Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,417
Previously,
on "The Rookie"...
2
00:00:03,417 --> 00:00:04,521
Who's this?
I'll be there in 20.
3
00:00:04,521 --> 00:00:05,695
- What's going on?
- I got to go.
4
00:00:05,695 --> 00:00:06,834
- Just wait.
- I can't.
5
00:00:06,834 --> 00:00:08,353
I'll call you when I can.
6
00:00:08,353 --> 00:00:10,562
What the hell are you into
that's making you so crazy?
7
00:00:10,562 --> 00:00:12,081
- I can't tell you.
- Why?
8
00:00:12,081 --> 00:00:13,254
Because even knowing
about it will put you
9
00:00:13,254 --> 00:00:14,428
at risk with the department.
10
00:00:14,428 --> 00:00:16,326
I have a group
of friends at school,
11
00:00:16,326 --> 00:00:17,845
and they're getting
a place together.
12
00:00:17,845 --> 00:00:20,020
And I was thinking
of joining them.
13
00:00:20,020 --> 00:00:21,607
- You're moving?
- Kinda.
14
00:00:23,057 --> 00:00:25,266
You violated procedure and
roped in two other officers?
15
00:00:25,266 --> 00:00:28,442
I'm required to notify
your Metro commander.
16
00:00:28,442 --> 00:00:30,168
What she does with it
is up to her.
17
00:00:30,168 --> 00:00:33,619
Lucy, I've been lying
to myself for a long time.
18
00:00:33,619 --> 00:00:36,381
I can't just go back
to the way things were.
19
00:00:36,381 --> 00:00:37,727
Are you breaking up with me?
20
00:00:37,727 --> 00:00:38,935
I'm sorry.
21
00:00:38,935 --> 00:00:40,109
What's happening?
22
00:00:40,109 --> 00:00:41,765
I think we
should have a baby.
23
00:00:41,765 --> 00:00:43,595
I haven't even had
a cup of coffee yet.
24
00:00:43,595 --> 00:00:46,115
Maybe we table this
till later?
25
00:00:46,115 --> 00:00:49,083
Having a kid has been
the greatest joy in my life,
26
00:00:49,083 --> 00:00:51,465
so why would I want
to deny her that?
27
00:00:55,296 --> 00:00:57,126
It's all about temperature.
28
00:00:57,126 --> 00:00:59,818
That is the best indicator
about whether or not
29
00:00:59,818 --> 00:01:03,304
I'm ovulating--
that and cervical mucus.
30
00:01:03,304 --> 00:01:05,962
I did not know that.
31
00:01:05,962 --> 00:01:10,449
Thank you for that tidbit
and for the ride.
32
00:01:10,449 --> 00:01:12,796
Hey, time is not on our side.
33
00:01:12,796 --> 00:01:15,282
We need to get serious
about maximizing our chances.
34
00:01:15,282 --> 00:01:16,317
Oh, agreed. Yeah.
35
00:01:16,317 --> 00:01:18,078
You let me know when the--
36
00:01:18,078 --> 00:01:19,665
Cervical mucus.
37
00:01:19,665 --> 00:01:23,566
is optimal,
and I will be there.
38
00:01:23,566 --> 00:01:25,637
- Morning.
- Morning.
39
00:01:25,637 --> 00:01:27,121
Hey, you got your coffee.
40
00:01:27,121 --> 00:01:29,641
I was hoping we could stop at
Revolution after roll call.
41
00:01:29,641 --> 00:01:30,849
Oh, we still can.
42
00:01:30,849 --> 00:01:32,126
I'm gonna need four
more shots, minimum.
43
00:01:32,126 --> 00:01:33,300
Ooh, bad night of sleep?
44
00:01:33,300 --> 00:01:35,164
No, just still
trying to get pregnant.
45
00:01:35,164 --> 00:01:36,613
Oh, poor you.
46
00:01:36,613 --> 00:01:38,132
Constant sex with
your gorgeous wife?
47
00:01:38,132 --> 00:01:39,823
You should take a day
off to take a break.
48
00:01:39,823 --> 00:01:41,308
OK.
Fair enough.
49
00:01:41,308 --> 00:01:42,688
But turns out, it's
not quite as much fun
50
00:01:42,688 --> 00:01:45,312
when she has you on
a tight schedule.
51
00:01:45,312 --> 00:01:46,623
Real tight.
52
00:01:46,623 --> 00:01:48,142
♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
53
00:01:48,142 --> 00:01:50,179
♪ I'm gonna win for you
54
00:01:50,179 --> 00:01:54,355
♪ Like I know
you want me to do ♪
55
00:01:54,355 --> 00:01:56,150
What time are you
getting home at today?
56
00:01:56,150 --> 00:01:57,462
I couldn't say.
57
00:01:57,462 --> 00:01:58,497
I'm so far behind.
58
00:01:58,497 --> 00:01:59,498
Speaking of, I got to go.
59
00:01:59,498 --> 00:02:00,982
Bye.
60
00:02:00,982 --> 00:02:03,123
And I'll be home
at my usual time.
61
00:02:03,123 --> 00:02:05,159
So somewhere between
6:00 and midnight?
62
00:02:05,159 --> 00:02:06,850
That's the one.
63
00:02:06,850 --> 00:02:08,507
Bye, honey. I love you.
64
00:02:08,507 --> 00:02:10,440
Take good care of your sister.
65
00:02:13,995 --> 00:02:15,997
What the hell is a gun
doing in your purse?
66
00:02:15,997 --> 00:02:17,654
It's for protection.
67
00:02:17,654 --> 00:02:19,173
I have a permit.
68
00:02:19,173 --> 00:02:21,175
Not in my house, you don't.
69
00:02:22,452 --> 00:02:24,730
Hello, Mom.
Are you free today?
70
00:02:24,730 --> 00:02:27,319
Because I just fired my nanny.
71
00:02:27,319 --> 00:02:29,494
How did I end up
with so much stuff?
72
00:02:29,494 --> 00:02:31,461
I used to live
out of a backpack.
73
00:02:31,461 --> 00:02:32,807
Hey, listen.
74
00:02:32,807 --> 00:02:34,533
If you are overwhelmed,
you could always delay
75
00:02:34,533 --> 00:02:37,916
by a few days or a few weeks.
76
00:02:37,916 --> 00:02:39,193
Do you need me to stay?
77
00:02:39,193 --> 00:02:41,057
I mean, I know you've
been going through a lot
78
00:02:41,057 --> 00:02:42,472
with the breakup.
79
00:02:42,472 --> 00:02:43,680
No, no, I--no.
80
00:02:43,680 --> 00:02:45,889
I wasn't saying
you should stay for me.
81
00:02:45,889 --> 00:02:47,408
I--I was just--
82
00:02:47,408 --> 00:02:50,549
you know, if you're not ready,
then you have options.
83
00:02:50,549 --> 00:02:53,207
Thanks, but I am ready.
84
00:02:53,207 --> 00:02:54,829
Great.
85
00:02:54,829 --> 00:02:57,038
I made a reservation at
that fancy Thai restaurant
86
00:02:57,038 --> 00:02:58,212
for your going-away dinner.
87
00:02:58,212 --> 00:02:59,696
7:00 tonight.
88
00:02:59,696 --> 00:03:01,733
I'm not going away.
I'm moving 3 miles.
89
00:03:01,733 --> 00:03:03,666
Girl, I am going
to shower you
90
00:03:03,666 --> 00:03:06,324
with love at a fancy dinner,
and that is final.
91
00:03:06,324 --> 00:03:08,498
Yes, ma'am.
92
00:03:08,498 --> 00:03:11,915
Oh, did Tim really get
kicked out of Metro?
93
00:03:11,915 --> 00:03:13,227
Yeah.
94
00:03:13,227 --> 00:03:15,056
It just goes to show,
it's all downhill
95
00:03:15,056 --> 00:03:16,817
after the pinnacle of you.
96
00:03:31,659 --> 00:03:33,627
First day back on patrol.
97
00:03:33,627 --> 00:03:34,628
Yes, sir.
Yeah.
98
00:03:34,628 --> 00:03:36,146
Happy to be back.
99
00:03:36,146 --> 00:03:37,631
I know I have a lot
of work ahead of me.
100
00:03:37,631 --> 00:03:40,910
And rebuilding our trust
won't be easy,
101
00:03:40,910 --> 00:03:42,946
but I'm ready to do the work.
102
00:03:42,946 --> 00:03:44,431
That's good to hear.
103
00:03:44,431 --> 00:03:48,814
First step, I need you to take
Dr. London on a ride-along.
104
00:03:48,814 --> 00:03:50,126
I'm--I'm sorry.
105
00:03:50,126 --> 00:03:52,404
You asked the department shrink
to babysit me?
106
00:03:52,404 --> 00:03:53,750
Well, she's not there
to babysit.
107
00:03:53,750 --> 00:03:55,787
She's there to observe.
108
00:03:55,787 --> 00:03:57,271
You mean evaluate.
109
00:03:57,271 --> 00:03:59,480
Listen, Sarge,
with all due respect,
110
00:03:59,480 --> 00:04:01,448
I know you're--you're
worried about me, but--
111
00:04:01,448 --> 00:04:04,174
Within the last week, you've
been bounced back to patrol
112
00:04:04,174 --> 00:04:05,486
for reckless behavior,
113
00:04:05,486 --> 00:04:06,832
and you broke up
with your girlfriend.
114
00:04:06,832 --> 00:04:10,146
Both things make me
question your judgment.
115
00:04:10,146 --> 00:04:11,389
Sir, breaking up with Lucy
116
00:04:11,389 --> 00:04:13,011
has nothing to do
with the Ray situation.
117
00:04:13,011 --> 00:04:14,633
Trust me.
118
00:04:14,633 --> 00:04:16,808
Listen, Tim, if you really
want to regain my trust,
119
00:04:16,808 --> 00:04:17,912
this is where it starts.
120
00:04:17,912 --> 00:04:19,914
Now, I can make this
an official thing
121
00:04:19,914 --> 00:04:22,089
and assign you
mandated counseling,
122
00:04:22,089 --> 00:04:25,023
which will go on your record,
or you can entertain
123
00:04:25,023 --> 00:04:28,302
Dr. London for the day,
and we see where we end up.
124
00:04:28,302 --> 00:04:30,270
I'll--I'll take
the ride-along.
125
00:04:30,270 --> 00:04:32,306
That's what I thought.
126
00:04:32,306 --> 00:04:34,860
If you get into any trouble,
I'll be on patrol, too.
127
00:04:34,860 --> 00:04:35,861
I'm riding with Chen.
128
00:04:35,861 --> 00:04:37,173
Evaluating her?
129
00:04:37,173 --> 00:04:38,864
No, just observing.
130
00:04:38,864 --> 00:04:40,625
Right.
131
00:04:40,625 --> 00:04:42,351
You still taking bets
on the breakup?
132
00:04:42,351 --> 00:04:43,662
You know it.
133
00:04:43,662 --> 00:04:45,319
100 bucks says Tim cheated.
