All language subtitles for The.Responder.S02E02.1080p.WEBRiP.x264-DARKFLiX.rus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,822 --> 00:00:01,722 РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ 2 00:00:01,732 --> 00:00:02,541 Привет. 3 00:00:02,765 --> 00:00:05,280 - Есть новости по работе? - Да. 4 00:00:06,320 --> 00:00:09,180 Придётся переехать в Лондон. 5 00:00:10,080 --> 00:00:13,700 Не смей забирать у меня дочь. Больше у меня ничего не осталось. 6 00:00:13,800 --> 00:00:16,596 Ты видишься с ней раз в три недели. 7 00:00:16,620 --> 00:00:17,836 Я получил дневную работу. 8 00:00:17,890 --> 00:00:19,136 Ты зря тратишь время. 9 00:00:19,170 --> 00:00:20,736 Тебе не дадут ту работу. 10 00:00:20,760 --> 00:00:22,460 Ничего не выйдет. 11 00:00:23,840 --> 00:00:25,940 Почему ты не подала жалобу? 12 00:00:26,280 --> 00:00:27,700 - В смысле? - На Стива. 13 00:00:29,440 --> 00:00:32,296 Поэтому я не смог его отстранить. 14 00:00:32,320 --> 00:00:36,420 Теперь каждый вечер переживаю за его новую девушку. 15 00:00:39,320 --> 00:00:40,748 У него появилась девушка? 16 00:00:40,960 --> 00:00:42,740 Пару месяцев назад. 17 00:00:46,080 --> 00:00:48,080 Никогда не хотел схватиться за раскалённый утюг? 18 00:00:50,240 --> 00:00:52,156 Привет... пап. 19 00:00:52,319 --> 00:00:54,016 Зачем приехал? 20 00:00:54,040 --> 00:00:55,841 Приехал тебя проведать. 21 00:00:57,840 --> 00:00:58,856 Забрали? 22 00:00:58,880 --> 00:01:00,200 Не забрали, 23 00:01:00,210 --> 00:01:02,375 не можем заехать в доки. 24 00:01:02,385 --> 00:01:04,896 Нам продавать нечего, решите вопрос. 25 00:01:04,930 --> 00:01:08,896 Тормозни машину... Марка Ходжкина. Знаком? Крупный наркодилер. 26 00:01:08,920 --> 00:01:10,216 Будьте осторожны, 27 00:01:10,240 --> 00:01:12,891 Альфа-147. 28 00:01:13,360 --> 00:01:18,360 Обыщи дом Ходжкина. Обыщи гараж, найди шмаль, повяжи его. 29 00:01:22,600 --> 00:01:24,040 Мне нельзя в тюрьму, Фрэнни. 30 00:01:24,050 --> 00:01:25,558 Реши вопрос. 31 00:01:47,840 --> 00:01:50,480 Внимание - машина поворачивает влево. 32 00:01:51,640 --> 00:01:54,376 Машина поворачивает влево. 33 00:01:54,400 --> 00:01:56,600 Блядь, да поворачивай уже. 34 00:02:33,200 --> 00:02:34,369 105? 35 00:02:34,393 --> 00:02:37,303 Верно. Супер. Спасибо. 36 00:02:37,560 --> 00:02:39,100 Я думала, ты не приедешь. 37 00:02:41,120 --> 00:02:43,666 105. Она будет красоточкой. 38 00:02:43,676 --> 00:02:45,450 - Будет. Спасибо. - Пока. 39 00:02:45,460 --> 00:02:46,860 - Бывай. Спасибо. - Не за что. 40 00:03:04,800 --> 00:03:07,162 Повторюсь, я книжки не читаю, 41 00:03:07,172 --> 00:03:10,435 но от этой мне снесло крышу. 42 00:03:10,920 --> 00:03:13,107 Я просто улетел... 43 00:03:13,360 --> 00:03:17,261 Нет, стоп. Я читал книжки того мужика... 44 00:03:17,271 --> 00:03:19,484 Который ещё служил. Как его там... 45 00:03:19,508 --> 00:03:20,196 МакНаб. 46 00:03:20,206 --> 00:03:21,516 Нет, другого. 47 00:03:21,540 --> 00:03:22,880 А когда всё сработает? 48 00:03:25,680 --> 00:03:27,096 Хочешь высказаться...? 49 00:03:27,120 --> 00:03:28,336 Да. Я... 50 00:03:28,360 --> 00:03:30,400 Прости, друг. Но... 51 00:03:31,880 --> 00:03:33,840 Я устал. Работал ночью. 52 00:03:36,520 --> 00:03:38,096 Но я попробовал. 53 00:03:38,120 --> 00:03:39,190 Нашу компанию. 54 00:03:39,200 --> 00:03:40,443 Пробовал ходить на терапию. 55 00:03:40,453 --> 00:03:42,576 Книжку купил в благотворительном магазинчике. 56 00:03:42,600 --> 00:03:44,016 Я стараюсь. 57 00:03:44,040 --> 00:03:45,836 Но когда это всё начнёт действовать? 58 00:03:45,860 --> 00:03:47,576 Ты ходил к нам всего пару раз, 59 00:03:47,600 --> 00:03:51,056 а книжка... ну она поможет, но... 60 00:03:51,080 --> 00:03:53,503 Вчера я смотрел на отца... 61 00:03:53,680 --> 00:03:56,303 - заехал вчера к папе. - Почему? 62 00:03:56,327 --> 00:04:00,077 Был неподалёку, подвозил кое-кого. 63 00:04:00,760 --> 00:04:04,046 Подумал "Почему бы не зайти?" Давно у него не был. 64 00:04:07,800 --> 00:04:09,376 А он страшный мудак. 65 00:04:09,400 --> 00:04:12,496 Сидел там... старый совсем, 66 00:04:12,520 --> 00:04:14,520 но совсем не изменился. 67 00:04:14,720 --> 00:04:17,256 Такой же, каким был в моём детстве. 68 00:04:17,280 --> 00:04:21,660 Он даже подтереться уже не может. А я, блядь, всё ещё его боюсь. 69 00:04:23,240 --> 00:04:24,696 Не знаю, зачем поехал. 70 00:04:24,720 --> 00:04:27,321 То есть, знаю. Потому что я мудак. 71 00:04:27,331 --> 00:04:30,136 Просто жалею об этом. Мог же, блядь, уехать. 72 00:04:30,160 --> 00:04:31,576 Вот об этом речь. 73 00:04:31,600 --> 00:04:34,576 Одни и те же ошибки снова и снова - 74 00:04:34,600 --> 00:04:37,220 когда только начинаю двигаться в нужную сторону. 75 00:04:39,600 --> 00:04:42,016 Ты хотя бы признаёшь ошибки. 76 00:04:42,040 --> 00:04:45,496 Признавать и не совершать их - это разные вещи, да, отче? 77 00:04:45,520 --> 00:04:50,486 На этот раз да, но ты начинаешь понимать... 78 00:04:50,496 --> 00:04:51,480 Да. 79 00:04:53,440 --> 00:04:54,809 Это я знаю. 80 00:04:55,120 --> 00:04:59,723 Я это к чему: саморефлексия - это не взгляд в зеркало, 81 00:04:59,733 --> 00:05:03,496 которое покажет все морщины и мешки под глазами. 82 00:05:03,520 --> 00:05:08,400 Это, скорее, взгляд на пруд, в котором утихает рябь. 83 00:05:10,040 --> 00:05:11,645 А что если я просто мудак? 84 00:05:12,760 --> 00:05:16,100 Старик говорил, я сам виноват во всех своих проблемах. 85 00:05:17,120 --> 00:05:18,440 Нужно время. 86 00:05:20,120 --> 00:05:24,440 А кто сказал... "Родители пускают тебя по пизде?" 87 00:05:26,960 --> 00:05:28,360 Энди МакНаб. 88 00:05:29,160 --> 00:05:30,600 Я говорил про МакНаба. 89 00:05:30,624 --> 00:05:31,536 Серьёзно? 90 00:05:31,560 --> 00:05:33,336 - Что? - Я говорил про МакНаба. 91 00:05:33,360 --> 00:05:35,976 Когда он писал про родителей? 92 00:05:36,000 --> 00:05:38,936 Да нет, я про автора тех книг... 93 00:05:38,960 --> 00:05:41,608 Босс, это Крис Карсон. 94 00:05:41,618 --> 00:05:45,056 Я помню твои вчерашние слова. 95 00:05:45,080 --> 00:05:49,536 Но может, передумаешь? Или подкинешь какие-либо контакты? 96 00:05:49,560 --> 00:05:51,576 Мне пиздец как нужна дневная работа. 97 00:05:51,600 --> 00:05:52,720 Прости. 98 00:05:54,160 --> 00:05:56,640 Напиши мне. Или позвони. 99 00:06:00,000 --> 00:06:03,816 НОЧНЫЕ ВЫЗОВЫ 100 00:06:23,080 --> 00:06:24,760 Привет. Кто побеждает? 101 00:06:26,200 --> 00:06:28,315 Не знаю, я в телефоне копаюсь. 102 00:06:34,840 --> 00:06:36,360 Получила лондонскую работу. 