:40,467 --> 00:05:41,801
How could you two?
68
00:05:41,801 --> 00:05:44,095
Seriously. Of all days.
69
00:05:45,472 --> 00:05:47,891
It's not our fault.
It's Thimbletack.
70
00:05:47,891 --> 00:05:49,726
Don't you dare, Jared Grace.
71
00:05:49,726 --> 00:05:51,019
I'm not lying.
72
00:05:51,019 --> 00:05:53,980
Oh. Okay, let's hear it.
73
00:05:53,980 --> 00:05:57,108
There's this ogre, Mulgarath.
74
00:05:57,108 --> 00:05:58,985
He wants Great-Grandpa
Spiderwick's Field Guide
75
00:05:58,985 --> 00:06:00,403
so he can kill everyone.
76
00:06:00,403 --> 00:06:02,489
Lucinda said
Thimbletack could help us,
77
00:06:02,489 --> 00:06:04,616
but when we tried to talk
to the little boggart,
78
00:06:04,616 --> 00:06:06,159
he tied our shoelaces together
79
00:06:06,159 --> 00:06:07,911
and pushed us
down the flipping stairs.
80
00:06:07,911 --> 00:06:10,997
Simon thinks he's upset because
Mulgarath killed Lucinda.
81
00:06:10,997 --> 00:06:13,875
Lucinda died of a heart attack.
82
00:06:13,875 --> 00:06:15,669
Okay, okay, I got this, Mom.
83
00:06:15,669 --> 00:06:18,797
Simon was there.
He saw Thimbletack, too.
84
00:06:18,797 --> 00:06:20,507
Go on. Tell them.
85
00:06:23,468 --> 00:06:25,595
Just tell them the truth.
86
00:06:25,595 --> 00:06:26,888
Okay, we were
roughhousing is all.
87
00:06:26,888 --> 00:06:28,723
Mm. Oh.
88
00:06:44,322 --> 00:06:48,034
- Lucinda said
we shouldn't trust anyone.
- Ow!
89
00:06:48,034 --> 00:06:49,494
I didn't know she meant you.
90
00:07:07,053 --> 00:07:08,972
We have to be brave.
91
00:07:08,972 --> 00:07:12,392
Jared, I don't want to be brave.
I want to barf.
92
00:07:12,392 --> 00:07:15,395
Listen, last week, w-we beefed
about modding scooters,
93
00:07:15,395 --> 00:07:18,398
and now we have to save
everyone from an ogre?
94
00:07:18,398 --> 00:07:20,233
How can you be so calm?
95
00:07:20,233 --> 00:07:22,319
Because...
96
00:07:22,319 --> 00:07:24,112
I have you.
97
00:07:24,112 --> 00:07:25,697
We're just kids.
98
00:07:25,697 --> 00:07:27,908
We need real help.
We need Thimbletack.
99
00:07:27,908 --> 00:07:31,202
No. No.
He ruined Mallory's hair.
100
00:07:31,202 --> 00:07:33,747
He killed your mice.
He pushed us down stairs.
101
00:07:33,747 --> 00:07:35,415
Think of all the crap
that you've done
102
00:07:35,415 --> 00:07:38,126
and I have never
given up on you.
103
00:07:40,670 --> 00:07:42,631
There's gonna be
a lot more funerals
104
00:07:42,631 --> 00:07:45,550
if we don't stop this Mulgarath.
105
00:07:47,552 --> 00:07:49,054
We don't even know who he is.
106
00:07:49,054 --> 00:07:51,556
We don't need anyone else.
107
00:07:51,556 --> 00:07:53,642
Lucinda said
the Field Guide pages are hidden
108
00:07:53,642 --> 00:07:56,436
in vaults marked by
that nazar thing.
109
00:07:56,436 --> 00:07:57,771
There's one
at that door downtown.
110
00:07:57,771 --> 00:08:00,982
We could start there tomorrow.
Okay?
111
00:08:02,817 --> 00:08:04,361
- Hmm?
- Okay.
112
00:08:34,057 --> 00:08:36,268
Take off that hat, dear.
It's disrespectful.
113
00:08:36,268 --> 00:08:37,852
And frumpy.
114
00:08:37,852 --> 00:08:40,897
My hair isn't fixed yet.
115
00:08:40,897 --> 00:08:43,358
We couldn't get an appointment
before the funeral.
116
00:08:43,358 --> 00:08:47,362
Is it safe to serve this
casserole with all this mold?
117
00:08:47,362 --> 00:08:50,198
I saw mushrooms in the hallway.
118
00:08:50,198 --> 00:08:52,742
I had a guy come check them out.
They're safe.
119
00:08:52,742 --> 00:08:55,161
Great.
We can use them in a quiche.
120
00:08:55,161 --> 00:08:58,582
Mal, can you get
the coffee urn, please?
121
00:08:58,582 --> 00:09:00,166
- Thank you.
- Mm-hmm.
122
00:09:03,503 --> 00:09:06,506
This is no place
to raise children.
123
00:09:06,506 --> 00:09:09,968
Well, I think this is what Jared
and the kids need right now.
124
00:09:09,968 --> 00:09:11,928
You can still go back
to Brooklyn
125
00:09:11,928 --> 00:09:14,764
- and apologize to Richard.
- He abandoned us.
126
00:09:14,764 --> 00:09:17,350
Men like a humble woman.
127
00:09:18,935 --> 00:09:20,729
Hey, something smells
terrific in here.
128
00:09:20,729 --> 00:09:22,898
What is it?
129
00:09:22,898 --> 00:09:24,649
Hi.
130
00:09:24,649 --> 00:09:27,360
Mother, this is Lucinda
and Jared's psychiatrist,
131
00:09:27,360 --> 00:09:29,446
Dr. Dorian Brauer.
132
00:09:29,446 --> 00:09:31,907
Sorry to have to meet you
under these circumstances.
133
00:09:33,366 --> 00:09:35,785
Oatmeal molasses raisin.
134
00:09:35,785 --> 00:09:37,704
Um...
135
00:09:37,704 --> 00:09:39,748
I'm more of a keto man.
136
00:09:39,748 --> 00:09:41,625
I baked them myself.
137
00:09:50,091 --> 00:09:52,344
Mmm! Tasty.
138
00:09:52,344 --> 00:09:53,887
Very good.
139
00:09:53,887 --> 00:09:56,598
I'm going to encourage
people to eat.
140
00:09:58,808 --> 00:10:00,727
- Mothers.
141
00:10:02,812 --> 00:10:05,273
I'm sure
this has been difficult.
142
00:10:05,273 --> 00:10:07,359
How are you holding up?
143
00:10:07,359 --> 00:10:11,655
I think... I think
my mother is right.
144
00:10:11,655 --> 00:10:15,867
I make awful choices,
and the kids are miserable.
145
00:10:15,867 --> 00:10:18,745
Maybe this was a mistake.
146
00:10:18,745 --> 00:10:20,914
Maybe we should go back
to Brooklyn.
147
00:10:21,957 --> 00:10:23,583
Maybe we should talk.
148
00:10:23,583 --> 00:10:25,418
You know, away from all of this.
149
00:10:25,418 --> 00:10:27,963
You know, my-my office
is always open.
150
00:10:27,963 --> 00:10:32,133
Once you put your aunt to rest,
151
00:10:32,133 --> 00:10:34,427
I'd love to help.
