All language subtitles for The.Rookie.S06E06.Secrets.and.Lies.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:03,072 - You ever have roommates? - Sure. 2 00:00:03,072 --> 00:00:05,626 I mean, it's been a few decades. 3 00:00:05,626 --> 00:00:07,248 All right, what was the proper etiquette 4 00:00:07,248 --> 00:00:10,079 when they would-- like, would have sleepovers? 5 00:00:10,079 --> 00:00:11,666 You mean, when they're hooking up? 6 00:00:11,666 --> 00:00:13,082 - Yeah. - Oh, yeah. 7 00:00:13,082 --> 00:00:14,807 No nudity in shared spaces. 8 00:00:14,807 --> 00:00:16,982 You seeing a little more of the boyfriend than you care to? 9 00:00:16,982 --> 00:00:18,397 So much more. 10 00:00:18,397 --> 00:00:19,640 You need to set some boundaries. 11 00:00:19,640 --> 00:00:21,400 I have, regularly. 12 00:00:21,400 --> 00:00:24,817 And yet, I still got an eyeful of Willy Wonka this morning. 13 00:00:26,750 --> 00:00:28,752 Where the hell are they going? Control, 14 00:00:28,752 --> 00:00:30,306 7-Adam-15. 15 00:00:30,306 --> 00:00:33,136 Advise status on any Code 3 events near our location? 16 00:00:33,136 --> 00:00:35,207 Negative, 7-Adam-15. 17 00:00:35,207 --> 00:00:36,243 What was their hurry? 18 00:00:36,243 --> 00:00:38,245 Let's find out. 19 00:00:46,494 --> 00:00:48,772 Smitty, go to Channel 9. 20 00:00:48,772 --> 00:00:49,808 Go for Smitty. 21 00:00:49,808 --> 00:00:51,120 Where's your shop? 22 00:00:51,120 --> 00:00:52,259 Where's my shop? 23 00:00:52,259 --> 00:00:54,088 It's parked right out-- 24 00:00:54,088 --> 00:00:56,228 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 25 00:00:56,228 --> 00:00:57,850 Wait a minute. 26 00:00:57,850 --> 00:00:59,921 ♪ I'm gonna win for you 27 00:00:59,921 --> 00:01:03,063 ♪ Like I know you want me to do ♪ 28 00:01:15,937 --> 00:01:17,353 What's happening? 29 00:01:17,353 --> 00:01:19,113 I've been waiting for you to wake up. 30 00:01:19,113 --> 00:01:22,392 I think we should have a baby. 31 00:01:22,392 --> 00:01:23,635 Oh. 32 00:01:23,635 --> 00:01:25,706 Is that something you're open to? 33 00:01:25,706 --> 00:01:26,741 I'm-- I-- I-- 34 00:01:26,741 --> 00:01:28,157 I don't know. 35 00:01:28,157 --> 00:01:30,711 I love being a dad, but I think I thought 36 00:01:30,711 --> 00:01:34,887 maybe my days of dirty diapers and sleepless nights 37 00:01:34,887 --> 00:01:36,130 were over. 38 00:01:36,130 --> 00:01:37,614 But you were about to foster Anna. 39 00:01:37,614 --> 00:01:38,615 No, yes. 40 00:01:38,615 --> 00:01:39,996 That's true, I was. 41 00:01:39,996 --> 00:01:42,343 But she had no one. 42 00:01:42,343 --> 00:01:44,897 I think it kind of-- it felt like fate. 43 00:01:44,897 --> 00:01:46,140 Hmm. 44 00:01:46,140 --> 00:01:47,866 So is that a no? 45 00:01:47,866 --> 00:01:50,593 No, it's-- it's an, "A I haven't even had 46 00:01:50,593 --> 00:01:51,697 "a cup of coffee yet. 47 00:01:51,697 --> 00:01:54,769 Maybe we table this till later." 48 00:01:54,769 --> 00:01:56,046 Absolutely. 49 00:01:56,046 --> 00:01:57,841 This is a really big conversation, 50 00:01:57,841 --> 00:01:59,291 so let's just think about it, 51 00:01:59,291 --> 00:02:00,810 and we can talk again after work. 52 00:02:00,810 --> 00:02:01,880 Right. 53 00:02:01,880 --> 00:02:02,984 OK. 54 00:02:08,749 --> 00:02:10,371 Yeah? 55 00:02:10,371 --> 00:02:12,373 On a scale of 1 to 10, how stressed are you? 56 00:02:12,373 --> 00:02:13,961 - 19. - Yikes. 57 00:02:13,961 --> 00:02:14,962 Tim still ghosting you? 58 00:02:14,962 --> 00:02:16,446 He's not ghosting me. 59 00:02:16,446 --> 00:02:18,138 We just haven't talked in a couple of days. 60 00:02:18,138 --> 00:02:20,243 Not speaking to the person you're dating-- 61 00:02:20,243 --> 00:02:22,452 Is the definition of ghosting. 62 00:02:22,452 --> 00:02:23,488 I realize that. 63 00:02:23,488 --> 00:02:24,903 Thank you. 64 00:02:24,903 --> 00:02:27,285 So this probably isn't a good time to add 65 00:02:27,285 --> 00:02:30,080 more stress to your plate. 66 00:02:30,080 --> 00:02:31,047 What's wrong? 67 00:02:31,047 --> 00:02:33,567 Nothing. 68 00:02:33,567 --> 00:02:36,121 It's just I have a group of friends at school, 69 00:02:36,121 --> 00:02:37,502 and they're getting a place together, 70 00:02:37,502 --> 00:02:39,745 and I was thinking of joining them. 71 00:02:39,745 --> 00:02:40,919 You're moving? 72 00:02:40,919 --> 00:02:42,507 Kind of. 73 00:02:44,198 --> 00:02:45,682 That's great. - Really? 74 00:02:45,682 --> 00:02:47,132 Yeah. 75 00:02:47,132 --> 00:02:49,169 I mean, you should live with people your own age. 76 00:02:49,169 --> 00:02:51,240 I mean, I'll miss seeing you every day, 77 00:02:51,240 --> 00:02:54,484 but if it makes you happy, then that's great. 78 00:02:54,484 --> 00:02:55,554 Good. 79 00:02:55,554 --> 00:02:57,280 I was worried you'd be upset. 80 00:02:57,280 --> 00:02:58,799 The house they picked is really cool. 81 00:02:58,799 --> 00:03:00,387 I'll show you pictures after school. 82 00:03:00,387 --> 00:03:01,560 I can't wait. 83 00:03:11,052 --> 00:03:12,122 Hey. 84 00:03:12,122 --> 00:03:13,296 Have you talked to Tim recently? 85 00:03:13,296 --> 00:03:14,608 No. 86 00:03:14,608 --> 00:03:16,092 I heard he was taking vacation days. 87 00:03:16,092 --> 00:03:17,335 Do you think he's in trouble? - Yes. 88 00:03:17,335 --> 00:03:18,405 I-- 89 00:03:19,785 --> 00:03:21,787 He said that if he tells me what he's doing, 90 00:03:21,787 --> 00:03:24,342 I could put my career in jeopardy. 91 00:03:24,342 --> 00:03:25,446 That's alarming. 92 00:03:25,446 --> 00:03:26,516 I know. 93 00:03:26,516 --> 00:03:28,553 Should I-- should I tell Grey? 94 00:03:28,553 --> 00:03:29,899 No. 95 00:03:29,899 --> 00:03:31,521 Hard as it is, you need to trust him. 96 00:03:31,521 --> 00:03:33,282 Whatever he's doing, I'm sure Tim's got it handled. 97 00:03:33,282 --> 00:03:34,869 OK. 98 00:03:34,869 --> 00:03:37,424 So I'm just supposed to do nothing, patrol like normal, 99 00:03:37,424 --> 00:03:39,426 pretend like I'm not worried out of my mind? 100 00:03:39,426 --> 00:03:40,565 For now, yes. 101 00:03:43,153 --> 00:03:44,224 Thanks. 102 00:03:46,881 --> 00:03:48,745 And if you're just joining us 103 00:03:48,745 --> 00:03:50,644 it's been a pitcher's clinic here, 104 00:03:50,644 --> 00:03:54,268 tied ball game in the bottom of the seventh, 2-all. 105 00:03:54,268 --> 00:03:55,442 Hi. 106 00:03:55,442 --> 00:03:57,237 Oh my god. 107 00:03:57,237 --> 00:03:59,066 What are you doing? 108 00:03:59,066 --> 00:04:00,654 Being a friend. 109 00:04:00,654 --> 00:04:02,552 What are you doing? 110 00:04:02,552 --> 00:04:03,553 Talk. 111 00:04:03,553 --> 00:04:04,623 I can't. 112 00:04:04,623 --> 00:04:05,935 For your own good. 113 00:04:05,935 --> 00:04:07,557 Are you engaged in a criminal act? 114 00:04:07,557 --> 00:04:08,938 Not at the moment. 115 00:04:08,938 --> 00:04:10,595 Then tell me. 116 00:04:10,595 --> 00:04:14,323 Angela, this goes sideways and you're anywhere near it, 117 00:04:14,323 --> 00:04:15,634 you could be fired. 118 00:04:15,634 --> 00:04:17,464 If Lucy gets fired, it's a problem. 119 00:04:17,464 --> 00:04:20,052 If I get fired, I start living off my husband's trust fund 120 00:04:20,052 --> 00:04:22,192 and call it wine o'clock. 121 00:04:22,192 --> 00:04:24,436 So spill. 122 00:04:24,436 --> 00:04:28,129 I'm tailing this guy from my old unit, Ray Watkins. 123 00:04:28,129 --> 00:04:31,305 Spent his deployment ripping off Iraqi locals, 124 00:04:31,305 --> 00:04:33,790 got a couple of my men killed. 125 00:04:33,790 --> 00:04:36,897 Till a few days ago, I thought he was KIA. 126 00:04:36,897 --> 00:04:38,485 Somehow he survived and now he's 127 00:04:38,485 --> 00:04:40,556 living under a different name as a hired gun. 128 00:04:40,556 --> 00:04:41,695 So why tail him? 129 00:04:41,695 --> 00:04:42,937 At a minimum, he's AWOL. 130 00:04:42,937 --> 00:04:45,008 Why not just detain him and turn him 131 00:04:45,008 --> 00:04:46,320 over to the military police? 132 00:04:46,320 --> 00:04:47,839 Because he's got something on me. 133 00:04:47,839 --> 00:04:52,326 He knows I lied on the report about his death. 134 00:04:52,326 --> 00:04:54,294 So you're trying to catch him in a fresh crime, 135 00:04:54,294 --> 00:04:56,088 arrest him for what he's doing now. 136 00:04:56,088 --> 00:04:57,849 Exactly. 