Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,381 --> 00:00:03,417
Previously on
"The Rookie"...
2
00:00:03,417 --> 00:00:04,935
I think there's
someone in my house.
3
00:00:06,523 --> 00:00:08,215
I'm only gonna ask you once.
Who sent you?
4
00:00:08,215 --> 00:00:10,596
- Go to hell.
- I'll meet you there.
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,394
Charlie's starting today.
6
00:00:15,394 --> 00:00:18,535
He's the private
security guy I hired.
7
00:00:18,535 --> 00:00:21,573
Mr. Evers, Charlie Bristow
from X Ring Security.
8
00:00:21,573 --> 00:00:24,093
- Are you breaking up with me?
- I'm sorry.
9
00:00:24,093 --> 00:00:25,680
Nolan mentioned
10
00:00:25,680 --> 00:00:27,682
that you might be looking
for a new roommate.
11
00:00:27,682 --> 00:00:30,340
My current living situation,
it really sucks.
12
00:00:30,340 --> 00:00:32,066
And I totally understand
if it's too soon.
13
00:00:32,066 --> 00:00:33,792
Just thought I'd throw it
out there just in case.
14
00:00:33,792 --> 00:00:35,725
I actually think
that's a really great idea.
15
00:00:35,725 --> 00:00:37,554
Aww.
16
00:00:45,390 --> 00:00:46,874
The hell
are you doing up here?
17
00:00:46,874 --> 00:00:48,393
It wasn't supposed
to go down like this.
18
00:00:48,393 --> 00:00:50,188
Did you compromise the op?
Who did you tell?
19
00:00:50,188 --> 00:00:52,086
- I can't.
- Why not?
20
00:00:52,086 --> 00:00:53,777
Because she knows
all my secrets.
21
00:00:53,777 --> 00:00:55,400
Who does?
22
00:00:55,400 --> 00:00:57,057
I'm sorry.
23
00:01:15,627 --> 00:01:17,318
Hey.
24
00:01:17,318 --> 00:01:19,113
What happened?
25
00:01:19,113 --> 00:01:21,391
Mad Dog was in a bad way
when I got here.
26
00:01:21,391 --> 00:01:23,842
Amped up on guilt,
confessed to being dirty.
27
00:01:23,842 --> 00:01:25,568
Said he flipped
because she knew his secrets.
28
00:01:25,568 --> 00:01:27,294
Then he jumped.
- Who's she?
29
00:01:27,294 --> 00:01:29,261
- Blair London.
- He used her name?
30
00:01:29,261 --> 00:01:31,263
No, it's clear
who he was talking about.
31
00:01:31,263 --> 00:01:33,127
Clear to you maybe,
but you got to be very careful
32
00:01:33,127 --> 00:01:34,853
making accusations
before you have proof.
33
00:01:34,853 --> 00:01:37,269
Hell of a thing, huh?
34
00:01:37,269 --> 00:01:38,960
I heard you were with him
when he went over.
35
00:01:38,960 --> 00:01:41,308
- You assigned to this?
- Yeah.
36
00:01:41,308 --> 00:01:42,654
Thought I was gonna have
a quiet evening,
37
00:01:42,654 --> 00:01:44,000
but the universe hates me.
38
00:01:44,000 --> 00:01:45,519
You're saying Mad Dog jumped?
39
00:01:45,519 --> 00:01:47,831
I'm not saying anything.
That's what happened.
40
00:01:47,831 --> 00:01:50,144
Okay, look, I'm not trying
to jam you up here, Bradford,
41
00:01:50,144 --> 00:01:51,697
but this needs
to be handled correctly.
42
00:01:51,697 --> 00:01:53,872
Your buddy just led
an operation that resulted
43
00:01:53,872 --> 00:01:55,874
in his entire team
being blown up.
44
00:01:55,874 --> 00:01:58,152
There's a lot of eyes on this.
- Understood.
45
00:01:58,152 --> 00:01:59,843
And Sergeant Bradford
will be forthcoming
46
00:01:59,843 --> 00:02:01,293
answering your questions.
47
00:02:01,293 --> 00:02:02,536
But first,
you're required to tell me
48
00:02:02,536 --> 00:02:04,538
if your line of questioning
will lead to discipline.
49
00:02:04,538 --> 00:02:06,540
I mean, I can't rule
that out at this point,
50
00:02:06,540 --> 00:02:09,508
but that's not where my head
is at, unless it should be.
51
00:02:09,508 --> 00:02:11,061
Asking the question
isn't prejudicial.
52
00:02:11,061 --> 00:02:12,373
It's something we would all do.
53
00:02:12,373 --> 00:02:14,168
And since you can't
rule out discipline,
54
00:02:14,168 --> 00:02:15,963
Sergeant Bradford
is required to have
55
00:02:15,963 --> 00:02:17,896
an attorney
and union rep present
56
00:02:17,896 --> 00:02:19,208
before being questioned.
57
00:02:19,208 --> 00:02:20,347
All right,
you want to play it that way,
58
00:02:20,347 --> 00:02:21,520
I'll meet you
back at the station
59
00:02:21,520 --> 00:02:23,177
when you have all your ducks
in a row.
60
00:02:23,177 --> 00:02:24,661
But first, you need
to answer this question now.
61
00:02:24,661 --> 00:02:26,353
Did you touch him?
Did he touch you?
62
00:02:26,353 --> 00:02:28,803
Am I gonna find your DNA
on him or his on you?
63
00:02:28,803 --> 00:02:30,391
Never got closer
than a few feet.
64
00:02:30,391 --> 00:02:32,876
Great.
Thank you.
65
00:02:34,982 --> 00:02:37,018
I'd watch my back with him.
66
00:02:37,018 --> 00:02:38,468
If he thinks he can make
a career move
67
00:02:38,468 --> 00:02:41,230
climbing over you, he will.
68
00:02:52,241 --> 00:02:53,863
Whoo!
69
00:02:53,863 --> 00:02:55,416
Hey, I was starting to think
70
00:02:55,416 --> 00:02:57,038
I should have left some stuff
in storage.
71
00:02:57,038 --> 00:02:58,730
We can go through it all
after shift.
72
00:02:58,730 --> 00:03:01,560
Uh, I'm pretty sure I have some
space in my basement locker.
73
00:03:01,560 --> 00:03:03,252
Knock, knock. Hey.
74
00:03:03,252 --> 00:03:04,839
Hey! What are you doing here?
75
00:03:04,839 --> 00:03:06,427
Oh, I just thought
I would come by,
76
00:03:06,427 --> 00:03:09,568
support my rookie
as she transitions
77
00:03:09,568 --> 00:03:12,433
to a new, more stable
home environment.
78
00:03:12,433 --> 00:03:14,608
You came to make sure
I'm not late for shift.
79
00:03:14,608 --> 00:03:16,230
Yes, because that would be
a poor reflection on me,
80
00:03:16,230 --> 00:03:18,128
and my performance review
is coming up.
81
00:03:18,128 --> 00:03:20,061
And you, how you doing?
82
00:03:20,061 --> 00:03:23,272
I'm good, mostly, I guess.
83
00:03:23,272 --> 00:03:25,101
There's just so much change,
you know?
84
00:03:25,101 --> 00:03:27,034
But maybe big change
is a good thing.
85
00:03:27,034 --> 00:03:29,070
I'm clearly going through
a big upheaval right now,
86
00:03:29,070 --> 00:03:30,624
which is hard on the psyche.
87
00:03:30,624 --> 00:03:32,522
But, you know,
ultimately, hopefully,
88
00:03:32,522 --> 00:03:35,284
um, it will be a necessary
and positive period
89
00:03:35,284 --> 00:03:37,803
of emotional growth, so...
90
00:03:37,803 --> 00:03:39,978
yeah, I'm good.
91
00:03:39,978 --> 00:03:41,876
Great.
92
00:03:41,876 --> 00:03:43,084
Lopez is calling me.
93
00:03:43,084 --> 00:03:44,362
Hi.
94
00:03:44,362 --> 00:03:46,398
Hey, something happened
to Tim last night.
95
00:03:46,398 --> 00:03:48,400
He's not hurt, but it looks
like he was there
96
00:03:48,400 --> 00:03:50,368
when Mad Dog jumped off
the roof of the hospital.
97
00:03:50,368 --> 00:03:52,956
Oh, my God.
both: What happened?
98
00:03:52,956 --> 00:03:55,062
- Uh, where--where is Tim now?
- On his way to the station.
99
00:03:55,062 --> 00:03:56,305
You know the drill.
100
00:03:56,305 --> 00:03:57,892
He's gonna have to answer
a lot of questions,
101
00:03:57,892 --> 00:03:59,618
and they won't let us near him
till he's done.
102
00:03:59,618 --> 00:04:03,173
But I thought you'd want
to know, despite everything.
103
00:04:03,173 --> 00:04:04,278
Yeah, no.
104
00:04:04,278 --> 00:04:06,142
Thank you so much
for telling me.
105
00:04:06,142 --> 00:04:07,661
Um, please let me know
if you hear anything else.
106
00:04:07,661 --> 00:04:09,007
Will do.
107
00:04:09,007 --> 00:04:10,974
What happened?
108
00:04:10,974 --> 00:04:13,149
Mad Dog killed himself
in front of Tim.
109
00:04:13,149 --> 00:04:14,909
Why?
110
00:04:14,909 --> 00:04:16,566
It's Tim.
111
00:04:16,566 --> 00:04:17,774
Hey, we just heard
what happened.
112
00:04:17,774 --> 00:04:19,086
You all right?
113
00:04:19,086 --> 00:04:20,674
I'm fine,
but I need my union rep.
114
00:04:20,674 --> 00:04:22,331
Yeah, I'll be there
in 20 minutes.
115
00:04:22,331 --> 00:04:23,987
He needs his union rep.
116
00:04:23,987 --> 00:04:26,162
Wait, John.
Uh, how did he sound?
117
00:04:26,162 --> 00:04:27,405
Tight.
118
00:04:30,304 --> 00:04:31,512
You're clearly in danger.
119
00:04:31,512 --> 00:04:33,169
I'm not asking you
to hide in a closet.
120
00:04:33,169 --> 00:04:34,653
I'm just saying
security needs to be
121
00:04:34,653 --> 00:04:35,999
more of a primary concern.
122
00:04:35,999 --> 00:04:37,760
It is.
That's why I hired you.
123
00:04:37,760 --> 00:04:40,866
But I lead a busy life,
and I will not live it in fear.
124
00:04:40,866 --> 00:04:43,938
So your job is to keep me safe
while I do my thing.
125
00:04:43,938 --> 00:04:46,216
Yes, ma'am. Who should I
coordinate with at the LAPD?