152
00:10:39,224 --> 00:10:41,309
These are great.
153
00:10:41,309 --> 00:10:42,477
Mmm.
154
00:10:43,562 --> 00:10:47,357
Lucinda requested we play her
favorite song as we bury her.
155
00:10:52,153 --> 00:10:54,114
Is that disco?
156
00:10:54,114 --> 00:10:56,157
- ♪ At first I was afraid ♪
157
00:10:56,157 --> 00:10:57,867
♪ I was petrified ♪
158
00:10:57,867 --> 00:10:59,327
♪ Kept thinking I could never ♪
159
00:10:59,327 --> 00:11:00,579
♪ Live without you
by my side... ♪
160
00:11:00,579 --> 00:11:02,163
I can't.
161
00:11:02,163 --> 00:11:03,582
♪ But then I spent
so many nights ♪
162
00:11:03,582 --> 00:11:06,334
♪ Thinking how you
did me wrong ♪
163
00:11:06,334 --> 00:11:07,919
♪ But I grew strong ♪
164
00:11:07,919 --> 00:11:10,380
♪ And I learned
how to get along ♪
165
00:11:10,380 --> 00:11:12,465
♪ And so you're back ♪
166
00:11:12,465 --> 00:11:14,217
♪ From outer space ♪
167
00:11:14,217 --> 00:11:15,719
♪ I just walked in
to find you here ♪
168
00:11:15,719 --> 00:11:17,512
♪ With that sad look
upon your face... ♪
169
00:11:19,014 --> 00:11:20,390
♪ I should've changed
that stupid lock ♪
170
00:11:20,390 --> 00:11:22,642
♪ I should've made you
leave your key ♪
171
00:11:22,642 --> 00:11:24,936
♪ If I'd-a known
for just one second ♪
172
00:11:24,936 --> 00:11:27,105
♪ You'd be back to bother me ♪
173
00:11:27,105 --> 00:11:28,481
♪ Well, now go ♪
174
00:11:28,481 --> 00:11:30,734
- ♪ Walk out the door ♪
175
00:11:30,734 --> 00:11:32,986
- ♪ Just turn around now ♪
176
00:11:32,986 --> 00:11:36,031
♪ 'Cause you're not
welcome anymore ♪
177
00:11:36,031 --> 00:11:39,200
♪ Weren't you the one who tried
to hurt me with goodbye ♪
178
00:11:39,200 --> 00:11:41,119
♪ I'll survive ♪
179
00:11:41,119 --> 00:11:43,121
♪ I will survive ♪
180
00:11:43,121 --> 00:11:45,749
♪ Hey, hey. ♪
181
00:12:13,777 --> 00:12:15,570
Bad enough being buried alive.
182
00:12:15,570 --> 00:12:17,614
But you only left me Tetris?
183
00:12:17,614 --> 00:12:20,283
Sucks for you.
I'm gonna beat your high score.
184
00:12:22,702 --> 00:12:23,954
Jealous much?
185
00:12:23,954 --> 00:12:25,747
Quit screwing around.
186
00:12:25,747 --> 00:12:27,040
- Come on.
187
00:12:28,458 --> 00:12:30,919
Hey, it's not my fault
you 'sploded Lucinda.
188
00:12:30,919 --> 00:12:33,547
I've been glamouring
as a corpse for days.
189
00:12:33,547 --> 00:12:35,674
The funeral director dropped
egg salad on my shoulder.
190
00:12:35,674 --> 00:12:37,259
Listen! Shh!
191
00:12:37,259 --> 00:12:39,094
You have no idea
how close everything is
192
00:12:39,094 --> 00:12:40,804
to falling apart here.
193
00:12:40,804 --> 00:12:43,265
I meticulously manipulated
the Grace family
194
00:12:43,265 --> 00:12:45,850
into moving to Henson,
and now they might leave.
195
00:12:45,850 --> 00:12:48,478
We need them to stay here
to get past the protections
196
00:12:48,478 --> 00:12:50,897
Lucinda placed
on the Field Guide pages.
197
00:12:50,897 --> 00:12:52,190
Come on!
198
00:12:56,194 --> 00:12:59,489
We need to infiltrate
the Grace family.
199
00:12:59,489 --> 00:13:02,659
Make them trust us.
Make them stay.
200
00:13:05,662 --> 00:13:06,871
Yeah, I'm on it.
201
00:13:14,170 --> 00:13:15,797
-Ow.
202
00:13:15,797 --> 00:13:17,132
Ow, ow!
203
00:13:17,132 --> 00:13:18,758
- Gentler, Mom.
204
00:13:18,758 --> 00:13:21,595
If she sat still,
she wouldn't get hurt.
205
00:13:21,595 --> 00:13:24,264
Can't believe Henson still
doesn't have a proper stylist.
206
00:13:24,264 --> 00:13:28,101
Mom was gonna drive me
to Detroit to get it braided.
207
00:13:28,101 --> 00:13:29,519
Wouldn't have to drive anywhere
208
00:13:29,519 --> 00:13:31,897
if you'd stayed in New York
where you belong.
209
00:13:31,897 --> 00:13:34,441
Wouldn't have to give up
your fencing either.
210
00:13:34,441 --> 00:13:36,776
I'm going to visit
Valentina later
211
00:13:36,776 --> 00:13:38,653
to convince her to take me back.
212
00:13:38,653 --> 00:13:40,322
Actually, she was,
she was at the funeral.
213
00:13:40,322 --> 00:13:43,742
Do you think Valentina had
some grudge against Lucinda?
214
00:13:43,742 --> 00:13:45,911
That's why she refused
to train me?
215
00:13:45,911 --> 00:13:49,748
Lucinda had a whole life
I didn't care for.
216
00:13:49,748 --> 00:13:53,835
Luce and Dad
would abandon me for days.
217
00:13:53,835 --> 00:13:56,796
So caught up in fantasies
that no one paid bills
218
00:13:56,796 --> 00:13:59,049
or bought groceries.
219
00:13:59,049 --> 00:14:01,718
What did I get
for being responsible?
220
00:14:01,718 --> 00:14:03,970
Hair knotted.
221
00:14:03,970 --> 00:14:07,098
Salt in my tea instead of sugar.
222
00:14:07,098 --> 00:14:11,186
And when I confronted Lucinda,
she'd just laugh
223
00:14:11,186 --> 00:14:14,397
and say, "Thimbletack did it."
224
00:14:14,397 --> 00:14:16,024
Oh, okay, baby, um...
225
00:14:16,024 --> 00:14:17,359
You're gonna have to go upstairs
226
00:14:17,359 --> 00:14:18,401
and put in
some deep conditioner,
227
00:14:18,401 --> 00:14:19,861
'cause I just-- I can't.
228
00:14:19,861 --> 00:14:21,821
Thank you, Grandma.
229
00:14:27,077 --> 00:14:28,995
Why do you want us
to leave so badly?
230
00:14:31,081 --> 00:14:34,793
History is repeating itself.
231
00:14:34,793 --> 00:14:36,795
And it terrifies me.
232
00:14:36,795 --> 00:14:41,174
Jared blaming every problem
on Thimbletack?
233
00:14:41,174 --> 00:14:43,510
It's too much for me.
234
00:14:43,510 --> 00:14:47,889
So I had to commit Lucinda
to that awful hospital.
