Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,822 --> 00:00:01,722
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
2
00:00:01,732 --> 00:00:02,541
Привет.
3
00:00:02,765 --> 00:00:05,280
- Есть новости по работе?
- Да.
4
00:00:06,320 --> 00:00:09,180
Придётся переехать в Лондон.
5
00:00:10,080 --> 00:00:13,700
Не смей забирать у меня дочь.
Больше у меня ничего не осталось.
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,596
Ты видишься с ней раз в три недели.
7
00:00:16,620 --> 00:00:17,836
Я получил дневную работу.
8
00:00:17,890 --> 00:00:19,136
Ты зря тратишь время.
9
00:00:19,170 --> 00:00:20,736
Тебе не дадут ту работу.
10
00:00:20,760 --> 00:00:22,460
Ничего не выйдет.
11
00:00:23,840 --> 00:00:25,940
Почему ты не подала жалобу?
12
00:00:26,280 --> 00:00:27,700
- В смысле?
- На Стива.
13
00:00:29,440 --> 00:00:32,296
Поэтому я не смог его отстранить.
14
00:00:32,320 --> 00:00:36,420
Теперь каждый вечер
переживаю за его новую девушку.
15
00:00:39,320 --> 00:00:40,748
У него появилась девушка?
16
00:00:40,960 --> 00:00:42,740
Пару месяцев назад.
17
00:00:46,080 --> 00:00:48,080
Никогда не хотел схватиться
за раскалённый утюг?
18
00:00:50,240 --> 00:00:52,156
Привет... пап.
19
00:00:52,319 --> 00:00:54,016
Зачем приехал?
20
00:00:54,040 --> 00:00:55,841
Приехал тебя проведать.
21
00:00:57,840 --> 00:00:58,856
Забрали?
22
00:00:58,880 --> 00:01:00,200
Не забрали,
23
00:01:00,210 --> 00:01:02,375
не можем заехать в доки.
24
00:01:02,385 --> 00:01:04,896
Нам продавать нечего, решите вопрос.
25
00:01:04,930 --> 00:01:08,896
Тормозни машину... Марка Ходжкина.
Знаком? Крупный наркодилер.
26
00:01:08,920 --> 00:01:10,216
Будьте осторожны,
27
00:01:10,240 --> 00:01:12,891
Альфа-147.
28
00:01:13,360 --> 00:01:18,360
Обыщи дом Ходжкина.
Обыщи гараж, найди шмаль, повяжи его.
29
00:01:22,600 --> 00:01:24,040
Мне нельзя в тюрьму, Фрэнни.
30
00:01:24,050 --> 00:01:25,558
Реши вопрос.
31
00:01:47,840 --> 00:01:50,480
Внимание - машина поворачивает влево.
32
00:01:51,640 --> 00:01:54,376
Машина поворачивает влево.
33
00:01:54,400 --> 00:01:56,600
Блядь, да поворачивай уже.
34
00:02:33,200 --> 00:02:34,369
105?
35
00:02:34,393 --> 00:02:37,303
Верно. Супер. Спасибо.
36
00:02:37,560 --> 00:02:39,100
Я думала, ты не приедешь.
37
00:02:41,120 --> 00:02:43,666
105. Она будет красоточкой.
38
00:02:43,676 --> 00:02:45,450
- Будет. Спасибо.
- Пока.
39
00:02:45,460 --> 00:02:46,860
- Бывай. Спасибо.
- Не за что.
40
00:03:04,800 --> 00:03:07,162
Повторюсь, я книжки не читаю,
41
00:03:07,172 --> 00:03:10,435
но от этой мне снесло крышу.
42
00:03:10,920 --> 00:03:13,107
Я просто улетел...
43
00:03:13,360 --> 00:03:17,261
Нет, стоп. Я читал книжки того мужика...
44
00:03:17,271 --> 00:03:19,484
Который ещё служил.
Как его там...
45
00:03:19,508 --> 00:03:20,196
МакНаб.
46
00:03:20,206 --> 00:03:21,516
Нет, другого.
47
00:03:21,540 --> 00:03:22,880
А когда всё сработает?
48
00:03:25,680 --> 00:03:27,096
Хочешь высказаться...?
49
00:03:27,120 --> 00:03:28,336
Да. Я...
50
00:03:28,360 --> 00:03:30,400
Прости, друг. Но...
51
00:03:31,880 --> 00:03:33,840
Я устал. Работал ночью.
52
00:03:36,520 --> 00:03:38,096
Но я попробовал.
53
00:03:38,120 --> 00:03:39,190
Нашу компанию.
54
00:03:39,200 --> 00:03:40,443
Пробовал ходить на терапию.
55
00:03:40,453 --> 00:03:42,576
Книжку купил
в благотворительном магазинчике.
56
00:03:42,600 --> 00:03:44,016
Я стараюсь.
57
00:03:44,040 --> 00:03:45,836
Но когда это всё начнёт действовать?
58
00:03:45,860 --> 00:03:47,576
Ты ходил к нам всего пару раз,
59
00:03:47,600 --> 00:03:51,056
а книжка... ну она поможет, но...
60
00:03:51,080 --> 00:03:53,503
Вчера я смотрел на отца...
61
00:03:53,680 --> 00:03:56,303
- заехал вчера к папе.
- Почему?
62
00:03:56,327 --> 00:04:00,077
Был неподалёку,
подвозил кое-кого.
63
00:04:00,760 --> 00:04:04,046
Подумал "Почему бы не зайти?"
Давно у него не был.
64
00:04:07,800 --> 00:04:09,376
А он страшный мудак.
65
00:04:09,400 --> 00:04:12,496
Сидел там... старый совсем,
66
00:04:12,520 --> 00:04:14,520
но совсем не изменился.
67
00:04:14,720 --> 00:04:17,256
Такой же, каким был в моём детстве.
68
00:04:17,280 --> 00:04:21,660
Он даже подтереться уже не может.
А я, блядь, всё ещё его боюсь.
69
00:04:23,240 --> 00:04:24,696
Не знаю, зачем поехал.
70
00:04:24,720 --> 00:04:27,321
То есть, знаю. Потому что я мудак.
71
00:04:27,331 --> 00:04:30,136
Просто жалею об этом.
Мог же, блядь, уехать.
72
00:04:30,160 --> 00:04:31,576
Вот об этом речь.
73
00:04:31,600 --> 00:04:34,576
Одни и те же ошибки снова и снова -
74
00:04:34,600 --> 00:04:37,220
когда только начинаю
двигаться в нужную сторону.
75
00:04:39,600 --> 00:04:42,016
Ты хотя бы признаёшь ошибки.
76
00:04:42,040 --> 00:04:45,496
Признавать и не совершать их -
это разные вещи, да, отче?
77
00:04:45,520 --> 00:04:50,486
На этот раз да,
но ты начинаешь понимать...
78
00:04:50,496 --> 00:04:51,480
Да.
79
00:04:53,440 --> 00:04:54,809
Это я знаю.
80
00:04:55,120 --> 00:04:59,723
Я это к чему:
саморефлексия - это не взгляд в зеркало,
81
00:04:59,733 --> 00:05:03,496
которое покажет
все морщины и мешки под глазами.
82
00:05:03,520 --> 00:05:08,400
Это, скорее, взгляд на пруд,
в котором утихает рябь.
83
00:05:10,040 --> 00:05:11,645
А что если я просто мудак?
84
00:05:12,760 --> 00:05:16,100
Старик говорил,
я сам виноват во всех своих проблемах.
85
00:05:17,120 --> 00:05:18,440
Нужно время.
86
00:05:20,120 --> 00:05:24,440
А кто сказал...
"Родители пускают тебя по пизде?"
87
00:05:26,960 --> 00:05:28,360
Энди МакНаб.
88
00:05:29,160 --> 00:05:30,600
Я говорил про МакНаба.
89
00:05:30,624 --> 00:05:31,536
Серьёзно?
90
00:05:31,560 --> 00:05:33,336
- Что?
- Я говорил про МакНаба.
91
00:05:33,360 --> 00:05:35,976
Когда он писал про родителей?
92
00:05:36,000 --> 00:05:38,936
Да нет, я про автора тех книг...
93
00:05:38,960 --> 00:05:41,608
Босс, это Крис Карсон.
94
00:05:41,618 --> 00:05:45,056
Я помню твои вчерашние слова.
95
00:05:45,080 --> 00:05:49,536
Но может, передумаешь?
Или подкинешь какие-либо контакты?
96
00:05:49,560 --> 00:05:51,576
Мне пиздец как нужна дневная работа.
97
00:05:51,600 --> 00:05:52,720
Прости.
98
00:05:54,160 --> 00:05:56,640
Напиши мне. Или позвони.
99
00:06:00,000 --> 00:06:03,816
НОЧНЫЕ ВЫЗОВЫ
100
00:06:23,080 --> 00:06:24,760
Привет. Кто побеждает?
101
00:06:26,200 --> 00:06:28,315
Не знаю, я в телефоне копаюсь.
102
00:06:34,840 --> 00:06:36,360
Получила лондонскую работу.
103
00:06:43,600 --> 00:06:44,983
Откажусь от неё.
104
00:06:45,200 --> 00:06:46,188
Что?
105
00:06:46,857 --> 00:06:47,614
Да.
106
00:06:48,200 --> 00:06:50,840
Ты очень важен для Тилли...
107
00:06:53,480 --> 00:06:57,176
У тебя появилась новая работа,
начнёте всё с нуля.