126
00:04:46,216 --> 00:04:47,770
Who's investigating
the case on you?
127
00:04:47,770 --> 00:04:49,875
Forget about the LAPD.
128
00:04:49,875 --> 00:04:51,429
I have zero confidence
129
00:04:51,429 --> 00:04:53,016
that they have
my best interest at heart.
130
00:04:53,016 --> 00:04:54,535
Makes my job harder.
131
00:04:56,399 --> 00:04:58,470
But that's a me problem.
132
00:04:58,470 --> 00:05:01,162
All right, well, we're gonna
start on our site survey
133
00:05:01,162 --> 00:05:03,475
and do a bug sweep
of your offices.
134
00:05:03,475 --> 00:05:06,685
I'll coordinate with your
assistant on scheduling.
135
00:05:21,182 --> 00:05:23,081
This phone is
only for emergencies.
136
00:05:23,081 --> 00:05:24,358
Did you see the news?
137
00:05:24,358 --> 00:05:26,153
Mad Dog killed himself
last night.
138
00:05:26,153 --> 00:05:27,879
It's one less thread
to tie up.
139
00:05:27,879 --> 00:05:30,088
That's horrible
and also wrong.
140
00:05:30,088 --> 00:05:32,262
Tim Bradford was with him
the night that he jumped,
141
00:05:32,262 --> 00:05:33,678
which means
we need to be worried
142
00:05:33,678 --> 00:05:35,058
that Mad Dog might have said
something about us.
143
00:05:35,058 --> 00:05:38,476
He doesn't know
about us, only you...
144
00:05:38,476 --> 00:05:40,098
unless you betrayed me.
145
00:05:40,098 --> 00:05:41,858
No, I never told him
where the information
146
00:05:41,858 --> 00:05:43,170
he was giving me was going.
147
00:05:43,170 --> 00:05:44,516
But I am exposed here,
148
00:05:44,516 --> 00:05:46,207
and you told me
that I would be protected.
149
00:05:46,207 --> 00:05:47,933
And you will be.
150
00:05:47,933 --> 00:05:50,833
But I have problems of my own.
151
00:05:50,833 --> 00:05:53,249
I still don't know
who tried to kill me.
152
00:05:53,249 --> 00:05:55,355
And Harper and Lopez
are going to try to pin
153
00:05:55,355 --> 00:05:56,873
my hit man's death on me.
154
00:05:56,873 --> 00:05:58,427
So you need to get to work.
155
00:05:58,427 --> 00:06:00,429
Jack up the cops we have
under our thumb.
156
00:06:00,429 --> 00:06:03,052
We need real-time intel
on where the LAPD is
157
00:06:03,052 --> 00:06:04,605
with these investigations.
158
00:06:04,605 --> 00:06:08,298
Okay, I can do that.
159
00:06:08,298 --> 00:06:10,749
Promise me
that this will work out.
160
00:06:10,749 --> 00:06:12,233
I promise.
161
00:06:12,233 --> 00:06:13,787
Hold it together.
162
00:06:20,794 --> 00:06:23,313
Yeah, I need you to come in
for a session.
163
00:06:23,313 --> 00:06:24,591
Yes, now.
164
00:06:24,591 --> 00:06:25,730
Monica's the killer.
165
00:06:25,730 --> 00:06:27,456
Can you put her
in John Doe's room?
166
00:06:27,456 --> 00:06:29,319
- No.
- And the autopsy?
167
00:06:29,319 --> 00:06:31,529
Preliminary cause of death
is stroke.
168
00:06:31,529 --> 00:06:32,944
But that's
what it would look like
169
00:06:32,944 --> 00:06:34,324
if she put an air bubble
in his IV.
170
00:06:34,324 --> 00:06:35,636
Oh, so you have fingerprints
on the syringe?
171
00:06:35,636 --> 00:06:36,948
No.
172
00:06:36,948 --> 00:06:38,052
Look, I know
we have work to do.
173
00:06:38,052 --> 00:06:39,744
But I don't buy for a second
174
00:06:39,744 --> 00:06:40,883
that he just happened to code
175
00:06:40,883 --> 00:06:42,263
during the chaos
at the hospital.
176
00:06:42,263 --> 00:06:44,231
She used that opportunity
to take him out.
177
00:06:44,231 --> 00:06:46,440
You do not have
to convince me.
178
00:06:46,440 --> 00:06:50,306
You have to convince
the DA's office and a jury.
179
00:06:50,306 --> 00:06:52,412
So any progress
on the other case,
180
00:06:52,412 --> 00:06:54,793
the one where Monica's
a victim, not a suspect?
181
00:06:54,793 --> 00:06:56,623
You mean do we know
who tried to kill her?
182
00:06:56,623 --> 00:06:57,934
We do not.
183
00:06:57,934 --> 00:06:59,142
We don't even know
if it was a hit attempt
184
00:06:59,142 --> 00:07:00,316
or just a home invasion.
185
00:07:00,316 --> 00:07:01,455
It was a hit attempt.
186
00:07:01,455 --> 00:07:02,836
Monica wouldn't kill the guy
187
00:07:02,836 --> 00:07:04,734
if it was a simple robbery
gone wrong.
188
00:07:04,734 --> 00:07:06,460
It's hard to establish motive
without a clear ID,
189
00:07:06,460 --> 00:07:07,944
and we don't have him
in any database.
190
00:07:07,944 --> 00:07:09,463
Keep looking.
191
00:07:09,463 --> 00:07:11,431
When we figure out
who attacked Monica,
192
00:07:11,431 --> 00:07:13,571
it'll help us understand
her motive for murder.
193
00:07:13,571 --> 00:07:15,780
How is Tim doing?
194
00:07:15,780 --> 00:07:17,954
He's being Tim
about the whole thing.
195
00:07:23,373 --> 00:07:25,652
All right, union rep
reporting for duty.
196
00:07:25,652 --> 00:07:26,929
Bring me up to speed.
197
00:07:26,929 --> 00:07:28,482
Who is
the investigating officer?
198
00:07:28,482 --> 00:07:29,621
Pearson.
199
00:07:29,621 --> 00:07:31,451
Not the best,
but not the worst.
200
00:07:31,451 --> 00:07:33,694
He's gonna try to hang this
around my neck.
201
00:07:33,694 --> 00:07:36,145
Department needs a scapegoat
for what went down yesterday,
202
00:07:36,145 --> 00:07:37,974
and now their primary candidate
is dead.
203
00:07:37,974 --> 00:07:39,838
At best, I'll be sidelined,
204
00:07:39,838 --> 00:07:42,496
which is why I need you
to take over the investigation.
205
00:07:42,496 --> 00:07:45,499
- Investigation into what?
- Not what, who.
206
00:07:45,499 --> 00:07:46,776
Okay.
207
00:07:46,776 --> 00:07:49,399
Blair London--
rookie police psychiatrist.
208
00:07:49,399 --> 00:07:51,125
I've been seeing her.
So has Aaron.
209
00:07:51,125 --> 00:07:53,334
I believe she had leverage
on Mad Dog,
210
00:07:53,334 --> 00:07:55,164
and that's why
he betrayed the Metro op,
211
00:07:55,164 --> 00:07:56,890
and that's why he jumped.
212
00:07:56,890 --> 00:07:58,961
Close the door.
213
00:07:58,961 --> 00:08:00,549
I can't stay.
I have a case.
214
00:08:00,549 --> 00:08:03,206
I know.
Mad Dog's suicide.
215
00:08:03,206 --> 00:08:05,070
I need you
to scrub the apartment
216
00:08:05,070 --> 00:08:06,244
and make sure there is
nothing incriminating
217
00:08:06,244 --> 00:08:07,866
about me in there.
218
00:08:07,866 --> 00:08:09,661
Mad Dog was reporting to you?
What'd you have on him?
219
00:08:09,661 --> 00:08:11,352
It doesn't matter now.
220
00:08:11,352 --> 00:08:13,216
I need to make sure he didn't
say my name before he jumped.
221
00:08:13,216 --> 00:08:14,528
Bradford lawyered up.
222
00:08:14,528 --> 00:08:16,254
It could mean
that he knows something
223
00:08:16,254 --> 00:08:17,738
and doesn't know who to trust.
224
00:08:17,738 --> 00:08:20,396
So we need to isolate
and neutralize him,
225
00:08:20,396 --> 00:08:22,674
because if he gives me up,
226
00:08:22,674 --> 00:08:26,022
the recordings from your
sessions go straight to IA.
227
00:08:26,022 --> 00:08:27,368
You're making a big leap.
228
00:08:27,368 --> 00:08:29,232
I gotta go
where the evidence takes me.
229
00:08:29,232 --> 00:08:31,441
People heard
arguing on the roof.
230
00:08:31,441 --> 00:08:34,203
Mad Dog showed none of
the classic suicide precursors,
231
00:08:34,203 --> 00:08:36,377
and Tim was forced
out of Metro--
232
00:08:36,377 --> 00:08:37,931
enough to make anybody
angry and jealous.
233
00:08:37,931 --> 00:08:40,416
You're guessing
as to his state of mind.
234
00:08:43,730 --> 00:08:45,283
I'm afraid not.
235
00:08:45,283 --> 00:08:47,216
Tell him what you told me.
236
00:08:47,216 --> 00:08:49,218
I'd rather not.
237
00:08:49,218 --> 00:08:52,532
People say things in sessions
that they would never act on.
238
00:08:52,532 --> 00:08:54,568
Emotions are elevated and--
239
00:08:54,568 --> 00:08:56,087
You work for the city.
240
00:08:56,087 --> 00:08:57,606
You have an ethical
and legal obligation
241
00:08:57,606 --> 00:08:59,297
to report anything that
could be seen as dangerous.
242
00:08:59,297 --> 00:09:00,885
I know.
243
00:09:00,885 --> 00:09:02,369
I've been seeing
Sergeant Bradford
244
00:09:02,369 --> 00:09:04,578
for a couple weeks.
245
00:09:04,578 --> 00:09:06,476
He came to me
with anger issues.
246
00:09:06,476 --> 00:09:10,066
He had a lot of resentment
about leaving Metro.
247
00:09:10,066 --> 00:09:12,621
- Doesn't mean he's a killer.
- No, of course not.
248
00:09:12,621 --> 00:09:14,864
But I witnessed
a heightened interaction
249
00:09:14,864 --> 00:09:17,384
between Sergeant Bradford
and Mad Dog-- Matt--
250
00:09:17,384 --> 00:09:19,420
in the parking garage
yesterday morning.
251
00:09:19,420 --> 00:09:22,803
I feel if I wasn't there
that it would have escalated.
252
00:09:22,803 --> 00:09:25,979
Did you see evidence
that Mad Dog was depressed?