134
00:04:45,319 --> 00:04:46,631
You sure?
135
00:04:46,631 --> 00:04:47,804
It's running 5 to 1 against.
- Yeah.
136
00:04:47,804 --> 00:04:49,012
Bigger risk, bigger reward.
137
00:04:49,012 --> 00:04:50,013
Oh.
138
00:04:50,013 --> 00:04:51,152
What are you doing?
139
00:04:51,152 --> 00:04:52,809
Uh, nothing.
140
00:04:52,809 --> 00:04:54,535
I--I was never even here.
141
00:04:58,815 --> 00:05:01,162
Are you taking bets
on my breakup, Smitty?
142
00:05:01,162 --> 00:05:03,441
No, I would nev--
143
00:05:03,441 --> 00:05:05,477
"Lucy found out
about Tim's secret child
144
00:05:05,477 --> 00:05:07,341
"with Isabel, 5 to 1.
145
00:05:07,341 --> 00:05:09,378
Lucy is sleeping with Aaron,
3 to 1."
146
00:05:09,378 --> 00:05:11,345
How are the odds that
I'm cheating with Aaron--
147
00:05:11,345 --> 00:05:12,346
but you know what?
148
00:05:12,346 --> 00:05:13,382
That's not the point.
149
00:05:13,382 --> 00:05:14,555
This is inappropriate.
150
00:05:14,555 --> 00:05:15,729
I'm sorry.
151
00:05:15,729 --> 00:05:17,247
You're right.
I'll shut it down.
152
00:05:17,247 --> 00:05:18,594
Thank you.
153
00:05:21,942 --> 00:05:25,152
- Hey.
- Hey.
154
00:05:25,152 --> 00:05:27,050
Lucy.
155
00:05:33,367 --> 00:05:35,645
OK, wait, she brought
a gun into your house?
156
00:05:35,645 --> 00:05:37,820
- I know.
- With your children there?
157
00:05:37,820 --> 00:05:39,718
- I know.
- And you're a cop.
158
00:05:39,718 --> 00:05:41,168
She knows.
159
00:05:41,168 --> 00:05:42,756
Well, good luck
finding a replacement.
160
00:05:42,756 --> 00:05:45,483
I scheduled three nanny
interviews last week.
161
00:05:45,483 --> 00:05:47,761
Two of them were hired
by other families
162
00:05:47,761 --> 00:05:49,245
before I could even
meet with them,
163
00:05:49,245 --> 00:05:50,522
and then the third one flaked.
164
00:05:50,522 --> 00:05:52,213
I thought you had
someone you liked.
165
00:05:52,213 --> 00:05:53,905
Yeah.
She can't do full-time.
166
00:05:53,905 --> 00:05:56,735
And James is expanding
the community center,
167
00:05:56,735 --> 00:05:58,772
so I need to find
childcare in two weeks,
168
00:05:58,772 --> 00:06:01,119
or Leah comes
to crime scenes with me.
169
00:06:01,119 --> 00:06:02,534
Any leads?
170
00:06:02,534 --> 00:06:04,433
I have an interview
later on today.
171
00:06:04,433 --> 00:06:05,779
You want in?
172
00:06:05,779 --> 00:06:07,608
Weeding through
applicants together
173
00:06:07,608 --> 00:06:10,231
could be a lot less painful.
174
00:06:10,231 --> 00:06:11,578
Send me her
background check,
175
00:06:11,578 --> 00:06:14,615
and I'll start
brainstorming questions.
176
00:06:14,615 --> 00:06:16,410
Blair?
177
00:06:16,410 --> 00:06:18,101
Dr. London?
What are you doing here?
178
00:06:18,101 --> 00:06:19,517
- Ride-along.
- With who?
179
00:06:19,517 --> 00:06:20,966
Dr. London.
180
00:06:20,966 --> 00:06:22,796
I'm Sergeant Bradford.
You've signed all the waivers?
181
00:06:22,796 --> 00:06:24,280
- I have.
- Great.
182
00:06:24,280 --> 00:06:25,799
Officer Thorsen,
you're riding with us.
183
00:06:25,799 --> 00:06:27,387
Great.
184
00:06:27,387 --> 00:06:28,871
I mean, yes, sir.
185
00:06:28,871 --> 00:06:29,975
Go get the war bags.
186
00:06:29,975 --> 00:06:31,632
Yes, sir.
187
00:06:33,013 --> 00:06:35,740
Interesting, bringing
Aaron along as a buffer.
188
00:06:35,740 --> 00:06:37,638
Classic avoidant
attachment style.
189
00:06:37,638 --> 00:06:38,984
Avoidant what?
190
00:06:38,984 --> 00:06:40,814
It means you prefer
surface-level relationships
191
00:06:40,814 --> 00:06:41,953
to deep intimacy.
192
00:06:41,953 --> 00:06:43,644
It's a defense mechanism
that can develop
193
00:06:43,644 --> 00:06:44,818
when a person is raised
by an overly strict
194
00:06:44,818 --> 00:06:46,302
or domineering parent.
195
00:06:46,302 --> 00:06:48,131
My guess is father.
196
00:06:48,131 --> 00:06:49,443
All right.
197
00:06:49,443 --> 00:06:51,100
Just so we're clear,
I'm not a fan
198
00:06:51,100 --> 00:06:52,791
of this or therapy in general,
199
00:06:52,791 --> 00:06:54,759
so don't expect me
to overshare.
200
00:06:54,759 --> 00:06:56,450
Like I said, surface-level.
201
00:06:56,450 --> 00:06:59,142
But it's not my intention
to make you feel uncomfortable.
202
00:06:59,142 --> 00:07:01,938
In fact, I'm hoping we can
enjoy a nice, boring day
203
00:07:01,938 --> 00:07:03,492
on patrol together.
204
00:07:03,492 --> 00:07:04,769
No such thing.
205
00:07:04,769 --> 00:07:06,460
I know you're worried
about me, but I--
206
00:07:06,460 --> 00:07:07,737
I really don't
need babysitting.
207
00:07:07,737 --> 00:07:08,738
It's--
208
00:07:08,738 --> 00:07:10,153
I'm not here to babysit.
209
00:07:10,153 --> 00:07:13,571
You've been through a lot--
detective's exam, Tim.
210
00:07:13,571 --> 00:07:16,297
I would be remiss if
I didn't check in with you.
211
00:07:16,297 --> 00:07:18,679
And by check in,
you mean evaluate?
212
00:07:24,236 --> 00:07:26,584
Aaron, I'm--uh,
I'm hosting a going-away
213
00:07:26,584 --> 00:07:28,758
dinner for Tamara tonight.
214
00:07:28,758 --> 00:07:30,346
Are you free?
- Oh, for sure.
215
00:07:30,346 --> 00:07:32,590
Count me in.
- Oh, great.
216
00:07:32,590 --> 00:07:33,970
You're also invited, sir.
217
00:07:33,970 --> 00:07:34,971
Thank you.
218
00:07:34,971 --> 00:07:36,214
Me and Luna have plans already.
219
00:07:36,214 --> 00:07:37,457
Of course.
220
00:07:37,457 --> 00:07:39,389
Are you ready?
221
00:07:39,389 --> 00:07:41,012
- Yeah.
- OK.
222
00:07:43,808 --> 00:07:45,706
- Good luck.
- You, too.
223
00:07:45,706 --> 00:07:46,983
I think you're right.
224
00:07:46,983 --> 00:07:48,502
This definitely
won't be boring.
225
00:07:48,502 --> 00:07:51,125
Yeah.
226
00:07:53,162 --> 00:07:55,820
Why is rent so high?
227
00:07:55,820 --> 00:07:57,960
Oh, I'd say
it's a complicated patchwork
228
00:07:57,960 --> 00:08:01,204
of NIMBYism,
building restrictions,
229
00:08:01,204 --> 00:08:02,723
wage stagnation.
230
00:08:02,723 --> 00:08:04,242
Not helpful?
231
00:08:04,242 --> 00:08:06,313
You could just wait till you
graduate from the FTO program.
232
00:08:06,313 --> 00:08:07,417
You'll be making
a lot more money.
233
00:08:07,417 --> 00:08:08,522
I just--
234
00:08:08,522 --> 00:08:10,317
I barely got
any sleep last night.
235
00:08:10,317 --> 00:08:12,319
My roommate and her
boyfriend are very
236
00:08:12,319 --> 00:08:13,700
vocal about their feelings.
237
00:08:13,700 --> 00:08:14,804
You know,
with Tamara moving out,
238
00:08:14,804 --> 00:08:16,323
Lucy might need a new roommate.
239
00:08:16,323 --> 00:08:17,635
- Ooh.
- No?
240
00:08:17,635 --> 00:08:18,912
No, nothing.
241
00:08:18,912 --> 00:08:20,707
It's just, I'd be
Lucy's rebound roommate
242
00:08:20,707 --> 00:08:22,502
after being dumped
by Tamara and Tim.
243
00:08:22,502 --> 00:08:24,158
I'm pretty sure that
apartment's gonna be
244
00:08:24,158 --> 00:08:25,815
an emotional minefield.
245
00:08:25,815 --> 00:08:26,816
Ah.
246
00:08:26,816 --> 00:08:27,990
7-Adam-200.
247
00:08:27,990 --> 00:08:29,509
2-73-5, your beat.
248
00:08:29,509 --> 00:08:31,821
Male versus female in
a verbal, possible physical.
249
00:08:31,821 --> 00:08:33,513
Details to your box.
- You are psycho!
250
00:08:33,513 --> 00:08:34,824
You left.
251
00:08:34,824 --> 00:08:36,516
I thought you loved me!
252
00:08:36,516 --> 00:08:38,000
You just disappeared!
- I didn't have a choice.
253
00:08:38,000 --> 00:08:39,588
- What does that even mean?
- What do you mean?
254
00:08:39,588 --> 00:08:41,003
I didn't have a--
- What's going on?
255
00:08:41,003 --> 00:08:42,211
Oh, good, you're here.
Arrest him.
256
00:08:42,211 --> 00:08:43,764
No, what?
No, ghosting is not a crime.
257
00:08:43,764 --> 00:08:44,903
You didn't ghost me.
258
00:08:44,903 --> 00:08:46,180
You faked your own death.
259
00:08:46,180 --> 00:08:47,768
Your mom called me in tears.
260
00:08:47,768 --> 00:08:50,253
Who even was that?
261
00:08:50,253 --> 00:08:52,117
- My new girlfriend.
- God, I hate you!
262
00:08:52,117 --> 00:08:54,292
- Hey, whoa, whoa, OK, OK.
- Whoa, that's assault.
263
00:08:54,292 --> 00:08:55,431
OK, OK.
264
00:08:55,431 --> 00:08:56,846
Listen, take a breath.
265
00:08:56,846 --> 00:08:58,779
As truly awful
as what he did is--
266
00:08:58,779 --> 00:09:01,195
and it is
absolutely psychotic--
267
00:09:01,195 --> 00:09:03,232
he is not worth
whatever revenge fantasy
268
00:09:03,232 --> 00:09:04,613
you've got going on
in your head, OK?