103 00:06:43,600 --> 00:06:44,983 Откажусь от неё. 104 00:06:45,200 --> 00:06:46,188 Что? 105 00:06:46,857 --> 00:06:47,614 Да. 106 00:06:48,200 --> 00:06:50,840 Ты очень важен для Тилли... 107 00:06:53,480 --> 00:06:57,176 У тебя появилась новая работа, начнёте всё с нуля. 108 00:06:57,200 --> 00:07:00,696 Ей это пойдёт на пользу... 109 00:07:00,720 --> 00:07:03,600 Узнав про твою работу, она так обрадовалась. 110 00:07:09,680 --> 00:07:11,296 Думала, ты порадуешься. 111 00:07:11,320 --> 00:07:12,560 Да я рад. 112 00:07:13,840 --> 00:07:15,772 Конечно рад. 113 00:07:16,400 --> 00:07:17,760 Просто... 114 00:07:20,280 --> 00:07:22,692 Давайте, синие, поднажмите! 115 00:07:23,201 --> 00:07:24,256 Щеми её! 116 00:07:24,280 --> 00:07:25,856 Когда приступаешь? 117 00:07:25,880 --> 00:07:30,320 Пока не знаю, но, думаю, уже скоро. 118 00:07:31,120 --> 00:07:32,919 Всё, давай, давай. 119 00:07:32,929 --> 00:07:34,304 Молодцы! 120 00:07:35,840 --> 00:07:38,736 Ура! Отлично сыграли. 121 00:07:38,760 --> 00:07:39,980 Они победили или нет? 122 00:07:41,640 --> 00:07:42,776 Она тут почему? 123 00:07:42,800 --> 00:07:44,256 - Привет, милые. - Привет, ты как? 124 00:07:44,280 --> 00:07:45,445 - Привет, зайка. - Всё хорошо? 125 00:07:45,455 --> 00:07:47,631 Конечно. Иди ко мне. Иди сюда. 126 00:07:48,400 --> 00:07:49,496 Победила? 127 00:07:49,520 --> 00:07:50,920 Мы проиграли - семь-один. 128 00:07:51,980 --> 00:07:53,609 Может, в гольф попробуешь поиграть? 129 00:07:54,400 --> 00:07:57,180 Крутой плащ. Бэушное решает. 130 00:07:58,720 --> 00:08:01,160 Ладно, ей ещё домашку делать. 131 00:08:02,960 --> 00:08:05,616 Хорошо. Люблю тебя, милая. Не повезло. 132 00:08:05,640 --> 00:08:06,661 Увидимся. 133 00:08:06,685 --> 00:08:07,816 Лекси же не играет? 134 00:08:07,840 --> 00:08:09,856 Что? Боже, нет. 135 00:08:09,880 --> 00:08:11,056 Господи. 136 00:08:11,080 --> 00:08:12,776 Пошли пройдёмся. 137 00:08:12,800 --> 00:08:13,881 Что-что? 138 00:08:14,320 --> 00:08:15,460 Пройдёмся, говорю. 139 00:08:20,080 --> 00:08:21,960 Она не приходит после того как Карл... 140 00:08:23,140 --> 00:08:24,140 Лекси. 141 00:08:25,360 --> 00:08:27,416 Это была их тема. Футбик. 142 00:08:27,440 --> 00:08:30,815 После его смерти она убрала все ливерпульские фотки. 143 00:08:31,200 --> 00:08:32,751 Не без плюсов, в общем? 144 00:08:35,320 --> 00:08:37,707 Джоди, что мы делаем? 145 00:08:41,280 --> 00:08:42,400 Слушай. 146 00:08:44,440 --> 00:08:46,776 Поезжай в доки и забери кое-какие наркотики. 147 00:08:47,344 --> 00:08:48,200 Ты это... 148 00:08:49,400 --> 00:08:53,096 Поезжай в док и забери для меня кое-какие наркотики. 149 00:08:53,120 --> 00:08:56,896 Иэн и Барри не могут этого сделать. А я в отчаянии и на мели, 150 00:08:57,316 --> 00:08:58,696 и вот-вот лишусь всего. 151 00:08:58,725 --> 00:08:59,776 С хуя ли на мели? 152 00:08:59,800 --> 00:09:02,471 Я купила десертную лавку на твой подгон, но этих денег уже нет. 153 00:09:02,481 --> 00:09:05,543 Лавка говно, а детей я в рот ебала! Клянусь. 154 00:09:05,800 --> 00:09:07,296 Просто катастрофа! 155 00:09:07,320 --> 00:09:09,540 Меня полиция порта не пропустит, а тебя - да. 156 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 Ты тоже наваришься. 157 00:09:12,370 --> 00:09:13,176 Нет. 158 00:09:13,600 --> 00:09:14,736 Нет! 159 00:09:14,760 --> 00:09:16,536 - Ну мне надо. - Начхать. 160 00:09:16,560 --> 00:09:17,616 - Но... - Нет! 161 00:09:17,640 --> 00:09:19,376 Сказал, блядь, нет. 162 00:09:19,400 --> 00:09:20,320 Господи! 163 00:09:20,330 --> 00:09:21,496 У тебя уйдёт десять минут. 164 00:09:21,520 --> 00:09:24,456 Ты прикалываешься. Прикалываешься, блядь. 165 00:09:24,480 --> 00:09:25,936 Тебе начхать на меня. 166 00:09:25,960 --> 00:09:28,216 Ты просишь меня об этом, будто я хер с горы? 167 00:09:28,240 --> 00:09:30,005 Я же отец, забыла? 168 00:09:32,760 --> 00:09:36,060 - Мне жаль. - И мне. 169 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 Сука. 170 00:10:00,700 --> 00:10:01,723 Ты в норме? 171 00:10:01,847 --> 00:10:02,700 Да. 172 00:10:05,480 --> 00:10:07,052 Хотела спросить насчёт пушки. 173 00:10:07,076 --> 00:10:07,856 Что-что? 174 00:10:08,098 --> 00:10:09,936 Тебя, кажется, не все услышали. 175 00:10:09,960 --> 00:10:11,612 Там никого нет, Крис. 176 00:10:12,280 --> 00:10:13,876 Тут смердит кебабом. 177 00:10:13,900 --> 00:10:14,920 Ну спасибо. 178 00:10:17,040 --> 00:10:18,576 Так, ты голодная? 179 00:10:18,600 --> 00:10:20,176 Крис, нужен план. 180 00:10:20,200 --> 00:10:22,316 Нужно понять, что нас может ждать. 181 00:10:22,340 --> 00:10:24,861 Я выкинул ствол, спокойно. 182 00:10:24,871 --> 00:10:28,156 А как же запись с уличных камер? С камеры звонка? Не думал об этом? 183 00:10:28,180 --> 00:10:30,230 Забей на записи, никто не знает, что мы там были. 184 00:10:30,240 --> 00:10:32,176 Знает тот, кто оставил там ствол. 185 00:10:32,200 --> 00:10:35,356 Ага, как же. Уже пришёл заявлять о пропаже в участок. 186 00:10:35,450 --> 00:10:37,120 Забей, поняла? 187 00:10:57,360 --> 00:10:58,376 Алё. 188 00:10:58,400 --> 00:10:59,920 Дали восемь недель. 189 00:11:01,400 --> 00:11:02,456 Почему? 190 00:11:02,480 --> 00:11:04,311 Потому что судья - сука. 191 00:11:04,840 --> 00:11:05,840 Нет. 192 00:11:06,280 --> 00:11:10,276 Не, я не могу присматривать за ней восемь недель. 193 00:11:10,480 --> 00:11:14,396 Я ничё не знаю. Я... не знаю, что делать. 194 00:11:14,420 --> 00:11:15,416 А я тут при чём? 195 00:11:15,440 --> 00:11:17,376 Ну, ты же побила педофила. 196 00:11:17,400 --> 00:11:18,976 Оказалось, он не был педофилом. 197 00:11:19,000 --> 00:11:20,756 Просто недавно переехал из Корнуолла. 198 00:11:20,780 --> 00:11:23,576 Да ну нахуй. Чё мне делать-то? 199 00:11:23,600 --> 00:11:25,556 Ты же хотел проводить с ней больше времени. 200 00:11:25,580 --> 00:11:27,976 Я хотел водить её в Макдак, а не платить за аренду. 201 00:11:28,000 --> 00:11:29,416 Я даже не знаю, что она ест. 202 00:11:29,440 --> 00:11:31,500 Так, сделай глубокий вдох. 203 00:11:32,760 --> 00:11:35,496 Не, я так не могу. 204 00:11:35,520 --> 00:11:38,036 Я звоню в службу опеки. 205 00:11:38,046 --> 00:11:39,856 Эй. Слушай сюда. 206 00:11:39,880 --> 00:11:43,367 Если у меня заберут ребёнка, я тебя порежу. 207 00:11:43,528 --> 00:11:45,376 Косячить тут нельзя. 208 00:11:45,450 --> 00:11:47,576 Она должна остаться с тобой. 209 00:11:47,620 --> 00:11:49,356 Послушай меня. 210 00:11:49,380 --> 00:11:51,576 С тобой свяжется работник службы опеки. 