253
00:09:27,290 --> 00:09:29,603
No.
254
00:09:29,603 --> 00:09:31,812
Bradford needs to be put
on admin leave immediately,
255
00:09:31,812 --> 00:09:33,296
pending further investigation.
256
00:09:33,296 --> 00:09:35,989
- He has important cases--
- He's dangerous.
257
00:09:35,989 --> 00:09:38,232
But you've always looked
the other way, haven't you?
258
00:09:38,232 --> 00:09:40,787
Just last month,
he was under IA investigation
259
00:09:40,787 --> 00:09:42,167
and drummed out of Metro,
260
00:09:42,167 --> 00:09:44,066
and you welcomed him back
like nothing happened.
261
00:09:44,066 --> 00:09:45,792
It is a failure to supervise
262
00:09:45,792 --> 00:09:47,794
and a failure
to put your city's needs
263
00:09:47,794 --> 00:09:49,727
ahead of your friendship.
264
00:09:49,727 --> 00:09:52,592
Keep this up, and you'll be
facing discipline.
265
00:10:02,015 --> 00:10:04,327
Detective Pearson.
John Nolan.
266
00:10:04,327 --> 00:10:07,020
I'm sure you're aware, I am--
- Union rep. Got it.
267
00:10:07,020 --> 00:10:09,022
You planning on staying
for Bradford's interview?
268
00:10:09,022 --> 00:10:10,299
Yep.
269
00:10:10,299 --> 00:10:12,301
Well, then
before we get started,
270
00:10:12,301 --> 00:10:13,543
I want to be up-front
about this.
271
00:10:13,543 --> 00:10:15,373
I've been on the case
for three hours,
272
00:10:15,373 --> 00:10:17,547
and I'm already deeply troubled
by what I've discovered.
273
00:10:17,547 --> 00:10:19,308
I want to hear
what you have to say,
274
00:10:19,308 --> 00:10:21,862
but no matter how
you answer these questions,
275
00:10:21,862 --> 00:10:25,383
you're on leave,
effective immediately.
276
00:10:25,383 --> 00:10:28,110
Hey, did you hear
Tim got put on admin leave?
277
00:10:28,110 --> 00:10:30,181
- No, who told you that?
- Smitty.
278
00:10:34,081 --> 00:10:35,876
What's that?
279
00:10:35,876 --> 00:10:37,188
Oh, hold on.
280
00:10:37,188 --> 00:10:40,225
Hey.
281
00:10:40,225 --> 00:10:41,641
If you're filing charges
against him,
282
00:10:41,641 --> 00:10:43,573
you need to give me a heads-up.
283
00:10:43,573 --> 00:10:45,783
If I was filing charges,
the last thing I would do
284
00:10:45,783 --> 00:10:48,475
is compromise the case
with any hint of impropriety.
285
00:10:48,475 --> 00:10:51,064
- I'm standing by him 1,000%.
- I know.
286
00:10:51,064 --> 00:10:52,375
Look, I haven't even made it
into the office.
287
00:10:52,375 --> 00:10:54,136
Can we talk later?
- He's family.
288
00:10:54,136 --> 00:10:58,140
I know.
I'll call you later, okay?
289
00:10:58,140 --> 00:11:00,970
- Drama at work?
- Something like that.
290
00:11:05,699 --> 00:11:07,667
Hey. Can I help you?
291
00:11:07,667 --> 00:11:10,255
I'm looking for Sidney.
292
00:11:10,255 --> 00:11:11,187
Yo, what the hell
are you doing?
293
00:11:11,187 --> 00:11:12,395
Can't be ignoring his calls.
294
00:11:12,395 --> 00:11:13,914
Hey, hold on. Back up.
295
00:11:13,914 --> 00:11:15,398
I didn't invite you in.
296
00:11:15,398 --> 00:11:18,022
- I work for her boss.
- I'm her boss.
297
00:11:18,022 --> 00:11:20,783
Nah. You're just in my way.
298
00:11:22,405 --> 00:11:24,442
Now, he wants you back.
Grab your things.
299
00:11:24,442 --> 00:11:26,271
She's not going anywhere.
300
00:11:27,790 --> 00:11:29,378
This is none
of your business, man.
301
00:11:29,378 --> 00:11:31,621
Hmm.
302
00:11:31,621 --> 00:11:33,900
So what's your plan, genius?
303
00:11:33,900 --> 00:11:36,454
You gonna shoot your way in,
kidnap her in broad daylight?
304
00:11:36,454 --> 00:11:38,905
All recorded in HD
from our home security system
305
00:11:38,905 --> 00:11:40,734
that's linked
right into the cloud.
306
00:11:40,734 --> 00:11:42,909
How far do you think
you're gonna make it?
307
00:11:42,909 --> 00:11:46,602
A mile, two, maybe.
308
00:11:46,602 --> 00:11:48,742
Is that worth
a life sentence to you?
309
00:11:51,641 --> 00:11:54,058
Boss ain't gonna like this.
310
00:12:02,791 --> 00:12:04,137
What the hell was that?
311
00:12:10,626 --> 00:12:12,732
- I am so sorry.
- Sorry doesn't come close.
312
00:12:12,732 --> 00:12:15,631
An armed man was at my house.
You need to tell me why.
313
00:12:15,631 --> 00:12:18,807
- I-I can't. I signed an NDA.
- Screw your NDA!
314
00:12:18,807 --> 00:12:21,913
Okay, let me explain to you
how this looks, okay?
315
00:12:21,913 --> 00:12:25,089
Your last employer
was obviously a criminal.
316
00:12:25,089 --> 00:12:29,265
You left him and sought out
a job working for two cops,
317
00:12:29,265 --> 00:12:32,579
a job where you might come
in contact with our computers,
318
00:12:32,579 --> 00:12:34,650
a job where you might
overhear conversations
319
00:12:34,650 --> 00:12:36,445
about the DA's office.
320
00:12:36,445 --> 00:12:39,241
That is not it at all.
I swear.
321
00:12:39,241 --> 00:12:41,933
I didn't even know who he was
when I took the job.
322
00:12:41,933 --> 00:12:43,590
I mean, not--not really.
323
00:12:43,590 --> 00:12:45,316
I-I still don't.
324
00:12:45,316 --> 00:12:48,491
Look, he does something
in finance.
325
00:12:48,491 --> 00:12:49,907
Name?
326
00:12:49,907 --> 00:12:52,116
Christian Batista.
327
00:12:52,116 --> 00:12:54,532
They call the guy
at the door Head Shot.
328
00:12:54,532 --> 00:12:55,913
You thought a guy in finance
329
00:12:55,913 --> 00:12:57,915
had a bodyguard
named Head Shot?
330
00:12:57,915 --> 00:12:59,709
Los Angeles is weird.
331
00:12:59,709 --> 00:13:01,642
I'm from Ohio.
332
00:13:01,642 --> 00:13:04,128
I--
333
00:13:04,128 --> 00:13:06,820
I was naive.
I get that now.
334
00:13:06,820 --> 00:13:08,028
But the kids were sweet,
335
00:13:08,028 --> 00:13:10,824
and I didn't want
to abandon them, so...
336
00:13:10,824 --> 00:13:13,931
I stuck it out, even after
I realized he was a bad guy.
337
00:13:13,931 --> 00:13:16,140
Christian Batista
isn't just a bad guy.
338
00:13:16,140 --> 00:13:18,004
He's a professional
money launderer.
339
00:13:18,004 --> 00:13:20,696
Half the criminal organizations
in the city use his services.
340
00:13:20,696 --> 00:13:22,974
He has been one step ahead
ever since he moved
341
00:13:22,974 --> 00:13:25,390
into the number one position
two years ago.
342
00:13:27,392 --> 00:13:29,360
Would you be willing
to work for him again?
343
00:13:29,360 --> 00:13:31,293
What, like, as a spy?
344
00:13:31,293 --> 00:13:33,122
You wouldn't have to do
anything dangerous,
345
00:13:33,122 --> 00:13:35,745
just pay attention
to who comes and goes,
346
00:13:35,745 --> 00:13:36,885
see what you overhear.
347
00:13:36,885 --> 00:13:39,163
No way.
I-I can't go back there.
348
00:13:39,163 --> 00:13:42,373
He's awful, cruel, and creepy.
349
00:13:42,373 --> 00:13:44,824
I mean, it got to a point where
I was having panic attacks
350
00:13:44,824 --> 00:13:46,239
on my way into work.
351
00:13:46,239 --> 00:13:48,586
I'm--I'm really sorry,
but I-I can't--
352
00:13:48,586 --> 00:13:51,244
I can't do that.
353
00:13:51,244 --> 00:13:54,419
All right, then you are gonna
have to sell him
354
00:13:54,419 --> 00:13:56,007
on a new nanny.
355
00:14:11,091 --> 00:14:12,748
What are you doing?
356
00:14:14,439 --> 00:14:17,684
To be clear, I'm still mad
at you, okay?
357
00:14:17,684 --> 00:14:19,341
This doesn't change anything.
358
00:14:19,341 --> 00:14:20,652
What doesn't?
359
00:14:26,693 --> 00:14:28,626
Are you okay?
360
00:14:28,626 --> 00:14:30,455
I am now.
361
00:14:43,675 --> 00:14:46,126
- Hey.
- Hey.
362
00:14:46,126 --> 00:14:48,266
- We need you for a case.
- Of course.
363
00:14:53,064 --> 00:14:55,066
Just say the word, and I'll
have you on a private plane
364
00:14:55,066 --> 00:14:56,896
to a non-extradition country.
365
00:14:56,896 --> 00:14:58,035
It's not gonna come to that.
366
00:14:58,035 --> 00:14:59,450
There is zero evidence
of wrongdoing
367
00:14:59,450 --> 00:15:00,727
because there wasn't any.
368
00:15:00,727 --> 00:15:03,557
- If I can do anything--
- I appreciate that.
369
00:15:03,557 --> 00:15:05,283
You had my back
on the last thing.
370
00:15:05,283 --> 00:15:07,492
I put different forces
into play.
371
00:15:07,492 --> 00:15:10,737
Different's not me.
372
00:15:10,737 --> 00:15:12,290
I'll see you later.
373
00:15:19,608 --> 00:15:21,921
Bradford was
clearly being cagey.
374
00:15:21,921 --> 00:15:23,646
Your questioning
was aggressive.
375
00:15:23,646 --> 00:15:24,924
Tim was being measured.
376
00:15:24,924 --> 00:15:27,029
Of course you would say that.
377
00:15:29,480 --> 00:15:32,793
Well, he certainly
has it in for Tim.
378
00:15:32,793 --> 00:15:35,693
We ask everyone else
to trust our process.
379
00:15:35,693 --> 00:15:37,177
We should too.