269
00:09:04,613 --> 00:09:05,786
So just breathe.
270
00:09:05,786 --> 00:09:07,374
I thought we were happy.
271
00:09:07,374 --> 00:09:13,035
I thought he was the one,
and then it just ended.
272
00:09:13,035 --> 00:09:15,796
And at least when he was dead,
it made sense.
273
00:09:15,796 --> 00:09:18,868
I was sad, but it made sense.
274
00:09:18,868 --> 00:09:20,145
And now I...
275
00:09:25,530 --> 00:09:27,463
Well, that was fun.
276
00:09:27,463 --> 00:09:29,292
Thanks for the assist.
- Excuse me?
277
00:09:29,292 --> 00:09:31,605
OK, all right, all right.
He's not worth it.
278
00:09:31,605 --> 00:09:32,951
Good day, sir.
279
00:09:32,951 --> 00:09:36,817
Sir, was that
a setup just now?
280
00:09:36,817 --> 00:09:37,991
Excuse me?
281
00:09:37,991 --> 00:09:40,614
Tim just bailed on me,
and our first call
282
00:09:40,614 --> 00:09:42,305
involves a woman who's
literally being ghosted?
283
00:09:42,305 --> 00:09:43,444
I mean, it's--
284
00:09:43,444 --> 00:09:44,825
You watch too much
reality TV.
285
00:09:44,825 --> 00:09:47,828
Now, I promise you,
I do not care enough
286
00:09:47,828 --> 00:09:50,348
about your personal drama
to hire actors
287
00:09:50,348 --> 00:09:52,005
to put on
a little show for you.
288
00:10:00,392 --> 00:10:01,635
I'm sorry.
289
00:10:01,635 --> 00:10:02,947
I do watch a little bit
too much reality TV.
290
00:10:02,947 --> 00:10:03,982
It's my bad.
291
00:10:03,982 --> 00:10:05,501
7-Adam-15.
292
00:10:05,501 --> 00:10:06,813
Missing a runaway teenager,
has been reported
293
00:10:06,813 --> 00:10:09,643
at 2923 Malden
in Atwater Village.
294
00:10:09,643 --> 00:10:11,645
Please respond.
295
00:10:25,003 --> 00:10:26,695
- She's gone.
- Who's gone?
296
00:10:26,695 --> 00:10:28,317
Emma, my babysitter.
297
00:10:28,317 --> 00:10:29,870
Come on in.
298
00:10:29,870 --> 00:10:31,976
I got home from work,
and my daughter was
299
00:10:31,976 --> 00:10:33,805
all alone,
screaming her head off.
300
00:10:33,805 --> 00:10:35,669
You're sure she's not
somewhere in the house?
301
00:10:35,669 --> 00:10:36,808
Yes, I looked.
302
00:10:36,808 --> 00:10:38,154
She's not here,
and her car's gone.
303
00:10:38,154 --> 00:10:39,949
Well, did you check
the nanny cam?
304
00:10:39,949 --> 00:10:41,502
This is all it showed.
305
00:10:44,505 --> 00:10:46,404
OK, Chloe.
306
00:10:46,404 --> 00:10:48,682
We're gonna put you in here.
307
00:10:48,682 --> 00:10:50,650
OK. I'll be back.
308
00:10:52,479 --> 00:10:53,998
Has she ever done
anything like this before?
309
00:10:53,998 --> 00:10:55,827
Never.
She's a really good kid.
310
00:10:55,827 --> 00:10:58,174
She's been babysitting for us
since Chloe was a newborn.
311
00:10:58,174 --> 00:10:59,797
She wouldn't just leave
her here all alone.
312
00:10:59,797 --> 00:11:02,213
Something must have happened.
313
00:11:06,527 --> 00:11:07,736
- Does Emma have a record?
- No.
314
00:11:07,736 --> 00:11:09,220
She's been with the family
over two years.
315
00:11:09,220 --> 00:11:10,393
No drama.
Always on time.
316
00:11:10,393 --> 00:11:11,981
Early admission to Stanford.
317
00:11:11,981 --> 00:11:13,845
A lot more squared away
than I was at her age.
318
00:11:13,845 --> 00:11:15,675
So we're thinking kidnapping?
319
00:11:15,675 --> 00:11:17,573
It's possible,
but her car is gone.
320
00:11:17,573 --> 00:11:18,816
She might have left
of her own volition.
321
00:11:18,816 --> 00:11:20,265
Let's hope.
322
00:11:20,265 --> 00:11:22,026
We have a warrant in
process for her phone.
323
00:11:22,026 --> 00:11:23,752
More units are en route.
324
00:11:23,752 --> 00:11:25,374
We need you to canvass
the neighborhood.
325
00:11:25,374 --> 00:11:27,687
Statements, doorbell cameras,
you know the drill.
326
00:11:27,687 --> 00:11:29,033
Copy that.
327
00:11:29,033 --> 00:11:31,932
Can you imagine coming home
to find your kids alone?
328
00:11:31,932 --> 00:11:34,797
It makes my nanny seem
downright responsible.
329
00:11:37,938 --> 00:11:40,147
Nolan just uploaded a video
from the house doorbell cam.
330
00:11:42,287 --> 00:11:44,082
OK.
331
00:11:44,082 --> 00:11:45,394
That's her arriving.
332
00:11:45,394 --> 00:11:47,327
What about her leaving?
333
00:11:48,673 --> 00:11:50,123
That's weird.
334
00:11:50,123 --> 00:11:51,193
Why wouldn't she just use
the front door?
335
00:11:51,193 --> 00:11:52,573
To avoid being seen
on camera.
336
00:11:52,573 --> 00:11:54,127
Suggesting she didn't
want anyone to know
337
00:11:54,127 --> 00:11:56,060
she was leaving.
- Yeah, that makes sense.
338
00:11:56,060 --> 00:11:57,647
I mean, she wouldn't
want the Olsens knowing
339
00:11:57,647 --> 00:11:58,925
she left their kid alone.
340
00:11:58,925 --> 00:12:00,443
Which also means she thought
she'd be back
341
00:12:00,443 --> 00:12:02,307
before anyone noticed.
342
00:12:02,307 --> 00:12:04,793
Suggesting she knew the
person she was about to meet.
343
00:12:04,793 --> 00:12:07,140
Stranger abductions
are incredibly rare.
344
00:12:07,140 --> 00:12:08,728
I mean, it's always
the boyfriend, right?
345
00:12:08,728 --> 00:12:12,766
Boyfriend, ex, classmate
with an unrequited crush.
346
00:12:12,766 --> 00:12:14,147
Look, check with
dispatch to see
347
00:12:14,147 --> 00:12:15,493
if they have a list of Emma's
family and friends yet.
348
00:12:15,493 --> 00:12:16,943
Breakups are a trigger
for many men,
349
00:12:16,943 --> 00:12:19,290
especially since
stereotypical gender roles
350
00:12:19,290 --> 00:12:20,774
prevent them
from seeking out help
351
00:12:20,774 --> 00:12:22,293
for fear of appearing weak.
352
00:12:22,293 --> 00:12:24,467
You know, I was trained
that making an assumption
353
00:12:24,467 --> 00:12:26,297
about an individual
based on stereotypes
354
00:12:26,297 --> 00:12:28,333
is how you end up arresting
the wrong suspect.
355
00:12:30,473 --> 00:12:32,441
So it looks like
Bradford and Thorsen
356
00:12:32,441 --> 00:12:35,651
and checking out Emma's ex.
357
00:12:35,651 --> 00:12:37,998
It's a good call.
358
00:12:37,998 --> 00:12:40,138
You and Tim speak
since the breakup?
359
00:12:40,138 --> 00:12:41,484
Nope.
360
00:12:41,484 --> 00:12:43,072
I thought you didn't care
about my personal life.
361
00:12:43,072 --> 00:12:44,522
I mean, you don't have to--
362
00:12:44,522 --> 00:12:46,904
I care if it impacts the job.
363
00:12:46,904 --> 00:12:50,148
Tim was a subject
of an IA inquiry.
364
00:12:50,148 --> 00:12:52,944
Did you two break up
around the same time?
365
00:12:52,944 --> 00:12:55,119
I can't help but to wonder
if there's a connection.
366
00:12:55,119 --> 00:12:58,329
Nope, it's just a bad week.
367
00:12:58,329 --> 00:13:00,538
- Chen.
- Yeah?
368
00:13:00,538 --> 00:13:02,920
If Tim puts you in
an unethical position,
369
00:13:02,920 --> 00:13:04,197
and you feel like you
have to cover for him--
370
00:13:04,197 --> 00:13:05,474
- No, no.
- I mean, I just--
371
00:13:05,474 --> 00:13:07,269
Sir, it's nothing like that.
372
00:13:07,269 --> 00:13:09,202
I know that
the timing is weird,
373
00:13:09,202 --> 00:13:12,446
but I think it's
pretty simple, you know?
374
00:13:12,446 --> 00:13:16,381
He's just emotionally
unavailable.
375
00:13:16,381 --> 00:13:18,798
The most upset I ever saw him
was when the Diamondbacks
376
00:13:18,798 --> 00:13:20,661
swept the Dodgers during
the division playoffs,
377
00:13:20,661 --> 00:13:22,836
so that's a huge red flag, right?
378
00:13:22,836 --> 00:13:25,528
I mean,
that was hard to watch.
379
00:13:25,528 --> 00:13:27,047
You know, I--
380
00:13:27,047 --> 00:13:29,809
I don't know why
you brought that up.
381
00:13:29,809 --> 00:13:31,465
All right,
Emma was babysitting
382
00:13:31,465 --> 00:13:32,812
to save up for college.
383
00:13:32,812 --> 00:13:34,468
$30 an hour.
Not bad.
384
00:13:34,468 --> 00:13:35,642
- 30?
- Mm-hmm.
385
00:13:35,642 --> 00:13:37,230
- You're kidding.
- Kids are expensive.
386
00:13:37,230 --> 00:13:38,334
Get ready.
387
00:13:38,334 --> 00:13:39,680
That's--OK.
388
00:13:39,680 --> 00:13:41,061
We would need her
50 hours a week.
389
00:13:41,061 --> 00:13:42,166
That would be--
390
00:13:42,166 --> 00:13:43,512
That's $78,000 a year.
391
00:13:43,512 --> 00:13:44,824
I can't afford that.
392
00:13:44,824 --> 00:13:46,411
That is just crazy.
393
00:13:46,411 --> 00:13:48,310
In my day, it was simple.
394
00:13:48,310 --> 00:13:50,553
All you had to do was give
a neighborhood kid 20 bucks
395
00:13:50,553 --> 00:13:51,865
and all the pizza
she could eat.
396
00:13:51,865 --> 00:13:54,005
OK, no one does that anymore.
397
00:13:54,005 --> 00:13:56,766
Even then, I think that
was a labor violation.
398
00:13:56,766 --> 00:13:58,768
23-31, go to
a backup channel.