235
00:14:49,349 --> 00:14:51,518
I am trying,
236
00:14:51,518 --> 00:14:53,436
desperately trying,
237
00:14:53,436 --> 00:14:56,773
to stop you from having
to do the same with Jared.
238
00:15:00,694 --> 00:15:04,906
I'll call Tanner Kent
to discuss listing the house.
239
00:15:15,625 --> 00:15:18,253
Jared, I believe you have
something you'd like to say?
240
00:15:20,171 --> 00:15:22,757
My third therapist,
Dr. Woodworth,
241
00:15:22,757 --> 00:15:24,467
made me memorize this apology.
242
00:15:25,594 --> 00:15:27,012
"I was being inconsiderate,
243
00:15:27,012 --> 00:15:30,307
and in doing so,
I diminished my own dignity."
244
00:15:30,307 --> 00:15:32,726
I have to say it a lot.
245
00:15:32,726 --> 00:15:34,603
Mostly to get a dig in
at my mom.
246
00:15:36,479 --> 00:15:37,772
But, uh, I...
247
00:15:37,772 --> 00:15:41,192
I realized that
I may have hurt some of you
248
00:15:41,192 --> 00:15:43,111
by not giving this group
a chance.
249
00:15:43,111 --> 00:15:45,989
So, I, uh...
250
00:15:45,989 --> 00:15:48,408
I was inconsiderate.
251
00:15:48,408 --> 00:15:50,285
And I'm sorry.
252
00:15:51,578 --> 00:15:53,955
Is that
a blueberry lemon biscuit?
253
00:15:53,955 --> 00:15:55,248
And sea salt caramel brownies.
254
00:15:55,248 --> 00:15:56,750
Oh, sea salt caramel brownies
go hard.
255
00:15:56,750 --> 00:15:58,835
Wish I brought
my portable blender.
256
00:15:58,835 --> 00:16:00,879
Yeah, well, it turns out you get
257
00:16:00,879 --> 00:16:02,547
a whole lot of good pastries
when someone dies.
258
00:16:02,547 --> 00:16:04,716
We're all very sorry
about your aunt.
259
00:16:04,716 --> 00:16:07,385
I'm very proud of you.
This is very generous.
260
00:16:09,304 --> 00:16:10,722
Tastes like crap.
261
00:16:10,722 --> 00:16:12,724
Does it burn?
Is it burning anybody?
262
00:16:12,724 --> 00:16:14,100
- Ugh, why would it?
- It's iron.
263
00:16:14,100 --> 00:16:15,352
You put iron.
264
00:16:15,352 --> 00:16:17,520
So, either he thinks
we need more hemoglobin
265
00:16:17,520 --> 00:16:19,856
or this little turd burglar
thinks fairies are real
266
00:16:19,856 --> 00:16:21,983
and is testing to see
if we're magic.
267
00:16:21,983 --> 00:16:23,652
Fairies hate on iron.
268
00:16:23,652 --> 00:16:24,945
Even the coldest metals
burn them.
269
00:16:27,072 --> 00:16:28,406
What?
270
00:16:28,406 --> 00:16:30,700
I've watched Maleficent
a couple hundred times.
271
00:16:36,539 --> 00:16:39,042
Is she right?
Is that what you're doing?
272
00:16:39,042 --> 00:16:42,087
Come on. My office, now.
273
00:16:47,008 --> 00:16:48,802
Why do you push people away?
274
00:16:48,802 --> 00:16:52,055
I-I didn't think
they'd taste it.
275
00:16:52,055 --> 00:16:53,848
N-Nobody's out to get you.
276
00:16:53,848 --> 00:16:55,392
Nobody's...
277
00:16:55,392 --> 00:16:57,227
conspiring to keep you
from finding
278
00:16:57,227 --> 00:16:59,354
your great-grandfather's...
279
00:16:59,354 --> 00:17:01,481
What is it? Field Guide?
280
00:17:02,774 --> 00:17:04,317
How do you know about the pages?
281
00:17:04,317 --> 00:17:06,444
Well, your mother mentioned
something about it,
282
00:17:06,444 --> 00:17:08,863
but I'd prefer
to hear it from you.
283
00:17:12,492 --> 00:17:17,038
Um, I'm afraid
i-if I tell you the truth,
284
00:17:17,038 --> 00:17:19,291
uh, I'll end up
being committed here.
285
00:17:21,167 --> 00:17:25,171
I'm afraid that if you don't,
286
00:17:25,171 --> 00:17:27,716
it could be worse.
287
00:17:29,342 --> 00:17:32,137
A secret can eat you alive
288
00:17:32,137 --> 00:17:34,055
if you don't share it
with someone.
289
00:17:34,055 --> 00:17:36,057
I have Simon.
290
00:17:36,057 --> 00:17:38,435
Well, does he rely on you
as much as you rely on him?
291
00:17:38,435 --> 00:17:40,186
No.
292
00:17:40,186 --> 00:17:42,230
No, Simon can make best friends
with a tree.
293
00:17:42,230 --> 00:17:43,607
You think it's too much
294
00:17:43,607 --> 00:17:45,942
for one person to shoulder
all our crap?
295
00:17:45,942 --> 00:17:47,736
No.
296
00:17:51,114 --> 00:17:52,157
I don't know.
297
00:17:52,157 --> 00:17:54,326
I'm gonna write you
a prescription.
298
00:18:00,415 --> 00:18:02,000
"Have fun."
299
00:18:03,585 --> 00:18:06,046
- Are you for real, dude?
300
00:18:06,046 --> 00:18:09,007
Your great-grandfather
was eccentric,
301
00:18:09,007 --> 00:18:10,425
to say the least.
302
00:18:10,425 --> 00:18:12,677
But who knows?
303
00:18:12,677 --> 00:18:14,846
Maybe his pages
are out there somewhere
304
00:18:14,846 --> 00:18:17,515
waiting for you
to discover them.
305
00:18:17,515 --> 00:18:20,018
Sounds like
the perfect summer quest.
306
00:18:21,937 --> 00:18:26,233
I want you to know
that you can tell me anything.
307
00:18:26,233 --> 00:18:28,818
This is a safe space.
308
00:18:30,028 --> 00:18:32,530
♪ Outside, my guy ♪
309
00:18:32,530 --> 00:18:35,408
♪ Is trying to find
a little spare time ♪
310
00:18:35,408 --> 00:18:36,868
♪ Unwind with me a minute ♪
311
00:18:36,868 --> 00:18:40,664
♪ I've got red wine, no lie ♪
312
00:18:40,664 --> 00:18:42,874
♪ And since there's two of us ♪
313
00:18:47,504 --> 00:18:52,717
♪ I heard you wanna be
in the driver's seat ♪
314
00:18:52,717 --> 00:18:55,178
♪ So keep up ♪
315
00:18:55,178 --> 00:18:57,305
♪ 'Cause it feels right ♪
316
00:18:57,305 --> 00:19:00,225
♪ And if I follow you,
I know that I should hesitate ♪
317
00:19:00,225 --> 00:19:02,394
I-I have to wait for Jared!