108
00:06:57,200 --> 00:07:00,696
Ей это пойдёт на пользу...
109
00:07:00,720 --> 00:07:03,600
Узнав про твою работу,
она так обрадовалась.
110
00:07:09,680 --> 00:07:11,296
Думала, ты порадуешься.
111
00:07:11,320 --> 00:07:12,560
Да я рад.
112
00:07:13,840 --> 00:07:15,772
Конечно рад.
113
00:07:16,400 --> 00:07:17,760
Просто...
114
00:07:20,280 --> 00:07:22,692
Давайте, синие, поднажмите!
115
00:07:23,201 --> 00:07:24,256
Щеми её!
116
00:07:24,280 --> 00:07:25,856
Когда приступаешь?
117
00:07:25,880 --> 00:07:30,320
Пока не знаю,
но, думаю, уже скоро.
118
00:07:31,120 --> 00:07:32,919
Всё, давай, давай.
119
00:07:32,929 --> 00:07:34,304
Молодцы!
120
00:07:35,840 --> 00:07:38,736
Ура! Отлично сыграли.
121
00:07:38,760 --> 00:07:39,980
Они победили или нет?
122
00:07:41,640 --> 00:07:42,776
Она тут почему?
123
00:07:42,800 --> 00:07:44,256
- Привет, милые.
- Привет, ты как?
124
00:07:44,280 --> 00:07:45,445
- Привет, зайка.
- Всё хорошо?
125
00:07:45,455 --> 00:07:47,631
Конечно. Иди ко мне.
Иди сюда.
126
00:07:48,400 --> 00:07:49,496
Победила?
127
00:07:49,520 --> 00:07:50,920
Мы проиграли - семь-один.
128
00:07:51,980 --> 00:07:53,609
Может, в гольф попробуешь поиграть?
129
00:07:54,400 --> 00:07:57,180
Крутой плащ. Бэушное решает.
130
00:07:58,720 --> 00:08:01,160
Ладно, ей ещё домашку делать.
131
00:08:02,960 --> 00:08:05,616
Хорошо. Люблю тебя, милая. Не повезло.
132
00:08:05,640 --> 00:08:06,661
Увидимся.
133
00:08:06,685 --> 00:08:07,816
Лекси же не играет?
134
00:08:07,840 --> 00:08:09,856
Что? Боже, нет.
135
00:08:09,880 --> 00:08:11,056
Господи.
136
00:08:11,080 --> 00:08:12,776
Пошли пройдёмся.
137
00:08:12,800 --> 00:08:13,881
Что-что?
138
00:08:14,320 --> 00:08:15,460
Пройдёмся, говорю.
139
00:08:20,080 --> 00:08:21,960
Она не приходит после того как Карл...
140
00:08:23,140 --> 00:08:24,140
Лекси.
141
00:08:25,360 --> 00:08:27,416
Это была их тема. Футбик.
142
00:08:27,440 --> 00:08:30,815
После его смерти
она убрала все ливерпульские фотки.
143
00:08:31,200 --> 00:08:32,751
Не без плюсов, в общем?
144
00:08:35,320 --> 00:08:37,707
Джоди, что мы делаем?
145
00:08:41,280 --> 00:08:42,400
Слушай.
146
00:08:44,440 --> 00:08:46,776
Поезжай в доки
и забери кое-какие наркотики.
147
00:08:47,344 --> 00:08:48,200
Ты это...
148
00:08:49,400 --> 00:08:53,096
Поезжай в док и забери для меня
кое-какие наркотики.
149
00:08:53,120 --> 00:08:56,896
Иэн и Барри не могут этого сделать.
А я в отчаянии и на мели,
150
00:08:57,316 --> 00:08:58,696
и вот-вот лишусь всего.
151
00:08:58,725 --> 00:08:59,776
С хуя ли на мели?
152
00:08:59,800 --> 00:09:02,471
Я купила десертную лавку на твой подгон,
но этих денег уже нет.
153
00:09:02,481 --> 00:09:05,543
Лавка говно, а детей я в рот ебала!
Клянусь.
154
00:09:05,800 --> 00:09:07,296
Просто катастрофа!
155
00:09:07,320 --> 00:09:09,540
Меня полиция порта не пропустит,
а тебя - да.
156
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
Ты тоже наваришься.
157
00:09:12,370 --> 00:09:13,176
Нет.
158
00:09:13,600 --> 00:09:14,736
Нет!
159
00:09:14,760 --> 00:09:16,536
- Ну мне надо.
- Начхать.
160
00:09:16,560 --> 00:09:17,616
- Но...
- Нет!
161
00:09:17,640 --> 00:09:19,376
Сказал, блядь, нет.
162
00:09:19,400 --> 00:09:20,320
Господи!
163
00:09:20,330 --> 00:09:21,496
У тебя уйдёт десять минут.
164
00:09:21,520 --> 00:09:24,456
Ты прикалываешься.
Прикалываешься, блядь.
165
00:09:24,480 --> 00:09:25,936
Тебе начхать на меня.
166
00:09:25,960 --> 00:09:28,216
Ты просишь меня об этом,
будто я хер с горы?
167
00:09:28,240 --> 00:09:30,005
Я же отец, забыла?
168
00:09:32,760 --> 00:09:36,060
- Мне жаль.
- И мне.
169
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
Сука.
170
00:10:00,700 --> 00:10:01,723
Ты в норме?
171
00:10:01,847 --> 00:10:02,700
Да.
172
00:10:05,480 --> 00:10:07,052
Хотела спросить насчёт пушки.
173
00:10:07,076 --> 00:10:07,856
Что-что?
174
00:10:08,098 --> 00:10:09,936
Тебя, кажется, не все услышали.
175
00:10:09,960 --> 00:10:11,612
Там никого нет, Крис.
176
00:10:12,280 --> 00:10:13,876
Тут смердит кебабом.
177
00:10:13,900 --> 00:10:14,920
Ну спасибо.
178
00:10:17,040 --> 00:10:18,576
Так, ты голодная?
179
00:10:18,600 --> 00:10:20,176
Крис, нужен план.
180
00:10:20,200 --> 00:10:22,316
Нужно понять, что нас может ждать.
181
00:10:22,340 --> 00:10:24,861
Я выкинул ствол, спокойно.
182
00:10:24,871 --> 00:10:28,156
А как же запись с уличных камер?
С камеры звонка? Не думал об этом?
183
00:10:28,180 --> 00:10:30,230
Забей на записи, никто не знает,
что мы там были.
184
00:10:30,240 --> 00:10:32,176
Знает тот, кто оставил там ствол.
185
00:10:32,200 --> 00:10:35,356
Ага, как же.
Уже пришёл заявлять о пропаже в участок.
186
00:10:35,450 --> 00:10:37,120
Забей, поняла?
187
00:10:57,360 --> 00:10:58,376
Алё.
188
00:10:58,400 --> 00:10:59,920
Дали восемь недель.
189
00:11:01,400 --> 00:11:02,456
Почему?
190
00:11:02,480 --> 00:11:04,311
Потому что судья - сука.
191
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
Нет.
192
00:11:06,280 --> 00:11:10,276
Не, я не могу присматривать за ней
восемь недель.
193
00:11:10,480 --> 00:11:14,396
Я ничё не знаю.
Я... не знаю, что делать.
194
00:11:14,420 --> 00:11:15,416
А я тут при чём?
195
00:11:15,440 --> 00:11:17,376
Ну, ты же побила педофила.
196
00:11:17,400 --> 00:11:18,976
Оказалось, он не был педофилом.
197
00:11:19,000 --> 00:11:20,756
Просто недавно переехал из Корнуолла.
198
00:11:20,780 --> 00:11:23,576
Да ну нахуй.
Чё мне делать-то?
199
00:11:23,600 --> 00:11:25,556
Ты же хотел проводить с ней
больше времени.
200
00:11:25,580 --> 00:11:27,976
Я хотел водить её в Макдак,
а не платить за аренду.
201
00:11:28,000 --> 00:11:29,416
Я даже не знаю, что она ест.
202
00:11:29,440 --> 00:11:31,500
Так, сделай глубокий вдох.
203
00:11:32,760 --> 00:11:35,496
Не, я так не могу.
204
00:11:35,520 --> 00:11:38,036
Я звоню в службу опеки.
205
00:11:38,046 --> 00:11:39,856
Эй. Слушай сюда.
206
00:11:39,880 --> 00:11:43,367
Если у меня заберут ребёнка,
я тебя порежу.
207
00:11:43,528 --> 00:11:45,376
Косячить тут нельзя.
208
00:11:45,450 --> 00:11:47,576
Она должна остаться с тобой.
209
00:11:47,620 --> 00:11:49,356
Послушай меня.
210
00:11:49,380 --> 00:11:51,576
С тобой свяжется работник службы опеки.
211
00:11:51,600 --> 00:11:53,416
Не подведи ребёнка.
212
00:11:53,440 --> 00:11:54,757
Обними её за...
213
00:11:56,000 --> 00:11:56,950
Мойра?
214
00:11:58,020 --> 00:12:00,360
Пиздец.
215
00:12:08,640 --> 00:12:11,216
Куриные ничего,
но проблема в тесте.
216
00:12:11,240 --> 00:12:13,936
Крис, привет, дружище! Салют.
217
00:12:13,960 --> 00:12:16,000
Рэйч. Присаживайтесь.
218
00:12:17,080 --> 00:12:18,200
Это не просьба.
219
00:12:19,680 --> 00:12:21,016
Ты кто, дружок?