399
00:13:58,768 --> 00:14:00,909
Copy.
We're 10-3 to channel 9.
400
00:14:00,909 --> 00:14:02,842
How much do you
pay your nanny?
401
00:14:03,946 --> 00:14:05,672
With all the overtime
last year,
402
00:14:05,672 --> 00:14:07,536
she probably pulled down 80.
403
00:14:07,536 --> 00:14:09,262
Childcare is more
than my mortgage.
404
00:14:09,262 --> 00:14:10,504
Ooh.
405
00:14:10,504 --> 00:14:11,989
I was a nanny for a few
years after college,
406
00:14:11,989 --> 00:14:13,991
and I made way more
than I do now.
407
00:14:13,991 --> 00:14:16,372
The thing is, we used
to be happy with sitters
408
00:14:16,372 --> 00:14:17,891
who just kept a kid alive.
409
00:14:17,891 --> 00:14:20,273
Now we want them to basically
have a master's degree
410
00:14:20,273 --> 00:14:21,895
in childhood development
411
00:14:21,895 --> 00:14:24,415
with a minor
in musical theater.
412
00:14:28,557 --> 00:14:30,766
I just got Emma's
phone records.
413
00:14:30,766 --> 00:14:32,112
This is interesting.
414
00:14:32,112 --> 00:14:34,080
Her last text was from
Olivia and just says, "Help."
415
00:14:34,080 --> 00:14:36,634
The number is registered
to Olivia Lane, 18,
416
00:14:36,634 --> 00:14:38,429
lives with her parents.
417
00:14:38,429 --> 00:14:39,602
Scratch that.
418
00:14:39,602 --> 00:14:40,949
Dad's in prison,
has been for seven years.
419
00:14:40,949 --> 00:14:42,467
Nolan, you're closer.
420
00:14:42,467 --> 00:14:43,572
I'm sending you the address.
- All right.
421
00:14:43,572 --> 00:14:45,091
We're on it.
422
00:14:45,091 --> 00:14:46,506
Thanks.
423
00:14:52,995 --> 00:14:54,617
What did Emma's ex
have to say?
424
00:14:54,617 --> 00:14:55,653
Ex?
425
00:14:55,653 --> 00:14:56,826
The held hands a couple times
426
00:14:56,826 --> 00:14:58,242
at a roller rink
in seventh grade.
427
00:14:58,242 --> 00:15:00,278
Not exactly Romeo and Juliet.
428
00:15:00,278 --> 00:15:01,935
No sign of any
obvious romances
429
00:15:01,935 --> 00:15:04,593
on her ClipTalk, mostly
photos of her and Olivia.
430
00:15:04,593 --> 00:15:05,801
Maybe they're the couple.
431
00:15:05,801 --> 00:15:06,940
I mean, that would explain
why Emma would
432
00:15:06,940 --> 00:15:07,941
drop everything for Olivia.
433
00:15:07,941 --> 00:15:09,391
Could be.
434
00:15:09,391 --> 00:15:10,910
Female friendships are
really intense at that age,
435
00:15:10,910 --> 00:15:12,912
and a lot of romantic feelings
start out as platonic love.
436
00:15:12,912 --> 00:15:15,224
You and Lucy were
friends first, right?
437
00:15:15,224 --> 00:15:17,813
I was her TO.
438
00:15:17,813 --> 00:15:19,125
OK, you know what?
439
00:15:19,125 --> 00:15:20,333
I forgot to give
that kid my card.
440
00:15:20,333 --> 00:15:21,334
Go run it up to him.
441
00:15:21,334 --> 00:15:22,991
Yes, sir.
442
00:15:25,372 --> 00:15:26,960
Hey, listen.
I know what you're doing.
443
00:15:26,960 --> 00:15:29,238
It's not a secret,
and I meant what I said before.
444
00:15:29,238 --> 00:15:32,241
Breakups do trigger feelings of
depression and anxiety in men.
445
00:15:32,241 --> 00:15:33,346
I'm not depressed.
446
00:15:33,346 --> 00:15:34,519
I broke up with her.
447
00:15:34,519 --> 00:15:35,865
And from what I can tell,
448
00:15:35,865 --> 00:15:37,660
you're experiencing
a lot of guilt about that.
449
00:15:37,660 --> 00:15:40,111
Internalizing guilt and shame
leads to self-directed anger,
450
00:15:40,111 --> 00:15:42,182
even self-harm and suicide.
451
00:15:42,182 --> 00:15:44,150
So you can keep
stonewalling me if you want,
452
00:15:44,150 --> 00:15:45,841
but if I can't tell
if you're headed down
453
00:15:45,841 --> 00:15:48,361
a self-destructive path
by the end of this ride-along,
454
00:15:48,361 --> 00:15:50,156
I'll have no choice
but to have you sidelined
455
00:15:50,156 --> 00:15:53,504
until I can perform a proper
psychiatric evaluation.
456
00:15:59,061 --> 00:16:00,994
Everything OK?
- No.
457
00:16:00,994 --> 00:16:03,479
No, the next time I send you
to do something, you run.
458
00:16:03,479 --> 00:16:04,964
You just wasted
valuable minutes,
459
00:16:04,964 --> 00:16:06,137
which could have been
the difference between
460
00:16:06,137 --> 00:16:07,311
life and death for Emma.
461
00:16:20,945 --> 00:16:22,533
Good afternoon.
462
00:16:26,640 --> 00:16:28,332
Coming!
463
00:16:32,267 --> 00:16:34,510
That bitch make another
noise complaint?
464
00:16:34,510 --> 00:16:36,892
No, we're looking for
your daughter, Olivia.
465
00:16:36,892 --> 00:16:39,239
Is she here?
- No.
466
00:16:39,239 --> 00:16:40,654
What'd she do?
467
00:16:40,654 --> 00:16:42,035
Her friend Emma is missing.
468
00:16:42,035 --> 00:16:43,416
We think
she might be in danger.
469
00:16:43,416 --> 00:16:45,694
They're always at
the Olsen house, babysitting.
470
00:16:45,694 --> 00:16:47,040
Right, well,
they're not there,
471
00:16:47,040 --> 00:16:48,697
and both their phones
are offline.
472
00:16:48,697 --> 00:16:51,217
Oh, I told Olivia that phone
is her responsibility.
473
00:16:51,217 --> 00:16:53,564
If she doesn't pay her bill,
not my problem.
474
00:16:53,564 --> 00:16:55,152
Well, do you have
any idea where
475
00:16:55,152 --> 00:16:56,325
the girls might have gone?
476
00:16:56,325 --> 00:16:57,740
My daughter's 18.
477
00:16:57,740 --> 00:16:59,673
I don't keep track
of her every move.
478
00:16:59,673 --> 00:17:02,366
I'm sure she'll turn up.
479
00:17:02,366 --> 00:17:03,712
Oh.
480
00:17:05,058 --> 00:17:06,611
I'm starting to see
why Olivia spent
481
00:17:06,611 --> 00:17:08,958
so much time at the Olsens'.
482
00:17:08,958 --> 00:17:11,616
Nolan, we were able to get
into Olivia's Uber account.
483
00:17:11,616 --> 00:17:12,790
Lucy and Grey are checking out
484
00:17:12,790 --> 00:17:14,274
the last location
she was dropped.
485
00:17:17,312 --> 00:17:20,349
Well, the house is a rental
486
00:17:20,349 --> 00:17:22,179
overseen by
a management company.
487
00:17:22,179 --> 00:17:23,801
Matthew Olsen works
for that company.
488
00:17:23,801 --> 00:17:25,285
The dad Emma babysits for?
489
00:17:25,285 --> 00:17:26,631
Yeah.
490
00:17:26,631 --> 00:17:30,290
Why was Olivia coming
to his rental property?
491
00:17:30,290 --> 00:17:31,981
Is this Emma's car?
492
00:17:33,949 --> 00:17:35,261
All right.
493
00:17:35,261 --> 00:17:37,608
Let's go up there.
494
00:17:42,544 --> 00:17:44,442
LAPD. We're coming in.
495
00:17:55,004 --> 00:17:56,040
Clear.
496
00:17:56,834 --> 00:17:58,077
Clear.
497
00:18:03,599 --> 00:18:05,463
- Clear.
- Clear.
498
00:18:11,090 --> 00:18:13,230
Hey, Sarge, I got something.
499
00:18:13,230 --> 00:18:14,748
So do I.
500
00:18:22,066 --> 00:18:23,792
- No sign of the girls?
- No.
501
00:18:23,792 --> 00:18:26,001
It feels like someone spends
a lot of time here, though.
502
00:18:26,001 --> 00:18:27,485
There's takeout containers
in the garbage,
503
00:18:27,485 --> 00:18:29,142
shampoo bottles
in the bathroom.
504
00:18:29,142 --> 00:18:31,248
Olivia Ubers here twice a week.
505
00:18:31,248 --> 00:18:32,421
A hook-up house.
506
00:18:32,421 --> 00:18:33,974
According to
the management company,
507
00:18:33,974 --> 00:18:36,287
the unit is listed
under repairs.
508
00:18:36,287 --> 00:18:38,324
They haven't been showing it
for the last two months.
509
00:18:38,324 --> 00:18:40,809
So Matthew knew he could
come and go as he pleased.
510
00:18:40,809 --> 00:18:42,121
OK.
511
00:18:42,121 --> 00:18:44,330
So Matthew and Olivia
are having an affair.
512
00:18:44,330 --> 00:18:46,642
She tells him
that she's pregnant.
513
00:18:46,642 --> 00:18:47,712
They get into a fight.
514
00:18:47,712 --> 00:18:49,058
She gets scared.
515
00:18:49,058 --> 00:18:51,026
She texts Emma, "Help."
516
00:18:51,026 --> 00:18:53,822
Emma bails on babysitting
and then gets here
517
00:18:53,822 --> 00:18:55,168
and interrupts
whatever was going on.
518
00:18:55,168 --> 00:18:58,033
Matthew realizes if
he wants to keep his life,
519
00:18:58,033 --> 00:18:59,655
he has to silence both girls.
520
00:18:59,655 --> 00:19:00,898
Intimate partner violence
is the number one
521
00:19:00,898 --> 00:19:02,831
cause of death
of pregnant women.
522
00:19:02,831 --> 00:19:05,316
And there's a gun
registered in Matthew's name.
523
00:19:05,316 --> 00:19:06,869
Tracks with
the blood you found.
524
00:19:06,869 --> 00:19:08,147
All right.
We know someone's hurt.
525
00:19:08,147 --> 00:19:10,632
But until otherwise confirmed,
526
00:19:10,632 --> 00:19:12,910
we have to assume
both girls are alive
527
00:19:12,910 --> 00:19:14,912
and counting on us
to rescue them.
528
00:19:14,912 --> 00:19:16,638
We need to put a BOLO out
for Matthew Olsen
529
00:19:16,638 --> 00:19:18,087
and bring his wife in.