318
00:19:02,394 --> 00:19:04,729
♪ But it feels right ♪
319
00:19:04,729 --> 00:19:06,231
♪ And just the thought of you ♪
320
00:19:06,231 --> 00:19:10,402
♪ Gives me the taste
I know I'll crave ♪
321
00:19:10,402 --> 00:19:12,112
♪ But it feels right ♪
322
00:19:12,112 --> 00:19:14,281
♪ And if I follow you ♪
323
00:19:14,281 --> 00:19:18,034
♪ I know that
I should hesitate ♪
324
00:19:18,034 --> 00:19:20,912
♪ But it feels right ♪
325
00:19:20,912 --> 00:19:22,581
♪ And just the thought of you ♪
326
00:19:22,581 --> 00:19:26,376
♪ Gives me the taste
I know I'll crave ♪
327
00:19:26,376 --> 00:19:27,878
♪ But it feels right. ♪
328
00:19:37,304 --> 00:19:39,431
You won't change her mind.
329
00:19:39,431 --> 00:19:40,682
Excuse me?
330
00:19:40,682 --> 00:19:42,183
Valentina.
331
00:19:42,183 --> 00:19:43,560
That's why you're back.
332
00:19:43,560 --> 00:19:45,478
I'm going to make her.
333
00:19:46,897 --> 00:19:48,523
Mallory, right?
334
00:19:48,523 --> 00:19:49,983
Mallory, did you start fencing
335
00:19:49,983 --> 00:19:52,736
because you wanted
to become a knight?
336
00:19:52,736 --> 00:19:54,988
Bree, right?
337
00:19:54,988 --> 00:19:56,698
Bree, I'm not a child.
338
00:19:56,698 --> 00:19:58,617
I'm not judging.
339
00:19:58,617 --> 00:20:01,786
I'm asking because I'm trying
to solve your problem.
340
00:20:01,786 --> 00:20:04,289
- What is my problem exactly?
- You're inadequate.
341
00:20:04,289 --> 00:20:06,458
Maybe definitely judging.
342
00:20:06,458 --> 00:20:08,627
But I checked you out.
You're not...
343
00:20:08,627 --> 00:20:10,712
- un-decent with a saber.
344
00:20:10,712 --> 00:20:12,547
That's not a compliment.
345
00:20:15,550 --> 00:20:17,427
There's a tournament coming up.
346
00:20:17,427 --> 00:20:18,970
Biggest fight of my life.
347
00:20:18,970 --> 00:20:20,680
Recruiters from all over.
348
00:20:20,680 --> 00:20:23,892
I could use a sparring partner
to sharpen my edges.
349
00:20:23,892 --> 00:20:26,353
The only fencer worth
their weight is Holman Hagood,
350
00:20:26,353 --> 00:20:28,188
and he only beat me once
because I had stomach issues
351
00:20:28,188 --> 00:20:30,273
from some overnight oats.
352
00:20:30,273 --> 00:20:32,817
Well, I didn't bring my gear.
353
00:20:32,817 --> 00:20:35,946
And you thought you would
change Valentina's mind how?
354
00:20:37,697 --> 00:20:39,449
Here.
355
00:20:39,449 --> 00:20:41,618
There's some extra jackets
and epees.
356
00:20:45,664 --> 00:20:47,207
Allez.
357
00:20:51,169 --> 00:20:52,671
Oh. Hi.
358
00:20:52,671 --> 00:20:55,632
- What's in the box?
- Opportunity.
359
00:20:56,716 --> 00:20:58,552
These are Lucinda's records,
360
00:20:58,552 --> 00:21:01,346
journals, art, analysis, videos.
361
00:21:01,346 --> 00:21:02,722
Hmm.
362
00:21:02,722 --> 00:21:04,474
30 years in one box.
363
00:21:04,474 --> 00:21:06,601
Well, actually I have
ten more in my car
364
00:21:06,601 --> 00:21:09,980
plus the 17 that
Henry's bringing over later.
365
00:21:11,022 --> 00:21:12,899
The, uh, recordkeeping
at Meskwaki
366
00:21:12,899 --> 00:21:14,442
is thorough and sloppy.
367
00:21:14,442 --> 00:21:15,902
These are a decade old.
368
00:21:15,902 --> 00:21:18,738
I was kind of hoping that
you'd be able to take a look
369
00:21:18,738 --> 00:21:19,906
and make some sense of it.
370
00:21:19,906 --> 00:21:22,701
It's a big job.
371
00:21:22,701 --> 00:21:24,494
It's a job job.
372
00:21:24,494 --> 00:21:26,454
You want to hire me?
373
00:21:26,454 --> 00:21:29,541
You're a librarian,
the hospital needs a librarian,
374
00:21:29,541 --> 00:21:31,793
so win-win.
375
00:21:33,920 --> 00:21:36,798
Are those your mother's
oatmeal raisin molasses cookies?
376
00:21:36,798 --> 00:21:38,967
-Yes, they are.
Help yourself.
377
00:21:38,967 --> 00:21:40,760
- Oh, my God!
378
00:21:40,760 --> 00:21:42,387
Oh, my God, are you okay?
379
00:21:42,387 --> 00:21:45,181
- Uh, no, no, I'm fine. I'm fine.
- I'm so sorry.
380
00:21:45,181 --> 00:21:49,227
It appears you have a rodent
in your walls.
381
00:21:49,227 --> 00:21:50,896
Lucinda would say
it's Thimbletack
382
00:21:50,896 --> 00:21:53,023
basically showing us the door.
383
00:21:53,023 --> 00:21:54,149
I agree with that.
384
00:21:54,149 --> 00:21:57,986
Tanner's stopping by
to give us a...
385
00:21:57,986 --> 00:22:01,156
formal appraisal this afternoon.
386
00:22:01,156 --> 00:22:03,283
Just, before you make
any decision,
387
00:22:03,283 --> 00:22:05,410
just take a look at this stuff.
388
00:22:05,410 --> 00:22:08,163
It might help you to make sense
of Lucinda's life,
389
00:22:08,163 --> 00:22:09,998
process her death,
390
00:22:09,998 --> 00:22:12,459
and, uh, most importantly,
391
00:22:12,459 --> 00:22:14,961
could give you some hint
of how to help Jared.
392
00:22:14,961 --> 00:22:18,590
This is very thoughtful.
393
00:22:19,633 --> 00:22:21,176
Actually, it's quite selfish.
394
00:22:21,176 --> 00:22:24,012
I'm trying to manipulate you
into staying.
395
00:23:02,342 --> 00:23:04,219
You can't open the fairy doors.
396
00:23:04,219 --> 00:23:06,388
- Not with a dumb rock at least.
- No, not at all.
397
00:23:06,388 --> 00:23:09,975
The doors are just some old
art installation to amuse kids.
398
00:23:09,975 --> 00:23:11,768
Shut up and go.
399
00:23:11,768 --> 00:23:13,728
Or we stay.
400
00:23:14,729 --> 00:23:16,856
- This is a slo-mo car crash.
- Yeah.
401
00:23:16,856 --> 00:23:18,525
And the car is on fire.
402
00:23:18,525 --> 00:23:21,278
And the other car is a hospital
full of orphan kittens.
403
00:23:21,278 --> 00:23:22,529
And the kittens are on fire.
404
00:23:22,529 --> 00:23:24,322
Thousand bucks says he gives up.
405
00:23:24,322 --> 00:23:25,699
You don't have a thousand bucks.
406
00:23:25,699 --> 00:23:26,908
It's tied up in NFTs.