211 00:11:51,600 --> 00:11:53,416 Не подведи ребёнка. 212 00:11:53,440 --> 00:11:54,757 Обними её за... 213 00:11:56,000 --> 00:11:56,950 Мойра? 214 00:11:58,020 --> 00:12:00,360 Пиздец. 215 00:12:08,640 --> 00:12:11,216 Куриные ничего, но проблема в тесте. 216 00:12:11,240 --> 00:12:13,936 Крис, привет, дружище! Салют. 217 00:12:13,960 --> 00:12:16,000 Рэйч. Присаживайтесь. 218 00:12:17,080 --> 00:12:18,200 Это не просьба. 219 00:12:19,680 --> 00:12:21,016 Ты кто, дружок? 220 00:12:21,040 --> 00:12:23,176 Ага, стоя общаемся. 221 00:12:23,200 --> 00:12:25,000 Где мой ствол, говно? 222 00:12:26,600 --> 00:12:27,640 Ты чё? 223 00:12:36,960 --> 00:12:38,416 Мне повторить вопрос? 224 00:12:38,440 --> 00:12:39,536 Ты о чём? 225 00:12:39,560 --> 00:12:41,680 На дурачка падаем? 226 00:12:43,160 --> 00:12:45,416 У меня нет на это времени. 227 00:12:46,400 --> 00:12:50,560 Не знал бы, о чём речь, не садился бы. 228 00:12:54,480 --> 00:12:56,920 Ладно, похуй. Ты должен мне десять штук. 229 00:12:58,880 --> 00:13:00,120 Что? 230 00:13:01,360 --> 00:13:04,016 Мне придётся платить за то, чтобы с Ходжкином разобрались. 231 00:13:04,040 --> 00:13:06,142 А ещё я лишился ствола. 232 00:13:06,440 --> 00:13:10,256 Суммарно выходит десятка. Так что ты должен мне чирик. 233 00:13:10,280 --> 00:13:11,760 Разобрались? 234 00:13:14,280 --> 00:13:15,960 Верно, разобрались. 235 00:13:19,160 --> 00:13:20,900 Это последнее, чего я хотел. 236 00:13:24,000 --> 00:13:26,904 Сделали бы, что были должны - этого всего бы не произошло. 237 00:13:26,928 --> 00:13:27,800 Дружок. 238 00:13:29,080 --> 00:13:31,256 Ты вообще о чём? 239 00:13:31,280 --> 00:13:33,476 Там должна была быть дурь? 240 00:13:33,500 --> 00:13:35,676 О стволе речь не шла. 241 00:13:35,700 --> 00:13:38,505 Случилось что случилось, ага? 242 00:13:38,920 --> 00:13:40,520 И не прекратилось. 243 00:13:40,800 --> 00:13:42,661 Ни хуя не прекратилось. 244 00:13:43,000 --> 00:13:45,096 Так что ты торчишь десятку. 245 00:13:45,120 --> 00:13:47,576 - Нет. - Не вздумай спорить, Крис. 246 00:13:47,606 --> 00:13:49,696 Как договоришь, будет уже пятнаха. 247 00:13:49,720 --> 00:13:51,732 Послушай меня. 248 00:13:51,742 --> 00:13:57,016 Мне плевать, что ты там себе надумал, крысёныш ёбаный. 249 00:13:57,040 --> 00:13:59,810 - Охуеть, Крис. - В рот я тебя ебал, 250 00:13:59,820 --> 00:14:02,238 - ты, сука... - И ты этим ртом маму целуешь? 251 00:14:13,840 --> 00:14:15,240 15 тысяч. 252 00:14:16,680 --> 00:14:18,760 Не люблю переводить еду. 253 00:14:23,000 --> 00:14:24,220 Рэйч, очень приятно. 254 00:14:30,536 --> 00:14:33,228 - Во что ты меня втянул? - Спросил, чуешь ли ты газ. 255 00:14:33,238 --> 00:14:34,283 Кто-то у... 256 00:14:34,760 --> 00:14:36,976 - кто-то умер. - Пиздец... 257 00:14:36,986 --> 00:14:40,413 Если эту запись увидят, нас посадят. 258 00:14:41,666 --> 00:14:42,449 Что делать? 259 00:14:42,459 --> 00:14:43,856 Ничего, блядь. 260 00:14:43,880 --> 00:14:45,056 Ничего? 261 00:14:45,080 --> 00:14:46,560 "Я выкинул ствол в канал". 262 00:14:48,360 --> 00:14:49,911 Я же говорила, Крис. 263 00:14:50,520 --> 00:14:51,680 Пиздец просто. 264 00:14:59,140 --> 00:15:01,080 У меня жена не пройдёт. 265 00:15:02,040 --> 00:15:04,336 Говорю, жене придётся по дороге идти. 266 00:15:04,360 --> 00:15:05,302 Я тебя услышал. 267 00:15:05,326 --> 00:15:06,496 Парковка на тротуаре... 268 00:15:06,520 --> 00:15:08,536 Я у тебя на башке, блядь, припаркуюсь. 269 00:15:08,560 --> 00:15:10,220 Ебало заткни просто. 270 00:15:11,960 --> 00:15:13,007 Пидор. 271 00:15:13,940 --> 00:15:15,979 Кто-то пришёл. 272 00:15:17,040 --> 00:15:17,991 Привет. 273 00:15:19,040 --> 00:15:20,803 Разберёшься с пиццей, милый? 274 00:15:31,160 --> 00:15:32,866 Ты во что нас втянула? 275 00:15:32,890 --> 00:15:34,596 Ты пришёл ко мне домой и выделываешься? 276 00:15:34,620 --> 00:15:36,376 Я даже не начинал выделываться. 277 00:15:36,400 --> 00:15:39,533 Но ничего, скоро все повыделываемся. 278 00:15:40,000 --> 00:15:41,971 Твой дружок Ходжкин - труп. 279 00:15:41,995 --> 00:15:43,296 Что? Кто сказал? 280 00:15:43,320 --> 00:15:46,056 Не знаю, Дэб, какой-то мудак пришёл ко мне домой, 281 00:15:46,080 --> 00:15:50,216 сказал, что Ходжкин мёртв и я должен заплатить за киллера и ствол. 282 00:15:50,240 --> 00:15:52,039 Что за заправила, Дэб? 283 00:15:52,063 --> 00:15:52,756 Ствол? 284 00:15:52,780 --> 00:15:54,976 Из гаража, который ты заставила нас обыскать. 285 00:15:55,000 --> 00:15:57,940 - Искали же траву. - А нашли ствол, поспевай. 286 00:15:58,040 --> 00:15:59,256 Ствол?! 287 00:15:59,280 --> 00:16:01,516 Земля вызывает Орсона - да, ствол! 288 00:16:01,540 --> 00:16:05,256 Он сказал, что Ходжкин мёртв и что я должен ему пятнаху. 289 00:16:05,280 --> 00:16:06,211 Он убил Ходжкина? 290 00:16:06,235 --> 00:16:08,716 Очнись! Приди в себя. Сосредоточься. 291 00:16:08,740 --> 00:16:10,296 Господи! 292 00:16:10,320 --> 00:16:13,716 Кто он? Что у него на тебя есть? Как всё решить? 293 00:16:13,740 --> 00:16:14,906 Я не... бля. 294 00:16:14,930 --> 00:16:16,776 Включи голову, умоляю. 295 00:16:16,800 --> 00:16:19,724 Моего роста. Тощий. Волосы растрёпаны. 296 00:16:19,734 --> 00:16:21,216 Не притворяйся, что не знаешь его. 297 00:16:21,240 --> 00:16:22,745 Он меня снял, Дэб. 298 00:16:22,755 --> 00:16:23,736 Так заплати ему. 299 00:16:23,760 --> 00:16:26,056 Оплата ничего не решит. Я буду на крючке. 300 00:16:26,080 --> 00:16:28,200 Господи, блядь, найди, что нужно! 301 00:16:34,580 --> 00:16:35,460 Иди! 302 00:16:38,200 --> 00:16:39,900 Ты моральная трусиха. 303 00:16:52,648 --> 00:16:56,468 ХОДЖКИН? КАКОГО ХРЕНА? НАДО ПОГОВОРИТЬ. 304 00:17:00,857 --> 00:17:03,016 Блядь! Блядь! 305 00:17:30,940 --> 00:17:31,816 Что?! 306 00:17:33,040 --> 00:17:34,856 У меня нет времени. 307 00:17:34,880 --> 00:17:37,296 Знаешь что-нибудь о детях? 308 00:17:37,320 --> 00:17:38,581 Чё это? 309 00:17:38,840 --> 00:17:39,921 Ребёнок. 310 00:17:40,680 --> 00:17:41,922 Погляди на неё. 311 00:17:41,940 --> 00:17:44,090 Я за собой-то присмотреть не могу, куда мне малую. 312 00:17:44,100 --> 00:17:45,456 А я, по-твоему, могу? 313 00:17:45,480 --> 00:17:47,122 Ну, ты же девка? 314 00:17:47,880 --> 00:17:49,320 Кто фен спёр!? 315 00:17:49,330 --> 00:17:50,576 На хуй пошла! 316 00:17:50,600 --> 00:17:51,656 Ещё и с работы попёрли. 317 00:17:51,680 --> 00:17:53,096 Да говно работёнка-то. 318 00:17:53,120 --> 00:17:54,916 Не матерись при ребёнке. 