220
00:12:21,040 --> 00:12:23,176
Ага, стоя общаемся.
221
00:12:23,200 --> 00:12:25,000
Где мой ствол, говно?
222
00:12:26,600 --> 00:12:27,640
Ты чё?
223
00:12:36,960 --> 00:12:38,416
Мне повторить вопрос?
224
00:12:38,440 --> 00:12:39,536
Ты о чём?
225
00:12:39,560 --> 00:12:41,680
На дурачка падаем?
226
00:12:43,160 --> 00:12:45,416
У меня нет на это времени.
227
00:12:46,400 --> 00:12:50,560
Не знал бы, о чём речь,
не садился бы.
228
00:12:54,480 --> 00:12:56,920
Ладно, похуй.
Ты должен мне десять штук.
229
00:12:58,880 --> 00:13:00,120
Что?
230
00:13:01,360 --> 00:13:04,016
Мне придётся платить за то,
чтобы с Ходжкином разобрались.
231
00:13:04,040 --> 00:13:06,142
А ещё я лишился ствола.
232
00:13:06,440 --> 00:13:10,256
Суммарно выходит десятка.
Так что ты должен мне чирик.
233
00:13:10,280 --> 00:13:11,760
Разобрались?
234
00:13:14,280 --> 00:13:15,960
Верно, разобрались.
235
00:13:19,160 --> 00:13:20,900
Это последнее, чего я хотел.
236
00:13:24,000 --> 00:13:26,904
Сделали бы, что были должны -
этого всего бы не произошло.
237
00:13:26,928 --> 00:13:27,800
Дружок.
238
00:13:29,080 --> 00:13:31,256
Ты вообще о чём?
239
00:13:31,280 --> 00:13:33,476
Там должна была быть дурь?
240
00:13:33,500 --> 00:13:35,676
О стволе речь не шла.
241
00:13:35,700 --> 00:13:38,505
Случилось что случилось, ага?
242
00:13:38,920 --> 00:13:40,520
И не прекратилось.
243
00:13:40,800 --> 00:13:42,661
Ни хуя не прекратилось.
244
00:13:43,000 --> 00:13:45,096
Так что ты торчишь десятку.
245
00:13:45,120 --> 00:13:47,576
- Нет.
- Не вздумай спорить, Крис.
246
00:13:47,606 --> 00:13:49,696
Как договоришь, будет уже пятнаха.
247
00:13:49,720 --> 00:13:51,732
Послушай меня.
248
00:13:51,742 --> 00:13:57,016
Мне плевать, что ты там себе надумал,
крысёныш ёбаный.
249
00:13:57,040 --> 00:13:59,810
- Охуеть, Крис.
- В рот я тебя ебал,
250
00:13:59,820 --> 00:14:02,238
- ты, сука...
- И ты этим ртом маму целуешь?
251
00:14:13,840 --> 00:14:15,240
15 тысяч.
252
00:14:16,680 --> 00:14:18,760
Не люблю переводить еду.
253
00:14:23,000 --> 00:14:24,220
Рэйч, очень приятно.
254
00:14:30,536 --> 00:14:33,228
- Во что ты меня втянул?
- Спросил, чуешь ли ты газ.
255
00:14:33,238 --> 00:14:34,283
Кто-то у...
256
00:14:34,760 --> 00:14:36,976
- кто-то умер.
- Пиздец...
257
00:14:36,986 --> 00:14:40,413
Если эту запись увидят, нас посадят.
258
00:14:41,666 --> 00:14:42,449
Что делать?
259
00:14:42,459 --> 00:14:43,856
Ничего, блядь.
260
00:14:43,880 --> 00:14:45,056
Ничего?
261
00:14:45,080 --> 00:14:46,560
"Я выкинул ствол в канал".
262
00:14:48,360 --> 00:14:49,911
Я же говорила, Крис.
263
00:14:50,520 --> 00:14:51,680
Пиздец просто.
264
00:14:59,140 --> 00:15:01,080
У меня жена не пройдёт.
265
00:15:02,040 --> 00:15:04,336
Говорю, жене придётся по дороге идти.
266
00:15:04,360 --> 00:15:05,302
Я тебя услышал.
267
00:15:05,326 --> 00:15:06,496
Парковка на тротуаре...
268
00:15:06,520 --> 00:15:08,536
Я у тебя на башке, блядь, припаркуюсь.
269
00:15:08,560 --> 00:15:10,220
Ебало заткни просто.
270
00:15:11,960 --> 00:15:13,007
Пидор.
271
00:15:13,940 --> 00:15:15,979
Кто-то пришёл.
272
00:15:17,040 --> 00:15:17,991
Привет.
273
00:15:19,040 --> 00:15:20,803
Разберёшься с пиццей, милый?
274
00:15:31,160 --> 00:15:32,866
Ты во что нас втянула?
275
00:15:32,890 --> 00:15:34,596
Ты пришёл ко мне домой
и выделываешься?
276
00:15:34,620 --> 00:15:36,376
Я даже не начинал выделываться.
277
00:15:36,400 --> 00:15:39,533
Но ничего, скоро все повыделываемся.
278
00:15:40,000 --> 00:15:41,971
Твой дружок Ходжкин - труп.
279
00:15:41,995 --> 00:15:43,296
Что? Кто сказал?
280
00:15:43,320 --> 00:15:46,056
Не знаю, Дэб,
какой-то мудак пришёл ко мне домой,
281
00:15:46,080 --> 00:15:50,216
сказал, что Ходжкин мёртв
и я должен заплатить за киллера и ствол.
282
00:15:50,240 --> 00:15:52,039
Что за заправила, Дэб?
283
00:15:52,063 --> 00:15:52,756
Ствол?
284
00:15:52,780 --> 00:15:54,976
Из гаража,
который ты заставила нас обыскать.
285
00:15:55,000 --> 00:15:57,940
- Искали же траву.
- А нашли ствол, поспевай.
286
00:15:58,040 --> 00:15:59,256
Ствол?!
287
00:15:59,280 --> 00:16:01,516
Земля вызывает Орсона - да, ствол!
288
00:16:01,540 --> 00:16:05,256
Он сказал, что Ходжкин мёртв
и что я должен ему пятнаху.
289
00:16:05,280 --> 00:16:06,211
Он убил Ходжкина?
290
00:16:06,235 --> 00:16:08,716
Очнись! Приди в себя.
Сосредоточься.
291
00:16:08,740 --> 00:16:10,296
Господи!
292
00:16:10,320 --> 00:16:13,716
Кто он? Что у него на тебя есть?
Как всё решить?
293
00:16:13,740 --> 00:16:14,906
Я не... бля.
294
00:16:14,930 --> 00:16:16,776
Включи голову, умоляю.
295
00:16:16,800 --> 00:16:19,724
Моего роста. Тощий.
Волосы растрёпаны.
296
00:16:19,734 --> 00:16:21,216
Не притворяйся, что не знаешь его.
297
00:16:21,240 --> 00:16:22,745
Он меня снял, Дэб.
298
00:16:22,755 --> 00:16:23,736
Так заплати ему.
299
00:16:23,760 --> 00:16:26,056
Оплата ничего не решит.
Я буду на крючке.
300
00:16:26,080 --> 00:16:28,200
Господи, блядь, найди, что нужно!
301
00:16:34,580 --> 00:16:35,460
Иди!
302
00:16:38,200 --> 00:16:39,900
Ты моральная трусиха.
303
00:16:52,648 --> 00:16:56,468
ХОДЖКИН? КАКОГО ХРЕНА?
НАДО ПОГОВОРИТЬ.
304
00:17:00,857 --> 00:17:03,016
Блядь! Блядь!
305
00:17:30,940 --> 00:17:31,816
Что?!
306
00:17:33,040 --> 00:17:34,856
У меня нет времени.
307
00:17:34,880 --> 00:17:37,296
Знаешь что-нибудь о детях?
308
00:17:37,320 --> 00:17:38,581
Чё это?
309
00:17:38,840 --> 00:17:39,921
Ребёнок.
310
00:17:40,680 --> 00:17:41,922
Погляди на неё.
311
00:17:41,940 --> 00:17:44,090
Я за собой-то присмотреть не могу,
куда мне малую.
312
00:17:44,100 --> 00:17:45,456
А я, по-твоему, могу?
313
00:17:45,480 --> 00:17:47,122
Ну, ты же девка?
314
00:17:47,880 --> 00:17:49,320
Кто фен спёр!?
315
00:17:49,330 --> 00:17:50,576
На хуй пошла!
316
00:17:50,600 --> 00:17:51,656
Ещё и с работы попёрли.
317
00:17:51,680 --> 00:17:53,096
Да говно работёнка-то.
318
00:17:53,120 --> 00:17:54,916
Не матерись при ребёнке.
319
00:17:54,940 --> 00:17:56,430
Говно - не мат.
320
00:17:59,295 --> 00:18:01,096
У местных девок есть дети?
321
00:18:01,120 --> 00:18:03,696
Тут ненавидят детей.
Она тут не протянет.
322
00:18:03,706 --> 00:18:05,232
- Адэль.
- Что с ней?
323
00:18:05,480 --> 00:18:08,500
- Так её зовут - Адэль.
- У Адэль есть фен?
324
00:18:08,524 --> 00:18:10,856
- Нет.
- Значит, она мне неинтересна.
325
00:18:10,880 --> 00:18:13,092
Кейс, ну я серьёзно.
326
00:18:14,360 --> 00:18:15,340
Кейс!
327
00:18:15,480 --> 00:18:17,216
Я ж говорила, не трахай её.