380
00:15:37,177 --> 00:15:38,696
Sir, before you came in,
381
00:15:38,696 --> 00:15:41,941
Tim asked me to look
into something delicate.
382
00:15:41,941 --> 00:15:43,356
He thinks--
383
00:15:43,356 --> 00:15:44,771
- I know what he thinks.
- Are you sure?
384
00:15:44,771 --> 00:15:46,980
Because what he said was--
- Insane?
385
00:15:46,980 --> 00:15:50,156
And, if true,
a disaster of epic proportions?
386
00:15:50,156 --> 00:15:51,951
I'm sure.
387
00:15:51,951 --> 00:15:53,159
With your permission,
388
00:15:53,159 --> 00:15:54,539
I'd like
to sit out patrol today,
389
00:15:54,539 --> 00:15:55,609
conduct an investigation.
390
00:15:55,609 --> 00:15:57,163
No.
391
00:15:57,163 --> 00:15:58,992
You and Officer Juarez
392
00:15:58,992 --> 00:16:01,546
would like a professional
development day.
393
00:16:01,546 --> 00:16:04,377
And I'm granting that request.
394
00:16:04,377 --> 00:16:07,449
But don't come back until
you have something concrete.
395
00:16:07,449 --> 00:16:09,382
We don't know who we can trust.
396
00:16:09,382 --> 00:16:12,040
And if I'm questioned,
I'll be compelled to answer.
397
00:16:12,040 --> 00:16:13,800
So the less I know, the better.
398
00:16:13,800 --> 00:16:16,320
Understood.
399
00:16:16,320 --> 00:16:19,288
Remember,
you're responsible for her.
400
00:16:19,288 --> 00:16:21,704
Don't compromise her career
before it starts.
401
00:16:21,704 --> 00:16:23,085
Yes, sir.
402
00:16:24,914 --> 00:16:27,469
Juarez.
403
00:16:27,469 --> 00:16:29,816
That's crazy.
How could they suspect Tim?
404
00:16:29,816 --> 00:16:32,163
Let's talk in private.
405
00:16:32,163 --> 00:16:33,544
What's
professional development?
406
00:16:33,544 --> 00:16:35,028
It's just BS.
407
00:16:35,028 --> 00:16:37,065
I need to look into something
on the down-low.
408
00:16:37,065 --> 00:16:38,549
You don't have to help me.
409
00:16:38,549 --> 00:16:40,413
This is gonna be
a sticky situation,
410
00:16:40,413 --> 00:16:42,553
and I will understand if you
want to sit this one out.
411
00:16:42,553 --> 00:16:44,555
And you can't tell me
what it is before I decide?
412
00:16:44,555 --> 00:16:46,350
I cannot.
413
00:16:46,350 --> 00:16:49,422
This is so cool.
Okay, I'm in. What's going on?
414
00:16:49,422 --> 00:16:51,700
Tim believes Dr. London
blackmailed Mad Dog.
415
00:16:51,700 --> 00:16:53,702
That's why he betrayed
the Metro op.
416
00:16:53,702 --> 00:16:55,255
Aaron's shrink?
No, that can't be.
417
00:16:55,255 --> 00:16:56,705
Aaron raves about her.
418
00:16:56,705 --> 00:16:58,431
Oh, I know.
But Tim is convinced.
419
00:16:58,431 --> 00:17:00,571
And if she's blackmailed
one cop, there may be more.
420
00:17:00,571 --> 00:17:03,332
- You don't think Aaron...
- I don't know.
421
00:17:03,332 --> 00:17:05,093
I don't think
he would betray us,
422
00:17:05,093 --> 00:17:06,749
but we can't rule it out
either.
423
00:17:06,749 --> 00:17:10,098
Anyone she sees
could be a problem.
424
00:17:10,098 --> 00:17:12,445
Okay, so we need a list
of her patients.
425
00:17:12,445 --> 00:17:14,102
No. Confidential.
426
00:17:14,102 --> 00:17:16,621
It's impossible to get a judge
to sign off on that
427
00:17:16,621 --> 00:17:20,453
without clear evidence
of a criminal conspiracy.
428
00:17:20,453 --> 00:17:23,525
Wait, Smitty's gonna solve
our problem.
429
00:17:23,525 --> 00:17:25,044
I'm sorry,
it sounds like you said
430
00:17:25,044 --> 00:17:26,631
Smitty was gonna help solve
our problem.
431
00:17:26,631 --> 00:17:27,908
Mm-hmm.
432
00:17:27,908 --> 00:17:29,703
What's up, homeys?
433
00:17:29,703 --> 00:17:31,636
Aaron says you hang out
in the waiting room
434
00:17:31,636 --> 00:17:33,604
of the Department of Psychiatry
office.
435
00:17:33,604 --> 00:17:35,882
Hey, where I spend my breaks
is my business.
436
00:17:35,882 --> 00:17:38,402
No, agreed,
but you do see who comes in
437
00:17:38,402 --> 00:17:40,093
for therapy sessions.
- Sure.
438
00:17:40,093 --> 00:17:42,613
- How often are you there?
- Ah, let's see.
439
00:17:42,613 --> 00:17:46,720
Vending machines get restocked
on Mondays and Thursdays.
440
00:17:46,720 --> 00:17:50,724
Uh, Dr. Mendelson brings in
cupcakes on Tuesdays.
441
00:17:50,724 --> 00:17:53,244
Red velvet, yum.
442
00:17:53,244 --> 00:17:56,834
Uh, shrinks cater
an interoffice meeting
443
00:17:56,834 --> 00:17:59,595
on Wednesday,
and there's always leftovers.
444
00:17:59,595 --> 00:18:00,631
You're there
from Monday through Thursday?
445
00:18:00,631 --> 00:18:02,253
And Friday.
446
00:18:02,253 --> 00:18:04,980
The Personnel office
next door holds a mixer
447
00:18:04,980 --> 00:18:06,844
with passed hors d'oeuvres.
448
00:18:06,844 --> 00:18:08,742
Smitty, that's every single--
never mind.
449
00:18:08,742 --> 00:18:11,469
Don't--I just...
450
00:18:11,469 --> 00:18:13,747
how would you like to take
an extra-long break today?
451
00:18:13,747 --> 00:18:16,992
All you have to do is tell us
everyone who sees Dr. London.
452
00:18:16,992 --> 00:18:18,442
Sure thing.
453
00:18:18,442 --> 00:18:21,928
But I gotta tell you right now,
it's a long list.
454
00:18:21,928 --> 00:18:24,137
It's cops
from all over the city.
455
00:18:24,137 --> 00:18:26,243
We'll need every name
you can remember,
456
00:18:26,243 --> 00:18:28,521
plus anyone who sees her today.
457
00:18:28,521 --> 00:18:30,488
That sounds like a lot of work.
458
00:18:30,488 --> 00:18:32,007
What is this, anyway?
459
00:18:32,007 --> 00:18:33,181
All you need to know is,
460
00:18:33,181 --> 00:18:35,114
it'll help Tim,
and he's counting on you.
461
00:18:35,114 --> 00:18:37,012
He told us Smitty is the man,
462
00:18:37,012 --> 00:18:38,634
and he's the only one
we can trust with this.
463
00:18:38,634 --> 00:18:40,015
Say no more.
464
00:18:45,158 --> 00:18:46,332
What?
465
00:18:46,332 --> 00:18:47,712
Dr. London's been talking
466
00:18:47,712 --> 00:18:49,783
to cops from all over the city
for six months.
467
00:18:49,783 --> 00:18:52,338
There's no telling how many
cases she's compromised.
468
00:18:52,338 --> 00:18:54,685
Yeah, but someone
would have noticed by now.
469
00:18:57,619 --> 00:18:59,483
Ah, here she is.
Hey, you.
470
00:18:59,483 --> 00:19:01,519
Oh, hi.
471
00:19:01,519 --> 00:19:03,383
Any idea how old
this yogurt is?
472
00:19:03,383 --> 00:19:05,799
Oh, I'm guessing
Reagan administration.
473
00:19:05,799 --> 00:19:07,353
We need your help.
474
00:19:07,353 --> 00:19:09,044
Ooh, do I get
to kick in a door?
475
00:19:09,044 --> 00:19:10,804
Is it hard?
It's hard, right?
476
00:19:10,804 --> 00:19:12,806
It's not easy, but that's
not where this is going.
477
00:19:12,806 --> 00:19:14,532
Look, as a dispatcher,
478
00:19:14,532 --> 00:19:17,052
you are at the nexus
of all police activity.
479
00:19:17,052 --> 00:19:19,296
Have you noticed any uptick
480
00:19:19,296 --> 00:19:21,505
in failed
police actions lately?
481
00:19:21,505 --> 00:19:25,716
Anything like, um, attempts
to locate that came up null?
482
00:19:25,716 --> 00:19:27,649
Like someone warned a target.
483
00:19:27,649 --> 00:19:29,513
Right, or a warrant where
the disposition was N-Nora?
484
00:19:29,513 --> 00:19:31,100
Yes.
485
00:19:31,100 --> 00:19:32,757
I thought I was imagining it,
486
00:19:32,757 --> 00:19:34,656
but the fail rate is up
all over the city.
487
00:19:34,656 --> 00:19:36,658
- How much?
- It's subtle.
488
00:19:36,658 --> 00:19:38,832
Most people wouldn't notice it,
but I did.
489
00:19:38,832 --> 00:19:40,040
Of course you did.
490
00:19:40,040 --> 00:19:41,904
Could you pull a list for me
491
00:19:41,904 --> 00:19:43,389
of everything
that's gone sideways
492
00:19:43,389 --> 00:19:44,735
in the last six months
493
00:19:44,735 --> 00:19:46,771
and the officers
who were attached
494
00:19:46,771 --> 00:19:48,221
to those failed actions?
495
00:19:48,221 --> 00:19:51,259
Absolutely.
I'll get right on it.
496
00:19:51,259 --> 00:19:54,607
Oh, is there any chance I could
record all this for my podcast?
497
00:19:54,607 --> 00:19:57,575
Oh, um...
498
00:19:57,575 --> 00:19:58,852
- Get back to me.
- Okay.
499
00:19:58,852 --> 00:20:00,233
- Okay.
- Yeah.
500
00:20:00,233 --> 00:20:02,062
- She has a podcast?
- It's good.
501
00:20:02,062 --> 00:20:04,272
Hmm.
502
00:20:04,272 --> 00:20:07,275
- Lopez, you have a minute?
- Barely.
503
00:20:07,275 --> 00:20:09,277
Look, I know you're close
with Bradford,
504
00:20:09,277 --> 00:20:11,244
and I just wanted to say
none of this is personal.
505
00:20:11,244 --> 00:20:12,418
It's just a job.