319 00:17:54,940 --> 00:17:56,430 Говно - не мат. 320 00:17:59,295 --> 00:18:01,096 У местных девок есть дети? 321 00:18:01,120 --> 00:18:03,696 Тут ненавидят детей. Она тут не протянет. 322 00:18:03,706 --> 00:18:05,232 - Адэль. - Что с ней? 323 00:18:05,480 --> 00:18:08,500 - Так её зовут - Адэль. - У Адэль есть фен? 324 00:18:08,524 --> 00:18:10,856 - Нет. - Значит, она мне неинтересна. 325 00:18:10,880 --> 00:18:13,092 Кейс, ну я серьёзно. 326 00:18:14,360 --> 00:18:15,340 Кейс! 327 00:18:15,480 --> 00:18:17,216 Я ж говорила, не трахай её. 328 00:18:17,240 --> 00:18:18,296 Помнишь? На тусе? 329 00:18:18,320 --> 00:18:19,696 Сказала "Не трахай". 330 00:18:19,720 --> 00:18:21,680 А ты что сделал? Испортил себе жизнь. 331 00:18:21,690 --> 00:18:23,480 Ничего она мне не испортила. 332 00:18:24,640 --> 00:18:26,536 И не засирай мать при ребёнке. 333 00:18:26,560 --> 00:18:28,005 А где мамаша-то? 334 00:18:28,029 --> 00:18:28,936 В тюрьме. 335 00:18:28,960 --> 00:18:30,696 Ну вот и всё. 336 00:18:30,720 --> 00:18:33,060 Ровная у тебя мамка. Всё по кайфу. 337 00:18:37,440 --> 00:18:39,456 Не порти настроение, Марко. 338 00:18:39,480 --> 00:18:40,609 Не сегодня. 339 00:18:40,880 --> 00:18:41,936 Подвинься! 340 00:18:41,960 --> 00:18:43,556 Сегодня важный вечер. 341 00:18:43,580 --> 00:18:44,615 В смысле? 342 00:18:44,639 --> 00:18:46,136 У меня встреча. 343 00:18:46,160 --> 00:18:47,162 Какая? 344 00:18:47,286 --> 00:18:48,696 Я не говорила? 345 00:18:48,720 --> 00:18:51,576 Да ты чё. Я иду в клуб с Джоди. 346 00:18:51,600 --> 00:18:54,156 Стану настоящим и крутым дилером. 347 00:18:54,218 --> 00:18:56,816 Банчить мелочью в клубе - не что-то крутое. 348 00:18:56,840 --> 00:18:58,847 Ну, а это мой путь к крутости. 349 00:19:01,240 --> 00:19:03,336 Слушай, я решу вопросы и наберу тебя. 350 00:19:03,360 --> 00:19:04,650 Разберёмся с Ами. 351 00:19:04,660 --> 00:19:05,540 Адэль. 352 00:19:07,080 --> 00:19:09,494 Не наберёшь. Ты пойдёшь и нахуячишься. 353 00:19:10,560 --> 00:19:11,840 Нет, клянусь. 354 00:19:13,320 --> 00:19:14,780 Я не подведу. 355 00:19:16,960 --> 00:19:17,799 Ясно. 356 00:19:17,823 --> 00:19:19,082 Мне пора. 357 00:19:19,092 --> 00:19:19,880 Иди. 358 00:19:21,000 --> 00:19:22,560 Ну всё, давай. 359 00:19:25,320 --> 00:19:26,560 Она выиграла? 360 00:19:27,800 --> 00:19:28,900 - Нет. - Нет. 361 00:19:30,800 --> 00:19:34,376 - Я мог прийти, кстати. - Знаю, но она любит видеть папу. 362 00:19:34,400 --> 00:19:36,876 Ну да, справедливо. 363 00:19:36,886 --> 00:19:37,960 Понимаю. 364 00:19:39,880 --> 00:19:41,434 Он сказал про работу? 365 00:19:41,560 --> 00:19:43,336 Сказал. 366 00:19:43,480 --> 00:19:44,736 Жалко его. 367 00:19:44,760 --> 00:19:45,776 Жалко? 368 00:19:45,800 --> 00:19:50,280 Кеннеди чуть ли не в цвет сказал ему, что работы не будет. 369 00:19:51,840 --> 00:19:52,976 Что? 370 00:19:53,000 --> 00:19:54,601 Ну, я слышал такое. 371 00:20:16,300 --> 00:20:19,300 ДОКИ СЕНТ-ДЖЕЙМС 372 00:20:32,800 --> 00:20:37,707 ДЖОДИ: ПРОШУ, ПОДУМАЙ. КРИС: 15 ТЫСЯЧ И Я В ДЕЛЕ. 373 00:20:45,400 --> 00:20:48,100 СЕГОДНЯ. СРАБОТАТЬ НАДО СЕГОДНЯ. СЕДЬМОЙ ДОК. 374 00:22:24,300 --> 00:22:25,580 Ну и пидор. 375 00:22:35,760 --> 00:22:39,717 Привет. Сегодня не выходи. Позвони и скажи, что ты срёшься. 376 00:22:40,240 --> 00:22:41,416 Что? 377 00:22:41,440 --> 00:22:45,616 Позвони и скажи, что у тебя понос, чтобы я решил нашу проблему. 378 00:22:45,640 --> 00:22:47,084 О чём ты? 379 00:22:47,240 --> 00:22:48,736 Скажи, что у тебя понос. 380 00:22:48,760 --> 00:22:50,459 Ты дебил? 381 00:22:50,640 --> 00:22:53,710 Ёб твою мать, из-за того, что ты думаешь, будто можешь всё решить, 382 00:22:53,720 --> 00:22:56,016 и появляется говно, которое потом надо решать. 383 00:22:56,040 --> 00:22:59,760 Я приеду, решим всё вместе. 384 00:23:02,800 --> 00:23:03,656 Ага. 385 00:23:03,880 --> 00:23:06,275 Ладно, хорошо. 386 00:23:06,440 --> 00:23:07,440 По рукам. 387 00:23:09,240 --> 00:23:10,613 Ты в норме? 388 00:23:11,120 --> 00:23:14,096 Нет. Но кому есть дело? 389 00:23:14,120 --> 00:23:15,196 В смысле? 390 00:23:29,720 --> 00:23:33,054 То есть, ты хотел приехать и сказать, что ему с тобой нельзя? 391 00:23:33,640 --> 00:23:34,336 Я же коп. 392 00:23:34,360 --> 00:23:35,056 И он коп. 393 00:23:35,080 --> 00:23:37,216 Он портовый коп, всем на него похуй. 394 00:23:37,240 --> 00:23:39,196 Это его территория. Его надо слушать. 395 00:23:40,320 --> 00:23:42,400 Ты знаешь, что он обязан всех сопровождать. 396 00:23:45,960 --> 00:23:47,176 Пиздец. 397 00:23:47,200 --> 00:23:49,540 Ладно, отвлеки его. 398 00:23:50,760 --> 00:23:52,276 Нассы ему в уши, 399 00:23:52,300 --> 00:23:55,660 заговори зубы, а я всё сделаю. 400 00:23:57,400 --> 00:23:59,536 Говно, а не план. 401 00:23:59,560 --> 00:24:02,136 Я не говорил, что план хороший. 402 00:24:02,160 --> 00:24:05,096 Но нам же нужны 15 штук, да? 403 00:24:05,120 --> 00:24:07,856 Чёрт, ты что, в тюрьму хочешь? 404 00:24:07,880 --> 00:24:09,225 Ну ладно. 405 00:24:11,000 --> 00:24:12,780 - Работаем? - Да. 406 00:24:14,160 --> 00:24:16,447 Ну вот и заебись. 407 00:24:36,840 --> 00:24:37,704 Стой. 408 00:24:38,400 --> 00:24:39,016 Развернись. 409 00:24:39,040 --> 00:24:40,900 - И куда? - Заезжай с другой стороны. 410 00:24:44,840 --> 00:24:46,042 Вон туда. 411 00:25:04,480 --> 00:25:05,840 Простите. 412 00:25:08,560 --> 00:25:10,276 А куда делось солнце? 413 00:25:10,490 --> 00:25:11,520 Что? 414 00:25:15,400 --> 00:25:17,976 Я думал, это оно. Но нет. 415 00:25:18,000 --> 00:25:19,033 Ебать. 416 00:25:20,040 --> 00:25:21,391 Как вас зовут? 417 00:25:25,800 --> 00:25:26,904 Не знаю. 418 00:25:29,220 --> 00:25:31,020 - Знаете, где живёте? - Простите! 419 00:25:32,080 --> 00:25:34,539 - Справишься? - Да. Ступай. 420 00:25:36,080 --> 00:25:37,727 Я проснулся... 421 00:25:38,558 --> 00:25:39,560 и уже было темно. 422 00:25:41,200 --> 00:25:42,599 Куда делось солнце? 423 00:25:42,680 --> 00:25:43,776 Ночь на дворе. 424 00:25:43,800 --> 00:25:44,816 Я его соседка. 425 00:25:44,840 --> 00:25:47,336 Я вышла за кошкой и увидела, как он уходит от дома. 426 00:25:47,360 --> 00:25:48,205 А где его дом? 427 00:25:48,229 --> 00:25:50,376 За углом. Я собиралась вас вызывать. 428 00:25:50,400 --> 00:25:53,936 Не знаю, как корректно высказаться... у него не все дома. 429 00:25:53,960 --> 00:25:55,443 Да ёбаный... 430 00:25:55,520 --> 00:25:56,928 А что с ним? 431 00:25:56,980 --> 00:26:00,190 Они с женой живут весьма тихо, я мало что про него знаю. 432 00:26:00,200 --> 00:26:02,996 Но пару лет назад он был в коме. 433 00:26:03,020 --> 00:26:07,416 Слушайте, сядете в машину, покажете, где он живёт? Сможете? 