407
00:23:26,908 --> 00:23:29,035
You drew a stick figure
in Photoshop.
408
00:23:29,035 --> 00:23:31,371
Wearing a dope bucket hat.
409
00:23:32,581 --> 00:23:34,374
Oh, nice.
410
00:23:34,374 --> 00:23:35,834
He's got a hammer.
411
00:23:37,335 --> 00:23:38,545
- Whoa!
- Geez!
412
00:23:38,545 --> 00:23:41,131
There's all this rust here.
413
00:23:47,304 --> 00:23:49,139
Hey, I-I've never seen
that before.
414
00:23:50,932 --> 00:23:53,310
Intriguery.
415
00:23:57,564 --> 00:23:59,399
- Mm.
416
00:23:59,399 --> 00:24:00,942
I should get back.
417
00:24:00,942 --> 00:24:04,279
Well, my day is jammed
with doing...
418
00:24:04,279 --> 00:24:08,074
nothing whatsoever, but I can
move some things around for you.
419
00:24:08,074 --> 00:24:11,202
I appreciate it,
but I should go by myself.
420
00:24:11,202 --> 00:24:13,163
I bought you boba.
421
00:24:13,163 --> 00:24:15,373
It's a Jared thing.
422
00:24:15,373 --> 00:24:17,375
Jared doesn't like me?
423
00:24:17,375 --> 00:24:19,920
Jared doesn't like anyone.
424
00:24:21,046 --> 00:24:22,923
Hey, I don't reek.
425
00:24:24,758 --> 00:24:26,927
If that's why you're going.
426
00:24:26,927 --> 00:24:29,971
- What?
- It's not B.O. or anything.
427
00:24:29,971 --> 00:24:33,141
That's an awful thing to think.
428
00:24:33,141 --> 00:24:35,227
Why would you say that?
429
00:24:38,438 --> 00:24:40,440
I don't wear deodorant.
430
00:24:42,150 --> 00:24:43,944
It's all single-use plastics
431
00:24:43,944 --> 00:24:47,280
and chemicals that are
killing the sea turtles.
432
00:24:47,280 --> 00:24:49,699
Manatees.
433
00:24:49,699 --> 00:24:52,410
So I use patchouli.
434
00:24:52,410 --> 00:24:55,705
'Cause I'm trying
to save the world or whatever.
435
00:24:55,705 --> 00:24:58,291
It smells earthy and dank.
436
00:24:58,291 --> 00:25:00,043
So, people...
437
00:25:00,043 --> 00:25:01,836
friends...
438
00:25:01,836 --> 00:25:03,713
people you thought
were your friends,
439
00:25:03,713 --> 00:25:06,967
they call you the worst possible
names you could think of.
440
00:25:08,677 --> 00:25:10,345
People can be really awful
when they want.
441
00:25:11,388 --> 00:25:14,683
I think you're pretty great.
442
00:25:18,770 --> 00:25:20,855
Do whatever Jared wants.
443
00:25:22,482 --> 00:25:24,359
Like always.
444
00:25:25,402 --> 00:25:27,779
Or maybe this time--
445
00:25:27,779 --> 00:25:30,323
and I know
this is controversial...
446
00:25:31,616 --> 00:25:34,536
...maybe this time
you do what Simon Grace wants.
447
00:25:36,079 --> 00:25:37,956
So there's some letters?
448
00:25:37,956 --> 00:25:39,874
"AMDMGCMJ."
449
00:25:39,874 --> 00:25:43,211
So what?
They're just Roman numerals.
450
00:25:43,211 --> 00:25:45,797
"A" isn't a Roman numeral.
451
00:25:49,217 --> 00:25:51,011
What's she doing here?
452
00:25:51,011 --> 00:25:52,804
General moral support?
453
00:25:52,804 --> 00:25:54,222
We agreed.
454
00:25:54,222 --> 00:25:55,807
Trust no one.
455
00:25:55,807 --> 00:25:57,559
What, and these dopes
are your hype crew?
456
00:25:57,559 --> 00:25:59,519
I was trying to get them
to go away.
457
00:25:59,519 --> 00:26:01,229
Huh, gold star on that one.
458
00:26:01,229 --> 00:26:02,564
Drink your dumb matcha.
459
00:26:02,564 --> 00:26:03,982
Maybe it's a code word?
460
00:26:03,982 --> 00:26:05,775
AMDMGCMJ?
461
00:26:05,775 --> 00:26:07,485
Try using a soft "G"?
462
00:26:07,485 --> 00:26:09,529
This is so dumb.
463
00:26:09,529 --> 00:26:11,239
Then go away.
464
00:26:11,239 --> 00:26:13,158
We're trying to save lives.
465
00:26:13,158 --> 00:26:15,201
And you're wasting our time.
466
00:26:15,201 --> 00:26:17,662
So what could be hiding
behind an iron door
467
00:26:17,662 --> 00:26:20,415
- that's so lifesaving?
-The hammer clearly...
468
00:26:20,415 --> 00:26:22,709
- Are you okay?
- Yeah.
469
00:26:22,709 --> 00:26:24,836
Just allergies.
470
00:26:24,836 --> 00:26:27,255
They're music chords.
471
00:26:27,255 --> 00:26:29,841
AMDMGCMJ?
472
00:26:29,841 --> 00:26:33,428
The "M" and "MJ"
stand for "minor and major."
473
00:26:33,428 --> 00:26:35,180
Oh.
474
00:26:35,180 --> 00:26:38,266
Yeah, okay, you're welcome.
475
00:26:38,266 --> 00:26:39,935
See you around or whatever.
476
00:26:39,935 --> 00:26:42,270
I don't need to stay here
and be treated like crap.
477
00:26:42,270 --> 00:26:44,356
I can do that from my bed
and Instagram.
478
00:27:01,873 --> 00:27:03,750
LUCINDA
Little Miss?
479
00:27:09,381 --> 00:27:10,966
Little Miss?
480
00:27:14,928 --> 00:27:17,931
Little Miss, where did you go?
481
00:27:30,318 --> 00:27:31,611
Little Miss?
482
00:27:31,611 --> 00:27:34,990
Why hasn't Little Miss
come to visit?
483
00:27:34,990 --> 00:27:36,700
It's been days.
484
00:27:36,700 --> 00:27:39,077
Or maybe...
485
00:27:39,077 --> 00:27:40,412
years.
486
00:27:40,412 --> 00:27:43,123
I-I...
487
00:27:43,123 --> 00:27:46,376
I've lost track of time,
it seems.
488
00:27:46,376 --> 00:27:49,296
I have all manner
489
00:27:49,296 --> 00:27:51,840
of important things to tell her.
490
00:27:51,840 --> 00:27:54,134
Why won't she come?
491
00:27:55,594 --> 00:27:57,762
Why won't my sister bring her?
492
00:27:57,762 --> 00:28:00,181
What do you want to say to her?
493
00:28:02,392 --> 00:28:05,395
I want to tell her
not to be scared.
494
00:28:05,395 --> 00:28:07,480
Or sad.
495
00:28:10,317 --> 00:28:13,111
This is all part
of an elaborate plan.
496
00:28:13,111 --> 00:28:15,906
Everything's happening
for a reason.
497
00:28:16,907 --> 00:28:18,617
Believe.
498
00:29:01,993 --> 00:29:04,412
I know that song.