530
00:19:18,087 --> 00:19:19,986
Air 3's in search
of suspect's car,
531
00:19:19,986 --> 00:19:23,576
a 2008 silver Ford SUV,
license number 3 John Robert,
532
00:19:23,576 --> 00:19:25,474
Queen 1-5-8.
533
00:19:25,474 --> 00:19:27,890
Your husband has been
using a vacant house
534
00:19:27,890 --> 00:19:30,238
to conduct an affair
with Olivia Lane.
535
00:19:30,238 --> 00:19:32,240
Emma's friend?
536
00:19:32,240 --> 00:19:33,655
No.
537
00:19:33,655 --> 00:19:36,002
She's a child.
538
00:19:36,002 --> 00:19:37,003
You're wrong.
539
00:19:37,003 --> 00:19:38,315
Olivia helps out with Chloe.
540
00:19:38,315 --> 00:19:39,902
She's like part of the family.
541
00:19:39,902 --> 00:19:41,904
OK, Regina,
I need you to think back
542
00:19:41,904 --> 00:19:44,321
on Matthew and Olivia's
interactions.
543
00:19:44,321 --> 00:19:46,495
You said she sometimes
helps with Chloe?
544
00:19:46,495 --> 00:19:49,188
Yeah, but Matt's
usually at work.
545
00:19:49,188 --> 00:19:50,879
So am I.
546
00:19:53,088 --> 00:19:54,883
But not always?
547
00:19:54,883 --> 00:19:58,093
Sometimes Matt works
from home while Emma and Olivia
548
00:19:58,093 --> 00:20:00,958
watch the baby, but he'd
ask Emma to bring Olivia
549
00:20:00,958 --> 00:20:03,132
to make it less boring,
like he was doing Emma a favor,
550
00:20:03,132 --> 00:20:06,274
letting her friend come over.
551
00:20:09,760 --> 00:20:13,281
He'd always turn
the nanny cam off.
552
00:20:13,281 --> 00:20:15,455
I think I'm gonna be sick.
553
00:20:15,455 --> 00:20:17,802
Right now,
like Detective Harper said,
554
00:20:17,802 --> 00:20:19,804
we need to focus
on finding your husband.
555
00:20:19,804 --> 00:20:22,462
I don't know.
I don't know.
556
00:20:22,462 --> 00:20:24,947
I thought he was at work.
557
00:20:27,156 --> 00:20:29,987
He preyed on her,
558
00:20:29,987 --> 00:20:32,576
in our house...
559
00:20:32,576 --> 00:20:34,716
for years.
560
00:20:34,716 --> 00:20:36,269
Here you go.
561
00:20:36,269 --> 00:20:38,961
I'm so sorry.
562
00:20:40,169 --> 00:20:41,757
That poor woman.
563
00:20:41,757 --> 00:20:43,034
Yeah.
564
00:20:45,174 --> 00:20:46,383
Oh, crap.
565
00:20:46,383 --> 00:20:47,763
I forgot about
the nanny interview.
566
00:20:47,763 --> 00:20:49,627
She's already at the café.
567
00:20:49,627 --> 00:20:51,905
See if she minds
doing it on the road.
568
00:20:51,905 --> 00:20:53,976
All right.
569
00:20:53,976 --> 00:20:55,288
Oh, absolutely.
570
00:20:55,288 --> 00:20:57,428
Infant CPR certified.
571
00:20:57,428 --> 00:21:01,812
I actually got super
into first aid last year.
572
00:21:01,812 --> 00:21:04,263
So yeah, I completed
the Red Cross
573
00:21:04,263 --> 00:21:05,643
Wilderness Training Program.
574
00:21:05,643 --> 00:21:08,405
So if you need someone
to treat snow blindness,
575
00:21:08,405 --> 00:21:09,958
I'm your girl.
576
00:21:09,958 --> 00:21:11,408
That's impressive.
577
00:21:11,408 --> 00:21:13,686
And you have
a bachelor of science?
578
00:21:13,686 --> 00:21:17,206
Yes, my undergraduate degree
is in child psychology.
579
00:21:17,206 --> 00:21:22,142
I was working on my master's,
but life got in the way.
580
00:21:22,142 --> 00:21:23,316
Hablas español?
581
00:21:26,837 --> 00:21:29,357
Why are you leaving
your current employer?
582
00:21:29,357 --> 00:21:32,532
Well, I'm--
I'm bound by an NDA,
583
00:21:32,532 --> 00:21:35,880
so I can't really talk about
my last family,
584
00:21:35,880 --> 00:21:38,642
but let's just say
it wasn't a good fit.
585
00:21:38,642 --> 00:21:41,472
And you can't tell us
who it was for?
586
00:21:41,472 --> 00:21:42,646
Sorry.
587
00:21:42,646 --> 00:21:45,718
Blink once if it was
a Kardashian.
588
00:21:45,718 --> 00:21:47,167
Mm-mm.
589
00:21:50,205 --> 00:21:53,173
This all started
because of babysitting.
590
00:21:53,173 --> 00:21:54,692
Babysitting.
591
00:21:54,692 --> 00:21:56,625
I mean, is there anywhere
in this city that is safe?
592
00:21:56,625 --> 00:21:58,455
I know you're worried
about Tamara being out there
593
00:21:58,455 --> 00:22:01,665
on her own, but you should
be proud of showing that girl
594
00:22:01,665 --> 00:22:03,874
that kind of
unconditional love that
595
00:22:03,874 --> 00:22:05,565
gave her the courage to leave.
596
00:22:05,565 --> 00:22:08,465
You're right.
597
00:22:08,465 --> 00:22:11,157
I guess you just
have to let people go,
598
00:22:11,157 --> 00:22:14,471
even the ones
you care the most about.
599
00:22:14,471 --> 00:22:17,094
Are we still talking
about Tamara?
600
00:22:17,094 --> 00:22:19,061
I just--
601
00:22:19,061 --> 00:22:23,549
I don't--I don't know
why this happened, you know?
602
00:22:23,549 --> 00:22:26,275
And no matter how hard I try,
I can't stop thinking about it.
603
00:22:26,275 --> 00:22:30,728
How--how did he let go
so easily?
604
00:22:30,728 --> 00:22:33,869
I really, really thought that
our relationship was worth
605
00:22:33,869 --> 00:22:37,079
more than just some cheap,
cliché nonsense
606
00:22:37,079 --> 00:22:38,598
about how I deserve better.
607
00:22:38,598 --> 00:22:41,774
I mean, shouldn't I be the one
that decides what I deserve
608
00:22:41,774 --> 00:22:43,569
and if I even want better?
609
00:22:43,569 --> 00:22:45,743
Even if I wanted
total self-destruction,
610
00:22:45,743 --> 00:22:47,055
that is for me to decide.
611
00:22:47,055 --> 00:22:48,781
It's--it's my life.
612
00:22:52,474 --> 00:22:53,889
I know what you're thinking,
that I was
613
00:22:53,889 --> 00:22:55,615
too hard on the kid,
but that's my style.
614
00:22:55,615 --> 00:22:57,376
And he needs to understand
that every minute that goes by
615
00:22:57,376 --> 00:22:59,723
makes it less likely
we'll find these girls alive.
616
00:22:59,723 --> 00:23:02,622
You're under a lot of stress,
and not just from the case.
617
00:23:02,622 --> 00:23:03,968
Whatever went down
with you and your Army buddy
618
00:23:03,968 --> 00:23:05,211
must have been bad for you
619
00:23:05,211 --> 00:23:06,315
to be bounced back to patrol.
- Yeah.
620
00:23:06,315 --> 00:23:08,317
I own my mistakes,
and I move on.
621
00:23:08,317 --> 00:23:09,629
Except you haven't.
622
00:23:09,629 --> 00:23:11,251
I mean, how could you
when your whole identity
623
00:23:11,251 --> 00:23:12,736
is wrapped up
in acting honorably?
624
00:23:12,736 --> 00:23:14,910
My guess is that's had
a devastating effect
625
00:23:14,910 --> 00:23:16,429
on your self-esteem,
which is why
626
00:23:16,429 --> 00:23:18,224
you've been punishing yourself.
- OK.
627
00:23:18,224 --> 00:23:19,605
What--what are you
talking about?
628
00:23:19,605 --> 00:23:21,434
Depriving yourself
of something you love
629
00:23:21,434 --> 00:23:24,748
that brings you joy--
or more accurately, someone.
630
00:23:26,025 --> 00:23:27,992
OK.
631
00:23:27,992 --> 00:23:30,443
So the secretary said
that Matthew
632
00:23:30,443 --> 00:23:32,618
never came back
from his "lunch meeting."
633
00:23:32,618 --> 00:23:33,619
Of course.
634
00:23:33,619 --> 00:23:35,655
His poor wife.
635
00:23:42,317 --> 00:23:43,767
Hey, Bailey.
What's up?
636
00:23:43,767 --> 00:23:45,354
Hey, how do you feel
about having sex
637
00:23:45,354 --> 00:23:46,632
in the back of an ambulance?
638
00:23:48,288 --> 00:23:51,671
Uh, I feel like I should
maybe pull over first
639
00:23:51,671 --> 00:23:53,949
and then take you
off of speakerphone.
640
00:23:53,949 --> 00:23:55,157
Hang on one second.
641
00:23:56,952 --> 00:23:58,126
And go.
642
00:23:58,126 --> 00:23:59,334
I'm just saying,
the gurneys are not
643
00:23:59,334 --> 00:24:00,473
as uncomfortable as they look.
644
00:24:00,473 --> 00:24:01,957
Yes.
645
00:24:01,957 --> 00:24:03,476
I am thinking
there may be more than one
646
00:24:03,476 --> 00:24:04,960
communicable disease
back there.
647
00:24:04,960 --> 00:24:07,204
Yes, but my temperature
is elevated.
648
00:24:07,204 --> 00:24:08,654
So this is a perfect window.
649
00:24:08,654 --> 00:24:09,655
Right. Right.
650
00:24:09,655 --> 00:24:10,863
Not a great time
for me, though.
651
00:24:10,863 --> 00:24:12,209
We're looking for
two missing girls.
652
00:24:12,209 --> 00:24:13,935
We'll still be good tonight,
though, right?
653
00:24:13,935 --> 00:24:15,177
Of course.
I'll see you tonight.
654
00:24:15,177 --> 00:24:16,178
Excellent.
Thank you.
655
00:24:16,178 --> 00:24:17,697
I will see you then.
656
00:24:17,697 --> 00:24:19,527
So sorry about that.
657
00:24:19,527 --> 00:24:21,598
I mean, you've only been
trying for two weeks,
658
00:24:21,598 --> 00:24:23,462
and she's ready for
an ambulance hookup?
659
00:24:23,462 --> 00:24:26,154
Bailey does not know
how to do anything halfway.
660
00:24:26,154 --> 00:24:28,328
I'm guessing she's in some
kind of contest with herself
661
00:24:28,328 --> 00:24:30,020
to see how fast
she can conceive.
662
00:24:30,020 --> 00:24:31,884
Yeah, well, I mean,
she probably knows
663
00:24:31,884 --> 00:24:34,024
that the more time that goes
by, the less likely it is.