434 00:26:07,440 --> 00:26:08,500 - Да. - Спасибо. 435 00:26:11,960 --> 00:26:13,000 Кабздец просто. 436 00:26:22,800 --> 00:26:24,097 Эй? 437 00:26:26,840 --> 00:26:28,360 Есть кто? Полиция. 438 00:26:34,040 --> 00:26:35,200 Есть кто дома?! 439 00:26:47,040 --> 00:26:49,320 Есть кто? Нет. 440 00:26:50,880 --> 00:26:52,600 Есть кто дома? 441 00:26:54,000 --> 00:26:56,611 ТЕБЯ ЗОВУТ НИЛ 442 00:26:59,240 --> 00:27:00,358 Заходи. 443 00:27:01,000 --> 00:27:02,104 Давай. 444 00:27:02,480 --> 00:27:05,032 Смотри под ноги. Проходи. 445 00:27:11,280 --> 00:27:13,975 Всё, молодец. 446 00:27:14,594 --> 00:27:17,136 - Да? - Сходить, поговорить с соседями? 447 00:27:17,160 --> 00:27:18,116 Давай. 448 00:27:18,140 --> 00:27:19,652 - Хорошая идея. - Ага. 449 00:27:21,130 --> 00:27:23,740 Так... Нил, друг. 450 00:27:24,040 --> 00:27:26,700 Тебя же зовут Нил? Это твой дом? 451 00:27:29,680 --> 00:27:30,628 Да? 452 00:27:30,652 --> 00:27:31,540 Ну... 453 00:27:33,000 --> 00:27:34,160 Давай-ка я... 454 00:27:43,920 --> 00:27:45,856 Можно я это заберу? 455 00:27:45,880 --> 00:27:48,203 Да, конечно. 456 00:27:48,440 --> 00:27:54,160 "Не бойся темноты. Это ночь. Солнце вернётся утром". 457 00:27:55,800 --> 00:27:57,714 Держи. 458 00:28:00,320 --> 00:28:01,720 А мне сделал? 459 00:28:04,000 --> 00:28:05,747 Поговорила с соседом. 460 00:28:05,757 --> 00:28:06,812 И? 461 00:28:07,360 --> 00:28:10,016 Сказал, его жена уехала час назад. 462 00:28:10,040 --> 00:28:11,605 - Куда? - Не знаю. 463 00:28:11,620 --> 00:28:15,452 Я пробила машину у наших, пошёл обзвон больниц и моргов. 464 00:28:23,400 --> 00:28:24,588 Это твоё, Нил? 465 00:28:24,812 --> 00:28:25,612 Что? 466 00:28:27,520 --> 00:28:29,516 "Меня зовут Нил. 467 00:28:29,526 --> 00:28:31,380 У меня отказала память". 468 00:28:38,320 --> 00:28:41,160 "Меня зовут Нил. У меня отказала память". 469 00:28:43,720 --> 00:28:46,780 "Меня зовут Нил. У меня отказала память". 470 00:29:01,480 --> 00:29:03,573 Я не курю, не лупи. 471 00:29:03,700 --> 00:29:04,750 Чей это ребёнок? 472 00:29:04,760 --> 00:29:05,781 Мой. 473 00:29:05,920 --> 00:29:07,936 И давно у тебя появился ребёнок? 474 00:29:07,960 --> 00:29:10,256 - У тебя дома была лишь одна девка. - Мне не до тебя. 475 00:29:10,280 --> 00:29:14,140 Легавая с ордером, мелкий ты... 476 00:29:18,680 --> 00:29:19,756 Брэн. 477 00:29:22,520 --> 00:29:23,904 Прости. 478 00:29:27,240 --> 00:29:29,000 Я не знаю, что с ней делать. 479 00:29:30,480 --> 00:29:31,988 - Ты её кормил? - Да. 480 00:29:32,840 --> 00:29:35,472 Подгузник? Обнимашки? 481 00:29:36,420 --> 00:29:37,280 Нет. 482 00:29:39,640 --> 00:29:40,840 Я ей противен. 483 00:29:42,920 --> 00:29:45,060 Иди, ставь чайник. 484 00:29:45,440 --> 00:29:47,636 Нет, ей нельзя чай. 485 00:29:47,660 --> 00:29:49,416 Она же малышка... 486 00:29:49,483 --> 00:29:50,840 Тебе, дурила. 487 00:29:52,160 --> 00:29:53,000 Отойди. 488 00:29:58,440 --> 00:30:00,480 Следи, чтобы ничего не жало. 489 00:30:02,840 --> 00:30:03,956 Обе ноги. 490 00:30:03,980 --> 00:30:05,176 Она шевелится. 491 00:30:05,200 --> 00:30:06,594 А что ещё ей делать? 492 00:30:10,280 --> 00:30:11,336 Класс. 493 00:30:11,360 --> 00:30:12,436 Легкотня. 494 00:30:12,460 --> 00:30:13,640 Практика решает. 495 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 У тебя есть дети? 496 00:30:16,600 --> 00:30:17,457 Трое. 497 00:30:18,080 --> 00:30:19,536 И пятеро внуков. 498 00:30:19,560 --> 00:30:20,509 Да ну? 499 00:30:21,320 --> 00:30:22,496 Она у меня первая. 500 00:30:22,520 --> 00:30:23,560 Иди ты! 501 00:30:33,400 --> 00:30:34,720 Хочу быть хорошим папой. 502 00:30:35,760 --> 00:30:37,740 Ничего, научишься. 503 00:30:39,360 --> 00:30:42,056 Главное, проверяй подгузник каждый час. 504 00:30:42,080 --> 00:30:43,376 Каждый час? 505 00:30:43,400 --> 00:30:44,696 Плюс-минус. 506 00:30:44,720 --> 00:30:46,176 У меня всего один остался. 507 00:30:46,200 --> 00:30:47,997 Супермаркет работает всю ночь. 508 00:30:48,440 --> 00:30:49,896 Я присмотрю за ней, 509 00:30:50,320 --> 00:30:51,496 но поспеши. 510 00:30:52,036 --> 00:30:53,636 Люблю тебя, Брэн. 511 00:30:54,336 --> 00:30:55,283 Иди уже. 512 00:31:10,560 --> 00:31:12,155 Давайте проясним. 513 00:31:12,360 --> 00:31:16,000 Вы хотите продавать наркотики в моём клубе? 514 00:31:17,160 --> 00:31:18,700 По сути, да. 515 00:31:19,720 --> 00:31:21,320 Я похож на лоха? 516 00:31:22,880 --> 00:31:24,320 Слушай... 517 00:31:25,280 --> 00:31:29,136 пустишь нас поработать в свой клуб, и в выигрыше будут все. 518 00:31:29,160 --> 00:31:30,351 В солидном. 519 00:31:33,000 --> 00:31:35,249 Но разве это не противозаконно? 520 00:31:35,720 --> 00:31:37,856 И кто кого теперь лохом считает? 521 00:31:37,880 --> 00:31:41,443 Мы пришли, потому что ты херово сбываешь дурь. 522 00:31:42,160 --> 00:31:44,360 Дай нам поработать и будешь в шоколаде. 523 00:31:45,360 --> 00:31:50,336 Когда ты на днях забрал у меня дурь, почему не набрал копов? 524 00:31:50,360 --> 00:31:53,136 В итоге моё добро лежит в ящике и никому не приносит прибыль, 525 00:31:53,160 --> 00:31:55,536 а вышибалы твои ни хера не умеют. 526 00:31:55,546 --> 00:31:58,550 Когда я впервые сюда пришла, они пытались впарить мне кетамин на входе. 527 00:31:58,560 --> 00:32:00,920 Зашибись клуб, дядь. 528 00:32:02,380 --> 00:32:03,440 Слушай... 529 00:32:04,400 --> 00:32:06,720 все мы хотим подзаработать, да? 530 00:32:15,480 --> 00:32:16,520 Да. 531 00:32:18,600 --> 00:32:20,395 Так что сколько получу я? 532 00:32:22,440 --> 00:32:23,889 Нормально я справилась? 533 00:32:23,913 --> 00:32:24,876 Роскошно. 534 00:32:24,900 --> 00:32:25,736 Славно. 535 00:32:26,760 --> 00:32:28,280 Здорово получилось, да? 536 00:32:29,560 --> 00:32:30,856 Рано празднуете. 537 00:32:30,880 --> 00:32:32,382 Звонил БужАр. 538 00:32:32,800 --> 00:32:35,256 Капитан корабля с нашим товаром, 539 00:32:35,280 --> 00:32:39,536 который скоро уже не сможет притворяться, что двигатель отказал. 540 00:32:39,560 --> 00:32:41,696 Полвторого - меньше, чем через час. 541 00:32:41,720 --> 00:32:44,429 Ты выставила нас ебланами. 542 00:32:44,680 --> 00:32:45,870 Спокойно. 543 00:32:46,040 --> 00:32:47,918 Мусорок решит вопрос. 544 00:32:48,480 --> 00:32:49,478 Карсон? 545 00:32:49,502 --> 00:32:51,576 Да, у меня есть план. 546 00:32:51,600 --> 00:32:54,619 Иди в тачку, хватит стенать. 547 00:32:55,180 --> 00:32:56,531 Все идите. 