499
00:29:04,412 --> 00:29:06,498
It's Aunt Lucinda's favorite,
from the funeral.
500
00:29:15,924 --> 00:29:18,760
Oh, my crap.
501
00:29:20,262 --> 00:29:21,721
It works.
502
00:29:21,721 --> 00:29:23,807
That's how you open the door.
503
00:29:23,807 --> 00:29:26,184
We have to sing.
504
00:29:32,899 --> 00:29:35,986
♪ First I was afraid,
I was petrified ♪
505
00:29:35,986 --> 00:29:38,446
♪ Kept thinking
I could never live ♪
506
00:29:38,446 --> 00:29:40,031
♪ Without you by my side ♪
507
00:29:40,031 --> 00:29:42,284
♪ But then
I spent so many nights ♪
508
00:29:42,284 --> 00:29:44,452
♪ Thinking how you
did me wrong ♪
509
00:29:44,452 --> 00:29:47,122
♪ And I grew strong ♪
510
00:29:47,122 --> 00:29:49,040
♪ And I learned
how to get along ♪
511
00:29:49,040 --> 00:29:50,834
- ♪ And so you're back... ♪
- This is so stupid.
512
00:29:52,419 --> 00:29:54,212
I can make that with an Alexa
and a rubber band.
513
00:29:54,212 --> 00:29:55,547
Louder, Emiko.
514
00:29:55,547 --> 00:29:57,382
Altogether now.
515
00:29:57,382 --> 00:29:58,967
To the chorus!
516
00:30:00,010 --> 00:30:01,803
♪ Oh, no, not I ♪
517
00:30:01,803 --> 00:30:04,431
♪ I will survive ♪
518
00:30:04,431 --> 00:30:06,516
♪ Oh, as long as
I know how to love ♪
519
00:30:06,516 --> 00:30:08,393
♪ I know I'll stay alive ♪
520
00:30:08,393 --> 00:30:10,061
♪ I've got all my life to live ♪
521
00:30:10,061 --> 00:30:12,272
♪ I've got all my love to give ♪
522
00:30:12,272 --> 00:30:14,357
♪ And I'll survive ♪
523
00:30:14,357 --> 00:30:16,276
♪ I will survive ♪
524
00:30:16,276 --> 00:30:18,278
♪ Hey, hey! ♪
525
00:30:24,868 --> 00:30:26,369
What are you doing?
526
00:30:26,369 --> 00:30:29,080
Arthur Spiderwick
made a Field Guide
527
00:30:29,080 --> 00:30:32,083
about magical creatures.
528
00:30:32,083 --> 00:30:34,794
Elves, trolls.
529
00:30:34,794 --> 00:30:38,256
My Great-Aunt Lucinda
hid the pages.
530
00:30:38,256 --> 00:30:41,259
- And one of them is in here.
- Hey, Jared, wait.
531
00:30:41,259 --> 00:30:42,719
You stick your hand
in something's home,
532
00:30:42,719 --> 00:30:44,262
you're gonna get bit.
533
00:30:46,848 --> 00:30:48,183
Jared, stop.
534
00:30:58,318 --> 00:31:00,278
I-I've seen that before. Wait.
535
00:31:00,278 --> 00:31:02,030
That-that boulder's
at Shinanguag Lake.
536
00:31:04,199 --> 00:31:06,534
Come on! Let's go!
537
00:31:08,078 --> 00:31:10,622
♪ All eyes up on me, yeah,
I'm moving different ♪
538
00:31:10,622 --> 00:31:13,124
♪ On the numbers,
I got to get my bundles up ♪
539
00:31:13,124 --> 00:31:15,710
♪ Hear me coming, got you
running 'cause I leveled up ♪
540
00:31:15,710 --> 00:31:18,547
♪ I got 'em reminiscing
on the magic, magic ♪
541
00:31:18,547 --> 00:31:21,383
♪ Look back at it, huh ♪
542
00:31:21,383 --> 00:31:23,385
♪ Happy. ♪
543
00:31:34,521 --> 00:31:36,731
You type so loudly.
544
00:31:36,731 --> 00:31:39,025
I have wide thumbs.
545
00:31:39,025 --> 00:31:41,236
Valentina says
they give me a superior grip.
546
00:31:41,236 --> 00:31:43,280
My boyfriend's being weird.
547
00:31:43,280 --> 00:31:45,282
This might be a bit.
548
00:31:45,282 --> 00:31:47,200
Good sesh.
549
00:32:54,893 --> 00:32:56,895
You moved my book.
550
00:32:58,188 --> 00:33:00,106
Whoever you are.
551
00:33:07,197 --> 00:33:09,199
Maestro?
552
00:33:13,119 --> 00:33:15,288
Mallory came back.
553
00:33:15,288 --> 00:33:17,165
As I planned.
554
00:33:17,165 --> 00:33:18,917
She's proficient.
555
00:33:18,917 --> 00:33:21,378
But like you said,
she lacks her aunt's passion.
556
00:33:23,088 --> 00:33:24,673
Sorry about her death.
557
00:33:24,673 --> 00:33:27,425
My personal life
is not your concern.
558
00:33:27,425 --> 00:33:28,718
And Mallory?
559
00:33:28,718 --> 00:33:30,428
Keep her on a string.
560
00:33:30,428 --> 00:33:31,680
Be brutal.
561
00:33:31,680 --> 00:33:33,807
We must be ready
for the coming fight.
562
00:33:33,807 --> 00:33:35,600
Of course.
563
00:33:51,283 --> 00:33:53,034
This is it.
564
00:34:05,005 --> 00:34:07,507
Okay, there are
zero magical creatures here.
565
00:34:07,507 --> 00:34:10,635
No, no, no. There's got to be
something here.
566
00:34:10,635 --> 00:34:12,345
I'm glad we found a page,
567
00:34:12,345 --> 00:34:14,014
but we have no clue
what it says or means.
568
00:34:14,014 --> 00:34:15,891
I told you, we need help.
569
00:34:15,891 --> 00:34:17,434
Sorry, wh-what are we, then?
570
00:34:17,434 --> 00:34:19,311
Persistent mouth herpes.
571
00:34:19,311 --> 00:34:21,146
- Ouch.
-Yeah,
we wouldn't have even
572
00:34:21,146 --> 00:34:24,399
- found that page
without Calliope.
- You've doubted me since jump.
573
00:34:24,399 --> 00:34:27,110
You sold me out with Mom.
Why can't you just have my back?
574
00:34:27,110 --> 00:34:28,820
All I ever do is have your back.
575
00:34:28,820 --> 00:34:30,363
No, you try to clean up my mess.
576
00:34:30,363 --> 00:34:31,990
Maybe if you weren't
such a walking disaster,
577
00:34:31,990 --> 00:34:34,576
I wouldn't have
to clean up your mess!
578
00:34:35,452 --> 00:34:37,537
Why do you always
have to be right? Hmm?
579
00:34:38,955 --> 00:34:41,875
Why do you always think
I'm wrong?
580
00:34:41,875 --> 00:34:44,085
Do you really hate me that much?
581
00:34:44,920 --> 00:34:47,714
I love you, you dumb jerk!
582
00:35:13,448 --> 00:35:16,785
Jared. Jared, look, look.
583
00:35:26,294 --> 00:35:28,088
That's amazing.