664
00:24:34,024 --> 00:24:36,164
Do you know what
a geriatric pregnancy is?
665
00:24:36,164 --> 00:24:39,305
If it's not ending with
a Benjamin Button baby,
666
00:24:39,305 --> 00:24:40,789
then probably not.
667
00:24:40,789 --> 00:24:42,515
Well, it's, uh,
any pregnancy after 35.
668
00:24:42,515 --> 00:24:43,999
Ouch.
669
00:24:43,999 --> 00:24:45,829
All units, they flagged
an incoming 911 call
670
00:24:45,829 --> 00:24:47,520
from Emma Lautner.
671
00:24:47,520 --> 00:24:49,488
Dispatch,
can you patch that through?
672
00:24:49,488 --> 00:24:50,868
Please.
I'm so scared.
673
00:24:50,868 --> 00:24:52,249
Where are you?
674
00:24:52,249 --> 00:24:53,353
I don't know.
675
00:24:53,353 --> 00:24:54,527
I got away, but--
676
00:24:54,527 --> 00:24:56,425
No!
677
00:24:57,703 --> 00:24:58,807
Dispatch, do you have
a location on that?
678
00:24:58,807 --> 00:24:59,912
Working on it.
679
00:25:03,812 --> 00:25:05,711
Do you think
Olivia got away, too?
680
00:25:05,711 --> 00:25:06,712
I don't know.
681
00:25:12,683 --> 00:25:14,374
All right.
You take left.
682
00:25:14,374 --> 00:25:16,653
I'll take right. Emma?
683
00:25:16,653 --> 00:25:18,275
LAPD.
684
00:25:18,275 --> 00:25:20,035
You here?
It's safe to come out.
685
00:25:39,054 --> 00:25:40,987
It's Emma.
686
00:25:59,178 --> 00:26:00,904
We'll have a patrol officer
drive you home.
687
00:26:00,904 --> 00:26:02,319
Oh, cool.
688
00:26:02,319 --> 00:26:03,492
I've never ridden
a police car before.
689
00:26:03,492 --> 00:26:05,115
That's exactly
what we want to hear.
690
00:26:05,115 --> 00:26:07,635
Jan, can you drive Sidney
wherever she needs to go?
691
00:26:07,635 --> 00:26:08,636
VIP service.
692
00:26:08,636 --> 00:26:09,809
I could get used to that.
693
00:26:09,809 --> 00:26:11,121
Thanks.
694
00:26:11,121 --> 00:26:12,156
- Dibs.
- Dibs.
695
00:26:12,156 --> 00:26:13,779
No, I found her.
696
00:26:13,779 --> 00:26:14,952
My mom is at my house.
697
00:26:14,952 --> 00:26:16,954
I need someone now.
698
00:26:19,474 --> 00:26:22,097
Detectives, I discovered
the body back there.
699
00:26:22,097 --> 00:26:23,789
Cleared the scene,
set up a command post.
700
00:26:23,789 --> 00:26:25,100
How'd she die?
701
00:26:25,100 --> 00:26:26,585
It looks like a gunshot
wound to the chest.
702
00:26:26,585 --> 00:26:28,276
So she got away,
but Matthew tracked her down.
703
00:26:28,276 --> 00:26:30,002
And what about Olivia?
704
00:26:30,002 --> 00:26:32,625
After you've killed once,
the second time's not as hard.
705
00:26:32,625 --> 00:26:34,489
If her friend Olivia
is still alive,
706
00:26:34,489 --> 00:26:36,629
then my guess is
she won't have much time.
707
00:26:36,629 --> 00:26:39,528
See, this is a cute area.
708
00:26:39,528 --> 00:26:40,771
Quiet.
709
00:26:40,771 --> 00:26:43,153
Walking distance
to lots of restaurants.
710
00:26:43,153 --> 00:26:44,741
Possibly concealing
the whereabouts
711
00:26:44,741 --> 00:26:46,639
of a dangerous kidnapper?
712
00:26:46,639 --> 00:26:47,813
How much is a one-bedroom?
713
00:26:47,813 --> 00:26:50,332
Way out of my price range.
714
00:26:50,332 --> 00:26:52,196
How much did you say
Lucy pays for her place again?
715
00:26:52,196 --> 00:26:54,474
That I don't know, but I do
know it's rent-controlled.
716
00:26:54,474 --> 00:26:56,166
What? How?
717
00:26:56,166 --> 00:26:59,031
I'm not saying that moving
in with Lucy after a breakup
718
00:26:59,031 --> 00:27:01,033
is the perfect situation, but--
719
00:27:01,033 --> 00:27:04,657
But her moon is in Taurus,
which means she puts value
720
00:27:04,657 --> 00:27:07,453
onto a stable home life,
even if her emotional world
721
00:27:07,453 --> 00:27:09,317
is feeling out of control.
722
00:27:09,317 --> 00:27:11,664
You took the words
right out of my mouth.
723
00:27:14,909 --> 00:27:16,876
Sarge, I'm really sorry
for dumping
724
00:27:16,876 --> 00:27:18,567
all my personal business
on you earlier.
725
00:27:18,567 --> 00:27:20,328
I'm glad you got it all out,
726
00:27:20,328 --> 00:27:22,951
but I think there's
someone else you really
727
00:27:22,951 --> 00:27:24,504
want to say all that to.
728
00:27:24,504 --> 00:27:26,161
All units, be advised.
729
00:27:26,161 --> 00:27:28,888
Suspect's silver Ford SUV has
been identified on traffic cam
730
00:27:28,888 --> 00:27:31,546
heading north on Riverside
Drive towards Griffith Park
731
00:27:31,546 --> 00:27:33,134
approximately 15 minutes ago.
732
00:27:33,134 --> 00:27:35,377
Calling all units
in the area to respond.
733
00:27:35,377 --> 00:27:36,862
We're right
around the corner.
734
00:27:36,862 --> 00:27:38,795
Control, 7-Adam-100
responding and entering
735
00:27:38,795 --> 00:27:40,659
the park at
Crystal Springs Drive.
736
00:27:40,659 --> 00:27:42,074
Adam-200.
737
00:27:42,074 --> 00:27:43,489
We're entering on Zoo Drive.
738
00:27:45,042 --> 00:27:47,079
Control, 7-Adam-15 responding
739
00:27:47,079 --> 00:27:49,150
via Griffith Park Drive.
740
00:27:50,669 --> 00:27:53,154
Adam-3 responding, heading
west over the old zoo.
741
00:27:53,154 --> 00:27:55,708
We have additional units
inbound from the observatory.
742
00:28:05,200 --> 00:28:06,857
Please stop!
743
00:28:06,857 --> 00:28:08,272
- What's that?
- That's Olivia.
744
00:28:08,272 --> 00:28:09,618
Please stop!
Stop!
745
00:28:09,618 --> 00:28:11,724
He killed Emma!
746
00:28:13,761 --> 00:28:15,003
Oh, my God.
- Olivia.
747
00:28:15,003 --> 00:28:16,211
Olivia, I need you
to calm down.
748
00:28:16,211 --> 00:28:17,937
Calm down.
- Oh, my God.
749
00:28:17,937 --> 00:28:19,111
Where's Matthew?
750
00:28:19,111 --> 00:28:20,284
I don't know.
751
00:28:20,284 --> 00:28:22,217
I'm sorry.
I'm sorry.
752
00:28:22,217 --> 00:28:23,771
I jumped out.
753
00:28:23,771 --> 00:28:28,120
He was gonna kill me.
754
00:28:28,120 --> 00:28:30,122
It's OK.
755
00:28:30,122 --> 00:28:31,710
Control, this is 7-Adam-100.
756
00:28:31,710 --> 00:28:33,712
We found Olivia.
Send RA.
757
00:28:33,712 --> 00:28:34,885
Repeat, Olivia is safe.
758
00:28:34,885 --> 00:28:37,129
She's alive.
759
00:28:37,129 --> 00:28:38,855
Thank God.
760
00:28:38,855 --> 00:28:40,753
I don't think I could have
761
00:28:40,753 --> 00:28:42,306
handled another
dead girl today.
762
00:28:42,306 --> 00:28:43,791
Mm-mm.
763
00:28:45,413 --> 00:28:46,966
I was so scared.
764
00:28:46,966 --> 00:28:49,658
I tried to end things with him,
but he wouldn't let me,
765
00:28:49,658 --> 00:28:52,109
so I texted Emma for help.
766
00:28:52,109 --> 00:28:54,456
And the next thing I know,
he had us tied up.
767
00:28:54,456 --> 00:28:57,114
And he said for us
to be together, we--
768
00:28:57,114 --> 00:28:59,634
we had to run away and--
769
00:28:59,634 --> 00:29:01,463
OK, we don't have to talk
about this right now.
770
00:29:01,463 --> 00:29:03,051
All these officers need to know
771
00:29:03,051 --> 00:29:05,813
is if you have any idea
where Matthew might be going.
772
00:29:05,813 --> 00:29:08,436
Oh, I don't know.
773
00:29:08,436 --> 00:29:12,095
But then Emma escaped,
and so he--
774
00:29:12,095 --> 00:29:15,823
Um--
775
00:29:15,823 --> 00:29:19,481
but after she was gone,
it got worse.
776
00:29:19,481 --> 00:29:21,967
He was driving like a maniac,
and he had a gun.
777
00:29:21,967 --> 00:29:23,520
And I thought--I thought
he was gonna kill us both,
778
00:29:23,520 --> 00:29:26,281
so I jumped out.
779
00:29:26,281 --> 00:29:27,904
And I ran.
- OK.
780
00:29:27,904 --> 00:29:29,181
You're doing great, Olivia.
781
00:29:29,181 --> 00:29:30,596
You're very brave.
782
00:29:30,596 --> 00:29:33,530
But do you know
which way he went?
783
00:29:33,530 --> 00:29:37,120
There's, like, a lookout
up the hill, on the fire road.
784
00:29:37,120 --> 00:29:39,812
We used to go there to--
785
00:29:39,812 --> 00:29:41,124
you know, to be alone.
786
00:29:41,124 --> 00:29:43,954
Air-3, suspect may be
headed to a lookout point
787
00:29:43,954 --> 00:29:45,438
on northeast fire road.
788
00:29:45,438 --> 00:29:46,681
Be advised, he is armed.
789
00:29:46,681 --> 00:29:48,200
Copy. Heading that way.
790
00:29:49,649 --> 00:29:50,961
7-Adam-15 also responding.
791
00:30:04,423 --> 00:30:05,734
Hi, Olivia.
I'm Bailey.
792
00:30:05,734 --> 00:30:06,839
I'm here to help.
793
00:30:06,839 --> 00:30:08,220
Where are you hurt?
794
00:30:08,220 --> 00:30:11,361
Um, my--my eye
and my leg and my arm.
795
00:30:11,361 --> 00:30:12,362
OK.
796
00:30:12,362 --> 00:30:13,812
I see that.