506
00:20:12,418 --> 00:20:14,040
Is that it?
I gotta get in there.
507
00:20:14,040 --> 00:20:16,353
Something break
on your John Doe murder?
508
00:20:16,353 --> 00:20:18,355
No, we're juggling
a lot today.
509
00:20:18,355 --> 00:20:19,528
Have you ever worked
on anything
510
00:20:19,528 --> 00:20:21,047
connected to Christian Batista?
511
00:20:21,047 --> 00:20:23,256
The money launderer?
No. You got a way in?
512
00:20:23,256 --> 00:20:25,224
Too soon to tell.
Thanks.
513
00:20:29,089 --> 00:20:31,057
All right,
how are you with kids?
514
00:20:31,057 --> 00:20:33,266
- I nannied for two years.
- Perfect.
515
00:20:33,266 --> 00:20:36,062
Uh, Batista needs child care,
and his former nanny...
516
00:20:36,062 --> 00:20:37,236
Our current nanny.
517
00:20:37,236 --> 00:20:39,065
Is willing
to sing your praises.
518
00:20:39,065 --> 00:20:40,894
Wow.
Okay, that's a lot.
519
00:20:40,894 --> 00:20:43,069
Um, I still need to land
the job, though, right?
520
00:20:43,069 --> 00:20:45,071
We can create
fake references.
521
00:20:45,071 --> 00:20:47,073
You should start setting up
social media now,
522
00:20:47,073 --> 00:20:48,454
establish a life.
- No need.
523
00:20:48,454 --> 00:20:50,456
I've actually got
eight undercover identities
524
00:20:50,456 --> 00:20:51,836
that I regularly feed.
525
00:20:51,836 --> 00:20:54,287
It takes, like,
12 off-duty hours to grow,
526
00:20:54,287 --> 00:20:56,807
but, you know, I thought I was
gonna make detective, so...
527
00:20:56,807 --> 00:20:58,602
Any of them have
nanny experience?
528
00:20:58,602 --> 00:21:01,294
Uh, no, but there's one
that might work, actually.
529
00:21:01,294 --> 00:21:03,400
She has no criminal history,
college graduate,
530
00:21:03,400 --> 00:21:05,125
a little lost in life,
531
00:21:05,125 --> 00:21:07,507
but on paper,
she'll look good to them.
532
00:21:07,507 --> 00:21:09,578
- Hey, am I interrupting?
- A little. What do you need?
533
00:21:09,578 --> 00:21:11,580
Well, we processed
the last of the license plates
534
00:21:11,580 --> 00:21:12,926
for cars parked
in the four-block radius
535
00:21:12,926 --> 00:21:14,790
around Monica's house.
536
00:21:14,790 --> 00:21:17,345
All are registered to neighbors
or employees of neighbors.
537
00:21:17,345 --> 00:21:19,347
So we can assume Monica's
attacker didn't drive there.
538
00:21:19,347 --> 00:21:21,280
Mm-hmm,
and Ubering to a crime scene
539
00:21:21,280 --> 00:21:22,591
seems not smart.
540
00:21:22,591 --> 00:21:24,179
So you're thinking
there was a partner?
541
00:21:24,179 --> 00:21:26,112
Yeah, and he took off
when he heard sirens coming.
542
00:21:26,112 --> 00:21:28,356
Great.
543
00:21:28,356 --> 00:21:30,875
What is Monica doing here?
544
00:21:30,875 --> 00:21:33,844
Keep prepping.
We'll circle back.
545
00:21:33,844 --> 00:21:36,018
Jumpy. I've got it.
546
00:21:36,018 --> 00:21:38,331
Angela, how's baby Jack?
547
00:21:38,331 --> 00:21:40,368
Not a baby anymore.
What are you doing here?
548
00:21:40,368 --> 00:21:41,852
I'm sorry.
How do you two know each other?
549
00:21:41,852 --> 00:21:44,510
Oh, I worked for Angela
and Wesley about a year ago.
550
00:21:44,510 --> 00:21:45,994
Oh.
551
00:21:45,994 --> 00:21:48,237
That'll teach me to do
a deeper dive on references.
552
00:21:48,237 --> 00:21:50,170
You're working
for Monica now?
553
00:21:50,170 --> 00:21:52,518
- Just started.
- You know, call me crazy,
554
00:21:52,518 --> 00:21:54,382
but hiring private security
indicates a worry
555
00:21:54,382 --> 00:21:55,900
about impending danger.
556
00:21:55,900 --> 00:21:57,488
Which would imply
that Monica thinks
557
00:21:57,488 --> 00:21:59,248
she was attacked deliberately
rather than the victim
558
00:21:59,248 --> 00:22:00,871
of a random burglary.
559
00:22:00,871 --> 00:22:03,977
There you go again, trying
to make my trauma my fault.
560
00:22:03,977 --> 00:22:05,669
But I'm the victim here.
561
00:22:05,669 --> 00:22:08,188
And as such,
I'm entitled to know
562
00:22:08,188 --> 00:22:09,983
about the investigation
into my attack.
563
00:22:09,983 --> 00:22:11,468
Per the crime victims'
bill of rights,
564
00:22:11,468 --> 00:22:13,366
you have to share
the details of my case.
565
00:22:15,368 --> 00:22:16,404
So share.
566
00:22:21,305 --> 00:22:22,582
Okay, on paper,
Blair is totally clean--
567
00:22:22,582 --> 00:22:24,377
modest apartment, modest car.
568
00:22:24,377 --> 00:22:25,654
If she's doing this
for the money,
569
00:22:25,654 --> 00:22:26,862
it's hard to see
where it's going.
570
00:22:26,862 --> 00:22:28,416
Any criminal history?
571
00:22:28,416 --> 00:22:30,728
Ah, just a grad school DUI
572
00:22:30,728 --> 00:22:33,386
and no family
with ties to Barrio Rosa.
573
00:22:33,386 --> 00:22:34,698
If we want to get more insight,
574
00:22:34,698 --> 00:22:37,114
we need to talk
to people who know her.
575
00:22:37,114 --> 00:22:39,219
Yeah, but we don't want
to risk tipping her off.
576
00:22:39,219 --> 00:22:41,221
You know, there is
one known associate
577
00:22:41,221 --> 00:22:44,121
we haven't investigated yet--
Mad Dog.
578
00:22:44,121 --> 00:22:46,226
A séance.
I like it.
579
00:22:46,226 --> 00:22:48,401
Or we could just search
his apartment.
580
00:22:48,401 --> 00:22:50,955
Right, yeah, yeah,
probably easier.
581
00:22:50,955 --> 00:22:52,267
But one of these days,
582
00:22:52,267 --> 00:22:54,511
you're gonna say yes
to a séance.
583
00:22:54,511 --> 00:22:55,753
I got a problem.
584
00:22:55,753 --> 00:22:57,721
Monica's here,
and she wants to exercise
585
00:22:57,721 --> 00:22:59,239
her rights as a victim.
586
00:22:59,239 --> 00:23:00,965
What exactly are we required
to tell her?
587
00:23:00,965 --> 00:23:02,519
I can't answer that.
588
00:23:02,519 --> 00:23:04,037
Just by you calling me
about this,
589
00:23:04,037 --> 00:23:05,418
Monica could assert collusion.
590
00:23:05,418 --> 00:23:07,316
I am hanging up,
but I love you.
591
00:23:07,316 --> 00:23:08,387
Bye.
592
00:23:08,387 --> 00:23:11,044
We're on our own.
593
00:23:11,044 --> 00:23:13,115
Hmm, what else is new?
594
00:23:15,946 --> 00:23:17,775
Have you identified
my attacker?
595
00:23:17,775 --> 00:23:19,225
- No.
- Why not?
596
00:23:19,225 --> 00:23:20,468
He's not in the system.
597
00:23:20,468 --> 00:23:21,986
Do you have any idea
why he targeted me?
598
00:23:21,986 --> 00:23:23,332
We do not.
599
00:23:23,332 --> 00:23:24,886
Was he working alone?
600
00:23:24,886 --> 00:23:27,302
We don't believe so.
601
00:23:27,302 --> 00:23:28,614
Why?
602
00:23:28,614 --> 00:23:30,236
We're not at liberty
to say at this point.
603
00:23:30,236 --> 00:23:31,755
We have to protect
sources and means.
604
00:23:31,755 --> 00:23:33,722
I'll file a complaint
with the department.
605
00:23:33,722 --> 00:23:35,483
Go ahead--I'm sure they will
get to it by next year.
606
00:23:35,483 --> 00:23:37,070
Am I under investigation?
607
00:23:37,070 --> 00:23:39,418
That information
is not within the bounds
608
00:23:39,418 --> 00:23:41,350
of the Victims' Rights Act.
609
00:23:41,350 --> 00:23:43,801
- That is a yes.
- That's none of your business.
610
00:23:43,801 --> 00:23:45,251
Sorry, when can I
expect payment
611
00:23:45,251 --> 00:23:46,839
from the state victims' fund?
612
00:23:46,839 --> 00:23:48,634
We'll get started on that
paperwork as soon as possible.
613
00:23:48,634 --> 00:23:50,463
Great.
614
00:23:50,463 --> 00:23:52,569
I expect to be apprised
of all future developments.
615
00:23:52,569 --> 00:23:54,294
Of course.
616
00:23:57,539 --> 00:24:00,956
We need to find John Doe's
accomplice before she does.
617
00:24:00,956 --> 00:24:02,751
It's a toxic household.
618
00:24:02,751 --> 00:24:05,374
They went through eight nannies
619
00:24:05,374 --> 00:24:07,515
in the 12 months
before they hired me.
620
00:24:07,515 --> 00:24:09,206
I would have stayed
with my last family forever,
621
00:24:09,206 --> 00:24:11,450
but the kids grew up.
622
00:24:11,450 --> 00:24:13,452
So here I am.
623
00:24:13,452 --> 00:24:16,385
I mean, Mr. Batista
is casually cruel,
624
00:24:16,385 --> 00:24:19,803
and Mrs. Batista drinks
a lot to manage it.
625
00:24:19,803 --> 00:24:22,150
But, I mean,
she does love the kids.
626
00:24:22,150 --> 00:24:24,635
I understand how stressful
parenthood can be,
627
00:24:24,635 --> 00:24:27,155
and I see my role
as helping to alleviate that
628
00:24:27,155 --> 00:24:28,639
as much as possible.
629
00:24:28,639 --> 00:24:30,779
I have a perfect
driving record.
630
00:24:30,779 --> 00:24:31,815
I'm great with homework.
631
00:24:31,815 --> 00:24:33,299
I speak Cantonese,
632
00:24:33,299 --> 00:24:34,714
as well as a little bit
of Spanish.