584
00:35:35,178 --> 00:35:36,972
That's the coolest thing
I've ever seen in my life.
585
00:35:36,972 --> 00:35:39,224
And I've been
to Drake's Passover Seder.
586
00:35:56,658 --> 00:35:58,410
Simon, come here.
587
00:35:59,411 --> 00:36:01,288
The stone is the key.
588
00:36:10,755 --> 00:36:13,383
Don't!
589
00:36:13,383 --> 00:36:16,636
It's not safe for you to know
any of what's going on here.
590
00:36:19,264 --> 00:36:21,266
This fairy tale has a monster.
591
00:36:22,684 --> 00:36:25,270
You are supposed to be
with Simon.
592
00:36:25,270 --> 00:36:27,731
I know what I'm doing.
Don't worry.
593
00:36:27,731 --> 00:36:30,233
Problem is, I worry a lot.
594
00:36:30,233 --> 00:36:31,693
My spies tell me
595
00:36:31,693 --> 00:36:35,780
the twins have acquired
a page of the Field Guide.
596
00:36:35,780 --> 00:36:37,866
One you should have taken.
597
00:36:39,409 --> 00:36:42,871
I can't do this without you,
Calliope.
598
00:36:47,000 --> 00:36:49,127
I'm only looking out for us.
599
00:36:50,587 --> 00:36:53,215
- We both want the same thing.
600
00:36:53,215 --> 00:36:55,592
- Right?
601
00:36:55,592 --> 00:36:57,844
To feed.
602
00:36:59,471 --> 00:37:01,431
Yes! Yes! Yes!
603
00:37:05,518 --> 00:37:06,937
Ha!
604
00:37:09,397 --> 00:37:10,941
He's a shape-shifter.
605
00:37:10,941 --> 00:37:13,735
We don't know who he is.
We don't know who we can trust.
606
00:37:13,735 --> 00:37:16,488
So thank you for helping me
open the vault,
607
00:37:16,488 --> 00:37:18,949
but you can't
tell anyone about this.
608
00:37:18,949 --> 00:37:21,076
If you do, you'll be putting
your lives at risk, too.
609
00:37:21,076 --> 00:37:23,620
Uh, no. You don't
get rid of us that easy.
610
00:37:23,620 --> 00:37:26,206
- You're gonna need us.
- Emiko and I have
a very particular
611
00:37:26,206 --> 00:37:28,166
- set of skills.
- Which are?
612
00:37:28,166 --> 00:37:30,669
Hacking skills,
petty larceny skills,
613
00:37:30,669 --> 00:37:33,004
TikTok fashion drip.
614
00:37:34,965 --> 00:37:38,093
If you're really sure,
then all right.
615
00:38:02,576 --> 00:38:04,619
I have to enter
this competition.
616
00:38:04,619 --> 00:38:07,247
I think Bree and Valentina
617
00:38:07,247 --> 00:38:11,376
have some secret plan to use me
so Bree can win this tournament.
618
00:38:11,376 --> 00:38:13,420
I have to enter
so I can kick her doughnut.
619
00:38:14,462 --> 00:38:15,881
It's good to see you again.
620
00:38:15,881 --> 00:38:17,757
Mom, it's just me.
621
00:38:17,757 --> 00:38:21,428
Ah, you haven't really been
yourself since we've been here.
622
00:38:21,428 --> 00:38:24,347
But this girl right here?
623
00:38:24,347 --> 00:38:26,224
This is my fighter.
624
00:38:26,224 --> 00:38:28,476
I missed you.
625
00:38:31,938 --> 00:38:34,107
Mm.
626
00:38:36,067 --> 00:38:38,570
- What is all of this?
627
00:38:38,570 --> 00:38:41,948
Lucinda's records and art.
628
00:38:41,948 --> 00:38:44,826
I could feel her with me today.
629
00:38:50,498 --> 00:38:52,751
You made a good choice
coming here.
630
00:38:56,463 --> 00:38:59,841
Let's, uh, see
how your hair turned out.
631
00:38:59,841 --> 00:39:02,427
Okay.
632
00:39:07,098 --> 00:39:10,018
- Yeah?
- Ooh, yes!
633
00:39:11,561 --> 00:39:13,730
- It's beautiful.
- You like it?
634
00:39:13,730 --> 00:39:15,982
Yes. I love it. It is glorious.
635
00:39:15,982 --> 00:39:18,610
My bravest knight.
636
00:39:18,610 --> 00:39:20,695
My warrior queen.
637
00:39:25,200 --> 00:39:26,243
Mm.
638
00:39:37,712 --> 00:39:39,381
41 years.
639
00:39:40,507 --> 00:39:43,802
You never visited your sister
in 41 years?
640
00:39:43,802 --> 00:39:47,138
Do you take Earl Grey or oolong?
641
00:39:50,183 --> 00:39:54,271
I get this oolong made special
from a shop in Tallahassee.
642
00:39:54,271 --> 00:39:56,064
I don't drink tea.
You know that.
643
00:39:56,064 --> 00:39:57,899
Right. Yes.
644
00:39:57,899 --> 00:40:00,777
- Well, I forget.
- You forget a lot.
645
00:40:02,153 --> 00:40:04,072
I was trying to protect you.
646
00:40:04,072 --> 00:40:05,657
From Lucinda?
647
00:40:05,657 --> 00:40:07,117
From all of it.
648
00:40:07,117 --> 00:40:09,703
The insanity is in the walls!
649
00:40:09,703 --> 00:40:11,955
It's not that I didn't have
a happy childhood.
650
00:40:11,955 --> 00:40:13,915
It's that I didn't have
a childhood whatsoever.
651
00:40:13,915 --> 00:40:15,542
You abandoned your sister,
Mother.
652
00:40:15,542 --> 00:40:17,002
Don't put your guilt on me.
653
00:40:17,002 --> 00:40:20,463
I'm trying to spare you my pain
with your son!
654
00:40:20,463 --> 00:40:22,048
Mom?
655
00:40:22,048 --> 00:40:23,675
Oh, my God, Mom, the
craziest thing happened today.
656
00:40:23,675 --> 00:40:25,552
- Look! It's happening again!
657
00:40:25,552 --> 00:40:26,928
My father's awful pages!
658
00:40:26,928 --> 00:40:28,805
Grandma, what are you doing?
No, no!
659
00:40:28,805 --> 00:40:30,932
Grandma!
660
00:40:34,644 --> 00:40:37,772
I will not make
the same mistake you did.
661
00:40:37,772 --> 00:40:40,275
I will never abandon my family.
662
00:40:40,275 --> 00:40:41,735
We're staying here.
663
00:40:58,001 --> 00:41:00,545
Grandma!
664
00:41:00,545 --> 00:41:02,631
Grandma, your Uber's here.
665
00:41:05,258 --> 00:41:06,676
Thimbletack left it for you.
666
00:41:06,676 --> 00:41:09,012
I don't wear necklaces.
667
00:41:09,012 --> 00:41:11,640
They make me look like a turtle.
668
00:41:11,640 --> 00:41:15,727
Maybe Thimbletack
wants to be your friend.
669
00:41:22,400 --> 00:41:25,111
No matter what happens...
670
00:41:26,696 --> 00:41:29,074
...try to remember
671
00:41:29,074 --> 00:41:31,534
you love each other.