137 00:04:57,849 --> 00:04:59,126 Cool. 138 00:04:59,126 --> 00:05:00,921 I'm in. 139 00:05:00,921 --> 00:05:03,095 Are you sure? 140 00:05:03,095 --> 00:05:04,096 Yeah. 141 00:05:04,096 --> 00:05:05,235 I got your back, boo. 142 00:05:07,686 --> 00:05:08,998 You're having a baby? 143 00:05:08,998 --> 00:05:09,999 That's so great. 144 00:05:09,999 --> 00:05:11,311 That's not what I said. 145 00:05:11,311 --> 00:05:14,141 I said Bailey wants to have a baby. 146 00:05:14,141 --> 00:05:18,352 And you don't, because you're ol... der 147 00:05:18,352 --> 00:05:21,735 and feel like your child raising years are behind you? 148 00:05:21,735 --> 00:05:24,082 Look, I loved raising Henry. 149 00:05:24,082 --> 00:05:25,670 It was incredible. 150 00:05:25,670 --> 00:05:28,328 But there is a lot I want to accomplish on the job, 151 00:05:28,328 --> 00:05:32,021 and I don't have a lot of time left, because I am older. 152 00:05:32,021 --> 00:05:35,852 OK, I get that, but have you seen babies? 153 00:05:35,852 --> 00:05:37,785 They're so cute, and I feel like you 154 00:05:37,785 --> 00:05:39,097 should have like three. 155 00:05:39,097 --> 00:05:40,443 OK. 156 00:05:40,443 --> 00:05:42,756 I am deleting Bailey's number from your phone. 157 00:05:42,756 --> 00:05:44,792 Oh, we're being assigned to assist 158 00:05:44,792 --> 00:05:47,416 CitySafe LA in cleaning up an encampment 159 00:05:47,416 --> 00:05:49,176 of unhoused residents. 160 00:05:49,176 --> 00:05:53,042 LA County Sheriff is bringing a group of inmates to assist. 161 00:05:54,146 --> 00:05:56,252 Ma'am? 162 00:05:56,252 --> 00:05:57,391 Excuse me, ma'am? I cannot let you-- 163 00:05:57,391 --> 00:05:58,599 - Everything OK? - Yeah. 164 00:05:58,599 --> 00:05:59,980 No. 165 00:05:59,980 --> 00:06:01,257 He won't let me bring drinks to my daughter 166 00:06:01,257 --> 00:06:02,396 and her friends. 167 00:06:02,396 --> 00:06:03,880 Come on. They're dying in this heat. 168 00:06:03,880 --> 00:06:05,365 Ma'am, it is 70 degrees. 169 00:06:05,365 --> 00:06:06,814 Is your daughter homeless? 170 00:06:06,814 --> 00:06:08,678 No, she's one of the inmates. 171 00:06:08,678 --> 00:06:10,335 - Mom. - Honey. 172 00:06:10,335 --> 00:06:12,233 Hey. 173 00:06:12,233 --> 00:06:14,235 Trustee, get back here. 174 00:06:14,235 --> 00:06:15,236 Oh. 175 00:06:15,236 --> 00:06:16,237 I missed you. 176 00:06:16,237 --> 00:06:17,238 Me too. 177 00:06:17,238 --> 00:06:18,619 You smell good. 178 00:06:18,619 --> 00:06:19,689 Ooh, you don't, but I still love you. 179 00:06:19,689 --> 00:06:20,828 No contact. 180 00:06:20,828 --> 00:06:22,416 OK, hey, hey, what's the harm? 181 00:06:22,416 --> 00:06:23,900 We're literally surrounded by police. 182 00:06:23,900 --> 00:06:25,143 You're not the one who has to search her 183 00:06:25,143 --> 00:06:26,662 for contraband after this. 184 00:06:26,662 --> 00:06:28,077 You, leave. 185 00:06:28,077 --> 00:06:30,182 You, back to work. 186 00:06:30,182 --> 00:06:31,425 See you in two weeks. 187 00:06:31,425 --> 00:06:32,530 Yeah. 188 00:06:34,497 --> 00:06:37,638 I hope you have a horrible day. 189 00:06:37,638 --> 00:06:39,433 Give me the bag. Let it go. 190 00:06:39,433 --> 00:06:41,228 Let it go. Let it go. 191 00:06:41,228 --> 00:06:42,229 - Hey. - Give it-- 192 00:06:42,229 --> 00:06:43,644 - Hey. - Let it go. 193 00:06:43,644 --> 00:06:44,714 Hey, what's going on? 194 00:06:44,714 --> 00:06:45,784 She's trying to steal my bag. 195 00:06:45,784 --> 00:06:47,234 Sir, no she's not, OK? 196 00:06:47,234 --> 00:06:48,822 We're going to pack up your belongings 197 00:06:48,822 --> 00:06:50,444 and send them to the shelter. - Yeah, yeah. 198 00:06:50,444 --> 00:06:52,239 That's the same thing you said last time. 199 00:06:52,239 --> 00:06:53,896 When I got my tent back, it was ripped in three places. 200 00:06:53,896 --> 00:06:55,380 OK, how about we let him hold on to the bag 201 00:06:55,380 --> 00:06:57,417 for a little bit? 202 00:06:57,417 --> 00:06:59,488 Whoa, hang on. Hang on. 203 00:06:59,488 --> 00:07:00,523 Thank you. 204 00:07:00,523 --> 00:07:01,593 Give it to me-- 205 00:07:01,593 --> 00:07:03,768 Sir, back up. 206 00:07:03,768 --> 00:07:04,803 Hey, Officer Nolan? 207 00:07:08,945 --> 00:07:11,154 Do you remember the Karina Lewis case? 208 00:07:11,154 --> 00:07:12,777 Yeah. 209 00:07:12,777 --> 00:07:15,193 College gymnast, boyfriend murdered her a few years back, 210 00:07:15,193 --> 00:07:16,574 but the body was never found. 211 00:07:16,574 --> 00:07:17,575 Yeah. 212 00:07:17,575 --> 00:07:18,610 This is her bag. 213 00:07:18,610 --> 00:07:20,888 It went missing along with her. 214 00:07:20,888 --> 00:07:22,925 Sir, where did you get this bag? 215 00:07:22,925 --> 00:07:24,582 Hey, I found that. 216 00:07:24,582 --> 00:07:26,273 I swear. 217 00:07:26,273 --> 00:07:28,033 This place just became a crime scene. 218 00:07:28,033 --> 00:07:29,069 Lock it down. 219 00:07:29,069 --> 00:07:30,553 Officer Nolan? 220 00:07:30,553 --> 00:07:32,210 Oh, what now? 221 00:07:32,210 --> 00:07:34,384 I just found these in the garbage can. 222 00:07:34,384 --> 00:07:36,145 And one of the prisoners just escaped. 223 00:07:44,325 --> 00:07:45,948 - So, where'd you get this? - Well, I didn't steal it. 224 00:07:45,948 --> 00:07:47,432 Y'all assume just because we're homeless-- 225 00:07:47,432 --> 00:07:49,123 I don't assume anything, but stealing it 226 00:07:49,123 --> 00:07:50,849 is better than taking it off a murder victim 227 00:07:50,849 --> 00:07:53,058 making yourself a suspect. 228 00:07:53,058 --> 00:07:54,474 Yeah, well, it was neither of those things, all right? 229 00:07:54,474 --> 00:07:57,960 I found the bag in Griffith Park last week. 230 00:07:57,960 --> 00:07:59,375 I can show you where. - OK. 231 00:07:59,375 --> 00:08:00,756 Good. Let's go. 232 00:08:00,756 --> 00:08:01,895 You're riding with me. 233 00:08:01,895 --> 00:08:03,068 Yes, ma'am. 234 00:08:05,968 --> 00:08:07,452 Payoff. 235 00:08:07,452 --> 00:08:08,867 Maybe he's smuggling something into the country. 236 00:08:08,867 --> 00:08:10,351 Or out. 237 00:08:10,351 --> 00:08:12,043 Or maybe Ray lost a bet and is innocent. 238 00:08:12,043 --> 00:08:13,803 I mean, you've been following this guy for two days 239 00:08:13,803 --> 00:08:15,598 and haven't seen anything remotely criminal. 240 00:08:15,598 --> 00:08:17,289 How long are you going to keep this up? 241 00:08:17,289 --> 00:08:18,774 - As long as it takes. - Really? 242 00:08:18,774 --> 00:08:20,569 You just walk away from your job, 243 00:08:20,569 --> 00:08:22,605 your relationship with Lucy to arrest a guy you haven't 244 00:08:22,605 --> 00:08:24,158 thought about in a decade? 245 00:08:24,158 --> 00:08:25,228 Yeah. 246 00:08:27,541 --> 00:08:29,163 What? 247 00:08:29,163 --> 00:08:32,235 If you lied on a report, you must have had a good reason. 248 00:08:32,235 --> 00:08:34,617 I was trying to protect Ray's family so they'd 249 00:08:34,617 --> 00:08:36,136 get his death benefits. - Noble. 250 00:08:36,136 --> 00:08:37,862 Lucy would understand that. 251 00:08:37,862 --> 00:08:39,311 Yeah, but she'd still get in trouble if she didn't notify 252 00:08:39,311 --> 00:08:40,934 IA about my transgression. 253 00:08:40,934 --> 00:08:42,038 True. 254 00:08:44,420 --> 00:08:45,835 This is very irritating. 255 00:08:45,835 --> 00:08:47,872 I don't think you're just protecting her. 256 00:08:47,872 --> 00:08:49,667 I think you're protecting yourself. 257 00:08:49,667 --> 00:08:52,048 There's something else you did that you don't want to admit. 258 00:08:52,048 --> 00:08:53,602 And you're basing this on? 259 00:08:53,602 --> 00:08:54,603 I'm your BFF. 260 00:08:54,603 --> 00:08:56,018 I know you. 261 00:08:56,018 --> 00:08:57,191 I'm a grown man. 262 00:08:57,191 --> 00:08:58,641 I don't have BFFs. 263 00:08:58,641 --> 00:08:59,918 Technically, you can only have one BFF. 264 00:09:05,406 --> 00:09:07,581 I'm going to take a closer look. 265 00:09:07,581 --> 00:09:08,651 Wait. 266 00:09:08,651 --> 00:09:11,067 Come on. 267 00:09:38,301 --> 00:09:39,717 Mystery man had diplomatic plates. 268 00:09:39,717 --> 00:09:40,890 We follow him or stay with Ray? 269 00:09:40,890 --> 00:09:42,582 Ray. 270 00:09:42,582 --> 00:09:45,032 I can ask my friend at State for help IDing the new player. 