797
00:30:13,812 --> 00:30:15,296
We're gonna have to
get you to a hospital
798
00:30:15,296 --> 00:30:18,023
to make sure there's
no internal injuries.
799
00:30:18,023 --> 00:30:19,748
Yeah. Need anything else?
800
00:30:19,748 --> 00:30:21,854
No. She did great.
801
00:30:21,854 --> 00:30:24,684
We're gonna find him.
802
00:30:26,169 --> 00:30:29,344
Control, I see a car
that matches the suspect's.
803
00:30:29,344 --> 00:30:31,588
It looks like
a silver SUV parked off
804
00:30:31,588 --> 00:30:33,417
the road near Water Tank 76.
805
00:30:33,417 --> 00:30:35,419
Copy that.
We are en route.
806
00:30:35,419 --> 00:30:37,214
We're five minutes away.
807
00:30:45,188 --> 00:30:46,258
LAPD.
808
00:30:46,258 --> 00:30:47,915
Hands in the air.
809
00:31:00,375 --> 00:31:01,721
Is that--
810
00:31:01,721 --> 00:31:04,034
That's brain matter,
and he's got a gunshot wound
811
00:31:04,034 --> 00:31:06,381
and what looks to be
a blunt force trauma wound
812
00:31:06,381 --> 00:31:07,969
on the head as well.
813
00:31:09,488 --> 00:31:11,731
He's in rigor.
814
00:31:11,731 --> 00:31:12,905
How?
815
00:31:12,905 --> 00:31:14,286
He was just seen
on a traffic cam
816
00:31:14,286 --> 00:31:15,287
less than 30 minutes ago.
817
00:31:15,287 --> 00:31:17,047
Well, at least his car was.
818
00:31:17,047 --> 00:31:19,118
Do you notice anything unusual
about that head wound?
819
00:31:20,257 --> 00:31:21,949
Oh, his exit wound's too big.
820
00:31:21,949 --> 00:31:24,192
It looks more like
he cracked open his skull,
821
00:31:24,192 --> 00:31:26,608
and there's hardly
any blood in the car.
822
00:31:26,608 --> 00:31:27,955
There's no way
this is where he died.
823
00:31:35,065 --> 00:31:36,446
Oh.
824
00:31:36,446 --> 00:31:37,481
Suicide?
825
00:31:37,481 --> 00:31:38,793
I doubt that.
826
00:31:38,793 --> 00:31:39,932
I think he's been dead
about two hours.
827
00:31:39,932 --> 00:31:41,485
Which means
Olivia's been lying.
828
00:31:41,485 --> 00:31:42,970
She's en route
to the hospital with Bailey.
829
00:31:42,970 --> 00:31:44,937
We need to warn her.
Olivia's a suspect.
830
00:31:45,938 --> 00:31:47,767
RA-213, this is 7-Adam-15.
831
00:31:47,767 --> 00:31:48,941
You copy?
832
00:31:48,941 --> 00:31:50,770
Copy, Adam-15.
John, what's up?
833
00:31:50,770 --> 00:31:52,117
Be advised,
when you get to the hospital,
834
00:31:52,117 --> 00:31:53,946
we got a 10-15.
835
00:31:53,946 --> 00:31:55,258
Copy that.
836
00:31:55,258 --> 00:31:56,776
Thanks for letting me know.
837
00:31:56,776 --> 00:31:58,744
What does that mean, 10-15?
838
00:31:58,744 --> 00:32:00,919
The police are gonna meet us
in the ambulance bay.
839
00:32:00,919 --> 00:32:03,128
It's for your safety.
- Oh.
840
00:32:13,966 --> 00:32:15,381
Look out! Look out!
841
00:32:19,178 --> 00:32:20,110
What happened?
842
00:32:20,110 --> 00:32:21,284
She heard Nolan on the radio,
843
00:32:21,284 --> 00:32:22,285
realized something was up,
844
00:32:22,285 --> 00:32:23,803
and ran into the neighborhood.
845
00:32:23,803 --> 00:32:25,771
She has my knife.
846
00:32:25,771 --> 00:32:27,600
Control, 7-Adam-100.
847
00:32:27,600 --> 00:32:29,430
In pursuit of a Caucasian
female, Olivia Lane.
848
00:32:29,430 --> 00:32:31,328
The suspect is headed
through the neighborhood
849
00:32:31,328 --> 00:32:34,021
south of Los Feliz in
blue jeans and a pink hoodie.
850
00:32:34,021 --> 00:32:35,332
Suspect is armed with a knife.
851
00:32:35,332 --> 00:32:36,333
Send backup in airship.
852
00:32:36,333 --> 00:32:38,094
Copy that, 7-Adam-100.
853
00:32:38,094 --> 00:32:39,958
Air-3 is searching for suspect.
854
00:32:39,958 --> 00:32:42,477
Airship-2 joining the search.
855
00:32:42,477 --> 00:32:43,513
Heading west on Lowry.
856
00:32:43,513 --> 00:32:44,893
No sign of suspect.
857
00:32:44,893 --> 00:32:46,378
Now we're on Avocado Street.
858
00:32:46,378 --> 00:32:48,276
It changed names
when we crossed Rowena.
859
00:32:50,002 --> 00:32:51,038
Correction.
860
00:32:51,038 --> 00:32:52,729
Heading west on Avocado.
861
00:32:54,317 --> 00:32:55,801
Copy that.
862
00:32:55,801 --> 00:32:58,045
We're headed east on Price,
which just turned into,
863
00:32:58,045 --> 00:32:59,839
uh, Glen--
864
00:32:59,839 --> 00:33:00,840
no, wait.
865
00:33:00,840 --> 00:33:02,221
Los Nietos.
866
00:33:02,221 --> 00:33:03,671
I hate this part
of Los Feliz.
867
00:33:03,671 --> 00:33:05,845
The street names change
every block.
868
00:33:07,847 --> 00:33:11,368
Adam-200 on Talmage,
crossing Ben Lomond Place.
869
00:33:11,368 --> 00:33:14,993
Did--didn't we just cross
Ben Lomond Drive?
870
00:33:14,993 --> 00:33:16,891
Yeah.
871
00:33:23,863 --> 00:33:26,038
Parked car up ahead.
872
00:33:26,038 --> 00:33:27,591
Control, 7-Adam-15.
873
00:33:27,591 --> 00:33:29,145
We have a possible contact
with the suspect
874
00:33:29,145 --> 00:33:30,939
on the 400 block of Los Nietos.
875
00:33:30,939 --> 00:33:33,045
Appears to be hiding
behind a blue Honda.
876
00:33:33,045 --> 00:33:34,667
Olivia?
877
00:33:34,667 --> 00:33:37,015
- Oh!
- Come on.
878
00:33:37,015 --> 00:33:39,741
Suspect is heading east
on Los Nietos.
879
00:33:43,090 --> 00:33:44,367
Easy. Easy, easy.
880
00:33:44,367 --> 00:33:45,609
- Stay back!
- Easy.
881
00:33:45,609 --> 00:33:46,955
- OK.
- Stay back!
882
00:33:46,955 --> 00:33:48,060
No, no, no, no.
We're not coming any closer.
883
00:33:48,060 --> 00:33:49,613
Just put the knife down.
884
00:33:50,890 --> 00:33:52,961
Olivia,
there's nowhere to go.
885
00:33:52,961 --> 00:33:54,446
I don't think
you want to die tonight.
886
00:33:56,793 --> 00:33:59,037
Come on.
887
00:33:59,037 --> 00:34:02,281
Matt--Matt was the only
person who cared.
888
00:34:02,281 --> 00:34:04,180
I thought he loved me.
889
00:34:04,180 --> 00:34:08,287
No, Olivia,
he was manipulating you.
890
00:34:08,287 --> 00:34:11,808
I--
891
00:34:11,808 --> 00:34:14,880
when I found out
I was pregnant,
892
00:34:14,880 --> 00:34:19,885
I freaked out, but then--
then I thought,
893
00:34:19,885 --> 00:34:21,990
maybe this could be
a good thing,
894
00:34:21,990 --> 00:34:26,271
if I finally have someone
who loves me unconditionally.
895
00:34:26,271 --> 00:34:28,583
Yeah.
896
00:34:28,583 --> 00:34:32,104
But he said I was the worst
mistake he'd ever made.
897
00:34:32,104 --> 00:34:35,314
Then he hit me.
898
00:34:35,314 --> 00:34:37,385
I--I wasn't trying to kill him.
899
00:34:37,385 --> 00:34:40,285
I don't even remember
what I hit him with.
900
00:34:40,285 --> 00:34:42,632
It--it was just in my hand.
901
00:34:42,632 --> 00:34:47,015
I texted Emma,
and we were gonna bury him.
902
00:34:47,015 --> 00:34:49,294
But then Emma freaked out,
903
00:34:49,294 --> 00:34:51,813
and she was gonna
call the cops.
904
00:34:51,813 --> 00:34:52,814
And you killed her?
905
00:34:52,814 --> 00:34:54,678
I panicked.
906
00:34:54,678 --> 00:34:57,474
She was my best friend.
907
00:34:57,474 --> 00:34:59,235
- It's OK.
- I'm sorry.
908
00:34:59,235 --> 00:35:01,582
- It's OK.
- I'm so sorry.
909
00:35:03,135 --> 00:35:05,172
I'm so sorry.
910
00:35:13,352 --> 00:35:15,113
Control, 7-Adam-15.
911
00:35:15,113 --> 00:35:16,666
Suspect in custody.
912
00:35:16,666 --> 00:35:17,874
We're at Code 4.
913
00:35:27,401 --> 00:35:29,851
OK, I know I shouldn't,
but I feel bad for Olivia.
914
00:35:29,851 --> 00:35:32,716
Matthew started grooming her
when she was still a minor.
915
00:35:32,716 --> 00:35:34,684
This girl's got no one in
her life looking out for her.
916
00:35:34,684 --> 00:35:37,169
And then this older guy starts
promising to take care of her.
917
00:35:37,169 --> 00:35:40,655
And the minute she actually
needs him to, he turns on her.
918
00:35:40,655 --> 00:35:42,036
I mean, that would
mess anyone up.
919
00:35:42,036 --> 00:35:43,658
I sympathize
with her to a point,
920
00:35:43,658 --> 00:35:47,041
but she did murder her
best friend in cold blood.
921
00:35:47,041 --> 00:35:48,870
I feel bad for the wife.
922
00:35:48,870 --> 00:35:50,389
Imagine finding out
your partner
923
00:35:50,389 --> 00:35:52,909
has been lying to you
about everything.
924
00:35:52,909 --> 00:35:55,187
That would turn your
whole world upside down.
925
00:35:55,187 --> 00:35:56,982
Now she has to pick up
the pieces
926
00:35:56,982 --> 00:36:00,019
for both her and for her baby.
927
00:36:00,019 --> 00:36:01,883
Hey, I've been thinking.