328
00:18:17,240 --> 00:18:18,296
Помнишь? На тусе?
329
00:18:18,320 --> 00:18:19,696
Сказала "Не трахай".
330
00:18:19,720 --> 00:18:21,680
А ты что сделал?
Испортил себе жизнь.
331
00:18:21,690 --> 00:18:23,480
Ничего она мне не испортила.
332
00:18:24,640 --> 00:18:26,536
И не засирай мать при ребёнке.
333
00:18:26,560 --> 00:18:28,005
А где мамаша-то?
334
00:18:28,029 --> 00:18:28,936
В тюрьме.
335
00:18:28,960 --> 00:18:30,696
Ну вот и всё.
336
00:18:30,720 --> 00:18:33,060
Ровная у тебя мамка. Всё по кайфу.
337
00:18:37,440 --> 00:18:39,456
Не порти настроение, Марко.
338
00:18:39,480 --> 00:18:40,609
Не сегодня.
339
00:18:40,880 --> 00:18:41,936
Подвинься!
340
00:18:41,960 --> 00:18:43,556
Сегодня важный вечер.
341
00:18:43,580 --> 00:18:44,615
В смысле?
342
00:18:44,639 --> 00:18:46,136
У меня встреча.
343
00:18:46,160 --> 00:18:47,162
Какая?
344
00:18:47,286 --> 00:18:48,696
Я не говорила?
345
00:18:48,720 --> 00:18:51,576
Да ты чё. Я иду в клуб с Джоди.
346
00:18:51,600 --> 00:18:54,156
Стану настоящим и крутым дилером.
347
00:18:54,218 --> 00:18:56,816
Банчить мелочью в клубе -
не что-то крутое.
348
00:18:56,840 --> 00:18:58,847
Ну, а это мой путь к крутости.
349
00:19:01,240 --> 00:19:03,336
Слушай, я решу вопросы и наберу тебя.
350
00:19:03,360 --> 00:19:04,650
Разберёмся с Ами.
351
00:19:04,660 --> 00:19:05,540
Адэль.
352
00:19:07,080 --> 00:19:09,494
Не наберёшь.
Ты пойдёшь и нахуячишься.
353
00:19:10,560 --> 00:19:11,840
Нет, клянусь.
354
00:19:13,320 --> 00:19:14,780
Я не подведу.
355
00:19:16,960 --> 00:19:17,799
Ясно.
356
00:19:17,823 --> 00:19:19,082
Мне пора.
357
00:19:19,092 --> 00:19:19,880
Иди.
358
00:19:21,000 --> 00:19:22,560
Ну всё, давай.
359
00:19:25,320 --> 00:19:26,560
Она выиграла?
360
00:19:27,800 --> 00:19:28,900
- Нет.
- Нет.
361
00:19:30,800 --> 00:19:34,376
- Я мог прийти, кстати.
- Знаю, но она любит видеть папу.
362
00:19:34,400 --> 00:19:36,876
Ну да, справедливо.
363
00:19:36,886 --> 00:19:37,960
Понимаю.
364
00:19:39,880 --> 00:19:41,434
Он сказал про работу?
365
00:19:41,560 --> 00:19:43,336
Сказал.
366
00:19:43,480 --> 00:19:44,736
Жалко его.
367
00:19:44,760 --> 00:19:45,776
Жалко?
368
00:19:45,800 --> 00:19:50,280
Кеннеди чуть ли не в цвет сказал ему,
что работы не будет.
369
00:19:51,840 --> 00:19:52,976
Что?
370
00:19:53,000 --> 00:19:54,601
Ну, я слышал такое.
371
00:20:16,300 --> 00:20:19,300
ДОКИ СЕНТ-ДЖЕЙМС
372
00:20:32,800 --> 00:20:37,707
ДЖОДИ: ПРОШУ, ПОДУМАЙ.
КРИС: 15 ТЫСЯЧ И Я В ДЕЛЕ.
373
00:20:45,400 --> 00:20:48,100
СЕГОДНЯ. СРАБОТАТЬ НАДО СЕГОДНЯ.
СЕДЬМОЙ ДОК.
374
00:22:24,300 --> 00:22:25,580
Ну и пидор.
375
00:22:35,760 --> 00:22:39,717
Привет. Сегодня не выходи.
Позвони и скажи, что ты срёшься.
376
00:22:40,240 --> 00:22:41,416
Что?
377
00:22:41,440 --> 00:22:45,616
Позвони и скажи, что у тебя понос,
чтобы я решил нашу проблему.
378
00:22:45,640 --> 00:22:47,084
О чём ты?
379
00:22:47,240 --> 00:22:48,736
Скажи, что у тебя понос.
380
00:22:48,760 --> 00:22:50,459
Ты дебил?
381
00:22:50,640 --> 00:22:53,710
Ёб твою мать, из-за того, что ты думаешь,
будто можешь всё решить,
382
00:22:53,720 --> 00:22:56,016
и появляется говно,
которое потом надо решать.
383
00:22:56,040 --> 00:22:59,760
Я приеду, решим всё вместе.
384
00:23:02,800 --> 00:23:03,656
Ага.
385
00:23:03,880 --> 00:23:06,275
Ладно, хорошо.
386
00:23:06,440 --> 00:23:07,440
По рукам.
387
00:23:09,240 --> 00:23:10,613
Ты в норме?
388
00:23:11,120 --> 00:23:14,096
Нет. Но кому есть дело?
389
00:23:14,120 --> 00:23:15,196
В смысле?
390
00:23:29,720 --> 00:23:33,054
То есть, ты хотел приехать и сказать,
что ему с тобой нельзя?
391
00:23:33,640 --> 00:23:34,336
Я же коп.
392
00:23:34,360 --> 00:23:35,056
И он коп.
393
00:23:35,080 --> 00:23:37,216
Он портовый коп,
всем на него похуй.
394
00:23:37,240 --> 00:23:39,196
Это его территория.
Его надо слушать.
395
00:23:40,320 --> 00:23:42,400
Ты знаешь,
что он обязан всех сопровождать.
396
00:23:45,960 --> 00:23:47,176
Пиздец.
397
00:23:47,200 --> 00:23:49,540
Ладно, отвлеки его.
398
00:23:50,760 --> 00:23:52,276
Нассы ему в уши,
399
00:23:52,300 --> 00:23:55,660
заговори зубы, а я всё сделаю.
400
00:23:57,400 --> 00:23:59,536
Говно, а не план.
401
00:23:59,560 --> 00:24:02,136
Я не говорил, что план хороший.
402
00:24:02,160 --> 00:24:05,096
Но нам же нужны 15 штук, да?
403
00:24:05,120 --> 00:24:07,856
Чёрт, ты что, в тюрьму хочешь?
404
00:24:07,880 --> 00:24:09,225
Ну ладно.
405
00:24:11,000 --> 00:24:12,780
- Работаем?
- Да.
406
00:24:14,160 --> 00:24:16,447
Ну вот и заебись.
407
00:24:36,840 --> 00:24:37,704
Стой.
408
00:24:38,400 --> 00:24:39,016
Развернись.
409
00:24:39,040 --> 00:24:40,900
- И куда?
- Заезжай с другой стороны.
410
00:24:44,840 --> 00:24:46,042
Вон туда.
411
00:25:04,480 --> 00:25:05,840
Простите.
412
00:25:08,560 --> 00:25:10,276
А куда делось солнце?
413
00:25:10,490 --> 00:25:11,520
Что?
414
00:25:15,400 --> 00:25:17,976
Я думал, это оно. Но нет.
415
00:25:18,000 --> 00:25:19,033
Ебать.
416
00:25:20,040 --> 00:25:21,391
Как вас зовут?
417
00:25:25,800 --> 00:25:26,904
Не знаю.
418
00:25:29,220 --> 00:25:31,020
- Знаете, где живёте?
- Простите!
419
00:25:32,080 --> 00:25:34,539
- Справишься?
- Да. Ступай.
420
00:25:36,080 --> 00:25:37,727
Я проснулся...
421
00:25:38,558 --> 00:25:39,560
и уже было темно.
422
00:25:41,200 --> 00:25:42,599
Куда делось солнце?
423
00:25:42,680 --> 00:25:43,776
Ночь на дворе.
424
00:25:43,800 --> 00:25:44,816
Я его соседка.
425
00:25:44,840 --> 00:25:47,336
Я вышла за кошкой и увидела,
как он уходит от дома.
426
00:25:47,360 --> 00:25:48,205
А где его дом?
427
00:25:48,229 --> 00:25:50,376
За углом.
Я собиралась вас вызывать.
428
00:25:50,400 --> 00:25:53,936
Не знаю, как корректно высказаться...
у него не все дома.
429
00:25:53,960 --> 00:25:55,443
Да ёбаный...
430
00:25:55,520 --> 00:25:56,928
А что с ним?
431
00:25:56,980 --> 00:26:00,190
Они с женой живут весьма тихо,
я мало что про него знаю.
432
00:26:00,200 --> 00:26:02,996
Но пару лет назад он был в коме.
433
00:26:03,020 --> 00:26:07,416
Слушайте, сядете в машину,
покажете, где он живёт? Сможете?
434
00:26:07,440 --> 00:26:08,500
- Да.
- Спасибо.
435
00:26:11,960 --> 00:26:13,000
Кабздец просто.
436
00:26:22,800 --> 00:26:24,097
Эй?
437
00:26:26,840 --> 00:26:28,360
Есть кто? Полиция.