271 00:09:45,032 --> 00:09:46,378 Missing inmate is Teresa Vaughn, 272 00:09:46,378 --> 00:09:47,759 the girl you allowed to make contact 273 00:09:47,759 --> 00:09:49,554 with a potential accomplice. - OK. 274 00:09:49,554 --> 00:09:50,866 You're blaming me because you failed to do your job? 275 00:09:50,866 --> 00:09:51,936 What the hell did you say? 276 00:09:51,936 --> 00:09:53,178 OK. 277 00:09:53,178 --> 00:09:54,628 We can play the blame game later. 278 00:09:54,628 --> 00:09:56,457 Right now, we have a fugitive to find. 279 00:09:56,457 --> 00:09:58,287 I agree it's most likely the mother that helped her escape. 280 00:09:58,287 --> 00:09:59,564 That's our first lead. 281 00:09:59,564 --> 00:10:01,393 We can put a BOLO out for Theresa. 282 00:10:01,393 --> 00:10:03,119 Why was Theresa incarcerated? 283 00:10:03,119 --> 00:10:07,020 Assault, but she only had ten days left on her sentence. 284 00:10:07,020 --> 00:10:08,573 That doesn't make any sense. 285 00:10:08,573 --> 00:10:10,748 Trying to escape would add at least a year. 286 00:10:10,748 --> 00:10:11,887 Why risk it? 287 00:10:14,372 --> 00:10:16,581 I was just reviewing the details in Karina's case. 288 00:10:16,581 --> 00:10:18,859 She disappeared 19 months ago. 289 00:10:18,859 --> 00:10:20,654 Boyfriend was the immediate suspect. 290 00:10:20,654 --> 00:10:22,725 He ultimately confessed to strangling her 291 00:10:22,725 --> 00:10:24,416 in his apartment down in Culver City, 292 00:10:24,416 --> 00:10:26,833 then he claims he blacked out afterwards and forgot 293 00:10:26,833 --> 00:10:28,489 where he left the body. 294 00:10:28,489 --> 00:10:31,147 Any of this looking familiar to you? 295 00:10:31,147 --> 00:10:32,735 Yeah, a little. 296 00:10:32,735 --> 00:10:34,703 I was trying to find a place to sleep. 297 00:10:34,703 --> 00:10:37,257 Everything was so wet because of the storm, 298 00:10:37,257 --> 00:10:38,603 but it was around here though. 299 00:10:38,603 --> 00:10:40,398 You know, a big flat rock. 300 00:10:40,398 --> 00:10:41,399 There. 301 00:10:41,399 --> 00:10:42,400 There it is right there. 302 00:10:42,400 --> 00:10:43,781 Behind there. 303 00:10:43,781 --> 00:10:45,645 It was all muddy when I went through it. 304 00:10:45,645 --> 00:10:48,061 I was hoping to find some cash or some food on the inside, 305 00:10:48,061 --> 00:10:49,959 but there was only a couple of schoolbooks. 306 00:10:49,959 --> 00:10:51,720 Yeah, the rain could have dislodged the bag 307 00:10:51,720 --> 00:10:52,928 causing it to go downhill. 308 00:11:10,808 --> 00:11:13,258 Karina Lewis. 309 00:11:13,258 --> 00:11:16,123 Well, at least now her family can give her a proper burial. 310 00:11:21,957 --> 00:11:24,235 You said the boyfriend confessed to strangling her? 311 00:11:24,235 --> 00:11:25,719 Yeah. 312 00:11:25,719 --> 00:11:27,859 Then why is there a bullet wound in her head? 313 00:11:27,859 --> 00:11:30,931 That's a small caliber, ...22, maybe .38. 314 00:11:30,931 --> 00:11:33,451 Why confess to the murder but lie about the method? 315 00:11:33,451 --> 00:11:34,728 It makes no sense. 316 00:11:34,728 --> 00:11:37,213 Teresa Vaughn was serving six months for assault 317 00:11:37,213 --> 00:11:40,354 on a woman she claimed was hooking up with her boyfriend. 318 00:11:40,354 --> 00:11:42,322 I'm not sure that's the person I'd be assaulting. 319 00:11:42,322 --> 00:11:44,082 Not that violence is ever the answer. 320 00:11:44,082 --> 00:11:47,741 7-Adam-15, 7-Adam-6 pulled over your BOLO alert. 321 00:11:47,741 --> 00:11:49,536 Brenda Vaughn, fugitive's mother, Third and Oak. 322 00:11:49,536 --> 00:11:50,537 Copy that. 323 00:11:50,537 --> 00:11:52,297 Show us responding. 324 00:12:00,650 --> 00:12:01,962 No sign of the fugitive. 325 00:12:01,962 --> 00:12:03,792 - I told you. - Thank you. 326 00:12:03,792 --> 00:12:05,414 Would you mind going to her house 327 00:12:05,414 --> 00:12:06,518 in case the daughter decides to show up there? 328 00:12:06,518 --> 00:12:08,762 You got it. 329 00:12:08,762 --> 00:12:11,385 I get how this looks, but I had nothing to do 330 00:12:11,385 --> 00:12:12,973 with my daughter's escape. 331 00:12:12,973 --> 00:12:14,457 Any idea where your daughter might have gone? 332 00:12:14,457 --> 00:12:15,769 No. 333 00:12:15,769 --> 00:12:17,460 But any place is better than jail, right? 334 00:12:17,460 --> 00:12:19,324 Not when you have two weeks left on your sentence. 335 00:12:19,324 --> 00:12:21,223 Why would she throw that away now? 336 00:12:21,223 --> 00:12:24,019 Did you say something to her, tell her a secret when 337 00:12:24,019 --> 00:12:25,710 you were giving her a hug? - No. 338 00:12:25,710 --> 00:12:27,505 OK, so then you just expect me to believe it's 339 00:12:27,505 --> 00:12:30,059 a coincidence she escaped right after you showed up? 340 00:12:30,059 --> 00:12:33,373 I can't control what you believe, but it's the truth. 341 00:12:33,373 --> 00:12:34,823 Do you have kids? 342 00:12:34,823 --> 00:12:36,134 Yeah, I have one. 343 00:12:36,134 --> 00:12:37,549 Then you understand that I would 344 00:12:37,549 --> 00:12:39,828 do anything to help my daughter, 345 00:12:39,828 --> 00:12:41,830 including practicing tough love, OK? 346 00:12:41,830 --> 00:12:43,728 If Teresa asked me to help her escape, 347 00:12:43,728 --> 00:12:46,386 I would have told her it is the dumbest idea I'd ever heard 348 00:12:46,386 --> 00:12:48,250 and just suck it up and finish her time. 349 00:12:48,250 --> 00:12:50,562 Any idea who might help your daughter 350 00:12:50,562 --> 00:12:52,150 despite the consequences? 351 00:12:52,150 --> 00:12:55,188 She has a lot of friends, but I doubt any of them 352 00:12:55,188 --> 00:12:56,914 would stick their necks out for her. 353 00:12:56,914 --> 00:12:58,674 - What about the boyfriend? - Mike? 354 00:12:58,674 --> 00:13:00,193 No. 355 00:13:00,193 --> 00:13:02,885 He broke up with her right after she attacked Doreen. 356 00:13:02,885 --> 00:13:04,162 Oh, that's where. 357 00:13:04,162 --> 00:13:05,577 That's where what? 358 00:13:05,577 --> 00:13:08,028 Teresa is still pissed about the affair. 359 00:13:08,028 --> 00:13:13,206 She told me she was planning on doing some permanent damage 360 00:13:13,206 --> 00:13:15,725 to Doreen when she got out. 361 00:13:15,725 --> 00:13:17,762 Control, I'm going to need an address on a Doreen-- 362 00:13:17,762 --> 00:13:19,212 - Davis. - Davis. 363 00:13:19,212 --> 00:13:21,214 Home and work. 364 00:13:26,253 --> 00:13:27,254 Doreen? 365 00:13:27,254 --> 00:13:28,255 Yeah. 366 00:13:28,255 --> 00:13:30,568 What's going on? 367 00:13:30,568 --> 00:13:32,777 Teresa Vaughn escaped from custody this morning. 368 00:13:32,777 --> 00:13:34,261 Escaped? 369 00:13:34,261 --> 00:13:36,022 Yeah, but we're going to make sure you're safe. 370 00:13:36,022 --> 00:13:37,817 Yeah, you don't need to. 371 00:13:37,817 --> 00:13:39,542 Teresa came by like half an hour ago, 372 00:13:39,542 --> 00:13:43,546 said that she got released early. 373 00:13:43,546 --> 00:13:45,203 Apologized for everything. 374 00:13:45,203 --> 00:13:46,791 Said that she should have listened to me when I said 375 00:13:46,791 --> 00:13:48,482 I didn't hook up with Mike. - Wait. 376 00:13:48,482 --> 00:13:49,656 So there was no affair? 377 00:13:49,656 --> 00:13:51,485 No. Mike and I were friends. 378 00:13:51,485 --> 00:13:53,073 That's it. 379 00:13:53,073 --> 00:13:55,489 But he was definitely cheating on her with someone. 380 00:13:55,489 --> 00:13:57,560 Well, did she say where she was going next? 381 00:13:57,560 --> 00:13:58,768 No. 382 00:13:58,768 --> 00:14:01,392 Just she finally knew who to blame. 383 00:14:04,188 --> 00:14:05,706 You're too close. 384 00:14:05,706 --> 00:14:07,467 I can't tail him by nose with only one vehicle. 385 00:14:07,467 --> 00:14:08,951 Need to keep him in sight. - We're going to get made. 386 00:14:08,951 --> 00:14:10,401 You should let me drive. - I got it. 387 00:14:26,313 --> 00:14:29,178 I come in peace. 388 00:14:29,178 --> 00:14:30,593 Who's your friend? 389 00:14:30,593 --> 00:14:31,594 Ooh. 390 00:14:31,594 --> 00:14:33,251 Hey, mama. 391 00:14:33,251 --> 00:14:34,666 I thought you said this guy was smart because all I see 392 00:14:34,666 --> 00:14:35,702 is slick. 393 00:14:35,702 --> 00:14:37,428 What's the plan here, Sarge? 