928
00:36:01,883 --> 00:36:04,058
No, look,
I know you and Wesley
929
00:36:04,058 --> 00:36:06,819
can afford to pay Sidney
double what I can, so--
930
00:36:06,819 --> 00:36:09,167
I wouldn't do that to you.
931
00:36:09,167 --> 00:36:11,824
If it was anyone else,
I would have hired her already.
932
00:36:11,824 --> 00:36:13,757
But I have a solution
that will work
933
00:36:13,757 --> 00:36:15,656
for both of us: nanny share.
934
00:36:15,656 --> 00:36:17,658
We each pay half of her salary,
935
00:36:17,658 --> 00:36:20,005
and she watches
all three kids together.
936
00:36:20,005 --> 00:36:22,835
I already called Sidney.
She was totally fine with it.
937
00:36:22,835 --> 00:36:25,079
That is actually
a great idea.
938
00:36:25,079 --> 00:36:26,943
Thank you.
939
00:36:28,427 --> 00:36:33,708
But since you have two young
kids, shouldn't you pay more?
940
00:36:33,708 --> 00:36:35,400
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
941
00:36:40,681 --> 00:36:42,614
Oh, uh, hey.
942
00:36:42,614 --> 00:36:43,787
Hey.
943
00:36:43,787 --> 00:36:45,582
Um...
944
00:36:45,582 --> 00:36:49,966
♪ I've never been
a fighter ♪
945
00:36:51,692 --> 00:36:53,521
Clocking out?
946
00:36:53,521 --> 00:36:55,696
Really?
947
00:36:55,696 --> 00:36:58,457
You really want to pretend like
nothing is going on right now?
948
00:36:58,457 --> 00:37:00,045
Have you ever thought that
maybe I have something
949
00:37:00,045 --> 00:37:01,288
I want to say to you?
950
00:37:01,288 --> 00:37:03,255
You were so concerned
about what I deserve.
951
00:37:03,255 --> 00:37:05,982
How about a real,
adult conversation, Tim?
952
00:37:07,639 --> 00:37:12,368
Lucy, I can't give you
what you're looking for.
953
00:37:12,368 --> 00:37:14,956
Then you clearly have more
to figure out than I realized.
954
00:37:14,956 --> 00:37:16,958
And you need somebody else
besides me
955
00:37:16,958 --> 00:37:19,789
to help you with that,
so good luck.
956
00:37:23,965 --> 00:37:25,622
Hey, Lucy, can I--oh, no.
957
00:37:25,622 --> 00:37:27,831
It--it can wait.
- No, what's up?
958
00:37:27,831 --> 00:37:29,281
No, I--I wanted
to ask you something,
959
00:37:29,281 --> 00:37:30,800
but now--now it's better to--
- It--it's fine.
960
00:37:30,800 --> 00:37:31,904
It's fine.
Just walk with me.
961
00:37:31,904 --> 00:37:33,458
What's going on?
- Oh, well, I, uh--
962
00:37:33,458 --> 00:37:35,494
I don't want to overstep,
but Nolan mentioned
963
00:37:35,494 --> 00:37:37,738
that, uh, Tamara
might be moving out
964
00:37:37,738 --> 00:37:40,499
and you might be looking
for a new roommate?
965
00:37:40,499 --> 00:37:44,089
Anyway, uh, my current living
situation is, uh--
966
00:37:44,089 --> 00:37:46,574
well, it, uh--it really sucks.
967
00:37:46,574 --> 00:37:48,300
And I totally understand
if it's too soon.
968
00:37:48,300 --> 00:37:50,647
Just thought I'd throw it
out there, just in case.
969
00:37:52,270 --> 00:37:53,995
Actually, I think
that's a really great idea.
970
00:37:53,995 --> 00:37:57,205
You know, tonight I'm throwing
a going-away dinner for Tamara.
971
00:37:57,205 --> 00:37:58,517
If you can come, you should.
972
00:37:58,517 --> 00:38:00,208
And--and we can talk logistics.
973
00:38:00,208 --> 00:38:01,209
- Yeah.
- Yeah?
974
00:38:01,209 --> 00:38:02,590
- Yeah.
- OK.
975
00:38:02,590 --> 00:38:04,972
Cool.
976
00:38:06,974 --> 00:38:11,703
♪ You let me down
977
00:38:12,704 --> 00:38:13,705
You wanted to see me, sir?
978
00:38:13,705 --> 00:38:16,880
I did.
979
00:38:16,880 --> 00:38:19,849
I just got off the phone
with Dr. London.
980
00:38:19,849 --> 00:38:21,368
And she failed me?
981
00:38:21,368 --> 00:38:24,785
No, she found you to be
incredibly insightful.
982
00:38:24,785 --> 00:38:26,856
So whatever's
going on with you,
983
00:38:26,856 --> 00:38:28,547
she doesn't seem
to think that it's
984
00:38:28,547 --> 00:38:31,136
going to have a negative
impact on your work.
985
00:38:31,136 --> 00:38:32,517
Oh.
986
00:38:32,517 --> 00:38:33,794
You sound surprised.
987
00:38:33,794 --> 00:38:35,520
Yeah, I--I guess
I was expecting her
988
00:38:35,520 --> 00:38:38,246
to say that I have a lot
of work to do on myself.
989
00:38:38,246 --> 00:38:41,077
Do you?
990
00:38:41,077 --> 00:38:43,251
I think so.
991
00:38:43,251 --> 00:38:46,738
What would you say if I started
seeing her as a patient?
992
00:38:46,738 --> 00:38:49,706
I'd say it takes a lot
of courage to ask for help.
993
00:38:49,706 --> 00:38:53,331
♪ Fighting,
fighting myself ♪
994
00:38:53,331 --> 00:38:57,818
Look, I know you are
competitive about everything.
995
00:38:57,818 --> 00:38:59,578
And it's one of the things I--
996
00:38:59,578 --> 00:39:01,166
I love about you.
997
00:39:01,166 --> 00:39:02,478
I'm just starting
to think maybe
998
00:39:02,478 --> 00:39:04,825
putting that kind of energy
on baby-making
999
00:39:04,825 --> 00:39:06,482
is putting too much
pressure on you
1000
00:39:06,482 --> 00:39:08,346
to get pregnant immediately.
1001
00:39:08,346 --> 00:39:10,520
Just give it some time.
1002
00:39:10,520 --> 00:39:11,763
It'll happen.
1003
00:39:11,763 --> 00:39:13,489
Even if it does, I'm--
1004
00:39:13,489 --> 00:39:16,354
I'm worried something's
gonna go wrong.
1005
00:39:16,354 --> 00:39:21,289
I know so many women
who have had complications
1006
00:39:21,289 --> 00:39:22,946
who got pregnant at my age.
1007
00:39:22,946 --> 00:39:26,294
And just the number
of women I've taken
1008
00:39:26,294 --> 00:39:27,434
to the hospital is--
1009
00:39:27,434 --> 00:39:29,367
Oh, OK,
let's not start worrying
1010
00:39:29,367 --> 00:39:31,679
until we have some facts,
all right?
1011
00:39:31,679 --> 00:39:34,958
Let's start with a visit
to the doctor next week.
1012
00:39:34,958 --> 00:39:37,582
- OK.
- OK.
1013
00:39:37,582 --> 00:39:40,308
And I know this feels like
you're all on your own,
1014
00:39:40,308 --> 00:39:45,762
but I'm here,
and we are in this together.
1015
00:39:47,350 --> 00:39:49,732
But make no mistake,
once you are pregnant,
1016
00:39:49,732 --> 00:39:50,871
you are all on your own.
1017
00:39:50,871 --> 00:39:51,975
Well, that's true.
1018
00:39:55,703 --> 00:39:57,981
It is so weird
seeing it like this.
1019
00:39:57,981 --> 00:39:59,949
But think of all
the possibilities.
1020
00:39:59,949 --> 00:40:02,296
I mean, you could turn this
into an office,
1021
00:40:02,296 --> 00:40:04,609
a meditation room,
a yoga studio.
1022
00:40:04,609 --> 00:40:07,957
Actually, I think
Celina is gonna move in.
1023
00:40:07,957 --> 00:40:09,303
Wow.
1024
00:40:09,303 --> 00:40:10,649
Who knew I'd be
so easy to replace?
1025
00:40:10,649 --> 00:40:12,133
No one could replace you.
1026
00:40:12,133 --> 00:40:13,445
Stop it.
1027
00:40:15,758 --> 00:40:17,967
Look, if you ever
need anything
1028
00:40:17,967 --> 00:40:21,280
or if you end up hating it,
you just let me know,
1029
00:40:21,280 --> 00:40:22,627
and I will kick Celina
to the curb,
1030
00:40:22,627 --> 00:40:23,628
like, in a heartbeat.
1031
00:40:23,628 --> 00:40:25,008
In a heartbeat.
1032
00:40:25,008 --> 00:40:26,631
I'll call you, promise.
1033
00:40:26,631 --> 00:40:28,598
OK. Good.
1034
00:40:28,598 --> 00:40:30,635
♪ Forgive you,
but I miss you ♪
1035
00:40:30,635 --> 00:40:35,329
I hope you know that
you always have a home with me.
1036
00:40:35,329 --> 00:40:37,814
I know.
1037
00:40:37,814 --> 00:40:39,954
Thank you.
1038
00:40:39,954 --> 00:40:42,785
♪ I'll never forgive you
1039
00:40:42,785 --> 00:40:45,132
♪ I miss you, I miss you
1040
00:40:45,132 --> 00:40:46,789
Stealing your car
was probably the best
1041
00:40:46,789 --> 00:40:49,205
decision I've ever made.
1042
00:40:49,205 --> 00:40:51,310
Please don't tell
that story at dinner.
1043
00:40:51,310 --> 00:40:52,622
OK? Please?
1044
00:40:52,622 --> 00:40:54,624
Fine.
1045
00:40:54,624 --> 00:40:57,731
♪ I'll always forgive you
1046
00:41:00,078 --> 00:41:03,322
I didn't expect
to see you again so soon.
1047
00:41:03,322 --> 00:41:05,048
Yeah, I know.
1048
00:41:05,048 --> 00:41:08,776
Um, I have been thinking a lot
1049
00:41:08,776 --> 00:41:13,781
about the things
you were saying today, and I--
1050
00:41:13,781 --> 00:41:15,956
I think you're right.
1051
00:41:15,956 --> 00:41:19,787
I am mad at myself.
1052
00:41:19,787 --> 00:41:20,857
I can see you
tomorrow morning
1053
00:41:20,857 --> 00:41:22,825
before your shift starts,
1054
00:41:22,825 --> 00:41:24,516
unless this is an emergency.
1055
00:41:24,516 --> 00:41:25,793
No.
1056
00:41:25,793 --> 00:41:27,899
Uh, yeah, tomorrow's--
tomorrow's fine.
1057
00:41:29,556 --> 00:41:31,385
Actually, wait.
1058
00:41:33,249 --> 00:41:35,216
Maybe it is.
1059
00:41:35,216 --> 00:41:36,942
Come on.
1060
00:42:23,299 --> 00:42:24,334
Damn it.
70898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.