548 00:32:56,541 --> 00:32:58,016 А я тут при чём? 549 00:32:58,040 --> 00:33:00,480 А чё стоял, жалом щёлкал? Пошёл. 550 00:33:03,520 --> 00:33:06,376 Пиздеть он ещё будет, окосел уже. 551 00:33:06,400 --> 00:33:08,831 Мы реально полагаемся на безумца Карсона? 552 00:33:09,160 --> 00:33:10,480 А есть варианты?! 553 00:33:21,699 --> 00:33:22,780 Отойду. 554 00:33:24,560 --> 00:33:26,969 - Алё? - Нужно приехать к полвторому. 555 00:33:27,240 --> 00:33:29,835 Ко скольки? Я работаю, блядь! 556 00:33:29,845 --> 00:33:31,696 Поспеши, судно скоро отбудет. 557 00:33:31,720 --> 00:33:33,136 Разве что у тебя есть подлодка. 558 00:33:33,146 --> 00:33:34,870 Нельзя, что ли, пакет где-нибудь оставить? 559 00:33:34,880 --> 00:33:36,716 Нет, их пасут портовые копы. 560 00:33:36,740 --> 00:33:39,646 А ещё они не могут сойти с корабля - у них нет виз. 561 00:33:40,160 --> 00:33:44,856 Сейчас или никогда, Крис, а "никогда" в этом случае будет вечным. 562 00:33:44,880 --> 00:33:48,171 Хочешь денег? Пиздуй в порт! 563 00:33:48,560 --> 00:33:50,345 Понял. Перезвоню. 564 00:33:57,440 --> 00:33:58,485 Что такое? 565 00:34:00,483 --> 00:34:01,416 Так. 566 00:34:01,440 --> 00:34:04,193 Корабль отплывает в полвторого. 567 00:34:04,203 --> 00:34:05,470 Надо ехать. 568 00:34:05,480 --> 00:34:06,871 Нельзя его тут оставлять. 569 00:34:07,280 --> 00:34:11,310 - Что? Ладно, забираем его. - Так, Нил. Тихо. Тихо. 570 00:34:13,130 --> 00:34:14,380 Надевай. Давай. 571 00:34:15,560 --> 00:34:16,666 Вот так. 572 00:34:17,520 --> 00:34:18,896 Другую руку. 573 00:34:18,920 --> 00:34:20,960 Другую. Всё, молодец. 574 00:34:22,200 --> 00:34:23,400 Так нормально? 575 00:34:28,600 --> 00:34:29,856 Куда делось солнце? 576 00:34:29,880 --> 00:34:30,864 Да ёбты. 577 00:34:31,520 --> 00:34:32,560 Нил. 578 00:34:33,520 --> 00:34:34,680 Всё хорошо, дружок. 579 00:35:01,640 --> 00:35:02,844 Погнали. 580 00:35:02,920 --> 00:35:04,125 Здрасьте, патрульный. 581 00:35:04,400 --> 00:35:05,406 Привет. 582 00:35:05,460 --> 00:35:06,450 Чем помочь? 583 00:35:06,460 --> 00:35:09,376 Нужно кое-что осмотреть в доках. 584 00:35:09,400 --> 00:35:12,096 А конкретнее? Мне нужно вас сопроводить. 585 00:35:12,120 --> 00:35:13,636 Ага. Щас... 586 00:35:15,120 --> 00:35:16,822 тут была бумажка. 587 00:35:16,832 --> 00:35:18,096 Может, сюда положил? 588 00:35:18,120 --> 00:35:19,050 А это кто? 589 00:35:19,840 --> 00:35:21,780 Это сержант Нил. Да. 590 00:35:22,560 --> 00:35:23,588 Понял. 591 00:35:23,880 --> 00:35:25,083 Сделай одолжение. 592 00:35:25,093 --> 00:35:28,816 Подними шлагбаум, я заеду, посмотрю в багажнике... 593 00:35:28,826 --> 00:35:31,576 Я бы и рад, но не хочу лишаться работы. Мне нужно хоть что-нибудь. 594 00:35:31,600 --> 00:35:33,036 Да я... вон там встану. 595 00:35:33,060 --> 00:35:34,180 Вон там. 596 00:35:42,160 --> 00:35:43,320 Спасибо, друг. 597 00:35:53,080 --> 00:35:54,076 От души. 598 00:35:54,089 --> 00:35:56,160 Постой там, я вещи возьму. 599 00:35:59,040 --> 00:36:00,080 Удачи. 600 00:36:02,800 --> 00:36:03,840 Ну всё. 601 00:36:14,560 --> 00:36:15,696 Как тут тепло и приятно. 602 00:36:15,720 --> 00:36:17,528 Да, у меня обогреватель под столом. 603 00:36:17,538 --> 00:36:19,136 Я вязл планшет, щас запишу ваши... 604 00:36:19,160 --> 00:36:22,038 А он уехал. Скоро вернётся. 605 00:36:22,048 --> 00:36:23,848 Я должен записывать сведения про всех, кто приезжает. 606 00:36:23,858 --> 00:36:24,864 Как тебя зовут? 607 00:36:25,520 --> 00:36:26,656 Гэвин. 608 00:36:26,680 --> 00:36:28,976 У тебя собственная система управления, Гэвин? 609 00:36:29,000 --> 00:36:30,256 Да. 610 00:36:30,280 --> 00:36:31,816 Она подключена к вашей системе. 611 00:36:31,840 --> 00:36:33,036 Ну конечно. 612 00:36:33,115 --> 00:36:36,658 Я должен записать инфу и сопроводить твоего коллегу. 613 00:36:36,668 --> 00:36:37,343 Я знаю. 614 00:36:37,353 --> 00:36:41,696 Я пропустил вас, ничего не записав - это против политики порта. 615 00:36:41,720 --> 00:36:43,040 У тебя есть водичка? 616 00:36:58,880 --> 00:37:01,376 Так... Нил. 617 00:37:01,400 --> 00:37:03,916 Надо посидеть в машине. 618 00:37:03,926 --> 00:37:07,796 Ясно? Запиши там себе... "Надо сидеть в машине". 619 00:37:07,820 --> 00:37:09,340 Я быстро, клянусь. 620 00:37:09,350 --> 00:37:10,304 А куда делось солнце? 621 00:37:10,314 --> 00:37:11,576 Да блядь, Нил! 622 00:37:11,600 --> 00:37:14,000 Нет никакого солнца, ночь на дворе! 623 00:37:14,010 --> 00:37:15,798 Посмотри в окошко. 624 00:37:15,808 --> 00:37:17,720 Ночь уже. Нет солнца. 625 00:37:25,480 --> 00:37:27,420 Сиди тут, понял? Сиди. 626 00:37:38,640 --> 00:37:41,600 Прошу, Господи, только не это. Только не это, блядь. 627 00:37:47,640 --> 00:37:50,000 Нет. Нет, нет, нет. 628 00:38:03,480 --> 00:38:04,776 Набери его, пожалуйста. 629 00:38:04,800 --> 00:38:06,032 Он скоро вернётся. 630 00:38:06,320 --> 00:38:08,090 Но ты... набери его. 631 00:38:08,120 --> 00:38:09,280 Пожалуйста. 632 00:38:19,920 --> 00:38:21,416 Давно работаешь охранником? 633 00:38:21,440 --> 00:38:23,020 Я не охранник, я полицейский. 634 00:38:23,880 --> 00:38:25,460 Но это же не так, да? 635 00:38:34,160 --> 00:38:35,200 Приветик. 636 00:38:38,880 --> 00:38:39,717 Это...? 637 00:38:40,640 --> 00:38:42,640 Перелезла через стенку и спросила капитана. 638 00:38:44,920 --> 00:38:46,431 Куда собрался твой друг? 639 00:38:46,680 --> 00:38:48,103 Вот сука. 640 00:38:48,280 --> 00:38:49,800 Стой тут! 641 00:38:51,800 --> 00:38:53,636 Стой, дружбан. 642 00:38:53,660 --> 00:38:55,680 Не-не-не, всё нормально. 643 00:38:57,516 --> 00:39:00,733 Погоди, где она... где... Стой... тут. 644 00:39:00,760 --> 00:39:02,865 Кейси! Кейси! 645 00:39:03,175 --> 00:39:04,040 Кейси! 646 00:39:06,016 --> 00:39:07,176 Я же просил подождать. 647 00:39:07,200 --> 00:39:08,076 Эй... 648 00:39:08,400 --> 00:39:09,576 Солнце... 649 00:39:09,600 --> 00:39:11,280 Это, блядь, не солнце, ну! 650 00:39:12,720 --> 00:39:13,856 Приветик. 651 00:39:13,880 --> 00:39:14,990 Ёб твою... 652 00:39:15,640 --> 00:39:16,800 Давай сумку. 653 00:39:18,040 --> 00:39:19,336 Садись в тачку. 654 00:39:19,360 --> 00:39:20,196 Голову береги. 655 00:39:20,600 --> 00:39:21,568 Давай. 656 00:39:29,640 --> 00:39:31,440 Шлагбаум подними! 657 00:39:35,900 --> 00:39:37,098 Забрал? 658 00:39:41,880 --> 00:39:43,830 Она здесь почему? 659 00:39:43,920 --> 00:39:46,616 Рэйчел, угомонись. 660 00:39:46,640 --> 00:39:48,920 Хорошо? Всё... решено. 661 00:39:50,520 --> 00:39:51,840 Всё нормально, дружок? 662 00:39:53,160 --> 00:39:54,400 Солнце не видела? 