394 00:14:37,428 --> 00:14:39,085 You just going to follow me around all week while I 395 00:14:39,085 --> 00:14:40,707 wait for my mom to kick it? 396 00:14:40,707 --> 00:14:44,193 Yeah, we both know you're not here for your mom. 397 00:14:44,193 --> 00:14:45,470 Mark bailed on you, huh? 398 00:14:45,470 --> 00:14:46,989 Did he lose his nerve? 399 00:14:46,989 --> 00:14:48,888 Maybe you did. 400 00:14:48,888 --> 00:14:52,650 Was there a falling out over what to do with me? 401 00:14:52,650 --> 00:14:55,825 Let me guess, he was team extermination 402 00:14:55,825 --> 00:14:58,967 and you were team justice. 403 00:14:58,967 --> 00:15:04,696 You know, this guy's nickname in the service was the Reaper. 404 00:15:04,696 --> 00:15:07,527 It's sad when one of your heroes grows a conscience. 405 00:15:10,288 --> 00:15:11,634 I'm going to go now. 406 00:15:11,634 --> 00:15:14,568 I'm open to some company if you want a lift. 407 00:15:14,568 --> 00:15:17,986 I'll pass, but we'll be seeing you again real soon. 408 00:15:17,986 --> 00:15:20,160 Can't wait. 409 00:15:28,410 --> 00:15:29,376 Thank you for meeting with us. 410 00:15:29,376 --> 00:15:30,653 Yeah, no problem. 411 00:15:30,653 --> 00:15:32,207 Actually, you could help me out with something. 412 00:15:32,207 --> 00:15:35,175 I have to approve a headshot for my campaign website. 413 00:15:35,175 --> 00:15:38,454 Which one of these looks more district attorney-ish? 414 00:15:39,559 --> 00:15:41,078 The one on the right. 415 00:15:41,078 --> 00:15:44,012 I agree. 416 00:15:44,012 --> 00:15:48,430 We need to talk about a case that you prosecuted last year. 417 00:15:48,430 --> 00:15:49,534 Karina Lewis. 418 00:15:49,534 --> 00:15:50,984 Karina Lewis? 419 00:15:50,984 --> 00:15:53,262 Oh, yeah, the boyfriend strangled her, 420 00:15:53,262 --> 00:15:54,436 full confession. 421 00:15:54,436 --> 00:15:55,747 He pled out, doing 20 at Soledad. 422 00:15:55,747 --> 00:15:56,921 Right. 423 00:15:56,921 --> 00:15:59,855 Well, we found her remains today. 424 00:15:59,855 --> 00:16:01,167 Well, hey, that's great news. 425 00:16:01,167 --> 00:16:02,996 The family can finally put her to rest. 426 00:16:02,996 --> 00:16:06,310 Yes, but the only problem is, she was not strangled. 427 00:16:06,310 --> 00:16:08,588 She was shot in the head with a .22. 428 00:16:10,486 --> 00:16:11,832 Boyfriend lied in his statement. 429 00:16:11,832 --> 00:16:13,627 Right, which clearly was coerced. 430 00:16:13,627 --> 00:16:16,976 Uh, Officer Thorsen is getting ahead of himself, 431 00:16:16,976 --> 00:16:20,565 but it is a significant inconsistency. 432 00:16:20,565 --> 00:16:23,154 Is there any chance it was a false confession? 433 00:16:23,154 --> 00:16:24,155 No. 434 00:16:24,155 --> 00:16:25,260 Are you serious? 435 00:16:25,260 --> 00:16:26,744 That fast, just no? 436 00:16:26,744 --> 00:16:29,919 Officer Thorsen, wait for me outside, please? 437 00:16:29,919 --> 00:16:31,542 - Ma'am-- - Go. 438 00:16:31,542 --> 00:16:32,646 Now. 439 00:16:39,032 --> 00:16:40,723 I apologize. 440 00:16:40,723 --> 00:16:42,829 He clearly has brought some of his own history into this. 441 00:16:42,829 --> 00:16:44,382 Mm-hmm. 442 00:16:44,382 --> 00:16:47,834 Look, you weren't there, Detective, and neither was he. 443 00:16:47,834 --> 00:16:50,078 The investigation was solid. 444 00:16:50,078 --> 00:16:51,941 The boyfriend had a history of violence. 445 00:16:51,941 --> 00:16:54,496 Hair matching the victim was found in the trunk of his car. 446 00:16:54,496 --> 00:16:56,187 Witnesses heard them arguing. 447 00:16:56,187 --> 00:16:57,602 I could have gotten a conviction 448 00:16:57,602 --> 00:16:59,087 even without his confession. 449 00:16:59,087 --> 00:17:00,674 So kindly invite Officer Thorsen 450 00:17:00,674 --> 00:17:02,814 to take his self-righteousness and stick it 451 00:17:02,814 --> 00:17:05,231 where the sun don't shine. 452 00:17:05,231 --> 00:17:06,542 Are we done here? 453 00:17:06,542 --> 00:17:07,647 Yes, sir. 454 00:17:12,859 --> 00:17:14,378 Is he really not going to do anything? 455 00:17:14,378 --> 00:17:16,345 You cannot talk to a prosecutor like that. 456 00:17:16,345 --> 00:17:17,346 Detective-- 457 00:17:17,346 --> 00:17:18,347 Ever. 458 00:17:18,347 --> 00:17:20,073 Do you understand? 459 00:17:20,073 --> 00:17:22,489 Yes. 460 00:17:22,489 --> 00:17:24,457 Does this mean we're abandoning the investigation? 461 00:17:24,457 --> 00:17:26,735 There is no we in this, Officer Thorsen. 462 00:17:26,735 --> 00:17:28,357 This is not our investigation. 463 00:17:28,357 --> 00:17:31,567 It is mine, which means that the risk of pissing off 464 00:17:31,567 --> 00:17:34,467 someone who will likely be the next district attorney 465 00:17:34,467 --> 00:17:36,296 falls on me. 466 00:17:36,296 --> 00:17:37,849 OK. 467 00:17:37,849 --> 00:17:39,713 Does this mean you're abandoning the investigation? 468 00:17:39,713 --> 00:17:41,094 No. 469 00:17:41,094 --> 00:17:43,062 It means that we need to find undeniable evidence 470 00:17:43,062 --> 00:17:44,994 that Karina Lewis was killed by someone 471 00:17:44,994 --> 00:17:46,479 other than the guy who is currently 472 00:17:46,479 --> 00:17:48,274 sitting in prison before we can even 473 00:17:48,274 --> 00:17:49,792 think about coming back here. 474 00:17:52,140 --> 00:17:54,521 Why are you smiling? 475 00:17:54,521 --> 00:17:55,867 Because you said we. 476 00:18:03,806 --> 00:18:05,153 Were there any other suspects 477 00:18:05,153 --> 00:18:06,740 aside from the boyfriend? 478 00:18:06,740 --> 00:18:08,259 Yeah. 479 00:18:08,259 --> 00:18:09,743 A guy used to work with Karina at her off-campus job, 480 00:18:09,743 --> 00:18:11,400 Ryan Jones. 481 00:18:11,400 --> 00:18:13,920 And fun fact, the detective that interviewed him said Ryan 482 00:18:13,920 --> 00:18:15,301 was quite the gun collector. 483 00:18:15,301 --> 00:18:17,096 So it is likely he would own a .22. 484 00:18:17,096 --> 00:18:18,718 Exactly. 485 00:18:18,718 --> 00:18:21,134 In my professional opinion, his alibi was super shaky. 486 00:18:21,134 --> 00:18:23,240 Need I remind you, five minutes, 487 00:18:23,240 --> 00:18:28,348 that your professional opinion is still a work in progress? 488 00:18:28,348 --> 00:18:29,556 Noted. 489 00:18:29,556 --> 00:18:31,179 But Ryan claimed he was hanging out 490 00:18:31,179 --> 00:18:33,250 at his girlfriend's apartment. 491 00:18:33,250 --> 00:18:35,079 That is a little shaky. 492 00:18:35,079 --> 00:18:37,978 But it is nowhere near enough to move the needle. 493 00:18:41,603 --> 00:18:42,604 Kids here? 494 00:18:42,604 --> 00:18:44,364 They're at my mom's. 495 00:18:44,364 --> 00:18:46,125 Wes is going to pick them up on his way home, which makes 496 00:18:46,125 --> 00:18:47,367 this the perfect time for you to tell me why you 497 00:18:47,367 --> 00:18:49,093 think this is all your fault. 498 00:18:49,093 --> 00:18:50,094 I don't. 499 00:18:50,094 --> 00:18:51,337 Come on. 500 00:18:51,337 --> 00:18:52,441 Sit. 501 00:18:57,998 --> 00:19:01,070 There is no way you let a loser like Ray live under your skin 502 00:19:01,070 --> 00:19:02,900 if you didn't blame yourself for more than just 503 00:19:02,900 --> 00:19:04,902 lying on a report. 504 00:19:04,902 --> 00:19:11,219 Look, I had been squad leader most of my second tour, 505 00:19:11,219 --> 00:19:15,050 top performance ratings, fast track to a promotion, 506 00:19:15,050 --> 00:19:17,673 unless my battalion commander found out 507 00:19:17,673 --> 00:19:19,986 that a soldier in my unit was engaged 508 00:19:19,986 --> 00:19:21,884 in rampant criminality. 509 00:19:21,884 --> 00:19:24,473 I thought if I brought Ray in myself, 510 00:19:24,473 --> 00:19:26,682 I could keep it within the squad. 511 00:19:26,682 --> 00:19:29,996 No harm, no foul, and I would be sergeant 512 00:19:29,996 --> 00:19:31,860 first class in no time. 513 00:19:31,860 --> 00:19:37,762 So we went after him, unsanctioned, under the radar. 514 00:19:39,971 --> 00:19:44,838 We located him in a village just outside of Mosul. 515 00:19:44,838 --> 00:19:46,668 As soon as he found out he was trapped, 516 00:19:46,668 --> 00:19:51,914 he called in an airstrike right on top of us. 517 00:19:51,914 --> 00:19:56,125 It was like the world exploded. 518 00:19:56,125 --> 00:19:59,784 I thought I was going to die, Angela. 519 00:19:59,784 --> 00:20:01,372 But I got lucky. 520 00:20:01,372 --> 00:20:04,099 The Humvee that Mark and I were behind, it saved us but-- 521 00:20:08,483 --> 00:20:14,282 But Henderson and Coyle, they were blown apart. 