438
00:26:34,040 --> 00:26:35,200
Есть кто дома?!
439
00:26:47,040 --> 00:26:49,320
Есть кто? Нет.
440
00:26:50,880 --> 00:26:52,600
Есть кто дома?
441
00:26:54,000 --> 00:26:56,611
ТЕБЯ ЗОВУТ НИЛ
442
00:26:59,240 --> 00:27:00,358
Заходи.
443
00:27:01,000 --> 00:27:02,104
Давай.
444
00:27:02,480 --> 00:27:05,032
Смотри под ноги.
Проходи.
445
00:27:11,280 --> 00:27:13,975
Всё, молодец.
446
00:27:14,594 --> 00:27:17,136
- Да?
- Сходить, поговорить с соседями?
447
00:27:17,160 --> 00:27:18,116
Давай.
448
00:27:18,140 --> 00:27:19,652
- Хорошая идея.
- Ага.
449
00:27:21,130 --> 00:27:23,740
Так... Нил, друг.
450
00:27:24,040 --> 00:27:26,700
Тебя же зовут Нил? Это твой дом?
451
00:27:29,680 --> 00:27:30,628
Да?
452
00:27:30,652 --> 00:27:31,540
Ну...
453
00:27:33,000 --> 00:27:34,160
Давай-ка я...
454
00:27:43,920 --> 00:27:45,856
Можно я это заберу?
455
00:27:45,880 --> 00:27:48,203
Да, конечно.
456
00:27:48,440 --> 00:27:54,160
"Не бойся темноты. Это ночь.
Солнце вернётся утром".
457
00:27:55,800 --> 00:27:57,714
Держи.
458
00:28:00,320 --> 00:28:01,720
А мне сделал?
459
00:28:04,000 --> 00:28:05,747
Поговорила с соседом.
460
00:28:05,757 --> 00:28:06,812
И?
461
00:28:07,360 --> 00:28:10,016
Сказал, его жена уехала час назад.
462
00:28:10,040 --> 00:28:11,605
- Куда?
- Не знаю.
463
00:28:11,620 --> 00:28:15,452
Я пробила машину у наших,
пошёл обзвон больниц и моргов.
464
00:28:23,400 --> 00:28:24,588
Это твоё, Нил?
465
00:28:24,812 --> 00:28:25,612
Что?
466
00:28:27,520 --> 00:28:29,516
"Меня зовут Нил.
467
00:28:29,526 --> 00:28:31,380
У меня отказала память".
468
00:28:38,320 --> 00:28:41,160
"Меня зовут Нил.
У меня отказала память".
469
00:28:43,720 --> 00:28:46,780
"Меня зовут Нил.
У меня отказала память".
470
00:29:01,480 --> 00:29:03,573
Я не курю, не лупи.
471
00:29:03,700 --> 00:29:04,750
Чей это ребёнок?
472
00:29:04,760 --> 00:29:05,781
Мой.
473
00:29:05,920 --> 00:29:07,936
И давно у тебя появился ребёнок?
474
00:29:07,960 --> 00:29:10,256
- У тебя дома была лишь одна девка.
- Мне не до тебя.
475
00:29:10,280 --> 00:29:14,140
Легавая с ордером, мелкий ты...
476
00:29:18,680 --> 00:29:19,756
Брэн.
477
00:29:22,520 --> 00:29:23,904
Прости.
478
00:29:27,240 --> 00:29:29,000
Я не знаю, что с ней делать.
479
00:29:30,480 --> 00:29:31,988
- Ты её кормил?
- Да.
480
00:29:32,840 --> 00:29:35,472
Подгузник? Обнимашки?
481
00:29:36,420 --> 00:29:37,280
Нет.
482
00:29:39,640 --> 00:29:40,840
Я ей противен.
483
00:29:42,920 --> 00:29:45,060
Иди, ставь чайник.
484
00:29:45,440 --> 00:29:47,636
Нет, ей нельзя чай.
485
00:29:47,660 --> 00:29:49,416
Она же малышка...
486
00:29:49,483 --> 00:29:50,840
Тебе, дурила.
487
00:29:52,160 --> 00:29:53,000
Отойди.
488
00:29:58,440 --> 00:30:00,480
Следи, чтобы ничего не жало.
489
00:30:02,840 --> 00:30:03,956
Обе ноги.
490
00:30:03,980 --> 00:30:05,176
Она шевелится.
491
00:30:05,200 --> 00:30:06,594
А что ещё ей делать?
492
00:30:10,280 --> 00:30:11,336
Класс.
493
00:30:11,360 --> 00:30:12,436
Легкотня.
494
00:30:12,460 --> 00:30:13,640
Практика решает.
495
00:30:14,280 --> 00:30:15,280
У тебя есть дети?
496
00:30:16,600 --> 00:30:17,457
Трое.
497
00:30:18,080 --> 00:30:19,536
И пятеро внуков.
498
00:30:19,560 --> 00:30:20,509
Да ну?
499
00:30:21,320 --> 00:30:22,496
Она у меня первая.
500
00:30:22,520 --> 00:30:23,560
Иди ты!
501
00:30:33,400 --> 00:30:34,720
Хочу быть хорошим папой.
502
00:30:35,760 --> 00:30:37,740
Ничего, научишься.
503
00:30:39,360 --> 00:30:42,056
Главное, проверяй подгузник каждый час.
504
00:30:42,080 --> 00:30:43,376
Каждый час?
505
00:30:43,400 --> 00:30:44,696
Плюс-минус.
506
00:30:44,720 --> 00:30:46,176
У меня всего один остался.
507
00:30:46,200 --> 00:30:47,997
Супермаркет работает всю ночь.
508
00:30:48,440 --> 00:30:49,896
Я присмотрю за ней,
509
00:30:50,320 --> 00:30:51,496
но поспеши.
510
00:30:52,036 --> 00:30:53,636
Люблю тебя, Брэн.
511
00:30:54,336 --> 00:30:55,283
Иди уже.
512
00:31:10,560 --> 00:31:12,155
Давайте проясним.
513
00:31:12,360 --> 00:31:16,000
Вы хотите продавать наркотики
в моём клубе?
514
00:31:17,160 --> 00:31:18,700
По сути, да.
515
00:31:19,720 --> 00:31:21,320
Я похож на лоха?
516
00:31:22,880 --> 00:31:24,320
Слушай...
517
00:31:25,280 --> 00:31:29,136
пустишь нас поработать в свой клуб,
и в выигрыше будут все.
518
00:31:29,160 --> 00:31:30,351
В солидном.
519
00:31:33,000 --> 00:31:35,249
Но разве это не противозаконно?
520
00:31:35,720 --> 00:31:37,856
И кто кого теперь лохом считает?
521
00:31:37,880 --> 00:31:41,443
Мы пришли, потому что
ты херово сбываешь дурь.
522
00:31:42,160 --> 00:31:44,360
Дай нам поработать
и будешь в шоколаде.
523
00:31:45,360 --> 00:31:50,336
Когда ты на днях забрал у меня дурь,
почему не набрал копов?
524
00:31:50,360 --> 00:31:53,136
В итоге моё добро лежит в ящике
и никому не приносит прибыль,
525
00:31:53,160 --> 00:31:55,536
а вышибалы твои ни хера не умеют.
526
00:31:55,546 --> 00:31:58,550
Когда я впервые сюда пришла,
они пытались впарить мне кетамин на входе.
527
00:31:58,560 --> 00:32:00,920
Зашибись клуб, дядь.
528
00:32:02,380 --> 00:32:03,440
Слушай...
529
00:32:04,400 --> 00:32:06,720
все мы хотим подзаработать, да?
530
00:32:15,480 --> 00:32:16,520
Да.
531
00:32:18,600 --> 00:32:20,395
Так что сколько получу я?
532
00:32:22,440 --> 00:32:23,889
Нормально я справилась?
533
00:32:23,913 --> 00:32:24,876
Роскошно.
534
00:32:24,900 --> 00:32:25,736
Славно.
535
00:32:26,760 --> 00:32:28,280
Здорово получилось, да?
536
00:32:29,560 --> 00:32:30,856
Рано празднуете.
537
00:32:30,880 --> 00:32:32,382
Звонил БужАр.
538
00:32:32,800 --> 00:32:35,256
Капитан корабля с нашим товаром,
539
00:32:35,280 --> 00:32:39,536
который скоро уже не сможет
притворяться, что двигатель отказал.
540
00:32:39,560 --> 00:32:41,696
Полвторого - меньше, чем через час.
541
00:32:41,720 --> 00:32:44,429
Ты выставила нас ебланами.
542
00:32:44,680 --> 00:32:45,870
Спокойно.
543
00:32:46,040 --> 00:32:47,918
Мусорок решит вопрос.
544
00:32:48,480 --> 00:32:49,478
Карсон?
545
00:32:49,502 --> 00:32:51,576
Да, у меня есть план.
546
00:32:51,600 --> 00:32:54,619
Иди в тачку, хватит стенать.
547
00:32:55,180 --> 00:32:56,531
Все идите.
548
00:32:56,541 --> 00:32:58,016
А я тут при чём?
549
00:32:58,040 --> 00:33:00,480
А чё стоял, жалом щёлкал? Пошёл.
550
00:33:03,520 --> 00:33:06,376
Пиздеть он ещё будет,
окосел уже.
551
00:33:06,400 --> 00:33:08,831
Мы реально полагаемся
на безумца Карсона?
552
00:33:09,160 --> 00:33:10,480
А есть варианты?!