663 00:39:55,360 --> 00:39:56,764 Слушай... нет. 664 00:40:01,640 --> 00:40:04,044 Кол, я щас занят. 665 00:40:04,054 --> 00:40:06,456 Тут кое-кто встрял и вспомнил про тебя. 666 00:40:06,480 --> 00:40:08,020 Пиздец. 667 00:40:09,480 --> 00:40:11,776 Я думал, что ты научился грабить... 668 00:40:11,800 --> 00:40:13,356 или стал честным. 669 00:40:13,366 --> 00:40:17,400 Конечно же, ты ничему не научился, значит, стал честным. Почему сегодня-то? 670 00:40:18,360 --> 00:40:20,736 У моего ребёнка должна болеть жопа из-за моей бедности? 671 00:40:20,760 --> 00:40:21,936 Что-что? 672 00:40:21,960 --> 00:40:23,376 Ты всё слышал. 673 00:40:23,400 --> 00:40:27,239 Я взял дешёвые подгузники, так они как из наждачки сделаны. 674 00:40:27,320 --> 00:40:28,756 А вот эти... 675 00:40:28,907 --> 00:40:31,416 похожи на пушистые облачка. 676 00:40:31,440 --> 00:40:33,856 Так почему моему ребёнку нельзя срать на облачка? 677 00:40:33,880 --> 00:40:36,896 - Потому что они тебе не по карману. - Она ж не виновата. 678 00:40:36,920 --> 00:40:38,800 Почему она расплачивается за мою нищету? 679 00:40:42,372 --> 00:40:43,039 - Крис. - Привет. 680 00:40:43,049 --> 00:40:44,036 А ты не спешил. 681 00:40:44,060 --> 00:40:45,796 Ты чё подгузники воруешь, мудила? 682 00:40:45,820 --> 00:40:48,853 - Не начинай, дядь. - Я не начинал. Поверь. 683 00:40:49,000 --> 00:40:50,256 Зачем вызвал? 684 00:40:50,280 --> 00:40:52,216 Ему надо домой, к ребёнку. 685 00:40:52,304 --> 00:40:55,426 Отпустить не мог, его взяли на краже. 686 00:40:55,640 --> 00:40:57,180 Но если ты впишешься за него... 687 00:40:58,360 --> 00:41:00,180 Другого попросить не мог. 688 00:41:02,600 --> 00:41:03,600 Ясно. 689 00:41:04,120 --> 00:41:06,000 Вставай, залупа. Уходим. 690 00:41:06,600 --> 00:41:07,840 Спасибо. 691 00:41:20,280 --> 00:41:21,545 Марко! 692 00:41:22,320 --> 00:41:23,525 Да ну на хер... 693 00:41:24,220 --> 00:41:25,662 Садись. Садись. 694 00:41:26,080 --> 00:41:27,458 Так, слушай меня. 695 00:41:27,468 --> 00:41:29,227 - Чё, как де...? - Марко. 696 00:41:29,237 --> 00:41:31,696 - Блядь, послушай меня. - Ты охуел, что ли? 697 00:41:31,720 --> 00:41:33,156 Я отвезу тебя домой лишь раз. 698 00:41:33,180 --> 00:41:34,256 Но заруби на носу - 699 00:41:34,280 --> 00:41:36,180 не ради тебя, ради ребёнка, нахуй. 700 00:41:37,240 --> 00:41:38,565 Садись. 701 00:41:38,720 --> 00:41:39,821 Крис! 702 00:41:43,520 --> 00:41:44,785 Ебать... 703 00:41:44,840 --> 00:41:46,240 Тебе запрещено к нам приходить. 704 00:41:54,800 --> 00:41:56,276 Ты солнце не видел? 705 00:41:56,369 --> 00:41:57,960 Я с хиппарями не общаюсь. 706 00:42:02,360 --> 00:42:05,277 - Дэльта-Ромео, четыре-семь? - Да ёбаный ты! 707 00:42:05,320 --> 00:42:06,736 Говори, Дэльта. 708 00:42:06,760 --> 00:42:09,436 Маякнули наши коллеги из Ланкашира. 709 00:42:09,460 --> 00:42:13,096 Нашли пропавшую жену, прямо сейчас везут её домой. 710 00:42:13,120 --> 00:42:15,805 - Вот чёрт. - Будут через 15 минут. 711 00:42:15,815 --> 00:42:16,800 Ну ладно. 712 00:42:24,579 --> 00:42:25,716 Пока, Нил. 713 00:42:25,726 --> 00:42:27,080 Пойдём, прошу. 714 00:42:28,960 --> 00:42:30,800 - Не лапай... - Не выделывайся. 715 00:42:33,120 --> 00:42:34,202 Так... 716 00:42:34,840 --> 00:42:36,780 Не спрашивай. Деньги? 717 00:42:37,840 --> 00:42:39,016 Этого тебе хватит. 718 00:42:39,040 --> 00:42:40,291 Ебать. 719 00:42:40,961 --> 00:42:41,816 Что это? 720 00:42:41,840 --> 00:42:43,475 Понятно, почему тебя из УгРо выставили. 721 00:42:43,485 --> 00:42:46,000 Мне нужны деньги. Зачем мне дурь? 722 00:42:46,010 --> 00:42:47,778 Продашь и даже в плюсе окажешься. 723 00:42:47,788 --> 00:42:48,806 - Крис? - Да? 724 00:42:48,830 --> 00:42:49,630 Жена. 725 00:42:49,640 --> 00:42:51,300 Точно. Говно, блядь... 726 00:42:56,720 --> 00:42:58,320 Сука-сука-сука. 727 00:43:20,680 --> 00:43:22,016 Куда делось солнце? 728 00:43:22,040 --> 00:43:23,270 Пиздец. 729 00:43:23,540 --> 00:43:26,356 Слушай, Нил, сейчас ночь. 730 00:43:26,680 --> 00:43:27,820 Послушай. 731 00:43:28,240 --> 00:43:29,860 Куда мы сегодня ездили? 732 00:43:31,000 --> 00:43:32,200 Я не знаю. 733 00:43:33,200 --> 00:43:35,416 Где мы сегодня были? 734 00:43:35,440 --> 00:43:36,480 Ага. 735 00:43:38,440 --> 00:43:39,756 Солнце? 736 00:43:39,780 --> 00:43:42,056 Да, да. 737 00:43:42,080 --> 00:43:43,400 Верный ответ. 738 00:43:48,160 --> 00:43:50,096 Эй, всё хорошо. 739 00:43:50,120 --> 00:43:51,340 Теперь ты дома. 740 00:43:52,200 --> 00:43:53,296 Ебаться-сраться. 741 00:43:53,929 --> 00:43:54,938 ДОК - ПОЛИЦИЯ - СУМКА 742 00:43:54,949 --> 00:43:57,148 Покажешь... покажи-ка... 743 00:43:57,158 --> 00:43:58,776 блокнотик этот? 744 00:43:58,800 --> 00:44:00,184 Спасибо. 745 00:44:00,240 --> 00:44:01,760 Ты смотри-ка. 746 00:44:03,920 --> 00:44:07,320 Тут все твои... мыслишки. 747 00:44:12,360 --> 00:44:13,736 Крутой блокнот. 748 00:44:13,760 --> 00:44:15,136 Просто бомба. 749 00:44:15,160 --> 00:44:16,181 Обожаю. 750 00:44:16,880 --> 00:44:18,520 Прости, это всё... 751 00:44:25,400 --> 00:44:26,800 Прости, друг. 752 00:44:28,500 --> 00:44:29,480 Нил. 753 00:44:30,720 --> 00:44:32,300 Прости... за сегодняшнее. 754 00:44:35,520 --> 00:44:37,040 Куда делось солнце? 755 00:44:39,560 --> 00:44:41,616 Ты не к тому обращаешься. 756 00:44:41,640 --> 00:44:43,320 Я годами не видел солнца. 757 00:44:46,200 --> 00:44:47,540 Мне страшно. 758 00:44:49,560 --> 00:44:50,600 Да. 759 00:44:51,760 --> 00:44:53,384 Да, я знаю. 760 00:44:53,600 --> 00:44:55,040 Мне тоже, друг. 761 00:44:59,349 --> 00:45:01,120 Ну что, пошли к твоей жене? 762 00:45:03,440 --> 00:45:05,096 К Лизе. Посмотрим на неё? 763 00:45:05,120 --> 00:45:07,630 Идём к Лизе. 764 00:45:08,120 --> 00:45:09,416 Она тут. 765 00:45:09,440 --> 00:45:10,720 Пойдём. 766 00:45:14,700 --> 00:45:15,740 Вы в порядке? 767 00:45:18,720 --> 00:45:21,840 Коллега сказала, что нашла вас на стоянке в Скеме. 768 00:45:24,580 --> 00:45:25,720 Там красивые виды? 769 00:45:27,520 --> 00:45:28,900 Нужно было на время уехать. 770 00:45:30,620 --> 00:45:31,639 Ясно. 771 00:45:32,080 --> 00:45:33,840 А то я как в тюрьме. 772 00:45:43,680 --> 00:45:45,080 Это ваша жизнь, Лиза. 773 00:45:49,440 --> 00:45:50,960 Необязательно жить вот так. 774 00:45:52,517 --> 00:45:53,820 Вы всё контролируете. 775 00:45:56,640 --> 00:45:58,016 Молодец, иди. 776 00:45:58,040 --> 00:46:00,096 Пообещайте, что подыщете ему клинику. 777 00:46:00,280 --> 00:46:01,380 Посмотри. 778 00:46:06,540 --> 00:46:07,739 Привет. 