522 00:20:17,181 --> 00:20:18,872 I still don't know how Ray survived. 523 00:20:18,872 --> 00:20:20,529 I mean, the building he was in, 524 00:20:20,529 --> 00:20:22,669 it was almost completely destroyed. 525 00:20:22,669 --> 00:20:26,777 There-- we found his mangled dog tags in the wreckage. 526 00:20:26,777 --> 00:20:28,296 I mean, there was-- 527 00:20:28,296 --> 00:20:31,506 there was so much blood. 528 00:20:31,506 --> 00:20:35,855 Without question, we thought he was KIA. 529 00:20:35,855 --> 00:20:38,513 I mean, it was-- 530 00:20:38,513 --> 00:20:43,828 it was a spectacular failure 531 00:20:43,828 --> 00:20:46,141 of leadership. 532 00:20:46,141 --> 00:20:50,110 I put my career above my oath and 533 00:20:50,110 --> 00:20:55,357 two soldiers, two decent men, didn't come home that night. 534 00:20:57,808 --> 00:20:59,188 And I'm going to have to live with that 535 00:20:59,188 --> 00:21:02,088 for the rest of my life. 536 00:21:25,042 --> 00:21:27,872 What are you still doing here? 537 00:21:27,872 --> 00:21:29,874 I'm just going over the Karina Lewis case. 538 00:21:29,874 --> 00:21:31,428 Right. I heard they found her body. 539 00:21:34,189 --> 00:21:36,916 Detectives questioned this guy for over ten hours 540 00:21:36,916 --> 00:21:38,193 without his lawyer, right? 541 00:21:38,193 --> 00:21:39,712 He's young. 542 00:21:39,712 --> 00:21:41,369 He's scared. 543 00:21:41,369 --> 00:21:43,405 In retrospect, it's possible he could have been coerced. 544 00:21:43,405 --> 00:21:44,406 OK. 545 00:21:44,406 --> 00:21:45,856 So take another look. 546 00:21:45,856 --> 00:21:48,376 If he was, get the conviction overturned. 547 00:21:48,376 --> 00:21:49,894 It's not that simple. 548 00:21:49,894 --> 00:21:51,379 Because you're running for DA. 549 00:21:51,379 --> 00:21:52,863 Yeah. 550 00:21:52,863 --> 00:21:54,071 And how's it going to look when it comes out that you 551 00:21:54,071 --> 00:21:55,348 railroaded an innocent man? 552 00:21:55,348 --> 00:21:56,487 Hey, I didn't railroad anybody. 553 00:21:56,487 --> 00:21:58,040 This was a very solid case. 554 00:21:58,040 --> 00:22:00,733 Based on a possibly questionable confession. 555 00:22:00,733 --> 00:22:03,391 Yeah. 556 00:22:05,669 --> 00:22:10,294 ♪ On my mind 557 00:22:10,294 --> 00:22:11,951 Oh, you really dove in. 558 00:22:11,951 --> 00:22:14,850 Yeah, I wanted to make an informed decision. 559 00:22:14,850 --> 00:22:15,920 And? 560 00:22:15,920 --> 00:22:19,268 And I'm more sure than ever. 561 00:22:19,268 --> 00:22:20,649 I want to have a baby. 562 00:22:23,169 --> 00:22:24,757 And you don't. 563 00:22:24,757 --> 00:22:26,793 And I don't know. 564 00:22:26,793 --> 00:22:30,003 Some days, this job is all I can handle. 565 00:22:30,003 --> 00:22:33,628 When I had Henry, I was the boss. 566 00:22:33,628 --> 00:22:35,802 I never had to miss a school play or 567 00:22:35,802 --> 00:22:37,908 a parent-teacher conference. 568 00:22:37,908 --> 00:22:39,979 I don't have that now, which means 569 00:22:39,979 --> 00:22:43,223 I can't be the kind of dad I want to be 570 00:22:43,223 --> 00:22:45,467 or the cop I want to be. 571 00:22:45,467 --> 00:22:46,779 So that's a no. 572 00:22:46,779 --> 00:22:48,746 It's a big decision. 573 00:22:48,746 --> 00:22:51,473 I just-- I need more than a day to think about it. 574 00:22:51,473 --> 00:22:53,544 Well, if you are trying to figure out a way 575 00:22:53,544 --> 00:22:55,926 to let me down easy, don't. 576 00:22:55,926 --> 00:22:58,756 The longer you let me have hope, the more painful 577 00:22:58,756 --> 00:23:01,828 it'll be. 578 00:23:01,828 --> 00:23:08,835 ♪ I won't run, I won't hide, no, no ♪ 579 00:23:10,216 --> 00:23:11,528 Just in time. 580 00:23:11,528 --> 00:23:13,495 I ordered pizza. 581 00:23:13,495 --> 00:23:15,221 Oh, thank you. 582 00:23:15,221 --> 00:23:18,051 I have been dreading having to cook. 583 00:23:18,051 --> 00:23:19,570 Any news on the Tim front? 584 00:23:19,570 --> 00:23:21,158 Not yet. 585 00:23:21,158 --> 00:23:26,646 So I'm just practicing trust, patience, and I hate it. 586 00:23:28,234 --> 00:23:29,338 That was quick. 587 00:23:29,338 --> 00:23:30,409 I'm going to get changed. 588 00:23:34,033 --> 00:23:35,068 Hey, there. 589 00:23:35,068 --> 00:23:36,553 I'm Ray. 590 00:23:36,553 --> 00:23:38,451 Tim's friend. 591 00:23:38,451 --> 00:23:40,177 He's not here. 592 00:23:40,177 --> 00:23:42,973 Oh, that's cool. 593 00:23:42,973 --> 00:23:44,871 Lucy? 594 00:23:44,871 --> 00:23:46,010 Yeah? 595 00:23:49,497 --> 00:23:50,808 Can I help you? 596 00:23:50,808 --> 00:23:52,051 I hope so. 597 00:23:52,051 --> 00:23:55,813 You Tim's girlfriend? 598 00:23:55,813 --> 00:23:57,781 Oh, you don't need that. 599 00:23:57,781 --> 00:23:59,058 I'm here to help you, not hurt you. 600 00:23:59,058 --> 00:24:00,059 Yeah. 601 00:24:00,059 --> 00:24:01,060 I think I'm going to pass. 602 00:24:01,060 --> 00:24:02,958 Um, you need to leave. 603 00:24:02,958 --> 00:24:04,132 Tim never mentioned me? 604 00:24:04,132 --> 00:24:05,754 I have no idea who you are. 605 00:24:05,754 --> 00:24:08,239 So how would I know if he has mentioned you or not? 606 00:24:08,239 --> 00:24:09,827 Why don't you call Tim? 607 00:24:09,827 --> 00:24:12,312 Ask him about Mosul. 608 00:24:12,312 --> 00:24:13,900 The only phone call I'm going to make 609 00:24:13,900 --> 00:24:15,868 is for an ambulance to wheel you out of here 610 00:24:15,868 --> 00:24:19,319 unless you get out right now. 611 00:24:20,320 --> 00:24:21,460 No problem. 612 00:24:21,460 --> 00:24:23,496 You tell Tim to take a knee. 613 00:24:23,496 --> 00:24:24,980 I'm going to be gone in a few days, 614 00:24:24,980 --> 00:24:29,088 unless he gives me a reason to stick around. 615 00:24:35,957 --> 00:24:37,199 Who the hell is that guy? 616 00:24:41,894 --> 00:24:42,860 Uh-oh. 617 00:24:42,860 --> 00:24:45,311 What? 618 00:24:45,311 --> 00:24:46,381 Hey, what's wrong? 619 00:24:46,381 --> 00:24:47,624 Where are you? 620 00:24:47,624 --> 00:24:48,590 Lucy. 621 00:24:48,590 --> 00:24:50,143 Where the hell are you? 622 00:24:51,559 --> 00:24:52,525 What happened? 623 00:24:52,525 --> 00:24:53,733 Your buddy Ray stopped by. 624 00:24:53,733 --> 00:24:54,734 Are you OK? 625 00:24:54,734 --> 00:24:56,391 Do I look OK? 626 00:24:56,391 --> 00:24:58,289 Let's give them a minute. 627 00:24:58,289 --> 00:25:00,015 What if Tamara had been there by herself 628 00:25:00,015 --> 00:25:01,672 when that creep showed up? - I'm sorry. 629 00:25:01,672 --> 00:25:03,018 I had no idea. - No! 630 00:25:03,018 --> 00:25:04,572 No. No more excuses, Tim. 631 00:25:04,572 --> 00:25:06,608 You have to tell me what's going on with you. 632 00:25:06,608 --> 00:25:07,816 Right now. 633 00:25:07,816 --> 00:25:08,921 Now! 634 00:25:12,165 --> 00:25:13,304 His name is Ray Watkins. 635 00:25:13,304 --> 00:25:14,789 He was under my command in Iraq. 636 00:25:14,789 --> 00:25:16,515 I thought he was killed in action, but he's back, 637 00:25:16,515 --> 00:25:17,723 and he's going to hurt someone if I 638 00:25:17,723 --> 00:25:20,001 don't do something about it. 639 00:25:20,001 --> 00:25:21,416 None of that-- 640 00:25:21,416 --> 00:25:23,107 none of it explains why you cut me off. 641 00:25:23,107 --> 00:25:24,108 No. 642 00:25:24,108 --> 00:25:25,213 It doesn't. 643 00:25:25,213 --> 00:25:26,697 Stop trying to protect me, Tim! 644 00:25:26,697 --> 00:25:28,112 I'm sorry. I can't, OK? 645 00:25:28,112 --> 00:25:29,389 I won't. 646 00:25:29,389 --> 00:25:30,805 - You read Lopez in. - It's different. 647 00:25:30,805 --> 00:25:32,047 How? 648 00:25:32,047 --> 00:25:33,532 She has less to lose than you. 649 00:25:33,532 --> 00:25:36,569 Please, just steer clear of this for me, OK? 650 00:25:36,569 --> 00:25:37,570 I can't. 651 00:25:37,570 --> 00:25:38,778 I won't. 652 00:25:38,778 --> 00:25:41,022 You clearly need help, and I am done 653 00:25:41,022 --> 00:25:42,471 being the good girlfriend, OK? 654 00:25:42,471 --> 00:25:43,611 You don't have to tell me everything, 655 00:25:43,611 --> 00:25:45,267 but you are going to let me in. 656 00:25:50,652 --> 00:25:51,826 She is about a year old now, right? 657 00:25:51,826 --> 00:25:52,999 Yeah, that's right. 