633
00:24:34,714 --> 00:24:38,166
And while I understand
that discipline is important,
634
00:24:38,166 --> 00:24:40,824
a certain amount of play
is healthy
635
00:24:40,824 --> 00:24:42,688
for childhood development.
636
00:24:42,688 --> 00:24:45,553
Joshua, Esther,
come over here.
637
00:24:48,176 --> 00:24:49,522
What have I told you
about spying?
638
00:24:49,522 --> 00:24:50,730
What do you say?
639
00:24:50,730 --> 00:24:52,145
both: Sorry.
640
00:24:52,145 --> 00:24:54,389
Bums are sorry.
641
00:24:54,389 --> 00:24:57,875
A man apologizes
when he makes a mistake.
642
00:24:57,875 --> 00:25:00,153
Yes, sir.
We apologize for spying.
643
00:25:00,153 --> 00:25:02,397
I'm sorry.
644
00:25:02,397 --> 00:25:05,296
Go start your homework.
both: Yes, Father.
645
00:25:08,092 --> 00:25:11,268
Okay, you seem fine,
and we need someone now,
646
00:25:11,268 --> 00:25:13,581
but you are on a short leash.
647
00:25:13,581 --> 00:25:15,168
See the house manager
on your way out.
648
00:25:15,168 --> 00:25:16,860
Yes, sir. I'm looking forward
to getting started.
649
00:25:16,860 --> 00:25:18,896
Thank you.
650
00:25:26,455 --> 00:25:28,457
Well, we got
Pearson's property receipt.
651
00:25:28,457 --> 00:25:29,873
What did he take?
652
00:25:29,873 --> 00:25:33,221
Just a few firearms,
laptop, and not much else.
653
00:25:33,221 --> 00:25:35,464
What exactly are we
looking for?
654
00:25:35,464 --> 00:25:38,606
"Dear diary, today Blair
started blackmailing me"?
655
00:25:38,606 --> 00:25:40,608
We should be so lucky.
656
00:25:40,608 --> 00:25:42,679
All right,
let's tear this place apart.
657
00:25:57,763 --> 00:25:59,937
- Stay with the car.
- I can't do that.
658
00:25:59,937 --> 00:26:01,490
Well, you can't come in.
659
00:26:01,490 --> 00:26:03,320
I need to have
a privileged conversation.
660
00:26:03,320 --> 00:26:04,321
Then I'll walk you
to the door.
661
00:26:04,321 --> 00:26:06,495
It's nonnegotiable.
662
00:26:06,495 --> 00:26:07,980
Fine.
663
00:26:10,914 --> 00:26:12,122
Gundo is expecting me.
664
00:26:13,779 --> 00:26:15,643
I'm the lawyer.
665
00:26:15,643 --> 00:26:16,920
Yeah.
666
00:26:16,920 --> 00:26:18,162
All right.
667
00:26:36,284 --> 00:26:38,493
Thank you for seeing me.
668
00:26:38,493 --> 00:26:41,289
Oh.
669
00:26:41,289 --> 00:26:43,671
You kept my nephew
out of prison.
670
00:26:43,671 --> 00:26:45,465
It's the least I could do.
671
00:26:45,465 --> 00:26:47,916
What do you think?
672
00:26:47,916 --> 00:26:49,538
You want the truth?
673
00:26:51,817 --> 00:26:55,544
The truth is that, uh...
674
00:26:55,544 --> 00:26:57,754
it's good
for my blood pressure.
675
00:26:57,754 --> 00:26:59,790
I'll make this quick.
676
00:26:59,790 --> 00:27:02,034
A hit man came after me.
677
00:27:02,034 --> 00:27:04,139
Cops can't ID him,
and neither can I,
678
00:27:04,139 --> 00:27:06,348
which means he must be
from out of town.
679
00:27:06,348 --> 00:27:08,868
I need to know who sent him.
680
00:27:08,868 --> 00:27:12,147
Risky move coming here.
681
00:27:12,147 --> 00:27:16,496
You got a price on your head,
maybe I should collect.
682
00:27:16,496 --> 00:27:19,879
I promise I'm worth
more to you alive.
683
00:27:19,879 --> 00:27:23,365
I heard a lot
of talk about you.
684
00:27:23,365 --> 00:27:27,335
You got some secret pipeline
into the LAPD,
685
00:27:27,335 --> 00:27:30,649
selling information
to the highest bidder.
686
00:27:30,649 --> 00:27:32,374
Wow.
687
00:27:32,374 --> 00:27:35,170
You're acting
like you own this city.
688
00:27:35,170 --> 00:27:36,827
Oh, no, no, no.
689
00:27:36,827 --> 00:27:38,864
I have no illusions
690
00:27:38,864 --> 00:27:42,591
about who really runs
these streets.
691
00:27:42,591 --> 00:27:44,801
I'm simply
an information broker.
692
00:27:44,801 --> 00:27:46,526
Nothing more.
693
00:27:46,526 --> 00:27:49,322
I just need a name.
694
00:27:49,322 --> 00:27:51,877
And I'm willing to pay you
to track it down.
695
00:27:51,877 --> 00:27:54,017
Hmm.
696
00:27:54,017 --> 00:27:55,397
Let's go.
697
00:27:59,229 --> 00:28:02,301
- Everything okay?
- Not yet.
698
00:28:06,857 --> 00:28:08,203
Ah, we struck out.
699
00:28:08,203 --> 00:28:10,723
Pearson didn't take much
because there wasn't much.
700
00:28:10,723 --> 00:28:12,725
Ooh, what's that?
701
00:28:12,725 --> 00:28:16,004
Extensive notes on his...
702
00:28:16,004 --> 00:28:17,523
fantasy football draft.
703
00:28:17,523 --> 00:28:21,216
Okay, so the search
is officially a bust.
704
00:28:21,216 --> 00:28:22,493
Maybe not.
705
00:28:27,671 --> 00:28:29,466
Here to relieve me?
Thank God.
706
00:28:29,466 --> 00:28:30,950
I'm way over-caffeinated.
707
00:28:30,950 --> 00:28:32,572
No, I'm here
to see Dr. Blair.
708
00:28:32,572 --> 00:28:34,471
Is she in with a patient?
- Yeah, with Cooper from Vice.
709
00:28:34,471 --> 00:28:36,059
Session should be over
in a few.
710
00:28:36,059 --> 00:28:37,888
It's over now.
711
00:28:37,888 --> 00:28:40,442
- Um, I'm with a patient.
- Yeah.
712
00:28:40,442 --> 00:28:41,892
Don, hey, I'm so sorry.
713
00:28:41,892 --> 00:28:43,929
I need to talk to the doc.
I'm in crisis.
714
00:28:43,929 --> 00:28:45,206
Thanks so much
for understanding.
715
00:28:45,206 --> 00:28:46,759
Say hi to Helen for me.
716
00:28:46,759 --> 00:28:48,623
What the hell do you think
you're doing?
717
00:28:48,623 --> 00:28:50,936
Mad Dog didn't give the ops
plans to Barrio Rosa directly.
718
00:28:50,936 --> 00:28:53,421
There was an intermediary--you.
719
00:28:53,421 --> 00:28:54,871
I don't know
what you're talking about.
720
00:28:54,871 --> 00:28:58,426
Nash will never walk again.
Mad Dog is dead.
721
00:28:58,426 --> 00:28:59,599
I don't think you wanted
722
00:28:59,599 --> 00:29:01,394
for either of those things
to happen.
723
00:29:01,394 --> 00:29:03,327
I think you want to do
the right thing,
724
00:29:03,327 --> 00:29:04,743
but you're scared.
725
00:29:04,743 --> 00:29:06,883
Make a deal with us.
We can protect you.
726
00:29:06,883 --> 00:29:09,092
I don't know
where you're getting this.
727
00:29:09,092 --> 00:29:11,577
Found this
in Mad Dog's apartment.
728
00:29:11,577 --> 00:29:14,338
It lays out everything.
729
00:29:14,338 --> 00:29:16,755
Whatever is in that notebook
is a lie.
730
00:29:16,755 --> 00:29:18,584
Matt was a deeply troubled man,
731
00:29:18,584 --> 00:29:20,931
and I only wish I knew
how deeply before his death.
732
00:29:20,931 --> 00:29:22,139
Now, I have
another patient coming.
733
00:29:22,139 --> 00:29:23,589
You need to leave.
734
00:29:23,589 --> 00:29:25,694
I don't think you're running
this alone, Blair.
735
00:29:25,694 --> 00:29:27,800
You only started this job
six months ago.
736
00:29:27,800 --> 00:29:30,527
There's no way you hatched
a plan to criminalize cops
737
00:29:30,527 --> 00:29:33,116
and then developed contacts
with gangs and cartels
738
00:29:33,116 --> 00:29:34,945
all on your own,
739
00:29:34,945 --> 00:29:37,258
which means
you're a potential weak link.
740
00:29:37,258 --> 00:29:40,433
Weak links get fixed
permanently.
741
00:29:40,433 --> 00:29:43,195
I'm not the one
you need to be afraid of.
742
00:29:43,195 --> 00:29:46,508
I'm your best shot
at getting out of this alive.
743
00:29:52,687 --> 00:29:55,379
- How did she take it?
- We're about to find out.
744
00:29:55,379 --> 00:29:57,934
Hey, TSA came through
with a fingerprint match
745
00:29:57,934 --> 00:29:59,521
and ID'd the John Doe
who attacked Monica--
746
00:29:59,521 --> 00:30:01,109
Samuel Desta.
747
00:30:01,109 --> 00:30:02,973
He came in
on a Portuguese passport
748
00:30:02,973 --> 00:30:04,941
traveling
with one Andrei Gwarzo.
749
00:30:04,941 --> 00:30:06,356
I pulled footage of them
in their rental car
750
00:30:06,356 --> 00:30:08,841
driving away from the airport.
- New car.
751
00:30:08,841 --> 00:30:10,532
Probably has satellite radio
we can track.
752
00:30:10,532 --> 00:30:12,534
Technically,
we owe Monica a call
753
00:30:12,534 --> 00:30:14,882
now that we have found
her attacker and his partner.
754
00:30:14,882 --> 00:30:16,124
Technically,
that call should come
755
00:30:16,124 --> 00:30:17,850
from the community liaison.
756
00:30:17,850 --> 00:30:20,301
Who has gone home already.
757
00:30:20,301 --> 00:30:23,028
Is it weird that I'm nervous
walking through the bullpen,
758
00:30:23,028 --> 00:30:24,305
waiting to see which cop reacts
759
00:30:24,305 --> 00:30:26,134
to your conversation
with Blair?
760
00:30:26,134 --> 00:30:28,171
No, I'm a little on edge too.