779 00:46:14,040 --> 00:46:15,420 Теперь всё хорошо. 780 00:46:17,740 --> 00:46:19,060 Я испугался. 781 00:46:21,120 --> 00:46:22,280 Солнце пропало. 782 00:46:24,360 --> 00:46:26,480 Я думал, что потерял его. 783 00:46:34,820 --> 00:46:35,819 Эй... 784 00:46:36,200 --> 00:46:39,316 надо разобраться до того, как всё увидит Лекси. 785 00:46:39,340 --> 00:46:40,700 Дашь мне денег? 786 00:46:42,040 --> 00:46:43,840 Похоже, что у меня есть деньги? 787 00:46:44,000 --> 00:46:45,384 Ну... да. 788 00:46:45,840 --> 00:46:47,358 А их нет. 789 00:46:47,760 --> 00:46:50,240 Но я... всё организовала. Достала добро. 790 00:47:01,840 --> 00:47:03,086 Сотка. 791 00:47:03,160 --> 00:47:04,551 И давай без тупняка. 792 00:47:04,575 --> 00:47:05,596 Его не будет. 793 00:47:05,620 --> 00:47:06,900 Будет. 794 00:47:07,200 --> 00:47:09,440 Чтоб дури в доме не было. 795 00:47:12,800 --> 00:47:13,691 Эй. 796 00:47:15,360 --> 00:47:18,986 Всё, что заработаешь, отдаёшь нам. 797 00:47:18,996 --> 00:47:20,319 - Чё? - Ты всё слышала. 798 00:47:20,329 --> 00:47:22,220 - Попустись. - До последнего пенни. 799 00:47:23,880 --> 00:47:25,030 Иначе... 800 00:47:26,040 --> 00:47:28,400 скажем, что Карла вальнули из-за тебя. 801 00:47:31,920 --> 00:47:33,440 Что ты несёшь? 802 00:47:37,360 --> 00:47:38,720 Она тебя убьёт. 803 00:47:41,480 --> 00:47:42,320 Так что... 804 00:47:46,000 --> 00:47:47,062 давай. 805 00:47:47,480 --> 00:47:48,640 Плати. 806 00:48:34,342 --> 00:48:39,746 СКИНЬ МЕСТО И ПОКОНЧИМ С ЭТИМ ВСЕМ 807 00:48:40,960 --> 00:48:42,240 Думаешь, всё сработает? 808 00:48:43,440 --> 00:48:44,578 Не знаю. 809 00:48:45,200 --> 00:48:46,090 Я пойду с тобой. 810 00:48:46,100 --> 00:48:48,619 Нет. Нет, я разберусь. 811 00:48:48,629 --> 00:48:50,440 Так покончим и с этим, и с нашим союзом. 812 00:48:53,160 --> 00:48:54,320 Ясно. 813 00:49:05,843 --> 00:49:08,838 Я СОГЛАШАЮСЬ НА ЛОНДОНСКУЮ РАБОТУ, ПОТОМУ ЧТО ТЫ ЛЖЕЦ! 814 00:49:17,800 --> 00:49:20,080 Твою ж, нахуй, мать. 815 00:49:42,480 --> 00:49:44,053 Ну... кто сказал, что я солгал? 816 00:49:44,077 --> 00:49:46,240 Так, т-тихо. Она спит. 817 00:49:48,760 --> 00:49:49,722 Кто сказал? 818 00:49:49,746 --> 00:49:51,536 - Рэй. - Ёбаный Рэй. 819 00:49:51,560 --> 00:49:52,776 Господи. 820 00:49:52,800 --> 00:49:53,873 Начинается. Этот пиздюк... 821 00:49:53,897 --> 00:49:54,536 Успокойся. 822 00:49:54,560 --> 00:49:55,842 Слишком много материшься. 823 00:49:56,440 --> 00:49:58,696 - Ему незачем лгать. - Правда? 824 00:49:58,720 --> 00:49:59,504 Да. 825 00:49:59,514 --> 00:50:01,764 Перестань. Что это за наивность? 826 00:50:01,774 --> 00:50:02,624 Он неправ. 827 00:50:02,634 --> 00:50:04,954 Неправ? Ну ясно. Ты получил работу? 828 00:50:04,964 --> 00:50:05,616 Да, другую. 829 00:50:05,640 --> 00:50:06,940 Ну что за бред? 830 00:50:06,950 --> 00:50:08,594 - Я хотел тебе рассказать. - Ага, как же. 831 00:50:08,604 --> 00:50:10,936 Пост "офис-менеджера" у Дэб. 832 00:50:10,960 --> 00:50:12,920 - Дэб Барнс? - Предложила на этой неделе. 833 00:50:12,936 --> 00:50:14,397 - Почему? - Что почему? 834 00:50:14,786 --> 00:50:15,647 Почему сейчас? 835 00:50:15,657 --> 00:50:18,748 Не знаю, потому что ей, блядь, нужен офис-менеджер? 836 00:50:21,800 --> 00:50:22,961 Слушай... 837 00:50:25,200 --> 00:50:26,600 так ты передумаешь? 838 00:50:33,160 --> 00:50:35,096 Ну, если ты не врёшь... 839 00:50:35,120 --> 00:50:37,120 - Я... я не вру. - Ну-ну... 840 00:50:37,144 --> 00:50:39,376 - Клянусь, не вру. - Если ты не врёшь... 841 00:50:39,400 --> 00:50:40,976 то да, может, и передумаю. 842 00:50:41,000 --> 00:50:41,656 Хорошо. 843 00:50:41,680 --> 00:50:42,329 Да. 844 00:50:42,339 --> 00:50:43,180 Ладно. 845 00:50:43,960 --> 00:50:44,805 А если врёшь... 846 00:50:44,815 --> 00:50:45,836 Не вру. 847 00:50:45,860 --> 00:50:47,040 Если врёшь... 848 00:50:49,960 --> 00:50:51,520 Я серьёзно, Крис. 849 00:50:55,600 --> 00:50:57,633 - Скинь дату начала работы. - Хорошо. 850 00:51:22,000 --> 00:51:23,040 Будешь чай? 851 00:51:29,080 --> 00:51:30,500 Принёс мне бутеры? 852 00:51:31,480 --> 00:51:32,631 Ну? 853 00:51:39,160 --> 00:51:41,320 Тут минимум 20 тыщ, дружок. 854 00:51:46,560 --> 00:51:48,000 Ты отцепишься от нас с Рэйчел? 855 00:51:49,680 --> 00:51:50,800 Охуеть. 856 00:51:54,920 --> 00:51:56,171 Да, отцеплюсь. 857 00:51:56,560 --> 00:51:59,200 Судя по всему, это я должен тебе пятёру. 858 00:52:00,160 --> 00:52:01,400 570. 859 00:52:03,440 --> 00:52:04,983 Что - 570? 860 00:52:05,020 --> 00:52:07,380 570 фунтов. О большем не прошу. 861 00:52:08,560 --> 00:52:09,720 Ладно. 862 00:52:15,000 --> 00:52:16,080 Тут 600. 863 00:52:17,080 --> 00:52:18,160 Ага. 864 00:52:19,120 --> 00:52:20,360 Это тебе. 865 00:52:22,480 --> 00:52:23,642 Спасибо. 866 00:52:24,200 --> 00:52:25,240 Так. 867 00:52:26,440 --> 00:52:29,840 Возьми. И у меня где-то есть чирик. 868 00:52:32,720 --> 00:52:34,616 Нет, только 7,20. Прости. 869 00:52:34,640 --> 00:52:35,840 Ты серьёзно? 870 00:52:37,280 --> 00:52:38,820 Ты должен мне пятнарик. 871 00:52:39,880 --> 00:52:41,936 А на следующий день приходишь с двадцаткой. 872 00:52:41,960 --> 00:52:44,920 И не хочешь забирать пятёру. Ты двинутый. 873 00:52:48,500 --> 00:52:50,596 Ладно, наше сотрудничество окончено. 874 00:52:50,620 --> 00:52:52,040 Ещё увидимся, легавый. 875 00:52:54,040 --> 00:52:55,040 А запись? 876 00:52:55,120 --> 00:52:56,176 Удалена. 877 00:52:56,400 --> 00:52:58,040 Говорю же, всё кончено. 878 00:53:04,680 --> 00:53:06,696 Дэб обещала мне работу... 879 00:53:06,720 --> 00:53:08,080 ты сможешь её подогнать? 880 00:53:15,320 --> 00:53:16,800 Я могу подогнать что угодно. 881 00:53:19,360 --> 00:53:21,376 Ладно. Что надо делать? 882 00:53:21,400 --> 00:53:22,896 Речь только обо мне. 883 00:53:22,920 --> 00:53:25,736 Чтобы... хватило для работы. Только для неё. 884 00:53:25,746 --> 00:53:28,840 Хрен с ней со ставкой, нужна лишь работа. 885 00:53:31,640 --> 00:53:34,440 Надо поговорить с двумя старушками, чтобы кое-что для меня забрать. 886 00:53:38,180 --> 00:53:39,462 Звучит просто. 887 00:53:39,480 --> 00:53:40,880 Но это не так. 888 00:53:44,800 --> 00:53:46,120 Ладно. Похуй, согласен. 889 00:53:47,080 --> 00:53:48,020 Да? 890 00:53:49,157 --> 00:53:49,980 Хорошо. 891 00:53:53,370 --> 00:53:54,860 Я скину детали. 892 00:53:55,720 --> 00:53:56,754 Крис? 893 00:53:56,764 --> 00:53:57,540 Что? 894 00:54:01,240 --> 00:54:02,660 Не забудь мой чирик! 895 00:54:30,960 --> 00:54:32,045 Эй! 71989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.