672
00:41:38,667 --> 00:41:40,752
I wish Great-Aunt Lucinda
was still here.
673
00:41:40,752 --> 00:41:43,088
It's too much.
674
00:41:44,923 --> 00:41:46,967
Opening the vaults,
translating the pages,
675
00:41:46,967 --> 00:41:49,052
saving everyone from Mulgarath.
676
00:41:50,679 --> 00:41:52,264
You were right.
677
00:41:52,264 --> 00:41:54,307
We can't do this alone.
678
00:41:55,308 --> 00:41:57,227
Maybe...
679
00:41:57,227 --> 00:41:59,312
maybe we can try again
with Thimbletack.
680
00:42:08,905 --> 00:42:10,740
Mom!
681
00:42:14,452 --> 00:42:17,038
- It's okay, it's okay, honey.
682
00:42:17,038 --> 00:42:19,165
Hi. Can you help us, please?
683
00:42:19,165 --> 00:42:21,251
My son hurt his arm.
684
00:42:21,251 --> 00:42:23,336
There's definitely swelling.
685
00:42:23,336 --> 00:42:24,838
And, uh, bruising...
686
00:42:39,769 --> 00:42:41,688
So, um...
687
00:42:41,688 --> 00:42:43,481
what are you doing here?
688
00:42:43,481 --> 00:42:45,275
Your mom called my dad.
689
00:42:45,275 --> 00:42:47,193
Said that Jared did
something dumb.
690
00:42:47,193 --> 00:42:49,487
He's wandering around here
looking for you.
691
00:42:51,114 --> 00:42:53,658
I know what patchouli
smells like.
692
00:42:53,658 --> 00:42:55,911
You smell like something else.
693
00:42:55,911 --> 00:42:58,121
Earthy, dank, yeah.
694
00:42:58,121 --> 00:43:00,373
But also
695
00:43:00,373 --> 00:43:03,335
night-blooming jasmine
and campfire ash.
696
00:43:05,462 --> 00:43:07,964
If this is an apology,
you get a "D."
697
00:43:13,887 --> 00:43:16,681
I saw how you reacted
at the door.
698
00:43:18,391 --> 00:43:20,518
I know that you're
some kind of something.
699
00:43:20,518 --> 00:43:22,562
Okay, and I won't tell Jared.
700
00:43:22,562 --> 00:43:24,648
All right? I promise.
701
00:43:26,358 --> 00:43:28,735
Your secret's safe with me.
702
00:43:31,196 --> 00:43:33,198
I think you smell nice.
703
00:44:03,103 --> 00:44:07,357
♪ At first I was afraid,
I was petrified ♪
704
00:44:07,357 --> 00:44:09,067
♪ I kept thinking
I could never live... ♪
705
00:44:09,067 --> 00:44:10,443
Help!
706
00:44:10,443 --> 00:44:12,737
Help me, please!
I need a doctor!
707
00:44:12,737 --> 00:44:15,448
- ♪ But then I spent
so many nights ♪
708
00:44:15,448 --> 00:44:18,243
♪ Just thinking
how you've done me wrong ♪
709
00:44:18,243 --> 00:44:20,662
♪ I grew strong ♪
710
00:44:20,662 --> 00:44:22,914
♪ I learned how to get along ♪
711
00:44:22,914 --> 00:44:25,500
♪ And so you're back ♪
712
00:44:25,500 --> 00:44:28,211
♪ From outer space ♪
713
00:44:28,211 --> 00:44:30,964
♪ I just walked in
to find you here ♪
714
00:44:30,964 --> 00:44:32,966
♪ Without that look
upon your face ♪
715
00:44:32,966 --> 00:44:33,967
♪ I should've... ♪
716
00:44:35,719 --> 00:44:37,762
Hey, buddy.
717
00:44:37,762 --> 00:44:40,265
What's the story with the arm?
718
00:44:40,265 --> 00:44:43,518
I, uh, got into it
with an angry door.
719
00:44:43,518 --> 00:44:46,438
Hmm.
720
00:44:46,438 --> 00:44:48,523
Anything we need to discuss?
721
00:44:56,907 --> 00:44:59,743
I need to jigsaw it
back together.
722
00:44:59,743 --> 00:45:02,787
You found a Field Guide page?
723
00:45:05,415 --> 00:45:07,208
You were right.
724
00:45:07,208 --> 00:45:10,212
I-I put too much on Simon.
725
00:45:10,212 --> 00:45:12,881
But I think...
726
00:45:12,881 --> 00:45:17,969
I think I actually,
maybe, kind of made friends.
727
00:45:17,969 --> 00:45:20,138
Ah.
728
00:45:20,138 --> 00:45:22,515
I'm very proud of you, Jared.
729
00:45:24,100 --> 00:45:25,685
I'm so proud of you.
730
00:45:25,685 --> 00:45:28,104
Don't-don't eat those.
Those are from group.
731
00:45:58,718 --> 00:46:01,471
- Mulgarath.
- Yeah.
732
00:46:03,974 --> 00:46:06,977
♪ Do you see it, too? ♪
733
00:46:06,977 --> 00:46:10,480
♪ I don't know what to do ♪
734
00:46:10,480 --> 00:46:13,608
♪ Call me on the telephone ♪
735
00:46:13,608 --> 00:46:17,279
♪ 'Cause I'm feeling all alone ♪
736
00:46:17,279 --> 00:46:20,198
♪ So where you want to go? ♪
737
00:46:20,198 --> 00:46:22,284
♪ We can hit the road ♪
738
00:46:22,284 --> 00:46:23,868
♪ We can
hit the road ♪
739
00:46:23,868 --> 00:46:26,663
♪ We'll find the sun out there ♪
740
00:46:26,663 --> 00:46:30,959
♪ No need to run out there ♪
741
00:46:30,959 --> 00:46:34,212
♪ Another fire, I'm not afraid ♪
742
00:46:34,212 --> 00:46:36,965
♪ To see new worlds
come off the page ♪
743
00:46:36,965 --> 00:46:41,303
♪ I'm not a hero,
but I can see ♪
744
00:46:41,303 --> 00:46:43,305
♪ There's something special
in you and me ♪
745
00:46:43,305 --> 00:46:48,101
♪ There's something magic
in the sky ♪
746
00:46:48,101 --> 00:46:50,604
♪ And no one gets it
like you do ♪
747
00:46:50,604 --> 00:46:54,608
♪ There's something magic
in your eyes ♪
748
00:46:54,608 --> 00:46:57,611
♪ And no one gets me
like you do ♪
749
00:46:57,611 --> 00:46:59,571
♪ Ooh ♪
750
00:46:59,571 --> 00:47:02,574
♪ Ooh-ooh ♪
751
00:47:02,574 --> 00:47:05,785
♪ There's something magic
in the sky ♪
752
00:47:05,785 --> 00:47:09,331
♪ There's something magic
in your eyes ♪
753
00:47:09,331 --> 00:47:12,542
♪ There's something magic
in the sky ♪
754
00:47:15,795 --> 00:47:20,383
♪ There's something magic
in the sky ♪
755
00:47:20,383 --> 00:47:22,219
♪ And no one gets it
like you do ♪
756
00:47:22,219 --> 00:47:26,848
♪ There's something magic
in your eyes ♪
757
00:47:26,848 --> 00:47:28,975
♪ And no one gets me
like you do. ♪
54270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.