553
00:33:21,699 --> 00:33:22,780
Отойду.
554
00:33:24,560 --> 00:33:26,969
- Алё?
- Нужно приехать к полвторому.
555
00:33:27,240 --> 00:33:29,835
Ко скольки? Я работаю, блядь!
556
00:33:29,845 --> 00:33:31,696
Поспеши, судно скоро отбудет.
557
00:33:31,720 --> 00:33:33,136
Разве что у тебя есть подлодка.
558
00:33:33,146 --> 00:33:34,870
Нельзя, что ли,
пакет где-нибудь оставить?
559
00:33:34,880 --> 00:33:36,716
Нет, их пасут портовые копы.
560
00:33:36,740 --> 00:33:39,646
А ещё они не могут сойти с корабля -
у них нет виз.
561
00:33:40,160 --> 00:33:44,856
Сейчас или никогда, Крис,
а "никогда" в этом случае будет вечным.
562
00:33:44,880 --> 00:33:48,171
Хочешь денег? Пиздуй в порт!
563
00:33:48,560 --> 00:33:50,345
Понял. Перезвоню.
564
00:33:57,440 --> 00:33:58,485
Что такое?
565
00:34:00,483 --> 00:34:01,416
Так.
566
00:34:01,440 --> 00:34:04,193
Корабль отплывает в полвторого.
567
00:34:04,203 --> 00:34:05,470
Надо ехать.
568
00:34:05,480 --> 00:34:06,871
Нельзя его тут оставлять.
569
00:34:07,280 --> 00:34:11,310
- Что? Ладно, забираем его.
- Так, Нил. Тихо. Тихо.
570
00:34:13,130 --> 00:34:14,380
Надевай. Давай.
571
00:34:15,560 --> 00:34:16,666
Вот так.
572
00:34:17,520 --> 00:34:18,896
Другую руку.
573
00:34:18,920 --> 00:34:20,960
Другую. Всё, молодец.
574
00:34:22,200 --> 00:34:23,400
Так нормально?
575
00:34:28,600 --> 00:34:29,856
Куда делось солнце?
576
00:34:29,880 --> 00:34:30,864
Да ёбты.
577
00:34:31,520 --> 00:34:32,560
Нил.
578
00:34:33,520 --> 00:34:34,680
Всё хорошо, дружок.
579
00:35:01,640 --> 00:35:02,844
Погнали.
580
00:35:02,920 --> 00:35:04,125
Здрасьте, патрульный.
581
00:35:04,400 --> 00:35:05,406
Привет.
582
00:35:05,460 --> 00:35:06,450
Чем помочь?
583
00:35:06,460 --> 00:35:09,376
Нужно кое-что осмотреть в доках.
584
00:35:09,400 --> 00:35:12,096
А конкретнее?
Мне нужно вас сопроводить.
585
00:35:12,120 --> 00:35:13,636
Ага. Щас...
586
00:35:15,120 --> 00:35:16,822
тут была бумажка.
587
00:35:16,832 --> 00:35:18,096
Может, сюда положил?
588
00:35:18,120 --> 00:35:19,050
А это кто?
589
00:35:19,840 --> 00:35:21,780
Это сержант Нил. Да.
590
00:35:22,560 --> 00:35:23,588
Понял.
591
00:35:23,880 --> 00:35:25,083
Сделай одолжение.
592
00:35:25,093 --> 00:35:28,816
Подними шлагбаум, я заеду,
посмотрю в багажнике...
593
00:35:28,826 --> 00:35:31,576
Я бы и рад, но не хочу лишаться работы.
Мне нужно хоть что-нибудь.
594
00:35:31,600 --> 00:35:33,036
Да я... вон там встану.
595
00:35:33,060 --> 00:35:34,180
Вон там.
596
00:35:42,160 --> 00:35:43,320
Спасибо, друг.
597
00:35:53,080 --> 00:35:54,076
От души.
598
00:35:54,089 --> 00:35:56,160
Постой там, я вещи возьму.
599
00:35:59,040 --> 00:36:00,080
Удачи.
600
00:36:02,800 --> 00:36:03,840
Ну всё.
601
00:36:14,560 --> 00:36:15,696
Как тут тепло и приятно.
602
00:36:15,720 --> 00:36:17,528
Да, у меня обогреватель под столом.
603
00:36:17,538 --> 00:36:19,136
Я вязл планшет, щас запишу ваши...
604
00:36:19,160 --> 00:36:22,038
А он уехал. Скоро вернётся.
605
00:36:22,048 --> 00:36:23,848
Я должен записывать сведения
про всех, кто приезжает.
606
00:36:23,858 --> 00:36:24,864
Как тебя зовут?
607
00:36:25,520 --> 00:36:26,656
Гэвин.
608
00:36:26,680 --> 00:36:28,976
У тебя собственная система управления,
Гэвин?
609
00:36:29,000 --> 00:36:30,256
Да.
610
00:36:30,280 --> 00:36:31,816
Она подключена к вашей системе.
611
00:36:31,840 --> 00:36:33,036
Ну конечно.
612
00:36:33,115 --> 00:36:36,658
Я должен записать инфу
и сопроводить твоего коллегу.
613
00:36:36,668 --> 00:36:37,343
Я знаю.
614
00:36:37,353 --> 00:36:41,696
Я пропустил вас, ничего не записав -
это против политики порта.
615
00:36:41,720 --> 00:36:43,040
У тебя есть водичка?
616
00:36:58,880 --> 00:37:01,376
Так... Нил.
617
00:37:01,400 --> 00:37:03,916
Надо посидеть в машине.
618
00:37:03,926 --> 00:37:07,796
Ясно? Запиши там себе...
"Надо сидеть в машине".
619
00:37:07,820 --> 00:37:09,340
Я быстро, клянусь.
620
00:37:09,350 --> 00:37:10,304
А куда делось солнце?
621
00:37:10,314 --> 00:37:11,576
Да блядь, Нил!
622
00:37:11,600 --> 00:37:14,000
Нет никакого солнца, ночь на дворе!
623
00:37:14,010 --> 00:37:15,798
Посмотри в окошко.
624
00:37:15,808 --> 00:37:17,720
Ночь уже. Нет солнца.
625
00:37:25,480 --> 00:37:27,420
Сиди тут, понял? Сиди.
626
00:37:38,640 --> 00:37:41,600
Прошу, Господи, только не это.
Только не это, блядь.
627
00:37:47,640 --> 00:37:50,000
Нет. Нет, нет, нет.
628
00:38:03,480 --> 00:38:04,776
Набери его, пожалуйста.
629
00:38:04,800 --> 00:38:06,032
Он скоро вернётся.
630
00:38:06,320 --> 00:38:08,090
Но ты... набери его.
631
00:38:08,120 --> 00:38:09,280
Пожалуйста.
632
00:38:19,920 --> 00:38:21,416
Давно работаешь охранником?
633
00:38:21,440 --> 00:38:23,020
Я не охранник, я полицейский.
634
00:38:23,880 --> 00:38:25,460
Но это же не так, да?
635
00:38:34,160 --> 00:38:35,200
Приветик.
636
00:38:38,880 --> 00:38:39,717
Это...?
637
00:38:40,640 --> 00:38:42,640
Перелезла через стенку
и спросила капитана.
638
00:38:44,920 --> 00:38:46,431
Куда собрался твой друг?
639
00:38:46,680 --> 00:38:48,103
Вот сука.
640
00:38:48,280 --> 00:38:49,800
Стой тут!
641
00:38:51,800 --> 00:38:53,636
Стой, дружбан.
642
00:38:53,660 --> 00:38:55,680
Не-не-не, всё нормально.
643
00:38:57,516 --> 00:39:00,733
Погоди, где она... где...
Стой... тут.
644
00:39:00,760 --> 00:39:02,865
Кейси! Кейси!
645
00:39:03,175 --> 00:39:04,040
Кейси!
646
00:39:06,016 --> 00:39:07,176
Я же просил подождать.
647
00:39:07,200 --> 00:39:08,076
Эй...
648
00:39:08,400 --> 00:39:09,576
Солнце...
649
00:39:09,600 --> 00:39:11,280
Это, блядь, не солнце, ну!
650
00:39:12,720 --> 00:39:13,856
Приветик.
651
00:39:13,880 --> 00:39:14,990
Ёб твою...
652
00:39:15,640 --> 00:39:16,800
Давай сумку.
653
00:39:18,040 --> 00:39:19,336
Садись в тачку.
654
00:39:19,360 --> 00:39:20,196
Голову береги.
655
00:39:20,600 --> 00:39:21,568
Давай.
656
00:39:29,640 --> 00:39:31,440
Шлагбаум подними!
657
00:39:35,900 --> 00:39:37,098
Забрал?
658
00:39:41,880 --> 00:39:43,830
Она здесь почему?
659
00:39:43,920 --> 00:39:46,616
Рэйчел, угомонись.
660
00:39:46,640 --> 00:39:48,920
Хорошо? Всё... решено.
661
00:39:50,520 --> 00:39:51,840
Всё нормально, дружок?
662
00:39:53,160 --> 00:39:54,400
Солнце не видела?
663
00:39:55,360 --> 00:39:56,764
Слушай... нет.
664
00:40:01,640 --> 00:40:04,044
Кол, я щас занят.
665
00:40:04,054 --> 00:40:06,456
Тут кое-кто встрял
и вспомнил про тебя.
666
00:40:06,480 --> 00:40:08,020
Пиздец.
667
00:40:09,480 --> 00:40:11,776
Я думал, что ты научился грабить...