658 00:25:52,999 --> 00:25:54,104 So she's sleeping pretty good? 659 00:25:54,104 --> 00:25:55,623 Oh, you really do not remember what 660 00:25:55,623 --> 00:25:57,348 it is like to have young kids, do you? 661 00:25:57,348 --> 00:25:58,729 No, I guess I don't. 662 00:25:58,729 --> 00:26:01,007 I'm running on a cold brew and adrenaline, 663 00:26:01,007 --> 00:26:02,146 but it's worth it. 664 00:26:02,146 --> 00:26:03,734 Right. 665 00:26:03,734 --> 00:26:05,253 Why, are you and Bailey thinking about having a kid? 666 00:26:05,253 --> 00:26:06,392 She is. 667 00:26:06,392 --> 00:26:08,014 Ah. 668 00:26:08,014 --> 00:26:09,706 I just don't know that I can juggle a kid and the job. 669 00:26:09,706 --> 00:26:11,362 Well, I manage. So does Lopez. 670 00:26:11,362 --> 00:26:12,709 So did Grey. - Right. 671 00:26:12,709 --> 00:26:13,882 But you're younger. 672 00:26:13,882 --> 00:26:15,090 So was he. 673 00:26:15,090 --> 00:26:16,471 Just starting out in your careers. 674 00:26:16,471 --> 00:26:18,128 I am a little late to the party. 675 00:26:18,128 --> 00:26:21,441 I've got maybe ten years to maximize my career 676 00:26:21,441 --> 00:26:22,926 before it's all but over. 677 00:26:22,926 --> 00:26:25,480 Look, it's a cliché, because it is true. 678 00:26:25,480 --> 00:26:27,551 There's really never a good time to have a kid. 679 00:26:27,551 --> 00:26:29,518 But you know, you make it work. 680 00:26:29,518 --> 00:26:31,072 - Thank you. - Mm-hmm. 681 00:26:31,072 --> 00:26:33,005 I know who was sleeping with Teresa's boyfriend. 682 00:26:33,005 --> 00:26:35,766 So this is her and Mike last year before she was arrested. 683 00:26:35,766 --> 00:26:37,941 Anything look familiar? 684 00:26:37,941 --> 00:26:40,219 Teresa's mom was wearing that shirt yesterday. 685 00:26:40,219 --> 00:26:41,841 And Teresa said she smelled great. 686 00:26:41,841 --> 00:26:43,325 Yeah, because she smelled like her boyfriend, 687 00:26:43,325 --> 00:26:44,844 and she didn't realize it until after. 688 00:26:44,844 --> 00:26:46,881 And when she figured it out, she lost her mind 689 00:26:46,881 --> 00:26:48,537 and took off. 690 00:26:48,537 --> 00:26:50,229 But why go apologize to Doreen and not go 691 00:26:50,229 --> 00:26:51,851 straight to her mom's place? 692 00:26:51,851 --> 00:26:53,508 Well, we've had a shop parked outside her mom's place 693 00:26:53,508 --> 00:26:56,235 since she escaped. 694 00:26:56,235 --> 00:26:59,031 But not Mike's place. 695 00:26:59,031 --> 00:27:01,758 Miss Marcos, thanks for coming in on short notice. 696 00:27:01,758 --> 00:27:03,242 Of course. 697 00:27:03,242 --> 00:27:06,107 You mentioned this had something 698 00:27:06,107 --> 00:27:09,731 to do with that horrible Karina Lewis murder? 699 00:27:09,731 --> 00:27:11,112 Yes. 700 00:27:11,112 --> 00:27:12,665 Your boyfriend at the time, Ryan Jones, 701 00:27:12,665 --> 00:27:14,460 he used to work with Karina. Is that right? 702 00:27:14,460 --> 00:27:15,668 Uh, yes. 703 00:27:15,668 --> 00:27:17,428 And according to your statement, 704 00:27:17,428 --> 00:27:21,674 the night of the murder he was with you having dinner. 705 00:27:21,674 --> 00:27:24,435 Do you recall what time he arrived? 706 00:27:24,435 --> 00:27:25,747 I don't know. 707 00:27:25,747 --> 00:27:28,647 Um, whatever I said back then must be right. 708 00:27:28,647 --> 00:27:29,786 Well, you said 6:00 p.m. 709 00:27:29,786 --> 00:27:30,787 OK. 710 00:27:30,787 --> 00:27:33,444 Then it was 6:00. 711 00:27:33,444 --> 00:27:34,825 Why am I here? 712 00:27:34,825 --> 00:27:36,275 They caught the guy. 713 00:27:36,275 --> 00:27:38,760 We actually have new evidence indicating 714 00:27:38,760 --> 00:27:40,348 that he might be innocent, 715 00:27:40,348 --> 00:27:42,212 new evidence that implicates Ryan. 716 00:27:46,768 --> 00:27:49,806 He said it-- it wasn't a big deal. 717 00:27:49,806 --> 00:27:52,912 He said that it would make things easier if I just 718 00:27:52,912 --> 00:27:55,812 said he was there at 6:00. 719 00:27:55,812 --> 00:27:59,091 What time did you actually see Ryan that night? 720 00:27:59,091 --> 00:28:01,783 Not until 9:00. 721 00:28:01,783 --> 00:28:02,991 Officer Thorsen? 722 00:28:02,991 --> 00:28:03,992 A word. 723 00:28:03,992 --> 00:28:05,131 Yes, ma'am. 724 00:28:05,131 --> 00:28:06,236 Excuse me. 725 00:28:10,585 --> 00:28:11,862 She just blew up Ryan's alibi. 726 00:28:11,862 --> 00:28:13,139 He's our guy. 727 00:28:13,139 --> 00:28:14,554 What are you doing interviewing 728 00:28:14,554 --> 00:28:17,419 a witness without me? 729 00:28:17,419 --> 00:28:18,489 I'm sorry. 730 00:28:18,489 --> 00:28:19,974 I should have notified you. 731 00:28:19,974 --> 00:28:21,251 Are you really this dense or are you just 732 00:28:21,251 --> 00:28:22,666 actively trying to jam me up? 733 00:28:22,666 --> 00:28:24,219 No, it's not about you. 734 00:28:24,219 --> 00:28:26,083 This is about an innocent man sitting in prison. 735 00:28:26,083 --> 00:28:29,224 OK, listen, I know that this case is personal for you. 736 00:28:29,224 --> 00:28:31,744 But if you keep going rogue, 737 00:28:31,744 --> 00:28:33,712 you are going to ruin this man's chances 738 00:28:33,712 --> 00:28:36,024 of ever being released, OK? 739 00:28:36,024 --> 00:28:39,614 The paths to a new trial are incredibly narrow 740 00:28:39,614 --> 00:28:41,858 and almost all procedural. 741 00:28:41,858 --> 00:28:44,412 New evidence, even overwhelming evidence, 742 00:28:44,412 --> 00:28:45,965 does not guarantee his release. 743 00:28:45,965 --> 00:28:46,966 OK. 744 00:28:46,966 --> 00:28:48,727 Well, that's not right. 745 00:28:48,727 --> 00:28:50,763 No, it is not, but it is the system that we are working in, 746 00:28:50,763 --> 00:28:52,765 which means that every step needs 747 00:28:52,765 --> 00:28:56,113 to be carefully considered. 748 00:28:56,113 --> 00:28:57,701 OK. 749 00:28:57,701 --> 00:29:01,222 Well, Ryan's girlfriend just admitted to lying for him. 750 00:29:01,222 --> 00:29:04,604 She didn't see him until 9:00 that night. 751 00:29:04,604 --> 00:29:06,020 So what's our next step? 752 00:29:09,609 --> 00:29:10,714 OK. 753 00:29:10,714 --> 00:29:12,405 We-- we need a murder weapon. 754 00:29:12,405 --> 00:29:15,063 If we can match the ballistics from a .22 in Ryan's 755 00:29:15,063 --> 00:29:18,342 possession with the bullet that the ME found in Karina, 756 00:29:18,342 --> 00:29:19,792 then we have a case. 757 00:29:19,792 --> 00:29:22,553 But to get the gun, we need probable cause 758 00:29:22,553 --> 00:29:23,865 to get a warrant. 759 00:29:23,865 --> 00:29:26,005 And right now, we do not have that. 760 00:29:28,836 --> 00:29:29,975 Brenda's here. 761 00:29:29,975 --> 00:29:31,286 I wasn't even-- 762 00:29:31,286 --> 00:29:32,736 Sounds like Teresa is here too. 763 00:29:32,736 --> 00:29:33,772 You liar. 764 00:29:33,772 --> 00:29:34,807 You're my mom. 765 00:29:34,807 --> 00:29:38,949 My fricking mom! 766 00:29:38,949 --> 00:29:41,400 Control, 7-Adam-15 we have an on view 767 00:29:41,400 --> 00:29:44,506 4-15 family at 1331 Arlington. 768 00:29:44,506 --> 00:29:45,784 You got her pregnant? 769 00:29:45,784 --> 00:29:47,406 I thought you didn't even want kids. 770 00:29:47,406 --> 00:29:49,339 Honestly, I'm with Teresa at this point. 771 00:29:49,339 --> 00:29:50,719 Right. It's just a bat. 772 00:29:50,719 --> 00:29:51,720 Let's split up. 773 00:29:51,720 --> 00:29:52,721 I'm going to go around back. 774 00:29:52,721 --> 00:29:53,722 Oh, wait. 775 00:29:53,722 --> 00:29:54,723 Look at her waistband. 776 00:29:54,723 --> 00:29:56,277 Come on, say that's enough. 777 00:29:56,277 --> 00:29:57,623 All right, that changes things. 778 00:29:57,623 --> 00:29:59,038 She's enraged. 779 00:29:59,038 --> 00:30:00,557 It's going to be hard to get her to calm down. 780 00:30:00,557 --> 00:30:01,903 Get back to the cruiser. 781 00:30:01,903 --> 00:30:03,180 I want you to come racing in hot after 30 782 00:30:03,180 --> 00:30:04,872 seconds, lights and sirens. 783 00:30:04,872 --> 00:30:07,288 Copy that. 784 00:30:27,411 --> 00:30:29,137 Augh! 785 00:30:29,137 --> 00:30:30,138 Police. 786 00:30:30,138 --> 00:30:31,726 You're under arrest. 787 00:30:31,726 --> 00:30:35,937 And for the record, you are a terrible mother. 788 00:30:35,937 --> 00:30:37,870 Hey, my guy at State came through. 789 00:30:37,870 --> 00:30:40,493 Diplomatic plates we sent him belong to the Turkish embassy, 790 00:30:40,493 --> 00:30:42,254 but the guy in the car wasn't Turkish. 