761
00:30:28,171 --> 00:30:30,173
Okay,
what if nothing happens?
762
00:30:30,173 --> 00:30:32,209
What the hell were you doing
in Mad Dog's apartment?
763
00:30:32,209 --> 00:30:34,315
That's my scene.
764
00:30:34,315 --> 00:30:36,213
It's my case.
- I had a warrant.
765
00:30:36,213 --> 00:30:38,560
If you so much as removed
a speck of dust,
766
00:30:38,560 --> 00:30:39,976
you're going down
for obstruction.
767
00:30:39,976 --> 00:30:42,047
Hey, hey, hey.
Why are you yelling at my guys?
768
00:30:42,047 --> 00:30:45,567
- They interfered with my case!
- Then you come talk to me!
769
00:30:45,567 --> 00:30:48,847
If anyone needs discipline,
I'll handle it.
770
00:30:48,847 --> 00:30:50,607
Stay in your lane.
771
00:30:54,887 --> 00:30:56,682
Thank you for that.
772
00:30:56,682 --> 00:30:58,891
- Do I want to know?
- Not yet.
773
00:31:01,790 --> 00:31:05,242
Okay, so you rattled Blair,
and she called Pearson.
774
00:31:05,242 --> 00:31:07,624
And he's in charge
of Mad Dog's case,
775
00:31:07,624 --> 00:31:09,626
which explains why
he's gunning so hard for Tim.
776
00:31:09,626 --> 00:31:11,386
Okay, so what's
our next move?
777
00:31:11,386 --> 00:31:13,388
We need to see
how deep this rot goes.
778
00:31:13,388 --> 00:31:14,562
Did Smitty give you
Blair's patient list?
779
00:31:14,562 --> 00:31:16,012
Yeah.
780
00:31:16,012 --> 00:31:17,220
Let's put the fear of God
into them.
781
00:31:17,220 --> 00:31:19,394
Oh, hey, Mike, really quick--
782
00:31:19,394 --> 00:31:21,396
as your union rep, I just
wanted to give you a heads-up
783
00:31:21,396 --> 00:31:22,881
about the department
psychiatrist.
784
00:31:22,881 --> 00:31:24,020
I'm just hearing
that Dr. London's
785
00:31:24,020 --> 00:31:25,400
getting investigated.
786
00:31:25,400 --> 00:31:27,092
I wouldn't want you
to get pulled into that.
787
00:31:27,092 --> 00:31:29,197
I got a great therapist
if you need to make a change.
788
00:31:29,197 --> 00:31:31,027
I'm not worried
at this point.
789
00:31:31,027 --> 00:31:33,408
It's probably nothing
more than a witch hunt.
790
00:31:33,408 --> 00:31:35,963
But as your union rep,
I just wanted you to know
791
00:31:35,963 --> 00:31:37,930
I'm looking out for you.
792
00:31:37,930 --> 00:31:39,414
Oh, and vote for Nolan 2025.
793
00:31:43,073 --> 00:31:44,903
You think it worked?
794
00:31:44,903 --> 00:31:47,077
I think Blair's getting
a lot of frantic phone calls.
795
00:31:47,077 --> 00:31:49,390
Hopefully it'll rattle her
enough to reach out.
796
00:31:54,636 --> 00:31:56,707
Impeccable, as always.
797
00:32:00,090 --> 00:32:03,093
You did something different.
New lipstick?
798
00:32:03,093 --> 00:32:04,957
New enemy.
799
00:32:06,994 --> 00:32:10,618
Someone is trying to kill me,
and I need to know who.
800
00:32:10,618 --> 00:32:12,482
And you're
in a unique position,
801
00:32:12,482 --> 00:32:13,862
being surrounded by members
802
00:32:13,862 --> 00:32:16,244
of every criminal organization
in California.
803
00:32:16,244 --> 00:32:19,661
Well, if you're here
for the hot prison goss,
804
00:32:19,661 --> 00:32:21,008
it's gonna cost you.
805
00:32:21,008 --> 00:32:23,458
What do you know?
I'm feeling generous.
806
00:32:23,458 --> 00:32:24,632
I like the sound of that.
807
00:32:24,632 --> 00:32:26,082
Give me the 411.
808
00:32:26,082 --> 00:32:27,980
Two men came after me.
809
00:32:27,980 --> 00:32:31,121
One attacked me in my home.
The other is in the wind.
810
00:32:31,121 --> 00:32:33,468
What happened
to the guy who attacked you?
811
00:32:33,468 --> 00:32:36,506
Dead,
under mysterious circumstances.
812
00:32:36,506 --> 00:32:38,887
Nice.
813
00:32:38,887 --> 00:32:40,786
What else can you tell me?
814
00:32:40,786 --> 00:32:43,962
They were professionals,
not local.
815
00:32:43,962 --> 00:32:45,377
Follow the money.
816
00:32:45,377 --> 00:32:47,689
I don't have access
to their accounts.
817
00:32:47,689 --> 00:32:50,623
Yes, but you know whoever
hired them was a criminal
818
00:32:50,623 --> 00:32:52,108
who had dirty money
that he needed clean
819
00:32:52,108 --> 00:32:53,661
to make the payment.
820
00:32:53,661 --> 00:32:57,458
One man controls 80% of
the laundering in this city--
821
00:32:57,458 --> 00:32:59,356
Christian Batista.
822
00:32:59,356 --> 00:33:01,048
Okay, these answers
are correct,
823
00:33:01,048 --> 00:33:03,912
but is this
your best handwriting?
824
00:33:03,912 --> 00:33:05,535
No eraser.
825
00:33:05,535 --> 00:33:08,124
You're not getting out
of redoing it that easily.
826
00:33:08,124 --> 00:33:09,539
I'll go get you another one.
Stay here, okay?
827
00:33:15,821 --> 00:33:18,099
Coming!
828
00:33:21,861 --> 00:33:23,587
Can I help you?
829
00:33:23,587 --> 00:33:25,555
I'm here to see
Christian Batista.
830
00:33:25,555 --> 00:33:26,728
I have an appointment.
831
00:33:42,261 --> 00:33:44,022
Satellite radio
still got you on hold?
832
00:33:44,022 --> 00:33:45,678
She told me to call back when
I had the court order number.
833
00:33:45,678 --> 00:33:47,059
I told her it took 15 minutes
just to get a live person--
834
00:33:47,059 --> 00:33:48,681
Yes, I'm still here.
835
00:33:48,681 --> 00:33:50,407
My partner is on the phone
right now with the court clerk.
836
00:33:50,407 --> 00:33:51,788
No, it's not in my email.
837
00:33:51,788 --> 00:33:53,445
We'll have the number
literally in two seconds.
838
00:33:53,445 --> 00:33:54,549
He's still reading it?
839
00:33:54,549 --> 00:33:55,792
Can you tell him that this is
840
00:33:55,792 --> 00:33:57,414
an in-progress
life-threatening event?
841
00:33:57,414 --> 00:33:59,968
- Maybe five.
- Yes, exigent circumstance--
842
00:33:59,968 --> 00:34:01,349
yes, I will hold.
843
00:34:01,349 --> 00:34:02,902
These are
exigent circumstances.
844
00:34:02,902 --> 00:34:04,456
Can't you override it?
845
00:34:04,456 --> 00:34:07,528
No, don't call corporate
and get back to me.
846
00:34:07,528 --> 00:34:09,737
It's coming right now--
literally five more seconds.
847
00:34:09,737 --> 00:34:13,396
Yes, Judge Walter Gonzalez,
today's date, uh, uh,
848
00:34:13,396 --> 00:34:18,090
court authorization number
122-4-69.
849
00:34:18,090 --> 00:34:19,712
Okay, got it--
Judge Walter Gonzalez,
850
00:34:19,712 --> 00:34:22,784
today's date, court
authorization number 122-4-69.
851
00:34:22,784 --> 00:34:24,717
GPS tracking
via satellite radio
852
00:34:24,717 --> 00:34:26,788
for suspect vehicle,
rental car stock...
853
00:34:26,788 --> 00:34:28,790
Number LA-592B-boy.
854
00:34:28,790 --> 00:34:30,137
both:
Thank you.
855
00:34:30,137 --> 00:34:32,898
Whew, yes.
856
00:34:32,898 --> 00:34:35,107
I'll pull up the location
for Gwarzo's vehicle.
857
00:34:35,107 --> 00:34:36,626
And I'll call dispatch
and have them make
858
00:34:36,626 --> 00:34:39,663
an attempt to locate event,
10-36, not for broadcast.
859
00:34:39,663 --> 00:34:42,597
You're building quite
a reputation for yourself.
860
00:34:42,597 --> 00:34:44,979
I hear you're selling
police reports and information
861
00:34:44,979 --> 00:34:47,119
to half the criminal
organizations in town.
862
00:34:47,119 --> 00:34:48,465
Smart.
863
00:34:48,465 --> 00:34:50,640
Intel is the currency
of the future.
864
00:34:50,640 --> 00:34:53,746
I also hear you had
a recent near-death experience.
865
00:34:53,746 --> 00:34:55,748
My guess is, you're here to see
if I can tell you
866
00:34:55,748 --> 00:34:57,440
who sent them.
867
00:34:57,440 --> 00:34:59,131
Your guess is correct.
868
00:34:59,131 --> 00:35:00,753
I don't know
what to tell you.
869
00:35:00,753 --> 00:35:02,617
It wasn't me.
870
00:35:02,617 --> 00:35:05,793
You're a money launderer.
Everyone uses your services.
871
00:35:05,793 --> 00:35:10,108
The only person with better
connections in this town is me.
872
00:35:11,730 --> 00:35:14,491
Ask around.
I'll make it worth your while.
873
00:35:14,491 --> 00:35:16,700
I'll see what I can do.
874
00:35:16,700 --> 00:35:18,944
It was a pleasure
meeting you.
875
00:35:18,944 --> 00:35:20,980
Likewise.
876
00:35:20,980 --> 00:35:22,637
Vera will see you out.
877
00:35:24,915 --> 00:35:27,642
♪ This old man,
he played one ♪
878
00:35:27,642 --> 00:35:30,162
♪ He played knick-knack
on my thumb ♪
879
00:35:30,162 --> 00:35:31,681
♪ With a knick-knack
paddywhack ♪
880
00:35:31,681 --> 00:35:33,200
♪ Give a dog a bone
881
00:35:33,200 --> 00:35:35,650
♪ This old man came
rolling home ♪
882
00:35:37,376 --> 00:35:40,172
♪ This old man,
he played two ♪
883
00:35:57,776 --> 00:36:02,194
7769 Windsor Court, room 216.
King's Court Motel.
884
00:36:02,194 --> 00:36:04,058
You better hurry.