668
00:40:11,800 --> 00:40:13,356
или стал честным.
669
00:40:13,366 --> 00:40:17,400
Конечно же, ты ничему не научился,
значит, стал честным. Почему сегодня-то?
670
00:40:18,360 --> 00:40:20,736
У моего ребёнка должна болеть жопа
из-за моей бедности?
671
00:40:20,760 --> 00:40:21,936
Что-что?
672
00:40:21,960 --> 00:40:23,376
Ты всё слышал.
673
00:40:23,400 --> 00:40:27,239
Я взял дешёвые подгузники,
так они как из наждачки сделаны.
674
00:40:27,320 --> 00:40:28,756
А вот эти...
675
00:40:28,907 --> 00:40:31,416
похожи на пушистые облачка.
676
00:40:31,440 --> 00:40:33,856
Так почему моему ребёнку
нельзя срать на облачка?
677
00:40:33,880 --> 00:40:36,896
- Потому что они тебе не по карману.
- Она ж не виновата.
678
00:40:36,920 --> 00:40:38,800
Почему она расплачивается
за мою нищету?
679
00:40:42,372 --> 00:40:43,039
- Крис.
- Привет.
680
00:40:43,049 --> 00:40:44,036
А ты не спешил.
681
00:40:44,060 --> 00:40:45,796
Ты чё подгузники воруешь, мудила?
682
00:40:45,820 --> 00:40:48,853
- Не начинай, дядь.
- Я не начинал. Поверь.
683
00:40:49,000 --> 00:40:50,256
Зачем вызвал?
684
00:40:50,280 --> 00:40:52,216
Ему надо домой, к ребёнку.
685
00:40:52,304 --> 00:40:55,426
Отпустить не мог,
его взяли на краже.
686
00:40:55,640 --> 00:40:57,180
Но если ты впишешься за него...
687
00:40:58,360 --> 00:41:00,180
Другого попросить не мог.
688
00:41:02,600 --> 00:41:03,600
Ясно.
689
00:41:04,120 --> 00:41:06,000
Вставай, залупа. Уходим.
690
00:41:06,600 --> 00:41:07,840
Спасибо.
691
00:41:20,280 --> 00:41:21,545
Марко!
692
00:41:22,320 --> 00:41:23,525
Да ну на хер...
693
00:41:24,220 --> 00:41:25,662
Садись. Садись.
694
00:41:26,080 --> 00:41:27,458
Так, слушай меня.
695
00:41:27,468 --> 00:41:29,227
- Чё, как де...?
- Марко.
696
00:41:29,237 --> 00:41:31,696
- Блядь, послушай меня.
- Ты охуел, что ли?
697
00:41:31,720 --> 00:41:33,156
Я отвезу тебя домой лишь раз.
698
00:41:33,180 --> 00:41:34,256
Но заруби на носу -
699
00:41:34,280 --> 00:41:36,180
не ради тебя, ради ребёнка, нахуй.
700
00:41:37,240 --> 00:41:38,565
Садись.
701
00:41:38,720 --> 00:41:39,821
Крис!
702
00:41:43,520 --> 00:41:44,785
Ебать...
703
00:41:44,840 --> 00:41:46,240
Тебе запрещено к нам приходить.
704
00:41:54,800 --> 00:41:56,276
Ты солнце не видел?
705
00:41:56,369 --> 00:41:57,960
Я с хиппарями не общаюсь.
706
00:42:02,360 --> 00:42:05,277
- Дэльта-Ромео, четыре-семь?
- Да ёбаный ты!
707
00:42:05,320 --> 00:42:06,736
Говори, Дэльта.
708
00:42:06,760 --> 00:42:09,436
Маякнули наши коллеги из Ланкашира.
709
00:42:09,460 --> 00:42:13,096
Нашли пропавшую жену,
прямо сейчас везут её домой.
710
00:42:13,120 --> 00:42:15,805
- Вот чёрт.
- Будут через 15 минут.
711
00:42:15,815 --> 00:42:16,800
Ну ладно.
712
00:42:24,579 --> 00:42:25,716
Пока, Нил.
713
00:42:25,726 --> 00:42:27,080
Пойдём, прошу.
714
00:42:28,960 --> 00:42:30,800
- Не лапай...
- Не выделывайся.
715
00:42:33,120 --> 00:42:34,202
Так...
716
00:42:34,840 --> 00:42:36,780
Не спрашивай. Деньги?
717
00:42:37,840 --> 00:42:39,016
Этого тебе хватит.
718
00:42:39,040 --> 00:42:40,291
Ебать.
719
00:42:40,961 --> 00:42:41,816
Что это?
720
00:42:41,840 --> 00:42:43,475
Понятно, почему тебя из УгРо выставили.
721
00:42:43,485 --> 00:42:46,000
Мне нужны деньги.
Зачем мне дурь?
722
00:42:46,010 --> 00:42:47,778
Продашь и даже в плюсе окажешься.
723
00:42:47,788 --> 00:42:48,806
- Крис?
- Да?
724
00:42:48,830 --> 00:42:49,630
Жена.
725
00:42:49,640 --> 00:42:51,300
Точно. Говно, блядь...
726
00:42:56,720 --> 00:42:58,320
Сука-сука-сука.
727
00:43:20,680 --> 00:43:22,016
Куда делось солнце?
728
00:43:22,040 --> 00:43:23,270
Пиздец.
729
00:43:23,540 --> 00:43:26,356
Слушай, Нил, сейчас ночь.
730
00:43:26,680 --> 00:43:27,820
Послушай.
731
00:43:28,240 --> 00:43:29,860
Куда мы сегодня ездили?
732
00:43:31,000 --> 00:43:32,200
Я не знаю.
733
00:43:33,200 --> 00:43:35,416
Где мы сегодня были?
734
00:43:35,440 --> 00:43:36,480
Ага.
735
00:43:38,440 --> 00:43:39,756
Солнце?
736
00:43:39,780 --> 00:43:42,056
Да, да.
737
00:43:42,080 --> 00:43:43,400
Верный ответ.
738
00:43:48,160 --> 00:43:50,096
Эй, всё хорошо.
739
00:43:50,120 --> 00:43:51,340
Теперь ты дома.
740
00:43:52,200 --> 00:43:53,296
Ебаться-сраться.
741
00:43:53,929 --> 00:43:54,938
ДОК - ПОЛИЦИЯ - СУМКА
742
00:43:54,949 --> 00:43:57,148
Покажешь... покажи-ка...
743
00:43:57,158 --> 00:43:58,776
блокнотик этот?
744
00:43:58,800 --> 00:44:00,184
Спасибо.
745
00:44:00,240 --> 00:44:01,760
Ты смотри-ка.
746
00:44:03,920 --> 00:44:07,320
Тут все твои... мыслишки.
747
00:44:12,360 --> 00:44:13,736
Крутой блокнот.
748
00:44:13,760 --> 00:44:15,136
Просто бомба.
749
00:44:15,160 --> 00:44:16,181
Обожаю.
750
00:44:16,880 --> 00:44:18,520
Прости, это всё...
751
00:44:25,400 --> 00:44:26,800
Прости, друг.
752
00:44:28,500 --> 00:44:29,480
Нил.
753
00:44:30,720 --> 00:44:32,300
Прости... за сегодняшнее.
754
00:44:35,520 --> 00:44:37,040
Куда делось солнце?
755
00:44:39,560 --> 00:44:41,616
Ты не к тому обращаешься.
756
00:44:41,640 --> 00:44:43,320
Я годами не видел солнца.
757
00:44:46,200 --> 00:44:47,540
Мне страшно.
758
00:44:49,560 --> 00:44:50,600
Да.
759
00:44:51,760 --> 00:44:53,384
Да, я знаю.
760
00:44:53,600 --> 00:44:55,040
Мне тоже, друг.
761
00:44:59,349 --> 00:45:01,120
Ну что, пошли к твоей жене?
762
00:45:03,440 --> 00:45:05,096
К Лизе. Посмотрим на неё?
763
00:45:05,120 --> 00:45:07,630
Идём к Лизе.
764
00:45:08,120 --> 00:45:09,416
Она тут.
765
00:45:09,440 --> 00:45:10,720
Пойдём.
766
00:45:14,700 --> 00:45:15,740
Вы в порядке?
767
00:45:18,720 --> 00:45:21,840
Коллега сказала,
что нашла вас на стоянке в Скеме.
768
00:45:24,580 --> 00:45:25,720
Там красивые виды?
769
00:45:27,520 --> 00:45:28,900
Нужно было на время уехать.
770
00:45:30,620 --> 00:45:31,639
Ясно.
771
00:45:32,080 --> 00:45:33,840
А то я как в тюрьме.
772
00:45:43,680 --> 00:45:45,080
Это ваша жизнь, Лиза.
773
00:45:49,440 --> 00:45:50,960
Необязательно жить вот так.
774
00:45:52,517 --> 00:45:53,820
Вы всё контролируете.
775
00:45:56,640 --> 00:45:58,016
Молодец, иди.
776
00:45:58,040 --> 00:46:00,096
Пообещайте, что подыщете ему клинику.
777
00:46:00,280 --> 00:46:01,380
Посмотри.
778
00:46:06,540 --> 00:46:07,739
Привет.
779
00:46:14,040 --> 00:46:15,420
Теперь всё хорошо.
780
00:46:17,740 --> 00:46:19,060
Я испугался.
781
00:46:21,120 --> 00:46:22,280
Солнце пропало.