791 00:30:42,254 --> 00:30:43,807 He was Venezuelan. 792 00:30:43,807 --> 00:30:45,982 Gustav Martinez, military counterintelligence. 793 00:30:45,982 --> 00:30:47,949 Specialty is cracking down on anyone considered 794 00:30:47,949 --> 00:30:49,088 an enemy of the state. 795 00:30:49,088 --> 00:30:50,607 Dissidents. 796 00:30:50,607 --> 00:30:52,781 If Ray met with Gustav, it had to be for a job. 797 00:30:52,781 --> 00:30:54,059 Makes sense. 798 00:30:54,059 --> 00:30:55,819 Gustav can't operate domestically, 799 00:30:55,819 --> 00:30:57,925 so he hires Ray to kidnap or kill anyone on the outs 800 00:30:57,925 --> 00:30:59,581 at home. 801 00:30:59,581 --> 00:31:00,893 According to my guy, the most likely candidate 802 00:31:00,893 --> 00:31:02,619 is Elena Acosta, 803 00:31:02,619 --> 00:31:03,827 political activist. 804 00:31:06,278 --> 00:31:07,693 Hello? 805 00:31:07,693 --> 00:31:09,315 This is Sergeant Tim Bradford with the LAPD. 806 00:31:09,315 --> 00:31:12,767 We just received a credible threat on your life. 807 00:31:12,767 --> 00:31:14,079 They're here. 808 00:31:14,079 --> 00:31:15,287 Yell the name Ray Watkins right now. 809 00:31:15,287 --> 00:31:17,082 Do it. - Ray Watkins. 810 00:31:17,082 --> 00:31:20,775 Ray Watkins. Ray Watkins. 811 00:31:20,775 --> 00:31:22,639 No. 812 00:31:22,639 --> 00:31:25,124 Ray Watkins. 813 00:31:25,124 --> 00:31:26,505 Hey, Tim. 814 00:31:26,505 --> 00:31:28,162 We know about the Venezuelans, Ray, 815 00:31:28,162 --> 00:31:29,715 so let Elena go right now, and I'll push the DA's 816 00:31:29,715 --> 00:31:31,475 office to go easy on you. 817 00:31:31,475 --> 00:31:34,271 Sorry, buddy, I got a job to do and a reputation to uphold. 818 00:31:34,271 --> 00:31:35,997 We're gonna have to let this one play out. 819 00:31:35,997 --> 00:31:38,172 Catch me if you can. 820 00:31:44,178 --> 00:31:45,800 All right, put her inside. 821 00:31:45,800 --> 00:31:48,527 I'll let Neil know the container is ready to load. 822 00:31:59,676 --> 00:32:00,642 - Get on the ground. - Whoa, whoa, whoa. 823 00:32:00,642 --> 00:32:02,541 Now. 824 00:32:02,541 --> 00:32:04,474 - It's over, Ray. - Stop. 825 00:32:04,474 --> 00:32:06,062 Show me your hands right now. 826 00:32:06,062 --> 00:32:07,649 Got your entire crew in custody. 827 00:32:07,649 --> 00:32:09,548 Should have changed it up after you caught me following you. 828 00:32:09,548 --> 00:32:11,999 Yeah, I get a little cocky sometimes. 829 00:32:11,999 --> 00:32:14,691 I didn't know you'd be on me this early. 830 00:32:14,691 --> 00:32:18,591 You know killing me is your only play here. 831 00:32:18,591 --> 00:32:21,387 I'm not going to kill you, Ray. 832 00:32:21,387 --> 00:32:25,150 And there's no airstrike you can call in this time. 833 00:32:27,048 --> 00:32:28,049 Are you kidding? 834 00:32:28,049 --> 00:32:31,225 I am the airstrike. 835 00:32:31,225 --> 00:32:34,297 I'm about to blow up your whole life. 836 00:32:34,297 --> 00:32:36,955 Sergeant Bradford, this is a DII, 837 00:32:36,955 --> 00:32:39,612 or Department Initiated Investigation, 838 00:32:39,612 --> 00:32:41,925 which could result in discipline. 839 00:32:41,925 --> 00:32:44,721 Your continued employment with the LAPD 840 00:32:44,721 --> 00:32:48,069 is contingent on your full and truthful answers 841 00:32:48,069 --> 00:32:49,622 to my questions. 842 00:32:49,622 --> 00:32:50,623 I understand. 843 00:32:50,623 --> 00:32:52,073 I want to be clear. 844 00:32:52,073 --> 00:32:53,592 Other people will deal with your crimes. 845 00:32:53,592 --> 00:32:55,697 I'm not questioning you as a suspect. 846 00:32:55,697 --> 00:32:59,253 My job is to investigate your accusations 847 00:32:59,253 --> 00:33:01,013 against Sergeant Bradford. 848 00:33:01,013 --> 00:33:03,395 On that point, I am crystal clear. 849 00:33:03,395 --> 00:33:07,847 When did you become aware that Ray Watkins was alive? 850 00:33:07,847 --> 00:33:08,952 Last week. 851 00:33:08,952 --> 00:33:10,436 I saw him entering a 7-Eleven. 852 00:33:10,436 --> 00:33:14,268 Bradford and Mark Greer tracked me down, 853 00:33:14,268 --> 00:33:15,994 threatened me in my mother's home. 854 00:33:15,994 --> 00:33:17,823 Was your mother there to witness that? 855 00:33:17,823 --> 00:33:20,481 Yeah, but she's in the hospital. 856 00:33:20,481 --> 00:33:22,966 Doctors say it will be a miracle if she wakes up. 857 00:33:22,966 --> 00:33:24,002 I'm sorry. 858 00:33:24,002 --> 00:33:25,969 Don't be. 859 00:33:25,969 --> 00:33:27,384 But Mark, he was there. 860 00:33:27,384 --> 00:33:31,699 I haven't seen Mark Greer in a decade. 861 00:33:31,699 --> 00:33:33,494 I still get the occasional Christmas card. 862 00:33:33,494 --> 00:33:36,255 According to the FAA, there's no record of Mark 863 00:33:36,255 --> 00:33:38,085 Greer flying into Los Angeles. 864 00:33:38,085 --> 00:33:40,501 No local credit card charges. 865 00:33:40,501 --> 00:33:43,124 His phone never left Arlington, and the army 866 00:33:43,124 --> 00:33:46,783 shows him as on base for the entire two weeks. 867 00:33:46,783 --> 00:33:48,405 Clever man. 868 00:33:48,405 --> 00:33:50,269 He was planning to kill me, so he covered his tracks. 869 00:33:50,269 --> 00:33:52,961 Did I conspire to commit murder with a guy 870 00:33:52,961 --> 00:33:54,515 I haven't seen in ten years? 871 00:33:54,515 --> 00:33:55,516 No. 872 00:33:55,516 --> 00:33:57,242 So Ray Watkins is lying. 873 00:33:57,242 --> 00:33:59,727 Little tip when dealing with Ray, if his lips are moving, 874 00:33:59,727 --> 00:34:01,073 he's lying. 875 00:34:01,073 --> 00:34:03,110 Tim lied on the after action report. 876 00:34:03,110 --> 00:34:06,147 He said I was killed in action. 877 00:34:06,147 --> 00:34:07,355 I look dead to you? 878 00:34:07,355 --> 00:34:08,839 Why would I lie? 879 00:34:08,839 --> 00:34:10,220 My whole squad had been hit with friendly fire. 880 00:34:10,220 --> 00:34:11,463 I had lost three of my men. 881 00:34:11,463 --> 00:34:13,051 Technically, two. 882 00:34:13,051 --> 00:34:15,812 Right, but I didn't know that until a few days ago. 883 00:34:15,812 --> 00:34:16,882 And it shook me. 884 00:34:16,882 --> 00:34:18,642 Ray Watkins was AWOL. 885 00:34:18,642 --> 00:34:22,301 Why not contact military police when you learned he was alive? 886 00:34:22,301 --> 00:34:24,165 I wanted to be sure before I sounded the alarm. 887 00:34:24,165 --> 00:34:25,546 Here's the truth. 888 00:34:25,546 --> 00:34:27,548 Bradford wanted to protect his career, 889 00:34:27,548 --> 00:34:29,826 so he lied about what actually happened. 890 00:34:29,826 --> 00:34:33,726 He participated in a cover-up, and he knowingly 891 00:34:33,726 --> 00:34:35,832 falsified official reports. 892 00:34:35,832 --> 00:34:37,661 These are serious accusations. 893 00:34:37,661 --> 00:34:40,630 Is any part of what Ray said true? 894 00:34:42,149 --> 00:34:43,219 No. 895 00:34:43,219 --> 00:34:44,254 None of it. 896 00:34:56,059 --> 00:34:58,717 ♪ Outcast, nomad 897 00:34:58,717 --> 00:35:02,134 ♪ Always a couple of videos cooking ♪ 898 00:35:02,134 --> 00:35:03,135 Hi. 899 00:35:03,135 --> 00:35:04,895 Uh, excuse me? 900 00:35:04,895 --> 00:35:06,449 Hi. 901 00:35:06,449 --> 00:35:11,212 I'm so sorry to interrupt, but um, what are you using? 902 00:35:11,212 --> 00:35:13,111 ...44 Magnum. 903 00:35:13,111 --> 00:35:15,699 Is it heavy? 904 00:35:15,699 --> 00:35:18,254 You tell me. 905 00:35:18,254 --> 00:35:23,155 Oh, wow, you must be really strong to hold that. 906 00:35:23,155 --> 00:35:24,156 I lift. 907 00:35:24,156 --> 00:35:25,537 Oh, OK. 908 00:35:25,537 --> 00:35:27,504 So I am trying to decide on what to buy, 909 00:35:27,504 --> 00:35:29,403 and I want something that's light 910 00:35:29,403 --> 00:35:31,405 but still, like, accurate. 911 00:35:31,405 --> 00:35:34,304 Um, .38 is a good option. 912 00:35:34,304 --> 00:35:36,134 OK, I've heard of that. 913 00:35:36,134 --> 00:35:41,484 Um, a friend of mine, she has a .22 Rutger, and she loves it. 914 00:35:41,484 --> 00:35:45,143 She says it's light enough to hold in her purse. 915 00:35:45,143 --> 00:35:46,627 Ruger. 916 00:35:46,627 --> 00:35:49,802 A Ruger. Right. 917 00:35:49,802 --> 00:35:51,321 Yeah. 918 00:35:51,321 --> 00:35:54,773 ...22 is a good choice for a delicate woman like you. 919 00:35:54,773 --> 00:35:56,015 No recoil. 