They're on the move now.
885
00:36:04,058 --> 00:36:06,543
You have 15 minutes tops.
886
00:36:06,543 --> 00:36:09,028
Hey.
Thanks for helping out.
887
00:36:09,028 --> 00:36:10,582
Of course.
What do you need?
888
00:36:10,582 --> 00:36:13,585
We're looking for this guy,
Andrei Gwarzo.
889
00:36:13,585 --> 00:36:16,001
Recent photo.
Unknown criminal history.
890
00:36:16,001 --> 00:36:18,417
- Is he armed?
- Yeah, almost certainly.
891
00:36:20,764 --> 00:36:22,352
You need to leave!
892
00:36:24,251 --> 00:36:26,218
Hey, you need
to get out of here now!
893
00:36:28,772 --> 00:36:30,049
Detain that punk.
894
00:36:42,579 --> 00:36:45,375
Go after the shooter!
We got the room!
895
00:37:04,083 --> 00:37:06,051
Police!
Open up!
896
00:37:13,058 --> 00:37:14,439
Clear.
897
00:37:16,441 --> 00:37:17,994
Control, 2331.
898
00:37:17,994 --> 00:37:20,410
Andrei Gwarzo is GOA.
899
00:37:31,145 --> 00:37:32,974
My guys held up their end.
900
00:37:32,974 --> 00:37:34,735
Yeah, I never go back
on my word.
901
00:37:34,735 --> 00:37:36,633
Free representation
starts today
902
00:37:36,633 --> 00:37:40,154
with those two kids
that got arrested.
903
00:37:40,154 --> 00:37:42,260
What do you have
in mind for him?
904
00:37:42,260 --> 00:37:44,054
He's gonna tell me
who sent him.
905
00:37:45,953 --> 00:37:49,577
You are swimming
in deep water.
906
00:37:49,577 --> 00:37:52,166
No one keeps
their hands clean here.
907
00:37:52,166 --> 00:37:55,134
You want the name, you get it.
908
00:37:57,136 --> 00:37:59,173
Not a problem.
909
00:37:59,173 --> 00:38:02,694
But I'm gonna need something
a lot sharper in a few minutes.
910
00:38:09,494 --> 00:38:11,012
Hi.
911
00:38:11,012 --> 00:38:13,429
Gosh, this must be awkward
for you.
912
00:38:13,429 --> 00:38:15,154
I'm the target,
and yet you're the one
913
00:38:15,154 --> 00:38:16,777
that's about to be dismembered.
914
00:38:16,777 --> 00:38:17,812
- Wait.
- No.
915
00:38:17,812 --> 00:38:19,193
It's not
question-and-answer time.
916
00:38:19,193 --> 00:38:21,471
Not yet.
917
00:38:21,471 --> 00:38:23,439
I need you to know
that I mean business
918
00:38:23,439 --> 00:38:24,957
when I'm talking to you,
919
00:38:24,957 --> 00:38:27,201
and I need to be sure
that you're telling the truth.
920
00:38:29,203 --> 00:38:31,654
Take off his shoes.
- No, no!
921
00:38:31,654 --> 00:38:33,000
No!
922
00:38:36,106 --> 00:38:37,349
It was Monica. Has to be.
923
00:38:37,349 --> 00:38:40,248
She got to him before we did.
- Yeah, but how?
924
00:38:40,248 --> 00:38:42,975
- Hey, how was your day?
- Long.
925
00:38:42,975 --> 00:38:45,461
- Kids are a lot.
- No, the kids were a breeze.
926
00:38:45,461 --> 00:38:47,808
Monica stopping by the house
was what the issue was.
927
00:38:47,808 --> 00:38:49,672
What?
Is Batista a client?
928
00:38:49,672 --> 00:38:51,363
It seems like they just met.
929
00:38:51,363 --> 00:38:53,227
Sounds like she's got
someone after her,
930
00:38:53,227 --> 00:38:54,815
and she wants him
to ask around.
931
00:38:54,815 --> 00:38:56,472
That's why she didn't have
Andrei killed on the spot.
932
00:38:56,472 --> 00:38:58,370
She needed to torture
the name out of him.
933
00:38:58,370 --> 00:39:00,234
- You working tomorrow?
- I don't know.
934
00:39:00,234 --> 00:39:01,373
But with Monica
visiting the house,
935
00:39:01,373 --> 00:39:02,995
my cover's not gonna last
very long.
936
00:39:02,995 --> 00:39:04,687
We will get you extra backup.
937
00:39:04,687 --> 00:39:05,998
We need to know
what Monica is up to.
938
00:39:05,998 --> 00:39:07,310
Okay.
939
00:39:18,563 --> 00:39:21,393
"Three cops came in
for emergency sessions.
940
00:39:21,393 --> 00:39:23,775
"Beach umbrella emoji.
Sorry, wrong key.
941
00:39:23,775 --> 00:39:25,535
"Floppy disk emoji.
942
00:39:25,535 --> 00:39:27,399
Barber pole emoji.
What is wrong with this phone?"
943
00:39:27,399 --> 00:39:29,090
Okay, I'm not that great
with texting,
944
00:39:29,090 --> 00:39:30,506
but I'm better than this.
945
00:39:30,506 --> 00:39:31,886
Much.
946
00:39:39,446 --> 00:39:42,310
You've been here all day...
spying on me.
947
00:39:42,310 --> 00:39:45,797
No, I just like
a quality snack.
948
00:39:45,797 --> 00:39:47,108
Hey.
949
00:39:48,938 --> 00:39:50,802
♪ The line is very fine
950
00:39:50,802 --> 00:39:54,530
Nolan, we need to talk.
951
00:39:54,530 --> 00:39:57,291
- Detective, you got a minute?
- Kind of busy.
952
00:39:57,291 --> 00:39:59,051
It's important.
953
00:40:00,950 --> 00:40:04,471
♪ And I'm riding it
all the time ♪
954
00:40:04,471 --> 00:40:07,163
Take a seat.
955
00:40:07,163 --> 00:40:09,337
- What is this?
- Take a seat.
956
00:40:09,337 --> 00:40:12,306
♪ My breath is my life
957
00:40:12,306 --> 00:40:14,239
Do you want to tell us
why you accessed
958
00:40:14,239 --> 00:40:16,483
the ATL for Andrei Gwarzo?
959
00:40:16,483 --> 00:40:17,794
I don't answer to you.
960
00:40:17,794 --> 00:40:19,589
No, you don't.
You answer to Blair London.
961
00:40:19,589 --> 00:40:21,246
That's why
you laid into Nolan
962
00:40:21,246 --> 00:40:22,454
when he started looking
into Mad Dog,
963
00:40:22,454 --> 00:40:23,731
to protect Blair.
964
00:40:23,731 --> 00:40:26,562
Same reason you went so hard
after Tim.
965
00:40:26,562 --> 00:40:28,564
Will this line of questioning
lead to discipline?
966
00:40:28,564 --> 00:40:30,635
Absolutely.
967
00:40:30,635 --> 00:40:33,327
Then I'm not saying another
word without my lawyer.
968
00:40:33,327 --> 00:40:35,812
In that case,
you're on administrative leave,
969
00:40:35,812 --> 00:40:38,643
effective immediately.
970
00:40:38,643 --> 00:40:42,301
♪ I am one step away
971
00:40:42,301 --> 00:40:44,165
I would have come
to your office.
972
00:40:44,165 --> 00:40:45,684
There's a hidden camera.
973
00:40:45,684 --> 00:40:47,306
That's how you blackmailed
Mad Dog--
974
00:40:47,306 --> 00:40:49,861
with recordings
of his therapy sessions.
975
00:40:49,861 --> 00:40:51,310
I didn't think
anyone would get hurt.
976
00:40:51,310 --> 00:40:53,278
You compromised
investigations.
977
00:40:53,278 --> 00:40:54,935
I know, but one more
drug dealer on the street--
978
00:40:54,935 --> 00:40:56,523
what difference does that make?
979
00:40:56,523 --> 00:41:00,319
I never wanted Mad Dog to die
or Nash to end up paralyzed.
980
00:41:00,319 --> 00:41:02,183
They said
no one would get hurt.
981
00:41:02,183 --> 00:41:04,945
- Who said that?
- I can't go to prison.
982
00:41:04,945 --> 00:41:06,360
I'll tell you everything,
983
00:41:06,360 --> 00:41:08,189
but I want immunity
and a new life.
984
00:41:08,189 --> 00:41:10,985
If you promise
full cooperation,
985
00:41:10,985 --> 00:41:12,608
we can make that happen,
986
00:41:12,608 --> 00:41:14,679
but you're gonna have
to tell us who you report to.
987
00:41:14,679 --> 00:41:18,337
I will when I have a deal.
988
00:41:18,337 --> 00:41:20,374
♪ I am one bend away
989
00:41:20,374 --> 00:41:23,619
Eric Ramsey
is the man after me.
990
00:41:23,619 --> 00:41:25,137
Yikes.
991
00:41:25,137 --> 00:41:28,382
Former client?
- No.
992
00:41:28,382 --> 00:41:30,522
I don't know
why he wants me dead.
993
00:41:30,522 --> 00:41:33,076
Well, you are getting
more powerful by the day.
994
00:41:33,076 --> 00:41:34,388
It was just a matter of time
995
00:41:34,388 --> 00:41:36,424
before somebody
was gonna take their shot.
996
00:41:36,424 --> 00:41:38,875
You need to take him out
before he tries again.
997
00:41:38,875 --> 00:41:41,671
That's where you come in.
998
00:41:41,671 --> 00:41:45,399
Ramsey is untouchable,
heavily protected.
999
00:41:45,399 --> 00:41:49,230
His home is a fortress,
and I need a way in.
1000
00:41:49,230 --> 00:41:52,371
Kelso.
He's a dangerous man.
1001
00:41:52,371 --> 00:41:54,822
He was also
Ramsey's right hand
1002
00:41:54,822 --> 00:41:58,032
until he got convicted
on drug charges.
1003
00:41:58,032 --> 00:42:02,036
You think he'll have insight
into Ramsey's vulnerability,
1004
00:42:02,036 --> 00:42:04,660
and you want me
to torture it out of him.
1005
00:42:04,660 --> 00:42:06,454
What's in it for me?
1006
00:42:06,454 --> 00:42:08,284
Name your price.
1007
00:42:08,284 --> 00:42:12,219
♪ To see what I'm made of
1008
00:42:12,219 --> 00:42:14,911
I want you to help me break
out of prison.
1009
00:42:14,911 --> 00:42:16,464
♪ To see what I'm made of
1010
00:42:16,464 --> 00:42:17,293
Deal.
1011
00:42:53,260 --> 00:42:54,192
Damn it.
70376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.