782
00:46:24,360 --> 00:46:26,480
Я думал, что потерял его.
783
00:46:34,820 --> 00:46:35,819
Эй...
784
00:46:36,200 --> 00:46:39,316
надо разобраться до того,
как всё увидит Лекси.
785
00:46:39,340 --> 00:46:40,700
Дашь мне денег?
786
00:46:42,040 --> 00:46:43,840
Похоже, что у меня есть деньги?
787
00:46:44,000 --> 00:46:45,384
Ну... да.
788
00:46:45,840 --> 00:46:47,358
А их нет.
789
00:46:47,760 --> 00:46:50,240
Но я... всё организовала.
Достала добро.
790
00:47:01,840 --> 00:47:03,086
Сотка.
791
00:47:03,160 --> 00:47:04,551
И давай без тупняка.
792
00:47:04,575 --> 00:47:05,596
Его не будет.
793
00:47:05,620 --> 00:47:06,900
Будет.
794
00:47:07,200 --> 00:47:09,440
Чтоб дури в доме не было.
795
00:47:12,800 --> 00:47:13,691
Эй.
796
00:47:15,360 --> 00:47:18,986
Всё, что заработаешь, отдаёшь нам.
797
00:47:18,996 --> 00:47:20,319
- Чё?
- Ты всё слышала.
798
00:47:20,329 --> 00:47:22,220
- Попустись.
- До последнего пенни.
799
00:47:23,880 --> 00:47:25,030
Иначе...
800
00:47:26,040 --> 00:47:28,400
скажем, что Карла вальнули из-за тебя.
801
00:47:31,920 --> 00:47:33,440
Что ты несёшь?
802
00:47:37,360 --> 00:47:38,720
Она тебя убьёт.
803
00:47:41,480 --> 00:47:42,320
Так что...
804
00:47:46,000 --> 00:47:47,062
давай.
805
00:47:47,480 --> 00:47:48,640
Плати.
806
00:48:34,342 --> 00:48:39,746
СКИНЬ МЕСТО И ПОКОНЧИМ С ЭТИМ ВСЕМ
807
00:48:40,960 --> 00:48:42,240
Думаешь, всё сработает?
808
00:48:43,440 --> 00:48:44,578
Не знаю.
809
00:48:45,200 --> 00:48:46,090
Я пойду с тобой.
810
00:48:46,100 --> 00:48:48,619
Нет. Нет, я разберусь.
811
00:48:48,629 --> 00:48:50,440
Так покончим и с этим, и с нашим союзом.
812
00:48:53,160 --> 00:48:54,320
Ясно.
813
00:49:05,843 --> 00:49:08,838
Я СОГЛАШАЮСЬ НА ЛОНДОНСКУЮ РАБОТУ,
ПОТОМУ ЧТО ТЫ ЛЖЕЦ!
814
00:49:17,800 --> 00:49:20,080
Твою ж, нахуй, мать.
815
00:49:42,480 --> 00:49:44,053
Ну... кто сказал, что я солгал?
816
00:49:44,077 --> 00:49:46,240
Так, т-тихо. Она спит.
817
00:49:48,760 --> 00:49:49,722
Кто сказал?
818
00:49:49,746 --> 00:49:51,536
- Рэй.
- Ёбаный Рэй.
819
00:49:51,560 --> 00:49:52,776
Господи.
820
00:49:52,800 --> 00:49:53,873
Начинается. Этот пиздюк...
821
00:49:53,897 --> 00:49:54,536
Успокойся.
822
00:49:54,560 --> 00:49:55,842
Слишком много материшься.
823
00:49:56,440 --> 00:49:58,696
- Ему незачем лгать.
- Правда?
824
00:49:58,720 --> 00:49:59,504
Да.
825
00:49:59,514 --> 00:50:01,764
Перестань.
Что это за наивность?
826
00:50:01,774 --> 00:50:02,624
Он неправ.
827
00:50:02,634 --> 00:50:04,954
Неправ? Ну ясно.
Ты получил работу?
828
00:50:04,964 --> 00:50:05,616
Да, другую.
829
00:50:05,640 --> 00:50:06,940
Ну что за бред?
830
00:50:06,950 --> 00:50:08,594
- Я хотел тебе рассказать.
- Ага, как же.
831
00:50:08,604 --> 00:50:10,936
Пост "офис-менеджера" у Дэб.
832
00:50:10,960 --> 00:50:12,920
- Дэб Барнс?
- Предложила на этой неделе.
833
00:50:12,936 --> 00:50:14,397
- Почему?
- Что почему?
834
00:50:14,786 --> 00:50:15,647
Почему сейчас?
835
00:50:15,657 --> 00:50:18,748
Не знаю, потому что ей, блядь,
нужен офис-менеджер?
836
00:50:21,800 --> 00:50:22,961
Слушай...
837
00:50:25,200 --> 00:50:26,600
так ты передумаешь?
838
00:50:33,160 --> 00:50:35,096
Ну, если ты не врёшь...
839
00:50:35,120 --> 00:50:37,120
- Я... я не вру.
- Ну-ну...
840
00:50:37,144 --> 00:50:39,376
- Клянусь, не вру.
- Если ты не врёшь...
841
00:50:39,400 --> 00:50:40,976
то да, может, и передумаю.
842
00:50:41,000 --> 00:50:41,656
Хорошо.
843
00:50:41,680 --> 00:50:42,329
Да.
844
00:50:42,339 --> 00:50:43,180
Ладно.
845
00:50:43,960 --> 00:50:44,805
А если врёшь...
846
00:50:44,815 --> 00:50:45,836
Не вру.
847
00:50:45,860 --> 00:50:47,040
Если врёшь...
848
00:50:49,960 --> 00:50:51,520
Я серьёзно, Крис.
849
00:50:55,600 --> 00:50:57,633
- Скинь дату начала работы.
- Хорошо.
850
00:51:22,000 --> 00:51:23,040
Будешь чай?
851
00:51:29,080 --> 00:51:30,500
Принёс мне бутеры?
852
00:51:31,480 --> 00:51:32,631
Ну?
853
00:51:39,160 --> 00:51:41,320
Тут минимум 20 тыщ, дружок.
854
00:51:46,560 --> 00:51:48,000
Ты отцепишься от нас с Рэйчел?
855
00:51:49,680 --> 00:51:50,800
Охуеть.
856
00:51:54,920 --> 00:51:56,171
Да, отцеплюсь.
857
00:51:56,560 --> 00:51:59,200
Судя по всему, это я должен тебе пятёру.
858
00:52:00,160 --> 00:52:01,400
570.
859
00:52:03,440 --> 00:52:04,983
Что - 570?
860
00:52:05,020 --> 00:52:07,380
570 фунтов.
О большем не прошу.
861
00:52:08,560 --> 00:52:09,720
Ладно.
862
00:52:15,000 --> 00:52:16,080
Тут 600.
863
00:52:17,080 --> 00:52:18,160
Ага.
864
00:52:19,120 --> 00:52:20,360
Это тебе.
865
00:52:22,480 --> 00:52:23,642
Спасибо.
866
00:52:24,200 --> 00:52:25,240
Так.
867
00:52:26,440 --> 00:52:29,840
Возьми. И у меня где-то есть чирик.
868
00:52:32,720 --> 00:52:34,616
Нет, только 7,20. Прости.
869
00:52:34,640 --> 00:52:35,840
Ты серьёзно?
870
00:52:37,280 --> 00:52:38,820
Ты должен мне пятнарик.
871
00:52:39,880 --> 00:52:41,936
А на следующий день
приходишь с двадцаткой.
872
00:52:41,960 --> 00:52:44,920
И не хочешь забирать пятёру.
Ты двинутый.
873
00:52:48,500 --> 00:52:50,596
Ладно, наше сотрудничество окончено.
874
00:52:50,620 --> 00:52:52,040
Ещё увидимся, легавый.
875
00:52:54,040 --> 00:52:55,040
А запись?
876
00:52:55,120 --> 00:52:56,176
Удалена.
877
00:52:56,400 --> 00:52:58,040
Говорю же, всё кончено.
878
00:53:04,680 --> 00:53:06,696
Дэб обещала мне работу...
879
00:53:06,720 --> 00:53:08,080
ты сможешь её подогнать?
880
00:53:15,320 --> 00:53:16,800
Я могу подогнать что угодно.
881
00:53:19,360 --> 00:53:21,376
Ладно. Что надо делать?
882
00:53:21,400 --> 00:53:22,896
Речь только обо мне.
883
00:53:22,920 --> 00:53:25,736
Чтобы... хватило для работы.
Только для неё.
884
00:53:25,746 --> 00:53:28,840
Хрен с ней со ставкой,
нужна лишь работа.
885
00:53:31,640 --> 00:53:34,440
Надо поговорить с двумя старушками,
чтобы кое-что для меня забрать.
886
00:53:38,180 --> 00:53:39,462
Звучит просто.
887
00:53:39,480 --> 00:53:40,880
Но это не так.
888
00:53:44,800 --> 00:53:46,120
Ладно. Похуй, согласен.
889
00:53:47,080 --> 00:53:48,020
Да?
890
00:53:49,157 --> 00:53:49,980
Хорошо.
891
00:53:53,370 --> 00:53:54,860
Я скину детали.
892
00:53:55,720 --> 00:53:56,754
Крис?
893
00:53:56,764 --> 00:53:57,540
Что?
894
00:54:01,240 --> 00:54:02,660
Не забудь мой чирик!
895
00:54:30,960 --> 00:54:32,045
Эй!
71989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.