920 00:35:56,015 --> 00:35:58,294 Oh, OK. 921 00:35:58,294 --> 00:36:00,537 Do you have one I could try? 922 00:36:00,537 --> 00:36:04,576 Please? 923 00:36:04,576 --> 00:36:05,577 Yeah, sure. 924 00:36:05,577 --> 00:36:06,612 I have a few with me. 925 00:36:06,612 --> 00:36:08,304 Yeah. OK. 926 00:36:13,171 --> 00:36:14,172 Thank you. 927 00:36:14,172 --> 00:36:15,173 Oh, wow. 928 00:36:15,173 --> 00:36:16,243 That is super light. 929 00:36:16,243 --> 00:36:17,244 Can I? 930 00:36:17,244 --> 00:36:19,625 Yeah? OK. 931 00:36:38,265 --> 00:36:40,888 So I had a chance to look over the ballistics report. 932 00:36:40,888 --> 00:36:43,304 The bullets that you collected are a match for the bullet 933 00:36:43,304 --> 00:36:45,133 that killed Karina Lewis. 934 00:36:45,133 --> 00:36:46,894 An arrest warrant has been approved, 935 00:36:46,894 --> 00:36:49,690 and I will be signing a motion to vacate the conviction. 936 00:36:49,690 --> 00:36:50,967 Really? 937 00:36:50,967 --> 00:36:52,279 Yeah, I wouldn't have prosecuted if we'd 938 00:36:52,279 --> 00:36:53,452 had this evidence at the time. 939 00:36:53,452 --> 00:36:54,488 That's awesome. 940 00:36:54,488 --> 00:36:55,972 No. 941 00:36:55,972 --> 00:36:57,560 I probably shouldn't hug you, right? 942 00:36:57,560 --> 00:36:58,802 Right. 943 00:36:58,802 --> 00:36:59,907 Let us know if you need anything. 944 00:36:59,907 --> 00:37:00,908 Will do. 945 00:37:00,908 --> 00:37:02,392 And thank you. 946 00:37:02,392 --> 00:37:03,428 No. 947 00:37:03,428 --> 00:37:05,740 Thank you for sticking with it. 948 00:37:05,740 --> 00:37:06,914 Good job. 949 00:37:09,779 --> 00:37:11,332 And your campaign? 950 00:37:11,332 --> 00:37:14,370 Well, doing the right thing, no matter how difficult, 951 00:37:14,370 --> 00:37:17,856 should be seen as a character strength, not a flaw. 952 00:37:17,856 --> 00:37:19,167 Nice. 953 00:37:19,167 --> 00:37:20,652 You float that one by the advisors yet? 954 00:37:20,652 --> 00:37:21,894 Damn right I did, and they loved it. 955 00:37:21,894 --> 00:37:22,930 Oh, I bet they did. 956 00:37:22,930 --> 00:37:24,518 Big plans this weekend? 957 00:37:24,518 --> 00:37:28,522 Uh, hide in my room, wear blinders to the kitchen. 958 00:37:28,522 --> 00:37:30,006 I need to move, huh? 959 00:37:30,006 --> 00:37:31,318 Definitely. 960 00:37:31,318 --> 00:37:32,871 What about you? 961 00:37:32,871 --> 00:37:34,321 What's going on with the whole, uh, baby situation? 962 00:37:34,321 --> 00:37:35,563 Mostly I've just been avoiding 963 00:37:35,563 --> 00:37:38,256 thinking about it all day. 964 00:37:38,256 --> 00:37:40,879 And now? 965 00:37:40,879 --> 00:37:44,400 And now, 966 00:37:44,400 --> 00:37:48,266 having a kid... 967 00:37:50,475 --> 00:37:53,478 Has been the greatest joy of my life. 968 00:37:56,274 --> 00:37:58,103 So why would I want to deny her that? 969 00:38:01,727 --> 00:38:03,936 In light of Ray's numerous crimes, 970 00:38:03,936 --> 00:38:07,526 his statements against you appear retaliatory in nature. 971 00:38:07,526 --> 00:38:09,597 Because your after action reports 972 00:38:09,597 --> 00:38:13,221 have been accepted as factual by your military superiors, 973 00:38:13,221 --> 00:38:16,121 which there's no evidence to suggest otherwise, 974 00:38:16,121 --> 00:38:21,506 this DII is closed with a finding of not sustained. 975 00:38:22,265 --> 00:38:24,819 Thank you, sir. 976 00:38:24,819 --> 00:38:26,614 - Always a pleasure. - Yeah. 977 00:38:26,614 --> 00:38:28,444 We should get the wives together soon, 978 00:38:28,444 --> 00:38:29,479 have some dinner. 979 00:38:29,479 --> 00:38:30,653 I would love that. 980 00:38:35,313 --> 00:38:37,073 You know this isn't over. 981 00:38:37,073 --> 00:38:38,419 I know. 982 00:38:38,419 --> 00:38:40,318 You violated procedure in pursuit of a suspect 983 00:38:40,318 --> 00:38:42,216 and roped in two other officers? 984 00:38:42,216 --> 00:38:45,184 What if Ms. Acosta had been killed 985 00:38:45,184 --> 00:38:48,464 because you didn't utilize proper channels and resources? 986 00:38:48,464 --> 00:38:49,465 It was wrong. 987 00:38:49,465 --> 00:38:50,845 I know. 988 00:38:50,845 --> 00:38:53,848 I'm required to notify your metro commander. 989 00:38:53,848 --> 00:38:55,436 What she does with it is up to her. 990 00:38:55,436 --> 00:38:57,611 - Sir-- - You're dismissed. 991 00:39:10,589 --> 00:39:12,557 Come here. 992 00:39:17,251 --> 00:39:19,218 How did it go with IA? 993 00:39:22,601 --> 00:39:25,880 I lied about everything. 994 00:39:27,468 --> 00:39:32,059 But I mean, it saved my job, right? 995 00:39:32,059 --> 00:39:33,405 Protected you and Lopez. 996 00:39:33,405 --> 00:39:36,684 It was an impossible situation. 997 00:39:36,684 --> 00:39:40,136 I would have done the same thing if I was in your place. 998 00:39:40,136 --> 00:39:43,104 You wouldn't have been in my place. 999 00:39:43,104 --> 00:39:46,073 You never would have put self-interest over your team. 1000 00:39:46,073 --> 00:39:47,695 You thought you could handle it. 1001 00:39:47,695 --> 00:39:51,043 You were wrong, but you made it right, so it's fine. 1002 00:39:51,043 --> 00:39:54,978 Yeah. I wish it was that easy. 1003 00:39:54,978 --> 00:39:59,466 Lucy, I just lied to two men I deeply respect, OK? 1004 00:39:59,466 --> 00:40:01,502 I just betrayed everything I thought 1005 00:40:01,502 --> 00:40:02,883 was right about myself. - Tim. 1006 00:40:02,883 --> 00:40:03,918 No, no. 1007 00:40:03,918 --> 00:40:05,195 You got to let me finish, OK? 1008 00:40:05,195 --> 00:40:06,196 This is very hard for me to say. 1009 00:40:06,196 --> 00:40:08,095 OK. 1010 00:40:08,095 --> 00:40:12,306 Lucy, I've been lying to myself for a long time. 1011 00:40:13,411 --> 00:40:15,067 That's clear to me now, and I can't-- 1012 00:40:15,067 --> 00:40:19,831 I can't just go back to the way things were. 1013 00:40:19,831 --> 00:40:22,834 Not right now. 1014 00:40:22,834 --> 00:40:25,043 Maybe never. 1015 00:40:27,286 --> 00:40:30,497 Wait. 1016 00:40:30,497 --> 00:40:32,533 Are you breaking up with me? 1017 00:40:35,881 --> 00:40:38,470 I'm sorry. 1018 00:40:38,470 --> 00:40:41,024 You don't-- you don't get to do that. 1019 00:40:41,024 --> 00:40:46,236 You don't get to lie to me and then use that as an excuse 1020 00:40:46,236 --> 00:40:48,066 to leave me, OK? 1021 00:40:48,066 --> 00:40:50,378 That's not OK. - I know. 1022 00:40:50,378 --> 00:40:52,104 I know. - What you're doing is not OK. 1023 00:40:52,104 --> 00:40:54,244 I know. 1024 00:40:54,244 --> 00:40:57,731 You-- you are an incredible person. 1025 00:40:57,731 --> 00:40:58,732 No. 1026 00:40:58,732 --> 00:41:01,182 No, you're incredible, OK? 1027 00:41:01,182 --> 00:41:03,150 You deserve so much better. 1028 00:41:03,150 --> 00:41:06,878 Oh my god. 1029 00:41:06,878 --> 00:41:07,948 That's why I'm walking away. 1030 00:41:07,948 --> 00:41:08,949 Don't do this. 1031 00:41:08,949 --> 00:41:13,263 Why are you doing this? 1032 00:41:13,263 --> 00:41:14,299 I'm sorry. 1033 00:41:14,299 --> 00:41:16,508 ♪ I'll get it done 1034 00:41:16,508 --> 00:41:18,855 ♪ I'll do what I need 1035 00:41:18,855 --> 00:41:23,308 ♪ So I can breathe freely 1036 00:41:23,308 --> 00:41:29,866 ♪ So I can breathe freely ♪ 1037 00:41:33,387 --> 00:41:35,354 Are you learning baby sign language? 1038 00:41:35,354 --> 00:41:36,424 Maybe. 1039 00:41:39,289 --> 00:41:41,568 How about we just forget about the elephant 1040 00:41:41,568 --> 00:41:44,398 in the room for tonight, make some dinner, 1041 00:41:44,398 --> 00:41:46,814 and enjoy some time together? 1042 00:41:46,814 --> 00:41:50,093 I think that's a great idea. 1043 00:41:50,093 --> 00:41:52,095 But you may want to lay off the wine if I'm going to get 1044 00:41:52,095 --> 00:41:53,338 you pregnant later tonight. 1045 00:41:55,858 --> 00:41:57,515 Is that what we're doing? 1046 00:41:57,515 --> 00:42:01,104 Oh, yes, with much enthusiasm. 1047 00:42:01,104 --> 00:42:04,073 Are you sure? 1048 00:42:04,073 --> 00:42:06,558 Hydrating. 1049 00:42:06,558 --> 00:42:08,767 Do we have to wait till after dinner? 1050 00:42:10,113 --> 00:42:11,459 Nope. 1051 00:42:14,290 --> 00:42:16,810 Grab my water. 1052 00:42:16,810 --> 00:42:18,466 Thank you. 1053 00:42:18,466 --> 00:42:19,916 You're in trouble. 1054 00:42:55,814 --> 00:42:56,850 Damn it. 68658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.